1 00:01:46,306 --> 00:01:48,172 Straight through to the conservatory. 2 00:01:50,344 --> 00:01:54,976 One always expected Mike to get the nod after a lifetime's loyal service. 3 00:01:55,949 --> 00:01:58,509 That's not to take away from CBEs and OBEs. 4 00:01:59,586 --> 00:02:02,647 Of course, any Order of the British Empire is a huge achievement. 5 00:02:04,925 --> 00:02:06,086 No... 6 00:02:07,027 --> 00:02:08,358 Uh, yes, that's for the kitchen. 7 00:02:10,530 --> 00:02:14,524 Didn't Luke's school dinner lady get an MBE a couple of years ago? 8 00:02:15,202 --> 00:02:18,103 Yes. MBEs tend to be for more... 9 00:02:18,338 --> 00:02:20,773 - hands on service. - Hmm. 10 00:02:21,541 --> 00:02:25,671 So, will you be expecting us to call you Lady Abbott from now on? 11 00:02:25,812 --> 00:02:29,612 Not necessarily, but it does have a rather nice ring to it. 12 00:02:30,317 --> 00:02:31,797 Come on. Let's have a naughty sherry. 13 00:02:33,353 --> 00:02:35,651 - Not over there! - Sorry, Ma'am. 14 00:02:38,558 --> 00:02:42,654 During my four decades on the beat, I've worked with some fantastic people. 15 00:02:43,330 --> 00:02:44,855 I've also had the pleasure 16 00:02:44,965 --> 00:02:47,730 of working with a number of great partners. 17 00:02:47,868 --> 00:02:49,378 Aw. 18 00:02:49,403 --> 00:02:52,202 Not in the biblical sense of course. 19 00:02:52,339 --> 00:02:53,500 Joking aside, 20 00:02:54,041 --> 00:02:55,873 there's been one very special person 21 00:02:56,476 --> 00:02:59,673 who has walked the thin blue line with me every step of the way' 22 00:03:00,080 --> 00:03:02,640 throughout every trial, case and verdict, 23 00:03:03,483 --> 00:03:06,748 and that is my wife of 35 years, Lady Sandra Abbott. 24 00:03:06,920 --> 00:03:08,012 Aw. 25 00:03:08,555 --> 00:03:09,681 Thank you. 26 00:03:20,500 --> 00:03:23,993 Are you losing sleep about what's going to be happening from here on in'? 27 00:03:24,071 --> 00:03:25,505 No, thank you. What do you mean? 28 00:03:26,039 --> 00:03:27,598 When Hugo retired, 29 00:03:27,908 --> 00:03:30,843 I was on the verge of getting a part-time job in Waitrose 30 00:03:30,911 --> 00:03:32,003 just to get away from him. 31 00:03:32,179 --> 00:03:33,704 I'm not concerned about that, Janet 32 00:03:33,780 --> 00:03:36,249 I've been planning our retirement for the last 35 years. 33 00:03:36,783 --> 00:03:38,342 Oh, well, good for you, darling. 34 00:03:39,019 --> 00:03:41,511 - Top up? - Oh' lovely. I'll spend a penny. 35 00:03:44,124 --> 00:03:46,183 - Oh, are you enjoying it? - Marvelous! 36 00:04:01,641 --> 00:04:02,904 What the hell's going on? 37 00:04:02,976 --> 00:04:04,273 We were just... 38 00:04:04,611 --> 00:04:06,136 It's not what it looks like, Sandra. 39 00:04:08,248 --> 00:04:09,248 Sandra'? 40 00:04:09,783 --> 00:04:10,783 Sandra! 41 00:04:11,585 --> 00:04:12,585 Sandra! 42 00:04:13,386 --> 00:04:15,320 - Sandra, wait! - Get off me! 43 00:04:15,422 --> 00:04:17,566 - How long has it been going on? - Let's not do this here. 44 00:04:17,591 --> 00:04:19,821 - How long, Mike? - Since we all went to Sorrento. 45 00:04:19,926 --> 00:04:20,926 Oh... bloody hell. 46 00:04:21,394 --> 00:04:23,158 That's nearly five years ago. 47 00:04:23,997 --> 00:04:26,125 I've had enough of all this hide-and-seek, Mike. 48 00:04:26,233 --> 00:04:27,758 How could you do this to me? 49 00:04:28,068 --> 00:04:29,627 You're supposed to be my friend. 50 00:04:29,936 --> 00:04:31,836 We even took you to the Palace. 51 00:04:32,239 --> 00:04:35,573 I... I didn't mean for this to happen, Sandra. 52 00:04:35,642 --> 00:04:38,111 Oh, really? You knew precisely what you were doing! 53 00:04:38,178 --> 00:04:40,806 Now, please calm down, Sandra. Remember where you are. 54 00:04:40,914 --> 00:04:43,246 I know exactly where I am. I'm in my own bloody home. 55 00:04:44,618 --> 00:04:48,282 I have spent my entire married life putting you and your career first, 56 00:04:48,355 --> 00:04:50,432 and what got me through was knowing that when you retired, 57 00:04:50,457 --> 00:04:52,585 we would share our golden years together. 58 00:04:52,659 --> 00:04:53,922 But instead, 59 00:04:54,294 --> 00:04:56,820 you've traded me in for a newer model. 60 00:04:56,930 --> 00:04:58,659 Let me tell you, Mike, 61 00:04:58,865 --> 00:05:01,300 she's had more than one previous owner! 62 00:05:01,368 --> 00:05:05,327 And, and her bodywork is mainly filler! 63 00:05:06,106 --> 00:05:07,106 Mum! 64 00:05:07,774 --> 00:05:09,936 - Dad, what have you done' - Sandra... 65 00:05:11,011 --> 00:05:12,011 Sandra'? 66 00:05:22,289 --> 00:05:23,347 Sandra'? 67 00:05:24,357 --> 00:05:26,018 Sandra! 68 00:05:26,660 --> 00:05:28,219 Please, let me explain. 69 00:05:29,162 --> 00:05:31,790 The last thing I wanted to do was to hurt you. 70 00:05:32,032 --> 00:05:36,026 I know it must seem like I've behaved in a terrible way, but... 71 00:05:36,903 --> 00:05:39,031 Look, one thing led to another and... 72 00:05:39,973 --> 00:05:41,702 Oh, you know how it is. 73 00:05:57,357 --> 00:05:58,722 - Hello, Emma. - Hi. 74 00:05:58,825 --> 00:06:00,350 Ooh! 75 00:06:00,760 --> 00:06:01,886 Woo-hoo! 76 00:06:15,175 --> 00:06:16,175 Excuse me! 77 00:06:16,576 --> 00:06:18,237 It's women only in here. 78 00:06:20,714 --> 00:06:21,714 Oi! 79 00:06:21,748 --> 00:06:23,512 That's my handbag! 80 00:06:23,717 --> 00:06:25,776 Come back here, you... Wait! 81 00:06:31,691 --> 00:06:33,216 Gotcha. 82 00:06:35,028 --> 00:06:36,120 Charlie! 83 00:06:36,463 --> 00:06:39,057 Yeah, all ready to go this end, Ted. 84 00:06:39,633 --> 00:06:41,533 - Bilge filter. - Check! 85 00:06:42,202 --> 00:06:43,636 Rodding junction. 86 00:06:44,271 --> 00:06:46,296 - Check. - Pump outlet. 87 00:06:46,406 --> 00:06:49,103 Oil filter tank? Discharge connection” 88 00:06:49,242 --> 00:06:51,040 Check, check, check! 89 00:06:51,111 --> 00:06:52,545 Then we're good to go. 90 00:06:53,079 --> 00:06:54,103 I'll start her up. 91 00:06:57,817 --> 00:07:00,047 - She's sounding good, Charlie. - Yeah. 92 00:07:03,990 --> 00:07:05,151 What's that'? 93 00:07:05,926 --> 00:07:07,257 Jubilee clip. 94 00:07:07,727 --> 00:07:08,785 Where from? 95 00:07:09,396 --> 00:07:10,727 Oh, bollocks. 96 00:07:10,797 --> 00:07:12,287 Stop! Stop! Oh! 97 00:07:12,399 --> 00:07:13,999 Flipping hell! 98 00:07:14,501 --> 00:07:15,969 - Turn it off. - I'm trying. 99 00:07:20,106 --> 00:07:21,106 Hello? 100 00:07:21,308 --> 00:07:23,140 Charlie? It's Bif. 101 00:07:23,276 --> 00:07:24,573 Is now a good time? 102 00:07:24,644 --> 00:07:27,755 Uh, couldn't be better. 103 00:07:28,248 --> 00:07:30,615 Some chancer took a fancy to my handbag. 104 00:07:30,684 --> 00:07:32,778 Would you be a love and drop off my spare keys? 105 00:07:33,019 --> 00:07:35,420 Yeah, I'll be there right away. 106 00:07:36,122 --> 00:07:37,521 Thank you, Pru. 107 00:07:37,791 --> 00:07:40,283 I really must get around to buying one of these 108 00:07:40,593 --> 00:07:43,654 Why, when you can just borrow other people's. 109 00:07:45,999 --> 00:07:47,404 Did you get a good look at him? 110 00:07:47,600 --> 00:07:49,500 No. 111 00:07:49,836 --> 00:07:52,436 By the time I made it to the top of the hill, I was seeing double. 112 00:07:52,605 --> 00:07:53,663 Say when. 113 00:07:54,040 --> 00:07:55,667 Woo-hoo-hoo! When! When! When! 114 00:12:35,955 --> 00:12:38,117 Until he decided to press the red button. 115 00:12:40,493 --> 00:12:42,086 I knew it was a mistake coming here. 116 00:12:42,161 --> 00:12:44,305 How could I have expected you of all people to understand? 117 00:12:44,330 --> 00:12:47,459 You've never stuck at a relationship in your life because it takes you away 118 00:12:47,567 --> 00:12:50,969 from your devotion to yourself and your latest crackpot cause. 119 00:12:51,070 --> 00:12:53,971 There's nothing crackpot about trying to safeguard the planet. 120 00:12:54,073 --> 00:12:56,838 Oh, right, so what would happen to the human race 121 00:12:56,943 --> 00:13:00,675 if everyone was too busy saving the planet to make time to procreate? 122 00:13:00,780 --> 00:13:03,820 Oh, so the universe should be grateful that you and Mike had a knee trembler? 123 00:13:03,916 --> 00:13:06,180 Ladies, could you please quieten down? 124 00:13:06,286 --> 00:13:08,755 You're upsetting the other customers. 125 00:13:08,821 --> 00:13:10,255 We're upsetting them? 126 00:13:10,323 --> 00:13:12,849 How about the lifetime of heartbreak and betrayal 127 00:13:12,959 --> 00:13:14,984 that is inevitably coming their way? 128 00:13:15,094 --> 00:13:17,894 Not that I would expect you to understand with your cultural concubines 129 00:13:17,930 --> 00:13:18,930 and polygamy- 130 00:13:19,365 --> 00:13:21,163 I'm going to have to ask you to leave! 131 00:13:21,267 --> 00:13:22,928 I beg your... How dare... 132 00:13:26,272 --> 00:13:28,434 Officers, there's been a terrible misunderstanding. 133 00:13:28,508 --> 00:13:30,772 I was simply having a very nice conversation 134 00:13:30,843 --> 00:13:33,141 - with the young manager there. - Keep going. 