0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Visit www.Hokijudi99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:25,815 --> 00:00:49,815
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
2
00:00:55,816 --> 00:01:00,816
Enjoy p >
3
00:01:05,816 --> 00:01:08,526
People in God & apos; s Pocket
4
00:01:08,527 --> 00:01:11,070
are simple people.
5
00:01:11,071 --> 00:01:12,780
They work.
6
00:01:12,781 --> 00:01:14,374
They follow the team.
7
00:01:14,375 --> 00:01:17,159
>
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,037
They marry and have children
9
00:01:21,456 --> 00:01:24,630
who rarely leave Pocket.
10
00:01:26,962 --> 00:01:27,962
Everyone here has stolen
something from someone else...
11
00:01:27,963 --> 00:01:30,216
or when they were little,
12
00:01:31,216 --> 00:01:32,883
they made someone's house burn...
13
00:01:32,884 --> 00:01:34,978
or they ran away
14
00:01:38,473 --> 00:01:40,187
when they had to stay and fight.
15
00:01:40,188 --> 00:01:42,311
They know who cheated the cards
16
00:01:45,314 --> 00:01:47,773
and who slapped their children.
17
00:01:47,774 --> 00:01:49,151
and no matter what anyone did,
18
00:01:50,277 --> 00:01:51,986
They remain here.
19
00:01:51,987 --> 00:01:53,580
that's them.
20
00:01:56,491 --> 00:01:58,993
The only thing they can't forgive
21
00:01:58,994 --> 00:02:00,996
is they aren't from God & s Pocket.
22
00:02:05,997 --> 00:02:07,997
3 PRIOR DAYS < /p>
23
00:02:15,093 --> 00:02:16,093
Apply.
24
00:02:16,094 --> 00:02:17,266
Apply.
25
00:02:17,267 --> 00:02:18,429
Oh, your cock.
26
00:02:18,430 --> 00:02:20,014
Oh-oh, my God.
27
00:02:20,015 --> 00:02:21,474
Oh.
Oh, my God.
28
00:02:21,475 --> 00:02:22,600
Delicious & not?
29
00:02:22,601 --> 00:02:24,101
Oh, it's very good.
30
00:02:24,102 --> 00:02:25,695
Oh!
Your cock is very good-.
31
00:02:34,821 --> 00:02:36,530
Um.
32
00:02:43,205 --> 00:02:45,206
Are you okay?
33
00:02:45,207 --> 00:02:46,550
Yes.
34
00:02:49,127 --> 00:02:50,378
Jeanie.
35
00:02:50,379 --> 00:02:52,672
Mickey, me know
you love me.
36
00:02:52,673 --> 00:02:54,095
Yes.
37
00:02:57,177 --> 00:02:59,345
If Leon goes to work today,
38
00:02:59,346 --> 00:03:02,520
I have to go to Bird's place
8 o'clock This morning, he asked to be escorted.
39
00:03:04,226 --> 00:03:06,149
Leon, honey,
it's time to work.
40
00:03:08,146 --> 00:03:09,689
Alright.
41
00:03:11,149 --> 00:03:14,653
Mickey must go to Bird's place > 8:00 this morning, if you want a ride.
42
00:03:16,738 --> 00:03:17,905
Dear?
43
00:03:17,906 --> 00:03:19,078
I'm awake!
44
00:03:30,043 --> 00:03:32,214
"Everyone here has stolen something
45
00:03:32,215 --> 00:03:33,382
" from someone else,
46
00:03:33,383 --> 00:03:34,550
"or when they were little,
47
00:03:34,551 --> 00:03:36,093
>
48
00:03:36,094 --> 00:03:39,561
"they make someone's house burn
49
00:03:39,562 --> 00:03:42,304
or they run away when they should
they stay and fight."
50
00:03:42,305 --> 00:03:44,807
Richard Shellburn's words are true
51
00:03:44,808 --> 00:03:47,106
I don't know why he wrote it
when everyone knows it
52
00:03:48,895 --> 00:03:51,110
is there anything better than
knowing from where it came from
53
00:03:51,111 --> 00:03:53,108
If you come from here, you will understand.
54
00:03:56,278 --> 00:03:57,575
That's what everyone told me.
55
00:03:57,576 --> 00:03:58,948
I don't know how you can eat that shit
56
00:04:00,949 --> 00:04:03,543
and still look good.
57
00:04:11,877 --> 00:04:13,595
You have diabetes,
that food will make your leg amputated. P>
58
00:04:24,765 --> 00:04:26,483
What do you see? P>
59
00:04:40,447 --> 00:04:42,118
Right, I told you
it won't take long.
60
00:04:42,119 --> 00:04:43,662
You made me late 10 minutes.
61
00:04:49,294 --> 00:04:51,165
Damn it...
food damn it.
62
00:04:51,166 --> 00:04:52,962
You don't mind lending me
I'm 20 dollars?
63
00:04:52,963 --> 00:04:55,963
They start at one end,
and the air in Camden is so bad
64
00:04:55,964 --> 00:04:58,339
and it takes a long time to get to the end >
65
00:04:58,340 --> 00:05:00,216
Year after year,
66
00:05:00,217 --> 00:05:02,766
the bridge is painted, again and again.
67
00:05:02,767 --> 00:05:04,512
Like a nightmare.
68
00:05:04,513 --> 00:05:08,390
Ho!
69
00:05:08,391 --> 00:05:09,813
You're late.
- I know. I'm sorry. P>
70
00:05:09,814 --> 00:05:10,857
Five minutes late,
we will leave without you. P>
71
00:05:12,562 --> 00:05:14,313
"We"? P>
72
00:05:14,314 --> 00:05:16,567
This horse is amazing,
good horse,
73
00:05:18,360 --> 00:05:19,486
talented.
74
00:05:26,701 --> 00:05:28,953
It's hard for me to believe.
75
00:05:28,954 --> 00:05:30,120
berbakat.
76
00:05:30,121 --> 00:05:31,372
Sulit untuk kupercayai.
77
00:05:31,373 --> 00:05:33,207
I saw it for myself in Florida.
78
00:05:33,208 --> 00:05:35,049
You told me something was wrong
79
00:05:35,050 --> 00:05:36,044
with the horse's genitals,
80
00:05:36,045 --> 00:05:38,045
made it stop 300 meters away
from the finish line?
81
00:05:38,046 --> 00:05:39,466
His name is Turning Leaf
82
00:05:39,467 --> 00:05:41,887
and he bumps into a barrier then stops.
83
00:05:41,888 --> 00:05:46,554
It turns out that he is taking out the sucked air,
through his vagina
84
00:05:46,555 --> 00:05:48,978
A few gallons of air
are trapped there,
85
00:05:48,979 --> 00:05:51,517
then he experiences cramps and
can't run anymore
86
00:05:51,518 --> 00:05:53,102
is very unusual.
87
00:05:53,103 --> 00:05:55,822
>
88
00:05:55,823 --> 00:05:58,065
Like when we were running while
trying to do something, huh?
89
00:05:58,066 --> 00:06:01,320
That's because of the humidity.
90
00:06:01,321 --> 00:06:03,404
Horses like that if it's here,
he will master the field.
91
00:06:03,405 --> 00:06:05,908
Come on!
92
00:06:08,577 --> 00:06:10,830
I want to know why
white people walk...
93
00:06:13,373 --> 00:06:15,374
No personal problem, Lucy, huh?
94
00:06:21,381 --> 00:06:23,634
So I took the cat with its tail, okay?
95
00:06:23,635 --> 00:06:26,307
I held it upside down,
and the waiter p >
96
00:06:26,308 --> 00:06:29,305
yells at me to release the cat,
97
00:06:29,306 --> 00:06:33,100
and I say, "I will take it off, okay," and -
98
00:06:33,101 --> 00:06:34,271
I take my knife
99
00:06:34,272 --> 00:06:36,734
Son, You're explaining how to wipe your ass
100
00:06:36,735 --> 00:06:38,528
with that knife, don't you think?
101
00:06:46,448 --> 00:06:48,371
I didn't say anything this morning.
102
00:06:56,666 --> 00:06:58,292
Which one?
103
00:06:58,293 --> 00:06:59,668
Green truck
104
00:06:59,669 --> 00:07:02,630
I have the license plate here.
105
00:07:02,631 --> 00:07:04,048
All of these trucks are green.
106
00:07:04,049 --> 00:07:05,674
Yes, but I have the license plate here.
107
00:07:05,675 --> 00:07:07,016
p>
108
00:07:07,017 --> 00:07:09,058
It will take months
109
00:07:09,059 --> 00:07:10,142
just to read the truck's license plates.
110
00:07:10,143 --> 00:07:11,685
It's all.
111
00:07:13,475 --> 00:07:15,227
We are looking for an app ; a reefer & apos;
112
00:07:15,228 --> 00:07:18,562
becomes meat not rotten on the way to Vermont.
113
00:07:18,563 --> 00:07:19,647
Mm-hmm.
114
00:07:19,648 --> 00:07:20,940
This works.
115
00:07:20,941 --> 00:07:22,534
They don't turn it off.
116
00:07:22,535 --> 00:07:24,234
Diesel engines.
117
00:07:24,235 --> 00:07:26,329
Make them work for just a few weeks.
118
00:07:27,864 --> 00:07:29,328
Very interesting...
119
00:07:29,329 --> 00:07:31,283
know the history of the truck industry.
120
00:07:31,284 --> 00:07:33,127
Okay, wait here.
I want to pee.
121
00:07:33,128 --> 00:07:34,462
Good.
122
00:07:41,795 --> 00:07:43,796
Oh.
123
00:07:43,797 --> 00:07:46,090
What is Sal doing here?
124
00:07:46,091 --> 00:07:48,185
p>
125
00:07:48,186 --> 00:07:50,386
It doesn't take three people to steal a truck.
126
00:07:50,387 --> 00:07:52,515
I have a debt with him.
127
00:07:54,057 --> 00:07:55,479
He just wants to make sure everything works.
128
00:07:55,480 --> 00:07:57,351
Look at him.
129
00:07:57,352 --> 00:07:58,394
He urinated right away.
130
00:07:58,395 --> 00:08:00,562
Yeah.
131
00:08:00,563 --> 00:08:03,612
Why didn't you tell him?
132
00:08:10,448 --> 00:08:11,949
He would shoot you just to show
/> to you he knows what he is doing.
133
00:08:25,547 --> 00:08:26,547
Right there.
134
00:08:26,548 --> 00:08:28,924
Yeah?
135
00:08:28,925 --> 00:08:32,225
I've noticed recently
everyone doesn't have ethics anymore?
136
00:08:34,014 --> 00:08:35,597
Listen, you go there,
137
00:08:35,598 --> 00:08:37,224
and you have breakfast good, bro, okay?
138
00:08:37,225 --> 00:08:38,564
You are there for an hour.
Understand?
139
00:08:38,565 --> 00:08:41,234
An hour before you come back here looking for your truck
140
00:08:44,566 --> 00:08:46,113
Who will drive?
141
00:08:51,573 --> 00:08:52,825
Are you okay, bro?
142
00:08:54,117 --> 00:08:57,244
Listen, you take care of your own affairs.
We take care of our own affairs.
143
00:08:57,245 --> 00:08:59,418
You take the money, < br /> business is over.
144
00:08:59,419 --> 00:09:01,123
I'm right or wrong?
145
00:09:01,124 --> 00:09:02,249
Huh?
146
00:09:02,250 --> 00:09:04,423
Okay, take a deep breath.
147
00:09:05,253 --> 00:09:06,920
This is your hat , okay?
148
00:09:06,921 --> 00:09:07,921
You can stand up?
149
00:09:07,922 --> 00:09:10,266
And you have a nice breakfast,
as I said earlier.
150
00:09:11,760 --> 00:09:13,677
Come on.
151
00:09:13,678 --> 00:09:15,976
Suddenly, the whole world no longer has ethics.
152
00:09:15,977 --> 00:09:17,349
What the hell was that?
153
00:09:55,428 --> 00:09:57,647
Don't do it.
154
00:10:05,897 --> 00:10:07,773
Damn it.
155
00:10:07,774 --> 00:10:10,527
Jesus Christ.
156
00:10:20,912 --> 00:10:22,334
Stupid.
157
00:10:24,999 --> 00:10:26,545
You're crazy, Mickey?
158
00:10:26,546 --> 00:10:27,668
>
159
00:10:27,669 --> 00:10:29,128
Oh yeah.
- Huh?
160
00:10:29,129 --> 00:10:31,678
Damn you.
161
00:10:31,679 --> 00:10:34,258
I almost cut the nipples
after I, uh,
162
00:10:34,259 --> 00:10:36,353
tie her child.
163
00:10:36,354 --> 00:10:37,511
I've seen that happen to a girl.
164
00:10:37,512 --> 00:10:39,185
Huh?
165
00:10:39,186 --> 00:10:40,352
Sliced and cut,
right in...
166
00:10:45,186 --> 00:10:46,529
HOPE !!
167
00:10:46,530 --> 00:10:49,195
What are you saying?
168
00:10:51,985 --> 00:10:54,570
I heard you talked about me.
169
00:10:54,571 --> 00:10:56,915
I don't want to offend someone personally,
170
00:10:56,916 --> 00:10:58,657
but I don't like this Negro talking about me.
171
00:10:58,658 --> 00:11:00,706
This old Negro.
172
00:11:02,412 --> 00:11:03,579
talking about me all morning.
173
00:11:03,580 --> 00:11:05,253
Whoa.
174
00:11:07,041 --> 00:11:09,590
Whoa.
175
00:11:14,382 --> 00:11:16,466
Whoa. p>
176
00:11:18,344 --> 00:11:20,142
Someone brought Lucy first aid.
He...
177
00:11:20,143 --> 00:11:22,097
He was hurt.
178
00:11:23,725 --> 00:11:24,977
I think he...
