0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:00:25,815 --> 00:00:49,815 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:55,816 --> 00:01:00,816 Enjoy 3 00:01:05,816 --> 00:01:08,526 People in God & apos; s Pocket 4 00:01:08,527 --> 00:01:11,070 are simple people. 5 00:01:11,071 --> 00:01:12,780 They work. 6 00:01:12,781 --> 00:01:14,374 They follow the team. 7 00:01:14,375 --> 00:01:17,159 > 8 00:01:17,160 --> 00:01:19,037 They marry and have children 9 00:01:21,456 --> 00:01:24,630 who rarely leave Pocket. 10 00:01:26,962 --> 00:01:27,962 Everyone here has stolen something from someone else... 11 00:01:27,963 --> 00:01:30,216 or when they were little, 12 00:01:31,216 --> 00:01:32,883 they made someone's house burn... 13 00:01:32,884 --> 00:01:34,978 or they ran away 14 00:01:38,473 --> 00:01:40,187 when they had to stay and fight. 15 00:01:40,188 --> 00:01:42,311 They know who cheated the cards 16 00:01:45,314 --> 00:01:47,773 and who slapped their children. 17 00:01:47,774 --> 00:01:49,151 and no matter what anyone did, 18 00:01:50,277 --> 00:01:51,986 They remain here. 19 00:01:51,987 --> 00:01:53,580 that's them. 20 00:01:56,491 --> 00:01:58,993 The only thing they can't forgive 21 00:01:58,994 --> 00:02:00,996 is they aren't from God & s Pocket. 22 00:02:05,997 --> 00:02:07,997 3 PRIOR DAYS < /p> 23 00:02:15,093 --> 00:02:16,093 Apply. 24 00:02:16,094 --> 00:02:17,266 Apply. 25 00:02:17,267 --> 00:02:18,429 Oh, your cock. 26 00:02:18,430 --> 00:02:20,014 Oh-oh, my God. 27 00:02:20,015 --> 00:02:21,474 Oh. Oh, my God. 28 00:02:21,475 --> 00:02:22,600 Delicious & not? 29 00:02:22,601 --> 00:02:24,101 Oh, it's very good. 30 00:02:24,102 --> 00:02:25,695 Oh! Your cock is very good-. 31 00:02:34,821 --> 00:02:36,530 Um. 32 00:02:43,205 --> 00:02:45,206 Are you okay? 33 00:02:45,207 --> 00:02:46,550 Yes. 34 00:02:49,127 --> 00:02:50,378 Jeanie. 35 00:02:50,379 --> 00:02:52,672 Mickey, me know you love me. 36 00:02:52,673 --> 00:02:54,095 Yes. 37 00:02:57,177 --> 00:02:59,345 If Leon goes to work today, 38 00:02:59,346 --> 00:03:02,520 I have to go to Bird's place 8 o'clock This morning, he asked to be escorted. 39 00:03:04,226 --> 00:03:06,149 Leon, honey, it's time to work. 40 00:03:08,146 --> 00:03:09,689 Alright. 41 00:03:11,149 --> 00:03:14,653 Mickey must go to Bird's place > 8:00 this morning, if you want a ride. 42 00:03:16,738 --> 00:03:17,905 Dear? 43 00:03:17,906 --> 00:03:19,078 I'm awake! 44 00:03:30,043 --> 00:03:32,214 "Everyone here has stolen something 45 00:03:32,215 --> 00:03:33,382 " from someone else, 46 00:03:33,383 --> 00:03:34,550 "or when they were little, 47 00:03:34,551 --> 00:03:36,093 > 48 00:03:36,094 --> 00:03:39,561 "they make someone's house burn 49 00:03:39,562 --> 00:03:42,304 or they run away when they should they stay and fight." 50 00:03:42,305 --> 00:03:44,807 Richard Shellburn's words are true 51 00:03:44,808 --> 00:03:47,106 I don't know why he wrote it when everyone knows it 52 00:03:48,895 --> 00:03:51,110 is there anything better than knowing from where it came from 53 00:03:51,111 --> 00:03:53,108 If you come from here, you will understand. 54 00:03:56,278 --> 00:03:57,575 That's what everyone told me. 55 00:03:57,576 --> 00:03:58,948 I don't know how you can eat that shit 56 00:04:00,949 --> 00:04:03,543 and still look good. 57 00:04:11,877 --> 00:04:13,595 You have diabetes, that food will make your leg amputated. 58 00:04:24,765 --> 00:04:26,483 What do you see? 59 00:04:40,447 --> 00:04:42,118 Right, I told you it won't take long. 60 00:04:42,119 --> 00:04:43,662 You made me late 10 minutes. 61 00:04:49,294 --> 00:04:51,165 Damn it... food damn it. 62 00:04:51,166 --> 00:04:52,962 You don't mind lending me I'm 20 dollars? 63 00:04:52,963 --> 00:04:55,963 They start at one end, and the air in Camden is so bad 64 00:04:55,964 --> 00:04:58,339 and it takes a long time to get to the end > 65 00:04:58,340 --> 00:05:00,216 Year after year, 66 00:05:00,217 --> 00:05:02,766 the bridge is painted, again and again. 67 00:05:02,767 --> 00:05:04,512 Like a nightmare. 68 00:05:04,513 --> 00:05:08,390 Ho! 69 00:05:08,391 --> 00:05:09,813 You're late. - I know. I'm sorry. 70 00:05:09,814 --> 00:05:10,857 Five minutes late, we will leave without you. 71 00:05:12,562 --> 00:05:14,313 "We"? 72 00:05:14,314 --> 00:05:16,567 This horse is amazing, good horse, 73 00:05:18,360 --> 00:05:19,486 talented. 74 00:05:26,701 --> 00:05:28,953 It's hard for me to believe. 75 00:05:28,954 --> 00:05:30,120 berbakat. 76 00:05:30,121 --> 00:05:31,372 Sulit untuk kupercayai. 77 00:05:31,373 --> 00:05:33,207 I saw it for myself in Florida. 78 00:05:33,208 --> 00:05:35,049 You told me something was wrong 79 00:05:35,050 --> 00:05:36,044 with the horse's genitals, 80 00:05:36,045 --> 00:05:38,045 made it stop 300 meters away from the finish line? 81 00:05:38,046 --> 00:05:39,466 His name is Turning Leaf 82 00:05:39,467 --> 00:05:41,887 and he bumps into a barrier then stops. 83 00:05:41,888 --> 00:05:46,554 It turns out that he is taking out the sucked air, through his vagina 84 00:05:46,555 --> 00:05:48,978 A few gallons of air are trapped there, 85 00:05:48,979 --> 00:05:51,517 then he experiences cramps and can't run anymore 86 00:05:51,518 --> 00:05:53,102 is very unusual. 87 00:05:53,103 --> 00:05:55,822 > 88 00:05:55,823 --> 00:05:58,065 Like when we were running while trying to do something, huh? 89 00:05:58,066 --> 00:06:01,320 That's because of the humidity. 90 00:06:01,321 --> 00:06:03,404 Horses like that if it's here, he will master the field. 91 00:06:03,405 --> 00:06:05,908 Come on! 92 00:06:08,577 --> 00:06:10,830 I want to know why white people walk... 93 00:06:13,373 --> 00:06:15,374 No personal problem, Lucy, huh? 94 00:06:21,381 --> 00:06:23,634 So I took the cat with its tail, okay? 95 00:06:23,635 --> 00:06:26,307 I held it upside down, and the waiter 96 00:06:26,308 --> 00:06:29,305 yells at me to release the cat, 97 00:06:29,306 --> 00:06:33,100 and I say, "I will take it off, okay," and - 98 00:06:33,101 --> 00:06:34,271 I take my knife 99 00:06:34,272 --> 00:06:36,734 Son, You're explaining how to wipe your ass 100 00:06:36,735 --> 00:06:38,528 with that knife, don't you think? 101 00:06:46,448 --> 00:06:48,371 I didn't say anything this morning. 102 00:06:56,666 --> 00:06:58,292 Which one? 103 00:06:58,293 --> 00:06:59,668 Green truck 104 00:06:59,669 --> 00:07:02,630 I have the license plate here. 105 00:07:02,631 --> 00:07:04,048 All of these trucks are green. 106 00:07:04,049 --> 00:07:05,674 Yes, but I have the license plate here. 107 00:07:05,675 --> 00:07:07,016 p> 108 00:07:07,017 --> 00:07:09,058 It will take months 109 00:07:09,059 --> 00:07:10,142 just to read the truck's license plates. 110 00:07:10,143 --> 00:07:11,685 It's all. 111 00:07:13,475 --> 00:07:15,227 We are looking for an app ; a reefer & apos; 112 00:07:15,228 --> 00:07:18,562 becomes meat not rotten on the way to Vermont. 113 00:07:18,563 --> 00:07:19,647 Mm-hmm. 114 00:07:19,648 --> 00:07:20,940 This works. 115 00:07:20,941 --> 00:07:22,534 They don't turn it off. 116 00:07:22,535 --> 00:07:24,234 Diesel engines. 117 00:07:24,235 --> 00:07:26,329 Make them work for just a few weeks. 118 00:07:27,864 --> 00:07:29,328 Very interesting... 119 00:07:29,329 --> 00:07:31,283 know the history of the truck industry. 120 00:07:31,284 --> 00:07:33,127 Okay, wait here. I want to pee. 121 00:07:33,128 --> 00:07:34,462 Good. 122 00:07:41,795 --> 00:07:43,796 Oh. 123 00:07:43,797 --> 00:07:46,090 What is Sal doing here? 124 00:07:46,091 --> 00:07:48,185 p> 125 00:07:48,186 --> 00:07:50,386 It doesn't take three people to steal a truck. 126 00:07:50,387 --> 00:07:52,515 I have a debt with him. 127 00:07:54,057 --> 00:07:55,479 He just wants to make sure everything works. 128 00:07:55,480 --> 00:07:57,351 Look at him. 129 00:07:57,352 --> 00:07:58,394 He urinated right away. 130 00:07:58,395 --> 00:08:00,562 Yeah. 131 00:08:00,563 --> 00:08:03,612 Why didn't you tell him? 132 00:08:10,448 --> 00:08:11,949 He would shoot you just to show /> to you he knows what he is doing. 133 00:08:25,547 --> 00:08:26,547 Right there. 134 00:08:26,548 --> 00:08:28,924 Yeah? 135 00:08:28,925 --> 00:08:32,225 I've noticed recently everyone doesn't have ethics anymore? 136 00:08:34,014 --> 00:08:35,597 Listen, you go there, 137 00:08:35,598 --> 00:08:37,224 and you have breakfast good, bro, okay? 138 00:08:37,225 --> 00:08:38,564 You are there for an hour. Understand? 139 00:08:38,565 --> 00:08:41,234 An hour before you come back here looking for your truck 140 00:08:44,566 --> 00:08:46,113 Who will drive? 141 00:08:51,573 --> 00:08:52,825 Are you okay, bro? 142 00:08:54,117 --> 00:08:57,244 Listen, you take care of your own affairs. We take care of our own affairs. 143 00:08:57,245 --> 00:08:59,418 You take the money, < br /> business is over. 144 00:08:59,419 --> 00:09:01,123 I'm right or wrong? 145 00:09:01,124 --> 00:09:02,249 Huh? 146 00:09:02,250 --> 00:09:04,423 Okay, take a deep breath. 147 00:09:05,253 --> 00:09:06,920 This is your hat , okay? 148 00:09:06,921 --> 00:09:07,921 You can stand up? 149 00:09:07,922 --> 00:09:10,266 And you have a nice breakfast, as I said earlier. 150 00:09:11,760 --> 00:09:13,677 Come on. 151 00:09:13,678 --> 00:09:15,976 Suddenly, the whole world no longer has ethics. 152 00:09:15,977 --> 00:09:17,349 What the hell was that? 153 00:09:55,428 --> 00:09:57,647 Don't do it. 154 00:10:05,897 --> 00:10:07,773 Damn it. 155 00:10:07,774 --> 00:10:10,527 Jesus Christ. 156 00:10:20,912 --> 00:10:22,334 Stupid. 157 00:10:24,999 --> 00:10:26,545 You're crazy, Mickey? 158 00:10:26,546 --> 00:10:27,668 > 159 00:10:27,669 --> 00:10:29,128 Oh yeah. - Huh? 160 00:10:29,129 --> 00:10:31,678 Damn you. 161 00:10:31,679 --> 00:10:34,258 I almost cut the nipples after I, uh, 162 00:10:34,259 --> 00:10:36,353 tie her child. 163 00:10:36,354 --> 00:10:37,511 I've seen that happen to a girl. 164 00:10:37,512 --> 00:10:39,185 Huh? 165 00:10:39,186 --> 00:10:40,352 Sliced and cut, right in... 166 00:10:45,186 --> 00:10:46,529 HOPE !! 167 00:10:46,530 --> 00:10:49,195 What are you saying? 168 00:10:51,985 --> 00:10:54,570 I heard you talked about me. 169 00:10:54,571 --> 00:10:56,915 I don't want to offend someone personally, 170 00:10:56,916 --> 00:10:58,657 but I don't like this Negro talking about me. 171 00:10:58,658 --> 00:11:00,706 This old Negro. 