1
00:00:10,000 --> 00:01:10,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agents
1
00:02:03,916 --> 00:02:05,998
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:02:05,999 --> 00:02:08,272
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
3
00:02:38,332 --> 00:02:40,856
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
4
00:02:42,291 --> 00:02:44,530
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117
5
00:02:46,624 --> 00:02:49,148
It's amazing!
6
00:02:49,457 --> 00:02:52,111
Good. Very beautiful. P>
7
00:02:52,582 --> 00:02:55,106
Very happy. Thank you. P>
8
00:03:33,957 --> 00:03:37,165
Grace Kelly, winner of the
Academy Award movie star, i>
9
00:03:37,166 --> 00:03:42,403
Born in Philadelphia, USA,
will soon be with the prince of Monaco,
Rainier III, i>
10
00:03:42,416 --> 00:03:46,540
who will meet Grace in
the Cannes festival to announce
their marriage, i>
11
00:03:46,541 --> 00:03:50,123
and previously there were no prominent people
in Hollywood who could do it, i>
12
00:03:50,124 --> 00:03:52,897
won Grace Kelly for
sitting in the aisle. i>
13
00:03:52,957 --> 00:03:55,748
With the love storybook they approached
a happy ending, i>
14
00:03:55,749 --> 00:03:59,415
Miss Kelly boarded the Constitution
ship with her entire family, i>
15
00:03:59,416 --> 00:04:00,956
including her father, Jack, i>
16
00:04:00,957 --> 00:04:03,873
the founder of the construction business that made him
become a millionaire i>
17
00:04:03,874 --> 00:04:06,623
and the real form of American dreams. i>
18
00:04:06,624 --> 00:04:09,123
< i> Hollywood nobility joins nobility
Monegasque (as Monaco native people call it)... i>
19
00:04:09,124 --> 00:04:12,248
The biggest marriage of the century
in the smallest country in the world. < / i>
20
00:04:12,249 --> 00:04:15,456
Warm greetings and gifts come
from all over the world, i>
21
00:04:15,457 --> 00:04:18,456
from the King and Queen, President,
and the Prime Minister, i>
22
00:04:18,457 --> 00:04:20,498
famous movie stars and millionaires i>
23
00:04:20,499 --> 00:04:24,456
Grace Kelly... now Your Majesty,
A Princess of Monaco... i>
24
00:04:24,457 --> 00:04:28,206
p>
25
00:04:28,207 --> 00:04:32,071
has left everything he knows
for a new life in a new world, i>
26
00:04:57,332 --> 00:05:00,498
is destined to live together
with handsome prince. i>
27
00:05:00,499 --> 00:05:03,023
From here you can see all of Monaco
sir Hitchcock.
28
00:05:09,707 --> 00:05:11,956
Yes, I know.
29
00:05:11,957 --> 00:05:15,572
You have to call he is His Majesty.
30
00:05:18,707 --> 00:05:23,365
or if you speak French,
you can call him Votre Altesse.
31
00:05:34,291 --> 00:05:36,815
If Altesse is acceptable,
but not for His Majesty. < br /> Or Princess too.
32
00:05:40,541 --> 00:05:44,581
Do you understand Mr. Hitchcock?
33
00:05:44,582 --> 00:05:47,106
Remember to nod your head
when you notice his presence, but
don't bend. p >
34
00:05:50,874 --> 00:05:52,915
Oh! You are very big! P>
35
00:05:52,916 --> 00:05:57,027
This is for you. First prize
young poet writer. P>
36
00:05:57,124 --> 00:05:58,248
Oh! P>
37
00:05:58,249 --> 00:06:00,498
Madame, you are not allowed
to look down. P>
38
00:06:00,499 --> 00:06:03,023
Oh... Sorry.
39
00:06:04,374 --> 00:06:06,331
Hitch!
40
00:06:06,332 --> 00:06:09,568
This is the part when I say, "Cut!"
41
00:06:10,082 --> 00:06:12,155
Marnie.
42
00:06:13,291 --> 00:06:15,317
Marnie?
43
00:06:17,082 --> 00:06:18,915
So who is the actor? P>
44
00:06:18,916 --> 00:06:24,248
I don't know. Cubby Broccoli just
just made a film about spying
with Scots. P>
45
00:06:24,249 --> 00:06:26,165
He talked a lot. P>
46
00:06:26,166 --> 00:06:29,234
We will start production in the spring. P> p>
47
00:06:29,499 --> 00:06:33,231
And Universal will pay you 1 million dollars.
48
00:06:33,874 --> 00:06:36,528
This is not about money Hitch.
49
00:06:36,957 --> 00:06:40,275
This will be a lifetime role for Gracie.
50
00:06:44,457 --> 00:06:46,981
Am I look unhappy?
51
00:06:49,541 --> 00:06:52,065
You look tired.
52
00:06:54,082 --> 00:06:56,441
Where is Rainier?
53
00:06:56,957 --> 00:06:58,998
We rarely meet.
54
00:06:58,999 --> 00:07:01,570
He... He is busy working .
55
00:07:04,999 --> 00:07:07,623
We have prepared a room in
the palace for you. Do you want to stay? P>
56
00:07:07,624 --> 00:07:09,790
- I have to go back to LA.
- Oh, come on! P>
57
00:07:09,791 --> 00:07:12,915
I'm sorry, I left Evan
alone with Cary Grant.
58
00:07:12,916 --> 00:07:16,123
And whatever they have
done with my Birds script.
59
00:07:16,124 --> 00:07:17,706
What about Cary?
60
00:07:17,707 --> 00:07:19,540
Cary is fine.
61
00:07:19,541 --> 00:07:23,456
But his wife still often pokes
nails in your fake dolls every night.
62
00:07:23,457 --> 00:07:25,998
You're still a Gracie artist.
63
00:07:25,999 --> 00:07:27,748
Don't forget that.
64
00:07:27,749 --> 00:07:29,941
Hitch! P>
65
00:07:30,291 --> 00:07:32,649
I'm fine. P>
66
00:07:34,791 --> 00:07:37,315
It's no better than this. P>
67
00:07:37,666 --> 00:07:39,822
Your Majesty. P>
68
00:08:17,166 --> 00:08:20,581
Hey, when I screw up a
woman, I will accompany her for a long time,
just to talk.
69
00:08:20,582 --> 00:08:23,831
That's what I told Maria.
Hey, be proud of your scandal.
70
00:08:23,832 --> 00:08:26,556
What else would they write
when you left?
71
00:08:27,357 --> 00:08:31,740
- What happened was not like that.
- No.
72
00:08:32,624 --> 00:08:34,748
I wish we could chat < four eyes.
73
00:08:34,749 --> 00:08:37,540
President De Gaulle is worried about
the work of French people.
74
00:08:37,541 --> 00:08:41,206
We have to do something.
Our finances are running out. p >
75
00:08:41,207 --> 00:08:43,165
So you steal our taxes...
76
00:08:43,166 --> 00:08:44,706
to pay for all this?
77
00:08:44,707 --> 00:08:47,790
This is all just a description,
Monsieur Denard.
78
00:08:47,791 --> 00:08:50,873
Your president knows it.
This is all we can sell. P>
79
00:08:50,874 --> 00:08:55,373
Madame, do you know you're
occupying the biggest penis in the world? P>
80
00:08:56,274 --> 00:09:00,206
My bar chair, made from
pope's pouch. / Ari! Come on! P>
81
00:09:00,207 --> 00:09:03,290
It's okay, Antoinette.
Mr. Onassis is just kidding. P>
82
00:09:03,291 --> 00:09:06,194
Ari, you want me to take
over your ship? P>
83
00:09:06,666 --> 00:09:08,706
I want to go now.
84
00:09:08,707 --> 00:09:11,231
You're his sister, you have to stay.
85
00:09:13,624 --> 00:09:15,706
Are there any Hollywood friends here?
86
00:09:15,707 --> 00:09:18,331
Uh... no. Not. This is
Mr Onassis's party. P>
87
00:09:18,332 --> 00:09:21,271
He likes being a big drunk
on this ship. P>
88
00:09:21,457 --> 00:09:25,290
The point is, English people will always be
side by side with Americans.
89
00:09:25,291 --> 00:09:28,608
Their ancient nature will be the end of our
culture.
90
00:09:29,332 --> 00:09:33,248
President de Gaulle believes we must
collect money and pay third parties, p >
91
00:09:33,249 --> 00:09:35,498
between the Soviets and the United States.
92
00:09:35,499 --> 00:09:37,774
That's what Europeans have to do.
93
00:09:39,041 --> 00:09:41,706
What should I do to
my children? / About what?
94
00:09:41,707 --> 00:09:44,540
They are the Monegasque and
also the Americans.
95
00:09:44,541 --> 00:09:48,072
Do I sink them into the sea?
96
00:09:49,957 --> 00:09:53,415
France has experienced a bad war > in Algeria, Your Majesty.
97
00:09:53,416 --> 00:09:55,456
Many people die because of that.
98
00:09:55,457 --> 00:09:59,237
Stability of our country under pressure.
99
00:09:59,291 --> 00:10:02,739
That means European stability under
pressure.
100
00:10:03,582 --> 00:10:06,900
Someone will ask why you are participating
fighting in Africa.
101
00:10:08,832 --> 00:10:10,873
Conflicts are sometimes very cruel.
102
00:10:10,874 --> 00:10:13,232
In certain colonies in particular.
103
00:10:13,707 --> 00:10:16,776
Oh, but this is the last century of colonialism
.
104
00:10:19,207 --> 00:10:24,315
I think a Princess doesn't
take care of things like this...
105
00:10:26,499 --> 00:10:28,331
I was carried away to participate.
106
00:10:28,332 --> 00:10:31,956
My father must be very angry at seeing
someone without enthusiasm.
107
00:10:31,957 --> 00:10:33,831
Of course.
108
00:10:33,832 --> 00:10:35,706
This is the American way.
109
00:10:35,707 --> 00:10:39,831
Maybe if in the European way,
there would be no fascism, communism,
110
00:10:39,832 --> 00:10:43,364
or the need for parties
your three presidents.
111
00:10:48,374 --> 00:10:50,898
Here are not Americans, Grace!
112
00:10:51,041 --> 00:10:53,998
Orang tidak hanya ingin mengungkapkan
pikiran mereka./ Dan kenapa tidak?
113
00:10:53,999 --> 00:10:56,790
Because that person is
the chief financial consultant...
114
00:10:56,791 --> 00:10:58,623
That's nonsense!
115
00:10:58,624 --> 00:11:01,248
He is chief financial consultant
Charles de Gaulle!
116
00:11:01,249 --> 00:11:03,290
p>
117
00:11:03,291 --> 00:11:06,790
The most powerful person in Europe.
118
00:11:06,791 --> 00:11:10,248
And I need him by my side if I
want to modernize this country.
119
00:11:10,249 --> 00:11:12,873
So what do you want me to say?
Don't say anything! Don't say! P>
120
00:11:12,874 --> 00:11:15,398
Because what you say
has consequences. P>
121
00:11:17,249 --> 00:11:21,646
Don't now, Madge. Not now. P>
122
00:11:21,791 --> 00:11:24,315
Is this what you want me to teach
to Caroline and Albert? P>
123
00:11:25,082 --> 00:11:27,820
Don't ever be afraid to reveal your thoughts? P>
124
00:11:41,999 --> 00:11:44,025
You said that
You like me.
125
00:11:44,582 --> 00:11:47,106
Madge said...
126
00:11:47,457 --> 00:11:49,697
Hitchcock came to see you.
127
00:11:50,499 --> 00:11:53,023
Madge said that?
128
00:11:53,916 --> 00:11:56,440
Yes , he came to ask my situation.
129
00:11:58,749 --> 00:12:01,273
Nice to meet him.
130
00:12:02,582 --> 00:12:05,106
If you told me.
131
00:12:06,082 --> 00:12:08,606
I would love to see him.
132
00:13:09,749 --> 00:13:14,248
This hospital has been left
for years .
133
00:13:14,249 --> 00:13:17,081
We don't even know the floor
sounds out.
134
00:13:17,082 --> 00:13:20,365
Madame, we can't so
just fix all this.
135
00:13:20,999 --> 00:13:24,731
Home This pain has already expelled
we cost a lot.
136
00:13:24,999 --> 00:13:27,248
What if the royal family
gives you a donation,
137
00:13:27,249 --> 00:13:29,331
and the Red Cross approves it?
138
00:13:29,332 --> 00:13:31,165
If You pay for
taking care of an orphanage,
139
00:13:31,166 --> 00:13:35,331
Nursing homes will also expect that,
and also schools.