135 00:13:33,212 --> 00:13:35,442 And when the' uh, my hand inadvertously slipped.“ 136 00:13:35,515 --> 00:13:38,026 - Will you get your hands off me? - All right, madam, calm down. 137 00:13:38,051 --> 00:13:40,486 I do hope you know who you're dealing with. 138 00:13:40,553 --> 00:13:44,512 I'm married to the former Chief Constable of Surrey Police. 139 00:13:46,192 --> 00:13:48,286 Her husband's been cheating on her. 140 00:13:49,028 --> 00:13:50,393 I'm not surprised. 141 00:13:54,834 --> 00:13:56,359 What did they charge you with? 142 00:13:56,469 --> 00:13:58,904 Racial aggravation or drunk and disorderly'? 143 00:13:59,372 --> 00:14:01,966 Could we discuss this in a less public forum? 144 00:14:02,041 --> 00:14:04,976 Sure, I'm coming down. Chuck this in the bins, will you? 145 00:14:15,988 --> 00:14:19,652 I came down to the station, but they said you were sleeping it off 146 00:14:19,759 --> 00:14:21,158 This Isn't funny, Bif. 147 00:14:21,661 --> 00:14:23,738 If you hadn't been bullying me, I wouldn't have got so upset 148 00:14:23,763 --> 00:14:25,663 and thrown the onion bhaji at that woman. 149 00:14:25,732 --> 00:14:28,702 It was a man and you assaulted him with a prawn dumpling 150 00:14:28,768 --> 00:14:30,236 Why are you being so persnickety? 151 00:14:30,336 --> 00:14:33,772 Listen, why don't you have an Alka-Seltzer, have a lie-down, 152 00:14:33,906 --> 00:14:35,340 and I'll be back this afternoon. 153 00:14:35,408 --> 00:14:37,069 - Why? Where are you going? - Dancing. 154 00:14:50,423 --> 00:14:52,858 Very good! Good, good, good! And turn! 155 00:14:52,925 --> 00:14:55,223 Turn! Flick! Flick! 156 00:14:58,064 --> 00:15:00,226 - Flick! Flick! Flick! - Flick! 157 00:15:01,734 --> 00:15:04,032 - Sorry, Corrinna. - Oh, no worries. You're with Ted. 158 00:15:04,103 --> 00:15:05,798 I've worked out some new moves for us. 159 00:15:07,039 --> 00:15:09,098 Might want to put your crash helmet back on. 160 00:15:13,279 --> 00:15:14,303 Very nice. 161 00:15:16,549 --> 00:15:18,210 Good, good! Sheila, great! 162 00:15:39,138 --> 00:15:40,138 Hello? 163 00:15:40,273 --> 00:15:41,741 Sandra, it's me. 164 00:15:42,742 --> 00:15:44,062 Oh, yes. 165 00:15:44,741 --> 00:15:46,905 Pamela's asked me to move in with her. 166 00:15:47,499 --> 00:15:49,513 She wants us to make a fresh start together. 167 00:15:50,649 --> 00:15:52,046 I thought it through, 168 00:15:52,335 --> 00:15:55,077 and I've decided it's in everyone's best interest. 169 00:15:55,374 --> 00:15:57,020 How very bloody thoughtful of you. 170 00:15:57,423 --> 00:15:59,448 Sandra, I hope that with time, 171 00:15:59,959 --> 00:16:02,929 you'll understand that I never set out to hurt you. 172 00:16:03,429 --> 00:16:06,461 Hurt me? How about bloody destroyed me? 173 00:16:27,487 --> 00:16:29,512 Okay, everyone, let's take a break. 174 00:16:36,162 --> 00:16:39,530 - Oh, I'll never get it. - Yeah. Here you go, Ted. 175 00:16:40,066 --> 00:16:41,898 Payment for your labor the other day. 176 00:16:42,368 --> 00:16:44,735 What? Danger money, you mean. 177 00:16:45,204 --> 00:16:46,638 Oh, put it away. 178 00:16:47,206 --> 00:16:49,573 How did your Internet date go at the weekend? 179 00:16:50,243 --> 00:16:52,153 Well, let's just say, I got more than I bargained for. 180 00:16:52,178 --> 00:16:54,977 - Ooh, lucky you. - No, he showed up with his wife in tow. 181 00:16:55,548 --> 00:16:59,075 Turns out I'd clicked swinging instead of swimming on my list of likes. 182 00:17:14,433 --> 00:17:15,730 Ooh. 183 00:17:24,443 --> 00:17:27,003 These old locks are a bloody... 184 00:17:27,079 --> 00:17:29,912 You don't fancy changing the one on my front door, do you? 185 00:22:24,844 --> 00:22:26,369 Not in this condition, you haven't. 186 00:22:29,181 --> 00:22:30,876 Gravity hits us all, Sandra. 187 00:22:31,917 --> 00:22:35,979 The challenge is to make sure our spirits don't drop quite as far. 188 00:22:37,523 --> 00:22:38,523 Look, 189 00:22:39,091 --> 00:22:42,220 I want to help you get back on your feet, but you're making it very difficult. 190 00:22:42,328 --> 00:22:43,853 I'm not like you, Bif. 191 00:22:44,430 --> 00:22:45,430 I... 192 00:22:45,998 --> 00:22:47,432 I can't just... 193 00:22:49,168 --> 00:22:51,432 Open up like a lotus flower. 194 00:22:53,105 --> 00:22:56,939 I know when we were growing up, showing emotions was seen as a weakness, 195 00:22:57,042 --> 00:23:00,342 but in my experience, bottling them up gets you nowhere. 196 00:23:02,248 --> 00:23:04,842 This is like a bad dream that I can't wake up from. 197 00:23:07,253 --> 00:23:11,247 Mike and I were supposed to be setting off on a cruise around the Adriatic tomorrow. 198 00:23:13,626 --> 00:23:16,960 Why don't you come down with me to my dance class next Thursday? 199 00:23:17,062 --> 00:23:18,257 It might cheer you up. 200 00:23:19,732 --> 00:23:23,032 I've been made to feel enough of a fool already, thank you. 201 00:23:23,302 --> 00:23:25,293 What are you talking about' 202 00:23:25,404 --> 00:23:27,099 You're a great dancer. 203 00:23:27,640 --> 00:23:29,130 That was a lifetime ago. 204 00:23:38,751 --> 00:23:40,150 Where did you get this” 205 00:23:41,086 --> 00:23:44,716 I had Dad's Super-B film transferred to DVD a few years ago. 206 00:23:44,790 --> 00:23:46,383 I meant to send you a copy. 207 00:23:48,827 --> 00:23:52,821 Do you remember Mum sewing all that stiff, nasty net onto the petticoat? 208 00:23:52,932 --> 00:23:54,292 Mmm. I remember it. It was like... 209 00:23:55,000 --> 00:23:56,900 dancing in a cheese grater. 210 00:24:00,339 --> 00:24:01,670 What was his name again'? 211 00:24:02,975 --> 00:24:04,773 Gregory Powell. 212 00:24:06,111 --> 00:24:08,443 I bumped into him a few years ago in Guildford. 213 00:24:09,682 --> 00:24:11,446 Camp as Christmas. 214 00:24:11,984 --> 00:24:13,577 No surprises there, though. 215 00:24:18,791 --> 00:24:20,156 I look so happy. 216 00:24:21,627 --> 00:24:22,651 You were. 217 00:24:58,197 --> 00:25:00,188 Come on, we're gonna miss the warm up. 218 00:25:00,499 --> 00:25:02,695 I'd be happy to miss the whole bloody thing! 219 00:25:09,241 --> 00:25:11,175 Morning, everyone Sorry we're late. 220 00:25:12,711 --> 00:25:14,577 Oh, here she is Lady Never Shit. 221 00:25:15,748 --> 00:25:17,307 You didn't tell me he'd be here. 222 00:25:17,983 --> 00:25:19,883 Corrinna, this is my sister, Sandra. 223 00:25:19,985 --> 00:25:21,795 She's going to be joining us today, is that all right? 224 00:25:21,820 --> 00:25:24,152 Yeah, of course. Find a space, ladies. 225 00:25:27,393 --> 00:25:29,760 - Hello, I'm Jackie. - Oh, nice to meet you. 226 00:25:30,562 --> 00:25:32,155 - You staying with Bif? - Yes 227 00:25:32,398 --> 00:25:34,162 - How long? - Not really sure, 228 00:25:34,233 --> 00:25:35,701 just taking one day at a time. 229 00:25:35,768 --> 00:25:37,566 Sandra's marriage has just collapsed. 230 00:25:39,705 --> 00:25:42,231 Jackie's a veteran where affairs of the heart are concerned. 231 00:25:43,342 --> 00:25:44,537 Been married five times. 232 00:25:45,344 --> 00:25:47,335 First one broke down for religious reasons. 233 00:25:48,247 --> 00:25:49,772 He thought he was God. I didn't. 234 00:25:50,749 --> 00:25:53,275 Okay, everyone, time to get rid of the cobwebs. 235 00:25:53,552 --> 00:25:55,884 It's the only thing that's holding Ted together. 236 00:25:56,088 --> 00:25:57,852 Yeah, that and this bloody Lycra. 237 00:25:59,191 --> 00:26:01,888 All right. Okay, everyone, form a circle. 238 00:26:01,960 --> 00:26:03,928 And everyone hold hands with their neighbour. 239 00:26:04,863 --> 00:26:06,558 - Sandra? - There we go. 240 00:26:09,868 --> 00:26:12,701 All right, I think we all know what to do. 241 00:26:14,373 --> 00:26:17,240 ♪ You put your left leg in ♪ 242 00:26:17,309 --> 00:26:19,243 ♪ Your left leg out ♪ 243 00:26:19,645 --> 00:26:22,945 ♪ In out in out you shake it all about ♪ 244 00:26:23,315 --> 00:26:26,717 ♪ You do the Hokey Cokey and you tum around ♪ 245 00:26:27,086 --> 00:26:29,783 ♪ And that's what ifs all about ♪ 246 00:26:31,390 --> 00:26:34,792 ♪ Whoa the Hokey Cokey ♪ 247 00:26:35,260 --> 00:26:38,321 ♪ Whoa the Hokey Cokey ♪ 248 00:26:39,164 --> 00:26:42,429 ♪ Whoa, the Hokey Cokey ♪ 249 00:26:43,001 --> 00:26:46,301 ♪ Knees bend all stretch Ra Ra Ra ♪ 250 00:26:49,141 --> 00:26:51,007 Okay, everybody, find your partners. 251 00:26:51,110 --> 00:26:52,578 Charlie, where are you, Charlie” 252 00:26:52,644 --> 00:26:54,476 It's time to waltz. 253 00:26:54,947 --> 00:26:55,947 Zach! 254 00:26:56,982 --> 00:26:58,746 I'll be the guy, you be the girl. 255 00:27:05,157 --> 00:27:06,420 One, two, three. 256 00:27:07,326 --> 00:27:09,090 One. two, three, two. two... 257 00:27:10,929 --> 00:27:12,658 One. two, three, two. two... 258 00:27:13,098 --> 00:27:14,588 One. two, three, two. two... 259 00:27:14,867 --> 00:27:16,266 I can count, Bif, 260 00:27:16,335 --> 00:27:17,632 I know. 261 00:27:18,103 --> 00:27:19,161 Again. 262 00:27:24,810 --> 00:27:26,005 What is it, Ted'? 