1 00:00:00,001 --> 00:00:22,701 2 00:00:22,768 --> 00:00:23,405 Fuck you! 3 00:00:55,134 --> 00:00:56,507 Something weird's going on. 4 00:00:57,992 --> 00:01:00,601 Some kind of riot. 5 00:01:01,504 --> 00:01:02,596 They're burning cars. 6 00:01:02,596 --> 00:01:05,625 Given the refereeing, no wonder. 7 00:01:05,625 --> 00:01:10,619 GOAL OF THE DEAD 8 00:01:10,619 --> 00:01:14,405 FIRST HALF 9 00:02:16,755 --> 00:02:19,407 Sam, what's your town called again? 10 00:02:19,407 --> 00:02:21,262 Caplongue. 11 00:02:21,882 --> 00:02:24,109 It hasn't been my town for ages. 12 00:02:33,637 --> 00:02:36,036 First result for Paris, 13 00:02:36,724 --> 00:02:39,602 Who move up the table below Evian. 14 00:02:39,602 --> 00:02:42,939 Suprised, Herve? They made an awful start, 15 00:02:42,939 --> 00:02:44,419 well below par. 16 00:02:45,514 --> 00:02:47,925 So far this year, it's a disgrace. 17 00:02:48,927 --> 00:02:49,868 In my case, tonight, 18 00:02:49,868 --> 00:02:53,252 no worries for Olympique, it's a cup game 19 00:02:53,252 --> 00:02:55,432 against amateurs Caplongue. An easy draw. 20 00:02:55,432 --> 00:02:58,144 Not so sure. There's still a bit of history. 21 00:02:58,144 --> 00:03:02,833 The Clubs met 17 years ago and who was the Caplongue star? Samuel Lorit. 22 00:03:02,833 --> 00:03:06,894 Lorit, the club's oldest player bought from Caplongue 23 00:03:06,894 --> 00:03:10,155 after his brilliant performances at the time. 24 00:03:11,274 --> 00:03:12,478 Caplongue, weird. 25 00:03:14,348 --> 00:03:18,005 CAPLONGUE 26 00:03:20,507 --> 00:03:22,747 Testing, testing, can you hear me? 27 00:03:23,619 --> 00:03:25,034 Now? OK. 28 00:03:25,968 --> 00:03:27,315 1, 2, yes? Right... 29 00:03:37,232 --> 00:03:41,649 See the return of local boy, Samuel Lorit! 30 00:03:44,281 --> 00:03:47,550 Tonight, feel the heat at Lagrippe! Hip, hip, hip! 31 00:03:47,550 --> 00:03:48,788 LAGRIPPE STADIUM 32 00:03:58,599 --> 00:04:00,741 Paris had a tough start to the season, 33 00:04:00,741 --> 00:04:03,244 and have struggled to get top players. 34 00:04:03,244 --> 00:04:06,964 They have young star Idriss Diago but he can't do it all. 35 00:04:06,964 --> 00:04:07,956 As they say, 36 00:04:08,600 --> 00:04:11,586 a great #10 doesn't make a team. Coubert's smart, 37 00:04:11,586 --> 00:04:16,273 because he has few choices. He only has kids in defence. 38 00:04:16,273 --> 00:04:17,958 Up front, it's all old men. 39 00:04:17,958 --> 00:04:21,291 At least Diago's been rested. Credit for that. 40 00:04:22,727 --> 00:04:23,680 Calm down! 41 00:04:23,680 --> 00:04:26,174 - Whatever! - It's all bullshit! 42 00:04:26,174 --> 00:04:28,030 Don't listen to them. 43 00:04:28,030 --> 00:04:31,032 Journalist just try and stir up tension. 44 00:04:31,032 --> 00:04:32,814 They have got a point. 45 00:04:32,814 --> 00:04:35,171 Idriss, turn it off. 46 00:04:35,846 --> 00:04:38,753 I'd quite like to see Paris in league 2. 47 00:04:46,968 --> 00:04:50,016 I told you, studs on in the changing room! 48 00:04:51,267 --> 00:04:51,787 What? 49 00:04:53,708 --> 00:04:55,875 Guys, you have to step up your French. 50 00:04:55,875 --> 00:04:58,793 You've been here 2 months and you can't say hello. 51 00:05:00,927 --> 00:05:02,629 Can't understand a word. 52 00:05:04,227 --> 00:05:05,575 Cochini? What hell! 53 00:05:06,209 --> 00:05:10,093 The woman following the team this weekend is our ray of sunshine, 54 00:05:10,093 --> 00:05:11,590 Solene Bellanger. 55 00:05:11,590 --> 00:05:13,566 The game's not live, 56 00:05:13,566 --> 00:05:14,984 but you'll be there 57 00:05:15,646 --> 00:05:17,023 filling us in. 58 00:05:17,023 --> 00:05:20,106 I'm using this low-pressure game to get to know 59 00:05:20,106 --> 00:05:22,642 Olympique's star, Idriss Diago, 60 00:05:22,642 --> 00:05:24,626 His interests, his hopes, and his past. 61 00:05:24,626 --> 00:05:26,257 His past? He's only 12. 62 00:05:27,909 --> 00:05:28,930 As for Samuel Lorit, 63 00:05:28,930 --> 00:05:33,126 He's probably playing one of his last premier league games. 64 00:05:33,126 --> 00:05:35,466 No! What a great loss for soccer! 65 00:06:18,028 --> 00:06:20,189 DR.BELVAUX, MD 66 00:07:18,033 --> 00:07:20,444 SAM LORIT Return of a local hero 67 00:07:27,105 --> 00:07:28,948 Time for the magic potion! 68 00:07:31,528 --> 00:07:34,924 You got to focus on your goal today. 69 00:07:36,464 --> 00:07:38,216 And that goal is? 70 00:07:40,651 --> 00:07:43,237 - Win the match. - Of course, 71 00:07:43,237 --> 00:07:44,229 But above all? 72 00:07:45,663 --> 00:07:49,080 Revenge, Jeannot! We've waited ages for this day. 73 00:07:49,847 --> 00:07:52,882 I dunno, Pop. It was along time ago. 74 00:07:52,882 --> 00:07:54,301 Don't back down now. 75 00:08:05,097 --> 00:08:08,716 I knew it wouldn't be much fun doping you up. 76 00:08:18,591 --> 00:08:19,737 There. 77 00:08:25,569 --> 00:08:26,844 Martine! Get that? 78 00:08:32,075 --> 00:08:34,131 I'll be right there. Alright. 79 00:09:02,446 --> 00:09:05,537 Kill Sam Lorit! 80 00:09:07,739 --> 00:09:08,260 Sam! 81 00:09:09,915 --> 00:09:10,835 Motherfucker! 82 00:09:35,327 --> 00:09:36,771 Asshole! Dickwad! Fucker! 83 00:09:37,606 --> 00:09:40,851 I'll pull off your dick and fuck you in the eye. 84 00:09:40,851 --> 00:09:43,959 Jizz-eating Parisian gay-boy! 85 00:09:44,803 --> 00:09:45,586 I'll kill you! 86 00:09:55,210 --> 00:09:55,776 Jeannot? 87 00:10:09,640 --> 00:10:12,276 Is it rolling, Fred? Let's start. 88 00:10:12,276 --> 00:10:15,447 So, Idriss, you're a key player in this team. 89 00:10:15,447 --> 00:10:17,432 Are you still happy at club? 90 00:10:18,791 --> 00:10:22,487 To be honest, not to be a drag or anything, 91 00:10:22,487 --> 00:10:24,464 I can't answer without my agent. 92 00:10:24,464 --> 00:10:26,237 It's a contractual thing. 93 00:10:28,624 --> 00:10:31,567 Would say you're the driving force in the team? 94 00:10:33,604 --> 00:10:36,937 Yeah, maybe. I try to help the team, you know? 95 00:10:40,990 --> 00:10:46,027 Do you have any role models, any references? 96 00:10:48,671 --> 00:10:51,102 Yeah, sure, I do have one. 97 00:10:52,121 --> 00:10:55,807 It's kind of down to him that I wanted to play soccer. 98 00:10:55,807 --> 00:10:58,208 As a kid, when I saw his videos, I was like, wow! 99 00:10:58,208 --> 00:11:02,819 I tried to do the same moves, I tried to run like him. 100 00:11:02,819 --> 00:11:05,279 I try to copy his technique. 101 00:11:06,117 --> 00:11:08,660 The was head the ball, I try to do the same. 102 00:11:08,660 --> 00:11:10,461 He was a real model for me. 103 00:11:10,461 --> 00:11:13,942 He was the one who made me want to do this job. 104 00:11:13,942 --> 00:11:16,065 But I can't say who, it's a brand thing. 105 00:11:19,534 --> 00:11:22,319 You have to dominate. Journalism is a battle. 106 00:11:22,319 --> 00:11:24,149 You're giving in. 107 00:11:25,250 --> 00:11:27,316 Idriss, Idriss? 108 00:11:27,316 --> 00:11:31,687 Next season's coming up, have any foreign clubs been in touch? 109 00:11:33,115 --> 00:11:36,434 Didn't you hear? I said I can't answer without my agent. 110 00:11:36,434 --> 00:11:37,709 What's this about? 111 00:11:38,243 --> 00:11:40,708 It's a sort of introspective look... 112 00:11:40,708 --> 00:11:42,481 I don't do introspective. 113 00:12:06,855 --> 00:12:09,266 He's a footballer, use your charm. 114 00:12:10,841 --> 00:12:13,191 - Thanks for the tip. - Sure. 115 00:12:13,191 --> 00:12:14,966 Patricia? 116 00:12:14,966 --> 00:12:17,461 Patricia's the one with big tits. I'm Solene. 117 00:12:17,461 --> 00:12:18,169 OK, hello. 118 00:12:24,408 --> 00:12:28,059 Exuse me. I wanted to say, I'm fully available. 119 00:12:28,059 --> 00:12:30,711 - For? - The introspection thing. 120 00:12:30,711 --> 00:12:34,715 I'm in the middle of it, going back home after all these years. 121 00:12:34,715 --> 00:12:36,748 Cute, he's gonna see mom, the farmer. 122 00:12:38,054 --> 00:12:39,909 What's your problem? Want some? 123 00:12:52,360 --> 00:12:53,351 Sorry! You OK? 124 00:12:54,412 --> 00:12:55,403 What was that? 125 00:13:04,655 --> 00:13:06,144 I didn't see a thing. 126 00:13:07,238 --> 00:13:09,743 Whatever it was, we hit it. 127 00:13:14,088 --> 00:13:15,860 Too high for a wild boar. 128 00:13:16,506 --> 00:13:19,183 More like a stag, but a big one! 129 00:13:19,183 --> 00:13:20,317 Could be, but... 130 00:13:24,553 --> 00:13:25,829 Where is it, then? 131 00:13:26,628 --> 00:13:29,748 It's gone away to die. That's what they do. 132 00:13:30,999 --> 00:13:33,027 Hey, coach! 133 00:13:33,546 --> 00:13:35,930 - What's up Idriss? - Pee stop, can we? 134 00:13:35,930 --> 00:13:37,080 Use the bus WC. 135 00:13:37,080 --> 00:13:39,775 No way, the cameraman's stunk it out. 136 00:13:40,997 --> 00:13:42,330 Wait till we're there. 137 00:13:42,330 --> 00:13:44,604 I can't boss. I didn't go before we left. 138 00:13:44,604 --> 00:13:46,802 - OK, but hurry. - Right away. 139 00:13:48,088 --> 00:13:48,838 Hey, coach! 140 00:13:48,838 --> 00:13:50,398 - What? - Can we pee? 141 00:13:50,964 --> 00:13:53,020 OK, go on everyone, hurry up! 142 00:14:16,497 --> 00:14:21,922 CAPLONGUE 1 stadium, 765 seat, 4 ultras. 143 00:14:22,427 --> 00:14:24,377 Teddy to Popeye, do you copy? 144 00:14:24,377 --> 00:14:26,575 I'll call you later. Have fun! 145 00:14:27,312 --> 00:14:28,304 OK, copy that. 146 00:14:28,855 --> 00:14:31,902 Say hi to Satanas 85 and Superwoman. 147 00:14:31,902 --> 00:14:34,758 Teddy, we're sick of your truckers! 148 00:14:34,758 --> 00:14:36,648 Turn it off, it's so annoying. 149 00:14:36,648 --> 00:14:39,243 - Did you think about the words? - Yeah. 150 00:14:39,749 --> 00:14:40,270 Here. 151 00:14:41,228 --> 00:14:41,936 Let's see, 152 00:14:43,003 --> 00:14:45,524 Paris, capital city. Paris, you're so shitty. 153 00:14:45,524 --> 00:14:47,606 That's good. That say's it all. 154 00:14:47,606 --> 00:14:51,171 Paris, capital city. Paris, you're so shite! 155 00:14:51,171 --> 00:14:53,542 They won't know what hi them! 156 00:14:53,542 --> 00:14:56,058 Mum always said you had a gift for writing. 157 00:14:56,058 --> 00:15:00,472 You're nothing without the Ivorian! 158 00:15:01,301 --> 00:15:02,576 Isn't that racist? 159 00:15:03,330 --> 00:15:06,849 Ivorian's not racist. It's not like I said, black. 160 00:15:07,698 --> 00:15:10,116 Anyway, Diago's not Ivorian, he's Senegalese. 161 00:15:10,116 --> 00:15:15,025 Senegalese is alright, but Ivorian's borderline. 162 00:15:15,025 --> 00:15:16,884 Not at all. It's the same thing! 