179
00:11:39,824 --> 00:11:41,909
I like this city
180
00:11:41,910 --> 00:11:44,745
not the scenery, but the city. P>
181
00:11:44,746 --> 00:11:46,085
I love her last night,
182
00:11:46,086 --> 00:11:47,548
and I love her this morning,
183
00:11:47,549 --> 00:11:49,666
before he brushes his teeth
184
00:11:49,667 --> 00:11:52,466
or I know he snores.
185
00:11:55,256 --> 00:11:58,467
I have to feel his presence beside me.
186
00:11:58,468 --> 00:12:01,887
I must feel his presence beside me.
187
00:12:01,888 --> 00:12:04,681
I know his warmth and coldness
188
00:12:04,682 --> 00:12:07,517
He... forgive me. P>
189
00:12:07,518 --> 00:12:09,436
I forgive him. P>
190
00:12:09,437 --> 00:12:10,812
I have to...
191
00:12:10,813 --> 00:12:12,778
I have to feel the presence beside me. P>
192
00:12:12,779 --> 00:12:14,776
I have to feel the presence beside me. P>
193
00:12:16,444 --> 00:12:17,945
You are right. P>
194
00:12:17,946 --> 00:12:19,789
I think I made love to her last night. P>
195
00:12:20,865 --> 00:12:23,080
Aku harap ia tidak punya penyakit kelamin.
196
00:12:23,081 --> 00:12:24,952
I have to feel the presence beside me, right?
197
00:12:30,792 --> 00:12:34,137
I have written this city story for 20 years.
198
00:12:53,940 --> 00:12:56,066
What's with the lamp?
199
00:12:56,067 --> 00:12:57,901
Oh, talk to Arthur, Mick.
200
00:12:57,902 --> 00:12:59,870
I told him,
he must be calm.
201
00:13:00,905 --> 00:13:02,406
I will do it.
Do that.
202
00:13:02,407 --> 00:13:05,575
all we can do is
trust the electricity company.
203
00:13:05,576 --> 00:13:07,294
I'm right & right?
- Yeah, yeah, yeah, right, yeah.
204
00:13:07,295 --> 00:13:09,752
Sophie says it will turn off for 2 hours.
205
00:13:09,753 --> 00:13:11,294
This happens throughout the environment.
206
00:13:11,295 --> 00:13:12,332
Yeah.
207
00:13:12,333 --> 00:13:13,924
What should we do with
my new charge enter?
208
00:13:13,925 --> 00:13:14,963
What do you think
209
00:13:14,964 --> 00:13:16,258
we are looking for a way out, Mick?
210
00:13:16,259 --> 00:13:18,672
Soon it will light up
Take it easy.
211
00:13:18,673 --> 00:13:19,673
Yeah.
212
00:13:19,674 --> 00:13:21,802
Look, we also have trivial matters
which we have to talk about, right?
213
00:13:21,803 --> 00:13:22,803
Right.
214
00:13:26,639 --> 00:13:28,473
I have a problem.
215
00:13:28,474 --> 00:13:29,516
Try me guess.
216
00:13:29,517 --> 00:13:31,518
You don't have 700 dollars in mine.
217
00:13:31,519 --> 00:13:34,396
I owe you Sal 20 thousand dollars.
218
00:13:35,565 --> 00:13:36,940
Jesus Christ.
219
00:13:36,941 --> 00:13:38,525
I have a lot of business here,
220
00:13:38,526 --> 00:13:40,152
I don't even know where it came from.
221
00:13:40,153 --> 00:13:42,199
Forget it.
I'm fine.
222
00:13:42,200 --> 00:13:44,119
Whenever you have , you give me.
223
00:13:44,120 --> 00:13:45,157
Okay?
224
00:13:45,158 --> 00:13:46,580
Take some of that meat!
225
00:13:52,415 --> 00:13:53,758
There is nothing I can do with it.
226
00:13:53,759 --> 00:13:55,792
This is even
227
00:13:55,793 --> 00:13:56,918
Damn it.
228
00:13:56,919 --> 00:14:00,469
Let's take this charge to your truck.
229
00:14:03,801 --> 00:14:06,099
I can't use it like this.
There's no place to cut it.
230
00:14:06,100 --> 00:14:07,721
Listen, soon the electricity will turn on,
231
00:14:07,722 --> 00:14:09,099
tomorrow you return,
232
00:14:09,100 --> 00:14:11,897
we will find someone who can
cut it for you.
233
00:14:16,606 --> 00:14:17,606
Here it is.
I got it.
234
00:14:17,607 --> 00:14:18,904
You can, Mick?
Okay
235
00:14:20,526 --> 00:14:23,120
Are you okay?
Yeah, I'm fine.
236
00:14:24,238 --> 00:14:25,947
Damn with all this.
237
00:14:25,948 --> 00:14:27,746
In the end this all works .
238
00:14:52,725 --> 00:14:54,352
Good, what happened here?
239
00:15:02,151 --> 00:15:04,074
This is because of the transporting machine.
240
00:15:06,781 --> 00:15:08,283
The support tool is loose.
241
00:15:09,617 --> 00:15:12,086
Usually tied when not in use .
242
00:15:12,087 --> 00:15:14,037
The chain...
243
00:15:14,038 --> 00:15:17,290
swings,
and the buffer...
244
00:15:17,291 --> 00:15:19,214
about the child
just behind his head.
245
00:15:19,215 --> 00:15:21,420
That's what happened.
246
00:15:21,421 --> 00:15:23,171
I saw everything.
247
00:15:23,172 --> 00:15:24,765
The child never knew what happened to him.
248
00:15:26,634 --> 00:15:28,385
Anything else?
249
00:15:28,386 --> 00:15:30,138
I also saw it.
250
00:15:32,098 --> 00:15:33,473
What is the job?
251
00:15:33,474 --> 00:15:34,726
He is a day laborer.
252
00:15:38,020 --> 00:15:39,813
That's it?
253
00:15:39,814 --> 00:15:41,657
That's what happened.
254
00:16:00,001 --> 00:16:01,293
Jeanie?
255
00:16:16,517 --> 00:16:17,860
Jeanie.
256
00:16:22,023 --> 00:16:24,117
Leon died.
257
00:16:38,539 --> 00:16:40,207
Richard.
258
00:16:40,208 --> 00:16:41,833
Are you okay? P>
259
00:16:41,834 --> 00:16:44,085
No, I got the flu. P>
260
00:16:44,086 --> 00:16:46,713
Yesterday I didn't see your column on page two. P>
261
00:16:46,714 --> 00:16:49,718
Opened the newspaper just to see < br /> some pictures of the damn girl
262
00:16:49,719 --> 00:16:52,516
the teeth are attached to a wire just to regulate the body.
263
00:16:54,013 --> 00:16:56,598
The reader depends on you, Richard.
264
00:16:56,599 --> 00:16:59,267
Better today,
Okay. P>
265
00:16:59,268 --> 00:17:01,233
So, I see data this year. P>
266
00:17:01,234 --> 00:17:04,529
You know, you didn't enter for 42 days,
not including holidays? P>
267
00:17:04,530 --> 00:17:05,774
Really? P>
268
00:17:05,775 --> 00:17:06,900
Mm-hmm -. P>
269
00:17:06,901 --> 00:17:10,153
And I have thought about it. P>
270
00:17:10,154 --> 00:17:13,827
Maybe we will hire someone else
271
00:17:13,828 --> 00:17:15,622
someone to give color new.
272
00:17:15,623 --> 00:17:16,910
Found it?
273
00:17:16,911 --> 00:17:19,414
But I think, I want you
to think about it again
274
00:17:19,415 --> 00:17:21,748
Whatever you want, Brookie.
275
00:17:21,749 --> 00:17:24,002
But of course,
if this drink problem.....
276
00:17:24,003 --> 00:17:25,293
No
277
00:17:25,294 --> 00:17:28,173
Because we have sent people
to Horizons to dry it.
278
00:17:28,174 --> 00:17:29,640
We can also do it for you.
279
00:17:29,641 --> 00:17:30,840
>
280
00:17:30,841 --> 00:17:32,884
No need to
281
00:17:36,639 --> 00:17:38,640
Only the insects I catch.
282
00:17:48,442 --> 00:17:49,443
This is my birthday column.
283
00:18:11,424 --> 00:18:13,220
Yeah.
284
00:18:13,221 --> 00:18:15,470
You have to eat something.
285
00:18:16,512 --> 00:18:19,311
He might have had lunch.
286
00:18:24,145 --> 00:18:26,062
He was just a baby.
287
00:18:26,063 --> 00:18:27,984
- Hello.
- Mick, this is Bird.
288
00:18:27,985 --> 00:18:29,983
>
289
00:18:29,984 --> 00:18:31,818
Hi.
The electricity is on?
290
00:18:31,819 --> 00:18:33,158
Yeah, it has been on since you just left.
291
00:18:33,159 --> 00:18:34,993
- This is not the right time.
292
00:18:34,994 --> 00:18:37,449
- What, was his cock caught being
holding someone's butt?
293
00:18:37,450 --> 00:18:39,498
No, this is a real incident.
Something happened at work
294
00:18:39,499 --> 00:18:41,119
A kind of accident. < br /> He died
295
00:18:41,120 --> 00:18:42,329
What?
296
00:18:42,330 --> 00:18:43,580
What is this?
297
00:18:43,581 --> 00:18:45,629
Yes, they said something hit his head.
298
00:18:45,630 --> 00:18:47,250
- Overwrite it? < br /> Don't lie.
299
00:18:47,251 --> 00:18:48,543
Yeah.
300
00:18:48,544 --> 00:18:49,669
- Jesus.
301
00:18:49,670 --> 00:18:51,504
I am sorry.
302
00:18:51,505 --> 00:18:52,547
- Yeah.
303
00:18:52,548 --> 00:18:54,174
>
304
00:18:54,175 --> 00:18:56,014
By the way, I called about...
305
00:18:56,015 --> 00:18:57,302
I don't know if this is the right time,
306
00:18:57,303 --> 00:18:59,021
but it's about the horse,
307
00:18:59,022 --> 00:19:02,730
the horse you're talking about,
Turning Leaf?
308
00:19:02,731 --> 00:19:04,853
Tomorrow he will race for $ 15,000
on Keystone.
309
00:19:04,854 --> 00:19:07,812
I have done everything possible > I did it to raise money.
310
00:19:07,813 --> 00:19:09,314
Okay, thanks.
Okay.
311
00:19:09,315 --> 00:19:11,358
I'll tell Jeannie
312
00:19:11,359 --> 00:19:14,112
Uh, just a friend,
who heard about the accident.
313
00:19:14,113 --> 00:19:17,365
p>
314
00:19:20,910 --> 00:19:25,163
Uh, I have to take care of the funeral
315
00:19:25,164 --> 00:19:30,126
(singer cafe voice)
I & apos; I think we've been there I;
316
00:19:36,384 --> 00:19:39,888
I think I know just what
you & apos; re going through
317
00:19:41,806 --> 00:19:43,723
A fallen angel
is what you are p >
318
00:19:43,724 --> 00:19:45,351
You are Richard Shellbum.
319
00:19:47,395 --> 00:19:48,772
Yes, right.
320
00:19:48,773 --> 00:19:50,990
I think you look older.
321
00:19:54,777 --> 00:19:56,450
You too.
322
00:19:58,114 --> 00:19:59,447
You will enter Temple University? P>
323
00:19:59,448 --> 00:20:01,324
No
324
00:20:01,325 --> 00:20:02,367
I have graduated. P>
325
00:20:02,368 --> 00:20:04,244
Journalism. P>
326
00:20:04,245 --> 00:20:05,412
Oh. P>
327
00:20:05,413 --> 00:20:07,256
Yeah. P>
328
00:20:07,257 --> 00:20:10,750
I'm currently a freelance worker,
mostly in the field of sports. P>
329
00:20:13,754 --> 00:20:15,552
Who is a Bahama Bahama? P>
330
00:20:17,216 --> 00:20:18,425
That is your name? p>
331
00:20:18,426 --> 00:20:20,269
Jesus.
332
00:20:27,601 --> 00:20:28,818
Mickey.
333
00:20:32,106 --> 00:20:34,065
We are sorry, Mick.
334
00:20:34,066 --> 00:20:35,859
Leon is a good child.
335
00:20:35,860 --> 00:20:38,153
Does not make sense to me.
336
00:20:38,154 --> 00:20:40,623
I mean ,
someone might do something.
337
00:20:40,624 --> 00:20:43,458
Young people are the hope of the future.
338
00:20:49,290 --> 00:20:51,458
What happened?
339
00:20:51,459 --> 00:20:53,585
I don't know.
340
00:20:53,586 --> 00:20:56,296
They explained something to the head...
341
00:20:56,297 --> 00:20:57,839
fell while working.
342
00:20:57,840 --> 00:20:59,424
Jesus.
343
00:20:59,425 --> 00:21:00,967
It's embarrassing.
344
00:21:00,968 --> 00:21:04,262
I must meet Smilin & apos; Jack,
to take care of the funeral. P>
345
00:21:04,263 --> 00:21:05,810
Jeanie is very sad. P>
346
00:21:07,349 --> 00:21:11,144
Well, Saturday, a good day
for the funeral, always. P>
347
00:21:11,145 --> 00:21:13,443
because no one is hastily
to wake up the next morning.
348
00:21:13,444 --> 00:21:14,606
Mm.
349
00:21:14,607 --> 00:21:17,442
We are raising funds for funerals.
350
00:21:17,443 --> 00:21:20,987
That damn Leon makes me spend more money
for the cost of his death than when he lives
351
00:21:20,988 --> 00:21:23,907
He is always a good young man.
352
00:21:23,908 --> 00:21:25,533
Tell Jeanie from me
353
00:21:25,534 --> 00:21:26,748
For God's sake, Eleanor.
