1
00:00:06,040 --> 00:00:08,409
*
2
00:01:27,355 --> 00:01:29,523
*
3
00:02:27,181 --> 00:02:30,784
Mereka terlihat
setiap keluarga Amerika.
4
00:02:30,818 --> 00:02:33,621
Untuk mata,
tidak ada yang tampak tidak pada tempatnya .
5
00:02:33,654 --> 00:02:35,956
Mereka tampil biasa
oleh semua akun
6
00:02:35,989 --> 00:02:39,593
untuk keluarga yang tinggal di
pasca Perang Dunia II Amerika.
7
00:02:39,627 --> 00:02:42,230
Ekonomi boom
sedang berlangsung,
8
00:02:42,263 --> 00:02:45,666
dan cakrawala diisi
dengan peluang.
9
00:02:45,699 --> 00:02:47,535
Mood berbeda, lalu.
10
00:02:47,568 --> 00:02:51,272
Sangat berbeda dari suasana hati
di Amerika hari ini.
11
00:02:52,940 --> 00:02:54,174
Dengan keruntuhan baru-baru ini
12
00:02:54,208 --> 00:02:56,176
sistem perbankan
Amerika,
13
00:02:56,210 --> 00:02:58,579
dan yang menakjubkan fraktur
dari Wall Street,
14
00:02:58,612 --> 00:03:03,251
Amerika, seperti yang kita tahu,
telah berubah selamanya.
15
00:03:03,284 --> 00:03:06,454
Hanya satu kali lain
telah mengalami Amerika
16
00:03:06,487 --> 00:03:09,923
bencana keuangan
sebesar itu.
17
00:03:09,957 --> 00:03:12,760
Kecelakaan Wall Street
pada tahun 1929
18
00:03:12,793 --> 00:03:15,363
adalah yang paling dahsyat
gejolak ekonomi
19
00:03:15,396 --> 00:03:17,565
dalam sejarah Amerika.
20
00:03:17,598 --> 00:03:21,302
Paralel antara
jatuhnya 1929
21
00:03:21,335 --> 00:03:24,405
dan yang baru-baru ini
darurat ekonomi.
di Amerika
22
00:03:24,438 --> 00:03:26,307
yang mengerikan.
23
00:03:27,675 --> 00:03:29,543
Dalam kedua kasus,
24
00:03:29,577 --> 00:03:32,580
spekulasi besar
memberikan lisensi bagi mereka
25
00:03:32,613 --> 00:03:34,748
yang akan memanfaatkan
sistem,
26
00:03:34,782 --> 00:03:36,484
cacat sejak awal,
27
00:03:36,517 --> 00:03:39,920
dan permisif
menjadi suatu kesalahan.
28
00:03:39,953 --> 00:03:43,156
Ironi tragis
keruntuhan keuangan baru-baru ini
29
00:03:43,190 --> 00:03:46,627
adalah bahwa perusahaan kami, bank,
dan lembaga keuangan
30
00:03:46,660 --> 00:03:48,729
dioperasikan, untuk sebagian besar,
31
00:03:48,762 --> 00:03:52,300
dalam kerangka
hukum.
32
00:03:52,333 --> 00:03:54,101
Jadi, siapa yang bertanggung jawab
33
00:03:54,134 --> 00:03:57,070
ketika begitu banyak
begitu rusak parah?
34
00:03:57,104 --> 00:03:59,840
Di mana pemeriksaan
dan saldo?
35
00:03:59,873 --> 00:04:01,875
Di mana akuntabilitas,
36
00:04:01,909 --> 00:04:05,012
ketika perusahaan,
institusi, dan pemerintah
37
00:04:05,045 --> 00:04:07,114
adalah diri
38
00:04:07,147 --> 00:04:09,216
Pada pertengahan 1960-an,
39
00:04:09,249 --> 00:04:11,118
dengan pergeseran
iklim sosial,
40
00:04:11,151 --> 00:04:15,088
konsep baru diperkenalkan
ke dalam arus utama bisnis:
41
00:04:15,122 --> 00:04:18,158
Corporate social
tanggung jawab.
42
00:04:18,191 --> 00:04:20,994
CSR didefinisikan sebagai :
43
00:04:21,028 --> 00:04:23,364
"ekonomi, hukum, etika"
44
00:04:23,397 --> 00:04:25,766
"dan diskresioner
harapan"
45
00:04:25,799 --> 00:04:28,736
"masyarakat mana.
dari perusahaannya"
46
00:04:28,769 --> 00:04:32,139
"dan lembaga
pada suatu titik waktu tertentu."
47
00:04:33,073 --> 00:04:34,875
Kedengarannya masuk akal.
48
00:04:34,908 --> 00:04:38,011
Namun,
konsep ini mengandaikan
49
00:04:38,045 --> 00:04:40,981
masyarakat telah bergoyang
dengan perusahaan besar
50
00:04:41,014 --> 00:04:42,716
dan institusi besar.
51
00:04:42,750 --> 00:04:44,818
Ini jarang terjadi,
52
00:04:44,852 --> 00:04:46,820
dan itu memohon pertanyaan:
53
00:04:46,854 --> 00:04:49,022
Apakah itu realistis
untuk masyarakat
54
00:04:49,056 --> 00:04:51,825
untuk memiliki harapan moral seperti itu
bisnis,
55
00:04:51,859 --> 00:04:55,629
di mana etika dan kebijaksanaan
prihatin?
56
00:04:55,663 --> 00:04:59,266
Dengan deregulasi pemerintah
selama masa lalu tiga dekade,
57
00:04:59,299 --> 00:05:01,001
dan kebebasan.
pemerintah memberikan
58
00:05:01,034 --> 00:05:04,204
kepada bank-bank Amerika.
dan lembaga keuangan,
59
00:05:04,237 --> 00:05:08,642
spekulasi berlebihan
dan sangat kreatif.
platform investasi
60
00:05:08,676 --> 00:05:10,678
telah membuktikan satu hal:
61
00:05:10,711 --> 00:05:12,946
"Corporate Social
Responsibility"
62
00:05:12,980 --> 00:05:15,783
tampaknya telah menjadi
proposisi yang bermaksud baik
63
00:05:15,816 --> 00:05:17,317
dengan sedikit daya tarik,
64
00:05:17,351 --> 00:05:19,587
sementara para pemangku kepentingan besar
dan perusahaan
65
00:05:19,620 --> 00:05:21,855
mengendalikan ekonomi. p >
66
00:05:21,889 --> 00:05:23,491
*
67
00:05:23,524 --> 00:05:25,693
Jika tanggung jawab sosial
Seharusnya berlaku
68
00:05:25,726 --> 00:05:28,061
untuk perusahaan
dan lembaga,
69
00:05:28,095 --> 00:05:31,665
seharusnya tidak juga berlaku
kepada pemerintah?
70
00:05:31,699 --> 00:05:35,536
Bagaimanapun, pemerintah
memberi sanksi pada jalan.
bisnis berfungsi.
71
00:05:35,569 --> 00:05:38,506
Pemerintah membuat aturan.
dan membuat undang-undang
72
00:05:38,539 --> 00:05:40,073
dalam masyarakat kita .
73
00:05:40,107 --> 00:05:44,578
Jadi mengapa tidak "pemerintah
tanggung jawab sosial?"
74
00:05:44,612 --> 00:05:46,547
Satu hal yang jelas:
75
00:05:46,580 --> 00:05:50,350
Penerapan
sosial perusahaan < br /> tanggung jawab
76
00:05:50,384 --> 00:05:53,220
tidak memberatkan
untuk sukses,
77
00:05:53,253 --> 00:05:56,089
karena untuk perusahaan,
ke Wall Street,
78
00:05:56,123 --> 00:06:00,027
ke perbankan sistem,
itu tidak ada.
79
00:06:00,060 --> 00:06:01,729
Keserakahan aturan.
80
00:06:11,304 --> 00:06:14,007
1947, Florida.
81
00:06:14,041 --> 00:06:15,709
Keluarga Shaw
hidup kehidupan
82
00:06:15,743 --> 00:06:18,946
tidak seperti yang lain.
keluarga Amerika yang khas.
83
00:06:18,979 --> 00:06:21,582
Walter Shaw cerdas,
berbakat,
84
00:06:21,615 --> 00:06:23,751
seorang lelaki dengan
masa depan yang menjanjikan.
85
00:06:23,784 --> 00:06:27,220
Perang berakhir,
dan semua orang kembali bekerja.
86
00:06:27,254 --> 00:06:30,624
Dan seorang pemuda,
segar dari patroli Angkatan Laut perahu,
87
00:06:30,658 --> 00:06:33,627
sedang dipersiapkan
untuk jabatan politik.
88
00:06:33,661 --> 00:06:36,329
John Fitzgerald Kennedy & apos; s
ayah, Joseph,
89
00:06:36,363 --> 00:06:38,932
adalah orang yang sangat ambisius. p >
90
00:06:38,966 --> 00:06:40,601
Pada tahun 1920,
91
00:06:40,634 --> 00:06:42,936
dia mengumpulkan
sebagian besar kekayaan keluarganya
92
00:06:42,970 --> 00:06:44,304
di pasar saham,
93
00:06:44,337 --> 00:06:46,474
dan dia mengelola
untuk keluar dari pasar
94
00:06:46,507 --> 00:06:48,809
tepat sebelum kejatuhannya.
95
00:06:48,842 --> 00:06:50,177
Beberapa tahun kemudian,
96
00:06:50,210 --> 00:06:51,979
Kennedy diduga
telah diperdagangkan p >
97
00:06:52,012 --> 00:06:54,982
dalam minuman keras bajakan
selama era Larangan.
98
00:06:55,015 --> 00:06:57,050
Jika tidak ada yang lain,
dapat dikatakan
99
00:06:57,084 --> 00:07:00,654
Kennedy memiliki bakat
untuk waktu yang tepat.
100
00:07:00,688 --> 00:07:02,255
Pada tahun 1934,
101
00:07:02,289 --> 00:07:06,426
Joe Kennedy menjadi ketua
dari Securities and Exchange
Komisi,
102
00:07:06,460 --> 00:07:08,662
di mana dia menghukum
perdagangan orang dalam
103
00:07:08,696 --> 00:07:10,598
dan manipulasi saham;
104
00:07:10,631 --> 00:07:12,432
praktik.
yang dikabarkan
105
00:07:12,466 --> 00:07:14,434
telah membuatnya,
dan banyak teman-temannya,
106
00:07:14,468 --> 00:07:15,836
nasib mereka.
107
00:07:15,869 --> 00:07:19,106
Tapi ambisinya.
bukan hanya untuk kekayaan.
108
00:07:19,139 --> 00:07:21,842
Power adalah hadiah yang sebenarnya.
109
00:07:21,875 --> 00:07:24,177
*
110
00:07:24,211 --> 00:07:26,780
Menggunakan kekayaan dan pengaruh yang besar.
111
00:07:26,814 --> 00:07:27,848
dia membantu putranya
112
00:07:27,881 --> 00:07:30,317
p>
113
00:07:30,350 --> 00:07:33,353
dalam upaya untuk mendapatkan kursi
di Kongres.
114
00:07:33,386 --> 00:07:37,190
John F. Kennedy terpilih
ke Kongres ke-80
115
00:07:37,224 --> 00:07:39,359
3 Januari 1947 ,
sementara saudaranya, Robert,
116
00:07:39,392 --> 00:07:42,195
bersekolah di sekolah hukum.
117
00:07:42,229 --> 00:07:46,700
Dalam perubahan nasib yang mengejutkan,
118
00:07:46,734 --> 00:07:49,970
the Kennedys and the Shaws
akan segera melintasi jalan,
119
00:07:50,003 --> 00:07:54,107
dan itu akan mengubah hidup mereka
selamanya.
120
00:07:54,141 --> 00:07:57,344
Walter Shaw, pencari nafkah,
dengan pendidikan sembilan kelas,
121
00:07:57,377 --> 00:07:59,613
bekerja untuk
monopoli perusahaan terbesar di Amerika,
122
00:07:59,647 --> 00:08:01,849
Bell Telephone,
123
00:08:01,882 --> 00:08:03,884
membesarkan anak-anak mereka.
124
00:08:03,917 --> 00:08:06,587
Anak perempuan, Linda,
menghadiri sekolah menengah.
125
00:08:06,620 --> 00:08:10,190
Adik laki-laki yang baru, Thiel,
baru lahir. p >
126
00:08:11,859 --> 00:08:14,394
Ayah saya masih
di Bell Labs
127
00:08:14,427 --> 00:08:17,665
ketika saya lahir
dalam & apos; 48.
128
00:08:17,698 --> 00:08:20,333
Sebenarnya,
Saya lahir tahun
129
00:08:20,367 --> 00:08:22,302
inven-
the-the speaker phone
130
00:08:22,335 --> 00:08:23,971
diciptakan. P>
131
00:08:24,004 --> 00:08:25,706
Walter Shaw
telah menjadi lineman
132
00:08:25,739 --> 00:08:28,341
untuk AT & T & apos; s
Perusahaan Telepon Bell
133
00:08:28,375 --> 00:08:30,510
sejak 1935.
134
00:08:30,544 --> 00:08:33,914
Dia dibayar sebagai gaji pokok,
dengan gundukan di membayar
135
00:08:33,947 --> 00:08:37,250
berdasarkan berapa banyak baris.
dia bisa berbaring.
136
00:08:37,284 --> 00:08:40,353
Dengan kata lain,
dia dibayar dengan berjalan kaki.
137
00:08:40,387 --> 00:08:44,758
Ingatan terawal saya tentang-
Ayah bekerja untuk Bell Labs.
138
00:08:44,792 --> 00:08:46,627
Eh, kerja-
Yah, dia mulai...
139
00:08:46,660 --> 00:08:49,096
Dia a, uh, pole climber.
140
00:08:49,129 --> 00:08:52,165
Tapi, uh, sejak awal, dia...
141
00:08:52,199 --> 00:08:54,401
Dia, ah, saya akan menemukannya...
142
00:08:54,434 --> 00:08:56,804
... mengutak-atik proyek.
143
00:08:56,837 --> 00:08:58,405
Dan dia menyukai elektronik.
144
00:08:58,438 --> 00:09:00,240
Itu adalah cinta alami.
145
00:09:00,273 --> 00:09:01,709
Bell akan segera belajar
146
00:09:01,742 --> 00:09:04,377
bahwa Shaw mampu.
lebih banyak lagi.
147
00:09:04,411 --> 00:09:06,479
Dia belajar
di Bell & apos; s sekolah teknik,
148
00:09:06,513 --> 00:09:08,548
di mana mereka menemukan
dia memiliki bakat
149
00:09:08,582 --> 00:09:10,150
untuk kalkulus.
150
00:09:10,183 --> 00:09:11,819
Dia menjadi insinyur
151
00:09:11,852 --> 00:09:13,787
di penelitian
dan divisi pengembangan
152
00:09:13,821 --> 00:09:15,522
dari Bell Laboratories,
153
00:09:15,555 --> 00:09:20,594
penelitian teknologi
dan divisi pengembangan
dari AT & T.
154
00:09:20,628 --> 00:09:25,265
Bukan rahasia bahwa Bell
adalah satu-satunya perusahaan telepon
di Amerika. P>
155
00:09:25,298 --> 00:09:28,068
Itu dirancang seperti itu. P>
156
00:09:28,101 --> 00:09:31,438
Bell Telephone mulai
pada tahun 1877,
157
00:09:31,471 --> 00:09:34,141
dengan penemu.
Alexander Graham Bell.
158
00:09:34,174 --> 00:09:35,976
Bell berhasil
dengan penemuannya
159
00:09:36,009 --> 00:09:40,881
dan dijamin paten.
pada 1876 dan 1877.
160
00:09:40,914 --> 00:09:42,816
Patennya
masalah kontroversial,
161
00:09:42,850 --> 00:09:45,185
ketika banyak saingan
menantang Bell & apos ; s kanan
162
00:09:45,218 --> 00:09:46,386
untuk penemuan ini.
163
00:09:47,287 --> 00:09:49,522
Selama 17 tahun
di mana Bell
164
00:09:49,556 --> 00:09:51,358
memegang paten telepon,
165
00:09:51,391 --> 00:09:54,995
dia menghadapi tidak kurang
dari 600 tuntutan hukum.
166
00:09:55,829 --> 00:09:58,031
Setelah paten Bell & apos kedaluwarsa,
167
00:09:58,065 --> 00:09:59,166
puluhan ribu
168
00:09:59,199 --> 00:10:00,768
independen
perusahaan telepon
169
00:10:00,801 --> 00:10:02,836
bermunculan di seluruh Amerika.
170
00:10:04,171 --> 00:10:06,606
Mengherankan
pada sistem Bell,
171
00:10:06,640 --> 00:10:07,841
mereka melayani area tersebut
172
00:10:07,875 --> 00:10:09,943
bahwa Bell
pada dasarnya diabaikan.
173
00:10:09,977 --> 00:10:13,480
Jadi Bell mulai di Boston
dan jenis perlahan menyebar
174
00:10:13,513 --> 00:10:16,583
dari Northeast
ke sisa negara.
175
00:10:16,616 --> 00:10:19,586
Dan gerakan independen
dimulai di Midwest,
176
00:10:19,619 --> 00:10:21,655
atau apa, pada saat itu.
mereka menyebut Barat,
177
00:10:21,689 --> 00:10:25,158
tempat-tempat seperti Ohio, Indiana,
dan Illinois,
178
00:10:25,192 --> 00:10:28,095
dan, ah, mencoba menyebar
ke kota-kota besar.
179
00:10:28,128 --> 00:10:32,700
Dan begitu, ini perusahaan
mencapai tingkat yang luar biasa
180
00:10:32,733 --> 00:10:34,835
dari penetrasi telepon.
181
00:10:34,868 --> 00:10:38,271
Bisnis telepon
tiba-tiba meledak,
182
00:10:38,305 --> 00:10:41,208
tetapi ribuan baru, < br /> perusahaan telepon pesaing
183
00:10:41,241 --> 00:10:44,377
menghasilkan serangkaian masalah baru.
untuk Bell.
184
00:10:44,411 --> 00:10:46,446
Mereka benar-benar,
terbelakang negara,
185
00:10:46,479 --> 00:10:49,282
sehingga mereka memasuki balapan
dengan pihak independen
186
00:10:49,316 --> 00:10:52,152
untuk membangun
sisa negara.
187
00:10:52,185 --> 00:10:53,987
Itu
cukup berhasil ,
188
00:10:54,021 --> 00:10:55,856
dan sekali lagi, itu sangat baik
untuk konsumen
189
00:10:55,889 --> 00:10:58,425
karena, ah, itu menyebar
layanan telepon lebih lanjut
190
00:10:58,458 --> 00:10:59,760
dan lebih lanjut
ke dalam negeri,
191
00:10:59,793 --> 00:11:02,562
dan lebih dalam dan lebih dalam
ke kota-kota.
192
00:11:02,595 --> 00:11:04,664
Dan mereka menurunkan
harga mereka.
193
00:11:04,698 --> 00:11:06,233
Uh, tapi hal selanjutnya
mereka melakukannya,
194
00:11:06,266 --> 00:11:09,002
mereka menyadari
bahwa mereka tidak akan
195
00:11:09,036 --> 00:11:13,206
bersaing dengan independen.
di sebagian besar tempat-tempat ini.
196
00:11:13,240 --> 00:11:14,374
Sebagai seorang pemuda,
197
00:11:14,407 --> 00:11:17,845
Theodore Vail bekerja < br /> untuk perusahaan telegraf.
198
00:11:17,878 --> 00:11:18,879
Keputusan itu
199
00:11:18,912 --> 00:11:22,482
akan mengubah arah.
Sejarah Amerika.
200
00:11:22,515 --> 00:11:25,018
Vail bertemu dengan seorang pria
bernama Gardiner Hubbard,
201
00:11:25,052 --> 00:11:27,755
Alexander Graham Bell & apos; s
ayah mertua.
202
00:11:27,788 --> 00:11:30,523
Hubbard menyewa Vail
untuk menjalankan perusahaan barunya, p >
203
00:11:30,557 --> 00:11:33,526
disebut
American Bell Telephone.
204
00:11:33,560 --> 00:11:35,929
Pada 1907,
JP Morgan,
205
00:11:35,963 --> 00:11:37,965
dengan London dan
pendukung New York,
206
00:11:37,998 --> 00:11:40,033
dalam keadaan panik. P>
207
00:11:40,067 --> 00:11:43,771
Bell Telephone menderita
dari citra publik yang buruk,
208
00:11:43,804 --> 00:11:45,238
moral staf yang rendah,
209
00:11:45,272 --> 00:11:46,506
layanan yang buruk,
210
00:11:46,539 --> 00:11:49,777
dan utang yang serius
dan masalah teknologi.
211
00:11:49,810 --> 00:11:52,379
Vail telah meninggalkan perusahaan
pada saat ini,
212
00:11:52,412 --> 00:11:54,081
tetapi dia dibawa kembali. p >
213
00:11:54,114 --> 00:11:56,784
Vail sangat terkejut
pada bagaimana Bell
214
00:11:56,817 --> 00:11:58,585
pada dasarnya kehilangan
perjuangan ini,
215
00:11:58,618 --> 00:12:01,721
atau, setidaknya,
tidak yakin untuk memenangkannya.
216
00:12:01,755 --> 00:12:04,792
Jadi, Vail dibawa kembali
pada tahun 1907,
217
00:12:04,825 --> 00:12:07,761
um, oleh beberapa
minat Morgan
218
00:12:07,795 --> 00:12:12,532
yang menyuntikkan modal
ke dalam AT & T,
219
00:12:12,565 --> 00:12:15,803
dan dia, sekali lagi, mengatakan
220
00:12:15,836 --> 00:12:18,571
kita perlu memikirkan kembali seluruh ini
bisnis persaingan
221
00:12:18,605 --> 00:12:20,073
di telepon.
222
00:12:20,107 --> 00:12:23,510
Kita harus bergerak ke arah
apa yang dia sebut
223
00:12:23,543 --> 00:12:27,647
"Satu sistem, satu kebijakan,
layanan universal."
224
00:12:27,680 --> 00:12:30,017
< Dan dengan itu, Vail berarti
225
00:12:30,050 --> 00:12:32,285
uh, pada dasarnya,
monopoli,
226
00:12:32,319 --> 00:12:34,888
yang diatur
monopoli telepon
227
00:12:34,922 --> 00:12:38,358
di mana independen,
uh, mereka diizinkan berada di
228
00:12:38,391 --> 00:12:39,726
pada margin,
229
00:12:39,759 --> 00:12:41,995
tetapi mereka akan
tidak ada kompetisi
230
00:12:42,029 --> 00:12:43,997
di tingkat pertukaran lokal,
231
00:12:44,031 --> 00:12:45,498
dan semua ini
perusahaan telepon
232
00:12:45,532 --> 00:12:47,034
akan saling berhubungan,
233
00:12:47,067 --> 00:12:50,137
dan Bell akan secara fundamental
mengontrol interkoneksi
234
00:12:50,170 --> 00:12:51,238
di antara semua sistem ini.
235
00:12:51,271 --> 00:12:52,806
Mereka akan
menjadi orang-orang
236
00:12:52,840 --> 00:12:54,307
yang benar-benar
gatekeeper
237
00:12:54,341 --> 00:12:57,978
untuk aliran nasional
lalu lintas telepon.
238
00:12:58,011 --> 00:12:59,679
Dan dalam rangka
untuk mencapai monopoli ini,
239
00:12:59,712 --> 00:13:03,716
Vail berkata , pada dasarnya,
"Biarkan & apos membuat kesepakatan.
kepada pemerintah."
240
00:13:03,750 --> 00:13:05,819
Theodore Vail meyakinkan Presiden Woodrow Wilson,
dan Kongres ,
241
00:13:05,853 --> 00:13:08,621
bahwa tidak ada koleksi
dari perusahaan independen
242
00:13:08,655 --> 00:13:11,358
dapat memberikan kepada publik.
jenis layanan
243
00:13:11,391 --> 00:13:14,194
could ever give the public
the kind of service
244
00:13:14,227 --> 00:13:15,963
Bell dapat menyediakan.