263 00:27:26,145 --> 00:27:27,510 Just give me a minute, will you? 264 00:27:28,814 --> 00:27:30,782 - Ted? - It's all right. I've got it. 265 00:27:43,228 --> 00:27:45,162 That was our wedding tune, Charlie. 266 00:27:47,232 --> 00:27:49,200 Sets me... Sets me off every time. 267 00:27:51,970 --> 00:27:54,701 You're spinning me too fast. I'm getting disorientated. 268 00:27:54,806 --> 00:27:55,806 I can tell. 269 00:27:59,144 --> 00:28:01,306 Where are you going? Sandra? 270 00:28:02,681 --> 00:28:03,978 It's just some days, I... 271 00:28:04,983 --> 00:28:07,350 I wish we'd gone together. 272 00:28:08,353 --> 00:28:09,878 Oh, man. Oh, yeah. 273 00:28:09,988 --> 00:28:11,683 I know. I know. I know. 274 00:28:14,927 --> 00:28:17,259 Oh, I... just wanted to spend a penny. 275 00:28:18,430 --> 00:28:20,057 Spend as much as you like. 276 00:28:21,400 --> 00:28:22,697 Bug's down there. 277 00:28:28,941 --> 00:28:30,909 Oh, man. All right, mate. 278 00:28:32,778 --> 00:28:33,870 Come on. 279 00:28:34,580 --> 00:28:37,015 All right, darling, I'll see you on Saturday. 280 00:28:37,616 --> 00:28:38,845 Okay, bye. 281 00:28:39,084 --> 00:28:40,950 - Who is that? - Nicola. 282 00:28:41,053 --> 00:28:43,886 - Huh'? - My daughter, your niece. 283 00:28:44,089 --> 00:28:46,421 - Oh, of course. - Where did I put my drink? 284 00:28:47,693 --> 00:28:50,185 She's gonna bring Luke' my grandson, up to visit me, 285 00:28:50,262 --> 00:28:52,339 - so you can finally get to meet him. - Oh, I'd love to, 286 00:28:52,364 --> 00:28:54,645 but it'll have to be another time. I've already got plans. 287 00:28:55,234 --> 00:28:57,259 - Like what? - I'm going on a date. 288 00:28:57,970 --> 00:28:59,199 Aren't you past all that'? 289 00:28:59,638 --> 00:29:02,518 Last time I checked, there wasn't an age limit for getting your leg over. 290 00:29:03,375 --> 00:29:04,695 Can I borrow your phone a minute” 291 00:29:13,785 --> 00:29:15,617 There you are. 292 00:29:40,412 --> 00:29:44,178 Come here... a bit of a tangle here, Lil. 293 00:29:49,187 --> 00:29:50,450 What is it, love? 294 00:29:51,790 --> 00:29:53,019 Hey. 295 00:29:54,359 --> 00:29:55,520 Do you want something? 296 00:29:57,763 --> 00:29:59,492 I want to see Charlie. 297 00:30:01,166 --> 00:30:02,827 You're looking at him, love. 298 00:30:04,169 --> 00:30:05,796 I am Charlie. 299 00:30:06,838 --> 00:30:08,272 Don't touch me. 300 00:30:09,808 --> 00:30:11,173 All right, love. Um... 301 00:30:12,044 --> 00:30:15,275 Why don't we... uh, go for a walk, eh? Get a bit of air? 302 00:30:15,647 --> 00:30:16,647 Eh? 303 00:30:16,682 --> 00:30:17,877 Get off me. 304 00:30:20,852 --> 00:30:22,377 Leave me alone. 305 00:30:27,025 --> 00:30:29,551 That's a very snazzy hat Luke's wearing. 306 00:30:30,629 --> 00:30:32,188 Pamela bought it for him. 307 00:30:34,199 --> 00:30:35,667 Why is she buying him presents? 308 00:30:36,001 --> 00:30:37,059 Mum. 309 00:30:38,036 --> 00:30:40,232 I wish I could change what's happened but I can't. 310 00:30:41,306 --> 00:30:42,740 I know you're hurting, but... 311 00:30:44,309 --> 00:30:46,175 I just want to have a nice clay with you. 312 00:30:48,680 --> 00:30:50,580 Grandma, can you push me” 313 00:30:51,583 --> 00:30:53,415 I can. Yes. 314 00:30:57,522 --> 00:31:00,082 Why aren't you living with grandpa any more? 315 00:31:03,495 --> 00:31:04,495 Um... 316 00:31:05,430 --> 00:31:06,659 Remember when 317 00:31:06,865 --> 00:31:09,664 Oscar broke your new Transformer and you said you never wanted 318 00:31:09,735 --> 00:31:12,727 - to speak to him again'? - Yeah. 319 00:31:13,405 --> 00:31:15,645 Well, that's sort of what's happened with me and grandpa. 320 00:31:15,674 --> 00:31:19,406 So, you'll come back if he buys you a new Transformer? 321 00:31:22,547 --> 00:31:23,708 Maybe. 322 00:31:30,055 --> 00:31:32,099 You're not going to leave me out here in the... 323 00:31:35,727 --> 00:31:37,718 Gerald, Gerald, Gerald. Come in here. 324 00:31:38,196 --> 00:31:39,721 No, no, let's go in here. 325 00:31:46,605 --> 00:31:48,685 Wait, wait, wait, wait, wait, one sec. One sec. 326 00:32:12,931 --> 00:32:14,057 What are you doing'? 327 00:32:15,066 --> 00:32:16,397 Warming you up. 328 00:32:19,404 --> 00:32:21,065 Don't worry about that. 329 00:32:21,807 --> 00:32:23,969 I'm armed and dangerous. 330 00:32:24,309 --> 00:32:26,903 Thirty minutes and I'll be good to go. 331 00:32:29,681 --> 00:32:31,240 I'll get you there at ten. 332 00:32:31,316 --> 00:32:33,080 Yeah. 333 00:32:46,965 --> 00:32:48,490 Oh. 334 00:32:56,475 --> 00:32:58,204 Ahh. 335 00:33:09,020 --> 00:33:10,317 Gerald? 336 00:33:12,157 --> 00:33:13,318 Gerald” 337 00:33:14,326 --> 00:33:15,452 Gerald! 338 00:33:18,797 --> 00:33:20,629 - You all right? - I'm fine. 339 00:33:21,233 --> 00:33:22,962 But I don't think Gerald is. 340 00:33:28,540 --> 00:33:30,201 He was a lovely fella. 341 00:33:30,876 --> 00:33:32,867 Funny, kind... 342 00:33:33,512 --> 00:33:35,002 - Hung like a... - Please. 343 00:33:35,080 --> 00:33:37,481 Too much information. 344 00:33:38,016 --> 00:33:40,576 I can't believe you're laughing about him, poor man 345 00:33:41,253 --> 00:33:44,018 Gerald clocked-off with a smile on his face, Sandra. 346 00:33:44,089 --> 00:33:45,989 That's all any of us can hope for. 347 00:33:47,392 --> 00:33:49,486 Aren't you scared of dying? 348 00:33:50,862 --> 00:33:52,421 What's there to be frightened of'? 349 00:33:53,698 --> 00:33:54,722 Well, the fact that.“ 350 00:33:55,901 --> 00:33:56,925 that that's it. 351 00:33:58,069 --> 00:33:59,503 As Mark Twain said, 352 00:34:00,038 --> 00:34:03,372 I was dead for billions of years before I was born and had not suffered 353 00:34:03,441 --> 00:34:05,500 the slightest inconvenience from it. 354 00:34:07,846 --> 00:34:09,439 Slow, slow, 355 00:34:09,581 --> 00:34:11,549 quick, quick, slow, 356 00:34:11,616 --> 00:34:13,277 side together. 357 00:34:13,885 --> 00:34:15,546 Slow, slow, 358 00:34:15,787 --> 00:34:17,414 quick, quick, slow, 359 00:34:17,856 --> 00:34:19,585 side together. 360 00:34:19,925 --> 00:34:23,793 Okay, has everyone got that? Yeah? All right, find a partner. 361 00:34:24,529 --> 00:34:26,258 Oh, um, Charlie. 362 00:34:26,765 --> 00:34:29,735 Can you... you know it. Only... Can you be with Sandra, please' 363 00:34:31,736 --> 00:34:32,931 Yep, thank you. 364 00:34:33,038 --> 00:34:34,472 Zach, music, 365 00:34:39,244 --> 00:34:42,305 Five, six, seven, eight. 366 00:34:43,815 --> 00:34:45,647 Okay, turn, turn. 367 00:34:47,619 --> 00:34:49,109 Slow, side, together. 368 00:34:51,823 --> 00:34:52,823 Yep- 369 00:34:52,958 --> 00:34:54,653 Uh, look, 370 00:34:55,894 --> 00:34:57,726 I know this goes against every instinct, 371 00:34:57,796 --> 00:35:00,595 but, er, it might help if you... 372 00:35:01,066 --> 00:35:02,227 let me lead? 373 00:35:02,300 --> 00:35:03,577 - Yes, I would. - All right. Yeah? 374 00:35:03,602 --> 00:35:05,092 - Yes. - Yeah? 375 00:35:06,805 --> 00:35:07,829 Hands higher. 376 00:36:00,859 --> 00:36:02,793 There, we made ii, 377 00:36:04,462 --> 00:36:05,462 Yes. 378 00:36:05,497 --> 00:36:07,207 Great, lovely, everyone. 379 00:36:07,232 --> 00:36:09,064 Can you make your way up here, class” 380 00:36:10,068 --> 00:36:12,366 Before we go onto the next dance, 381 00:36:12,470 --> 00:36:15,371 Jackie has come up with a rather fun idea 382 00:36:15,473 --> 00:36:18,135 of how we can challenge ourselves this winter. 383 00:36:18,576 --> 00:36:21,045 I'm not tobogganing down Parliament Hill again. 384 00:36:21,146 --> 00:36:23,046 You're just a sore loser. 385 00:36:23,915 --> 00:36:26,009 Throughout the winter, every seven minutes, 386 00:36:26,084 --> 00:36:29,213 an elderly person dies from cold. 387 00:36:29,821 --> 00:36:31,915 Now Age UK are trying to change that 388 00:36:32,023 --> 00:36:36,392 by raising funds for their new campaign called, "Spread the Warmth." 389 00:36:37,162 --> 00:36:40,928 I think we're probably passed our ice bucket challenge days, 390 00:36:41,032 --> 00:36:43,763 but one thing we all can do is shake a leg or two. 391 00:36:43,868 --> 00:36:47,736 So how about we put on a dance performance in public, 392 00:36:47,839 --> 00:36:49,170 and pass the hat around? 393 00:36:49,240 --> 00:36:50,503 Oh, yes. 394 00:36:51,076 --> 00:36:52,601 What dance were you thinking? 395 00:36:52,777 --> 00:36:55,178 Well, how about a bit of everything? 396 00:36:55,246 --> 00:36:56,839 Yeah, like a mash-up. 397 00:36:57,182 --> 00:36:58,581 So who's gonna join us” 398 00:36:59,117 --> 00:37:00,175 I am. 399 00:37:00,285 --> 00:37:02,117 - Oh, come on, it's Christmas. - Come on! 400 00:37:02,454 --> 00:37:03,615 Yes. 401 00:37:06,124 --> 00:37:07,216 Come on. 402 00:37:09,894 --> 00:37:13,057 Sandra, have you actually ever seen a central healing bill? 403 00:37:13,898 --> 00:37:15,297 Don't be so patronising. 404 00:37:16,034 --> 00:37:18,128 I would happily make a generous donation. 