163 00:15:16,884 --> 00:15:18,418 What rhymes with Senegalese? 164 00:15:18,418 --> 00:15:22,317 The club's reputation is on the line. We don't want bad press. 165 00:15:22,317 --> 00:15:24,971 We don't like Diago because he's Parisian. 166 00:15:25,648 --> 00:15:29,246 It's a bit like you. Are you from Paris or here? Who knows? 167 00:15:29,746 --> 00:15:32,348 There's no doubt, I'm from Caplongue. 168 00:15:32,348 --> 00:15:35,309 - Remind me, where you born? - Paris. 169 00:15:35,309 --> 00:15:36,619 There you go. 170 00:15:36,619 --> 00:15:39,054 What does that mean? Come on! 171 00:15:39,054 --> 00:15:43,178 My Mum was in Paris and went into labour. It was an accident. 172 00:15:43,178 --> 00:15:44,765 You're a Parisian! 173 00:15:44,765 --> 00:15:47,692 Hands off the Caplongue anthem. You've not right. 174 00:15:47,692 --> 00:15:51,187 Pitt, tell him to stop. Am I from here or not? 175 00:15:51,187 --> 00:15:54,449 Michael, let's say today is an iniation test. 176 00:15:55,029 --> 00:15:58,264 To be sure you're one of us. If you pass, you're in. 177 00:15:58,264 --> 00:15:59,523 All for one, Michael. 178 00:16:00,931 --> 00:16:02,758 If you ever cop out 179 00:16:02,758 --> 00:16:05,984 to protect your Parisian buddies, 180 00:16:05,984 --> 00:16:09,252 you know what to expect. Right? 181 00:16:10,445 --> 00:16:12,497 No, we have to find something else. 182 00:16:12,497 --> 00:16:15,174 We've got to lose the Ivorian bit. 183 00:16:15,174 --> 00:16:16,592 We need something 184 00:16:17,409 --> 00:16:19,040 that'll knock them out. 185 00:16:21,329 --> 00:16:24,267 - Will you let me take a look? - No. 186 00:16:24,267 --> 00:16:27,351 I'm really sorry. That guy was really getting in my face. 187 00:16:27,351 --> 00:16:29,653 No big deal. Just a nose bleed. 188 00:16:29,653 --> 00:16:31,444 Luckily. 189 00:16:33,899 --> 00:16:35,765 Are we on for the interview? 190 00:16:36,965 --> 00:16:38,951 Let's go Sam. Come on, guys! 191 00:16:39,861 --> 00:16:40,569 I'm sorry! 192 00:16:42,870 --> 00:16:45,164 - Come on. Galliano. - Thanks, coach. 193 00:16:45,164 --> 00:16:46,724 That's good, let's go. 194 00:16:47,938 --> 00:16:49,981 Souleiman, let's go. 195 00:16:50,907 --> 00:16:52,255 The Parks, come on. 196 00:16:55,588 --> 00:16:59,133 You're really doing my head in. Come on, lets go. 197 00:17:00,353 --> 00:17:03,173 Yeah, OK, come on, hurry up. 198 00:17:31,253 --> 00:17:35,253 Parisians, all virgins, Caplongue, big schlong. 199 00:17:35,940 --> 00:17:38,694 Nah, too complicated. What we need is... 200 00:17:42,135 --> 00:17:45,003 Paris! Paris! Fuck you! 201 00:17:47,382 --> 00:17:50,466 Yeah, that works. Classic, but effective. 202 00:17:50,466 --> 00:17:52,225 Come on, let's do that. 203 00:17:58,370 --> 00:18:02,347 Paris, Capital city, Paris, you're so shitty. 204 00:18:02,347 --> 00:18:05,727 Paris, city of light. Paris, you're so shine. 205 00:18:05,727 --> 00:18:07,358 Paris! Paris! Fuck you! 206 00:18:07,872 --> 00:18:13,029 Paris! Paris! Fuck you! 207 00:18:21,735 --> 00:18:23,013 Hello, gentlemen. 208 00:18:23,013 --> 00:18:25,566 - Hello, boss. - Not boss, Captain. 209 00:18:27,081 --> 00:18:29,831 So, are you Dingoes cooking up trouble? 210 00:18:30,775 --> 00:18:32,541 It's the Coyotes, boss. 211 00:18:32,541 --> 00:18:34,952 And I just told you, it's Captain. 212 00:18:36,234 --> 00:18:39,207 I can see you're prepared. 213 00:18:40,293 --> 00:18:42,443 It'll end as bad as that Amiens match. 214 00:18:42,443 --> 00:18:44,641 No way, we love the Parisians. 215 00:18:44,641 --> 00:18:47,334 We even hang out wit one. Michael's pure Parisian. 216 00:18:47,334 --> 00:18:48,927 I'm not Parisian! 217 00:18:48,927 --> 00:18:50,505 You were born there. 218 00:18:50,505 --> 00:18:53,292 Captain, please don't start with that. 219 00:18:53,292 --> 00:18:54,496 Popeye to Teddy, 220 00:18:54,496 --> 00:18:56,841 we're counting on you to kick things off! 221 00:18:57,599 --> 00:19:00,931 Turn that off! I told those things are banned. 222 00:19:04,137 --> 00:19:05,844 And what's that there? 223 00:19:05,844 --> 00:19:08,599 No, those are my flares. For personal use. 224 00:19:08,599 --> 00:19:11,242 - Lower the window. - No, I can't. 225 00:19:11,242 --> 00:19:13,866 You lot asked for this! Stadium ban! 226 00:19:15,222 --> 00:19:18,041 Anything but that! We'll do whatever you want. 227 00:19:18,041 --> 00:19:20,075 It's the best day of our lives! 228 00:19:20,075 --> 00:19:22,544 Well, use it to reflect on your existence. 229 00:19:23,712 --> 00:19:25,835 I'm getting sick of soccer. 230 00:19:25,835 --> 00:19:28,711 A bunch of idiots watching more idiots chasing a ball. 231 00:19:28,711 --> 00:19:31,752 They shout and fight, dont respect anything. 232 00:19:31,752 --> 00:19:34,105 If it was up to me, I'd ban it. 233 00:19:34,105 --> 00:19:36,543 We've got our tickets so we're going. 234 00:19:36,543 --> 00:19:39,166 I'll see security doesn't let you in. 235 00:19:40,580 --> 00:19:41,937 That's not fair. 236 00:19:41,937 --> 00:19:45,269 What's that? I say what's fair and what's not. 237 00:19:46,248 --> 00:19:49,077 - Who's the law round here? - You. 238 00:19:49,077 --> 00:19:51,581 I can't hear you. Who's the law? 239 00:19:51,581 --> 00:19:52,789 You're the law. 240 00:19:52,789 --> 00:19:55,776 Right, I am the law. 241 00:19:57,128 --> 00:19:58,049 Now get lost! 242 00:20:08,745 --> 00:20:10,923 Asshole! 243 00:20:14,916 --> 00:20:16,476 Bunch of little shits. 244 00:20:17,375 --> 00:20:18,296 I'll get you. 245 00:20:21,885 --> 00:20:24,010 TELEPHONE RELAY 12km from the city centre 246 00:20:24,010 --> 00:20:26,544 There are 2 ways. At home, I cook it in a pot. 247 00:20:26,544 --> 00:20:29,481 It's better in oven, there's less juice. 248 00:20:29,481 --> 00:20:31,391 Do you put cream in it? 249 00:20:31,391 --> 00:20:32,909 Never. 250 00:20:35,197 --> 00:20:37,737 - Beer? - Yeah, beer. 251 00:20:47,822 --> 00:20:48,968 Shit! 252 00:21:02,352 --> 00:21:03,729 I'm really sorry. You OK? 253 00:21:03,729 --> 00:21:05,951 Yes, I'm fine. 254 00:21:05,951 --> 00:21:06,659 So then, 255 00:21:07,687 --> 00:21:11,080 Sam Lorit, going back home 256 00:21:11,080 --> 00:21:13,336 seems like a moment to take stock. 257 00:21:13,336 --> 00:21:18,150 That's going a bit far. I've still got some miles left in me. 258 00:21:18,150 --> 00:21:21,426 What will it feel like to be back on the Caplongue pitch? 259 00:21:23,614 --> 00:21:25,658 Well, it's... 260 00:21:25,658 --> 00:21:26,650 How to put it? 261 00:21:28,298 --> 00:21:30,097 - Moving, right? - Yeah. 262 00:21:30,097 --> 00:21:31,377 That's it. 263 00:21:32,331 --> 00:21:35,458 Exactly, very moving. 264 00:21:35,458 --> 00:21:37,313 Memories flooding back. 265 00:21:37,313 --> 00:21:39,724 Your parents must be proud of you. 266 00:21:41,066 --> 00:21:44,399 My Mum ran off when I was a kid, and my dad... 267 00:21:45,295 --> 00:21:46,003 He's gone. 268 00:21:47,384 --> 00:21:48,163 Gone where? 269 00:21:49,267 --> 00:21:52,216 You know, gone. So to speak. 270 00:21:52,216 --> 00:21:53,705 Oh, right, he's dead. 271 00:21:55,478 --> 00:21:56,640 Yeah. 272 00:21:58,853 --> 00:22:02,114 Do you think you'll move back to Caplongue 273 00:22:02,939 --> 00:22:04,286 after so long away? 274 00:22:05,004 --> 00:22:08,799 Of course, I'm seriously thinking of moving back. 275 00:22:08,799 --> 00:22:13,024 With my old friends, we could open a restaurant and train the local kids. 276 00:22:14,008 --> 00:22:15,284 - Really? - Sure. 277 00:22:16,568 --> 00:22:17,979 I'm just like anyone else, 278 00:22:17,979 --> 00:22:21,764 I want a quiet life, 279 00:22:21,764 --> 00:22:24,690 to raise my kids, and be involved in my home town. 280 00:22:25,903 --> 00:22:29,094 I think my fame could really help the place. 281 00:22:32,507 --> 00:22:35,185 BAR IN CAPLONGUE 282 00:22:35,747 --> 00:22:37,458 TOILETS IN BAR IN CAPLONGUE 283 00:22:37,458 --> 00:22:39,033 Well? Does it look real? 284 00:22:39,935 --> 00:22:40,456 Yeah. 285 00:22:41,156 --> 00:22:43,780 All the player's wives have got them. 286 00:22:44,515 --> 00:22:45,719 I hadn't noticed. 287 00:22:46,662 --> 00:22:48,372 If my Mum saw it, she'd kill me. 288 00:22:50,677 --> 00:22:52,916 - You gonna sulk all night? - I'm not sulking. 289 00:22:52,916 --> 00:22:55,220 There's a coach-load of hot guys coming! 290 00:22:56,239 --> 00:22:58,243 And you've got that crush on Lorit. 291 00:22:58,243 --> 00:23:00,748 It's not a crush. Idon't give a shit! 292 00:23:00,748 --> 00:23:03,088 Really, you could make an effort. 293 00:23:05,223 --> 00:23:08,217 - Think Idriss will notice me? - You're hard to miss. 294 00:23:08,217 --> 00:23:11,199 He's got such a great body and face. 295 00:23:11,199 --> 00:23:13,977 He's young yet old. There's only 5 years between us. 296 00:23:14,868 --> 00:23:17,483 Imagine if he kissed me, 297 00:23:18,851 --> 00:23:20,286 or we made love. 298 00:23:20,286 --> 00:23:22,124 Footballer's wife is not a life. 299 00:23:22,124 --> 00:23:24,791 They're bored all day while their guys play ball. 300 00:23:24,791 --> 00:23:25,925 They don't work. 301 00:23:26,730 --> 00:23:29,491 They get cheated on, they must all be alcoholics. 302 00:23:29,491 --> 00:23:31,450 It's great. 303 00:23:32,966 --> 00:23:35,306 What if we can't get near them? 304 00:23:35,306 --> 00:23:37,888 Why are you such a downer? 305 00:23:37,888 --> 00:23:39,731 Lighten up, have some fun! 306 00:23:40,299 --> 00:23:43,034 With a Mum like yours, it's weird you're so... 307 00:23:43,034 --> 00:23:45,805 Or rather so not... You know. 308 00:23:48,238 --> 00:23:50,093 Where is she, anyway? 309 00:23:50,093 --> 00:23:52,305 In Thailand with her new guy. 310 00:23:52,305 --> 00:23:53,629 Cool! 311 00:23:58,781 --> 00:24:01,611 Remember when we used to dress the same? 312 00:24:01,611 --> 00:24:03,519 Excuse me for being feminime. 313 00:24:03,519 --> 00:24:04,039 Right. 314 00:25:25,874 --> 00:25:26,936 Who's this lot? 315 00:25:28,417 --> 00:25:30,218 What a bunch of freaks! 316 00:25:30,218 --> 00:25:32,487 Damn, I haven't been vaccinated. 317 00:25:33,625 --> 00:25:34,787 You're such a jerk. 318 00:25:36,062 --> 00:25:39,721 Caplongue! caplongue! 319 00:25:40,278 --> 00:25:42,405 Jump if you're from Caplongue! 320 00:25:43,227 --> 00:25:45,738 Jump if you're from Caplongue! 321 00:26:18,914 --> 00:26:20,281 Sell out! 322 00:26:20,281 --> 00:26:22,046 Sell out! Get lost! 323 00:26:23,009 --> 00:26:24,710 Go home Lorit sell out! 324 00:26:24,710 --> 00:26:25,797 Go home! 325 00:26:57,707 --> 00:26:58,808 How are you, buddy? 