140
00:13:35,332 --> 00:13:37,373
And you don't have funds.
141
00:13:37,374 --> 00:13:41,485
p>
142
00:13:41,666 --> 00:13:46,607
Madam, that is very, very
simple and necessary.
143
00:13:46,707 --> 00:13:51,898
And then we arrange the parts and
each child has his own place.
144
00:13:52,207 --> 00:13:53,819
Simple.
145
00:13:59,041 --> 00:14:02,165
Maybe we can vote in
our plenary meeting tomorrow.
146
00:14:02,166 --> 00:14:03,665
But now we have to go back,
147
00:14:03,666 --> 00:14:07,123
There are things we have to solve
related to the Red Cross Warning.
148
00:14:07,124 --> 00:14:08,956
but the event is still in October.
149
00:14:08,957 --> 00:14:12,572
That's the most important event on our schedule.
150
00:14:13,832 --> 00:14:18,110
Besides, now you don't have funds
to renovate it.
151
00:14:18,874 --> 00:14:22,748
I'm sorry, madam, I mistakenly thought we
will improve the hospital now.
152
00:15:02,207 --> 00:15:07,956
In the last two years, there have been 103
companies registered in Monaco.
153
00:15:07,957 --> 00:15:10,956
90 percent of them moved from France.
154
00:15:10,957 --> 00:15:13,481
155
00:15:14,499 --> 00:15:16,540
All come for your zero percent tax.
156
00:15:16,541 --> 00:15:21,774
And what do you want?
157
00:15:24,041 --> 00:15:26,081
Casinos. / Come here, now!
158
00:15:26,082 --> 00:15:28,123
That's what I learned, Emile.
159
00:15:28,124 --> 00:15:29,331
A smart dog!
160
00:15:29,332 --> 00:15:31,290
A place to play for French nobles.
161
00:15:31,291 --> 00:15:32,831
>
162
00:15:32,832 --> 00:15:35,206
Is that a problem ??
163
00:15:35,207 --> 00:15:38,146
Oh, for 10 thousand people who are
here, yes
164
00:15:38,541 --> 00:15:40,581
Ordinary people need school,
hospital .
165
00:15:40,582 --> 00:15:43,706
We don't make anything,
we don't export anything.
166
00:15:43,707 --> 00:15:47,415
If France takes over everything
that Monaco has,
167
00:15:47,416 --> 00:15:50,698
It would be very unreasonable to expect
a French businessman to pay for everything.
168
00:15:50,999 --> 00:15:55,165
Our path is deadlocked, Your Honor.
169
00:15:55,166 --> 00:15:57,331
Because the President wants you not only > withdraw income tax in Monaco,
170
00:16:00,749 --> 00:16:02,790
but also applies to
French people.
171
00:16:02,791 --> 00:16:05,206
Do you want us to pay taxes
to France?
172
00:16:05,207 --> 00:16:08,940
that is because of the good intentions of France.
173
00:16:10,957 --> 00:16:13,481
This nation is a sovereign nation.
174
00:16:14,749 --> 00:16:16,790
Oliver, come on.
175
00:16:22,374 --> 00:16:26,948
My friends in Paris don't exist
who is as patient as I am.
176
00:16:27,916 --> 00:16:31,566
I will come back tomorrow with your approval.
177
00:16:34,124 --> 00:16:36,648
Please work together, Your Honor.
178
00:16:37,624 --> 00:16:40,123
Do de Gaulle really want
Monaco's child
179
00:16:40,124 --> 00:16:41,706
to grow into a city?
180
00:16:41,707 --> 00:16:44,540
Some people will say
that is an improvement.
181
00:16:44,541 --> 00:16:48,206
Some of Monaco's children run around > like their mother,
182
00:16:48,207 --> 00:16:52,071
descendants of the mason
Philadelphia.
183
00:16:57,082 --> 00:16:58,646
I will go.
184
00:16:59,249 --> 00:17:01,738
I will go. / Mr. Pelletier...
185
00:17:02,082 --> 00:17:05,779
Can I go sir Pelletier? P>
186
00:17:07,791 --> 00:17:09,873
He slapped the French representative? P>
187
00:17:09,874 --> 00:17:12,943
Yeah, he took me out,
> Drive me out of Monaco. I>
188
00:17:13,957 --> 00:17:17,654
Tell De Gaulle to be a dangerous anti-French
person. i>
189
00:17:48,166 --> 00:17:51,498
You have been a royal priest
for a long time. i
190
00:17:51,499 --> 00:17:54,081
You must know how confusing
everything here is Tuck.
191
00:17:54,082 --> 00:17:56,706
Yeah, I know, Gracie. / I think
I made a mistake.
192
00:17:56,707 --> 00:17:59,231
What kind of mistake?
193
00:18:00,874 --> 00:18:03,398
Everything I do and
say it's always wrong.
194
00:18:03,916 --> 00:18:05,823
Everything.
195
00:18:07,624 --> 00:18:10,230
You know how I am < br /> spend my afternoon?
196
00:18:11,249 --> 00:18:14,415
I tried to invite women
from the Red Cross
197
00:18:14,416 --> 00:18:17,123
to repair the hospital
198
00:18:17,124 --> 00:18:21,484
Maybe it was more important than...
Planning a celebration.
199
00:18:22,582 --> 00:18:25,106
You're in Monaco, Grace.
200
00:18:27,999 --> 00:18:30,523
I know I'm in Monaco.
201
00:18:35,457 --> 00:18:39,439
You think what will happen if
I returned to the world of film?
202
00:18:39,832 --> 00:18:41,775
What is the film about?
203
00:18:44,041 --> 00:18:46,565
Someone who is cold-blooded,
assigned to steal.
204
00:18:47,124 --> 00:18:48,456
Really? Hm. P>
205
00:18:48,457 --> 00:18:50,498
But this is a good role. P>
206
00:18:50,499 --> 00:18:52,525
Of course. P>
207
00:18:52,957 --> 00:18:55,481
Have you talked to Ray? P>
208
00:18:55,749 --> 00:18:57,790
What do you think?
209
00:18:57,791 --> 00:18:59,831
Of course not, just...
210
00:18:59,832 --> 00:19:02,570
I don't know, it will always be
a political problem if talking to him.
211
00:19:03,041 --> 00:19:05,706
Ray will never accept an opinion
His daughter's host
212
00:19:05,707 --> 00:19:09,108
Returns to the film world,
you know that, Gracie.
213
00:19:14,332 --> 00:19:19,373
After 7 years of conflict in Algeria,
chaos government in France. i>
214
00:19:19,374 --> 00:19:22,498
Gathering strength and
securing borders, i>
215
00:19:22,499 --> 00:19:25,706
the government must finance the war. i >
216
00:19:25,707 --> 00:19:27,706
in other words, Monaco. i>
217
00:19:27,707 --> 00:19:32,290
This afternoon Mr. Denard spoke
with the French at Elysée. i>
218
00:19:32,291 --> 00:19:34,998
On the orders of the French president, i> i> i> p>
219
00:19:34,999 --> 00:19:40,165
Monaco was given a time warning of
a 6-month grace period for giving taxes i>
220
00:19:40,166 --> 00:19:44,230
and opening a business for
a French company. i >
221
00:19:44,791 --> 00:19:48,654
Unless they stop stealing
French income, i>
222
00:19:50,374 --> 00:19:54,290
and want Monaco to be
part of France. i>
223
00:19:54,291 --> 00:19:57,998
Our food, water and strength,
everything that passes through France.
224
00:19:57,999 --> 00:20:00,206
We will be finished immediately.
225
00:20:00,207 --> 00:20:02,731
Ray, you don't have troops .
226
00:20:02,832 --> 00:20:06,565
You don't have the strength to
frighten the French president.
227
00:20:07,916 --> 00:20:11,206
It's great to eat with
with family.
228
00:20:11,207 --> 00:20:15,521
I actually still want enjoy the dish.
I have a meeting with Onassis.
229
00:20:15,624 --> 00:20:18,823
What if de Gaulle doesn't
accept your apology?
230
00:20:18,874 --> 00:20:22,248
Then we will face the fastest
war in human history.
231
00:20:22,249 --> 00:20:24,581
What happened in the war, Mama? P>
232
00:20:24,582 --> 00:20:28,165
Oh... A group of men can't say
anymore and do it with action
233
00:20:28,166 --> 00:20:31,456
So they... pull each other's nose. P>
234
00:20:31,457 --> 00:20:33,981
someone once asked my father,
235
00:20:35,624 --> 00:20:39,404
"If you can become king,
which king did you choose?"
236
00:20:40,332 --> 00:20:42,358
He said...
237
00:20:42,541 --> 00:20:45,123
"Russian Tsar, or prince of Monaco. P>
238
00:20:45,124 --> 00:20:48,415
Tsar, because he is known
all his followers,
239
00:20:48,416 --> 00:20:50,456
- Prince of Monaco...
- Thank you.
240
00:20:50,457 --> 00:20:52,331
... because he knows everything. "
241
00:20:52,332 --> 00:20:55,568
Why not just pay it? / How?
242
00:20:56,124 --> 00:20:58,290
We can pawn some buildings.
243
00:20:58,291 --> 00:21:00,815
We already pawned it.
244
00:21:06,874 --> 00:21:10,206
What about the Red Cross?
Will they finance orphans?
245
00:21:10,207 --> 00:21:13,831
All of them have been distributed, which will make
make Mrs. Baciochi accept it
246
00:21:13,832 --> 00:21:15,456
adjusted the income
247
00:21:15,457 --> 00:21:18,623
You forced him to do what
would do him harm?
248
00:21:18,624 --> 00:21:20,665
You must see his condition, Ray.
249
00:21:20,666 --> 00:21:24,611
Children, they cannot live < br /> like that. It's terrible. P>
250
00:21:28,291 --> 00:21:30,815
Don't make her angry too much, OK? P>
251
00:21:30,832 --> 00:21:33,081
I need her husband for
political affairs. P>
252
00:21:33,082 --> 00:21:36,281
We run out of money and
they have a lot.
253
00:21:45,374 --> 00:21:47,898
Hitchcock offers me a role.
254
00:21:50,207 --> 00:21:53,608
I think it's inappropriate if
I accept it now.
255
00:21:57,124 --> 00:21:59,540
Do you want to accept it?
256
00:21:59,541 --> 00:22:02,065
Do you want to accept it?
257
00:22:02,416 --> 00:22:06,196
p>
258
00:22:06,666 --> 00:22:08,498
But is that appropriate?
259
00:22:08,499 --> 00:22:11,956
I don't want people to think I'm
running away or leaving you.
260
00:22:11,957 --> 00:22:14,481
Why do they have to talk like that?
261
00:22:16,666 --> 00:22:20,280
One thing I want is,
you tell the public
262
00:22:20,499 --> 00:22:22,442
Really? P>
263
00:22:22,791 --> 00:22:24,831
It's very risky. But take it
if you have to. P>
264
00:22:24,832 --> 00:22:27,356
I miss him. P>
265
00:22:28,832 --> 00:22:31,356
I can't stand it anymore, I will die! P>
266
00:22:32,249 --> 00:22:33,665
I will die! P> >
267
00:22:33,666 --> 00:22:36,190
If you touch me again, I will die!
268
00:22:40,332 --> 00:22:43,248
I can't stand it anymore, I will die!
If you touch me again...
269
00:22:43,249 --> 00:22:45,773
If you touch me again , I will die! P>
270
00:22:52,332 --> 00:22:54,939
I can't stand it anymore, I will die! P>
271
00:22:56,082 --> 00:22:58,938
If you touch me again, I will die! P>
272
00:23:07,791 --> 00:23:10,456
Ladies and gentlemen, I have
happy news. I>
273
00:23:10,457 --> 00:23:13,740
Saya akan membuat film dengan tuan
Alfred Hitchcock.
274
00:23:14,916 --> 00:23:17,415
And I want to introduce
Rupert Allan,
275
00:23:17,416 --> 00:23:20,235
My publisher is from Hollywood.
276
00:23:21,916 --> 00:23:24,356
Try not to be seen
too surprised.
277
00:23:26,832 --> 00:23:30,915
Previously there was no Princess Monaco ever
played on the entertainment stage, Altesse. P>
278
00:23:30,916 --> 00:23:33,290
Not on stage, on the big screen. P>
279
00:23:33,291 --> 00:23:35,915
There was the first time for
everyone, Mr. Delavenne .
280
00:23:35,916 --> 00:23:38,873
Yes, what about your job, lady,
and the crisis we experienced?