245
00:13:15,996 --> 00:13:18,298
Kampanye luas & AT & T & apos;
246
00:13:18,331 --> 00:13:22,035
untuk Satu Kebijakan, Satu Sistem,
Layanan Universal
247
00:13:22,069 --> 00:13:25,538
adalah terselubung tipis depan
untuk kontrol penuh
248
00:13:25,572 --> 00:13:28,808
sistem telepon
di bawah satu atap.
249
00:13:28,842 --> 00:13:31,344
Ini adalah tujuan
yang hanya dapat dicapai
250
00:13:31,378 --> 00:13:33,914
dengan intervensi pemerintah.
251
00:13:33,947 --> 00:13:35,883
Vail mengetahui publik.
tidak akan pernah pergi
252
00:13:35,916 --> 00:13:37,317
untuk monopoli Bell,
253
00:13:37,350 --> 00:13:40,353
sehingga dia mengundang
peraturan pemerintah.
254
00:13:40,387 --> 00:13:42,990
Dia tahu ini akan
memusnahkan pesaing.
255
00:13:43,023 --> 00:13:45,492
Dia tidak akan hanya
mendapatkan monopoli,
256
00:13:45,525 --> 00:13:48,195
dia akan mendapatkan
keuntungan monopoli.
257
00:13:48,228 --> 00:13:52,265
Kongres berlalu
Komitmen Kingsbury
pada tahun 1913,
258
00:13:52,299 --> 00:13:55,502
yang akan menyaring
sebagian besar pesaing untuk Bell .
259
00:13:55,535 --> 00:13:58,038
AT & T Long Lines
bertanggung jawab
260
00:13:58,071 --> 00:14:00,407
untuk interkoneksi
semua perusahaan ini.
261
00:14:00,440 --> 00:14:05,578
Oleh karena itu, AT & T dikendalikan
semua monopoli kecil
262
00:14:05,612 --> 00:14:09,082
yang disetujui oleh
Komitmen Kingsbury.
263
00:14:09,116 --> 00:14:10,817
Sementara akting
telah dimaksudkan
264
00:14:10,850 --> 00:14:12,585
untuk merangsang persaingan,
265
00:14:12,619 --> 00:14:15,755
sebaliknya, itu memiliki
efek sebaliknya.
266
00:14:15,788 --> 00:14:19,159
Theodore Vail menulis
dalam laporan tahunan AT & T
267
00:14:19,192 --> 00:14:22,896
bahwa peraturan pemerintah,
asalkan itu independen,
268
00:14:22,930 --> 00:14:26,333
cerdas, perhatian,
menyeluruh, dan adil,
269
00:14:26,366 --> 00:14:30,470
adalah diterima pengganti
untuk pasar yang kompetitif.
270
00:14:30,503 --> 00:14:32,205
Vail meyakinkan Kongres
271
00:14:32,239 --> 00:14:34,942
bahwa telepon
adalah monopoli alami.
272
00:14:34,975 --> 00:14:36,443
Seluruh teori < br /> dari monopoli alami
273
00:14:36,476 --> 00:14:40,213
tidak benar-benar berlaku dengan baik
untuk industri telepon.
274
00:14:40,247 --> 00:14:42,649
Namun demikian, uh...
275
00:14:43,917 --> 00:14:46,920
Itu dirasionalisasi,
setelah fakta,
276
00:14:46,954 --> 00:14:48,621
sebagai monopoli alami,
277
00:14:48,655 --> 00:14:51,758
dan selama sekitar empat puluh tahun,
Anda tahu, ahli ekonomi utilitas
278
00:14:51,791 --> 00:14:53,927
akan mengatakan,
oh, tentu saja itu adalah monopoli,
279
00:14:53,961 --> 00:14:56,930
itu adalah monopoli alami
di bawah teori monopoli alami,
280
00:14:56,964 --> 00:14:58,198
tetapi jika Anda melihat
pada teori,
281
00:14:58,231 --> 00:14:59,832
dan Anda melihat
di ekonomi aktual
282
00:14:59,866 --> 00:15:01,334
dari telepon,
283
00:15:01,368 --> 00:15:02,302
itu tidak perlu.
284
00:15:02,335 --> 00:15:03,636
Tidak ada korelasi
285
00:15:03,670 --> 00:15:06,773
antara ekonomi
pertukaran telepon
286
00:15:06,806 --> 00:15:09,876
dan monopoli alami
teori.
287
00:15:09,909 --> 00:15:11,211
Kongres meloloskan tindakan
288
00:15:11,244 --> 00:15:12,345
yang menyegel nasib
289
00:15:12,379 --> 00:15:14,447
dari semua
perusahaan telepon independen
290
00:15:14,481 --> 00:15:15,748
di Amerika.
291
00:15:15,782 --> 00:15:17,350
Setelah Perang Dunia I,
292
00:15:17,384 --> 00:15:19,786
orang di tingkat federal
khususnya,
293
00:15:19,819 --> 00:15:22,555
sebagai bagian dari jenis
sudut pandang progresif
294
00:15:22,589 --> 00:15:24,391
saat itu,
diyakinkan
295
00:15:24,424 --> 00:15:27,360
bahwa kita membutuhkan ini.
sistem monopoli yang diatur,
296
00:15:27,394 --> 00:15:30,964
dan kemudian mereka lulus
Willis-Graham Act pada tahun 1921,
297
00:15:30,998 --> 00:15:34,401
yang pada dasarnya melegitimasi
monopoli telepon.
298
00:15:34,434 --> 00:15:37,037
Dikatakan bahwa Anda bebas.
dari undang-undang anti-trust.
299
00:15:37,070 --> 00:15:38,805
Uh, itu tidak penting
jika Anda seorang monopoli,
300
00:15:38,838 --> 00:15:40,540
kita tidak
akan mengadili Anda.
301
00:15:40,573 --> 00:15:42,342
Kami, pada kenyataannya, ingin Anda
menjadi monopoli.
302
00:15:42,375 --> 00:15:43,543
*
303
00:15:43,576 --> 00:15:46,013
Setelah sistem telepon
dinasionalisasi,
304
00:15:46,046 --> 00:15:50,017
AT & T tidak membuang waktu di
melamar kenaikan tarif.
305
00:15:50,050 --> 00:15:53,453
Dalam lima dan setengah bulan,
tarif jarak jauh meningkat
306
00:15:53,486 --> 00:15:54,921
sebesar dua puluh persen.
307
00:15:54,954 --> 00:15:57,757
AT & T membuat lebih dari
lima puluh juta dolar
308
00:15:57,790 --> 00:16:00,327
hanya dalam tujuh bulan.
309
00:16:00,360 --> 00:16:02,962
AT & T, Telepon Amerika
dan Telegraph,
310
00:16:02,996 --> 00:16:06,633
adalah perusahaan induk.
dari empat perusahaan yang berbeda.
311
00:16:06,666 --> 00:16:08,868
Salah satunya adalah Bell.
perusahaan operasi
312
00:16:08,901 --> 00:16:11,538
yang akan dimasukkan ke garis.
ke semua orang & rumah aposu
313
00:16:11,571 --> 00:16:12,705
dan bisnis.
314
00:16:12,739 --> 00:16:14,774
Ada AT & T Long Lines,
315
00:16:14,807 --> 00:16:17,844
yang saling berhubungan
berbagai bidang pertukaran,
316
00:16:17,877 --> 00:16:19,979
dan kemudian ada
Western Electric,
317
00:16:20,013 --> 00:16:22,615
yang membuat peralatan
untuk AT & T,
318
00:16:22,649 --> 00:16:23,916
dan kemudian Bell Labs,
319
00:16:23,950 --> 00:16:25,885
siapa penelitian
dan lengan pengembangan
320
00:16:25,918 --> 00:16:27,387
untuk AT & T. P>
321
00:16:27,420 --> 00:16:31,724
Telepon Bell memiliki...
tarif aaa yang mengatakan
322
00:16:31,758 --> 00:16:33,226
Anda tidak dapat menghubungkan
jalur Bell,
323
00:16:33,260 --> 00:16:34,861
Anda dapat & apos; menemukannya.
di buku lagi,
324
00:16:34,894 --> 00:16:38,031
Garis bel tanpa
izin eksplisit mereka.
325
00:16:38,065 --> 00:16:39,666
Dan mereka sangat tegas
tentang itu.
326
00:16:39,699 --> 00:16:42,702
Jika ada yang menggunakan
saluran telepon di Amerika,
327
00:16:42,735 --> 00:16:45,238
itu milik Bell.
328
00:16:45,272 --> 00:16:46,873
Tiga dekade kemudian,
329
00:16:46,906 --> 00:16:50,043
Walter Shaw,
saat bekerja di Bell Labs,
330
00:16:50,077 --> 00:16:53,946
akan menantang Bell & apos; s
proses universal.
331
00:16:53,980 --> 00:16:55,848
Dia memiliki rahasia. p >
332
00:16:55,882 --> 00:16:58,285
Saat dia kembali ke rumah
Setiap malam,
333
00:16:58,318 --> 00:16:59,752
dia menggambar.
334
00:16:59,786 --> 00:17:02,555
Bukan lanskap
atau potret,
335
00:17:02,589 --> 00:17:06,193
dia menggambar diagram skematik
dari penemuan
336
00:17:06,226 --> 00:17:07,827
dia berencana untuk membangun.
337
00:17:08,795 --> 00:17:10,697
Kemudian, dia akan pergi
ke kantornya
338
00:17:10,730 --> 00:17:12,732
dengan proyek-proyek rumahnya
di bawah lengannya
339
00:17:12,765 --> 00:17:15,235
untuk mengesankan bosnya.
340
00:17:15,268 --> 00:17:17,036
Dan mereka terkesan.
341
00:17:28,148 --> 00:17:31,751
Bell Labs dibuat
pada tahun 1925
342
00:17:31,784 --> 00:17:34,921
untuk layanan
penelitian dan pengembangan
teknologi
343
00:17:34,954 --> 00:17:36,689
untuk AT & T.
344
00:17:36,723 --> 00:17:39,992
Bell tidak hanya menyediakan
layanan komunikasi p >
345
00:17:40,026 --> 00:17:41,128
ke Amerika,
346
00:17:41,161 --> 00:17:43,563
tetapi itu akan menjadi
salah satu inovator terkemuka
347
00:17:43,596 --> 00:17:47,900
dalam sains, teknologi,
dan teknik militer
348
00:17:47,934 --> 00:17:49,802
di seluruh dunia.
349
00:17:49,836 --> 00:17:51,971
Bell Labs menyediakan
personil kunci
350
00:17:52,004 --> 00:17:55,308
di semua bidang
ilmu komunikasi,
351
00:17:55,342 --> 00:17:57,877
radar,
dan teknologi senjata.
352
00:17:57,910 --> 00:18:01,314
Dan mereka menyediakan
para ilmuwan dan insinyur
353
00:18:01,348 --> 00:18:02,415
bertanggung jawab, sebagian,
354
00:18:02,449 --> 00:18:05,852
untuk pengembangan
dari bom atom.
355
00:18:05,885 --> 00:18:07,987
Tidak akan
berlebihan pernyataan
356
00:18:08,020 --> 00:18:10,490
untuk mengatakan bahwa Bell Labs
menjadi kesayangan
357
00:18:10,523 --> 00:18:12,659
dari US
Departemen Pertahanan.
358
00:18:13,960 --> 00:18:16,829
Saat di rumah bekerja
pada salah satu gambarnya,
359
00:18:16,863 --> 00:18:19,399
Walter Shaw menciptakan
yang pertama kalinya
360
00:18:19,432 --> 00:18:21,834
suara-diaktifkan
telepon speaker.
361
00:18:21,868 --> 00:18:24,137
Dia tidak menunjukkan Bell
segera.
362
00:18:24,171 --> 00:18:28,941
Sebaliknya, dia sebenarnya membangun
prototipe sendiri.
363
00:18:28,975 --> 00:18:31,678
Sementara itu, Bell mempromosikan Shaw
ke posisi
364
00:18:31,711 --> 00:18:34,147
dari insinyur senior.
365
00:18:34,181 --> 00:18:36,183
Apa yang Walter Shaw
akan segera pelajari
366
00:18:36,216 --> 00:18:37,850
adalah bahwa
AS Jaksa Agung
367
00:18:37,884 --> 00:18:40,320
di bawah Presiden Truman
telah mengajukan gugatan
368
00:18:40,353 --> 00:18:44,291
terhadap majikannya
untuk pelanggaran anti-trust. P>
369
00:18:44,324 --> 00:18:46,193
Apa yang terjadi
pada waktu itu
370
00:18:46,226 --> 00:18:50,630
adalah sebuah realisasi.
bahwa begitu banyak teknologi
371
00:18:50,663 --> 00:18:53,733
benar-benar terbungkus
dalam sistem Bell,
372
00:18:53,766 --> 00:18:55,502
dan kami takut
373
00:18:55,535 --> 00:18:57,036
bahwa semua jenis
teknologi baru
374
00:18:57,069 --> 00:18:58,871
yang dapat bersaing,
dan bisa ada di luar sana
375
00:18:58,905 --> 00:19:00,240
di pasar,
376
00:19:00,273 --> 00:19:01,274
dan bisa inovatif,
377
00:19:01,308 --> 00:19:03,075
yang mungkin sebenarnya
merusak kontrol
378
00:19:03,109 --> 00:19:04,611
dari AT & T,
379
00:19:04,644 --> 00:19:06,179
kami mulai menjadi prihatin
380
00:19:06,213 --> 00:19:09,249
bahwa, uh, itu
akan di-bottle up
381
00:19:09,282 --> 00:19:10,983
di-dalam sistem Bell.
382
00:19:11,017 --> 00:19:12,385
Oh, dia dulu
selalu berkata...
383
00:19:12,419 --> 00:19:13,520
Dia akan mengatakannya padaku.
Sebagai seorang anak,
384
00:19:13,553 --> 00:19:14,687
ibuku juga, dia berkata,
385
00:19:14,721 --> 00:19:17,156
"Jika aku bisa menggambarnya, < br /> itu akan bekerja ketika saya membuatnya. "
386
00:19:17,190 --> 00:19:18,458
Saya berkata,
" Mengapa Anda mengatakan itu, Ayah? "
387
00:19:18,491 --> 00:19:21,294
Dia berkata," Karena saya sirkuit.
tidak berbohong. "
388
00:19:21,328 --> 00:19:22,962
Dan begitu juga Shaw.
389
00:19:22,995 --> 00:19:25,998
Dia tidak malu tentang terkesan
para eksekutif di Bell
390
00:19:26,032 --> 00:19:27,567
dengan penemuan barunya.
391
00:19:27,600 --> 00:19:28,568
Oh, dia memberi tahu & apos; em.
392
00:19:28,601 --> 00:19:31,204
Dia mengatakan "Ini hanya satu
dari banyak yang saya bisa..."
393
00:19:31,238 --> 00:19:35,041
Tapi, Anda- Dia akan mengatakan hal-hal seperti
"Saya telah menggambarnya, saya telah melihatnya."
394
00:19:35,074 --> 00:19:36,309
"Saya sudah mendapatkannya di atas kertas." p >
395
00:19:36,343 --> 00:19:38,144
Dan-dan mereka melihat
apa yang bisa dia bangun
396
00:19:38,177 --> 00:19:40,680
ketika itu berasal dari kertas
menjadi sebuah demonstrasi,
397
00:19:40,713 --> 00:19:43,716
dan mereka berkata, "Ini pria
adalah seseorang yang harus diperhitungkan. "
398
00:19:43,750 --> 00:19:44,851
Mereka tahu itu.
399
00:19:44,884 --> 00:19:46,586
Selama beberapa tahun ke depan,
400
00:19:46,619 --> 00:19:49,021
Walter terus
untuk menghasilkan desain
401
00:19:49,055 --> 00:19:50,690
teknologi canggih.
402
00:19:50,723 --> 00:19:53,526
Dia mendesain sistem
untuk alarm pencuri,
403
00:19:53,560 --> 00:19:56,596
touch- nada telepon,
dan panggilan konferensi.
404
00:19:56,629 --> 00:19:59,232
Manajemen Bell
menjadi khawatir.
405
00:19:59,266 --> 00:20:01,501
Shaw sangat produktif.
406
00:20:01,534 --> 00:20:03,436
Dia adalah seorang spiritual manusia.
407
00:20:03,470 --> 00:20:05,772
Dia harus,
karena dia tahu
408
00:20:05,805 --> 00:20:07,440
bahwa ini adalah hadiah.
409
00:20:07,474 --> 00:20:10,176
Apa yang akan terjadi
melalui nya tangan, saya yakin,
410
00:20:10,209 --> 00:20:12,879
dan pikirannya,
kagum dia...
411
00:20:12,912 --> 00:20:14,714
... lebih dari itu berdecak
kebanyakan orang
412
00:20:14,747 --> 00:20:16,583
yang tidak memahaminya.
413
00:20:16,616 --> 00:20:19,586
Tapi Walter Shaw
telah menjadi ancaman.
414
00:20:19,619 --> 00:20:21,954
Eksekutif lonceng
mengadakan rapat.
415
00:20:21,988 --> 00:20:24,156
Sudah waktunya untuk memerintah dia.
416
00:20:24,190 --> 00:20:26,426
Mereka memuji
karya inventifnya,
417
00:20:26,459 --> 00:20:29,061
dan mereka memberinya tawaran.
418
00:20:29,095 --> 00:20:30,397
Mereka katakan padanya,
"Kami akan memberi Anda kenaikan gaji."
419
00:20:30,430 --> 00:20:33,132
"Kami akan menempatkan Anda sebagai penanggung jawab
dari suatu bagian, departemen."
420
00:20:33,165 --> 00:20:35,034
"Anda akan menjadi kepala departemen,"
Anda tahu, semua ini .. .
421
00:20:35,067 --> 00:20:36,936
"Kami akan memberi Anda jas putih,"
Anda tahu...
422
00:20:36,969 --> 00:20:38,438
Anda tahu, itu agak tidak masuk akal,
423
00:20:38,471 --> 00:20:39,739
dan , uh...
424
00:20:39,772 --> 00:20:42,509
Mereka membuatnya menarik,
sejauh statusnya,
425
00:20:42,542 --> 00:20:44,444
tetapi mereka tidak & apos; t
membuatnya menarik
426
00:20:44,477 --> 00:20:45,812
sejauh membayarnya.
427
00:20:46,679 --> 00:20:47,747
... royalti,
dan hal-hal seperti itu.
428
00:20:47,780 --> 00:20:51,017
Jadi, dia-dia hanya memberi tahu & apos; em,
katanya, uh...
429
00:20:51,050 --> 00:20:52,952
"Tidak, aku tidak akan membiarkanmu
memiliki pikiran saya."
430
00:20:52,985 --> 00:20:54,954
... jadi mereka tidak akan mencuri < br /> penemuannya.
431
00:20:54,987 --> 00:20:56,923
Mereka ingin dia menandatangani
sehelai kertas
432
00:20:56,956 --> 00:20:58,257
yang mengatakan
semua yang dia temukan
433
00:20:58,291 --> 00:20:59,326
milik kepada mereka.
434
00:21:00,293 --> 00:21:02,295
... berkata dengan pengetahuan.
Anda telah mengembangkan,
435
00:21:02,329 --> 00:21:07,266
Anda tidak dapat masuk ke bisnis,
uh, bersaing dengan kami.
436
00:21:07,300 --> 00:21:08,801
Pendapat pribadi saya sendiri,
437
00:21:08,835 --> 00:21:11,604
agak membesar.
agak jauh,
438
00:21:11,638 --> 00:21:14,641
seperti memasang baju zirah
pada pikiran satu & apos.
439
00:21:14,674 --> 00:21:16,843
1952...
440
00:21:16,876 --> 00:21:20,613
Roda nasib dan sejarah
digerakkan.
441
00:21:20,647 --> 00:21:23,483
Walter Shaw mengundurkan
dari Bell.
442
00:21:23,516 --> 00:21:26,753
eksekutif Bell Labs
Tekan dia untuk tetap,
443
00:21:26,786 --> 00:21:28,120
tapi Shaw yakin
444
00:21:28,154 --> 00:21:29,756
gugatan federal
melawan mereka
445
00:21:29,789 --> 00:21:31,491
akan memiliki
efek yang diinginkan,
446
00:21:31,524 --> 00:21:33,660
membuka jalan
baginya untuk mengejar kepemilikan
447
00:21:33,693 --> 00:21:36,028
dari
perusahaan komunikasinya sendiri.
448
00:21:36,062 --> 00:21:38,130
Dia akan menunggu Bell
untuk dibatalkan
449
00:21:38,164 --> 00:21:40,867
untuk pelanggaran anti-trust.
450
00:21:42,134 --> 00:21:44,236
Tapi dalam
negosiasi jam kesebelas
451
00:21:44,270 --> 00:21:45,738
dengan Departemen Kehakiman,
452
00:21:45,772 --> 00:21:48,375
gugatan yang diajukan terhadap Bell
diselesaikan
453
00:21:48,408 --> 00:21:51,077
dengan keputusan persetujuan.
454
00:21:51,110 --> 00:21:54,947
AT & T, dan anak perusahaannya,
Bell Telephone,
455
00:21:54,981 --> 00:21:58,985
akan mengontrol seluruh
AS. sistem telepon
456
00:21:59,018 --> 00:22:02,054
selama tiga puluh tahun.
457
00:22:02,088 --> 00:22:05,558
Walter Shaw
hancur.
458
00:22:05,592 --> 00:22:07,126
Pada suatu waktu dalam sejarah
459
00:22:07,159 --> 00:22:09,629
ketika Seniman Amerika
sedang masuk daftar hitam
460
00:22:09,662 --> 00:22:11,664
oleh Senator Joseph McCarthy,
461
00:22:11,698 --> 00:22:14,333
Shaw sebagus daftar hitam
462
00:22:14,367 --> 00:22:17,003
dari penggunaan
saluran Telepon Bell .
463
00:22:17,036 --> 00:22:19,271
Sementara Bell mengontrol
sistem telepon,
464
00:22:19,305 --> 00:22:22,208
Shaw tidak memiliki tempat
untuk berlatih keahliannya,
465
00:22:22,241 --> 00:22:24,911
tidak ada cara untuk membuat hidup.
466
00:22:37,390 --> 00:22:39,058
Walter melanjutkan pencariannya
467
00:22:39,091 --> 00:22:40,893
untuk mencari pendukung keuangan.
468
00:22:40,927 --> 00:22:44,196
Dia menemukan seorang penipu.
setelah yang lain.
469
00:22:44,230 --> 00:22:45,932
Tidak ada jumlah
mengetuk pintu
470
00:22:45,965 --> 00:22:48,367
akan menghasilkan hasil Shaw.
471
00:22:48,401 --> 00:22:51,270
Keluarga Shaw
mulai menderita.
472
00:22:51,303 --> 00:22:52,905
Keluarga
dipaksa untuk tinggal
473
00:22:52,939 --> 00:22:54,607
di lingkungan yang miskin
,
474
00:22:54,641 --> 00:22:55,875
dan menggunakan kupon makanan
475
00:22:55,908 --> 00:22:59,446
untuk melengkapi < br /> pendapatan bulanan mereka yang sedikit.
476
00:22:59,479 --> 00:23:04,250
Dalam pengamatan seperti anak saya,
Saya perhatikan...
477
00:23:04,283 --> 00:23:06,886
... bahwa meskipun
cinta itu ada di sana,
478
00:23:06,919 --> 00:23:08,955
ada konstanta baru,
479
00:23:08,988 --> 00:23:12,024
dan itu adalah kesibukan
480
00:23:12,058 --> 00:23:16,796
dengan mendapatkan uang
untuk menjaga h -
481
00:23:16,829 --> 00:23:18,397
... kehidupan rumah kita akan berjalan.
482
00:23:18,431 --> 00:23:20,332
Saudaraku dan aku
berada di ranjang yang sama
483
00:23:20,366 --> 00:23:22,435
dengan campak.
484
00:23:22,469 --> 00:23:25,672
Dua orang sakit kue kecil,
dan, uh...
485
00:23:25,705 --> 00:23:28,340
Saya dibangunkan dengan...
