0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1 00:00:22,805 --> 00:00:26,069 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 2 00:00:31,074 --> 00:00:32,945 [Police Radio] All units, clear radio traffic. 3 00:00:32,989 --> 00:00:34,077 Chasing is in progress. 4 00:00:34,121 --> 00:00:36,166 Water one, do you have visuals? 5 00:00:36,210 --> 00:00:39,169 10-4... the culprit is south of 25th street. 6 00:00:39,213 --> 00:00:41,867 The police unit around it. 7 00:00:41,911 --> 00:00:43,043 Copy it, air one. 8 00:00:43,086 --> 00:00:46,655 William 56, are you copying? 9 00:00:48,526 --> 00:00:49,788 Copy the transmission. 10 00:00:49,832 --> 00:00:51,703 We are behind it, south on the 25th, 11 00:00:51,747 --> 00:00:53,792 deserted traffic, housing. 12 00:00:53,836 --> 00:00:56,708 All units are recommended, supervisor authorized. 13 00:00:56,752 --> 00:00:59,755 Continue with be careful. Residential. 14 00:01:10,157 --> 00:01:13,160 Dispatch, William 56, we are chasing. 15 00:01:18,948 --> 00:01:19,905 Make the right one. 16 00:01:19,949 --> 00:01:22,430 Pass the alley. Pass the alley. 17 00:01:23,953 --> 00:01:25,433 That's it. 18 00:01:27,565 --> 00:01:29,089 Look out for boxes. 19 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 I have those boxes. 20 00:01:32,179 --> 00:01:34,181 You see him forward, right? 21 00:01:41,971 --> 00:01:44,452 That's right. It's true will come. 22 00:01:58,901 --> 00:02:01,295 [Gunfire] 23 00:02:03,079 --> 00:02:04,341 Shoot us now. 24 00:02:04,385 --> 00:02:05,473 He will make it I shoot it. 25 00:02:05,516 --> 00:02:07,388 See if you can get it one of the tires. 26 00:02:07,431 --> 00:02:08,998 [Shot of gun] 27 00:02:13,481 --> 00:02:14,351 p> 28 00:02:14,395 --> 00:02:16,136 [Radio] shots. 29 00:02:18,399 --> 00:02:19,791 Shots. 30 00:02:19,835 --> 00:02:22,229 Copies. shots. 31 00:02:34,676 --> 00:02:37,287 All available units respond 32 00:02:37,331 --> 00:02:38,810 Whoo-hoo! 33 00:02:38,854 --> 00:02:40,290 You almost press the sidewalk. 34 00:02:40,334 --> 00:02:42,292 That's because someone opened fire on me. 35 00:02:42,336 --> 00:02:45,948 Come on, Jack. Watch get out where you went. 36 00:02:49,212 --> 00:02:51,388 [Radio] headed eastward south in the alley. 37 00:02:51,432 --> 00:02:55,610 Continue, fifty seven... Stop him parallel in vista. 38 00:02:55,653 --> 00:02:58,308 Continue parallel < > on vista. 39 00:02:58,352 --> 00:03:00,354 Remove traffic to spike. 40 00:03:08,057 --> 00:03:09,972 Come here! Get get out of the car! 41 00:03:10,015 --> 00:03:11,582 Come here! Come here! 42 00:03:11,626 --> 00:03:13,105 Get out of the car! [Woman yells] 43 00:03:13,149 --> 00:03:14,324 Whoa, whoa! 44 00:03:14,368 --> 00:03:15,151 Come here! Come here ! 45 00:03:15,195 --> 00:03:16,326 Come here! Come here! 46 00:03:16,370 --> 00:03:17,936 It's over, damn it. 47 00:03:17,980 --> 00:03:20,852 There's no way out except prison or six feet below... Your call. 48 00:03:20,896 --> 00:03:21,679 Nobody will die. 49 00:03:21,723 --> 00:03:22,593 Keep calm. 50 00:03:22,637 --> 00:03:23,986 Saya akan membunuh jalang ini. 51 00:03:24,029 --> 00:03:25,205 I swear I will explode your whole brain. 52 00:03:25,248 --> 00:03:26,902 You do it and I will pump you with so many leads 53 00:03:26,945 --> 00:03:28,686 your mother doesn't go
to recognize you. 54 00:03:28,730 --> 00:03:30,558 No. no, not he will do that. 55 00:03:30,601 --> 00:03:31,559 He doesn't want to shoot you. 56 00:03:31,602 --> 00:03:32,864 No someone wants to shoot you. 57 00:03:32,908 --> 00:03:34,997 This bastard makes me miss my daughter's recital. 58 00:03:35,040 --> 00:03:36,999 Look, I'm not even pointing my gun at you now. 59 00:03:37,042 --> 00:03:38,261 Decker, shut up. 60 00:03:38,305 --> 00:03:41,177 Jack, here it is again tell me to be quiet. 61 00:03:41,221 --> 00:03:42,787 You know I don't like it. It hurts my feelings. 62 00:03:42,831 --> 00:03:44,267 I'm sick of that. 63 00:03:44,311 --> 00:03:45,355 Well, it bothers me when I have to fill in the document 64 00:03:45,399 --> 00:03:47,357 every time you shoot someone. 65 00:03:47,401 --> 00:03:50,317 Look, I'll shut up if this prick the gun, okay? 66 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 Stop! Come closer I'll shoot! 67 00:03:51,883 --> 00:03:53,842 My partner hasn't shot anyone in about a week, 68 00:03:53,885 --> 00:03:55,365 I don't think you want to be that man. 69 00:03:55,409 --> 00:03:56,192 Let the girl leave. 