281
00:23:38,874 --> 00:23:42,998
As a press officer, I don't know how to convey this without < Bring anger...
282
00:23:42,999 --> 00:23:45,581
Mr. Cornet!
I can become a mother
once a wife,
283
00:23:45,582 --> 00:23:49,081
and do two jobs without
making people angry, don't you?
284
00:23:49,082 --> 00:23:52,456
But what about the Prince? /
The Prince is very supportive.
285
00:23:52,457 --> 00:23:56,522
As the Minister of the Interior,
it was my duty to protest.
286
00:23:57,416 --> 00:23:59,706
What if the studio wants
to publish it?
287
00:23:59,707 --> 00:24:01,498
This can cause riots.
288
00:24:01,499 --> 00:24:04,706
Mr. Hitchcock has agreed
to be careful... p >
289
00:24:04,707 --> 00:24:07,873
Yes, they will not publish
before the palace does.
290
00:24:07,874 --> 00:24:10,248
Until this crisis ends.
291
00:24:10,249 --> 00:24:12,540
Make it back to Hollywood, i>
292
00:24:12,541 --> 00:24:14,956
His Majesty Princess Grace of Monaco i>
293
00:24:14,957 --> 00:24:18,331
Has agreed to play a role in
Alfred Hitchcock's film i>
294
00:24:18,332 --> 00:24:20,856
titled Marnie produced
by Universal Pictures. i>
295
00:24:30,582 --> 00:24:32,395
Good.
296
00:24:32,749 --> 00:24:35,040
Is this the only copy of
press release news ?
297
00:24:35,041 --> 00:24:37,565
Yes.
298
00:24:41,666 --> 00:24:42,831
Action!
299
00:24:42,832 --> 00:24:45,331
I will be the Queen of all
westerners...
300
00:24:47,374 --> 00:24:49,415
Phyllis, voice in the movie.
301
00:24:49,416 --> 00:24:51,040
We will become famous!
302
00:24:51,041 --> 00:24:53,415
I'm John Wayne! / No,
I'm John Wayne!
303
00:24:53,416 --> 00:24:55,123
Haha! / Action!
304
00:24:55,124 --> 00:24:57,648
Yes that's how it is.
305
00:24:58,791 --> 00:25:00,831
Don't be angry Madge .
306
00:25:00,832 --> 00:25:03,623
We're just acting.
Mama is an actress!
307
00:25:03,624 --> 00:25:06,610
Once again before going to bed. And the action! P>
308
00:25:08,707 --> 00:25:10,248
Isn't it very similar? P>
309
00:25:10,249 --> 00:25:11,706
Yes. P>
310
00:25:11,707 --> 00:25:16,566
Our readers want to know how much
the hospital project is for you? P >
311
00:25:16,707 --> 00:25:18,790
I think they should be
working hard enough
312
00:25:18,791 --> 00:25:21,998
To make sure they are
just ordinary people
313
00:25:21,999 --> 00:25:24,290
No different from the others.
314
00:25:24,291 --> 00:25:26,815
Wherever they are.
315
00:25:26,916 --> 00:25:29,123
Not everyone is lucky to marry
with a Prince.
316
00:25:32,124 --> 00:25:33,498
Au revoir! (See you again!) P>
317
00:25:33,499 --> 00:25:36,236
Get your back, back...
318
00:25:36,916 --> 00:25:39,290
Do you just leave the ultimatum
President de Gaulle
319
00:25:39,291 --> 00:25:41,581
Affect the work > Your charity Madam?
320
00:25:41,582 --> 00:25:45,081
Oh, we all know this is a terrible
misunderstanding.
321
00:25:45,082 --> 00:25:47,855
When did you start the movie
Marnie, Your Honor?
322
00:25:48,582 --> 00:25:49,998
Sorry?
323
00:25:49,999 --> 00:25:51,623
Look at the magazine.
324
00:25:51,624 --> 00:25:55,623
We receive a copy of your Press
Conference today from Universal Pictures.
325
00:25:55,624 --> 00:25:57,831
"Princess Grace accepted the offer to appear
326
00:25:57,832 --> 00:26:00,623
for summer vacation
in Marnie's film,
327
00:26:00,624 --> 00:26:04,735
The work of Mr. Alfred Hitchcock and
will be done in America. "
328
00:26:05,499 --> 00:26:08,781
Will you go back to
Hollywood , Your Majesty? P>
329
00:26:09,457 --> 00:26:10,748
No, no. P>
330
00:26:12,249 --> 00:26:14,623
Hollywood was shocked,
and also the world, i>
331
00:26:14,624 --> 00:26:17,331
As the winning actress
Grace Kelly Academy Awards i>
332
00:26:17,332 --> 00:26:21,373
Will star in the latest film Alfred
Hitchcock, titled Marnie. I>
333
00:26:21,374 --> 00:26:24,415
All silver screen fans
would be happy, i>
334
00:26:24,416 --> 00:26:27,081
but what does that mean for
Monaco residents? i>
335
00:26:28,707 --> 00:26:32,108
No, no, no. center on
injured birds.
336
00:26:34,832 --> 00:26:36,693
Hello?
337
00:26:37,082 --> 00:26:39,689
Yes, of course. Take him in. P>
338
00:26:40,541 --> 00:26:42,498
Grace? P>
339
00:26:42,499 --> 00:26:45,290
Hitch! the studio says they
will wait. That...
340
00:26:45,291 --> 00:26:48,028
The press release came from the palace. P>
341
00:26:48,124 --> 00:26:50,706
The studio only gave a response. P>
342
00:26:50,707 --> 00:26:52,748
Are you sure? P>
343
00:26:52,749 --> 00:26:56,123
Yes, I speak with Wasserman,
I leave Universall
344
00:26:56,124 --> 00:26:58,648
if there is a sneaky business.
345
00:27:00,582 --> 00:27:02,623
It will become more complicated now.
346
00:27:02,624 --> 00:27:04,665
I need a little time...
347
00:27:04,666 --> 00:27:06,415
Can you wait?
348
00:27:06,416 --> 00:27:08,456
Of course dear.
349
00:27:08,457 --> 00:27:13,565
The world needs Grace Kelly back
to the big screen now.
350
00:27:14,582 --> 00:27:16,941
Hitch Thank you.
351
00:27:22,707 --> 00:27:26,206
"The fact that Grace Kelly's wife
returned to her film career
352
00:27:26,207 --> 00:27:27,831
Whatever the reason,
353
00:27:27,832 --> 00:27:32,229
that is an indication that, in some ways,
something is wrong with the marriage. "
354
00:27:32,582 --> 00:27:34,540
Why did they write
such a lie?
355
00:27:34,541 --> 00:27:36,998
Try ignoring what the Hedda
Hopper writes.
356
00:27:36,999 --> 00:27:39,831
I think lately he's looking for
bad news about you.
357
00:27:39,832 --> 00:27:43,873
The biggest question... how
press the release came out of
Cornet's office?
358
00:27:43,874 --> 00:27:45,206
Yes.
359
00:27:45,207 --> 00:27:47,373
Only I have the key.
360
00:27:47,374 --> 00:27:50,081
And there is one more person who knows
where do I save the release.
361
00:27:50,082 --> 00:27:52,748
How can you do Mr. Cornet? .
362
00:27:52,749 --> 00:27:55,748
Maybe it's not a mistake.
363
00:27:55,749 --> 00:27:57,623
Don't mess with me
young lady.
364
00:27:57,624 --> 00:27:59,915
Ok, that's enough. Thank you. p >
365
00:27:59,916 --> 00:28:02,440
I didn't think this was a Tuck accident.
Someone spread it.
366
00:28:03,291 --> 00:28:08,030
Aku tidak berpikir ini kecelakaan Tuck.
Seseorang menyebarkannya.
367
00:28:08,374 --> 00:28:11,748
Why did they do it to me? /
This isn't about you Grace.
368
00:28:11,749 --> 00:28:15,040
Someone spread fire for
the problems Ray faced.
369
00:28:15,041 --> 00:28:17,606
It's all about
/> de Gaulle's reaction.
370
00:28:17,607 --> 00:28:20,373
Why is everything so complicated?
371
00:28:20,374 --> 00:28:22,447
Listen to me.
372
00:28:22,541 --> 00:28:27,415
In 15 minutes, Ray will ask de
Gaulle comes to negotiating table.
373
00:28:27,416 --> 00:28:31,331
If he realizes there are
French spies in the palace,
374
00:28:31,332 --> 00:28:36,357
he will take the phone and hit
de Gaulle right on his nose.
375
00:28:36,957 --> 00:28:40,206
Is there someone
can you trust?
376
00:28:40,207 --> 00:28:43,311
Phyllis. I'll ask for it. P>
377
00:28:43,916 --> 00:28:47,081
Okay, call him and
start an investigation. P>
378
00:28:47,082 --> 00:28:49,248
Whatever happens, don't
until Ray gets into trouble. P>
379
00:28:49,249 --> 00:28:52,188
Don't let Ray get involved
what's the problem?
380
00:28:52,541 --> 00:28:56,206
The princess wondered if
we should fire Mr. Cornet...
381
00:28:56,207 --> 00:29:00,706
Looks like the Public Relations Department
messed up Hitchcock's announcement.
382
00:29:00,707 --> 00:29:02,748
I said that it was a risk.
383
00:29:02,749 --> 00:29:05,273
You said you would manage it.
384
00:29:07,207 --> 00:29:09,731
You have to meet a child
385
00:29:12,124 --> 00:29:13,581
Hold on to the strong, Oliver! /
Hurry up!
386
00:29:13,582 --> 00:29:14,831
Come on, pull!
387
00:29:14,832 --> 00:29:17,439
I got you!
388
00:29:17,666 --> 00:29:18,790
Hurry up! P>
389
00:29:18,791 --> 00:29:20,373
Hey Mama, look at me! P>
390
00:29:20,374 --> 00:29:22,980
Everything's in! P>
391
00:29:23,457 --> 00:29:25,415
... there's a ball in the middle of the pool. P>
392
00:29:25,416 --> 00:29:26,915
You will dive and pick it up.
393
00:29:26,916 --> 00:29:28,706
The first to take it
becomes the winner.
394
00:29:28,707 --> 00:29:31,123
Yes. / Go.
395
00:29:31,124 --> 00:29:32,498
Alright.
396
00:29:32,499 --> 00:29:34,040
Here you go. P>
397
00:29:34,041 --> 00:29:35,748
Christian! P>
398
00:29:35,749 --> 00:29:38,190
I said to stop. P>
399
00:29:38,707 --> 00:29:40,498
You will hurt yourself! P>
400
00:29:40,499 --> 00:29:41,748
Come here. P>
401
00:29:41,749 --> 00:29:44,206
Thank you dear. Yes?
402
00:29:44,207 --> 00:29:45,415
We started. / Sure...
403
00:29:45,416 --> 00:29:47,498
Looks happy now. / Cheese!
404
00:29:47,499 --> 00:29:49,748
Look at me! I swim! P>
405
00:29:49,749 --> 00:29:51,581
Mama! / Here! P>
406
00:29:51,582 --> 00:29:54,165
Christian, call your cousin
for lunch. P>
407
00:29:54,166 --> 00:29:57,331
... in the movie next by
director Alfred Hitchcock. i>
408
00:29:57,332 --> 00:29:59,456
Here's some reaction by
former American artist i>
409
00:29:59,457 --> 00:30:00,248
Phyllis! i>
410
00:30:00,249 --> 00:30:01,706
Phyllis!
411
00:30:01,707 --> 00:30:02,998
Happy!
412
00:30:02,999 --> 00:30:05,915
Grace Kelly. i>
413
00:30:05,916 --> 00:30:09,956
We are in a crisis and he
goes to Hollywood! i >
414
00:30:09,957 --> 00:30:13,498
He won't be one of
from us. He isn't from here. I>
415
00:30:13,499 --> 00:30:14,998
What if the princess has to
kiss another man? I>
416
00:30:14,999 --> 00:30:17,605
They did it in a movie. i>
417
00:30:17,666 --> 00:30:19,831
Oh, just ignore it.
418
00:30:19,832 --> 00:30:22,439
You're married to my brother.
419
00:30:22,707 --> 00:30:27,483
The most important family.
420
00:30:27,666 --> 00:30:28,956
Nothing else.
421
00:30:28,957 --> 00:30:30,540
It's never been easy,
isn't that right?
422
00:30:30,541 --> 00:30:34,081
This should be a summer break
! Oh...
