0
00:00:11,000 --> 00:00:20,000
Visit www.Hokibet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
1
00:00:22,523 --> 00:00:25,491
[Vehicle Passing]
2
00:00:43,377 --> 00:00:47,513
March 24, 2008.
[Chuckles] p >
3
00:00:49,050 --> 00:00:50,616
A boy is born.
4
00:00:52,953 --> 00:00:55,788
Sincerely Israel Najir Grant.
5
00:00:59,093 --> 00:01:00,692
My child.
6
00:01:02,863 --> 00:01:04,663
[Sniffles]
7
00:01:13,474 --> 00:01:15,207
my child
8
00:01:16,777 --> 00:01:18,343
You know where I am
9
00:01:19,713 --> 00:01:21,480
Well, not a hospital bed.
10
00:01:23,017 --> 00:01:24,683
Well, not in the waiting room.
11
00:01:26,754 --> 00:01:28,487
I am locked .
13
00:01:36,764 --> 00:01:38,297
Remember to receive the call.
14
00:01:39,200 --> 00:01:40,732
Putting an incoming call,
I must say
15
00:01:45,873 --> 00:01:47,706
Have a beautiful baby boy, p >
16
00:01:47,708 --> 00:01:51,076
and I'm not there to greet him
When he comes to the world,
and, um -
17
00:01:51,078 --> 00:01:52,711
That's funny.
18
00:01:53,814 --> 00:01:55,581
I was released a week after that.
19
00:01:57,451 --> 00:02:00,652
April 1. My pop birthday
20
00:02:00,654 --> 00:02:03,489
Return home on April Fool Day.
Dig it
21
00:02:09,497 --> 00:02:12,498
I remember walking in,
opening P & ap; s.
22
00:02:12,500 --> 00:02:16,502
Everyone--
"Yo, Primo, Primo. Oh, damn."
23
00:02:16,504 --> 00:02:19,671
Fuck yeah.
I want to go see my child. P>
24
00:02:24,011 --> 00:02:25,878
Walk up the stairs.
I'm nervous. P>
25
00:02:27,515 --> 00:02:29,548
I've never seen my daughter
so long
26
00:02:32,953 --> 00:02:35,087
Open the door.
Everyone greets me.
27
00:02:35,089 --> 00:02:37,890
"Oh, welcome home.
Welcome home."
28
00:02:37,892 --> 00:02:42,761
"Yeah, this is good.
That is sweet.
Move.
I want to see my child."
29
00:02:42,763 --> 00:02:44,630
And I entered the room.
30
00:02:45,733 --> 00:02:48,767
There is a small baby,
about this big
31
00:02:50,237 --> 00:02:54,673
Just lie on the bed.
Wrapped, blanket,
sky blue hat
32
00:02:57,311 --> 00:03:00,445
And, um - "That's my son." P>
33
00:03:03,717 --> 00:03:05,417
[Sniffles]
34
00:03:05,419 --> 00:03:07,419
Yang saya terus katakan adalah,
"Itu anakku."
35
00:03:10,124 --> 00:03:12,925
I remember my daughter
running in the room and -
36
00:03:15,095 --> 00:03:16,728
"Father, sincerely.
37
00:03:18,632 --> 00:03:20,232
Sincerely, Father."
39
00:03:24,071 --> 00:03:25,671
I took my son .
40
00:03:32,646 --> 00:03:35,147
I have never -
41
00:03:35,149 --> 00:03:37,916
I don't remember
Tearing so hard in my life,
42
00:03:37,918 --> 00:03:39,818
even when my daughter was born.
43
00:03:41,488 --> 00:03:44,223
>
44
00:03:44,225 --> 00:03:46,992
But I cry like a baby...
45
00:03:46,994 --> 00:03:48,727
because I miss
the most important part
of my son's life,
46
00:03:50,698 --> 00:03:55,334
and that is his coming.
47
00:03:55,336 --> 00:03:57,769
And on that day,
I promised my child -
I swear to him.
48
00:04:01,075 --> 00:04:02,841
I swear to my son
and I swear to my daughter me.
49
00:04:21,929 --> 00:04:24,363
"I will never leave you again."
50
00:04:27,468 --> 00:04:30,702
What's good, kid?
Yo.
What's good,
bro ?
51
00:04:31,839 --> 00:04:33,438
What happened, yo
Yes.
What's good, man?
52
00:04:37,845 --> 00:04:39,611
What's good, little one?
53
00:04:39,613 --> 00:04:41,580
You have a better ball.
You have a better ball.
54
00:04:49,623 --> 00:04:53,592
[Human]
Damn it .
All right, all right.
55
00:04:53,594 --> 00:04:56,361
What's good, man?
What's wrong?
No pounds
56
00:04:56,363 --> 00:04:57,663
I have to go, man. p>
57
00:04:57,665 --> 00:04:59,698
Wait a minute, bro.
Why are you moving so fast, man?
58
00:04:59,700 --> 00:05:01,266
I have to go, man.
I have to go.
59
00:05:01,268 --> 00:05:04,603
By the way, bro.
What's wrong with you
Take it easy, man. P>
61
00:05:06,740 --> 00:05:08,206
Yo.
Relax, bro. P>
62
00:05:08,208 --> 00:05:11,643
Just a few words, man.
When will you start
moving for me, man?
63
00:05:11,645 --> 00:05:13,912
I don't want to do anything
for you, man
64
00:05:13,914 --> 00:05:15,681
I'm good.
I'm good, man.
65
00:05:15,683 --> 00:05:17,683
Pay attention to the tone of your voice.
This is nigga is a big shot.
66
00:05:17,685 --> 00:05:19,318
Apa maksudmu
kamu baik, man
Sialan, Bung.
67
00:05:19,320 --> 00:05:21,553
This Nigga is a big shot now.
What's wrong?
68
00:05:21,555 --> 00:05:24,323
Filling your pocket?
Are you good?
You're eating?
69
00:05:24,325 --> 00:05:26,825
[ Primo]
Yo, John! P>
70
00:05:26,827 --> 00:05:29,594
Otherwise
RayLo makes money.
Big Primo. P>
71
00:05:29,596 --> 00:05:31,496
RayLo.
What's good , Boy?
It's nothing, man.
Macking. P>
72
00:05:31,498 --> 00:05:33,031
[Primo]
What did you do
with my young man & apos; un?
73
00:05:33,033 --> 00:05:34,866
[RayLo]
Just see him passing by,
cut with him
74
00:05:34,868 --> 00:05:36,435
You're good?
[John]
I'm so cold .
75
00:05:36,437 --> 00:05:39,271
[RayLo]
It's just going to spin, man.
It's hot like a bitch here.
76
00:05:39,273 --> 00:05:41,673
RayLo, make sure
the number is correct
I-holla to you. P>
77
00:05:41,675 --> 00:05:42,974
A os ight. P>
78
00:05:42,976 --> 00:05:45,477
Where are you, man
I have not seen you
since the funeral. P>
79
00:05:45,479 --> 00:05:48,347
Cold, bro
You have to leave
more often, man
80
00:05:48,349 --> 00:05:50,882
Stay home.
Damn isn't that sad
as seen
81
00:05:50,884 --> 00:05:54,686
Yes, I'm stuck
in the cradle, man
Now, come back.
82
00:05:54,688 --> 00:05:57,289
There's more
on the way.
83
00:05:57,291 --> 00:05:58,924
I apologize
your parents, even though
84
00:05:58,926 --> 00:06:00,559
Yo, I appreciate
that person.
No problem, man.
85
00:06:00,561 --> 00:06:02,627
[Man] Yes, man.
Sorry about your parents
86
00:06:02,629 --> 00:06:05,797
You know I appeared?
[Man] Yeah, yo.
She's a good guy. P>
87
00:06:05,799 --> 00:06:09,034
Mel is the best,
Do you know what I mean?
Everyone knows you appear. P >
88
00:06:09,036 --> 00:06:10,769
Respect.
Remember that.
89
00:06:10,771 --> 00:06:13,171
But I caught you
here now, so -
90
00:06:13,173 --> 00:06:16,675
Got a few kicks.
Let's see how do you play the ball you're looking for
91
00:06:16,677 --> 00:06:19,678
Bet is better than you.
Mmm.
[Chuckles]
92
00:06:19,680 --> 00:06:21,613
- [Primo] Check.
- [John]
You know that.
93
00:06:24,718 --> 00:06:26,852
- Don't get sucked.
- 1-zip
94
00:06:28,355 --> 00:06:29,888
[Primo]
Check, bitch.
95
00:06:30,891 --> 00:06:32,858
Why are you fouling?
Don't start crying.
96
00:06:32,860 --> 00:06:34,526
Why are you fouling?
Stop crying.
97
00:06:34,528 --> 00:06:36,561
Why are you fouling
Stop crying.
98
00:06:38,499 --> 00:06:40,031
- I mean
- your encouragement
99
00:06:40,033 --> 00:06:42,467
I mean.
Now you play
like a little man
100
00:06:44,438 --> 00:06:46,104
[John]
You're just a hacker, yo.
101
00:06:46,106 --> 00:06:47,439
Come on, man.
Let's play football. p >
102
00:06:47,441 --> 00:06:48,907
Put your damn hand up.
Let's play the ball.
103
00:06:49,543 --> 00:06:51,109
This is my ball.
Catch up.
104
00:06:52,479 --> 00:06:56,047
The game is over!
Let's go! P>
105
00:06:56,049 --> 00:06:57,616
& apos; Bout time. P>
106
00:06:58,652 --> 00:07:01,420
What is your mother, man?
She is good. P>
107
00:07:01,422 --> 00:07:03,255
How does she hang there? P> p>
108
00:07:03,257 --> 00:07:04,790
He lives.
You know.
109
00:07:05,692 --> 00:07:08,360
We will make sure
he lives great
110
00:07:08,362 --> 00:07:11,863
You will make sure of it.
You will make sure
and become a human.
111
00:07:11,865 --> 00:07:13,532
Of course, man .
The man in the house.
112
00:07:14,668 --> 00:07:16,768
All the crap here
on the street, J.
113
00:07:17,471 --> 00:07:19,037
This is not for you.
114
00:07:21,241 --> 00:07:23,108
Money real
115
00:07:23,110 --> 00:07:25,210
What's in your mind?
116
00:07:25,212 --> 00:07:28,480
Have a lot of things in mind,
but I know what
I want you to do
117
00:07:28,482 --> 00:07:32,851
I mean, like--
I owe you an appearance, man. P>
118
00:07:32,853 --> 00:07:35,053
Yo, come on, man.
Don't play like me
no little boy, man
119
00:07:35,055 --> 00:07:38,990
Relax.
No one plays you
like a child, John.
120
00:07:38,992 --> 00:07:42,327
You appear to take me in.
At the same age you,
121
00:07:42,329 --> 00:07:43,995
shows everything
I need to know.
122
00:07:43,997 --> 00:07:46,998
Understand?
Respected by everyone.
123
00:07:47,000 --> 00:07:51,803
Blood, Crips,
King, "hack, everyone.
124
00:07:51,805 --> 00:07:53,772
And he's a neutral man.
125
00:07:53,774 --> 00:07:55,607
Do you know why?
Because he respects.
126
00:07:55,609 --> 00:07:57,809
He has power,
But he never misuses it.
127
00:07:58,512 --> 00:07:59,578
Understand?
Yes.
128
00:07:59,580 --> 00:08:01,112
He brought me in, five hard.
129
00:08:02,549 --> 00:08:04,382
Don't discriminate
against me or not at all.
130
00:08:04,384 --> 00:08:06,218
Teach me
all I need to know
131
00:08:07,855 --> 00:08:10,489
I mean, this works for you
and you are comfortable,
132
00:08:10,491 --> 00:08:12,691
I am sure you will,
133
00:08:12,693 --> 00:08:14,826
bring it to the host team,
know what I mean?
134
00:08:14,828 --> 00:08:17,929
Get one-eyed willy
and do one of them
a little.
135
00:08:17,931 --> 00:08:20,098
All right?
You offered me
to be Blood, man?
136
00:08:21,101 --> 00:08:23,134
This is an offer, but -
137
00:08:23,136 --> 00:08:25,971
Don't think you should do it
what is the rest of this dudes?
must do
138
00:08:26,773 --> 00:08:28,807
I, I take care of that.
139
00:08:28,809 --> 00:08:31,209
You don't have to go
buck 50 no grills.
140
00:08:31,211 --> 00:08:32,911
Stealing no cars or dirt.
141
00:08:32,913 --> 00:08:35,413
Know what I mean?
I will bless you
142
00:08:35,415 --> 00:08:37,616
I am a star five.
They don't question me.
143
00:08:37,618 --> 00:08:41,219
Say the word right now,
I'll put it in the book.
144
00:08:41,221 --> 00:08:44,656
When you walk outside
tomorrow morning,
or even in the next hour,
145
00:08:44,658 --> 00:08:46,258
all fuckers
will respect you
146
00:08:46,260 --> 00:08:47,826
What is a five star
147
00:08:49,897 --> 00:08:52,030
Never think I have
to explain it to you,
know what I mean?
148
00:08:52,032 --> 00:08:53,999
Always think Mel
will be here to tell you
149
00:08:57,604 --> 00:08:59,905
Five lines , dear
150
00:08:59,907 --> 00:09:04,075
The first five that ever started
this is the whole game of Piru Darah.