172 00:11:02,412 --> 00:11:03,579 talking about me all morning. 173 00:11:03,580 --> 00:11:05,253 Whoa. 174 00:11:07,041 --> 00:11:09,590 Whoa. 175 00:11:14,382 --> 00:11:16,466 Whoa. p> 176 00:11:18,344 --> 00:11:20,142 Someone brought Lucy first aid. He... 177 00:11:20,143 --> 00:11:22,097 He was hurt. 178 00:11:23,725 --> 00:11:24,977 I think he... 179 00:11:39,824 --> 00:11:41,909 I like this city 180 00:11:41,910 --> 00:11:44,745 not the scenery, but the city. 181 00:11:44,746 --> 00:11:46,085 I love her last night, 182 00:11:46,086 --> 00:11:47,548 and I love her this morning, 183 00:11:47,549 --> 00:11:49,666 before he brushes his teeth 184 00:11:49,667 --> 00:11:52,466 or I know he snores. 185 00:11:55,256 --> 00:11:58,467 I have to feel his presence beside me. 186 00:11:58,468 --> 00:12:01,887 I must feel his presence beside me. 187 00:12:01,888 --> 00:12:04,681 I know his warmth and coldness 188 00:12:04,682 --> 00:12:07,517 He... forgive me. 189 00:12:07,518 --> 00:12:09,436 I forgive him. 190 00:12:09,437 --> 00:12:10,812 I have to... 191 00:12:10,813 --> 00:12:12,778 I have to feel the presence beside me. 192 00:12:12,779 --> 00:12:14,776 I have to feel the presence beside me. 193 00:12:16,444 --> 00:12:17,945 You are right. 194 00:12:17,946 --> 00:12:19,789 I think I made love to her last night. 195 00:12:20,865 --> 00:12:23,080 Aku harap ia tidak punya penyakit kelamin. 196 00:12:23,081 --> 00:12:24,952 I have to feel the presence beside me, right? 197 00:12:30,792 --> 00:12:34,137 I have written this city story for 20 years. 198 00:12:53,940 --> 00:12:56,066 What's with the lamp? 199 00:12:56,067 --> 00:12:57,901 Oh, talk to Arthur, Mick. 200 00:12:57,902 --> 00:12:59,870 I told him, he must be calm. 201 00:13:00,905 --> 00:13:02,406 I will do it. Do that. 202 00:13:02,407 --> 00:13:05,575 all we can do is trust the electricity company. 203 00:13:05,576 --> 00:13:07,294 I'm right & right? - Yeah, yeah, yeah, right, yeah. 204 00:13:07,295 --> 00:13:09,752 Sophie says it will turn off for 2 hours. 205 00:13:09,753 --> 00:13:11,294 This happens throughout the environment. 206 00:13:11,295 --> 00:13:12,332 Yeah. 207 00:13:12,333 --> 00:13:13,924 What should we do with my new charge enter? 208 00:13:13,925 --> 00:13:14,963 What do you think 209 00:13:14,964 --> 00:13:16,258 we are looking for a way out, Mick? 210 00:13:16,259 --> 00:13:18,672 Soon it will light up Take it easy. 211 00:13:18,673 --> 00:13:19,673 Yeah. 212 00:13:19,674 --> 00:13:21,802 Look, we also have trivial matters which we have to talk about, right? 213 00:13:21,803 --> 00:13:22,803 Right. 214 00:13:26,639 --> 00:13:28,473 I have a problem. 215 00:13:28,474 --> 00:13:29,516 Try me guess. 216 00:13:29,517 --> 00:13:31,518 You don't have 700 dollars in mine. 217 00:13:31,519 --> 00:13:34,396 I owe you Sal 20 thousand dollars. 218 00:13:35,565 --> 00:13:36,940 Jesus Christ. 219 00:13:36,941 --> 00:13:38,525 I have a lot of business here, 220 00:13:38,526 --> 00:13:40,152 I don't even know where it came from. 221 00:13:40,153 --> 00:13:42,199 Forget it. I'm fine. 222 00:13:42,200 --> 00:13:44,119 Whenever you have , you give me. 223 00:13:44,120 --> 00:13:45,157 Okay? 224 00:13:45,158 --> 00:13:46,580 Take some of that meat! 225 00:13:52,415 --> 00:13:53,758 There is nothing I can do with it. 226 00:13:53,759 --> 00:13:55,792 This is even 227 00:13:55,793 --> 00:13:56,918 Damn it. 228 00:13:56,919 --> 00:14:00,469 Let's take this charge to your truck. 229 00:14:03,801 --> 00:14:06,099 I can't use it like this. There's no place to cut it. 230 00:14:06,100 --> 00:14:07,721 Listen, soon the electricity will turn on, 231 00:14:07,722 --> 00:14:09,099 tomorrow you return, 232 00:14:09,100 --> 00:14:11,897 we will find someone who can cut it for you. 233 00:14:16,606 --> 00:14:17,606 Here it is. I got it. 234 00:14:17,607 --> 00:14:18,904 You can, Mick? Okay 235 00:14:20,526 --> 00:14:23,120 Are you okay? Yeah, I'm fine. 236 00:14:24,238 --> 00:14:25,947 Damn with all this. 237 00:14:25,948 --> 00:14:27,746 In the end this all works . 238 00:14:52,725 --> 00:14:54,352 Good, what happened here? 239 00:15:02,151 --> 00:15:04,074 This is because of the transporting machine. 240 00:15:06,781 --> 00:15:08,283 The support tool is loose. 241 00:15:09,617 --> 00:15:12,086 Usually tied when not in use . 242 00:15:12,087 --> 00:15:14,037 The chain... 243 00:15:14,038 --> 00:15:17,290 swings, and the buffer... 244 00:15:17,291 --> 00:15:19,214 about the child just behind his head. 245 00:15:19,215 --> 00:15:21,420 That's what happened. 246 00:15:21,421 --> 00:15:23,171 I saw everything. 247 00:15:23,172 --> 00:15:24,765 The child never knew what happened to him. 248 00:15:26,634 --> 00:15:28,385 Anything else? 249 00:15:28,386 --> 00:15:30,138 I also saw it. 250 00:15:32,098 --> 00:15:33,473 What is the job? 251 00:15:33,474 --> 00:15:34,726 He is a day laborer. 252 00:15:38,020 --> 00:15:39,813 That's it? 253 00:15:39,814 --> 00:15:41,657 That's what happened. 254 00:16:00,001 --> 00:16:01,293 Jeanie? 255 00:16:16,517 --> 00:16:17,860 Jeanie. 256 00:16:22,023 --> 00:16:24,117 Leon died. 257 00:16:38,539 --> 00:16:40,207 Richard. 258 00:16:40,208 --> 00:16:41,833 Are you okay? 259 00:16:41,834 --> 00:16:44,085 No, I got the flu. 260 00:16:44,086 --> 00:16:46,713 Yesterday I didn't see your column on page two. 261 00:16:46,714 --> 00:16:49,718 Opened the newspaper just to see < br /> some pictures of the damn girl 262 00:16:49,719 --> 00:16:52,516 the teeth are attached to a wire just to regulate the body. 263 00:16:54,013 --> 00:16:56,598 The reader depends on you, Richard. 264 00:16:56,599 --> 00:16:59,267 Better today,
Okay. 265 00:16:59,268 --> 00:17:01,233 So, I see data this year. 266 00:17:01,234 --> 00:17:04,529 You know, you didn't enter for 42 days, not including holidays? 267 00:17:04,530 --> 00:17:05,774 Really? 268 00:17:05,775 --> 00:17:06,900 Mm-hmm -. 269 00:17:06,901 --> 00:17:10,153 And I have thought about it. 270 00:17:10,154 --> 00:17:13,827 Maybe we will hire someone else 271 00:17:13,828 --> 00:17:15,622 someone to give color new. 272 00:17:15,623 --> 00:17:16,910 Found it? 273 00:17:16,911 --> 00:17:19,414 But I think, I want you to think about it again 274 00:17:19,415 --> 00:17:21,748 Whatever you want, Brookie. 275 00:17:21,749 --> 00:17:24,002 But of course, if this drink problem..... 276 00:17:24,003 --> 00:17:25,293 No 277 00:17:25,294 --> 00:17:28,173 Because we have sent people to Horizons to dry it. 278 00:17:28,174 --> 00:17:29,640 We can also do it for you. 279 00:17:29,641 --> 00:17:30,840 > 280 00:17:30,841 --> 00:17:32,884 No need to 281 00:17:36,639 --> 00:17:38,640 Only the insects I catch. 282 00:17:48,442 --> 00:17:49,443 This is my birthday column. 283 00:18:11,424 --> 00:18:13,220 Yeah. 284 00:18:13,221 --> 00:18:15,470 You have to eat something. 285 00:18:16,512 --> 00:18:19,311 He might have had lunch. 286 00:18:24,145 --> 00:18:26,062 He was just a baby. 287 00:18:26,063 --> 00:18:27,984 - Hello. - Mick, this is Bird. 288 00:18:27,985 --> 00:18:29,983 > 289 00:18:29,984 --> 00:18:31,818 Hi. The electricity is on? 290 00:18:31,819 --> 00:18:33,158 Yeah, it has been on since you just left. 291 00:18:33,159 --> 00:18:34,993 - This is not the right time. 292 00:18:34,994 --> 00:18:37,449 - What, was his cock caught being holding someone's butt? 293 00:18:37,450 --> 00:18:39,498 No, this is a real incident. Something happened at work 294 00:18:39,499 --> 00:18:41,119 A kind of accident. < br /> He died 295 00:18:41,120 --> 00:18:42,329 What? 296 00:18:42,330 --> 00:18:43,580 What is this? 297 00:18:43,581 --> 00:18:45,629 Yes, they said something hit his head. 298 00:18:45,630 --> 00:18:47,250 - Overwrite it? < br /> Don't lie. 299 00:18:47,251 --> 00:18:48,543 Yeah. 300 00:18:48,544 --> 00:18:49,669 - Jesus. 301 00:18:49,670 --> 00:18:51,504 I am sorry. 302 00:18:51,505 --> 00:18:52,547 - Yeah. 303 00:18:52,548 --> 00:18:54,174 > 304 00:18:54,175 --> 00:18:56,014 By the way, I called about... 305 00:18:56,015 --> 00:18:57,302 I don't know if this is the right time, 306 00:18:57,303 --> 00:18:59,021 but it's about the horse, 307 00:18:59,022 --> 00:19:02,730 the horse you're talking about, Turning Leaf? 308 00:19:02,731 --> 00:19:04,853 Tomorrow he will race for $ 15,000 on Keystone. 309 00:19:04,854 --> 00:19:07,812 I have done everything possible > I did it to raise money. 310 00:19:07,813 --> 00:19:09,314 Okay, thanks. Okay. 311 00:19:09,315 --> 00:19:11,358 I'll tell Jeannie 312 00:19:11,359 --> 00:19:14,112 Uh, just a friend, who heard about the accident. 313 00:19:14,113 --> 00:19:17,365 p> 314 00:19:20,910 --> 00:19:25,163 Uh, I have to take care of the funeral 315 00:19:25,164 --> 00:19:30,126 (singer cafe voice) I & apos; I think we've been there I; 316 00:19:36,384 --> 00:19:39,888 I think I know just what you & apos; re going through 317 00:19:41,806 --> 00:19:43,723 A fallen angel is what you are 318 00:19:43,724 --> 00:19:45,351 You are Richard Shellbum. 319 00:19:47,395 --> 00:19:48,772 Yes, right. 320 00:19:48,773 --> 00:19:50,990 I think you look older. 321 00:19:54,777 --> 00:19:56,450 You too. 322 00:19:58,114 --> 00:19:59,447 You will enter Temple University? 323 00:19:59,448 --> 00:20:01,324 No 324 00:20:01,325 --> 00:20:02,367 I have graduated. 325 00:20:02,368 --> 00:20:04,244 Journalism. 326 00:20:04,245 --> 00:20:05,412 Oh. 327 00:20:05,413 --> 00:20:07,256 Yeah. 328 00:20:07,257 --> 00:20:10,750 I'm currently a freelance worker, mostly in the field of sports. 329 00:20:13,754 --> 00:20:15,552 Who is a Bahama Bahama? 330 00:20:17,216 --> 00:20:18,425 That is your name? p> 331 00:20:18,426 --> 00:20:20,269 Jesus. 332 00:20:27,601 --> 00:20:28,818 Mickey. 333 00:20:32,106 --> 00:20:34,065 We are sorry, Mick. 334 00:20:34,066 --> 00:20:35,859 Leon is a good child. 335 00:20:35,860 --> 00:20:38,153 Does not make sense to me. 336 00:20:38,154 --> 00:20:40,623 I mean , someone might do something. 337 00:20:40,624 --> 00:20:43,458 Young people are the hope of the future. 338 00:20:49,290 --> 00:20:51,458 What happened? 339 00:20:51,459 --> 00:20:53,585 I don't know. 340 00:20:53,586 --> 00:20:56,296 They explained something to the head... 341 00:20:56,297 --> 00:20:57,839 fell while working. 342 00:20:57,840 --> 00:20:59,424 Jesus. 343 00:20:59,425 --> 00:21:00,967 It's embarrassing. 