423
00:30:34,082 --> 00:30:36,938
Politics is never a holiday Miss Callas. P>
424
00:30:37,332 --> 00:30:39,748
Oh, never mind, it's been two hours. P>
425
00:30:39,749 --> 00:30:42,190
And they're still there. P>
426
00:30:42,332 --> 00:30:44,405
Oh...
427
00:30:44,916 --> 00:30:47,165
I see you have a stable.
428
00:30:47,166 --> 00:30:48,581
Why? You ride it? P>
429
00:30:48,582 --> 00:30:50,206
Do I ride it? P>
430
00:31:20,457 --> 00:31:22,483
- Grace!
- Grace! P>
431
00:31:22,916 --> 00:31:24,290
- Grace!
- Grace!
432
00:31:25,832 --> 00:31:30,415
You know Ari tried to tell me
stop singing?
433
00:31:30,416 --> 00:31:32,498
Really?
434
00:31:32,499 --> 00:31:34,665
But I'm an artist.
435
00:31:34,666 --> 00:31:38,695
Unexpected revered
and then left.
436
00:31:38,999 --> 00:31:41,248
Who can't hide.
437
00:31:41,249 --> 00:31:43,248
Who can't give up.
438
00:31:43,249 --> 00:31:44,540
I haven't given up.
439
00:31:44,541 --> 00:31:46,498
I know.
440
00:31:46,499 --> 00:31:48,498
Grace Kelly can stop.
441
00:31:48,499 --> 00:31:51,105
Princess Grace can stop.
442
00:31:51,416 --> 00:31:54,022
But what about the contents of her heart...
443
00:31:54,416 --> 00:31:58,813
Mr. President, We have
given loyalty.
444
00:32:00,666 --> 00:32:02,415
We agree with France.
445
00:32:02,416 --> 00:32:04,915
Your company wants to do what
is up to them.
446
00:32:04,916 --> 00:32:08,123
No! You will take the tax
of all the people of Monaco. I>
447
00:32:08,124 --> 00:32:10,165
You will pay the tax returns
to France. I>
448
00:32:10,166 --> 00:32:13,998
not negotiation,
That's... blackmail.
449
00:32:13,999 --> 00:32:16,081
You played with me. i>
450
00:32:16,082 --> 00:32:18,498
How it will look by
Kennedy and Khrushchev? I>
451
00:32:18,499 --> 00:32:20,998
We know you gave
Rainier ultimatum i>
452
00:32:20,999 --> 00:32:23,248
and everything I read on newspaper i>
453
00:32:23,249 --> 00:32:26,581
there is news about Grace Kelly going back
to Hollywood! i>
454
00:32:26,582 --> 00:32:32,790
You accepted my terms until tonight,
or I'll make Monaco repeat
the darkness. i>
455
00:32:40,499 --> 00:32:42,581
What happened now?
456
00:32:42,582 --> 00:32:45,581
He waits until tomorrow
and blocks.
457
00:32:45,582 --> 00:32:49,398
And we are not members of the United Nations, so
we have nothing to rely on.
458
00:32:49,582 --> 00:32:52,040
Why don't you call Kennedy? P>
459
00:32:52,041 --> 00:32:54,331
America affirms that
is the business of the French people. P>
460
00:32:54,332 --> 00:32:56,456
Alright, so let's make
more than that. P>
461
00:32:56,457 --> 00:32:59,915
You have European neighbors. They
can put pressure on de Gaulle. P>
462
00:32:59,916 --> 00:33:02,373
Let's make Monaco security
this a threat to Europe. P>
463
00:33:02,374 --> 00:33:04,331
Organize meetings. P>
464
00:33:04,332 --> 00:33:06,373
Make them determine parties. P>
465
00:33:06,374 --> 00:33:10,190
Bring Rupert Allan to
work specifically for you. P>
466
00:33:10,332 --> 00:33:15,498
You look very excited to bring
Europe to war, Mr. Onassis.
467
00:33:15,499 --> 00:33:18,105
I have an investment that must be protected.
468
00:33:18,499 --> 00:33:23,026
And you, you have a Princess by your side.
469
00:33:23,582 --> 00:33:26,331
The girl is in trouble, huh?
470
00:33:26,332 --> 00:33:30,040
Some people will say he
is more of a barrier than
being a benefit.
471
00:33:30,041 --> 00:33:33,240
Maybe it's time for you
bring him along.
472
00:33:33,457 --> 00:33:38,067
Hey, come on, you're her husband.
Be more assertive.
473
00:33:41,207 --> 00:33:43,581
It's all unfair.
474
00:33:43,582 --> 00:33:47,040
Antoinette, we don't speak
state affairs while having lunch.
475
00:33:47,041 --> 00:33:49,647
My dear, Your mother is right.
476
00:33:50,291 --> 00:33:53,040
Let's forget about our problem
an hour or two.
477
00:33:53,041 --> 00:33:55,540
Who put the lily there?
478
00:33:55,541 --> 00:33:57,373
I. p >
479
00:33:57,374 --> 00:34:01,355
Oh, white lilies are only for
funerals, Grace.
480
00:34:02,041 --> 00:34:04,790
I asked Madge and he said
that's fine.
481
00:34:04,791 --> 00:34:06,748
I just say white flowers, Madame.
482
00:34:06,749 --> 00:34:09,498
I don't say white lilies. / Madge,
483
00:34:09,499 --> 00:34:11,998
You know they only have lilies
when I have a banquet.
484
00:34:11,999 --> 00:34:14,854
I think your hair is also
because of Madge's mistake.
485
00:34:15,582 --> 00:34:16,873
When? At 7:30? P>
486
00:34:16,874 --> 00:34:18,290
My hair? P>
487
00:34:18,291 --> 00:34:19,998
Who told you to
cut that short? P>
488
00:34:19,999 --> 00:34:22,623
I won't be long with
this hairstyle...
489
00:34:22,624 --> 00:34:24,998
We are still in 1962 right ??
490
00:34:24,999 --> 00:34:26,665
Year has nothing to do
with that.
491
00:34:26,666 --> 00:34:28,998
Why? I think Grace's hair
looks very elegant. P>
492
00:34:28,999 --> 00:34:31,790
It looks terrible. /
She looks like a model
493
00:34:31,791 --> 00:34:34,998
She's a modern woman. She's Princess Monaco. P>
494
00:34:34,999 --> 00:34:38,373
Come on, Ray! You can't be
just one minute modern person...
495
00:34:38,374 --> 00:34:40,040
Call Hitchcock! P>
496
00:34:40,041 --> 00:34:41,998
Reject the invitation publicly. P>
497
00:34:41,999 --> 00:34:44,331
We will show that < br /> he is very happy here.
498
00:34:44,332 --> 00:34:46,581
If you will stop at
the acting world forever.
499
00:34:46,582 --> 00:34:49,248
Why? Because de Gaulle spoke
that way? / Because I said it. P>
500
00:34:49,249 --> 00:34:51,873
It's not you who made the decision.
I'm your husband. P>
501
00:34:51,874 --> 00:34:54,480
I won't do it Ray.
502
00:34:57,582 --> 00:34:59,748
I didn't make you marry me.
503
00:34:59,749 --> 00:35:02,248
I didn't make you come here. /
Ray, this is very...
504
00:35:02,249 --> 00:35:05,165
What can Hollywood give
And I can't?
505
00:35:05,166 --> 00:35:07,123
Ray, this is just a movie.
506
00:35:07,124 --> 00:35:09,730
You're just an actress.
507
00:35:14,624 --> 00:35:17,540
Have you ever thought this > not just a movie?
508
00:35:17,541 --> 00:35:21,581
Have you ever been? Do you think de Gaulle
is looking for any reason to take
over Monaco? P>
509
00:35:21,582 --> 00:35:23,623
Even if it makes you
turn away from me? P>
510
00:35:23,624 --> 00:35:26,123
Pernahkah kau? Tidak! Karena kau tidak
pernah mendengarkan dan memikirkannya.
511
00:35:26,124 --> 00:35:29,998
Everyone quietly talks about
about steps and about
your confusion,
512
00:35:29,999 --> 00:35:31,665
is too scared to say
what you really feel
513
00:35:31,666 --> 00:35:35,197
and too paralyzed with a sense of
fear that covers you.
514
00:35:36,332 --> 00:35:38,737
- Oh!
- Oh!
515
00:35:44,874 --> 00:35:46,831
Are you okay, Mama?
516
00:35:51,541 --> 00:35:54,790
Ebben ♪
517
00:35:54,791 --> 00:35:59,373
♪ Ne andrò lontana
518
00:35:59,374 --> 00:36:04,123
♪ Come va l & apos; eco
519
00:36:04,124 --> 00:36:09,990
♪ Della pia campana
520
00:36:11,124 --> 00:36:14,206
♪ La fra
521
00:36:14,207 --> 00:36:21,899
♪ La neve bianca
522
00:36:22,374 --> 00:36:30,498
♪ Là fra le nubi d 'ap
523
00:36:30,499 --> 00:36:39,081
♪ Laddove la speranza
524
00:36:39,082 --> 00:36:43,998
- ♪ La speranza
- Do you believe in Tuck's tale? P>
525
00:36:43,999 --> 00:36:45,123
No.
526
00:36:45,124 --> 00:36:48,276
I believe in "happy forever". P>
527
00:36:51,957 --> 00:36:55,821
When I won an Oscar, you know
what did my father say to the media?
528
00:36:56,624 --> 00:37:00,290
"I always felt Peggy's sister
won because whatever Grace did,
529
00:37:00,291 --> 00:37:02,897
Peggy could be better."
530
00:37:06,124 --> 00:37:08,730
In her heart she was very angry.
531
00:37:09,666 --> 00:37:13,316
p>
532
00:37:14,249 --> 00:37:19,938
I became a famous artist and not
as an entry ticket to become an
artist.
533
00:37:22,207 --> 00:37:26,023
Every award...
is a disappointment.
534
00:37:26,707 --> 00:37:29,361
So I feel that living with Rainier
doesn't seem easy.
535
00:37:29,666 --> 00:37:32,123
Of course it's not easy.
536
00:37:32,124 --> 00:37:34,730
But he loves you. / Oh...
537
00:37:36,207 --> 00:37:38,814
He loves my figure. P>
538
00:37:42,124 --> 00:37:44,730
You love him? P>
539
00:37:47,082 --> 00:37:50,151
Tuck...
540
00:37:54,041 --> 00:37:56,165
What happens if I divorce? P>
541
00:37:56,166 --> 00:38:01,206
I... .
542
00:38:01,207 --> 00:38:03,814
I think we both know you never
will ever come back here and...
543
00:38:04,707 --> 00:38:08,440
Your children will definitely suffer.
544
00:38:11,207 --> 00:38:16,030
They are descendants European empire,
Grace.
545
00:38:19,916 --> 00:38:22,522
I won't say no
for movies.
546
00:38:22,832 --> 00:38:25,415
It won't.
547
00:38:25,416 --> 00:38:27,331
Don't.
548
00:38:27,332 --> 00:38:29,939
We see what will happen...
549
00:38:30,874 --> 00:38:33,480
There must be consequences.
550
00:38:36,166 --> 00:38:39,415
when people dream of marrying
royal family,
551
00:38:39,416 --> 00:38:42,864
Rarely do they know what
means.
552
00:38:43,666 --> 00:38:45,748
And you need to add
553
00:38:45,749 --> 00:38:50,228
a culture that is over a million miles
far from what you know.
554
00:38:50,582 --> 00:38:51,831
I know.
555
00:38:51,832 --> 00:38:53,706
I know that very well. P>
556
00:38:53,707 --> 00:38:56,314
I've been here for 15 years. P>
557
00:38:56,874 --> 00:38:59,480
And you're still here. P>
558
00:39:01,374 --> 00:39:03,998
Here is a kingdom that has no heart
559
00:39:03,999 --> 00:39:07,731
Ray needs me and
he needs you.
560
00:39:09,207 --> 00:39:11,814
It doesn't feel like that.
561
00:39:12,291 --> 00:39:15,490
You made him scared right?
562
00:39:16,082 --> 00:39:20,498
You snapped at him, and you forced him
to take off his national shirt. P>
563
00:39:20,499 --> 00:39:23,105
He just wasn't ready yet. P>
564
00:39:26,874 --> 00:39:29,206
Tuck...
565
00:39:29,207 --> 00:39:31,581
I don't know how
I live with him.
566
00:39:31,582 --> 00:39:33,915
I don't know how I
spend the rest of my life
567
00:39:33,916 --> 00:39:36,819
This is a place where I can't
be myself.
568
00:39:37,916 --> 00:39:40,522
And who is that?