405 00:37:18,903 --> 00:37:21,065 I do not want to embarrass myself in public 406 00:37:21,706 --> 00:37:25,074 Surely one of the perks of being old is it doesn't matter anymore 407 00:37:25,143 --> 00:37:26,372 Well, it does to me, 408 00:37:27,746 --> 00:37:31,114 You know, it's one thing being scared of dying, Sandra, 409 00:37:31,549 --> 00:37:34,143 it's a whole different matter being scared of living. 410 00:37:35,754 --> 00:37:37,313 That's it. Nearly there. 411 00:37:38,723 --> 00:37:41,215 All right. Oh, there we go, love. 412 00:37:41,993 --> 00:37:43,119 What're you doing? 413 00:37:44,929 --> 00:37:47,626 Having tea with you. Same as every Thursday. 414 00:37:49,400 --> 00:37:50,492 Here you are. 415 00:37:54,272 --> 00:37:56,263 It's your favourite, love. It's chicken. 416 00:37:58,476 --> 00:37:59,966 Well, it was chicken, 417 00:38:01,146 --> 00:38:02,978 Oh, it's all right, Lilly, 418 00:38:03,081 --> 00:38:05,106 it's okay, love. Calm down, love. 419 00:38:05,183 --> 00:38:07,944 It's all right, it's all right, it's all right, Lilly. It's all right. 420 00:38:08,186 --> 00:38:10,416 - It's all right. It's your husband. - Lilly. 421 00:38:10,488 --> 00:38:11,512 It's Charlie. 422 00:38:11,623 --> 00:38:12,784 Liar! 423 00:38:14,793 --> 00:38:17,262 It's all right. It's all right, Lilly. 424 00:38:39,717 --> 00:38:40,809 Hiya! 425 00:38:41,686 --> 00:38:42,778 Hello. 426 00:38:45,824 --> 00:38:47,883 I take it you've not seen daylight today? 427 00:38:48,693 --> 00:38:51,526 I've just been checking up on some important emails. 428 00:38:51,963 --> 00:38:54,022 Virtual curtain twitching, you mean. 429 00:38:54,399 --> 00:38:57,369 Just because you choose not to do social media... 430 00:38:58,469 --> 00:39:00,836 How do you expect to take control of your life 431 00:39:00,905 --> 00:39:03,135 when you're so obsessed with everyone else's? 432 00:39:04,209 --> 00:39:07,179 Why don't you take the bike out'? Go for a ride? 433 00:39:07,545 --> 00:39:09,013 Get some fresh air. 434 00:39:09,080 --> 00:39:11,048 I can think of easier ways to kill myself. 435 00:39:12,517 --> 00:39:13,678 Clearly. 436 00:39:49,721 --> 00:39:51,120 Wait, wait, wait, wait, wait. 437 00:39:58,763 --> 00:40:01,858 Okay, stop, stop' stop! This really is a mash-up. 438 00:40:01,933 --> 00:40:04,459 All right, wok, don't get disheartened. 439 00:40:04,569 --> 00:40:05,968 We will get there. 440 00:40:06,070 --> 00:40:07,799 Yeah, if I don't have a coronary first. 441 00:40:07,906 --> 00:40:12,241 But you must practise these steps at home. It's the only way we're gonna remember. 442 00:40:12,310 --> 00:40:14,404 I can't even remember my own name. 443 00:40:14,479 --> 00:40:16,277 Okay, are we ready to go again” 444 00:40:16,381 --> 00:40:17,644 - Yes. - Yeah. 445 00:40:17,749 --> 00:40:19,308 Okay. Zach, music. 446 00:40:26,891 --> 00:40:29,326 What the hell have you done' 447 00:40:29,427 --> 00:40:30,451 Tidied up. 448 00:40:31,596 --> 00:40:34,224 Well, how am I supposed to find anything now'? 449 00:40:34,299 --> 00:40:35,391 Just trying to help. 450 00:40:36,067 --> 00:40:38,229 All this food is way past its sell-by date. 451 00:40:38,403 --> 00:40:42,431 Please don't tell me you subscribe to the "Best Before" conspiracy? 452 00:40:42,507 --> 00:40:44,987 You won't be saying that when you're struck down with botulism. 453 00:40:45,343 --> 00:40:47,107 "Best before 19..." 454 00:40:47,178 --> 00:40:48,509 Oh, blimey. 455 00:41:09,033 --> 00:41:13,368 It's left foot back, feet together, right foot forward, feet together. 456 00:41:15,840 --> 00:41:18,707 You're losing your balance because you're setting off on the wrong foot 457 00:41:18,810 --> 00:41:21,108 Easy for you to say from the comfort of the sofa. 458 00:41:21,713 --> 00:41:23,841 - Just trying to help. - Well, don't! 459 00:41:33,224 --> 00:41:34,623 Hi, Charlie. 460 00:41:34,692 --> 00:41:35,853 She's in the day room. 461 00:41:35,960 --> 00:41:38,554 - Oh, I've come to see you, actually. - Oh. 462 00:41:41,065 --> 00:41:44,626 Charlie' most of the time' shes in a comfortable routine. 463 00:41:47,205 --> 00:41:49,503 Well, then that's the way I want her to be all the time. 464 00:41:52,577 --> 00:41:54,875 Uh, I've been thinking, um... 465 00:41:56,147 --> 00:41:58,411 Maybe it's better for Lilly if I, er... 466 00:41:59,650 --> 00:42:01,084 don't come any more. 467 00:42:06,257 --> 00:42:07,520 Is that a bad idea'? 468 00:42:09,394 --> 00:42:11,556 There's no right or wrong in these situations. 469 00:42:12,663 --> 00:42:17,260 Look, you sold your house to care for her, Charlie. 470 00:42:18,336 --> 00:42:20,202 No one could have done anything more. 471 00:42:45,530 --> 00:42:46,691 Hello' love, 472 00:42:58,876 --> 00:43:01,106 Huh. 473 00:43:21,232 --> 00:43:22,461 Take care, love, 474 00:43:45,490 --> 00:43:46,514 Charlie? 475 00:43:48,960 --> 00:43:49,960 Charlie? 476 00:43:50,862 --> 00:43:53,331 I was just passing and I thought maybe... 477 00:43:53,865 --> 00:43:56,960 Oh, wish you'd get this bloody door sorted. 478 00:44:01,506 --> 00:44:02,598 What's up' 479 00:44:06,444 --> 00:44:08,879 Er, it was time to say goodbye. 480 00:44:10,781 --> 00:44:12,306 I'm so sorry, Charlie. 481 00:44:14,051 --> 00:44:15,109 Thanks, uh.“ 482 00:44:15,353 --> 00:44:16,821 Me too. 483 00:44:19,023 --> 00:44:20,286 You know, I”, 484 00:44:22,860 --> 00:44:24,828 I spent my whole life 485 00:44:25,997 --> 00:44:27,863 fixing things, Bif, you know? 486 00:44:29,867 --> 00:44:30,891 Uh... 487 00:44:31,369 --> 00:44:32,564 Pretty good at it. 488 00:44:37,708 --> 00:44:38,732 But there's nothing... 489 00:44:40,745 --> 00:44:44,010 abs... absolutely nothing, 490 00:44:44,081 --> 00:44:45,480 nothing I could... 491 00:44:46,083 --> 00:44:48,518 I can do to fix... fix her. 492 00:44:52,657 --> 00:44:53,988 I'm sorry. 493 00:44:57,662 --> 00:45:00,688 How dare you do this to me? I hate you so much! 494 00:45:50,081 --> 00:45:51,139 Aah! 495 00:45:58,923 --> 00:46:00,789 Oh, didn't hear you come in. 496 00:46:00,891 --> 00:46:03,292 Just walked in the door. I got us a curry. 497 00:46:05,496 --> 00:46:07,089 You seem more upbeat today. 498 00:46:07,999 --> 00:46:11,060 Oh, I just got this annoying tune going round in my head. 499 00:46:32,256 --> 00:46:33,690 Hmm, this one's for you. 500 00:46:34,959 --> 00:46:35,959 Hmm. 501 00:46:36,694 --> 00:46:37,694 Oh. 502 00:46:39,263 --> 00:46:40,526 More bills. 503 00:46:44,969 --> 00:46:46,198 What's the matter? 504 00:46:50,107 --> 00:46:51,438 Divorce petition. 505 00:46:52,476 --> 00:46:54,035 Well, weren't you expecting that? 506 00:46:57,615 --> 00:46:59,276 What did you think was gonna happen'? 507 00:47:01,952 --> 00:47:03,792 Well, I thought he would come to his senses and 508 00:47:05,690 --> 00:47:08,022 phone me up and beg me to come home and 509 00:47:08,893 --> 00:47:10,361 so I could get on with my life. 510 00:47:10,728 --> 00:47:12,560 Oh, surely you wouldn't have gone” 511 00:47:13,364 --> 00:47:15,492 I know you think I'm mad, Bif, but I've... 512 00:47:16,067 --> 00:47:18,377 I've loved Mike for most of my life and whatever he's done, 513 00:47:18,402 --> 00:47:20,029 those feelings don't just... 514 00:47:22,306 --> 00:47:23,306 Go away. 515 00:47:23,708 --> 00:47:24,869 Nor this. 516 00:47:26,243 --> 00:47:28,041 You need to get an expert opinion. 517 00:47:30,514 --> 00:47:31,982 What about him selling the house' 518 00:47:32,650 --> 00:47:34,516 Well, if the bastard wants to sell it, let him. 519 00:47:34,685 --> 00:47:37,382 Then Sandra could buy something smaller with her share. 520 00:47:37,488 --> 00:47:39,980 And live comfortably off the remaining equity. 521 00:47:41,258 --> 00:47:43,886 The good news is, you get first dibs of the contents. 522 00:47:44,695 --> 00:47:47,187 All he's requested is the Elizabethan dining table, 523 00:47:47,264 --> 00:47:50,564 six cut glass tumblers, and his tennis trophies. 524 00:47:51,068 --> 00:47:54,003 35 years of marriage, and that's all he values'? 525 00:47:55,439 --> 00:47:57,703 I'm sorry, Sandra, that was shockingly clumsy of me. 526 00:47:57,775 --> 00:47:59,766 But I can still keep my title'? 527 00:48:01,011 --> 00:48:02,775 I'm afraid it's not your title, Sandra. 528 00:48:03,381 --> 00:48:06,510 When the marriage is dissolved, it will be transferred to his chosen consort. 529 00:48:10,454 --> 00:48:13,913 Surely becoming a free woman is better than being a kept lady. 530 00:48:23,968 --> 00:48:26,938 Good God, this place is obscene. 531 00:48:28,072 --> 00:48:30,131 - Did you have staff? - You're looking at her. 532 00:48:30,307 --> 00:48:31,307 Oh. 533 00:48:31,475 --> 00:48:34,376 When we bought this house, I thought we'd be here forever. 534 00:48:37,648 --> 00:48:38,648 Janet. 535 00:48:39,583 --> 00:48:40,744 What are you doing here'? 536 00:48:40,818 --> 00:48:43,412 Sandra, what a surprise! 537 00:48:43,487 --> 00:48:46,923 No, I was just collecting some spare balls from your court. 538 00:48:46,991 --> 00:48:50,325 I thought you wouldn't mind, for the annual tennis tournament, 539 00:48:50,428 --> 00:48:51,428 this afternoon. 540 00:48:51,896 --> 00:48:53,660 Janet, this is my sister, Elizabeth. 