70 00:03:56,236 --> 00:03:58,673 Just leave her alone. No! 71 00:03:58,716 --> 00:03:59,717 Alright, tighten this up. 72 00:03:59,761 --> 00:04:01,676 You know something, screw it up. 73 00:04:01,719 --> 00:04:03,068 What are you doing, guys? 74 00:04:03,112 --> 00:04:04,809 Mike, what are you doing? 75 00:04:04,853 --> 00:04:06,420 You want to kill someone today is a a fun day to do it. 76 00:04:06,463 --> 00:04:07,638 Start with it. Continue. 77 00:04:07,682 --> 00:04:08,900 I didn't follow you this one, Mike. 78 00:04:08,944 --> 00:04:10,119 That's what he said. 79 00:04:10,162 --> 00:04:11,773 He said he wanted to blow his brain. 80 00:04:11,816 --> 00:04:12,904 Those are the words he used. We don't want it. 81 00:04:12,948 --> 00:04:13,992 Stop moving. [Screams] 82 00:04:14,036 --> 00:04:15,559 If he wants. 83 00:04:15,603 --> 00:04:17,126 I mean, if, you know... Except you just want to shoot me. 84 00:04:17,169 --> 00:04:18,301 I'll. I'll shoot you. 85 00:04:18,345 --> 00:04:19,694 Continue. I will shoot you, mother... Ah! 86 00:04:19,737 --> 00:04:20,956 [Screaming] is great. Take your shot. 87 00:04:20,999 --> 00:04:22,262 No! 88 00:04:22,305 --> 00:04:23,045 Oh! 89 00:04:23,088 --> 00:04:25,134 [Grunts] 90 00:04:25,177 --> 00:04:28,529 [Cries] 91 00:04:28,572 --> 00:04:30,008 Oh! 92 00:04:30,052 --> 00:04:31,358 Do you see that? 93 00:04:31,401 --> 00:04:32,141 He comes down. 94 00:04:32,184 --> 00:04:33,664 Wake up. 95 00:04:34,970 --> 00:04:36,972 You make me break sweating. I want a lawyer. 96 00:04:37,015 --> 00:04:39,148 Oh, yeah, it's amazing idea but not today. 97 00:04:39,191 --> 00:04:40,541 Why did you run away? 98 00:04:40,584 --> 00:04:41,759 Man, me no answer filth. I told you. 99 00:04:41,803 --> 00:04:42,804 I know my rights. 100 00:04:42,847 --> 00:04:44,719 Good, I'm happy. I'm sure you did it. 101 00:04:44,762 --> 00:04:46,938 Now answer the question before I hit your face. [Crying] 102 00:04:46,982 --> 00:04:48,810 Why did you run away? 103 00:04:51,029 --> 00:04:52,727 You should sit down like a gentleman 104 00:04:52,770 --> 00:04:54,424 and wait for us ask a few questions 105 00:04:54,468 --> 00:04:55,469 and you make it answer. 106 00:04:55,512 --> 00:04:56,644 It will go something like this. 107 00:04:56,687 --> 00:04:57,906 I am the Jack gate. 108 00:04:57,949 --> 00:04:59,647 This is my partner, detective Mike Decker 109 00:04:59,690 --> 00:05:01,823 senior partner by road - Michael Decker. 110 00:05:01,866 --> 00:05:03,781 We want to ask you some questions question about candy 111 00:05:03,825 --> 00:05:06,001 and you will say? 112 00:05:06,044 --> 00:05:06,567 Candy? 113 00:05:06,610 --> 00:05:07,611 Yes. 114 00:05:07,655 --> 00:05:09,134 That's good start, right? 115 00:05:09,178 --> 00:05:10,832 Come on, this is about candy donkeys? 116 00:05:10,875 --> 00:05:12,137 Oh come on, guys. 117 00:05:12,181 --> 00:05:13,791 What's funny? 118 00:05:13,835 --> 00:05:15,053 Alright, look, friend... 119 00:05:15,097 --> 00:05:16,838 Ho is coming from my bed real late at night 120 00:05:16,881 --> 00:05:18,187 trying to be tall in some oxy. 121 00:05:18,230 --> 00:05:19,754 He doesn't have without dough 122 00:05:19,797 --> 00:05:21,408 So I sent the bitch back the roadside to make coins, 123 00:05:21,451 --> 00:05:22,322 did you feel me? 124 00:05:22,365 --> 00:05:23,453 Did you kill him? 125 00:05:23,497 --> 00:05:24,585 Will you listen to me? 126 00:05:24,628 --> 00:05:26,195 No, I didn't kill that bitch. 127 00:05:26,238 --> 00:05:27,805 You ran fast enough for someone who didn't kill anyone 128 00:05:27,849 --> 00:05:29,198 Come on, mate, I thought yes it would be the opposite 129 00:05:29,241 --> 00:05:31,331 trying to turn off my ho business. 130 00:05:31,374 --> 00:05:33,115 Duh! 131 00:05:33,158 --> 00:05:34,638 I'll explain it this crap for you You can understand the police 132 00:05:34,682 --> 00:05:36,379 I'm a pimp named Leon. 133 00:05:36,423 --> 00:05:39,339 I'm not a murderer, do you feel me? 134 00:05:39,382 --> 00:05:41,341 [sighs] all right, bring him in. 135 00:05:41,384 --> 00:05:43,299 For what dog? Come on, man! 136 00:05:43,343 --> 00:05:44,561 Come on, man! 137 00:05:44,605 --> 00:05:46,302 > 138 00:05:46,346 --> 00:05:48,826 Yo, Jack, come on, yo, if it's not for me 139 00:05:48,870 --> 00:05:49,958 your flexibility was done years ago. 140 00:05:50,001 --> 00:05:53,222 Come on, Jack. 141 00:05:53,744 --> 00:05:55,006 This is nonsense, friend. Let me go, friend. 