326 00:26:58,808 --> 00:27:02,587 We're going to destroy you. We'll make you weep, out your ass. 327 00:27:02,587 --> 00:27:03,862 You talking to me? 328 00:27:05,366 --> 00:27:07,139 - An autograph? - No, get lost. 329 00:27:08,782 --> 00:27:09,561 I like you. 330 00:27:11,707 --> 00:27:13,459 Idriss! 331 00:27:25,763 --> 00:27:26,401 Sam, hey! 332 00:27:27,005 --> 00:27:29,933 If you'd said, we'd have gone in the back door. 333 00:27:29,933 --> 00:27:32,344 I don't know what's got into them. 334 00:27:37,159 --> 00:27:38,690 You stop here, I'm afraid. 335 00:27:38,690 --> 00:27:41,716 No cameras while we're talking. Clear? 336 00:27:41,716 --> 00:27:44,265 But I just have a question for Sam. 337 00:27:44,265 --> 00:27:46,598 What for? To upset him even more? 338 00:27:51,500 --> 00:27:54,854 Hey, kiddo. It's a guy thing. 339 00:27:54,854 --> 00:27:57,388 Smiles don't work. It takes balls. 340 00:27:57,388 --> 00:28:01,881 Well, Fred, kiddo, that's not gonna happen. 341 00:28:04,300 --> 00:28:05,651 Ok, so what do we do? 342 00:28:05,651 --> 00:28:08,346 We'll profile the locals to keep busy. 343 00:28:09,474 --> 00:28:11,531 I was here 17 years ago 344 00:28:11,531 --> 00:28:14,651 for the game against Paris. The French cup. 345 00:28:15,389 --> 00:28:18,079 We were a whisker away from winning. 346 00:28:18,079 --> 00:28:19,985 It was right down to the wire. 347 00:28:19,985 --> 00:28:23,389 Of course, we lost our striker. Yes, Sam Lorit. 348 00:28:24,547 --> 00:28:25,855 It was something. 349 00:28:25,855 --> 00:28:28,195 He went to Paris, so obviously, 350 00:28:28,806 --> 00:28:31,807 we were left with a bad taste in our mouths 351 00:28:31,807 --> 00:28:34,381 because he lost us that match, he really did. 352 00:28:34,381 --> 00:28:37,304 He used to hit me, right there. More than once. 353 00:28:37,304 --> 00:28:39,791 He chased me too, but I liked him. 354 00:28:39,791 --> 00:28:44,017 - You knew him well. - I did, but that was in high school. 355 00:28:44,017 --> 00:28:46,316 - It leaves a mark. - It does. 356 00:28:46,316 --> 00:28:49,718 This is what Lorit's gonna get! Take that! 357 00:28:49,718 --> 00:28:52,445 Bitter, yeah, you could say that. 358 00:28:52,445 --> 00:28:54,254 He was very fit, even then. 359 00:28:54,254 --> 00:28:56,387 He fucked everyone, anyway. 360 00:28:56,387 --> 00:28:59,713 - Very athletic. - Don't lay it on too thick. 361 00:28:59,713 --> 00:29:02,878 - I'm talking sport with the lady. - I think she gets it. 362 00:29:02,878 --> 00:29:05,101 Come on, Caplongue! 363 00:29:05,855 --> 00:29:08,969 Who's your best player since Lorit left? 364 00:29:08,969 --> 00:29:10,736 Jeannot, he's a hard man. 365 00:29:10,736 --> 00:29:12,851 He's a man of his word. 366 00:29:12,851 --> 00:29:15,403 Jeannot's worth 10 Lorits, 100 even. 367 00:29:15,915 --> 00:29:17,049 He's a real man. 368 00:29:18,434 --> 00:29:21,340 Lorit! 369 00:29:22,167 --> 00:29:24,181 - Excuse me, sir. - Not now. 370 00:29:24,181 --> 00:29:27,280 - Are you supporting Caplongue tonight? - He hasn't got time! 371 00:29:27,280 --> 00:29:29,549 Just a question about Sam Lorit. 372 00:29:31,144 --> 00:29:32,775 Go bother someone else. 373 00:29:45,225 --> 00:29:46,358 That'll do, cut. 374 00:29:48,707 --> 00:29:50,693 Wow, they really hate Lorit. 375 00:29:52,269 --> 00:29:53,819 It's a good story. 376 00:29:53,819 --> 00:29:57,437 Seems the guy deflowered all the girls before leaving. 377 00:29:58,105 --> 00:30:01,468 And all the dads, brothers and husbands are after him. 378 00:30:01,468 --> 00:30:02,743 That's your story. 379 00:30:03,457 --> 00:30:04,307 Fascinating. 380 00:30:06,450 --> 00:30:07,442 What do we do? 381 00:30:10,149 --> 00:30:10,715 Come on. 382 00:30:16,931 --> 00:30:20,605 Tonight at Lagrippe Stadium, come and support 383 00:30:20,605 --> 00:30:22,803 your favourite team, Caplongue. 384 00:30:27,786 --> 00:30:30,055 Lorit! Nice welcoming committee! 385 00:30:31,840 --> 00:30:33,657 How come they love you so much? 386 00:30:33,657 --> 00:30:37,104 - Can't you leave me alone? - I like you too much. 387 00:30:42,676 --> 00:30:44,610 OK, guys, let's focus. 388 00:30:46,215 --> 00:30:48,734 There's no such thing as a minor game. 389 00:30:48,734 --> 00:30:50,445 This is huge for them. 390 00:30:50,445 --> 00:30:53,423 So no cruising out there, I want action! 391 00:30:54,698 --> 00:30:57,133 Listen to the instructions and concentrate. 392 00:30:57,133 --> 00:30:58,835 How can I help the team? 393 00:30:59,467 --> 00:31:01,842 What can I do? Who's with me? 394 00:31:01,842 --> 00:31:04,970 That's what soccer's all about! Simple as that. 395 00:31:04,970 --> 00:31:07,983 Tonight, let's hear the Lagrippe faithful. Hip, hip! 396 00:31:07,983 --> 00:31:09,746 Hooray! 397 00:31:09,746 --> 00:31:11,687 I'm so exited! 398 00:31:12,563 --> 00:31:13,838 - You OK? - Fine. 399 00:31:17,195 --> 00:31:17,974 OK, Joao, 400 00:31:18,918 --> 00:31:20,148 solid. 401 00:31:20,148 --> 00:31:23,780 Xavier, up front, feed your partner. 402 00:31:23,780 --> 00:31:25,624 Souleiman, you're to soft. 403 00:31:27,958 --> 00:31:29,801 Asem, same as last time, 404 00:31:31,687 --> 00:31:33,014 only better! 405 00:31:33,014 --> 00:31:36,559 You Parks, move up quick and support the wingers. 406 00:31:45,537 --> 00:31:47,044 Weren't there three of them? 407 00:31:47,044 --> 00:31:49,878 Shit! We lost one. 408 00:31:49,878 --> 00:31:52,587 We'll have to do without. 409 00:31:52,587 --> 00:31:54,720 Guys, let's do it right. 410 00:31:54,720 --> 00:31:57,737 We've still got a few games to end on a good note. 411 00:31:57,737 --> 00:32:00,539 I know it's the transfer season, 412 00:32:00,539 --> 00:32:03,272 and some of you have got your minds elsewhere. 413 00:32:03,272 --> 00:32:05,430 If only you knew! 414 00:32:06,890 --> 00:32:10,390 Alright, ladies? How's it going? 415 00:32:10,918 --> 00:32:11,768 Nice tights. 416 00:32:12,528 --> 00:32:13,890 What do you want? 417 00:32:13,890 --> 00:32:15,769 Nice to see you, too. 418 00:32:15,769 --> 00:32:20,567 I thought I'd visit the provinces, see how it's going, 419 00:32:20,567 --> 00:32:23,517 see why you struggle so much. Just kidding. 420 00:32:23,517 --> 00:32:25,920 How are the joints? I love old guy. 421 00:32:25,920 --> 00:32:29,491 I've got some big news that I'd like to tell 422 00:32:29,491 --> 00:32:30,766 the guy concerned. 423 00:32:31,698 --> 00:32:35,025 See this pretty face? It's worth 35 million euros! 424 00:32:35,025 --> 00:32:37,878 - You spoke to London? - I sure did. 425 00:32:37,878 --> 00:32:39,766 You're London's new striker. 426 00:32:39,766 --> 00:32:41,184 Guys, I told you so! 427 00:32:41,696 --> 00:32:44,613 London, guys, I knew it! Thanks, Marco! 428 00:32:44,613 --> 00:32:47,049 My pleasure, you deserve it. 429 00:32:47,049 --> 00:32:48,363 Manu, 430 00:32:51,173 --> 00:32:52,926 you'll stay next season. 431 00:32:52,926 --> 00:32:55,868 I tried hard with the Krauts, they wanted Castellari. 432 00:32:55,868 --> 00:32:57,641 Is that it? Are you done? 433 00:32:58,265 --> 00:33:01,610 Now get out, Zombroni. Don't upset them before the game. 434 00:33:01,610 --> 00:33:04,659 Cool it, tiger. You're not playing Madrid. 435 00:33:05,169 --> 00:33:08,047 Guys, let's put on a good show tonight. 436 00:33:08,047 --> 00:33:10,074 Idriss, up front, a team game. 437 00:33:10,074 --> 00:33:10,594 What? 438 00:33:11,303 --> 00:33:13,584 Hold on, you're not playing the kid? 439 00:33:13,584 --> 00:33:15,561 For now, he's still ours. 440 00:33:15,561 --> 00:33:17,924 Isn't the contract signed yet? 441 00:33:17,924 --> 00:33:19,554 Sure! Well, as good as. 442 00:33:20,130 --> 00:33:22,865 You just have to do a physical for the insurance. 443 00:33:22,865 --> 00:33:25,449 Sam, you're captain, show some enthusiasm. 444 00:33:25,449 --> 00:33:25,969 Yes. 445 00:33:27,318 --> 00:33:28,949 Go easy on the kid, OK? 446 00:33:29,741 --> 00:33:32,435 He'll play and sweat, like the others. 447 00:33:33,413 --> 00:33:37,106 You're a regular General Patton! Very impressive. 448 00:33:37,106 --> 00:33:38,810 You should thank me. 449 00:33:38,810 --> 00:33:42,035 With that transfer free, the club could buy 3 more Koreans. 450 00:33:42,035 --> 00:33:46,097 And maybe a new coach, cos you've really let them down. 451 00:33:49,091 --> 00:33:50,509 Get out of here now. 452 00:33:57,251 --> 00:33:58,456 What a fun bunch. 453 00:34:04,660 --> 00:34:07,821 Hurry along, there's not many seats left. 454 00:34:07,821 --> 00:34:11,935 The Lagrippe Stadium hasn't been so full for a long time. 455 00:34:12,452 --> 00:34:14,918 Tonight, all Caplongue is here. 456 00:34:14,918 --> 00:34:18,148 Now weddings, funerals or christenings 457 00:34:18,148 --> 00:34:20,385 were held today, because Caplongue has priorities. 458 00:34:20,385 --> 00:34:23,885 And today in Caplongue, soccer is king again! 459 00:34:23,885 --> 00:34:27,403 You got the tickets 6 months ago, and I'm in row B. 460 00:34:27,403 --> 00:34:29,955 It's crap. You see much better from up there. 461 00:34:29,955 --> 00:34:32,152 Concentrate, guys! 462 00:34:33,580 --> 00:34:35,814 Play me for 5 minutes, just for show. 463 00:34:35,814 --> 00:34:38,976 No, you play as long as I say, we have to win. 464 00:34:38,976 --> 00:34:41,829 And Idriss, pass the ball to Sam. 465 00:34:41,829 --> 00:34:44,444 No, coach, whenever I do, he's always late. 466 00:34:44,444 --> 00:34:47,919 It's his town, he's captain, make him look good. 467 00:34:54,397 --> 00:34:57,606 Lets hear it fo Caplongue! 468 00:34:58,724 --> 00:35:02,175 Azincourt, #2, is captain. 469 00:35:04,477 --> 00:35:07,739 But Jean Belvaux, #10, is nowhere to be seen. 470 00:35:13,192 --> 00:35:15,603 And now Paris come onto the pitch. 471 00:35:16,909 --> 00:35:19,178 The captain's armband is worn 472 00:35:20,290 --> 00:35:22,488 by Samuel Lorit, a local boy, 473 00:35:23,653 --> 00:35:25,072 give him a big hand! 474 00:35:35,934 --> 00:35:36,572 Let's go! 475 00:35:40,484 --> 00:35:43,398 Paris, one from bottom of League 1, 476 00:35:43,398 --> 00:35:47,156 have come to challenge Caplongue on their home turf. 477 00:35:56,126 --> 00:35:58,122 Get lost, those are our seats. 478 00:35:58,122 --> 00:35:59,043 Take it easy! 479 00:36:31,645 --> 00:36:33,631 Don't let us down with this. 480 00:36:34,600 --> 00:36:37,714 Yeah, I mean no. I don't feel great about this. 481 00:36:37,714 --> 00:36:40,566 Honestly, I don't feel right, I feel sick. 482 00:36:40,566 --> 00:36:41,132 Michel. 