541 00:48:53,764 --> 00:48:54,925 Bif, hi, 542 00:48:55,766 --> 00:48:57,234 How long are you back for? 543 00:48:57,401 --> 00:48:59,335 Just the day, I'm collecting some personal things 544 00:48:59,437 --> 00:49:01,303 from the house before it's shown to buyers. 545 00:49:01,405 --> 00:49:05,569 I know. We saw it had gone on the market Such a shame. 546 00:49:06,143 --> 00:49:08,737 After all that work you'd done with the patio. 547 00:49:08,946 --> 00:49:10,914 But still, you know, life goes on. 548 00:49:12,483 --> 00:49:16,317 Maybe I'll find a minute to pop over and say hello to the gang, before we leave. 549 00:49:17,021 --> 00:49:18,511 Oh, that would be a bit awkward. 550 00:49:19,657 --> 00:49:20,920 Mike is coming. 551 00:49:21,992 --> 00:49:22,992 And Pamela. 552 00:49:23,527 --> 00:49:27,157 Sadly, as much as one loves playing with balls, one's rather pressed for time. 553 00:49:31,669 --> 00:49:36,106 No wonder you stuck it out for so long. You must have barely seen one another. 554 00:49:37,374 --> 00:49:39,468 And what's with all this silverware'? 555 00:49:41,846 --> 00:49:43,610 It's like a moody shrine. 556 00:49:44,648 --> 00:49:47,515 I used to spend hours polishing those. 557 00:49:49,153 --> 00:49:51,781 And I Think... 558 00:49:53,824 --> 00:49:56,623 Yes, from that tournament on, he was sleeping with her. 559 00:49:58,662 --> 00:50:00,960 Well, he doesn't deserve any prizes for that. 560 00:50:07,705 --> 00:50:09,730 - Come on, your turn! - No, I can't! 561 00:50:09,840 --> 00:50:11,205 Just do it. 562 00:50:12,309 --> 00:50:14,243 Go on, Sandra. Give it to him. 563 00:50:20,417 --> 00:50:21,885 How does that make you feel? 564 00:50:22,753 --> 00:50:25,231 Well, I was gonna... I was gonna say better than sex, but it's been so long, 565 00:50:25,256 --> 00:50:26,553 I've forgotten what it's like. 566 00:50:28,859 --> 00:50:30,190 Was Mike a good lover? 567 00:50:30,995 --> 00:50:32,690 I... I think so. 568 00:50:33,831 --> 00:50:36,163 Please tell me there was life before Mike'? 569 00:50:39,737 --> 00:50:42,729 No wonder you put all that crap on a pedestal. 570 00:50:45,843 --> 00:50:47,538 - Hello. - Hi. 571 00:50:48,045 --> 00:50:49,240 What are they doing here'? 572 00:50:49,346 --> 00:50:50,939 Well, you needed a man with a van. 573 00:50:51,048 --> 00:50:52,675 I got you two for the price of one. 574 00:50:59,290 --> 00:51:01,418 Charlie, I think I owe you an apology. 575 00:51:02,893 --> 00:51:04,088 I must have come across 576 00:51:04,929 --> 00:51:06,454 quite rude when we first met. 577 00:51:06,764 --> 00:51:08,596 Ah, it's already forgotten. 578 00:51:10,267 --> 00:51:12,929 Anyway, I know how disorientating it can be 579 00:51:13,037 --> 00:51:14,766 when you find yourself on your own. 580 00:51:16,206 --> 00:51:17,469 Does it get any easier? 581 00:51:19,109 --> 00:51:20,109 I hope so. 582 00:51:20,444 --> 00:51:23,744 Oi! Are Ted and I the only ones working around here? 583 00:51:23,814 --> 00:51:24,940 Oh, sorry. 584 00:51:25,082 --> 00:51:27,949 I'll need to report you for an unscheduled rest break, Charlie. 585 00:51:28,052 --> 00:51:30,077 - You grass! - Bugger! 586 00:51:30,154 --> 00:51:31,622 - Oh, er, hang on. - Okay. 587 00:51:33,891 --> 00:51:36,223 Perhaps we should take a bit of a tea break, eh? 588 00:51:36,293 --> 00:51:37,920 - Yeah. - Obviously with 589 00:51:37,995 --> 00:51:40,259 - Comrade Ted's permission here. - Da. 590 00:51:40,331 --> 00:51:41,651 Any chance of something stronger? 591 00:51:44,902 --> 00:51:46,165 Ow! Ooh. 592 00:51:46,270 --> 00:51:47,431 Are you all right? 593 00:51:47,738 --> 00:51:50,901 - I don't fancy being Fred without Ginger. - What? 594 00:51:51,442 --> 00:51:53,501 At the mash-up if you can't flippin' dance. 595 00:51:53,611 --> 00:51:55,251 The last thing I want to miss is the fun. 596 00:51:55,813 --> 00:51:58,407 - Worst case, maybe someone else... - Not happening. 597 00:51:59,149 --> 00:52:00,344 - No. - Why? 598 00:52:00,451 --> 00:52:02,283 She won't have time to learn it, anyway. 599 00:52:02,353 --> 00:52:04,964 - She knows it better than I do. - What difference does that make? 600 00:52:06,290 --> 00:52:07,985 No, it's all right. My treat. 601 00:52:08,158 --> 00:52:09,421 Thank you. 602 00:52:09,493 --> 00:52:10,858 It's my round. 603 00:52:11,862 --> 00:52:13,489 - What do you fancy? - Yes, ladies. 604 00:52:13,597 --> 00:52:15,463 - Erm, a half of lager, please. - Half a lager. 605 00:52:15,532 --> 00:52:17,432 - Okay, I'll have a gin and tonic. - G and T. 606 00:52:17,501 --> 00:52:18,593 Sandra'? 607 00:52:20,604 --> 00:52:21,696 What are you doing here'? 608 00:52:22,606 --> 00:52:25,337 Just picking up a few souvenirs from our life together. 609 00:52:26,810 --> 00:52:29,006 Come on, Mikey, let's go. 610 00:52:29,113 --> 00:52:31,810 That's right, run along, pretend that nothing's happened. 611 00:52:31,882 --> 00:52:33,816 Let's not cause another scene, Sandra. 612 00:52:33,884 --> 00:52:36,285 Heaven forbid. Perfectly all right to destroy a marriage, 613 00:52:36,353 --> 00:52:38,117 not okay to talk about it. 614 00:52:38,188 --> 00:52:39,485 Home wrecker. 615 00:52:40,224 --> 00:52:41,988 Home maker, more like, 616 00:52:42,059 --> 00:52:43,993 You may look as if you're in some 617 00:52:44,061 --> 00:52:49,465 washing powder commercial, but underneath, you'll always be a grubby little bitch. 618 00:52:49,533 --> 00:52:50,876 Come on, Pamela, let's go. 619 00:52:50,901 --> 00:52:52,164 Come on, leave it. 620 00:52:53,704 --> 00:52:55,536 Whoa! Well, that's her told! 621 00:52:55,639 --> 00:52:57,073 This one's on the house. 622 00:52:57,241 --> 00:52:58,970 Well done! 623 00:52:59,910 --> 00:53:01,071 Touché. 624 00:53:27,771 --> 00:53:30,172 - Here she is! - Sony I'm late. I couldn't find my keys. 625 00:53:30,240 --> 00:53:32,038 - Come on, Bif, - Come on, you lot. 626 00:53:32,109 --> 00:53:34,319 - Are you sure you're up to this? - Shake a leg! Crack on! 627 00:53:34,344 --> 00:53:37,439 - I better be. - Yes. Move along, get inside. 628 00:53:39,683 --> 00:53:41,082 Go! Let's go! 629 00:53:41,552 --> 00:53:44,180 - You look nervous, Ted. - I'm not nervous. 630 00:53:44,555 --> 00:53:47,616 - I'm bloody terrified. - You'll be fine. 631 00:53:47,725 --> 00:53:48,920 I hope. 632 00:53:50,728 --> 00:53:51,923 Charlie, hang on. 633 00:53:53,130 --> 00:53:55,599 - Room for a small one? - Yay! 634 00:53:57,568 --> 00:53:59,058 So, you changed your mind, lass. 635 00:53:59,269 --> 00:54:01,931 About a lot of things, actually, Ted. 636 00:54:11,248 --> 00:54:13,478 ♪ One two three o'clock four o'clock rock! ♪ 637 01:01:06,396 --> 01:01:07,989 I think she regretted it, though. 638 01:01:08,632 --> 01:01:11,397 We used to drive her mad squabbling over the glitter' didn't we? 639 01:01:13,069 --> 01:01:17,302 My favourite Christmas treat was being taken up to London to see the lights. 640 01:01:18,175 --> 01:01:20,974 Apart from that time when we went to see Santa at Selfridges, 641 01:01:21,044 --> 01:01:23,706 and you peed yourself when you sat on his knee. 642 01:01:24,681 --> 01:01:27,309 I don't know who was more upset, me or him. 643 01:01:28,685 --> 01:01:29,685 Him probably. 644 01:01:31,721 --> 01:01:32,882 Shall we go tomorrow” 645 01:01:33,557 --> 01:01:35,355 Huh'? What? To see the lights? 646 01:01:35,659 --> 01:01:36,659 Why not'? 647 01:01:37,160 --> 01:01:38,252 Okay! 648 01:01:38,361 --> 01:01:41,161 We could do a bit of shopping, 'cause I need to get something for Luke. 649 01:01:41,198 --> 01:01:44,190 Hmm. All right, well, you do that first and then I'll meet you later. 650 01:01:44,267 --> 01:01:45,977 - Wait, I'm gonna help you down. - Help you down? 651 01:01:46,002 --> 01:01:47,762 - Or I'll go down. - No, no, no, no. Come on. 652 01:01:57,714 --> 01:01:58,875 Hello' Sandra. 653 01:01:59,616 --> 01:02:00,845 Oh, Charlie. 654 01:02:03,186 --> 01:02:05,382 Well, Bif didn't say you were coming. 655 01:02:05,455 --> 01:02:08,390 No, no, she didn't say you were coming either, is she here? 656 01:02:09,859 --> 01:02:11,088 All right, um... 657 01:02:12,229 --> 01:02:13,355 I'll, I'll just call her. 658 01:02:13,463 --> 01:02:15,056 All right, yeah, yeah. 659 01:02:20,070 --> 01:02:22,562 Sandra, hi. 660 01:02:24,274 --> 01:02:26,800 Oh, I'm so sorry. 661 01:02:27,377 --> 01:02:30,938 I ran into an old flame this afternoon, I completely lost track of time. 662 01:02:31,481 --> 01:02:33,142 - Sorry, we're ready. - What? 663 01:02:35,118 --> 01:02:36,984 Didn't I mention he was joining us? 664 01:02:38,288 --> 01:02:40,484 Yeah. Listen, I've got to go. 665 01:02:40,590 --> 01:02:41,887 I'll see you back at home. 666 01:02:42,058 --> 01:02:43,389 Okay, bye. 667 01:02:46,396 --> 01:02:47,795 Standard! Standard! 668 01:02:48,732 --> 01:02:50,291 She's not coming, is she'? 