486
00:23:29,476 --> 00:23:32,779
... suara keras, tentang,
"Kami don & apos ; t memiliki cukup makanan. "
487
00:23:32,812 --> 00:23:34,714
" Anda harus pergi
melakukan sesuatu. "
488
00:23:34,747 --> 00:23:36,716
" Kami punya.
dua anak yang sakit. "
489
00:23:36,749 --> 00:23:39,085
Itu menakutkan
untuk seorang anak mendengar.
490
00:23:39,118 --> 00:23:40,487
Walter meminta pertemuan
491
00:23:40,520 --> 00:23:42,489
dengan eksekutif Bell Lab.
492
00:23:42,522 --> 00:23:44,190
Dia memohon pada Bell
untuk mengizinkannya
493
00:23:44,223 --> 00:23:47,326
untuk menggunakan dialog mereka.
Untuk memasang speakernya. p >
494
00:23:47,359 --> 00:23:48,961
Dia, um, menunjukkannya kepada mereka,
495
00:23:48,995 --> 00:23:51,030
dan mereka berkata, "Yah,
berapa banyak yang kamu punya
hal-hal ini?"
496
00:23:51,063 --> 00:23:52,632
Dia berkata, "Yah,
kami telah membuat 200." P>
497
00:23:52,665 --> 00:23:54,333
Dia memiliki seorang yang sangat kaya
investor pada waktu itu
498
00:23:54,366 --> 00:23:56,102
yang tidak peduli .
Dia nyata...
499
00:23:56,135 --> 00:23:58,337
Seorang pengambil peluang nyata.
500
00:23:58,370 --> 00:24:00,106
Dan dia berkata,
"Yah, itu bagus." p >
501
00:24:00,139 --> 00:24:02,509
"Anda sudah mendapatkan penemuan.
dan itu terlihat indah,"
502
00:24:02,542 --> 00:24:05,612
"ini berhasil, tetapi bagaimana kabarmu.
akan memasangnya, Tuan Shaw?"
503
00:24:05,645 --> 00:24:07,346
Dan ayahku berkata,
"Apa maksudmu, bagaimana aku
akan menghubungkannya?"
504
00:24:07,379 --> 00:24:09,616
"Aku akan... Saya akan
letakkan di garis Anda. " P>
505
00:24:09,649 --> 00:24:10,683
He says, "Can't."
506
00:24:10,717 --> 00:24:12,552
"Ini adalah tidak sah
lampiran ke jalur kami."
507
00:24:12,585 --> 00:24:14,921
"Kami tidak akan pernah mendapatkan izin
untuk memasarkan ini."
508
00:24:14,954 --> 00:24:17,423
Dan dia pulang,
dan aku mendengarkan
pada argumen,
509
00:24:17,456 --> 00:24:19,391
dan dia berkata,
"Mereka tidak akan membiarkanku.
memasarkan ini." / p>
510
00:24:19,425 --> 00:24:21,460
"Aku tidak akan pernah bisa
untuk menghubungkannya."
511
00:24:21,494 --> 00:24:22,829
Menurut Bell,
512
00:24:22,862 --> 00:24:25,598
itu adalah kejahatan untuk bersaing
terhadap perusahaan,
513
00:24:25,632 --> 00:24:28,901
atau bahkan untuk mencoba
untuk berinovasi di sekitarnya.
514
00:24:28,935 --> 00:24:31,437
Shaw putus asa.
515
00:24:31,470 --> 00:24:34,140
Dia kembali ke Bell
dengan rencana.
516
00:24:34,173 --> 00:24:36,543
Mereka akan bermitra.
dan memberinya kredit,
517
00:24:36,576 --> 00:24:39,078
tetapi dia harus menandatangani
hak kepadanya, p >
518
00:24:39,111 --> 00:24:40,713
dan dia tidak akan melakukannya.
519
00:24:40,747 --> 00:24:42,181
Mereka berdebat tentang itu,
520
00:24:42,214 --> 00:24:45,217
dan itu banyak argumen,
dan, uh...
521
00:24:45,251 --> 00:24:48,354
Dia, uh, menemukan jalan
untuk berkeliling.
522
00:24:48,387 --> 00:24:50,389
Dia berkata, "Yah, aku akan memberitahumu.
apa yang akan aku lakukan, kalau begitu."
523
00:24:50,422 --> 00:24:52,058
Dia berkata,
524
00:24:52,091 --> 00:24:56,629
"Lalu aku akan menyumbangkannya
ke yayasan Iron Lung. "
525
00:24:56,663 --> 00:24:58,330
Jadi, dia menyumbang kepada mereka,
526
00:24:58,364 --> 00:24:59,732
dan dia mengatakan kepada mereka
527
00:24:59,766 --> 00:25:01,534
untuk memberi tahu orang-orang ini.
mereka tidak dapat memiliki telepon.
528
00:25:01,568 --> 00:25:03,870
Jadi, tentu saja,
mereka membuat pengecualian,
529
00:25:03,903 --> 00:25:06,739
dan mereka tidak ingin
untuk mendapatkannya
Di surat kabar,
530
00:25:06,773 --> 00:25:08,474
jadi mereka-
Mereka mengaitkannya.
531
00:25:08,507 --> 00:25:10,409
Hanya ada 200
dari mereka. i> p>
532
00:25:10,442 --> 00:25:12,211
Dan dia menyumbangkannya juga.
dan tentu saja,
533
00:25:12,244 --> 00:25:13,813
ada darah yang buruk
dengan investor,
534
00:25:13,846 --> 00:25:16,549
dia kehilangan uangnya ,
dan dia tidak menghasilkan dolar.
535
00:25:31,564 --> 00:25:34,100
Tidak ada
perusahaan telekomunikasi lain
536
00:25:34,133 --> 00:25:35,067
di Amerika,
537
00:25:35,101 --> 00:25:37,403
and Walter Shaw
needs a job.
538
00:25:37,436 --> 00:25:40,673
Dia pergi bekerja
untuk Philco Television.
539
00:25:40,707 --> 00:25:43,910
Namun, Shaw tidak memiliki
toko Philco Television
540
00:25:43,943 --> 00:25:44,911
tempat dia bekerja, p >
541
00:25:44,944 --> 00:25:46,613
dia adalah tukang reparasi.
542
00:25:46,646 --> 00:25:50,049
Bayarannya sangat buruk,
dan pekerjaannya, merendahkan.
543
00:25:50,082 --> 00:25:51,618
Dia sedang berusaha bekerja,
544
00:25:51,651 --> 00:25:53,552
dan kemudian melakukan ini
di samping,
545
00:25:53,586 --> 00:25:55,487
dan itu sangat sulit.
546
00:25:55,521 --> 00:25:59,225
Dan, uh, saya ingat bahwa
547
00:25:59,258 --> 00:26:02,261
dia pergi cukup sedikit.
548
00:26:02,294 --> 00:26:04,631
Ini dimulai,
hanya pelayaran kecil,
549
00:26:04,664 --> 00:26:06,432
dan kemudian sepertinya saya
seperti dia pergi
550
00:26:06,465 --> 00:26:07,634
setiap hari.
551
00:26:07,667 --> 00:26:09,435
Mencoba, setelah bekerja -
552
00:26:09,468 --> 00:26:12,705
Berusaha mempromosikan
penemuannya.
553
00:26:12,739 --> 00:26:16,008
Sementara itu, Perang Dingin
sedang dalam ayunan penuh,
554
00:26:16,042 --> 00:26:17,744
dan penumpukan senjata Soviet
555
00:26:17,777 --> 00:26:20,246
di belakang
Tirai Besi.
556
00:26:20,279 --> 00:26:21,714
Saat itulah mereka memintanya
557
00:26:21,748 --> 00:26:24,416
untuk pergi ke Anchorage
Pangkalan Angkatan Udara Elmendorf
558
00:26:24,450 --> 00:26:27,386
untuk bekerja pada sistem peringatan
untuk pemerintah.
559
00:26:27,419 --> 00:26:29,355
Bell Labs adalah penyedia utama
560
00:26:29,388 --> 00:26:32,591
bakat ilmiah
untuk upaya Perang Dingin.
561
00:26:32,625 --> 00:26:35,061
Sementara mereka tidak bahagia
dengan keluarnya Shaw & apos ;,
562
00:26:35,094 --> 00:26:38,030
mereka tidak bisa bantah
bakatnya.
563
00:26:38,064 --> 00:26:39,298
Walter bergabung dengan pasukan
564
00:26:39,331 --> 00:26:41,934
dengan tim Amerika.
sebagian besar ilmuwan brilian
565
00:26:41,968 --> 00:26:43,302
dan insinyur,
566
00:26:43,335 --> 00:26:46,005
yang sebagian besar
diambil dari Bell.
567
00:26:46,038 --> 00:26:48,040
Selama satu tahun,
Lieutenant Shaw
568
00:26:48,074 --> 00:26:51,644
bekerja di rahasia
proyek militer.
569
00:26:51,678 --> 00:26:53,780
Apakah perang nuklir
telah pecah antara Soviet dan Amerika,
570
00:26:53,813 --> 00:26:55,915
rute
untuk misil dari Rusia
571
00:26:55,948 --> 00:26:58,818
secara langsung di atas Alaska.
572
00:26:58,851 --> 00:27:01,954
Merekrut Shaw dan Bell Lab
ditugaskan
573
00:27:01,988 --> 00:27:04,390
Shaw and Bell Lab recruits
were assigned
574
00:27:04,423 --> 00:27:07,193
untuk merancang sistem pelacakan rudal
,
575
00:27:07,226 --> 00:27:11,831
yang nantinya disebut
scatter troposfer.
576
00:27:11,864 --> 00:27:13,632
Mereka menciptakan teknologi
577
00:27:13,666 --> 00:27:15,702
yang akan melacak
Misil Soviet
578
00:27:15,735 --> 00:27:19,405
saat diluncurkan.
dari mana saja di Rusia.
579
00:27:21,007 --> 00:27:24,143
Walter bekerja di
Telepon Merah terkenal sistem,
580
00:27:24,176 --> 00:27:25,978
yang memungkinkan
Rusia dan Amerika
581
00:27:26,012 --> 00:27:29,315
untuk berkomunikasi
selama masa krisis.
582
00:27:29,348 --> 00:27:32,752
Dalam upaya untuk mencegah
kesalahan nuklir,
583
00:27:32,785 --> 00:27:35,154
sistem
dia dan timnya membuat
584
00:27:35,187 --> 00:27:37,724
menggunakan saluran telepon
untuk mengirim telex
585
00:27:37,757 --> 00:27:40,693
antara Washington
dan Kremlin.
586
00:27:40,727 --> 00:27:42,394
Ini adalah beberapa
hari-hari paling bahagia
587
00:27:42,428 --> 00:27:43,830
untuk Walter Shaw.
588
00:27:43,863 --> 00:27:45,531
Dia sedang melakukan
apa yang dia sukai,
589
00:27:45,564 --> 00:27:47,967
dan dia dihormati untuk itu.
590
00:28:00,179 --> 00:28:01,914
1956.
591
00:28:01,948 --> 00:28:04,450
Shaw dibuang.
592
00:28:04,483 --> 00:28:08,120
Setelah melakukan pekerjaan yang brilian,
dia kembali ke rumah
593
00:28:08,154 --> 00:28:10,556
untuk menghadapi hal yang sama
situasi yang mengerikan
594
00:28:10,589 --> 00:28:13,592
yang dia tinggalkan
hanya satu tahun sebelumnya.
595
00:28:13,625 --> 00:28:16,428
Mereka kembali
ke Florida, dan, um,
596
00:28:16,462 --> 00:28:20,967
dia bertemu dengan seorang pria muda
dari Miami Beach, um,
597
00:28:21,000 --> 00:28:23,069
bernama Ralph Satterfield.
598
00:28:23,102 --> 00:28:24,871
Ralph berasal dari
orang kaya yang sangat berpengaruh,
599
00:28:24,904 --> 00:28:27,039
.
di Miami Beach.
600
00:28:27,073 --> 00:28:30,409
Sangat, eh, pemuda yang sangat baik.
601
00:28:30,442 --> 00:28:33,445
Terlibat, um...
Sangat ramah.
602
00:28:33,479 --> 00:28:35,047
Dan, uh...
603
00:28:35,081 --> 00:28:37,416
Pada titik ini ,
Saya dapat mengatakan dengan aman
604
00:28:37,449 --> 00:28:39,819
Ayah mungkin merasa
sangat putus asa.
605
00:28:39,852 --> 00:28:42,054
Ralph berkata,
"Saya kenal beberapa orang" p >
606
00:28:42,088 --> 00:28:43,522
"yang dapat membuka beberapa pintu
untukmu."
607
00:28:43,555 --> 00:28:44,924
"Aku punya paman..."
608
00:28:44,957 --> 00:28:46,492
... yang adalah seorang pemberontak
tipe pria,
609
00:28:46,525 --> 00:28:49,195
di Canal Street,
New York.
610
00:28:49,228 --> 00:28:52,564
Dia memiliki ini sangat bagus,
toko perhiasan yang kaya.
611
00:28:52,598 --> 00:28:56,068
Mereka biasa menjual perhiasan.
kepada pacar, dan...
612
00:28:56,102 --> 00:28:59,772
.. untuk mobsters & apos; istri,
dan hal-hal seperti itu.
613
00:28:59,806 --> 00:29:02,441
Jadi, dia mengambil yang seperti
untuk ayah saya, dan, uh,
614
00:29:02,474 --> 00:29:03,876
menjebaknya
di apartemennya.
615
00:29:03,910 --> 00:29:05,077
Kamu tahu, dia.
Tempat di kota,
616
00:29:05,111 --> 00:29:06,745
dan dia punya tempat
di Long Island,
617
00:29:06,779 --> 00:29:09,081
dan dia berkata, dengarkan,
tetap di apartemen,
618
00:29:09,115 --> 00:29:10,917
biarkan & apos; s lihat
jika kita bisa membuat sesuatu bekerja.
619
00:29:10,950 --> 00:29:13,385
Jadi, saya telah menjadi perhiasan.
Selama bertahun-tahun.
620
00:29:13,419 --> 00:29:15,087
Saya setengah Italia,
621
00:29:15,121 --> 00:29:17,857
jadi kerabat saya Italia
tinggal di Mount Vernon,
622
00:29:17,890 --> 00:29:19,425
banyak dari mereka.
adalah taruhan.
623
00:29:19,458 --> 00:29:22,294
Dia membuat beberapa panggilan,
dan beberapa orang datang,
624
00:29:22,328 --> 00:29:25,297
hal berikutnya yang kami tahu,
kami dipindahkan dari Florida,
625
00:29:25,331 --> 00:29:26,665
ke New York.
626
00:29:26,698 --> 00:29:27,967
Melalui Sylvester,
627
00:29:28,000 --> 00:29:30,502
Walter dan Ralph
temui Archie Gianunzio,
628
00:29:30,536 --> 00:29:32,604
dan bosnya,
Joe Valachi.
629
00:29:32,638 --> 00:29:36,843
Joe Valachi telah menjadi seorang prajurit.
Dalam keluarga kejahatan Lucchese,
630
00:29:36,876 --> 00:29:38,644
dan kemudian akan
menjadi pengawal
631
00:29:38,677 --> 00:29:41,113
untuk bos kejahatan
Salvatore Maranzano,
632
00:29:41,147 --> 00:29:43,850
sampai pembunuhannya pada tahun 1932.
633
00:29:43,883 --> 00:29:46,452
Valachi sekarang adalah seorang prajurit
dalam keluarga kriminal
634
00:29:46,485 --> 00:29:49,055
yang dikepalai
Charles "Lucky" Luciano ,
635
00:29:49,088 --> 00:29:50,857
untuk keluarga Genovese,
636
00:29:50,890 --> 00:29:53,625
di kru yang dipimpin oleh
mafia underboss
637
00:29:53,659 --> 00:29:55,928
Anthony Strollo.
638
00:29:55,962 --> 00:29:57,529
Mereka memiliki pertemuan ini
dengan ayah saya,
639
00:29:57,563 --> 00:29:59,498
dan mereka berkata,
"Kami-kami membuat
640
00:29:59,531 --> 00:30:02,134
ribuan dan ribuan
panggilan telepon,
641
00:30:02,168 --> 00:30:03,769
dan, uh, kami adalah para pembuat taruhan. "
642
00:30:05,404 --> 00:30:07,673
" Kami selalu rusak.
karena ponsel kami
memberi kami. "
643
00:30:07,706 --> 00:30:09,241
Dia berkata,
"Kami perlu melakukan panggilan"
644
00:30:09,275 --> 00:30:12,011
"kita tidak dapat dilacak, atau..."
645
00:30:12,044 --> 00:30:13,946
"... ketahuan , "jadi ayahku.
berkata," Oke... "
646
00:30:13,980 --> 00:30:15,114
" Yah, berikan padaku
beri aku sedikit waktu "
647
00:30:15,147 --> 00:30:16,815
" untuk berpikir tentang hal ini. "
648
00:30:16,849 --> 00:30:18,650
Shaw kembali
ke hotelnya
649
00:30:18,684 --> 00:30:21,253
untuk mempertimbangkan permintaan Valachi & apos.
650
00:30:21,287 --> 00:30:22,488
Dia memiliki keluarga,
651
00:30:22,521 --> 00:30:26,558
dan tidak ada prospek kerja
di cakrawala.
652
00:30:26,592 --> 00:30:28,794
Ada
contoh menakutkan
653
00:30:28,827 --> 00:30:30,696
di mana hanya ada
tidak cukup uang
654
00:30:30,729 --> 00:30:31,964
untuk menjalankan rumah tangga.
655
00:30:31,998 --> 00:30:35,234
Saya ingat, sebagai anak muda,
sangat jelas,
656
00:30:35,267 --> 00:30:36,802
saudara saya dan saya
digiring
657
00:30:36,835 --> 00:30:37,937
ke kamar tidur.
658
00:30:37,970 --> 00:30:39,505
Ayah sedang pergi,
659
00:30:39,538 --> 00:30:43,342
dan ada dua orang.
Berdebar di pintu,
660
00:30:43,375 --> 00:30:45,644
dan ibu saya meletakkan jarinya
ke bibirnya,
661
00:30:45,677 --> 00:30:47,413
dan berkata, "Sst.
Jangan katakan apa pun."
662
00:30:47,446 --> 00:30:48,514
"Jangan katakan apa pun."
663
00:30:48,547 --> 00:30:50,016
Dan pria ini...
664
00:30:50,049 --> 00:30:51,683
Saya kira dia ada di sana.
untuk melayani kertas,
665
00:30:51,717 --> 00:30:53,519
dia menginginkan sewanya,
dan saya ingat dia
666
00:30:53,552 --> 00:30:56,722
berkata, "Mrs. Shaw,
kami tahu Anda ada di sana. " P>
667
00:30:56,755 --> 00:30:58,224
Walter Shaw pergi bekerja
668
00:30:58,257 --> 00:31:01,127
untuk Joe Valachi
dan Archie Gianunzio. P>
669
00:31:01,160 --> 00:31:02,561
Shaw muncul
dengan desain
670
00:31:02,594 --> 00:31:04,897
untuk apa yang akan
kemudian dikenal sebagai
671
00:31:04,931 --> 00:31:06,632
"Kotak hitam." P>
672
00:31:06,665 --> 00:31:10,970
... dan Walter mendemonstrasikan
kotak hitam.
673
00:31:11,003 --> 00:31:11,770
Dan mereka menyukainya.
674
00:31:11,803 --> 00:31:14,806
Dia membuat prototipe terlebih dahulu.
675
00:31:14,840 --> 00:31:17,376
Dan ini pria, katanya,
"Pergi ke telepon umum,"
676
00:31:17,409 --> 00:31:18,945
"panggil buh-buh,"
dan mereka melakukannya.
677
00:31:18,978 --> 00:31:20,446
Mereka pergi keluar- < br /> dia pergi ke luar
ke telepon umum,
678
00:31:20,479 --> 00:31:21,513
masukkan uangnya.
679
00:31:21,547 --> 00:31:23,849
Mereka adalah orang bijak.
tetapi mereka bukan orang pintar.
680
00:31:23,882 --> 00:31:24,917
Tahu apa yang saya maksud?
681
00:31:24,951 --> 00:31:26,052
Jadi dia memasukkan uangnya,
682
00:31:26,085 --> 00:31:27,653
katanya, sekarang tinggal
di bilik telepon,
683
00:31:27,686 --> 00:31:28,787
jika uangnya kembali,
684
00:31:28,820 --> 00:31:29,655
ia berfungsi.
685
00:31:29,688 --> 00:31:31,323
Jadi dia menelepon rumah,
686
00:31:31,357 --> 00:31:32,624
mereka memiliki percakapan,
687
00:31:32,658 --> 00:31:34,994
mereka menggantung
th-th-th-panggilan,
688
00:31:35,027 --> 00:31:36,328
dan uang receh kembali .
689
00:31:36,362 --> 00:31:37,429
Dia mengatakan,
"Hei, sepeser pun kembali."
690
00:31:37,463 --> 00:31:38,730
"Hal itu tidak bekerja."
691
00:31:38,764 --> 00:31:41,200
Kau tahu, mereka berpikir
Itulah yang dimaksud,
itu tidak bekerja.
692
00:31:41,233 --> 00:31:43,869
Walter bertemu Valachi
pada tiga kesempatan terpisah
693
00:31:43,902 --> 00:31:45,904
untuk mendiskusikan kemajuan.
694
00:31:45,938 --> 00:31:47,106
Orang bijak
Berpaling kepada ayah saya, berkata,
695
00:31:47,139 --> 00:31:49,908
"Dengar, kami menyukainya,
tetapi Anda tahu apa," p >
696
00:31:49,942 --> 00:31:52,578
"itu berbahaya,
karena jika mereka pernah
masuk ke kami,"
697
00:31:52,611 --> 00:31:53,679
"mereka bisa mendapatkan kita
dengan peralatan ini,"
698
00:31:53,712 --> 00:31:54,981
"dan menahan kami."
699
00:31:55,014 --> 00:31:56,582
Dia berkata, "Kami ingin
di borough
dan tempat yang berbeda. "
700
00:31:56,615 --> 00:31:57,816
" Kami menginginkannya
untuk mengikuti kami. "
701
00:31:57,849 --> 00:32:00,252
Jadi, Anda pasang ini
ke dinding ,
702
00:32:00,286 --> 00:32:03,155
dan telepon berdering,
dan Anda menjawabnya di sana.
703
00:32:03,189 --> 00:32:04,423
Dan polisi.
mendobrak pintu,
704
00:32:04,456 --> 00:32:05,857
mereka dapat & apos;; t menemukan
taruhan.
705
00:32:05,891 --> 00:32:07,559
Jadi, dia memasukkannya,
706
00:32:07,593 --> 00:32:09,428
dan dia memilikinya
pergi ke luar,
707
00:32:09,461 --> 00:32:12,431
pergi ke telepon umum lain,
hubungi nomor,
708
00:32:12,464 --> 00:32:15,467
dan nomor
ke nomor lain.
709
00:32:15,501 --> 00:32:18,304
Selama ada & apos; s tidak,
uh, transformator
710
00:32:18,337 --> 00:32:21,273
antara area,
Anda bisa berada di mana saja
711
00:32:21,307 --> 00:32:23,042
dan menjawab telepon
dari sini.
712
00:32:23,075 --> 00:32:25,311
Sekarang , hal yang disebut
telepon operator
713
00:32:25,344 --> 00:32:27,813
yang terhubung.
dengan benda ini...
714
00:32:27,846 --> 00:32:29,448
... jadi ini mengikuti & apos; em, lihat?
715
00:32:29,481 --> 00:32:31,650
Dia bilang, "Itu brilian.
Itu hebat."
716
00:32:31,683 --> 00:32:33,752
"Jadi, ketika itu pergi ke sana,
itu pergi ke sana. "
717
00:32:33,785 --> 00:32:35,321
" Kita tidak bisa tertangkap! "
718
00:32:35,354 --> 00:32:37,189
Itu adalah-
Itu adalah -
719
00:32:37,223 --> 00:32:38,991
prototipe
apa yang akan diketahui
720
00:32:39,025 --> 00:32:40,392
sebagai "penerusan panggilan."
721
00:32:41,593 --> 00:32:44,096
1500 kotak hitam
dikirim
722
00:32:44,130 --> 00:32:46,665
untuk bookmakers
di seluruh negeri.