354
00:21:26,749 --> 00:21:28,121
Even you don't know him.
355
00:21:28,122 --> 00:21:29,829
That's a lie!
356
00:21:29,830 --> 00:21:32,540
I know all our young people!
357
00:21:32,541 --> 00:21:34,506
>
358
00:21:34,507 --> 00:21:36,925
He's a good kid, Mickey.
359
00:21:36,926 --> 00:21:38,505
He never broke into
someone else's house in this neighborhood
360
00:21:38,506 --> 00:21:41,760
Eleanor!
361
00:21:41,761 --> 00:21:42,926
You want to sit or will I spill your drink?
362
00:21:42,927 --> 00:21:44,179
I'm serious.
363
00:21:44,180 --> 00:21:47,182
I'll kill you!
364
00:21:50,309 --> 00:21:52,403
Yes, alright,
but you won't be able to kill the truth !
365
00:22:02,238 --> 00:22:03,279
Damn environment.
366
00:22:03,280 --> 00:22:04,281
Jack
367
00:22:08,202 --> 00:22:10,203
Mickey.
368
00:22:10,204 --> 00:22:11,371
I'm sorry about Leon.
369
00:22:11,372 --> 00:22:13,540
Yeah.
370
00:22:13,541 --> 00:22:15,166
I just want to make
Jeanie feel better.
371
00:22:15,167 --> 00:22:16,589
Let me show you
what's here, Mick.
372
00:22:33,644 --> 00:22:35,021
This is the best selling... .
373
00:22:36,564 --> 00:22:39,440
layer of mahogany,
interior of champagne.
374
00:22:39,441 --> 00:22:42,068
What about that?
375
00:22:42,069 --> 00:22:43,239
Yes, of course,
376
00:22:43,240 --> 00:22:44,450
You know Jeanie the best,
377
00:22:44,451 --> 00:22:46,494
but she won't want
junk stuff like that
378
00:22:49,410 --> 00:22:50,832
I'll think about it.
379
00:22:50,833 --> 00:22:52,161
Mick...
380
00:22:52,162 --> 00:22:54,497
we will think about it together.
381
00:22:54,498 --> 00:22:56,337
It's just that I don't want
to give something
382
00:22:56,338 --> 00:22:57,753
that it doesn't like.
383
00:22:57,754 --> 00:23:00,755
Well, What if I stop by tomorrow morning?
384
00:23:00,756 --> 00:23:02,552
It might be easier to discuss with him
385
00:23:02,553 --> 00:23:04,299
in a family atmosphere.
386
00:23:04,300 --> 00:23:06,098
I think so.
387
00:23:13,601 --> 00:23:14,934
Yo , Mick. P>
388
00:23:14,935 --> 00:23:17,645
Apakah tubuhnya hancur?
389
00:23:17,646 --> 00:23:18,989
No, his body is fine.
390
00:23:18,990 --> 00:23:21,608
Only behind his head.
391
00:23:21,609 --> 00:23:23,361
Means there are no problems.
392
00:23:23,362 --> 00:23:25,783
The back of the head
does not affect the body.
393
00:23:38,631 --> 00:23:40,297
Leon has never done evil.
394
00:23:40,298 --> 00:23:44,094
If I'm his father, that's why I want
my son to be like that.
395
00:23:48,302 --> 00:23:51,272
You know what I did when my mother died?
396
00:23:51,273 --> 00:23:54,599
I went out and I played
with the prostitutes on Locust
397
00:23:54,600 --> 00:23:55,977
Remember the girls?
398
00:23:55,978 --> 00:23:57,143
No
399
00:23:57,144 --> 00:23:58,441
I go home at 1 am.
400
00:23:58,442 --> 00:24:00,815
The whole family is waiting for me.
401
00:24:00,816 --> 00:24:03,486
That is Christian teaching
and the lion meets again.
402
00:24:03,487 --> 00:24:05,151
What did you do on the day your mother died? P>
403
00:24:06,153 --> 00:24:09,197
I feel guilty,
but I have to do something. P>
404
00:24:12,201 --> 00:24:14,494
What are you doing? P>
405
00:24:14,495 --> 00:24:16,496
You bastard .
406
00:24:16,497 --> 00:24:18,122
Bastard!
407
00:24:18,123 --> 00:24:19,958
Hey, what are you doing with this person?
408
00:24:19,959 --> 00:24:21,677
You always do that!
Play.
409
00:24:21,678 --> 00:24:23,086
Get out of here!
Sit down! p >
410
00:24:23,087 --> 00:24:24,839
There is a problem?
Get out of here!
411
00:24:24,840 --> 00:24:26,005
Bastard!
412
00:24:26,006 --> 00:24:28,007
I have to leave this damn place right away.
413
00:24:28,008 --> 00:24:29,601
Your fucking shoes.
414
00:24:36,684 --> 00:24:38,652
You have lots of screwdrivers &
(Drinks of orange juice and vodka served on ice)
415
00:24:38,653 --> 00:24:40,317
18.
416
00:24:42,606 --> 00:24:44,691
But you have drunk it one.
417
00:24:44,692 --> 00:24:46,820
That's why I can't wake up.
418
00:24:48,696 --> 00:24:51,531
You always write?
419
00:24:51,532 --> 00:24:54,251
I mean, do you always want to be a writer?
420
00:24:54,252 --> 00:24:55,576
What? P>
421
00:24:55,577 --> 00:24:57,578
Do you think I can sometimes see you
422
00:24:57,579 --> 00:24:58,831
write one of your columns? P>
423
00:25:00,040 --> 00:25:01,713
Sometimes. P>
424
00:25:34,199 --> 00:25:35,416
Oh. P>
425
00:25:52,551 --> 00:25:54,804
This is the most dizzy thing for me.
426
00:25:56,055 --> 00:25:58,399
I can't remember, which one of you....
427
00:26:00,768 --> 00:26:02,268
What time is it now?
428
00:26:02,269 --> 00:26:04,613
Closing time.
429
00:26:08,108 --> 00:26:09,280
You've been drinking?
430
00:26:09,281 --> 00:26:10,443
Yeah.
431
00:26:10,444 --> 00:26:12,788
Tonight you went out to drink ?
432
00:26:12,789 --> 00:26:15,198
And don't go into Jeanie's room.
433
00:26:15,199 --> 00:26:17,452
Twice the doctor came here to give her medicine,
434
00:26:17,453 --> 00:26:19,497
the doctor said she needed a good night's sleep.
435
00:26:19,498 --> 00:26:21,541
I thought maybe he needed
someone to accompany him
436
00:26:21,542 --> 00:26:22,960
Joyce was in the room with him.
437
00:26:26,502 --> 00:26:28,004
Oh, so you're Joanie.
438
00:27:03,330 --> 00:27:05,039
Aah!
Oh, Jesus. P>
439
00:27:05,040 --> 00:27:06,383
Oh, my Lord! Oh, my God!
What's wrong? P>
440
00:27:08,335 --> 00:27:10,002
Oh, my God. P>
441
00:27:10,003 --> 00:27:11,504
It's okay.
It's okay. P>
442
00:27:11,505 --> 00:27:12,802
I guess I saw Leon! P>
443
00:27:12,803 --> 00:27:14,966
Oh, my God! P>
444
00:27:14,967 --> 00:27:16,509
It's okay. P>
445
00:27:21,807 --> 00:27:25,059
Now, now it's the last but hopefully
isn't the last ,
446
00:27:25,060 --> 00:27:27,529
I feel I have to show you
a blue steel coffin.
447
00:27:27,530 --> 00:27:31,867
In my opinion, uh, I think...
448
00:27:33,861 --> 00:27:35,863
I think he likes mahogany.
449
00:27:38,782 --> 00:27:40,491
Now, do you have
450
00:27:40,492 --> 00:27:43,712
a nice dress for funeral?
451
00:27:48,876 --> 00:27:50,719
Come on up.
452
00:27:55,924 --> 00:27:57,221
Voil .
(See this)
453
00:27:59,344 --> 00:28:01,220
Jesus Christ.
454
00:28:01,221 --> 00:28:02,939
It's like a clothes shop man.
455
00:28:06,268 --> 00:28:09,645
You know & apos; right, I've never had
anything that can't be put
456
00:28:09,646 --> 00:28:12,815
in the closet until I meet Jeanie.
457
00:28:12,816 --> 00:28:15,735
Do you think this shirt is still good? P>
458
00:28:15,736 --> 00:28:18,080
All you have to learn in my business is
is not to ask. P>
459
00:28:20,616 --> 00:28:21,824
So it's 6 thousand dollars,
460
00:28:21,825 --> 00:28:24,869
can I install it?
461
00:28:24,870 --> 00:28:28,336
You want me to say Jeanie
do you want something cheap?
462
00:28:28,337 --> 00:28:29,377
Hey, I just...
463
00:28:29,378 --> 00:28:31,092
This is all I need.
464
00:28:36,089 --> 00:28:38,433
Something happened to Leon
at work,
465
00:28:38,434 --> 00:28:41,019
It's just that no one has said it yet.
466
00:28:42,930 --> 00:28:45,645
Did anyone say something to you
that you haven't told me yet?
467
00:28:45,646 --> 00:28:48,485
They all just said something fell
468
00:28:48,486 --> 00:28:50,853
and hit his head.
469
00:28:50,854 --> 00:28:52,855
That's all.
470
00:28:52,856 --> 00:28:55,358
Something else happens.
471
00:28:55,359 --> 00:28:56,702
Yes.
472
00:28:58,028 --> 00:28:59,371
Okay
473
00:29:01,531 --> 00:29:03,908
I'll find out.
474
00:29:03,909 --> 00:29:05,161
Okay?
475
00:29:08,956 --> 00:29:10,082
Hey, Mick.
476
00:29:11,625 --> 00:29:12,625
Electricity is back on.
477
00:29:12,626 --> 00:29:14,173
Let's cut your meat .
478
00:29:14,174 --> 00:29:15,336
Look, Bird...
479
00:29:15,337 --> 00:29:17,258
I appreciate you prefer meat
compared to cash
480
00:29:17,259 --> 00:29:18,883
We will solve all these matters, okay.
481
00:29:18,884 --> 00:29:19,929
Don't worry.
482
00:29:19,930 --> 00:29:21,717
Hey,
483
00:29:21,718 --> 00:29:24,136
Look at this, queers (homo clothes), huh?
484
00:29:25,138 --> 00:29:26,981
Remember school time, < br /> friends call you homo
485
00:29:26,982 --> 00:29:28,438
If you use yellow clothes on Tuesday?
486
00:29:28,439 --> 00:29:30,652
That's the stupidest thing I've heard today.
487
00:29:32,145 --> 00:29:33,691
I forgot you weren't from here.
488
00:29:33,692 --> 00:29:35,612
You lost a lot of great things, Mick.
489
00:29:35,613 --> 00:29:37,483
Hey, Tony!
Here. P>
490
00:29:37,484 --> 00:29:38,985
This is my niece. P>
491
00:29:38,986 --> 00:29:41,112
Say welcome to the main Bird player. P>
492
00:29:41,113 --> 00:29:43,155
Hmm?
He doesn't talk a lot.
493
00:29:43,156 --> 00:29:45,491
But this little bastard is good at cutting meat well.
Don't sneeze on the meat.
494
00:29:45,492 --> 00:29:46,742
Look, Mick.
I make up my mind.
495
00:29:46,743 --> 00:29:48,040
The horse, Turning Leaf?
496
00:29:48,041 --> 00:29:50,255
He will come tomorrow. P>
497
00:29:51,915 --> 00:29:54,009
A good horse. P>
498
00:29:54,010 --> 00:29:56,252
He also ran with a bunch of dirt. P>
499
00:29:57,379 --> 00:29:58,847
He was a key. P>
500
00:29:58,848 --> 00:30:00,006
Bird, it doesn't weigh up to half a ton
501
00:30:00,007 --> 00:30:01,350
Dia juga berlari dengan membawa sekelompok kotoran.
502
00:30:01,351 --> 00:30:02,758
Dia sebuah kunci.
503
00:30:02,759 --> 00:30:04,260
Bird, beratnya tidak sampai setengah ton
504
00:30:04,261 --> 00:30:05,727
with tiny ankles
it's a key
505
00:30:05,728 --> 00:30:07,096
Hey, I'm trying to help you,
506
00:30:07,097 --> 00:30:08,565
but if you don't want to hear, it's up to you
507
00:30:08,566 --> 00:30:10,558
Do you want to help me?
I need my $ 700
508
00:30:10,559 --> 00:30:12,061
Hey, all I have is this horse. P>
509
00:30:12,062 --> 00:30:14,525
Smilin & apos; Jack won't want to take care of the funeral.
Jesus, the funeral some thoughts.
510
00:30:14,526 --> 00:30:15,864
something happened to Leon.
511
00:30:15,865 --> 00:30:18,190
I don't know where he got such thoughts,
but he believed it.
512
00:30:18,191 --> 00:30:19,608
Yeah, Leon damn it.
513
00:30:19,609 --> 00:30:21,694
Yeah.
514
00:30:21,695 --> 00:30:23,785
Actually, I hope you help me
ask the people around.
515
00:30:23,786 --> 00:30:27,580
Yeah.
516
00:30:27,581 --> 00:30:29,410
Yeah, Leon sialan.
517
00:30:29,411 --> 00:30:30,453
Yeah.
518
00:30:30,454 --> 00:30:34,206
Sebenarnya, Aku berharap kau membantuku
menanyakan pada orang-orang sekitar.
519
00:30:34,207 --> 00:30:35,249
Yeah.
520
00:30:35,250 --> 00:30:36,877
Maksudmu, kamu ingin aku bicara pada Sal?
521
00:30:38,879 --> 00:30:43,851
I... I hate to ask this, but Jeanie
won't be able to forget this.
522
00:30:46,595 --> 00:30:48,179
I'll do it for you.
