1 00:00:08,468 --> 00:00:11,468 2 00:01:43,604 --> 00:01:47,575 President Reagan today officially announces the Space Defense Program. 2. 3 00:01:47,675 --> 00:01:50,644 Strategic Defense
The initiative officially starts 4 00:01:50,744 --> 00:01:54,126 Ballistic missiles armed with nuclear warheads. 5 00:02:02,156 --> 00:02:04,125 Are you okay? 6 00:02:04,225 --> 00:02:05,827 Sure. 7 00:02:08,295 --> 00:02:11,332 - This night is very beautiful. - Say so. 8 00:02:11,432 --> 00:02:14,168 Only the best for my girl. That's not true? 9 00:02:14,268 --> 00:02:16,637 Woo, woo, woo, horde of wolves! 10 00:02:16,737 --> 00:02:21,308 If we follow an effort like this, I can easily get a scholarship! 11 00:02:21,408 --> 00:02:23,577 This doesn't exist stop until I turn Pro. 12 00:02:23,677 --> 00:02:26,714 - You know what that means? - Can you be a pro? 13 00:02:26,814 --> 00:02:30,384 Yes, that's right. I can be a pro athlete. 14 00:02:30,484 --> 00:02:34,688 Fame, money, women. 15 00:02:34,788 --> 00:02:37,958 And all the liquor and weeds We can have our hands! 16 00:02:38,058 --> 00:02:41,662 Woo, woo, woo, horde of wolves! 17 00:02:42,062 --> 00:02:44,507 I'm happy to make you happy 18 00:02:44,908 --> 00:02:47,735 I love making you happy 19 00:02:47,835 --> 00:02:51,572 p> 20 00:02:51,673 --> 00:02:55,376 but I have to leave. I'll be back at 9:00. 21 00:02:55,476 --> 00:02:59,580 Don't be a bad boy, baby. You're not a child anymore. 22 00:02:59,680 --> 00:03:03,651 You're an adult girl. Your father must understand it 23 00:03:03,751 --> 00:03:08,622 He is bothering you, because you is the only one he has the power to. 24 00:03:09,222 --> 00:03:12,126 He thinks he can tell you where he is going and with whom he goes 25 00:03:12,226 --> 00:03:15,563 But for Christ's sake, that bastard doesn't even have a job. He is zero! 26 00:03:15,663 --> 00:03:20,034 - This is not his fault. - Yeah... right... 27 00:03:20,134 --> 00:03:23,465 Your parents might improve their relationship with sex in the zoo. 28 00:03:23,566 --> 00:03:27,641 Hit the water park, check the kangaroo, how they do it. 29 00:03:27,741 --> 00:03:32,079 - Very funny, McNeal. - I think so. How about you, honey? 30 00:03:32,179 --> 00:03:33,724 Is that funny? 31 00:03:38,451 --> 00:03:40,826 Hey, Tully! Why hurry? 32 00:03:42,923 --> 00:03:46,360 Mother might sleep with someone again, but she doesn't leave the key. 33 00:03:46,460 --> 00:03:47,800 She can't go home! 34 00:03:48,796 --> 00:03:54,969 Tully! Do you want to join us? It's time you have to act like a man! 35 00:03:55,069 --> 00:03:59,206 All the beautiful girls here, and the moonlight, 36 00:03:59,306 --> 00:04:02,510 and the best soccer team in the world! 37 00:04:02,610 --> 00:04:03,677 Yes, yes! 38 00:04:03,777 --> 00:04:07,819 If you can just spend five minutes with us, your ball will definitely go down! 39 00:04:09,683 --> 00:04:13,888 What if we forgive each other for what we did 40 00:04:13,988 --> 00:04:16,757 and become friends? 41 00:04:16,857 --> 00:04:18,359 I never did anything to you. 42 00:04:19,259 --> 00:04:22,897 Sure You don't! Of course you don't. 43 00:04:22,997 --> 00:04:26,167 But you know that, Tully? 44 00:04:26,267 --> 00:04:29,737 This... is part of initiation (membership exam)! 45 00:04:30,237 --> 00:04:32,907 Now you're one of us. Do you know? 46 00:04:33,007 --> 00:04:35,409 Now you're a member of a wolf pack! 47 00:04:35,509 --> 00:04:40,414 You're a wolf! Animals that are most dangerous in the forest! 48 00:04:40,514 --> 00:04:42,216 Woo, woo, horde of wolves! 49 00:04:42,316 --> 00:04:45,152 - Jenny? Tell him. - Biff, leave him alone! 50 00:04:45,252 --> 00:04:47,788 Jenny's thoughts are the same! 51 00:04:47,888 --> 00:04:51,926 - We love you, Tully! - Did you hear that? p> 52 00:04:52,026 --> 00:04:58,272 Hey, Earth calls Sam! Get rid of bikes and join us. 53 00:05:09,808 --> 00:05:11,688 City lights. 54 00:05:14,414 --> 00:05:16,617 Bintang. 55 00:05:17,517 --> 00:05:20,254 Beautiful, isn't it? 56 00:05:20,554 --> 00:05:22,590 Yeah, right. 57 00:05:22,690 --> 00:05:26,670 Do you know what is more beautiful than this? 58 00:05:30,064 --> 00:05:34,002 Pussy! I know what you want, Sammy boy! 59 00:05:35,369 --> 00:05:37,638 That's what you want. 60 00:05:37,738 --> 00:05:39,773 A girl, right? 61 00:05:39,873 --> 00:05:44,378 Rather than cutting them again Peanut butter and jelly sandwich 62 00:05:44,478 --> 00:05:47,047 as your best friend during a break! 63 00:05:47,147 --> 00:05:49,416 Isn't that right? 64 00:05:49,516 --> 00:05:53,287 - I have to go, people. - Of course you have to, of course. 65 00:05:53,387 --> 00:05:56,023 But I know nothing. 66 00:05:56,123 --> 00:05:59,627 Much more interesting. 67 00:05:59,727 --> 00:06:02,396 Something that will make you feel 68 00:06:02,496 --> 00:06:07,001 like a really bad person! 69 00:06:07,101 --> 00:06:10,938 - Trial, if you want. - Biff, leave him alone! 70 00:06:11,038 --> 00:06:13,874 That's already enough! You're not funny! 71 00:06:13,974 --> 00:06:18,612 Kau melihat, Sam? Dia gadis yang baik. 72 00:06:18,712 --> 00:06:23,484 He tries to protect everyone and do everything for you. 73 00:06:23,584 --> 00:06:28,528 Whatever you like. And I mean everything! 74 00:06:29,490 --> 00:06:31,035 You know what I mean. 75 00:06:32,459 --> 00:06:36,930 So how about that, Tully? Do you want him? 76 00:06:37,030 --> 00:06:39,066 You want the girl, That's not true? 77 00:06:39,166 --> 00:06:41,979 You bastard, Biff! Take me home, now! 78 00:06:43,137 --> 00:06:44,972 Now, you listen to me, Tully. 79 00:06:45,072 --> 00:06:50,277 What will you do with /> kiss my baby? 80 00:06:50,377 --> 00:06:54,281 - From my sex, Jenny? - Just go to hell! 81 00:06:54,381 --> 00:06:58,019 Will you give that up? 82 00:06:58,519 --> 00:07:02,196 I... I really have to go home now, I'm sorry. 83 00:07:09,363 --> 00:07:11,632 He has to go to old amusement park 84 00:07:11,732 --> 00:07:16,240 And bring some