723
00:32:46,698 --> 00:32:48,234
Selama lima tahun ke depan,
724
00:32:48,267 --> 00:32:51,103
kejahatan terorganisir akan
berhasil melakukan
725
00:32:51,137 --> 00:32:56,042
perjudian ilegal operasi
menggunakan penemuan Walter Shaw & apos.
726
00:32:56,075 --> 00:32:57,609
Jadi, ketika kita
pada ketukan kawat
727
00:32:57,643 --> 00:33:00,279
untuk-untuk
taruhan khusus. ..
728
00:33:00,312 --> 00:33:01,513
Dan itu
terutama taruhan,
729
00:33:01,547 --> 00:33:02,348
tidak ada apa-apa...
730
00:33:02,381 --> 00:33:03,715
Saya tidak pernah
salah satu dari kotak hitam
731
00:33:03,749 --> 00:33:04,650
pada narkotika.
732
00:33:04,683 --> 00:33:06,852
Dan kotak hitam itu
akan mentransfer panggilan
733
00:33:06,885 --> 00:33:11,090
dari lokasi itu
ke lokasi lain.
734
00:33:11,123 --> 00:33:13,392
Jadi, itu-itu menyelamatkan mereka
banyak, uh,
735
00:33:13,425 --> 00:33:14,726
banyak biaya hukum,
736
00:33:14,760 --> 00:33:16,862
dan banyak individu
ditangkap
737
00:33:16,895 --> 00:33:19,031
oleh-oleh memasukkan < br /> kotak hitam ini
738
00:33:19,065 --> 00:33:21,133
ke dalam operasi mereka.
739
00:33:21,167 --> 00:33:22,668
Untuk pertama kalinya dalam beberapa tahun,
740
00:33:22,701 --> 00:33:24,403
keluarga Shaw
tidak perlu khawatir
741
00:33:24,436 --> 00:33:26,838
tentang meletakkan makanan.
di atas meja.
742
00:33:26,872 --> 00:33:29,041
Gianunzio membeli Shaw
Cadillac.
743
00:33:29,075 --> 00:33:31,410
Ini adalah bonus
karena itu pekerjaan yang baik.
744
00:33:31,443 --> 00:33:34,012
Keluarga kejahatan juga membayar
untuk biaya kuliah Thiel & apos
745
00:33:34,046 --> 00:33:36,515
di akademi swasta
di New Jersey.
746
00:33:36,548 --> 00:33:40,586
Dan FBI menjadi
semakin frustrasi. P>
747
00:33:55,367 --> 00:33:56,402
Dalam berita,
748
00:33:56,435 --> 00:33:57,936
cerita mulai muncul
749
00:33:57,969 --> 00:34:00,572
tentang kejahatan terorganisir
di Amerika .
750
00:34:00,606 --> 00:34:03,142
Kami sangat prihatin
tentang sejauh mana
751
00:34:03,175 --> 00:34:06,112
kejahatan terorganisir
di seluruh Amerika Serikat.
752
00:34:06,145 --> 00:34:08,780
*
753
00:34:08,814 --> 00:34:09,981
Akhirnya. ..
754
00:34:10,015 --> 00:34:12,751
Ini adalah ketika
komisi kejahatan federal
muncul,
755
00:34:12,784 --> 00:34:15,287
mereka pergi ke orang-orang itu.
dan mereka kesal
756
00:34:15,321 --> 00:34:18,124
karena polisi.
terus mendobrak pintu,
tidak menemukan siapa pun.
757
00:34:18,157 --> 00:34:19,258
Jadi mereka membuat kesepakatan dengan mereka.
758
00:34:19,291 --> 00:34:21,293
Mereka mengambil buku-buku-
para pembuat taruhan & apos; buku,
759
00:34:21,327 --> 00:34:23,229
mereka menangkap mereka.
760
00:34:23,262 --> 00:34:26,598
Dan mereka berkata,
"Baiklah, kami akan memberi Anda
kembali buku-buku Anda"
761
00:34:26,632 --> 00:34:30,569
"jika Anda memberi kami
peralatan."
762
00:34:30,602 --> 00:34:32,904
Mereka menginginkan
kotak hitam.
763
00:34:32,938 --> 00:34:34,140
Jadi para pembuat taruhan memutuskan
764
00:34:34,173 --> 00:34:36,308
mereka harus.
memiliki buku mereka,
765
00:34:36,342 --> 00:34:38,944
jadi di Pelham,
mereka meninggalkan...
766
00:34:40,446 --> 00:34:41,647
... di mobil,
767
00:34:41,680 --> 00:34:43,882
dan buku-buku
berada di mobil lain,
768
00:34:43,915 --> 00:34:45,284
dan mereka saling bertukar.
769
00:34:45,317 --> 00:34:47,653
FBI memberi & apos; em
buku-buku mereka kembali, p >
770
00:34:47,686 --> 00:34:49,421
dan mereka memberi
peralatan.
771
00:34:49,455 --> 00:34:51,290
Mereka mengambil peralatan,
772
00:34:51,323 --> 00:34:53,192
mereka mengirimkannya
ke Bell Labs,
773
00:34:53,225 --> 00:34:54,793
Bell mencoba melakukan x-ray,
774
00:34:54,826 --> 00:34:57,062
dan mencoba mendapatkan
nomor seri pada -
775
00:34:57,095 --> 00:34:59,798
pada, uh, kapasitor
dan relay ,
776
00:34:59,831 --> 00:35:01,200
tapi ayahku.
telah disegel semuanya.
777
00:35:01,233 --> 00:35:02,501
Dia telah disegel.
778
00:35:02,534 --> 00:35:05,103
Jadi, mereka mencoba melakukan x-ray ,
dan mereka tidak dapat melihatnya,
779
00:35:05,137 --> 00:35:06,538
karena dia biasa menggunakan
krayon hitam,
780
00:35:06,572 --> 00:35:08,774
dan mencairkannya di sana
di epoxy.
781
00:35:08,807 --> 00:35:09,875
Jadi mereka
benar-benar frustrasi,
782
00:35:09,908 --> 00:35:11,510
karena mereka tidak pernah tahu
bagaimana cara kerjanya.
783
00:35:11,543 --> 00:35:13,812
Mereka tidak dapat melakukannya x -ray it.
Mereka tidak bisa mematahkannya,
784
00:35:13,845 --> 00:35:15,181
karena pada saat
mereka memahatnya,
785
00:35:15,214 --> 00:35:16,348
itu merusak semua barang,
786
00:35:16,382 --> 00:35:19,451
sehingga mereka berakhir tanpa apa-apa.
pada mereka- Maksudku, tidak ada apa-apa.
787
00:35:19,485 --> 00:35:21,086
Jadi mereka frustrasi,
mereka tidak tahu
siapa yang membuatnya.
788
00:35:21,119 --> 00:35:23,155
Mereka tidak tahu
siapa di belakang ini,
789
00:35:23,189 --> 00:35:24,856
sejauh penemunya.
790
00:35:24,890 --> 00:35:27,326
FBI memiliki target baru.
791
00:35:27,359 --> 00:35:28,694
Mereka menginginkan bandar judi,
792
00:35:28,727 --> 00:35:31,062
tapi tidak sebanyak
karena mereka menginginkan penemunya,
793
00:35:31,096 --> 00:35:32,698
siapa pun dia.
794
00:35:32,731 --> 00:35:34,366
Bawa kotak itu,
795
00:35:34,400 --> 00:35:36,768
dan bandar judi
menjadi rentan lagi.
796
00:35:36,802 --> 00:35:40,472
Pada tahun 1950,
Senator Estes Kefauver
797
00:35:40,506 --> 00:35:43,041
memperkenalkan sebuah resolusi
di Kongres
798
00:35:43,074 --> 00:35:46,845
untuk membentuk komite
pada masalah yang mendesak. P>
799
00:35:46,878 --> 00:35:49,881
Komite Khusus Senat
Untuk Menyelidiki Kejahatan
800
00:35:49,915 --> 00:35:52,618
dalam Perdagangan Interstate
menjadi dikenal
801
00:35:52,651 --> 00:35:54,986
sebagai Komite Kefauver.
802
00:35:55,020 --> 00:35:57,889
Kefauver memegang pendengaran
di empat belas kota,
803
00:35:57,923 --> 00:36:00,959
dan mendengar kesaksian
dari 600 saksi,
804
00:36:00,992 --> 00:36:04,196
banyak di antaranya
adalah bos kejahatan terorganisir .
805
00:36:04,230 --> 00:36:05,997
Jadi, Kefauver menemukan dirinya
806
00:36:06,031 --> 00:36:09,201
di kepala komite
itu akan menyelidiki
807
00:36:09,235 --> 00:36:11,237
ah, serikat & apos;
pemerasan tenaga kerja
808
00:36:11,270 --> 00:36:13,672
dalam perdagangan antar negara bagian.
809
00:36:13,705 --> 00:36:15,241
Ah, komite itu,
810
00:36:15,274 --> 00:36:17,042
ah, untuk keuntungannya,
ternyata adalah
811
00:36:17,075 --> 00:36:19,611
pertama kalinya
ketika dengar pendapat Kongres
812
00:36:19,645 --> 00:36:20,912
benar-benar ditayangkan di televisi.
813
00:36:20,946 --> 00:36:23,382
Pertama kali ii-in
Sejarah Amerika.
814
00:36:23,415 --> 00:36:26,885
Ah, jadi, di sini kita punya,
ah, dipanggil.
oleh panitia,
815
00:36:26,918 --> 00:36:30,556
uh, tokoh utama
dalam kejahatan terorganisir
di Amerika Serikat
816
00:36:30,589 --> 00:36:33,359
dibawa sebelum-
,, Kefauver Committee,
817
00:36:33,392 --> 00:36:35,661
eh, orang yang belum pernah
benar-benar terlihat -
818
00:36:35,694 --> 00:36:37,996
Tentu saja tidak menyala-
di siaran langsung televisi,
819
00:36:38,029 --> 00:36:40,098
uh, orang yang, uh,
publik seringkali
820
00:36:40,131 --> 00:36:41,099
tahu nama mereka,
821
00:36:41,132 --> 00:36:42,568
tetapi tidak pernah
benar-benar melihat mereka...
822
00:36:42,601 --> 00:36:43,635
Sekarang mereka diarak
823
00:36:43,669 --> 00:36:45,103
sebelum
komite kongres,
824
00:36:45,136 --> 00:36:47,506
dan itu & apos; s, uh,
itu & apos; s-yang ada di televisi.
825
00:36:47,539 --> 00:36:49,741
Senator John Kennedy
dan saudara, Robert,
826
00:36:49,775 --> 00:36:52,278
ambil bagian dalam sidang. P>
827
00:36:52,311 --> 00:36:54,613
Sementara itu, selama periode
beberapa tahun,
828
00:36:54,646 --> 00:36:56,782
Walter Shaw
mulai mendaki kembali
829
00:36:56,815 --> 00:36:58,550
membangun kotak hitam.
830
00:36:58,584 --> 00:37:00,252
Dia lebih tertarik
dalam mengembangkan
831
00:37:00,286 --> 00:37:02,388
miliknya penemuan.
832
00:37:02,421 --> 00:37:04,290
Tapi Satterfield
tidak senang.
833
00:37:04,323 --> 00:37:05,791
Dia butuh uang.
834
00:37:05,824 --> 00:37:09,295
Dia mengeluarkan iklan
di Miami Herald...
835
00:37:09,328 --> 00:37:12,364
Dan dia berkata, "Panggil aku.
Jika Anda ingin membuat
panggilan telepon gratis."
836
00:37:12,398 --> 00:37:13,799
Dan kemudian dia memanggil
ayah miskin saya, p >
837
00:37:13,832 --> 00:37:15,233
dan ayahku pergi menemuinya,
838
00:37:15,267 --> 00:37:18,003
dan dia berkata
dia tidak akan membuat lagi.
839
00:37:18,036 --> 00:37:19,237
Dia akan pergi, seperti,
840
00:37:19,271 --> 00:37:21,807
lima atau enam ratus
ini, yang belum selesai,
841
00:37:21,840 --> 00:37:24,543
di sebuah ruangan, dan Archie
tidak pernah menyingkirkannya,
842
00:37:24,576 --> 00:37:25,811
dan mereka terbanting.
Pintu ini
843
00:37:25,844 --> 00:37:28,580
dan ditemukan
kotak yang belum selesai,
844
00:37:28,614 --> 00:37:30,282
membawa FBI masuk,
845
00:37:30,316 --> 00:37:33,018
uh, dan mereka telah < br /> melacak mereka ke Florida,
846
00:37:33,051 --> 00:37:34,686
melalui Ralph,
dengan iklan ini.
847
00:37:34,720 --> 00:37:36,254
Jadi, semuanya dimulai
masuk akal,
848
00:37:36,288 --> 00:37:38,324
dan mereka mulai
mengikuti semua orang.
849
00:37:38,357 --> 00:37:40,292
Suatu hari...
850
00:37:40,326 --> 00:37:45,130
Ayah berada di kamar tidur belakang
dari rumah yang indah ini...
851
00:37:45,163 --> 00:37:47,833
... dan saya membuka pintu...
852
00:37:47,866 --> 00:37:50,502
Orang ini datang ke rumah,
dan dia...
853
00:37:50,536 --> 00:37:52,671
... seorang pria yang ingin membeli
salah satu kotak ini.
854
00:37:52,704 --> 00:37:55,474
Dia bertanya
untuk berbicara dengan Tuan Shaw.
855
00:37:55,507 --> 00:37:57,008
Dan...
856
00:37:57,042 --> 00:38:00,812
Saya memberi tahu Ayah, dan dia berkata,
"Kirimkan saja dia kembali. "
857
00:38:00,846 --> 00:38:03,682
Dan ayahku berkata, um...
858
00:38:03,715 --> 00:38:05,384
Dia mencium sesuatu segera,
dia berkata," Tidak. "
859
00:38:05,417 --> 00:38:07,118
Dia mengatakan,
"Saya tidak punya." P>
860
00:38:07,152 --> 00:38:10,922
Akhirnya ayah saya
setuju untuk menunjukkan kepadanya. P>
861
00:38:10,956 --> 00:38:13,359
Setelah sepuluh menit singkat .. .
862
00:38:14,159 --> 00:38:16,261
... ayah saya keluar dengan...
863
00:38:16,294 --> 00:38:18,397
... di kamar,
dengan pria ini,
864
00:38:18,430 --> 00:38:20,366
dan dia diborgol.
865
00:38:20,399 --> 00:38:22,468
Tangannya
berada di belakang punggungnya.
866
00:38:22,501 --> 00:38:24,770
Dia sangat pendiam.
867
00:38:24,803 --> 00:38:29,641
Dan saat dia keluar dari pintu
dengan pria ini...
868
00:38:29,675 --> 00:38:33,144
... dia berkata,
"Panggil ibumu."
869
00:38:33,178 --> 00:38:34,480
Hanya itu yang dia katakan.
870
00:38:35,347 --> 00:38:38,584
Dan saya menonton
saat dia mengajak ayah saya keluar,
871
00:38:38,617 --> 00:38:40,218
memasukkannya ke mobil
dan pergi,
872
00:38:40,251 --> 00:38:42,153
Saya merasa ngeri.
873
00:38:43,422 --> 00:38:45,891
Shaw, Gianunzio,
dan Satterfield
874
00:38:45,924 --> 00:38:47,659
ditangkap.
875
00:38:47,693 --> 00:38:50,328
Di media,
mereka menyebut kotak hitam Shaw & apos; p >
876
00:38:50,362 --> 00:38:52,631
a "parasit."
877
00:38:52,664 --> 00:38:54,199
Malam hari
Penangkapan,
878
00:38:54,232 --> 00:38:55,401
Anak Walter & apos, Thiel,
879
00:38:55,434 --> 00:38:57,235
terkunci di
Rumah sakit sekolah
880
00:38:57,268 --> 00:38:59,671
menunggu kata
dari ibunya.
881
00:38:59,705 --> 00:39:01,440
Rekan siswa
geser koran
882
00:39:01,473 --> 00:39:03,675
di bawah pintu
Keesokan paginya.
883
00:39:03,709 --> 00:39:05,977
Dikatakan, ah, mereka merasa
ini adalah otak
884
00:39:06,011 --> 00:39:09,014
di belakang, uh,
kotak hitam terkenal
885
00:39:09,047 --> 00:39:10,549
bookmakin & apos; ring.
886
00:39:10,582 --> 00:39:12,818
Dan itu dinamai
apa yang peralatan lakukan.
887
00:39:12,851 --> 00:39:15,587
"Peralatan ilegal
pemikat payudara."
888
00:39:15,621 --> 00:39:18,424
Thiel Shaw dikeluarkan .
889
00:39:18,457 --> 00:39:21,693
Setelah pulang ke rumah,
dia menghadapi ayahnya.
890
00:39:21,727 --> 00:39:23,929
Saya telah membolos di sekolah,
891
00:39:23,962 --> 00:39:25,431
dan saya menjadi sulit untuk ditangani.
892
00:39:25,464 --> 00:39:27,566
< Saya akan membentuk geng jalanan saya sendiri,
893
00:39:27,599 --> 00:39:28,867
dan tidak akan pergi ke sekolah.
894
00:39:28,900 --> 00:39:31,102
Ketika saya di kelas enam,
Saya ditendang keluar,
895
00:39:31,136 --> 00:39:32,738
dan aku berkelahi,
896
00:39:32,771 --> 00:39:33,872
dan ibuku
tidak bisa mengendalikanku,
897
00:39:33,905 --> 00:39:35,574
jadi dia memberi tahu
ayahku ini,
898
00:39:35,607 --> 00:39:36,742
jarak jauh, setiap malam.
899
00:39:36,775 --> 00:39:38,544
Dia berkata, "Dia tidak terkendali,
dia & apos; s..."
900
00:39:38,577 --> 00:39:40,211
"Dia merampok dengan anak-anak.
di lingkungan." P>
901
00:39:40,245 --> 00:39:41,980
"Mereka mencuri..."
Itu mengerikan. P>
902
00:39:42,013 --> 00:39:45,684
Saya memberontak melawan fakta
Bahwa ketika ayah saya
903
00:39:45,717 --> 00:39:47,453
telah pulang,
waktu yang singkat,
904
00:39:47,486 --> 00:39:50,055
itu mengitari masalah
tentang apa yang benar-benar .. .
905
00:39:50,088 --> 00:39:52,190
Karena II tidak & # 39; t
ingin percaya...
906
00:39:53,158 --> 00:39:54,793
... bahwa dia orang jahat.
907
00:39:55,961 --> 00:39:58,329
Bukan hanya Walter
tersesat,
908
00:39:58,363 --> 00:40:01,600
tapi dia.
kehilangan putranya, juga.
909
00:40:01,633 --> 00:40:03,435
Saya merasa dia tahu
mereka adalah orang jahat,
910
00:40:03,469 --> 00:40:07,238
dan-dan saya merasakan itu,
uh...
911
00:40:07,272 --> 00:40:09,608
Dia tidak ingin terlihat
dalam cahaya itu. P>
912
00:40:09,641 --> 00:40:12,010
Dia tidak ingin terlihat
sebagai orang jahat juga. P>
913
00:40:12,043 --> 00:40:15,581
Walter Shaw ditangkap
oleh polisi negara bagian Florida,
914
00:40:15,614 --> 00:40:16,982
dan dipanggil untuk muncul
915
00:40:17,015 --> 00:40:19,317
sebelum Senat
subkomite permanen
916
00:40:19,350 --> 00:40:22,488
pada penyelidikan < br /> kejahatan terorganisir.
917
00:40:22,521 --> 00:40:25,256
John F. Kennedy terpilih
Presiden pada tahun 1960.
918
00:40:25,290 --> 00:40:27,425
Dia menunjuk Robert Kennedy
sebagai Jaksa Agungnya.
919
00:40:27,459 --> 00:40:29,327
Dan itu melepaskan
semua aparat penegak hukum
920
00:40:29,360 --> 00:40:31,797
dari pemerintah federal
921
00:40:31,830 --> 00:40:33,632
untuk mendapatkan kejahatan terorganisir.
922
00:40:33,665 --> 00:40:36,001
Dengar pendapat berlangsung
oleh Senator Arkansas
923
00:40:36,034 --> 00:40:37,736
John L. McLelland.
924
00:40:37,769 --> 00:40:38,837
Senator McLelland
925
00:40:38,870 --> 00:40:40,371
dan Jaksa Agung
Bobby Kennedy
926
00:40:40,405 --> 00:40:42,808
menghadapi lima
keluarga kejahatan. P>
927
00:40:44,442 --> 00:40:45,511
Dunia bawah tanah & dunia
928
00:40:45,544 --> 00:40:47,979
mendapatkan sorotan yang tidak diinginkan
tentang publisitas,
929
00:40:48,013 --> 00:40:50,015
sebagai Senat & apos.
subkomite investigasi
930
00:40:50,048 --> 00:40:52,283
memulai sidang baru
pada kejahatan.
931
00:40:52,317 --> 00:40:55,621
Senator Arkansas
McLelland adalah di pucuk pimpinan.
932
00:40:55,654 --> 00:40:56,822
*
933
00:40:56,855 --> 00:40:59,324
Senator McLelland
adalah ketua
934
00:40:59,357 --> 00:41:02,861
dari subkomite permanen
pada penyelidikan.
935
00:41:02,894 --> 00:41:06,031
Dia memilih John Kennedy
untuk berada di komite itu, juga.
936
00:41:06,064 --> 00:41:09,668
Uh, John Kennedy mampu
untuk memiliki, ah, saudaranya
937
00:41:09,701 --> 00:41:11,670
Bobby Kennedy, uh,
sebagai pengacara,
938
00:41:11,703 --> 00:41:13,539
sebagai dewan.
ke komite itu. P>
939
00:41:13,572 --> 00:41:15,807
Kejahatan terorganisir,
940
00:41:15,841 --> 00:41:17,843
salah satu bisnis terbesar
di Amerika,
941
00:41:17,876 --> 00:41:19,845
memiliki banyak wajah.
942
00:41:19,878 --> 00:41:22,548
Ada yang terkenal,
seperti penjudi itu,
943
00:41:22,581 --> 00:41:26,918
mengoperasikan roda roulette
yang tidak hanya ilegal,
tapi tetap.
944
00:41:26,952 --> 00:41:29,354
Lain adalah bahwa
penjual narkotika,
945
00:41:29,387 --> 00:41:31,823
berdagang pada kesengsaraan
orang miskin.
946
00:41:31,857 --> 00:41:33,491
Ada wajah lain,
947
00:41:33,525 --> 00:41:37,495
para pemeras
yang terlibat dalam pemerasan,
948
00:41:37,529 --> 00:41:40,732
prostitusi,
hubungan pekerja yang korup,
949
00:41:40,766 --> 00:41:42,500
dan bootlegging.
950
00:41:42,534 --> 00:41:46,071
Alasan pemerasan.
dapat berkembang dalam masyarakat kita
951
00:41:46,104 --> 00:41:48,439
tergantung, Namun,
pada beberapa wajah lain
952
00:41:48,473 --> 00:41:50,175
tidak begitu dikenal.
953
00:41:50,208 --> 00:41:51,677
Ada
pemimpin raket & apos;,
954
00:41:51,710 --> 00:41:53,845
mencari perlindungan
dari hukum.
955
00:41:53,879 --> 00:41:55,213
Dan ada
pejabat publik
956
00:41:55,246 --> 00:41:57,716
yang menawarkannya
untuk harga,
957
00:41:57,749 --> 00:42:00,852
setiap hari mengkhianati posisinya
kehormatan dan kepercayaan
958
00:42:00,886 --> 00:42:01,953
di komunitasnya.
959
00:42:03,722 --> 00:42:05,190
Audiensi mengilustrasikan
960
00:42:05,223 --> 00:42:07,292
perilaku kejam
dari mafia,
961
00:42:07,325 --> 00:42:10,228
dan penggunaan kekerasannya,
ketakutan, dan korupsi
962
00:42:10,261 --> 00:42:12,097
untuk membangun bisnisnya.
963
00:42:12,130 --> 00:42:14,900
Dia tidak benar-benar mengatakan
Bahwa dia akan membunuhku
di sebuah restoran,
964
00:42:14,933 --> 00:42:16,768
tapi dia bilang mereka akan
menemukan tubuhku
965
00:42:16,802 --> 00:42:18,937
dari Belt Parkway,
966
00:42:18,970 --> 00:42:21,139
yang praktis
hal yang sama.