344 00:21:00,968 --> 00:21:04,262 I must meet Smilin & apos; Jack, to take care of the funeral. 345 00:21:04,263 --> 00:21:05,810 Jeanie is very sad. 346 00:21:07,349 --> 00:21:11,144 Well, Saturday, a good day for the funeral, always. 347 00:21:11,145 --> 00:21:13,443 because no one is hastily to wake up the next morning. 348 00:21:13,444 --> 00:21:14,606 Mm. 349 00:21:14,607 --> 00:21:17,442 We are raising funds for funerals. 350 00:21:17,443 --> 00:21:20,987 That damn Leon makes me spend more money for the cost of his death than when he lives 351 00:21:20,988 --> 00:21:23,907 He is always a good young man. 352 00:21:23,908 --> 00:21:25,533 Tell Jeanie from me 353 00:21:25,534 --> 00:21:26,748 For God's sake, Eleanor. 354 00:21:26,749 --> 00:21:28,121 Even you don't know him. 355 00:21:28,122 --> 00:21:29,829 That's a lie! 356 00:21:29,830 --> 00:21:32,540 I know all our young people! 357 00:21:32,541 --> 00:21:34,506 > 358 00:21:34,507 --> 00:21:36,925 He's a good kid, Mickey. 359 00:21:36,926 --> 00:21:38,505 He never broke into someone else's house in this neighborhood 360 00:21:38,506 --> 00:21:41,760 Eleanor! 361 00:21:41,761 --> 00:21:42,926 You want to sit or will I spill your drink? 362 00:21:42,927 --> 00:21:44,179 I'm serious. 363 00:21:44,180 --> 00:21:47,182 I'll kill you! 364 00:21:50,309 --> 00:21:52,403 Yes, alright, but you won't be able to kill the truth ! 365 00:22:02,238 --> 00:22:03,279 Damn environment. 366 00:22:03,280 --> 00:22:04,281 Jack 367 00:22:08,202 --> 00:22:10,203 Mickey. 368 00:22:10,204 --> 00:22:11,371 I'm sorry about Leon. 369 00:22:11,372 --> 00:22:13,540 Yeah. 370 00:22:13,541 --> 00:22:15,166 I just want to make Jeanie feel better. 371 00:22:15,167 --> 00:22:16,589 Let me show you what's here, Mick. 372 00:22:33,644 --> 00:22:35,021 This is the best selling... . 373 00:22:36,564 --> 00:22:39,440 layer of mahogany, interior of champagne. 374 00:22:39,441 --> 00:22:42,068 What about that? 375 00:22:42,069 --> 00:22:43,239 Yes, of course, 376 00:22:43,240 --> 00:22:44,450 You know Jeanie the best, 377 00:22:44,451 --> 00:22:46,494 but she won't want junk stuff like that 378 00:22:49,410 --> 00:22:50,832 I'll think about it. 379 00:22:50,833 --> 00:22:52,161 Mick... 380 00:22:52,162 --> 00:22:54,497 we will think about it together. 381 00:22:54,498 --> 00:22:56,337 It's just that I don't want to give something 382 00:22:56,338 --> 00:22:57,753 that it doesn't like. 383 00:22:57,754 --> 00:23:00,755 Well, What if I stop by tomorrow morning? 384 00:23:00,756 --> 00:23:02,552 It might be easier to discuss with him 385 00:23:02,553 --> 00:23:04,299 in a family atmosphere. 386 00:23:04,300 --> 00:23:06,098 I think so. 387 00:23:13,601 --> 00:23:14,934 Yo , Mick. 388 00:23:14,935 --> 00:23:17,645 Apakah tubuhnya hancur? 389 00:23:17,646 --> 00:23:18,989 No, his body is fine. 390 00:23:18,990 --> 00:23:21,608 Only behind his head. 391 00:23:21,609 --> 00:23:23,361 Means there are no problems. 392 00:23:23,362 --> 00:23:25,783 The back of the head does not affect the body. 393 00:23:38,631 --> 00:23:40,297 Leon has never done evil. 394 00:23:40,298 --> 00:23:44,094 If I'm his father, that's why I want my son to be like that. 395 00:23:48,302 --> 00:23:51,272 You know what I did when my mother died? 396 00:23:51,273 --> 00:23:54,599 I went out and I played with the prostitutes on Locust 397 00:23:54,600 --> 00:23:55,977 Remember the girls? 398 00:23:55,978 --> 00:23:57,143 No 399 00:23:57,144 --> 00:23:58,441 I go home at 1 am. 400 00:23:58,442 --> 00:24:00,815 The whole family is waiting for me. 401 00:24:00,816 --> 00:24:03,486 That is Christian teaching and the lion meets again. 402 00:24:03,487 --> 00:24:05,151 What did you do on the day your mother died? 403 00:24:06,153 --> 00:24:09,197 I feel guilty, but I have to do something. 404 00:24:12,201 --> 00:24:14,494 What are you doing? 405 00:24:14,495 --> 00:24:16,496 You bastard . 406 00:24:16,497 --> 00:24:18,122 Bastard! 407 00:24:18,123 --> 00:24:19,958 Hey, what are you doing with this person? 408 00:24:19,959 --> 00:24:21,677 You always do that! Play. 409 00:24:21,678 --> 00:24:23,086 Get out of here! Sit down! 410 00:24:23,087 --> 00:24:24,839 There is a problem? Get out of here! 411 00:24:24,840 --> 00:24:26,005 Bastard! 412 00:24:26,006 --> 00:24:28,007 I have to leave this damn place right away. 413 00:24:28,008 --> 00:24:29,601 Your fucking shoes. 414 00:24:36,684 --> 00:24:38,652 You have lots of screwdrivers & (Drinks of orange juice and vodka served on ice) 415 00:24:38,653 --> 00:24:40,317 18. 416 00:24:42,606 --> 00:24:44,691 But you have drunk it one. 417 00:24:44,692 --> 00:24:46,820 That's why I can't wake up. 418 00:24:48,696 --> 00:24:51,531 You always write? 419 00:24:51,532 --> 00:24:54,251 I mean, do you always want to be a writer? 420 00:24:54,252 --> 00:24:55,576 What? 421 00:24:55,577 --> 00:24:57,578 Do you think I can sometimes see you 422 00:24:57,579 --> 00:24:58,831 write one of your columns? 423 00:25:00,040 --> 00:25:01,713 Sometimes. 424 00:25:34,199 --> 00:25:35,416 Oh. 425 00:25:52,551 --> 00:25:54,804 This is the most dizzy thing for me. 426 00:25:56,055 --> 00:25:58,399 I can't remember, which one of you.... 427 00:26:00,768 --> 00:26:02,268 What time is it now? 428 00:26:02,269 --> 00:26:04,613 Closing time. 429 00:26:08,108 --> 00:26:09,280 You've been drinking? 430 00:26:09,281 --> 00:26:10,443 Yeah. 431 00:26:10,444 --> 00:26:12,788 Tonight you went out to drink ? 432 00:26:12,789 --> 00:26:15,198 And don't go into Jeanie's room. 433 00:26:15,199 --> 00:26:17,452 Twice the doctor came here to give her medicine, 434 00:26:17,453 --> 00:26:19,497 the doctor said she needed a good night's sleep. 435 00:26:19,498 --> 00:26:21,541 I thought maybe he needed someone to accompany him 436 00:26:21,542 --> 00:26:22,960 Joyce was in the room with him. 437 00:26:26,502 --> 00:26:28,004 Oh, so you're Joanie. 438 00:27:03,330 --> 00:27:05,039 Aah! Oh, Jesus. 439 00:27:05,040 --> 00:27:06,383 Oh, my Lord! Oh, my God! What's wrong? 440 00:27:08,335 --> 00:27:10,002 Oh, my God. 441 00:27:10,003 --> 00:27:11,504 It's okay. It's okay. 442 00:27:11,505 --> 00:27:12,802 I guess I saw Leon! 443 00:27:12,803 --> 00:27:14,966 Oh, my God! 444 00:27:14,967 --> 00:27:16,509 It's okay. 445 00:27:21,807 --> 00:27:25,059 Now, now it's the last but hopefully isn't the last , 446 00:27:25,060 --> 00:27:27,529 I feel I have to show you a blue steel coffin. 447 00:27:27,530 --> 00:27:31,867 In my opinion, uh, I think... 448 00:27:33,861 --> 00:27:35,863 I think he likes mahogany. 449 00:27:38,782 --> 00:27:40,491 Now, do you have 450 00:27:40,492 --> 00:27:43,712 a nice dress for funeral? 451 00:27:48,876 --> 00:27:50,719 Come on up. 452 00:27:55,924 --> 00:27:57,221 Voil . (See this) 453 00:27:59,344 --> 00:28:01,220 Jesus Christ. 454 00:28:01,221 --> 00:28:02,939 It's like a clothes shop man. 455 00:28:06,268 --> 00:28:09,645 You know & apos; right, I've never had anything that can't be put 456 00:28:09,646 --> 00:28:12,815 in the closet until I meet Jeanie. 457 00:28:12,816 --> 00:28:15,735 Do you think this shirt is still good? 458 00:28:15,736 --> 00:28:18,080 All you have to learn in my business is is not to ask. 459 00:28:20,616 --> 00:28:21,824 So it's 6 thousand dollars, 460 00:28:21,825 --> 00:28:24,869 can I install it? 461 00:28:24,870 --> 00:28:28,336 You want me to say Jeanie do you want something cheap? 462 00:28:28,337 --> 00:28:29,377 Hey, I just... 463 00:28:29,378 --> 00:28:31,092 This is all I need. 464 00:28:36,089 --> 00:28:38,433 Something happened to Leon at work, 465 00:28:38,434 --> 00:28:41,019 It's just that no one has said it yet. 466 00:28:42,930 --> 00:28:45,645 Did anyone say something to you that you haven't told me yet? 467 00:28:45,646 --> 00:28:48,485 They all just said something fell 468 00:28:48,486 --> 00:28:50,853 and hit his head. 469 00:28:50,854 --> 00:28:52,855 That's all. 470 00:28:52,856 --> 00:28:55,358 Something else happens. 471 00:28:55,359 --> 00:28:56,702 Yes. 472 00:28:58,028 --> 00:28:59,371 Okay 473 00:29:01,531 --> 00:29:03,908 I'll find out. 474 00:29:03,909 --> 00:29:05,161 Okay? 475 00:29:08,956 --> 00:29:10,082 Hey, Mick. 476 00:29:11,625 --> 00:29:12,625 Electricity is back on. 477 00:29:12,626 --> 00:29:14,173 Let's cut your meat . 478 00:29:14,174 --> 00:29:15,336 Look, Bird... 479 00:29:15,337 --> 00:29:17,258 I appreciate you prefer meat compared to cash 480 00:29:17,259 --> 00:29:18,883 We will solve all these matters, okay. 481 00:29:18,884 --> 00:29:19,929 Don't worry. 482 00:29:19,930 --> 00:29:21,717 Hey, 483 00:29:21,718 --> 00:29:24,136 Look at this, queers (homo clothes), huh? 484 00:29:25,138 --> 00:29:26,981 Remember school time, < br /> friends call you homo 485 00:29:26,982 --> 00:29:28,438 If you use yellow clothes on Tuesday? 486 00:29:28,439 --> 00:29:30,652 That's the stupidest thing I've heard today. 487 00:29:32,145 --> 00:29:33,691 I forgot you weren't from here. 488 00:29:33,692 --> 00:29:35,612 You lost a lot of great things, Mick. 489 00:29:35,613 --> 00:29:37,483 Hey, Tony! Here. 490 00:29:37,484 --> 00:29:38,985 This is my niece. 491 00:29:38,986 --> 00:29:41,112 Say welcome to the main Bird player. 492 00:29:41,113 --> 00:29:43,155 Hmm? He doesn't talk a lot. 493 00:29:43,156 --> 00:29:45,491 But this little bastard is good at cutting meat well. Don't sneeze on the meat. 494 00:29:45,492 --> 00:29:46,742 Look, Mick. I make up my mind. 495 00:29:46,743 --> 00:29:48,040 The horse, Turning Leaf? 496 00:29:48,041 --> 00:29:50,255 He will come tomorrow. 497 00:29:51,915 --> 00:29:54,009 A good horse. 498 00:29:54,010 --> 00:29:56,252 He also ran with a bunch of dirt. 499 00:29:57,379 --> 00:29:58,847 He was a key. 500 00:29:58,848 --> 00:30:00,006 Bird, it doesn't weigh up to half a ton 501 00:30:00,007 --> 00:30:01,350 Dia juga berlari dengan membawa sekelompok kotoran. 502 00:30:01,351 --> 00:30:02,758 Dia sebuah kunci. 503 00:30:02,759 --> 00:30:04,260 Bird, beratnya tidak sampai setengah ton 504 00:30:04,261 --> 00:30:05,727 with tiny ankles it's a key 505 00:30:05,728 --> 00:30:07,096 Hey, I'm trying to help you, 506 00:30:07,097 --> 00:30:08,565 but if you don't want to hear, it's up to you 507 00:30:08,566 --> 00:30:10,558 Do you want to help me? I need my $ 700 508 00:30:10,559 --> 00:30:12,061 Hey, all I have is this horse. 509 00:30:12,062 --> 00:30:14,525 Smilin & apos; Jack won't want to take care of the funeral.