proof like, a few corpses. 85 00:07:17,471 --> 00:07:19,340 - Do you do it? - Tully, yeah! 86 00:07:19,440 --> 00:07:22,042 Did you go in an old amusement park? 87 00:07:22,142 --> 00:07:24,745 Is our little Jenny suitable for you? 88 00:07:24,845 --> 00:07:28,315 You're out of your mind! If you don't take me home now. 89 00:07:28,415 --> 00:07:30,784 I walk. But I'm not alone. 90 00:07:30,884 --> 00:07:33,555 - Come on, Sam, let's go! - Tully! 91 00:07:34,621 --> 00:07:38,396 Just look at this body. 92 00:07:40,093 --> 00:07:42,830 Isn't it more suitable? 93 00:07:42,930 --> 00:07:45,121 Biff, it's not a funny joke. Enough! 94 00:07:45,222 --> 00:07:50,204 Shut up, Lou! Who says I'm kidding? 95 00:07:50,404 --> 00:07:54,475 So, Tully, is it right for you? 96 00:07:54,575 --> 00:07:56,443 Yes or no? 97 00:07:56,543 --> 00:08:01,148 And I just want to hear one word. 98 00:08:01,248 --> 00:08:03,550 Yes! Tully, yeah! 99 00:08:03,650 --> 00:08:06,987 - Tully, yeah! - Tully, Tully, Tully! 100 00:08:07,087 --> 00:08:08,389 - I... - Then? 101 00:08:08,489 --> 00:08:09,659 I... 102 00:08:11,391 --> 00:08:12,793 Alright, I'll do it! 103 00:08:13,393 --> 00:08:15,863 What do you know, big boy? 104 00:08:16,363 --> 00:08:20,100 Biff. That might not be a good idea. You know that place isn't cool. 105 00:08:20,600 --> 00:08:24,373 What is your shit? Are you a damn chicken? 106 00:08:26,106 --> 00:08:29,543 Of course not, stupid ! My father will kill me if he knows I'm there. 107 00:08:29,643 --> 00:08:33,113 I only know one thing. 108 00:08:33,213 --> 00:08:36,150 And that Tully will show us everything tonight 109 00:08:36,250 --> 00:08:39,229 p> 110 00:08:40,187 --> 00:08:41,488 He has a real ball! 111 00:08:41,588 --> 00:08:46,326 Gentlemen! 112 00:08:46,426 --> 00:08:50,297 Come on we... expand our minds! 113 00:08:50,597 --> 00:08:52,499 - To the park! < br /> - To the park! 114 00:08:54,134 --> 00:08:56,403 The trainer is waiting, my girl. 115 00:08:56,503 --> 00:08:59,812 Come on, baby! 116 00:09:13,453 --> 00:09:17,057 Westlake is very far from here. I'll take you go home. 117 00:09:17,157 --> 00:09:21,228 And now, let's drink to Tully! 118 00:09:21,328 --> 00:09:24,064 Our new hero who will show us poor dogs 119 00:09:24,164 --> 00:09:26,867 what true love really mean. 120 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 Tully, Tully! 121 00:09:29,036 --> 00:09:31,377 Are you ready for Tully? 122 00:09:38,011 --> 00:09:40,216 You don't have to do this, Sam. 123 00:09:44,184 --> 00:09:45,820 I'm ready. 124 00:09:47,888 --> 00:09:50,294 I like this kid! 125 00:09:51,258 --> 00:09:55,696 It's time, buddy. Now... 126 00:09:56,296 --> 00:09:57,732 at 10:00. 127 00:09:58,532 --> 00:10:00,043 So... - Tully, Tully! 128 00:10:04,438 --> 00:10:07,407 Five minutes... 129 00:10:07,507 --> 00:10:10,349 p> 130 00:10:12,946 --> 00:10:16,116 past midnight. 131 00:10:16,216 --> 00:10:20,053 So, five minutes past midnight, 132 00:10:20,753 --> 00:10:22,956 You have to go out and bring something. 133 00:10:23,556 --> 00:10:27,327 Something that is scary. 134 00:10:27,427 --> 00:10:30,898 My parents said, there was nothing footed here since 1928. 135 00:10:30,998 --> 00:10:34,334 - It feels like "Black Friday" or something. - So that's why you're so smart. 136 00:10:34,434 --> 00:10:37,189 Family inheritance or, You know, something. 137 00:10:37,290 --> 00:10:41,152 Close, jerry! I'm serious! This was opened again in the 60s, 138 00:10:44,978 --> 00:10:46,814 The clock keeps ticking. 139 00:10:48,248 --> 00:10:51,351 - Tully Boy! - Woo, woo, woo! 140 00:10:51,451 --> 00:10:55,155 - Tully Boy! - Woo! 141 00:10:55,255 --> 00:10:58,992 And don't forget, Tully! Take me something nice! 142 00:10:59,092 --> 00:11:00,535 Something good, I say! 143 00:11:02,429 --> 00:11:04,531 We won't see it again. 144 00:11:09,603 --> 00:11:13,174 - We have to really leave now. - Not yet on my watch. 145 00:11:13,274 --> 00:11:15,776 - What, do you want to wait until midnight? - Of course. 146 00:11:15,876 --> 00:11:19,480 A little prick will take me a gift. 147 00:11:20,580 --> 00:11:25,285 Isn't that right, cat cat? Are men not doing for real women. 148 00:11:25,385 --> 00:11:29,490 Go to hell, Biff! You can all go to hell! 149 00:11:29,990 --> 00:11:34,227 What's up, honey? Maybe you really want to go with that little idiot. 150 00:11:34,327 --> 00:11:36,797 Do you know why? You don't know anything! 151 00:11:36,897 --> 00:11:39,600 And not with your stupid friend doing! 152 00:11:39,700 --> 00:11:44,312 If there's something stupid in this place, it's just you! 153 00:12:08,762 --> 00:12:12,570 Biff Stupid. Everyone is stupid. Stupid. 154 00:14:10,216 --> 00:14:14,488 Sam! - Jenny, what are you doing here? 155 00:14:14,588 --> 00:14:18,325 I entered after you. Very ridiculous you come here. 156 00:14:18,425 --> 00:14:20,828 Biff and others complete idiot. 157 00:14:20,928 --> 00:14:23,530 - You don't have to be in here at all. Jenny! 158 00:14:23,630 --> 00:14:27,024 I appreciate you doing this for me but all this... 159 00:14:27,125 --> 00:14:30,370 their stupid game, Biff's bodh game... 160 00:14:30,470 --> 00:14:33,006 - Jen! - Oh, when is he drunk... 161 00:14:34,106 --> 00:14:36,577 oh, that's complicated. 162 00:14:37,077 --> 00:14:40,090 But I don't want you to do this because of me. 163 00:16:18,645 --> 00:16:21,648 What is that? "I don't know" 164 00:16:21,748 --> 00:16:26,353 Something weird, like eastern magic and weird. 