1 00:00:06,040 --> 00:00:08,409 * 2 00:01:27,355 --> 00:01:29,523 * 3 00:02:27,181 --> 00:02:30,784 Mereka terlihat setiap keluarga Amerika. 4 00:02:30,818 --> 00:02:33,621 Untuk mata, tidak ada yang tampak tidak pada tempatnya . 5 00:02:33,654 --> 00:02:35,956 Mereka tampil biasa oleh semua akun 6 00:02:35,989 --> 00:02:39,593 untuk keluarga yang tinggal di pasca Perang Dunia II Amerika. 7 00:02:39,627 --> 00:02:42,230 Ekonomi boom sedang berlangsung, 8 00:02:42,263 --> 00:02:45,666 dan cakrawala diisi dengan peluang. 9 00:02:45,699 --> 00:02:47,535 Mood berbeda, lalu. 10 00:02:47,568 --> 00:02:51,272 Sangat berbeda dari suasana hati di Amerika hari ini. 11 00:02:52,940 --> 00:02:54,174 Dengan keruntuhan baru-baru ini 12 00:02:54,208 --> 00:02:56,176 sistem perbankan Amerika, 13 00:02:56,210 --> 00:02:58,579 dan yang menakjubkan fraktur dari Wall Street, 14 00:02:58,612 --> 00:03:03,251 Amerika, seperti yang kita tahu, telah berubah selamanya. 15 00:03:03,284 --> 00:03:06,454 Hanya satu kali lain telah mengalami Amerika 16 00:03:06,487 --> 00:03:09,923 bencana keuangan sebesar itu. 17 00:03:09,957 --> 00:03:12,760 Kecelakaan Wall Street pada tahun 1929 18 00:03:12,793 --> 00:03:15,363 adalah yang paling dahsyat gejolak ekonomi 19 00:03:15,396 --> 00:03:17,565 dalam sejarah Amerika. 20 00:03:17,598 --> 00:03:21,302 Paralel antara jatuhnya 1929 21 00:03:21,335 --> 00:03:24,405 dan yang baru-baru ini darurat ekonomi. di Amerika 22 00:03:24,438 --> 00:03:26,307 yang mengerikan. 23 00:03:27,675 --> 00:03:29,543 Dalam kedua kasus, 24 00:03:29,577 --> 00:03:32,580 spekulasi besar memberikan lisensi bagi mereka 25 00:03:32,613 --> 00:03:34,748 yang akan memanfaatkan sistem, 26 00:03:34,782 --> 00:03:36,484 cacat sejak awal, 27 00:03:36,517 --> 00:03:39,920 dan permisif menjadi suatu kesalahan. 28 00:03:39,953 --> 00:03:43,156 Ironi tragis keruntuhan keuangan baru-baru ini 29 00:03:43,190 --> 00:03:46,627 adalah bahwa perusahaan kami, bank, dan lembaga keuangan 30 00:03:46,660 --> 00:03:48,729 dioperasikan, untuk sebagian besar, 31 00:03:48,762 --> 00:03:52,300 dalam kerangka hukum. 32 00:03:52,333 --> 00:03:54,101 Jadi, siapa yang bertanggung jawab 33 00:03:54,134 --> 00:03:57,070 ketika begitu banyak begitu rusak parah? 34 00:03:57,104 --> 00:03:59,840 Di mana pemeriksaan dan saldo? 35 00:03:59,873 --> 00:04:01,875 Di mana akuntabilitas, 36 00:04:01,909 --> 00:04:05,012 ketika perusahaan, institusi, dan pemerintah 37 00:04:05,045 --> 00:04:07,114 adalah diri 38 00:04:07,147 --> 00:04:09,216 Pada pertengahan 1960-an, 39 00:04:09,249 --> 00:04:11,118 dengan pergeseran iklim sosial, 40 00:04:11,151 --> 00:04:15,088 konsep baru diperkenalkan ke dalam arus utama bisnis: 41 00:04:15,122 --> 00:04:18,158 Corporate social tanggung jawab. 42 00:04:18,191 --> 00:04:20,994 CSR didefinisikan sebagai : 43 00:04:21,028 --> 00:04:23,364 "ekonomi, hukum, etika" 44 00:04:23,397 --> 00:04:25,766 "dan diskresioner harapan" 45 00:04:25,799 --> 00:04:28,736 "masyarakat mana. dari perusahaannya" 46 00:04:28,769 --> 00:04:32,139 "dan lembaga pada suatu titik waktu tertentu." 47 00:04:33,073 --> 00:04:34,875 Kedengarannya masuk akal. 48 00:04:34,908 --> 00:04:38,011 Namun, konsep ini mengandaikan 49 00:04:38,045 --> 00:04:40,981 masyarakat telah bergoyang dengan perusahaan besar 50 00:04:41,014 --> 00:04:42,716 dan institusi besar. 51 00:04:42,750 --> 00:04:44,818 Ini jarang terjadi, 52 00:04:44,852 --> 00:04:46,820 dan itu memohon pertanyaan: 53 00:04:46,854 --> 00:04:49,022 Apakah itu realistis untuk masyarakat 54 00:04:49,056 --> 00:04:51,825 untuk memiliki harapan moral seperti itu bisnis, 55 00:04:51,859 --> 00:04:55,629 di mana etika dan kebijaksanaan prihatin? 56 00:04:55,663 --> 00:04:59,266 Dengan deregulasi pemerintah selama masa lalu tiga dekade, 57 00:04:59,299 --> 00:05:01,001 dan kebebasan. pemerintah memberikan 58 00:05:01,034 --> 00:05:04,204 kepada bank-bank Amerika. dan lembaga keuangan, 59 00:05:04,237 --> 00:05:08,642 spekulasi berlebihan dan sangat kreatif. platform investasi 60 00:05:08,676 --> 00:05:10,678 telah membuktikan satu hal: 61 00:05:10,711 --> 00:05:12,946 "Corporate Social Responsibility" 62 00:05:12,980 --> 00:05:15,783 tampaknya telah menjadi proposisi yang bermaksud baik 63 00:05:15,816 --> 00:05:17,317 dengan sedikit daya tarik, 64 00:05:17,351 --> 00:05:19,587 sementara para pemangku kepentingan besar dan perusahaan 65 00:05:19,620 --> 00:05:21,855 mengendalikan ekonomi. 66 00:05:21,889 --> 00:05:23,491 * 67 00:05:23,524 --> 00:05:25,693 Jika tanggung jawab sosial Seharusnya berlaku 68 00:05:25,726 --> 00:05:28,061 untuk perusahaan dan lembaga, 69 00:05:28,095 --> 00:05:31,665 seharusnya tidak juga berlaku kepada pemerintah? 70 00:05:31,699 --> 00:05:35,536 Bagaimanapun, pemerintah memberi sanksi pada jalan. bisnis berfungsi. 71 00:05:35,569 --> 00:05:38,506 Pemerintah membuat aturan. dan membuat undang-undang 72 00:05:38,539 --> 00:05:40,073 dalam masyarakat kita . 73 00:05:40,107 --> 00:05:44,578 Jadi mengapa tidak "pemerintah tanggung jawab sosial?" 74 00:05:44,612 --> 00:05:46,547 Satu hal yang jelas: 75 00:05:46,580 --> 00:05:50,350 Penerapan sosial perusahaan < br /> tanggung jawab 76 00:05:50,384 --> 00:05:53,220 tidak memberatkan untuk sukses, 77 00:05:53,253 --> 00:05:56,089 karena untuk perusahaan, ke Wall Street, 78 00:05:56,123 --> 00:06:00,027 ke perbankan sistem, itu tidak ada. 79 00:06:00,060 --> 00:06:01,729 Keserakahan aturan. 80 00:06:11,304 --> 00:06:14,007 1947, Florida. 81 00:06:14,041 --> 00:06:15,709 Keluarga Shaw hidup kehidupan 82 00:06:15,743 --> 00:06:18,946 tidak seperti yang lain. keluarga Amerika yang khas. 83 00:06:18,979 --> 00:06:21,582 Walter Shaw cerdas, berbakat, 84 00:06:21,615 --> 00:06:23,751 seorang lelaki dengan masa depan yang menjanjikan. 85 00:06:23,784 --> 00:06:27,220 Perang berakhir, dan semua orang kembali bekerja. 86 00:06:27,254 --> 00:06:30,624 Dan seorang pemuda, segar dari patroli Angkatan Laut perahu, 87 00:06:30,658 --> 00:06:33,627 sedang dipersiapkan untuk jabatan politik. 88 00:06:33,661 --> 00:06:36,329 John Fitzgerald Kennedy & apos; s ayah, Joseph, 89 00:06:36,363 --> 00:06:38,932 adalah orang yang sangat ambisius. 90 00:06:38,966 --> 00:06:40,601 Pada tahun 1920, 91 00:06:40,634 --> 00:06:42,936 dia mengumpulkan sebagian besar kekayaan keluarganya 92 00:06:42,970 --> 00:06:44,304 di pasar saham, 93 00:06:44,337 --> 00:06:46,474 dan dia mengelola untuk keluar dari pasar 94 00:06:46,507 --> 00:06:48,809 tepat sebelum kejatuhannya. 95 00:06:48,842 --> 00:06:50,177 Beberapa tahun kemudian, 96 00:06:50,210 --> 00:06:51,979 Kennedy diduga telah diperdagangkan 97 00:06:52,012 --> 00:06:54,982 dalam minuman keras bajakan selama era Larangan. 98 00:06:55,015 --> 00:06:57,050 Jika tidak ada yang lain, dapat dikatakan 99 00:06:57,084 --> 00:07:00,654 Kennedy memiliki bakat untuk waktu yang tepat. 100 00:07:00,688 --> 00:07:02,255 Pada tahun 1934, 101 00:07:02,289 --> 00:07:06,426 Joe Kennedy menjadi ketua dari Securities and Exchange Komisi, 102 00:07:06,460 --> 00:07:08,662 di mana dia menghukum perdagangan orang dalam 103 00:07:08,696 --> 00:07:10,598 dan manipulasi saham; 104 00:07:10,631 --> 00:07:12,432 praktik. yang dikabarkan 105 00:07:12,466 --> 00:07:14,434 telah membuatnya, dan banyak teman-temannya, 106 00:07:14,468 --> 00:07:15,836 nasib mereka. 107 00:07:15,869 --> 00:07:19,106 Tapi ambisinya. bukan hanya untuk kekayaan. 108 00:07:19,139 --> 00:07:21,842 Power adalah hadiah yang sebenarnya. 109 00:07:21,875 --> 00:07:24,177 * 110 00:07:24,211 --> 00:07:26,780 Menggunakan kekayaan dan pengaruh yang besar. 111 00:07:26,814 --> 00:07:27,848 dia membantu putranya 112 00:07:27,881 --> 00:07:30,317 p> 113 00:07:30,350 --> 00:07:33,353 dalam upaya untuk mendapatkan kursi di Kongres. 114 00:07:33,386 --> 00:07:37,190 John F. Kennedy terpilih ke Kongres ke-80 115 00:07:37,224 --> 00:07:39,359 3 Januari 1947 , sementara saudaranya, Robert, 116 00:07:39,392 --> 00:07:42,195 bersekolah di sekolah hukum. 117 00:07:42,229 --> 00:07:46,700 Dalam perubahan nasib yang mengejutkan, 118 00:07:46,734 --> 00:07:49,970 the Kennedys and the Shaws akan segera melintasi jalan, 119 00:07:50,003 --> 00:07:54,107 dan itu akan mengubah hidup mereka selamanya. 120 00:07:54,141 --> 00:07:57,344 Walter Shaw, pencari nafkah, dengan pendidikan sembilan kelas, 121 00:07:57,377 --> 00:07:59,613 bekerja untuk monopoli perusahaan terbesar di Amerika, 122 00:07:59,647 --> 00:08:01,849 Bell Telephone, 123 00:08:01,882 --> 00:08:03,884 membesarkan anak-anak mereka. 124 00:08:03,917 --> 00:08:06,587 Anak perempuan, Linda, menghadiri sekolah menengah. 125 00:08:06,620 --> 00:08:10,190 Adik laki-laki yang baru, Thiel, baru lahir. 126 00:08:11,859 --> 00:08:14,394 Ayah saya masih di Bell Labs 127 00:08:14,427 --> 00:08:17,665 ketika saya lahir dalam & apos; 48. 128 00:08:17,698 --> 00:08:20,333 Sebenarnya, Saya lahir tahun 129 00:08:20,367 --> 00:08:22,302 inven- the-the speaker phone 130 00:08:22,335 --> 00:08:23,971 diciptakan. 131 00:08:24,004 --> 00:08:25,706 Walter Shaw telah menjadi lineman 132 00:08:25,739 --> 00:08:28,341 untuk AT & T & apos; s Perusahaan Telepon Bell 133 00:08:28,375 --> 00:08:30,510 sejak 1935. 134 00:08:30,544 --> 00:08:33,914 Dia dibayar sebagai gaji pokok, dengan gundukan di membayar 135 00:08:33,947 --> 00:08:37,250 berdasarkan berapa banyak baris. dia bisa berbaring. 136 00:08:37,284 --> 00:08:40,353 Dengan kata lain, dia dibayar dengan berjalan kaki. 137 00:08:40,387 --> 00:08:44,758 Ingatan terawal saya tentang- Ayah bekerja untuk Bell Labs. 138 00:08:44,792 --> 00:08:46,627 Eh, kerja- Yah, dia mulai... 139 00:08:46,660 --> 00:08:49,096 Dia a, uh, pole climber. 140 00:08:49,129 --> 00:08:52,165 Tapi, uh, sejak awal, dia... 141 00:08:52,199 --> 00:08:54,401 Dia, ah, saya akan menemukannya... 142 00:08:54,434 --> 00:08:56,804 ... mengutak-atik proyek. 143 00:08:56,837 --> 00:08:58,405 Dan dia menyukai elektronik. 144 00:08:58,438 --> 00:09:00,240 Itu adalah cinta alami. 145 00:09:00,273 --> 00:09:01,709 Bell akan segera belajar 146 00:09:01,742 --> 00:09:04,377 bahwa Shaw mampu. lebih banyak lagi. 147 00:09:04,411 --> 00:09:06,479 Dia belajar di Bell & apos; s sekolah teknik, 148 00:09:06,513 --> 00:09:08,548 di mana mereka menemukan dia memiliki bakat 149 00:09:08,582 --> 00:09:10,150 untuk kalkulus. 150 00:09:10,183 --> 00:09:11,819 Dia menjadi insinyur 151 00:09:11,852 --> 00:09:13,787 di penelitian dan divisi pengembangan 152 00:09:13,821 --> 00:09:15,522 dari Bell Laboratories, 153 00:09:15,555 --> 00:09:20,594 penelitian teknologi dan divisi pengembangan dari AT & T. 154 00:09:20,628 --> 00:09:25,265 Bukan rahasia bahwa Bell adalah satu-satunya perusahaan telepon di Amerika. 155 00:09:25,298 --> 00:09:28,068 Itu dirancang seperti itu. 156 00:09:28,101 --> 00:09:31,438 Bell Telephone mulai pada tahun 1877, 157 00:09:31,471 --> 00:09:34,141 dengan penemu. Alexander Graham Bell. 158 00:09:34,174 --> 00:09:35,976 Bell berhasil dengan penemuannya 159 00:09:36,009 --> 00:09:40,881 dan dijamin paten. pada 1876 dan 1877. 160 00:09:40,914 --> 00:09:42,816 Patennya masalah kontroversial, 161 00:09:42,850 --> 00:09:45,185 ketika banyak saingan menantang Bell & apos ; s kanan 162 00:09:45,218 --> 00:09:46,386 untuk penemuan ini. 163 00:09:47,287 --> 00:09:49,522 Selama 17 tahun di mana Bell 164 00:09:49,556 --> 00:09:51,358 memegang paten telepon, 165 00:09:51,391 --> 00:09:54,995 dia menghadapi tidak kurang dari 600 tuntutan hukum. 166 00:09:55,829 --> 00:09:58,031 Setelah paten Bell & apos kedaluwarsa, 167 00:09:58,065 --> 00:09:59,166 puluhan ribu 168 00:09:59,199 --> 00:10:00,768 independen perusahaan telepon 169 00:10:00,801 --> 00:10:02,836 bermunculan di seluruh Amerika. 170 00:10:04,171 --> 00:10:06,606 Mengherankan pada sistem Bell, 171 00:10:06,640 --> 00:10:07,841 mereka melayani area tersebut 172 00:10:07,875 --> 00:10:09,943 bahwa Bell pada dasarnya diabaikan. 173 00:10:09,977 --> 00:10:13,480 Jadi Bell mulai di Boston dan jenis perlahan menyebar 174 00:10:13,513 --> 00:10:16,583 dari Northeast ke sisa negara. 175 00:10:16,616 --> 00:10:19,586 Dan gerakan independen dimulai di Midwest, 176 00:10:19,619 --> 00:10:21,655 atau apa, pada saat itu. mereka menyebut Barat, 177 00:10:21,689 --> 00:10:25,158 tempat-tempat seperti Ohio, Indiana, dan Illinois, 178 00:10:25,192 --> 00:10:28,095 dan, ah, mencoba menyebar ke kota-kota besar. 179 00:10:28,128 --> 00:10:32,700 Dan begitu, ini perusahaan mencapai tingkat yang luar biasa 180 00:10:32,733 --> 00:10:34,835 dari penetrasi telepon. 181 00:10:34,868 --> 00:10:38,271 Bisnis telepon tiba-tiba meledak, 182 00:10:38,305 --> 00:10:41,208 tetapi ribuan baru, < br /> perusahaan telepon pesaing 183 00:10:41,241 --> 00:10:44,377 menghasilkan serangkaian masalah baru. untuk Bell. 184 00:10:44,411 --> 00:10:46,446 Mereka benar-benar, terbelakang negara, 185 00:10:46,479 --> 00:10:49,282 sehingga mereka memasuki balapan dengan pihak independen 186 00:10:49,316 --> 00:10:52,152 untuk membangun sisa negara. 187 00:10:52,185 --> 00:10:53,987 Itu cukup berhasil , 188 00:10:54,021 --> 00:10:55,856 dan sekali lagi, itu sangat baik untuk konsumen 189 00:10:55,889 --> 00:10:58,425 karena, ah, itu menyebar layanan telepon lebih lanjut 190 00:10:58,458 --> 00:10:59,760 dan lebih lanjut ke dalam negeri, 191 00:10:59,793 --> 00:11:02,562 dan lebih dalam dan lebih dalam ke kota-kota. 192 00:11:02,595 --> 00:11:04,664 Dan mereka menurunkan harga mereka. 193 00:11:04,698 --> 00:11:06,233 Uh, tapi hal selanjutnya mereka melakukannya, 194 00:11:06,266 --> 00:11:09,002 mereka menyadari bahwa mereka tidak akan 195 00:11:09,036 --> 00:11:13,206 bersaing dengan independen. di sebagian besar tempat-tempat ini. 196 00:11:13,240 --> 00:11:14,374 Sebagai seorang pemuda, 197 00:11:14,407 --> 00:11:17,845 Theodore Vail bekerja < br /> untuk perusahaan telegraf. 198 00:11:17,878 --> 00:11:18,879 Keputusan itu 199 00:11:18,912 --> 00:11:22,482 akan mengubah arah. Sejarah Amerika. 200 00:11:22,515 --> 00:11:25,018 Vail bertemu dengan seorang pria
bernama Gardiner Hubbard, 201 00:11:25,052 --> 00:11:27,755 Alexander Graham Bell & apos; s ayah mertua. 202 00:11:27,788 --> 00:11:30,523 Hubbard menyewa Vail untuk menjalankan perusahaan barunya, 203 00:11:30,557 --> 00:11:33,526 disebut American Bell Telephone. 204 00:11:33,560 --> 00:11:35,929 Pada 1907, JP Morgan, 205 00:11:35,963 --> 00:11:37,965 dengan London dan pendukung New York, 206 00:11:37,998 --> 00:11:40,033 dalam keadaan panik. 207 00:11:40,067 --> 00:11:43,771 Bell Telephone menderita dari citra publik yang buruk, 208 00:11:43,804 --> 00:11:45,238 moral staf yang rendah, 209 00:11:45,272 --> 00:11:46,506 layanan yang buruk, 210 00:11:46,539 --> 00:11:49,777 dan utang yang serius dan masalah teknologi. 211 00:11:49,810 --> 00:11:52,379 Vail telah meninggalkan perusahaan pada saat ini, 212 00:11:52,412 --> 00:11:54,081 tetapi dia dibawa kembali. 213 00:11:54,114 --> 00:11:56,784 Vail sangat terkejut pada bagaimana Bell 214 00:11:56,817 --> 00:11:58,585 pada dasarnya kehilangan perjuangan ini, 215 00:11:58,618 --> 00:12:01,721 atau, setidaknya, tidak yakin untuk memenangkannya. 216 00:12:01,755 --> 00:12:04,792 Jadi, Vail dibawa kembali pada tahun 1907, 217 00:12:04,825 --> 00:12:07,761 um, oleh beberapa minat Morgan 218 00:12:07,795 --> 00:12:12,532 yang menyuntikkan modal ke dalam AT & T, 219 00:12:12,565 --> 00:12:15,803 dan dia, sekali lagi, mengatakan 220 00:12:15,836 --> 00:12:18,571 kita perlu memikirkan kembali seluruh ini bisnis persaingan 221 00:12:18,605 --> 00:12:20,073 di telepon. 222 00:12:20,107 --> 00:12:23,510 Kita harus bergerak ke arah apa yang dia sebut 223 00:12:23,543 --> 00:12:27,647 "Satu sistem, satu kebijakan, layanan universal." 224 00:12:27,680 --> 00:12:30,017 < Dan dengan itu, Vail berarti 225 00:12:30,050 --> 00:12:32,285 uh, pada dasarnya, monopoli, 226 00:12:32,319 --> 00:12:34,888 yang diatur monopoli telepon 227 00:12:34,922 --> 00:12:38,358 di mana independen, uh, mereka diizinkan berada di 228 00:12:38,391 --> 00:12:39,726 pada margin, 229 00:12:39,759 --> 00:12:41,995 tetapi mereka akan tidak ada kompetisi 230 00:12:42,029 --> 00:12:43,997 di tingkat pertukaran lokal, 231 00:12:44,031 --> 00:12:45,498 dan semua ini perusahaan telepon 232 00:12:45,532 --> 00:12:47,034 akan saling berhubungan, 233 00:12:47,067 --> 00:12:50,137 dan Bell akan secara fundamental mengontrol interkoneksi 234 00:12:50,170 --> 00:12:51,238 di antara semua sistem ini. 235 00:12:51,271 --> 00:12:52,806 Mereka akan menjadi orang-orang 236 00:12:52,840 --> 00:12:54,307 yang benar-benar
gatekeeper 237 00:12:54,341 --> 00:12:57,978 untuk aliran nasional lalu lintas telepon. 238 00:12:58,011 --> 00:12:59,679 Dan dalam rangka untuk mencapai monopoli ini, 239 00:12:59,712 --> 00:13:03,716 Vail berkata , pada dasarnya, "Biarkan & apos membuat kesepakatan. kepada pemerintah." 240 00:13:03,750 --> 00:13:05,819 Theodore Vail meyakinkan Presiden Woodrow Wilson, dan Kongres , 241 00:13:05,853 --> 00:13:08,621 bahwa tidak ada koleksi dari perusahaan independen 242 00:13:08,655 --> 00:13:11,358 dapat memberikan kepada publik. jenis layanan 243 00:13:11,391 --> 00:13:14,194 could ever give the public the kind of service 244 00:13:14,227 --> 00:13:15,963 Bell dapat menyediakan. 245 00:13:15,996 --> 00:13:18,298 Kampanye luas & AT & T & apos; 246 00:13:18,331 --> 00:13:22,035 untuk Satu Kebijakan, Satu Sistem, Layanan Universal 247 00:13:22,069 --> 00:13:25,538 adalah terselubung tipis depan untuk kontrol penuh 248 00:13:25,572 --> 00:13:28,808 sistem telepon di bawah satu atap. 249 00:13:28,842 --> 00:13:31,344 Ini adalah tujuan yang hanya dapat dicapai 250 00:13:31,378 --> 00:13:33,914 dengan intervensi pemerintah. 251 00:13:33,947 --> 00:13:35,883 Vail mengetahui publik. tidak akan pernah pergi 252 00:13:35,916 --> 00:13:37,317 untuk monopoli Bell, 253 00:13:37,350 --> 00:13:40,353 sehingga dia mengundang