523
00:30:48,180 --> 00:30:49,180
You hold my words. < /p>
524
00:30:49,181 --> 00:30:50,514
All right .
525
00:30:50,515 --> 00:30:53,017
What's wrong?
Come on
526
00:30:53,018 --> 00:30:55,233
We have to sue
this bastard.
527
00:30:55,234 --> 00:30:57,900
"A worker 22-year-old daily was killed yesterday
528
00:30:57,901 --> 00:30:59,650
when he slipped and fell so he died. "
529
00:30:59,651 --> 00:31:01,150
Leon Hubbard did not slip.
530
00:31:01,151 --> 00:31:03,572
They did not put the beam there, < br /> for him to fall
531
00:31:03,573 --> 00:31:05,821
Gosh, you look bad
compared to me.
532
00:31:05,822 --> 00:31:07,448
Everyone in this city will think
533
00:31:07,449 --> 00:31:08,826
we are just a group of people Stupid here,
534
00:31:08,827 --> 00:31:11,078
who just walked around
circling the dirt all the time.
535
00:31:12,412 --> 00:31:14,833
I'll call this bastard.
536
00:31:14,834 --> 00:31:16,082
And they change their age.
537
00:31:16,083 --> 00:31:17,926
He is a year older than me at school.
538
00:31:20,921 --> 00:31:24,548
1,440 dollars.
539
00:31:27,260 --> 00:31:28,432
Yeah?
540
00:31:40,607 --> 00:31:42,735
You will return the bag.
541
00:31:44,778 --> 00:31:47,071
Yeah.
542
00:31:47,072 --> 00:31:48,244
Thank you.
543
00:31:49,866 --> 00:31:50,908
Cheers.
544
00:31:50,909 --> 00:31:52,118
Cheers.
545
00:31:52,119 --> 00:31:53,119
Thank you.
546
00:32:06,133 --> 00:32:07,299
- Richard.
547
00:32:07,300 --> 00:32:08,801
"Huh?
548
00:32:08,802 --> 00:32:11,637
- This is Brookie.
You feel better? P>
549
00:32:11,638 --> 00:32:13,681
Yes...
550
00:32:13,682 --> 00:32:16,809
I lie here with...
551
00:32:16,810 --> 00:32:19,228
naked girls who have graduated from
552
00:32:19,229 --> 00:32:22,151
from Temple University
Journalism Department.
553
00:32:22,152 --> 00:32:24,026
I'm glad to hear that.
How is it?
554
00:32:24,027 --> 00:32:25,651
If you turn off this phone ,
555
00:32:25,652 --> 00:32:27,236
I'll find out for you.
556
00:32:27,237 --> 00:32:28,534
Did you notice that you didn't
557
00:32:28,535 --> 00:32:30,453
fill the paper again this morning?
558
00:32:30,454 --> 00:32:31,657
Why?
559
00:32:31,658 --> 00:32:34,079
560
00:32:34,080 --> 00:32:35,329
Why?
561
00:32:35,330 --> 00:32:37,543
like I did last year
and the previous year.
562
00:32:37,544 --> 00:32:39,378
You wrote the same thing
for the birthday column
563
00:32:39,379 --> 00:32:40,499
for four different times.
564
00:32:40,500 --> 00:32:43,344
I can write the same column
every day and leave it alone.
565
00:32:43,345 --> 00:32:46,005
I need help.
566
00:32:46,006 --> 00:32:47,677
We are writing about young people
567
00:32:47,678 --> 00:32:49,675
We are writing about young people
568
00:32:49,676 --> 00:32:51,347
p>
569
00:32:51,348 --> 00:32:52,933
who was killed at a construction job,
570
00:32:52,934 --> 00:32:54,975
and somehow we all messed up
571
00:32:54,976 --> 00:32:56,687
Is this really important,
Brookie?
572
00:32:56,688 --> 00:32:58,267
I mean,
my cock is in his mouth again.
573
00:32:58,268 --> 00:32:59,645
So I think,
& apos; What if I ask
574
00:32:59,646 --> 00:33:00,939
"to Richard Shellburn
to go there
575
00:33:00,940 --> 00:33:02,026
& apos; & apos; and write a column about the child
576
00:33:02,027 --> 00:33:04,116
and everything is resolved? p>
577
00:33:04,117 --> 00:33:06,442
I'm licking the vagina.
578
00:33:06,443 --> 00:33:10,112
Path No. 25 1821,
God & s; s Pocket. P>
579
00:33:16,703 --> 00:33:18,621
Thank you for listening. P>
580
00:33:18,622 --> 00:33:20,215
I'll get another coffee
581
00:33:20,216 --> 00:33:21,504
It's an honor for me. P> >
582
00:33:30,217 --> 00:33:32,015
This is my husband.
583
00:33:35,972 --> 00:33:38,599
We will contact you later.
584
00:33:38,600 --> 00:33:40,434
Please mourn.
585
00:33:40,435 --> 00:33:42,688
We are still investigating the incident
586
00:33:42,689 --> 00:33:44,530
We will come back to see you
after we finish.
587
00:33:44,531 --> 00:33:46,116
Thank you, Mr. Police.
588
00:33:56,535 --> 00:33:58,494
So what are they saying?
589
00:33:58,495 --> 00:33:59,787
They are good. p >
590
00:33:59,788 --> 00:34:02,028
They say they will return to space and
ask people.
591
00:34:06,461 --> 00:34:08,420
Something has happened.
592
00:34:08,421 --> 00:34:10,014
How do you know that, Jeanie?
593
00:34:11,591 --> 00:34:13,264
I don't know, but I know.
594
00:34:25,272 --> 00:34:27,106
Sal.
How are you doing?
595
00:34:27,107 --> 00:34:28,566
You already have my money?
596
00:34:28,567 --> 00:34:30,194
Hey, the electricity goes off .
597
00:34:30,195 --> 00:34:33,037
As soon as possible I can cut meat,
someone buys, I'll pay.
598
00:34:33,038 --> 00:34:36,282
Alright,
don't mess around, Arthur.
599
00:34:36,283 --> 00:34:37,783
Sal...
600
00:34:37,784 --> 00:34:40,286
Hey, I want to...
601
00:34:40,287 --> 00:34:42,255
ask for help
602
00:34:46,042 --> 00:34:49,171
This child was killed while working in a city center.
603
00:34:49,172 --> 00:34:50,963
His mother was crazy.
604
00:34:50,964 --> 00:34:53,012
They did not tell the truth
the person who stole the truck?
605
00:34:53,013 --> 00:34:55,551
Yeah.
606
00:34:55,552 --> 00:34:57,303
Maybe you can send 2 people there,
607
00:34:57,304 --> 00:34:58,726
to scare people around
608
00:34:58,727 --> 00:34:59,805
so they want to talk to you.
609
00:34:59,806 --> 00:35:01,977
Nothing will happen there?
610
00:35:01,978 --> 00:35:03,100
No.
611
00:35:03,101 --> 00:35:04,518
Only two people?
612
00:35:04,519 --> 00:35:06,112
>
613
00:35:06,113 --> 00:35:07,354
That's all.
614
00:35:07,355 --> 00:35:08,777
All right.
615
00:35:08,778 --> 00:35:09,820
The main thing is
you pay your debt, okay?
616
00:35:11,818 --> 00:35:12,943
Baiklah.
617
00:35:12,944 --> 00:35:14,742
Yang paling utama adalah
kau bayar utangmu, oke?
618
00:35:14,743 --> 00:35:16,780
All right.
619
00:35:16,781 --> 00:35:18,124
Whatever you want.
620
00:35:20,160 --> 00:35:21,537
And, Arthur,
don't mess around.
621
00:35:21,538 --> 00:35:22,745
Good
622
00:35:22,746 --> 00:35:25,497
Hey
Make sure you return my money. P>
623
00:35:25,498 --> 00:35:28,000
You will receive it
You will receive it. P>
624
00:35:28,001 --> 00:35:29,344
You will receive it. P>
625
00:35:33,673 --> 00:35:36,175
It was an accident.
626
00:35:36,176 --> 00:35:37,968
That...
627
00:35:37,969 --> 00:35:39,845
That's what happened.
628
00:35:39,846 --> 00:35:44,141
The child is the wrong person
in the wrong place.
629
00:35:44,142 --> 00:35:47,271
Is it the police caught... the Negro?
630
00:35:48,521 --> 00:35:50,189
You are not mature enough
631
00:35:50,190 --> 00:35:53,025
to call the old man a Negro
632
00:35:57,989 --> 00:36:01,200
The old Lucy will return when she is ready.
633
00:36:01,201 --> 00:36:02,794
Alright, come on.
634
00:36:53,336 --> 00:36:54,428
I have a beer.
635
00:37:19,529 --> 00:37:22,201
Is Leon Hubbard's house opposite?
636
00:37:22,202 --> 00:37:24,621
Aren't you
Richard Shellburn? P>
637
00:37:24,622 --> 00:37:26,368
Mm-hmm...
638
00:37:26,369 --> 00:37:29,204
I read your writing every day. P>
639
00:37:29,205 --> 00:37:31,299
You're different from your photo,
640
00:37:31,300 --> 00:37:32,958
but I know that you are.
641
00:37:32,959 --> 00:37:34,960
This is me.
642
00:37:34,961 --> 00:37:36,759
So is the Hubbard family's house?
643
00:37:36,760 --> 00:37:39,214
Scarpato.
Oh. p >
644
00:37:39,215 --> 00:37:41,216
His mother remarried.
Jeanie Scarpato.
645
00:37:41,217 --> 00:37:44,052
What was the situation?
646
00:37:44,053 --> 00:37:46,930
He was their only child.
647
00:37:46,931 --> 00:37:48,348
Mr. Shellburn,
648
00:37:48,349 --> 00:37:50,851
you are the only one who knows
649
00:37:50,852 --> 00:37:52,561
the actual situation in The Pocket.
650
00:37:52,562 --> 00:37:55,065
God bless you.
651
00:38:03,990 --> 00:38:05,157
Again?
652
00:38:05,158 --> 00:38:06,200
Thank you.
653
00:38:06,201 --> 00:38:07,371
His mother...
654
00:38:07,372 --> 00:38:09,666
His mother thought something had happened.
655
00:38:09,667 --> 00:38:11,664
What did she think about it?
656
00:38:15,877 --> 00:38:18,924
Did you lose someone today
besides Leon Hubbard?
657
00:38:18,925 --> 00:38:20,344
It looks like there is an old man.
658
00:38:20,345 --> 00:38:22,674
The one who sits leaning against the wall.
659
00:38:22,675 --> 00:38:24,927
That is Old Lucy.
660
00:38:24,928 --> 00:38:27,272
One day, he entered, and another day, he did not enter.
661
00:38:27,273 --> 00:38:29,473
He worked in a good way.
662
00:38:29,474 --> 00:38:31,101
He's around 100 years old.
663
00:38:33,770 --> 00:38:34,853
Listen...
664
00:38:34,854 --> 00:38:37,189
His mother,
he has something.
665
00:38:37,190 --> 00:38:38,612
He can see you
in a certain way
666
00:38:38,613 --> 00:38:40,736
and you will lose.
667
00:38:40,737 --> 00:38:44,112
He says it has something to do
with her husband's work.
668
00:38:44,113 --> 00:38:46,615
If that is true, it might cause the problem appears.
669
00:38:48,785 --> 00:38:50,786
Whatever happens, his mother is very stressed.
670
00:38:50,787 --> 00:38:51,787
You can see it.
671
00:38:53,122 --> 00:38:55,045
And we don't know what
will do
672
00:38:55,046 --> 00:38:56,211
p>
673
00:38:56,212 --> 00:38:57,961
by people who are stressed.
674
00:39:13,726 --> 00:39:14,943
Damn... just write or whatever.
675
00:39:16,229 --> 00:39:17,481
Hi.
676
00:39:26,573 --> 00:39:28,416
All right.
677
00:39:28,417 --> 00:39:31,618
The same race as
last night, Bird. P>
678
00:39:31,619 --> 00:39:33,704
I don't like this other horse,
number 6 horse. P>
679
00:39:33,705 --> 00:39:35,457
He scared me. P> >
680
00:39:35,458 --> 00:39:36,540
He got good practice
last week.
681
00:39:36,541 --> 00:39:38,417
Put him in second place for exacta
(betting system for selecting first and second winners)
682
00:39:38,418 --> 00:39:39,710
I don't like the horse.
683
00:39:39,711 --> 00:39:41,753
This horse can defeat Turning Leaf,
This 6th horse.
684
00:39:41,754 --> 00:39:43,097
Your nerves disturb your brain, Bird.
685
00:39:43,098 --> 00:39:44,134
I tell you, Mick
686
00:39:44,135 --> 00:39:45,799
Bird, if Turning Leaf
race as usual,
687
00:39:45,800 --> 00:39:47,177
none even dogs
688
00:39:47,178 --> 00:39:49,344
can catch up to it.
689
00:39:51,723 --> 00:39:53,056
How much is your money?
690
00:39:53,057 --> 00:39:54,604
Whatever I can
I collect
691
00:39:54,605 --> 00:39:56,945
I borrow some money from
Sophie's flower shop.
692
00:39:56,946 --> 00:39:58,270
So it's not good
693
00:39:58,271 --> 00:40:00,522
Turning Leaf, from eight to number one.
694
00:40:00,523 --> 00:40:03,025
You will feel better
after you have placed your bet.
695
00:40:03,026 --> 00:40:04,693
I told you, Mick.
696
00:40:04,694 --> 00:40:05,786
This is horse number 6.
697
00:40:05,787 --> 00:40:08,780
Jesus, Bird.
698
00:40:08,781 --> 00:40:10,370
I'm back soon
Stay here.
699
00:40:10,371 --> 00:40:12,243
Don't do anything crazy.