165 00:16:26,453 --> 00:16:30,424 Tapi apapun itu, aku sangat yakin sekarang semua orang tahu kita di sini. 166 00:16:34,427 --> 00:16:38,671 The "Sea of Love." Maybe someone is there. 167 00:16:48,842 --> 00:16:52,913 What? What are you waiting for? - I just hate spiders. 168 00:17:00,920 --> 00:17:03,556 Sam? - Jenny. 169 00:17:04,356 --> 00:17:07,194 Sam, I think someone in that boat. 170 00:17:09,095 --> 00:17:13,199 And he saw me. Hey, sir? 171 00:17:13,299 --> 00:17:16,505 - Jenny, don't come close! - Sir? 172 00:17:22,409 --> 00:17:25,220 Biff! Not funny! 173 00:17:27,213 --> 00:17:29,088 Stop this stupid game! 174 00:17:32,752 --> 00:17:37,096 - Stop it now! - Jen, this is not a good idea. 175 00:18:14,994 --> 00:18:17,404 Look, the boat is empty 176 00:18:22,635 --> 00:18:24,943 Look, I can see the way out! 177 00:18:38,084 --> 00:18:40,926 This is really not "Sea of Love. 178 00:18:45,058 --> 00:18:46,793 Do you hear that? 179 00:18:46,893 --> 00:18:49,564 What? - That voice. 180 00:18:51,297 --> 00:18:53,240 This comes from there! 181 00:19:22,561 --> 00:19:24,931 It's very messy because we are this place. 182 00:19:25,031 --> 00:19:27,033 Apa? - Kita harus pergi dari sini! 183 00:19:27,133 --> 00:19:29,970 - I can't listen to you! I can't hear anything! - We have to get out of here! 184 00:19:32,905 --> 00:19:34,341 Jenny! 185 00:19:37,744 --> 00:19:40,980 Welcome in my fairy tale. 186 00:19:41,080 --> 00:19:44,818 Let's start this party! 187 00:19:44,918 --> 00:19:48,388 Don't hesitate to call me if it's like this: 188 00:19:48,488 --> 00:19:53,260 Clown... Clowney... Mr. Clown. 189 00:19:53,360 --> 00:19:57,030 But never, don't ever call me Dorothy! 190 00:19:57,230 --> 00:20:00,235 I hate that damn name! 191 00:20:04,771 --> 00:20:06,739 This... this... 192 00:20:06,839 --> 00:20:10,043 Sam, I'm afraid... please. 193 00:20:10,143 --> 00:20:14,489 And I think school is bad. Inhumane thing! 194 00:20:48,314 --> 00:20:52,252 A tiny mouse 195 00:20:52,352 --> 00:20:55,955 sneak into my house. 196 00:20:56,055 --> 00:21:00,193 He wants to find some cheese 197 00:21:00,293 --> 00:21:04,030 or peas feeling juice. 198 00:21:04,130 --> 00:21:08,334 But finally what he found 199 00:21:08,434 --> 00:21:11,674 p> 200 00:21:12,772 --> 00:21:16,718 burying him to the ground. 201 00:21:18,278 --> 00:21:22,918 My poem might be nonsense. 202 00:21:48,574 --> 00:21:51,981 Do you see that? It looks like a clown. 203 00:21:57,684 --> 00:22:00,887 Clown or not, that's what we see. 204 00:22:00,987 --> 00:22:03,423 I've turned off and turned on lights. 205 00:22:04,523 --> 00:22:09,996 - Listen! We will go in and call for help. - Do you think the phone is still working? 206 00:22:10,096 --> 00:22:13,499 Call my father, and call the police. 207 00:22:13,599 --> 00:22:15,702 And I will take Biff's head Russell 208 00:22:15,802 --> 00:22:19,481 and hit the car until I feel calm. 209 00:22:28,581 --> 00:22:30,121 What? 210 00:23:01,147 --> 00:23:04,994 Sam. May I ask you something? 211 00:23:08,087 --> 00:23:13,326 What's in your bag? I saw that since we arrived here. 212 00:23:13,626 --> 00:23:17,496 And you hold on as if your life depends there. 213 00:23:19,232 --> 00:23:22,910 This... it's just a backpack. 214 00:23:25,538 --> 00:23:27,212 I understand. 215 00:23:27,840 --> 00:23:30,580 Just a backpack, right? 216 00:23:39,952 --> 00:23:41,588 This... 217 00:23:42,321 --> 00:23:45,325 This is something important to me. 218 00:23:45,425 --> 00:23:50,401 Like this comic book. I've read it a hundred times... 219 00:23:51,564 --> 00:23:54,901 because in comic books, anything can happen. 220 00:23:55,001 --> 00:23:58,504 Good people always win 221 00:23:58,604 --> 00:24:01,812 And... everything is possible. 222 00:24:02,775 --> 00:24:06,289 And so... so colorful. 223 00:24:07,413 --> 00:24:08,514 I... 224 00:24:10,016 --> 00:24:14,821 I carry a bag because I'm afraid if leave it somewhere. 225 00:24:14,921 --> 00:24:17,963 If you get lost I can lose everything I like. 226 00:24:21,260 --> 00:24:26,382 Of course, it's just a comic book and... and nonsense, but... 227 00:24:26,483 --> 00:24:30,670 I don't know, it's just me My whole life is in this. 228 00:24:30,770 --> 00:24:33,876 You said your whole life in this bag? 229 00:24:35,708 --> 00:24:37,314 Maybe. 230 00:24:43,649 --> 00:24:47,694 I'll go and see there. There might be a way out. 231 00:24:50,991 --> 00:24:53,570 Hello. 232 00:24:54,894 --> 00:24:57,196 Did you say something? 233 00:24:57,296 --> 00:25:00,199 None 234 00:25:00,299 --> 00:25:02,535 Slight right. 235 00:25:03,335 --> 00:25:05,910 Good. 236 00:25:07,006 --> 00:25:11,014 It's a rare time to find a beautiful place around here. 237 00:25:12,311 --> 00:25:14,881 This becomes a nightmare. 238 00:25:14,981 --> 00:25:18,756 Compared to what awaits you on Here, it's fine. 239 00:25:22,321 --> 00:25:23,594 What... 240 00:25:24,891 --> 00:25:25,958 What are you? 241 00:25:26,058 --> 00:25:30,830 I'm Teakettle, bastard! What do you think? Marilyn Monroe? 242 00:25:30,930 --> 00:25:34,867 What is this place? And are you playing with the lights? 243 00:25:36,167 --> 00:25:40,973 Are you the one who is blocking to fucking or what? Like I said, I'm Teakettle. 244 00:25:41,073 --> 00:25:44,243 Not me from "The Little Prince"! 245 00:25:44,343 --> 00:25:48,481 What is this place, you ask? baby, This place is your worst nightmare 246 00:25:48,581 --> 00:25:50,883 hell for people who are driven out of hell. 247 00:25:50,983 --> 00:25:54,754 Rollercoaster Death bastards from Cerberus 248 00:25:54,854 --> 00:25:58,157 - Or at least something very similar. - Sam, let's leave here! 249 00:25:58,457 --> 00:26:02,605 Are you just covering your shit, a sick trap? You're driving me crazy! 