peraturan pemerintah. 254 00:13:40,387 --> 00:13:42,990 Dia tahu ini akan memusnahkan pesaing. 255 00:13:43,023 --> 00:13:45,492 Dia tidak akan hanya mendapatkan monopoli, 256 00:13:45,525 --> 00:13:48,195 dia akan mendapatkan keuntungan monopoli. 257 00:13:48,228 --> 00:13:52,265 Kongres berlalu Komitmen Kingsbury pada tahun 1913, 258 00:13:52,299 --> 00:13:55,502 yang akan menyaring sebagian besar pesaing untuk Bell . 259 00:13:55,535 --> 00:13:58,038 AT & T Long Lines bertanggung jawab 260 00:13:58,071 --> 00:14:00,407 untuk interkoneksi semua perusahaan ini. 261 00:14:00,440 --> 00:14:05,578 Oleh karena itu, AT & T dikendalikan semua monopoli kecil 262 00:14:05,612 --> 00:14:09,082 yang disetujui oleh Komitmen Kingsbury. 263 00:14:09,116 --> 00:14:10,817 Sementara akting telah dimaksudkan 264 00:14:10,850 --> 00:14:12,585 untuk merangsang persaingan, 265 00:14:12,619 --> 00:14:15,755 sebaliknya, itu memiliki efek sebaliknya. 266 00:14:15,788 --> 00:14:19,159 Theodore Vail menulis dalam laporan tahunan AT & T 267 00:14:19,192 --> 00:14:22,896 bahwa peraturan pemerintah, asalkan itu independen, 268 00:14:22,930 --> 00:14:26,333 cerdas, perhatian, menyeluruh, dan adil, 269 00:14:26,366 --> 00:14:30,470 adalah diterima pengganti untuk pasar yang kompetitif. 270 00:14:30,503 --> 00:14:32,205 Vail meyakinkan Kongres 271 00:14:32,239 --> 00:14:34,942 bahwa telepon adalah monopoli alami. 272 00:14:34,975 --> 00:14:36,443 Seluruh teori < br /> dari monopoli alami 273 00:14:36,476 --> 00:14:40,213 tidak benar-benar berlaku dengan baik untuk industri telepon. 274 00:14:40,247 --> 00:14:42,649 Namun demikian, uh... 275 00:14:43,917 --> 00:14:46,920 Itu dirasionalisasi, setelah fakta, 276 00:14:46,954 --> 00:14:48,621 sebagai monopoli alami, 277 00:14:48,655 --> 00:14:51,758 dan selama sekitar empat puluh tahun, Anda tahu, ahli ekonomi utilitas 278 00:14:51,791 --> 00:14:53,927 akan mengatakan, oh, tentu saja itu adalah monopoli, 279 00:14:53,961 --> 00:14:56,930 itu adalah monopoli alami di bawah teori monopoli alami, 280 00:14:56,964 --> 00:14:58,198 tetapi jika Anda melihat pada teori, 281 00:14:58,231 --> 00:14:59,832 dan Anda melihat di ekonomi aktual 282 00:14:59,866 --> 00:15:01,334 dari telepon, 283 00:15:01,368 --> 00:15:02,302 itu tidak perlu. 284 00:15:02,335 --> 00:15:03,636 Tidak ada korelasi 285 00:15:03,670 --> 00:15:06,773 antara ekonomi pertukaran telepon 286 00:15:06,806 --> 00:15:09,876 dan monopoli alami teori. 287 00:15:09,909 --> 00:15:11,211 Kongres meloloskan tindakan 288 00:15:11,244 --> 00:15:12,345 yang menyegel nasib 289 00:15:12,379 --> 00:15:14,447 dari semua perusahaan telepon independen 290 00:15:14,481 --> 00:15:15,748 di Amerika. 291 00:15:15,782 --> 00:15:17,350 Setelah Perang Dunia I, 292 00:15:17,384 --> 00:15:19,786 orang di tingkat federal khususnya, 293 00:15:19,819 --> 00:15:22,555 sebagai bagian dari jenis sudut pandang progresif 294 00:15:22,589 --> 00:15:24,391 saat itu, diyakinkan 295 00:15:24,424 --> 00:15:27,360 bahwa kita membutuhkan ini. sistem monopoli yang diatur, 296 00:15:27,394 --> 00:15:30,964 dan kemudian mereka lulus Willis-Graham Act pada tahun 1921, 297 00:15:30,998 --> 00:15:34,401 yang pada dasarnya melegitimasi monopoli telepon. 298 00:15:34,434 --> 00:15:37,037 Dikatakan bahwa Anda bebas. dari undang-undang anti-trust. 299 00:15:37,070 --> 00:15:38,805 Uh, itu tidak penting jika Anda seorang monopoli, 300 00:15:38,838 --> 00:15:40,540 kita tidak akan mengadili Anda. 301 00:15:40,573 --> 00:15:42,342 Kami, pada kenyataannya, ingin Anda menjadi monopoli. 302 00:15:42,375 --> 00:15:43,543 * 303 00:15:43,576 --> 00:15:46,013 Setelah sistem telepon dinasionalisasi, 304 00:15:46,046 --> 00:15:50,017 AT & T tidak membuang waktu di melamar kenaikan tarif. 305 00:15:50,050 --> 00:15:53,453 Dalam lima dan setengah bulan, tarif jarak jauh meningkat 306 00:15:53,486 --> 00:15:54,921 sebesar dua puluh persen. 307 00:15:54,954 --> 00:15:57,757 AT & T membuat lebih dari lima puluh juta dolar 308 00:15:57,790 --> 00:16:00,327 hanya dalam tujuh bulan. 309 00:16:00,360 --> 00:16:02,962 AT & T, Telepon Amerika dan Telegraph, 310 00:16:02,996 --> 00:16:06,633 adalah perusahaan induk. dari empat perusahaan yang berbeda. 311 00:16:06,666 --> 00:16:08,868 Salah satunya adalah Bell. perusahaan operasi 312 00:16:08,901 --> 00:16:11,538 yang akan dimasukkan ke garis. ke semua orang & rumah aposu 313 00:16:11,571 --> 00:16:12,705 dan bisnis. 314 00:16:12,739 --> 00:16:14,774 Ada AT & T Long Lines, 315 00:16:14,807 --> 00:16:17,844 yang saling berhubungan berbagai bidang pertukaran, 316 00:16:17,877 --> 00:16:19,979 dan kemudian ada Western Electric, 317 00:16:20,013 --> 00:16:22,615 yang membuat peralatan untuk AT & T, 318 00:16:22,649 --> 00:16:23,916 dan kemudian Bell Labs, 319 00:16:23,950 --> 00:16:25,885 siapa penelitian dan lengan pengembangan 320 00:16:25,918 --> 00:16:27,387 untuk AT & T. 321 00:16:27,420 --> 00:16:31,724 Telepon Bell memiliki... tarif aaa yang mengatakan 322 00:16:31,758 --> 00:16:33,226 Anda tidak dapat menghubungkan jalur Bell, 323 00:16:33,260 --> 00:16:34,861 Anda dapat & apos; menemukannya. di buku lagi, 324 00:16:34,894 --> 00:16:38,031 Garis bel tanpa izin eksplisit mereka. 325 00:16:38,065 --> 00:16:39,666 Dan mereka sangat tegas tentang itu. 326 00:16:39,699 --> 00:16:42,702 Jika ada yang menggunakan saluran telepon di Amerika, 327 00:16:42,735 --> 00:16:45,238 itu milik Bell. 328 00:16:45,272 --> 00:16:46,873 Tiga dekade kemudian, 329 00:16:46,906 --> 00:16:50,043 Walter Shaw, saat bekerja di Bell Labs, 330 00:16:50,077 --> 00:16:53,946 akan menantang Bell & apos; s proses universal. 331 00:16:53,980 --> 00:16:55,848 Dia memiliki rahasia. 332 00:16:55,882 --> 00:16:58,285 Saat dia kembali ke rumah Setiap malam, 333 00:16:58,318 --> 00:16:59,752 dia menggambar. 334 00:16:59,786 --> 00:17:02,555 Bukan lanskap atau potret, 335 00:17:02,589 --> 00:17:06,193 dia menggambar diagram skematik dari penemuan 336 00:17:06,226 --> 00:17:07,827 dia berencana untuk membangun. 337 00:17:08,795 --> 00:17:10,697 Kemudian, dia akan pergi ke kantornya 338 00:17:10,730 --> 00:17:12,732 dengan proyek-proyek rumahnya di bawah lengannya 339 00:17:12,765 --> 00:17:15,235 untuk mengesankan bosnya. 340 00:17:15,268 --> 00:17:17,036 Dan mereka terkesan. 341 00:17:28,148 --> 00:17:31,751 Bell Labs dibuat pada tahun 1925 342 00:17:31,784 --> 00:17:34,921 untuk layanan penelitian dan pengembangan teknologi 343 00:17:34,954 --> 00:17:36,689 untuk AT & T. 344 00:17:36,723 --> 00:17:39,992 Bell tidak hanya menyediakan layanan komunikasi 345 00:17:40,026 --> 00:17:41,128 ke Amerika, 346 00:17:41,161 --> 00:17:43,563 tetapi itu akan menjadi salah satu inovator terkemuka 347 00:17:43,596 --> 00:17:47,900 dalam sains, teknologi, dan teknik militer 348 00:17:47,934 --> 00:17:49,802 di seluruh dunia. 349 00:17:49,836 --> 00:17:51,971 Bell Labs menyediakan personil kunci 350 00:17:52,004 --> 00:17:55,308 di semua bidang ilmu komunikasi, 351 00:17:55,342 --> 00:17:57,877 radar, dan teknologi senjata. 352 00:17:57,910 --> 00:18:01,314 Dan mereka menyediakan para ilmuwan dan insinyur 353 00:18:01,348 --> 00:18:02,415 bertanggung jawab, sebagian, 354 00:18:02,449 --> 00:18:05,852 untuk pengembangan dari bom atom. 355 00:18:05,885 --> 00:18:07,987 Tidak akan berlebihan pernyataan 356 00:18:08,020 --> 00:18:10,490 untuk mengatakan bahwa Bell Labs menjadi kesayangan 357 00:18:10,523 --> 00:18:12,659 dari US Departemen Pertahanan. 358 00:18:13,960 --> 00:18:16,829 Saat di rumah bekerja pada salah satu gambarnya, 359 00:18:16,863 --> 00:18:19,399 Walter Shaw menciptakan yang pertama kalinya 360 00:18:19,432 --> 00:18:21,834 suara-diaktifkan telepon speaker. 361 00:18:21,868 --> 00:18:24,137 Dia tidak menunjukkan Bell segera. 362 00:18:24,171 --> 00:18:28,941 Sebaliknya, dia sebenarnya membangun
prototipe sendiri. 363 00:18:28,975 --> 00:18:31,678 Sementara itu, Bell mempromosikan Shaw ke posisi 364 00:18:31,711 --> 00:18:34,147 dari insinyur senior. 365 00:18:34,181 --> 00:18:36,183 Apa yang Walter Shaw akan segera pelajari 366 00:18:36,216 --> 00:18:37,850 adalah bahwa AS Jaksa Agung 367 00:18:37,884 --> 00:18:40,320 di bawah Presiden Truman telah mengajukan gugatan 368 00:18:40,353 --> 00:18:44,291 terhadap majikannya untuk pelanggaran anti-trust. 369 00:18:44,324 --> 00:18:46,193 Apa yang terjadi pada waktu itu 370 00:18:46,226 --> 00:18:50,630 adalah sebuah realisasi. bahwa begitu banyak teknologi 371 00:18:50,663 --> 00:18:53,733 benar-benar terbungkus dalam sistem Bell, 372 00:18:53,766 --> 00:18:55,502 dan kami takut 373 00:18:55,535 --> 00:18:57,036 bahwa semua jenis teknologi baru 374 00:18:57,069 --> 00:18:58,871 yang dapat bersaing, dan bisa ada di luar sana 375 00:18:58,905 --> 00:19:00,240 di pasar, 376 00:19:00,273 --> 00:19:01,274 dan bisa inovatif, 377 00:19:01,308 --> 00:19:03,075 yang mungkin sebenarnya merusak kontrol 378 00:19:03,109 --> 00:19:04,611 dari AT & T, 379 00:19:04,644 --> 00:19:06,179 kami mulai menjadi prihatin 380 00:19:06,213 --> 00:19:09,249 bahwa, uh, itu akan di-bottle up 381 00:19:09,282 --> 00:19:10,983 di-dalam sistem Bell. 382 00:19:11,017 --> 00:19:12,385 Oh, dia dulu selalu berkata... 383 00:19:12,419 --> 00:19:13,520 Dia akan mengatakannya padaku. Sebagai seorang anak, 384 00:19:13,553 --> 00:19:14,687 ibuku juga, dia berkata, 385 00:19:14,721 --> 00:19:17,156 "Jika aku bisa menggambarnya, < br /> itu akan bekerja ketika saya membuatnya. " 386 00:19:17,190 --> 00:19:18,458 Saya berkata, " Mengapa Anda mengatakan itu, Ayah? " 387 00:19:18,491 --> 00:19:21,294 Dia berkata," Karena saya sirkuit. tidak berbohong. " 388 00:19:21,328 --> 00:19:22,962 Dan begitu juga Shaw. 389 00:19:22,995 --> 00:19:25,998 Dia tidak malu tentang terkesan para eksekutif di Bell 390 00:19:26,032 --> 00:19:27,567 dengan penemuan barunya. 391 00:19:27,600 --> 00:19:28,568 Oh, dia memberi tahu & apos; em. 392 00:19:28,601 --> 00:19:31,204 Dia mengatakan "Ini hanya satu dari banyak yang saya bisa..." 393 00:19:31,238 --> 00:19:35,041 Tapi, Anda- Dia akan mengatakan hal-hal seperti "Saya telah menggambarnya, saya telah melihatnya." 394 00:19:35,074 --> 00:19:36,309 "Saya sudah mendapatkannya di atas kertas." 395 00:19:36,343 --> 00:19:38,144 Dan-dan mereka melihat apa yang bisa dia bangun 396 00:19:38,177 --> 00:19:40,680 ketika itu berasal dari kertas menjadi sebuah demonstrasi, 397 00:19:40,713 --> 00:19:43,716 dan mereka berkata, "Ini pria adalah seseorang yang harus diperhitungkan. " 398 00:19:43,750 --> 00:19:44,851 Mereka tahu itu. 399 00:19:44,884 --> 00:19:46,586 Selama beberapa tahun ke depan, 400 00:19:46,619 --> 00:19:49,021 Walter terus untuk menghasilkan desain 401 00:19:49,055 --> 00:19:50,690 teknologi canggih. 402 00:19:50,723 --> 00:19:53,526 Dia mendesain sistem untuk alarm pencuri, 403 00:19:53,560 --> 00:19:56,596 touch- nada telepon, dan panggilan konferensi. 404 00:19:56,629 --> 00:19:59,232 Manajemen Bell menjadi khawatir. 405 00:19:59,266 --> 00:20:01,501 Shaw sangat produktif. 406 00:20:01,534 --> 00:20:03,436 Dia adalah seorang spiritual manusia. 407 00:20:03,470 --> 00:20:05,772 Dia harus, karena dia tahu 408 00:20:05,805 --> 00:20:07,440 bahwa ini adalah hadiah. 409 00:20:07,474 --> 00:20:10,176 Apa yang akan terjadi melalui nya tangan, saya yakin, 410 00:20:10,209 --> 00:20:12,879 dan pikirannya, kagum dia... 411 00:20:12,912 --> 00:20:14,714 ... lebih dari itu berdecak kebanyakan orang 412 00:20:14,747 --> 00:20:16,583 yang tidak memahaminya. 413 00:20:16,616 --> 00:20:19,586 Tapi Walter Shaw telah menjadi ancaman. 414 00:20:19,619 --> 00:20:21,954 Eksekutif lonceng mengadakan rapat. 415 00:20:21,988 --> 00:20:24,156 Sudah waktunya untuk memerintah dia. 416 00:20:24,190 --> 00:20:26,426 Mereka memuji karya inventifnya, 417 00:20:26,459 --> 00:20:29,061 dan mereka memberinya tawaran. 418 00:20:29,095 --> 00:20:30,397 Mereka katakan padanya, "Kami akan memberi Anda kenaikan gaji." 419 00:20:30,430 --> 00:20:33,132 "Kami akan menempatkan Anda sebagai penanggung jawab dari suatu bagian, departemen." 420 00:20:33,165 --> 00:20:35,034 "Anda akan menjadi kepala departemen," Anda tahu, semua ini .. . 421 00:20:35,067 --> 00:20:36,936 "Kami akan memberi Anda jas putih," Anda tahu... 422 00:20:36,969 --> 00:20:38,438 Anda tahu, itu agak tidak masuk akal, 423 00:20:38,471 --> 00:20:39,739 dan , uh... 424 00:20:39,772 --> 00:20:42,509 Mereka membuatnya menarik, sejauh statusnya, 425 00:20:42,542 --> 00:20:44,444 tetapi mereka tidak & apos; t membuatnya menarik 426 00:20:44,477 --> 00:20:45,812 sejauh membayarnya. 427 00:20:46,679 --> 00:20:47,747 ... royalti, dan hal-hal seperti itu. 428 00:20:47,780 --> 00:20:51,017 Jadi, dia-dia hanya memberi tahu & apos; em, katanya, uh... 429 00:20:51,050 --> 00:20:52,952 "Tidak, aku tidak akan membiarkanmu memiliki pikiran saya." 430 00:20:52,985 --> 00:20:54,954 ... jadi mereka tidak akan mencuri < br /> penemuannya. 431 00:20:54,987 --> 00:20:56,923 Mereka ingin dia menandatangani sehelai kertas 432 00:20:56,956 --> 00:20:58,257 yang mengatakan semua yang dia temukan 433 00:20:58,291 --> 00:20:59,326 milik kepada mereka. 434 00:21:00,293 --> 00:21:02,295 ... berkata dengan pengetahuan. Anda telah mengembangkan, 435 00:21:02,329 --> 00:21:07,266 Anda tidak dapat masuk ke bisnis, uh, bersaing dengan kami. 436 00:21:07,300 --> 00:21:08,801 Pendapat pribadi saya sendiri, 437 00:21:08,835 --> 00:21:11,604 agak membesar. agak jauh, 438 00:21:11,638 --> 00:21:14,641 seperti memasang baju zirah pada pikiran satu & apos. 439 00:21:14,674 --> 00:21:16,843 1952... 440 00:21:16,876 --> 00:21:20,613 Roda nasib dan sejarah digerakkan. 441 00:21:20,647 --> 00:21:23,483 Walter Shaw mengundurkan dari Bell. 442 00:21:23,516 --> 00:21:26,753 eksekutif Bell Labs Tekan dia untuk tetap, 443 00:21:26,786 --> 00:21:28,120 tapi Shaw yakin 444 00:21:28,154 --> 00:21:29,756 gugatan federal melawan mereka 445 00:21:29,789 --> 00:21:31,491 akan memiliki efek yang diinginkan, 446 00:21:31,524 --> 00:21:33,660 membuka jalan
baginya untuk mengejar kepemilikan 447 00:21:33,693 --> 00:21:36,028 dari perusahaan komunikasinya sendiri. 448 00:21:36,062 --> 00:21:38,130 Dia akan menunggu Bell untuk dibatalkan 449 00:21:38,164 --> 00:21:40,867 untuk pelanggaran anti-trust. 450 00:21:42,134 --> 00:21:44,236 Tapi dalam negosiasi jam kesebelas 451 00:21:44,270 --> 00:21:45,738 dengan Departemen Kehakiman, 452 00:21:45,772 --> 00:21:48,375 gugatan yang diajukan terhadap Bell