700
00:40:16,915 --> 00:40:19,458
Number 3 horse, Turning Leaf,
701
00:40:19,459 --> 00:40:21,376
to be a winner
702
00:40:21,377 --> 00:40:22,970
45 times.
703
00:40:37,310 --> 00:40:38,436
Hey.
704
00:40:42,565 --> 00:40:44,112
You're the boss here?
705
00:40:46,277 --> 00:40:47,824
I'm the only one here.
706
00:40:47,825 --> 00:40:49,947
>
707
00:40:49,948 --> 00:40:52,240
That's the reality.
708
00:40:52,241 --> 00:40:53,867
The problem is, someone died here yesterday,
709
00:40:53,868 --> 00:40:55,786
and there are some people who feel
there is a cause
710
00:40:55,787 --> 00:40:57,583
Whereas the word police no.
711
00:40:57,584 --> 00:40:59,378
So we are curious if, uh,
712
00:40:59,379 --> 00:41:02,876
you might be here when that happens.
713
00:41:02,877 --> 00:41:04,174
Because a dead child is an important person.
714
00:41:07,799 --> 00:41:09,801
>
715
00:41:11,678 --> 00:41:13,305
Huh.
716
00:41:17,350 --> 00:41:20,102
He always said he was important.
717
00:41:20,103 --> 00:41:21,436
So how do you want to solve this?
718
00:41:21,437 --> 00:41:23,939
can do whatever you want.
719
00:41:23,940 --> 00:41:25,649
It doesn't matter to me.
720
00:41:25,650 --> 00:41:27,025
& apos; Jewish children & apos;
721
00:41:27,026 --> 00:41:28,697
Why do you say that? p>
722
00:41:28,698 --> 00:41:30,322
Do we insult you?
723
00:41:30,323 --> 00:41:32,364
Huh?
724
00:41:32,365 --> 00:41:33,740
Come on.
725
00:41:33,741 --> 00:41:35,455
Find a place to talk
726
00:41:35,456 --> 00:41:36,952
Hit him, Ronnie.
727
00:41:36,953 --> 00:41:38,453
Hit him!
728
00:41:52,218 --> 00:41:53,552
Oh God!
729
00:41:59,183 --> 00:42:01,560
You don't bet for horse number 6 & apos; right?
730
00:42:01,561 --> 00:42:03,061
Yes......
731
00:42:03,062 --> 00:42:05,731
You're crazy.
732
00:42:07,400 --> 00:42:09,651
- (Voice of the horse racing commentator)
And the race starts at Keystone,
733
00:42:09,652 --> 00:42:12,237
a race worth $ 15,000. p >
734
00:42:12,238 --> 00:42:14,239
Horse number 4,
One Hit Wonder,
735
00:42:14,240 --> 00:42:15,574
the first to lead.
736
00:42:15,575 --> 00:42:17,703
My Oh Might
is tucked into the path
737
00:42:17,704 --> 00:42:20,581
and Shana Three
starts chasing between other horses.
738
00:42:20,582 --> 00:42:23,290
No Man & sos; s Land
chases from the outside.
739
00:42:23,291 --> 00:42:24,416
One Hit Wonder,
740
00:42:24,417 --> 00:42:26,501
Shana Three, No Man & apos; s Land.
741
00:42:26,502 --> 00:42:28,253
My Oh Might makes movements inside.
742
00:42:28,254 --> 00:42:30,464
One Hit Wonder, Shana Three,
743
00:42:30,465 --> 00:42:32,092
and third position , Turning Leaf. P>
744
00:42:32,093 --> 00:42:34,435
Turning Leaf remains in the second position. P>
745
00:42:34,436 --> 00:42:37,387
One Hit Wonder, Turning Leaf,
746
00:42:37,388 --> 00:42:38,722
Shana Three. P>
747
00:42:38,723 --> 00:42:40,348
We are towards the long turn,
748
00:42:40,349 --> 00:42:43,065
and One Hit Wonder
lead side by side...
749
00:42:43,066 --> 00:42:44,231
with Turning Leaf...
750
00:42:44,232 --> 00:42:45,400
- Come on, bro.
751
00:42:45,401 --> 00:42:48,106
p>
752
00:42:48,107 --> 00:42:49,905
- One Hit Wonder, Turning Leaf.
753
00:42:49,906 --> 00:42:51,693
And Turning Leaf
keep moving forward.
754
00:42:51,694 --> 00:42:53,283
- Come on!
- Yes! p >
755
00:42:53,284 --> 00:42:55,369
- And in the top position,
756
00:42:55,370 --> 00:42:57,991
Turning Leaf
takes over the first position.
757
00:42:57,992 --> 00:43:00,160
Turning Leaf-One Hit Wonder
is fighting. p >
758
00:43:00,161 --> 00:43:03,040
- Please.
759
00:43:03,041 --> 00:43:04,206
- and pass the number 5 horse,
Holmesdale, number 6 horse.
760
00:43:04,207 --> 00:43:06,458
One Hit Wonder,
and Holmesdale
761
00:43:06,459 --> 00:43:08,052
shot to the outside.
762
00:43:10,463 --> 00:43:13,057
Turning Leaf,
Holmesdale from the outside.
763
00:43:13,058 --> 00:43:14,299
-This is number 6. P>
764
00:43:14,300 --> 00:43:15,677
- Turning Leaf, Holmesdale -
765
00:43:15,678 --> 00:43:17,928
they are fighting,
and the winner is Holmesdale. P>
766
00:43:17,929 --> 00:43:19,931
- Ohh! < br /> - No.
767
00:43:26,687 --> 00:43:29,231
- A... I tried to tell you, Mick.
768
00:43:29,232 --> 00:43:30,575
Number 6.
769
00:43:32,652 --> 00:43:33,869
- Mm.
770
00:43:58,094 --> 00:43:59,846
- Hello?
771
00:44:06,394 --> 00:44:07,737
Can I help?
772
00:44:11,232 --> 00:44:15,277
Uh, I'm looking for Mr. Scarpato.
773
00:44:15,278 --> 00:44:17,195
Yes.
774
00:44:17,196 --> 00:44:19,739
You are Mrs. Scarpato? P>
775
00:44:19,740 --> 00:44:21,324
Yes. P>
776
00:44:21,325 --> 00:44:22,617
I'm sorry. P>
777
00:44:22,618 --> 00:44:25,787
I'm sorry. P>
778
00:44:25,788 --> 00:44:27,873
Uh...
779
00:44:27,874 --> 00:44:30,876
I Richard Shellburn
from The Daily Times. P>
780
00:44:30,877 --> 00:44:32,043
Oh, God
781
00:44:32,044 --> 00:44:34,046
Uh, please come in. P>
782
00:44:40,261 --> 00:44:42,935
This one makes the ears look bigger. P>
783
00:44:47,310 --> 00:44:48,607
This makes the ears look bigger. P>
784
00:44:51,314 --> 00:44:53,112
p>
785
00:44:54,400 --> 00:44:56,744
It's not what they say.
786
00:44:56,745 --> 00:44:59,112
Something is wrong
787
00:44:59,113 --> 00:45:02,413
I know Leon, he is my son.
788
00:45:10,333 --> 00:45:11,755
I know.
789
00:45:24,472 --> 00:45:26,895
Mr. Shellburn?
790
00:45:41,197 --> 00:45:44,417
So, um, how is this child?
791
00:45:48,371 --> 00:45:50,664
Hey ..
792
00:45:50,665 --> 00:45:53,917
What about the work, uh,
yesterday, 700 dollars? P>
793
00:45:53,918 --> 00:45:55,841
That was yesterday's business.
After all I've taken meat. P>
794
00:45:55,842 --> 00:45:56,920
Fuck it. P>
795
00:45:56,921 --> 00:45:58,004
This. P>
796
00:45:58,005 --> 00:45:59,678
I've taken meat.
Save your money. P>
797
00:45:59,679 --> 00:46:00,840
Take 700 dollars. P>
798
00:46:00,841 --> 00:46:02,681
Take 1000 dollars, then.
- Bird. P>
799
00:46:02,682 --> 00:46:04,350
Look, I got around 12 thousand dollars.
800
00:46:04,351 --> 00:46:05,887
I owe Sal, 20 thousand
801
00:46:05,888 --> 00:46:08,732
But if I give 10 thousand,
maybe he will stop for a while
802
00:46:12,478 --> 00:46:14,980
700 dollars?
803
00:46:14,981 --> 00:46:16,064
Alright.
804
00:46:19,986 --> 00:46:22,946
I'm thinking of bringing Sophie
to Florida.
805
00:46:22,947 --> 00:46:24,948
He wants to stay in the trailer park
806
00:46:24,949 --> 00:46:28,118
with his friends,
develop plants.
807
00:46:35,584 --> 00:46:36,631
Jack.
808
00:46:37,670 --> 00:46:40,839
Oh God.
You scare me. P>
809
00:46:40,840 --> 00:46:42,340
Oh damn it. P>
810
00:46:44,010 --> 00:46:46,388
You think people will smell this? P>
811
00:46:47,763 --> 00:46:50,390
Funeral of the Irish. P>
812
00:46:50,391 --> 00:46:53,065
Look, uh, I have a problem with money.
813
00:46:55,062 --> 00:46:56,688
Oh, that's bad.
814
00:46:56,689 --> 00:46:58,191
Yeah, it's only temporary,
815
00:46:58,192 --> 00:47:00,025
but if the funeral can be done,
816
00:47:00,026 --> 00:47:01,735
I can pay you in a few weeks,
817
00:47:01,736 --> 00:47:03,204
and if I can't,
818
00:47:03,205 --> 00:47:05,488
then I'll sell truck cars
819
00:47:05,489 --> 00:47:07,490
How much money do you have have now?
820
00:47:07,491 --> 00:47:09,034
700 dollars
821
00:47:09,035 --> 00:47:11,036
What about the money from The Hollywood bar?
822
00:47:11,037 --> 00:47:12,332
There are more than 700 dollars there.
823
00:47:12,333 --> 00:47:14,331
Something happened .
I'll give your money.
824
00:47:14,332 --> 00:47:16,672
It's just that I have to carry out the funeral,
825
00:47:16,673 --> 00:47:18,418
and Jeanie is disappointed with all this.
826
00:47:19,462 --> 00:47:20,503
It's stupid !!!
827
00:47:20,504 --> 00:47:22,049
That's your woman and that's the body of your child !!!
828
00:47:22,050 --> 00:47:23,049
unless I'm already paid.
829
00:47:23,050 --> 00:47:24,215
Don't shout like that.
830
00:47:24,216 --> 00:47:25,682
I don't need a business on the road.
831
00:47:25,683 --> 00:47:27,098
You have no business.
832
00:47:27,099 --> 00:47:29,804
What you get is what you find on the road.
833
00:47:29,805 --> 00:47:30,889
No.
834
00:47:30,890 --> 00:47:32,563
You bet & apos; right?
835
00:47:32,564 --> 00:47:34,100
You bet with that damn horse race. P>
836
00:47:34,101 --> 00:47:36,102
What I didn't do was
to do with you,
837
00:47:36,103 --> 00:47:37,604
and all you need to worry about
838
00:47:37,605 --> 00:47:40,199
is to make sure everything goes well for Saturday,
839
00:47:40,200 --> 00:47:43,109
and you will receive your money.
840
00:47:43,110 --> 00:47:45,070
Sure, Mick
841
00:47:45,071 --> 00:47:47,155
Sure.
842
00:47:47,156 --> 00:47:48,823
Yeah. p >
843
00:47:48,824 --> 00:47:50,497
Don't look at me like that, Jack.
844
00:47:50,498 --> 00:47:51,659
What?
845
00:47:51,660 --> 00:47:53,253
What are you talking about
& apos; see you & apos;?
846
00:47:53,254 --> 00:47:54,792
Don't look at me like that.
What?
847
00:47:56,999 --> 00:47:59,125
Oh.
848
00:47:59,126 --> 00:48:01,211
Bastard! P>
849
00:48:01,212 --> 00:48:03,431
You don't need to panic. P>
850
00:48:04,924 --> 00:48:06,763
I'll pay you in a few weeks,
851
00:48:06,764 --> 00:48:08,261
at least a month. P>
852
00:48:08,262 --> 00:48:09,807
Do you understand? P >
853
00:48:11,222 --> 00:48:12,430
I'm sorry, Mick.
854
00:48:12,431 --> 00:48:14,024
I don't know what's wrong with me.
855
00:48:15,684 --> 00:48:17,732
Let me...
Let me get a beer.
856
00:48:27,988 --> 00:48:29,456
Leon has always liked animals,
857
00:48:29,457 --> 00:48:31,658
since he was a child.
858
00:48:31,659 --> 00:48:34,788
He always wants a dog or a cat.
859
00:48:36,122 --> 00:48:38,375
I always thought it would be better to stay outside this area
860
00:48:38,376 --> 00:48:39,717
and keep some animals.
861
00:48:41,502 --> 00:48:43,504
Think of the air of the area better...
862
00:48:49,468 --> 00:48:52,053
Mr. Shellburn?
863
00:48:52,054 --> 00:48:55,306
I have a place that water passes.
864
00:48:55,307 --> 00:48:57,183
I have it for a long time,
865
00:48:57,184 --> 00:48:59,152
and nobody knows.
866
00:49:15,870 --> 00:49:18,705
Sometimes I go there at night,
867
00:49:18,706 --> 00:49:21,082
I drink too much,
868
00:49:21,083 --> 00:49:23,042
and I am awakened by the birds
869
00:49:23,043 --> 00:49:25,592
and everything grows
as long as the eye sees
870
00:49:49,028 --> 00:49:51,281
You need more information about Leon?
871
00:50:06,962 --> 00:50:08,838
Yo, Mick.
872
00:50:08,839 --> 00:50:10,887
I don't know what is taking over me.
I'm wrong.
873
00:50:10,888 --> 00:50:12,842
I will do this correctly.