669 01:02:51,067 --> 01:02:52,067 Nope. 670 01:02:55,605 --> 01:02:59,838 Well, it'd be a shame not to see the lights... now we're here. 671 01:03:00,176 --> 01:03:01,337 Hmm? 672 01:03:03,647 --> 01:03:05,775 - Right. - Shall we? Yeah. 673 01:03:32,008 --> 01:03:34,204 I don't know. What was wrong with a Satsuma 674 01:03:34,311 --> 01:03:36,370 and a couple of walnuts in a stocking? 675 01:03:36,479 --> 01:03:38,675 I wanted to make up for not being there. 676 01:03:39,215 --> 01:03:41,115 - Here, let me take that - Oh, thank you. 677 01:03:41,184 --> 01:03:42,845 Makes it a bit easier for you, yeah. 678 01:03:44,287 --> 01:03:47,552 Actually, this will be the first year I won't see my grandson 679 01:03:47,657 --> 01:03:49,056 open his stocking. 680 01:03:51,127 --> 01:03:54,028 Christmas without any children is going to feel very strange. 681 01:03:55,131 --> 01:03:58,157 Yeah. We tried for kids, but.“ 682 01:03:59,469 --> 01:04:00,732 it just didn't happen. 683 01:04:01,338 --> 01:04:02,396 Oh, I'm sorry. 684 01:04:03,039 --> 01:04:07,704 Oh, it's okay. No. In some ways, it... it brought us closer together. 685 01:04:09,312 --> 01:04:13,306 Anyway, Lilly always said I was enough trouble to look after, you know? 686 01:04:43,780 --> 01:04:44,679 Yeah. 687 01:04:44,781 --> 01:04:47,011 Tonight's been a trip down memory lane. 688 01:04:47,083 --> 01:04:51,714 I once stood on this corner with 300 girls queuing around the block. 689 01:04:52,122 --> 01:04:53,749 Yeah? For what? 690 01:04:54,290 --> 01:04:57,351 Waiting to audition for Chorus Line. 691 01:04:59,295 --> 01:05:00,956 You're a dark horse, aren't you'? 692 01:05:02,031 --> 01:05:04,125 I had a feeling you had a bit of form! 693 01:05:05,702 --> 01:05:06,931 Did you make the cut? 694 01:05:07,070 --> 01:05:10,096 Well, sort of. Erm, I got through the second round 695 01:05:10,206 --> 01:05:12,732 but then I discovered I was pregnant. 696 01:05:12,942 --> 01:05:15,604 So, I embraced a different role. 697 01:05:16,146 --> 01:05:17,238 Motherhood. 698 01:05:17,881 --> 01:05:19,576 Ever fancy giving it another go'? 699 01:05:20,784 --> 01:05:23,754 Mike had a rather traditional view of family life, 700 01:05:23,820 --> 01:05:26,790 and being a West-End Wendy didn't really fit into that. 701 01:05:30,827 --> 01:05:32,261 That's your van, isn't it? 702 01:05:32,662 --> 01:05:34,460 Oh, no. No. 703 01:05:34,780 --> 01:05:37,558 Hey, excuse me, mate, I say, excuse me! 704 01:05:38,268 --> 01:05:41,795 You've gotta be kidding me. I mean, I've paid till 11 o'clock. 705 01:05:41,905 --> 01:05:44,431 Not to park on a motorbike bay, you didn't. 706 01:05:44,507 --> 01:05:46,942 Yeah, but its gotta be a matter of inches, isn't it? 707 01:05:47,010 --> 01:05:48,978 Come on, where's your Christmas spirit” 708 01:05:49,078 --> 01:05:51,638 I drive a tow truck, mate, not Santa's sleigh. 709 01:05:51,748 --> 01:05:54,149 How much is the fine, anyway? 710 01:05:54,250 --> 01:05:57,584 £280 for moving it, plus the parking ticket of 65 quid. 711 01:05:57,654 --> 01:06:00,316 Then, 40 quid a day storage after that. 712 01:06:00,423 --> 01:06:04,690 Surely, in a situation like this, where someone has made a genuine mistake... 713 01:06:04,794 --> 01:06:06,956 You are breaking my heart, lady. 714 01:06:07,030 --> 01:06:09,431 Ah, well, as a matter of fact, I happen to be .. Ooh! 715 01:06:09,499 --> 01:06:11,365 Oi! 716 01:06:11,968 --> 01:06:13,436 What the hell are you doing? 717 01:06:14,537 --> 01:06:15,800 You coming'? 718 01:06:17,307 --> 01:06:18,307 Oi. 719 01:06:19,676 --> 01:06:21,644 Oi! You can't do that! 720 01:06:22,712 --> 01:06:23,770 Grinch! 721 01:06:24,347 --> 01:06:25,347 Maniacs! 722 01:06:39,562 --> 01:06:43,897 Okay. Keep your eye out for the wanted posters. 723 01:06:54,978 --> 01:06:58,539 Thank you for the door-to-door service. 724 01:07:11,094 --> 01:07:13,222 - Goodnight, Charlie. - Yeah, goodnight. 725 01:07:25,875 --> 01:07:28,776 How long had you been planning that little stunt? 726 01:07:29,045 --> 01:07:30,274 At our stage of life, 727 01:07:30,380 --> 01:07:33,350 why waste time waiting for things to take their natural course? 728 01:07:34,284 --> 01:07:36,116 - So, did you? - No! 729 01:07:37,253 --> 01:07:41,622 He didn't try to kiss me or get his leg over or anything else untoward. 730 01:07:41,724 --> 01:07:43,902 - He was a perfect gentleman. - I need to have a word with him. 731 01:07:43,927 --> 01:07:45,520 No, you need to leave it alone. 732 01:07:45,962 --> 01:07:47,882 You've meddled quite enough, thank you very much. 733 01:07:48,731 --> 01:07:50,130 Tell me you at least had fun. 734 01:07:51,935 --> 01:07:53,596 Yes, I did. 735 01:07:54,704 --> 01:07:57,105 Cheers. 736 01:08:03,746 --> 01:08:06,238 Before you go off and join the queue for Santa's grotto, 737 01:08:06,316 --> 01:08:08,216 I've got an early Christmas present for you all. 738 01:08:08,785 --> 01:08:10,549 We've been talent spotted. 739 01:08:10,753 --> 01:08:13,814 The artistic director of the Rome Biennale 740 01:08:13,923 --> 01:08:18,451 has invited us to perform, after seeing our flash mob online. 741 01:08:18,795 --> 01:08:23,392 We leave on the 10th of February, for two nights, all expenses paid. 742 01:08:26,603 --> 01:08:28,002 We're going to Rome! 743 01:08:28,104 --> 01:08:30,402 This hotel better have satellite TV. 744 01:08:30,473 --> 01:08:32,635 I cannot miss Arsenal beating the Spurs again. 745 01:08:32,742 --> 01:08:35,074 Oh, Ted, we're going to Rome, City of Lovers! 746 01:08:35,144 --> 01:08:37,579 Exactly! The only question you should ask yourself 747 01:08:37,647 --> 01:08:39,741 is whether you can upgrade to a bigger bed! 748 01:08:42,652 --> 01:08:45,280 Come on, come on! Go fast, go faster! 749 01:08:46,756 --> 01:08:48,155 Go faster! 750 01:08:48,257 --> 01:08:49,709 On three. One. two... 751 01:08:51,361 --> 01:08:54,160 - We've all got one! - Ooh, a little frame. 752 01:08:54,263 --> 01:08:56,823 Hang on, let's have a look here. Oh, here we are. 753 01:08:57,433 --> 01:08:59,162 What's this'? Oh... Okay, all right. 754 01:08:59,268 --> 01:09:00,463 All right, erm... 755 01:09:00,637 --> 01:09:04,699 "Which, er, playwright was terrified of Christmas?" 756 01:09:04,874 --> 01:09:05,874 Don't know. 757 01:09:06,142 --> 01:09:07,439 Noél Coward! 758 01:09:07,510 --> 01:09:09,604 Ha-ha-ha! 759 01:09:10,346 --> 01:09:11,438 Okay, okay, okay. 760 01:09:11,547 --> 01:09:14,380 "What do you get if you eat Christmas decorations?" 761 01:09:14,884 --> 01:09:16,443 Tinsel-itis. 762 01:09:18,021 --> 01:09:19,352 Bif, what have you got'? 763 01:09:19,489 --> 01:09:22,481 You know how they say, you can't choose your family 764 01:09:22,625 --> 01:09:24,369 - but you can choose your friends? - Yeah. 765 01:09:24,394 --> 01:09:27,989 Well, I couldn't have chosen a better bunch than you lot. 766 01:09:28,131 --> 01:09:29,326 Aw! 767 01:09:29,399 --> 01:09:32,630 And Sandra, over the last few months, 768 01:09:32,735 --> 01:09:35,705 I've realised I've got my sister back. 769 01:09:36,305 --> 01:09:41,505 And that's the most precious Christmas gift I could have wished for. 770 01:09:42,679 --> 01:09:43,976 Aw, good. 771 01:09:45,348 --> 01:09:47,009 - To family and friends. - Yeah. 772 01:09:47,583 --> 01:09:49,962 - To family and friends. - Cheers! 773 01:09:51,754 --> 01:09:54,917 Now, does anybody fancy another one of these rissoles'? 774 01:09:55,158 --> 01:09:57,058 Rissoles are cheap today! 775 01:10:01,864 --> 01:10:04,231 It's been a disaster from start to finish, Mum. 776 01:10:04,333 --> 01:10:05,823 It's the worst Christmas ever! 777 01:10:05,935 --> 01:10:08,097 - What happened'? - Lunch was inedible. 778 01:10:08,538 --> 01:10:11,439 ll all came out of a packet and Pamela still managed to burn the lot. 779 01:10:12,075 --> 01:10:14,339 Luke wasn't even allowed to play on her new carpet 780 01:10:14,410 --> 01:10:16,037 with the remote-control jeep you bought. 781 01:10:16,412 --> 01:10:19,677 And then, she and Dad got drunk on mulled wine and had a blazing row. 782 01:10:20,349 --> 01:10:21,680 So the day got better then” 783 01:10:21,784 --> 01:10:24,048 - Mum! - Sorry, sorry. 784 01:10:25,421 --> 01:10:27,219 I'll take some of these pies back home. 785 01:10:27,290 --> 01:10:29,100 - Oh, that's a good idea. - Shame to let them go to waste! 786 01:10:29,125 --> 01:10:31,093 Can you pick up a couple of glasses from in there? 787 01:10:31,194 --> 01:10:33,458 Yeah, let's get this carnage cleared up. 788 01:10:33,596 --> 01:10:35,360 Shh, shh, shh, she's asleep. 789 01:10:39,035 --> 01:10:40,298 She's out for the count. 790 01:10:42,438 --> 01:10:44,615 To be honest, I was really dreading Christmas this year, 791 01:10:44,640 --> 01:10:47,803 but it has been one of the most enjoyable I can remember. 792 01:10:47,910 --> 01:10:48,968 Yeah' me too, 793 01:10:49,412 --> 01:10:50,538 Yeah, I'm.“ 794 01:10:52,081 --> 01:10:53,378 Although, I'll tell you, 795 01:10:53,449 --> 01:10:56,689 I'll be pleased not to have to listen to any more Christmas tunes until next year. 796 01:10:59,322 --> 01:11:02,451 What, er... What music are you into, then'? 