diselesaikan 453 00:21:48,408 --> 00:21:51,077 dengan keputusan persetujuan. 454 00:21:51,110 --> 00:21:54,947 AT & T, dan anak perusahaannya, Bell Telephone, 455 00:21:54,981 --> 00:21:58,985 akan mengontrol seluruh AS. sistem telepon 456 00:21:59,018 --> 00:22:02,054 selama tiga puluh tahun. 457 00:22:02,088 --> 00:22:05,558 Walter Shaw hancur. 458 00:22:05,592 --> 00:22:07,126 Pada suatu waktu dalam sejarah 459 00:22:07,159 --> 00:22:09,629 ketika Seniman Amerika sedang masuk daftar hitam 460 00:22:09,662 --> 00:22:11,664 oleh Senator Joseph McCarthy, 461 00:22:11,698 --> 00:22:14,333 Shaw sebagus daftar hitam 462 00:22:14,367 --> 00:22:17,003 dari penggunaan saluran Telepon Bell . 463 00:22:17,036 --> 00:22:19,271 Sementara Bell mengontrol sistem telepon, 464 00:22:19,305 --> 00:22:22,208 Shaw tidak memiliki tempat untuk berlatih keahliannya, 465 00:22:22,241 --> 00:22:24,911 tidak ada cara untuk membuat hidup. 466 00:22:37,390 --> 00:22:39,058 Walter melanjutkan pencariannya 467 00:22:39,091 --> 00:22:40,893 untuk mencari pendukung keuangan. 468 00:22:40,927 --> 00:22:44,196 Dia menemukan seorang penipu. setelah yang lain. 469 00:22:44,230 --> 00:22:45,932 Tidak ada jumlah mengetuk pintu 470 00:22:45,965 --> 00:22:48,367 akan menghasilkan hasil Shaw. 471 00:22:48,401 --> 00:22:51,270 Keluarga Shaw mulai menderita. 472 00:22:51,303 --> 00:22:52,905 Keluarga dipaksa untuk tinggal 473 00:22:52,939 --> 00:22:54,607 di lingkungan yang miskin , 474 00:22:54,641 --> 00:22:55,875 dan menggunakan kupon makanan 475 00:22:55,908 --> 00:22:59,446 untuk melengkapi < br /> pendapatan bulanan mereka yang sedikit. 476 00:22:59,479 --> 00:23:04,250 Dalam pengamatan seperti anak saya, Saya perhatikan... 477 00:23:04,283 --> 00:23:06,886 ... bahwa meskipun cinta itu ada di sana, 478 00:23:06,919 --> 00:23:08,955 ada konstanta baru, 479 00:23:08,988 --> 00:23:12,024 dan itu adalah kesibukan 480 00:23:12,058 --> 00:23:16,796 dengan mendapatkan uang untuk menjaga h - 481 00:23:16,829 --> 00:23:18,397 ... kehidupan rumah kita akan berjalan. 482 00:23:18,431 --> 00:23:20,332 Saudaraku dan aku berada di ranjang yang sama 483 00:23:20,366 --> 00:23:22,435 dengan campak. 484 00:23:22,469 --> 00:23:25,672 Dua orang sakit kue kecil, dan, uh... 485 00:23:25,705 --> 00:23:28,340 Saya dibangunkan dengan... 486 00:23:29,476 --> 00:23:32,779 ... suara keras, tentang, "Kami don & apos ; t memiliki cukup makanan. " 487 00:23:32,812 --> 00:23:34,714 " Anda harus pergi melakukan sesuatu. " 488 00:23:34,747 --> 00:23:36,716 " Kami punya. dua anak yang sakit. " 489 00:23:36,749 --> 00:23:39,085 Itu menakutkan untuk seorang anak mendengar. 490 00:23:39,118 --> 00:23:40,487 Walter meminta pertemuan 491 00:23:40,520 --> 00:23:42,489 dengan eksekutif Bell Lab. 492 00:23:42,522 --> 00:23:44,190 Dia memohon pada Bell untuk mengizinkannya 493 00:23:44,223 --> 00:23:47,326 untuk menggunakan dialog mereka. Untuk memasang speakernya. 494 00:23:47,359 --> 00:23:48,961 Dia, um, menunjukkannya kepada mereka, 495 00:23:48,995 --> 00:23:51,030 dan mereka berkata, "Yah, berapa banyak yang kamu punya hal-hal ini?" 496 00:23:51,063 --> 00:23:52,632 Dia berkata, "Yah, kami telah membuat 200." 497 00:23:52,665 --> 00:23:54,333 Dia memiliki seorang yang sangat kaya investor pada waktu itu 498 00:23:54,366 --> 00:23:56,102 yang tidak peduli . Dia nyata... 499 00:23:56,135 --> 00:23:58,337 Seorang pengambil peluang nyata. 500 00:23:58,370 --> 00:24:00,106 Dan dia berkata, "Yah, itu bagus." 501 00:24:00,139 --> 00:24:02,509 "Anda sudah mendapatkan penemuan. dan itu terlihat indah," 502 00:24:02,542 --> 00:24:05,612 "ini berhasil, tetapi bagaimana kabarmu. akan memasangnya, Tuan Shaw?" 503 00:24:05,645 --> 00:24:07,346 Dan ayahku berkata, "Apa maksudmu, bagaimana aku akan menghubungkannya?" 504 00:24:07,379 --> 00:24:09,616 "Aku akan... Saya akan letakkan di garis Anda. " 505 00:24:09,649 --> 00:24:10,683 He says, "Can't." 506 00:24:10,717 --> 00:24:12,552 "Ini adalah tidak sah lampiran ke jalur kami." 507 00:24:12,585 --> 00:24:14,921 "Kami tidak akan pernah mendapatkan izin untuk memasarkan ini." 508 00:24:14,954 --> 00:24:17,423 Dan dia pulang, dan aku mendengarkan pada argumen, 509 00:24:17,456 --> 00:24:19,391 dan dia berkata, "Mereka tidak akan membiarkanku. memasarkan ini." / p> 510 00:24:19,425 --> 00:24:21,460 "Aku tidak akan pernah bisa untuk menghubungkannya." 511 00:24:21,494 --> 00:24:22,829 Menurut Bell, 512 00:24:22,862 --> 00:24:25,598 itu adalah kejahatan untuk bersaing terhadap perusahaan, 513 00:24:25,632 --> 00:24:28,901 atau bahkan untuk mencoba untuk berinovasi di sekitarnya. 514 00:24:28,935 --> 00:24:31,437 Shaw putus asa. 515 00:24:31,470 --> 00:24:34,140 Dia kembali ke Bell dengan rencana. 516 00:24:34,173 --> 00:24:36,543 Mereka akan bermitra. dan memberinya kredit, 517 00:24:36,576 --> 00:24:39,078 tetapi dia harus menandatangani hak kepadanya, 518 00:24:39,111 --> 00:24:40,713 dan dia tidak akan melakukannya. 519 00:24:40,747 --> 00:24:42,181 Mereka berdebat tentang itu, 520 00:24:42,214 --> 00:24:45,217 dan itu banyak argumen, dan, uh... 521 00:24:45,251 --> 00:24:48,354 Dia, uh, menemukan jalan untuk berkeliling. 522 00:24:48,387 --> 00:24:50,389 Dia berkata, "Yah, aku akan memberitahumu. apa yang akan aku lakukan, kalau begitu." 523 00:24:50,422 --> 00:24:52,058 Dia berkata, 524 00:24:52,091 --> 00:24:56,629 "Lalu aku akan menyumbangkannya ke yayasan Iron Lung. " 525 00:24:56,663 --> 00:24:58,330 Jadi, dia menyumbang kepada mereka, 526 00:24:58,364 --> 00:24:59,732 dan dia mengatakan kepada mereka 527 00:24:59,766 --> 00:25:01,534 untuk memberi tahu orang-orang ini. mereka tidak dapat memiliki telepon. 528 00:25:01,568 --> 00:25:03,870 Jadi, tentu saja, mereka membuat pengecualian, 529 00:25:03,903 --> 00:25:06,739 dan mereka tidak ingin untuk mendapatkannya Di surat kabar, 530 00:25:06,773 --> 00:25:08,474 jadi mereka- Mereka mengaitkannya. 531 00:25:08,507 --> 00:25:10,409 Hanya ada 200 dari mereka. p> 532 00:25:10,442 --> 00:25:12,211 Dan dia menyumbangkannya juga. dan tentu saja, 533 00:25:12,244 --> 00:25:13,813 ada darah yang buruk dengan investor, 534 00:25:13,846 --> 00:25:16,549 dia kehilangan uangnya , dan dia tidak menghasilkan dolar. 535 00:25:31,564 --> 00:25:34,100 Tidak ada perusahaan telekomunikasi lain 536 00:25:34,133 --> 00:25:35,067 di Amerika, 537 00:25:35,101 --> 00:25:37,403 and Walter Shaw needs a job. 538 00:25:37,436 --> 00:25:40,673 Dia pergi bekerja untuk Philco Television. 539 00:25:40,707 --> 00:25:43,910 Namun, Shaw tidak memiliki toko Philco Television 540 00:25:43,943 --> 00:25:44,911 tempat dia bekerja, 541 00:25:44,944 --> 00:25:46,613 dia adalah tukang reparasi. 542 00:25:46,646 --> 00:25:50,049 Bayarannya sangat buruk, dan pekerjaannya, merendahkan. 543 00:25:50,082 --> 00:25:51,618 Dia sedang berusaha bekerja, 544 00:25:51,651 --> 00:25:53,552 dan kemudian melakukan ini di samping, 545 00:25:53,586 --> 00:25:55,487 dan itu sangat sulit. 546 00:25:55,521 --> 00:25:59,225 Dan, uh, saya ingat bahwa 547 00:25:59,258 --> 00:26:02,261 dia pergi cukup sedikit. 548 00:26:02,294 --> 00:26:04,631 Ini dimulai, hanya pelayaran kecil, 549 00:26:04,664 --> 00:26:06,432 dan kemudian sepertinya saya seperti dia pergi 550 00:26:06,465 --> 00:26:07,634 setiap hari. 551 00:26:07,667 --> 00:26:09,435 Mencoba, setelah bekerja - 552 00:26:09,468 --> 00:26:12,705 Berusaha mempromosikan penemuannya. 553 00:26:12,739 --> 00:26:16,008 Sementara itu, Perang Dingin
sedang dalam ayunan penuh, 554 00:26:16,042 --> 00:26:17,744 dan penumpukan senjata Soviet 555 00:26:17,777 --> 00:26:20,246 di belakang Tirai Besi. 556 00:26:20,279 --> 00:26:21,714 Saat itulah mereka memintanya 557 00:26:21,748 --> 00:26:24,416 untuk pergi ke Anchorage Pangkalan Angkatan Udara Elmendorf 558 00:26:24,450 --> 00:26:27,386 untuk bekerja pada sistem peringatan untuk pemerintah. 559 00:26:27,419 --> 00:26:29,355 Bell Labs adalah penyedia utama 560 00:26:29,388 --> 00:26:32,591 bakat ilmiah untuk upaya Perang Dingin. 561 00:26:32,625 --> 00:26:35,061 Sementara mereka tidak bahagia dengan keluarnya Shaw & apos ;, 562 00:26:35,094 --> 00:26:38,030 mereka tidak bisa bantah bakatnya. 563 00:26:38,064 --> 00:26:39,298 Walter bergabung dengan pasukan 564 00:26:39,331 --> 00:26:41,934 dengan tim Amerika. sebagian besar ilmuwan brilian 565 00:26:41,968 --> 00:26:43,302 dan insinyur, 566 00:26:43,335 --> 00:26:46,005 yang sebagian besar diambil dari Bell. 567 00:26:46,038 --> 00:26:48,040 Selama satu tahun, Lieutenant Shaw 568 00:26:48,074 --> 00:26:51,644 bekerja di rahasia
proyek militer. 569 00:26:51,678 --> 00:26:53,780 Apakah perang nuklir telah pecah antara Soviet dan Amerika, 570 00:26:53,813 --> 00:26:55,915 rute untuk misil dari Rusia 571 00:26:55,948 --> 00:26:58,818 secara langsung di atas Alaska. 572 00:26:58,851 --> 00:27:01,954 Merekrut Shaw dan Bell Lab ditugaskan 573 00:27:01,988 --> 00:27:04,390 Shaw and Bell Lab recruits were assigned 574 00:27:04,423 --> 00:27:07,193 untuk merancang sistem pelacakan rudal , 575 00:27:07,226 --> 00:27:11,831 yang nantinya disebut scatter troposfer. 576 00:27:11,864 --> 00:27:13,632 Mereka menciptakan teknologi 577 00:27:13,666 --> 00:27:15,702 yang akan melacak Misil Soviet 578 00:27:15,735 --> 00:27:19,405 saat diluncurkan. dari mana saja di Rusia. 579 00:27:21,007 --> 00:27:24,143 Walter bekerja di Telepon Merah terkenal sistem, 580 00:27:24,176 --> 00:27:25,978 yang memungkinkan Rusia dan Amerika 581 00:27:26,012 --> 00:27:29,315 untuk berkomunikasi selama masa krisis. 582 00:27:29,348 --> 00:27:32,752 Dalam upaya untuk mencegah kesalahan nuklir, 583 00:27:32,785 --> 00:27:35,154 sistem dia dan timnya membuat 584 00:27:35,187 --> 00:27:37,724 menggunakan saluran telepon untuk mengirim telex 585 00:27:37,757 --> 00:27:40,693 antara Washington dan Kremlin. 586 00:27:40,727 --> 00:27:42,394 Ini adalah beberapa hari-hari paling bahagia 587 00:27:42,428 --> 00:27:43,830 untuk Walter Shaw. 588 00:27:43,863 --> 00:27:45,531 Dia sedang melakukan apa yang dia sukai, 589 00:27:45,564 --> 00:27:47,967 dan dia dihormati untuk itu. 590 00:28:00,179 --> 00:28:01,914 1956. 591 00:28:01,948 --> 00:28:04,450 Shaw dibuang. 592 00:28:04,483 --> 00:28:08,120 Setelah melakukan pekerjaan yang brilian, dia kembali ke rumah 593 00:28:08,154 --> 00:28:10,556 untuk menghadapi hal yang sama situasi yang mengerikan 594 00:28:10,589 --> 00:28:13,592 yang dia tinggalkan hanya satu tahun sebelumnya. 595 00:28:13,625 --> 00:28:16,428 Mereka kembali ke Florida, dan, um, 596 00:28:16,462 --> 00:28:20,967 dia bertemu dengan seorang pria muda dari Miami Beach, um, 597 00:28:21,000 --> 00:28:23,069 bernama Ralph Satterfield. 598 00:28:23,102 --> 00:28:24,871 Ralph berasal dari orang kaya yang sangat berpengaruh, 599 00:28:24,904 --> 00:28:27,039 . di Miami Beach. 600 00:28:27,073 --> 00:28:30,409 Sangat, eh, pemuda yang sangat baik. 601 00:28:30,442 --> 00:28:33,445 Terlibat, um... Sangat ramah. 602 00:28:33,479 --> 00:28:35,047 Dan, uh... 603 00:28:35,081 --> 00:28:37,416 Pada titik ini , Saya dapat mengatakan dengan aman 604 00:28:37,449 --> 00:28:39,819 Ayah mungkin merasa sangat putus asa. 605 00:28:39,852 --> 00:28:42,054 Ralph berkata, "Saya kenal beberapa orang" 606 00:28:42,088 --> 00:28:43,522 "yang dapat membuka beberapa pintu untukmu." 607 00:28:43,555 --> 00:28:44,924 "Aku punya paman..." 608 00:28:44,957 --> 00:28:46,492 ... yang adalah seorang pemberontak tipe pria, 609 00:28:46,525 --> 00:28:49,195 di Canal Street, New York. 610 00:28:49,228 --> 00:28:52,564 Dia memiliki ini sangat bagus, toko perhiasan yang kaya. 611 00:28:52,598 --> 00:28:56,068 Mereka biasa menjual perhiasan. kepada pacar, dan... 612 00:28:56,102 --> 00:28:59,772 .. untuk mobsters & apos; istri, dan hal-hal seperti itu. 613 00:28:59,806 --> 00:29:02,441 Jadi, dia mengambil yang seperti untuk ayah saya, dan, uh, 614 00:29:02,474 --> 00:29:03,876 menjebaknya di apartemennya. 615 00:29:03,910 --> 00:29:05,077 Kamu tahu, dia. Tempat di kota, 616 00:29:05,111 --> 00:29:06,745 dan dia punya tempat di Long Island, 617 00:29:06,779 --> 00:29:09,081 dan dia berkata, dengarkan, tetap di apartemen, 618 00:29:09,115 --> 00:29:10,917 biarkan & apos; s lihat jika kita bisa membuat sesuatu bekerja. 619 00:29:10,950 --> 00:29:13,385 Jadi, saya telah menjadi perhiasan. Selama bertahun-tahun. 620 00:29:13,419 --> 00:29:15,087 Saya setengah Italia, 621 00:29:15,121 --> 00:29:17,857 jadi kerabat saya Italia tinggal di Mount Vernon, 622 00:29:17,890 --> 00:29:19,425 banyak dari mereka. adalah taruhan. 623 00:29:19,458 --> 00:29:22,294 Dia membuat beberapa panggilan, dan beberapa orang datang, 624 00:29:22,328 --> 00:29:25,297 hal berikutnya yang kami tahu, kami dipindahkan dari Florida, 625 00:29:25,331 --> 00:29:26,665 ke New York. 626 00:29:26,698 --> 00:29:27,967 Melalui Sylvester, 627 00:29:28,000 --> 00:29:30,502 Walter dan Ralph temui Archie Gianunzio, 628 00:29:30,536 --> 00:29:32,604 dan bosnya, Joe Valachi. 629 00:29:32,638 --> 00:29:36,843 Joe Valachi telah menjadi seorang prajurit. Dalam keluarga kejahatan Lucchese, 630 00:29:36,876 --> 00:29:38,644 dan kemudian akan menjadi pengawal 631 00:29:38,677 --> 00:29:41,113 untuk bos kejahatan Salvatore Maranzano, 632 00:29:41,147 --> 00:29:43,850 sampai pembunuhannya pada tahun 1932. 633 00:29:43,883 --> 00:29:46,452 Valachi sekarang adalah seorang prajurit dalam keluarga kriminal 634 00:29:46,485 --> 00:29:49,055 yang dikepalai Charles "Lucky" Luciano , 635 00:29:49,088 --> 00:29:50,857 untuk keluarga Genovese, 636 00:29:50,890 --> 00:29:53,625 di kru yang dipimpin oleh mafia underboss 637 00:29:53,659 --> 00:29:55,928 Anthony Strollo. 638 00:29:55,962 --> 00:29:57,529 Mereka memiliki pertemuan ini dengan ayah saya, 639 00:29:57,563 --> 00:29:59,498 dan mereka berkata, "Kami-kami membuat 640 00:29:59,531 --> 00:30:02,134 ribuan dan ribuan panggilan telepon, 641 00:30:02,168 --> 00:30:03,769 dan, uh, kami adalah para pembuat taruhan. " 642 00:30:05,404 --> 00:30:07,673 " Kami selalu rusak. karena ponsel kami memberi kami. " 643 00:30:07,706 --> 00:30:09,241 Dia berkata, "Kami perlu melakukan panggilan" 644 00:30:09,275 --> 00:30:12,011 "kita tidak dapat dilacak, atau..." 645 00:30:12,044 --> 00:30:13,946 "... ketahuan , "jadi ayahku. berkata," Oke... " 646 00:30:13,980 --> 00:30:15,114 " Yah, berikan padaku beri aku sedikit waktu " 647 00:30:15,147 --> 00:30:16,815 " untuk berpikir tentang hal ini. " 648 00:30:16,849 --> 00:30:18,650 Shaw kembali ke hotelnya 649 00:30:18,684 --> 00:30:21,253 untuk mempertimbangkan permintaan Valachi & apos. 650 00:30:21,287 --> 00:30:22,488 Dia memiliki keluarga, 651 00:30:22,521 --> 00:30:26,558 dan tidak ada prospek kerja di cakrawala. 652 00:30:26,592 --> 00:30:28,794 Ada contoh menakutkan 653 00:30:28,827 --> 00:30:30,696 di mana hanya ada tidak cukup uang 654 00:30:30,729 --> 00:30:31,964 untuk menjalankan rumah tangga. 655 00:30:31,998 --> 00:30:35,234 Saya ingat, sebagai anak muda, sangat jelas, 656 00:30:35,267 --> 00:30:36,802 saudara saya dan saya digiring 657 00:30:36,835 --> 00:30:37,937 ke kamar tidur. 658 00:30:37,970 --> 00:30:39,505 Ayah sedang pergi, 659 00:30:39,538 --> 00:30:43,342 dan ada dua orang. Berdebar di pintu, 660 00:30:43,375 --> 00:30:45,644 dan ibu saya meletakkan jarinya ke bibirnya, 661 00:30:45,677 --> 00:30:47,413 dan berkata, "Sst. Jangan katakan apa pun." 662 00:30:47,446 --> 00:30:48,514 "Jangan katakan apa pun." 663 00:30:48,547 --> 00:30:50,016 Dan pria ini... 664 00:30:50,049 --> 00:30:51,683 Saya kira dia ada di sana. untuk melayani kertas, 665 00:30:51,717 --> 00:30:53,519 dia menginginkan sewanya, dan saya ingat dia 666 00:30:53,552 --> 00:30:56,722 berkata, "Mrs. Shaw, kami tahu Anda ada di sana. " 667 00:30:56,755 --> 00:30:58,224 Walter Shaw pergi bekerja 668 00:30:58,257 --> 00:31:01,127 untuk Joe Valachi dan Archie Gianunzio. 669 00:31:01,160 --> 00:31:02,561 Shaw muncul dengan desain 670 00:31:02,594 --> 00:31:04,897 untuk apa yang akan kemudian dikenal sebagai 671 00:31:04,931 --> 00:31:06,632 "Kotak hitam." 672 00:31:06,665 --> 00:31:10,970 ... dan Walter mendemonstrasikan kotak hitam. 673 00:31:11,003 --> 00:31:11,770 Dan mereka menyukainya. 674 00:31:11,803 --> 00:31:14,806 Dia membuat prototipe terlebih dahulu. 675 00:31:14,840 --> 00:31:17,376 Dan ini pria, katanya, "Pergi ke telepon umum," 676 00:31:17,409 --> 00:31:18,945 "panggil buh-buh," dan mereka melakukannya. 677 00:31:18,978 --> 00:31:20,446 Mereka pergi keluar- < br /> dia pergi ke luar ke telepon umum, 678 00:31:20,479 --> 00:31:21,513 masukkan uangnya. 679 00:31:21,547 --> 00:31:23,849 Mereka adalah orang bijak. tetapi mereka bukan orang pintar. 680 00:31:23,882 --> 00:31:24,917 Tahu apa yang saya maksud? 681 00:31:24,951 --> 00:31:26,052 Jadi dia memasukkan uangnya, 682 00:31:26,085 --> 00:31:27,653 katanya, sekarang tinggal di bilik telepon, 683 00:31:27,686 --> 00:31:28,787 jika uangnya kembali, 684 00:31:28,820 --> 00:31:29,655 ia berfungsi. 685 00:31:29,688 --> 00:31:31,323 Jadi dia menelepon rumah, 686 00:31:31,357 --> 00:31:32,624 mereka memiliki percakapan, 687 00:31:32,658 --> 00:31:34,994 mereka menggantung th-th-th-panggilan, 688 00:31:35,027 --> 00:31:36,328 dan uang receh kembali . 689 00:31:36,362 --> 00:31:37,429 Dia mengatakan, "Hei, sepeser pun kembali." 690 00:31:37,463 --> 00:31:38,730 "Hal itu tidak bekerja." 691 00:31:38,764 --> 00:31:41,200 Kau tahu, mereka berpikir Itulah yang dimaksud, itu tidak bekerja. 692 00:31:41,233 --> 00:31:43,869 Walter bertemu Valachi pada tiga kesempatan terpisah 693 00:31:43,902 --> 00:31:45,904 untuk mendiskusikan kemajuan. 694 00:31:45,938 --> 00:31:47,106 Orang bijak Berpaling kepada ayah saya, berkata, 695 00:31:47,139 --> 00:31:49,908 "Dengar, kami menyukainya, tetapi Anda tahu apa," 696 00:31:49,942 --> 00:31:52,578 "itu berbahaya, karena jika mereka pernah masuk ke kami," 697 00:31:52,611 --> 00:31:53,679 "mereka bisa mendapatkan kita dengan peralatan ini," 698 00:31:53,712 --> 00:31:54,981 "dan menahan kami." 699 00:31:55,014 --> 00:31:56,582 Dia berkata, "Kami ingin di borough dan tempat yang berbeda. " 700 00:31:56,615 --> 00:31:57,816 " Kami menginginkannya untuk mengikuti kami. " 701 00:31:57,849 --> 00:32:00,252 Jadi, Anda pasang ini ke dinding , 702 00:32:00,286 --> 00:32:03,155 dan telepon berdering, dan Anda menjawabnya di sana. 703 00:32:03,189 --> 00:32:04,423 Dan polisi. mendobrak pintu, 704 00:32:04,456 --> 00:32:05,857 mereka dapat & apos;; t menemukan taruhan. 705 00:32:05,891 --> 00:32:07,559 Jadi, dia memasukkannya, 706 00:32:07,593 --> 00:32:09,428 dan dia memilikinya pergi ke luar, 707 00:32:09,461 --> 00:32:12,431 pergi ke telepon umum lain, hubungi nomor, 708 00:32:12,464 --> 00:32:15,467 dan nomor ke nomor lain. 709 00:32:15,501 --> 00:32:18,304 Selama ada & apos; s tidak, uh, transformator 710 00:32:18,337 --> 00:32:21,273 antara area, Anda bisa berada di mana saja 711 00:32:21,307 --> 00:32:23,042 dan menjawab telepon dari sini. 712 00:32:23,075 --> 00:32:25,311 Sekarang , hal yang disebut telepon operator 713 00:32:25,344 --> 00:32:27,813 yang terhubung. dengan benda ini... 714 00:32:27,846 --> 00:32:29,448 ... jadi ini mengikuti & apos; em, lihat? 715 00:32:29,481 --> 00:32:31,650 Dia bilang, "Itu brilian. Itu hebat." 716 00:32:31,683 --> 00:32:33,752 "Jadi, ketika itu pergi ke sana, itu pergi ke sana. " 717 00:32:33,785 --> 00:32:35,321 " Kita tidak bisa tertangkap! " 718 00:32:35,354 --> 00:32:37,189 Itu adalah- Itu adalah - 719 00:32:37,223 --> 00:32:38,991 prototipe apa yang akan diketahui 720 00:32:39,025 --> 00:32:40,392 sebagai "penerusan panggilan." 721 00:32:41,593 --> 00:32:44,096 1500 kotak hitam dikirim 722 00:32:44,130 --> 00:32:46,665 untuk bookmakers di seluruh negeri. 723 00:32:46,698 --> 00:32:48,234 Selama lima tahun ke depan, 724 00:32:48,267 --> 00:32:51,103 kejahatan terorganisir akan berhasil melakukan 725 00:32:51,137 --> 00:32:56,042 perjudian ilegal operasi menggunakan penemuan Walter Shaw & apos. 726 00:32:56,075 --> 00:32:57,609 Jadi, ketika kita pada ketukan kawat 727 00:32:57,643 --> 00:33:00,279 untuk-untuk taruhan khusus. .. 728 00:33:00,312 --> 00:33:01,513 Dan itu terutama taruhan, 729 00:33:01,547 --> 00:33:02,348 tidak ada apa-apa... 730 00:33:02,381 --> 00:33:03,715 Saya tidak pernah salah satu dari kotak hitam 731 00:33:03,749 --> 00:33:04,650 pada narkotika. 732 00:33:04,683 --> 00:33:06,852 Dan kotak hitam itu akan mentransfer panggilan 733 00:33:06,885 --> 00:33:11,090 dari lokasi itu ke lokasi lain. 734 00:33:11,123 --> 00:33:13,392 Jadi, itu-itu menyelamatkan mereka