151
00:09:04,077 --> 00:09:05,210
I mean -
152
00:09:06,580 --> 00:09:09,614
This is deeper than what
you see on TV.
153
00:09:10,384 --> 00:09:13,485
Now, what you read -
154
00:09:13,487 --> 00:09:15,287
got Blood and Crips
fighting for this.
155
00:09:16,623 --> 00:09:18,723
Five stars, we don't
have to fight in above that
156
00:09:18,725 --> 00:09:20,725
Understand?
We are generals.
We salute everything.
157
00:09:20,727 --> 00:09:22,294
We finish commanding.
158
00:09:23,664 --> 00:09:25,196
Everyone answers me.
159
00:09:25,198 --> 00:09:27,866
Damn do not go down
unless it passes me.
160
00:09:27,868 --> 00:09:29,901
Before that I,
I and you appear
161
00:09:31,305 --> 00:09:35,006
I love him to death,
But what he taught me,
I will use
162
00:09:36,043 --> 00:09:38,910
I do for you
what has been done for me
163
00:09:38,912 --> 00:09:41,112
Put you under wings
You don't need to worry
about anything
164
00:09:42,282 --> 00:09:43,815
Know what I mean?
165
00:09:43,817 --> 00:09:45,350
You're ready to go home?
166
00:10:05,806 --> 00:10:07,872
You really think
is a stray bullet?
167
00:10:11,478 --> 00:10:12,944
Uh -
168
00:10:13,780 --> 00:10:16,748
I mean,
> You have to remember, kid.
169
00:10:16,750 --> 00:10:18,516
Walk around talking.
The streets are evil.
170
00:10:18,518 --> 00:10:20,552
You feel me
Like -
171
00:10:20,554 --> 00:10:22,487
Negatives.
172
00:10:22,489 --> 00:10:25,924
People are jealous of
from the respect he has,
Because he has it.
173
00:10:25,926 --> 00:10:27,425
You feel me
Like,
niggas will become -
174
00:10:27,427 --> 00:10:29,327
[Cell Phone Rings]
"Yo, why is he?
getting all of that for
175
00:10:29,329 --> 00:10:30,862
How with me?
What did I get? "
176
00:10:32,733 --> 00:10:34,566
Wait one second.
177
00:10:34,568 --> 00:10:36,101
Hello?
178
00:10:37,170 --> 00:10:38,770
What's good?
179
00:10:40,273 --> 00:10:41,406
What? P>
180
00:10:43,677 --> 00:10:45,243
You can't handle it? P>
181
00:10:48,015 --> 00:10:50,081
Jadi kau ingin aku datang
Sepanjang jalan di sana?
182
00:10:51,952 --> 00:10:53,918
All right.
I will be there
in 15 minutes, man.
183
00:10:55,856 --> 00:10:57,389
Fifteen minutes, man.
184
00:10:59,526 --> 00:11:02,460
Look, man,
I made very fast rules. P>
185
00:11:02,462 --> 00:11:04,796
Swinging with a baby crib,
we will cut it
186
00:11:04,798 --> 00:11:07,198
I mean
talk a little more
All right .
187
00:11:07,200 --> 00:11:10,335
[Step footsteps]
188
00:11:20,714 --> 00:11:23,882
[Baby Crying, Muffled]
189
00:11:41,568 --> 00:11:43,635
[Primo]
It looks like you
had a party right now .
190
00:11:43,637 --> 00:11:45,704
[Human]
We just sit down,
cold, man
191
00:11:45,706 --> 00:11:48,740
You have a problem
What's the problem?
192
00:11:48,742 --> 00:11:51,176
I'm here.
I know you're here
193
00:11:51,178 --> 00:11:54,145
- [Man # 2] Damn it.
- Want my money
That's what happened, like -
194
00:11:54,147 --> 00:11:56,648
[Male # 1]
Like I said, give me two days,
and you will have your money.
195
00:11:56,650 --> 00:11:58,383
Two more days.
196
00:11:58,385 --> 00:12:01,386
You sent your little army,
squad here, it's up to
you want to call them.
197
00:12:01,388 --> 00:12:04,222
Know what I'm saying
I send them back empty-handed ,
as you can see.
Look at that.
198
00:12:04,224 --> 00:12:06,257
It's a bit rough
here, man
199
00:12:06,259 --> 00:12:09,027
I mean, it's hard
now, man
That's not my problem!
200
00:12:09,029 --> 00:12:10,929
Getting that package for you,
it's my problem
201
00:12:10,931 --> 00:12:12,731
I have two days
Two extra days ?
202
00:12:12,733 --> 00:12:14,332
That's it
I ask, man
203
00:12:14,334 --> 00:12:16,801
I've been walking with you
for two years, bro.
Know what I'm saying p p>
204
00:12:16,803 --> 00:12:18,903
You understand
[Spoiled]
205
00:12:18,905 --> 00:12:20,438
Two days.
That's rude from me.
206
00:12:20,440 --> 00:12:23,241
Handsome man.
Looking. < br /> Know what I'm saying
207
00:12:23,243 --> 00:12:25,043
It's just business.
It's cool
208
00:12:26,747 --> 00:12:28,246
Only business.
[Blow Lands]
209
00:12:28,248 --> 00:12:29,948
It's just business.
[Blows Landing]
210
00:12:29,950 --> 00:12:32,751
It's just a damn business.
It's just business, isn't it?
211
00:12:34,654 --> 00:12:36,087
[Blow Lands]
212
00:12:37,557 --> 00:12:40,391
[Panting]
213
00:12:41,995 --> 00:12:44,763
[Men grumble]
[Blows Landing]
214
00:12:55,642 --> 00:12:59,878
[Pan Sizzling]
215
00:13:05,919 --> 00:13:07,819
Here.
Let me do that
for you.
216
00:13:07,821 --> 00:13:10,722
But you--
You know that you -
217
00:13:10,724 --> 00:13:13,324
Just become
in the kitchen
is a privilege now.
218
00:13:15,262 --> 00:13:20,165
If you show me
how to do what you do,
we can do it together.
219
00:13:20,167 --> 00:13:22,600
Ew. < br /> That's why your corn
tasted so sweet
220
00:13:22,602 --> 00:13:25,170
What?
Just take care of your business
and stay outside
from my damn kitchen
221
00:13:25,172 --> 00:13:27,405
Maybe I should stand up
in the kitchen with you
more often.
222
00:13:28,875 --> 00:13:31,209
You hear my secret
223
00:13:31,211 --> 00:13:32,844
If I find out
someone is cooking like me,
224
00:13:32,846 --> 00:13:34,612
I will know where
they got it from
225
00:13:34,614 --> 00:13:36,614
[Chuckles]
From you
226
00:13:36,616 --> 00:13:38,016
I didn't tell anyone
about that.
227
00:13:38,018 --> 00:13:39,884
I didn't put sugar in corn.
228
00:13:50,163 --> 00:13:52,964
[Woman]
Time eat, friend.
Huh?
229
00:13:52,966 --> 00:13:54,432
[Woman]
Come on.
Let's go.
[Clap]
230
00:13:55,502 --> 00:13:57,368
Come on, come on E & apos; niyah.
Eli? P>
231
00:13:58,538 --> 00:14:00,872
Eli? P>
232
00:14:00,874 --> 00:14:03,308
It's time to eat.
Let's eat.
Let's eat. P>
233
00:14:05,011 --> 00:14:06,578
[Child]
I'm hungry. P>
234
00:14:19,626 --> 00:14:21,492
[Seat Slides]
235
00:14:23,964 --> 00:14:26,431
I found it.
[Woman]
Put it in the trash. P >
236
00:14:31,137 --> 00:14:32,136
Eat.
237
00:14:32,138 --> 00:14:33,838
[Young women]
Grow up,
238
00:14:33,840 --> 00:14:36,841
I used to always want
to become a ballerina.
239
00:14:36,843 --> 00:14:41,512
I see myself being
someone important...
240
00:14:41,514 --> 00:14:45,149
and hopefully
make a difference
in someone's life
241
00:14:45,151 --> 00:14:47,785
[Chuckles]
Making a difference
in whose life?
242
00:14:47,787 --> 00:14:49,988
I don't know
[Second Chuckle]
243
00:14:49,990 --> 00:14:52,023
So what do you want?
You will be like a teacher? P>
244
00:14:52,025 --> 00:14:54,726
No!
I mean , maybe.
I don't know
Maybe?
245
00:14:54,728 --> 00:14:58,463
I don't know
I don't think kids
will like me very much.
246
00:14:58,465 --> 00:15:00,031
Lasts.
Where do you
see yourself
247
00:15:00,033 --> 00:15:01,933
I don't know
248
00:15:02,402 --> 00:15:03,534
Sit down.
249
00:15:09,075 --> 00:15:10,575
You've been
to the previous zoo
250
00:15:11,978 --> 00:15:14,112
It's very random,
but no.
251
00:15:14,114 --> 00:15:16,481
That's just a question.
I haven't
252
00:15:17,384 --> 00:15:18,850
Why not?
255
00:15:25,358 --> 00:15:26,858
I never go
256
00:15:26,860 --> 00:15:29,093
Why?
You're afraid
No.
257
00:15:29,095 --> 00:15:30,895
Tell me what happened.
Why not ?
258
00:15:30,897 --> 00:15:32,330
Isn't it like that, like,
little things?
259
00:15:32,332 --> 00:15:35,133
Don't small children
go to--
No.
260
00:15:35,135 --> 00:15:37,635
You've seen
Grizzly Bear?
No.
261
00:15:37,637 --> 00:15:41,472
Damn, like,
seven feet tall,
300 pounds.
262
00:15:41,474 --> 00:15:44,709
Like a crazy demon,
But at the same time
They are like little kittens.
263
00:15:44,711 --> 00:15:47,312
Crazy playing and only -
264
00:15:47,314 --> 00:15:49,013
They're cool.
You have to see it
265
00:15:50,717 --> 00:15:52,417
p>
266
00:15:52,419 --> 00:15:54,052
I want that
267
00:15:54,054 --> 00:15:56,387
So you said
I can take you
269
00:16:34,527 --> 00:16:37,929
Do you ask me
Somewhat.
270
00:16:37,931 --> 00:16:39,597
[Human]
Right on time.
What's wrong? P>
271
00:16:39,599 --> 00:16:40,798
[Man # 2]
What's more, kid?
What's good, yo p >
272
00:16:40,800 --> 00:16:42,233
Chillin & apos ;, man.
What happened?
273
00:16:42,235 --> 00:16:44,535
[John]
What did you do?
274
00:16:44,537 --> 00:16:47,205
[John]
Why did you manage to get this whole block?
smells like sh -
275
00:16:48,608 --> 00:16:50,208
You're crazy, man
276
00:16:51,411 --> 00:16:53,077
I & apos; ma holla You, son.
Where are you? P>
277
00:16:53,079 --> 00:16:54,579
Girlfriend here,
you know. P>
278
00:16:54,581 --> 00:16:57,015
[John]
Good.
Life Hubby
I feel yes, I feel it. P>
279
00:17:09,496 --> 00:17:11,162
Yo.
What happened? P>
280
00:17:11,598 --> 00:17:13,197
What's good? P>
281
00:17:13,867 --> 00:17:15,633
Do you understand?
Yes.
282
00:17:18,238 --> 00:17:20,805
[Mutters]
We are good to go.
283
00:17:20,807 --> 00:17:23,408
Alright.
I take care of him.
I have you, man
284
00:17:29,816 --> 00:17:32,517
¶¶ [Car Stereo: Hip-hop]
285
00:17:34,020 --> 00:17:35,720
What's good, yo
286
00:17:37,624 --> 00:17:39,824
You have thugs
here, yo
> [Chuckles]
287
00:17:46,299 --> 00:17:49,067
Good luck, kid.
I & apos; ma holla, yes. P>
288
00:18:05,552 --> 00:18:07,151
How is the food? P>
289
00:18:07,854 --> 00:18:09,587
This is good. P >
290
00:18:09,589 --> 00:18:12,557
Even though I hate vegetables
or whatever this green item is.
291
00:18:14,294 --> 00:18:16,227
So you saw Jasmin today?
292
00:18:18,064 --> 00:18:19,764
How is that?
293
00:18:19,766 --> 00:18:22,533
Yes.
Yes?
294
00:18:23,570 --> 00:18:25,570
What, mum
Is it I teach you how to talk...
295
00:18:25,572 --> 00:18:27,939
so you can answer my question
with one word?
296
00:18:27,941 --> 00:18:29,807
She's good, Ma.
She's good. p >
297
00:18:35,148 --> 00:18:36,747
I won't go home
tomorrow night.
298
00:18:37,617 --> 00:18:39,183
Where do you go?
299
00:18:39,786 --> 00:18:41,285
I-I have to go out.
300
00:18:41,287 --> 00:18:42,920
Where? < br /> You have a date
301
00:18:42,922 --> 00:18:44,555
[chuckles]
Oh shit.
302
00:18:44,557 --> 00:18:46,157
And I find out.
303
00:18:46,159 --> 00:18:47,992
I'll go play bingo.
Bingo! P>
304
00:18:47,994 --> 00:18:49,994
[Chuckles]
At Titi's house? P>
305
00:18:49,996 --> 00:18:52,864
Mm-hmm.