Jesus, the funeral some thoughts. 510 00:30:14,526 --> 00:30:15,864 something happened to Leon. 511 00:30:15,865 --> 00:30:18,190 I don't know where he got such thoughts, but he believed it. 512 00:30:18,191 --> 00:30:19,608 Yeah, Leon damn it. 513 00:30:19,609 --> 00:30:21,694 Yeah. 514 00:30:21,695 --> 00:30:23,785 Actually, I hope you help me ask the people around. 515 00:30:23,786 --> 00:30:27,580 Yeah. 516 00:30:27,581 --> 00:30:29,410 Yeah, Leon sialan. 517 00:30:29,411 --> 00:30:30,453 Yeah. 518 00:30:30,454 --> 00:30:34,206 Sebenarnya, Aku berharap kau membantuku menanyakan pada orang-orang sekitar. 519 00:30:34,207 --> 00:30:35,249 Yeah. 520 00:30:35,250 --> 00:30:36,877 Maksudmu, kamu ingin aku bicara pada Sal? 521 00:30:38,879 --> 00:30:43,851 I... I hate to ask this, but Jeanie won't be able to forget this. 522 00:30:46,595 --> 00:30:48,179 I'll do it for you. 523 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 You hold my words. < /p> 524 00:30:49,181 --> 00:30:50,514 All right . 525 00:30:50,515 --> 00:30:53,017 What's wrong? Come on 526 00:30:53,018 --> 00:30:55,233 We have to sue this bastard. 527 00:30:55,234 --> 00:30:57,900 "A worker 22-year-old daily was killed yesterday 528 00:30:57,901 --> 00:30:59,650 when he slipped and fell so he died. " 529 00:30:59,651 --> 00:31:01,150 Leon Hubbard did not slip. 530 00:31:01,151 --> 00:31:03,572 They did not put the beam there, < br /> for him to fall 531 00:31:03,573 --> 00:31:05,821 Gosh, you look bad compared to me. 532 00:31:05,822 --> 00:31:07,448 Everyone in this city will think 533 00:31:07,449 --> 00:31:08,826 we are just a group of people Stupid here, 534 00:31:08,827 --> 00:31:11,078 who just walked around circling the dirt all the time. 535 00:31:12,412 --> 00:31:14,833 I'll call this bastard. 536 00:31:14,834 --> 00:31:16,082 And they change their age. 537 00:31:16,083 --> 00:31:17,926 He is a year older than me at school. 538 00:31:20,921 --> 00:31:24,548 1,440 dollars. 539 00:31:27,260 --> 00:31:28,432 Yeah? 540 00:31:40,607 --> 00:31:42,735 You will return the bag. 541 00:31:44,778 --> 00:31:47,071 Yeah. 542 00:31:47,072 --> 00:31:48,244 Thank you. 543 00:31:49,866 --> 00:31:50,908 Cheers. 544 00:31:50,909 --> 00:31:52,118 Cheers. 545 00:31:52,119 --> 00:31:53,119 Thank you. 546 00:32:06,133 --> 00:32:07,299 - Richard. 547 00:32:07,300 --> 00:32:08,801 "Huh? 548 00:32:08,802 --> 00:32:11,637 - This is Brookie. You feel better? 549 00:32:11,638 --> 00:32:13,681 Yes... 550 00:32:13,682 --> 00:32:16,809 I lie here with... 551 00:32:16,810 --> 00:32:19,228 naked girls who have graduated from 552 00:32:19,229 --> 00:32:22,151 from Temple University Journalism Department. 553 00:32:22,152 --> 00:32:24,026 I'm glad to hear that. How is it? 554 00:32:24,027 --> 00:32:25,651 If you turn off this phone , 555 00:32:25,652 --> 00:32:27,236 I'll find out for you. 556 00:32:27,237 --> 00:32:28,534 Did you notice that you didn't 557 00:32:28,535 --> 00:32:30,453 fill the paper again this morning? 558 00:32:30,454 --> 00:32:31,657 Why? 559 00:32:31,658 --> 00:32:34,079 560 00:32:34,080 --> 00:32:35,329 Why? 561 00:32:35,330 --> 00:32:37,543 like I did last year and the previous year. 562 00:32:37,544 --> 00:32:39,378 You wrote the same thing for the birthday column 563 00:32:39,379 --> 00:32:40,499 for four different times. 564 00:32:40,500 --> 00:32:43,344 I can write the same column every day and leave it alone. 565 00:32:43,345 --> 00:32:46,005 I need help. 566 00:32:46,006 --> 00:32:47,677 We are writing about young people 567 00:32:47,678 --> 00:32:49,675 We are writing about young people 568 00:32:49,676 --> 00:32:51,347 p> 569 00:32:51,348 --> 00:32:52,933 who was killed at a construction job, 570 00:32:52,934 --> 00:32:54,975 and somehow we all messed up 571 00:32:54,976 --> 00:32:56,687 Is this really important, Brookie? 572 00:32:56,688 --> 00:32:58,267 I mean, my cock is in his mouth again. 573 00:32:58,268 --> 00:32:59,645 So I think, & apos; What if I ask 574 00:32:59,646 --> 00:33:00,939 "to Richard Shellburn to go there 575 00:33:00,940 --> 00:33:02,026 & apos; & apos; and write a column about the child 576 00:33:02,027 --> 00:33:04,116 and everything is resolved? p> 577 00:33:04,117 --> 00:33:06,442 I'm licking the vagina. 578 00:33:06,443 --> 00:33:10,112 Path No. 25 1821, God & s; s Pocket. 579 00:33:16,703 --> 00:33:18,621 Thank you for listening. 580 00:33:18,622 --> 00:33:20,215 I'll get another coffee 581 00:33:20,216 --> 00:33:21,504 It's an honor for me. > 582 00:33:30,217 --> 00:33:32,015 This is my husband. 583 00:33:35,972 --> 00:33:38,599 We will contact you later. 584 00:33:38,600 --> 00:33:40,434 Please mourn. 585 00:33:40,435 --> 00:33:42,688 We are still investigating the incident 586 00:33:42,689 --> 00:33:44,530 We will come back to see you after we finish. 587 00:33:44,531 --> 00:33:46,116 Thank you, Mr. Police. 588 00:33:56,535 --> 00:33:58,494 So what are they saying? 589 00:33:58,495 --> 00:33:59,787 They are good. 590 00:33:59,788 --> 00:34:02,028 They say they will return to space and ask people. 591 00:34:06,461 --> 00:34:08,420 Something has happened. 592 00:34:08,421 --> 00:34:10,014 How do you know that, Jeanie? 593 00:34:11,591 --> 00:34:13,264 I don't know, but I know. 594 00:34:25,272 --> 00:34:27,106 Sal. How are you doing? 595 00:34:27,107 --> 00:34:28,566 You already have my money? 596 00:34:28,567 --> 00:34:30,194 Hey, the electricity goes off . 597 00:34:30,195 --> 00:34:33,037 As soon as possible I can cut meat, someone buys, I'll pay. 598 00:34:33,038 --> 00:34:36,282 Alright, don't mess around, Arthur. 599 00:34:36,283 --> 00:34:37,783 Sal... 600 00:34:37,784 --> 00:34:40,286 Hey, I want to... 601 00:34:40,287 --> 00:34:42,255 ask for help 602 00:34:46,042 --> 00:34:49,171 This child was killed while working in a city center. 603 00:34:49,172 --> 00:34:50,963 His mother was crazy. 604 00:34:50,964 --> 00:34:53,012 They did not tell the truth the person who stole the truck? 605 00:34:53,013 --> 00:34:55,551 Yeah. 606 00:34:55,552 --> 00:34:57,303 Maybe you can send 2 people there, 607 00:34:57,304 --> 00:34:58,726 to scare people around 608 00:34:58,727 --> 00:34:59,805 so they want to talk to you. 609 00:34:59,806 --> 00:35:01,977 Nothing will happen there? 610 00:35:01,978 --> 00:35:03,100 No. 611 00:35:03,101 --> 00:35:04,518 Only two people? 612 00:35:04,519 --> 00:35:06,112 > 613 00:35:06,113 --> 00:35:07,354 That's all. 614 00:35:07,355 --> 00:35:08,777 All right. 615 00:35:08,778 --> 00:35:09,820 The main thing is you pay your debt, okay? 616 00:35:11,818 --> 00:35:12,943 Baiklah. 617 00:35:12,944 --> 00:35:14,742 Yang paling utama adalah kau bayar utangmu, oke? 618 00:35:14,743 --> 00:35:16,780 All right. 619 00:35:16,781 --> 00:35:18,124 Whatever you want. 620 00:35:20,160 --> 00:35:21,537 And, Arthur, don't mess around. 621 00:35:21,538 --> 00:35:22,745 Good 622 00:35:22,746 --> 00:35:25,497 Hey Make sure you return my money. 623 00:35:25,498 --> 00:35:28,000 You will receive it You will receive it. 624 00:35:28,001 --> 00:35:29,344 You will receive it. 625 00:35:33,673 --> 00:35:36,175 It was an accident. 626 00:35:36,176 --> 00:35:37,968 That... 627 00:35:37,969 --> 00:35:39,845 That's what happened. 628 00:35:39,846 --> 00:35:44,141 The child is the wrong person in the wrong place. 629 00:35:44,142 --> 00:35:47,271 Is it the police caught... the Negro? 630 00:35:48,521 --> 00:35:50,189 You are not mature enough 631 00:35:50,190 --> 00:35:53,025 to call the old man a Negro 632 00:35:57,989 --> 00:36:01,200 The old Lucy will return when she is ready. 633 00:36:01,201 --> 00:36:02,794 Alright, come on. 634 00:36:53,336 --> 00:36:54,428 I have a beer. 635 00:37:19,529 --> 00:37:22,201 Is Leon Hubbard's house opposite? 636 00:37:22,202 --> 00:37:24,621 Aren't you Richard Shellburn? 637 00:37:24,622 --> 00:37:26,368 Mm-hmm... 638 00:37:26,369 --> 00:37:29,204 I read your writing every day. 639 00:37:29,205 --> 00:37:31,299 You're different from your photo, 640 00:37:31,300 --> 00:37:32,958 but I know that you are. 641 00:37:32,959 --> 00:37:34,960 This is me. 642 00:37:34,961 --> 00:37:36,759 So is the Hubbard family's house? 643 00:37:36,760 --> 00:37:39,214 Scarpato. Oh. 644 00:37:39,215 --> 00:37:41,216 His mother remarried. Jeanie Scarpato. 645 00:37:41,217 --> 00:37:44,052 What was the situation? 646 00:37:44,053 --> 00:37:46,930 He was their only child. 647 00:37:46,931 --> 00:37:48,348 Mr. Shellburn, 648 00:37:48,349 --> 00:37:50,851 you are the only one who knows 649 00:37:50,852 --> 00:37:52,561 the actual situation in The Pocket. 650 00:37:52,562 --> 00:37:55,065 God bless you. 651 00:38:03,990 --> 00:38:05,157 Again? 652 00:38:05,158 --> 00:38:06,200 Thank you. 653 00:38:06,201 --> 00:38:07,371 His mother... 654 00:38:07,372 --> 00:38:09,666 His mother thought something had happened. 655 00:38:09,667 --> 00:38:11,664 What did she think about it? 656 00:38:15,877 --> 00:38:18,924 Did you lose someone today besides Leon Hubbard? 657 00:38:18,925 --> 00:38:20,344 It looks like there is an old man. 658 00:38:20,345 --> 00:38:22,674 The one who sits leaning against the wall. 659 00:38:22,675 --> 00:38:24,927 That is Old Lucy. 660 00:38:24,928 --> 00:38:27,272 One day, he entered, and another day, he did not enter. 661 00:38:27,273 --> 00:38:29,473 He worked in a good way. 662 00:38:29,474 --> 00:38:31,101 He's around 100 years old. 663 00:38:33,770 --> 00:38:34,853 Listen... 664 00:38:34,854 --> 00:38:37,189 His mother, he has something. 665 00:38:37,190 --> 00:38:38,612 He can see you in a certain way 666 00:38:38,613 --> 00:38:40,736 and you will lose. 667 00:38:40,737 --> 00:38:44,112 He says it has something to do with her husband's work. 668 00:38:44,113 --> 00:38:46,615 If that is true, it might cause the problem appears. 669 00:38:48,785 --> 00:38:50,786 Whatever happens, his mother is very stressed. 670 00:38:50,787 --> 00:38:51,787 You can see it. 671 00:38:53,122 --> 00:38:55,045 And we don't know what will do 672 00:38:55,046 --> 00:38:56,211 p> 673 00:38:56,212 --> 00:38:57,961 by people who are stressed. 674 00:39:13,726 --> 00:39:14,943 Damn... just write or whatever. 675 00:39:16,229 --> 00:39:17,481 Hi. 676 00:39:26,573 --> 00:39:28,416 All right. 677 00:39:28,417 --> 00:39:31,618 The same race as last night, Bird. 678 00:39:31,619 --> 00:39:33,704 I don't like this other horse, number 6 horse. 679 00:39:33,705 --> 00:39:35,457 He scared me. > 680 00:39:35,458 --> 00:39:36,540 He got good practice last week. 681 00:39:36,541 --> 00:39:38,417 Put him in second place for exacta (betting system for selecting first and second winners) 682 00:39:38,418 --> 00:39:39,710 I don't like the horse. 683 00:39:39,711 --> 00:39:41,753 This horse can defeat Turning Leaf, This 6th horse. 