142 00:05:55,050 --> 00:05:56,878 I don't think I like it for that. 143 00:05:56,921 --> 00:05:59,489 Mouth mouth the hard one. 144 00:05:59,533 --> 00:06:00,838 [Radio] sends, air one, the land unit has one in detention. 145 00:06:00,882 --> 00:06:02,231 We are ten eight. 146 00:06:02,274 --> 00:06:04,799 Ten eight of the air. 147 00:06:22,425 --> 00:06:24,035 The land unit has one in custody. 148 00:06:24,079 --> 00:06:26,037 It can't be trusted. 149 00:06:26,081 --> 00:06:27,125 First class detectives. > 150 00:06:27,169 --> 00:06:28,736 Senior Detective. 151 00:06:31,260 --> 00:06:33,393 Well, now I read that is like... 152 00:06:40,748 --> 00:06:42,097 You two better say that to me 153 00:06:42,140 --> 00:06:43,446 the hero you chase all to the city 154 00:06:43,490 --> 00:06:46,014 put the life of civilians who don't guilty in danger 155 00:06:46,057 --> 00:06:48,408 is the same boy who killed the girl. 156 00:06:48,451 --> 00:06:50,888 Better tell me that. 157 00:06:52,194 --> 00:06:53,413 Yes, that's what I think. 158 00:06:53,456 --> 00:06:55,240 He looks like he's good for that, Sarge. 159 00:06:55,284 --> 00:06:57,982 Yes. "Defeat the grass," as they say. 160 00:06:58,026 --> 00:06:59,549 I don't need to mention 161 00:06:59,593 --> 00:07:01,464 all civilians who are angry are going on 162 00:07:01,508 --> 00:07:03,248 their phonebook is right about now 163 00:07:03,292 --> 00:07:06,426 search for the dirtiest, ambulance chaser out there because... 164 00:07:06,469 --> 00:07:08,558 Well, you've heard everything before. 165 00:07:08,602 --> 00:07:10,342 And of course I don't need to do it telling you that you have paid the cost of 166 00:07:10,386 --> 00:07:12,344 thousands of dollar departments in damage 167 00:07:12,388 --> 00:07:14,999 because... uh... well, that will also happen klich, right? 168 00:07:15,043 --> 00:07:15,739 Cliché? 169 00:07:15,783 --> 00:07:16,740 I think it's Sweden. 170 00:07:16,784 --> 00:07:17,785 I think it's French. 171 00:07:17,828 --> 00:07:18,786 Cliche. 172 00:07:18,829 --> 00:07:20,048 Part of me vocabulary, jerk. 173 00:07:20,091 --> 00:07:21,092 This. 174 00:07:22,920 --> 00:07:23,921 You , um, 175 00:07:23,965 --> 00:07:26,489 You know who donkey chewed 176 00:07:26,533 --> 00:07:27,708 when scumbags like this 177 00:07:27,751 --> 00:07:29,274 filed a frivolous lawsuits against the city? 178 00:07:29,318 --> 00:07:31,189 Do you want to guess? 179 00:07:31,233 --> 00:07:33,714 Can we have a partner that crack? 180 00:07:35,890 --> 00:07:38,022 Please help me, okay? 181 00:07:38,066 --> 00:07:39,981 Just save whatever is left of my ass 182 00:07:40,024 --> 00:07:42,766 and find the sick who killed the girl. 183 00:07:42,810 --> 00:07:43,637 Yes sir. 184 00:07:43,680 --> 00:07:45,508 Hey, sergeant, by the way, uh, 185 00:07:45,552 --> 00:07:47,467 the phonebook is outdated. 186 00:07:47,510 --> 00:07:49,033 The phonebook is outdated. 187 00:07:49,077 --> 00:07:50,992 > 188 00:07:51,035 --> 00:07:54,169 You mention irritated from previous civilians 189 00:07:54,212 --> 00:07:55,605 and I have no doubt they will use the Internet to find a lawyer 190 00:07:55,649 --> 00:07:58,521 no, uh... 191 00:07:58,565 --> 00:08:00,218 Decker, why are you constantly wanting to make me angry? 192 00:08:00,262 --> 00:08:02,133 For me, sir, 193 00:08:02,177 --> 00:08:05,572 is always better get angry rather than become angry. 194 00:08:05,615 --> 00:08:06,529 Blast. look out for you, alright. 195 00:08:06,573 --> 00:08:07,791 Hey, Decker? 196 00:08:07,835 --> 00:08:10,968 Sir? 197 00:08:11,012 --> 00:08:12,970 Hey, guess which one for you? 198 00:08:13,014 --> 00:08:14,755 Wait, wait. It came to me. 199 00:08:14,798 --> 00:08:17,105 Thank you sir. < Br /> His a very good offer. 200 00:08:17,148 --> 00:08:18,193 Very generous. What a loving man. 201 00:08:18,236 --> 00:08:19,368 You will say the wrong thing 202 00:08:19,411 --> 00:08:21,631 and I will get it in the problem for that. 203 00:08:21,675 --> 00:08:23,024 Dirt. 204 00:08:23,067 --> 00:08:24,982 I miss my son parent-teacher conference. 205 00:08:25,026 --> 00:08:27,507 At least it's not dance recitals, right? 206 00:08:27,550 --> 00:08:29,334 Yes, that is to you. 207 00:08:29,378 --> 00:08:32,424 p> 208 00:08:32,468 --> 00:08:33,904 I keep you sorry donkey so you won't be shot. 209 00:08:33,948 --> 00:08:35,427 Oh hey... Hey, Decker? 