967
00:42:23,274 --> 00:42:24,576
Saksi mafia pertama
968
00:42:24,610 --> 00:42:26,311
untuk bersaksi
untuk pemerintah
969
00:42:26,344 --> 00:42:28,546
adalah Joe Valachi.
970
00:42:28,580 --> 00:42:32,550
Publik Amerika
akan memiliki akun tangan pertama
aktivitas mafia,
971
00:42:32,584 --> 00:42:35,887
di ruang tamu mereka,
di televisi nasional.
972
00:42:35,921 --> 00:42:38,023
Dan pria itu
yang menyambut Walter Shaw
973
00:42:38,056 --> 00:42:40,391
ke level tertinggi
kejahatan terorganisir
974
00:42:40,425 --> 00:42:42,127
di Amerika Serikat
975
00:42:42,160 --> 00:42:43,494
sekarang berputar
dengan sendirinya.
976
00:42:44,630 --> 00:42:45,764
Dengar pendapat ini
selalu menarik
977
00:42:45,797 --> 00:42:47,565
sejumlah besar
dari penonton.
978
00:42:47,599 --> 00:42:49,267
Yang ini
sangat ramai,
979
00:42:49,300 --> 00:42:50,802
menunggu
penampilan publik pertama
980
00:42:50,836 --> 00:42:52,003
Joseph Valachi ,
981
00:42:52,037 --> 00:42:55,106
penjahat yang dihukum
yang pengakuannya kepada FBI
982
00:42:55,140 --> 00:42:58,509
dilaporkan telah memasang harga
$ 100.000 di kepalanya
983
00:42:58,543 --> 00:43:00,511
oleh mafia marah.
984
00:43:00,545 --> 00:43:05,250
Ah, Valachi sendiri, ah,
adalah anggota keluarga eselon rendah,
985
00:43:05,283 --> 00:43:06,952
dari keluarga Genovese,
986
00:43:06,985 --> 00:43:08,754
apa yang mereka panggil a-
seorang tentara.
987
00:43:08,787 --> 00:43:12,590
Eh, dia telah dipenjara
secara besar-besaran, ah,
988
00:43:12,624 --> 00:43:13,659
uh...
989
00:43:13,692 --> 00:43:16,061
... penuntutan anggota
dari keluarga Genovese.
990
00:43:16,094 --> 00:43:17,896
Saat dia di penjara,
991
00:43:17,929 --> 00:43:22,000
uh, dia diberitahu
bahwa dia ditandai untuk kematian.
992
00:43:22,033 --> 00:43:24,502
Uh, dan suatu hari
dia melihat seorang narapidana
993
00:43:24,535 --> 00:43:26,838
menuju ke arahnya
di halaman penjara.
994
00:43:26,872 --> 00:43:29,140
Uh, dia percaya bahwa ini
Adalah narapidana, sebenarnya,
995
00:43:29,174 --> 00:43:31,276
yang telah dipilih
untuk membunuhnya.
996
00:43:31,309 --> 00:43:34,612
Valachi menyerang pertama,
uh, membunuh-membunuh narapidana ini ,
997
00:43:34,646 --> 00:43:36,682
hanya, tentu saja, untuk menemukan
Dia punya-dia telah membunuh
998
00:43:36,715 --> 00:43:38,616
salah-
individu yang salah.
999
00:43:38,650 --> 00:43:40,318
Kesulitan apa pun
Valachi berada di sebelumnya,
1000
00:43:40,351 --> 00:43:43,655
sekarang dia
di-dalam-dalam masalah yang lebih serius. P>
1001
00:43:43,689 --> 00:43:46,124
Uh, dan sebagai akibatnya ,
katanya, Anda tahu,
1002
00:43:46,157 --> 00:43:47,492
"Saya juga punya rahasia."
1003
00:43:47,525 --> 00:43:50,328
Valachi mengkhianati
semua keluarga kejahatan:
1004
00:43:50,361 --> 00:43:53,164
Gaetano Gagliano,
Giuseppe Profaci,
1005
00:43:53,198 --> 00:43:55,466
Joseph Bonnano,
Carlos Marcello,
1006
00:43:55,500 --> 00:43:57,969
Sam Giancana,
Vincent Mangano,
1007
00:43:58,003 --> 00:44:01,306
Vito Genovese,
dan Carlo Gambino.
1008
00:44:01,339 --> 00:44:03,809
Ah, sekarang ada
perasaan yang sangat, sangat kuat
1009
00:44:03,842 --> 00:44:04,876
bahwa Valachi sebenarnya p >
1010
00:44:04,910 --> 00:44:07,879
diarak sebelum
komite McLellan
1011
00:44:07,913 --> 00:44:10,515
atas nama Federal
Biro Investigasi.
1012
00:44:10,548 --> 00:44:11,917
Biro Federal
Investigasi,
1013
00:44:11,950 --> 00:44:13,819
seperti yang kita semua ketahui,
telah terlibat
1014
00:44:13,852 --> 00:44:15,386
dalam penyadapan ilegal,
1015
00:44:15,420 --> 00:44:17,622
dan mereka telah melakukannya
selama beberapa dekade.
1016
00:44:17,655 --> 00:44:20,058
Uh, jadi mereka punya semua ini
informasi bagus
1017
00:44:20,091 --> 00:44:22,060
tentang kejahatan terorganisir,
dan mereka tidak bisa menggunakannya.
1018
00:44:22,093 --> 00:44:25,330
Jadi apa yang mereka lakukan adalah.
mereka berdebat, eh, Valachi.
1019
00:44:25,363 --> 00:44:26,631
Dan bagaimana mereka
menanyainya?
1020
00:44:26,664 --> 00:44:28,366
Mereka bertanya
banyak pertanyaan
1021
00:44:28,399 --> 00:44:30,769
yang, pada kenyataannya, diungkapkan
apa yang telah mereka ketahui
1022
00:44:30,802 --> 00:44:32,403
sebagai hasilnya.
dari rekaman ini.
1023
00:44:32,437 --> 00:44:35,573
Jadi Valachi datang sebelum-
Sebelum komite ini,
1024
00:44:35,606 --> 00:44:37,042
diisi dengan informasi,
sebenarnya,
1025
00:44:37,075 --> 00:44:39,544
yang disediakan untuk
oleh FBI, uh,
1026
00:44:39,577 --> 00:44:42,180
dan mulai berbicara
tentang kejahatan terorganisir
1027
00:44:42,213 --> 00:44:43,348
pada level tertinggi,
1028
00:44:43,381 --> 00:44:45,150
yang dia tidak dapat lakukan
Sudah tahu.
1029
00:44:45,183 --> 00:44:49,087
Dia bisa menyebutkan semua
pemain dari keluarga besar
1030
00:44:49,120 --> 00:44:50,521
dan siapa yang mereka perwakilan
dan apa yang mereka,
1031
00:44:50,555 --> 00:44:53,224
bagaimana cara kerjanya, consiglieres
tentara dan pencari nafkah
1032
00:44:53,258 --> 00:44:55,426
dan, Anda tahu, rekan.
dan, uh, Anda tahu...
1033
00:44:55,460 --> 00:44:57,829
Dia benar-benar melabeli semuanya.
1034
00:44:57,863 --> 00:44:59,831
Dia benar-benar merusaknya
bagi orang Amerika,
1035
00:44:59,865 --> 00:45:01,933
menunjukkan & apos; em bagaimana
semuanya berhasil.
1036
00:45:01,967 --> 00:45:06,204
Joe Valachi, Walter Shaw & apos; s
kontak keluarga kriminal asli,
1037
00:45:06,237 --> 00:45:08,774
sekarang yang paling dicari
manusia di Amerika
1038
00:45:08,807 --> 00:45:11,576
oleh lima keluarga mafia penjahat .
1039
00:45:11,609 --> 00:45:15,013
Secara kolektif dikenal
sebagai La Cosa Nostra.
1040
00:45:15,046 --> 00:45:17,382
Valachi istirahat
janji sucinya
1041
00:45:17,415 --> 00:45:21,219
menurut Sisilia
kode omertà.
1042
00:45:21,252 --> 00:45:25,056
Omertà, yang memiliki akarnya
dalam bahasa Italia untuk "pria,"
1043
00:45:25,090 --> 00:45:26,758
secara harfiah berarti menjadi seorang pria.
1044
00:45:26,792 --> 00:45:29,294
Sekarang tentu saja, manusia.
tidak pergi ke pihak berwenang.
1045
00:45:29,327 --> 00:45:31,429
Jika seseorang merugikan.
dia atau keluarganya,
1046
00:45:31,462 --> 00:45:33,765
dia mengurus nya, eh,
dari itu sendiri.
1047
00:45:33,799 --> 00:45:36,467
Ini, itu benar-benar banyak.
lebih dari sekedar kode diam.
1048
00:45:36,501 --> 00:45:40,105
Ini adalah kode menjadi seorang pria
di
1049
00:45:40,138 --> 00:45:41,940
Eh, bagaimana, bagaimana Anda
kebetulan masuk ke
1050
00:45:41,973 --> 00:45:42,908
bisnis serikat?
1051
00:45:42,941 --> 00:45:44,409
19 lokal?
1052
00:45:44,442 --> 00:45:46,711
Saya dengan hormat menolak
untuk menjawab
1053
00:45:46,744 --> 00:45:48,479
karena saya benar-benar percaya
jawaban saya mungkin
1054
00:45:48,513 --> 00:45:50,115
cenderung
untuk memberatkan saya.
1055
00:45:50,148 --> 00:45:53,418
Saya "hormat" menolak
menjawab pertanyaan.
1056
00:45:53,451 --> 00:45:54,786
Apakah Anda merasakan itu
orang yang bekerja
1057
00:45:54,820 --> 00:45:56,421
sedang mengalami kesulitan
bahwa Anda dapat membantu
1058
00:45:56,454 --> 00:45:58,289
dan membantunya?
1059
00:45:58,323 --> 00:46:00,992
Saya dengan hormat menolak
untuk menjawab.
1060
00:46:02,460 --> 00:46:04,129
Saya menolak untuk menjawab
pada alasan
1061
00:46:04,162 --> 00:46:06,231
yang mungkin cenderung
memberatkan saya.
1062
00:46:06,264 --> 00:46:08,266
Saya menolak dengan hormat
untuk menjawab
1063
00:46:08,299 --> 00:46:09,734
karena saya benar-benar percaya p >
1064
00:46:09,767 --> 00:46:11,569
jawaban saya mungkin cenderung
untuk memberatkan saya.
1065
00:46:11,602 --> 00:46:13,738
Saya dengan hormat menolak
menjawab
1066
00:46:13,771 --> 00:46:15,140
karena saya benar-benar percaya
1067
00:46:15,173 --> 00:46:16,374
Jawaban saya mungkin cenderung
untuk memberatkan -
1068
00:46:16,407 --> 00:46:19,144
Apakah Anda seorang pemeriksa
dan gangster?
1069
00:46:19,177 --> 00:46:21,947
Walter Shaw mengambil
14 tahun anak, Thiel,
1070
00:46:21,980 --> 00:46:24,950
ke sidang senat pada
hari dia harus bersaksi.
1071
00:46:24,983 --> 00:46:28,419
Thiel catches Joe Valachi's
eye and waves.
1072
00:46:28,453 --> 00:46:30,421
Valachi mengabaikannya.
1073
00:46:30,455 --> 00:46:32,157
Dia bertanya pada ayahnya.
1074
00:46:32,190 --> 00:46:33,691
Aku bertanya mengapa dia tidak datang
untuk menyapa,
1075
00:46:33,724 --> 00:46:35,493
dan dia bilang dia bisa & apos; t.
1076
00:46:35,526 --> 00:46:38,163
Penyebab saya tidak tahu.
berbeda. Apa yang saya tahu? P>
1077
00:46:38,196 --> 00:46:39,530
Saya tidak tahu bedanya
antara orang baik
1078
00:46:39,564 --> 00:46:40,631
dan orang-orang jahat.
Mereka semua, p >
1079
00:46:40,665 --> 00:46:41,833
semuanya di ruangan yang sama.
1080
00:46:41,867 --> 00:46:43,935
Dalam apa yang hanya dapat dijelaskan
1081
00:46:43,969 --> 00:46:46,537
sebagai salah satu ironi kekejaman hidup,
1082
00:46:46,571 --> 00:46:49,374
Young Thiel Shaw < br /> pertemuan Carlo Gambino
1083
00:46:49,407 --> 00:46:52,844
di lorong ruang senat
selama sidang.
1084
00:46:52,878 --> 00:46:56,481
Carlo Gambino, kepala
keluarga kejahatan Gambino, p >
1085
00:46:56,514 --> 00:47:00,886
aktif dalam pemerasan,
perjudian, pemerasan, narkoba,
1086
00:47:00,919 --> 00:47:04,289
pelacuran,
dan pembunuhan untuk disewa.
1087
00:47:04,322 --> 00:47:07,392
Carlo Gambino membagikan
sudut pandang pribadinya
1088
00:47:07,425 --> 00:47:09,460
dengan Thiel Shaw yang masih muda.
1089
00:47:09,494 --> 00:47:13,331
Dia mengatakan, Thiel, katanya,
ingat satu hal tentang
1090
00:47:13,364 --> 00:47:14,665
tentang semua orang ini
1091
00:47:14,699 --> 00:47:15,867
dan senator ini dan
pengacara ini
1092
00:47:15,901 --> 00:47:17,168
dan para hakim ini,
1093
00:47:18,369 --> 00:47:21,372
mereka memiliki lisensi untuk mencuri
dan kami tidak membutuhkannya.
1094
00:47:21,406 --> 00:47:23,041
Mereka adalah orang jahat,
tidak kami.
1095
00:47:23,074 --> 00:47:24,442
Ayahmu & apos; sa orang baik.
1096
00:47:25,676 --> 00:47:28,880
Ini giliran Walter Shaw & apos.
untuk bersaksi.
1097
00:47:28,914 --> 00:47:31,482
Dia telah berhenti membuat
kotak hitam,
1098
00:47:31,516 --> 00:47:34,685
jadi dia tidak punya uang.
dan tidak ada pengacara.
1099
00:47:34,719 --> 00:47:37,322
Senator McClellan
menanyainya
1100
00:47:37,355 --> 00:47:41,092
dan Walter Sial
membuat kesalahan fatal. P>
1101
00:47:41,126 --> 00:47:42,894
Mereka memiliki semua
kepala pejabat
1102
00:47:42,928 --> 00:47:44,362
yang bekerja dengan ayah saya
di Bell
1103
00:47:44,395 --> 00:47:46,431
ada di sana.
bersaksi melawan dia.
1104
00:47:46,464 --> 00:47:48,199
Dan mereka memberitahunya
dia membuat ini,
1105
00:47:48,233 --> 00:47:50,535
dia telah membuat yang pertama
alarm yang memanggil polisi.
1106
00:47:50,568 --> 00:47:52,370
Dia punya uang lain--
dia punya penemuan lain
1107
00:47:52,403 --> 00:47:53,271
dia sedang mengerjakan.
1108
00:47:53,304 --> 00:47:54,405
Mereka, mereka bertanya kepadanya.
semua itu,
1109
00:47:54,439 --> 00:47:56,074
katanya, ya,
Saya seorang penemu.
1110
00:47:56,107 --> 00:47:59,010
Dan saya punya banyak, uh,
seperti telepon pembicara
1111
00:47:59,044 --> 00:48:01,179
dibesarkan dan
McClellen terkesan.
1112
00:48:01,212 --> 00:48:03,381
Dia mengatakan, saya sangat terkesan
dengan pengetahuan Anda
1113
00:48:03,414 --> 00:48:04,782
dari sistem telepon,
cara kerjanya.
1114
00:48:04,815 --> 00:48:06,384
Dia mengatakan, Anda & apos; re, Anda & apos; re,
Anda mendapatkan banyak orang
1115
00:48:06,417 --> 00:48:09,020
mengatakan Anda adalah ini
jenius hebat .
1116
00:48:09,054 --> 00:48:11,122
Tapi um...
1117
00:48:11,156 --> 00:48:14,625
Mereka bertanya tentang
kotak dan ayah saya mengambil jatuhnya.
1118
00:48:14,659 --> 00:48:17,395
Senator McClellen
untuk Walter Shaw:
1119
00:48:17,428 --> 00:48:18,964
"Saya bertanya kepada Anda.
1120
00:48:18,997 --> 00:48:22,300
Apakah niat Anda untuk memohon
Amandemen Kelima?
1121
00:48:22,333 --> 00:48:25,103
Apakah Anda merasa bahwa mungkin
cenderung memberatkan Anda
1122
00:48:25,136 --> 00:48:27,705
jika Anda menjawab dengan jujur
pertanyaan:
1123
00:48:27,738 --> 00:48:31,209
Apakah Anda penemu
alat semacam itu?
1124
00:48:31,242 --> 00:48:32,810
Tuan Shaw:
1125
00:48:32,843 --> 00:48:36,381
Ya, Pak, saya penemunya. P>
1126
00:48:36,414 --> 00:48:38,749
Shaw meminta maaf
kepada McClellen
1127
00:48:38,783 --> 00:48:40,418
dan komite. P>
1128
00:48:40,451 --> 00:48:42,587
Senator McClellen menjawab: p >
1129
00:48:42,620 --> 00:48:47,158
Tn. Shaw, cobalah untuk pergi
dan jangan berbuat dosa lagi. " P>
1130
00:48:47,192 --> 00:48:49,094
Ayah dan anak
kembali ke Florida
1131
00:48:49,127 --> 00:48:51,662
di mana Walter nanti
mencoba dan dihukum
1132
00:48:51,696 --> 00:48:53,931
atas keterlibatannya.
dalam perjudian ilegal
1133
00:48:53,965 --> 00:48:56,001
dan untuk yang tidak sah
lampiran
1134
00:48:56,034 --> 00:48:58,003
ke saluran telepon Bell.
1135
00:48:59,204 --> 00:49:02,140
Apa yang saya pikirkan? Saya pikir
itu, eh, ayah saya berbohong kepada saya.
1136
00:49:02,173 --> 00:49:04,475
Anak-anaknya memandang saya
sebagai pahlawan karena ayah saya
1137
00:49:04,509 --> 00:49:07,678
adalah hal yang terkenal ini.
Dilukis di surat kabar
1138
00:49:07,712 --> 00:49:09,847
dan mereka tinggal di sebelah.
Bagi saya, tapi itu,
1139
00:49:09,880 --> 00:49:11,983
itu tidak baik.
Itu mengerikan.
1140
00:49:12,017 --> 00:49:13,985
Dia diberikan satu tahun.
dan satu hari di pt Florida & apos; s Dade county
00:49:16,621
/>jail.
1142
00:49:16,654 --> 00:49:18,589
Dia melayani 9 bulan.
1143
00:49:18,623 --> 00:49:19,724
Aku bersama nenekku,
1144
00:49:19,757 --> 00:49:22,427
ibunya masih hidup
kemudian. Nenek saya. Nana saya. P>
1145
00:49:22,460 --> 00:49:23,928
Dan um...
1146
00:49:23,961 --> 00:49:25,963
dan dia berkata, baik Thiel,
Saya ingin Anda membawa saya
1147
00:49:25,997 --> 00:49:27,932
untuk melihat ayahmu setiap minggu
dan aku berkata,
1148
00:49:27,965 --> 00:49:29,834
baik, aku akan, aku akan membawamu tapi
Aku tidak akan melihatnya.
1149
00:49:29,867 --> 00:49:31,536
Aku tidak & apos; t melihatnya secara keseluruhan
waktu dia dikurung.
1150
00:49:31,569 --> 00:49:32,970
Tidak satu kali.
1151
00:49:33,004 --> 00:49:35,273
Dengan berjam-jam mereka di
televisi nasional
1152
00:49:35,306 --> 00:49:37,042
dalam mengejar mafia,
1153
00:49:37,075 --> 00:49:39,310
Senator McClellen
dan Kefauver
1154
00:49:39,344 --> 00:49:42,713
menjadi media nasional
selebritis.
1155
00:49:42,747 --> 00:49:45,116
Itu turun ke
kepribadian,
sekarang saya tidak tahu.
1156
00:49:45,150 --> 00:49:47,318
Bukan, eh, Senator
McClellen, kan?
1157
00:49:56,161 --> 00:49:58,496
Senator Kefauver menjadi
pasangan berlari
1158
00:49:58,529 --> 00:49:59,964
dengan Adlai Stevenson p >
1159
00:49:59,997 --> 00:50:03,134
dalam pemilihan 1956
untuk kepresidenan.
1160
00:50:04,869 --> 00:50:07,505
Itu, Anda tahu, Valachi baik.
tetes radar.
1161
00:50:07,538 --> 00:50:08,973
Saya Saya bahkan tidak yakin apa yang
terjadi.
1162
00:50:09,006 --> 00:50:12,177
Saya tahu bahwa pria itu mati,
Anda tahu, penyebab alami.
1163
00:50:12,210 --> 00:50:14,079
Saya tidak tahu apa yang sebenarnya
keuntungan
1164
00:50:14,112 --> 00:50:15,580
diberikan pada Valachi.
1165
00:50:15,613 --> 00:50:17,348
Uh, dia tidak dituntut
untuk pembunuhan,
1166
00:50:17,382 --> 00:50:18,549
yang dia bisa telah,
1167
00:50:18,583 --> 00:50:21,252
eh, dan dia lagi hanya pergi
dari radar.
1168
00:50:21,286 --> 00:50:23,521
Uh, dia tidak penting
sebelum dia dibawa
1169
00:50:23,554 --> 00:50:26,591
sebelum komite dan
kembali ke ketidakjelasannya
1170
00:50:26,624 --> 00:50:29,026
setelah komite.
dengar pendapat.
1171
00:50:29,060 --> 00:50:32,330
Walter Shaw kembali ke rumah
Dari penjara untuk menemukan putranya
1172
00:50:32,363 --> 00:50:34,932
telah berubah secara dramatis.
1173
00:50:34,965 --> 00:50:36,501
Dia mengatakan, baik saya telah
mengunci selama sembilan bulan
1174
00:50:36,534 --> 00:50:37,368
Anda tidak melakukannya. Bahkan
datang menemui saya.
1175
00:50:37,402 --> 00:50:38,603
Dia mengatakan, mengapa?
1176
00:50:40,471 --> 00:50:43,874
Ayah dan anak tidak dapat
berdamai.
1177
00:50:43,908 --> 00:50:46,010
Dia bilang, aku rasa kamu salahkan
Aku untuk semua ini, huh, Thiel?
1178
00:50:46,043 --> 00:50:48,079
Aku berkata, tidak aku menyalahkan kamu
karena berbohong padaku.
1179
00:50:48,113 --> 00:50:50,215
Kami semua kesal.
Apa yang terjadi pada
1180
00:50:50,248 --> 00:50:53,218
saya, keluarga kami, dan
ayah saya khususnya
1181
00:50:53,251 --> 00:50:55,886
dan dia Tiba-tiba
terkenal.
1182
00:50:55,920 --> 00:50:59,790
Namanya dikatakan
stasiun berita
1183
00:50:59,824 --> 00:51:02,893
tetapi tidak dengan cara yang kita
pernah bermimpi.
1184
00:51:02,927 --> 00:51:05,096
Setelah rilis Walter
dari penjara,
1185
00:51:05,130 --> 00:51:09,434
dia mencari mitra keuangan.
untuk membantu mendanai penemuannya.
1186
00:51:09,467 --> 00:51:11,236
His struggles continue.
1187
00:51:11,269 --> 00:51:13,571
Mereka telah bangkrut
perusahaan
1188
00:51:13,604 --> 00:51:15,039
yang memiliki paten
1189
00:51:15,072 --> 00:51:18,709
karena dia mentransfernya
ke dalam, ke perusahaan.
1190
00:51:18,743 --> 00:51:21,612
< Itu adalah cara yang tidak
membayar, royalti.
1191
00:51:21,646 --> 00:51:23,047
Mereka masih bisa memproduksi,
1192
00:51:23,080 --> 00:51:26,251
masih pasar,
masih menjual ide,
1193
00:51:26,284 --> 00:51:29,120
dan sampah,
kontrak royalti.