banyak, uh, 735 00:33:13,425 --> 00:33:14,726 banyak biaya hukum, 736 00:33:14,760 --> 00:33:16,862 dan banyak individu ditangkap 737 00:33:16,895 --> 00:33:19,031 oleh-oleh memasukkan < br /> kotak hitam ini 738 00:33:19,065 --> 00:33:21,133 ke dalam operasi mereka. 739 00:33:21,167 --> 00:33:22,668 Untuk pertama kalinya dalam beberapa tahun, 740 00:33:22,701 --> 00:33:24,403 keluarga Shaw tidak perlu khawatir 741 00:33:24,436 --> 00:33:26,838 tentang meletakkan makanan. di atas meja. 742 00:33:26,872 --> 00:33:29,041 Gianunzio membeli Shaw Cadillac. 743 00:33:29,075 --> 00:33:31,410 Ini adalah bonus karena itu pekerjaan yang baik. 744 00:33:31,443 --> 00:33:34,012 Keluarga kejahatan juga membayar untuk biaya kuliah Thiel & apos 745 00:33:34,046 --> 00:33:36,515 di akademi swasta di New Jersey. 746 00:33:36,548 --> 00:33:40,586 Dan FBI menjadi semakin frustrasi. 747 00:33:55,367 --> 00:33:56,402 Dalam berita, 748 00:33:56,435 --> 00:33:57,936 cerita mulai muncul 749 00:33:57,969 --> 00:34:00,572 tentang kejahatan terorganisir di Amerika . 750 00:34:00,606 --> 00:34:03,142 Kami sangat prihatin tentang sejauh mana 751 00:34:03,175 --> 00:34:06,112 kejahatan terorganisir di seluruh Amerika Serikat. 752 00:34:06,145 --> 00:34:08,780 * 753 00:34:08,814 --> 00:34:09,981 Akhirnya. .. 754 00:34:10,015 --> 00:34:12,751 Ini adalah ketika komisi kejahatan federal muncul, 755 00:34:12,784 --> 00:34:15,287 mereka pergi ke orang-orang itu. dan mereka kesal 756 00:34:15,321 --> 00:34:18,124 karena polisi. terus mendobrak pintu, tidak menemukan siapa pun. 757 00:34:18,157 --> 00:34:19,258 Jadi mereka membuat kesepakatan dengan mereka. 758 00:34:19,291 --> 00:34:21,293 Mereka mengambil buku-buku- para pembuat taruhan & apos; buku, 759 00:34:21,327 --> 00:34:23,229 mereka menangkap mereka. 760 00:34:23,262 --> 00:34:26,598 Dan mereka berkata, "Baiklah, kami akan memberi Anda kembali buku-buku Anda" 761 00:34:26,632 --> 00:34:30,569 "jika Anda memberi kami peralatan." 762 00:34:30,602 --> 00:34:32,904 Mereka menginginkan kotak hitam. 763 00:34:32,938 --> 00:34:34,140 Jadi para pembuat taruhan memutuskan 764 00:34:34,173 --> 00:34:36,308 mereka harus. memiliki buku mereka, 765 00:34:36,342 --> 00:34:38,944 jadi di Pelham, mereka meninggalkan... 766 00:34:40,446 --> 00:34:41,647 ... di mobil, 767 00:34:41,680 --> 00:34:43,882 dan buku-buku berada di mobil lain, 768 00:34:43,915 --> 00:34:45,284 dan mereka saling bertukar. 769 00:34:45,317 --> 00:34:47,653 FBI memberi & apos; em buku-buku mereka kembali, 770 00:34:47,686 --> 00:34:49,421 dan mereka memberi peralatan. 771 00:34:49,455 --> 00:34:51,290 Mereka mengambil peralatan, 772 00:34:51,323 --> 00:34:53,192 mereka mengirimkannya ke Bell Labs, 773 00:34:53,225 --> 00:34:54,793 Bell mencoba melakukan x-ray, 774 00:34:54,826 --> 00:34:57,062 dan mencoba mendapatkan nomor seri pada - 775 00:34:57,095 --> 00:34:59,798 pada, uh, kapasitor dan relay , 776 00:34:59,831 --> 00:35:01,200 tapi ayahku. telah disegel semuanya. 777 00:35:01,233 --> 00:35:02,501 Dia telah disegel. 778 00:35:02,534 --> 00:35:05,103 Jadi, mereka mencoba melakukan x-ray , dan mereka tidak dapat melihatnya, 779 00:35:05,137 --> 00:35:06,538 karena dia biasa menggunakan krayon hitam, 780 00:35:06,572 --> 00:35:08,774 dan mencairkannya di sana di epoxy. 781 00:35:08,807 --> 00:35:09,875 Jadi mereka benar-benar frustrasi, 782 00:35:09,908 --> 00:35:11,510 karena mereka tidak pernah tahu bagaimana cara kerjanya. 783 00:35:11,543 --> 00:35:13,812 Mereka tidak dapat melakukannya x -ray it. Mereka tidak bisa mematahkannya, 784 00:35:13,845 --> 00:35:15,181 karena pada saat mereka memahatnya, 785 00:35:15,214 --> 00:35:16,348 itu merusak semua barang, 786 00:35:16,382 --> 00:35:19,451 sehingga mereka berakhir tanpa apa-apa. pada mereka- Maksudku, tidak ada apa-apa. 787 00:35:19,485 --> 00:35:21,086 Jadi mereka frustrasi,
mereka tidak tahu siapa yang membuatnya. 788 00:35:21,119 --> 00:35:23,155 Mereka tidak tahu siapa di belakang ini, 789 00:35:23,189 --> 00:35:24,856 sejauh penemunya. 790 00:35:24,890 --> 00:35:27,326 FBI memiliki target baru. 791 00:35:27,359 --> 00:35:28,694 Mereka menginginkan bandar judi, 792 00:35:28,727 --> 00:35:31,062 tapi tidak sebanyak karena mereka menginginkan penemunya, 793 00:35:31,096 --> 00:35:32,698 siapa pun dia. 794 00:35:32,731 --> 00:35:34,366 Bawa kotak itu, 795 00:35:34,400 --> 00:35:36,768 dan bandar judi menjadi rentan lagi. 796 00:35:36,802 --> 00:35:40,472 Pada tahun 1950, Senator Estes Kefauver 797 00:35:40,506 --> 00:35:43,041 memperkenalkan sebuah resolusi di Kongres 798 00:35:43,074 --> 00:35:46,845 untuk membentuk komite pada masalah yang mendesak. 799 00:35:46,878 --> 00:35:49,881 Komite Khusus Senat Untuk Menyelidiki Kejahatan 800 00:35:49,915 --> 00:35:52,618 dalam Perdagangan Interstate menjadi dikenal 801 00:35:52,651 --> 00:35:54,986 sebagai Komite Kefauver. 802 00:35:55,020 --> 00:35:57,889 Kefauver memegang pendengaran di empat belas kota, 803 00:35:57,923 --> 00:36:00,959 dan mendengar kesaksian dari 600 saksi, 804 00:36:00,992 --> 00:36:04,196 banyak di antaranya adalah bos kejahatan terorganisir . 805 00:36:04,230 --> 00:36:05,997 Jadi, Kefauver menemukan dirinya 806 00:36:06,031 --> 00:36:09,201 di kepala komite itu akan menyelidiki 807 00:36:09,235 --> 00:36:11,237 ah, serikat & apos; pemerasan tenaga kerja 808 00:36:11,270 --> 00:36:13,672 dalam perdagangan antar negara bagian. 809 00:36:13,705 --> 00:36:15,241 Ah, komite itu, 810 00:36:15,274 --> 00:36:17,042 ah, untuk keuntungannya, ternyata adalah 811 00:36:17,075 --> 00:36:19,611 pertama kalinya ketika dengar pendapat Kongres 812 00:36:19,645 --> 00:36:20,912 benar-benar ditayangkan di televisi. 813 00:36:20,946 --> 00:36:23,382 Pertama kali ii-in Sejarah Amerika. 814 00:36:23,415 --> 00:36:26,885 Ah, jadi, di sini kita punya, ah, dipanggil. oleh panitia, 815 00:36:26,918 --> 00:36:30,556 uh, tokoh utama dalam kejahatan terorganisir di Amerika Serikat 816 00:36:30,589 --> 00:36:33,359 dibawa sebelum- ,, Kefauver Committee, 817 00:36:33,392 --> 00:36:35,661 eh, orang yang belum pernah benar-benar terlihat - 818 00:36:35,694 --> 00:36:37,996 Tentu saja tidak menyala- di siaran langsung televisi, 819 00:36:38,029 --> 00:36:40,098 uh, orang yang, uh, publik seringkali 820 00:36:40,131 --> 00:36:41,099 tahu nama mereka, 821 00:36:41,132 --> 00:36:42,568 tetapi tidak pernah benar-benar melihat mereka... 822 00:36:42,601 --> 00:36:43,635 Sekarang mereka diarak 823 00:36:43,669 --> 00:36:45,103 sebelum komite kongres, 824 00:36:45,136 --> 00:36:47,506 dan itu & apos; s, uh, itu & apos; s-yang ada di televisi. 825 00:36:47,539 --> 00:36:49,741 Senator John Kennedy dan saudara, Robert, 826 00:36:49,775 --> 00:36:52,278 ambil bagian dalam sidang. 827 00:36:52,311 --> 00:36:54,613 Sementara itu, selama periode beberapa tahun, 828 00:36:54,646 --> 00:36:56,782 Walter Shaw mulai mendaki kembali 829 00:36:56,815 --> 00:36:58,550 membangun kotak hitam. 830 00:36:58,584 --> 00:37:00,252 Dia lebih tertarik dalam mengembangkan 831 00:37:00,286 --> 00:37:02,388 miliknya penemuan. 832 00:37:02,421 --> 00:37:04,290 Tapi Satterfield tidak senang. 833 00:37:04,323 --> 00:37:05,791 Dia butuh uang. 834 00:37:05,824 --> 00:37:09,295 Dia mengeluarkan iklan di Miami Herald... 835 00:37:09,328 --> 00:37:12,364 Dan dia berkata, "Panggil aku. Jika Anda ingin membuat panggilan telepon gratis." 836 00:37:12,398 --> 00:37:13,799 Dan kemudian dia memanggil ayah miskin saya, 837 00:37:13,832 --> 00:37:15,233 dan ayahku pergi menemuinya, 838 00:37:15,267 --> 00:37:18,003 dan dia berkata dia tidak akan membuat lagi. 839 00:37:18,036 --> 00:37:19,237 Dia akan pergi, seperti, 840 00:37:19,271 --> 00:37:21,807 lima atau enam ratus ini, yang belum selesai, 841 00:37:21,840 --> 00:37:24,543 di sebuah ruangan, dan Archie tidak pernah menyingkirkannya, 842 00:37:24,576 --> 00:37:25,811 dan mereka terbanting. Pintu ini 843 00:37:25,844 --> 00:37:28,580 dan ditemukan kotak yang belum selesai, 844 00:37:28,614 --> 00:37:30,282 membawa FBI masuk, 845 00:37:30,316 --> 00:37:33,018 uh, dan mereka telah < br /> melacak mereka ke Florida, 846 00:37:33,051 --> 00:37:34,686 melalui Ralph, dengan iklan ini. 847 00:37:34,720 --> 00:37:36,254 Jadi, semuanya dimulai masuk akal, 848 00:37:36,288 --> 00:37:38,324 dan mereka mulai mengikuti semua orang. 849 00:37:38,357 --> 00:37:40,292 Suatu hari... 850 00:37:40,326 --> 00:37:45,130 Ayah berada di kamar tidur belakang dari rumah yang indah ini... 851 00:37:45,163 --> 00:37:47,833 ... dan saya membuka pintu... 852 00:37:47,866 --> 00:37:50,502 Orang ini datang ke rumah, dan dia... 853 00:37:50,536 --> 00:37:52,671 ... seorang pria yang ingin membeli salah satu kotak ini. 854 00:37:52,704 --> 00:37:55,474 Dia bertanya untuk berbicara dengan Tuan Shaw. 855 00:37:55,507 --> 00:37:57,008 Dan... 856 00:37:57,042 --> 00:38:00,812 Saya memberi tahu Ayah, dan dia berkata, "Kirimkan saja dia kembali. " 857 00:38:00,846 --> 00:38:03,682 Dan ayahku berkata, um... 858 00:38:03,715 --> 00:38:05,384 Dia mencium sesuatu segera, dia berkata," Tidak. " 859 00:38:05,417 --> 00:38:07,118 Dia mengatakan, "Saya tidak punya." 860 00:38:07,152 --> 00:38:10,922 Akhirnya ayah saya setuju untuk menunjukkan kepadanya. 861 00:38:10,956 --> 00:38:13,359 Setelah sepuluh menit singkat .. . 862 00:38:14,159 --> 00:38:16,261 ... ayah saya keluar dengan... 863 00:38:16,294 --> 00:38:18,397 ... di kamar, dengan pria ini, 864 00:38:18,430 --> 00:38:20,366 dan dia diborgol. 865 00:38:20,399 --> 00:38:22,468 Tangannya berada di belakang punggungnya. 866 00:38:22,501 --> 00:38:24,770 Dia sangat pendiam. 867 00:38:24,803 --> 00:38:29,641 Dan saat dia keluar dari pintu
dengan pria ini... 868 00:38:29,675 --> 00:38:33,144 ... dia berkata, "Panggil ibumu." 869 00:38:33,178 --> 00:38:34,480 Hanya itu yang dia katakan. 870 00:38:35,347 --> 00:38:38,584 Dan saya menonton saat dia mengajak ayah saya keluar, 871 00:38:38,617 --> 00:38:40,218 memasukkannya ke mobil dan pergi, 872 00:38:40,251 --> 00:38:42,153 Saya merasa ngeri. 873 00:38:43,422 --> 00:38:45,891 Shaw, Gianunzio, dan Satterfield 874 00:38:45,924 --> 00:38:47,659 ditangkap. 875 00:38:47,693 --> 00:38:50,328 Di media, mereka menyebut kotak hitam Shaw & apos; 876 00:38:50,362 --> 00:38:52,631 a "parasit." 877 00:38:52,664 --> 00:38:54,199 Malam hari Penangkapan, 878 00:38:54,232 --> 00:38:55,401 Anak Walter & apos, Thiel, 879 00:38:55,434 --> 00:38:57,235 terkunci di Rumah sakit sekolah 880 00:38:57,268 --> 00:38:59,671 menunggu kata dari ibunya. 881 00:38:59,705 --> 00:39:01,440 Rekan siswa geser koran 882 00:39:01,473 --> 00:39:03,675 di bawah pintu Keesokan paginya. 883 00:39:03,709 --> 00:39:05,977 Dikatakan, ah, mereka merasa ini adalah otak 884 00:39:06,011 --> 00:39:09,014 di belakang, uh, kotak hitam terkenal 885 00:39:09,047 --> 00:39:10,549 bookmakin & apos; ring. 886 00:39:10,582 --> 00:39:12,818 Dan itu dinamai apa yang peralatan lakukan. 887 00:39:12,851 --> 00:39:15,587 "Peralatan ilegal pemikat payudara." 888 00:39:15,621 --> 00:39:18,424 Thiel Shaw dikeluarkan . 889 00:39:18,457 --> 00:39:21,693 Setelah pulang ke rumah, dia menghadapi ayahnya. 890 00:39:21,727 --> 00:39:23,929 Saya telah membolos di sekolah, 891 00:39:23,962 --> 00:39:25,431 dan saya menjadi sulit untuk ditangani. 892 00:39:25,464 --> 00:39:27,566 < Saya akan membentuk geng jalanan saya sendiri, 893 00:39:27,599 --> 00:39:28,867 dan tidak akan pergi ke sekolah. 894 00:39:28,900 --> 00:39:31,102 Ketika saya di kelas enam, Saya ditendang keluar, 895 00:39:31,136 --> 00:39:32,738 dan aku berkelahi, 896 00:39:32,771 --> 00:39:33,872 dan ibuku tidak bisa mengendalikanku, 897 00:39:33,905 --> 00:39:35,574 jadi dia memberi tahu ayahku ini, 898 00:39:35,607 --> 00:39:36,742 jarak jauh, setiap malam. 899 00:39:36,775 --> 00:39:38,544 Dia berkata, "Dia tidak terkendali, dia & apos; s..." 900 00:39:38,577 --> 00:39:40,211 "Dia merampok dengan anak-anak. di lingkungan." 901 00:39:40,245 --> 00:39:41,980 "Mereka mencuri..." Itu mengerikan. 902 00:39:42,013 --> 00:39:45,684 Saya memberontak melawan fakta Bahwa ketika ayah saya 903 00:39:45,717 --> 00:39:47,453 telah pulang, waktu yang singkat, 904 00:39:47,486 --> 00:39:50,055 itu mengitari masalah tentang apa yang benar-benar .. . 905 00:39:50,088 --> 00:39:52,190 Karena II tidak & # 39; t ingin percaya... 906 00:39:53,158 --> 00:39:54,793 ... bahwa dia orang jahat. 907 00:39:55,961 --> 00:39:58,329 Bukan hanya Walter tersesat, 908 00:39:58,363 --> 00:40:01,600 tapi dia. kehilangan putranya, juga. 909 00:40:01,633 --> 00:40:03,435 Saya merasa dia tahu mereka adalah orang jahat, 910 00:40:03,469 --> 00:40:07,238 dan-dan saya merasakan itu, uh... 911 00:40:07,272 --> 00:40:09,608 Dia tidak ingin terlihat dalam cahaya itu. 912 00:40:09,641 --> 00:40:12,010 Dia tidak ingin terlihat sebagai orang jahat juga. 913 00:40:12,043 --> 00:40:15,581 Walter Shaw ditangkap oleh polisi negara bagian Florida, 914 00:40:15,614 --> 00:40:16,982 dan dipanggil untuk muncul 915 00:40:17,015 --> 00:40:19,317 sebelum Senat subkomite permanen 916 00:40:19,350 --> 00:40:22,488 pada penyelidikan < br /> kejahatan terorganisir. 917 00:40:22,521 --> 00:40:25,256 John F. Kennedy terpilih Presiden pada tahun 1960. 918 00:40:25,290 --> 00:40:27,425 Dia menunjuk Robert Kennedy sebagai Jaksa Agungnya. 919 00:40:27,459 --> 00:40:29,327 Dan itu melepaskan semua aparat penegak hukum 920 00:40:29,360 --> 00:40:31,797 dari pemerintah federal 921 00:40:31,830 --> 00:40:33,632 untuk mendapatkan kejahatan terorganisir. 922 00:40:33,665 --> 00:40:36,001 Dengar pendapat berlangsung oleh Senator Arkansas 923 00:40:36,034 --> 00:40:37,736 John L. McLelland. 924 00:40:37,769 --> 00:40:38,837 Senator McLelland 925 00:40:38,870 --> 00:40:40,371 dan Jaksa Agung Bobby Kennedy 926 00:40:40,405 --> 00:40:42,808 menghadapi lima keluarga kejahatan. 927 00:40:44,442 --> 00:40:45,511 Dunia bawah tanah & dunia 928 00:40:45,544 --> 00:40:47,979 mendapatkan sorotan yang tidak diinginkan tentang publisitas, 929 00:40:48,013 --> 00:40:50,015 sebagai Senat & apos. subkomite investigasi 930 00:40:50,048 --> 00:40:52,283 memulai sidang baru pada kejahatan. 931 00:40:52,317 --> 00:40:55,621 Senator Arkansas McLelland adalah di pucuk pimpinan. 932 00:40:55,654 --> 00:40:56,822 * 933 00:40:56,855 --> 00:40:59,324 Senator McLelland adalah ketua 934 00:40:59,357 --> 00:41:02,861 dari subkomite permanen pada penyelidikan. 935 00:41:02,894 --> 00:41:06,031 Dia memilih John Kennedy untuk berada di komite itu, juga. 936 00:41:06,064 --> 00:41:09,668 Uh, John Kennedy mampu untuk memiliki, ah, saudaranya 937 00:41:09,701 --> 00:41:11,670 Bobby Kennedy, uh, sebagai pengacara, 938 00:41:11,703 --> 00:41:13,539 sebagai dewan. ke komite itu. 939 00:41:13,572 --> 00:41:15,807 Kejahatan terorganisir, 940 00:41:15,841 --> 00:41:17,843 salah satu bisnis terbesar di Amerika, 941 00:41:17,876 --> 00:41:19,845 memiliki banyak wajah. 942 00:41:19,878 --> 00:41:22,548 Ada yang terkenal, seperti penjudi itu, 943 00:41:22,581 --> 00:41:26,918 mengoperasikan roda roulette yang tidak hanya ilegal, tapi tetap. 944 00:41:26,952 --> 00:41:29,354 Lain adalah bahwa penjual narkotika, 945 00:41:29,387 --> 00:41:31,823 berdagang pada kesengsaraan orang miskin. 946 00:41:31,857 --> 00:41:33,491 Ada wajah lain, 947 00:41:33,525 --> 00:41:37,495 para pemeras yang terlibat dalam pemerasan, 948 00:41:37,529 --> 00:41:40,732 prostitusi, hubungan pekerja yang korup, 949 00:41:40,766 --> 00:41:42,500 dan bootlegging. 950 00:41:42,534 --> 00:41:46,071 Alasan pemerasan. dapat berkembang dalam masyarakat kita 951 00:41:46,104 --> 00:41:48,439 tergantung, Namun, pada beberapa wajah lain 952 00:41:48,473 --> 00:41:50,175 tidak begitu dikenal. 953 00:41:50,208 --> 00:41:51,677 Ada pemimpin raket & apos;, 954 00:41:51,710 --> 00:41:53,845 mencari perlindungan dari hukum. 955 00:41:53,879 --> 00:41:55,213 Dan ada pejabat publik 956 00:41:55,246 --> 00:41:57,716 yang menawarkannya untuk harga, 957 00:41:57,749 --> 00:42:00,852 setiap hari mengkhianati posisinya kehormatan dan kepercayaan 958 00:42:00,886 --> 00:42:01,953 di komunitasnya. 959 00:42:03,722 --> 00:42:05,190 Audiensi mengilustrasikan 960 00:42:05,223 --> 00:42:07,292 perilaku kejam dari mafia, 961 00:42:07,325 --> 00:42:10,228 dan penggunaan kekerasannya, ketakutan, dan korupsi 962 00:42:10,261 --> 00:42:12,097 untuk membangun bisnisnya. 