210 00:08:35,471 --> 00:08:38,082 Sir? 211 00:08:38,126 --> 00:08:39,910 Decker, look, I'm almost... I almost forgot there... Um... 212 00:08:39,954 --> 00:08:41,608 Why don't you want your shrinking session? 213 00:08:41,651 --> 00:08:43,392 What? 214 00:08:43,435 --> 00:08:45,525 Who told you that? 215 00:08:45,568 --> 00:08:46,743 The chief of police the psychiatrist said that to me. 216 00:08:46,787 --> 00:08:47,614 That told me. 217 00:08:47,657 --> 00:08:48,702 > 218 00:08:48,745 --> 00:08:49,267 Hundreds of bastards. 219 00:08:49,311 --> 00:08:50,921 Go to your session, Mike. 220 00:08:50,965 --> 00:08:52,880 Go to your session. Copy it, sir. 221 00:08:52,923 --> 00:08:53,924 Thank you. 222 00:08:53,968 --> 00:08:55,883 Thank you. I... I felt the support. 223 00:08:55,926 --> 00:08:58,276 Rat fucks it's not necessary say something to the boss. 224 00:08:58,320 --> 00:09:01,715 Ventura highway four years ago. 225 00:09:02,585 --> 00:09:04,195 Mike, do you remember this one? 226 00:09:04,239 --> 00:09:05,675 The back seat of the car. 227 00:09:05,719 --> 00:09:07,068 That is the girl who works, right, the pants are in blue. 228 00:09:07,111 --> 00:09:09,679 He has a defense a wound all over his arms. 229 00:09:09,723 --> 00:09:11,246 Right south of the venture 230 00:09:11,289 --> 00:09:14,205 right near father Old church Paul. 231 00:09:14,249 --> 00:09:16,599 What is mO Remind you about? 232 00:09:17,078 --> 00:09:18,645 Candy. 233 00:09:18,688 --> 00:09:19,689 Candy. 234 00:09:20,951 --> 00:09:22,344 That's right. 235 00:09:22,387 --> 00:09:24,172 You said the same unsub 236 00:09:24,215 --> 00:09:27,262 killed the girl four < br /> years ago killed candy? 237 00:09:27,305 --> 00:09:28,524 Why not? 238 00:09:28,568 --> 00:09:30,700 Why wait four years find another victim? 239 00:09:30,744 --> 00:09:31,745 Maybe he didn't do it. 240 00:09:31,788 --> 00:09:33,050 Maybe... uh... 241 00:09:33,094 --> 00:09:34,878 We haven't found corpses. 242 00:09:34,922 --> 00:09:36,880 There are lots of missing people in for four years, right? 243 00:09:36,924 --> 00:09:39,883 Slaughtered on the right to church. Incredible. 244 00:09:39,927 --> 00:09:41,058 Yes. 245 00:09:41,102 --> 00:09:43,583 Maybe he is looking for for redemption. 246 00:09:46,977 --> 00:09:48,544 That reminds me. p> 247 00:09:48,588 --> 00:09:49,763 Father Paul will throw me the barbecue this Saturday. 248 00:09:49,806 --> 00:09:51,460 You will come, right... Bring Kelly? 249 00:09:51,503 --> 00:09:53,636 Pastor Paul throws a barbecue to honor you? 250 00:09:53,680 --> 00:09:56,117 What did you do, fix the parking ticket? 251 00:09:56,160 --> 00:09:58,032 Five years of calm, honey. 252 00:09:58,075 --> 00:09:59,599 Not a drop. 253 00:10:00,774 --> 00:10:02,863 You won't miss it, brother. 254 00:10:03,733 --> 00:10:05,517 Hei, Mike. 255 00:10:05,561 --> 00:10:07,824 Danny will be there. You know that right? 256 00:10:07,868 --> 00:10:09,434 And your point is? 257 00:10:09,478 --> 00:10:10,653 I hope you do it quickly 258 00:10:10,697 --> 00:10:12,263 because I got a lot of work to do here. 259 00:10:12,307 --> 00:10:13,787 The point is that Danny goes to be there and so do you. 260 00:10:13,830 --> 00:10:15,702 Will we be Okay with this? 261 00:10:15,745 --> 00:10:17,747 I just did it my job, Jack. 262 00:10:17,791 --> 00:10:20,315 I didn't walk with an ax in my pocket. 263 00:10:23,013 --> 00:10:24,841 He's my son brother, you know. 264 00:10:24,885 --> 00:10:26,321 That's all he has. 265 00:10:26,364 --> 00:10:28,062 He really tried to change his life. 266 00:10:28,105 --> 00:10:29,629 Stay away from drugs. Keep it clean. 267 00:10:29,672 --> 00:10:31,674 I want to do anything can help her, Mike. 268 00:10:31,718 --> 00:10:33,676 If it wasn't for you testimony, Jack, 269 00:10:33,720 --> 00:10:35,635 pantatnya akan menyesal masih bersama. 270 00:10:35,678 --> 00:10:37,637 You have done enough for him. 271 00:10:38,463 --> 00:10:40,683 Thank you. 272 00:10:40,727 --> 00:10:42,729 [Sighs] 273 00:10:44,382 --> 00:10:45,819 Mike, 274 00:10:45,862 --> 00:10:49,257 Leon doesn't kill candy 275 00:10:49,300 --> 00:10:50,345 Who did that? 276 00:10:50,388 --> 00:10:52,608 I don't know. But we will catch it. 277 00:10:52,652 --> 00:10:56,743 That's why we got it pay a lot money. 278 00:11:27,730 --> 00:11:28,949 [Pants] 279 00:11:34,084 --> 00:11:35,695 Stop. stop. 280 00:11:35,738 --> 00:11:37,087 Please. 