797 01:11:03,259 --> 01:11:04,283 Er... 798 01:11:04,560 --> 01:11:06,360 This sounds terrible, but I'm not really sure. 799 01:11:07,396 --> 01:11:11,128 Mike used to play drive time compilations in the car, but we didn't really 800 01:11:11,901 --> 01:11:12,993 have any in the house. 801 01:11:13,302 --> 01:11:15,771 How can a couple not have music in their lives? 802 01:11:16,639 --> 01:11:19,108 I mean, the pressure on conversation is insane. 803 01:11:23,079 --> 01:11:24,945 Now that's more like it. 804 01:11:32,488 --> 01:11:34,115 Well, what, don't you know this one? 805 01:11:34,824 --> 01:11:35,824 No. 806 01:11:35,992 --> 01:11:40,020 Yeah, it's, er, it's called the Harlem Shake. 807 01:11:42,865 --> 01:11:44,959 - Come on, give it a go. - No, I'll just do this lot. 808 01:11:45,034 --> 01:11:47,745 Come on, come on, come on, they're not going to go anywhere, are they? 809 01:11:47,770 --> 01:11:50,090 Come on, come on, right, so it's all about the hips, right? 810 01:11:50,139 --> 01:11:52,608 It's in the hips and the shoulders, so... 811 01:11:53,843 --> 01:11:55,311 Right, so hips... 812 01:11:57,446 --> 01:11:59,791 - I don't know what kind... - Come on, what's going on down here? 813 01:11:59,816 --> 01:12:01,692 I thought you were supposed to be a pro or something. 814 01:12:01,717 --> 01:12:04,128 I mean, you look like you're trying to crack a walnut down there! 815 01:12:04,153 --> 01:12:05,643 Thank you! Charming! 816 01:12:05,721 --> 01:12:07,498 Come on, you're gonna have to loosen up a little bit. 817 01:12:07,523 --> 01:12:09,048 Shake it out a little bit, all right” 818 01:12:09,358 --> 01:12:10,450 Yeah... 819 01:12:10,726 --> 01:12:13,354 Oh, now you look like you're trying to hump the wall! 820 01:12:15,898 --> 01:12:17,059 Okay, all right. 821 01:12:28,878 --> 01:12:30,188 Are you all right? What's the matter? 822 01:12:30,213 --> 01:12:33,183 Can you get my inhaler? It's in my cardigan. 823 01:12:34,884 --> 01:12:35,884 All right? 824 01:12:37,486 --> 01:12:38,647 - There you go. - Thanks. 825 01:12:39,255 --> 01:12:41,383 I didn't know you had asthma. 826 01:12:43,726 --> 01:12:44,750 Okay? 827 01:12:45,027 --> 01:12:47,724 Mmm... It flares up from time to time. 828 01:12:49,265 --> 01:12:50,391 It's fine now. 829 01:12:51,000 --> 01:12:52,991 I'm sorry for being such a bad host. 830 01:12:53,502 --> 01:12:54,867 Falling asleep on the job. 831 01:12:54,937 --> 01:13:00,034 Don't worry about it. Don't apologize. You left me in very capable hands. 832 01:13:00,443 --> 01:13:02,104 I'm fine now. 833 01:13:03,112 --> 01:13:04,671 - All right'? - Mmm. 834 01:13:13,089 --> 01:13:14,215 Oh... 835 01:13:15,224 --> 01:13:16,783 Use your inhaler! 836 01:13:18,294 --> 01:13:20,228 Oh. 837 01:13:20,596 --> 01:13:22,360 Mmm... 838 01:13:34,310 --> 01:13:35,641 - Morning. - Mmm. 839 01:13:36,279 --> 01:13:37,644 Oh, I'm starving. 840 01:13:40,616 --> 01:13:41,913 What are all those? 841 01:13:45,888 --> 01:13:46,888 They're for the asthma. 842 01:13:50,559 --> 01:13:51,720 I'm dying. 843 01:13:54,096 --> 01:13:55,856 There had better be a good punchline to this. 844 01:13:57,433 --> 01:14:00,095 How about Stage 4 lung cancer” 845 01:14:03,506 --> 01:14:06,100 They referred me to an oncologist, 846 01:14:06,609 --> 01:14:09,510 when they couldn't make out why my back wasn't mending. 847 01:14:10,680 --> 01:14:15,174 And then I got the result of a scan, a couple of weeks ago. 848 01:14:22,458 --> 01:14:23,653 Why didn't you tell me? 849 01:14:24,327 --> 01:14:28,093 Well, I needed the time, just to get my head around everything. 850 01:14:33,135 --> 01:14:36,264 So when do you start chemo'? 851 01:14:38,474 --> 01:14:40,636 I'm not going to put myself through all of that. 852 01:14:41,644 --> 01:14:42,702 You have to. 853 01:14:44,647 --> 01:14:45,647 No, I don't 854 01:15:13,976 --> 01:15:15,910 I don't want any tears, Charlie. 855 01:15:19,582 --> 01:15:20,743 You aren't getting any. 856 01:15:22,685 --> 01:15:23,685 Oh. 857 01:15:25,521 --> 01:15:27,353 Purely medicinal purposes. 858 01:15:33,763 --> 01:15:35,857 - Mmm - Can I have a puff? 859 01:15:45,875 --> 01:15:47,536 You're the only people I'm telling. 860 01:15:49,445 --> 01:15:52,676 I couldn't bear everyone else to start treating me like a sick old woman. 861 01:15:55,184 --> 01:15:56,515 What about Jackie and Ted? 862 01:15:59,221 --> 01:16:03,055 What I need most are things to look forward to. 863 01:16:04,293 --> 01:16:07,092 And if I tell everyone, it will spoil Rome. 864 01:16:07,930 --> 01:16:09,364 You're not still thinking of going? 865 01:16:09,732 --> 01:16:10,858 No. 866 01:16:11,434 --> 01:16:13,232 I thought I'd just sit here and wait to die. 867 01:16:34,924 --> 01:16:36,414 - Buongiorno, madame. - Buongiorno. 868 01:16:46,669 --> 01:16:48,145 Did you know she could speak Italian? 869 01:16:48,170 --> 01:16:50,047 - Not a clue! - Okay, everybody, let's get 870 01:16:50,072 --> 01:16:53,064 our glad rags on. It's called the Eternal City for a reason. 871 01:16:53,943 --> 01:16:55,843 - I'll take it. - It's all right, Sandra. 872 01:16:55,945 --> 01:16:57,640 I've got cancer, I'm not an amputee! 873 01:17:12,695 --> 01:17:13,787 Stunning! 874 01:17:16,265 --> 01:17:18,495 - Thank you. - Oh, I meant the view. 875 01:17:18,934 --> 01:17:21,801 - Oh, yes. - No, no, I'm only joking. 876 01:17:21,871 --> 01:17:22,997 Of course, lam. 877 01:17:23,506 --> 01:17:26,874 Oh, no, you look bellissimo. 878 01:17:31,514 --> 01:17:32,777 Look, Sandra, 879 01:17:33,649 --> 01:17:34,946 I know it's difficult... 880 01:17:37,010 --> 01:17:38,978 Bif has made her choice. 881 01:17:39,953 --> 01:17:42,115 I'm trying to be strong for her, 882 01:17:44,393 --> 01:17:46,293 but we're out from different cloth. 883 01:17:47,163 --> 01:17:49,689 You two are more similar than you realize. 884 01:19:01,237 --> 01:19:05,071 Ah, it's a good job we don't have a bloody matinée tomorrow. 885 01:19:05,975 --> 01:19:06,975 We do. 886 01:19:07,743 --> 01:19:10,576 What can you do'? Signore! 887 01:19:12,715 --> 01:19:14,911 That's exactly what the doctor ordered. 888 01:19:15,117 --> 01:19:17,194 I've eaten so much, I think I might need a doctor! 889 01:19:19,555 --> 01:19:21,649 Oh, I love this city. 890 01:19:23,092 --> 01:19:24,491 And it seems to love you. 891 01:27:54,102 --> 01:27:55,661 Okay, and what's this one for” 892 01:27:56,938 --> 01:27:59,168 No, I'm not telling you till you've thrown it. 893 01:28:03,645 --> 01:28:07,343 Yes! Bosh! Right. Yeah, right. 894 01:28:07,849 --> 01:28:10,614 It says that the second one... 895 01:28:12,187 --> 01:28:14,451 Leads to new romance. 896 01:28:18,160 --> 01:28:19,200 What's the third one for'? 897 01:28:22,964 --> 01:28:24,454 It's... Marriage. 898 01:28:29,938 --> 01:28:31,929 One sec. Sandra, erm... 899 01:28:33,942 --> 01:28:35,432 There's something I need... 900 01:28:36,611 --> 01:28:38,531 Well, you're not going to tell me you're married? 901 01:28:44,119 --> 01:28:45,314 What... 902 01:28:47,189 --> 01:28:50,625 Yeah, Lilly's in the advanced stage of Alzheimer's. 903 01:28:50,692 --> 01:28:52,269 I thought you told me your wife had died. 904 01:28:52,294 --> 01:28:54,023 No, no, I never said that, 905 01:28:54,729 --> 01:28:57,562 She's been in a care home for the past five years. 906 01:28:57,666 --> 01:28:59,191 She doesn't recognize me. 907 01:28:59,701 --> 01:29:03,228 She doesn't remember anything about our life together any more. 908 01:29:03,338 --> 01:29:04,533 Does Bif know? 909 01:29:06,374 --> 01:29:08,866 - Yeah. - Well, why wouldn't she have told me'? 910 01:29:09,845 --> 01:29:12,871 Well, perhaps she wanted us both to be happy again. 911 01:29:12,981 --> 01:29:16,212 Oh, I... I can't do this. 912 01:29:19,821 --> 01:29:22,347 Sandra, Sandra, Sandra, wait, wait, wait' wait. 913 01:29:22,424 --> 01:29:24,392 Please, please, listen, just listen. 914 01:29:27,996 --> 01:29:29,828 I didn't imagine for a minute 915 01:29:30,198 --> 01:29:31,723 that I would be able to move on. 916 01:29:32,734 --> 01:29:35,045 - But then you come into my life... - I wouldn't have dropped my guard 917 01:29:35,070 --> 01:29:36,196 if I'd known the truth. 918 01:29:37,672 --> 01:29:38,672 But I promise you, 919 01:29:39,441 --> 01:29:41,341 I didn't set out to deceive you. 920 01:29:42,544 --> 01:29:44,535 I've grown really fond of you, Charlie. 921 01:29:46,248 --> 01:29:47,682 But after what I've been through, 922 01:29:48,183 --> 01:29:50,174 I can't be the other woman. 923 01:29:51,887 --> 01:29:52,945 Sorry. 924 01:30:46,074 --> 01:30:47,098 Bif. 925 01:30:58,687 --> 01:31:00,746 Jackie, was Bif at breakfast? 926 01:31:01,289 --> 01:31:03,257 I'm not sure but I'm not at my best this morning. 927 01:31:03,325 --> 01:31:06,488 Ted and I stayed up until 3:00 testing various Grappas. 928 01:31:06,594 --> 01:31:08,438 - Do you want me to go and check'? - No, no, she's probably just having 929 01:31:08,463 --> 01:31:09,988 a lie in, it's fine, 930 01:31:16,871 --> 01:31:19,066 - Thank you, grazie. - Prego. 931 01:31:20,175 --> 01:31:21,199 Morning. 