963 00:42:12,130 --> 00:42:14,900 Dia tidak benar-benar mengatakan Bahwa dia akan membunuhku di sebuah restoran, 964 00:42:14,933 --> 00:42:16,768 tapi dia bilang mereka akan menemukan tubuhku 965 00:42:16,802 --> 00:42:18,937 dari Belt Parkway, 966 00:42:18,970 --> 00:42:21,139 yang praktis hal yang sama. 967 00:42:23,274 --> 00:42:24,576 Saksi mafia pertama 968 00:42:24,610 --> 00:42:26,311 untuk bersaksi untuk pemerintah 969 00:42:26,344 --> 00:42:28,546 adalah Joe Valachi. 970 00:42:28,580 --> 00:42:32,550 Publik Amerika akan memiliki akun tangan pertama aktivitas mafia, 971 00:42:32,584 --> 00:42:35,887 di ruang tamu mereka, di televisi nasional. 972 00:42:35,921 --> 00:42:38,023 Dan pria itu yang menyambut Walter Shaw 973 00:42:38,056 --> 00:42:40,391 ke level tertinggi kejahatan terorganisir 974 00:42:40,425 --> 00:42:42,127 di Amerika Serikat 975 00:42:42,160 --> 00:42:43,494 sekarang berputar dengan sendirinya. 976 00:42:44,630 --> 00:42:45,764 Dengar pendapat ini selalu menarik 977 00:42:45,797 --> 00:42:47,565 sejumlah besar dari penonton. 978 00:42:47,599 --> 00:42:49,267 Yang ini sangat ramai, 979 00:42:49,300 --> 00:42:50,802 menunggu penampilan publik pertama 980 00:42:50,836 --> 00:42:52,003 Joseph Valachi , 981 00:42:52,037 --> 00:42:55,106 penjahat yang dihukum yang pengakuannya kepada FBI 982 00:42:55,140 --> 00:42:58,509 dilaporkan telah memasang harga $ 100.000 di kepalanya 983 00:42:58,543 --> 00:43:00,511 oleh mafia marah. 984 00:43:00,545 --> 00:43:05,250 Ah, Valachi sendiri, ah, adalah anggota keluarga eselon rendah, 985 00:43:05,283 --> 00:43:06,952 dari keluarga Genovese, 986 00:43:06,985 --> 00:43:08,754 apa yang mereka panggil a- seorang tentara. 987 00:43:08,787 --> 00:43:12,590 Eh, dia telah dipenjara secara besar-besaran, ah, 988 00:43:12,624 --> 00:43:13,659 uh... 989 00:43:13,692 --> 00:43:16,061 ... penuntutan anggota dari keluarga Genovese. 990 00:43:16,094 --> 00:43:17,896 Saat dia di penjara, 991 00:43:17,929 --> 00:43:22,000 uh, dia diberitahu bahwa dia ditandai untuk kematian. 992 00:43:22,033 --> 00:43:24,502 Uh, dan suatu hari dia melihat seorang narapidana 993 00:43:24,535 --> 00:43:26,838 menuju ke arahnya di halaman penjara. 994 00:43:26,872 --> 00:43:29,140 Uh, dia percaya bahwa ini Adalah narapidana, sebenarnya, 995 00:43:29,174 --> 00:43:31,276 yang telah dipilih untuk membunuhnya. 996 00:43:31,309 --> 00:43:34,612 Valachi menyerang pertama, uh, membunuh-membunuh narapidana ini , 997 00:43:34,646 --> 00:43:36,682 hanya, tentu saja, untuk menemukan Dia punya-dia telah membunuh 998 00:43:36,715 --> 00:43:38,616 salah- individu yang salah. 999 00:43:38,650 --> 00:43:40,318 Kesulitan apa pun Valachi berada di sebelumnya, 1000 00:43:40,351 --> 00:43:43,655 sekarang dia di-dalam-dalam masalah yang lebih serius. 1001 00:43:43,689 --> 00:43:46,124 Uh, dan sebagai akibatnya , katanya, Anda tahu, 1002 00:43:46,157 --> 00:43:47,492 "Saya juga punya rahasia." 1003 00:43:47,525 --> 00:43:50,328 Valachi mengkhianati semua keluarga kejahatan: 1004 00:43:50,361 --> 00:43:53,164 Gaetano Gagliano, Giuseppe Profaci, 1005 00:43:53,198 --> 00:43:55,466 Joseph Bonnano, Carlos Marcello, 1006 00:43:55,500 --> 00:43:57,969 Sam Giancana, Vincent Mangano, 1007 00:43:58,003 --> 00:44:01,306 Vito Genovese, dan Carlo Gambino. 1008 00:44:01,339 --> 00:44:03,809 Ah, sekarang ada perasaan yang sangat, sangat kuat 1009 00:44:03,842 --> 00:44:04,876 bahwa Valachi sebenarnya 1010 00:44:04,910 --> 00:44:07,879 diarak sebelum komite McLellan 1011 00:44:07,913 --> 00:44:10,515 atas nama Federal Biro Investigasi. 1012 00:44:10,548 --> 00:44:11,917 Biro Federal Investigasi, 1013 00:44:11,950 --> 00:44:13,819 seperti yang kita semua ketahui, telah terlibat 1014 00:44:13,852 --> 00:44:15,386 dalam penyadapan ilegal, 1015 00:44:15,420 --> 00:44:17,622 dan mereka telah melakukannya selama beberapa dekade. 1016 00:44:17,655 --> 00:44:20,058 Uh, jadi mereka punya semua ini informasi bagus 1017 00:44:20,091 --> 00:44:22,060 tentang kejahatan terorganisir, dan mereka tidak bisa menggunakannya. 1018 00:44:22,093 --> 00:44:25,330 Jadi apa yang mereka lakukan adalah. mereka berdebat, eh, Valachi. 1019 00:44:25,363 --> 00:44:26,631 Dan bagaimana mereka menanyainya? 1020 00:44:26,664 --> 00:44:28,366 Mereka bertanya banyak pertanyaan 1021 00:44:28,399 --> 00:44:30,769 yang, pada kenyataannya, diungkapkan apa yang telah mereka ketahui 1022 00:44:30,802 --> 00:44:32,403 sebagai hasilnya. dari rekaman ini. 1023 00:44:32,437 --> 00:44:35,573 Jadi Valachi datang sebelum- Sebelum komite ini, 1024 00:44:35,606 --> 00:44:37,042 diisi dengan informasi, sebenarnya, 1025 00:44:37,075 --> 00:44:39,544 yang disediakan untuk oleh FBI, uh, 1026 00:44:39,577 --> 00:44:42,180 dan mulai berbicara tentang kejahatan terorganisir 1027 00:44:42,213 --> 00:44:43,348 pada level tertinggi, 1028 00:44:43,381 --> 00:44:45,150 yang dia tidak dapat lakukan
Sudah tahu. 1029 00:44:45,183 --> 00:44:49,087 Dia bisa menyebutkan semua pemain dari keluarga besar 1030 00:44:49,120 --> 00:44:50,521 dan siapa yang mereka perwakilan dan apa yang mereka, 1031 00:44:50,555 --> 00:44:53,224 bagaimana cara kerjanya, consiglieres tentara dan pencari nafkah 1032 00:44:53,258 --> 00:44:55,426 dan, Anda tahu, rekan. dan, uh, Anda tahu... 1033 00:44:55,460 --> 00:44:57,829 Dia benar-benar melabeli semuanya. 1034 00:44:57,863 --> 00:44:59,831 Dia benar-benar merusaknya bagi orang Amerika, 1035 00:44:59,865 --> 00:45:01,933 menunjukkan & apos; em bagaimana semuanya berhasil. 1036 00:45:01,967 --> 00:45:06,204 Joe Valachi, Walter Shaw & apos; s kontak keluarga kriminal asli, 1037 00:45:06,237 --> 00:45:08,774 sekarang yang paling dicari manusia di Amerika 1038 00:45:08,807 --> 00:45:11,576 oleh lima keluarga mafia penjahat . 1039 00:45:11,609 --> 00:45:15,013 Secara kolektif dikenal sebagai La Cosa Nostra. 1040 00:45:15,046 --> 00:45:17,382 Valachi istirahat janji sucinya 1041 00:45:17,415 --> 00:45:21,219 menurut Sisilia kode omertà. 1042 00:45:21,252 --> 00:45:25,056 Omertà, yang memiliki akarnya dalam bahasa Italia untuk "pria," 1043 00:45:25,090 --> 00:45:26,758 secara harfiah berarti menjadi seorang pria. 1044 00:45:26,792 --> 00:45:29,294 Sekarang tentu saja, manusia. tidak pergi ke pihak berwenang. 1045 00:45:29,327 --> 00:45:31,429 Jika seseorang merugikan. dia atau keluarganya, 1046 00:45:31,462 --> 00:45:33,765 dia mengurus nya, eh, dari itu sendiri. 1047 00:45:33,799 --> 00:45:36,467 Ini, itu benar-benar banyak. lebih dari sekedar kode diam. 1048 00:45:36,501 --> 00:45:40,105 Ini adalah kode menjadi seorang pria di 1049 00:45:40,138 --> 00:45:41,940 Eh, bagaimana, bagaimana Anda kebetulan masuk ke 1050 00:45:41,973 --> 00:45:42,908 bisnis serikat? 1051 00:45:42,941 --> 00:45:44,409 19 lokal? 1052 00:45:44,442 --> 00:45:46,711 Saya dengan hormat menolak untuk menjawab 1053 00:45:46,744 --> 00:45:48,479 karena saya benar-benar percaya jawaban saya mungkin 1054 00:45:48,513 --> 00:45:50,115 cenderung untuk memberatkan saya. 1055 00:45:50,148 --> 00:45:53,418 Saya "hormat" menolak menjawab pertanyaan. 1056 00:45:53,451 --> 00:45:54,786 Apakah Anda merasakan itu orang yang bekerja 1057 00:45:54,820 --> 00:45:56,421 sedang mengalami kesulitan
bahwa Anda dapat membantu 1058 00:45:56,454 --> 00:45:58,289 dan membantunya? 1059 00:45:58,323 --> 00:46:00,992 Saya dengan hormat menolak untuk menjawab. 1060 00:46:02,460 --> 00:46:04,129 Saya menolak untuk menjawab pada alasan 1061 00:46:04,162 --> 00:46:06,231 yang mungkin cenderung memberatkan saya. 1062 00:46:06,264 --> 00:46:08,266 Saya menolak dengan hormat untuk menjawab 1063 00:46:08,299 --> 00:46:09,734 karena saya benar-benar percaya 1064 00:46:09,767 --> 00:46:11,569 jawaban saya mungkin cenderung untuk memberatkan saya. 1065 00:46:11,602 --> 00:46:13,738 Saya dengan hormat menolak menjawab 1066 00:46:13,771 --> 00:46:15,140 karena saya benar-benar percaya 1067 00:46:15,173 --> 00:46:16,374 Jawaban saya mungkin cenderung untuk memberatkan - 1068 00:46:16,407 --> 00:46:19,144 Apakah Anda seorang pemeriksa dan gangster? 1069 00:46:19,177 --> 00:46:21,947 Walter Shaw mengambil 14 tahun anak, Thiel, 1070 00:46:21,980 --> 00:46:24,950 ke sidang senat pada hari dia harus bersaksi. 1071 00:46:24,983 --> 00:46:28,419 Thiel catches Joe Valachi's eye and waves. 1072 00:46:28,453 --> 00:46:30,421 Valachi mengabaikannya. 1073 00:46:30,455 --> 00:46:32,157 Dia bertanya pada ayahnya. 1074 00:46:32,190 --> 00:46:33,691 Aku bertanya mengapa dia tidak datang untuk menyapa, 1075 00:46:33,724 --> 00:46:35,493 dan dia bilang dia bisa & apos; t. 1076 00:46:35,526 --> 00:46:38,163 Penyebab saya tidak tahu. berbeda. Apa yang saya tahu? 1077 00:46:38,196 --> 00:46:39,530 Saya tidak tahu bedanya antara orang baik 1078 00:46:39,564 --> 00:46:40,631 dan orang-orang jahat. Mereka semua, 1079 00:46:40,665 --> 00:46:41,833 semuanya di ruangan yang sama. 1080 00:46:41,867 --> 00:46:43,935 Dalam apa yang hanya dapat dijelaskan 1081 00:46:43,969 --> 00:46:46,537 sebagai salah satu ironi kekejaman hidup, 1082 00:46:46,571 --> 00:46:49,374 Young Thiel Shaw < br /> pertemuan Carlo Gambino 1083 00:46:49,407 --> 00:46:52,844 di lorong ruang senat selama sidang. 1084 00:46:52,878 --> 00:46:56,481 Carlo Gambino, kepala keluarga kejahatan Gambino, 1085 00:46:56,514 --> 00:47:00,886 aktif dalam pemerasan, perjudian, pemerasan, narkoba, 1086 00:47:00,919 --> 00:47:04,289 pelacuran, dan pembunuhan untuk disewa. 1087 00:47:04,322 --> 00:47:07,392 Carlo Gambino membagikan
sudut pandang pribadinya 1088 00:47:07,425 --> 00:47:09,460 dengan Thiel Shaw yang masih muda. 1089 00:47:09,494 --> 00:47:13,331 Dia mengatakan, Thiel, katanya, ingat satu hal tentang 1090 00:47:13,364 --> 00:47:14,665 tentang semua orang ini 1091 00:47:14,699 --> 00:47:15,867 dan senator ini dan pengacara ini 1092 00:47:15,901 --> 00:47:17,168 dan para hakim ini, 1093 00:47:18,369 --> 00:47:21,372 mereka memiliki lisensi untuk mencuri dan kami tidak membutuhkannya. 1094 00:47:21,406 --> 00:47:23,041 Mereka adalah orang jahat, tidak kami. 1095 00:47:23,074 --> 00:47:24,442 Ayahmu & apos; sa orang baik. 1096 00:47:25,676 --> 00:47:28,880 Ini giliran Walter Shaw & apos. untuk bersaksi. 1097 00:47:28,914 --> 00:47:31,482 Dia telah berhenti membuat kotak hitam, 1098 00:47:31,516 --> 00:47:34,685 jadi dia tidak punya uang. dan tidak ada pengacara. 1099 00:47:34,719 --> 00:47:37,322 Senator McClellan menanyainya 1100 00:47:37,355 --> 00:47:41,092 dan Walter Sial membuat kesalahan fatal. 1101 00:47:41,126 --> 00:47:42,894 Mereka memiliki semua kepala pejabat 1102 00:47:42,928 --> 00:47:44,362 yang bekerja dengan ayah saya di Bell 1103 00:47:44,395 --> 00:47:46,431 ada di sana. bersaksi melawan dia. 1104 00:47:46,464 --> 00:47:48,199 Dan mereka memberitahunya dia membuat ini, 1105 00:47:48,233 --> 00:47:50,535 dia telah membuat yang pertama alarm yang memanggil polisi. 1106 00:47:50,568 --> 00:47:52,370 Dia punya uang lain-- dia punya penemuan lain 1107 00:47:52,403 --> 00:47:53,271 dia sedang mengerjakan. 1108 00:47:53,304 --> 00:47:54,405 Mereka, mereka bertanya kepadanya. semua itu, 1109 00:47:54,439 --> 00:47:56,074 katanya, ya, Saya seorang penemu. 1110 00:47:56,107 --> 00:47:59,010 Dan saya punya banyak, uh, seperti telepon pembicara 1111 00:47:59,044 --> 00:48:01,179 dibesarkan dan McClellen terkesan. 1112 00:48:01,212 --> 00:48:03,381 Dia mengatakan, saya sangat terkesan dengan pengetahuan Anda 1113 00:48:03,414 --> 00:48:04,782 dari sistem telepon,
cara kerjanya. 1114 00:48:04,815 --> 00:48:06,384 Dia mengatakan, Anda & apos; re, Anda & apos; re, Anda mendapatkan banyak orang 1115 00:48:06,417 --> 00:48:09,020 mengatakan Anda adalah ini jenius hebat . 1116 00:48:09,054 --> 00:48:11,122 Tapi um... 1117 00:48:11,156 --> 00:48:14,625 Mereka bertanya tentang kotak dan ayah saya mengambil jatuhnya. 1118 00:48:14,659 --> 00:48:17,395 Senator McClellen untuk Walter Shaw: 1119 00:48:17,428 --> 00:48:18,964 "Saya bertanya kepada Anda. 1120 00:48:18,997 --> 00:48:22,300 Apakah niat Anda untuk memohon Amandemen Kelima? 1121 00:48:22,333 --> 00:48:25,103 Apakah Anda merasa bahwa mungkin cenderung memberatkan Anda 1122 00:48:25,136 --> 00:48:27,705 jika Anda menjawab dengan jujur pertanyaan: 1123 00:48:27,738 --> 00:48:31,209 Apakah Anda penemu alat semacam itu? 1124 00:48:31,242 --> 00:48:32,810 Tuan Shaw: 1125 00:48:32,843 --> 00:48:36,381 Ya, Pak, saya penemunya. 1126 00:48:36,414 --> 00:48:38,749 Shaw meminta maaf kepada McClellen 1127 00:48:38,783 --> 00:48:40,418 dan komite. 1128 00:48:40,451 --> 00:48:42,587 Senator McClellen menjawab: 1129 00:48:42,620 --> 00:48:47,158 Tn. Shaw, cobalah untuk pergi dan jangan berbuat dosa lagi. " 1130 00:48:47,192 --> 00:48:49,094 Ayah dan anak kembali ke Florida 1131 00:48:49,127 --> 00:48:51,662 di mana Walter nanti mencoba dan dihukum 1132 00:48:51,696 --> 00:48:53,931 atas keterlibatannya. dalam perjudian ilegal 1133 00:48:53,965 --> 00:48:56,001 dan untuk yang tidak sah lampiran 1134 00:48:56,034 --> 00:48:58,003 ke saluran telepon Bell. 1135 00:48:59,204 --> 00:49:02,140 Apa yang saya pikirkan? Saya pikir itu, eh, ayah saya berbohong kepada saya. 1136 00:49:02,173 --> 00:49:04,475 Anak-anaknya memandang saya sebagai pahlawan karena ayah saya 1137 00:49:04,509 --> 00:49:07,678 adalah hal yang terkenal ini. Dilukis di surat kabar 1138 00:49:07,712 --> 00:49:09,847 dan mereka tinggal di sebelah. Bagi saya, tapi itu, 1139 00:49:09,880 --> 00:49:11,983 itu tidak baik. Itu mengerikan. 1140 00:49:12,017 --> 00:49:13,985 Dia diberikan satu tahun. dan satu hari di pt Florida & apos; s Dade county
00:49:16,621 />jail. 1142 00:49:16,654 --> 00:49:18,589 Dia melayani 9 bulan. 1143 00:49:18,623 --> 00:49:19,724 Aku bersama nenekku, 1144 00:49:19,757 --> 00:49:22,427 ibunya masih hidup kemudian. Nenek saya. Nana saya. 1145 00:49:22,460 --> 00:49:23,928 Dan um... 1146 00:49:23,961 --> 00:49:25,963 dan dia berkata, baik Thiel, Saya ingin Anda membawa saya 1147 00:49:25,997 --> 00:49:27,932 untuk melihat ayahmu setiap minggu dan aku berkata, 1148 00:49:27,965 --> 00:49:29,834 baik, aku akan, aku akan membawamu tapi Aku tidak akan melihatnya. 1149 00:49:29,867 --> 00:49:31,536 Aku tidak & apos; t melihatnya secara keseluruhan waktu dia dikurung. 1150 00:49:31,569 --> 00:49:32,970 Tidak satu kali. 1151 00:49:33,004 --> 00:49:35,273 Dengan berjam-jam mereka di televisi nasional 1152 00:49:35,306 --> 00:49:37,042 dalam mengejar mafia, 1153 00:49:37,075 --> 00:49:39,310 Senator McClellen dan Kefauver 1154 00:49:39,344 --> 00:49:42,713 menjadi media nasional selebritis. 1155 00:49:42,747 --> 00:49:45,116 Itu turun ke kepribadian, sekarang saya tidak tahu. 1156 00:49:45,150 --> 00:49:47,318 Bukan, eh, Senator McClellen, kan? 1157 00:49:56,161 --> 00:49:58,496 Senator Kefauver menjadi pasangan berlari 1158 00:49:58,529 --> 00:49:59,964 dengan Adlai Stevenson 1159 00:49:59,997 --> 00:50:03,134 dalam pemilihan 1956 untuk kepresidenan. 1160 00:50:04,869 --> 00:50:07,505 Itu, Anda tahu, Valachi baik. tetes radar. 1161 00:50:07,538 --> 00:50:08,973 Saya Saya bahkan tidak yakin apa yang terjadi. 1162 00:50:09,006 --> 00:50:12,177 Saya tahu bahwa pria itu mati, Anda tahu, penyebab alami. 1163 00:50:12,210 --> 00:50:14,079 Saya tidak tahu apa yang sebenarnya keuntungan 1164 00:50:14,112 --> 00:50:15,580 diberikan pada Valachi. 1165 00:50:15,613 --> 00:50:17,348 Uh, dia tidak dituntut untuk pembunuhan, 1166 00:50:17,382 --> 00:50:18,549 yang dia bisa telah, 1167 00:50:18,583 --> 00:50:21,252 eh, dan dia lagi hanya pergi dari radar. 1168 00:50:21,286 --> 00:50:23,521 Uh, dia tidak penting sebelum dia dibawa 1169 00:50:23,554 --> 00:50:26,591 sebelum komite dan kembali ke ketidakjelasannya 1170 00:50:26,624 --> 00:50:29,026 setelah komite. dengar pendapat. 1171 00:50:29,060 --> 00:50:32,330 Walter Shaw kembali ke rumah Dari penjara untuk menemukan putranya 1172 00:50:32,363 --> 00:50:34,932 telah berubah secara dramatis. 1173 00:50:34,965 --> 00:50:36,501 Dia mengatakan, baik saya telah mengunci selama sembilan bulan 1174 00:50:36,534 --> 00:50:37,368 Anda tidak melakukannya. Bahkan datang menemui saya. 1175 00:50:37,402 --> 00:50:38,603 Dia mengatakan, mengapa? 1176 00:50:40,471 --> 00:50:43,874 Ayah dan anak tidak dapat berdamai. 1177 00:50:43,908 --> 00:50:46,010 Dia bilang, aku rasa kamu salahkan Aku untuk semua ini, huh, Thiel? 1178 00:50:46,043 --> 00:50:48,079 Aku berkata, tidak aku menyalahkan kamu karena berbohong padaku. 1179 00:50:48,113 --> 00:50:50,215 Kami semua kesal. Apa yang terjadi pada 1180 00:50:50,248 --> 00:50:53,218 saya, keluarga kami, dan ayah saya khususnya 1181 00:50:53,251 --> 00:50:55,886 dan dia Tiba-tiba terkenal. 1182 00:50:55,920 --> 00:50:59,790 Namanya dikatakan stasiun berita 1183 00:50:59,824 --> 00:51:02,893 tetapi tidak dengan cara yang kita