684 00:39:41,754 --> 00:39:43,097 Your nerves disturb your brain, Bird. 685 00:39:43,098 --> 00:39:44,134 I tell you, Mick 686 00:39:44,135 --> 00:39:45,799 Bird, if Turning Leaf race as usual, 687 00:39:45,800 --> 00:39:47,177 none even dogs 688 00:39:47,178 --> 00:39:49,344 can catch up to it. 689 00:39:51,723 --> 00:39:53,056 How much is your money? 690 00:39:53,057 --> 00:39:54,604 Whatever I can I collect 691 00:39:54,605 --> 00:39:56,945 I borrow some money from Sophie's flower shop. 692 00:39:56,946 --> 00:39:58,270 So it's not good 693 00:39:58,271 --> 00:40:00,522 Turning Leaf, from eight to number one. 694 00:40:00,523 --> 00:40:03,025 You will feel better after you have placed your bet. 695 00:40:03,026 --> 00:40:04,693 I told you, Mick. 696 00:40:04,694 --> 00:40:05,786 This is horse number 6. 697 00:40:05,787 --> 00:40:08,780 Jesus, Bird. 698 00:40:08,781 --> 00:40:10,370 I'm back soon Stay here. 699 00:40:10,371 --> 00:40:12,243 Don't do anything crazy. 700 00:40:16,915 --> 00:40:19,458 Number 3 horse, Turning Leaf, 701 00:40:19,459 --> 00:40:21,376 to be a winner 702 00:40:21,377 --> 00:40:22,970 45 times. 703 00:40:37,310 --> 00:40:38,436 Hey. 704 00:40:42,565 --> 00:40:44,112 You're the boss here? 705 00:40:46,277 --> 00:40:47,824 I'm the only one here. 706 00:40:47,825 --> 00:40:49,947 > 707 00:40:49,948 --> 00:40:52,240 That's the reality. 708 00:40:52,241 --> 00:40:53,867 The problem is, someone died here yesterday, 709 00:40:53,868 --> 00:40:55,786 and there are some people who feel there is a cause 710 00:40:55,787 --> 00:40:57,583 Whereas the word police no. 711 00:40:57,584 --> 00:40:59,378 So we are curious if, uh, 712 00:40:59,379 --> 00:41:02,876 you might be here when that happens. 713 00:41:02,877 --> 00:41:04,174 Because a dead child is an important person. 714 00:41:07,799 --> 00:41:09,801 > 715 00:41:11,678 --> 00:41:13,305 Huh. 716 00:41:17,350 --> 00:41:20,102 He always said he was important. 717 00:41:20,103 --> 00:41:21,436 So how do you want to solve this? 718 00:41:21,437 --> 00:41:23,939 can do whatever you want. 719 00:41:23,940 --> 00:41:25,649 It doesn't matter to me. 720 00:41:25,650 --> 00:41:27,025 & apos; Jewish children & apos; 721 00:41:27,026 --> 00:41:28,697 Why do you say that? p> 722 00:41:28,698 --> 00:41:30,322 Do we insult you? 723 00:41:30,323 --> 00:41:32,364 Huh? 724 00:41:32,365 --> 00:41:33,740 Come on. 725 00:41:33,741 --> 00:41:35,455 Find a place to talk 726 00:41:35,456 --> 00:41:36,952 Hit him, Ronnie. 727 00:41:36,953 --> 00:41:38,453 Hit him! 728 00:41:52,218 --> 00:41:53,552 Oh God! 729 00:41:59,183 --> 00:42:01,560 You don't bet for horse number 6 & apos; right? 730 00:42:01,561 --> 00:42:03,061 Yes...... 731 00:42:03,062 --> 00:42:05,731 You're crazy. 732 00:42:07,400 --> 00:42:09,651 - (Voice of the horse racing commentator) And the race starts at Keystone, 733 00:42:09,652 --> 00:42:12,237 a race worth $ 15,000. 734 00:42:12,238 --> 00:42:14,239 Horse number 4, One Hit Wonder, 735 00:42:14,240 --> 00:42:15,574 the first to lead. 736 00:42:15,575 --> 00:42:17,703 My Oh Might is tucked into the path 737 00:42:17,704 --> 00:42:20,581 and Shana Three starts chasing between other horses. 738 00:42:20,582 --> 00:42:23,290 No Man & sos; s Land chases from the outside. 739 00:42:23,291 --> 00:42:24,416 One Hit Wonder, 740 00:42:24,417 --> 00:42:26,501 Shana Three, No Man & apos; s Land. 741 00:42:26,502 --> 00:42:28,253 My Oh Might makes movements inside. 742 00:42:28,254 --> 00:42:30,464 One Hit Wonder, Shana Three, 743 00:42:30,465 --> 00:42:32,092 and third position , Turning Leaf. 744 00:42:32,093 --> 00:42:34,435 Turning Leaf remains in the second position. 745 00:42:34,436 --> 00:42:37,387 One Hit Wonder, Turning Leaf, 746 00:42:37,388 --> 00:42:38,722 Shana Three. 747 00:42:38,723 --> 00:42:40,348 We are towards the long turn, 748 00:42:40,349 --> 00:42:43,065 and One Hit Wonder lead side by side... 749 00:42:43,066 --> 00:42:44,231 with Turning Leaf... 750 00:42:44,232 --> 00:42:45,400 - Come on, bro. 751 00:42:45,401 --> 00:42:48,106 p> 752 00:42:48,107 --> 00:42:49,905 - One Hit Wonder, Turning Leaf. 753 00:42:49,906 --> 00:42:51,693 And Turning Leaf keep moving forward. 754 00:42:51,694 --> 00:42:53,283 - Come on! - Yes! 755 00:42:53,284 --> 00:42:55,369 - And in the top position, 756 00:42:55,370 --> 00:42:57,991 Turning Leaf takes over the first position. 757 00:42:57,992 --> 00:43:00,160 Turning Leaf-One Hit Wonder is fighting. 758 00:43:00,161 --> 00:43:03,040 - Please. 759 00:43:03,041 --> 00:43:04,206 - and pass the number 5 horse, Holmesdale, number 6 horse. 760 00:43:04,207 --> 00:43:06,458 One Hit Wonder, and Holmesdale 761 00:43:06,459 --> 00:43:08,052 shot to the outside. 762 00:43:10,463 --> 00:43:13,057 Turning Leaf, Holmesdale from the outside. 763 00:43:13,058 --> 00:43:14,299 -This is number 6. 764 00:43:14,300 --> 00:43:15,677 - Turning Leaf, Holmesdale - 765 00:43:15,678 --> 00:43:17,928 they are fighting, and the winner is Holmesdale. 766 00:43:17,929 --> 00:43:19,931 - Ohh! < br /> - No. 767 00:43:26,687 --> 00:43:29,231 - A... I tried to tell you, Mick. 768 00:43:29,232 --> 00:43:30,575 Number 6. 769 00:43:32,652 --> 00:43:33,869 - Mm. 770 00:43:58,094 --> 00:43:59,846 - Hello? 771 00:44:06,394 --> 00:44:07,737 Can I help? 772 00:44:11,232 --> 00:44:15,277 Uh, I'm looking for Mr. Scarpato. 773 00:44:15,278 --> 00:44:17,195 Yes. 774 00:44:17,196 --> 00:44:19,739 You are Mrs. Scarpato? 775 00:44:19,740 --> 00:44:21,324 Yes. 776 00:44:21,325 --> 00:44:22,617 I'm sorry. 777 00:44:22,618 --> 00:44:25,787 I'm sorry. 778 00:44:25,788 --> 00:44:27,873 Uh... 779 00:44:27,874 --> 00:44:30,876 I Richard Shellburn from The Daily Times. 780 00:44:30,877 --> 00:44:32,043 Oh, God 781 00:44:32,044 --> 00:44:34,046 Uh, please come in. 782 00:44:40,261 --> 00:44:42,935 This one makes the ears look bigger. 783 00:44:47,310 --> 00:44:48,607 This makes the ears look bigger. 784 00:44:51,314 --> 00:44:53,112 p> 785 00:44:54,400 --> 00:44:56,744 It's not what they say. 786 00:44:56,745 --> 00:44:59,112 Something is wrong 787 00:44:59,113 --> 00:45:02,413 I know Leon, he is my son. 788 00:45:10,333 --> 00:45:11,755 I know. 789 00:45:24,472 --> 00:45:26,895 Mr. Shellburn? 790 00:45:41,197 --> 00:45:44,417 So, um, how is this child? 791 00:45:48,371 --> 00:45:50,664 Hey .. 792 00:45:50,665 --> 00:45:53,917 What about the work, uh, yesterday, 700 dollars? 793 00:45:53,918 --> 00:45:55,841 That was yesterday's business. After all I've taken meat. 794 00:45:55,842 --> 00:45:56,920 Fuck it. 795 00:45:56,921 --> 00:45:58,004 This. 796 00:45:58,005 --> 00:45:59,678 I've taken meat. Save your money. 797 00:45:59,679 --> 00:46:00,840 Take 700 dollars. 798 00:46:00,841 --> 00:46:02,681 Take 1000 dollars, then. - Bird. 799 00:46:02,682 --> 00:46:04,350 Look, I got around 12 thousand dollars. 800 00:46:04,351 --> 00:46:05,887 I owe Sal, 20 thousand 801 00:46:05,888 --> 00:46:08,732 But if I give 10 thousand, maybe he will stop for a while 802 00:46:12,478 --> 00:46:14,980 700 dollars? 803 00:46:14,981 --> 00:46:16,064 Alright. 804 00:46:19,986 --> 00:46:22,946 I'm thinking of bringing Sophie to Florida. 805 00:46:22,947 --> 00:46:24,948 He wants to stay in the trailer park 806 00:46:24,949 --> 00:46:28,118 with his friends, develop plants. 807 00:46:35,584 --> 00:46:36,631 Jack. 808 00:46:37,670 --> 00:46:40,839 Oh God. You scare me. 809 00:46:40,840 --> 00:46:42,340 Oh damn it. 810 00:46:44,010 --> 00:46:46,388 You think people will smell this? 811 00:46:47,763 --> 00:46:50,390 Funeral of the Irish. 812 00:46:50,391 --> 00:46:53,065 Look, uh, I have a problem with money. 813 00:46:55,062 --> 00:46:56,688 Oh, that's bad. 814 00:46:56,689 --> 00:46:58,191 Yeah, it's only temporary, 815 00:46:58,192 --> 00:47:00,025 but if the funeral can be done, 816 00:47:00,026 --> 00:47:01,735 I can pay you in a few weeks, 817 00:47:01,736 --> 00:47:03,204 and if I can't, 818 00:47:03,205 --> 00:47:05,488 then I'll sell truck cars 819 00:47:05,489 --> 00:47:07,490 How much money do you have have now? 820 00:47:07,491 --> 00:47:09,034 700 dollars 821 00:47:09,035 --> 00:47:11,036 What about the money from The Hollywood bar? 822 00:47:11,037 --> 00:47:12,332 There are more than 700 dollars there. 823 00:47:12,333 --> 00:47:14,331 Something happened . I'll give your money. 824 00:47:14,332 --> 00:47:16,672 It's just that I have to carry out the funeral, 825 00:47:16,673 --> 00:47:18,418 and Jeanie is disappointed with all this. 826 00:47:19,462 --> 00:47:20,503 It's stupid !!! 827 00:47:20,504 --> 00:47:22,049 That's your woman and that's the body of your child !!! 828 00:47:22,050 --> 00:47:23,049 unless I'm already paid. 829 00:47:23,050 --> 00:47:24,215 Don't shout like that. 830 00:47:24,216 --> 00:47:25,682 I don't need a business on the road. 831 00:47:25,683 --> 00:47:27,098 You have no business. 832 00:47:27,099 --> 00:47:29,804 What you get is what you find on the road. 833 00:47:29,805 --> 00:47:30,889 No. 834 00:47:30,890 --> 00:47:32,563 You bet & apos; right? 835 00:47:32,564 --> 00:47:34,100 You bet with that damn horse race. 836 00:47:34,101 --> 00:47:36,102 What I didn't do was to do with you, 837 00:47:36,103 --> 00:47:37,604 and all you need to worry about 838 00:47:37,605 --> 00:47:40,199 is to make sure everything goes well for Saturday, 839 00:47:40,200 --> 00:47:43,109 and you will receive your money. 840 00:47:43,110 --> 00:47:45,070 Sure, Mick 841 00:47:45,071 --> 00:47:47,155 Sure. 842 00:47:47,156 --> 00:47:48,823 Yeah. 843 00:47:48,824 --> 00:47:50,497 Don't look at me like that, Jack. 844 00:47:50,498 --> 00:47:51,659 What? 845 00:47:51,660 --> 00:47:53,253 What are you talking about & apos; see you & apos;? 846 00:47:53,254 --> 00:47:54,792 Don't look at me like that. What? 847 00:47:56,999 --> 00:47:59,125 Oh. 848 00:47:59,126 --> 00:48:01,211 Bastard! 849 00:48:01,212 --> 00:48:03,431 You don't need to panic. 850 00:48:04,924 --> 00:48:06,763 I'll pay you in a few weeks, 851 00:48:06,764 --> 00:48:08,261 at least a month. 852 00:48:08,262 --> 00:48:09,807 Do you understand? 853 00:48:11,222 --> 00:48:12,430 I'm sorry, Mick. 854 00:48:12,431 --> 00:48:14,024 I don't know what's wrong with me. 855 00:48:15,684 --> 00:48:17,732 Let me... Let me get a beer. 856 00:48:27,988 --> 00:48:29,456 Leon has always liked animals, 857 00:48:29,457 --> 00:48:31,658 since he was a child. 858 00:48:31,659 --> 00:48:34,788 He always wants a dog or a cat. 859 00:48:36,122 --> 00:48:38,375 I always thought it would be better to stay outside this area 860 00:48:38,376 --> 00:48:39,717 and keep some animals. 861 00:48:41,502 --> 00:48:43,504 Think of the air of the area better... 862 00:48:49,468 --> 00:48:52,053 Mr. Shellburn? 863 00:48:52,054 --> 00:48:55,306 I have a place that water passes. 864 00:48:55,307 --> 00:48:57,183 I have it for a long time, 865 00:48:57,184 --> 00:48:59,152 and nobody knows. 866 00:49:15,870 --> 00:49:18,705 Sometimes I go there at night, 867 00:49:18,706 --> 00:49:21,082 I drink too much, 868 00:49:21,083 --> 00:49:23,042 and I am awakened by the birds 869 00:49:23,043 --> 00:49:25,592 and everything grows