It's Friday. P>
306
00:18:52,866 --> 00:18:55,099
You ordered I am to leave
from home and do something,
307
00:18:55,101 --> 00:18:56,667
so I will play bingo
at Titi's house.
308
00:18:56,669 --> 00:18:58,102
Tell Titi I say hi.
309
00:18:58,104 --> 00:19:00,771
He asks about you,
so why doesn't
go say hi alone
310
00:19:00,773 --> 00:19:03,174
I don't want to go there.
He disturbs me.
311
00:19:05,211 --> 00:19:08,813
And he took the sofa
with freaking--
with plastic on it.
312
00:19:08,815 --> 00:19:10,414
This sticks
to my skin
313
00:19:10,416 --> 00:19:12,250
I hate- -
I hate his house.
314
00:19:14,320 --> 00:19:16,087
Do you give me
what looks, like -
315
00:19:16,089 --> 00:19:17,655
You know exactly
what I'm talking about
316
00:19:17,657 --> 00:19:20,858
p>
317
00:19:20,860 --> 00:19:22,460
You know he put
the plastic there so you
can protect furniture.
318
00:19:22,462 --> 00:19:24,896
[Speak Spanish]
Yes.
319
00:19:24,898 --> 00:19:26,898
He protects his furniture
for the past, like,
40 years. P>
320
00:19:26,900 --> 00:19:29,634
But he got it for 40 years
Because he put the plastic -
321
00:19:29,636 --> 00:19:31,269
He will protect him
for another 40 years right? P>
322
00:19:31,271 --> 00:19:33,271
Now you get too, like,
323
00:19:33,273 --> 00:19:35,006
plastic in
and damn furniture.
324
00:19:35,008 --> 00:19:36,641
Come on, Ma.
325
00:19:40,713 --> 00:19:42,246
I see -
326
00:19:42,882 --> 00:19:45,850
Do you know, um, about -
327
00:19:47,353 --> 00:19:49,253
About what?
Safe sex
328
00:19:49,255 --> 00:19:50,755
[Spoiled]
Come on, Ma.
329
00:19:50,757 --> 00:19:52,590
Don't start talking
about this
330
00:19:53,793 --> 00:19:56,194
So who should
talk to you about this?
331
00:19:56,196 --> 00:19:58,596
I know about this.
What do you know?
332
00:19:58,598 --> 00:20:00,431
I took sex ed.
333
00:20:00,433 --> 00:20:02,900
Good.
What happened
taught you
[Chuckles]
334
00:20:02,902 --> 00:20:05,536
First of all, I learned
how to install condoms
335
00:20:07,207 --> 00:20:09,740
Do you know?
[Cleanse Throat]
336
00:20:09,742 --> 00:20:11,876
Back in my days , you don't do it
have to wear a condom, because -
337
00:20:11,878 --> 00:20:14,812
Oh, come on, Ma.
You will be with only one person.
338
00:20:14,814 --> 00:20:17,615
And you don't run
with Tom, Dick and Harry.
339
00:20:17,617 --> 00:20:21,352
You only live with one person,
and you don't need to worry
about condoms or not condoms
340
00:20:21,354 --> 00:20:22,920
There's nothing wrong
with more than one woman.
341
00:20:24,924 --> 00:20:26,390
What?
342
00:20:28,394 --> 00:20:30,294
I didn't raise you
to become a player
343
00:20:31,030 --> 00:20:32,797
p>
344
00:20:32,799 --> 00:20:35,166
I raised you better than that.
345
00:20:35,168 --> 00:20:36,968
Come on, Ma.
I've told you about respect -
346
00:20:36,970 --> 00:20:38,669
I've told you
honoring a woman
347
00:20:42,308 --> 00:20:45,343
I respect women.
348
00:20:45,345 --> 00:20:47,912
If Jasmin comes here crying,
you will get it.
349
00:20:47,914 --> 00:20:51,749
Ma, she won't
come here crying
If Jasmin comes here...
350
00:20:51,751 --> 00:20:53,918
complains about you
and tells me
that you broke her heart,
351
00:20:53,920 --> 00:20:56,053
I love you, mother.
Yes, I love you too.
352
00:20:56,055 --> 00:20:58,756
[Step footsteps]
353
00:21:06,633 --> 00:21:08,733
[Clattering]
354
00:21:10,470 --> 00:21:12,236
[Woman]
A / C is active.
355
00:21:12,238 --> 00:21:13,871
So why doesn't it work?
356
00:21:14,440 --> 00:21:16,007
Contact the landlord.
357
00:21:17,610 --> 00:21:20,211
So, what, he can come
jerked on the face?
[chuckles]
358
00:21:20,213 --> 00:21:21,746
Why do you want
blows him on his face
359
00:21:21,748 --> 00:21:24,415
Because
he really sucks
with all this nonsense
360
00:21:24,417 --> 00:21:27,051
Fucking yesterday
he texted me -
361
00:21:27,053 --> 00:21:30,388
"Oh, if you have a problem
by paying rent...
362
00:21:30,390 --> 00:21:32,723
and you have a problem
by being there,
363
00:21:32,725 --> 00:21:36,060
I will refund you
your security deposit. "
364
00:21:36,062 --> 00:21:38,929
Complaining - You are not corrected
damn closet door
for six months.
365
00:21:38,931 --> 00:21:41,465
How long do we wait
for the closet door,
366
00:21:41,467 --> 00:21:43,734
bathroom,
the sink is messy?
367
00:21:44,704 --> 00:21:45,870
Six months.
368
00:21:45,872 --> 00:21:48,606
Now you complain
because of one month?
369
00:21:48,608 --> 00:21:51,042
And You will tell me
I can get my deposit back?
370
00:21:52,312 --> 00:21:54,712
Let's take my deposit
so I can kick your ass...
371
00:21:54,714 --> 00:21:56,380
all go up and down
the damn block,
372
00:21:56,382 --> 00:21:57,848
then send him back
to Nigerian damn
373
00:21:57,850 --> 00:21:59,550
You can't handle it.
Why not?
374
00:21:59,552 --> 00:22:02,053
You handle it
and the risk of calling the police. P>
375
00:22:03,289 --> 00:22:05,356
That's why you
did the job to T. P>
376
00:22:05,358 --> 00:22:06,991
You mean killing him?
Huh? P>
377
00:22:06,993 --> 00:22:09,827
You will kill him
No. No need to kill him. P>
378
00:22:09,829 --> 00:22:12,029
Just break his head
to comma.
[Chuck]
379
00:22:12,031 --> 00:22:13,698
Put him
in permanent sleep
380
00:22:15,201 --> 00:22:18,069
[Son]
That's funny, though,
because - don't say so
381
00:22:18,071 --> 00:22:19,670
Don't say
382
00:22:20,406 --> 00:22:21,872
[Child # 2]
Give to me!
383
00:22:21,874 --> 00:22:24,342
Give it to him
and leave him alone.
384
00:22:24,344 --> 00:22:27,144
Why is he crying?
Because he went there
with a small stick
385
00:22:27,146 --> 00:22:28,713
Give it to him
386
00:22:30,116 --> 00:22:31,682
And you will be fine.
387
00:22:31,684 --> 00:22:33,351
I don't understand.
E & ap; ni, give it back.
388
00:22:33,353 --> 00:22:35,820
Give it to him
And be kind. P>
389
00:22:37,824 --> 00:22:41,459
Don't start,
Because I'm going to die
the whole garden operation,
390
00:22:41,461 --> 00:22:43,627
and everyone can
stay home and take a nap.
391
00:22:43,629 --> 00:22:46,731
No, I - I put
for Elijah, because -
392
00:22:46,733 --> 00:22:50,134
It should be so
duck, duck, duck , goose!
393
00:22:50,136 --> 00:22:51,602
[laughs]
394
00:22:51,604 --> 00:22:54,672
Well, we have to
look for something,
Because I'm pregnant.
395
00:22:54,674 --> 00:22:55,940
What?
396
00:22:55,942 --> 00:22:57,775
[Chuckles]
397
00:22:57,777 --> 00:23:01,846
[Children chat,
Laugh]
398
00:23:09,689 --> 00:23:13,090
I mean, we have babies.
399
00:23:14,093 --> 00:23:15,960
The others.
Yes .
400
00:23:16,829 --> 00:23:19,463
That means a bigger place,
more space
401
00:23:19,465 --> 00:23:21,098
[Chuckles]
402
00:23:21,100 --> 00:23:22,633
We're a team.
We will do it.
403
00:23:24,737 --> 00:23:26,003
Kiss?
404
00:23:29,308 --> 00:23:32,209
This is what I have to do
deal with in seven months?
We can't reach it?
405
00:23:32,211 --> 00:23:33,744
This will get worse.
Mm-hmm. P>
406
00:23:37,183 --> 00:23:38,749
I love you. P>
407
00:24:25,865 --> 00:24:27,131
[Click]
408
00:24:31,838 --> 00:24:33,237
[Click]
409
00:24:49,222 --> 00:24:50,521
[Knocking]
410
00:24:51,290 --> 00:24:53,057
[Grunts]
411
00:25:02,068 --> 00:25:03,400
What's good?
412
00:25:03,402 --> 00:25:05,002
& apos; Soup, Dude?
Terrible.
413
00:25:07,607 --> 00:25:09,807
Talk to me.
What's wrong?
414
00:25:09,809 --> 00:25:12,543
I'm ready to make
money.
Good.
415
00:25:13,779 --> 00:25:16,280
This isn't
Nothing easy game.
You know that right?
416
00:25:16,282 --> 00:25:18,249
Yes I know.
417
00:25:18,251 --> 00:25:20,117
How much do you know?
418
00:25:22,021 --> 00:25:25,089
I don't, like,
an expert in everything,
but I can study
419
00:25:30,062 --> 00:25:33,697
But if someone
wants to run kilos,
how much will they produce?
420
00:25:33,699 --> 00:25:36,267
From just one kilo,
run that--
421
00:25:37,737 --> 00:25:42,172
He will see more than
three, five stacks
422
00:25:42,174 --> 00:25:46,010
After you drop off,
the package finishes -
423
00:25:47,580 --> 00:25:50,114
Two minutes, < br /> you make one call
424
00:25:52,151 --> 00:25:53,717
"Cookies are finished."
425
00:25:54,487 --> 00:25:56,453
Everything is in the code.
426
00:25:56,455 --> 00:25:59,557
You never say,
"Package has been sent. "
427
00:25:59,559 --> 00:26:01,292
Therefore you only
sign it yourself.
428
00:26:03,496 --> 00:26:06,931
And if you are in this case,
you are in this case
429
00:26:08,100 --> 00:26:11,168
Tidak ada ruang untuk kesalahan.
Tidak ada tempat untuk slipup.
430
00:26:12,538 --> 00:26:15,205
The first little
little mistake...
431
00:26:16,542 --> 00:26:19,009
will make you
a big sentence
432
00:26:22,114 --> 00:26:25,049
After it's done -
You make everything
looks so freaking -
433
00:26:26,085 --> 00:26:28,819
Everything sounds like
the threat of death, bro.
434
00:26:29,956 --> 00:26:32,656
Now, what way do you think we are?
435
00:26:34,260 --> 00:26:37,094
I tried to--
I tried to get
some extra money, man
436
00:26:37,096 --> 00:26:39,964
Bro, if you want
to get extra money,
get a job in Mickey D's
437
00:26:39,966 --> 00:26:42,366
Come on, man.
You know
what kind of extra money
I'm talking about
438
00:26:42,368 --> 00:26:44,568
Alright.
Well , this is
what I'm talking about
439
00:26:44,570 --> 00:26:46,203
We're talking about
the same thing.
440
00:26:47,640 --> 00:26:50,808
You said you wanted
man up
Not from room
for boys here
441
00:26:50,810 --> 00:26:52,676
I'm listening.
All right.
So listen.
442
00:26:52,678 --> 00:26:54,244
And as I said -
443
00:26:55,281 --> 00:26:58,949
You go for your pickup.
You get cash for you.
444
00:26:59,919 --> 00:27:04,655
After you grab your package,
one route
445
00:27:04,657 --> 00:27:06,790
There is no stop,
no di-betweens
446
00:27:06,792 --> 00:27:09,727
Don't go to see your girl
or go see your mans.
447
00:27:09,729 --> 00:27:13,230
One route to the drop-off.
448
00:27:13,232 --> 00:27:14,531
A> ight.
449
00:27:14,533 --> 00:27:16,400
No
This is not "a & apos; ight."
450
00:27:16,402 --> 00:27:17,968
This is one route.
451
00:27:20,940 --> 00:27:22,640
I am not saying me, like -
452
00:27:22,642 --> 00:27:25,275
[Door Opening, Closing]
[Footprint]
453
00:27:25,277 --> 00:27:26,810
[Child]
Come with me.
454
00:27:29,448 --> 00:27:31,248
That's my son sincerely.
455
00:27:31,817 --> 00:27:33,684
Come.
Come.
Hurry up.
456
00:27:33,686 --> 00:27:36,020
Come here.
Putt-Putt.
Come here.
457
00:27:36,022 --> 00:27:38,822
They don't--
They don't share. P>
458
00:27:38,824 --> 00:27:40,624
They don't share?
Yes. P>
459
00:27:40,626 --> 00:27:42,359
Good.
What is that, boo-boo ?