pernah bermimpi. 1184 00:51:02,927 --> 00:51:05,096 Setelah rilis Walter dari penjara, 1185 00:51:05,130 --> 00:51:09,434 dia mencari mitra keuangan. untuk membantu mendanai penemuannya. 1186 00:51:09,467 --> 00:51:11,236 His struggles continue. 1187 00:51:11,269 --> 00:51:13,571 Mereka telah bangkrut perusahaan 1188 00:51:13,604 --> 00:51:15,039 yang memiliki paten 1189 00:51:15,072 --> 00:51:18,709 karena dia mentransfernya ke dalam, ke perusahaan. 1190 00:51:18,743 --> 00:51:21,612 < Itu adalah cara yang tidak membayar, royalti. 1191 00:51:21,646 --> 00:51:23,047 Mereka masih bisa memproduksi, 1192 00:51:23,080 --> 00:51:26,251 masih pasar, masih menjual ide, 1193 00:51:26,284 --> 00:51:29,120 dan sampah, kontrak royalti. 1194 00:51:29,154 --> 00:51:31,822 Dan saya mengatakan kepada ayah saya, saya berkata, Anda & apos; re, Anda hanya tidak 1195 00:51:31,856 --> 00:51:34,659 akan membiarkan orang-orang ini hanya melakukan apa yang mereka inginkan. 1196 00:51:34,692 --> 00:51:36,961 Dia mengatakan, baik apa yang kamu ingin aku lakukan? 1197 00:51:36,994 --> 00:51:39,597 Dan aku berkata , baik, apa yang kamu pikir Archie akan lakukan? 1198 00:51:39,630 --> 00:51:41,666 Apa yang Anda pikirkan dari orang-orang akan lakukan? 1199 00:51:41,699 --> 00:51:43,668 Dia mengatakan, saya tidak & apos; t berpikir cara mereka melakukannya, Thiel. 1200 00:51:43,701 --> 00:51:45,503 Aku berkata, baik, jika Anda ingin menghormati mereka 1201 00:51:45,536 --> 00:51:47,305 Anda harus menempatkan & apos; em on ice. 1202 00:51:48,539 --> 00:51:50,575 Dan dia berkata, saya tidak berpikir demikian. 1203 00:51:50,608 --> 00:51:52,109 Jadi saya memberitahunya. Aku berkata, baik Kemudian, 1204 00:51:52,143 --> 00:51:55,480 itu adalah tempat aku dan kamu. membagi, karena aku akan. 1205 00:51:55,513 --> 00:51:56,981 Kamu akan? Aku berkata, dalam satu menit. 1206 00:51:57,014 --> 00:51:58,783 Saya tidak akan berkedip mata. Tidak ragu-ragu. 1207 00:51:58,816 --> 00:52:00,117 Saya tidak akan memikirkannya. 1208 00:52:00,151 --> 00:52:02,853 Saya membela keluarga saya. di semua biaya. 1209 00:52:02,887 --> 00:52:04,522 Dia berkata, baik, Saya, saya tidak berpikir seperti itu. 1210 00:52:04,555 --> 00:52:05,956 Kami don & apos; t memiliki yang sama, 1211 00:52:05,990 --> 00:52:08,826 uh, darah mengalir melalui pembuluh darah kita kemudian. 1212 00:52:08,859 --> 00:52:10,961 Keluarganya kecewa. 1213 00:52:10,995 --> 00:52:12,497 Ketakutan. 1214 00:52:12,530 --> 00:52:14,999 Ini lebih dari yang mereka. ditawar untuk. 1215 00:52:15,032 --> 00:52:16,834 Saudaraku sedang berbicara di telepon. 1216 00:52:16,867 --> 00:52:18,803 Aku berdiri di luar /> Ruangan dan saya masuk 1217 00:52:18,836 --> 00:52:21,339 karena saya mendengar suaranya... 1218 00:52:21,372 --> 00:52:24,609 semakin tinggi dan semakin tinggi dan marah dan marah 1219 00:52:24,642 --> 00:52:27,378 dan marah dan adil, hanya dalam kekacauan 1220 00:52:27,412 --> 00:52:30,181 dan mengambil penerima dan dia mengatakan, 1221 00:52:30,215 --> 00:52:32,617 mengatakan, "Tidak, tidak, tidak "dan... 1222 00:52:32,650 --> 00:52:35,486 dia mulai memukul kepalanya sendiri 1223 00:52:35,520 --> 00:52:36,987 dengan headset 1224 00:52:38,055 --> 00:52:39,657 dari telepon 1225 00:52:39,690 --> 00:52:41,892 dan dia membanting kepalanya dengan itu... 1226 00:52:41,926 --> 00:52:44,495 keras, keras, keras... 1227 00:52:44,529 --> 00:52:46,631 dan dia mulai untuk turun ke lantai 1228 00:52:46,664 --> 00:52:49,734 karena dia memukul dirinya sendiri di kepala. 1229 00:52:49,767 --> 00:52:53,170 Mengalahkan begitu keras bahwa dia kehilangan keseimbangannya 1230 00:52:53,204 --> 00:52:55,740 dan dia akan bawah ke lantai. 1231 00:52:55,773 --> 00:52:58,042 Setelah Thiel. Keluar dari rumah sakit, 1232 00:52:58,075 --> 00:53:00,077 itu tidak perlu. Sebelum dia pergi berburu 1233 00:53:00,110 --> 00:53:02,079 untuk Archie Gianunzio. 1234 00:53:02,112 --> 00:53:03,981 Mengetahui Archie adalah terhubung, 1235 00:53:04,014 --> 00:53:08,486 Thiel menggunakan dia sebagai punggungnya pintu ke dalam kejahatan terorganisir. 1236 00:53:08,519 --> 00:53:10,821 Selama bertahun-tahun mendatang, Walter Shaw 1237 00:53:10,855 --> 00:53:14,425 terus menciptakan dengan harapan menemukan pendukung. 1238 00:53:14,459 --> 00:53:17,695 Thiel mencari pelipur lara dalam balas dendam. 1239 00:53:17,728 --> 00:53:20,331 Dia mulai bekerja dengan caranya sampai tangga kejahatan, 1240 00:53:20,365 --> 00:53:23,568 bekerja untuk rekan dari Archie Gianunzio. 1241 00:53:23,601 --> 00:53:26,070 Pada awalnya dia melakukan pengiriman untuk massa. 1242 00:53:26,103 --> 00:53:27,872 Dia belajar bisnis. 1243 00:53:27,905 --> 00:53:29,840 Dia membenci orang kaya, 1244 00:53:29,874 --> 00:53:35,079 dan kebencian itu akan tumbuh ke titik di mana 1245 00:53:35,112 --> 00:53:38,949 dia kehilangan, eh nya. kepekaan tentang... 1246 00:53:38,983 --> 00:53:43,220 apa yang benar dan salah, tapi untuk dia, kemarahan mengambil alih. 1247 00:53:54,432 --> 00:53:58,068 Pada tahun 1956, sebuah perusahaan bernama Hush-A-Phone 1248 00:53:58,102 --> 00:54:00,771 menempel peralatan mereka ke saluran Bell. 1249 00:54:00,805 --> 00:54:03,774 Mereka dihentikan segera dan tagihan diajukan 1250 00:54:03,808 --> 00:54:06,377 untuk lampiran ilegal. 1251 00:54:06,411 --> 00:54:08,713 Yah Hush-A-Phone kasus sangat penting 1252 00:54:08,746 --> 00:54:10,981 untuk telepon yang kompetitif karena 1253 00:54:11,015 --> 00:54:13,217 itu memecahkan pintu terbuka 1254 00:54:13,250 --> 00:54:16,754 untuk pemasangan perangkat non-Western Electric 1255 00:54:16,787 --> 00:54:21,559 atau non-Bell untuk jaringan telepon AT & T & apos. 1256 00:54:21,592 --> 00:54:23,661 Aturan pengadilan terhadap Bell. 1257 00:54:23,694 --> 00:54:26,897 Bell Telephone Tariffs pada perangkat Hush-A-Phone 1258 00:54:26,931 --> 00:54:28,633 tidak beralasan gangguan 1259 00:54:28,666 --> 00:54:32,069 dengan pelanggan telepon & apo. hak untuk menggunakan teleponnya 1260 00:54:32,102 --> 00:54:34,739 dengan cara yang menguntungkan secara pribadi 1261 00:54:34,772 --> 00:54:37,107 tanpa merugikan. 1262 00:54:37,141 --> 00:54:38,776 Pada tahun 1968, 1263 00:54:38,809 --> 00:54:41,278 Carterfone menempel peralatan mereka 1264 00:54:41,312 --> 00:54:43,280 ke saluran telepon Bell. 1265 00:54:43,314 --> 00:54:46,283 Sekali lagi, Lonceng berhenti bisnis mereka 1266 00:54:46,317 --> 00:54:47,885 dan biaya diajukan 1267 00:54:47,918 --> 00:54:52,156 menyatakan Carterfone secara ilegal dilekatkan ke jalurnya. 1268 00:54:52,189 --> 00:54:57,194 Keputusan Carterfone sangat penting pada tahun 1968 . 1269 00:54:57,227 --> 00:55:00,197 Ini membuka pintu sedikit lebih lebar untuk kompetisi 1270 00:55:00,230 --> 00:55:02,333 dengan sistem Bell. 1271 00:55:02,367 --> 00:55:04,702 Uh, mereka sudah menjadi yang terbesar 1272 00:55:04,735 --> 00:55:07,705 monopoli, terbesar perusahaan di dunia. 1273 00:55:07,738 --> 00:55:11,008 Jadi Carterfone adalah perangkat yang digabungkan secara akustik 1274 00:55:11,041 --> 00:55:13,978 untuk keperluan transmisi data 1275 00:55:14,011 --> 00:55:16,046 melalui jaringan telepon. 1276 00:55:16,080 --> 00:55:19,517 Jadi itu adalah perangkat yang Anda akan mengambil handset 1277 00:55:19,550 --> 00:55:21,619 dan mengaturnya di dalamnya 1278 00:55:21,652 --> 00:55:24,622 dan Anda dapat mengirimkan dan menerima 1279 00:55:24,655 --> 00:55:28,526 melalui perangkat yang, eh, menyentuh jaringan, 1280 00:55:28,559 --> 00:55:30,561 tetapi tanpa sambungan listrik . 1281 00:55:30,595 --> 00:55:34,031 Pada tahun 70-an, uh, pengadilan < br /> telah menjadi tidak sabar 1282 00:55:34,064 --> 00:55:37,234 dengan monopoli besar ini dan lagi, 1283 00:55:37,267 --> 00:55:40,905 FCC menjunjung AT & T pada Carterfone 1284 00:55:40,938 --> 00:55:45,009 dan pengadilan terbalik, uh, FCC dan berkata, 1285 00:55:45,042 --> 00:55:47,712 ini konyol. Anda harus mengizinkan 1286 00:55:47,745 --> 00:55:49,814 lampiran asing. ke jaringan. 1287 00:55:49,847 --> 00:55:51,849 Kedua pengadilan menyerahkan keputusan bawah 1288 00:55:51,882 --> 00:55:53,718 mendukung terdakwa, 1289 00:55:53,751 --> 00:55:55,886 menyatakan bahwa mereka dapat melampirkan peralatan 1290 00:55:55,920 --> 00:55:57,722 ke saluran telepon Bell 1291 00:55:57,755 --> 00:56:01,759 selama lampiran itu tidak merusak layanan Bell. 1292 00:56:01,792 --> 00:56:05,696 Ini kasus adalah titik balik saat-saat dan titik balik 1293 00:56:05,730 --> 00:56:09,166 untuk telekomunikasi di Amerika. 1294 00:56:09,199 --> 00:56:13,938 Namun pada tahun 1972, mereka tidak membantu Walter Shaw. 1295 00:56:13,971 --> 00:56:17,041 Di Florida, Shaw membuat kesalahan lain. 1296 00:56:17,074 --> 00:56:18,943 Kali ini dia menggunakan Bell phonelines 1297 00:56:18,976 --> 00:56:21,278 untuk menguji generator nada. 1298 00:56:21,311 --> 00:56:23,914 Bell & apos; s sendiri pasukan keamanan 1299 00:56:23,948 --> 00:56:26,884 dan sedang menonton Shaw dan mendengarkan. 1300 00:56:26,917 --> 00:56:28,886 Dia ditangkap lagi. 1301 00:56:28,919 --> 00:56:33,858 Ayah saya memiliki kemampuan yang luar biasa untuk memahami... 1302 00:56:33,891 --> 00:56:35,860 sistem telepon. 1303 00:56:35,893 --> 00:56:38,763 Dia adalah ancaman. Dia adalah ancaman pada hari dia meninggal. 1304 00:56:38,796 --> 00:56:40,130 Selama persidangan, 1305 00:56:40,164 --> 00:56:43,067 Walter & apos; s pengacara berpendapat bahwa Bell memiliki dendam 1306 00:56:43,100 --> 00:56:44,869 terhadap kliennya. 1307 00:56:44,902 --> 00:56:47,472 Bell berargumen bahwa dia melakukan panggilan telepon 1308 00:56:47,505 --> 00:56:49,474 memantul garis Bell. 1309 00:56:49,507 --> 00:56:51,241 Mereka mengajukan tuntutan terhadap dia 1310 00:56:51,275 --> 00:56:53,578 untuk pencurian empat panggilan telepon 1311 00:56:53,611 --> 00:56:55,913 dan untuk lampiran ilegal. 1312 00:56:55,946 --> 00:56:57,715 Shaw menegaskan kembali ke pengadilan 1313 00:56:57,748 --> 00:57:00,785 Bahwa dia hanya menguji peralatannya. 1314 00:57:00,818 --> 00:57:04,421 Keberatannya jatuh pada telinga tuli. 1315 00:57:04,455 --> 00:57:08,292 Walter Shaw dijatuhi hukuman empat tahun di penjara federal. 1316 00:57:08,325 --> 00:57:10,227 Jumlahnya satu tahun di penjara 1317 00:57:10,260 --> 00:57:13,330 untuk setiap panggilan telepon yang diduga. 1318 00:57:13,363 --> 00:57:16,634 Dalam waktu yang berarti, dengan
Bantuan Archie Gianunzio & apos ;, 1319 00:57:16,667 --> 00:57:19,269 putranya, Thiel, terus untuk naik tangga 1320 00:57:19,303 --> 00:57:20,938 of organized crime. 1321 00:57:20,971 --> 00:57:22,840 Jadi kita bisa, kita dapat memahami sepenuhnya. 1322 00:57:22,873 --> 00:57:25,109 Tidak setuju dengan itu perlu, tetapi memahami 1323 00:57:25,142 --> 00:57:28,345 mengapa orang yang tinggal di a, uh, dalam kondisi ekonomi yang depresi 1324 00:57:28,378 --> 00:57:29,980 sedang didiskriminasikan 1325 00:57:30,014 --> 00:57:32,783 akan, uh, temukan terorganisir kejahatan menarik 1326 00:57:32,817 --> 00:57:34,752 sebagai... secara ekonomis. 1327 00:57:34,785 --> 00:57:38,088 Saya sangat pahit di ayah saya & apos; s... 1328 00:57:38,122 --> 00:57:39,356 kurangnya pemahaman bisnis 1329 00:57:39,389 --> 00:57:42,660 dan kurangnya mencuat untuk dirinya sendiri. 1330 00:57:42,693 --> 00:57:43,761 Dan saya tahu dia bisa 1331 00:57:43,794 --> 00:57:45,930 menyebabkan Anda, Saya telah melihatnya sebelumnya. 1332 00:57:45,963 --> 00:57:48,032 Dia marah pada ayah, 1333 00:57:48,065 --> 00:57:49,700 dia marah pada dunia, 1334 00:57:49,734 --> 00:57:52,202 dia marah pada orang kaya, 1335 00:57:52,236 --> 00:57:54,939 mengapa tidak boleh, t, mengapa kita bisa? 1336 00:57:54,972 --> 00:57:57,675 Ayah saya layak untuk itu. Anda tahu, baik... 1337 00:57:57,708 --> 00:58:01,546 Saya pikir salah satu dari itu, yang terbesar efek 1338 00:58:01,579 --> 00:58:05,149 pada kehidupan saudara laki-laki saya yang berubah, mengubahnya jadi 1339 00:58:05,182 --> 00:58:08,452 adalah memiliki ini indah. orang yang telah mengajari kita 1340 00:58:08,485 --> 00:58:10,621 arti yang sebenarnya dari integritas. 1341 00:58:11,689 --> 00:58:13,390 Dia berbohong, kepada kami. 1342 00:58:13,423 --> 00:58:17,695 Dia berbohong kepada saudara saya dan itu mengubahnya. 1343 00:58:17,728 --> 00:58:19,997 Dinner Set geng menjadi terkenal 1344 00:58:20,030 --> 00:58:23,467 ke polisi ketika Pete Salerno, Dominick Latella, 1345 00:58:23,500 --> 00:58:26,470 dan kru mereka termasuk Thiel Shaw, 1346 00:58:26,503 --> 00:58:28,138 mulai merampok ratusan rumah 1347 00:58:28,172 --> 00:58:29,674 di seluruh Amerika. 1348 00:58:29,707 --> 00:58:31,208 The Dinner Set Gang. 1349 00:58:32,910 --> 00:58:35,145 Kamu tahu kita < br /> profesional tinggi, 1350 00:58:35,179 --> 00:58:37,147 Anda tahu, cerita kedua... 1351 00:58:37,181 --> 00:58:39,083 pencuri garis tinggi. 1352 00:58:39,116 --> 00:58:43,187 Thiel menjatuhkan julukannya dan mengambil nama Walter. 1353 00:58:43,220 --> 00:58:45,422 Apa Dinner Set Gang Akan lakukan adalah uh, 1354 00:58:45,455 --> 00:58:47,692 setelah membaca ini majalah arsitektur 1355 00:58:47,725 --> 00:58:50,695 atau mendapatkan informasi dari berbagai perhiasan 1356 00:58:50,728 --> 00:58:55,232 dan pagar di area tersebut dari Atlanta ke, uh, ke Miami 1357 00:58:55,265 --> 00:58:59,069 tentang kedatangan dan Peristiwa orang-orang ini. 1358 00:58:59,103 --> 00:59:01,505 Mereka akan, uh, mereka akan pergi mengawasi lokasi-lokasi ini 1359 00:59:01,538 --> 00:59:04,609 dan mereka akan mengatur, uh, mengapa mereka katakanlah set makan malam, 1360 00:59:04,642 --> 00:59:06,010 mereka akan mengatur sekitar waktu makan malam 1361 00:59:06,043 --> 00:59:08,378 dan mengamati kedatangan. dan kejadian 1362 00:59:08,412 --> 00:59:10,547 itu, dari itu. lokasi tertentu. 1363 00:59:10,581 --> 00:59:15,219 Dan suatu kali dia, um, dia telah uh, berlari bersama 1364 00:59:15,252 --> 00:59:17,454 orang-orang yang lebih tua dalam kelompok, Peter Salerno, 1365 00:59:17,487 --> 00:59:22,059 Dominick Latella, um, dan Walter telah berpisah dengan mereka 1366 00:59:22,092 --> 00:59:25,596 ketika mereka menemukan apa mereka mencuri darinya, 1367 00:59:25,630 --> 00:59:28,866 bagian dari keuntungan dan hasil yang mereka dapatkan 1368 00:59:28,899 --> 00:59:30,901 dari pencurian. mereka melakukannya bersama. 1369 00:59:30,935 --> 00:59:33,270 Thiel meninggalkan makan malam. Untuk membentuk band pencuri yang lebih muda 1370 00:59:33,303 --> 00:59:34,571 1371 00:59:34,605 --> 00:59:37,808 menggunakan metode yang sama. dia belajar dari mereka. 1372 00:59:37,842 --> 00:59:39,710 Walter sedikit lebih canggih. 1373 00:59:39,744 --> 00:59:41,578 Dia sedikit lebih berdedikasi 1374 00:59:41,612 --> 00:59:43,313 hanya untuk melakukan pencurian. 1375 00:59:43,347 --> 00:59:44,782 Dia memiliki skuad yang lebih muda. 1376 00:59:44,815 --> 00:59:46,784 Dia punya kru bahwa dia telah berlatih. 1377 00:59:46,817 --> 00:59:48,619 Shaw menghadapi putranya 1378 00:59:48,653 --> 00:59:51,121 tentang arah hidupnya telah diambil. 1379 00:59:51,155 --> 00:59:52,422 Dia mengatakan, Thiel, apa yang kamu lakukan di sini? 1380 00:59:52,456 --> 00:59:53,624 Dan aku berkata baik, aku & apos; m merapikan 1381 00:59:53,658 --> 00:59:55,626 apa yang seharusnya Anda lakukan tahun yang lalu. 1382 00:59:55,660 --> 00:59:56,627 Dia mengatakan, apa itu? 1383 00:59:56,661 --> 00:59:58,829 Saya katakan, kami masuk ke dalamnya bagaimanapun dan dia berkata, 1384 00:59:58,863 --> 01:00:02,566 yah, jika Anda jika Anda melakukan apa yang saya pikirkan, 1385 01:00:02,599 --> 01:00:04,468 Saya akan menyerahkan Anda pada diri saya sendiri. 1386 01:00:04,501 --> 01:00:05,736 Aku berkata, kita sudah selesai. 1387 01:00:05,770 --> 01:00:07,271 Saya berkata, karena melihat, 1388 01:00:07,304 --> 01:00:10,007 Saya tidak melihat saya. dengan cara Anda. 1389 01:00:10,040 --> 01:00:12,509 Saya melihat... seorang pria menampar saya pada satu pipi, 1390 01:00:12,542 --> 01:00:14,779 Aku akan menamparnya. 1391 01:00:14,812 --> 01:00:16,480 Kamu tahu, itu seperti kata-kata lama... 1392 01:00:16,513 --> 01:00:18,448 Anda tidak perlu pergi ke tembak-menembak dengan pisau. 1393 01:00:18,482 --> 01:00:19,784 Jadi itulah filosofi saya. 1394 01:00:19,817 --> 01:00:23,688 Jadi kita hanya... kita menjauh Benar-benar pada titik itu. 1395 01:00:23,721 --> 01:00:25,355 Kami, kami selesai. 1396 01:00:36,400 --> 01:00:41,939 MCI file gugatan antitrust melawan AT & T pada tahun 1974. 1397 01:00:41,972 --> 01:00:44,274 Sementara Walter Shaw ada di penjara, 1398 01:00:44,308 --> 01:00:46,443 acara paling penting dalam sejarah 1399 01:00:46,476 --> 01:00:48,946 telekomunikasi telah terjadi. 1400 01:00:48,979 --> 01:00:51,115 Departemen Kehakiman yakin 1401 01:00:51,148 --> 01:00:53,517 MCI benar dalam klaim mereka. dan mereka mengikutinya. 1402 01:00:53,550 --> 01:00:57,521 Mereka juga mengajukan terhadap AT & T. 1403 01:00:57,554 --> 01:01:03,560 Kasus anti-trust yang fatal diajukan oleh MCI pada tahun 1974. 1404 01:01:03,593 --> 01:01:04,895 Dan MCI berdiri untuk 1405 01:01:04,929 --> 01:01:06,697 Microwave Komunikasi Inc. 1406 01:01:06,731 --> 01:01:08,899 Itu hanya, ingin membuat tautan 1407 01:01:08,933 --> 01:01:11,368 antara St. Louis dan Chicago menggunakan microwave 1408 01:01:11,401 --> 01:01:14,571 dan kemudian interkoneksi ke dalam sistem AT & T. 1409 01:01:14,604 --> 01:01:16,340 Uh, jadi... 1410 01:01:16,373 --> 01:01:20,510 Anda mendapat tidak hanya perubahan. iklim ekonomi 1411 01:01:20,544 --> 01:01:22,046 dan kelompok kepentingan terlibat, 1412 01:01:22,079 --> 01:01:24,849 tetapi Anda juga mendapat perubahan dalam iklim politik, 1413 01:01:24,882 --> 01:01:27,852 uh, seluruh deregulasi teori, 1414 01:01:27,885 --> 01:01:29,887 deregulasi dari maskapai penerbangan, 1415 01:01:29,920 --> 01:01:32,723 , keduanya demokrat dan kaum republikan pada saat itu 1416 01:01:32,757 --> 01:01:34,725 adalah pro-deregulasi. 1417 01:01:34,759 --> 01:01:36,226 Dan uh, sebelum Anda menyadarinya, 1418 01:01:36,260 --> 01:01:37,995 Anda memiliki keadilan