483 00:36:43,308 --> 00:36:45,667 The guy will come out of his booth. As usual. 484 00:36:45,667 --> 00:36:47,699 The cassette player's on the right. 485 00:36:47,699 --> 00:36:49,710 You go in, insert the cassete, 486 00:36:49,710 --> 00:36:52,520 then press play when we throw the flares. OK? 487 00:36:52,520 --> 00:36:53,868 You've gotta do it. 488 00:36:55,519 --> 00:36:56,866 You can't back out. 489 00:36:57,785 --> 00:37:00,543 He doesn't want to upset his Parisian pals. 490 00:37:15,355 --> 00:37:16,753 There's a problem. 491 00:37:16,753 --> 00:37:18,431 What kind of problem? 492 00:37:18,431 --> 00:37:21,224 Jeannot's not here. Can we delay for 5 minutes? 493 00:37:21,224 --> 00:37:24,472 No way. That's impossible. 494 00:37:25,629 --> 00:37:27,864 They'll tear the place apart! 495 00:37:27,864 --> 00:37:28,384 Sam! 496 00:37:31,656 --> 00:37:32,949 What's up? 497 00:37:33,746 --> 00:37:34,596 You alright? 498 00:37:35,761 --> 00:37:36,495 Yeah. 499 00:37:36,495 --> 00:37:38,268 Do you know Jean Belvaux? 500 00:37:38,774 --> 00:37:41,728 Jeannot? Sure, we used to play together. 501 00:37:41,728 --> 00:37:44,280 He's not playing. He didn't show up. 502 00:37:45,371 --> 00:37:47,213 Pity. I'd have liked to see him. 503 00:37:47,213 --> 00:37:50,100 Actually, it's good for us. Now go! 504 00:37:50,100 --> 00:37:53,104 The coach makes a late tactical change, 505 00:37:53,104 --> 00:37:55,018 and Franck Boucet comes on. 506 00:37:56,957 --> 00:37:58,587 And that's it, game on! 507 00:38:01,972 --> 00:38:03,319 Ready for kick off. 508 00:38:04,214 --> 00:38:06,164 It'll be underway soon. 509 00:38:10,803 --> 00:38:13,852 A good clean game, respect the opposition. 510 00:38:15,789 --> 00:38:16,497 Good luck. 511 00:38:18,205 --> 00:38:19,338 Good luck, guys. 512 00:38:20,776 --> 00:38:23,613 You know you're not going to walk out of here. 513 00:38:40,768 --> 00:38:42,636 Go on Jeannot! 514 00:38:52,446 --> 00:38:54,297 Go, Caplongue! 515 00:39:07,649 --> 00:39:08,215 Come on! 516 00:39:22,839 --> 00:39:23,405 Come on! 517 00:39:25,929 --> 00:39:27,489 Hold onto the ball! 518 00:39:27,489 --> 00:39:28,338 Hammer them! 519 00:39:39,125 --> 00:39:40,783 Play on! 520 00:39:40,783 --> 00:39:42,032 Get up, Mr Lorit. 521 00:39:42,032 --> 00:39:44,040 Shit, that was a foul! 522 00:40:09,172 --> 00:40:10,803 Stick on him, have him! 523 00:40:23,727 --> 00:40:25,433 What's he up to? 524 00:40:25,433 --> 00:40:26,564 Idrisss! 525 00:40:28,750 --> 00:40:30,842 Idriss! Let it go. Step off the gas. 526 00:40:34,734 --> 00:40:37,357 Come on, Idriss, put some effort in! 527 00:40:46,162 --> 00:40:47,727 Idriss! 528 00:40:52,466 --> 00:40:53,529 I was unmarked! 529 00:41:05,720 --> 00:41:08,415 What the fuck are you doing? Come on! 530 00:41:17,049 --> 00:41:17,757 It's here. 531 00:41:21,144 --> 00:41:21,664 Fuck! 532 00:41:35,227 --> 00:41:36,904 No sign of his buddy? 533 00:41:36,904 --> 00:41:37,842 No. 534 00:41:38,715 --> 00:41:40,771 We'd better call for back-up. 535 00:41:43,956 --> 00:41:45,090 That'll be hard. 536 00:41:47,348 --> 00:41:48,908 He's burnt it all out. 537 00:41:50,406 --> 00:41:52,037 It's all cos of soccer. 538 00:42:23,121 --> 00:42:23,971 Shoot right! 539 00:42:29,757 --> 00:42:31,444 Bastard! 540 00:42:38,894 --> 00:42:40,103 Shoot! 541 00:43:08,538 --> 00:43:09,746 Fuck you! 542 00:43:24,571 --> 00:43:26,888 - What the hell? - Asshole! 543 00:43:26,888 --> 00:43:30,101 - What's your problem? - Fuck off! Go on, get lost! 544 00:43:36,718 --> 00:43:38,207 Idriss, substitution. 545 00:43:41,602 --> 00:43:44,162 Get out of my face! Fuck you! No way! 546 00:43:48,550 --> 00:43:49,684 Lorit, get lost! 547 00:43:50,206 --> 00:43:52,252 Lorit, off! 548 00:43:52,954 --> 00:43:55,515 A yellow, fair enough, but not red! 549 00:43:55,515 --> 00:43:57,627 You saw, it wasn't deliberate. 550 00:43:57,627 --> 00:44:00,168 Yeah, and 17 years ago it wasn't either. 551 00:44:00,168 --> 00:44:00,689 What? 552 00:44:02,951 --> 00:44:04,866 You're still stuck on that? 553 00:44:20,814 --> 00:44:22,303 You can all fuck off! 554 00:44:23,645 --> 00:44:25,772 I don't need you! I never did! 555 00:44:26,413 --> 00:44:29,805 Lorit, off! 556 00:44:33,033 --> 00:44:36,516 I asked you to go, Lorit. Don't make it worse. 557 00:44:36,516 --> 00:44:38,978 Quitter scumbag. 558 00:44:47,416 --> 00:44:49,003 No! No! 559 00:44:51,079 --> 00:44:52,851 Asshole! Lorit the whore! 560 00:44:57,456 --> 00:44:59,729 That one was deliberate, asshole. 561 00:45:18,125 --> 00:45:19,259 What the hell... 562 00:45:20,769 --> 00:45:22,294 Where you off to? 563 00:45:22,294 --> 00:45:23,073 The toilet. 564 00:45:24,000 --> 00:45:25,836 But it's just hotting up. 565 00:45:25,836 --> 00:45:27,461 I'll be right back. 566 00:45:27,461 --> 00:45:28,311 Yeah, right. 567 00:45:29,738 --> 00:45:30,446 I promise. 568 00:45:50,660 --> 00:45:51,723 Lorit the whore 569 00:46:19,042 --> 00:46:22,021 - Has it started? - Yes, without Jeannot. 570 00:46:22,535 --> 00:46:23,668 How can that be? 571 00:46:24,259 --> 00:46:27,592 - I don't know. - He was supposed to get here. 572 00:47:38,161 --> 00:47:38,681 Lorit! 573 00:47:59,801 --> 00:48:00,580 Time to go. 574 00:48:03,018 --> 00:48:04,791 - Come on! - Yeah, yeah. 575 00:48:06,006 --> 00:48:07,576 Here I go. 576 00:48:29,243 --> 00:48:30,212 Guys! 577 00:48:30,212 --> 00:48:32,662 We are Caplongue! 578 00:48:40,673 --> 00:48:42,800 Guys, I can't do it! It's off! 579 00:49:00,078 --> 00:49:02,095 Fuck! Where's the song? 580 00:49:03,931 --> 00:49:06,167 I knew that jerk would let us down. 581 00:49:14,193 --> 00:49:15,114 It's Jeannot! 582 00:49:15,892 --> 00:49:17,372 Guys, Jeannot's here. 583 00:49:17,372 --> 00:49:19,470 Kill them, Jeannot! 584 00:50:31,201 --> 00:50:33,063 This is the men's locker room. 585 00:50:33,063 --> 00:50:35,024 I know, I wanted to talk to you. 586 00:50:35,024 --> 00:50:35,545 Really? 587 00:50:38,167 --> 00:50:39,300 To tell me what? 588 00:50:40,126 --> 00:50:41,828 That I betrayed you all? 589 00:50:42,879 --> 00:50:44,510 That you'll crucify me? 590 00:50:45,304 --> 00:50:46,225 OK, forget it. 591 00:50:47,656 --> 00:50:48,789 Yeah, forget it. 592 00:50:54,143 --> 00:50:56,015 Screw soccer. 593 00:51:03,035 --> 00:51:04,670 Then what? 594 00:51:05,945 --> 00:51:08,512 I'd like you to give me a little of your time. 595 00:51:16,277 --> 00:51:17,056 You of age? 596 00:51:17,710 --> 00:51:18,489 Absolutely. 597 00:51:19,257 --> 00:51:20,919 Let's get drunk. 598 00:51:20,919 --> 00:51:22,267 My friend... 599 00:51:22,267 --> 00:51:23,188 - Now! - OK. 600 00:51:46,495 --> 00:51:47,344 Go, Jeannot! 601 00:52:01,868 --> 00:52:03,641 What the fuck's going on? 602 00:52:19,025 --> 00:52:20,585 What the hell is that? 603 00:52:33,838 --> 00:52:35,752 We have to get the kid off. 604 00:53:31,794 --> 00:53:34,706 They just leave the bar unattended? 605 00:53:34,706 --> 00:53:37,241 That's the Caplongue mentality. 606 00:53:37,241 --> 00:53:37,878 See that? 607 00:53:39,119 --> 00:53:40,143 That's me. 608 00:53:40,143 --> 00:53:40,663 Yeah. 609 00:53:43,917 --> 00:53:45,121 What's your name? 610 00:53:45,665 --> 00:53:47,284 Cleo. 611 00:53:47,284 --> 00:53:48,344 Chloe? Nice. 612 00:53:48,344 --> 00:53:52,135 Thanks, but it's Cleo. E, O. Cleo. 613 00:53:52,135 --> 00:53:52,655 Why? 614 00:53:54,466 --> 00:53:55,174 Why, what? 615 00:53:56,508 --> 00:53:57,783 That's not a name. 616 00:53:59,500 --> 00:54:01,273 It is. It's mine, anyway. 617 00:54:03,193 --> 00:54:03,713 Right. 618 00:54:04,412 --> 00:54:05,616 I'm crap at this. 619 00:54:09,583 --> 00:54:10,859 A bitter defeat. 620 00:54:15,416 --> 00:54:16,764 Just help yourself! 621 00:54:17,447 --> 00:54:19,922 Don't worry, I'll pay it. 622 00:54:21,207 --> 00:54:25,021 I'll buy the bar if I want. Know how much I earn? 623 00:54:25,021 --> 00:54:27,338 I don't really care. 624 00:54:32,066 --> 00:54:34,650 You got a real problem round here. 625 00:54:34,650 --> 00:54:36,460 Grudges are the local religion. 626 00:54:36,460 --> 00:54:38,053 You're from here. 627 00:54:38,053 --> 00:54:39,979 And I'm leaving ASAP. 628 00:54:48,635 --> 00:54:51,400 Unless we spend a little time together. 629 00:54:54,390 --> 00:54:56,800 - You're quite cute. - Excuse me? 630 00:54:57,898 --> 00:54:59,174 I mean, you'll do. 631 00:55:00,124 --> 00:55:02,748 Footballers don't just go for models. 632 00:55:03,831 --> 00:55:06,115 You're wasting your time. 633 00:55:07,517 --> 00:55:12,182 - So you're not the kind who... - Who what? 634 00:55:12,182 --> 00:55:14,865 -A girl you give money to... - And who does what? 635 00:55:16,737 --> 00:55:20,955 - You give her money, then she... - You think I'm whore? 636 00:55:20,955 --> 00:55:22,940 Yes, no, wait. I don't mind. 637 00:55:23,928 --> 00:55:26,694 You take me for a hooker. You're sick! 638 00:55:27,481 --> 00:55:29,555 Hey, you came to the locker room, 639 00:55:29,555 --> 00:55:33,100 you brought me here. I just got the wrong idea, Cleo. 640 00:55:35,934 --> 00:55:36,855 Take it easy. 641 00:55:37,814 --> 00:55:40,012 - If you don't ask... - Loser. 642 00:55:42,475 --> 00:55:43,609 Fuck you, bitch. 643 00:56:00,420 --> 00:56:01,412 What the hell? 644 00:56:05,559 --> 00:56:08,326 They're vomiting everywhere, biting each other. 645 00:56:08,833 --> 00:56:10,342 They're trashing everything. 646 00:56:11,405 --> 00:56:13,461 They're turning into savages. 647 00:56:16,887 --> 00:56:18,823 There's hundreds dead! 648 00:56:19,879 --> 00:56:22,130 The whole Paris team is gone! 649 00:56:22,130 --> 00:56:23,264 It's a massacre! 650 00:56:26,745 --> 00:56:28,540 Shit! What do we do? 651 00:56:28,540 --> 00:56:30,951 We do like Pop. We get outta here! 652 00:56:34,505 --> 00:56:35,942 Ah, Fred! 653 00:56:37,640 --> 00:56:39,270 What? 654 00:56:39,270 --> 00:56:42,212 She must be off her face. She works in TV. 655 00:56:42,212 --> 00:56:43,701 We have to shut this! 656 00:57:35,912 --> 00:57:37,553 Thanks. 657 00:57:48,891 --> 00:57:50,632 And who are you? 658 00:57:51,479 --> 00:57:53,726 I'm his daughter. 659 01:00:15,430 --> 01:00:18,941 GOAL OF THE DEAD 660 01:00:18,941 --> 01:00:23,067 SECOND HALF 661 01:00:42,450 --> 01:00:44,074 Miss! 662 01:01:01,857 --> 01:01:04,521 What the hell is going on? 663 01:01:10,411 --> 01:01:14,199 You little hoodlums! What did you do that woman? 664 01:01:14,199 --> 01:01:16,373 - What woman? - That one, dammit! 