460
00:27:42,361 --> 00:27:44,161
[Sniffles]
My biology see.
461
00:27:44,163 --> 00:27:47,031
[Kissing]
Okay, listen.
I need you
to help me
462
00:27:47,033 --> 00:27:48,732
Uh-uh.
Look at me.
Look me.
463
00:27:48,734 --> 00:27:50,467
I need you
to help me
464
00:27:50,469 --> 00:27:52,836
Daddy is doing business
right now.
465
00:27:52,838 --> 00:27:55,305
Can you stay outside > for a little
for me, please
466
00:27:55,307 --> 00:27:56,740
Yes.
And I'll come pick you up
467
00:27:56,742 --> 00:27:58,642
Yes.
Is that an agreement? p >
468
00:27:58,644 --> 00:28:01,145
Yes.
Can I hug?
469
00:28:01,147 --> 00:28:03,747
Don't gimme is cheap.
Give me the real thing.
470
00:28:03,749 --> 00:28:05,816
[Patting]
Please, but fat. P>
471
00:28:05,818 --> 00:28:07,317
And I'll be outside
soon, okay? P>
472
00:28:08,287 --> 00:28:10,120
Good?
Yes. P>
473
00:28:10,756 --> 00:28:13,157
[Door Open, Close]
474
00:28:14,293 --> 00:28:16,360
I'm not trying to be
in this case forever, man. P>
475
00:28:18,230 --> 00:28:21,165
I have my family
to really provide
476
00:28:22,435 --> 00:28:24,201
They depend on me.
477
00:28:24,203 --> 00:28:28,405
But the point is, everything
I do for my family.
478
00:28:28,407 --> 00:28:32,776
And there are
certain changes in place
now for my family
479
00:28:32,778 --> 00:28:34,445
Bring it down to the brown nail,
it's like -
480
00:28:36,582 --> 00:28:38,415
I don't touch a package.
481
00:28:39,652 --> 00:28:41,251
I have a child
482
00:28:42,154 --> 00:28:43,754
Four of them.
483
00:28:46,659 --> 00:28:51,528
This is not for me,
do you know?
Like -
484
00:28:51,530 --> 00:28:54,898
Especially when I think
about sincerity,
You know, like -
485
00:28:56,469 --> 00:29:00,170
Doctors diagnose
as "autistic".
486
00:29:02,808 --> 00:29:04,842
I think my child is perfect.
487
00:29:06,912 --> 00:29:09,446
He's just different from
all the other kids out there
488
00:29:11,584 --> 00:29:16,386
Because he chose
not to keep eye contact
with strangers -
489
00:29:18,858 --> 00:29:20,491
My son perfect.
[Cat Meows]
490
00:29:22,628 --> 00:29:24,294
Come on, Zoe.
Come down.
491
00:29:25,097 --> 00:29:26,396
Come on.
492
00:29:31,070 --> 00:29:35,072
So I will let you try,
but don't mess up.
493
00:29:37,643 --> 00:29:39,376
Run
and see what happens
494
00:29:44,517 --> 00:29:46,150
I have this, man.
495
00:29:58,330 --> 00:30:00,264
I have this, man.
496
00:30:06,138 --> 00:30:07,538
p>
497
00:30:15,181 --> 00:30:17,347
[Primo]
There is no sympathy
in this matter.
498
00:30:36,001 --> 00:30:39,069
That's real.
499
00:30:39,071 --> 00:30:41,271
[Children chat,
Laugh]
500
00:30:41,273 --> 00:30:43,073
¶¶ [Woman Hip-hop Singing,
Unclear]
501
00:30:43,075 --> 00:30:44,708
Looks like he's like that
who is calm
502
00:30:44,710 --> 00:30:46,610
Tequila maybe.
503
00:30:50,049 --> 00:30:52,516
Enjoy yourself, honey
504
00:30:52,518 --> 00:30:54,718
¶¶ [Continued]
505
00:30:54,720 --> 00:30:56,253
Take.
Have a sample.
506
00:30:57,690 --> 00:30:59,223
You always have
some new crap
507
00:31:00,226 --> 00:31:01,925
It's called Barack Obama.
508
00:31:02,962 --> 00:31:04,828
And this is Michelle Obama.
509
00:31:04,830 --> 00:31:06,430
Together, I call it
Health.
510
00:31:06,432 --> 00:31:08,098
Yes?
511
00:31:09,201 --> 00:31:11,301
[Primo]
What's up, guys
the ID
512
00:31:13,572 --> 00:31:15,138
[Unclear]
513
00:31:17,142 --> 00:31:19,176
Are you both?
Yes.
That's me
514
00:31:19,178 --> 00:31:21,144
Lucky bitch
[Chuckles]
515
00:31:22,615 --> 00:31:24,314
Thank you friend.
516
00:31:24,316 --> 00:31:27,050
[Human] < br /> He wants to know if you can
do security tonight at his club.
517
00:31:27,052 --> 00:31:29,586
For Tony Yayo,
man from G-Unit.
518
00:31:29,588 --> 00:31:32,022
Bodyguard works or just--
Yes.
This is bodyguard work.
519
00:31:32,024 --> 00:31:33,523
One night.
What are you thinking about?
520
00:31:34,894 --> 00:31:36,393
I'll do it. < br /> How many guys
521
00:31:36,395 --> 00:31:38,228
You will need, like,
three or four people
522
00:31:38,831 --> 00:31:40,397
I have several people.
523
00:31:51,043 --> 00:31:52,476
¶¶ [Man Singing Hip-hop,
Unclear]
524
00:31:52,478 --> 00:31:54,111
[Man] Look at that Henny?
I need a drink. P>
525
00:31:54,113 --> 00:31:56,213
[Man # 2]
Melihat minuman keras habis-habisan?
526
00:31:56,215 --> 00:31:58,382
[Male # 1]
Now, I want to pour
my own drink
527
00:31:59,752 --> 00:32:01,451
[Man # 2]
This is my sister
528
00:32:01,453 --> 00:32:04,021
[ Man # 1] He also came too.
We play fine.
Let me talk to him. P>
529
00:32:05,624 --> 00:32:07,524
[Man # 3] Wait.
[Man # 4]
Hold it, hold it. P>
530
00:32:12,031 --> 00:32:15,499
[Man # 2] wish him
here now.
Say, "Man, you missed the show." P>
531
00:32:15,501 --> 00:32:17,834
[Man # 1]
Has been locked up for 12 years.
Don't worry
He's good.
532
00:32:17,836 --> 00:32:20,137
[Man # 2]
Well, 12 year long.
But he learned.
533
00:32:21,573 --> 00:32:23,874
Oh, damn, yo.
534
00:32:23,876 --> 00:32:25,809
Don't smoke
Oh.
535
00:32:25,811 --> 00:32:27,678
Where do I go you know?
536
00:32:27,680 --> 00:32:29,112
From the hood.
What's good?
537
00:32:29,114 --> 00:32:30,681
Oh, shit, yo.
What happened?
538
00:32:31,650 --> 00:32:33,150
- Ada apa?
- Apa yang baik?
539
00:32:33,152 --> 00:32:34,751
What happened,
nigga
How about you?
540
00:32:34,753 --> 00:32:36,320
Everything is good,
humans.
Cool.
541
00:32:36,322 --> 00:32:38,422
- Please sit down.
Sit down, dude.
- Nice show, man
Good
542
00:32:38,424 --> 00:32:40,090
I'll sit
for a little.
543
00:32:40,092 --> 00:32:41,892
Already, You know, 50
while we're working
544
00:32:41,894 --> 00:32:43,593
What's up
with you, man
545
00:32:43,595 --> 00:32:46,063
Working, man
Trying to stay outside the hood,
Get away with nonsense
546
00:32:46,065 --> 00:32:47,664
I have something
Yo, White
547
00:32:47,666 --> 00:32:50,233
I have my nigga
from Edgemere here
That's a homeis way.
548
00:32:50,235 --> 00:32:51,868
[White]
What is trembling, dog?
What is trembling, comfortable?
549
00:32:51,870 --> 00:32:53,904
[Tony]
Do you know him?
550
00:32:53,906 --> 00:32:56,306
The highest big homey.
188 Westside Piru.
551
00:32:56,308 --> 00:32:58,141
GBK LA bangers
Do you dig?
552
00:32:58,911 --> 00:33:00,944
Why not?
553
00:33:00,946 --> 00:33:02,479
[Tony]
I have a home
with me too, man
554
00:33:02,481 --> 00:33:04,982
You don't have to tell me that.
I know how you move.
555
00:33:04,984 --> 00:33:06,950
What's good, though?
556
00:33:06,952 --> 00:33:09,186
I live out of trouble.
What about you?
557
00:33:09,188 --> 00:33:11,254
Equals
Just do it
this hustle bustle of law, man.
558
00:33:11,256 --> 00:33:13,557
Bodyguarding niggas like you / p>
559
00:33:13,559 --> 00:33:15,759
I've seen you
throw it away
there, comfortable
560
00:33:15,761 --> 00:33:18,028
I mean - It's Blood
to heart, man
That nonsense is not change, but -
561
00:33:18,030 --> 00:33:20,263
Children.
You have children, Primo?
562
00:33:20,265 --> 00:33:21,898
Yes, plan two of two.
563
00:33:21,900 --> 00:33:23,400
You have to live < br /> for those kids, man
564
00:33:23,402 --> 00:33:25,102
After a while,
a nigga get
a little older
565
00:33:25,104 --> 00:33:26,503
Setelah beberapa saat,
sebuah nigga dapatkan
sedikit lebih tua
566
00:33:26,505 --> 00:33:28,538
Must switch
his hustle, man
567
00:33:28,540 --> 00:33:31,441
[Primo] Get kids,
you have to grow up
You have to
leave things just certain.
568
00:33:31,443 --> 00:33:32,943
[Tony]
Yes, man.
I have to stop my ratchet.
569
00:33:32,945 --> 00:33:35,278
You must know
when to turn it on
Know what I'm saying
570
00:33:35,280 --> 00:33:38,315
Like, bonnet
love for you,
and I love hood,
571
00:33:38,317 --> 00:33:41,084
but you must know
when, you know -
572
00:33:41,086 --> 00:33:43,153
I went in and out.
Do you know what I said?
573
00:33:43,155 --> 00:33:45,355
I stopped by, watched the show niggas.
Appreciate that.
574
00:33:45,357 --> 00:33:46,890
Try not to get stuck
in nonsense,
575
00:33:46,892 --> 00:33:49,559
Because you know niggas
die of nonsense
on the street, comfortable
576
00:33:49,561 --> 00:33:51,194
You
blood you are from Brooklyn, comfortable.
577
00:33:51,196 --> 00:33:52,863
I already know what
is, nigga
578
00:33:52,865 --> 00:33:54,831
Niggas doesn't smile
where you came from.
579
00:33:54,833 --> 00:33:57,100
Niggas definitely
doesn't smile
where I come from
580
00:33:57,102 --> 00:33:59,503
You can't
wake up smiling
and be happy.
581
00:33:59,505 --> 00:34:03,807
No
You have to walk around
with certain
type of persona on
582
00:34:03,809 --> 00:34:05,409
you know what am I saying
583
00:35:44,977 --> 00:35:47,811
[Click Magazine]
584
00:36:05,964 --> 00:36:07,531
[Click Pistol]
585
00:36:15,841 --> 00:36:17,407
[Metal Clangs]
586
00:36:22,347 --> 00:36:23,914
[Metal Clangs]
587
00:36:27,119 --> 00:36:28,685
[P>] p>
588
00:37:14,666 --> 00:37:16,766
[Metal Clangs]
589
00:37:16,768 --> 00:37:18,768
[Elijah]
Daddy.
What is your favorite color
?
590
00:37:18,770 --> 00:37:21,504
Red.
591
00:37:21,506 --> 00:37:24,174
Your favorite color?
Red?
Mm-hmm.
592
00:37:24,176 --> 00:37:26,876
What is your favorite color?
My favorite blue color
593
00:37:26,878 --> 00:37:29,212
Let me see you < br /> do your best fish
What would you describe, E & apos; niyah?
594
00:37:29,214 --> 00:37:30,914
Yes.
[Whisper]
Make me balloon.
595
00:37:30,916 --> 00:37:32,449
Like this.
Yes.
596
00:37:32,451 --> 00:37:36,219
A circle.
Like that. P>
597
00:37:36,221 --> 00:37:38,688
Good.
Good.
[Door Opens, Closes]
598
00:37:38,690 --> 00:37:40,657
[Primo]
What's wrong, Putt-Putt?
599
00:37:40,659 --> 00:37:42,292
He doesn't want
to change his pants.
600
00:37:42,294 --> 00:37:43,827
Good.
Come here.
Come here.
601
00:37:43,829 --> 00:37:45,562
You don't want- -
Come here.
Let's sit.
602
00:37:45,564 --> 00:37:47,330
Okay okay okay.
Come.
603
00:37:47,332 --> 00:37:50,000
[Crying]
Can you stop?
604
00:37:51,403 --> 00:37:52,969
Can you stop?
605
00:37:55,674 --> 00:37:58,074
- All right.
Enough.
- [Woman]
Write the name Mommy.
606
00:37:58,076 --> 00:38:01,378
How You spell your name?
[Woman]
Sound it out. P>
607
00:38:01,380 --> 00:38:06,216
[Girl]
Um - Two names.