departemen 1419 01:01:38,028 --> 01:01:40,364 mendukung ini kasus anti-trust 1420 01:01:40,397 --> 01:01:43,901 dan akhirnya memesan pecahnya AT & T. 1421 01:01:43,934 --> 01:01:47,204 Sementara Walter Shaw melayani waktunya di penjara federal, 1422 01:01:47,237 --> 01:01:48,505 orang lain melakukan upaya 1423 01:01:48,538 --> 01:01:50,540 untuk memasuki telepon bisnis. 1424 01:01:50,574 --> 01:01:52,076 Saya sedang membolak-balik kertas suatu hari 1425 01:01:52,109 --> 01:01:56,413 dan menemukan telepon. menjawab biro untuk dijual. 1426 01:01:56,446 --> 01:01:59,049 Uh, itu di kota
Bel, Air Maryland 1427 01:01:59,083 --> 01:02:03,187 dan mereka, terkumpul sekitar 75 pelanggan. 1428 01:02:03,220 --> 01:02:06,356 Pada saat itu, mereka memberikan, um... 1429 01:02:06,390 --> 01:02:09,193 menjawab telepon layanan, yang uh, 1430 01:02:09,226 --> 01:02:12,596 pada dasarnya pesan layanan untuk dokter 1431 01:02:12,629 --> 01:02:16,466 dan orang-orang yang diperlukan komunikasi darurat . 1432 01:02:16,500 --> 01:02:19,603 Ottensmeyer tahu Bell adalah monopoli. 1433 01:02:19,636 --> 01:02:22,372 Bagaimana cara aman untuk masuk bisnis telepon 1434 01:02:22,406 --> 01:02:25,976 yang memerlukan lampiran ke Saluran telepon Bell? 1435 01:02:26,010 --> 01:02:28,112 Yah, itu uh... 1436 01:02:28,145 --> 01:02:31,648 bisnis yang disetujui oleh, uh, AT & T. 1437 01:02:31,681 --> 01:02:33,951 Mereka menyediakan peralatan, yang berarti, 1438 01:02:33,984 --> 01:02:37,121 papan tombol, operator switchboards yang kami gunakan. 1439 01:02:37,154 --> 01:02:39,389 Mereka menyediakan semua baris, 1440 01:02:39,423 --> 01:02:41,658 dan itu adalah area yang 1441 01:02:41,691 --> 01:02:44,795 ternyata mereka tidak ingin untuk melayani, 1442 01:02:44,829 --> 01:02:48,465 eh, karena mungkin kewajiban terkait 1443 01:02:48,498 --> 01:02:51,601 dengan layanan darurat. 1444 01:02:51,635 --> 01:02:54,972 Jadi itu menjadi ceruk bisnis itu .. . 1445 01:02:55,005 --> 01:02:56,673 uh... 1446 01:02:56,706 --> 01:03:01,078 pengusaha lain melangkah hingga, untuk mengisi sepatu. 1447 01:03:01,111 --> 01:03:03,848 Bisnis Ottensmeyer & aposo. dimulai untuk meningkatkan. 1448 01:03:03,881 --> 01:03:06,951 Dia menyewakan lebih banyak peralatan dari Bell untuk mengakomodasi 1449 01:03:06,984 --> 01:03:09,119 basis pelanggannya yang semakin besar. 1450 01:03:10,487 --> 01:03:14,959 Pada bulan Maret 1979, mereka tinggal di tempat saya 1451 01:03:14,992 --> 01:03:17,094 dengan Maryland polisi negara bagian 1452 01:03:17,127 --> 01:03:20,965 dan perusahaan telepon personil keamanan AT & T. 1453 01:03:20,998 --> 01:03:24,001 Mereka datang dengan berbekal surat perintah penggeledahan 1454 01:03:24,034 --> 01:03:25,836 dan uh... 1455 01:03:25,870 --> 01:03:28,805 pintu terbuka jadi mereka hanya berjalan ke kanan p> 1456 01:03:28,839 --> 01:03:29,874 dan... 1457 01:03:29,907 --> 01:03:32,476 salah satu operator saya, uh, kembali dan mendapatkan saya. 1458 01:03:32,509 --> 01:03:34,344 Saat itu pagi-pagi sekali 1459 01:03:34,378 --> 01:03:36,180 dan mengatakan ada & apos; secara keseluruhan sekelompok orang 1460 01:03:36,213 --> 01:03:37,882 dan polisi di sini untuk melihat Anda. 1461 01:03:37,915 --> 01:03:39,950 Mereka mengatakan mereka ada di sana untuk... 1462 01:03:39,984 --> 01:03:44,154 uh, bahwa saya telah beroperasi layanan telepon ilegal 1463 01:03:44,188 --> 01:03:45,923 dengan peralatan ilegal. 1464 01:03:46,924 --> 01:03:48,792 Um, saya tahu apa yang mereka berbicara tentang 1465 01:03:48,825 --> 01:03:52,362 karena kami secara terbuka menyediakan layanan ini 1466 01:03:52,396 --> 01:03:54,999 pada waktu itu, uh, dan apa mereka akhirnya melakukan 1467 01:03:55,032 --> 01:03:58,135 berjalan keluar dengan kedelapan pengalih, 1468 01:03:58,168 --> 01:04:01,638 uh, peralatan yang kami digunakan untuk menyediakan layanan. 1469 01:04:01,671 --> 01:04:04,741 Tiba-tiba hidupnya < br /> terbalik. 1470 01:04:04,774 --> 01:04:06,176 Jika perusahaan Ottensmeyer & apos 1471 01:04:06,210 --> 01:04:07,677 adalah telepon Bell. pelanggan, 1472 01:04:07,711 --> 01:04:10,247 mengapa mereka menyerang rumahnya dan bisnisnya? 1473 01:04:10,280 --> 01:04:12,016 < Ini adalah misteri bagi saya. 1474 01:04:12,049 --> 01:04:15,019 Mereka yang mereka bisa tanya saya tentang hal itu setiap saat. 1475 01:04:15,052 --> 01:04:17,321 Mereka berada di menjawab premis layanan 1476 01:04:17,354 --> 01:04:21,191 mungkin tiga atau empat kali seminggu memperbaiki jalur, 1477 01:04:21,225 --> 01:04:23,260 mengaitkan pelanggan baru, 1478 01:04:23,293 --> 01:04:24,561 Anda tahu, membuat penyesuaian 1479 01:04:24,594 --> 01:04:26,030 ke switchboards. 1480 01:04:26,063 --> 01:04:27,898 Penilaian terakhir memungkinkan 1481 01:04:27,932 --> 01:04:31,135 darurat yang disetujui switchboard untuk melanjutkan 1482 01:04:31,168 --> 01:04:33,670 dengan menyediakan Ottensmeyer
tidak mengoperasikannya 1483 01:04:33,703 --> 01:04:36,006 atau memasuki tempat. 1484 01:04:36,040 --> 01:04:38,875 Masalahnya adalah, tempat untuk bisnisnya 1485 01:04:38,909 --> 01:04:40,877 kebetulan berada di rumahnya . 1486 01:04:40,911 --> 01:04:42,679 Ottensmeyer tidak pernah diizinkan 1487 01:04:42,712 --> 01:04:44,848 untuk menginjakkan kaki di sana lagi. 1488 01:04:44,881 --> 01:04:46,683 Mereka tidak menginginkan saya. Untuk bersaing dengan mereka 1489 01:04:46,716 --> 01:04:48,685 dan mereka... 1490 01:04:48,718 --> 01:04:50,387 takut mereka, akan kehilangan pendapatan. 1491 01:04:50,420 --> 01:04:52,622 Saya dianggap pesaing. 1492 01:04:52,656 --> 01:04:55,392 Diperlukan empat lagi tahun untuk Bell & apos; s monopoli 1493 01:04:55,425 --> 01:04:57,194 untuk dibatalkan. 1494 01:04:57,227 --> 01:04:59,129 Setelah dibebaskan dari penjara, 1495 01:04:59,163 --> 01:05:01,865 Walter Shaw pergi di jalan dari kota ke kota 1496 01:05:01,898 --> 01:05:04,268 dengan penemuannya di bawah lengannya. 1497 01:05:04,301 --> 01:05:07,904 Dia mempertahankan imannya bahwa kehidupan akan berbalik. 1498 01:05:07,938 --> 01:05:10,207 Dia memberitahu istrinya tentang dan lagi, 1499 01:05:10,240 --> 01:05:13,277 Saya hanya butuh satu kesepakatan. Dan hidup kita akan lebih baik. 1500 01:05:13,310 --> 01:05:16,046 Dia memiliki orang-orang yang mewakili kutipannya, 1501 01:05:16,080 --> 01:05:19,984 , kantornya, < br /> dan menjual server 1502 01:05:21,518 --> 01:05:23,787 dan memiliki orang. menandatangani perjanjian 1503 01:05:23,820 --> 01:05:26,223 untuk berlangganan layanan. 1504 01:05:26,256 --> 01:05:29,559 Tapi saya mendapat kesan < br /> bahwa dia, 1505 01:05:29,593 --> 01:05:31,962 itu menarik banyak orang 1506 01:05:31,996 --> 01:05:35,299 yang mengambil keuntungan dari Walter 1507 01:05:35,332 --> 01:05:37,634 dan mereka menjual layanan, 1508 01:05:37,667 --> 01:05:41,571 tetapi mereka tidak hadir. sistem panggilan. 1509 01:05:41,605 --> 01:05:44,941 Dia hanya tidak benar-benar, dan aku benci untuk menjadi tumpul, 1510 01:05:44,975 --> 01:05:46,643 bukan yang sangat baik pengusaha. 1511 01:05:48,145 --> 01:05:51,315 Ayah dan anak tidak dapat merekonsiliasi perbedaan mereka. 1512 01:05:51,348 --> 01:05:54,184 Akan bertahun-tahun sebelum mereka bertemu lagi. 1513 01:05:54,218 --> 01:05:56,786 Itu tidak pernah benar-benar sama di antara kami 1514 01:05:56,820 --> 01:05:58,522 pada saat itu. 1515 01:05:58,555 --> 01:06:00,690 Saya akan, dia, saya pikir ayah saya lumayan 1516 01:06:00,724 --> 01:06:03,460 keputusan saya 1517 01:06:03,493 --> 01:06:06,363 tapi saya pikir dia patah hati dan, dan... 1518 01:06:06,396 --> 01:06:08,865 kecewa bagaimana hidup saya berjalan. 1519 01:06:08,898 --> 01:06:11,168 Thiel memiliki dua anak yang hebat. 1520 01:06:11,201 --> 01:06:14,504 Uh, keponakan saya dan keponakan saya dan uh, 1521 01:06:14,538 --> 01:06:17,207 kami ada di sana untuk ulang tahun pesta 1522 01:06:17,241 --> 01:06:21,345 dan Thiely memiliki rumah indah di Emerald Hills 1523 01:06:21,378 --> 01:06:24,881 dan hanya ada satu kelompok. dari kami, ibu saya, bibi saya, 1524 01:06:24,914 --> 01:06:26,683 dia saudari, 1525 01:06:26,716 --> 01:06:31,721 dua anak, dan uh, saya. saudara laki-laki & mantan istri 1526 01:06:31,755 --> 01:06:33,190 dan um, 1527 01:06:33,223 --> 01:06:37,394 kami duduk di dapur < br /> memiliki kue ulang tahun 1528 01:06:37,427 --> 01:06:38,895 dan... 1529 01:06:40,030 --> 01:06:42,399 saudaraku masuk pintu dapur 1530 01:06:42,432 --> 01:06:45,802 dan aku hampir jatuh dari .. . kursi. 1531 01:06:45,835 --> 01:06:50,674 Dia datang dengan, uh, dua atau tiga dari geng makan malamnya uh, 1532 01:06:50,707 --> 01:06:52,642 . 1533 01:06:53,677 --> 01:06:58,582 Dan dia memiliki karung besar. Seperti Sinterklas yang buruk. 1534 01:06:58,615 --> 01:07:02,752 Dia memiliki karung besar di tangannya. kembali dipenuhi barang-barang 1535 01:07:02,786 --> 01:07:04,188 yang tidak termasuk baginya 1536 01:07:04,221 --> 01:07:08,058 dan dia memiliki beberapa hal-hal hitam di wajahnya 1537 01:07:08,092 --> 01:07:09,493 sehingga mereka tidak akan bersinar. Dalam gelap. 1538 01:07:09,526 --> 01:07:12,896 Itu, itu adalah kenyataan Berjalan di pintu itu 1539 01:07:12,929 --> 01:07:15,732 sebagai Santa Clause yang buruk dengan karung di punggungnya. 1540 01:07:15,765 --> 01:07:18,102 Maksud saya, itu berhenti saja pesta di sana. 1541 01:07:18,135 --> 01:07:20,104 Thiel dan awak perampok permata nya 1542 01:07:20,137 --> 01:07:23,407 merampok sebanyak delapan rumah per malam. 1543 01:07:23,440 --> 01:07:26,910 Mereka memukul negara yang berbeda pada waktu yang berbeda sepanjang tahun. 1544 01:07:26,943 --> 01:07:29,413 Ini adalah bisnis musiman. 1545 01:07:29,446 --> 01:07:31,881 Yah bagaimanapun juga, dia terlibat dalam beberapa mayor, 1546 01:07:31,915 --> 01:07:37,020 um, mayor uh, uh, perampokan dan perampokan besar. 1547 01:07:37,053 --> 01:07:39,623 Aktif, sendiri dia mulai sendiri, memiliki kru kecil, 1548 01:07:39,656 --> 01:07:46,530 Anda tahu, dan uh, uh, itu juga a, tidak ada kontrol 1549 01:07:46,563 --> 01:07:49,133 tetapi dia juga telah berpartisipasi dengan beberapa individu kejahatan besar yang terorganisir 1550 01:07:49,166 --> 01:07:50,467 1551 01:07:50,500 --> 01:07:52,869 dalam penjualan perhiasan 1552 01:07:52,902 --> 01:07:55,905 atau apa pun yang mereka, bahwa mereka terlibat masuk. 1553 01:07:55,939 --> 01:07:59,743 He did something one time that really hurt me and... 1554 01:08:01,778 --> 01:08:04,448 Aku punya jawaban, uh, aku pernah. Ketukan di pintu suatu hari, 1555 01:08:04,481 --> 01:08:06,483 terlambat, terlambat saat aku mengingatnya, 1556 01:08:07,917 --> 01:08:09,653 dan uh .. . 1557 01:08:10,654 --> 01:08:13,757 katanya kau akan terus beberapa barang untukku? 1558 01:08:13,790 --> 01:08:15,592 Hanya sebentar? 1559 01:08:17,327 --> 01:08:18,428 Dan aku mengatakan hal-hal apa? 1560 01:08:18,462 --> 01:08:20,297 Dia berkata, hanya, hanya beberapa hal-hal 1561 01:08:20,330 --> 01:08:24,168 dan, dan hal-hal yang agak panas sekarang. 1562 01:08:24,201 --> 01:08:25,769 Dan um... 1563 01:08:25,802 --> 01:08:27,003 Aku bilang oke... 1564 01:08:27,036 --> 01:08:28,472 apa, apa yang kita lakukan? 1565 01:08:28,505 --> 01:08:32,108 Dia berkata, aku ingin meletakkannya di lotengmu. 1566 01:08:32,142 --> 01:08:33,777 Dan aku berkata, oke. 1567 01:08:34,911 --> 01:08:38,148 Dan... aku tidak bisa menolaknya. 1568 01:08:39,383 --> 01:08:41,285 Tapi ketika dia pergi aku menangis 1569 01:08:41,318 --> 01:08:45,689 Karena itu adalah pertama kalinya. Saya pernah merasa tidak dicintai. 1570 01:08:45,722 --> 01:08:48,758 Saya merasa seperti dia tidak perlu; t berpikir 1571 01:08:48,792 --> 01:08:50,994 bahwa dia menempatkan saya
dalam bahaya 1572 01:08:51,027 --> 01:08:52,929 karena saya bisa mendapatkan dalam kesulitan 1573 01:08:52,962 --> 01:08:54,631 jika polisi mengikutinya dia 1574 01:08:54,664 --> 01:08:59,603 dan saya dengan senang hati menerima barang curian 1575 01:08:59,636 --> 01:09:02,772 dan menyimpannya di tempat yang aman. tempat untuk dia. 1576 01:09:02,806 --> 01:09:06,376 Sebuah tugas kejahatan terorganisir Pasukan diatur secara khusus 1577 01:09:06,410 --> 01:09:08,945 untuk mendapatkan Thiel Shaw dan kru. 1578 01:09:08,978 --> 01:09:11,715 Kami lebih termotivasi
ketika, ketika mereka mulai 1579 01:09:11,748 --> 01:09:14,017 memukul rumah yang mereka berada, mereka tinggal di, 1580 01:09:14,050 --> 01:09:15,452 di area tersebut. 1581 01:09:15,485 --> 01:09:17,053 Uh, kamu tahu, ketika mereka pergi ke Miami 1582 01:09:17,086 --> 01:09:19,122 atau, kami wold lulus pada intelijen untuk yang lain, 1583 01:09:19,155 --> 01:09:21,625 Anda tahu, intelijen lainnya. agensi . 1584 01:09:21,658 --> 01:09:25,729 Tapi itu benar-benar berdetak yang, uh, yang, uh, bos off 1585 01:09:25,762 --> 01:09:28,632 ketika, ketika orang-orang ini memukul rumah lokal, 1586 01:09:28,665 --> 01:09:30,534 tepat di lingkungan mereka sendiri. 1587 01:09:30,567 --> 01:09:32,569 Saat itulah kami mengatakan itu & apos; s itu, Anda tahu, 1588 01:09:32,602 --> 01:09:34,204 kami & apos; cukup dan uh, 1589 01:09:34,238 --> 01:09:39,476 kami & apos; ve uh, kami & apos; ve saya punya kelompok 44 orang di bawah saya. 1590 01:09:39,509 --> 01:09:41,711 44 orang di kota seukuran kami. 1591 01:09:41,745 --> 01:09:45,315 Kami memiliki taktik semuanya berada di bawah saya. 1592 01:09:45,349 --> 01:09:47,484 Setelah kejahatan 15 tahun, 1593 01:09:47,517 --> 01:09:50,720 Thiel ditangkap oleh Broward detektif wilayah. 1594 01:09:50,754 --> 01:09:54,491 Dia akan menghabiskan 11 tahun dalam serangkaian penjara negara. 1595 01:09:54,524 --> 01:09:56,159 Penjara negara bagian Florida, 1596 01:09:56,192 --> 01:09:57,927 Lawtey correctional institusi 1597 01:09:57,961 --> 01:09:59,195 dan Sumter. 1598 01:09:59,229 --> 01:10:01,931 Walter memang mungkin pencuri permata terbesar yang pernah hidup. 1599 01:10:01,965 --> 01:10:03,267 Saya akan tetap mempertahankan bahwa saya tidak pernah 1600 01:10:03,300 --> 01:10:04,534 melakukan perampokan itu. Itu benar. 1601 01:10:04,568 --> 01:10:05,935 Sebenarnya, dia adalah seorang resmi dicurigai 1602 01:10:05,969 --> 01:10:08,272 di lebih dari 100 perampokan 1603 01:10:08,305 --> 01:10:10,340 ketika foto-foto ini diambil 1604 01:10:10,374 --> 01:10:12,376 dan dicurigai di samping. ribuan orang lain. 1605 01:10:12,409 --> 01:10:15,912 and suspected on the side in thousands of others. 1606 01:10:15,945 --> 01:10:19,883 Walter dibenci oleh banyak aparat penegak hukum 1607 01:10:19,916 --> 01:10:22,886 di seluruh uh, daerah tri-county ini. 1608 01:10:22,919 --> 01:10:25,855 8 tahun kemudian, dia menyelesaikan Kalimatnya 1609 01:10:25,889 --> 01:10:28,191 di Lawtey correctional institusi. 1610 01:10:28,224 --> 01:10:29,859 Saat dia keluar dari penjara, 1611 01:10:29,893 --> 01:10:32,161 ayahnya memasuki sama satu 1612 01:10:32,195 --> 01:10:34,598 untuk pelanggaran masa percobaan. 1613 01:10:34,631 --> 01:10:37,801 Walter Shaw & istri dari 44 tahun, Betty Lou, 1614 01:10:37,834 --> 01:10:39,369 baru saja meninggal. 1615 01:10:39,403 --> 01:10:41,070 Dalam keadaan tertekannya, 1616 01:10:41,104 --> 01:10:44,140 dia berhenti melapor ke petugas percobaannya. 1617 01:10:44,173 --> 01:10:46,743 Walter Shaw dipaksa untuk melayani keseimbangan 1618 01:10:46,776 --> 01:10:48,612 dari hukuman penjaranya. 1619 01:10:48,645 --> 01:10:52,849 Thiel kehilangan kontak dengan ayahnya sepenuhnya. 1620 01:10:56,653 --> 01:10:57,954 Seumur hidup. 1621 01:10:58,522 --> 01:10:59,823 Mungkin... 1622 01:11:01,358 --> 01:11:03,159 20 tahun, 25 tahun. 1623 01:11:03,993 --> 01:11:05,795 Di suatu tempat di sekitar sana. 1624 01:11:05,829 --> 01:11:07,464 Kami akan saling bertemu selama bertahun-tahun 1625 01:11:07,497 --> 01:11:08,965 secara tidak sengaja, ketat. 1626 01:11:08,998 --> 01:11:12,636 Seperti misalnya, dia, dia, dia dilanggar dalam masa percobaan 1627 01:11:12,669 --> 01:11:14,003 dan ketika dia keluar 1628 01:11:14,037 --> 01:11:16,973 setelah ibuku meninggal, uh. dia menderita kanker prostat. 1629 01:11:17,006 --> 01:11:18,074 Aku tidak tahu itu. 1630 01:11:18,107 --> 01:11:20,109 Dan dokter hanya kebetulan aku dokter 1631 01:11:20,143 --> 01:11:22,346 dan dia memanggil saya dari Pantai rumah sakit dan berkata, 1632 01:11:22,379 --> 01:11:24,414 uh, saya hanya, saya hanya beroperasi di seorang pria 1633 01:11:24,448 --> 01:11:27,951 yang menderita kanker prostat dan dia mendapatkan namamu. 1634 01:11:27,984 --> 01:11:29,085 Dan aku berkata, apakah dia pria yang lebih tua? 1635 01:11:29,118 --> 01:11:31,488 Dia berkata , ya, dia sedikit lebih tua. 1636 01:11:31,521 --> 01:11:32,789 Dan aku berkata, benar-benar? 1637 01:11:32,822 --> 01:11:34,924 Aku berkata dan apa, apa & apos; d kamu lakukan padanya? / p> 1638 01:11:34,958 --> 01:11:37,160 Dia bilang aku harus mengebiri dia 1639 01:11:37,193 --> 01:11:40,096 untuk mencoba menghentikan perkembangan kankernya dan... 1640 01:11:40,129 --> 01:11:41,498 Aku berkata, baik aku akan turun, dimana itu? 1641 01:11:41,531 --> 01:11:44,834 Dan saya pergi ke Pantai rumah sakit dan itu adalah ayah saya. 1642 01:11:44,868 --> 01:11:48,338 Dan uh, dia baru saja keluar dari penjara, Anda tahu. 1643 01:11:48,372 --> 01:11:49,839 Dan aku berkata, baik apa yang kamu lakukan di sini? 1644 01:11:49,873 --> 01:11:52,776 Dan dia berkata, baiklah... kemudian dia tersendat 1645 01:11:52,809 --> 01:11:55,211 dan dia berkata Saya, Anda tahu. Mereka harus mengebiri saya 1646 01:11:55,244 --> 01:11:59,048 dan dia sedikit lemah dan grogi dari operasi 1647 01:11:59,082 --> 01:12:00,684 dan saya berkata, baik saya akan datang. kembali besok dan melihatmu 1648 01:12:00,717 --> 01:12:02,185 dan aku kembali dan dia sudah pergi. 1649 01:12:02,218 --> 01:12:03,387 Dia telah kembali ke Reno. 1650 01:12:04,754 --> 01:12:07,891 Bersama istrinya, Diana. Thiel menemukan ayahnya 1651 01:12:07,924 --> 01:12:09,192 tinggal di stasiun bus 1652 01:12:09,225 --> 01:12:12,161 rusak, kelaparan, dan hancur oleh kehidupan. 1653 01:12:12,195 --> 01:12:15,064 Dia adalah tahap awal. dia, dia mengatakan kepada saya di pesta itu, 1654 01:12:15,098 --> 01:12:17,667 katanya, saya punya 18 bulan tersisa untuk hidup. / p> 1655 01:12:17,701 --> 01:12:20,336 Dan aku tidak ingin kami mati dengan cara ini. 1656 01:12:37,387 --> 01:12:40,023 Pada 13 Juni 1980, 1657 01:12:40,056 --> 01:12:44,894 dewan juri dalam penghargaan Chicago MCI 1,8 milyar dolar 1658 01:12:44,928 --> 01:12:48,832 dalam kerusakan yang harus dibayar oleh AT & T. 1659 01:12:48,865 --> 01:12:51,535 Selama hampir 80 tahun, Bell telephone 1660 01:12:51,568 --> 01:12:54,671 dengan penuh semangat diblokir atau pesaing yang dihilangkan 1661 01:12:54,704 --> 01:12:57,206 dari komunikasi industri. 1662 01:12:57,240 --> 01:12:59,042 Apakah itu yang Anda rasakan? Anda merasa seperti itu adalah perang? 1663 01:12:59,075 --> 01:13:00,410 Ya. 1664 01:13:00,444 --> 01:13:01,845 Tidak ada keraguan tentang itu. 1665 01:13:01,878 --> 01:13:03,680 Mengapa kamu mengatakan itu? 1666 01:13:03,713 --> 01:13:05,682 Kami adalah orang baik. dan mereka tidak ada & apos;. 1667 01:13:05,715 --> 01:13:10,787 Um, mereka ingin menghentikan kami dari mencari nafkah, 1668 01:13:10,820 --> 01:13:12,789 memberi makan keluarga kita, 1669 01:13:12,822 --> 01:13:15,492 membawa hal-hal yang baik untuk orang yang membantu mereka 1670 01:13:15,525 --> 01:13:18,061 bahwa mereka tidak ingin untuk melakukan sendiri. 1671 01:13:18,094 --> 01:13:20,029 Apa yang ingin mereka lakukan? 1672 01:13:20,063 --> 01:13:22,065 Mereka ingin membuat uang 1673 01:13:22,098 --> 01:13:25,635 dan mereka ingin mengontrol sistem telepon. 1674 01:13:25,669 --> 01:13:29,372 Sistem AT & T, uh, telah... 1675 01:13:29,405 --> 01:13:32,776 uh, bertarung di tahun 70-an. 1676 01:13:32,809 --> 01:13:35,912 Mereka membuat, uh, tagihan,