665 01:01:16,373 --> 01:01:18,507 Do something, boss, they're nuts! 666 01:01:18,507 --> 01:01:20,548 - They got Cuillere! - They're mad! 667 01:01:20,548 --> 01:01:23,090 Yeah, right. I've had enough of you boys. 668 01:01:23,090 --> 01:01:26,471 Public disorder, harassment, and you're drunk to boot. 669 01:01:26,471 --> 01:01:29,655 - No way! - It's not a riot. It's the apocalypse! 670 01:01:29,655 --> 01:01:31,484 - The apocalypse. - Yeah! 671 01:01:31,484 --> 01:01:33,185 And they're very rude! 672 01:01:33,185 --> 01:01:36,891 I'm sick of you, welfare all week and weekend thuggery. 673 01:01:36,891 --> 01:01:38,402 Think I like it? 674 01:01:38,402 --> 01:01:40,985 It's community service for you. Let's go! 675 01:01:40,985 --> 01:01:43,396 - It's over. - You can't do that. 676 01:01:46,314 --> 01:01:48,299 Very good, Annabelle! Great! 677 01:01:50,430 --> 01:01:51,067 Good one! 678 01:01:55,373 --> 01:01:56,081 Annabelle? 679 01:01:58,820 --> 01:02:00,522 Take it easy, Annabelle. 680 01:02:01,236 --> 01:02:02,796 Don't leave us to die! 681 01:02:03,400 --> 01:02:06,618 - It's OK, boys. I got this. - The keys! 682 01:02:06,618 --> 01:02:08,407 You must have 400 of them! 683 01:02:08,407 --> 01:02:09,882 It's here. I'll find it! 684 01:02:09,882 --> 01:02:12,433 That's the cellar, that's the garage... 685 01:02:12,433 --> 01:02:15,076 I know... 686 01:02:15,076 --> 01:02:17,873 I'll be right back. I got a spare in the office. 687 01:02:19,218 --> 01:02:20,986 Help! 688 01:02:22,216 --> 01:02:25,335 Teddy, we got to go. Give it all you got. 689 01:02:25,335 --> 01:02:27,014 Go for it! 690 01:02:54,479 --> 01:02:55,399 Fucking hell! 691 01:02:58,257 --> 01:02:59,462 Go, go, go, guys! 692 01:03:07,398 --> 01:03:10,197 Carole Pinchon. Ever heard of her? 693 01:03:10,197 --> 01:03:12,821 Carol Pinchon? You must be mistaken. 694 01:03:13,805 --> 01:03:14,513 We'll see. 695 01:03:15,115 --> 01:03:17,442 Typical male amnesia. 696 01:03:17,442 --> 01:03:18,921 Not you, too? 697 01:03:18,921 --> 01:03:20,764 I'm just listening to her. 698 01:03:22,792 --> 01:03:23,713 Oh, I get it. 699 01:03:24,701 --> 01:03:28,105 You rehearsed this. You want money, is that it? 700 01:03:28,960 --> 01:03:30,328 It's all a set up? 701 01:03:30,328 --> 01:03:32,533 We want nothing from you. 702 01:03:32,533 --> 01:03:34,235 She never mentioned you. 703 01:03:35,145 --> 01:03:37,322 She just cried over some photos. 704 01:03:37,322 --> 01:03:40,392 - Photo of who? - Who did you think? 705 01:03:40,392 --> 01:03:44,358 What does that prove? Loads of women have my photo! 706 01:03:44,358 --> 01:03:46,230 What a shitbag! 707 01:03:46,230 --> 01:03:50,627 We could all die here. It's not the time for family problems. 708 01:03:55,824 --> 01:03:57,100 Get the fuck away! 709 01:04:01,878 --> 01:04:02,941 Have they gone? 710 01:04:05,695 --> 01:04:07,467 You just have to be firm. 711 01:04:11,828 --> 01:04:12,394 Oh shit! 712 01:04:31,514 --> 01:04:35,059 Did you see their faces? This is some weird shit! 713 01:04:36,571 --> 01:04:38,415 I got to put you down now. 714 01:04:40,210 --> 01:04:42,059 You OK? 715 01:04:42,059 --> 01:04:44,459 No network, dammit! 716 01:04:45,104 --> 01:04:46,562 Can I call my family? 717 01:04:46,562 --> 01:04:50,212 Move back a little. You're invading my personal space. 718 01:04:51,473 --> 01:04:55,968 Great idea to hide in this rat hole with the local leech. 719 01:04:55,968 --> 01:04:57,241 Will we die? 720 01:04:57,241 --> 01:05:01,216 I probably won't, but in that state, you probably will. 721 01:05:01,216 --> 01:05:02,899 Be nice to the players. 722 01:05:02,899 --> 01:05:05,660 Are you going to puke? Give me some space! 723 01:05:05,660 --> 01:05:09,296 What do they want? It's just soccer, it's nothing personal! 724 01:05:10,684 --> 01:05:12,670 It's these losers big day, 725 01:05:13,189 --> 01:05:17,153 so they want to make it worth it. They want to have a good time. 726 01:05:17,153 --> 01:05:18,642 They want to kill us! 727 01:05:19,177 --> 01:05:21,534 It's down to lack of sporting spirit. 728 01:05:21,534 --> 01:05:23,340 What does your spirit get us? 729 01:05:23,966 --> 01:05:26,518 We should stick with our own kind. 730 01:05:26,518 --> 01:05:28,109 London's finished for me. 731 01:05:28,109 --> 01:05:30,945 Why do you say that? Can't you hear it? 732 01:05:34,427 --> 01:05:39,249 Big ben's calling. I'll get you out. Don't worry about the old man. 733 01:05:39,962 --> 01:05:43,436 If you puke on my shoes, I'll rip your head off. 734 01:05:45,269 --> 01:05:47,822 I don't know what's happening to me. 735 01:05:49,968 --> 01:05:51,244 You got a thing... 736 01:05:51,944 --> 01:05:52,794 Right there. 737 01:05:53,689 --> 01:05:55,378 - Where? - Up a bit. 738 01:05:55,378 --> 01:05:57,882 There. Oh, forget it. 739 01:06:02,191 --> 01:06:04,674 Come to the bathroom, big fella. 740 01:06:04,674 --> 01:06:06,540 Come on, let's go. 741 01:06:08,049 --> 01:06:08,615 Come on. 742 01:06:10,094 --> 01:06:12,221 That's it. Better out than in. 743 01:06:13,857 --> 01:06:15,707 That's it, good job. 744 01:06:16,599 --> 01:06:18,783 This isn't a training session, old man! 745 01:06:18,783 --> 01:06:21,701 The most important thing is to say together. 746 01:06:21,701 --> 01:06:24,550 That shrimp can take care of himself. 747 01:06:24,550 --> 01:06:26,257 He's all I'm interested in. That's all. 748 01:06:27,416 --> 01:06:30,909 This is getting bad. It's time to get serious. 749 01:06:30,909 --> 01:06:33,101 Defensively, we're screwed. 750 01:06:33,101 --> 01:06:34,610 We have to attack. 751 01:06:34,610 --> 01:06:36,383 That's it. Grandpa's off. 752 01:06:37,074 --> 01:06:41,258 This is a locker room. It's my domain. Shut up and listen. 753 01:06:43,161 --> 01:06:44,366 We'll set an aim. 754 01:06:44,893 --> 01:06:46,819 Idriss, hold back. We'll need your speed. 755 01:06:47,331 --> 01:06:49,890 Marco, make space. 2 in front, 2 behind. 756 01:06:49,890 --> 01:06:52,230 He's losing the plot. Incredible. 757 01:06:57,198 --> 01:06:59,398 It's all to play for. 758 01:07:01,392 --> 01:07:04,157 We didn't do all this work for nothing. 759 01:07:06,503 --> 01:07:07,779 All our efforts 760 01:07:09,139 --> 01:07:11,054 are going to pay off today. 761 01:07:13,507 --> 01:07:15,705 We need to take back the pitch. 762 01:07:16,757 --> 01:07:20,032 Inch by inch. 763 01:07:22,779 --> 01:07:25,190 If we work together, we can do it. 764 01:07:26,489 --> 01:07:29,728 Together, we are everything. 765 01:07:30,504 --> 01:07:32,639 Alone, we're nothing. 766 01:07:33,673 --> 01:07:36,938 That's soccer. 767 01:07:37,739 --> 01:07:39,073 It's life. 768 01:07:39,671 --> 01:07:41,780 It's togetherness. 769 01:07:41,780 --> 01:07:43,397 It's the team. 770 01:07:45,596 --> 01:07:46,863 Oh fuck! 771 01:07:54,249 --> 01:07:56,379 I'll show you a face! 772 01:08:03,515 --> 01:08:05,047 Get out! 773 01:08:28,600 --> 01:08:30,323 What about Coach? 774 01:08:30,323 --> 01:08:33,280 Don't touch him, that stuff's contagious! 775 01:08:33,280 --> 01:08:36,270 - We can't leave him like that! - He's screwed. 776 01:08:37,712 --> 01:08:40,548 He's mutating. Get the hell out of here. 777 01:08:48,345 --> 01:08:50,508 - Now what? - I don't know. 778 01:08:50,508 --> 01:08:52,848 There's only one place we can go. 779 01:08:53,398 --> 01:08:56,273 - Where? - You know perfectly well! 780 01:08:56,273 --> 01:08:57,762 - Oh, no. - Oh, yes. 781 01:08:58,565 --> 01:08:59,794 Absolutely not. 782 01:08:59,794 --> 01:09:02,019 - What's wrong? - Nothing. 783 01:09:02,019 --> 01:09:05,249 Like father, like daughter, clearly. 784 01:09:08,586 --> 01:09:09,530 I won't go. 785 01:09:09,530 --> 01:09:13,005 Stay here and die then. I don't care. I'm going. 786 01:09:14,383 --> 01:09:16,569 How dare she? 787 01:09:16,569 --> 01:09:19,830 Did you see that? If I was her father, I'd... 788 01:09:21,928 --> 01:09:24,659 Wait for me! I just played a match! 789 01:09:24,659 --> 01:09:27,033 Shit, I've got cramp. Cramp! 790 01:09:27,033 --> 01:09:28,806 What the hell's going on? 791 01:09:29,611 --> 01:09:31,928 They trashed everything. 792 01:09:35,582 --> 01:09:38,173 Oh shit, Gregoire... 793 01:10:00,358 --> 01:10:02,216 Dammit! 794 01:10:03,886 --> 01:10:05,967 Nothing's working. 795 01:10:06,568 --> 01:10:09,788 With all the down, we're totally isolated. 796 01:10:09,788 --> 01:10:11,231 How do we get word out? 797 01:10:11,231 --> 01:10:12,151 I've no idea. 798 01:10:13,488 --> 01:10:15,828 We're not equipped for this shit. 799 01:10:27,102 --> 01:10:29,867 They're not giving up. What's going on? 800 01:10:42,638 --> 01:10:45,616 That fuck's eating my fake leather seats! 801 01:10:48,035 --> 01:10:50,398 That won't blow their heads off. 802 01:10:50,398 --> 01:10:52,525 Nobody's blowing anything off. 803 01:10:53,105 --> 01:10:55,162 We aim for the legs. 804 01:10:55,162 --> 01:10:57,042 We all knoe each other here. 805 01:10:57,042 --> 01:10:58,471 3 have come back. 806 01:10:58,471 --> 01:11:00,536 The big one's all lopsided. 807 01:11:00,536 --> 01:11:03,168 - Help! Open up! - Go away! 808 01:11:03,919 --> 01:11:07,275 - Don't shoot, I play soccer! - Caplongue or Paris? 809 01:11:07,275 --> 01:11:09,281 Please, I beg you! Open up! 810 01:11:09,281 --> 01:11:10,841 Please, open the door! 811 01:11:19,368 --> 01:11:21,810 Hi, Dad. 812 01:11:23,386 --> 01:11:24,918 Hello. 813 01:11:24,918 --> 01:11:27,404 - Dad? - Yep. 814 01:11:30,328 --> 01:11:34,188 Dammit, I knew it! 815 01:11:34,188 --> 01:11:35,748 That's not new, is it? 816 01:11:36,961 --> 01:11:40,387 It's nothing. I can walk. 817 01:11:40,387 --> 01:11:41,836 You're not fit. 818 01:11:41,836 --> 01:11:43,396 What? You're paranoid. 819 01:11:43,909 --> 01:11:47,875 It's nothing. The doc said just to take it a bit easy. 820 01:11:47,875 --> 01:11:50,853 Finally, you're confiding in Uncle Marco. 821 01:11:55,205 --> 01:11:55,984 You know, 822 01:11:57,523 --> 01:12:00,447 in London, the weather is horrible. 823 01:12:00,447 --> 01:12:02,806 Your Mum won't be able to handle it. 824 01:12:02,806 --> 01:12:05,571 - What is this, Marco? - It's nothing. 825 01:12:07,667 --> 01:12:10,975 You don't care about me. You just want your money. 826 01:12:10,975 --> 01:12:13,454 Oh poor you. How much did you earn this year? 827 01:12:15,956 --> 01:12:18,988 I've been playing soccer since I was 5. 828 01:12:18,988 --> 01:12:21,382 It's my whole life, you hear? 829 01:12:21,382 --> 01:12:24,977 I think about London every day. I thought we were pals. 830 01:12:24,977 --> 01:12:28,735 We are, but we don't have to do everything together. 