250 00:26:09,301 --> 00:26:12,505 Hey, Biff! Aren't you the one who chases your girl? 251 00:26:13,105 --> 00:26:16,509 They might go have fun. 252 00:26:16,609 --> 00:26:18,454 Or, you know, something else. 253 00:26:19,445 --> 00:26:24,317 Shut up, Jerry! It's not funny. 254 00:26:24,617 --> 00:26:28,659 The little whore calls me a fool! 255 00:26:31,991 --> 00:26:36,232 The little whore calls me a fool... 256 00:26:37,163 --> 00:26:41,143 And she kicked a dent in my car! 257 00:26:42,101 --> 00:26:45,072 My car is good! 258 00:27:12,932 --> 00:27:14,634 Now what? 259 00:27:14,934 --> 00:27:19,438 If we don't go out midnight, maybe Biff and the others will come. 260 00:27:19,538 --> 00:27:22,141 What? Biff, knight in armor? (a kind of old fashioned royal dress) 261 00:27:23,743 --> 00:27:28,114 Look, I'm really sorry you had to deal with this. 262 00:27:28,414 --> 00:27:32,663 This is my fault . You are here because of me. 263 00:27:33,786 --> 00:27:35,631 Biff and... 264 00:27:38,657 --> 00:27:42,512 I hate Biff. He is a selfish person, arrogant, bullying, 265 00:27:42,613 --> 00:27:46,567 stupid, jealous, selfish arrogant. 266 00:27:48,067 --> 00:27:51,370 - Did you hear this too? - Yes, there is music 267 00:27:51,470 --> 00:27:53,973 Maybe someone here can help! 268 00:27:54,073 --> 00:27:56,709 Maybe anyone plays with lights. 269 00:27:56,809 --> 00:28:00,728 Or other talking creatures Like the clock talking, 270 00:28:00,829 --> 00:28:04,856 or deer... or maybe it's a clown. 271 00:28:05,418 --> 00:28:07,024 Maybe. 272 00:28:08,521 --> 00:28:12,625 So this is in where do you want to wait I'm selfish, stupid, intimidating, arrogant, jealous, 273 00:28:12,726 --> 00:28:15,528 - Arrogant... I lost something? - Selfish. 274 00:28:15,628 --> 00:28:19,665 Yes . So this is where you want to wait for the slapstick, my ex-boyfriend is selfish 275 00:28:19,765 --> 00:28:23,035 and his stupid friends, or we will get out of here soon? 276 00:28:23,135 --> 00:28:25,271 Misery. That's what I left behind. 277 00:28:25,371 --> 00:28:29,148 Mayor brengsek. Kapten brengsek. 278 00:28:30,776 --> 00:28:32,945 Wait a minute. 279 00:28:33,045 --> 00:28:36,049 What do you say? You... 280 00:28:36,149 --> 00:28:38,785 Your ex-boyfriend? 281 00:28:39,385 --> 00:28:41,153 Yes. 282 00:28:41,253 --> 00:28:44,495 I don't date with selfishness. Selfish man. 283 00:28:45,691 --> 00:28:48,260 I... I... 284 00:28:48,360 --> 00:28:52,865 Oh, I don't know if you've seen... It smells like skunk (bad guy) here. 285 00:28:53,165 --> 00:28:54,870 Biff is here before. 286 00:28:58,337 --> 00:29:01,574 Oh, terrible smell. 287 00:29:02,174 --> 00:29:05,544 Let's move, I can throw up! 288 00:29:26,065 --> 00:29:31,437 Damn! this place is a lot more sticky dirt! 289 00:29:31,537 --> 00:29:35,341 Dennis! Dennis! 290 00:29:35,441 --> 00:29:38,750 Are you sitting in your ear? 291 00:29:41,613 --> 00:29:43,616 Why is it so long? 292 00:29:43,716 --> 00:29:46,185 I hang clothes. 293 00:29:46,285 --> 00:29:49,522 Very funny. > You don't even have a hand. 294 00:29:49,622 --> 00:29:53,793 I might be lying, so what do you want, wormface? 295 00:29:53,893 --> 00:29:57,797 This stupid sound tool is broken again. 296 00:29:57,897 --> 00:30:02,468 Don't surprise me. It's been expected 297 00:30:02,568 --> 00:30:05,705 I don't know why we surrounded this. 298 00:30:05,805 --> 00:30:09,108 With this dirty part 299 00:30:09,208 --> 00:30:12,144 Why can't we use something... 300 00:30:12,244 --> 00:30:14,680 p> 301 00:30:14,780 --> 00:30:16,882 Something modern? 302 00:30:16,982 --> 00:30:21,387 I'm sick of the Gothic loser. 303 00:30:21,487 --> 00:30:23,956 I mean, why don't we modernize? 304 00:30:24,056 --> 00:30:28,027 Why should we do 305 00:30:28,127 --> 00:30:31,197 the same nonsense for 500 years? 306 00:30:31,297 --> 00:30:34,567 Of course, of course, I understand... 307 00:30:34,667 --> 00:30:38,404 the traditions and all the boring nonsense 308 00:30:38,504 --> 00:30:41,340 But this isn't... Buckingham Palace! 309 00:30:41,440 --> 00:30:45,811 And I'm not a royal family! 310 00:30:45,911 --> 00:30:49,548 Or how do I look like you? Serious. Dennis. 311 00:30:49,648 --> 00:30:51,150 Do I look like a prince? 312 00:30:51,250 --> 00:30:54,954 Are you finished? 313 00:30:55,054 --> 00:31:00,392 - I'll see the gramophone. - Just started! 314 00:31:00,492 --> 00:31:02,695 Sometimes I just want to say 315 00:31:02,795 --> 00:31:07,066 the boss is a cheap bastard. 316 00:31:07,166 --> 00:31:10,336 He doesn't have the guts to change anything. 317 00:31:10,436 --> 00:31:14,073 Drew. You can't drag me in your nonsense. 318 00:31:14,173 --> 00:31:19,078 If you want a lot of change, you can replace music once in a while. 319 00:31:19,178 --> 00:31:22,682 That would be great for < br>> hear something else. 320 00:31:22,782 --> 00:31:25,317 Johnny Cash or Bowie. 321 00:31:25,417 --> 00:31:27,386 Bowie my ass! 322 00:31:27,686 --> 00:31:32,731 People who make me nervous. Men look like what ? 323 00:31:33,259 --> 00:31:36,462 Does he only have one mirror at home? 324 00:31:36,562 --> 00:31:40,699 - Sinatra, Sammy, Dino... - Jenny... 325 00:31:40,799 --> 00:31:42,968 I thought we had three choices. 326 00:31:43,068 --> 00:31:45,070 - One... -... Bing. 327 00:31:45,170 --> 00:31:47,940 We passed there, but I didn't want go through there. 328 00:31:49,240 --> 00:31:52,678 Two, we go back to talking teakettle. 329 00:31:52,778 --> 00:31:56,159 But I don't want to go back to talking teakettle. 