874
00:50:12,843 --> 00:50:14,263
We will take care of it.
875
00:50:14,264 --> 00:50:16,263
You and I don't need to argue,
Mick
876
00:50:18,265 --> 00:50:19,891
I hope you don't mind
getting out the back door.
877
00:50:19,892 --> 00:50:21,059
The front door I have locked.
878
00:50:21,060 --> 00:50:22,061
I don't mind.
879
00:50:27,566 --> 00:50:29,901
I have to fix this lamp.
880
00:50:29,902 --> 00:50:31,236
It's cold.
881
00:50:31,237 --> 00:50:32,580
Yeah, this is a cold world.
882
00:50:52,675 --> 00:50:54,268
What is this?
883
00:51:05,980 --> 00:51:08,074
Oh my God !!
884
00:51:17,449 --> 00:51:19,451
Oh, Jesus, Leon.
885
00:52:23,432 --> 00:52:25,810
I want to know what happened to my child, please.
886
00:52:27,186 --> 00:52:29,520
Oh, um...
887
00:52:29,521 --> 00:52:31,147
Can I call you tomorrow?
888
00:52:31,148 --> 00:52:33,816
Yes, please.
889
00:52:33,817 --> 00:52:35,160
Thank you, Mr. Shellburn.
890
00:52:35,161 --> 00:52:36,736
Okay
891
00:52:38,906 --> 00:52:40,704
Jeanie?
892
00:52:45,037 --> 00:52:47,381
I was above,
with Richard Shellburn.
893
00:52:56,048 --> 00:52:58,050
He wants to see Leon's room.
894
00:53:02,763 --> 00:53:04,764
Richard Shellburn,
this is my husband.
895
00:53:04,765 --> 00:53:07,689
Oh, um, yeah,
I am sorry .
896
00:53:12,189 --> 00:53:15,733
Um, you know,
I think that's, uh -
897
00:53:15,734 --> 00:53:19,195
I think that's all I need,
uh, for now. p >
898
00:53:19,196 --> 00:53:21,574
Anything, please.
If you need anything, call me.
899
00:53:21,575 --> 00:53:22,615
Okay
900
00:53:22,616 --> 00:53:24,117
That's what I have to do.
901
00:53:24,118 --> 00:53:25,665
Good
902
00:53:34,503 --> 00:53:37,052
Jeanie, there is something I have to tell you.
903
00:53:42,261 --> 00:53:43,308
Jeanie.
904
00:53:54,565 --> 00:53:55,737
Jeanie.
905
00:54:48,494 --> 00:54:51,621
Everything is ready for tomorrow?
906
00:54:51,622 --> 00:54:53,465
>
907
00:54:54,666 --> 00:54:57,419
There are only a few things.
908
00:55:05,636 --> 00:55:06,761
Where is Arthur?
909
00:55:06,762 --> 00:55:09,388
Who?
910
00:55:09,389 --> 00:55:10,598
Where is he?
911
00:55:10,599 --> 00:55:11,851
This is how you do business
912
00:55:11,852 --> 00:55:13,726
p>
913
00:55:13,727 --> 00:55:16,521
frighten an old woman?
914
00:55:16,522 --> 00:55:17,647
Oh, now you will steal mine?
915
00:55:17,648 --> 00:55:18,731
She is behind.
916
00:55:18,732 --> 00:55:20,279
Want me to spin?
917
00:55:20,280 --> 00:55:21,651
Yeah, he won't be able to run away,
but you better go back?
918
00:55:21,652 --> 00:55:23,110
He has the money
919
00:55:23,111 --> 00:55:24,951
He told me.
920
00:55:24,952 --> 00:55:26,620
It's not about money.
921
00:55:26,621 --> 00:55:28,449
You see my cousin out there?
922
00:55:28,450 --> 00:55:29,826
Yesterday he still had two eyes.
923
00:55:29,827 --> 00:55:31,452
Now he has to wear glasses
924
00:55:31,453 --> 00:55:33,204
on his face
for the rest of his life.
925
00:55:33,205 --> 00:55:35,799
Without Arthur,
what would happen to me?
926
00:55:39,670 --> 00:55:41,013
If I were you,
I would shut up.
927
00:55:41,014 --> 00:55:43,798
Run for your life, Arthur!
928
00:55:43,799 --> 00:55:46,050
What is this?
929
00:55:49,805 --> 00:55:50,847
Sophie!
930
00:55:50,848 --> 00:55:52,765
What are you doing, Sophie?
931
00:55:52,766 --> 00:55:54,063
Wait a moment.
932
00:55:57,563 --> 00:55:59,105
Oh.
933
00:56:00,607 --> 00:56:02,942
This is my family,
You heard?
934
00:56:02,943 --> 00:56:04,907
You little bastard!
No, no, no, no!
935
00:56:04,908 --> 00:56:06,323
I'll kill you,
bastard!
936
00:56:06,324 --> 00:56:07,410
Arthur, Arthur, Arthur! P>
937
00:56:07,411 --> 00:56:09,158
I will kill you!
Stop. Stop. P>
938
00:56:09,159 --> 00:56:10,825
Arthur, you get hit...
Yeah! P>
939
00:56:10,826 --> 00:56:12,169
All of your pants will get blood. P>
940
00:56:12,170 --> 00:56:13,369
Quickly change. P>
941
00:56:13,370 --> 00:56:14,537
The police will arrive soon.
942
00:56:14,538 --> 00:56:15,538
For God's sake, Sophie,
943
00:56:15,539 --> 00:56:17,007
I don't know it will happen like this
944
00:56:17,008 --> 00:56:18,082
Quickly change your pants.
945
00:56:18,083 --> 00:56:19,630
You don't want people to take your photo
946
00:56:19,631 --> 00:56:20,798
like that. P>
947
00:56:20,799 --> 00:56:22,795
Right? P>
948
00:56:22,796 --> 00:56:24,630
Damn
Arthur. P>
949
00:56:24,631 --> 00:56:26,507
Bastard that.
950
00:56:26,508 --> 00:56:28,681
Arthur, right now...
it's not the time to behave crazy
951
00:56:49,489 --> 00:56:50,990
Yeah, operator?
952
00:56:50,991 --> 00:56:53,119
I want to report uh....
that two people
953
00:56:53,120 --> 00:56:55,541
tried to rob my flower shop.
954
00:57:05,964 --> 00:57:07,637
Mickey go over this morning.
955
00:57:09,134 --> 00:57:11,218
He looks different.
956
00:57:14,765 --> 00:57:16,599
Hello.
957
00:57:16,600 --> 00:57:17,817
- This is Richard Shellbum.
958
00:57:19,770 --> 00:57:21,192
Richard Shellburn.
959
00:57:26,276 --> 00:57:27,526
Richard Shellburn.
960
00:57:27,527 --> 00:57:30,655
961
00:57:30,656 --> 00:57:32,782
Richard Shellburn. p>
962
00:57:32,783 --> 00:57:34,126
Mr. Shellburn
963
00:57:38,038 --> 00:57:39,538
Uh, we have to talk
964
00:57:39,539 --> 00:57:42,041
Did you find anything?
965
00:57:42,042 --> 00:57:43,419
I will pick you up.
966
00:57:46,713 --> 00:57:49,757
We where are you going?
967
00:57:49,758 --> 00:57:53,177
We're almost there.
968
00:57:53,178 --> 00:57:55,180
Almost.
969
00:58:27,713 --> 00:58:29,380
Everything looks the same,
isn't it?
970
00:58:29,381 --> 00:58:30,381
If You wake up alone here,
you will never want to go back.
971
00:58:30,382 --> 00:58:31,882
Don't want to.
972
00:58:31,883 --> 00:58:33,050
Hey, Nick.
973
00:58:33,051 --> 00:58:34,394
Have a minute?
974
00:58:34,395 --> 00:58:35,428
No.
975
00:58:35,429 --> 00:58:36,599
How much did you get?
976
00:58:36,600 --> 00:58:38,723
Four,
the best Kansas beef
977
00:58:38,724 --> 00:58:39,890
No.
978
00:58:39,891 --> 00:58:41,267
I mean how much do you ask for? P>
979
00:58:41,268 --> 00:58:43,521
1,000 dollars, I can't linger
with this meat. P>
980
00:58:43,522 --> 00:58:44,859
The meat is with you? P>
981
00:58:44,860 --> 00:58:46,856
Yeah, let me take you
there to see it. P>
982
00:58:46,857 --> 00:58:48,404
I can see that
in the truck
983
00:58:49,860 --> 00:58:51,531
I also have some other items
on inside.
984
00:58:51,532 --> 00:58:53,868
I don't care what you have in the truck
985
00:58:53,869 --> 00:58:56,204
I don't see anything else when I'm just looking for meat.
986
00:58:56,205 --> 00:58:57,908
Let me take you there.
987
00:58:57,909 --> 00:58:59,580
Uh, you bastard,
I don't want to.
988
00:58:59,581 --> 00:59:01,374
Fine, alright, just look at it.
For God's sake.
989
00:59:01,375 --> 00:59:02,747
I don't see nothing
That's good meat.
990
00:59:02,748 --> 00:59:04,293
I won't see anything
but if I see
991
00:59:04,294 --> 00:59:05,654
others,
that is your business.
992
00:59:08,754 --> 00:59:09,754
Oh.
993
00:59:09,755 --> 00:59:11,297
The meat looks good, bro.
994
00:59:11,298 --> 00:59:13,264
Hey, hey, what are you doing ?
I want to see.
995
00:59:13,265 --> 00:59:14,505
Don't go up there.
996
00:59:23,810 --> 00:59:25,481
I just do what people ask,
okay?
997
00:59:25,482 --> 00:59:27,356
Don't pay attention .
It's nothing.
998
00:59:33,111 --> 00:59:34,612
It's frozen.
999
00:59:34,613 --> 00:59:35,952
This is a cooling truck
1000
00:59:35,953 --> 00:59:37,117
What do you think, Nick?
1001
00:59:37,118 --> 00:59:38,954
You will take it or not? P>
1002
00:59:38,955 --> 00:59:41,535
Already wearing a suit,
What happened to him? P>
1003
00:59:41,536 --> 00:59:42,537
He died. P>
1004
00:59:44,915 --> 00:59:46,713
I just did what people asked
1005
00:59:46,714 --> 00:59:48,626
I don't like this.
1006
00:59:48,627 --> 00:59:50,503
You put me in a bad position.
1007
00:59:50,504 --> 00:59:52,343
Because of you,
I am now an accomplice.