as long as the eye sees 870 00:49:49,028 --> 00:49:51,281 You need more information about Leon? 871 00:50:06,962 --> 00:50:08,838 Yo, Mick. 872 00:50:08,839 --> 00:50:10,887 I don't know what is taking over me. I'm wrong. 873 00:50:10,888 --> 00:50:12,842 I will do this correctly. 874 00:50:12,843 --> 00:50:14,263 We will take care of it. 875 00:50:14,264 --> 00:50:16,263 You and I don't need to argue, Mick 876 00:50:18,265 --> 00:50:19,891 I hope you don't mind getting out the back door. 877 00:50:19,892 --> 00:50:21,059 The front door I have locked. 878 00:50:21,060 --> 00:50:22,061 I don't mind. 879 00:50:27,566 --> 00:50:29,901 I have to fix this lamp. 880 00:50:29,902 --> 00:50:31,236 It's cold. 881 00:50:31,237 --> 00:50:32,580 Yeah, this is a cold world. 882 00:50:52,675 --> 00:50:54,268 What is this? 883 00:51:05,980 --> 00:51:08,074 Oh my God !! 884 00:51:17,449 --> 00:51:19,451 Oh, Jesus, Leon. 885 00:52:23,432 --> 00:52:25,810 I want to know what happened to my child, please. 886 00:52:27,186 --> 00:52:29,520 Oh, um... 887 00:52:29,521 --> 00:52:31,147 Can I call you tomorrow? 888 00:52:31,148 --> 00:52:33,816 Yes, please. 889 00:52:33,817 --> 00:52:35,160 Thank you, Mr. Shellburn. 890 00:52:35,161 --> 00:52:36,736 Okay 891 00:52:38,906 --> 00:52:40,704 Jeanie? 892 00:52:45,037 --> 00:52:47,381 I was above, with Richard Shellburn. 893 00:52:56,048 --> 00:52:58,050 He wants to see Leon's room. 894 00:53:02,763 --> 00:53:04,764 Richard Shellburn, this is my husband. 895 00:53:04,765 --> 00:53:07,689 Oh, um, yeah, I am sorry . 896 00:53:12,189 --> 00:53:15,733 Um, you know, I think that's, uh - 897 00:53:15,734 --> 00:53:19,195 I think that's all I need, uh, for now. 898 00:53:19,196 --> 00:53:21,574 Anything, please. If you need anything, call me. 899 00:53:21,575 --> 00:53:22,615 Okay 900 00:53:22,616 --> 00:53:24,117 That's what I have to do. 901 00:53:24,118 --> 00:53:25,665 Good 902 00:53:34,503 --> 00:53:37,052 Jeanie, there is something I have to tell you. 903 00:53:42,261 --> 00:53:43,308 Jeanie. 904 00:53:54,565 --> 00:53:55,737 Jeanie. 905 00:54:48,494 --> 00:54:51,621 Everything is ready for tomorrow? 906 00:54:51,622 --> 00:54:53,465 > 907 00:54:54,666 --> 00:54:57,419 There are only a few things. 908 00:55:05,636 --> 00:55:06,761 Where is Arthur? 909 00:55:06,762 --> 00:55:09,388 Who? 910 00:55:09,389 --> 00:55:10,598 Where is he? 911 00:55:10,599 --> 00:55:11,851 This is how you do business 912 00:55:11,852 --> 00:55:13,726 p> 913 00:55:13,727 --> 00:55:16,521 frighten an old woman? 914 00:55:16,522 --> 00:55:17,647 Oh, now you will steal mine? 915 00:55:17,648 --> 00:55:18,731 She is behind. 916 00:55:18,732 --> 00:55:20,279 Want me to spin? 917 00:55:20,280 --> 00:55:21,651 Yeah, he won't be able to run away, but you better go back? 918 00:55:21,652 --> 00:55:23,110 He has the money 919 00:55:23,111 --> 00:55:24,951 He told me. 920 00:55:24,952 --> 00:55:26,620 It's not about money. 921 00:55:26,621 --> 00:55:28,449 You see my cousin out there? 922 00:55:28,450 --> 00:55:29,826 Yesterday he still had two eyes. 923 00:55:29,827 --> 00:55:31,452 Now he has to wear glasses 924 00:55:31,453 --> 00:55:33,204 on his face for the rest of his life. 925 00:55:33,205 --> 00:55:35,799 Without Arthur, what would happen to me? 926 00:55:39,670 --> 00:55:41,013 If I were you, I would shut up. 927 00:55:41,014 --> 00:55:43,798 Run for your life, Arthur! 928 00:55:43,799 --> 00:55:46,050 What is this? 929 00:55:49,805 --> 00:55:50,847 Sophie! 930 00:55:50,848 --> 00:55:52,765 What are you doing, Sophie? 931 00:55:52,766 --> 00:55:54,063 Wait a moment. 932 00:55:57,563 --> 00:55:59,105 Oh. 933 00:56:00,607 --> 00:56:02,942 This is my family,
You heard? 934 00:56:02,943 --> 00:56:04,907 You little bastard! No, no, no, no! 935 00:56:04,908 --> 00:56:06,323 I'll kill you, bastard! 936 00:56:06,324 --> 00:56:07,410 Arthur, Arthur, Arthur! 937 00:56:07,411 --> 00:56:09,158 I will kill you! Stop. Stop. 938 00:56:09,159 --> 00:56:10,825 Arthur, you get hit... Yeah! 939 00:56:10,826 --> 00:56:12,169 All of your pants will get blood. 940 00:56:12,170 --> 00:56:13,369 Quickly change. 941 00:56:13,370 --> 00:56:14,537 The police will arrive soon. 942 00:56:14,538 --> 00:56:15,538 For God's sake, Sophie, 943 00:56:15,539 --> 00:56:17,007 I don't know it will happen like this 944 00:56:17,008 --> 00:56:18,082 Quickly change your pants. 945 00:56:18,083 --> 00:56:19,630 You don't want people to take your photo 946 00:56:19,631 --> 00:56:20,798 like that. 947 00:56:20,799 --> 00:56:22,795 Right? 948 00:56:22,796 --> 00:56:24,630 Damn Arthur. 949 00:56:24,631 --> 00:56:26,507 Bastard that. 950 00:56:26,508 --> 00:56:28,681 Arthur, right now... it's not the time to behave crazy 951 00:56:49,489 --> 00:56:50,990 Yeah, operator? 952 00:56:50,991 --> 00:56:53,119 I want to report uh.... that two people 953 00:56:53,120 --> 00:56:55,541 tried to rob my flower shop. 954 00:57:05,964 --> 00:57:07,637 Mickey go over this morning. 955 00:57:09,134 --> 00:57:11,218 He looks different. 956 00:57:14,765 --> 00:57:16,599 Hello. 957 00:57:16,600 --> 00:57:17,817 - This is Richard Shellbum. 958 00:57:19,770 --> 00:57:21,192 Richard Shellburn. 959 00:57:26,276 --> 00:57:27,526 Richard Shellburn. 960 00:57:27,527 --> 00:57:30,655 961 00:57:30,656 --> 00:57:32,782 Richard Shellburn. p> 962 00:57:32,783 --> 00:57:34,126 Mr. Shellburn 963 00:57:38,038 --> 00:57:39,538 Uh, we have to talk 964 00:57:39,539 --> 00:57:42,041 Did you find anything? 965 00:57:42,042 --> 00:57:43,419 I will pick you up. 966 00:57:46,713 --> 00:57:49,757 We where are you going? 967 00:57:49,758 --> 00:57:53,177 We're almost there. 968 00:57:53,178 --> 00:57:55,180 Almost. 969 00:58:27,713 --> 00:58:29,380 Everything looks the same, isn't it? 970 00:58:29,381 --> 00:58:30,381 If You wake up alone here, you will never want to go back. 971 00:58:30,382 --> 00:58:31,882 Don't want to. 972 00:58:31,883 --> 00:58:33,050 Hey, Nick. 973 00:58:33,051 --> 00:58:34,394 Have a minute? 974 00:58:34,395 --> 00:58:35,428 No. 975 00:58:35,429 --> 00:58:36,599 How much did you get? 976 00:58:36,600 --> 00:58:38,723 Four, the best Kansas beef 977 00:58:38,724 --> 00:58:39,890 No. 978 00:58:39,891 --> 00:58:41,267 I mean how much do you ask for? 979 00:58:41,268 --> 00:58:43,521 1,000 dollars, I can't linger with this meat. 980 00:58:43,522 --> 00:58:44,859 The meat is with you? 981 00:58:44,860 --> 00:58:46,856 Yeah, let me take you there to see it. 982 00:58:46,857 --> 00:58:48,404 I can see that in the truck 983 00:58:49,860 --> 00:58:51,531 I also have some other items on inside. 984 00:58:51,532 --> 00:58:53,868 I don't care what you have in the truck 985 00:58:53,869 --> 00:58:56,204 I don't see anything else when I'm just looking for meat. 986 00:58:56,205 --> 00:58:57,908 Let me take you there. 987 00:58:57,909 --> 00:58:59,580 Uh, you bastard, I don't want to. 988 00:58:59,581 --> 00:59:01,374 Fine, alright, just look at it. For God's sake. 989 00:59:01,375 --> 00:59:02,747 I don't see nothing That's good meat. 990 00:59:02,748 --> 00:59:04,293 I won't see anything but if I see 991 00:59:04,294 --> 00:59:05,654 others, that is your business. 992 00:59:08,754 --> 00:59:09,754 Oh. 993 00:59:09,755 --> 00:59:11,297 The meat looks good, bro. 994 00:59:11,298 --> 00:59:13,264 Hey, hey, what are you doing ? I want to see. 995 00:59:13,265 --> 00:59:14,505 Don't go up there. 996 00:59:23,810 --> 00:59:25,481 I just do what people ask, okay? 997 00:59:25,482 --> 00:59:27,356 Don't pay attention . It's nothing. 998 00:59:33,111 --> 00:59:34,612 It's frozen. 999 00:59:34,613 --> 00:59:35,952 This is a cooling truck 1000 00:59:35,953 --> 00:59:37,117 What do you think, Nick? 1001 00:59:37,118 --> 00:59:38,954 You will take it or not? 1002 00:59:38,955 --> 00:59:41,535 Already wearing a suit, What happened to him? 1003 00:59:41,536 --> 00:59:42,537 He died. 1004 00:59:44,915 --> 00:59:46,713 I just did what people asked 1005 00:59:46,714 --> 00:59:48,626 I don't like this. 1006 00:59:48,627 --> 00:59:50,503 You put me in a bad position. 1007 00:59:50,504 --> 00:59:52,343 Because of you, I am now an accomplice. 1008 00:59:52,344 --> 00:59:54,429

1009 00:59:54,430 --> 00:59:56,092 You don't know anything because you don't see anything 1010 00:59:56,093 --> 00:59:57,970 Who knows what I'll get later 1011 00:59:57,971 --> 00:59:59,428 drive here by carrying a corpse? 1012 00:59:59,429 --> 01:00:00,805 You're the one who wants to see it 1013 01:00:00,806 --> 01:00:02,145 I don't want to see the corpse. 1014 01:00:02,146 --> 01:00:03,766 The fact is, I didn't see it 1015 01:00:03,767 --> 01:00:06,111 I didn't want to know about this, and you never came here today. 1016 01:00:06,112 --> 01:00:07,273 Buy the meat. 1017 01:00:07,274 --> 01:00:09,272 Don't want to, just leave here. 1018 01:00:21,827 --> 01:00:23,670 I guess when you say about this place, 1019 01:00:23,671 --> 01:00:24,914 you have built it. 1020 01:00:27,499 --> 01:00:29,922 I bought it for my wife, without me telling her. 1021 01:00:31,503 --> 01:00:34,677 That was before she realized that she hated me so much. 1022 01:00:36,800 --> 01:00:38,509 Okay 1023 01:00:38,510 --> 01:00:40,678 p> 1024 01:00:40,679 --> 01:00:43,597 Wait a minute. Wait a minute. 1025 01:00:43,598 --> 01:00:45,851 Good. 1026 01:00:48,812 --> 01:00:50,610 This should be a place for the living room. 1027 01:01:46,745 --> 01:01:48,088 The view is beautiful 1028 01:02:18,109 --> 01:02:19,156 Damn. 1029 01:02:26,243 --> 01:02:27,916 I'm 60 years old. 1030 01:02:31,790 --> 01:02:33,958 You don't look that old. 1031 01:02:33,959 --> 01:02:36,168 Well... 1032 01:02:36,169 --> 01:02:39,296 I'm 60 years old and all city dwellers love me. 1033 01:02:41,007 --> 01:02:43,509 Every day I get letters from people... 1034 01:02:43,510 --> 01:02:47,429 ask me to come to dinner, 1035 01:02:47,430 --> 01:02:50,015 Visit them in The Poconos. 1036 01:02:50,016 --> 01:02:52,226 You go? 1037 01:02:53,937 --> 01:02:55,938 No. 1038 01:02:55,939 --> 01:02:58,033 Golf... they want to invite me to play golf. 1039 01:03:04,906 --> 01:03:06,158 Beautiful. 1040 01:03:08,159 --> 01:03:10,708 Beautiful more precisely. 1041 01:03:12,289 --> 01:03:14,290 Tell me, 1042 01:03:14,291 --> 01:03:17,084 how long do you need to 1043 01:03:17,085 --> 01:03:20,760 make you tired of facing life like a celebrity? 1044 01:03:23,967 --> 01:03:24,967 Mickey! 1045 01:03:26,177 --> 01:03:28,350 You finally came here to sell the truck, huh? 1046 01:03:28,351 --> 01:03:30,599 Yeah, yeah. I have to get rid of it. 1047 01:03:30,600 --> 01:03:31,890 Oh . 