330 00:31:56,815 --> 00:31:58,917 And three... 331 00:31:59,952 --> 00:32:01,821 - Clown. - Bored of sex. 332 00:32:01,921 --> 00:32:03,789 - I don't want to see clowns anymore. - How can you do it 333 00:32:03,889 --> 00:32:05,524 So bored of that? You're the damn one... 334 00:32:05,624 --> 00:32:08,093 - I think we have another choice. -... Ball. 335 00:32:08,193 --> 00:32:10,273 Let's go from here! 336 00:32:11,697 --> 00:32:13,367 A good joke, right? 337 00:33:14,693 --> 00:33:16,864 Damn you! 338 00:33:55,768 --> 00:33:58,007 Don't touch anything. 339 00:33:59,705 --> 00:34:02,174 What going on here? 340 00:34:02,274 --> 00:34:04,913 Some people burn this place... 341 00:34:06,011 --> 00:34:10,582 after they lose their jobs. They don't want to have fun. 342 00:34:10,682 --> 00:34:13,287 They just want to be able to put food on the table. 343 00:34:14,153 --> 00:34:16,622 How do you know that? 344 00:34:16,722 --> 00:34:18,691 My father 345 00:34:18,791 --> 00:34:22,429 He, reads a lot now at home. 346 00:34:24,096 --> 00:34:26,966 - I'm sorry about that. - About what? 347 00:34:27,066 --> 00:34:29,201 He can't get a job. 348 00:34:29,301 --> 00:34:33,105 Oh, he will get one, but... 349 00:34:33,205 --> 00:34:35,878 it's easier to stay home and drink. 350 00:34:38,109 --> 00:34:40,883 You know, Biff is right. 351 00:34:43,315 --> 00:34:46,658 Jenny , I'm sorry. 352 00:34:49,421 --> 00:34:51,491 Don't. 353 00:34:52,191 --> 00:34:56,762 Since my mother died, it's like... 354 00:34:56,862 --> 00:34:59,340 she just tried to find it a place in the world, I thought. 355 00:35:00,499 --> 00:35:04,380 This is not his fault. I really love him. 356 00:35:31,296 --> 00:35:34,843 - What was that? - I thought it was just a bat. 357 00:35:37,703 --> 00:35:39,908 I thought it was dozens of bats! 358 00:37:05,357 --> 00:37:06,858 Alright. 359 00:37:23,742 --> 00:37:25,978 The fucking house 360 00:38:30,909 --> 00:38:32,784 Biff! 361 00:38:33,745 --> 00:38:37,383 Biff! Hey! 362 00:38:37,983 --> 00:38:41,796 - Who is there? - Do you recognize my voice? 363 00:38:42,821 --> 00:38:45,691 Who are you, bastard? 364 00:38:45,791 --> 00:38:49,670 I'm your mother. 365 00:38:49,995 --> 00:38:54,041 Get ready for your ass to be kicked! 366 00:38:58,470 --> 00:39:01,316 Do you want a diaper? 367 00:39:02,674 --> 00:39:04,246 Just say... 368 00:39:05,077 --> 00:39:09,320 What about a little... tongue? 369 00:39:46,884 --> 00:39:50,355 Hey, hey, hey, see two beauties! 370 00:39:50,455 --> 00:39:53,892 Oh my goodness. What's beautiful... 371 00:39:53,992 --> 00:39:56,197 smell it. 372 00:39:57,896 --> 00:40:00,237 Oh no, no more! 373 00:40:03,368 --> 00:40:06,138 I can't stand it. I'll chew their brains 374 00:40:06,238 --> 00:40:10,108 I want to feel the taste of the juice. I want to suck it all until the last drop. 375 00:40:10,208 --> 00:40:14,980 I want to lick it down from them... from their skull is broken. I want them. 376 00:40:15,080 --> 00:40:18,283 Shut up, you're stupid! What's wrong with you? 377 00:40:18,383 --> 00:40:21,787 I'm so aroused, man. Freakin 'horny. 378 00:40:21,887 --> 00:40:26,658 Hey, you're sexy, smart animal, come to dad! I'll eat your brain! 379 00:40:26,958 --> 00:40:30,095 Slow down, soft... 380 00:40:30,195 --> 00:40:33,070 yum yum-. Yum. 381 00:40:36,368 --> 00:40:38,575 Did you hear that voice? 382 00:40:40,572 --> 00:40:42,647 What noise? 383 00:40:43,475 --> 00:40:45,444 Don't think about 384 00:40:45,744 --> 00:40:49,486 I really hate this place. > 385 00:41:20,579 --> 00:41:23,853 I've arrived here! 386 00:41:31,823 --> 00:41:33,625 Sam? 387 00:41:45,971 --> 00:41:47,677 Sam? 388 00:41:49,140 --> 00:41:50,741 Sam! 389 00:41:52,277 --> 00:41:54,357 Sam! 390 00:42:10,195 --> 00:42:15,066 Sometimes people need to relax a little. 391 00:42:15,166 --> 00:42:20,405 You don't want to fall apart, , Sammy? 392 00:42:20,505 --> 00:42:24,143 You don't want to fall to pieces. 393 00:45:13,445 --> 00:45:16,323 Don't run, partner. 394 00:45:28,159 --> 00:45:32,631 I'm a lonely, yellow duck 395 00:45:32,731 --> 00:45:36,410 who wants to play with ducks. 396 00:45:50,248 --> 00:45:53,785 My mother likes to say 397 00:45:53,885 --> 00:45:56,054 "Quack, quack, quacker. 398 00:45:56,154 --> 00:45:58,894 It's time to die, fuck!" 399 00:46:33,424 --> 00:46:34,525 Sam? 400 00:47:20,104 --> 00:47:22,616 Jenny. 401 00:47:24,275 --> 00:47:27,312 Jenny. Jenny. 402 00:47:27,412 --> 00:47:30,322 He wants you, Jenny. 403 00:47:32,483 --> 00:47:35,424 He killed you, Jenny. 404 00:47:36,821 --> 00:47:38,894 Jenny. 405 00:47:40,959 --> 00:47:44,370 He will kill you, Jenny. 406 00:48:00,845 --> 00:48:04,015 Sam! Sam! 407 00:48:04,115 --> 00:48:06,691 Sam! Sam! 408 00:48:22,533 --> 00:48:25,443 Sam... 409 00:48:37,849 --> 00:48:42,487 Here is a bad little friend! 410 00:48:42,587 --> 00:48:46,864 I came as fast as I could. I hope it's not too late. p> 411 00:48:51,028 --> 00:48:53,765 What do you want from me? 412 00:48:54,065 --> 00:48:58,636 Oh, it will be long to say 413 00:48:58,736 --> 00:49:01,646 I'd rather show. 414 00:49:16,888 --> 00:49:18,656 Samuel Tully! 415 00:49:18,756 --> 00:49:22,227 You will come back now 416 00:49:22,327 --> 00:49:25,263 and I will tear 417 00:49:25,363 --> 00:49:27,868 your heart! 418 00:52:36,420 --> 00:52:39,990 Hello, My love. 419 00:52:44,028 --> 00:52:46,574 Will you play with me? 420 00:52:47,565 --> 00:52:49,233 For... to play? 421 00:52:49,333 --> 00:52:52,703 Yes. you can start. 422 00:52:52,803 --> 00:52:55,840 What do you start? Oh, my God! 423 00:52:55,940 --> 00:53:00,912 Are you a spider talking? What are the rules? 