569
00:39:41,124 --> 00:39:43,730
Grace Kelly, movie star?
570
00:39:44,666 --> 00:39:46,665
You made it.
571
00:39:46,666 --> 00:39:52,331
You learned the way walk and
you perfect various accents.
572
00:39:52,332 --> 00:39:54,290
You did it very beautifully.
573
00:39:54,291 --> 00:39:57,956
But now you're just a mother of the house
a ladder with two children
574
00:39:57,957 --> 00:40:00,812
Look again at your wedding day.
575
00:40:01,707 --> 00:40:04,314
That's not the reason you came here Grace.
576
00:40:09,332 --> 00:40:14,025
You came here to play
the biggest role in your life:
577
00:40:15,166 --> 00:40:19,858
Your Majesty, Princess Grace from Monaco,
578
00:40:21,041 --> 00:40:23,040
Nobles from Valentinois,
579
00:40:23,041 --> 00:40:27,331
and 137 more important people who came. P>
580
00:40:27,332 --> 00:40:29,939
God helped you. P>
581
00:40:31,166 --> 00:40:33,772
Kau membuatnya terdengar mudah.
582
00:40:35,499 --> 00:40:36,956
Look...
583
00:40:43,082 --> 00:40:45,456
It's just fantasy.
584
00:40:45,457 --> 00:40:49,356
It's just Grace's fairy tale.
It's not real life.
585
00:40:49,582 --> 00:40:52,165
And it's not true love.
586
00:40:52,166 --> 00:40:56,775
True love is... obligation.
587
00:40:59,457 --> 00:41:02,858
On some sides every story
a fairy tale will end.
588
00:41:03,207 --> 00:41:06,581
But you can't do this
for your father or for me,
589
00:41:06,582 --> 00:41:11,061
you have to do it for yourself
yourself, Ray and your children.
590
00:41:20,082 --> 00:41:22,331
Kelly's Residence.
591
00:41:22,332 --> 00:41:24,165
Kelly's Residence. i>
592
00:41:24,166 --> 00:41:26,581
Hello, Ma.
593
00:41:26,582 --> 00:41:28,873
Gracie? i>
594
00:41:28,874 --> 00:41:31,480
Dear God. i>
595
00:41:32,624 --> 00:41:36,072
From last week I
thought about you. i>
596
00:41:37,166 --> 00:41:39,456
Do you remember the Labor Day holiday
on the Jersey coast?
597
00:41:39,457 --> 00:41:42,064
Of course. I>
598
00:41:42,332 --> 00:41:44,939
Ocean City Barbecue. P>
599
00:41:46,041 --> 00:41:51,498
When dad taught Kell-Bel
and spit watermelon seeds, and...
600
00:41:51,499 --> 00:41:54,438
And I could spit the seeds
further than Kell-Bel.
601
00:41:56,291 --> 00:41:59,395
Your father hates Ocean City. i>
602
00:42:00,749 --> 00:42:03,040
Are you okay? i>
603
00:42:03,041 --> 00:42:05,623
I read the news
/> worrying .
604
00:42:05,624 --> 00:42:07,373
Do you accept my letter?
605
00:42:07,374 --> 00:42:10,989
Sure. I've told
to everyone about your story. I>
606
00:42:12,499 --> 00:42:15,189
Did you really meet
General Franco? I>
607
00:42:16,249 --> 00:42:18,623
Why don't you write a reply? P>
608
00:42:18,624 --> 00:42:21,859
What should I
say Princess Monaco? I>
609
00:42:24,541 --> 00:42:28,404
You're not serious about returning? i>
610
00:42:29,624 --> 00:42:31,873
Gracie? i>
611
00:42:31,874 --> 00:42:35,405
You know what
your father will say about this. i> i> p>
612
00:42:35,624 --> 00:42:37,748
Hollywood? i>
613
00:42:37,749 --> 00:42:40,486
You're not an actress
again Gracie. i>
614
00:42:40,999 --> 00:42:43,605
He will regret his grave. i>
615
00:42:45,416 --> 00:42:49,030
I hope we can chat
ordinary chat.
616
00:42:51,291 --> 00:42:53,498
Gracie, you're a Philadelphia girl i>
617
00:42:53,499 --> 00:42:57,165
Much better than the girl
Philadelphia desires. I>
618
00:42:57,166 --> 00:42:59,139
And I think... i>
619
00:43:09,749 --> 00:43:12,522
Mama, why are you crying? P>
620
00:43:15,041 --> 00:43:18,655
Because talking to grandmother
makes me happy, sweet.
621
00:43:25,541 --> 00:43:26,790
See you next week.
622
00:43:26,791 --> 00:43:29,361
Thank you Father Tucker./
Thank you.
623
00:43:51,791 --> 00:43:55,623
Oh , my God, Madam,
in my simple house...
624
00:43:55,624 --> 00:43:58,942
Count Fernando D & Aos; Aillieres,
ready to help...
625
00:43:59,249 --> 00:44:01,855
Marriage is in trouble... .
626
00:44:01,957 --> 00:44:06,531
Daughter who is far from home
faces the challenge
627
00:44:06,832 --> 00:44:09,956
which is usually impossible
be faced with.
628
00:44:09,957 --> 00:44:12,248
It is very calming, Count.
629
00:44:12,249 --> 00:44:16,609
I am a protocol expert, not
marriage advisor.
630
00:44:16,749 --> 00:44:22,271
But my first assignment
and main is Monaco.
631
00:44:23,166 --> 00:44:24,290
Actually um...
632
00:44:24,291 --> 00:44:27,194
habits, history,
protocols...
633
00:44:27,791 --> 00:44:29,081
I want to know everything.
634
00:44:29,082 --> 00:44:31,873
You think you're not used to
with all this?
635
00:44:31,874 --> 00:44:35,322
Nobody gave me a book
a guide when I got married, Count.
636
00:44:37,207 --> 00:44:40,063
It's not just a question I'm < > want to know it. I...
637
00:44:40,166 --> 00:44:41,956
Really, want to obey it. P>
638
00:44:41,957 --> 00:44:43,651
Ah...
639
00:44:44,957 --> 00:44:47,415
Count, public opinion is very
against me. P>
640
00:44:47,416 --> 00:44:49,915
The Monaco people did not see me
as their Daughter.
641
00:44:49,916 --> 00:44:53,456
I made a commitment to the whole world,
and for my children,
642
00:44:53,457 --> 00:44:56,064
I will not be called
failed by everyone.
643
00:44:57,166 --> 00:44:59,373
He blocked the entire border,
644
00:44:59,374 --> 00:45:01,831
The warships they were in were
in our waters
645
00:45:01,832 --> 00:45:03,998
and we were cut off from Nice airport.
646
00:45:03,999 --> 00:45:08,313
We might have two months before
we run out of supplies.
647
00:45:08,791 --> 00:45:11,397
De Gaulle counts the time.
648
00:45:12,666 --> 00:45:14,123
Do you think he will attack?
649
00:45:14,124 --> 00:45:15,623
In October.
650
00:45:15,624 --> 00:45:17,623
That means...
651
00:45:17,624 --> 00:45:21,772
Instead of what we do only
hide, it's better to immediately
end it.
652
00:45:41,457 --> 00:45:42,956
Where are you from?
653
00:45:42,957 --> 00:45:45,915
I was disturbed by the Vatican
because of this crisis.
654
00:45:45,916 --> 00:45:49,897
I must convince the Supreme Father
that you are still in control.
655
00:45:52,249 --> 00:45:54,248
How is Grace?
656
00:45:54,249 --> 00:45:56,623
Why don't you call him Ray?
657
00:45:56,624 --> 00:45:59,230
I don't know what to do
I do.
658
00:45:59,249 --> 00:46:01,855
I feel guilty, Francis.
659
00:46:03,332 --> 00:46:07,331
If it wasn't for the Hollywood bullshit
, this chaos wouldn't happen.
660
00:46:07,332 --> 00:46:09,665
Ray, come here, talk to him.
661
00:46:09,666 --> 00:46:12,040
You didn't do anything but only
silent and angry.
662
00:46:12,041 --> 00:46:15,248
I don't know how... I don't
know how to talk to him!
663
00:46:15,249 --> 00:46:17,665
You know I've never faced
business like this.
664
00:46:17,666 --> 00:46:19,331
He's your wife.
665
00:46:19,332 --> 00:46:21,939
That's your idea.
666
00:46:23,666 --> 00:46:26,248
You see him. I need a princess. P>
667
00:46:26,249 --> 00:46:27,873
He leaves his lifestyle for you. P>
668
00:46:27,874 --> 00:46:31,654
Who are you Francis? / I
does not favor anyone, Ray. P>
669
00:46:39,457 --> 00:46:42,498
Now, there is a protocol office,
670
00:46:42,499 --> 00:46:43,748
Head of household,
671
00:46:43,749 --> 00:46:45,581
Adjutant general
672
00:46:45,582 --> 00:46:48,915
and of course your lady, Madge,
673
00:46:48,916 --> 00:46:50,706
They are all in Prince circle.
674
00:46:50,707 --> 00:46:55,373
Now, you must know exactly
where they should be placed
675
00:46:55,374 --> 00:46:57,790
in the order of power
676
00:46:57,791 --> 00:47:04,831
because maybe one of them
will flatter and cheat.
677
00:47:04,832 --> 00:47:06,456
So how do I know
who can I trust?
678
00:47:06,457 --> 00:47:07,665
You can't.
679
00:47:07,666 --> 00:47:11,040
You are the Princess in the oldest palace
in Europe,
680
00:47:11,041 --> 00:47:16,990
targets everyone who
has special privileges.
681
00:47:17,791 --> 00:47:20,694
This is another role for you.
682
00:47:29,624 --> 00:47:32,081
Thank you.
683
00:47:32,082 --> 00:47:33,915
It's been almost a thousand years, i>
684
00:47:33,916 --> 00:47:37,415
Monaco has stood as
the symbol of independence. I>
685
00:47:37,416 --> 00:47:41,748
The house of Grimaldi is responsible
answer for maintaining that principle. I>
686
00:47:41,749 --> 00:47:44,081
Since 1297. i>
687
00:47:44,082 --> 00:47:45,956
Francesco Grimaldi... i>
688
00:47:45,957 --> 00:47:48,873
Known as "Il Malizia",
> "The Cunning Man". I>
689
00:47:48,874 --> 00:47:50,956
Very good. I>
690
00:47:50,957 --> 00:47:54,665
... and his men were captured at the fortress
while protecting the Monaco Rock i>
691
00:47:54,666 --> 00:47:57,652
when posing as a Franciscan monk
. i>
692
00:47:58,499 --> 00:48:02,896
Louis XIV tried to take over
Monaco, but failed. i>
693
00:48:03,041 --> 00:48:06,145
The French Revolutionary Forces
actually succeeded, i>
694
00:48:07,374 --> 00:48:11,853
only until 1814,
when Napoleon was expelled.
695
00:48:12,332 --> 00:48:20,320
Monaco, protected by old weapons,
deception and determination. p >
696
00:48:20,541 --> 00:48:22,540
Smart kid. / Now, you.
697
00:48:22,541 --> 00:48:24,567
Me?
698
00:48:30,707 --> 00:48:34,155
Mademoiselle Paget, French professor,
699
00:48:34,624 --> 00:48:38,605
et Madame Leclerk, your movement teacher.
700
00:48:41,332 --> 00:48:43,939
p>
701
00:48:44,624 --> 00:48:46,290
Bonjour.
702
00:48:46,291 --> 00:48:48,748
Red dresses...
703
00:48:48,749 --> 00:48:51,290
Rosalie's red dresses are very exciting.
704
00:48:51,291 --> 00:48:53,415
Your Majesty, be careful with your "R" .
705
00:48:53,416 --> 00:48:54,831
Use the back tongue.
706
00:48:54,832 --> 00:48:56,563
Rrrah! / Come on.
707
00:49:00,457 --> 00:49:03,081
-... Est ravissante!
- Ravissante!
708
00:49:03,082 --> 00:49:04,790
Ravissante!
709
00:49:04,791 --> 00:49:07,373
Pompeux. Caution: pompeux. P>
710
00:49:07,374 --> 00:49:08,456
Pompeux. P>
711
00:49:08,457 --> 00:49:12,123
- Le pas Pompeux.
- Le pas Pompeux. P>
712
00:49:12,124 --> 00:49:16,206
The sensation now makes me stop
saying what I feel. i>
713
00:49:16,207 --> 00:49:18,790
You see, you look like
a nervous school girl.
714
00:49:18,791 --> 00:49:22,415
When you move, you spend
energy, and lose control.