831 01:12:29,648 --> 01:12:31,692 Don't do this to me. 832 01:12:43,979 --> 01:12:46,239 What the hell? 833 01:12:56,022 --> 01:12:57,742 Thanks. 834 01:12:57,742 --> 01:13:00,036 Idriss Diago! I don't believe it. 835 01:13:00,036 --> 01:13:00,815 Weird, huh? 836 01:13:15,115 --> 01:13:18,716 - You said your dad was dead. - Did you? 837 01:13:19,256 --> 01:13:23,235 No. I never said that. She's twisting my words. She's a journalist. 838 01:13:23,235 --> 01:13:24,724 And I'm his daughter. 839 01:13:26,802 --> 01:13:27,935 A granddaughter? 840 01:13:28,648 --> 01:13:32,613 Yes. I mean no. That's what she says. I don't remember her Mum. 841 01:13:32,613 --> 01:13:35,054 It's handy for you, forgetting things. 842 01:13:35,589 --> 01:13:37,376 - He tried to chat me up. - What? 843 01:13:37,376 --> 01:13:40,601 She's lying! It was her. She said she was old enough. 844 01:13:41,193 --> 01:13:41,714 I'm 17. 845 01:13:43,202 --> 01:13:45,258 - I didn't know. - You jerk. 846 01:13:46,173 --> 01:13:47,454 Your Mum's name? 847 01:13:47,454 --> 01:13:50,390 - I got an idea... - This is family talk. 848 01:13:50,390 --> 01:13:51,453 Carole Pinchon. 849 01:13:54,155 --> 01:13:57,265 Yes, Carole Pinchon. Slim girl, perky. 850 01:13:57,265 --> 01:13:58,327 Carole Pinchon! 851 01:14:00,292 --> 01:14:02,239 - Straight hair? - Yes! 852 01:14:02,239 --> 01:14:04,716 - Brunette? - My Mum's blond. 853 01:14:04,716 --> 01:14:08,403 - Can I just say... - You can just shut your mouth. 854 01:14:08,909 --> 01:14:10,752 You succeded at something. 855 01:14:11,412 --> 01:14:13,021 I'm a success, dad. 856 01:14:13,021 --> 01:14:17,135 No you're not. Being a soccer player is not a proper job. 857 01:14:18,461 --> 01:14:20,872 But you, you can call me grandpa! 858 01:14:21,528 --> 01:14:23,372 - Whoa, there. - Can I... 859 01:14:23,890 --> 01:14:26,156 You don't to call me grandpa? 860 01:14:26,156 --> 01:14:27,503 - Yes. - Yes, who? 861 01:14:28,726 --> 01:14:30,380 - yes Grandpa? - Good. 862 01:14:30,380 --> 01:14:32,581 - Boss? - Pitt's got an idea. 863 01:14:32,581 --> 01:14:34,171 What is it? 864 01:14:36,022 --> 01:14:39,284 I was thinking about the CB radio in the car. 865 01:14:40,015 --> 01:14:43,671 I've just had an idea. You got CB radio in the car? 866 01:14:43,671 --> 01:14:46,183 - Yes. - Then we've got CB in the car! 867 01:14:46,753 --> 01:14:47,390 Let's go! 868 01:14:47,925 --> 01:14:50,974 No, you stay there. The women stay inside. 869 01:14:55,788 --> 01:14:57,519 Wow! 870 01:15:02,871 --> 01:15:05,196 Shit, I don't believe this. 871 01:15:36,690 --> 01:15:37,753 You didn't die? 872 01:15:38,644 --> 01:15:39,423 Yes, I did. 873 01:15:41,701 --> 01:15:45,126 But I resuscitated. 874 01:15:46,594 --> 01:15:48,012 I'm pleased for you. 875 01:15:49,225 --> 01:15:51,351 And Idriss? 876 01:16:07,071 --> 01:16:10,395 3 days ago, we were spitting at you on TV. 877 01:16:10,395 --> 01:16:14,116 And that hand-goal against Lorient. The ref never saw it! 878 01:16:14,116 --> 01:16:15,738 It's not my fault. 879 01:16:15,738 --> 01:16:18,306 No, I think you're cool. You got a great future. 880 01:16:18,818 --> 01:16:22,081 I'm like you. I live but I'm from Paris. 881 01:16:22,081 --> 01:16:24,456 I'm not from Paris. I'm from the Val d'Oise. 882 01:16:24,456 --> 01:16:26,048 Where's that, then? 883 01:16:26,048 --> 01:16:30,066 You go to Cergy-le-Haut on the A line, then you... 884 01:16:30,066 --> 01:16:32,652 Forget it. 885 01:16:32,652 --> 01:16:35,134 - Is there a way out? - Of course. 886 01:16:36,811 --> 01:16:37,660 What's that? 887 01:16:38,553 --> 01:16:39,686 It's a cassette. 888 01:16:40,617 --> 01:16:44,092 - They don't exist anymore. - Yes, they do here. 889 01:16:46,212 --> 01:16:50,109 - What's on it? - Mainly music. 890 01:16:52,494 --> 01:16:53,486 What's it for? 891 01:16:55,751 --> 01:16:58,069 Trust me. 892 01:16:59,643 --> 01:17:01,132 You're off your head. 893 01:17:31,889 --> 01:17:34,581 He always put me down. 894 01:17:35,098 --> 01:17:38,019 He's just a bit grouchy is all. 895 01:17:40,397 --> 01:17:43,712 He's never come to a single game. Not one! 896 01:17:43,712 --> 01:17:44,916 That's how he is. 897 01:17:45,581 --> 01:17:46,784 Not human? 898 01:17:46,784 --> 01:17:48,414 What are we doing here? 899 01:17:49,107 --> 01:17:50,525 We wait, in silence. 900 01:17:51,548 --> 01:17:52,751 Good plan. 901 01:17:52,751 --> 01:17:54,249 Chill out! 902 01:18:05,339 --> 01:18:07,466 You don't remember me? 903 01:18:08,183 --> 01:18:11,438 Because we already met. 904 01:18:12,405 --> 01:18:14,213 Yes... 905 01:18:14,850 --> 01:18:17,474 Yes, yes. I was just thinking that... 906 01:18:18,493 --> 01:18:22,952 - Are you hitting on her? - Can you stop with the teenage thing? 907 01:18:22,952 --> 01:18:23,472 Thanks. 908 01:18:24,524 --> 01:18:27,978 It was at the party after the match against Guingamp. 909 01:18:27,978 --> 01:18:29,338 In the locker room. 910 01:18:29,338 --> 01:18:31,961 - We drank a little too much. - Yes. 911 01:18:32,764 --> 01:18:35,164 - Yes. You and me. - Yes. 912 01:18:35,900 --> 01:18:38,319 - Just us two? - Of course. 913 01:18:38,319 --> 01:18:41,156 Maybe you were with a bunch of swinger? 914 01:18:41,754 --> 01:18:44,837 But after, establishing paternity can be tricky. 915 01:18:44,837 --> 01:18:46,572 So your Mum's a saint? 916 01:18:46,572 --> 01:18:49,546 Finally, he's getting it. 917 01:18:56,187 --> 01:19:00,292 So we did... 918 01:19:00,292 --> 01:19:02,420 Sometimes I'm not very subtle. 919 01:19:02,954 --> 01:19:05,011 You pucked up and passed out. 920 01:19:06,762 --> 01:19:09,941 I Walked in it next morning. 921 01:19:14,171 --> 01:19:15,446 But just before... 922 01:19:16,188 --> 01:19:18,047 We must have... 923 01:19:19,823 --> 01:19:22,026 No, we didn't. 924 01:19:26,545 --> 01:19:28,400 This is Teddy. Do you copy? 925 01:19:29,114 --> 01:19:31,891 This is Teddy of the Coyotes. Anyone copy? 926 01:19:31,891 --> 01:19:33,893 Teddy, this is Popeye. You OK? 927 01:19:33,893 --> 01:19:35,513 Roger that. How are you? 928 01:19:35,513 --> 01:19:37,427 Did you stuff the Parisians? 929 01:19:38,007 --> 01:19:39,989 This is Captain Lorit. 930 01:19:39,989 --> 01:19:44,555 Caplongue is under siege. I repeat, Caplongue is under siege. 931 01:19:44,555 --> 01:19:46,508 Send a SWAT team and army! 932 01:19:46,508 --> 01:19:49,529 Yeah, I'll call them. I got their cell number! 933 01:19:49,529 --> 01:19:54,669 Hello Army? It's Popeye. I need a nuclear sub for an hour or 2... 934 01:19:54,669 --> 01:19:57,830 Listen to me, cretin, and do what I say. 935 01:19:57,830 --> 01:20:00,454 Move your ass and get back to me, OK? 936 01:20:02,039 --> 01:20:04,273 Shoot, Teddy! Shoot! 937 01:20:20,074 --> 01:20:26,499 S-o-n-o-f-a-b-i-t-c-h! 938 01:20:41,456 --> 01:20:43,685 For fuck's sake! 939 01:20:48,331 --> 01:20:50,311 Shit, it stings! 940 01:20:51,231 --> 01:20:52,294 They're coming! 941 01:20:53,642 --> 01:20:55,060 Quick, quick, quick! 942 01:21:16,515 --> 01:21:17,507 What happened? 943 01:21:19,561 --> 01:21:22,751 He shot me in the belly. It went in there... 944 01:21:24,608 --> 01:21:25,458 What a mess. 945 01:21:28,931 --> 01:21:30,438 No bars. 946 01:21:34,277 --> 01:21:35,868 No bars. 947 01:21:36,684 --> 01:21:38,316 The poor kid. 948 01:21:40,047 --> 01:21:43,647 He tried to be tough but he was a good kid. 949 01:21:43,647 --> 01:21:45,700 I like him. 950 01:21:45,700 --> 01:21:47,686 Diago, his knee was in bits. 951 01:21:49,120 --> 01:21:51,035 In 2 years, it'd be fucked. 952 01:21:52,172 --> 01:21:53,945 You left him behind, too? 953 01:21:56,313 --> 01:21:59,772 You're a scumbag, Zombroni. 954 01:21:59,772 --> 01:22:02,425 You toss them aside and move on. 955 01:22:02,425 --> 01:22:05,142 Come on. Don't give me all that again. 956 01:22:05,142 --> 01:22:09,401 Money's killing soccer, the true value of the sport, blah blah. 957 01:22:09,401 --> 01:22:11,628 The world's changed, old man. 958 01:22:11,628 --> 01:22:14,110 You know what their lives are like. 959 01:22:14,744 --> 01:22:19,134 We take them out of the projects and send them to training camp at 13. 960 01:22:19,134 --> 01:22:21,684 Stop it, I might cry. 961 01:22:21,684 --> 01:22:26,412 Then what's their new life like, Marco? 962 01:22:26,971 --> 01:22:30,153 Soccer, PlayStation, more soccer. 963 01:22:31,045 --> 01:22:34,158 Money and whores are all they care about. 964 01:22:34,158 --> 01:22:35,789 What's wrong with that? 965 01:22:38,007 --> 01:22:40,772 Scumbags like you are ruining the game. 966 01:22:41,483 --> 01:22:44,882 You'd have let Idriss be handed around from club to club. 967 01:22:44,882 --> 01:22:47,672 So it's all for the best. He's out of all that. 968 01:22:47,672 --> 01:22:51,020 Yes, but it's over. 969 01:22:51,020 --> 01:22:53,643 I've waited for this moment for ages. 970 01:22:54,588 --> 01:22:56,715 And I'm not going to waste it. 971 01:23:00,638 --> 01:23:02,765 You know, I like you, Etienne. 972 01:23:03,771 --> 01:23:06,040 We've had our differences but... 973 01:23:06,613 --> 01:23:09,251 But now, right now, 974 01:23:10,552 --> 01:23:11,331 I like you. 975 01:23:12,000 --> 01:23:17,365 But if you don't want to get eaten, we better plan our escape damn quick. 976 01:23:17,365 --> 01:23:19,322 Nobody's leaving here. 977 01:23:19,322 --> 01:23:20,385 We'll both die. 978 01:23:20,931 --> 01:23:24,697 But I'm going to deal with you. And you're lucky 979 01:23:24,697 --> 01:23:27,969 because I still believe in good old sporting values. 980 01:23:29,974 --> 01:23:31,108 Fair and square. 981 01:23:32,075 --> 01:23:34,628 - What are you doing? - Put 'em up! 982 01:23:36,347 --> 01:23:38,545 You've really lost it, Etienne. 983 01:23:42,383 --> 01:23:43,374 You're a drag. 984 01:23:47,446 --> 01:23:48,579 For fuck's sake! 985 01:23:50,594 --> 01:23:55,475 Sorry Etienne, are you OK? I had to put a stop to it. 986 01:23:55,475 --> 01:23:57,242 Put 'em up! 987 01:23:59,873 --> 01:24:01,785 Put 'em up! 988 01:24:03,104 --> 01:24:05,219 OK, fine. 989 01:24:05,219 --> 01:24:06,921 If that's what you want. 990 01:24:08,231 --> 01:24:09,933 I'll smash your face in. 991 01:24:21,563 --> 01:24:23,761 That's great! Give it your all! 992 01:24:24,360 --> 01:24:26,838 Give it your all! Yeah! 993 01:24:34,681 --> 01:24:37,020 I'm glad I met you before I died. 994 01:24:37,766 --> 01:24:39,689 - Me, too. - You're not dying. 995 01:24:39,689 --> 01:24:42,631 - He won't die, will he? - It's very bad. 996 01:24:43,342 --> 01:24:45,257 Is Dr Belvaux still around? 