Um, three. P >
608
00:38:06,218 --> 00:38:10,754
[Woman] What are three names?
I have to get out
three letters
609
00:38:15,627 --> 00:38:17,627
Who wants breakfast?
Me!
610
00:38:17,629 --> 00:38:18,962
Me!
611
00:38:18,964 --> 00:38:21,164
[Primo]
Jesus.
612
00:38:21,166 --> 00:38:22,866
You can make your own breakfast
613
00:38:26,338 --> 00:38:28,305
What do you want? < br /> Cereals?
614
00:38:28,307 --> 00:38:30,073
[All]
Yes!
615
00:38:32,110 --> 00:38:33,777
[Unclear]
616
00:38:33,779 --> 00:38:35,478
[Primo]
Let me see < br /> what did he say
617
00:38:36,748 --> 00:38:41,451
"Ma'am, you love me
because you like & apos; mens & apos ;?"
What?
618
00:38:41,453 --> 00:38:45,221
[Everyone laughs]
[Primo]
What? P>
619
00:38:45,223 --> 00:38:47,123
And this one says,
620
00:38:47,125 --> 00:38:52,529
"Happy father's birthday.
For Dad, who I love.
Boys. " P>
621
00:38:52,531 --> 00:38:54,130
Ew!
That's it. P>
622
00:38:54,132 --> 00:38:56,533
Thank you very much.
He calls me a boy,
right, E & apos; niyah
623
00:38:56,535 --> 00:38:59,102
[Slaps Hand]
Ow.
Shooting.
624
00:38:59,104 --> 00:39:02,339
It looks like -
I don't
not make anything in this case
625
00:39:02,341 --> 00:39:04,708
You didn't make anything
You just folded
pink paper for me
626
00:39:04,710 --> 00:39:06,443
I'll go make
the others.
627
00:39:06,445 --> 00:39:09,746
Can You tried and made me?
a triangle? P>
628
00:39:09,748 --> 00:39:11,448
[Child]
I don't know how to
629
00:39:11,450 --> 00:39:13,650
I have to endure
all the images
on the wall.
630
00:39:13,652 --> 00:39:16,019
You have to
Make me a triangle
I can put it on the wall.
631
00:39:16,021 --> 00:39:20,457
I don't know how.
Ask Mommy to help you. P>
632
00:39:20,459 --> 00:39:22,058
Or do you want me?
to help you? P>
633
00:39:22,060 --> 00:39:23,660
I want you to help me. P>
634
00:39:23,662 --> 00:39:26,529
So go crayon,
and we will
do it here
635
00:39:32,471 --> 00:39:35,705
[Unclear]
[Laughs]
636
00:39:38,110 --> 00:39:39,676
[Woman, unclear]
637
00:39:40,512 --> 00:39:42,645
[Chattering]
638
00:39:45,417 --> 00:39:47,450
That person came knocking
on my door
He said -
639
00:39:48,320 --> 00:39:50,553
Hello dear.
How are you?
640
00:39:50,555 --> 00:39:53,323
[Speaking Spanish]
Look at him.
641
00:39:53,325 --> 00:39:55,325
Take time
with your titi
He came to see you. P>
642
00:39:55,327 --> 00:39:57,727
[Spain]
Hi, Titi. P>
643
00:39:57,729 --> 00:39:59,829
My Lord.
You have
So handsome and big. P >
644
00:39:59,831 --> 00:40:01,931
Where did you go?
I have to, um -
645
00:40:01,933 --> 00:40:04,868
You know where he went
He came with us
for the cafe con leche. p >
646
00:40:04,870 --> 00:40:07,036
We'll have
some cafes
You know I hate coffee, Ma.
647
00:40:07,038 --> 00:40:09,572
Come on.
You have
to come with me
Your aunt comes to see you. P>
648
00:40:09,574 --> 00:40:11,307
Let's go and shop
a little time
with him,
649
00:40:11,309 --> 00:40:12,876
has a cafe con leche
pan. P >
650
00:40:12,878 --> 00:40:14,577
You look like
you lost weight.
I like -
651
00:40:14,579 --> 00:40:16,546
Now he makes Titi
feel good.
652
00:40:16,548 --> 00:40:18,081
Titi you
come to see you
653
00:40:18,083 --> 00:40:20,383
And you didn't give me
a nice, macho kiss or hug?
654
00:40:20,385 --> 00:40:23,520
Come on, Ma.
Ant is waiting.
[Spanish]
655
00:40:25,023 --> 00:40:27,157
[Spanish]
656
00:40:30,328 --> 00:40:32,128
Oh my God.
I don't know
657
00:40:32,130 --> 00:40:34,431
They get big too fast. P>
658
00:40:34,433 --> 00:40:37,033
I don't realize I'm so heavy. /> He said I lost weight. P>
659
00:40:39,171 --> 00:40:41,337
[Primo]
Want you to make a run,
take a little package
660
00:40:41,339 --> 00:40:43,006
Holla come back to me later.
All right? P>
661
00:40:44,276 --> 00:40:46,509
Take a walk.
Talk about that
662
00:40:46,511 --> 00:40:48,478
[Chattering]
663
00:40:48,480 --> 00:40:50,013
[John]
We get out of here
664
00:41:27,452 --> 00:41:29,552
p>
665
00:41:50,976 --> 00:41:52,976
[No Dialogs Heard]
666
00:41:52,978 --> 00:41:55,812
¶¶ [Pop]
Did he bother you?
667
00:41:55,814 --> 00:42:00,717
Just a little.
Just a little?
668
00:42:00,719 --> 00:42:02,585
[Unclear]
We drink our drinks
right now.
669
00:42:09,094 --> 00:42:10,760
Yo, what's good, man?
670
00:42:10,762 --> 00:42:13,563
Do you
do it here?
What are you doing?
671
00:42:13,565 --> 00:42:15,265
Nothing.
Just relax.
Enjoy the night
672
00:42:15,267 --> 00:42:16,766
This one?
This one? P>
673
00:42:16,768 --> 00:42:19,235
Hi.
Jasmin.
This is my girl, Jasmin .
674
00:42:19,237 --> 00:42:21,337
This is your girl
Yes, bro.
675
00:42:21,339 --> 00:42:23,406
You have a good one.
Come here.
676
00:42:23,408 --> 00:42:24,874
Are you okay?
Yes, I'm fine
677
00:42:24,876 --> 00:42:27,176
Tell him relax.
He's around the family. P>
678
00:42:27,178 --> 00:42:30,179
He's a little too kind for you.
Turn to me, sweet .
679
00:42:30,181 --> 00:42:33,283
Take care of John
Of course.
All the time.
680
00:42:33,285 --> 00:42:34,851
Don't force it out
too much.
681
00:42:34,853 --> 00:42:37,153
I need it , you know,
energized
in the morning
682
00:42:37,155 --> 00:42:38,588
See you, Brother
Why?
683
00:42:38,590 --> 00:42:40,156
Huh?
Why?
684
00:42:40,992 --> 00:42:42,825
It's none of your business
right now.
685
00:42:42,827 --> 00:42:44,460
Let's see how long
you last
686
00:42:44,462 --> 00:42:46,062
Come on, man.
Watch your mouth, yo.
687
00:42:46,064 --> 00:42:47,630
For him?
Yes, bro.
688
00:42:47,632 --> 00:42:49,566
Fuck out of here
Continue.
Take him home, Johnny.
689
00:42:49,568 --> 00:42:51,301
You are some
not polite
nigga, man
690
00:42:51,303 --> 00:42:53,269
What happened?
John.
691
00:42:53,271 --> 00:42:55,572
What man?
Don't be too big
for your britches
692
00:42:55,574 --> 00:42:57,574
You are not respectful ,
humans.
693
00:43:00,278 --> 00:43:02,078
[Jasmin]
Where is your mother
thinking you were in
694
00:43:02,080 --> 00:43:04,914
[John] She thinks
I'm here, alone.
[chuckles]
695
00:43:04,916 --> 00:43:07,817
He might know that
someone here
696
00:43:07,819 --> 00:43:09,752
I don't want it
to find out that
697
00:43:09,754 --> 00:43:12,121
He started talking to me
about the condom. P>
698
00:43:12,123 --> 00:43:15,224
Jadi apa lagi yang dia katakan?
Apakah dia menyebutkan sesuatu?
tentang saya?
699
00:43:15,226 --> 00:43:18,795
Of course.
He always
mentioned you
[Laughs]
700
00:43:18,797 --> 00:43:21,598
What did he say?
He said, "When did
wedding day? "
701
00:43:21,600 --> 00:43:24,567
Oh my God.
Shut up.
You know my mother
702
00:43:24,569 --> 00:43:28,037
[Cellphone bells, Buzzes]
And what do you say to him ?
Did you tell him a date?
703
00:43:28,039 --> 00:43:31,507
Look at you.
Look at yourself,
move quickly hella
704
00:43:31,509 --> 00:43:33,109
[Kissing]
705
00:43:35,880 --> 00:43:38,081
I told him
that I like you
706
00:43:40,185 --> 00:43:42,986
I told him
you are also funny
[Cellphone bells, Buzzes]
707
00:43:45,056 --> 00:43:47,223
[Chiming,
Buzzing Continue]
708
00:43:58,670 --> 00:44:01,704
[Chiming,
Buzzing Continue]
709
00:44:04,209 --> 00:44:05,942
My cellphone, like,
crazy here
710
00:44:05,944 --> 00:44:08,378
Why not
put it in silence?
711
00:44:08,380 --> 00:44:10,680
All these people -
I wonder who
text me now.
712
00:44:10,682 --> 00:44:12,248
It's not me.
713
00:44:14,753 --> 00:44:17,587
No, but, seriously,
714
00:44:17,589 --> 00:44:19,656
don't try to fight
for something very hard
715
00:44:19,658 --> 00:44:22,158
You might get an answer
You don't want to know.
716
00:44:23,728 --> 00:44:26,529
What if I want to know?
717
00:44:26,531 --> 00:44:29,732
Sometimes things
are better left unspoken
718
00:44:52,724 --> 00:44:56,659
It feels like that
When I was seven years old.
We are only in the park.
719
00:44:56,661 --> 00:45:00,229
And he will always run
and I will always chase him,
but I can never catch him.
720
00:45:00,231 --> 00:45:02,432
He too fast.
721
00:45:02,434 --> 00:45:04,801
And he took my right hand
with his right hand,
722
00:45:04,803 --> 00:45:07,837
and he took my left hand
with his left hand.
723
00:45:07,839 --> 00:45:09,439
He just started running,
724
00:45:09,441 --> 00:45:12,241
and I have to, like,
try to follow him
because he holds my hand
725
00:45:12,243 --> 00:45:13,676
And I can. P>
726
00:45:13,678 --> 00:45:17,013
For a short moment
I just ran
as fast as he
727
00:45:17,015 --> 00:45:21,284
And like it,
I know I'm flying.
728
00:46:20,879 --> 00:46:22,578
[Footprints]
729
00:46:22,580 --> 00:46:25,348
[Knocking]
I wake up
730
00:46:25,350 --> 00:46:28,518
[ Mother]
Are you awake
or are you awake? P>
731
00:46:28,520 --> 00:46:30,987
I wake up, Ma.
I wake up
732
00:46:44,335 --> 00:46:46,002
Oh, f--
733
00:46:47,672 --> 00:46:51,107
It's best to clean this room
before you leave home
Do you hear me?
734
00:46:52,177 --> 00:46:55,211
I understand, I understand,
I understand, Ma. < br /> I got it.
735
00:46:55,213 --> 00:46:57,346
I really mean it.
736
00:46:57,348 --> 00:46:58,915
[John]
Yes.
737
00:47:15,033 --> 00:47:16,732
I don't want to work
in the supermarket there is no
738
00:47:16,734 --> 00:47:18,534
Nene, you know,
work is a job
739
00:47:18,536 --> 00:47:20,937
During that time
work honestly, this is work
This -
740
00:47:20,939 --> 00:47:22,471
What's wrong
with the supermarket?
741
00:47:25,376 --> 00:47:29,245
Can you stop by
before you go to the park
742
00:47:29,247 --> 00:47:33,082
I'll stop by and see what they recruit.
743
00:47:33,084 --> 00:47:34,650
Because Don Jose
is waiting for you.
744
00:47:34,652 --> 00:47:37,086
I've
talked to him about things that
He is waiting for you.
745
00:47:37,088 --> 00:47:40,756
Look at you.
He will
Come to me and will start
asking me crazy questions
746
00:47:40,758 --> 00:47:43,259
Well, he will
ask questions
to give you a job, John. P>
747
00:47:43,261 --> 00:47:44,927
I don't even
want to work there
748
00:47:44,929 --> 00:47:46,629
You just enter
and they will hire you
749
00:47:46,631 --> 00:47:49,298
But you set me up
for your interview yet
even talked to me about.
750
00:47:49,300 --> 00:47:53,102
Because if I talk to you
about that, you will say no
751
00:47:53,104 --> 00:47:55,204
I just looked out.
You always
do that, Ma.
752
00:47:55,206 --> 00:47:57,573
I just looked out. /> I know you always
look out for me
753
00:48:07,585 --> 00:48:09,652
So, what, huh?
You're a primo boy
754
00:48:09,654 --> 00:48:12,154
Primo sent me.