715
00:49:22,416 --> 00:49:23,706
You have to be a center.
716
00:49:23,707 --> 00:49:25,415
Let me show you.
717
00:49:25,416 --> 00:49:27,373
You are a center, here.
718
00:49:27,374 --> 00:49:30,857
Take a little breath. Relax. P>
719
00:49:36,832 --> 00:49:41,110
Germany says they only
will attend dinner if
Italy comes along. P>
720
00:49:41,749 --> 00:49:43,123
Contact Fanfani. P>
721
00:49:43,124 --> 00:49:45,612
What? Now? I'm in London. P>
722
00:49:45,749 --> 00:49:48,355
Baiklah./ Pad re, dari Amerika.
723
00:49:49,207 --> 00:49:51,956
Mr. Allan, may we invite
people at blockade?
724
00:49:51,957 --> 00:49:56,650
Sure. Hey, de Gaulle can't
stop overseas groups
entering this country. P>
725
00:49:59,707 --> 00:50:02,165
You've become a father figure
for both of them. I>
726
00:50:02,166 --> 00:50:05,081
That's why they have to
not know I'll go, i>
727
00:50:05,082 --> 00:50:07,081
especially when it's like this. i> p >
728
00:50:07,082 --> 00:50:08,956
Onassis has persuaded the Prince
729
00:50:08,957 --> 00:50:12,706
so that we can host
a state banquet house for
neighboring countries next month...
730
00:50:12,707 --> 00:50:17,815
He plans to make a case
to get military support
against de Gaulle.
731
00:50:17,874 --> 00:50:19,873
And he must be ready.
732
00:50:19,874 --> 00:50:23,290
It's not just
Father's marriage? ?
733
00:50:23,291 --> 00:50:25,165
I think so.
734
00:50:25,166 --> 00:50:28,946
Without their unity,
finished Monaco.
735
00:50:29,957 --> 00:50:32,498
What about him, Fernando?
736
00:50:32,499 --> 00:50:35,290
He lacks confidence.
737
00:50:35,291 --> 00:50:37,873
He sells seashells
on the beach...
738
00:50:37,874 --> 00:50:39,956
Again!
739
00:50:43,199 --> 00:50:45,040
Very difficult!
740
00:50:45,041 --> 00:50:47,665
Very difficult!
741
00:50:47,666 --> 00:50:49,290
Oh! / Come on...
742
00:50:52,457 --> 00:50:54,040
Try again Madame.
743
00:50:54,041 --> 00:50:56,611
Courage.
744
00:50:59,291 --> 00:51:01,566
Anger.
745
00:51:25,291 --> 00:51:29,688
Goodness.
746
00:52:51,624 --> 00:52:54,148
Can I help the lady? / Your Majesty!
747
00:52:54,207 --> 00:52:56,731
I want to meet you
right now. i>
748
00:52:56,749 --> 00:52:58,831
I think he came to me. I>
749
00:52:58,832 --> 00:53:02,897
Yes, but I can't go there. I>
750
00:53:04,957 --> 00:53:07,481
I can't go, they will < br /> know something is happening. i>
751
00:53:07,541 --> 00:53:10,065
Phyllis, what is my appearance?
752
00:53:40,374 --> 00:53:42,815
Good. You look amazing. P>
753
00:53:44,749 --> 00:53:46,526
What does he want? P>
754
00:53:46,957 --> 00:53:48,734
Hello. P>
755
00:53:50,916 --> 00:53:53,873
Your Majesty. / Princess. P>
756
00:53:53,874 --> 00:53:57,915
Never before have reporters
seen a Princess i
757
00:53:57,916 --> 00:54:01,415
Protocol violations have been applied
to everyone. i>
758
00:54:01,416 --> 00:54:04,956
Except that America's new style
attracts publicity. i>
759
00:54:04,957 --> 00:54:07,290
Is it for casting
in Hollywood? i>
760
00:54:07,291 --> 00:54:10,540
Did he practice the role
for Hitchcock? <
761
00:54:10,541 --> 00:54:12,531
So many questions... i>
762
00:54:12,874 --> 00:54:14,706
What was he thinking ?
763
00:54:14,707 --> 00:54:16,790
If we can make the media
on our side,
764
00:54:16,791 --> 00:54:19,123
We can change public opinion
to fight France.
765
00:54:19,124 --> 00:54:21,915
De Gaulle don't care about
public opinion.
766
00:54:21,916 --> 00:54:25,151
All he thinks about is only an
conversation with Americans
767
00:54:34,916 --> 00:54:37,831
Hello, sir. Your passport. P>
768
00:54:37,832 --> 00:54:40,581
I will arrange so that you can
cross the western border. I>
769
00:54:40,582 --> 00:54:42,331
Silakan pak.
770
00:54:42,332 --> 00:54:45,706
Walk through the pine forest. I
will see you on a small bridge. I>
771
00:54:45,707 --> 00:54:47,415
You will pay more. I>
772
00:54:47,416 --> 00:54:49,706
You know who you are talking to ? i>
773
00:54:49,707 --> 00:54:52,112
Don't worry about money. i>
774
00:54:52,124 --> 00:54:55,415
He met with detective
a private from France.
775
00:54:55,416 --> 00:54:57,940
He works for someone. P>
776
00:55:00,457 --> 00:55:02,981
Do what you need to do. P>
777
00:56:16,232 --> 00:56:19,150
What will you do. P>
778
00:56:31,541 --> 00:56:33,614
Tuck? P>
779
00:56:33,957 --> 00:56:35,900
Tuck?
780
00:56:36,332 --> 00:56:38,275
Tuck?
781
00:56:59,207 --> 00:57:02,987
You shouldn't read
my personal letter Gracie.
782
00:57:07,499 --> 00:57:10,023
Who is this from?
783
00:57:12,749 --> 00:57:14,581
Who sent it?
784
00:57:14,582 --> 00:57:18,197
Six years ago, I promised you
a new house.
785
00:57:19,791 --> 00:57:22,315
And I did what
was supposed to
786
00:57:22,749 --> 00:57:26,150
I had asked the Vatican to
Latest news in America.
787
00:57:27,332 --> 00:57:29,524
I want to go home.
788
00:57:36,332 --> 00:57:37,956
And you just...
789
00:57:37,957 --> 00:57:41,903
You just just left?
You don't want to tell me?
790
00:57:42,207 --> 00:57:45,040
Ray doesn't need me anymore.
So do you
791
00:57:45,041 --> 00:57:46,983
I need you.
792
00:57:48,416 --> 00:57:50,940
I always need you.
793
00:57:52,291 --> 00:57:55,692
Madge betrays us.
He works for someone.
794
00:57:56,374 --> 00:57:58,898
I don't know who else
is involved
795
00:57:59,249 --> 00:58:01,290
You can't leave me.
796
00:58:01,291 --> 00:58:03,373
I'm a bad priest, Gracie.
797
00:58:06,207 --> 00:58:10,165
Maybe I can be a priest who < br /> well but now I have to go home to
the place I should live in.
798
00:58:10,166 --> 00:58:13,873
Your place is here. / I can't
do it without you...
799
00:58:13,874 --> 00:58:17,790
If you want your family to be safe, you must
give them the principles they must
take care of. P>
800
00:58:17,791 --> 00:58:20,231
And you have to do it alone. P>
801
00:58:40,166 --> 00:58:43,816
Dear God, we thank you for
food before us.
802
00:58:44,082 --> 00:58:49,206
We thank you for the family that is always beside us, We are grateful
for your affection for us.
803
00:58:49,207 --> 00:58:51,447
Amen. i>
804
00:59:54,999 --> 00:59:57,523
How are you doing?
805
00:59:58,499 --> 01:00:00,490
Busy.
806
01:00:01,291 --> 01:00:03,233
Busy.
807
01:00:03,332 --> 01:00:05,358
You?
808
01:00:07,207 --> 01:00:10,581
I think that's what happens if
/> you live in a big place.
809
01:00:10,582 --> 01:00:13,106
Yes, someone can disappear for days.
810
01:00:31,957 --> 01:00:34,149
Yes...
811
01:00:34,541 --> 01:00:36,862
Come on?
812
01:00:48,374 --> 01:00:50,498
At dinner in the palace, i>
813
01:00:50,499 --> 01:00:53,023
Ray needs you beside him. i>
814
01:00:53,374 --> 01:00:57,771
If Madge betrays us,
I will not act alone. i>
815
01:01:34,207 --> 01:01:36,068
My family...
816
01:01:36,791 --> 01:01:39,498
My country, already knows the conflict.
817
01:01:39,499 --> 01:01:41,373
And we choose to reject it
818
01:01:41,374 --> 01:01:44,905
because it's not the future of Europe,
attendees.
819
01:01:45,374 --> 01:01:50,529
The future is... business,
just for the sake of business.
820
01:01:51,624 --> 01:01:53,581
not for the benefit of the government
821
01:01:53,582 --> 01:01:56,983
and certainly not for
de Gaulle's leadership & apos; s
822
01:01:59,624 --> 01:02:02,148
If you hold on to freedom,
823
01:02:02,374 --> 01:02:04,980
Then you should understand.
824
01:02:05,249 --> 01:02:13,485
All tyrants make a foothold
a man whose conscience stays silent.
825
01:02:14,999 --> 01:02:17,165
If de Gaulle gives me a choice...
826
01:02:17,166 --> 01:02:21,998
What he says is impossible!
And it's dangerous for Italy!
827
01:02:21,999 --> 01:02:23,873
Please, please. ..
828
01:02:23,874 --> 01:02:27,456
Protecting Monaco means inviting
France fighting.
829
01:02:27,457 --> 01:02:29,981
Excuse me. / Yes, please.
830
01:02:36,874 --> 01:02:39,665
Bad news. Someone tried to
kill De Gaulle. P>
831
01:02:39,666 --> 01:02:41,706
Oh my God! What happened? P>
832
01:02:41,707 --> 01:02:44,915
Conservatives of France claim
accountability for Algeria...
833
01:02:44,916 --> 01:02:47,456
Sangat tidak mungkin untuk Ray
mendapatkan dukungan.
834
01:02:47,457 --> 01:02:50,444
Now, no one in Europe
wants to fight de Gaulle.
835
01:03:02,666 --> 01:03:05,521
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen,
please be calm.
836
01:03:14,416 --> 01:03:16,248
Ari? / What? P>
837
01:03:16,249 --> 01:03:18,873
We are finished. / What are you talking about? P>
838
01:03:18,874 --> 01:03:21,196
What happened? P>
839
01:03:28,874 --> 01:03:30,498
It's over, Grace. P>
840
01:03:30,499 --> 01:03:33,023
Louis XIV failed to take over Monaco,
841
01:03:33,332 --> 01:03:37,165
Napoleon failed to take over Monaco,
de Gaulle would also fail to take
over Monaco,
842
01:03:37,166 --> 01:03:39,290
No matter what happened tonight.
843
01:03:39,291 --> 01:03:42,739
Stop drinking, you need
your common sense.
844
01:03:44,874 --> 01:03:48,331
So you will support us? /
Still not clear.
845
01:03:48,332 --> 01:03:51,947
Make it into clear. We must
decide it tonight. P>
846
01:03:55,666 --> 01:03:58,190
Nobody will help us. P>
847
01:03:58,332 --> 01:04:00,498
If Rainier isn't so selfish. P>
848
01:04:00,499 --> 01:04:02,540
What choices did he have?
849
01:04:02,541 --> 01:04:04,581
Give de Gaulle what he wants.
850
01:04:04,582 --> 01:04:08,665
I can take de Gaulle to the negotiating table.
He is unreasonable to refuse.
851
01:04:08,666 --> 01:04:10,498
But Rainier won't listen to me.
852
01:04:10,499 --> 01:04:12,040
Maybe...
853
01:04:12,041 --> 01:04:14,290
Maybe you can talk to him?
854
01:04:14,291 --> 01:04:16,815
Before we lose everything!
855
01:04:24,124 --> 01:04:26,165
Tonight you did it with
very good, baby.
856
01:04:26,166 --> 01:04:28,581
Now Robert wants you to meet
with some people...
857
01:04:28,582 --> 01:04:31,106
Everyone really wants to see you. P>
858
01:05:07,041 --> 01:05:08,652
What? P>
859
01:05:15,041 --> 01:05:17,481
What is that? P>
860
01:05:18,041 --> 01:05:19,948
Madge?
861
01:05:21,249 --> 01:05:23,275
Grace?
862
01:05:25,166 --> 01:05:27,239
Grace?
863
01:05:41,082 --> 01:05:43,274
What is this?