997 01:24:45,980 --> 01:24:47,399 Don't go to Belvaux. 998 01:24:49,311 --> 01:24:50,373 I'm taking him. 999 01:24:51,177 --> 01:24:53,086 - I'll come. - I will too, then. 1000 01:24:53,086 --> 01:24:54,931 You there, watch her. 1001 01:24:54,931 --> 01:24:56,755 We're not babysitters. 1002 01:24:56,755 --> 01:24:58,561 They're just drunks. 1003 01:24:58,561 --> 01:25:00,404 And smoking pot is better? 1004 01:25:01,535 --> 01:25:02,597 You take drugs? 1005 01:25:03,368 --> 01:25:04,981 Of course not, Grandpa. 1006 01:25:04,981 --> 01:25:06,559 We're getting the point here. 1007 01:25:06,559 --> 01:25:08,261 I don't care. I'm going. 1008 01:25:09,031 --> 01:25:11,204 Do what your dad says. 1009 01:25:25,481 --> 01:25:27,112 Just look at this mess! 1010 01:25:28,175 --> 01:25:32,321 - Here, kitty! - Come along! 1011 01:25:35,048 --> 01:25:36,466 What do we do, Pitt? 1012 01:25:37,505 --> 01:25:39,277 Come on, come and get it. 1013 01:25:40,313 --> 01:25:41,163 Here, kitty! 1014 01:25:42,273 --> 01:25:45,038 There's lots and lots and lots of them! 1015 01:25:45,607 --> 01:25:46,598 Here! Come on! 1016 01:25:47,443 --> 01:25:48,790 Come on, come on... 1017 01:25:50,409 --> 01:25:52,101 Come on! 1018 01:25:59,259 --> 01:26:00,038 No, no, no! 1019 01:26:00,659 --> 01:26:02,574 - Here! - We're over here! 1020 01:26:04,424 --> 01:26:06,835 Caplongue asshole! 1021 01:26:08,497 --> 01:26:10,199 Caplongue motherfuckers! 1022 01:26:11,972 --> 01:26:15,147 Yeah! Your mother, your sister, your brother and your father! 1023 01:26:15,661 --> 01:26:16,936 Bunch of dickwads! 1024 01:26:18,236 --> 01:26:20,009 Up your ass! Up your ass! 1025 01:26:31,870 --> 01:26:34,326 I never felt part of a whole. 1026 01:26:34,326 --> 01:26:39,045 It's like there's something inside me that needs to be different. 1027 01:26:39,045 --> 01:26:43,159 To emerge, to flourish, to affirm myself, to be myself... 1028 01:26:43,674 --> 01:26:45,871 To get back to my roots. 1029 01:26:45,871 --> 01:26:46,792 No, listen, 1030 01:26:47,655 --> 01:26:51,353 I like my friends here, but it's not the same. 1031 01:26:51,353 --> 01:26:54,601 I really identify with you. Just wait a sec... 1032 01:26:54,601 --> 01:26:58,792 And let me tell you something... This chat's really doing me good. 1033 01:26:58,792 --> 01:27:02,761 - Do yourself good over there, pal. - No, because we're the same. 1034 01:27:02,761 --> 01:27:05,920 We're the same. Not physically, of course. 1035 01:27:05,920 --> 01:27:08,729 But we feel rejected, we're seeking our origins. 1036 01:27:08,729 --> 01:27:11,391 Me, here, coming from the capital, 1037 01:27:11,391 --> 01:27:15,492 and you, your African side... 1038 01:27:15,492 --> 01:27:19,757 Great ancestral traditions, arid landscapes... You get me? 1039 01:27:19,757 --> 01:27:22,249 - Not at all. - Sure you do. 1040 01:27:22,249 --> 01:27:24,022 Integration, for example. 1041 01:27:25,348 --> 01:27:27,759 What integration? I was born here! 1042 01:27:30,650 --> 01:27:33,574 Under that manly protective shell... 1043 01:27:33,574 --> 01:27:35,205 There's a gentle heart. 1044 01:27:44,614 --> 01:27:46,435 Sorry about your bag. 1045 01:27:46,435 --> 01:27:49,220 It doesn't matter. Have you got a cig? 1046 01:27:49,220 --> 01:27:50,570 I don't smoke. 1047 01:27:50,570 --> 01:27:53,068 Of course. You look after your dream body. 1048 01:27:54,231 --> 01:27:56,772 You think I'm dumbass. 1049 01:27:58,474 --> 01:28:02,578 Aren't you a little egocentric? It's all me, me, me and my problems... 1050 01:28:02,578 --> 01:28:06,550 Not at all. I love listening to other people's stories. 1051 01:28:07,462 --> 01:28:10,794 I'm really fantastic listener. Go right ahead. 1052 01:28:12,793 --> 01:28:16,594 I'm a dolly bird on TV dressed up to the nines, 1053 01:28:16,594 --> 01:28:19,200 but my dream was to be a foreign correspondent, 1054 01:28:19,799 --> 01:28:21,596 reporting on wars, famines... 1055 01:28:21,596 --> 01:28:23,353 And I'm at the end of my career, 1056 01:28:23,353 --> 01:28:26,325 lying about my age, no idea about my future... 1057 01:28:26,325 --> 01:28:29,562 People always confuse me with that fat tart on the weather. 1058 01:28:29,562 --> 01:28:32,000 I'll have to do washing powder ads. 1059 01:28:32,000 --> 01:28:33,702 Or worse, charity stuff. 1060 01:28:35,712 --> 01:28:37,922 I've got a drink problem. 1061 01:28:37,922 --> 01:28:41,112 I just got stuck with a stroppy 17-year-old. 1062 01:28:41,718 --> 01:28:43,446 Yep... 1063 01:28:44,527 --> 01:28:45,995 Indeed. 1064 01:28:47,530 --> 01:28:49,496 He kept it all, the swine! 1065 01:28:49,496 --> 01:28:51,835 The club from when I was a kid, 1066 01:28:53,737 --> 01:28:55,226 my molotov cocktails! 1067 01:28:56,544 --> 01:28:59,327 Look, this is yours. 1068 01:29:03,535 --> 01:29:06,091 Last year's smoke bombs. 1069 01:29:06,631 --> 01:29:09,042 Look, there's even Michel's knife. 1070 01:29:20,448 --> 01:29:22,670 Give me a beer. 1071 01:29:29,354 --> 01:29:30,133 To Michael. 1072 01:29:30,866 --> 01:29:32,000 And to Cuillere. 1073 01:29:36,876 --> 01:29:39,003 Is there anyone in your life? 1074 01:29:39,003 --> 01:29:44,647 Apart from the editor who turns up when his wife's at club Med with the kids? 1075 01:29:44,647 --> 01:29:48,054 - Apart from him. - Then, no. 1076 01:29:48,054 --> 01:29:52,945 Solangue, if we ever get out of here... 1077 01:29:52,945 --> 01:29:56,591 - Would you have dinner with me? - Actually... 1078 01:29:56,591 --> 01:29:57,995 It's OK if not. 1079 01:29:57,995 --> 01:30:01,843 No, I'd like it, if we ever get out of here. 1080 01:30:01,843 --> 01:30:03,083 Cool. 1081 01:30:03,083 --> 01:30:05,706 But I'd prefer you to call me Solene. 1082 01:30:06,273 --> 01:30:09,211 Don't you get bored drinking all day? 1083 01:30:09,211 --> 01:30:11,069 No. 1084 01:30:11,069 --> 01:30:13,258 Perhaps if your dad hadn't run off... 1085 01:30:13,258 --> 01:30:17,158 - What the hell? - Then Caplongue would have gone pro. 1086 01:30:17,702 --> 01:30:21,319 We'd have opened a sports store, made a fortune, 1087 01:30:22,428 --> 01:30:24,923 we'd be married, would have had kids... 1088 01:30:24,923 --> 01:30:26,157 Yeah. 1089 01:30:26,990 --> 01:30:29,401 And wouldn't drink to get over it. 1090 01:30:31,686 --> 01:30:35,523 So my dad's responsible for your pathetic lives? 1091 01:30:35,523 --> 01:30:37,296 So is he your dad or not? 1092 01:30:38,272 --> 01:30:40,754 Yes, he's my dad. What do you mean? 1093 01:30:41,572 --> 01:30:42,913 Give me a beer. 1094 01:30:42,913 --> 01:30:44,629 Come on. 1095 01:30:59,593 --> 01:31:00,727 Stay there, dad. 1096 01:31:01,424 --> 01:31:03,055 Where am I going to go? 1097 01:31:09,038 --> 01:31:12,725 - Someone's there. - They might be like the others. 1098 01:31:14,495 --> 01:31:16,834 You're right. I'll go round back. 1099 01:31:17,380 --> 01:31:18,811 Come back! 1100 01:31:18,811 --> 01:31:20,947 - I got this. Stay there. - I will. 1101 01:31:40,236 --> 01:31:41,775 Oh shit! 1102 01:31:41,775 --> 01:31:42,325 Hide! 1103 01:31:42,991 --> 01:31:45,614 It's that girl again! She's after me. 1104 01:31:46,440 --> 01:31:48,492 You two have got something. 1105 01:31:48,492 --> 01:31:50,896 She's got something with herself! 1106 01:31:50,896 --> 01:31:53,094 Look at her! She's not my type! 1107 01:31:56,558 --> 01:31:59,823 OK, I'll do her. I'll do her. 1108 01:32:06,030 --> 01:32:07,795 Doctor? 1109 01:32:12,887 --> 01:32:13,408 Doctor? 1110 01:32:17,403 --> 01:32:19,552 You asshole! 1111 01:32:20,320 --> 01:32:21,640 Doctor? Oh shit! 1112 01:32:21,640 --> 01:32:24,618 Sorry, I though you were a... You know... 1113 01:32:26,057 --> 01:32:28,042 - Come on. - Let's go, Dad. 1114 01:32:32,241 --> 01:32:33,850 Here we go. 1115 01:32:43,124 --> 01:32:45,792 Idriss! 1116 01:33:32,133 --> 01:33:33,479 OK. 1117 01:33:34,020 --> 01:33:35,083 Take it easy... 1118 01:33:35,690 --> 01:33:37,192 Let me look at him. 1119 01:33:37,192 --> 01:33:38,581 Now... 1120 01:33:40,912 --> 01:33:42,187 Let's have a look. 1121 01:33:42,758 --> 01:33:46,670 That's not good. It's starting to weep. 1122 01:33:48,635 --> 01:33:50,858 That's very nasty indeed. 1123 01:33:51,976 --> 01:33:54,174 Gently! It hurt like a bastard! 1124 01:33:58,970 --> 01:34:00,451 No way! 1125 01:34:01,715 --> 01:34:04,267 Yeah, I took a while to find myself. 1126 01:34:04,776 --> 01:34:07,985 - Mullets were cool back then. - That's no what I mean. 1127 01:34:07,985 --> 01:34:10,183 He came onto the pitch earlier. 1128 01:34:10,894 --> 01:34:13,975 - He contamined everyone. - Jeannot? 1129 01:34:13,975 --> 01:34:14,825 Excuse me... 1130 01:34:16,387 --> 01:34:18,230 I'm going to fetch my bag. 1131 01:34:22,411 --> 01:34:24,883 What are you talking about? He's really weedy. 1132 01:34:24,883 --> 01:34:26,939 No, he's a hulking great guy. 1133 01:34:31,528 --> 01:34:34,010 - Something's not right... - What? 1134 01:35:24,459 --> 01:35:27,025 - What's got into you? - Into me? 1135 01:35:27,025 --> 01:35:29,265 - You're crazy! - You want to know? 1136 01:35:29,265 --> 01:35:32,435 You destroyed my son's life, is that OK for you? 1137 01:35:32,435 --> 01:35:36,010 He never did anything with his life. He became a loser. 1138 01:35:36,010 --> 01:35:38,325 You could have brought him up to Paris. 1139 01:35:38,894 --> 01:35:41,730 You could have found him a little place. 1140 01:35:42,708 --> 01:35:44,900 We could fix it... - Shut up! 1141 01:35:45,907 --> 01:35:49,736 Quitter! Traitor! Ungrateful shit! You never visited. 1142 01:35:50,804 --> 01:35:52,986 You never even sent a postcard, 1143 01:35:52,986 --> 01:35:55,326 or opened a supermarket. Nothing. 1144 01:35:57,319 --> 01:36:00,004 And you really made your dad suffer. 1145 01:36:00,004 --> 01:36:00,854 That's true. 1146 01:36:02,608 --> 01:36:05,374 Sorry, Edouard. He is my son after all. 1147 01:36:05,994 --> 01:36:06,915 Fucking hell. 1148 01:36:14,460 --> 01:36:15,878 I let everyone down. 1149 01:36:18,325 --> 01:36:19,672 Now's not the time. 1150 01:36:21,814 --> 01:36:23,729 It could've been different. 1151 01:36:24,699 --> 01:36:27,575 - I know I did some shit. - Sam... 1152 01:36:27,575 --> 01:36:30,057 We should have done stuff together. 1153 01:36:33,919 --> 01:36:35,585 Let me talk. 1154 01:36:40,433 --> 01:36:41,141 In fact... 1155 01:36:43,340 --> 01:36:44,775 What is it, Dad? 1156 01:36:44,775 --> 01:36:45,295 I... 1157 01:36:47,254 --> 01:36:48,246 I forgive you. 1158 01:36:50,245 --> 01:36:52,187 I love you. 1159 01:36:52,966 --> 01:36:54,438 I love you too, Dad. 1160 01:36:54,438 --> 01:36:57,979 You fucker! Sorry. 