1194
00:51:29,154 --> 00:51:31,822
Dan saya mengatakan kepada ayah saya, saya berkata,
Anda & apos; re, Anda hanya tidak
1195
00:51:31,856 --> 00:51:34,659
akan membiarkan orang-orang ini
hanya melakukan apa yang mereka inginkan.
1196
00:51:34,692 --> 00:51:36,961
Dia mengatakan, baik apa yang kamu
ingin aku lakukan?
1197
00:51:36,994 --> 00:51:39,597
Dan aku berkata , baik, apa yang kamu
pikir Archie akan lakukan?
1198
00:51:39,630 --> 00:51:41,666
Apa yang Anda pikirkan
dari orang-orang akan lakukan?
1199
00:51:41,699 --> 00:51:43,668
Dia mengatakan, saya tidak & apos; t berpikir
cara mereka melakukannya, Thiel.
1200
00:51:43,701 --> 00:51:45,503
Aku berkata, baik,
jika Anda ingin menghormati mereka
1201
00:51:45,536 --> 00:51:47,305
Anda harus menempatkan & apos; em on ice.
1202
00:51:48,539 --> 00:51:50,575
Dan dia berkata, saya tidak berpikir
demikian.
1203
00:51:50,608 --> 00:51:52,109
Jadi saya memberitahunya. Aku berkata, baik
Kemudian,
1204
00:51:52,143 --> 00:51:55,480
itu adalah tempat aku dan kamu.
membagi, karena aku akan. P>
1205
00:51:55,513 --> 00:51:56,981
Kamu akan?
Aku berkata, dalam satu menit.
1206
00:51:57,014 --> 00:51:58,783
Saya tidak akan berkedip mata.
Tidak ragu-ragu.
1207
00:51:58,816 --> 00:52:00,117
Saya tidak akan
memikirkannya. p >
1208
00:52:00,151 --> 00:52:02,853
Saya membela keluarga saya.
di semua biaya.
1209
00:52:02,887 --> 00:52:04,522
Dia berkata, baik,
Saya, saya tidak berpikir seperti itu.
1210
00:52:04,555 --> 00:52:05,956
Kami don & apos; t memiliki yang sama,
1211
00:52:05,990 --> 00:52:08,826
uh, darah mengalir melalui
pembuluh darah kita kemudian.
1212
00:52:08,859 --> 00:52:10,961
Keluarganya kecewa.
1213
00:52:10,995 --> 00:52:12,497
Ketakutan.
1214
00:52:12,530 --> 00:52:14,999
Ini lebih dari yang mereka.
ditawar untuk.
1215
00:52:15,032 --> 00:52:16,834
Saudaraku sedang berbicara
di telepon.
1216
00:52:16,867 --> 00:52:18,803
Aku berdiri di luar
/> Ruangan dan saya masuk
1217
00:52:18,836 --> 00:52:21,339
karena saya mendengar suaranya...
1218
00:52:21,372 --> 00:52:24,609
semakin tinggi dan semakin tinggi dan
marah dan marah
1219
00:52:24,642 --> 00:52:27,378
dan marah dan adil,
hanya dalam kekacauan
1220
00:52:27,412 --> 00:52:30,181
dan mengambil penerima
dan dia mengatakan,
1221
00:52:30,215 --> 00:52:32,617
mengatakan, "Tidak, tidak, tidak "dan...
1222
00:52:32,650 --> 00:52:35,486
dia mulai memukul
kepalanya sendiri
1223
00:52:35,520 --> 00:52:36,987
dengan headset
1224
00:52:38,055 --> 00:52:39,657
dari telepon
1225
00:52:39,690 --> 00:52:41,892
dan dia membanting
kepalanya dengan itu...
1226
00:52:41,926 --> 00:52:44,495
keras, keras, keras...
1227
00:52:44,529 --> 00:52:46,631
dan dia mulai
untuk turun ke lantai
1228
00:52:46,664 --> 00:52:49,734
karena dia memukul dirinya sendiri
di kepala.
1229
00:52:49,767 --> 00:52:53,170
Mengalahkan begitu keras
bahwa dia kehilangan keseimbangannya
1230
00:52:53,204 --> 00:52:55,740
dan dia akan bawah
ke lantai.
1231
00:52:55,773 --> 00:52:58,042
Setelah Thiel.
Keluar dari rumah sakit,
1232
00:52:58,075 --> 00:53:00,077
itu tidak perlu.
Sebelum dia pergi berburu
1233
00:53:00,110 --> 00:53:02,079
untuk Archie Gianunzio.
1234
00:53:02,112 --> 00:53:03,981
Mengetahui Archie adalah
terhubung,
1235
00:53:04,014 --> 00:53:08,486
Thiel menggunakan dia sebagai punggungnya
pintu ke dalam kejahatan terorganisir. p >
1236
00:53:08,519 --> 00:53:10,821
Selama bertahun-tahun mendatang,
Walter Shaw
1237
00:53:10,855 --> 00:53:14,425
terus menciptakan dengan
harapan menemukan pendukung.
1238
00:53:14,459 --> 00:53:17,695
Thiel mencari pelipur lara
dalam balas dendam.
1239
00:53:17,728 --> 00:53:20,331
Dia mulai bekerja dengan caranya
sampai tangga kejahatan,
1240
00:53:20,365 --> 00:53:23,568
bekerja untuk rekan
dari Archie Gianunzio.
1241
00:53:23,601 --> 00:53:26,070
Pada awalnya dia melakukan pengiriman
untuk massa.
1242
00:53:26,103 --> 00:53:27,872
Dia belajar bisnis.
1243
00:53:27,905 --> 00:53:29,840
Dia membenci orang kaya,
1244
00:53:29,874 --> 00:53:35,079
dan kebencian itu akan
tumbuh ke titik di mana
1245
00:53:35,112 --> 00:53:38,949
dia kehilangan, eh nya.
kepekaan tentang...
1246
00:53:38,983 --> 00:53:43,220
apa yang benar dan salah,
tapi untuk dia, kemarahan mengambil alih.
1247
00:53:54,432 --> 00:53:58,068
Pada tahun 1956, sebuah perusahaan
bernama Hush-A-Phone
1248
00:53:58,102 --> 00:54:00,771
menempel peralatan mereka
ke saluran Bell.
1249
00:54:00,805 --> 00:54:03,774
Mereka dihentikan segera
dan tagihan diajukan
1250
00:54:03,808 --> 00:54:06,377
untuk lampiran ilegal.
1251
00:54:06,411 --> 00:54:08,713
Yah Hush-A-Phone
kasus sangat penting
1252
00:54:08,746 --> 00:54:10,981
untuk telepon yang kompetitif
karena
1253
00:54:11,015 --> 00:54:13,217
itu memecahkan pintu terbuka
1254
00:54:13,250 --> 00:54:16,754
untuk pemasangan
perangkat non-Western Electric
1255
00:54:16,787 --> 00:54:21,559
atau non-Bell untuk
jaringan telepon AT & T & apos.
1256
00:54:21,592 --> 00:54:23,661
Aturan pengadilan terhadap Bell.
1257
00:54:23,694 --> 00:54:26,897
Bell Telephone Tariffs
pada perangkat Hush-A-Phone
1258
00:54:26,931 --> 00:54:28,633
tidak beralasan
gangguan
1259
00:54:28,666 --> 00:54:32,069
dengan pelanggan telepon & apo.
hak untuk menggunakan teleponnya
1260
00:54:32,102 --> 00:54:34,739
dengan cara yang
menguntungkan secara pribadi
1261
00:54:34,772 --> 00:54:37,107
tanpa merugikan. p >
1262
00:54:37,141 --> 00:54:38,776
Pada tahun 1968,
1263
00:54:38,809 --> 00:54:41,278
Carterfone menempel
peralatan mereka
1264
00:54:41,312 --> 00:54:43,280
ke saluran telepon Bell.
1265
00:54:43,314 --> 00:54:46,283
Sekali lagi,
Lonceng berhenti bisnis mereka
1266
00:54:46,317 --> 00:54:47,885
dan biaya diajukan
1267
00:54:47,918 --> 00:54:52,156
menyatakan Carterfone secara ilegal
dilekatkan ke jalurnya.
1268
00:54:52,189 --> 00:54:57,194
Keputusan Carterfone
sangat penting pada tahun 1968 .
1269
00:54:57,227 --> 00:55:00,197
Ini membuka pintu sedikit
lebih lebar untuk kompetisi
1270
00:55:00,230 --> 00:55:02,333
dengan sistem Bell.
1271
00:55:02,367 --> 00:55:04,702
Uh, mereka sudah
menjadi yang terbesar
1272
00:55:04,735 --> 00:55:07,705
monopoli, terbesar
perusahaan di dunia.
1273
00:55:07,738 --> 00:55:11,008
Jadi Carterfone adalah
perangkat yang digabungkan secara akustik
1274
00:55:11,041 --> 00:55:13,978
untuk keperluan
transmisi data
1275
00:55:14,011 --> 00:55:16,046
melalui jaringan telepon.
1276
00:55:16,080 --> 00:55:19,517
Jadi itu adalah perangkat yang Anda
akan mengambil handset
1277
00:55:19,550 --> 00:55:21,619
dan mengaturnya di dalamnya
1278
00:55:21,652 --> 00:55:24,622
dan Anda dapat mengirimkan
dan menerima
1279
00:55:24,655 --> 00:55:28,526
melalui perangkat yang, eh,
menyentuh jaringan,
1280
00:55:28,559 --> 00:55:30,561
tetapi tanpa sambungan listrik
.
1281
00:55:30,595 --> 00:55:34,031
Pada tahun 70-an, uh, pengadilan < br /> telah menjadi tidak sabar
1282
00:55:34,064 --> 00:55:37,234
dengan monopoli besar ini
dan lagi,
1283
00:55:37,267 --> 00:55:40,905
FCC menjunjung AT & T
pada Carterfone
1284
00:55:40,938 --> 00:55:45,009
dan pengadilan terbalik,
uh, FCC dan berkata,
1285
00:55:45,042 --> 00:55:47,712
ini konyol.
Anda harus mengizinkan
1286
00:55:47,745 --> 00:55:49,814
lampiran asing.
ke jaringan.
1287
00:55:49,847 --> 00:55:51,849
Kedua pengadilan menyerahkan
keputusan bawah
1288
00:55:51,882 --> 00:55:53,718
mendukung terdakwa,
1289
00:55:53,751 --> 00:55:55,886
menyatakan bahwa mereka dapat melampirkan
peralatan
1290
00:55:55,920 --> 00:55:57,722
ke saluran telepon Bell
1291
00:55:57,755 --> 00:56:01,759
selama lampiran itu
tidak merusak layanan Bell.
1292
00:56:01,792 --> 00:56:05,696
Ini kasus adalah titik balik
saat-saat dan titik balik
1293
00:56:05,730 --> 00:56:09,166
untuk telekomunikasi
di Amerika.
1294
00:56:09,199 --> 00:56:13,938
Namun pada tahun 1972, mereka tidak membantu
Walter Shaw.
1295
00:56:13,971 --> 00:56:17,041
Di Florida, Shaw membuat
kesalahan lain.
1296
00:56:17,074 --> 00:56:18,943
Kali ini dia menggunakan
Bell phonelines
1297
00:56:18,976 --> 00:56:21,278
untuk menguji generator nada.
1298
00:56:21,311 --> 00:56:23,914
Bell & apos; s sendiri
pasukan keamanan
1299
00:56:23,948 --> 00:56:26,884
dan sedang menonton Shaw
dan mendengarkan.
1300
00:56:26,917 --> 00:56:28,886
Dia ditangkap lagi. p >
1301
00:56:28,919 --> 00:56:33,858
Ayah saya memiliki kemampuan
yang luar biasa untuk memahami...
1302
00:56:33,891 --> 00:56:35,860
sistem telepon.
1303
00:56:35,893 --> 00:56:38,763
Dia adalah ancaman. Dia adalah
ancaman pada hari dia meninggal. P>
1304
00:56:38,796 --> 00:56:40,130
Selama persidangan,
1305
00:56:40,164 --> 00:56:43,067
Walter & apos; s pengacara berpendapat bahwa
Bell memiliki dendam
1306
00:56:43,100 --> 00:56:44,869
terhadap kliennya.
1307
00:56:44,902 --> 00:56:47,472
Bell berargumen bahwa
dia melakukan panggilan telepon
1308
00:56:47,505 --> 00:56:49,474
memantul garis Bell.
1309
00:56:49,507 --> 00:56:51,241
Mereka mengajukan tuntutan terhadap
dia
1310
00:56:51,275 --> 00:56:53,578
untuk pencurian empat
panggilan telepon
1311
00:56:53,611 --> 00:56:55,913
dan untuk lampiran ilegal.
1312
00:56:55,946 --> 00:56:57,715
Shaw menegaskan kembali ke pengadilan
1313
00:56:57,748 --> 00:57:00,785
Bahwa dia hanya menguji
peralatannya.
1314
00:57:00,818 --> 00:57:04,421
Keberatannya jatuh
pada telinga tuli.
1315
00:57:04,455 --> 00:57:08,292
Walter Shaw dijatuhi hukuman
empat tahun di penjara federal.
1316
00:57:08,325 --> 00:57:10,227
Jumlahnya satu tahun
di penjara
1317
00:57:10,260 --> 00:57:13,330
untuk setiap panggilan telepon yang diduga.
1318
00:57:13,363 --> 00:57:16,634
Dalam waktu yang berarti, dengan
Bantuan Archie Gianunzio & apos ;,
1319
00:57:16,667 --> 00:57:19,269
putranya, Thiel, terus
untuk naik tangga
1320
00:57:19,303 --> 00:57:20,938
of organized crime.
1321
00:57:20,971 --> 00:57:22,840
Jadi kita bisa, kita dapat
memahami sepenuhnya.
1322
00:57:22,873 --> 00:57:25,109
Tidak setuju dengan itu
perlu,
tetapi memahami
1323
00:57:25,142 --> 00:57:28,345
mengapa orang yang tinggal di a,
uh, dalam kondisi ekonomi yang depresi
1324
00:57:28,378 --> 00:57:29,980
sedang
didiskriminasikan
1325
00:57:30,014 --> 00:57:32,783
akan, uh, temukan terorganisir
kejahatan menarik
1326
00:57:32,817 --> 00:57:34,752
sebagai... secara ekonomis.
1327
00:57:34,785 --> 00:57:38,088
Saya sangat pahit
di ayah saya & apos; s...
1328
00:57:38,122 --> 00:57:39,356
kurangnya pemahaman bisnis
1329
00:57:39,389 --> 00:57:42,660
dan kurangnya mencuat
untuk dirinya sendiri.
1330
00:57:42,693 --> 00:57:43,761
Dan saya tahu dia bisa
1331
00:57:43,794 --> 00:57:45,930
menyebabkan Anda,
Saya telah melihatnya sebelumnya.
1332
00:57:45,963 --> 00:57:48,032
Dia marah pada ayah,
1333
00:57:48,065 --> 00:57:49,700
dia marah pada dunia,
1334
00:57:49,734 --> 00:57:52,202
dia marah pada orang kaya,
1335
00:57:52,236 --> 00:57:54,939
mengapa tidak boleh, t,
mengapa kita bisa?
1336
00:57:54,972 --> 00:57:57,675
Ayah saya layak untuk itu.
Anda tahu, baik...
1337
00:57:57,708 --> 00:58:01,546
Saya pikir salah satu dari itu,
yang terbesar efek
1338
00:58:01,579 --> 00:58:05,149
pada kehidupan saudara laki-laki saya yang
berubah, mengubahnya jadi
1339
00:58:05,182 --> 00:58:08,452
adalah memiliki ini indah.
orang yang telah mengajari kita
1340
00:58:08,485 --> 00:58:10,621
arti yang sebenarnya dari
integritas.
1341
00:58:11,689 --> 00:58:13,390
Dia berbohong, kepada kami.
1342
00:58:13,423 --> 00:58:17,695
Dia berbohong kepada saudara saya
dan itu mengubahnya.
1343
00:58:17,728 --> 00:58:19,997
Dinner Set geng
menjadi terkenal
1344
00:58:20,030 --> 00:58:23,467
ke polisi ketika Pete
Salerno, Dominick Latella,
1345
00:58:23,500 --> 00:58:26,470
dan kru mereka termasuk
Thiel Shaw,
1346
00:58:26,503 --> 00:58:28,138
mulai merampok
ratusan rumah
1347
00:58:28,172 --> 00:58:29,674
di seluruh Amerika.
1348
00:58:29,707 --> 00:58:31,208
The Dinner Set Gang.
1349
00:58:32,910 --> 00:58:35,145
Kamu tahu kita < br /> profesional tinggi,
1350
00:58:35,179 --> 00:58:37,147
Anda tahu, cerita kedua...
1351
00:58:37,181 --> 00:58:39,083
pencuri garis tinggi.
1352
00:58:39,116 --> 00:58:43,187
Thiel menjatuhkan julukannya
dan mengambil nama Walter.
1353
00:58:43,220 --> 00:58:45,422
Apa Dinner Set Gang
Akan lakukan adalah uh,
1354
00:58:45,455 --> 00:58:47,692
setelah membaca ini
majalah arsitektur
1355
00:58:47,725 --> 00:58:50,695
atau mendapatkan informasi
dari berbagai perhiasan
1356
00:58:50,728 --> 00:58:55,232
dan pagar di area tersebut dari
Atlanta ke, uh, ke Miami
1357
00:58:55,265 --> 00:58:59,069
tentang kedatangan dan
Peristiwa orang-orang ini.
1358
00:58:59,103 --> 00:59:01,505
Mereka akan, uh, mereka akan
pergi mengawasi lokasi-lokasi ini
1359
00:59:01,538 --> 00:59:04,609
dan mereka akan mengatur, uh,
mengapa mereka katakanlah set makan malam,
1360
00:59:04,642 --> 00:59:06,010
mereka akan mengatur
sekitar waktu makan malam
1361
00:59:06,043 --> 00:59:08,378
dan mengamati kedatangan.
dan kejadian
1362
00:59:08,412 --> 00:59:10,547
itu, dari itu.
lokasi tertentu.
1363
00:59:10,581 --> 00:59:15,219
Dan suatu kali dia, um, dia
telah uh, berlari bersama
1364
00:59:15,252 --> 00:59:17,454
orang-orang yang lebih tua dalam kelompok,
Peter Salerno,
1365
00:59:17,487 --> 00:59:22,059
Dominick Latella, um, dan
Walter telah berpisah dengan mereka
1366
00:59:22,092 --> 00:59:25,596
ketika mereka menemukan apa
mereka mencuri darinya,
1367
00:59:25,630 --> 00:59:28,866
bagian dari keuntungan dan
hasil yang mereka dapatkan
1368
00:59:28,899 --> 00:59:30,901
dari pencurian.
mereka melakukannya bersama.
1369
00:59:30,935 --> 00:59:33,270
Thiel meninggalkan makan malam.
Untuk membentuk band pencuri yang lebih muda
1370
00:59:33,303 --> 00:59:34,571
1371
00:59:34,605 --> 00:59:37,808
menggunakan metode yang sama.
dia belajar dari mereka.
1372
00:59:37,842 --> 00:59:39,710
Walter sedikit lebih
canggih.
1373
00:59:39,744 --> 00:59:41,578
Dia sedikit lebih
berdedikasi
1374
00:59:41,612 --> 00:59:43,313
hanya untuk melakukan pencurian.
1375
00:59:43,347 --> 00:59:44,782
Dia memiliki skuad yang lebih muda. P>
1376
00:59:44,815 --> 00:59:46,784
Dia punya kru
bahwa dia telah berlatih. P>
1377
00:59:46,817 --> 00:59:48,619
Shaw menghadapi putranya
1378
00:59:48,653 --> 00:59:51,121
tentang arah
hidupnya telah diambil.
1379
00:59:51,155 --> 00:59:52,422
Dia mengatakan, Thiel, apa yang kamu
lakukan di sini?
1380
00:59:52,456 --> 00:59:53,624
Dan aku berkata baik, aku & apos; m
merapikan
1381
00:59:53,658 --> 00:59:55,626
apa yang seharusnya Anda lakukan
tahun yang lalu.
1382
00:59:55,660 --> 00:59:56,627
Dia mengatakan, apa itu?
1383
00:59:56,661 --> 00:59:58,829
Saya katakan, kami masuk ke dalamnya bagaimanapun
dan dia berkata,
1384
00:59:58,863 --> 01:00:02,566
yah, jika Anda jika Anda
melakukan apa yang saya pikirkan,
1385
01:00:02,599 --> 01:00:04,468
Saya akan menyerahkan Anda pada diri saya sendiri.
1386
01:00:04,501 --> 01:00:05,736
Aku berkata, kita sudah selesai.
1387
01:00:05,770 --> 01:00:07,271
Saya berkata, karena melihat,
1388
01:00:07,304 --> 01:00:10,007
Saya tidak melihat saya.
dengan cara Anda.
1389
01:00:10,040 --> 01:00:12,509
Saya melihat... seorang pria menampar saya
pada satu pipi,
1390
01:00:12,542 --> 01:00:14,779
Aku akan menamparnya.
1391
01:00:14,812 --> 01:00:16,480
Kamu tahu, itu seperti
kata-kata lama...
1392
01:00:16,513 --> 01:00:18,448
Anda tidak perlu pergi ke
tembak-menembak dengan pisau.
1393
01:00:18,482 --> 01:00:19,784
Jadi itulah filosofi saya.
1394
01:00:19,817 --> 01:00:23,688
Jadi kita hanya... kita menjauh
Benar-benar pada titik itu.
1395
01:00:23,721 --> 01:00:25,355
Kami, kami selesai.
1396
01:00:36,400 --> 01:00:41,939
MCI file gugatan antitrust
melawan AT & T pada tahun 1974.
1397
01:00:41,972 --> 01:00:44,274
Sementara Walter Shaw
ada di penjara,
1398
01:00:44,308 --> 01:00:46,443
acara paling penting
dalam sejarah
1399
01:00:46,476 --> 01:00:48,946
telekomunikasi
telah terjadi. P>
1400
01:00:48,979 --> 01:00:51,115
Departemen Kehakiman
yakin
1401
01:00:51,148 --> 01:00:53,517
MCI benar dalam klaim mereka.
dan mereka mengikutinya. P>
1402
01:00:53,550 --> 01:00:57,521
Mereka juga mengajukan terhadap AT & T. P>
1403
01:00:57,554 --> 01:01:03,560
Kasus anti-trust yang fatal
diajukan oleh MCI pada tahun 1974.
1404
01:01:03,593 --> 01:01:04,895
Dan MCI berdiri untuk
1405
01:01:04,929 --> 01:01:06,697
Microwave
Komunikasi Inc.
1406
01:01:06,731 --> 01:01:08,899
Itu hanya, ingin
membuat tautan
1407
01:01:08,933 --> 01:01:11,368
antara St. Louis dan
Chicago menggunakan microwave
1408
01:01:11,401 --> 01:01:14,571
dan kemudian interkoneksi ke dalam
sistem AT & T. P>
1409
01:01:14,604 --> 01:01:16,340
Uh, jadi...
1410
01:01:16,373 --> 01:01:20,510
Anda mendapat tidak hanya perubahan.
iklim ekonomi
1411
01:01:20,544 --> 01:01:22,046
dan kelompok kepentingan
terlibat,
1412
01:01:22,079 --> 01:01:24,849
tetapi Anda juga mendapat perubahan
dalam iklim politik,
1413
01:01:24,882 --> 01:01:27,852
uh, seluruh deregulasi
teori,
1414
01:01:27,885 --> 01:01:29,887
deregulasi dari
maskapai penerbangan,
1415
01:01:29,920 --> 01:01:32,723
, keduanya demokrat dan
kaum republikan pada saat itu
1416
01:01:32,757 --> 01:01:34,725
adalah pro-deregulasi.
1417
01:01:34,759 --> 01:01:36,226
Dan uh, sebelum Anda menyadarinya,
1418
01:01:36,260 --> 01:01:37,995
Anda memiliki keadilan
departemen
1419
01:01:38,028 --> 01:01:40,364
mendukung ini
kasus anti-trust
1420
01:01:40,397 --> 01:01:43,901
dan akhirnya memesan
pecahnya AT & T.