864
01:05:45,249 --> 01:05:48,981
Did you say to Antoinette for
meet de Gaulle?
865
01:06:13,291 --> 01:06:15,415
Where did you get this?
866
01:06:15,416 --> 01:06:17,904
Madge hired a detective.
867
01:06:18,916 --> 01:06:22,530
Your brother made an agreement with French
to bring Monaco.
868
01:06:22,832 --> 01:06:25,356
And ask for the reward of the royal throne.
869
01:06:30,207 --> 01:06:32,233
Please leave us.
870
01:06:45,582 --> 01:06:48,106
You want me to accuse my sister?
871
01:06:49,332 --> 01:06:51,856
They are trying to overthrow you Ray.
872
01:06:59,041 --> 01:07:02,145
His son is waiting. to be
next heir.
873
01:07:08,916 --> 01:07:11,440
My own sister.
874
01:07:17,999 --> 01:07:20,523
Why are you still here, Grace?
875
01:07:23,041 --> 01:07:25,565
Because we have children.
876
01:07:28,166 --> 01:07:30,690
Because we have children.
877
01:07:32,624 --> 01:07:36,025
Because I still love you.
878
01:07:47,499 --> 01:07:50,023
And I don't let someone
take my family.
879
01:07:52,707 --> 01:07:54,290
So what about tonight?
880
01:07:54,291 --> 01:07:58,154
They all came out.
881
01:07:58,666 --> 01:08:01,790
The assassination attempt stops
the entire process.
882
01:08:01,791 --> 01:08:04,445
And when de Gaulle brings the tank
through Monte Carlo,
883
01:08:05,666 --> 01:08:07,608
We will lose by France. P>
884
01:08:12,041 --> 01:08:14,565
Oh, Ray. P>
885
01:08:24,291 --> 01:08:25,873
I don't know what I have to do
do, Grace. P>
886
01:08:25,874 --> 01:08:28,398
I'm your wife...
887
01:08:28,791 --> 01:08:30,123
>
888
01:08:30,124 --> 01:08:33,623
What is the worst possibility that will happen...
We lose that stupid old throne?
889
01:08:33,624 --> 01:08:35,864
Who cares?
890
01:08:36,791 --> 01:08:39,564
We buy a nice country house
in Montpellier.
891
01:08:40,874 --> 01:08:43,196
We take care of each other until old.
892
01:08:45,791 --> 01:08:48,315
Join hands.
893
01:08:56,791 --> 01:09:00,820
This... is not what I want for you.
894
01:09:01,541 --> 01:09:03,123
Grace, I...
895
01:09:03,124 --> 01:09:06,359
I know. I never meant
to make you unhappy.
896
01:09:07,374 --> 01:09:09,317
I know.
897
01:10:02,999 --> 01:10:04,373
Hello ?
898
01:10:04,374 --> 01:10:06,898
Hitch? Here I am. I >>
899
01:10:08,082 --> 01:10:10,123
Did I wake you up? I>
900
01:10:10,124 --> 01:10:11,456
No.
901
01:10:11,457 --> 01:10:13,318
Oh. P>
902
01:10:14,249 --> 01:10:16,773
I've made a decision. I...
903
01:10:18,041 --> 01:10:20,565
I thought about it...
904
01:10:22,332 --> 01:10:25,733
You have to find a replacement for
playing that role. P>
905
01:10:26,541 --> 01:10:28,581
Is everything okay , Gracie? P>
906
01:10:28,582 --> 01:10:30,573
Yes. I>
907
01:10:30,707 --> 01:10:32,982
Yes, everything is fine. i>
908
01:10:35,249 --> 01:10:37,489
I'm sorry.
909
01:10:38,541 --> 01:10:40,123
And...
910
01:10:40,124 --> 01:10:42,165
Good luck.
911
01:10:42,166 --> 01:10:44,690
I just remembered, honey... i>
912
01:10:45,749 --> 01:10:49,730
be careful.
913
01:10:50,374 --> 01:10:52,649
Thank you, Hitch.
914
01:11:25,624 --> 01:11:28,148
Tuck's gone. P>
915
01:11:30,082 --> 01:11:32,108
I know. P>
916
01:11:33,374 --> 01:11:35,898
If I have a solution for
our problem...
917
01:11:37,374 --> 01:11:39,415
Can I try something? P> p>
918
01:11:39,416 --> 01:11:41,525
What is it like?
919
01:11:43,166 --> 01:11:45,690
May I try something?
920
01:11:53,291 --> 01:11:56,359
Don't let him think
we will respond.
921
01:11:58,999 --> 01:12:01,248
Hello, ladies !
922
01:12:01,249 --> 01:12:04,665
Thank you for coming.
923
01:12:04,666 --> 01:12:07,439
Sorry for troubling you guys.
924
01:12:08,249 --> 01:12:11,790
Our country needs you,
and don't waste time. p >
925
01:12:11,791 --> 01:12:13,206
Yes, but why?
926
01:12:13,207 --> 01:12:16,456
We have to go back to our
plan in October.
927
01:12:16,457 --> 01:12:18,206
Oh, le bal!
928
01:12:18,207 --> 01:12:20,945
After all I am
a Princess, n & apos; est-ce pas?
929
01:12:21,249 --> 01:12:24,748
You think we can hold an
party a few days before the invasion?
930
01:12:24,749 --> 01:12:26,123
Come on! P>
931
01:12:26,124 --> 01:12:27,936
Start recording! P>
932
01:12:31,707 --> 01:12:34,231
Where did you go? P>
933
01:12:37,499 --> 01:12:39,857
To Paris. P>
934
01:12:40,957 --> 01:12:42,998
Londres...
935
01:12:42,999 --> 01:12:45,040
Lisbon... Madrid...
936
01:12:45,041 --> 01:12:47,081
Vienne... Copenhague...
937
01:12:47,082 --> 01:12:48,873
Amsterdam...
938
01:12:48,874 --> 01:12:50,915
Oslo... Washington...
939
01:12:50,916 --> 01:12:52,956
La Valette... Saint-Marin...
940
01:12:52,957 --> 01:12:55,197
Paris...
941
01:13:03,791 --> 01:13:05,831
Please, step aside.
942
01:13:05,832 --> 01:13:07,873
Move aside. Everyone, leave the room. P>
943
01:13:07,874 --> 01:13:10,232
Grace Kelly! P>
944
01:13:10,999 --> 01:13:13,653
Take a picture, please, Miss Kelly, be here! P>
945
01:13:15,499 --> 01:13:17,248
It's Grace Kelly! P>
946
01:13:17,249 --> 01:13:18,831
What about Marnie? P>
947
01:13:18,832 --> 01:13:20,373
When did the filming process begin? P>
948
01:13:20,374 --> 01:13:25,232
Saya berbicara dengan tuan Alfred Hitchcock
beberapa hari yang lalu dan memberikan
keputusan.
949
01:13:26,791 --> 01:13:28,915
I won't go back to Hollywood.
950
01:13:28,916 --> 01:13:30,123
Why?
951
01:13:30,124 --> 01:13:33,290
I left Grace Kelly when I
married Prince Rainier
952
01:13:33,291 --> 01:13:35,649
and it didn't change.
953
01:13:35,957 --> 01:13:40,946
Now, I will only
focus on the family
954
01:13:40,999 --> 01:13:43,331
and my humanitarian work.
955
01:13:43,332 --> 01:13:45,248
He is the Countess Baciochi.
956
01:13:45,249 --> 01:13:49,906
He has an announcement that
you have to listen to.
957
01:13:50,666 --> 01:13:52,748
I am proud to announce
on October 9,
958
01:13:52,749 --> 01:13:54,665
Monaco Prince's Palace
959
01:13:54,666 --> 01:13:57,915
will host the annual party
for the International Red Cross
960
01:13:57,916 --> 01:14:01,290
Who will attend? I hope
everything. P>
961
01:14:01,291 --> 01:14:03,447
Is President de Gaulle also invited? P>
962
01:14:14,124 --> 01:14:16,115
What do you mean by this invitation? P>
963
01:14:18,291 --> 01:14:20,831
All European countries have been
not support.
964
01:14:20,832 --> 01:14:22,831
Thank you. / Your Majesty...
965
01:14:22,832 --> 01:14:23,956
Au revoir.
966
01:14:23,957 --> 01:14:26,149
Don't support Rainier...
967
01:14:27,874 --> 01:14:30,279
Not Grace.
968
01:14:34,707 --> 01:14:37,231
Princess wants to meet you.
969
01:14:46,582 --> 01:14:48,774
Grace?
970
01:14:49,082 --> 01:14:51,441
The family first of all?
971
01:14:53,791 --> 01:14:57,939
So what de Gaulle promised
to you, Jean-Charles?
972
01:14:59,707 --> 01:15:01,733
What is money?
973
01:15:02,291 --> 01:15:04,400
Throne?
974
01:15:05,541 --> 01:15:07,581
That doesn't make sense, Grace.
975
01:15:07,582 --> 01:15:10,106
"Altesse" since when did you
call my name.
976
01:15:10,999 --> 01:15:13,523
Where is my brother?
977
01:15:16,707 --> 01:15:19,498
Ray, this all misunderstood.
978
01:15:19,499 --> 01:15:21,655
Try to tell me that
isn't right.
979
01:15:26,041 --> 01:15:27,983
Ray...
980
01:15:29,166 --> 01:15:31,690
It's not like that.
981
01:15:31,874 --> 01:15:35,322
I'm just... / What are you only? Hm? P>
982
01:15:39,207 --> 01:15:42,608
You went from Monaco and you
were not allowed to return. P>
983
01:15:45,332 --> 01:15:47,856
You can't get rid of me. P>
984
01:15:50,249 --> 01:15:51,831
Rainier? P>
985
01:15:51,832 --> 01:15:54,206
It's been decided... / I don't want to! P>
986
01:15:54,207 --> 01:15:57,904
Dia tidak bisa memerintahku!
987
01:15:58,124 --> 01:16:00,695
It's been decided by
the board this morning
988
01:16:10,666 --> 01:16:16,235
And how long do you think
will stay here?
989
01:16:17,916 --> 01:16:20,440
Long enough until you leave.
990
01:16:23,166 --> 01:16:26,873
>
991
01:16:26,874 --> 01:16:28,915
But before you leave, you will
do one final action for
country
992
01:16:28,916 --> 01:16:30,790
And why should I do it?
993
01:16:30,791 --> 01:16:34,405
Because if you do it,
994
01:16:42,791 --> 01:16:44,915
I make sure your child will be treated well
995
01:16:44,916 --> 01:16:48,115
Are you sure? i>
996
01:16:48,291 --> 01:16:51,064
Red Cross means a lot to him, < br /> Mr. President.
997
01:16:51,207 --> 01:16:53,814
He just made himself busy,
that's all.
998
01:16:54,666 --> 01:16:57,948
Did we successfully master
Rainier? i>
999
01:16:58,124 --> 01:17:00,956
Oh, he's ready to approve any
...
1000
01:17:00,957 --> 01:17:05,498
Including handing over Monaco's sovereignty...
1001
01:17:05,499 --> 01:17:08,402
Good. Your loyalty to France
will get a reward, Jean-Charles. I>
1002
01:17:15,082 --> 01:17:18,040
Shouldn't we
avoid this party?
1003
01:17:18,041 --> 01:17:22,081
If America supports Monaco,
everything will be complicated.
1004
01:17:22,082 --> 01:17:26,331
I survived the attempted murder.
1005
01:17:26,332 --> 01:17:28,081
> I'm not afraid of the actress. P>
1006
01:17:28,082 --> 01:17:30,831
Pelletier,
1007
01:17:30,832 --> 01:17:33,652
Call Rainier and tell him...
1008
01:18:17,582 --> 01:18:20,540
I accept the invitation. P>
1009
01:18:20,541 --> 01:18:22,271
Kennedy has sent the minister
his defense General.
1010
01:18:22,666 --> 01:18:25,081
McNamara is here!
1011
01:18:28,624 --> 01:18:30,456
Mr. McNamara! Come on sir,
for history
1012
01:18:30,457 --> 01:18:32,946
Mr McNamara? P>
1013
01:18:39,457 --> 01:18:42,396
Sir, can you take a photo? P>
1014
01:18:45,416 --> 01:18:47,206
I also want to take part in the photo /
Now wait. P>
1015
01:18:47,207 --> 01:18:49,861
Let me pass, here, let
I pass. P>
1016
01:19:10,499 --> 01:19:12,485
Your Majesty, please take a photo
next to it. P>
1017
01:19:21,707 --> 01:19:25,155
Grace, Grace? P>
1018
01:19:25,332 --> 01:19:27,607
Your Majesty. Thank you, thank you! P>
1019
01:19:42,999 --> 01:19:45,523
Daughter.