I'm not his son, Dude.
My name is John .
755
00:48:12,156 --> 00:48:14,357
So who is your child
?
Melvin.
757
00:48:16,694 --> 00:48:18,628
Your parents
are good people, man
Definitely, sure.
758
00:48:18,630 --> 00:48:21,564
Well, come here, man.
Let me wean you, man.
759
00:48:23,134 --> 00:48:27,303
Yo, whatever you need,
761
00:48:30,108 --> 00:48:32,909
I get you.
Melvin is nice to me. P>
762
00:48:32,911 --> 00:48:35,478
You heard?
All right, man. P>
763
00:48:35,480 --> 00:48:37,980
Looks good, man.
I have a little something
for you though , man.
764
00:48:37,982 --> 00:48:40,983
Yes sir.
You know I appreciate that.
765
00:48:40,985 --> 00:48:43,386
It's just good business.
766
00:48:43,388 --> 00:48:47,156
Hold it, man.
767
00:48:47,158 --> 00:48:49,225
Hold it, man.
All right, let me see it. P>
768
00:48:49,227 --> 00:48:51,761
All right, I like that.
I like that. P>
769
00:48:51,763 --> 00:48:53,663
All right.
Yes sir.
All right.
770
00:49:06,277 --> 00:49:09,011
That's good
business, man
I like that.
Yes, man.
771
00:49:15,353 --> 00:49:18,321
Alright.
Three hundred
for two shifts.
772
00:49:21,626 --> 00:49:23,592
Thank you, bro.
773
00:49:23,594 --> 00:49:25,127
You have to
count it
774
00:49:25,129 --> 00:49:28,764
I just saw
you counted it
I trust you.
775
00:49:28,766 --> 00:49:30,800
Well, um -
776
00:49:30,802 --> 00:49:34,704
Question:
Somewhat necessary a few more shifts.
Do you have anything?
777
00:49:34,706 --> 00:49:37,974
The problem is,
I just need a guardian
two nights a week
778
00:49:37,976 --> 00:49:39,542
Friday and Saturday.
779
00:49:42,213 --> 00:49:45,381
Alright, I can use any
now
780
00:49:46,851 --> 00:49:48,851
I have something
781
00:49:48,853 --> 00:49:50,553
My older sister
is a nut job
782
00:49:50,555 --> 00:49:53,422
Nothing serious.
But he just got it
out of hand sometimes. P>
783
00:49:57,095 --> 00:49:58,661
Aku akan mengambilnya.
784
00:50:03,301 --> 00:50:07,636
[Mother] Wait.
I'll call you later.
All right.
785
00:50:07,638 --> 00:50:09,572
What's up, Ma?
Hello dear.
786
00:50:09,574 --> 00:50:11,173
Eh , uh.
[Spanish]
787
00:50:11,175 --> 00:50:13,576
What happened?
[Spanish]
788
00:50:13,578 --> 00:50:15,411
I was outside.
789
00:50:17,315 --> 00:50:18,814
Come here.
790
00:50:18,816 --> 00:50:21,317
Come on, Ma.
Come here.
791
00:50:24,389 --> 00:50:26,522
What's wrong?
792
00:50:26,524 --> 00:50:28,257
[Spanish]
793
00:50:33,097 --> 00:50:34,797
What's wrong?
794
00:50:36,034 --> 00:50:38,167
Stop looking at me
Like that, Ma.
Come on.
795
00:50:38,169 --> 00:50:41,003
You think
I don't know, John?
What do you know?
796
00:50:41,005 --> 00:50:44,774
Did you go to talk
to Don Jose about the job
at the supermarket?
797
00:50:48,246 --> 00:50:51,347
Come on, Ma,
don't start with this
Please don't
798
00:50:55,486 --> 00:50:57,453
What are you doing
in the Garden?
799
00:50:57,455 --> 00:50:59,522
Nothing.
I just
play ball with Ant.
Come on.
800
00:50:59,524 --> 00:51:03,025
That's your father
Ever told me, John.
801
00:51:03,027 --> 00:51:04,527
But I don't
pay attention to him,
802
00:51:04,529 --> 00:51:06,495
Because we're small children
and I'm in love and -
803
00:51:06,497 --> 00:51:08,697
Come on, Ma.
I not baby
But you're my son, John.
804
00:51:08,699 --> 00:51:11,801
I'm not a baby, Ma.
You're not
fooling anyone, John.
805
00:51:11,803 --> 00:51:13,469
You are not fool me.
806
00:51:18,876 --> 00:51:21,110
Please stop
asking questions?
I will go to my room.
807
00:51:21,112 --> 00:51:22,745
No.
[Spanish]
808
00:51:22,747 --> 00:51:25,581
Don't go away from me
when I talk to you
809
00:51:25,583 --> 00:51:28,317
Come on.
I really don't
want to talk now
[Spanish]
810
00:51:36,894 --> 00:51:38,360
If you know he
did all this,
811
00:51:38,362 --> 00:51:40,229
why did you stay
with him for so long?
812
00:51:40,231 --> 00:51:42,832
Because I love him,
John .
813
00:51:42,834 --> 00:51:45,234
I can't tell you
what he actually did...
814
00:51:45,236 --> 00:51:47,670
because I had not been with him
815
00:51:49,107 --> 00:51:51,540
He protects me
from things like that.
816
00:51:54,045 --> 00:51:55,678
He loves you.
817
00:51:55,680 --> 00:51:59,148
He can't even
protect me now
How he loves me?
818
00:51:59,150 --> 00:52:02,151
And when
I need something,
he is there
819
00:52:02,153 --> 00:52:03,752
When he calls -
820
00:52:03,754 --> 00:52:06,255
You don't remember < br /> because you're still very young,
but he -
821
00:52:06,257 --> 00:52:07,857
Ma, but not everything
about the money, Ma.
822
00:52:07,859 --> 00:52:10,993
It's not all about < what did he give you
every first month.
823
00:52:10,995 --> 00:52:13,329
This is nothing
about that, Ma.
824
00:52:14,999 --> 00:52:19,502
He tried to be a father,
a man in his house,
but he can't.
825
00:52:19,504 --> 00:52:22,071
All he knows is the streets,
so he returns
on the road,
826
00:52:22,073 --> 00:52:23,672
and I can't
Stop him.
827
00:52:24,942 --> 00:52:27,176
He can't
be here, John
828
00:52:27,178 --> 00:52:28,844
He chooses
to be out there
829
00:52:30,448 --> 00:52:32,748
You don't
understand that
830
00:52:32,750 --> 00:52:35,684
When people see you,
they remember your father
831
00:52:37,388 --> 00:52:41,891
And sometimes people
want to hurt him
832
00:52:41,893 --> 00:52:45,494
And I don't want
the same thing
happened to you...
833
00:52:45,496 --> 00:52:48,631
just because you
remind people about him
834
00:52:51,202 --> 00:52:53,202
And every day,
835
00:52:53,204 --> 00:52:58,340
at any time
You walk out the door
and you go to the park,
836
00:52:58,342 --> 00:53:00,309
All I can do is worry.
837
00:53:00,311 --> 00:53:02,845
My father and I aren't
the same person, Mother.
838
00:53:06,117 --> 00:53:08,851
You put yourself
in the same position
your father did
839
00:53:08,853 --> 00:53:10,586
No, not me.
No
same person. P>
840
00:53:10,588 --> 00:53:12,922
Hang out out
with who knows -
841
00:53:14,292 --> 00:53:15,958
with the wrong type
people.
842
00:53:15,960 --> 00:53:17,560
Ma, can I go?
to my room
843
00:53:17,562 --> 00:53:19,795
I really don't want
talking about this
right now.
844
00:53:24,769 --> 00:53:26,702
John.
845
00:53:26,704 --> 00:53:28,204
What?
846
00:53:28,206 --> 00:53:30,606
Don't go away from me.
847
00:53:30,608 --> 00:53:33,676
I'm here.
I speak to you,
but no < br /> tell me anything
848
00:53:33,678 --> 00:53:35,811
What is it you
want me to tell you
849
00:53:35,813 --> 00:53:39,181
I want you to tell me
who is my father
Who is he ?
850
00:53:39,183 --> 00:53:43,185
I told you--
Why did he leave me when?
I'm five years old, Ma?
Why?
851
00:53:43,187 --> 00:53:45,020
You're too young
to understand.
852
00:53:45,022 --> 00:53:47,323
And that's all I hear
again and again--
that I'm too young, Ma.
853
00:53:47,325 --> 00:53:50,893
Why doesn't anyone understand < br /> what I don't have
a father again, Ma?
854
00:53:50,895 --> 00:53:52,695
And I don't have a husband!
855
00:53:54,265 --> 00:53:58,067
As I said before, Ma,
just - I don't
understand this anymore
856
00:53:58,069 --> 00:53:59,802
I don't know
what should I do
857
00:53:59,804 --> 00:54:01,971
I don't know
what people want from me
858
00:54:01,973 --> 00:54:05,975
Everybody talks
about my father, say
He is like that - he's a very big person. p >
859
00:54:05,977 --> 00:54:08,010
Like people who want me
to follow in his footsteps.
860
00:54:08,012 --> 00:54:10,112
Have I told you to follow him?
Your father's footsteps
861
00:54:10,114 --> 00:54:12,548
No, Ma, but I don't
talk about you.
862
00:54:12,550 --> 00:54:15,251
Who do you want to follow?
your father's footsteps
863
00:54:15,253 --> 00:54:17,486
Who put all this nonsense?
in your head
864
00:54:17,488 --> 00:54:19,021
Because I know it's not me.
865
00:54:21,125 --> 00:54:24,560
He was on the street
and he was shot
in the head, okay
866
00:54:24,562 --> 00:54:28,964
To be
> in the wrong place
with the wrong person
867
00:54:28,966 --> 00:54:31,800
I don't want anyone
knocking on the door...
868
00:54:31,802 --> 00:54:34,637
say, "Your child < > shot in the head. "
869
00:54:37,008 --> 00:54:39,041
How many times...
870
00:54:39,043 --> 00:54:42,378
in just one month
You heard something
happen to someone...
871
00:54:42,380 --> 00:54:44,480
out there
on that road?
872
00:54:44,482 --> 00:54:46,782
Someone shot.
Someone stabbed.
873
00:54:46,784 --> 00:54:48,984
I'm not my fa -
They found someone dead
in a building
874
00:54:53,057 --> 00:54:56,325
My father and I
Two different people, Mom. P>
875
00:54:56,327 --> 00:54:58,627
We are two different people.
That's what you think. P>
876
00:54:59,897 --> 00:55:01,597
You don't know, John. P>
877
00:55:07,238 --> 00:55:08,804
[Door Slam]
878
00:55:42,139 --> 00:55:43,839
Looks sharp. P>
879
00:55:54,885 --> 00:55:57,553
[Footprints]
880
00:56:03,027 --> 00:56:05,494
[Door Opens]
881
00:56:07,832 --> 00:56:09,565
[Door Closes]
882
00:56:11,969 --> 00:56:13,936
Think about that
is it setup?
883
00:56:18,342 --> 00:56:20,709
I don't think that
stray bullets.
884
00:56:24,448 --> 00:56:27,182
Who wants
to kill him? p >
885
00:56:27,184 --> 00:56:29,151
Well, people become jealous.
886
00:56:30,554 --> 00:56:34,123
He is handsome,
he is strong
and he can fight
887
00:56:35,493 --> 00:56:37,793
A stray bullet
to the head
888
00:56:39,296 --> 00:56:41,063
I don't think so.
889
00:56:41,065 --> 00:56:43,732
[Seagulls Cawing]
890
00:56:57,581 --> 00:56:59,882
I'll jump
for you, okay
Jump.
891
00:57:01,919 --> 00:57:05,254
What's the matter?
That's how
a ballet jumps right there. P>
892
00:57:05,256 --> 00:57:06,989
I'm not ready
for that. P>
893
00:57:06,991 --> 00:57:09,425
I have to have
the structure heavy,
heavy balance.
894
00:57:09,427 --> 00:57:11,860
Oh, my God, whatever.
895
00:57:11,862 --> 00:57:13,729
Salsa is like
the same thing.
Arrest.
896
00:57:13,731 --> 00:57:15,664
Hey, hey,
you have to catch
[laughs]
897
00:57:15,666 --> 00:57:17,766
Hey, hey, hey, hey.
898
00:57:30,448 --> 00:57:32,815
[John]
You know primo
runs everything, doesn't it? P>
899
00:57:32,817 --> 00:57:34,817
[Jasmin]
That's what people say. P>
900
00:57:36,420 --> 00:57:40,222
But then my pop
gets capped and that ,
like, damn?
901
00:57:40,224 --> 00:57:41,957
Do you
try to say?
902
00:57:41,959 --> 00:57:45,027
How did I appear
and does anyone know anything?
903
00:57:48,399 --> 00:57:49,965
What are you -
904
00:58:08,919 --> 00:58:11,987
¶¶ [Boy Singing
In Hebrew]
905
00:58:23,033 --> 00:58:25,834
¶¶ [Continues]
906
00:58:29,907 --> 00:58:33,408
Okay, so this is
what it looks like
907
00:58:33,410 --> 00:58:35,177
This is the person
you want to search.
908
00:58:35,179 --> 00:58:37,312
And I don't even know
if he will appear
909
00:58:37,314 --> 00:58:41,550
But if he does,
just relax.