424 00:53:01,012 --> 00:53:06,050 Rules made during play. You have to move. 425 00:53:06,150 --> 00:53:09,620 If you lose, I'll eat satisfied today. 426 00:53:10,220 --> 00:53:14,525 No, you go first. 427 00:53:14,625 --> 00:53:17,203 I'll give a little head play. 428 00:53:19,463 --> 00:53:23,434 So, I faced the master game 429 00:53:23,534 --> 00:53:26,470 Good. Good 430 00:53:26,770 --> 00:53:30,875 Okay... Use the head to throw 431 00:53:30,975 --> 00:53:32,486 sorry? 432 00:53:38,549 --> 00:53:41,219 Now, I make a throw 433 00:53:41,319 --> 00:53:44,755 and I will say what should I... 434 00:53:44,855 --> 00:53:48,693 One, two, four, six. 435 00:53:48,793 --> 00:53:53,035 This little corpse can do tricks. 436 00:54:01,806 --> 00:54:04,108 Talk about blind luck. 437 00:54:04,708 --> 00:54:08,513 A good throw, a good throw. 438 00:54:08,613 --> 00:54:10,781 You don't want to say lines? 439 00:54:10,881 --> 00:54:13,084 Lines? 440 00:54:13,184 --> 00:54:15,486 Lines , of course. 441 00:54:15,586 --> 00:54:18,557 Five, one... 442 00:54:18,689 --> 00:54:21,325 four and two. 443 00:54:21,425 --> 00:54:24,262 I hope this line is good enough for you. 444 00:54:24,362 --> 00:54:28,599 > 445 00:54:28,699 --> 00:54:31,002 Oh, you're good. Good 446 00:54:31,102 --> 00:54:34,338 Let's see how you can handle this! 447 00:54:34,438 --> 00:54:38,418 Two, seven, six, three. 448 00:54:51,455 --> 00:54:56,027 I'll cut your head and eat your knees! 449 00:54:56,127 --> 00:54:59,564 Seven, three, nine, two. 450 00:55:00,464 --> 00:55:04,735 You will lose you if not you let me go. 451 00:55:04,835 --> 00:55:09,307 I have to calm down. One, six, seven, four. 452 00:55:09,407 --> 00:55:12,818 I'll tear your heart out on the second floor. 453 00:55:20,951 --> 00:55:25,089 Five, three, two, seven and five. 454 00:55:25,189 --> 00:55:27,792 I believe that is your last jive. 455 00:55:27,892 --> 00:55:30,294 I will defecate in my pants! 456 00:55:30,394 --> 00:55:34,966 No... no hell! This can't be true! 457 00:55:35,066 --> 00:55:38,603 Nobody ever hit me! No! 458 00:55:39,203 --> 00:55:43,335 - Just take it! - This... that's... 459 00:55:43,436 --> 00:55:47,351 I can't bear shame. I have to stop above. 460 00:57:24,642 --> 00:57:28,346 I'll eat... you... 461 00:57:28,446 --> 00:57:30,548 soul... 462 00:57:31,549 --> 00:57:33,127 friend. 463 00:59:56,326 --> 00:59:59,468 Jenny! Sam ! 464 01:00:02,332 --> 01:00:05,038 I thought I would never see you again. 465 01:00:06,370 --> 01:00:08,013 Let's go from here! 466 01:00:30,460 --> 01:00:33,731 Where we come, we also have to be like that . 467 01:00:33,831 --> 01:00:35,799 It's like we have been hanging around for years. 468 01:00:35,899 --> 01:00:38,744 Do you think it's past midnight? What happened to Biff? 469 01:00:41,905 --> 01:00:43,774 - Jenny. - Yes? 470 01:00:43,874 --> 01:00:47,811 I have to tell you something, < br /> and I have to tell you now. 471 01:00:47,911 --> 01:00:52,182 Because if you don't tell you now, I might never get another chance. 472 01:00:52,282 --> 01:00:54,118 Sam, I don't think it's time. 473 01:00:54,818 --> 01:01:00,696 p> 474 01:01:01,659 --> 01:01:04,762 Jenny, I have to tell you something now, because I might not be able to... 475 01:01:04,862 --> 01:01:09,904 You're like a beautiful girl... 476 01:01:11,402 --> 01:01:14,972 and you're far away more suitable than Biff and his stupid friend. 477 01:01:15,072 --> 01:01:19,153 You're smart and funny... 478 01:01:20,678 --> 01:01:23,283 and charming and smart and... 479 01:01:25,015 --> 01:01:28,062 amazingly beautiful. 480 01:01:29,687 --> 01:01:31,757 I just want you to know that I... I... 481 01:01:34,258 --> 01:01:36,934 Someone please! 482 01:01:37,961 --> 01:01:40,070 I beg you. 483 01:01:47,871 --> 01:01:51,509 I'm bleeding! 484 01:01:51,609 --> 01:01:54,278 I'm not playing with it 485 01:01:54,378 --> 01:01:57,381 This woman is delicious. 486 01:01:58,081 --> 01:02:01,385 As always, it's so interesting. 487 01:02:01,985 --> 01:02:05,923 Do you know why? You're the most cynic on the planet. 488 01:02:06,023 --> 01:02:07,591 So what happens instead? 489 01:02:07,891 --> 01:02:11,895 Ginger says he doesn't want to clean the mirror to bleed 490 01:02:11,996 --> 01:02:16,038 for the next few days. He didn't have an appetite for the rat. 491 01:02:16,367 --> 01:02:18,235 Shut up! 492 01:02:18,435 --> 01:02:22,873 Can't you do it somewhere else? This is too disgusting. 493 01:02:23,673 --> 01:02:24,977 I'm sorry 494 01:02:27,745 --> 01:02:29,680 My stomach is acting up. 495 01:02:29,780 --> 01:02:33,283 Biff! We can't let they kill him, Sam! 496 01:02:33,383 --> 01:02:36,286 Let's tear it apart, here and now. I want his brain. 497 01:02:36,386 --> 01:02:40,290 I'll smell it. I'll chew 498 01:02:41,390 --> 01:02:45,062 Why is it here? why don't you wait a little longer? 499 01:02:45,162 --> 01:02:50,167 You're & apos; human brain & apos; the lazy one. I brought this heavy rat. 500 01:02:50,267 --> 01:02:52,436 So, tell me... tell me now... 501 01:02:52,536 --> 01:02:55,143 why can't you wait? 502 01:02:56,573 --> 01:03:01,045 Why can't we bring it to Ferris wheel and tear it apart? 503 01:03:01,145 --> 01:03:04,214 Oh, I like tearing it apart. 504 01:03:04,314 --> 01:03:08,919 Maybe because we did it a thousand times? It's boring. 505 01:03:09,019 --> 01:03:12,990 I still don't think that Ferris wheel is boring. 506 01:03:13,090 --> 01:03:15,259 I don't! I'm really not. 507 01:03:15,759 --> 01:03:18,395 That's because you are your big ass. 508 01:03:18,495 --> 01:03:24,001 Ok ok! ok ok! ok ok! ok ok! Ok ok! ok ok! ok ok! 509 01:03:24,101 --> 01:03:27,938 I'm enough! This is amazing! 