1048 01:03:31,891 --> 01:03:33,359 What... what's wrong with the car? 1049 01:03:33,360 --> 01:03:34,685 Ah, nothing. 1050 01:03:34,686 --> 01:03:37,104 Only temporary financial problems. 1051 01:03:37,105 --> 01:03:38,400 Okay, all right, what are you... 1052 01:03:38,401 --> 01:03:39,775 what price do you want for that car? 1053 01:03:46,781 --> 01:03:48,782 Oh, God, Mickey, they saw you coming, huh? 1054 01:03:50,702 --> 01:03:52,875 and there's nothing wrong with that? 1055 01:03:52,876 --> 01:03:54,413 it's 60,000 km. 1056 01:03:54,414 --> 01:03:57,291 I checked the petrol, taking care of it in the garage. 1057 01:03:57,292 --> 01:03:58,839 Now, you can turn it on, 1058 01:03:58,840 --> 01:04:03,047 but I don't want anyone to release its contents. 1059 01:04:03,048 --> 01:04:05,132 I have some items behind. 1060 01:04:05,133 --> 01:04:07,181 I didn't see anything but I was looking at it, Mickey. 1061 01:04:07,182 --> 01:04:08,469 You heard me. 1062 01:04:08,470 --> 01:04:09,471 Alright. 1063 01:04:13,683 --> 01:04:15,060 Stretch! Stretch! 1064 01:04:19,230 --> 01:04:22,358 It's hard to believe two days ago, Leon is still there. 1065 01:04:22,359 --> 01:04:25,363 Nothing can fight you other than time. 1066 01:04:26,863 --> 01:04:28,160 That time was damn. 1067 01:04:39,918 --> 01:04:41,920 Oh. 1068 01:04:46,925 --> 01:04:49,428 Earlier you said you found something about Leon? 1069 01:04:56,518 --> 01:04:58,689 My husband will look for me. 1070 01:04:58,690 --> 01:05:00,529 I'll tell you about your husband. 1071 01:05:00,530 --> 01:05:04,483 He can put a cooler the room was walled alone 1072 01:05:04,484 --> 01:05:06,443 or lifted the machine, 1073 01:05:06,444 --> 01:05:09,368 but he sat in the bar for 2 hours every night, 1074 01:05:09,369 --> 01:05:10,948 then he came home, 1075 01:05:10,949 --> 01:05:12,951 and he doesn't say dirty things. 1076 01:05:18,456 --> 01:05:21,460 He doesn't have a clear idea what to do with you. 1077 01:05:39,394 --> 01:05:40,566 How many lamu do you have that thought? 1078 01:05:40,567 --> 01:05:42,485 About a year and a half. 1079 01:05:44,274 --> 01:05:46,821 If all goes well, Mickey, 1080 01:05:46,822 --> 01:05:49,867 I can give it to you, around, 5 1/2 hundred dollars, or 6 hundred dollars. < /p> 1081 01:05:49,868 --> 01:05:51,071 Yeah. 1082 01:05:51,072 --> 01:05:53,493 Yeah, because business is bad in summer, Mickey. 1083 01:05:53,494 --> 01:05:55,534 Everyone is thinking about making love. 1084 01:05:55,535 --> 01:05:56,535 Hmm. 1085 01:05:56,536 --> 01:05:57,995 What is this? 1086 01:05:57,996 --> 01:06:00,169 He just made sure everything was good. 1087 01:06:00,170 --> 01:06:01,665 What is this? 1088 01:06:01,666 --> 01:06:03,794 He will come back... He will be back in a moment. 1089 01:06:03,795 --> 01:06:04,918 Mickey. 1090 01:06:04,919 --> 01:06:06,920 Mickey, I won't buy a truck 1091 01:06:06,921 --> 01:06:08,594 before I try first. 1092 01:06:08,595 --> 01:06:10,388 You know that. 1093 01:06:12,051 --> 01:06:15,053 I have to go back. 1094 01:06:39,454 --> 01:06:42,173 I'm not crazy. I just ran! 1095 01:06:46,377 --> 01:06:48,379 Wait a minute! 1096 01:06:50,298 --> 01:06:53,467 Stop ! 1097 01:07:47,063 --> 01:07:49,191 This is my flesh. 1098 01:07:49,192 --> 01:07:51,443 Calm down, girl. 1099 01:08:02,495 --> 01:08:04,291 She thought where would she go 1100 01:08:04,292 --> 01:08:05,506 to dress like that? 1101 01:08:31,816 --> 01:08:33,817 Anyone see a vehicle crash into the victim? 1102 01:08:33,818 --> 01:08:35,320 Jesus Christ. 1103 01:08:53,504 --> 01:08:55,177 I love you. 1104 01:09:00,887 --> 01:09:04,097 The first time I was look at you, 1105 01:09:04,098 --> 01:09:05,816 I immediately fall in love with you. 1106 01:09:17,570 --> 01:09:19,946 Where is your truck? 1107 01:09:19,947 --> 01:09:21,865 Damaged. 1108 01:09:21,866 --> 01:09:23,116 Stretch? 1109 01:09:23,117 --> 01:09:24,994 I don't know, may be hospitalized. 1110 01:09:26,454 --> 01:09:27,999 You have insurance, Mick? 1111 01:09:28,000 --> 01:09:30,587 I told you you can light it but don't bring it go. 1112 01:09:30,588 --> 01:09:32,802 I have to try it before buying it. 1113 01:09:32,803 --> 01:09:34,336 You say 6. 1114 01:09:34,337 --> 01:09:35,879 Oh, Mickey, I... 1115 01:09:35,880 --> 01:09:37,756 You know & apos; right, I can't buy anything that is broken. 1116 01:09:37,757 --> 01:09:39,054 I want to help you, but I... 1117 01:09:39,055 --> 01:09:40,393 You already bought it. 1118 01:09:42,929 --> 01:09:45,148 You know, technically, Mick... 1119 01:09:48,851 --> 01:09:51,523 That's for mahogany coffins, funerals, 1120 01:09:51,524 --> 01:09:53,239 and others, okay? 1121 01:09:54,941 --> 01:09:56,817 Where is the dead body? 1122 01:09:56,818 --> 01:09:57,906 He entered the morgue. 1123 01:09:57,907 --> 01:09:59,366 There was another accident. 1124 01:09:59,367 --> 01:10:00,407 When its rain, its pour (English poem: bad luck comes together) 1125 01:10:00,408 --> 01:10:01,746 Yeah, they got the body. 1126 01:10:01,747 --> 01:10:03,115 Maybe they don't know who he is. 1127 01:10:03,116 --> 01:10:04,705 They don't identify. 1128 01:10:04,706 --> 01:10:06,453 What happened to you? 1129 01:10:06,454 --> 01:10:08,295 Can we solve it tomorrow? 1130 01:10:08,296 --> 01:10:10,247 I want this to finish tomorrow. 1131 01:10:10,248 --> 01:10:12,421 Let me call the morgue and find a way out 1132 01:10:14,252 --> 01:10:16,425 You know, this has never happened before. 1133 01:10:21,092 --> 01:10:22,560 Jeanie. 1134 01:10:24,429 --> 01:10:25,601 Jeanie. 1135 01:10:36,774 --> 01:10:37,941 Hello. 1136 01:10:37,942 --> 01:10:39,067 Hey, Mick. This is Bird. 1137 01:10:39,068 --> 01:10:40,736 Yeah. 1138 01:10:40,737 --> 01:10:42,320 You already know & apos; right? 1139 01:10:42,321 --> 01:10:43,321 What? 1140 01:10:43,322 --> 01:10:44,868 You should see it. 1141 01:10:44,869 --> 01:10:47,619 I don't know that Sophie filled the weapon. 1142 01:10:47,620 --> 01:10:49,286 What, Sal? 1143 01:10:49,287 --> 01:10:50,495 Yeah. 1144 01:10:50,496 --> 01:10:54,332 Sophie and I will go tonight. 1145 01:10:54,333 --> 01:10:56,960 I'll tell you where we are. 1146 01:10:56,961 --> 01:10:58,178 Good luck, Mick. 1147 01:11:12,185 --> 01:11:14,186 What happened to you? 1148 01:11:14,187 --> 01:11:16,813 His funeral is tomorrow at 3:00 a.m. 1149 01:11:16,814 --> 01:11:18,987 If you don't mind, tell others? 1150 01:11:18,988 --> 01:11:20,317 That's good 1151 01:11:20,318 --> 01:11:22,319 A good Saturday day for the funeral. 1152 01:11:22,320 --> 01:11:24,322 A simple cemetery where Jack is. 1153 01:11:34,499 --> 01:11:37,000 The child is embarrassing. 1154 01:11:37,001 --> 01:11:39,003 The whole environment is sorry. 1155 01:11:40,546 --> 01:11:42,091 But they don't live with him. 1156 01:11:42,092 --> 01:11:43,887 They don't know how it feels. p> 1157 01:11:43,888 --> 01:11:45,217 That's right. 1158 01:11:45,218 --> 01:11:47,562 And they don't live with Jeanie. 1159 01:11:47,563 --> 01:11:50,013 They can say this or that. 1160 01:11:50,014 --> 01:11:51,641 It's all just talking p> 1161 01:11:53,476 --> 01:11:54,819 What is this? 1162 01:11:56,437 --> 01:11:58,605 Don't listen to them. 1163 01:11:58,606 --> 01:12:01,906 No one here is until 10th grade of high school 1164 01:12:03,945 --> 01:12:05,612 What are they saying ? 1165 01:12:05,613 --> 01:12:08,740 He just took a car with him. 1166 01:12:08,741 --> 01:12:10,161 There was no other purpose. 1167 01:12:10,162 --> 01:12:12,160 What are you talking about? 1168 01:12:12,161 --> 01:12:13,208 What's important is, 1169 01:12:13,209 --> 01:12:15,872 You can leave all of this behind. 1170 01:12:15,873 --> 01:12:17,791 That's the beautiful part. 1171 01:12:17,792 --> 01:12:19,251 Remember that. 1172 01:12:19,252 --> 01:12:21,253 You want to know why I never left from here? 1173 01:12:21,254 --> 01:12:24,098 What I want to know is what people say. 1174 01:12:30,596 --> 01:12:31,596 Ray. 1175 01:12:31,597 --> 01:12:32,597 Nothing. 1176 01:12:32,598 --> 01:12:34,599 I told you. 1177 01:12:34,600 --> 01:12:36,068 Ray. 1178 01:12:40,398 --> 01:12:42,742 Jeanie had made love to Richard Shellburn. 1179 01:12:45,695 --> 01:12:47,237 That's not what I thought 1180 01:12:47,238 --> 01:12:49,406 That's what they say. 1181 01:12:49,407 --> 01:12:51,908 Come down off your throne 1182 01:12:51,909 --> 01:12:53,627 And leave your body alone 1183 01:12:53,628 --> 01:12:55,579 He won't make love to anyone. 1184 01:12:55,580 --> 01:12:57,372 - Somebody 1185 01:12:57,373 --> 01:13:01,084 Must change 1186 01:13:01,085 --> 01:13:02,586 He will never. 1187 01:13:02,587 --> 01:13:06,715 I & apos; ve been waiting so long 1188 01:13:06,716 --> 01:13:10,760 Somebody holds the key 1189 01:13:10,761 --> 01:13:13,722 Well, I & apos; m near the end 1190 01:13:13,723 --> 01:13:17,017 And I just just can't help the time 1191 01:13:17,018 --> 01:13:19,064 He has.... he has thoughts 1192 01:13:19,065 --> 01:13:22,564 that Leon's death was different from what the police said, only that. 1193 01:13:22,565 --> 01:13:23,648 Richard was helping him. 1194 01:13:23,649 --> 01:13:25,150 What are you doing, Ray? 1195 01:13:25,151 --> 01:13:26,239 We just talked. 1196 01:13:26,240 --> 01:13:27,449 The funeral is tomorrow, 1197 01:13:27,450 --> 01:13:29,029 and you talk nonsense like that? 1198 01:13:29,030 --> 01:13:30,202 I didn't say anything, people people here 1199 01:13:30,203 --> 01:13:31,323 who first said it. 1200 01:13:31,324 --> 01:13:34,284 Don't trust this person's words. 1201 01:13:34,285 --> 01:13:36,828 Fuck people! 1202 01:13:36,829 --> 01:13:39,252 Talking about everything ! 1203 01:13:41,459 --> 01:13:42,459 Last call! (bar will close) 1204 01:13:47,256 --> 01:13:48,757 (people are busy talking) This & apos; it's not time to close yet! 1205 01:13:48,758 --> 01:13:50,634 Right. Drink again. 1206 01:13:50,635 --> 01:13:52,636 Ooh, ooh 1207 01:13:52,637 --> 01:13:54,471 Ooh, ooh, ooh 1208 01:13:54,472 --> 01:13:56,598 But I can & apos; t find 1209 01:13:56,599 --> 01:14:00,143 My way home 1210 01:14:00,144 --> 01:14:05,190 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 1211 01:14:05,191 --> 01:14:10,904 But I can & apos; t find my way home 1212 01:14:10,905 --> 01:14:15,909 Ooh, ooh, ooh, ooh 1213 01:14:15,910 --> 01:14:21,247 But I can & apos; t find my way home 1214 01:14:21,248 --> 01:14:22,874 Still I can & tos; t find 1215 01:14:22,875 --> 01:14:26,586 My way home 1216 01:14:26,587 --> 01:14:29,673 And I & apos; t done nothing 1217 01:14:29,674 --> 01:14:32,008 Wrong 1218 01:14:32,009 --> 01:14:33,051 But I 1219 01:14:33,052 --> 01:14:40,186 Can & t; t find my way home 1220 01:14:52,530 --> 01:14:54,032 It's in the newspaper! 1221 01:14:54,033 --> 01:14:55,407 What? 1222 01:14:55,408 --> 01:14:58,034 Leon was killed again. 1223 01:14:58,035 --> 01:14:59,536 What? Why did they report like that? 1224 01:14:59,537 --> 01:15:02,998 Because they found their bodies on the street! 