1421
01:01:43,934 --> 01:01:47,204
Sementara Walter Shaw melayani
waktunya di penjara federal,
1422
01:01:47,237 --> 01:01:48,505
orang lain melakukan upaya
1423
01:01:48,538 --> 01:01:50,540
untuk memasuki telepon
bisnis.
1424
01:01:50,574 --> 01:01:52,076
Saya sedang membolak-balik
kertas suatu hari
1425
01:01:52,109 --> 01:01:56,413
dan menemukan telepon.
menjawab biro untuk dijual. P>
1426
01:01:56,446 --> 01:01:59,049
Uh, itu di kota
Bel, Air Maryland
1427
01:01:59,083 --> 01:02:03,187
dan mereka, terkumpul
sekitar 75 pelanggan.
1428
01:02:03,220 --> 01:02:06,356
Pada saat itu,
mereka memberikan, um...
1429
01:02:06,390 --> 01:02:09,193
menjawab telepon
layanan, yang uh,
1430
01:02:09,226 --> 01:02:12,596
pada dasarnya pesan
layanan untuk dokter
1431
01:02:12,629 --> 01:02:16,466
dan orang-orang yang diperlukan
komunikasi darurat .
1432
01:02:16,500 --> 01:02:19,603
Ottensmeyer tahu
Bell adalah monopoli.
1433
01:02:19,636 --> 01:02:22,372
Bagaimana cara aman untuk masuk
bisnis telepon
1434
01:02:22,406 --> 01:02:25,976
yang memerlukan lampiran ke
Saluran telepon Bell?
1435
01:02:26,010 --> 01:02:28,112
Yah, itu uh...
1436
01:02:28,145 --> 01:02:31,648
bisnis yang
disetujui oleh, uh, AT & T.
1437
01:02:31,681 --> 01:02:33,951
Mereka menyediakan
peralatan, yang berarti,
1438
01:02:33,984 --> 01:02:37,121
papan tombol, operator
switchboards yang kami gunakan.
1439
01:02:37,154 --> 01:02:39,389
Mereka menyediakan semua baris,
1440
01:02:39,423 --> 01:02:41,658
dan itu adalah area yang
1441
01:02:41,691 --> 01:02:44,795
ternyata mereka tidak ingin
untuk melayani,
1442
01:02:44,829 --> 01:02:48,465
eh, karena mungkin
kewajiban terkait
1443
01:02:48,498 --> 01:02:51,601
dengan layanan darurat.
1444
01:02:51,635 --> 01:02:54,972
Jadi itu menjadi ceruk
bisnis itu .. .
1445
01:02:55,005 --> 01:02:56,673
uh...
1446
01:02:56,706 --> 01:03:01,078
pengusaha lain melangkah
hingga, untuk mengisi sepatu.
1447
01:03:01,111 --> 01:03:03,848
Bisnis Ottensmeyer & aposo.
dimulai untuk meningkatkan.
1448
01:03:03,881 --> 01:03:06,951
Dia menyewakan lebih banyak peralatan
dari Bell untuk mengakomodasi
1449
01:03:06,984 --> 01:03:09,119
basis pelanggannya yang semakin besar.
1450
01:03:10,487 --> 01:03:14,959
Pada bulan Maret 1979,
mereka tinggal di tempat saya
1451
01:03:14,992 --> 01:03:17,094
dengan Maryland
polisi negara bagian
1452
01:03:17,127 --> 01:03:20,965
dan perusahaan telepon
personil keamanan AT & T.
1453
01:03:20,998 --> 01:03:24,001
Mereka datang dengan berbekal
surat perintah penggeledahan
1454
01:03:24,034 --> 01:03:25,836
dan uh...
1455
01:03:25,870 --> 01:03:28,805
pintu terbuka
jadi mereka hanya berjalan ke kanan > p>
1456
01:03:28,839 --> 01:03:29,874
dan...
1457
01:03:29,907 --> 01:03:32,476
salah satu operator saya, uh,
kembali dan mendapatkan saya.
1458
01:03:32,509 --> 01:03:34,344
Saat itu pagi-pagi sekali
1459
01:03:34,378 --> 01:03:36,180
dan mengatakan ada & apos; secara keseluruhan
sekelompok orang
1460
01:03:36,213 --> 01:03:37,882
dan polisi
di sini untuk melihat Anda.
1461
01:03:37,915 --> 01:03:39,950
Mereka mengatakan mereka ada di sana
untuk...
1462
01:03:39,984 --> 01:03:44,154
uh, bahwa saya telah beroperasi
layanan telepon ilegal
1463
01:03:44,188 --> 01:03:45,923
dengan peralatan ilegal.
1464
01:03:46,924 --> 01:03:48,792
Um, saya tahu apa yang mereka
berbicara tentang
1465
01:03:48,825 --> 01:03:52,362
karena kami secara terbuka
menyediakan layanan ini
1466
01:03:52,396 --> 01:03:54,999
pada waktu itu, uh, dan apa
mereka akhirnya melakukan p >
1467
01:03:55,032 --> 01:03:58,135
berjalan keluar dengan
kedelapan pengalih,
1468
01:03:58,168 --> 01:04:01,638
uh, peralatan yang kami
digunakan untuk menyediakan layanan.
1469
01:04:01,671 --> 01:04:04,741
Tiba-tiba hidupnya < br /> terbalik.
1470
01:04:04,774 --> 01:04:06,176
Jika perusahaan Ottensmeyer & apos
1471
01:04:06,210 --> 01:04:07,677
adalah telepon Bell.
pelanggan,
1472
01:04:07,711 --> 01:04:10,247
mengapa mereka menyerang
rumahnya dan bisnisnya?
1473
01:04:10,280 --> 01:04:12,016
< Ini adalah misteri bagi saya.
1474
01:04:12,049 --> 01:04:15,019
Mereka yang mereka bisa tanya
saya tentang hal itu setiap saat.
1475
01:04:15,052 --> 01:04:17,321
Mereka berada di menjawab
premis layanan
1476
01:04:17,354 --> 01:04:21,191
mungkin tiga atau empat kali
seminggu memperbaiki jalur,
1477
01:04:21,225 --> 01:04:23,260
mengaitkan pelanggan baru,
1478
01:04:23,293 --> 01:04:24,561
Anda tahu, membuat
penyesuaian
1479
01:04:24,594 --> 01:04:26,030
ke switchboards.
1480
01:04:26,063 --> 01:04:27,898
Penilaian terakhir memungkinkan
1481
01:04:27,932 --> 01:04:31,135
darurat yang disetujui
switchboard untuk melanjutkan
1482
01:04:31,168 --> 01:04:33,670
dengan menyediakan Ottensmeyer
tidak mengoperasikannya
1483
01:04:33,703 --> 01:04:36,006
atau memasuki tempat.
1484
01:04:36,040 --> 01:04:38,875
Masalahnya adalah,
tempat untuk bisnisnya
1485
01:04:38,909 --> 01:04:40,877
kebetulan berada di rumahnya .
1486
01:04:40,911 --> 01:04:42,679
Ottensmeyer tidak pernah
diizinkan
1487
01:04:42,712 --> 01:04:44,848
untuk menginjakkan kaki di sana lagi.
1488
01:04:44,881 --> 01:04:46,683
Mereka tidak menginginkan saya.
Untuk bersaing dengan mereka
1489
01:04:46,716 --> 01:04:48,685
dan mereka...
1490
01:04:48,718 --> 01:04:50,387
takut mereka,
akan kehilangan pendapatan.
1491
01:04:50,420 --> 01:04:52,622
Saya dianggap
pesaing.
1492
01:04:52,656 --> 01:04:55,392
Diperlukan empat lagi
tahun untuk Bell & apos; s monopoli
1493
01:04:55,425 --> 01:04:57,194
untuk dibatalkan.
1494
01:04:57,227 --> 01:04:59,129
Setelah dibebaskan dari
penjara,
1495
01:04:59,163 --> 01:05:01,865
Walter Shaw pergi
di jalan dari kota ke kota
1496
01:05:01,898 --> 01:05:04,268
dengan penemuannya
di bawah lengannya.
1497
01:05:04,301 --> 01:05:07,904
Dia mempertahankan imannya
bahwa kehidupan akan berbalik.
1498
01:05:07,938 --> 01:05:10,207
Dia memberitahu istrinya tentang
dan lagi,
1499
01:05:10,240 --> 01:05:13,277
Saya hanya butuh satu kesepakatan.
Dan hidup kita akan lebih baik.
1500
01:05:13,310 --> 01:05:16,046
Dia memiliki orang-orang yang
mewakili kutipannya,
1501
01:05:16,080 --> 01:05:19,984
, kantornya, < br /> dan menjual server
1502
01:05:21,518 --> 01:05:23,787
dan memiliki orang.
menandatangani perjanjian
1503
01:05:23,820 --> 01:05:26,223
untuk berlangganan layanan.
1504
01:05:26,256 --> 01:05:29,559
Tapi saya mendapat kesan < br /> bahwa dia,
1505
01:05:29,593 --> 01:05:31,962
itu menarik banyak orang
1506
01:05:31,996 --> 01:05:35,299
yang mengambil keuntungan
dari Walter
1507
01:05:35,332 --> 01:05:37,634
dan mereka menjual
layanan,
1508
01:05:37,667 --> 01:05:41,571
tetapi mereka tidak hadir.
sistem panggilan.
1509
01:05:41,605 --> 01:05:44,941
Dia hanya tidak benar-benar,
dan aku benci untuk menjadi tumpul,
1510
01:05:44,975 --> 01:05:46,643
bukan yang sangat baik
pengusaha.
1511
01:05:48,145 --> 01:05:51,315
Ayah dan anak tidak dapat
merekonsiliasi perbedaan mereka.
1512
01:05:51,348 --> 01:05:54,184
Akan bertahun-tahun
sebelum mereka bertemu lagi.
1513
01:05:54,218 --> 01:05:56,786
Itu tidak pernah benar-benar
sama di antara kami
1514
01:05:56,820 --> 01:05:58,522
pada saat itu.
1515
01:05:58,555 --> 01:06:00,690
Saya akan, dia, saya pikir ayah saya
lumayan
1516
01:06:00,724 --> 01:06:03,460
keputusan saya
1517
01:06:03,493 --> 01:06:06,363
tapi saya pikir dia
patah hati dan, dan...
1518
01:06:06,396 --> 01:06:08,865
kecewa bagaimana
hidup saya berjalan.
1519
01:06:08,898 --> 01:06:11,168
Thiel memiliki dua anak yang hebat.
1520
01:06:11,201 --> 01:06:14,504
Uh, keponakan saya dan
keponakan saya dan uh,
1521
01:06:14,538 --> 01:06:17,207
kami ada di sana
untuk ulang tahun pesta
1522
01:06:17,241 --> 01:06:21,345
dan Thiely memiliki rumah
indah di Emerald Hills
1523
01:06:21,378 --> 01:06:24,881
dan hanya ada satu kelompok.
dari kami, ibu saya, bibi saya,
1524
01:06:24,914 --> 01:06:26,683
dia saudari,
1525
01:06:26,716 --> 01:06:31,721
dua anak, dan uh, saya.
saudara laki-laki & mantan istri
1526
01:06:31,755 --> 01:06:33,190
dan um,
1527
01:06:33,223 --> 01:06:37,394
kami duduk di dapur < br /> memiliki kue ulang tahun
1528
01:06:37,427 --> 01:06:38,895
dan...
1529
01:06:40,030 --> 01:06:42,399
saudaraku masuk
pintu dapur
1530
01:06:42,432 --> 01:06:45,802
dan aku hampir jatuh dari .. .
kursi.
1531
01:06:45,835 --> 01:06:50,674
Dia datang dengan,
uh, dua atau tiga dari geng makan malamnya uh,
1532
01:06:50,707 --> 01:06:52,642
.
1533
01:06:53,677 --> 01:06:58,582
Dan dia memiliki karung besar.
Seperti Sinterklas yang buruk. P>
1534
01:06:58,615 --> 01:07:02,752
Dia memiliki karung besar di tangannya.
kembali dipenuhi barang-barang
1535
01:07:02,786 --> 01:07:04,188
yang tidak termasuk baginya
1536
01:07:04,221 --> 01:07:08,058
dan dia memiliki beberapa
hal-hal hitam di wajahnya
1537
01:07:08,092 --> 01:07:09,493
sehingga mereka tidak akan bersinar.
Dalam gelap.
1538
01:07:09,526 --> 01:07:12,896
Itu, itu adalah kenyataan
Berjalan di pintu itu
1539
01:07:12,929 --> 01:07:15,732
sebagai Santa Clause yang buruk
dengan karung di punggungnya.
1540
01:07:15,765 --> 01:07:18,102
Maksud saya, itu berhenti saja
pesta di sana.
1541
01:07:18,135 --> 01:07:20,104
Thiel dan awak perampok permata nya
1542
01:07:20,137 --> 01:07:23,407
merampok sebanyak delapan rumah
per malam.
1543
01:07:23,440 --> 01:07:26,910
Mereka memukul negara yang berbeda
pada waktu yang berbeda sepanjang tahun.
1544
01:07:26,943 --> 01:07:29,413
Ini adalah bisnis musiman.
1545
01:07:29,446 --> 01:07:31,881
Yah bagaimanapun juga, dia
terlibat dalam beberapa mayor,
1546
01:07:31,915 --> 01:07:37,020
um, mayor uh, uh, perampokan
dan perampokan besar.
1547
01:07:37,053 --> 01:07:39,623
Aktif, sendiri dia mulai
sendiri, memiliki kru kecil,
1548
01:07:39,656 --> 01:07:46,530
Anda tahu, dan uh, uh, itu
juga a, tidak ada kontrol
1549
01:07:46,563 --> 01:07:49,133
tetapi dia juga telah berpartisipasi
dengan beberapa individu kejahatan besar yang terorganisir
1550
01:07:49,166 --> 01:07:50,467
1551
01:07:50,500 --> 01:07:52,869
dalam penjualan
perhiasan
1552
01:07:52,902 --> 01:07:55,905
atau apa pun yang mereka, bahwa mereka
terlibat masuk.
1553
01:07:55,939 --> 01:07:59,743
He did something one time
that really hurt me and...
1554
01:08:01,778 --> 01:08:04,448
Aku punya jawaban, uh, aku pernah.
Ketukan di pintu suatu hari,
1555
01:08:04,481 --> 01:08:06,483
terlambat, terlambat saat aku mengingatnya,
1556
01:08:07,917 --> 01:08:09,653
dan uh .. .
1557
01:08:10,654 --> 01:08:13,757
katanya kau akan terus
beberapa barang untukku?
1558
01:08:13,790 --> 01:08:15,592
Hanya sebentar?
1559
01:08:17,327 --> 01:08:18,428
Dan aku mengatakan hal-hal apa?
1560
01:08:18,462 --> 01:08:20,297
Dia berkata, hanya, hanya beberapa
hal-hal
1561
01:08:20,330 --> 01:08:24,168
dan, dan hal-hal yang agak
panas sekarang.
1562
01:08:24,201 --> 01:08:25,769
Dan um...
1563
01:08:25,802 --> 01:08:27,003
Aku bilang oke...
1564
01:08:27,036 --> 01:08:28,472
apa, apa yang kita lakukan?
1565
01:08:28,505 --> 01:08:32,108
Dia berkata, aku ingin meletakkannya
di lotengmu.
1566
01:08:32,142 --> 01:08:33,777
Dan aku berkata, oke.
1567
01:08:34,911 --> 01:08:38,148
Dan... aku tidak bisa menolaknya.
1568
01:08:39,383 --> 01:08:41,285
Tapi ketika dia pergi aku menangis
1569
01:08:41,318 --> 01:08:45,689
Karena itu adalah pertama kalinya.
Saya pernah merasa tidak dicintai.
1570
01:08:45,722 --> 01:08:48,758
Saya merasa seperti dia tidak perlu; t
berpikir
1571
01:08:48,792 --> 01:08:50,994
bahwa dia menempatkan saya
dalam bahaya
1572
01:08:51,027 --> 01:08:52,929
karena saya bisa mendapatkan
dalam kesulitan
1573
01:08:52,962 --> 01:08:54,631
jika polisi mengikutinya
dia
1574
01:08:54,664 --> 01:08:59,603
dan saya dengan senang hati menerima
barang curian
1575
01:08:59,636 --> 01:09:02,772
dan menyimpannya di tempat yang aman.
tempat untuk dia.
1576
01:09:02,806 --> 01:09:06,376
Sebuah tugas kejahatan terorganisir
Pasukan diatur secara khusus
1577
01:09:06,410 --> 01:09:08,945
untuk mendapatkan Thiel Shaw dan kru.
1578
01:09:08,978 --> 01:09:11,715
Kami lebih termotivasi
ketika, ketika mereka mulai
1579
01:09:11,748 --> 01:09:14,017
memukul rumah yang mereka
berada, mereka tinggal di,
1580
01:09:14,050 --> 01:09:15,452
di area tersebut.
1581
01:09:15,485 --> 01:09:17,053
Uh, kamu tahu, ketika mereka
pergi ke Miami
1582
01:09:17,086 --> 01:09:19,122
atau, kami wold lulus pada
intelijen untuk yang lain,
1583
01:09:19,155 --> 01:09:21,625
Anda tahu, intelijen lainnya.
agensi .
1584
01:09:21,658 --> 01:09:25,729
Tapi itu benar-benar berdetak
yang, uh, yang, uh, bos off
1585
01:09:25,762 --> 01:09:28,632
ketika, ketika orang-orang ini
memukul rumah lokal,
1586
01:09:28,665 --> 01:09:30,534
tepat di lingkungan
mereka sendiri.
1587
01:09:30,567 --> 01:09:32,569
Saat itulah kami mengatakan itu & apos; s
itu, Anda tahu,
1588
01:09:32,602 --> 01:09:34,204
kami & apos; cukup dan uh,
1589
01:09:34,238 --> 01:09:39,476
kami & apos; ve uh, kami & apos; ve saya punya
kelompok 44 orang di bawah saya.
1590
01:09:39,509 --> 01:09:41,711
44 orang di kota seukuran kami.
1591
01:09:41,745 --> 01:09:45,315
Kami memiliki taktik semuanya
berada di bawah saya.
1592
01:09:45,349 --> 01:09:47,484
Setelah kejahatan 15 tahun,
1593
01:09:47,517 --> 01:09:50,720
Thiel ditangkap oleh Broward
detektif wilayah.
1594
01:09:50,754 --> 01:09:54,491
Dia akan menghabiskan 11 tahun
dalam serangkaian penjara negara.
1595
01:09:54,524 --> 01:09:56,159
Penjara negara bagian Florida,
1596
01:09:56,192 --> 01:09:57,927
Lawtey correctional
institusi
1597
01:09:57,961 --> 01:09:59,195
dan Sumter.
1598
01:09:59,229 --> 01:10:01,931
Walter memang mungkin
pencuri permata terbesar yang pernah hidup.
1599
01:10:01,965 --> 01:10:03,267
Saya akan tetap mempertahankan
bahwa saya tidak pernah
1600
01:10:03,300 --> 01:10:04,534
melakukan perampokan itu.
Itu benar.
1601
01:10:04,568 --> 01:10:05,935
Sebenarnya, dia adalah seorang resmi
dicurigai
1602
01:10:05,969 --> 01:10:08,272
di lebih dari 100 perampokan
1603
01:10:08,305 --> 01:10:10,340
ketika foto-foto ini
diambil
1604
01:10:10,374 --> 01:10:12,376
dan dicurigai di samping.
ribuan orang lain.
1605
01:10:12,409 --> 01:10:15,912
and suspected on the side in
thousands of others.
1606
01:10:15,945 --> 01:10:19,883
Walter dibenci oleh banyak
aparat penegak hukum
1607
01:10:19,916 --> 01:10:22,886
di seluruh uh,
daerah tri-county ini.
1608
01:10:22,919 --> 01:10:25,855
8 tahun kemudian, dia menyelesaikan
Kalimatnya
1609
01:10:25,889 --> 01:10:28,191
di Lawtey correctional
institusi.
1610
01:10:28,224 --> 01:10:29,859
Saat dia keluar dari penjara,
1611
01:10:29,893 --> 01:10:32,161
ayahnya memasuki
sama satu
1612
01:10:32,195 --> 01:10:34,598
untuk pelanggaran masa percobaan.
1613
01:10:34,631 --> 01:10:37,801
Walter Shaw & istri dari 44
tahun, Betty Lou,
1614
01:10:37,834 --> 01:10:39,369
baru saja meninggal. p >
1615
01:10:39,403 --> 01:10:41,070
Dalam keadaan tertekannya,
1616
01:10:41,104 --> 01:10:44,140
dia berhenti melapor ke
petugas percobaannya.
1617
01:10:44,173 --> 01:10:46,743
Walter Shaw dipaksa
untuk melayani keseimbangan p >
1618
01:10:46,776 --> 01:10:48,612
dari hukuman penjaranya.
1619
01:10:48,645 --> 01:10:52,849
Thiel kehilangan kontak dengan ayahnya
sepenuhnya.
1620
01:10:56,653 --> 01:10:57,954
Seumur hidup.
1621
01:10:58,522 --> 01:10:59,823
Mungkin...
1622
01:11:01,358 --> 01:11:03,159
20 tahun, 25 tahun.
1623
01:11:03,993 --> 01:11:05,795
Di suatu tempat di sekitar sana.
1624
01:11:05,829 --> 01:11:07,464
Kami akan saling bertemu
selama bertahun-tahun
1625
01:11:07,497 --> 01:11:08,965
secara tidak sengaja, ketat.
1626
01:11:08,998 --> 01:11:12,636
Seperti misalnya, dia, dia, dia
dilanggar dalam masa percobaan
1627
01:11:12,669 --> 01:11:14,003
dan ketika dia keluar
1628
01:11:14,037 --> 01:11:16,973
setelah ibuku meninggal, uh.
dia menderita kanker prostat.
1629
01:11:17,006 --> 01:11:18,074
Aku tidak tahu itu.
1630
01:11:18,107 --> 01:11:20,109
Dan dokter hanya
kebetulan aku dokter
1631
01:11:20,143 --> 01:11:22,346
dan dia memanggil saya dari
Pantai rumah sakit dan berkata,
1632
01:11:22,379 --> 01:11:24,414
uh, saya hanya, saya hanya beroperasi
di
seorang pria
1633
01:11:24,448 --> 01:11:27,951
yang menderita kanker prostat
dan dia mendapatkan namamu.
1634
01:11:27,984 --> 01:11:29,085
Dan aku berkata,
apakah dia pria yang lebih tua?
1635
01:11:29,118 --> 01:11:31,488
Dia berkata , ya,
dia sedikit lebih tua.
1636
01:11:31,521 --> 01:11:32,789
Dan aku berkata, benar-benar?
1637
01:11:32,822 --> 01:11:34,924
Aku berkata dan apa, apa & apos; d
kamu lakukan padanya? / p>
1638
01:11:34,958 --> 01:11:37,160
Dia bilang aku harus
mengebiri dia
1639
01:11:37,193 --> 01:11:40,096
untuk mencoba menghentikan
perkembangan
kankernya dan...
1640
01:11:40,129 --> 01:11:41,498
Aku berkata, baik aku akan turun,
dimana itu?
1641
01:11:41,531 --> 01:11:44,834
Dan saya pergi ke Pantai
rumah sakit dan itu adalah ayah saya.
1642
01:11:44,868 --> 01:11:48,338
Dan uh, dia baru saja
keluar dari penjara, Anda tahu.
1643
01:11:48,372 --> 01:11:49,839
Dan aku berkata, baik apa yang kamu
lakukan di sini? P>
1644
01:11:49,873 --> 01:11:52,776
Dan dia berkata, baiklah...
kemudian dia tersendat
1645
01:11:52,809 --> 01:11:55,211
dan dia berkata Saya, Anda tahu.
Mereka harus mengebiri saya
1646
01:11:55,244 --> 01:11:59,048
dan dia sedikit lemah dan
grogi dari operasi
1647
01:11:59,082 --> 01:12:00,684
dan saya berkata, baik saya akan datang.
kembali besok dan melihatmu
1648
01:12:00,717 --> 01:12:02,185
dan aku kembali dan dia
sudah pergi.