1008
00:59:52,344 --> 00:59:54,429
1009 00:59:54,430 --> 00:59:56,092 You don't know anything because you don't see anything 1010 00:59:56,093 --> 00:59:57,970 Who knows what I'll get later 1011 00:59:57,971 --> 00:59:59,428 drive here by carrying a corpse? 1012 00:59:59,429 --> 01:00:00,805 You're the one who wants to see it 1013 01:00:00,806 --> 01:00:02,145 I don't want to see the corpse. 1014 01:00:02,146 --> 01:00:03,766 The fact is, I didn't see it 1015 01:00:03,767 --> 01:00:06,111 I didn't want to know about this, and you never came here today. 1016 01:00:06,112 --> 01:00:07,273 Buy the meat. 1017 01:00:07,274 --> 01:00:09,272 Don't want to, just leave here. 1018 01:00:21,827 --> 01:00:23,670 I guess when you say about this place, 1019 01:00:23,671 --> 01:00:24,914 you have built it. 1020 01:00:27,499 --> 01:00:29,922 I bought it for my wife, without me telling her. 1021 01:00:31,503 --> 01:00:34,677 That was before she realized that she hated me so much. 1022 01:00:36,800 --> 01:00:38,509 Okay 1023 01:00:38,510 --> 01:00:40,678 p> 1024 01:00:40,679 --> 01:00:43,597 Wait a minute. Wait a minute. 1025 01:00:43,598 --> 01:00:45,851 Good. 1026 01:00:48,812 --> 01:00:50,610 This should be a place for the living room. 1027 01:01:46,745 --> 01:01:48,088 The view is beautiful p > 1028 01:02:18,109 --> 01:02:19,156 Damn. 1029 01:02:26,243 --> 01:02:27,916 I'm 60 years old. 1030 01:02:31,790 --> 01:02:33,958 You don't look that old. 1031 01:02:33,959 --> 01:02:36,168 Well... 1032 01:02:36,169 --> 01:02:39,296 I'm 60 years old and all city dwellers love me. 1033 01:02:41,007 --> 01:02:43,509 Every day I get letters from people... 1034 01:02:43,510 --> 01:02:47,429 ask me to come to dinner, 1035 01:02:47,430 --> 01:02:50,015 Visit them in The Poconos. 1036 01:02:50,016 --> 01:02:52,226 You go? 1037 01:02:53,937 --> 01:02:55,938 No. 1038 01:02:55,939 --> 01:02:58,033 Golf... they want to invite me to play golf. 1039 01:03:04,906 --> 01:03:06,158 Beautiful. 1040 01:03:08,159 --> 01:03:10,708 Beautiful more precisely. P> 1041 01:03:12,289 --> 01:03:14,290 Tell me, 1042 01:03:14,291 --> 01:03:17,084 how long do you need to 1043 01:03:17,085 --> 01:03:20,760 make you tired of facing life like a celebrity? P> 1044 01:03:23,967 --> 01:03:24,967 Mickey! 1045 01:03:26,177 --> 01:03:28,350 You finally came here to sell the truck, huh? 1046 01:03:28,351 --> 01:03:30,599 Yeah, yeah. I have to get rid of it. 1047 01:03:30,600 --> 01:03:31,890 Oh . 1048 01:03:31,891 --> 01:03:33,359 What... what's wrong with the car? 1049 01:03:33,360 --> 01:03:34,685 Ah, nothing. 1050 01:03:34,686 --> 01:03:37,104 Only temporary financial problems. 1051 01:03:37,105 --> 01:03:38,400 Okay, all right, what are you... 1052 01:03:38,401 --> 01:03:39,775 what price do you want for that car? 1053 01:03:46,781 --> 01:03:48,782 Oh, God, Mickey, they saw you coming, huh? P> 1054 01:03:50,702 --> 01:03:52,875 and there's nothing wrong with that? P> 1055 01:03:52,876 --> 01:03:54,413 it's 60,000 km. P> 1056 01:03:54,414 --> 01:03:57,291 I checked the petrol, taking care of it in the garage. 1057 01:03:57,292 --> 01:03:58,839 Now, you can turn it on, 1058 01:03:58,840 --> 01:04:03,047 but I don't want anyone to release its contents. 1059 01:04:03,048 --> 01:04:05,132 I have some items behind. 1060 01:04:05,133 --> 01:04:07,181 I didn't see anything but I was looking at it, Mickey. 1061 01:04:07,182 --> 01:04:08,469 You heard me. 1062 01:04:08,470 --> 01:04:09,471 Alright. 1063 01:04:13,683 --> 01:04:15,060 Stretch! Stretch! P> 1064 01:04:19,230 --> 01:04:22,358 It's hard to believe two days ago, Leon is still there. P> 1065 01:04:22,359 --> 01:04:25,363 Nothing can fight you other than time. P> 1066 01:04:26,863 --> 01:04:28,160 That time was damn. P> 1067 01:04:39,918 --> 01:04:41,920 Oh. 1068 01:04:46,925 --> 01:04:49,428 Earlier you said you found something about Leon? 1069 01:04:56,518 --> 01:04:58,689 My husband will look for me. 1070 01:04:58,690 --> 01:05:00,529 I'll tell you about your husband. 1071 01:05:00,530 --> 01:05:04,483 He can put a cooler the room was walled alone 1072 01:05:04,484 --> 01:05:06,443 or lifted the machine, 1073 01:05:06,444 --> 01:05:09,368 but he sat in the bar for 2 hours every night, 1074 01:05:09,369 --> 01:05:10,948 then he came home, 1075 01:05:10,949 --> 01:05:12,951 and he doesn't say dirty things. 1076 01:05:18,456 --> 01:05:21,460 He doesn't have a clear idea what to do with you. 1077 01:05:39,394 --> 01:05:40,566 How many lamu do you have that thought? 1078 01:05:40,567 --> 01:05:42,485 About a year and a half. P> 1079 01:05:44,274 --> 01:05:46,821 If all goes well, Mickey, 1080 01:05:46,822 --> 01:05:49,867 I can give it to you, around, 5 1/2 hundred dollars, or 6 hundred dollars. < /p> 1081 01:05:49,868 --> 01:05:51,071 Yeah. 1082 01:05:51,072 --> 01:05:53,493 Yeah, because business is bad in summer, Mickey. 1083 01:05:53,494 --> 01:05:55,534 Everyone is thinking about making love. 1084 01:05:55,535 --> 01:05:56,535 Hmm. 1085 01:05:56,536 --> 01:05:57,995 What is this? 1086 01:05:57,996 --> 01:06:00,169 He just made sure everything was good. 1087 01:06:00,170 --> 01:06:01,665 What is this? 1088 01:06:01,666 --> 01:06:03,794 He will come back... He will be back in a moment. 1089 01:06:03,795 --> 01:06:04,918 Mickey. 1090 01:06:04,919 --> 01:06:06,920 Mickey, I won't buy a truck 1091 01:06:06,921 --> 01:06:08,594 before I try first. 1092 01:06:08,595 --> 01:06:10,388 You know that. 1093 01:06:12,051 --> 01:06:15,053 I have to go back. 1094 01:06:39,454 --> 01:06:42,173 I'm not crazy. I just ran! 1095 01:06:46,377 --> 01:06:48,379 Wait a minute! 1096 01:06:50,298 --> 01:06:53,467 Stop ! 1097 01:07:47,063 --> 01:07:49,191 This is my flesh. 1098 01:07:49,192 --> 01:07:51,443 Calm down, girl. 1099 01:08:02,495 --> 01:08:04,291 She thought where would she go 1100 01:08:04,292 --> 01:08:05,506 to dress like that? 1101 01:08:31,816 --> 01:08:33,817 Anyone see a vehicle crash into the victim? 1102 01:08:33,818 --> 01:08:35,320 Jesus Christ. 1103 01:08:53,504 --> 01:08:55,177 I love you. 1104 01:09:00,887 --> 01:09:04,097 The first time I was look at you, 1105 01:09:04,098 --> 01:09:05,816 I immediately fall in love with you. 1106 01:09:17,570 --> 01:09:19,946 Where is your truck? 1107 01:09:19,947 --> 01:09:21,865 Damaged. 1108 01:09:21,866 --> 01:09:23,116 Stretch? 1109 01:09:23,117 --> 01:09:24,994 I don't know, may be hospitalized. 1110 01:09:26,454 --> 01:09:27,999 You have insurance, Mick? 1111 01:09:28,000 --> 01:09:30,587 I told you you can light it but don't bring it go. 1112 01:09:30,588 --> 01:09:32,802 I have to try it before buying it. 1113 01:09:32,803 --> 01:09:34,336 You say 6. 1114 01:09:34,337 --> 01:09:35,879 Oh, Mickey, I... 1115 01:09:35,880 --> 01:09:37,756 You know & apos; right, I can't buy anything that is broken. 1116 01:09:37,757 --> 01:09:39,054 I want to help you, but I... 1117 01:09:39,055 --> 01:09:40,393 You already bought it. 1118 01:09:42,929 --> 01:09:45,148 You know, technically, Mick... 1119 01:09:48,851 --> 01:09:51,523 That's for mahogany coffins, funerals, 1120 01:09:51,524 --> 01:09:53,239 and others, okay? 1121 01:09:54,941 --> 01:09:56,817 Where is the dead body? 1122 01:09:56,818 --> 01:09:57,906 He entered the morgue. 1123 01:09:57,907 --> 01:09:59,366 There was another accident. 1124 01:09:59,367 --> 01:10:00,407 When its rain, its pour (English poem: bad luck comes together) 1125 01:10:00,408 --> 01:10:01,746 Yeah, they got the body. 1126 01:10:01,747 --> 01:10:03,115 Maybe they don't know who he is. 1127 01:10:03,116 --> 01:10:04,705 They don't identify. 1128 01:10:04,706 --> 01:10:06,453 What happened to you? 1129 01:10:06,454 --> 01:10:08,295 Can we solve it tomorrow? 1130 01:10:08,296 --> 01:10:10,247 I want this to finish tomorrow. 1131 01:10:10,248 --> 01:10:12,421 Let me call the morgue and find a way out 1132 01:10:14,252 --> 01:10:16,425 You know, this has never happened before. 1133 01:10:21,092 --> 01:10:22,560 Jeanie. 1134 01:10:24,429 --> 01:10:25,601 Jeanie. 1135 01:10:36,774 --> 01:10:37,941 Hello. 1136 01:10:37,942 --> 01:10:39,067 Hey, Mick. This is Bird. 1137 01:10:39,068 --> 01:10:40,736 Yeah. 1138 01:10:40,737 --> 01:10:42,320 You already know & apos; right? 1139 01:10:42,321 --> 01:10:43,321 What? 1140 01:10:43,322 --> 01:10:44,868 You should see it. 1141 01:10:44,869 --> 01:10:47,619 I don't know that Sophie filled the weapon. 1142 01:10:47,620 --> 01:10:49,286 What, Sal? 1143 01:10:49,287 --> 01:10:50,495 Yeah. 1144 01:10:50,496 --> 01:10:54,332 Sophie and I will go tonight. 1145 01:10:54,333 --> 01:10:56,960 I'll tell you where we are. 1146 01:10:56,961 --> 01:10:58,178 Good luck, Mick. 1147 01:11:12,185 --> 01:11:14,186 What happened to you? 1148 01:11:14,187 --> 01:11:16,813 His funeral is tomorrow at 3:00 a.m. 1149 01:11:16,814 --> 01:11:18,987 If you don't mind, tell others? 1150 01:11:18,988 --> 01:11:20,317 That's good 1151 01:11:20,318 --> 01:11:22,319 A good Saturday day for the funeral. 1152 01:11:22,320 --> 01:11:24,322 A simple cemetery where Jack is. 1153 01:11:34,499 --> 01:11:37,000 The child is embarrassing. 1154 01:11:37,001 --> 01:11:39,003 The whole environment is sorry. 1155 01:11:40,546 --> 01:11:42,091 But they don't live with him. 1156 01:11:42,092 --> 01:11:43,887 They don't know how it feels. p> 1157 01:11:43,888 --> 01:11:45,217 That's right. 1158 01:11:45,218 --> 01:11:47,562 And they don't live with Jeanie. 1159 01:11:47,563 --> 01:11:50,013 They can say this or that. 1160 01:11:50,014 --> 01:11:51,641 It's all just talking p> 1161 01:11:53,476 --> 01:11:54,819 What is this? 1162 01:11:56,437 --> 01:11:58,605 Don't listen to them. 1163 01:11:58,606 --> 01:12:01,906 No one here is until 10th grade of high school 1164 01:12:03,945 --> 01:12:05,612 What are they saying ? 1165 01:12:05,613 --> 01:12:08,740 He just took a car with him. 1166 01:12:08,741 --> 01:12:10,161 There was no other purpose. 1167 01:12:10,162 --> 01:12:12,160 What are you talking about? 1168 01:12:12,161 --> 01:12:13,208 What's important is, 1169 01:12:13,209 --> 01:12:15,872 You can leave all of this behind. 1170 01:12:15,873 --> 01:12:17,791 That's the beautiful part. 1171 01:12:17,792 --> 01:12:19,251 Remember that. 1172 01:12:19,252 --> 01:12:21,253 You want to know why I never left from here? 1173 01:12:21,254 --> 01:12:24,098 What I want to know is what people say. 1174 01:12:30,596 --> 01:12:31,596 Ray. 1175 01:12:31,597 --> 01:12:32,597 Nothing. 1176 01:12:32,598 --> 01:12:34,599 I told you. 1177 01:12:34,600 --> 01:12:36,068 Ray. 1178 01:12:40,398 --> 01:12:42,742 Jeanie had made love to Richard Shellburn. 1179 01:12:45,695 --> 01:12:47,237 That's not what I thought 1180 01:12:47,238 --> 01:12:49,406 That's what they say. 1181 01:12:49,407 --> 01:12:51,908 Come down off your throne 1182 01:12:51,909 --> 01:12:53,627 And leave your body alone 1183 01:12:53,628 --> 01:12:55,579 He won't make love to anyone. 1184 01:12:55,580 --> 01:12:57,372 - Somebody 1185 01:12:57,373 --> 01:13:01,084 Must change 1186 01:13:01,085 --> 01:13:02,586 He will never. 1187 01:13:02,587 --> 01:13:06,715 I & apos; ve been waiting so long 1188 01:13:06,716 --> 01:13:10,760 Somebody holds the key 1189 01:13:10,761 --> 01:13:13,722 Well, I & apos; m near the end 1190 01:13:13,723 --> 01:13:17,017 And I just just can't help the time 1191 01:13:17,018 --> 01:13:19,064 He has.... he has thoughts 1192 01:13:19,065 --> 01:13:22,564 that Leon's death was different from what the police said, only that. 1193 01:13:22,565 --> 01:13:23,648 Richard was helping him. 1194 01:13:23,649 --> 01:13:25,150 What are you doing, Ray? 1195 01:13:25,151 --> 01:13:26,239 We just talked. 1196 01:13:26,240 --> 01:13:27,449 The funeral is tomorrow, 1197 01:13:27,450 --> 01:13:29,029 and you talk nonsense like that? 1198 01:13:29,030 --> 01:13:30,202 I didn't say anything, people people here 1199 01:13:30,203 --> 01:13:31,323 who first said it. 1200 01:13:31,324 --> 01:13:34,284 Don't trust this person's words. 1201 01:13:34,285 --> 01:13:36,828 Fuck people! 1202 01:13:36,829 --> 01:13:39,252 Talking about everything ! 