1225 01:15:02,999 --> 01:15:05,969 Why did they find their bodies on the road, Mickey? 1226 01:15:08,129 --> 01:15:10,801 I don't have money to pay for Leon's funeral, 1227 01:15:10,802 --> 01:15:12,969 so I stole the truck for Little Eddie 1228 01:15:12,970 --> 01:15:15,015 but this guy unpacked it and the car crashed, 1229 01:15:15,016 --> 01:15:16,886 then Leon came out. 1230 01:15:16,887 --> 01:15:19,556 What? 1231 01:15:19,557 --> 01:15:21,275 What? 1232 01:15:23,728 --> 01:15:25,571 Leon is in the truck 1233 01:15:27,356 --> 01:15:28,573 No 1234 01:15:30,735 --> 01:15:32,569 With meat? 1235 01:15:32,570 --> 01:15:34,741 He is separated from the flesh. 1236 01:15:34,742 --> 01:15:36,207 I know it makes you sad. 1237 01:15:37,700 --> 01:15:39,409 Where is he now? 1238 01:15:39,410 --> 01:15:41,745 He is in Jack's place. 1239 01:15:41,746 --> 01:15:44,080 And everything's done. 1240 01:15:44,081 --> 01:15:46,041 He's just a kid! 1241 01:15:46,042 --> 01:15:48,710 and this is in the newspaper. 1242 01:15:48,711 --> 01:15:50,712 I'm sorry, Jeanie. 1243 01:15:50,713 --> 01:15:53,683 But there's no need to be ashamed... 1244 01:15:55,426 --> 01:15:58,470 You know, sometimes people have financial problems. 1245 01:15:58,471 --> 01:16:00,473 And I have to live in this environment! 1246 01:16:02,266 --> 01:16:04,268 And everyone will know. 1247 01:16:07,438 --> 01:16:10,940 Everyone knows... 1248 01:16:10,941 --> 01:16:12,943 everything. 1249 01:16:17,448 --> 01:16:20,952 Until now, you only have to die once in this city... 1250 01:16:23,287 --> 01:16:25,460 Even if you're from God & Pocket's. 1251 01:16:27,500 --> 01:16:29,000 At one time 1252 01:16:29,001 --> 01:16:31,800 when a young 23-year-old worker could dead once, 1253 01:16:31,801 --> 01:16:36,466 is a concern in local news, 1254 01:16:36,467 --> 01:16:38,802 and then moves to the award 1255 01:16:38,803 --> 01:16:41,643 uncomplicated of additional deaths. 1256 01:16:41,644 --> 01:16:43,310 Give us today, our daily bread... 1257 01:16:43,311 --> 01:16:45,981 - Death of Leon Hubbard > incorrectly reported 1258 01:16:45,982 --> 01:16:49,312 by this newspaper last week. 1259 01:16:49,313 --> 01:16:51,987 But, then, Leon Hubbard is no longer important. 1260 01:16:53,901 --> 01:16:55,949 Mickey. < br /> Oh, you bastard! 1261 01:16:59,323 --> 01:17:00,575 Leon Hubbard is the same as everyone else 1262 01:17:00,576 --> 01:17:02,575 workers at God & apos; s Pocket - 1263 01:17:02,576 --> 01:17:04,994 dirty faces, uneducated, 1264 01:17:04,995 --> 01:17:07,372 > 1265 01:17:07,373 --> 01:17:08,875 neat as stitches inside. 1266 01:17:13,129 --> 01:17:15,672 - Stupid! 1267 01:17:15,673 --> 01:17:18,049 - They work, and have children 1268 01:17:18,050 --> 01:17:21,020 who inhabit the Pocket, 1269 01:17:25,850 --> 01:17:29,185 often at home their mother and father. 1270 01:17:29,186 --> 01:17:31,688 They drink at The Hollywood or at the Uptown Bar - 1271 01:17:31,689 --> 01:17:35,034 a small place on in the city, 1272 01:17:35,035 --> 01:17:38,361 politics, race, religion. 1273 01:17:40,823 --> 01:17:44,492 And in the end, they will die like everyone else... 1274 01:17:46,453 --> 01:17:49,047 Leave their family and their home 1275 01:17:49,048 --> 01:17:51,588 and their history. 1276 01:17:56,922 --> 01:17:59,471 And there is an honor there. 1277 01:18:02,344 --> 01:18:04,929 We owe Leon Hubbard an apology 1278 01:18:04,930 --> 01:18:07,024 and everyone who knows and loves him 1279 01:18:07,025 --> 01:18:08,808 and works with him. 1280 01:18:08,809 --> 01:18:11,606 If we stop listening to the story Leon Hubbard 1281 01:18:11,607 --> 01:18:14,401 and the story of the surrounding environment, 1282 01:18:14,402 --> 01:18:17,368 finally the surrounding environment will stop listening to us. 1283 01:18:41,425 --> 01:18:43,519 My bag is packed, I'm ready 1284 01:18:43,520 --> 01:18:46,471 I ask for a beer. 1285 01:18:46,472 --> 01:18:48,099 - To go to the city 1286 01:18:48,100 --> 01:18:49,724 Mr. Shellburn, it's not a personal matter, 1287 01:18:49,725 --> 01:18:52,023 but I think I'd better ask you to go... 1288 01:18:52,024 --> 01:18:55,021 for your good. 1289 01:18:55,022 --> 01:18:56,865 Give me a beer. 1290 01:19:00,444 --> 01:19:03,573 What are you writing about us in the paper? 1291 01:19:03,574 --> 01:19:05,368 How can that be your business? What are we doing here? 1292 01:19:05,369 --> 01:19:07,118 Calling us stupid, dirty face. 1293 01:19:08,494 --> 01:19:10,495 That is a compliment. 1294 01:19:10,496 --> 01:19:12,497 You work for life. You will be dirty. 1295 01:19:12,498 --> 01:19:14,332 That is called dirty hands 1296 01:19:14,333 --> 01:19:16,668 Dirty-faced, you don't take a bath. 1297 01:19:16,669 --> 01:19:18,010 I mean, you don't come from here, 1298 01:19:18,011 --> 01:19:19,629 and you make us visible like a bunch of bastards. 1299 01:19:19,630 --> 01:19:20,882 You don't know us. 1300 01:19:20,883 --> 01:19:23,054 It's not, I don't make you like bastards. 1301 01:19:23,055 --> 01:19:24,425 I said vice versa. 1302 01:19:24,426 --> 01:19:26,427 If he is making out with his mother Leon, 1303 01:19:26,428 --> 01:19:29,100 he might have noticed not everyone here is dirty. 1304 01:19:29,101 --> 01:19:30,306 Don't be offended, Mickey. 1305 01:19:30,307 --> 01:19:31,604 Alright, maybe we all should be calm 1306 01:19:31,605 --> 01:19:33,815 Calm down. What did he do here? 1307 01:19:33,816 --> 01:19:36,276 I was here because there was a misunderstanding. 1308 01:19:36,277 --> 01:19:38,149 That's why. Misunderstanding, fuck. 1309 01:19:38,150 --> 01:19:40,149 This bastard comes here to make a mess. 1310 01:19:40,150 --> 01:19:42,819 This is my town. 1311 01:19:42,820 --> 01:19:44,365 Bullshit. Your bastard. 1312 01:19:44,366 --> 01:19:45,658 But I'm on your side! 1313 01:19:45,659 --> 01:19:47,407 Bring it out, Danny. Wait a minute. 1314 01:19:47,408 --> 01:19:48,825 Come on. Stop it! 1315 01:19:48,826 --> 01:19:49,873 This is his own fault What? 1316 01:19:49,874 --> 01:19:51,494 Because of something he wrote? 1317 01:19:51,495 --> 01:19:52,915 Bring it out! Come on. Go. 1318 01:19:52,916 --> 01:19:54,208 Come on. Take him out. 1319 01:19:54,209 --> 01:19:55,420 Come on fast. Take him out! 1320 01:19:55,421 --> 01:19:57,212 What's wrong with you? > 1321 01:19:57,213 --> 01:19:59,007 You're not from here either! 1322 01:20:02,589 --> 01:20:04,465 Yeah, you bastard. 1323 01:20:04,466 --> 01:20:06,180 This is also not your city, bastard! 1324 01:20:06,181 --> 01:20:07,927 What will you do, huh? 1325 01:20:07,928 --> 01:20:09,345 20 people against one parent 1326 01:20:09,346 --> 01:20:10,687 for something he wrote in the newspaper? 1327 01:20:10,688 --> 01:20:12,183 This is none of your business, Mickey, stay away from here! 1328 01:20:12,184 --> 01:20:14,058 Shut your mouth !! I'm not kidding! 1329 01:20:14,059 --> 01:20:16,060 Not this! 1330 01:20:16,061 --> 01:20:17,688 Enter your car. 1331 01:20:23,027 --> 01:20:24,277 Hit him! 1332 01:21:52,866 --> 01:21:54,834 Hit him! 1333 01:21:55,911 --> 01:21:57,078 p> 1334 01:21:57,079 --> 01:21:58,246 Be careful walking. 1335 01:21:59,415 --> 01:22:00,917 Morning, Mick 1336 01:22:00,918 --> 01:22:04,045 Morning. 1337 01:22:04,046 --> 01:22:06,462 Do you want breakfast? 1338 01:22:06,463 --> 01:22:07,964 I don't think breakfast this morning. 1339 01:22:07,965 --> 01:22:09,966 We better practice, Sophie. 1340 01:22:09,967 --> 01:22:11,556 Do you want to come along, Mick? 1341 01:22:11,557 --> 01:22:13,304 I want to read the newspaper. p> 1342 01:22:14,304 --> 01:22:15,721 You don't mind if we stay. 1343 01:22:15,722 --> 01:22:16,889 It's OK. Just be careful 1344 01:22:16,890 --> 01:22:18,224 Mm-hmm. 1345 01:22:18,225 --> 01:22:19,267 Oh. 1346 01:22:19,268 --> 01:22:20,986 Here I hold it. 1347 01:22:20,987 --> 01:22:22,728 Jesus. 1348 01:22:22,729 --> 01:22:23,855 You will put it in the leg? 1349 01:22:23,856 --> 01:22:25,153 Yeah. 1350 01:22:28,318 --> 01:22:30,653 Ah, Christ. 1351 01:22:30,654 --> 01:22:32,497 We must keep watch, Mick. 1352 01:22:32,498 --> 01:22:34,991 You will never know. 1353 01:22:34,992 --> 01:22:38,870 Bird, I can't stay < > here forever. 1354 01:22:38,871 --> 01:22:41,497 I have to work, start something again. 1355 01:22:41,498 --> 01:22:44,834 You will be here when they come, Mick. 1356 01:22:44,835 --> 01:22:46,428 You know what to do . 1357 01:22:52,429 --> 01:23:00,429 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1358 01:23:11,320 --> 01:23:12,867 Slightly left. 1359 01:23:14,698 --> 01:23:16,282 Okay, that's better. 1360 01:23:20,579 --> 01:23:22,872 Yeah, yeah... And try not to tremble. 1361 01:23:27,878 --> 01:23:32,381 Last night I have a fight with a bottle 1362 01:23:32,382 --> 01:23:36,385 A bottle full > of bourbon whiskey 1363 01:23:36,386 --> 01:23:40,598 I started a fight with a bottle 1364 01:23:40,599 --> 01:23:42,522 And if you think I look bad 1365 01:23:42,523 --> 01:23:45,269 You should see him 1366 01:23:45,270 --> 01:23:49,398 > 1367 01:23:49,399 --> 01:23:53,736 Dad was a down-dirty fighter 1368 01:23:53,737 --> 01:23:57,907 He taught us a lesson or two 1369 01:23:57,908 --> 01:24:02,119 But I & apos; ll kick all the dirt out of you 1370 01:24:02,120 --> 01:24:06,624 Yeah, I was banging nails with a hammer 1371 01:24:06,625 --> 01:24:10,795 The day I found that blood was really red 1372 01:24:10,796 --> 01:24:15,049 Yeah, I was banging nails with a hammer 1373 01:24:15,050 --> 01:24:19,720 It turned out that the hammer was my head 1374 01:24:19,721 --> 01:24:23,641 Mama was a cold-blooded lover 1375 01:24:23,642 --> 01:24:28,020 She taught us a lesson or three 1376 01:24:28,021 --> 01:24:32,066 I may be a lovely young flower 1377 01:24:32,067 --> 01:24:36,404 But you won »t take the piss out of me 1378 01:24:36,405 --> 01:24:37,405 Whoo! 1379 01:24:53,547 --> 01:24:57,967 Yeah, Dad was a down -dirty fighter 1380 01:24:57,968 --> 01:25:02,305 He taught us a lesson or two 1381 01:25:02,306 --> 01:25:06,517 I may be a lovely young flower 1382 01:25:06,518 --> 01:25:10,813 But I & apos; ll kick all the dirt out of you 1383 01:25:10,814 --> 01:25:15,151 Last night I have a fight with a bottle 1384 01:25:15,152 --> 01:25:19,405 A bottle full of bourbon whiskey 1385 01:25:19,406 --> 01:25:23,618 I started a fight with a bottle 1386 01:25:23,619 --> 01:25:25,337 And if you think I look bad 1387 01:25:25,338 --> 01:25:27,955 You should see him 1388 01:25:27,956 --> 01:25:29,629 Yeah, if you think I look bad 1389 01:25:29,630 --> 01:25:32,126 You should see him 1390 01:25:32,127 --> 01:25:34,003 If you think I look bad 1391 01:25:34,004 --> 01:25:36,631 You should see him 1392 01:25:36,632 --> 01:25:38,305 If you think I look bad 1393 01:25:38,306 --> 01:25:41,520 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117