1161 01:36:58,999 --> 01:37:00,204 You son of bitch! 1162 01:37:01,046 --> 01:37:02,568 That's very rude, Dad. 1163 01:37:03,327 --> 01:37:06,447 Listen, you have to promise me something... 1164 01:37:07,523 --> 01:37:10,586 Take care of little Cleo. 1165 01:37:10,586 --> 01:37:11,294 I promise. 1166 01:37:11,998 --> 01:37:15,330 Little cocksucker! Oh fuck, that little whore! 1167 01:37:16,573 --> 01:37:18,665 Cleo's a little cocksucker! 1168 01:37:18,665 --> 01:37:20,027 What's wrong? 1169 01:37:20,027 --> 01:37:22,290 She sucks cocks, I swear it! 1170 01:37:22,290 --> 01:37:25,381 - Calm dawn. - Get the fuck out of here! 1171 01:37:25,381 --> 01:37:27,082 - I love you. - Me too. 1172 01:37:27,772 --> 01:37:29,902 Fuck, fuck! Dirty whore! 1173 01:37:29,902 --> 01:37:33,062 - Get out of here! Go! - Calm down, dad! 1174 01:37:33,062 --> 01:37:35,331 - Let's go! - Get the fuck out! 1175 01:37:37,161 --> 01:37:38,579 Dirty fucking whore! 1176 01:37:39,886 --> 01:37:41,304 Disgusting little... 1177 01:38:11,031 --> 01:38:15,381 Paris, city of light, Paris, city of shite. 1178 01:38:28,026 --> 01:38:32,489 Paris, capital city Paris, city of shitty. 1179 01:38:32,489 --> 01:38:36,341 Paris, city of light, Paris, city of shite. 1180 01:38:36,341 --> 01:38:37,972 Paris, Paris, fuck you! 1181 01:38:57,102 --> 01:38:58,377 Did you hear that? 1182 01:38:59,679 --> 01:39:03,295 - Fuck, they stole our song! - It's us, you idiot! 1183 01:39:04,624 --> 01:39:06,042 It's in the stadium. 1184 01:39:07,598 --> 01:39:10,482 We'll I never. Michael did it! 1185 01:39:10,482 --> 01:39:11,829 Didn't Michael die? 1186 01:39:13,401 --> 01:39:16,090 Yes. A bit. 1187 01:39:16,090 --> 01:39:18,209 What do you mean, a bit? 1188 01:39:18,209 --> 01:39:21,525 His hand was going like that. 1189 01:39:22,109 --> 01:39:23,384 Like when you die. 1190 01:39:23,997 --> 01:39:26,686 - You left him there? - I didn't know! 1191 01:39:26,686 --> 01:39:29,045 - You asshole, Teddy! - Calm down. 1192 01:39:30,754 --> 01:39:33,139 We have to do something. 1193 01:39:35,991 --> 01:39:39,040 We have to go. It's at the stadium, right? 1194 01:39:39,800 --> 01:39:41,360 Stop following orders. 1195 01:39:42,719 --> 01:39:44,445 Right? 1196 01:39:45,287 --> 01:39:48,424 Time to take charge, guys! 1197 01:39:48,424 --> 01:39:52,107 Show them what you're made of. Make them take notice. 1198 01:39:53,472 --> 01:39:55,858 Is Michel your friend or not? 1199 01:39:55,858 --> 01:39:57,276 - Yes. - Of course. 1200 01:39:58,383 --> 01:40:00,690 So... No? 1201 01:40:03,715 --> 01:40:06,665 She's right, dammit. Enough of being losers. 1202 01:40:07,445 --> 01:40:10,586 - Lets grab the hand of fate! - Right! 1203 01:40:10,586 --> 01:40:12,997 Michel need us. Caplongue need us. 1204 01:40:16,315 --> 01:40:19,029 - Teddy? - And me? 1205 01:40:19,919 --> 01:40:21,369 - What? - Me. 1206 01:40:21,369 --> 01:40:23,195 I told your grandpa you'd stay here. 1207 01:40:23,195 --> 01:40:25,773 - What? - I'm not taking a kid along. 1208 01:40:25,773 --> 01:40:27,280 - Me neither. - Right. 1209 01:40:27,280 --> 01:40:28,287 OK. 1210 01:40:29,434 --> 01:40:31,987 Know what you get for touching kids? 1211 01:40:32,839 --> 01:40:36,569 - What? - 2, 3 years. Plus the trauma. 1212 01:40:37,260 --> 01:40:39,174 What are you talking about? 1213 01:40:42,349 --> 01:40:44,125 They... 1214 01:40:45,535 --> 01:40:46,739 They forced me... 1215 01:40:48,185 --> 01:40:50,242 They were there with their... 1216 01:40:51,765 --> 01:40:53,376 I can't say it. 1217 01:40:55,374 --> 01:40:57,327 They broke me. 1218 01:40:58,182 --> 01:41:01,869 - I'll never be the same. - OK, fine, you can come. 1219 01:42:02,686 --> 01:42:04,600 Gone to the Stadium. Cleo. 1220 01:42:05,214 --> 01:42:06,490 She drives me mad! 1221 01:42:11,679 --> 01:42:14,070 Give us a push. 1222 01:42:29,129 --> 01:42:30,763 Michel? 1223 01:42:37,578 --> 01:42:38,989 Bene? 1224 01:42:49,574 --> 01:42:51,660 Bene? 1225 01:42:55,835 --> 01:42:57,695 Hey, Fred! 1226 01:43:02,547 --> 01:43:04,438 Wait! 1227 01:43:04,438 --> 01:43:06,707 Am I standing up for myself now? 1228 01:43:25,427 --> 01:43:27,005 Michel! 1229 01:43:41,508 --> 01:43:42,967 Chloe? 1230 01:43:46,112 --> 01:43:47,814 Don't forget, because... 1231 01:43:48,428 --> 01:43:50,130 What did they do you do? 1232 01:43:54,805 --> 01:43:57,287 Not so hot now, are you, you idiot! 1233 01:44:05,280 --> 01:44:07,776 What did you do to my daughter? 1234 01:44:07,776 --> 01:44:08,768 Your daughter? 1235 01:44:14,896 --> 01:44:16,984 My little Clio! 1236 01:44:16,984 --> 01:44:18,383 What the hell? 1237 01:44:18,383 --> 01:44:20,156 It's not Clio. It's Cleo. 1238 01:44:24,017 --> 01:44:25,221 I was so worried! 1239 01:44:25,858 --> 01:44:28,540 Wait, wait! I... 1240 01:44:31,909 --> 01:44:33,437 OK. OK. 1241 01:44:34,836 --> 01:44:35,898 Carole Pinchon. 1242 01:44:36,954 --> 01:44:39,719 A little blond bombshell, a majorette. 1243 01:44:41,164 --> 01:44:42,582 To me, she was Coco. 1244 01:44:43,365 --> 01:44:45,421 I loved her. I had no idea... 1245 01:44:47,596 --> 01:44:49,324 Forgive me. 1246 01:44:50,118 --> 01:44:51,958 I'm sorry. 1247 01:44:56,168 --> 01:44:59,784 Hold on just a second. I think I missed something. 1248 01:45:02,863 --> 01:45:06,621 By the way, you're really rocking the warrior thing. 1249 01:45:07,714 --> 01:45:11,189 If you want to do that interview, I'm up for it. 1250 01:45:11,739 --> 01:45:12,873 Idriss! 1251 01:45:12,873 --> 01:45:15,071 What? She's your chick as well? 1252 01:45:22,176 --> 01:45:24,161 That's right. I'm his chick. 1253 01:45:25,426 --> 01:45:26,347 OK, I get it. 1254 01:45:26,904 --> 01:45:31,869 It's was the apocalypse, so well get to screw whoever we want. 1255 01:45:32,745 --> 01:45:34,730 Is there anyone left for me? 1256 01:45:54,423 --> 01:45:54,943 Pitt! 1257 01:45:56,076 --> 01:45:58,893 Hey! You guys! 1258 01:45:58,893 --> 01:46:02,024 I'm in the booth. Over here! 1259 01:46:02,853 --> 01:46:05,264 They're going to see us, the fool! 1260 01:46:05,827 --> 01:46:07,608 I did it! It's great! 1261 01:46:07,608 --> 01:46:09,026 I'm one of you guys! 1262 01:46:09,604 --> 01:46:10,667 Come down here! 1263 01:46:11,717 --> 01:46:14,411 I don't understand you! Speak clearly! 1264 01:46:15,644 --> 01:46:17,487 I'm coming. I'm on my way. 1265 01:46:18,274 --> 01:46:20,188 Oh shit. Michel! Come down! 1266 01:46:41,107 --> 01:46:42,857 What's that? 1267 01:46:42,857 --> 01:46:44,985 Tonight at Lagrippe Stadium, 1268 01:46:45,668 --> 01:46:47,795 support your favourite team, 1269 01:46:48,387 --> 01:46:50,438 Caplongue! 1270 01:46:51,002 --> 01:46:54,477 And tonight... 1271 01:48:20,033 --> 01:48:21,530 Daddy! 1272 01:48:33,191 --> 01:48:36,487 - What do they want? - What is it? 1273 01:48:37,482 --> 01:48:39,680 - What do they want? - Soccer! 1274 01:48:45,634 --> 01:48:47,194 Let's give it to them. 1275 01:48:48,866 --> 01:48:50,792 Ready? -OK. 1276 01:48:53,120 --> 01:48:55,812 - No, no. - It'll be fine. 1277 01:48:59,976 --> 01:49:01,399 Thanks. 1278 01:49:17,227 --> 01:49:19,576 Go on, Sam! Go on! 1279 01:49:43,713 --> 01:49:45,313 Dad! 1280 01:50:51,380 --> 01:50:53,507 Run! Go for it! 1281 01:50:54,424 --> 01:50:55,487 Pitt! I did it! 1282 01:50:56,054 --> 01:50:57,329 I totally aced it! 1283 01:50:58,057 --> 01:50:59,974 That's, Pitt! 1284 01:50:59,974 --> 01:51:01,178 I'm one of yours! 1285 01:51:14,250 --> 01:51:16,205 Sam! 1286 01:51:18,786 --> 01:51:20,346 Don't leave me behind! 1287 01:51:21,156 --> 01:51:22,006 Wait for me! 1288 01:51:24,143 --> 01:51:25,973 Look out! 1289 01:51:32,621 --> 01:51:35,703 Paris Olympique! Paris is magic! 1290 01:51:38,591 --> 01:51:39,725 I fucked him up! 1291 01:51:40,428 --> 01:51:43,017 I fucked him up, Sam! 1292 01:51:48,960 --> 01:51:49,881 Hey, Jeannot! 1293 01:51:55,572 --> 01:51:57,061 Jeannot, it's Samuel. 1294 01:52:01,408 --> 01:52:03,890 Wait, Jeannot. I know you're mad... 1295 01:52:05,004 --> 01:52:06,990 Can't we just talk about it? 1296 01:52:08,273 --> 01:52:11,467 Ok. I did a really shitty thing. 1297 01:52:14,165 --> 01:52:16,670 Maybe you don't care now... 1298 01:52:17,810 --> 01:52:19,582 But I want you to know, 1299 01:52:21,720 --> 01:52:23,989 I never found a friend like you. 1300 01:52:27,816 --> 01:52:30,796 You were right. Paris is crap. 1301 01:52:31,536 --> 01:52:33,606 This is our home. 1302 01:52:35,216 --> 01:52:37,059 We'll be together now, OK? 1303 01:52:45,113 --> 01:52:46,594 Jeannot? 1304 01:52:58,035 --> 01:52:59,904 Open up! 1305 01:53:24,751 --> 01:53:26,525 Hey, Teddy? 1306 01:53:28,420 --> 01:53:30,972 - Popeye? - That right. Are you OK? 1307 01:53:31,569 --> 01:53:32,419 How are you? 1308 01:53:33,126 --> 01:53:35,701 Fine. You take soccer seriously round here. 1309 01:53:35,701 --> 01:53:36,850 Can we go now? 1310 01:53:36,850 --> 01:53:38,953 Sure. Jump in. 1311 01:53:50,699 --> 01:53:52,047 Who's that talking? 1312 01:53:53,884 --> 01:53:54,946 Is it the army? 1313 01:53:55,561 --> 01:53:57,688 I told you I had their number. 1314 01:53:59,240 --> 01:54:00,587 I don't believe it! 1315 01:54:41,863 --> 01:54:45,846 Hey Cleo. You ever seen the Eiffel Tower in real life? 1316 01:54:45,846 --> 01:54:47,619 You fancy going together? 1317 01:54:48,994 --> 01:54:51,648 I'd love it. 1318 01:54:51,648 --> 01:54:54,999 That huge steel tower, so fragile and powerful... 1319 01:54:54,999 --> 01:54:55,991 To me, it's... 1320 01:54:56,603 --> 01:54:58,446 You never shut up, do you? 1321 01:55:01,545 --> 01:55:08,014 1322 01:56:27,179 --> 01:56:28,668 Welcome to Caplongue! 1323 01:56:29,210 --> 01:56:31,195 This is the bar I took over. 1324 01:56:31,726 --> 01:56:34,919 I hired my childhood pals to lend a hand. 1325 01:56:34,919 --> 01:56:37,335 It was tricky to start, but we get along now. 1326 01:56:37,335 --> 01:56:39,043 Just a question of approach. 1327 01:56:39,043 --> 01:56:41,241 Paulo! Can you bring me a beer? 1328 01:56:42,356 --> 01:56:44,432 Yeah, that's great. 1329 01:56:44,432 --> 01:56:46,149 That's the right glass. 1330 01:56:46,149 --> 01:56:49,048 Go no, show us what you do. 1331 01:56:50,548 --> 01:56:52,391 Now, what do you do first? 1332 01:56:53,511 --> 01:56:57,020 There you go, that;s good, Paulo. 1333 01:56:57,829 --> 01:56:58,821 That'll do OK. 1334 01:56:59,586 --> 01:57:02,023 OK, here we go. 1335 01:57:04,851 --> 01:57:06,708 Stop! Stop! 1336 01:57:08,351 --> 01:57:10,197 What a barman, huh? 1337 01:57:10,221 --> 01:59:11,221