1649
01:12:02,218 --> 01:12:03,387
Dia telah kembali ke Reno.
1650
01:12:04,754 --> 01:12:07,891
Bersama istrinya, Diana.
Thiel menemukan ayahnya
1651
01:12:07,924 --> 01:12:09,192
tinggal di stasiun bus
1652
01:12:09,225 --> 01:12:12,161
rusak, kelaparan, dan
hancur oleh kehidupan.
1653
01:12:12,195 --> 01:12:15,064
Dia adalah tahap awal.
dia, dia mengatakan kepada saya di pesta itu,
1654
01:12:15,098 --> 01:12:17,667
katanya, saya punya 18 bulan
tersisa untuk hidup. / p>
1655
01:12:17,701 --> 01:12:20,336
Dan aku tidak ingin kami
mati dengan cara ini.
1656
01:12:37,387 --> 01:12:40,023
Pada 13 Juni 1980,
1657
01:12:40,056 --> 01:12:44,894
dewan juri dalam penghargaan Chicago
MCI 1,8 milyar dolar
1658
01:12:44,928 --> 01:12:48,832
dalam kerusakan yang harus dibayar
oleh AT & T.
1659
01:12:48,865 --> 01:12:51,535
Selama hampir 80 tahun,
Bell telephone
1660
01:12:51,568 --> 01:12:54,671
dengan penuh semangat diblokir atau
pesaing yang dihilangkan
1661
01:12:54,704 --> 01:12:57,206
dari komunikasi
industri.
1662
01:12:57,240 --> 01:12:59,042
Apakah itu yang Anda rasakan?
Anda merasa seperti itu adalah perang?
1663
01:12:59,075 --> 01:13:00,410
Ya.
1664
01:13:00,444 --> 01:13:01,845
Tidak ada keraguan tentang itu. p >
1665
01:13:01,878 --> 01:13:03,680
Mengapa kamu mengatakan itu?
1666
01:13:03,713 --> 01:13:05,682
Kami adalah orang baik.
dan mereka tidak ada & apos;.
1667
01:13:05,715 --> 01:13:10,787
Um, mereka ingin menghentikan kami
dari mencari nafkah,
1668
01:13:10,820 --> 01:13:12,789
memberi makan keluarga kita,
1669
01:13:12,822 --> 01:13:15,492
membawa hal-hal yang baik untuk
orang yang membantu mereka
1670
01:13:15,525 --> 01:13:18,061
bahwa mereka tidak ingin
untuk melakukan sendiri.
1671
01:13:18,094 --> 01:13:20,029
Apa yang ingin mereka lakukan?
1672
01:13:20,063 --> 01:13:22,065
Mereka ingin membuat
uang
1673
01:13:22,098 --> 01:13:25,635
dan mereka ingin mengontrol
sistem telepon.
1674
01:13:25,669 --> 01:13:29,372
Sistem AT & T,
uh, telah...
1675
01:13:29,405 --> 01:13:32,776
uh, bertarung di tahun 70-an.
1676
01:13:32,809 --> 01:13:35,912
Mereka membuat, uh, tagihan,
Dikenal sebagai tagihan Bell
1677
01:13:35,945 --> 01:13:38,414
pada pertengahan tahun 70an itu, akan
memiliki monopoli yang divalidasi ulang
1678
01:13:38,448 --> 01:13:41,785
dan menegaskan kembali monopoli
1679
01:13:41,818 --> 01:13:43,453
dan mereka
hanya teriak.
1680
01:13:43,487 --> 01:13:46,122
Maksud saya, sudah jelas.
waktu itu AT & T
1681
01:13:46,155 --> 01:13:48,625
dibandingkan dengan sisa
ekonomi
1682
01:13:48,658 --> 01:13:52,395
dan uh, meskipun ada dukungan
dari departemen pertahanan,
1683
01:13:52,428 --> 01:13:54,964
um, mereka memang
putus.
1684
01:13:54,998 --> 01:13:58,167
Yang benar-benar masih cukup
pencapaian luar biasa
1685
01:13:58,201 --> 01:14:02,105
dari uh, Reagan, uh,
departemen anti-trust,
1686
01:14:02,138 --> 01:14:04,641
bahwa mereka benar-benar melakukan itu.
1687
01:14:04,674 --> 01:14:06,409
Uh, tapi itu ledakan.
1688
01:14:06,442 --> 01:14:08,444
Itu adalah ledakan besar
kebijakan telekomunikasi.
1689
01:14:08,478 --> 01:14:11,014
Itu sesuatu yang adil
setel ulang semua persyaratan,
1690
01:14:11,047 --> 01:14:13,182
uh, untuk telekomunikasi
1691
01:14:13,216 --> 01:14:16,152
uh, untuk abad 21.
1692
01:14:16,185 --> 01:14:18,488
Pada bulan Januari 1982,
1693
01:14:18,522 --> 01:14:21,691
AT & T dipaksa oleh Hakim
Harold H. Hijau
1694
01:14:21,725 --> 01:14:23,660
untuk melepaskan diri
dari operasi telepon Bell yang dimiliki sepenuhnya
1695
01:14:23,693 --> 01:14:26,162
.
perusahaan,
1696
01:14:26,195 --> 01:14:29,465
yang menghentikan Walter Shaw
dari mencari nafkah
1697
01:14:29,499 --> 01:14:31,434
dan mengejar mimpinya.
1698
01:14:31,467 --> 01:14:37,206
Pada 1 Januari 1984,
Bell monopoli mati.
1699
01:14:37,240 --> 01:14:40,043
Apa sebenarnya apakah ini
pernikahan dengan pemerintah besar
1700
01:14:40,076 --> 01:14:42,011
dengan perusahaan besar?
1701
01:14:42,045 --> 01:14:44,881
Apakah ini hubungan
unik?
1702
01:14:44,914 --> 01:14:46,349
Bukan.
1703
01:14:46,382 --> 01:14:48,618
Pernikahan Bell.
dengan pemerintah
1704
01:14:48,652 --> 01:14:52,421
adalah apa yang disebut ekonom.
korporatisme.
1705
01:14:52,455 --> 01:14:54,190
Fasisme adalah korporatis.
1706
01:14:54,223 --> 01:14:56,225
Maksud saya, ada & apos; s tidak,
itu bukan ekstrim,
1707
01:14:56,259 --> 01:14:58,361
fasisme adalah korporat.
1708
01:14:58,394 --> 01:15:00,530
Dan Mussolini, eh, adalah
orang yang pertama
1709
01:15:00,564 --> 01:15:03,800
mempromosikan ide,
1710
01:15:03,833 --> 01:15:06,202
baik fasis Italia
adalah orang-orang yang mengembangkan
1711
01:15:06,235 --> 01:15:08,004
ide korporatisme.
1712
01:15:08,037 --> 01:15:10,473
AT & T adalah lambang dari, uh,
1713
01:15:10,506 --> 01:15:11,675
semacam struktur
perusahaan.
1714
01:15:11,708 --> 01:15:14,744
Anda memiliki
serikat pekerja yang sangat kuat,
1715
01:15:14,778 --> 01:15:16,980
Komunikasi
Pekerja Amerika. P>
1716
01:15:17,013 --> 01:15:20,149
Anda memiliki
perusahaan terbesar di dunia,
1717
01:15:20,183 --> 01:15:21,851
uh, dengan monopoli,
1718
01:15:21,885 --> 01:15:23,553
sanksi pemerintah
monopoli
1719
01:15:23,587 --> 01:15:25,188
dan Anda membuat mereka bekerja
sangat erat
1720
01:15:25,221 --> 01:15:27,824
dengan pemerintah tentang
hal-hal seperti uh,
1721
01:15:27,857 --> 01:15:29,926
uh, keamanan nasional
teknologi,
1722
01:15:29,959 --> 01:15:32,195
uh, um...
1723
01:15:32,228 --> 01:15:35,699
penyadapan kawat, uh Anda tahu,
memberikan informasi
1724
01:15:35,732 --> 01:15:37,400
kepada pemerintah tentang
siapa yang melakukan apa,
1725
01:15:37,433 --> 01:15:40,536
uh, Anda memiliki grup
pemangku kepentingan yang terintegrasi.
1726
01:15:40,570 --> 01:15:42,071
Ini adalah bisnis besar.
inginkan.
1727
01:15:42,105 --> 01:15:43,539
Inilah yang diinginkan pemerintah
.
1728
01:15:43,573 --> 01:15:46,342
Inilah yang diinginkan
perwakilan
pekerja.
1729
01:15:46,375 --> 01:15:47,944
Dan itulah yang terjadi.
1730
01:15:47,977 --> 01:15:50,513
Amerika adalah negara demokrasi.
1731
01:15:50,546 --> 01:15:53,116
Ini adalah masyarakat bebas.
1732
01:15:53,149 --> 01:15:56,753
Namun ia menggunakan struktur
fasis ekonomi.
1733
01:15:56,786 --> 01:15:59,055
Tapi itu 90 tahun yang lalu.
1734
01:15:59,088 --> 01:16:00,790
Pertanyaannya adalah...
1735
01:16:00,824 --> 01:16:03,459
bisakah ini terjadi lagi?
1736
01:16:03,492 --> 01:16:06,562
Hari ini, elemen
korporatisme masih aktif
1737
01:16:06,596 --> 01:16:08,598
di Amerika di mana
perusahaan
1738
01:16:08,632 --> 01:16:10,900
yang mewakili
kelompok yang berbeda ada
1739
01:16:10,934 --> 01:16:15,238
untuk mempengaruhi pemerintah
undang-undang melalui lobi.
1740
01:16:15,271 --> 01:16:17,707
Sementara perusahaan-perusahaan ini
tidak memiliki keanggotaan,
1741
01:16:17,741 --> 01:16:22,311
di badan legislatif apa pun, mereka
menggunakan kekuatan yang cukup besar.
1742
01:16:22,345 --> 01:16:27,116
Korporatisme Amerika adalah
hidup dan beroperasi hari ini
1743
01:16:27,150 --> 01:16:29,118
sebagaimana tercermin oleh
hubungan
1744
01:16:29,152 --> 01:16:32,155
antara anggota
mantan pemerintahan Bush
1745
01:16:32,188 --> 01:16:35,591
dan perusahaan
seperti Halliburton.
1746
01:16:35,625 --> 01:16:38,762
Keadaan seperti ini
lebih lanjut mendukung gagasan
1747
01:16:38,795 --> 01:16:41,631
yang dikemukakan oleh para kritikus
kapitalisme .
1748
01:16:41,665 --> 01:16:44,834
Mereka berpendapat bahwa setiap bentuk
kapitalisme
1749
01:16:44,868 --> 01:16:47,671
akhirnya akan berpindah
menjadi korporatisme.
1750
01:16:47,704 --> 01:16:49,605
Dimana konsentrasi
dari kekayaan
1751
01:16:49,639 --> 01:16:51,908
berada di tangan lebih sedikit dan lebih sedikit.
1752
01:16:51,941 --> 01:16:55,144
Administrasi
presiden Carter, Reagan,
1753
01:16:55,178 --> 01:16:58,081
Bush Sr., Clinton,
dan Bush Jr.
1754
01:16:58,114 --> 01:16:59,849
kebijakan deregulasi yang disukai
1755
01:16:59,883 --> 01:17:02,418
sepanjang mereka.
masing-masing istilah.
1756
01:17:02,451 --> 01:17:05,989
Idenya adalah untuk memberi
bisnis besar, perusahaan besar,
1757
01:17:06,022 --> 01:17:09,959
bank besar, beroperasi dengan kurang
campur tangan pemerintah,
1758
01:17:09,993 --> 01:17:11,861
tidak seperti struktur Bell.
1759
01:17:11,895 --> 01:17:16,499
Pada tahun 1999, keuangan.
tindakan modernisasi jasa
1760
01:17:16,532 --> 01:17:20,169
diundangkan di 106.
Kongres Amerika Serikat
1761
01:17:20,203 --> 01:17:21,871
di bawah Presiden Clinton.
1762
01:17:21,905 --> 01:17:24,941
Bank, rumah sekuritas,
perusahaan keuangan,
1763
01:17:24,974 --> 01:17:28,011
dan perusahaan asuransi
akan diizinkan untuk menggabungkan
1764
01:17:28,044 --> 01:17:29,979
dan konsolidasi sesuka hati.
1765
01:17:30,013 --> 01:17:33,282
Segera, broker investasi
akan menciptakan dan menjual
1766
01:17:33,316 --> 01:17:37,186
risiko tinggi, secara virtual
produk investasi yang tidak berharga
1767
01:17:37,220 --> 01:17:38,722
ke bank komersial
1768
01:17:38,755 --> 01:17:40,656
yang akan menghasilkan
dalam salah satu bencana ekonomi terbesar
1769
01:17:40,690 --> 01:17:44,660
dalam sejarah Amerika.
1770
01:17:44,694 --> 01:17:47,630
Uh, Amerika Serikat
telah mengorganisir kejahatan
1771
01:17:47,663 --> 01:17:52,301
pada, dalam skala yang
uh, eh adalah cara, cara
1772
01:17:52,335 --> 01:17:54,637
di luar itu dari apa.
etnis kelompok
1773
01:17:54,670 --> 01:17:57,240
seperti Italia-Amerika dan
Yahudi-Amerika dibawa.
1774
01:17:57,273 --> 01:17:59,208
Eh, kita tahu keseluruhan cerita.
tentang,
1775
01:17:59,242 --> 01:18:00,744
tentang para robber baron.
1776
01:18:00,777 --> 01:18:02,411
Uh, kita tahu tentang
Rockefeller.
1777
01:18:02,445 --> 01:18:04,147
Kita tahu tentang
Vanderbilts,
1778
01:18:04,180 --> 01:18:06,215
uh, kita tahu tentang
orang-orang yang memang
1779
01:18:06,249 --> 01:18:09,085
adalah kejahatan terorganisir
pada a, pada, pada tingkat
1780
01:18:09,118 --> 01:18:11,654
uh, bahwa uh, mungkin
sedang diulang lagi,
1781
01:18:11,687 --> 01:18:13,022
eh mungkin sedang
diulangi lagi
1782
01:18:13,056 --> 01:18:14,657
oleh perusahaan Amerika.
1783
01:18:14,690 --> 01:18:17,693
Bisnis besar dalam kerjasama
dengan pemerintah besar
1784
01:18:17,727 --> 01:18:20,229
bekerja sama untuk mengambil
negara
1785
01:18:20,263 --> 01:18:22,331
untuk jurang bencana.
1786
01:18:23,599 --> 01:18:26,169
Bagaimana cara mereka
perilaku berbeda
1787
01:18:26,202 --> 01:18:28,104
dari perilaku kriminal
kita tahu
1788
01:18:28,137 --> 01:18:31,908
sebagai kejahatan terorganisir?
1789
01:18:31,941 --> 01:18:33,709
Yah, pertama-tama,
perbedaannya adalah mereka,
1790
01:18:33,743 --> 01:18:35,678
individu
yang melakukannya
1791
01:18:35,711 --> 01:18:37,013
di tingkat korporat
Amerika
1792
01:18:37,046 --> 01:18:39,148
pasti menghasilkan uang
jauh melampaui apa pun yang pernah diimpikan,
1793
01:18:39,182 --> 01:18:40,349
tetapi jenis terorganisir
kejahatan yang menggairahkan kita semua,
1794
01:18:40,383 --> 01:18:43,419
uh, kelompok Mafia Amerika.
1795
01:18:43,452 --> 01:18:45,088
Jadi, itulah,
perbedaan yang penting.
1796
01:18:45,121 --> 01:18:46,956
Uh, saya berikan dalam
penelitian saya, di buku saya
1797
01:18:46,990 --> 01:18:50,927
definisi terorganisir
kejahatan.
1798
01:18:50,960 --> 01:18:53,362
Saya akan menyarankan tujuh
dari atribut-atribut tersebut
1799
01:18:53,396 --> 01:18:55,231
pasti bisa cocok untuk semua.
kegiatan kriminal perusahaan
1800
01:18:55,264 --> 01:18:58,734
yang telah
menjadi,
1801
01:18:58,768 --> 01:19:00,603
uh , terkenal bagi kita semua
sebagai akibat dari paparan media.
1802
01:19:00,636 --> 01:19:04,040
Mungkin satu-satunya, dan saya
harus berhati-hati
1803
01:19:04,073 --> 01:19:06,575
tentang mengatakan bahwa kita tidak
akan menyertakan yang satu itu,
1804
01:19:06,609 --> 01:19:08,978
satu-satunya adalah bahwa
kesediaan untuk menggunakan kekerasan.
1805
01:19:09,012 --> 01:19:13,149
the only one was that the
willingness to use violence.
1806
01:19:13,182 --> 01:19:15,618
Perusahaan besar,
pemerintah besar,
1807
01:19:15,651 --> 01:19:19,088
pemangku kepentingan besar,
kapitalis, sosialis,
1808
01:19:19,122 --> 01:19:21,324
mengatur, melakukan deregulasi.
1809
01:19:21,357 --> 01:19:23,626
Dalam akhirnya, apa artinya ini
kata-kata yang berarti
1810
01:19:23,659 --> 01:19:25,328
ke demokrasi?
1811
01:19:25,361 --> 01:19:28,631
Apa arti kata-kata ini
untuk Walter Shaw?
1812
01:19:28,664 --> 01:19:30,433
Kata-kata ini adalah ideologi. P>
1813
01:19:30,466 --> 01:19:34,170
Metode pemerintahan,
manipulasi kekuasaan. P>
1814
01:19:34,203 --> 01:19:36,072
Alasan ekonomi. P>
1815
01:19:36,105 --> 01:19:39,642
Dan mereka sangat mempengaruhi
setiap tingkat masyarakat kita
1816
01:19:39,675 --> 01:19:43,479
selama beberapa dekade,
bahkan berabad-abad pada suatu waktu.
1817
01:19:43,512 --> 01:19:45,815
Meskipun tidak ada yang mudah
jawaban untuk menjelaskan
1818
01:19:45,849 --> 01:19:48,284
mengapa kita,
di mana kita hari ini,
1819
01:19:48,317 --> 01:19:50,019
ada juga tidak mudah
jawaban
1820
01:19:50,053 --> 01:19:52,155
seperti apa yang harus dilakukan tentang itu.
1821
01:19:52,188 --> 01:19:56,092
Setidaknya, sebagai anggota
dari masyarakat yang bebas,
1822
01:19:56,125 --> 01:19:58,828
kami memiliki kesempatan untuk
mendidik,
1823
01:19:58,862 --> 01:20:00,463
untuk menuntut kebenaran,
1824
01:20:00,496 --> 01:20:02,966
untuk menolak, menolak,
1825
01:20:02,999 --> 01:20:06,602
untuk menuntut kejelasan dari mereka.
yang melayani kami,
1826
01:20:06,635 --> 01:20:09,138
memasok kami, dan mengatur kami,
1827
01:20:09,172 --> 01:20:12,575
dan untuk berbicara ketika
kesalahan tidak dikoreksi.
1828
01:20:15,011 --> 01:20:16,812
Hanya itu yang kita miliki.
1829
01:20:21,217 --> 01:20:23,586
Winston Churchill mengatakan ini:
1830
01:20:25,021 --> 01:20:27,623
"Kami terima sepenuhnya.
pengertian kata,
1831
01:20:27,656 --> 01:20:31,460
yang tetap dan gigih
kehendak orang-orang
1832
01:20:31,494 --> 01:20:34,230
semua ide ini dari sebuah kelompok.
pria super
1833
01:20:34,263 --> 01:20:37,666
dan perencana super yang membuat
massa orang-orang
1834
01:20:37,700 --> 01:20:39,802
melakukan apa yang mereka pikirkan
baik untuk mereka
1835
01:20:39,835 --> 01:20:42,238
tanpa periksa
atau koreksi
1836
01:20:42,271 --> 01:20:44,573
adalah pelanggaran demokrasi.
1837
01:20:44,607 --> 01:20:48,411
Banyak bentuk pemerintahan
telah dicoba
1838
01:20:48,444 --> 01:20:53,149
dan akan dicoba di ini
dunia dosa dan celaka.
1839
01:20:53,182 --> 01:20:56,419
Tidak ada yang berpura-pura bahwa
demokrasi adalah prefek
1840
01:20:56,452 --> 01:20:58,521
atau semua bijaksana.
1841
01:20:58,554 --> 01:20:59,688
Memang,
1842
01:20:59,722 --> 01:21:01,390
telah dikatakan bahwa
demokrasi
1843
01:21:01,424 --> 01:21:03,426
adalah bentuk terburuk dari
pemerintah,
1844
01:21:03,459 --> 01:21:05,861
kecuali semua bentuk-bentuk lainnya.
yang telah mencoba
1845
01:21:05,895 --> 01:21:07,997
dari waktu ke waktu
1846
01:21:08,031 --> 01:21:11,167
tetapi ada luas
perasaan di negara kita
1847
01:21:11,200 --> 01:21:13,903
bahwa orang-orang harus memerintah
1848
01:21:13,937 --> 01:21:16,239
teruskan aturan
1849
01:21:16,272 --> 01:21:17,941
dan opini publik
1850
01:21:17,974 --> 01:21:21,077
yang diungkapkan oleh semua
sarana konstitusional
1851
01:21:21,110 --> 01:21:24,447
harus membentuk, membimbing, dan
mengendalikan tindakan
1852
01:21:24,480 --> 01:21:27,283
dari para menteri yang
hamba mereka
1853
01:21:27,316 --> 01:21:30,086
dan bukan tuan mereka.
1854
01:21:39,595 --> 01:21:42,265
Saya katakan, mengapa Anda berpikir
kita tidak pernah mendapat manfaat ?
1855
01:21:42,298 --> 01:21:45,401
Aku berkata, apa, apa yang kamu
pikir itu semua tentang, ayah?
1856
01:21:45,434 --> 01:21:47,303
Dia berkata,
Aku tidak pernah mempertanyakannya. p >
1857
01:21:47,336 --> 01:21:48,471
Saya hanya tahu saya memiliki karunia,
1858
01:21:48,504 --> 01:21:51,607
kemampuan dan berkat.
dari Tuhan untuk melakukan apa yang saya lakukan
1859
01:21:51,640 --> 01:21:53,376
dan saya tidak pernah
menanyainya
1860
01:21:53,409 --> 01:21:55,811
tetapi dia mengatakan,
Anda tahu apa, Thiel?
1861
01:21:55,844 --> 01:21:57,880
Tidak peduli apa
ada yang mengatakan tentang saya
1862
01:21:57,913 --> 01:22:02,218
karena penemuan saya akan
berbicara lama setelah saya pergi.
1863
01:22:02,251 --> 01:22:04,487
Walter Shaw
akan hidup untuk melihat
1864
01:22:04,520 --> 01:22:07,290
Pembongkaran
dari telepon Bell.
1865
01:22:07,323 --> 01:22:09,959
Tapi bertahun-tahun
terlambat baginya
1866
01:22:09,993 --> 01:22:12,128
dan keluarganya.
1867
01:22:12,161 --> 01:22:13,929
- Pertanyaan terakhir .
- Mmm.
1868
01:22:13,963 --> 01:22:15,331
Jika ayahmu
masuk kesini sekarang,
1869
01:22:15,364 --> 01:22:17,500
apa yang akan kamu katakan padanya?
1870
01:22:19,702 --> 01:22:23,672
Greg , Saya tidak tahu.
Saya akan meminta hari lain. P>
1871
01:22:23,706 --> 01:22:25,774
Dan itu akan menjadi hadiah? P>
1872
01:22:25,808 --> 01:22:27,410
Itu akan menjadi hadiah. P>
1873
01:22:27,443 --> 01:22:31,847
**
1874
01:23:53,896 --> 01:23:56,232
**
1875
01:24:26,162 --> 01:24:29,732
**
1876
01:25:00,963 --> 01:25:06,835
* Isaac dan Thorald Koren:
"Untuk Satu Hari Lagi" *
1877
01:25:06,869 --> 01:25:14,843
**
1878
01:27:06,722 --> 01:27:10,926
**
1879
01:28:05,180 --> 01:28:08,684
**
1880
01:29:06,442 --> 01:29:11,914
**
1881
01:30:05,233 --> 01:30:10,573
**
1882
01:30:50,112 --> 01:30:52,280
**