281 00:11:38,393 --> 00:11:40,700 No. 282 00:11:40,743 --> 00:11:42,223 [Screams] 283 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 It's nice to meet you. 284 00:13:17,709 --> 00:13:19,624 Difficult days? 285 00:13:19,668 --> 00:13:20,843 Ordinary. 286 00:13:20,887 --> 00:13:23,237 And you? 287 00:13:24,412 --> 00:13:25,979 Same. 288 00:13:26,022 --> 00:13:27,981 Ah, we're fine pair, right? 289 00:13:28,024 --> 00:13:30,505 Ah, yes, we're a good pair. 290 00:13:33,682 --> 00:13:36,859 Hey, what happened? Under your ears? 291 00:13:36,903 --> 00:13:39,122 Oh, I quarreled with a few offenders today... 292 00:13:39,166 --> 00:13:40,558 Must have < br /> happens later. 293 00:13:40,602 --> 00:13:41,951 I don't even realize it. 294 00:13:41,995 --> 00:13:43,474 Fights? 295 00:13:43,518 --> 00:13:44,649 Are you okay? 296 00:13:44,693 --> 00:13:45,302 Me. 297 00:13:45,346 --> 00:13:46,608 I'm fine OK, honey. 298 00:13:46,651 --> 00:13:47,478 [Sighs] 299 00:13:47,522 --> 00:13:48,871 Is Kelly sleeping? 300 00:13:48,915 --> 00:13:49,872 Yes. 301 00:13:51,439 --> 00:13:53,354 I can wake her up. 302 00:13:53,397 --> 00:13:54,398 > 303 00:13:55,356 --> 00:13:57,314 No. 304 00:13:57,358 --> 00:13:58,663 I talked to him last week. 305 00:13:58,707 --> 00:14:00,274 He told me. 306 00:14:00,317 --> 00:14:01,841 He was sad, dear. 307 00:14:03,625 --> 00:14:05,975 She is fine, baby. 308 00:14:06,019 --> 00:14:08,325 No no. 309 00:14:08,369 --> 00:14:09,674 You have to spend more time with her. 310 00:14:09,718 --> 00:14:11,241 She feels isolated. 311 00:14:11,285 --> 00:14:12,286 She feels isolated. 312 00:14:12,329 --> 00:14:13,853 She feels isolated. 313 00:14:13,896 --> 00:14:16,856 She feels isolated. p> 314 00:14:16,899 --> 00:14:21,164 And I do the best, Jen. 315 00:14:21,208 --> 00:14:22,992 No, I know. 316 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 Well, he needs to try too. 317 00:14:24,951 --> 00:14:26,169 Seriously? 318 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Come on. That is very childish. 319 00:14:27,910 --> 00:14:28,998 You're an adult here. 320 00:14:29,042 --> 00:14:30,521 Childish? 321 00:14:31,435 --> 00:14:32,436 Good. 322 00:14:35,831 --> 00:14:38,051 Why did you get concerned about this now? 323 00:14:38,094 --> 00:14:43,317 Um, because we the daughter just told me that she feels lonely. 324 00:14:43,360 --> 00:14:46,363 Jen, she's lonely because you're not here. 325 00:14:46,407 --> 00:14:49,149 I am here every night in meat. 326 00:14:49,192 --> 00:14:51,716 There are no images computer screen. 327 00:14:55,503 --> 00:14:56,504 [Sighs] 328 00:14:58,593 --> 00:15:00,073 Okay, um... 329 00:15:05,992 --> 00:15:06,993 [Sighs] 330 00:15:08,037 --> 00:15:10,561 I'm not serious like that. I... 331 00:15:15,958 --> 00:15:17,917 I better go. 332 00:15:45,988 --> 00:15:48,469 Come and get it. 333 00:15:49,339 --> 00:15:50,340 Good morning. 334 00:15:50,384 --> 00:15:51,863 Hi dad. 335 00:15:51,907 --> 00:15:53,082 Sorry I missed dinner last night. 336 00:15:53,126 --> 00:15:55,302 Must be entered into a little overtime. 337 00:15:55,345 --> 00:15:56,259 Do you talk to mom? 338 00:15:56,303 --> 00:15:57,086 Yes. 339 00:15:57,130 --> 00:15:58,609 Yes, yes, yes. 340 00:15:58,653 --> 00:15:59,741 He wants you to call him. 341 00:15:59,784 --> 00:16:01,395 He misses you. 342 00:16:01,438 --> 00:16:02,787 I can never do it right. 343 00:16:02,831 --> 00:16:04,224 Get what right? 344 00:16:04,267 --> 00:16:05,268 Time zone is confusing. 345 00:16:05,312 --> 00:16:06,966 Thirteen hours ahead, baby. 346 00:16:07,009 --> 00:16:08,445 What's confusing? about that? 347 00:16:08,489 --> 00:16:09,969 Still don't know. 348 00:16:10,317 --> 00:16:12,449 Dear, you go next year lecture. 349 00:16:12,493 --> 00:16:14,103 This should be easy for you. 350 00:16:14,147 --> 00:16:16,018 Who said I went to campus? 351 00:16:16,062 --> 00:16:17,454 [Laughs] 352 00:16:17,498 --> 00:16:18,847 Uh huh. 353 00:16:18,890 --> 00:16:20,762 Alright, thirteen hours > time difference, right? 354 00:16:20,805 --> 00:16:22,459 Now at 6 night here, 355 00:16:22,503 --> 00:16:23,939 what time is it getting there? 356 00:16:23,983 --> 00:16:25,245 Daddy [Sighs], give me a break. 357 00:16:25,288 --> 00:16:26,637 I can't function this beginning. 358 00:16:26,681 --> 00:16:28,074 Alright, you don't must function. 359 00:16:28,117 --> 00:16:30,250 Good. just call him in six o'clock tonight. 360 00:16:30,293 --> 00:16:32,208 Good luck. 361 00:16:32,252 --> 00:16:33,122 Seriously? 