510 01:03:28,038 --> 01:03:30,846 I believe you can't close the giant trap. 511 01:03:35,312 --> 01:03:37,892 And "blah, blah, blah," all day long, all day long. 512 01:03:40,684 --> 01:03:44,254 And because there is no other idiot who can listen to you. 513 01:03:44,354 --> 01:03:49,226 I have to do it all! 514 01:03:49,326 --> 01:03:50,661 And a little more. 515 01:03:50,761 --> 01:03:54,832 Oh my God, oh my God! You're like an anti-social stab! 516 01:03:55,432 --> 01:04:00,170 Anti-social? I? Have you ever seen in the mirror? 517 01:04:00,270 --> 01:04:02,940 What are you thinking? Look at yourself! 518 01:04:03,040 --> 01:04:06,212 Like the twin brothers of elephants. > 519 01:04:09,412 --> 01:04:11,665 - It hurts. - I haven't finished yet. 520 01:04:11,766 --> 01:04:15,419 Do you think entertaining you will be the next Eddie Murphy? 521 01:04:15,519 --> 01:04:17,387 Or Arsenio Hall next? 522 01:04:17,487 --> 01:04:20,263 - Oh, there's no hell! - Let me go! 523 01:04:21,358 --> 01:04:26,396 Oh my God, what is this smell? 524 01:04:26,996 --> 01:04:31,868 Don't think about that , what do we do with this rat? 525 01:04:32,268 --> 01:04:33,875 Shut up! 526 01:04:34,071 --> 01:04:37,708 Do you know why? fuck it! 527 01:04:37,808 --> 01:04:39,610 Do it yourself. 528 01:04:39,710 --> 01:04:42,846 Good, good! ok ok! 529 01:04:43,146 --> 01:04:44,681 Oh my God, good! 530 01:04:44,781 --> 01:04:45,916 So be good! 531 01:04:46,016 --> 01:04:50,158 Aku tidak peduli baik! Aku tidak melakukan untukmu! 532 01:04:51,822 --> 01:04:54,725 You're really a brain-eating idiot! 533 01:04:54,825 --> 01:04:57,461 - Fool! - I heard! 534 01:04:57,561 --> 01:05:00,473 Then I'll make love! 535 01:05:04,902 --> 01:05:06,140 And with you too. 536 01:05:14,678 --> 01:05:17,681 Biff! Biff, are you okay? 537 01:05:17,781 --> 01:05:19,383 Jenny? 538 01:05:19,983 --> 01:05:22,586 Jenny! 539 01:05:22,686 --> 01:05:24,989 540 01:05:25,489 --> 01:05:28,826 541 01:05:28,926 --> 01:05:31,995 You have to stand up. We have to get out of here. 542 01:05:32,095 --> 01:05:35,642 What are they? 543 01:05:36,800 --> 01:05:41,076 They are not human! They... they... 544 01:05:42,105 --> 01:05:45,809 What? This is all your fault, you're a little loser! 545 01:05:45,909 --> 01:05:49,680 - Biff, don't do this! - If this... 546 01:05:49,780 --> 01:05:52,583 Don't try to steal my boyfriend. 547 01:05:52,683 --> 01:05:58,121 I don't want to be here now. 548 01:05:58,221 --> 01:06:00,657 What do I want to do more than anything run your courage until the flagpole. 549 01:06:00,757 --> 01:06:04,136 You're a worm small! 550 01:06:19,776 --> 01:06:23,280 If I can see... 551 01:07:10,026 --> 01:07:15,007 I hate this damn amusement park! 552 01:07:20,537 --> 01:07:24,275 All right. Fuck it! 553 01:07:26,175 --> 01:07:31,148 There's nothing lecherous with Biff Russell, have you heard? 554 01:07:31,248 --> 01:07:33,123 There's nothing nasty with... 555 01:07:45,695 --> 01:07:47,741 Let me from here ! 556 01:08:04,681 --> 01:08:09,153 Let me die! Let me die! 557 01:09:12,448 --> 01:09:15,185 Hello, Sam. 558 01:09:15,685 --> 01:09:18,388 I hope you can rest. 559 01:09:18,488 --> 01:09:20,758 Let me go! 560 01:09:21,358 --> 01:09:25,529 I can't do that , unfortunately. 561 01:09:25,629 --> 01:09:30,534 - There's nothing funny here. - Is this funny? Kill people? 562 01:09:30,634 --> 01:09:36,582 Torture them? All of this is the idea of your sick mind! 563 01:09:37,507 --> 01:09:39,416 You said this was a joke? 564 01:09:40,610 --> 01:09:42,645 How is it not funny? 565 01:09:42,746 --> 01:09:45,783 Finally... I laugh ! 566 01:09:49,119 --> 01:09:53,099 I'll tell a story, my friend. 567 01:09:59,629 --> 01:10:03,567 I like a good story. Can you? 568 01:10:03,667 --> 01:10:08,216 So, fish, penguins... 569 01:10:11,408 --> 01:10:16,680 Maaf, sulit menceritakannya tanpa tertawa. 570 01:10:16,980 --> 01:10:21,618 So, fish, penguins and chainsaws 571 01:10:21,718 --> 01:10:24,287 go on a camping trip. 572 01:10:24,387 --> 01:10:28,125 They climb on the third day. 573 01:10:28,225 --> 01:10:31,928 Nothing serious... only for the next wood. 574 01:10:32,028 --> 01:10:36,877 But they are still lost. Can you follow? 575 01:10:38,835 --> 01:10:40,804 Now. 576 01:10:40,904 --> 01:10:45,609 When they mumbled around the forest, night arrived. 577 01:10:45,709 --> 01:10:49,146 They could barely see anything in the darkness. 578 01:10:49,246 --> 01:10:53,917 They stumbled. They were scared to death . 579 01:10:54,017 --> 01:10:58,722 You know how that is. Fish talk and say, 580 01:10:58,822 --> 01:11:02,192 "We have to make a plan to live like this. 581 01:11:02,292 --> 01:11:05,162 If we don't get out of here right away, 582 01:11:05,262 --> 01:11:07,998 we have to sacrifice one. 583 01:11:08,098 --> 01:11:11,134 To have something to eat. " 584 01:11:11,234 --> 01:11:13,770 You're a sick animal, let me go! 585 01:11:14,270 --> 01:11:18,408 Tunggu. Ini bahkan jauh lebih. 586 01:11:18,808 --> 01:11:21,945 The penguin thinks about what the fish says 587 01:11:22,045 --> 01:11:25,515 and asks for a saw, see, friend. 588 01:11:25,615 --> 01:11:28,852 How long can you go without food? " 589 01:11:28,952 --> 01:11:33,790 Response, saws cut the penguin's head 590 01:11:33,890 --> 01:11:37,761 without words and turn into fish. 591 01:11:37,861 --> 01:11:40,397 "I hope you don't mind." 592 01:11:40,697 --> 01:11:43,933 Fish answered, "Of course not. 593 01:11:44,533 --> 01:11:50,340 " I can't get that... what do penguins do in the forest? " 594 01:11:53,109 --> 01:11:54,444 This kills me. 595 01:11:55,544 --> 01:11:58,615 That's all you understand, 596 01:11:58,715 --> 01:12:02,085 You have absolutely no business here. 597 01:12:02,185 --> 01:12:06,022 Both you and your little girlfriend. 