Daughter. P>
1020
01:19:49,666 --> 01:19:52,190
Please stand here, Grace.
1021
01:20:49,291 --> 01:20:55,109
♪ O mio babbino caro
1022
01:20:56,332 --> 01:21:04,024
♪ Mi piace, è bello, è bello
1023
01:21:04,416 --> 01:21:11,479
♪ Vo & apos; andare in Porto Rosso
1024
01:21:12,499 --> 01:21:19,277
♪ A comperar l & apos; anello
1025
01:21:20,207 --> 01:21:27,353
♪ Si, si, ci voglio andare
1026
01:21:28,166 --> 01:21:36,319
♪ E se l & apos; amassi indarno
1027
01:21:36,916 --> 01:21:44,607
♪ Andrei sul Ponte Vecchio
1028
01:21:45,832 --> 01:21:54,069
♪ Ma per buttarmi in Arno
1029
01:21:54,457 --> 01:22:03,820
♪ Mi struggo e mi tormento
1030
01:22:04,207 --> 01:22:08,568
♪ O, Dio!
1031
01:22:12,624 --> 01:22:20,363
♪ Vorrei morir
1032
01:22:25,957 --> 01:22:34,395
♪ Babbo, pietà, pietà
1033
01:22:39,166 --> 01:22:44,895
♪ Babbo, pietà, pietà
1034
01:23:22,541 --> 01:23:26,248
Ladies and gentlemen, please welcome
host for tonight
1035
01:23:26,249 --> 01:23:30,148
President of the Red Cross
Monegasque,
1036
01:23:30,249 --> 01:23:34,230
Your Excellency, Princess Grace of Monaco.
1037
01:24:15,124 --> 01:24:17,665
We are truly touched because < > You have come.
1038
01:24:17,666 --> 01:24:20,948
Our small country around the corner
the world accepts your presence.
1039
01:24:24,249 --> 01:24:25,998
Geez, we...
1040
01:24:25,999 --> 01:24:27,915
We have had a problem lately.
1041
01:24:35,332 --> 01:24:38,105
When I acted in New York,
1042
01:24:38,291 --> 01:24:44,489
my uncle, a great
playwright, told me
that I must pray.
1043
01:24:45,082 --> 01:24:47,040
The same prayer, every day.
1044
01:24:47,041 --> 01:24:51,733
What should be...
should be realized, and I will never
ever be grateful.
1045
01:24:52,374 --> 01:24:55,165
I have ever want to be in
influential positions,
1046
01:24:55,166 --> 01:24:57,772
I will have it and
use it for good.
1047
01:24:58,874 --> 01:25:01,647
Now, some of you
ask, why am I leave
Hollywood?
1048
01:25:02,332 --> 01:25:04,939
I went because...
1049
01:25:05,541 --> 01:25:08,645
Because I fell in love with
the handsome prince.
1050
01:25:09,374 --> 01:25:16,040
A man who has inspired
me to see the world with love
dear
1051
01:25:16,041 --> 01:25:20,568
that I might want to do
something about all the injustices
that I look in it.
1052
01:25:20,582 --> 01:25:24,363
And that is why we
respect the Red Cross.
1053
01:25:24,874 --> 01:25:29,650
A good goal... which is very
close to my heart. p >
1054
01:25:34,291 --> 01:25:38,106
One good friend ever
said...
1055
01:25:40,041 --> 01:25:42,623
"when people dream of getting married
with nobles,
1056
01:25:42,624 --> 01:25:45,906
they rarely understand
what that means.
1057
01:25:49,707 --> 01:25:51,780
That means...
1058
01:25:53,457 --> 01:25:55,956
That means having to choose.
1059
01:25:55,957 --> 01:25:59,856
And... I choose Monaco residence.
1060
01:26:02,582 --> 01:26:05,569
It might not look like a place
honored, it might look...
1061
01:26:06,624 --> 01:26:10,498
It might look arrogant
indirectly,. P>
1062
01:26:10,499 --> 01:26:14,647
and... maybe I don't clever
speaks the language and...,
1063
01:26:15,291 --> 01:26:16,815
Oh...
1064
01:26:19,082 --> 01:26:22,186
It really frustrates me, but...
1065
01:26:24,457 --> 01:26:26,290
This is my house.
1066
01:26:26,291 --> 01:26:29,831
And this is my people. And they are
good people. P>
1067
01:26:29,832 --> 01:26:34,821
And they try to do the right thing
, in their little country...
1068
01:26:35,957 --> 01:26:38,481
in the best way they know.
1069
01:26:40,582 --> 01:26:44,564
And for those of you who are married
will know exactly what I mean.
1070
01:26:45,749 --> 01:26:50,774
Maybe I am naive but...
I believe in fairy tales.
1071
01:26:51,332 --> 01:26:55,165
I believe. I believe that it exists
if we really want it,
1072
01:26:55,166 --> 01:26:59,645
if we are ready to work hard. P>
1073
01:27:00,749 --> 01:27:02,206
I believe that...
1074
01:27:02,207 --> 01:27:08,156
the world it won't always be full
hatred and conflict if...
1075
01:27:12,374 --> 01:27:15,147
If we sacrifice enough.
1076
01:27:16,457 --> 01:27:18,123
And that's why...
1077
01:27:18,124 --> 01:27:20,648
That's why Monaco means to me.
1078
01:27:21,082 --> 01:27:23,606
And that's the reason...
1079
01:27:24,582 --> 01:27:27,106
That's why I'm a Monaco.
1080
01:27:29,457 --> 01:27:31,981
I don't have troops, I...
1081
01:27:33,666 --> 01:27:36,190
I don't want someone injured.
1082
01:27:38,582 --> 01:27:41,686
I just can't stand
attack, I just...
1083
01:27:43,916 --> 01:27:45,956
I am here.
1084
01:27:47,999 --> 01:27:49,873
I am doing what
I do,
1085
01:27:49,874 --> 01:27:54,732
Trying to make a little difference
in the world I know.
1086
01:27:58,374 --> 01:28:01,540
But it's not real life,
or it's not a fairy tale,
1087
01:28:01,541 --> 01:28:04,831
If someone destroys it,
or drops it,
1088
01:28:04,832 --> 01:28:08,415
only because it doesn't please them,
or just because they can.
1089
01:28:08,416 --> 01:28:11,864
And I know some of you
think it's their right.
1090
01:28:12,416 --> 01:28:14,540
But I don't think anyone
has the right
1091
01:28:14,541 --> 01:28:17,645
to destroy happiness or
beauty when they see it.
1092
01:28:20,041 --> 01:28:21,498
This...
1093
01:28:21,499 --> 01:28:23,540
I am not educated like this .
1094
01:28:23,541 --> 01:28:26,195
And this is not the world I want....
1095
01:28:26,582 --> 01:28:29,236
This is not the part of the world I want.
1096
01:28:30,374 --> 01:28:34,248
I prefer... the tanks
past my page,
1097
01:28:34,249 --> 01:28:36,831
I prefer those bombs
falling in my house
1098
01:28:36,832 --> 01:28:39,915
If I know I live in the world
without love. p >
1099
01:28:39,916 --> 01:28:41,693
Because...
1100
01:28:42,749 --> 01:28:45,273
Because I believe in love.
1101
01:28:46,082 --> 01:28:50,581
And... I believe the love that brings
we are here tonight.
1102
01:28:50,582 --> 01:28:52,774
And love...
1103
01:28:53,666 --> 01:28:57,456
Love that will make us throw away
our weapons and politics
1104
01:28:57,457 --> 01:28:59,498
Our fear and prejudice,
1105
01:28:59,499 --> 01:29:03,943
And love that makes everything right. P>
1106
01:29:04,957 --> 01:29:08,275
And that's why tonight
I celebrate,
1107
01:29:09,124 --> 01:29:11,778
I will take care of it. P>
1108
01:29:13,374 --> 01:29:17,024
And I hope you do
the same in your own way...
1109
01:29:19,999 --> 01:29:22,523
Out there with your own life.
1110
01:30:37,166 --> 01:30:40,123
Goddess of love from America...
1111
01:30:40,124 --> 01:30:44,733
You won't drop bombs on
Princess Grace isn't Charles?
1112
01:30:57,957 --> 01:31:00,481
I love you...
1113
01:31:44,332 --> 01:31:46,856
Long after I leave, i>
1114
01:31:46,999 --> 01:31:50,068
long after Grimaldi's residence falls, i>
1115
01:31:50,791 --> 01:31:55,567
the world will remember your name,
/> Your Honor. I
1116
01:31:56,916 --> 01:32:02,236
You are a fairy tale...
the shade we desire. I>
1117
01:32:03,166 --> 01:32:08,024
And peace will come when you
play a role that is destined
for you... i>
1118
01:32:08,249 --> 01:32:13,072
Faithful mother, loyal wife,
leader who are loving. i>
1119
01:32:13,999 --> 01:32:18,608
Facing the task, bigger than
yourself, you overcome fear. i>
1120
01:32:19,916 --> 01:32:23,151
Those who overtake you
will be forgotten. I>
1121
01:32:24,332 --> 01:32:29,736
Those who follow you will be
inspired by strength and
an unyielding spirit. i>
1122
01:32:30,832 --> 01:32:34,529
No matter where you are,
> in the coming year, i>
1123
01:32:34,874 --> 01:32:40,645
they will continue to whisper
your name: Princess Grace.
1124
01:33:08,416 --> 01:33:11,915
"For all people who have hope
live have a place they should, i>
1125
01:33:11,916 --> 01:33:17,865
to love and be loved
without doubt, without judgment,
unconditionally. / i> / i>
1126
01:33:19,124 --> 01:33:21,648
This will be my story. " i>
1127
01:34:00,000 --> 01:35:00,000
1127
01:35:28,332 --> 01:35:32,196
♪ I found an ocean in your eyes
1128
01:35:34,749 --> 01:35:38,529
♪ And seek out an island in your arms
1129
01:35:40,791 --> 01:35:44,322
♪ But now it & apos; s time to go
1130
01:35:46,957 --> 01:35:50,856
♪ And time flows like tears
1131
01:35:53,124 --> 01:35:56,904
♪ I know all golden days are gone
1132
01:35:59,207 --> 01:36:02,857
♪ Dry is the fountain of our love
1133
01:36:05,374 --> 01:36:10,896
♪ But still I see the
prettiest of your smiles
1134
01:36:11,957 --> 01:36:14,896
♪ Lingering over me
1135
01:36:17,624 --> 01:36:22,779
♪ But now it & apos; s time to say goodbye
1136
01:36:24,041 --> 01:36:27,904
♪ Time flows like tears
1137
01:36:29,999 --> 01:36:35,071
♪ Sweet love,
it & apos; s time to say goodbye
1138
01:36:36,499 --> 01:36:39,817
♪ Let 's make ourselves disappear
1139
01:36:42,332 --> 01:36:46,065
♪ I & # 39; t like to see you one more time
1140
01:36:48,457 --> 01:36:52,154
♪ Before you take my heart away
1141
01:36:54,582 --> 01:36:59,654
♪ Consider this a
kind of last goodbye
1142
01:37:01,041 --> 01:37:04,773
♪ To unforgotten days
1143
01:37:07,041 --> 01:37:12,196
♪ But now it & apos; s time to say goodbye
1144
01:37:13,457 --> 01:37:17,321
♪ Time flows like tears
1145
01:37:19,416 --> 01:37:24,487
♪ Sweet love,
it's & time to say goodbye
1146
01:37:25,916 --> 01:37:29,233
♪ Let 's make ourselves disappear
1147
01:37:32,166 --> 01:37:35,365
♪ And if you ever change your mind
1148
01:37:36,207 --> 01:37:38,731
♪ It & apos; be fine
1149
01:37:41,374 --> 01:37:44,609
♪ And if you ever change your mind
1150
01:37:45,374 --> 01:37:48,028
♪ It & apos; be fine
1151
01:37:49,207 --> 01:37:51,731
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1152
01:37:53,041 --> 01:37:56,773
New 500 Thousand Member Bonus
Cashback Parlay 10 Million
1153
01:37:59,582 --> 01:38:03,066
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
1154
01:38:05,707 --> 01:38:09,488
BBM: 2BB90FCC
LINE: CS_HOKIJUDI99
1155
01:38:11,916 --> 01:38:15,648
Wechat: HOKIJUDI99
Whatsapp: +66846340117