362 00:16:33,166 --> 00:16:34,123 Seriously? 363 00:16:34,167 --> 00:16:35,733 p> 364 00:16:35,777 --> 00:16:37,779 I hate runny eggs. 365 00:16:39,085 --> 00:16:40,564 Since when? 366 00:16:40,608 --> 00:16:45,047 Because you don't remember. 367 00:16:45,091 --> 00:16:47,223 Dear, whoa, whoa, whoa , whoa, whoa. 368 00:16:47,267 --> 00:16:48,485 Wait... uh... I made you a a glass of orange juice too. 369 00:16:48,529 --> 00:16:51,445 You missed parent-teacher < br /> conference. 370 00:16:53,186 --> 00:16:54,361 Yes I know. 371 00:16:55,666 --> 00:16:57,233 I got a bad email from misses stapleton. 372 00:16:57,277 --> 00:16:58,843 Dear, 373 00:16:58,887 --> 00:17:01,324 beef eggs... 374 00:17:01,368 --> 00:17:03,326 Loaded with nutrition. 375 00:17:03,370 --> 00:17:05,459 Your mother likes eggs. 376 00:17:05,502 --> 00:17:07,200 She returns in. two weeks. Please. 377 00:17:07,243 --> 00:17:08,505 I know. I'll being late to school, okay. 378 00:17:08,549 --> 00:17:09,985 All right, I'll take you. 379 00:17:10,029 --> 00:17:11,030 It's OK. 380 00:17:11,073 --> 00:17:11,769 I get an ride from Johnny. 381 00:17:11,813 --> 00:17:12,770 Johnny? 382 00:17:12,814 --> 00:17:16,296 Hey, who is Johnny? 383 00:17:16,339 --> 00:17:17,862 Kel! 384 00:17:18,733 --> 00:17:21,214 Johnny better know me bring a gun! 385 00:17:21,257 --> 00:17:24,695 [Phone rings] 386 00:17:24,739 --> 00:17:25,914 Detective. 387 00:17:29,657 --> 00:17:32,138 Alright, I'll there in fifteen. 388 00:17:33,748 --> 00:17:35,967 Dispatch, how is close to Decker? 389 00:17:36,011 --> 00:17:39,275 Yo, ma & apos; am, keep coming back. Please go around. 390 00:17:43,584 --> 00:17:46,108 Yes, wait.
This is the detective. 391 00:17:50,591 --> 00:17:52,071 Csu crashes in the south center. 392 00:17:52,114 --> 00:17:53,811 What is eTA? 393 00:17:53,855 --> 00:17:55,117 Sebentar, Pak. 394 00:17:55,161 --> 00:17:56,684 Dispatch, can I get eTA for cSU? 395 00:17:56,727 --> 00:17:57,902 What do we have, buddy? 396 00:17:57,946 --> 00:17:59,948 It's been a few hours here. 397 00:18:00,340 --> 00:18:02,342 > 398 00:18:03,169 --> 00:18:04,953 Look at his fingernails. 399 00:18:04,996 --> 00:18:08,217 Beautiful, young girl. 400 00:18:08,261 --> 00:18:11,046 Panties around the ankles. 401 00:18:11,090 --> 00:18:12,961 Knife wounds to the stomach. 402 00:18:13,004 --> 00:18:15,094 Signs of the direction fighting here, Jack. 403 00:18:15,137 --> 00:18:16,747 Looks like our unsub has attacked again. 404 00:18:16,791 --> 00:18:18,314 This is mO As candy Yes, 405 00:18:18,358 --> 00:18:21,317 Well, the candy is a prostitute. 406 00:18:22,884 --> 00:18:26,192 This young woman doesn't look it looks like she fits the bill. 407 00:18:26,235 --> 00:18:29,891 Second attack... Mo.O. ... This could be serial. 408 00:18:29,934 --> 00:18:31,936 This is the same as that venture the case of the boulevard four years ago. 409 00:18:33,677 --> 00:18:34,330 We are heading for something. 410 00:18:34,374 --> 00:18:35,984 Here it is. 411 00:18:36,027 --> 00:18:37,638 What do we get here? 412 00:18:40,554 --> 00:18:42,512 Look at this. 413 00:18:42,556 --> 00:18:45,167 This is a prayer card? 414 00:18:45,211 --> 00:18:48,997 Prayer cards with Paul's father's church stamped behind. 415 00:18:50,651 --> 00:18:52,870 Now , what is this doing streetwalker and a church girl 416 00:18:52,914 --> 00:18:54,959 has the same thing for attracting the same killer? 417 00:18:55,003 --> 00:18:56,265 I don't know. 418 00:18:56,309 --> 00:18:58,311 That's a good question. 419 00:19:00,313 --> 00:19:01,923 These nails are peeled 420 00:19:01,966 --> 00:19:05,187 but none there seems to be signs of from traces of evidence. 421 00:19:05,231 --> 00:19:09,017 Yes. well, hopefully we will get some dNA, huh? 422 00:19:10,018 --> 00:19:11,759 This is weird, Jack. 423 00:19:11,802 --> 00:19:15,241 It seems like this person used some sort of solution to soak his hands 424 00:19:15,284 --> 00:19:19,070 to guard from uh, reveal any evidence. 425 00:19:23,205 --> 00:19:26,165 What do we have here? 426 00:19:26,208 --> 00:19:28,993 And up here? 427 00:19:29,037 --> 00:19:30,734 Is that hers? 428 00:19:30,778 --> 00:19:31,953 Yes. it looks like we Filly put a little a little struggle. 429 00:19:31,996 --> 00:19:35,261 This little boy walks away bleeding. 430 00:19:35,652 --> 00:19:37,828 Detective, I have an eyewitness. 431 00:19:37,872 --> 00:19:38,525 Where? 