598 01:12:06,122 --> 01:12:10,360 Here, we are very sacrifice anyone 599 01:12:10,460 --> 01:12:13,804 to help others survive... 600 01:12:14,364 --> 01:12:17,567 long days... 601 01:12:17,667 --> 01:12:20,804 is very easy. 602 01:12:21,204 --> 01:12:23,106 With your permission. 603 01:12:23,206 --> 01:12:26,409 I have a few small businesses to handle... 604 01:12:26,509 --> 01:12:29,549 Your little boyfriend. 605 01:12:33,983 --> 01:12:38,588 He became very naughty. 606 01:12:38,688 --> 01:12:42,397 Leave him... Do you hear? I'm here! 607 01:12:48,865 --> 01:12:50,967 He's not what you need! 608 01:12:51,067 --> 01:12:53,803 Oh he. 609 01:12:53,903 --> 01:12:56,473 I think I need him 610 01:12:56,573 --> 01:12:59,882 more than anything even so. 611 01:13:31,874 --> 01:13:35,119 Sam? Sam? 612 01:13:42,852 --> 01:13:46,290 Maybe you're waiting someone, my dear? 613 01:13:49,026 --> 01:13:51,227 If I mean. 614 01:13:51,327 --> 01:13:56,069 I thought you were not happy to see me. 615 01:13:56,866 --> 01:13:58,268 What's wrong? 616 01:13:58,368 --> 01:14:03,173 Maybe you didn't find me. Old, good Sam? 617 01:14:03,773 --> 01:14:05,911 What did you do to him? 618 01:14:07,010 --> 01:14:08,845 Nothing... not yet. 619 01:14:08,945 --> 01:14:11,948 He still has two eyes. 620 01:14:12,048 --> 01:14:15,685 Here, it's very rare. 621 01:14:16,785 --> 01:14:21,691 - You're not a real clown, right ? - You might be right, 622 01:14:21,791 --> 01:14:24,531 but don't tell anyone! 623 01:14:29,566 --> 01:14:34,838 But actually, if you ask me what... 624 01:14:35,438 --> 01:14:38,608 I can easily tell you. 625 01:14:38,708 --> 01:14:43,947 I'm the worst nightmare you have ever had. 626 01:14:44,047 --> 01:14:47,217 I am eternal scream 627 01:14:47,317 --> 01:14:51,988 The minds of children are frozen! 628 01:14:52,088 --> 01:14:55,558 > 629 01:14:55,658 --> 01:15:00,063 I'm a Grim Reaper 630 01:15:00,463 --> 01:15:04,401 every hope and every soul! 631 01:15:04,501 --> 01:15:07,604 I'm a big collector. 632 01:15:07,704 --> 01:15:12,014 Bone destroyer. 633 01:15:14,010 --> 01:15:18,314 Gives birth to darkness ! 634 01:15:18,414 --> 01:15:21,718 I'm your last friend in this rotten place. 635 01:15:22,318 --> 01:15:24,387 Don't hesitate to call me something like this: 636 01:15:24,487 --> 01:15:26,890 Clown.... 637 01:15:27,190 --> 01:15:30,126 Clowney... 638 01:15:30,226 --> 01:15:34,597 Mr. Clown. 639 01:15:35,197 --> 01:15:37,607 But never, don't ever call me Dorothy! 640 01:15:39,702 --> 01:15:43,709 I hate that name. 641 01:15:50,914 --> 01:15:53,961 "Dorothy." You won't dare. 642 01:16:01,257 --> 01:16:03,126 Take this trash from me! 643 01:16:03,226 --> 01:16:06,129 Damn you! 644 01:16:06,229 --> 01:16:11,968 Let me go! 645 01:16:12,068 --> 01:16:15,138 Fish, penguins and < br /> saws go camping together. 646 01:16:15,238 --> 01:16:17,707 I will kill you. 647 01:16:17,807 --> 01:16:22,806 They go on the third day... something is too serious, 648 01:16:22,907 --> 01:16:26,449 - Only more to the next wood. - Goddamn it. 649 01:16:26,549 --> 01:16:29,085 They are still lost. Can you follow? 650 01:16:29,685 --> 01:16:32,889 When they mope around the forest, night falls. 651 01:16:32,989 --> 01:16:36,559 They can barely see anything in dark. They are hanging around. 652 01:16:36,659 --> 01:16:40,169 They are scared to death. You know how that is. 653 01:16:42,665 --> 01:16:47,070 So the fish speaks and says, "We have to make a plan to continue life. 654 01:16:47,170 --> 01:16:48,938 If we don't get out of here soon... 655 01:16:49,038 --> 01:16:54,027 we have to sacrifice one of us so have something to eat. "So the penguin answers, 656 01:16:54,128 --> 01:16:57,347 p> 657 01:16:57,447 --> 01:17:01,551 "Fuck your plan! Fuck you, you're small..." 658 01:17:03,151 --> 01:17:04,721 That's not how a joke goes. 659 01:17:04,821 --> 01:17:08,130 You screw up... 660 01:17:12,295 --> 01:17:13,533 Damn fish! 661 01:17:41,691 --> 01:17:43,998 Oh, you really... 662 01:18:13,590 --> 01:18:17,661 You're bleeding. - This is just a scratch. 663 01:18:17,961 --> 01:18:21,831 - What what happens with glasses? - You don't believe me if I say. 664 01:18:21,931 --> 01:18:25,211 I have to shoot the brain giant spiders with rifles. 665 01:18:25,312 --> 01:18:28,044 Okay. Okay, you won. 666 01:18:36,512 --> 01:18:38,247 I... 667 01:18:39,474 --> 01:18:41,354 Thank you 668 01:18:41,417 --> 01:18:44,187 This... nothing. 669 01:18:44,287 --> 01:18:47,430 That's why I'm here. 670 01:19:17,086 --> 01:19:20,757 Potomu is trash, it doesn't look like me. 671 01:19:20,857 --> 01:19:24,327 Alright, sorry. You're like smart Alec. 672 01:19:24,427 --> 01:19:28,500 - Excuse me, Mr. Comic Book - It's great that you have a beautiful face. 673 01:19:30,333 --> 01:19:33,069 It's good for you... I don't... 674 01:19:33,169 --> 01:19:36,806 Okay, so... so you > Now start to be brave, huh? 675 01:19:36,906 --> 01:19:38,941 Are you afraid of spiders or what? 676 01:19:39,041 --> 01:19:41,978 - Excuse me, I can handle it myself, okay? - God, what's that? 677 01:19:42,078 --> 01:19:44,481 - Oh, you're trying my weirdness now. - Shut up! 678 01:19:44,581 --> 01:19:48,218 - Oh, I'm so scared. Biff! Biff! - That's not funny. 679 01:19:48,718 --> 01:19:52,426 - Don't talk bad about dead people. - Okay, okay, sorry. 680 01:19:56,834 --> 01:20:06,834 681 01:22:08,324 --> 01:22:09,935 What was that? 682 01:22:13,729 --> 01:22:16,173 I thought it was a Velociraptor (nimble thief) 683 01:22:26,909 --> 01:22:29,717 I thought it was tens of velociraptor! 684 01:22:37,052 --> 01:22:39,625 - Yaa! - Potong!