1203 01:13:41,459 --> 01:13:42,459 Last call! (bar will close) 1204 01:13:47,256 --> 01:13:48,757 (people are busy talking) This & apos; it's not time to close yet! 1205 01:13:48,758 --> 01:13:50,634 Right. Drink again. 1206 01:13:50,635 --> 01:13:52,636 Ooh, ooh 1207 01:13:52,637 --> 01:13:54,471 Ooh, ooh, ooh 1208 01:13:54,472 --> 01:13:56,598 But I can & apos; t find p > 1209 01:13:56,599 --> 01:14:00,143 My way home 1210 01:14:00,144 --> 01:14:05,190 Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 1211 01:14:05,191 --> 01:14:10,904 But I can & apos; t find my way home 1212 01:14:10,905 --> 01:14:15,909 Ooh, ooh, ooh, ooh 1213 01:14:15,910 --> 01:14:21,247 But I can & apos; t find my way home 1214 01:14:21,248 --> 01:14:22,874 Still I can & tos; t find 1215 01:14:22,875 --> 01:14:26,586 My way home 1216 01:14:26,587 --> 01:14:29,673 And I & apos; t done nothing 1217 01:14:29,674 --> 01:14:32,008 Wrong 1218 01:14:32,009 --> 01:14:33,051 But I 1219 01:14:33,052 --> 01:14:40,186 Can & t; t find my way home 1220 01:14:52,530 --> 01:14:54,032 It's in the newspaper! P> 1221 01:14:54,033 --> 01:14:55,407 What? P> 1222 01:14:55,408 --> 01:14:58,034 Leon was killed again. P> 1223 01:14:58,035 --> 01:14:59,536 What? Why did they report like that? P> 1224 01:14:59,537 --> 01:15:02,998 Because they found their bodies on the street! 1225 01:15:02,999 --> 01:15:05,969 Why did they find their bodies on the road, Mickey? 1226 01:15:08,129 --> 01:15:10,801 I don't have money to pay for Leon's funeral, 1227 01:15:10,802 --> 01:15:12,969 so I stole the truck for Little Eddie 1228 01:15:12,970 --> 01:15:15,015 but this guy unpacked it and the car crashed, 1229 01:15:15,016 --> 01:15:16,886 then Leon came out. 1230 01:15:16,887 --> 01:15:19,556 What? 1231 01:15:19,557 --> 01:15:21,275 What? 1232 01:15:23,728 --> 01:15:25,571 Leon is in the truck 1233 01:15:27,356 --> 01:15:28,573 No 1234 01:15:30,735 --> 01:15:32,569 With meat? 1235 01:15:32,570 --> 01:15:34,741 He is separated from the flesh. 1236 01:15:34,742 --> 01:15:36,207 I know it makes you sad. 1237 01:15:37,700 --> 01:15:39,409 Where is he now? 1238 01:15:39,410 --> 01:15:41,745 He is in Jack's place. 1239 01:15:41,746 --> 01:15:44,080 And everything's done. P> 1240 01:15:44,081 --> 01:15:46,041 He's just a kid! P> 1241 01:15:46,042 --> 01:15:48,710 and this is in the newspaper. P> 1242 01:15:48,711 --> 01:15:50,712 I'm sorry, Jeanie. P> 1243 01:15:50,713 --> 01:15:53,683 But there's no need to be ashamed... 1244 01:15:55,426 --> 01:15:58,470 You know, sometimes people have financial problems. P> 1245 01:15:58,471 --> 01:16:00,473 And I have to live in this environment! P> 1246 01:16:02,266 --> 01:16:04,268 And everyone will know. P> 1247 01:16:07,438 --> 01:16:10,940 Everyone knows... 1248 01:16:10,941 --> 01:16:12,943 everything. P> 1249 01:16:17,448 --> 01:16:20,952 Until now, you only have to die once in this city... 1250 01:16:23,287 --> 01:16:25,460 Even if you're from God & Pocket's. 1251 01:16:27,500 --> 01:16:29,000 At one time 1252 01:16:29,001 --> 01:16:31,800 when a young 23-year-old worker could dead once, 1253 01:16:31,801 --> 01:16:36,466 is a concern in local news, 1254 01:16:36,467 --> 01:16:38,802 and then moves to the award 1255 01:16:38,803 --> 01:16:41,643 uncomplicated of additional deaths. 1256 01:16:41,644 --> 01:16:43,310 Give us today, our daily bread... 1257 01:16:43,311 --> 01:16:45,981 - Death of Leon Hubbard > incorrectly reported 1258 01:16:45,982 --> 01:16:49,312 by this newspaper last week. 1259 01:16:49,313 --> 01:16:51,987 But, then, Leon Hubbard is no longer important. 1260 01:16:53,901 --> 01:16:55,949 Mickey. < br /> Oh, you bastard! 1261 01:16:59,323 --> 01:17:00,575 Leon Hubbard is the same as everyone else 1262 01:17:00,576 --> 01:17:02,575 workers at God & apos; s Pocket - 1263 01:17:02,576 --> 01:17:04,994 dirty faces, uneducated, 1264 01:17:04,995 --> 01:17:07,372 > 1265 01:17:07,373 --> 01:17:08,875 neat as stitches inside. 1266 01:17:13,129 --> 01:17:15,672 - Stupid! 1267 01:17:15,673 --> 01:17:18,049 - They work, and have children 1268 01:17:18,050 --> 01:17:21,020 who inhabit the Pocket, 1269 01:17:25,850 --> 01:17:29,185 often at home their mother and father. 1270 01:17:29,186 --> 01:17:31,688 They drink at The Hollywood or at the Uptown Bar - 1271 01:17:31,689 --> 01:17:35,034 a small place on in the city, 1272 01:17:35,035 --> 01:17:38,361 politics, race, religion. 1273 01:17:40,823 --> 01:17:44,492 And in the end, they will die like everyone else... 1274 01:17:46,453 --> 01:17:49,047 Leave their family and their home 1275 01:17:49,048 --> 01:17:51,588 and their history. 1276 01:17:56,922 --> 01:17:59,471 And there is an honor there. 1277 01:18:02,344 --> 01:18:04,929 We owe Leon Hubbard an apology 1278 01:18:04,930 --> 01:18:07,024 and everyone who knows and loves him 1279 01:18:07,025 --> 01:18:08,808 and works with him. 1280 01:18:08,809 --> 01:18:11,606 If we stop listening to the story Leon Hubbard 1281 01:18:11,607 --> 01:18:14,401 and the story of the surrounding environment, p > 1282 01:18:14,402 --> 01:18:17,368 finally the surrounding environment will stop listening to us. 1283 01:18:41,425 --> 01:18:43,519 My bag is packed, I'm ready 1284 01:18:43,520 --> 01:18:46,471 I ask for a beer. 1285 01:18:46,472 --> 01:18:48,099 - To go to the city 1286 01:18:48,100 --> 01:18:49,724 Mr. Shellburn, it's not a personal matter, 1287 01:18:49,725 --> 01:18:52,023 but I think I'd better ask you to go... 1288 01:18:52,024 --> 01:18:55,021 for your good. 1289 01:18:55,022 --> 01:18:56,865 Give me a beer. 1290 01:19:00,444 --> 01:19:03,573 What are you writing about us in the paper? 1291 01:19:03,574 --> 01:19:05,368 How can that be your business? What are we doing here? 1292 01:19:05,369 --> 01:19:07,118 Calling us stupid, dirty face. 1293 01:19:08,494 --> 01:19:10,495 That is a compliment. 1294 01:19:10,496 --> 01:19:12,497 You work for life. You will be dirty. 1295 01:19:12,498 --> 01:19:14,332 That is called dirty hands 1296 01:19:14,333 --> 01:19:16,668 Dirty-faced, you don't take a bath. 1297 01:19:16,669 --> 01:19:18,010 I mean, you don't come from here, 1298 01:19:18,011 --> 01:19:19,629 and you make us visible like a bunch of bastards. 1299 01:19:19,630 --> 01:19:20,882 You don't know us. 1300 01:19:20,883 --> 01:19:23,054 It's not, I don't make you like bastards. 1301 01:19:23,055 --> 01:19:24,425 I said vice versa. 1302 01:19:24,426 --> 01:19:26,427 If he is making out with his mother Leon, 1303 01:19:26,428 --> 01:19:29,100 he might have noticed not everyone here is dirty. 1304 01:19:29,101 --> 01:19:30,306 Don't be offended, Mickey. P> 1305 01:19:30,307 --> 01:19:31,604 Alright, maybe we all should be calm 1306 01:19:31,605 --> 01:19:33,815 Calm down. What did he do here? 1307 01:19:33,816 --> 01:19:36,276 I was here because there was a misunderstanding. 1308 01:19:36,277 --> 01:19:38,149 That's why. Misunderstanding, fuck. 1309 01:19:38,150 --> 01:19:40,149 This bastard comes here to make a mess. 1310 01:19:40,150 --> 01:19:42,819 This is my town. 1311 01:19:42,820 --> 01:19:44,365 Bullshit. Your bastard. 1312 01:19:44,366 --> 01:19:45,658 But I'm on your side! 1313 01:19:45,659 --> 01:19:47,407 Bring it out, Danny. Wait a minute. 1314 01:19:47,408 --> 01:19:48,825 Come on. Stop it! 1315 01:19:48,826 --> 01:19:49,873 This is his own fault What? 1316 01:19:49,874 --> 01:19:51,494 Because of something he wrote? 1317 01:19:51,495 --> 01:19:52,915 Bring it out! Come on. Go. P> 1318 01:19:52,916 --> 01:19:54,208 Come on. Take him out. P> 1319 01:19:54,209 --> 01:19:55,420 Come on fast. Take him out! P> 1320 01:19:55,421 --> 01:19:57,212 What's wrong with you? P> > 1321 01:19:57,213 --> 01:19:59,007 You're not from here either! 1322 01:20:02,589 --> 01:20:04,465 Yeah, you bastard. 1323 01:20:04,466 --> 01:20:06,180 This is also not your city, bastard! 1324 01:20:06,181 --> 01:20:07,927 What will you do, huh? 1325 01:20:07,928 --> 01:20:09,345 20 people against one parent 1326 01:20:09,346 --> 01:20:10,687 for something he wrote in the newspaper? 1327 01:20:10,688 --> 01:20:12,183 This is none of your business, Mickey, stay away from here! 1328 01:20:12,184 --> 01:20:14,058 Shut your mouth !! I'm not kidding! 1329 01:20:14,059 --> 01:20:16,060 Not this! 1330 01:20:16,061 --> 01:20:17,688 Enter your car. 1331 01:20:23,027 --> 01:20:24,277 Hit him! 1332 01:21:52,866 --> 01:21:54,834 Hit him! 1333 01:21:55,911 --> 01:21:57,078 p> 1334 01:21:57,079 --> 01:21:58,246 Be careful walking. 1335 01:21:59,415 --> 01:22:00,917 Morning, Mick 1336 01:22:00,918 --> 01:22:04,045 Morning. 1337 01:22:04,046 --> 01:22:06,462 Do you want breakfast? 1338 01:22:06,463 --> 01:22:07,964 I don't think breakfast this morning. 1339 01:22:07,965 --> 01:22:09,966 We better practice, Sophie. 1340 01:22:09,967 --> 01:22:11,556 Do you want to come along, Mick? 1341 01:22:11,557 --> 01:22:13,304 I want to read the newspaper. p> 1342 01:22:14,304 --> 01:22:15,721 You don't mind if we stay. 1343 01:22:15,722 --> 01:22:16,889 It's OK. Just be careful 1344 01:22:16,890 --> 01:22:18,224 Mm-hmm. 1345 01:22:18,225 --> 01:22:19,267 Oh. P> 1346 01:22:19,268 --> 01:22:20,986 Here I hold it. P> 1347 01:22:20,987 --> 01:22:22,728 Jesus. P> 1348 01:22:22,729 --> 01:22:23,855 You will put it in the leg? P> 1349 01:22:23,856 --> 01:22:25,153 Yeah. P> 1350 01:22:28,318 --> 01:22:30,653 Ah, Christ. 1351 01:22:30,654 --> 01:22:32,497 We must keep watch, Mick. 1352 01:22:32,498 --> 01:22:34,991 You will never know. 1353 01:22:34,992 --> 01:22:38,870 Bird, I can't stay < > here forever. 1354 01:22:38,871 --> 01:22:41,497 I have to work, start something again. 1355 01:22:41,498 --> 01:22:44,834 You will be here when they come, Mick. 1356 01:22:44,835 --> 01:22:46,428 You know what to do . 1357 01:22:52,429 --> 01:23:00,429 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1358 01:23:11,320 --> 01:23:12,867 Slightly left. 1359 01:23:14,698 --> 01:23:16,282 Okay, that's better. 1360 01:23:20,579 --> 01:23:22,872 Yeah, yeah... And try not to tremble. 1361 01:23:27,878 --> 01:23:32,381 Last night I have a fight with a bottle 1362 01:23:32,382 --> 01:23:36,385 A bottle full > of bourbon whiskey 1363 01:23:36,386 --> 01:23:40,598 I started a fight with a bottle 1364 01:23:40,599 --> 01:23:42,522 And if you think I look bad 1365 01:23:42,523 --> 01:23:45,269 You should see him 1366 01:23:45,270 --> 01:23:49,398 > 1367 01:23:49,399 --> 01:23:53,736 Dad was a down-dirty fighter 1368 01:23:53,737 --> 01:23:57,907 He taught us a lesson or two 1369 01:23:57,908 --> 01:24:02,119 But I & apos; ll kick all the dirt out of you 1370 01:24:02,120 --> 01:24:06,624 Yeah, I was banging nails with a hammer 1371 01:24:06,625 --> 01:24:10,795 The day I found that blood was really red 1372 01:24:10,796 --> 01:24:15,049 Yeah, I was banging nails with a hammer 1373 01:24:15,050 --> 01:24:19,720 It turned out that the hammer was my head 1374 01:24:19,721 --> 01:24:23,641 Mama was a cold-blooded lover 1375 01:24:23,642 --> 01:24:28,020 She taught us a lesson or three 1376 01:24:28,021 --> 01:24:32,066 I may be a lovely young flower 1377 01:24:32,067 --> 01:24:36,404 But you won »t take the piss out of me 1378 01:24:36,405 --> 01:24:37,405 Whoo! 1379 01:24:53,547 --> 01:24:57,967 Yeah, Dad was a down -dirty fighter 1380 01:24:57,968 --> 01:25:02,305 He taught us a lesson or two 1381 01:25:02,306 --> 01:25:06,517 I may be a lovely young flower 1382 01:25:06,518 --> 01:25:10,813 But I & apos; ll kick all the dirt out of you 1383 01:25:10,814 --> 01:25:15,151 Last night I have a fight with a bottle 1384 01:25:15,152 --> 01:25:19,405 A bottle full of bourbon whiskey 1385 01:25:19,406 --> 01:25:23,618 I started a fight with a bottle 1386 01:25:23,619 --> 01:25:25,337 And if you think I look bad 1387 01:25:25,338 --> 01:25:27,955 You should see him 1388 01:25:27,956 --> 01:25:29,629 Yeah, if you think I look bad 1389 01:25:29,630 --> 01:25:32,126 You should see him 1390 01:25:32,127 --> 01:25:34,003 If you think I look bad 1391 01:25:34,004 --> 01:25:36,631 You should see him 1392 01:25:36,632 --> 01:25:38,305 If you think I look bad 1393 01:25:38,306 --> 01:25:41,520 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117