432 00:19:38,568 --> 00:19:40,091 Here, sir. 433 00:19:42,311 --> 00:19:43,573 Hi, ma'am. How are you ? 434 00:19:43,617 --> 00:19:44,313 Good. 435 00:19:44,357 --> 00:19:45,271 I am a Decker detective. 436 00:19:45,314 --> 00:19:46,924 This is the detective gate. 437 00:19:46,968 --> 00:19:47,708 What is your name? Hi. 438 00:19:47,751 --> 00:19:48,622 Allies. 439 00:19:48,665 --> 00:19:49,449 Ally, glad to meet you. 440 00:19:49,492 --> 00:19:50,363 Did you see what happened? 441 00:19:50,406 --> 00:19:52,582 Um, yeah, 442 00:19:52,626 --> 00:19:54,367 it's my apartment up there 443 00:19:54,410 --> 00:19:57,761 so I don't have a clear view what is happening 444 00:19:57,805 --> 00:20:02,505 but I did see the man pulled the girl with his arm. 445 00:20:03,202 --> 00:20:04,333 But I think they just play. 446 00:20:04,377 --> 00:20:05,856 I mean, you know, 447 00:20:05,900 --> 00:20:07,989 college kids always grumble around like that. 448 00:20:08,032 --> 00:20:09,077 Mm-hmm. 449 00:20:09,120 --> 00:20:10,861 The man looks like a college kid ? 450 00:20:10,905 --> 00:20:13,342 No, the girl looked as she might have being a student. 451 00:20:13,386 --> 00:20:14,213 The man was older. 452 00:20:14,256 --> 00:20:15,823 He dress all in black 453 00:20:15,866 --> 00:20:18,521 unless he wears white shirts. 454 00:20:18,565 --> 00:20:20,175 The man is wearing white shirt? 455 00:20:20,219 --> 00:20:22,960 Yes, under black < br>> bottom-up shirt. 456 00:20:23,004 --> 00:20:24,484 I don't understand. 457 00:20:25,354 --> 00:20:26,747 If you can't get a clear view, 458 00:20:26,790 --> 00:20:28,227 how do you know what is coloring the shirt 459 00:20:28,270 --> 00:20:29,532 below the clothes? 460 00:20:29,576 --> 00:20:30,881 Because he uses all black and he is fair 461 00:20:30,925 --> 00:20:32,492 has a band white right around his neck. 462 00:20:32,535 --> 00:20:34,233 Similar to what officers wear? 463 00:20:34,276 --> 00:20:37,279 Um, the collar is different but it's similar, I guess. 464 00:20:37,323 --> 00:20:38,237 Like a tortoise's neck? 465 00:20:38,280 --> 00:20:40,848 Uh, no, it's lower than that. 466 00:20:40,891 --> 00:20:42,893 Like, uh, what do they call it? 467 00:20:42,937 --> 00:20:44,068 A mock. 468 00:20:44,112 --> 00:20:46,332 Like artificial turtles? 469 00:20:46,375 --> 00:20:48,247 Like a priest's collar. 470 00:20:48,290 --> 00:20:50,901 Like pastor collar. 471 00:20:50,945 --> 00:20:54,905 What else happened You see, Mom? 472 00:20:54,949 --> 00:20:58,735 That's when the truck < br /> come and block my view. 473 00:20:58,779 --> 00:21:01,260 And how long does this truck in your field of vision? 474 00:21:01,303 --> 00:21:03,218 Maybe like five minutes. 475 00:21:03,262 --> 00:21:04,872 Are you hear something 476 00:21:04,915 --> 00:21:06,221 scream or something like that 477 00:21:06,265 --> 00:21:07,353 while the truck is parked there? 478 00:21:07,396 --> 00:21:08,789 No, it's not like that. 479 00:21:08,832 --> 00:21:11,618 No, it's not like that. 480 00:21:11,661 --> 00:21:13,707 p> 481 00:21:13,750 --> 00:21:16,318 I mean, the girl isn't next to the car. 482 00:21:16,362 --> 00:21:17,667 All right. 483 00:21:17,711 --> 00:21:19,582 Well, if you think about anything 484 00:21:19,626 --> 00:21:23,847 or remember the items you have not disclosed 485 00:21:23,891 --> 00:21:25,588 please do not hesitate to call. 486 00:21:25,632 --> 00:21:27,982 The officer will retrieve you related information. 487 00:21:28,025 --> 00:21:29,244 > 488 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Good. 489 00:23:20,790 --> 00:23:24,403 Thank you for your cooperation. Thank you. 490 00:23:24,446 --> 00:23:28,189 Bless me, father, because I have sinned. 491 00:23:28,232 --> 00:23:29,538 It has been four years since my last confession. 492 00:23:29,582 --> 00:23:31,105 You already busy. 493 00:23:33,324 --> 00:23:36,066 Yes, daddy. 494 00:23:36,110 --> 00:23:39,069 What brought you here today? 495 00:23:39,113 --> 00:23:40,810 I made a big mistake more mistakes. 496 00:23:40,854 --> 00:23:43,857 Again? 497 00:23:45,032 --> 00:23:47,034 This is not the first time that I have done this. 498 00:23:47,861 --> 00:23:49,384 We all make mistakes. 499 00:23:52,387 --> 00:23:54,781 It's not like this. 500 00:23:55,999 --> 00:23:57,479 You killed someone? 501 00:23:58,219 --> 00:23:59,699 Yes. 502 00:24:00,134 --> 00:24:01,614 When? 503 00:24:01,962 --> 00:24:03,442 Last night. 