I just don't want the scene.
910
00:58:41,552 --> 00:58:43,051
Only diffuse
situation.
911
00:58:43,053 --> 00:58:45,487
¶¶ [Humans Sing
"Hava Nagila"]
912
00:58:45,489 --> 00:58:47,623
[Emcee]
All men.
All women
913
00:58:47,625 --> 00:58:50,259
Take your hands, girls.
One two three! P>
914
00:58:51,695 --> 00:58:54,029
Oh, you have to shake it
better than that
Let's go. P>
915
00:58:54,031 --> 00:58:57,065
Take them there!
Bring it they go there!
916
00:58:57,067 --> 00:58:58,834
What
917
00:58:58,836 --> 00:59:02,004
Along the way.
Along the way.
918
00:59:10,581 --> 00:59:12,581
Once again.
919
00:59:12,583 --> 00:59:16,151
Great poses for that camera.
Give me a pose.
920
00:59:17,221 --> 00:59:20,822
Looks good
Let's go.
Raise your hand!
921
00:59:22,426 --> 00:59:24,359
And now my dear
922
00:59:24,361 --> 00:59:29,197
- For Rocky himself.
Let's listen to Adam.
- [Cheering]
923
00:59:30,768 --> 00:59:34,403
Take the handle
Take the handle
924
00:59:34,405 --> 00:59:36,905
One two three!
925
00:59:36,907 --> 00:59:38,840
[Larry]
This is the thing to come.
926
00:59:38,842 --> 00:59:41,810
You know, that child
has to study all of it
from the Torah.
927
00:59:41,812 --> 00:59:43,645
He must sing it
and read it.
928
00:59:43,647 --> 00:59:49,518
So he utters the mantra
and you know,
memorize it and say it, p >
929
00:59:49,520 --> 00:59:51,153
and it makes it man?
930
00:59:51,155 --> 00:59:53,889
It's like a spell.
Yes, I never thought
about that - yes
931
00:59:53,891 --> 00:59:56,658
Yes, I mean -
And we all know that
doesn't really become a man
932
00:59:56,660 --> 00:59:59,428
I mean, your age 13.
He has
quite a lot of problems, but -
933
00:59:59,430 --> 01:00:01,330
This is similar
for what I do
934
01:00:02,733 --> 01:00:05,667
I read and remember
an oath, a promise
935
01:00:05,669 --> 01:00:08,670
Say it out loud
for my brothers and sisters
936
01:00:08,672 --> 01:00:11,273
What is my initiation, and -
937
01:00:11,275 --> 01:00:14,876
Well, what for?
Initiation for -
Becoming Blood, you know.
938
01:00:14,878 --> 01:00:17,312
Oh alright.
Must fight
seven different dudes.
939
01:00:17,314 --> 01:00:21,116
What do you mean,
at the same time?
Yes.
Showing strength.
940
01:00:22,219 --> 01:00:25,354
When I changed and turned
Blood, I was old 12 years. P>
941
01:00:25,356 --> 01:00:27,189
After that,
you get an oath. P>
942
01:00:27,191 --> 01:00:29,691
You get an appointment
that you must read,
you have to memorize. P> p>
943
01:00:29,693 --> 01:00:31,193
You know,
back in the days,
944
01:00:31,195 --> 01:00:33,562
You feel like, boom,
I just fight seven dudes.
945
01:00:33,564 --> 01:00:36,832
You know,
I feel like I'm a boy.
It's like the age of my child .
946
01:00:38,168 --> 01:00:39,735
I am 12
He is 13 years old.
947
01:00:39,737 --> 01:00:42,638
Jesus Christ,
he does not have it
to fight seven people
948
01:00:43,741 --> 01:00:45,374
[Primo]
Many people
see me and say,
949
01:00:45,376 --> 01:00:47,676
"You know, Prim,
at the age of 12,
you are a child. "
950
01:00:47,678 --> 01:00:51,113
Behind that
I don't have anyone.
951
01:00:51,115 --> 01:00:53,882
And the only person
who really hugged me
and showed me love...
952
01:00:53,884 --> 01:00:57,352
are dudes
that my sister knows,
and you know -
953
01:00:57,354 --> 01:00:59,721
I joined life,
you know.
954
01:00:59,723 --> 01:01:04,126
I made a decision that
I don't have a family
in the house I want,
955
01:01:04,128 --> 01:01:07,562
that family
Outside on the streets,
they accept me
956
01:01:07,564 --> 01:01:09,398
And -
957
01:01:13,270 --> 01:01:16,038
I can't let it go,
but I'm ready
for big changes
958
01:01:16,040 --> 01:01:18,707
Like, I don't want
the same thing
for my children
959
01:01:18,709 --> 01:01:21,543
You know, I don't want it
my son once felt like...
960
01:01:21,545 --> 01:01:24,579
the only choice he had
was the street.
961
01:01:24,581 --> 01:01:26,248
You know?
That's why I took that time.
962
01:01:31,288 --> 01:01:34,289
[Ship Horn Antlers]
963
01:01:43,000 --> 01:01:45,767
[Chuckles]
I get money
964
01:01:45,769 --> 01:01:47,436
This will be good tomorrow.
965
01:01:49,273 --> 01:01:51,873
Children promise
I'll take them to the park.
966
01:01:53,043 --> 01:01:55,877
Oh, that means
you have to do it.
Yes.
967
01:01:55,879 --> 01:01:58,013
And they won't < br /> let you forget
968
01:01:58,015 --> 01:02:01,049
No, especially Nevaeh
or Elijah.
969
01:02:06,790 --> 01:02:08,824
[Kissing]
971
01:02:15,966 --> 01:02:17,933
Why am I with you?
Mm-hmm.
972
01:02:17,935 --> 01:02:19,935
You make me happy.
973
01:02:29,580 --> 01:02:32,247
[Mobile phone
Bells, Buzzes]
974
01:02:35,586 --> 01:02:37,919
[Bells, Buzzes]
975
01:02:45,162 --> 01:02:47,095
[Knocking]
976
01:02:48,132 --> 01:02:49,531
[Groans]
977
01:02:56,740 --> 01:02:58,440
What's wrong baby?
What happened? P>
978
01:02:58,442 --> 01:03:00,208
What's good?
979
01:03:00,210 --> 01:03:03,145
- [Primo]
Yo, do you remember BB?
- Yeah.
980
01:03:03,147 --> 01:03:06,114
All right.
Do you remember RayLo
What's up?
981
01:03:06,116 --> 01:03:08,817
Go to BB & apos; s,
Take something
and take it to RayLo.
982
01:03:08,819 --> 01:03:10,385
I can do that, man .
983
01:03:26,036 --> 01:03:28,970
We need to get it
this nonsense appears
Real.
984
01:03:28,972 --> 01:03:30,839
Yo, what, huh?
985
01:03:31,942 --> 01:03:34,676
What's good, RayLo?
What's going on,
big man?
986
01:03:34,678 --> 01:03:37,212
Hearing you work
with Primo now
Yes, man.
What's wrong? p >
987
01:03:37,214 --> 01:03:39,047
- Think you are big time, yo?
- Shut your mouth, man.
988
01:03:39,049 --> 01:03:42,050
Yes, you pussy
Shut up, man.
How are you guys?
989
01:03:42,052 --> 01:03:44,152
What do you mean,
shut up?
You hear me.
990
01:03:44,154 --> 01:03:46,354
Do you know where you are
right now?
I know exactly where I am.
991
01:03:46,356 --> 01:03:48,590
Where are you now?
Where are you now?
992
01:03:48,592 --> 01:03:50,892
You will do something
right now?
This is block Lo, man.
993
01:03:50,894 --> 01:03:53,028
You work for Primo, man.
Shut up, man.
994
01:03:53,030 --> 01:03:55,297
What happened, man?
What happened?
What do you mean, what happened?
995
01:03:55,299 --> 01:03:57,899
Yo, man
Yo, keep going < br /> Your prostitute is tamed, yo.
Do you know where you are, man?
996
01:03:57,901 --> 01:04:00,135
Keep your bitch tamed, huh.
What happened?
997
01:04:00,137 --> 01:04:01,870
Calm down.
Calm down. P>
998
01:04:01,872 --> 01:04:04,139
Do you understand?
With his business, man. P>
999
01:04:06,310 --> 01:04:07,943
Hey, yo,
1000
01:04:07,945 --> 01:04:10,312
tell the man I said
what's up.
1001
01:04:12,015 --> 01:04:14,216
Be careful
on this street, man.
1002
01:04:14,218 --> 01:04:16,351
Fuck you, man.
> Come on
get out of here
1003
01:04:16,353 --> 01:04:19,087
Tell your child
to remove the tampon, yo. P>
1004
01:04:19,089 --> 01:04:21,356
All right.
Fuck out of here, yo. P p>
1005
01:04:21,358 --> 01:04:24,359
Funny men.
Tank-top ass,
rookie niggas
1006
01:04:41,745 --> 01:04:43,211
[Rapping]
¶ Swimming from the boat ¶
1007
01:04:43,213 --> 01:04:45,213
¶ And I'm fair
jump in the ditch ¶
1008
01:04:45,215 --> 01:04:47,949
uck Fuck him
like a bad bitch ¶
1009
01:04:47,951 --> 01:04:51,186
¶ There is no more side sitting,
do fly flies high,
flip fly ¶
1010
01:04:51,188 --> 01:04:52,888
¶ Flip fly,
high tip ¶
1011
01:04:52,890 --> 01:04:54,389
¶ Motherfucker,
exit here ¶
1012
01:04:57,661 --> 01:04:59,527
[Phone rings]
1013
01:04:59,529 --> 01:05:01,329
Hello?
1014
01:05:01,331 --> 01:05:03,198
Yo, P.
1015
01:05:03,200 --> 01:05:05,267
Man, that nonsense isn't
untouched.
1016
01:05:05,269 --> 01:05:08,236
He left
an hour ago.
1017
01:05:08,238 --> 01:05:11,139
Well, I think you have
a problem, it's convenient
1018
01:05:11,141 --> 01:05:12,974
All right.
Hearing.
1019
01:05:14,645 --> 01:05:16,244
What happened?
1020
01:05:31,962 --> 01:05:33,595
Yo, what's good?
1021
01:05:33,597 --> 01:05:35,463
Hey.
1022
01:05:35,465 --> 01:05:37,999
What's wrong?
None.
Just hang out. P>
1023
01:05:38,001 --> 01:05:39,701
What, Ang?
Oh, hey. P>
1024
01:05:39,703 --> 01:05:42,637
What are you doing?
Man, I will -
I have to run fast fast. P>
1025
01:05:42,639 --> 01:05:45,373
Where do you go? P>
1026
01:05:45,375 --> 01:05:48,043
Don't ask, baby
Stop asking. P>
1027
01:05:48,979 --> 01:05:51,479
I'm good.
You're good? P>
1028
01:05:51,481 --> 01:05:53,381
Yes.
All right. P>
1029
01:05:54,451 --> 01:05:56,551
I will holla
you are fine
1030
01:05:58,288 --> 01:06:00,822
Yo, Ang, I will
holla to you
1031
01:06:00,824 --> 01:06:03,158
[Knocking]
1032
01:06:15,105 --> 01:06:17,672
What's wrong?
We're all good
Yes, we're good.
1033
01:06:20,444 --> 01:06:22,877
It takes a long time
the route home, huh? P>
1034
01:06:22,879 --> 01:06:25,213
I don't know
you have the time for me
1035
01:06:26,483 --> 01:06:28,616
Why did you look at me
like that?
What happened?
1036
01:06:33,023 --> 01:06:35,256
What--
What happened?
1037
01:06:36,526 --> 01:06:38,059
RayLo just called .
1038
01:06:38,061 --> 01:06:39,894
He can't
package.
1039
01:06:39,896 --> 01:06:41,596
What?
1040
01:06:41,598 --> 01:06:43,565
Take a good walk, huh?
1041
01:06:43,567 --> 01:06:47,936
Nah - Yo , Primo, man,
I gave him a package. P>
1042
01:06:47,938 --> 01:06:50,305
Well, it looks like we
got into trouble then. P>
1043
01:06:54,344 --> 01:06:58,113
Grip everyone.
I mean, get it they are
together.
1044
01:06:58,115 --> 01:07:01,683
And check in at RayLo
and see what's up
with that.
1045
01:07:01,685 --> 01:07:03,318
All right.
Cool? < /p>
1046
01:07:03,320 --> 01:07:04,719
Ya.
1047
01:07:09,559 --> 01:07:11,326
[Display]
1049
01:07:14,998 --> 01:07:16,564
Sit down, John.
1050
01:07:26,643 --> 01:07:28,676
I gave it a package.
1051
01:07:32,783 --> 01:07:35,483
If I find out
Otherwise, John,
1052
01:07:37,354 --> 01:07:40,522
You will appear
rolling in his grave
right next to you
1053
01:07:45,662 --> 01:07:47,328
Yo, Prim, man.
1054
01:07:48,198 --> 01:07:51,399
I gave it to him -
Stop talking.
1055
01:07:57,374 --> 01:07:59,941
I have a lot of
faith in you
1056
01:07:59,943 --> 01:08:02,343
Do you know that?
1057
01:08:02,345 --> 01:08:04,279
You know
What does that mean?