932 01:31:22,177 --> 01:31:24,874 Did you hear me? I've been knocking for ages. 933 01:31:26,047 --> 01:31:29,449 Come on, we're gonna miss the best of the day. 934 01:31:31,019 --> 01:31:32,019 Hmm? 935 01:31:39,227 --> 01:31:40,456 Oh... 936 01:31:43,298 --> 01:31:44,298 No. 937 01:31:48,336 --> 01:31:49,565 Oh... 938 01:31:52,474 --> 01:31:53,474 Bif. 939 01:32:37,385 --> 01:32:39,854 Growing up with Bif as my big sister, 940 01:32:39,921 --> 01:32:44,586 I inherited my very own alternative life coach. 941 01:32:45,894 --> 01:32:47,453 I learned the ways of the world 942 01:32:47,562 --> 01:32:50,224 through her example, and as you can imagine, 943 01:32:51,099 --> 01:32:53,090 it wasn't all textbook stuff. 944 01:32:55,937 --> 01:33:00,465 The one thing she wasn't able to teach me was how to say her name properly, 945 01:33:01,709 --> 01:33:04,235 which is how she ended up being known as Bif, 946 01:33:04,779 --> 01:33:08,079 due to my inability to pronounce Elizabeth. 947 01:33:12,287 --> 01:33:13,755 My biggest regret 948 01:33:14,422 --> 01:33:16,720 is that over the years we grew apart, 949 01:33:17,792 --> 01:33:20,386 and it was only when we reconnected last summer, 950 01:33:21,329 --> 01:33:23,798 that I realized quite how much I missed... 951 01:33:25,733 --> 01:33:27,223 Her guiding hand. 952 01:33:31,573 --> 01:33:33,974 Her lust for life was contagious. 953 01:33:35,510 --> 01:33:38,411 And being around her again forced me to wake up 954 01:33:38,480 --> 01:33:40,278 and start making the most of it. 955 01:33:48,623 --> 01:33:49,988 My sister was loyal, 956 01:33:50,859 --> 01:33:51,985 fun, 957 01:33:52,627 --> 01:33:53,856 challenging, 958 01:33:54,829 --> 01:33:58,663 mischievous, generous, loving and stubborn as a mule. 959 01:34:00,935 --> 01:34:05,429 She quite simply refused to be defined by convention, or more recently, 960 01:34:05,874 --> 01:34:07,035 illness. 961 01:34:10,812 --> 01:34:13,440 She was truly a one-off. 962 01:34:16,317 --> 01:34:20,151 The world is going to be a duller place without you, Bif. 963 01:34:47,182 --> 01:34:48,877 Last one in is a sissy. 964 01:35:10,705 --> 01:35:12,382 - You did very well. - Are you coming afterwards? 965 01:35:12,407 --> 01:35:14,000 Yes, I'm see you back up there. 966 01:35:22,951 --> 01:35:24,043 Sandra. 967 01:35:25,086 --> 01:35:26,086 Hey, uh... 968 01:35:26,721 --> 01:35:27,779 Can we talk? 969 01:35:29,224 --> 01:35:30,248 About what'? 970 01:35:30,358 --> 01:35:31,358 Mum. 971 01:35:33,361 --> 01:35:35,261 - About how you're coping... - Mum? 972 01:35:37,640 --> 01:35:39,576 - Hi... - I'm going to go ahead and get the car. 973 01:35:39,601 --> 01:35:40,693 Okay. 974 01:35:43,204 --> 01:35:45,263 - You look shattered. - I'm fine. 975 01:35:45,373 --> 01:35:46,568 No, you're not. 976 01:35:47,542 --> 01:35:48,805 We're not. 977 01:35:49,777 --> 01:35:51,472 Please come home, Mum, 978 01:35:52,814 --> 01:35:55,283 I want to have you with us for your big birthday. 979 01:35:57,085 --> 01:35:58,951 There's nothing keeping you here, any more. 980 01:36:00,622 --> 01:36:01,919 I'll see you at the top. 981 01:36:10,498 --> 01:36:12,967 Sandra. 982 01:36:14,068 --> 01:36:17,402 - I know there's no point in... - No. None at all, Mike. 983 01:36:18,172 --> 01:36:20,903 I know I behaved like a complete idiot. 984 01:36:20,975 --> 01:36:22,340 Whatever gave you that idea. 985 01:36:22,443 --> 01:36:27,244 But sometimes the wrong turns in life bring us to the right place. 986 01:36:29,684 --> 01:36:33,018 I'd do anything, and everything 987 01:36:33,655 --> 01:36:37,956 to take away the pain and humiliation my stupidity has caused you. 988 01:36:38,192 --> 01:36:41,321 I realize now how much I really do love you, 989 01:36:41,429 --> 01:36:42,794 have always loved you. 990 01:36:44,198 --> 01:36:48,101 Give me... Us' a second chance, 991 01:36:49,170 --> 01:36:52,800 and I promise, I won't take you for granted ever again. 992 01:36:58,713 --> 01:36:59,713 Hmm. 993 01:37:06,354 --> 01:37:07,788 Is that the lot, Sandra” 994 01:37:08,990 --> 01:37:10,151 Yep, that's it. 995 01:37:11,793 --> 01:37:13,955 Well, the charity shops will not know what hit them. 996 01:37:14,028 --> 01:37:16,148 Half of most of it came from there in the first place. 997 01:37:22,570 --> 01:37:24,504 - Good luck, Sandra. - Thank you. 998 01:37:31,746 --> 01:37:33,680 I really do hope it works out for you. 999 01:37:35,383 --> 01:37:37,249 Well, everyone deserves a second chance. 1000 01:37:38,152 --> 01:37:39,551 Even my husband. 1001 01:37:40,888 --> 01:37:42,515 And I hope he knows how lucky he is. 1002 01:38:59,333 --> 01:39:01,961 Welcome home, love. 1003 01:39:03,638 --> 01:39:05,402 I went to Marks and did a bit of a food shop. 1004 01:39:05,473 --> 01:39:08,306 I got the veal and ham pie we like for tea. 1005 01:39:08,409 --> 01:39:10,070 Er, I couldn't find your pickle. 1006 01:39:10,344 --> 01:39:12,779 As you know, I'm a bit of a stranger to the larder. 1007 01:39:13,181 --> 01:39:15,013 I had a whisk round with the hoover. 1008 01:39:15,316 --> 01:39:18,081 But I fear my efforts will not pass muster. 1009 01:40:10,371 --> 01:40:11,896 Dear Sandra, 1010 01:40:12,769 --> 01:40:17,172 I wanted to let you know that Lilly has sadly passed away. 1011 01:40:18,913 --> 01:40:21,405 Now that she has reached the end of her journey, 1012 01:40:22,316 --> 01:40:25,980 it feels like the right time to embark on a new one of my own. 1013 01:40:27,555 --> 01:40:30,581 I'm setting sail for France on the 15th, 1014 01:40:30,691 --> 01:40:34,150 from my moorings in Paddington to make the tide. 1015 01:40:35,696 --> 01:40:38,028 So if you're life is still without music, 1016 01:40:39,100 --> 01:40:41,535 and you fancy a decent croissant or two... 1017 01:40:50,611 --> 01:40:51,908 Give it to me. 1018 01:40:52,747 --> 01:40:53,908 Stop it. 1019 01:40:55,383 --> 01:40:56,383 Slower. 1020 01:40:58,352 --> 01:41:02,380 Ladies and gentlemen, boys and girls, and those of you who are undecided. 1021 01:41:03,791 --> 01:41:07,352 We're gathered here today to celebrate the birthday of my wonderful wife. 1022 01:41:08,229 --> 01:41:11,199 Like a fine wine, she only grows better with time, 1023 01:41:11,799 --> 01:41:15,030 and I'm looking forward to sharing many more vintage years with her. 1024 01:41:15,102 --> 01:41:16,934 - Aw! - Happy birthday, my love. 1025 01:41:18,109 --> 01:41:21,298 ♪ Happy birthday to you... 1026 01:41:21,642 --> 01:41:24,805 ♪ Happy birthday to you ♪ 1027 01:41:24,979 --> 01:41:25,979 Come on. 1028 01:41:26,080 --> 01:41:29,141 ♪ Happy Birthday, dear Sandra ♪ 1029 01:41:29,784 --> 01:41:34,415 ♪ Happy birthday to you ♪ 1030 01:41:41,829 --> 01:41:43,888 God, look what Gloria is wearing. 1031 01:41:45,132 --> 01:41:49,626 Do you remember that time in Claridge's when, 1032 01:41:50,605 --> 01:41:52,437 when we told her to get the sommelier, 1033 01:41:53,107 --> 01:41:55,599 and she tried to order two bottles of it'? 1034 01:41:57,578 --> 01:41:58,602 Do you remember? 1035 01:41:59,080 --> 01:42:01,742 Oh, was it Claridge's? My memory. 1036 01:42:03,351 --> 01:42:05,149 Granny, can you teach me how to dance” 1037 01:42:05,252 --> 01:42:07,243 Oh, I'm in the middle of a story! 1038 01:42:07,622 --> 01:42:09,249 Of course, I can, darling. Come on. 1039 01:42:09,490 --> 01:42:10,514 Oh! 1040 01:42:13,995 --> 01:42:16,657 - I want you to take your shoes off. - Okay. 1041 01:42:21,102 --> 01:42:23,127 Now, I want you to put your feet on mine. 1042 01:42:28,142 --> 01:42:30,873 This is really boring. Can't we do Gangnam Style? 1043 01:42:31,679 --> 01:42:32,879 Oh, I don't think I know that. 1044 01:42:33,714 --> 01:42:35,354 Wait, wait, wait, stay there, stay there. 1045 01:42:37,351 --> 01:42:38,546 Excuse me, excuse me, 1046 01:43:18,726 --> 01:43:21,388 You're making a spectacle of yourself, Sandra. Everybody's looking. 1047 01:43:22,229 --> 01:43:24,357 Who fucking cares? 1048 01:43:24,432 --> 01:43:27,026 I do. You've had too much to drink, let's get you a coffee. 1049 01:43:27,668 --> 01:43:28,999 Come on. Come on. 1050 01:43:29,870 --> 01:43:32,271 The last thing I need is a bloody coffee. 1051 01:43:33,574 --> 01:43:36,271 I'm stone-cold sober, Mike, 1052 01:43:38,012 --> 01:43:41,346 You know, I didn't think anything could be worse than being betrayed by you. 1053 01:43:41,849 --> 01:43:47,117 But actually, I've realized I've spent the last 35 years betraying myself. 1054 01:43:49,790 --> 01:43:53,385 I want you to remember that granny loves you very much. 1055 01:43:57,598 --> 01:43:59,293 I love you, too, darling. 1056 01:44:00,234 --> 01:44:02,794 - I'll keep in touch. - Mum, where are you going? 1057 01:44:04,739 --> 01:44:07,606 To see the world. It's bigger than this. 1058 01:44:26,260 --> 01:44:27,900 Charlie, where'd you want the bait” 1059 01:44:28,262 --> 01:44:31,061 Yeah, just there by the hatch, mate, thanks. 1060 01:44:40,274 --> 01:44:42,504 Hey, Ted, if you change your mind, mate, 1061 01:44:43,077 --> 01:44:45,136 plenty of room in here for a stowaway.