Dikenal sebagai tagihan Bell 1677 01:13:35,945 --> 01:13:38,414 pada pertengahan tahun 70an itu, akan memiliki monopoli yang divalidasi ulang 1678 01:13:38,448 --> 01:13:41,785 dan menegaskan kembali monopoli 1679 01:13:41,818 --> 01:13:43,453 dan mereka hanya teriak. 1680 01:13:43,487 --> 01:13:46,122 Maksud saya, sudah jelas. waktu itu AT & T 1681 01:13:46,155 --> 01:13:48,625 dibandingkan dengan sisa
ekonomi 1682 01:13:48,658 --> 01:13:52,395 dan uh, meskipun ada dukungan dari departemen pertahanan, 1683 01:13:52,428 --> 01:13:54,964 um, mereka memang putus. 1684 01:13:54,998 --> 01:13:58,167 Yang benar-benar masih cukup pencapaian luar biasa 1685 01:13:58,201 --> 01:14:02,105 dari uh, Reagan, uh, departemen anti-trust, 1686 01:14:02,138 --> 01:14:04,641 bahwa mereka benar-benar melakukan itu. 1687 01:14:04,674 --> 01:14:06,409 Uh, tapi itu ledakan. 1688 01:14:06,442 --> 01:14:08,444 Itu adalah ledakan besar kebijakan telekomunikasi. 1689 01:14:08,478 --> 01:14:11,014 Itu sesuatu yang adil setel ulang semua persyaratan, 1690 01:14:11,047 --> 01:14:13,182 uh, untuk telekomunikasi 1691 01:14:13,216 --> 01:14:16,152 uh, untuk abad 21. 1692 01:14:16,185 --> 01:14:18,488 Pada bulan Januari 1982, 1693 01:14:18,522 --> 01:14:21,691 AT & T dipaksa oleh Hakim Harold H. Hijau 1694 01:14:21,725 --> 01:14:23,660 untuk melepaskan diri dari operasi telepon Bell yang dimiliki sepenuhnya 1695 01:14:23,693 --> 01:14:26,162 . perusahaan, 1696 01:14:26,195 --> 01:14:29,465 yang menghentikan Walter Shaw dari mencari nafkah 1697 01:14:29,499 --> 01:14:31,434 dan mengejar mimpinya. 1698 01:14:31,467 --> 01:14:37,206 Pada 1 Januari 1984, Bell monopoli mati. 1699 01:14:37,240 --> 01:14:40,043 Apa sebenarnya apakah ini pernikahan dengan pemerintah besar 1700 01:14:40,076 --> 01:14:42,011 dengan perusahaan besar? 1701 01:14:42,045 --> 01:14:44,881 Apakah ini hubungan unik? 1702 01:14:44,914 --> 01:14:46,349 Bukan. 1703 01:14:46,382 --> 01:14:48,618 Pernikahan Bell. dengan pemerintah 1704 01:14:48,652 --> 01:14:52,421 adalah apa yang disebut ekonom. korporatisme. 1705 01:14:52,455 --> 01:14:54,190 Fasisme adalah korporatis. 1706 01:14:54,223 --> 01:14:56,225 Maksud saya, ada & apos; s tidak, itu bukan ekstrim, 1707 01:14:56,259 --> 01:14:58,361 fasisme adalah korporat. 1708 01:14:58,394 --> 01:15:00,530 Dan Mussolini, eh, adalah orang yang pertama 1709 01:15:00,564 --> 01:15:03,800 mempromosikan ide, 1710 01:15:03,833 --> 01:15:06,202 baik fasis Italia adalah orang-orang yang mengembangkan 1711 01:15:06,235 --> 01:15:08,004 ide korporatisme. 1712 01:15:08,037 --> 01:15:10,473 AT & T adalah lambang dari, uh, 1713 01:15:10,506 --> 01:15:11,675 semacam struktur perusahaan. 1714 01:15:11,708 --> 01:15:14,744 Anda memiliki serikat pekerja yang sangat kuat, 1715 01:15:14,778 --> 01:15:16,980 Komunikasi Pekerja Amerika. 1716 01:15:17,013 --> 01:15:20,149 Anda memiliki perusahaan terbesar di dunia, 1717 01:15:20,183 --> 01:15:21,851 uh, dengan monopoli, 1718 01:15:21,885 --> 01:15:23,553 sanksi pemerintah monopoli 1719 01:15:23,587 --> 01:15:25,188 dan Anda membuat mereka bekerja sangat erat 1720 01:15:25,221 --> 01:15:27,824 dengan pemerintah tentang hal-hal seperti uh, 1721 01:15:27,857 --> 01:15:29,926 uh, keamanan nasional teknologi, 1722 01:15:29,959 --> 01:15:32,195 uh, um... 1723 01:15:32,228 --> 01:15:35,699 penyadapan kawat, uh Anda tahu, memberikan informasi 1724 01:15:35,732 --> 01:15:37,400 kepada pemerintah tentang siapa yang melakukan apa, 1725 01:15:37,433 --> 01:15:40,536 uh, Anda memiliki grup pemangku kepentingan yang terintegrasi. 1726 01:15:40,570 --> 01:15:42,071 Ini adalah bisnis besar. inginkan. 1727 01:15:42,105 --> 01:15:43,539 Inilah yang diinginkan pemerintah . 1728 01:15:43,573 --> 01:15:46,342 Inilah yang diinginkan perwakilan pekerja. 1729 01:15:46,375 --> 01:15:47,944 Dan itulah yang terjadi. 1730 01:15:47,977 --> 01:15:50,513 Amerika adalah negara demokrasi. 1731 01:15:50,546 --> 01:15:53,116 Ini adalah masyarakat bebas. 1732 01:15:53,149 --> 01:15:56,753 Namun ia menggunakan struktur fasis ekonomi. 1733 01:15:56,786 --> 01:15:59,055 Tapi itu 90 tahun yang lalu. 1734 01:15:59,088 --> 01:16:00,790 Pertanyaannya adalah... 1735 01:16:00,824 --> 01:16:03,459 bisakah ini terjadi lagi? 1736 01:16:03,492 --> 01:16:06,562 Hari ini, elemen korporatisme masih aktif 1737 01:16:06,596 --> 01:16:08,598 di Amerika di mana perusahaan 1738 01:16:08,632 --> 01:16:10,900 yang mewakili kelompok yang berbeda ada 1739 01:16:10,934 --> 01:16:15,238 untuk mempengaruhi pemerintah undang-undang melalui lobi. 1740 01:16:15,271 --> 01:16:17,707 Sementara perusahaan-perusahaan ini tidak memiliki keanggotaan, 1741 01:16:17,741 --> 01:16:22,311 di badan legislatif apa pun, mereka menggunakan kekuatan yang cukup besar. 1742 01:16:22,345 --> 01:16:27,116 Korporatisme Amerika adalah hidup dan beroperasi hari ini 1743 01:16:27,150 --> 01:16:29,118 sebagaimana tercermin oleh hubungan 1744 01:16:29,152 --> 01:16:32,155 antara anggota mantan pemerintahan Bush 1745 01:16:32,188 --> 01:16:35,591 dan perusahaan seperti Halliburton. 1746 01:16:35,625 --> 01:16:38,762 Keadaan seperti ini lebih lanjut mendukung gagasan 1747 01:16:38,795 --> 01:16:41,631 yang dikemukakan oleh para kritikus kapitalisme . 1748 01:16:41,665 --> 01:16:44,834 Mereka berpendapat bahwa setiap bentuk kapitalisme 1749 01:16:44,868 --> 01:16:47,671 akhirnya akan berpindah menjadi korporatisme. 1750 01:16:47,704 --> 01:16:49,605 Dimana konsentrasi dari kekayaan 1751 01:16:49,639 --> 01:16:51,908 berada di tangan lebih sedikit dan lebih sedikit. 1752 01:16:51,941 --> 01:16:55,144 Administrasi presiden Carter, Reagan, 1753 01:16:55,178 --> 01:16:58,081 Bush Sr., Clinton,
dan Bush Jr. 1754 01:16:58,114 --> 01:16:59,849 kebijakan deregulasi yang disukai 1755 01:16:59,883 --> 01:17:02,418 sepanjang mereka. masing-masing istilah. 1756 01:17:02,451 --> 01:17:05,989 Idenya adalah untuk memberi bisnis besar, perusahaan besar, 1757 01:17:06,022 --> 01:17:09,959 bank besar, beroperasi dengan kurang campur tangan pemerintah, 1758 01:17:09,993 --> 01:17:11,861 tidak seperti struktur Bell. 1759 01:17:11,895 --> 01:17:16,499 Pada tahun 1999, keuangan. tindakan modernisasi jasa 1760 01:17:16,532 --> 01:17:20,169 diundangkan di 106. Kongres Amerika Serikat 1761 01:17:20,203 --> 01:17:21,871 di bawah Presiden Clinton. 1762 01:17:21,905 --> 01:17:24,941 Bank, rumah sekuritas, perusahaan keuangan, 1763 01:17:24,974 --> 01:17:28,011 dan perusahaan asuransi akan diizinkan untuk menggabungkan 1764 01:17:28,044 --> 01:17:29,979 dan konsolidasi sesuka hati. 1765 01:17:30,013 --> 01:17:33,282 Segera, broker investasi akan menciptakan dan menjual 1766 01:17:33,316 --> 01:17:37,186 risiko tinggi, secara virtual produk investasi yang tidak berharga 1767 01:17:37,220 --> 01:17:38,722 ke bank komersial 1768 01:17:38,755 --> 01:17:40,656 yang akan menghasilkan dalam salah satu bencana ekonomi terbesar 1769 01:17:40,690 --> 01:17:44,660 dalam sejarah Amerika. 1770 01:17:44,694 --> 01:17:47,630 Uh, Amerika Serikat telah mengorganisir kejahatan 1771 01:17:47,663 --> 01:17:52,301 pada, dalam skala yang uh, eh adalah cara, cara 1772 01:17:52,335 --> 01:17:54,637 di luar itu dari apa. etnis kelompok 1773 01:17:54,670 --> 01:17:57,240 seperti Italia-Amerika dan Yahudi-Amerika dibawa. 1774 01:17:57,273 --> 01:17:59,208 Eh, kita tahu keseluruhan cerita. tentang, 1775 01:17:59,242 --> 01:18:00,744 tentang para robber baron. 1776 01:18:00,777 --> 01:18:02,411 Uh, kita tahu tentang Rockefeller. 1777 01:18:02,445 --> 01:18:04,147 Kita tahu tentang Vanderbilts, 1778 01:18:04,180 --> 01:18:06,215 uh, kita tahu tentang orang-orang yang memang 1779 01:18:06,249 --> 01:18:09,085 adalah kejahatan terorganisir pada a, pada, pada tingkat 1780 01:18:09,118 --> 01:18:11,654 uh, bahwa uh, mungkin sedang diulang lagi, 1781 01:18:11,687 --> 01:18:13,022 eh mungkin sedang diulangi lagi 1782 01:18:13,056 --> 01:18:14,657 oleh perusahaan Amerika. 1783 01:18:14,690 --> 01:18:17,693 Bisnis besar dalam kerjasama dengan pemerintah besar 1784 01:18:17,727 --> 01:18:20,229 bekerja sama untuk mengambil negara 1785 01:18:20,263 --> 01:18:22,331 untuk jurang bencana. 1786 01:18:23,599 --> 01:18:26,169 Bagaimana cara mereka perilaku berbeda 1787 01:18:26,202 --> 01:18:28,104 dari perilaku kriminal kita tahu 1788 01:18:28,137 --> 01:18:31,908 sebagai kejahatan terorganisir? 1789 01:18:31,941 --> 01:18:33,709 Yah, pertama-tama, perbedaannya adalah mereka, 1790 01:18:33,743 --> 01:18:35,678 individu yang melakukannya 1791 01:18:35,711 --> 01:18:37,013 di tingkat korporat Amerika 1792 01:18:37,046 --> 01:18:39,148 pasti menghasilkan uang jauh melampaui apa pun yang pernah diimpikan, 1793 01:18:39,182 --> 01:18:40,349 tetapi jenis terorganisir kejahatan yang menggairahkan kita semua, 1794 01:18:40,383 --> 01:18:43,419 uh, kelompok Mafia Amerika. 1795 01:18:43,452 --> 01:18:45,088 Jadi, itulah, perbedaan yang penting. 1796 01:18:45,121 --> 01:18:46,956 Uh, saya berikan dalam penelitian saya, di buku saya 1797 01:18:46,990 --> 01:18:50,927 definisi terorganisir kejahatan. 1798 01:18:50,960 --> 01:18:53,362 Saya akan menyarankan tujuh dari atribut-atribut tersebut 1799 01:18:53,396 --> 01:18:55,231 pasti bisa cocok untuk semua. kegiatan kriminal perusahaan 1800 01:18:55,264 --> 01:18:58,734 yang telah menjadi, 1801 01:18:58,768 --> 01:19:00,603 uh , terkenal bagi kita semua sebagai akibat dari paparan media. 1802 01:19:00,636 --> 01:19:04,040 Mungkin satu-satunya, dan saya harus berhati-hati 1803 01:19:04,073 --> 01:19:06,575 tentang mengatakan bahwa kita tidak akan menyertakan yang satu itu, 1804 01:19:06,609 --> 01:19:08,978 satu-satunya adalah bahwa kesediaan untuk menggunakan kekerasan. 1805 01:19:09,012 --> 01:19:13,149 the only one was that the willingness to use violence. 1806 01:19:13,182 --> 01:19:15,618 Perusahaan besar, pemerintah besar, 1807 01:19:15,651 --> 01:19:19,088 pemangku kepentingan besar, kapitalis, sosialis, 1808 01:19:19,122 --> 01:19:21,324 mengatur, melakukan deregulasi. 1809 01:19:21,357 --> 01:19:23,626 Dalam akhirnya, apa artinya ini kata-kata yang berarti 1810 01:19:23,659 --> 01:19:25,328 ke demokrasi? 1811 01:19:25,361 --> 01:19:28,631 Apa arti kata-kata ini untuk Walter Shaw? 1812 01:19:28,664 --> 01:19:30,433 Kata-kata ini adalah ideologi. 1813 01:19:30,466 --> 01:19:34,170 Metode pemerintahan, manipulasi kekuasaan. 1814 01:19:34,203 --> 01:19:36,072 Alasan ekonomi. 1815 01:19:36,105 --> 01:19:39,642 Dan mereka sangat mempengaruhi setiap tingkat masyarakat kita 1816 01:19:39,675 --> 01:19:43,479 selama beberapa dekade, bahkan berabad-abad pada suatu waktu. 1817 01:19:43,512 --> 01:19:45,815 Meskipun tidak ada yang mudah jawaban untuk menjelaskan 1818 01:19:45,849 --> 01:19:48,284 mengapa kita, di mana kita hari ini, 1819 01:19:48,317 --> 01:19:50,019 ada juga tidak mudah jawaban 1820 01:19:50,053 --> 01:19:52,155 seperti apa yang harus dilakukan tentang itu. 1821 01:19:52,188 --> 01:19:56,092 Setidaknya, sebagai anggota dari masyarakat yang bebas, 1822 01:19:56,125 --> 01:19:58,828 kami memiliki kesempatan untuk mendidik, 1823 01:19:58,862 --> 01:20:00,463 untuk menuntut kebenaran, 1824 01:20:00,496 --> 01:20:02,966 untuk menolak, menolak, 1825 01:20:02,999 --> 01:20:06,602 untuk menuntut kejelasan dari mereka. yang melayani kami, 1826 01:20:06,635 --> 01:20:09,138 memasok kami, dan mengatur kami, 1827 01:20:09,172 --> 01:20:12,575 dan untuk berbicara ketika kesalahan tidak dikoreksi. 1828 01:20:15,011 --> 01:20:16,812 Hanya itu yang kita miliki. 1829 01:20:21,217 --> 01:20:23,586 Winston Churchill mengatakan ini: 1830 01:20:25,021 --> 01:20:27,623 "Kami terima sepenuhnya. pengertian kata, 1831 01:20:27,656 --> 01:20:31,460 yang tetap dan gigih kehendak orang-orang 1832 01:20:31,494 --> 01:20:34,230 semua ide ini dari sebuah kelompok. pria super 1833 01:20:34,263 --> 01:20:37,666 dan perencana super yang membuat massa orang-orang 1834 01:20:37,700 --> 01:20:39,802 melakukan apa yang mereka pikirkan baik untuk mereka 1835 01:20:39,835 --> 01:20:42,238 tanpa periksa atau koreksi 1836 01:20:42,271 --> 01:20:44,573 adalah pelanggaran demokrasi. 1837 01:20:44,607 --> 01:20:48,411 Banyak bentuk pemerintahan telah dicoba 1838 01:20:48,444 --> 01:20:53,149 dan akan dicoba di ini dunia dosa dan celaka. 1839 01:20:53,182 --> 01:20:56,419 Tidak ada yang berpura-pura bahwa demokrasi adalah prefek 1840 01:20:56,452 --> 01:20:58,521 atau semua bijaksana. 1841 01:20:58,554 --> 01:20:59,688 Memang, 1842 01:20:59,722 --> 01:21:01,390 telah dikatakan bahwa demokrasi 1843 01:21:01,424 --> 01:21:03,426 adalah bentuk terburuk dari pemerintah, 1844 01:21:03,459 --> 01:21:05,861 kecuali semua bentuk-bentuk lainnya. yang telah mencoba 1845 01:21:05,895 --> 01:21:07,997 dari waktu ke waktu 1846 01:21:08,031 --> 01:21:11,167 tetapi ada luas perasaan di negara kita 1847 01:21:11,200 --> 01:21:13,903 bahwa orang-orang harus memerintah 1848 01:21:13,937 --> 01:21:16,239 teruskan aturan 1849 01:21:16,272 --> 01:21:17,941 dan opini publik 1850 01:21:17,974 --> 01:21:21,077 yang diungkapkan oleh semua sarana konstitusional 1851 01:21:21,110 --> 01:21:24,447 harus membentuk, membimbing, dan mengendalikan tindakan 1852 01:21:24,480 --> 01:21:27,283 dari para menteri yang hamba mereka 1853 01:21:27,316 --> 01:21:30,086 dan bukan tuan mereka. 1854 01:21:39,595 --> 01:21:42,265 Saya katakan, mengapa Anda berpikir kita tidak pernah mendapat manfaat ? 1855 01:21:42,298 --> 01:21:45,401 Aku berkata, apa, apa yang kamu pikir itu semua tentang, ayah? 1856 01:21:45,434 --> 01:21:47,303 Dia berkata, Aku tidak pernah mempertanyakannya. 1857 01:21:47,336 --> 01:21:48,471 Saya hanya tahu saya memiliki karunia, 1858 01:21:48,504 --> 01:21:51,607 kemampuan dan berkat. dari Tuhan untuk melakukan apa yang saya lakukan 1859 01:21:51,640 --> 01:21:53,376 dan saya tidak pernah menanyainya 1860 01:21:53,409 --> 01:21:55,811 tetapi dia mengatakan, Anda tahu apa, Thiel? 1861 01:21:55,844 --> 01:21:57,880 Tidak peduli apa
ada yang mengatakan tentang saya 1862 01:21:57,913 --> 01:22:02,218 karena penemuan saya akan berbicara lama setelah saya pergi. 1863 01:22:02,251 --> 01:22:04,487 Walter Shaw akan hidup untuk melihat 1864 01:22:04,520 --> 01:22:07,290 Pembongkaran dari telepon Bell. 1865 01:22:07,323 --> 01:22:09,959 Tapi bertahun-tahun terlambat baginya 1866 01:22:09,993 --> 01:22:12,128 dan keluarganya. 1867 01:22:12,161 --> 01:22:13,929 - Pertanyaan terakhir . - Mmm. 1868 01:22:13,963 --> 01:22:15,331 Jika ayahmu masuk kesini sekarang, 1869 01:22:15,364 --> 01:22:17,500 apa yang akan kamu katakan padanya? 1870 01:22:19,702 --> 01:22:23,672 Greg , Saya tidak tahu. Saya akan meminta hari lain. 1871 01:22:23,706 --> 01:22:25,774 Dan itu akan menjadi hadiah? 1872 01:22:25,808 --> 01:22:27,410 Itu akan menjadi hadiah. 1873 01:22:27,443 --> 01:22:31,847 ** 1874 01:23:53,896 --> 01:23:56,232 ** 1875 01:24:26,162 --> 01:24:29,732 ** 1876 01:25:00,963 --> 01:25:06,835 * Isaac dan Thorald Koren: "Untuk Satu Hari Lagi" * 1877 01:25:06,869 --> 01:25:14,843 ** 1878 01:27:06,722 --> 01:27:10,926 ** 1879 01:28:05,180 --> 01:28:08,684 ** 1880 01:29:06,442 --> 01:29:11,914 ** 1881 01:30:05,233 --> 01:30:10,573 ** 1882 01:30:50,112 --> 01:30:52,280 **