1058
01:08:04,281 --> 01:08:05,847
Come on, man,
I give it to him -
1059
01:08:05,849 --> 01:08:07,449
Shut up.
1061
01:08:17,761 --> 01:08:19,594
and listen.
1062
01:08:34,444 --> 01:08:36,811
Everyone
gives you respect...
1063
01:08:36,813 --> 01:08:38,713
because of me.
1064
01:08:40,250 --> 01:08:42,717
Because of who
your father
1065
01:08:44,287 --> 01:08:46,321
[Lighter Flicks ]
1066
01:08:49,626 --> 01:08:51,960
This business -
1067
01:08:51,962 --> 01:08:53,595
is out there -
1068
01:08:54,431 --> 01:08:56,631
is based on one thing -
1069
01:08:57,968 --> 01:08:59,601
respect.
1070
01:09:03,707 --> 01:09:06,774
Kasey.
Benz. P>
1071
01:09:06,776 --> 01:09:09,644
Vito.
Midnight. P>
1072
01:09:11,214 --> 01:09:14,749
They all work for me
because of respect. P>
1073
01:09:18,722 --> 01:09:20,355
Do you know why?
1074
01:09:21,958 --> 01:09:24,492
Because they are afraid of me.
1075
01:09:27,898 --> 01:09:29,864
Because if someone slips,
1076
01:09:31,768 --> 01:09:33,601
there are consequences
1077
01:09:40,443 --> 01:09:44,479
Even RayLo,
he knows that
1078
01:09:44,481 --> 01:09:46,447
He won't even think
come to me...
1079
01:09:46,449 --> 01:09:48,082
with that nonsense lie.
1080
01:09:48,084 --> 01:09:49,784
I gave him--
Closes -
1081
01:09:53,723 --> 01:09:56,157
[Spoily]
1082
01:09:56,159 --> 01:10:00,395
We've been doing business
too long, too true
1083
01:10:02,432 --> 01:10:06,768
But you--
this bastard
is watching you
1084
01:10:09,306 --> 01:10:11,406
Then this happens?
1085
01:10:51,681 --> 01:10:53,715
- What's good?
- [Primo]
What is happening?
1086
01:10:53,717 --> 01:10:56,751
Talk to me.
So what happened?
1087
01:10:56,753 --> 01:11:00,221
Your guy's not showing up.
Yo, why are you
lying, man
1088
01:11:00,223 --> 01:11:02,590
You already know
our history, man
1089
01:11:02,592 --> 01:11:05,593
Yo, fuck you, man.
You are very
lying down now
1090
01:11:06,596 --> 01:11:08,930
[RayLo]
Yo, you are better
take your people
1091
01:11:08,932 --> 01:11:11,866
You really will trust him
You really will
trust him now
1092
01:11:11,868 --> 01:11:13,801
[RayLo]
Yo.
Come on, man, this person -
1093
01:11:13,803 --> 01:11:16,471
Shut up.
1094
01:11:29,052 --> 01:11:32,754
So you said
he lied.
1095
01:11:34,424 --> 01:11:36,591
That he stole
package.
1096
01:11:36,593 --> 01:11:38,793
And now he says it
he doesn't.
1097
01:11:40,030 --> 01:11:41,963
You know
What does that mean?
1098
01:11:46,703 --> 01:11:48,536
Speaking!
1099
01:11:48,538 --> 01:11:50,638
I know you know
What does that mean that.
1100
01:11:53,510 --> 01:11:56,878
RayLo lied
to me now
1101
01:11:56,880 --> 01:11:58,513
That's what you said
1102
01:12:00,183 --> 01:12:02,850
Did he pick it up?
what is mine
1103
01:12:04,287 --> 01:12:06,821
- Yeah.
- Bastard.
1104
01:12:07,924 --> 01:12:09,557
Yo.
1105
01:12:09,559 --> 01:12:11,392
Yo.
1106
01:12:12,028 --> 01:12:13,561
Yo.
Kasey.
1107
01:12:13,563 --> 01:12:15,263
>
1108
01:12:15,265 --> 01:12:17,231
[RayLo]
This nigga fuck.
1109
01:12:17,233 --> 01:12:18,700
You already know.
1110
01:12:18,702 --> 01:12:20,968
[RayLo]
Go.
1111
01:12:20,970 --> 01:12:22,837
Come on .
Don't worry about that.
1112
01:12:58,675 --> 01:13:03,044
[RayLo]
Go.
Finish.
1113
01:13:06,883 --> 01:13:10,685
This is here -
This isn't a joke , man.
1114
01:13:10,687 --> 01:13:13,488
dirt won't even make
news.
1115
01:13:15,291 --> 01:13:16,858
You're just
another number
1116
01:13:18,428 --> 01:13:21,062
Nobody cares.
1117
01:13:21,064 --> 01:13:24,832
Nothing who will stop.
None.
1118
01:13:30,373 --> 01:13:32,640
Go back there with RayLo,
1119
01:13:37,080 --> 01:13:39,547
I just defend myself.
1120
01:13:44,888 --> 01:13:48,022
And I really don't care
what do you think about that
1121
01:13:52,595 --> 01:13:55,062
Then you
ballsy-ass kid.
1122
01:13:55,064 --> 01:13:58,166
Because for this one time
you stand
for yourself.
1123
01:14:23,426 --> 01:14:26,894
[Thunder Rumbling]
1124
01:14:51,054 --> 01:14:54,155
You know, me and your parents
First came here
and kicked back
1125
01:14:55,592 --> 01:14:57,725
Always even at night.
1126
01:14:58,995 --> 01:15:00,828
He likes this place.
1127
01:15:03,500 --> 01:15:06,133
He used to take me here
at night too
1131
01:15:26,189 --> 01:15:27,955
Stray bullets
1132
01:15:29,125 --> 01:15:31,125
Incorrect time,
1133
01:15:31,127 --> 01:15:32,793
is misplaced.
1135
01:15:41,638 --> 01:15:44,071
I think that's true where
you don't want to, huh?
1138
01:15:59,355 --> 01:16:01,289
Have you ever felt like that?
1139
01:16:04,427 --> 01:16:06,727
Son, that's
where we were born
1140
01:16:07,897 --> 01:16:09,397
[Laughter]
1141
01:16:09,399 --> 01:16:11,866
You think this nonsense is funny
1142
01:16:13,136 --> 01:16:15,202
[Thunder Rumbles]
Your father will be proud.
1143
01:16:15,838 --> 01:16:17,505
You look like him.
1144
01:16:17,507 --> 01:16:19,307
I don't look like him.
1145
01:16:22,612 --> 01:16:24,245
[Gunshot]
1146
01:16:27,784 --> 01:16:31,485
Like
Small people might be so
growing up now, huh? P>
1147
01:16:31,487 --> 01:16:33,654
I don't play, Primo. P>
1148
01:16:35,391 --> 01:16:37,291
I am know how things work.
1149
01:16:37,293 --> 01:16:40,895
There is no such thing
as stray bullets
when you get involved
1150
01:16:40,897 --> 01:16:44,532
When people get beef,
they finish it
1151
01:16:44,534 --> 01:16:46,701
When my pops die,
1152
01:16:47,737 --> 01:16:50,071
Unlike anyone
has to pay for it
1153
01:16:51,307 --> 01:16:54,175
It's not
how boss men
it should live right?
1154
01:16:54,177 --> 01:16:55,743
That's what you taught me.
1155
01:16:55,745 --> 01:16:57,878
Actions have consequences.
1156
01:16:57,880 --> 01:16:59,614
Right?
1157
01:16:59,616 --> 01:17:01,649
But what do you know, John?
1158
01:17:01,651 --> 01:17:05,086
This is not the first time
I have a gun that points
in my head, comfortable
1159
01:17:06,456 --> 01:17:08,356
I remember
first time.
1160
01:17:11,260 --> 01:17:13,227
Enough with the story, man.
1162
01:17:16,499 --> 01:17:19,200
You
child big man, John
Find out.
1163
01:17:20,303 --> 01:17:22,269
He gets big.
1164
01:17:22,972 --> 01:17:25,006
Too big.
1165
01:17:25,008 --> 01:17:28,943
He doesn't want to
do business -
the right way.
1166
01:17:30,213 --> 01:17:33,080
Everyone has a boss.
1167
01:17:33,082 --> 01:17:35,449
You appear like
he doesn't have it
1168
01:17:35,451 --> 01:17:37,652
So this is the time.
1169
01:17:37,654 --> 01:17:41,055
Sad to say,
it's just business
1170
01:17:41,057 --> 01:17:43,524
[Thunderclap]
1171
01:17:43,526 --> 01:17:45,126
So are you going to
do it now
1172
01:17:45,995 --> 01:17:47,862
What you pop
will it be finished
1173
01:17:49,399 --> 01:17:51,132
I don't even know my head.
1174
01:17:53,269 --> 01:17:55,870
Maybe it's a basketball game.
1176
01:18:02,078 --> 01:18:04,345
But I say thank you
for teaching me
1177
01:18:05,314 --> 01:18:06,781
Now I know him.
1178
01:18:06,783 --> 01:18:08,749
I understand him
1179
01:18:14,657 --> 01:18:17,858
I know exactly > what he will do now...
1180
01:18:17,860 --> 01:18:20,027
or what you will do
1181
01:18:23,933 --> 01:18:26,100
But I will not even
do that
1182
01:18:56,499 --> 01:18:59,266
[Thunder Rumbling]
1183
01:19:11,447 --> 01:19:13,080
Wow! P>
1184
01:19:13,983 --> 01:19:15,382
Wow! P>
1186
01:19:18,421 --> 01:19:19,954
Hah!
[giggles]
1187
01:19:23,626 --> 01:19:26,260
Ahh! P>
1188
01:19:32,034 --> 01:19:34,101
Ah!
1189
01:19:43,646 --> 01:19:45,179
[Severe]
I want ice cream!
1190
01:19:45,181 --> 01:19:47,581
You want
ice cream?
Yes.
1191
01:19:47,583 --> 01:19:50,117
Don't you just eat?
1192
01:20:01,597 --> 01:20:05,199
[Children chat]
1193
01:20:36,399 --> 01:20:40,568
[Chattering Continues]
1194
01:20:53,683 --> 01:20:55,449
[Chattering Fades]
1195
01:21:02,024 --> 01:21:05,526
[ Laugh Man]
Good.
Let's do it. P>
1196
01:21:07,864 --> 01:21:10,297
¶¶ [Hip-hop essence]
1197
01:21:28,251 --> 01:21:30,718
¶ Yes, I have everything
to my eyes average ¶
1198
01:21:30,720 --> 01:21:33,387
¶ From my block to block
they demand supplies ¶
1199
01:21:33,389 --> 01:21:36,090
¶ All the money I get
makes me drive a car ¶
1200
01:21:36,092 --> 01:21:38,759
¶ All actions that i did
they really made me five ¶
1201
01:21:38,761 --> 01:21:42,129
¶ Yes
Really made me five ¶
1202
01:21:42,131 --> 01:21:44,832
¶ They really brought me five
Yes ¶
1203
01:21:44,834 --> 01:21:47,201
¶ Really brought me five ¶
1204
01:21:47,203 --> 01:21:49,169
ungguh Really
have me five ¶
1205
01:21:49,171 --> 01:21:51,605
¶ Five years in the cage
I can't do that ¶
1206
01:21:51,607 --> 01:21:53,974
¶ Ballplayer's dream
Man, I can't do that ¶
1207
01:21:53,976 --> 01:21:56,710
¶ I lost my team
live our dreams ¶ p >
1208
01:21:56,712 --> 01:21:59,213
¶ Bar after bar
Being evil on the scene ¶
1209
01:21:59,215 --> 01:22:02,016
¶ Dolla after dolla
Everything looks fake ¶
1210
01:22:02,018 --> 01:22:04,318
¶ The dotted line
on this broken suitcase ¶
1211
01:22:04,320 --> 01:22:07,254
¶ I said that it was misunderstood
Up to the hood ¶
1212
01:22:07,256 --> 01:22:09,723
¶ Five stars, I tell
your child is different bush ¶
1213
01:22:09,725 --> 01:22:12,393
¶ Go to Fort Greene
Macking with the team ¶
1214
01:22:12,395 --> 01:22:14,728
¶ White is very clean
so I sell it to the devil ¶
1215
01:22:14,730 --> 01:22:17,531
¶ Then we turn it into a dream
You can call it help ¶
1216
01:22:17,533 --> 01:22:20,067
¶ Pass right
That's my main person Rich ¶
1217
01:22:20,069 --> 01:22:22,636
¶ Turn it over back
Bolo beans in grit ¶
1218
01:22:22,638 --> 01:22:24,939
¶¶ [Continues]
1219
01:22:24,941 --> 01:22:28,142
¶ I told my team about it
Ha ha ¶
1220
01:22:30,112 --> 01:22:32,646
¶ Yes, I have everything
to the average eye ¶
1221
01:22:32,648 --> 01:22:35,316
¶ From my block to block
they demand supply ¶
1222
01:22:35,318 --> 01:22:37,851
¶ All the money I get
makes me drive a car ¶
1223
01:22:37,853 --> 01:22:41,121
¶ All the actions I did
they really made me five ¶¶
1224
01:22:51,167 --> 01:22:54,435
Submitted by:
www.subtitlecinema.com