504 00:24:04,355 --> 00:24:05,835 Why? 505 00:24:07,228 --> 00:24:08,708 I'm afraid. 506 00:24:09,404 --> 00:24:11,362 Are you in danger? 507 00:24:11,406 --> 00:24:12,886 No, father. 508 00:24:14,409 --> 00:24:15,889 Is that an accident? 509 00:24:19,066 --> 00:24:20,546 No. 510 00:24:23,418 --> 00:24:24,941 p> 511 00:24:24,985 --> 00:24:27,074 Seeing, 512 00:24:28,641 --> 00:24:30,120 I can't help you if you don't tell me what happened. 513 00:24:31,818 --> 00:24:33,341 Who did you kill? 514 00:24:34,821 --> 00:24:36,823 My unborn baby. 515 00:24:37,650 --> 00:24:40,043 You have an abortion? 516 00:24:40,087 --> 00:24:41,523 I am two months pregnant. 517 00:24:41,567 --> 00:24:43,569 That baby dad is in < br /> Navy. 518 00:24:44,918 --> 00:24:47,311 He has gone for more than a month. 519 00:24:47,355 --> 00:24:48,922 I am alone. 520 00:24:48,965 --> 00:24:50,967 You are not alone... 521 00:24:53,013 --> 00:24:55,015 You are not alone... 522 00:24:56,320 --> 00:24:58,714 p> 523 00:24:58,758 --> 00:25:00,760 I shouldn't be coming here. 524 00:25:41,235 --> 00:25:42,889 That's it 525 00:25:42,932 --> 00:25:44,151 my dear brother. 526 00:25:44,194 --> 00:25:46,501 What is the landscape? business goes, huh? 527 00:25:46,545 --> 00:25:49,025 Beat alternatives. 528 00:25:50,461 --> 00:25:53,508 You look good. 529 00:25:53,552 --> 00:25:54,596 Mike. 530 00:25:54,640 --> 00:25:57,643 Danny. 531 00:25:57,686 --> 00:25:58,861 Think I mentioned it 532 00:25:58,905 --> 00:26:00,341 Paul's father offered him a part-time job. 533 00:26:00,384 --> 00:26:01,603 Part of his parole agreement. 534 00:26:01,647 --> 00:26:03,997 No, you didn't mention it . 535 00:26:04,040 --> 00:26:06,477 Look, we don't have the chance to speak after the trial 536 00:26:06,521 --> 00:26:08,218 and I just want to say I feel like... 537 00:26:08,262 --> 00:26:09,655 As I recall, 538 00:26:09,698 --> 00:26:10,960 you were being escorted 539 00:26:11,004 --> 00:26:13,006 by some sheriffs deputies to prison. 540 00:26:13,049 --> 00:26:14,529 Mike, he tried to make amends . 541 00:26:14,573 --> 00:26:15,530 No, it's OK. 542 00:26:15,574 --> 00:26:16,357 This isn't... 543 00:26:16,400 --> 00:26:17,619 Yes, right. 544 00:26:17,663 --> 00:26:18,968 Respect is accepted, right, Mike? 545 00:26:19,012 --> 00:26:20,666 You know, frankly, 546 00:26:20,709 --> 00:26:22,319 I'm a little surprised in this newly discovered attitude. 547 00:26:22,363 --> 00:26:25,018 I mean, if it's me I will be a little annoyed off to that person 548 00:26:25,061 --> 00:26:25,975 that made me go for three years. 549 00:26:26,019 --> 00:26:27,324 Very? 550 00:26:27,368 --> 00:26:28,108 Here we are going to do it here? Well... 551 00:26:28,151 --> 00:26:29,588 Yes, I'm not you. 552 00:26:29,631 --> 00:26:31,067 But I'm grateful. 553 00:26:31,111 --> 00:26:32,939 Because of you, I hit under the stone so thank you. 554 00:26:32,982 --> 00:26:34,854 Well, what can I say? 555 00:26:34,897 --> 00:26:35,942 I am a giver. 556 00:26:35,985 --> 00:26:40,250 I will meet you inside. 557 00:26:40,294 --> 00:26:42,339 It goes well 558 00:26:42,383 --> 00:26:43,340 See you at home, tonight? 559 00:26:43,384 --> 00:26:45,255 Hey, Mike? 560 00:26:45,299 --> 00:26:47,649 Look forward to seeing you on Jack's barbecue. 561 00:26:47,693 --> 00:26:49,216 p> 562 00:26:55,091 --> 00:26:59,487 [Speak Latin] 563 00:27:03,360 --> 00:27:04,535 Amen. 564 00:27:14,154 --> 00:27:15,111 Father Paul. 565 00:27:15,155 --> 00:27:16,330 Hello, Michael. 566 00:27:16,373 --> 00:27:17,331 How are you? 567 00:27:17,374 --> 00:27:18,811 How are you? 568 00:27:18,854 --> 00:27:20,116 p> 569 00:27:20,160 --> 00:27:21,640 I'm good, Thank you dad. 570 00:27:21,683 --> 00:27:22,597 How is your wife? 571 00:27:22,641 --> 00:27:23,729 I'm sorry I forgot her name. 572 00:27:23,772 --> 00:27:25,208 Jennifer. 573 00:27:25,252 --> 00:27:26,470 She's fine. Thank you. 574 00:27:26,514 --> 00:27:27,907 Daddy, how are you doing Danny works? 575 00:27:27,950 --> 00:27:29,212 He adjust. 576 00:27:29,256 --> 00:27:31,171 I want to thank you taking care of him. 577 00:27:31,214 --> 00:27:32,868 You're welcome. 578 00:27:32,912 --> 00:27:35,305 So what happened you here today? 579 00:27:35,349 --> 00:27:38,221 Well, uh, 580 00:27:41,703 --> 00:27:44,967 we found a prayer card on a murder victim. 581 00:27:45,011 --> 00:27:48,318 This has your name church behind. 582 00:27:50,016 --> 00:27:50,973 I don't remember him. 583 00:27:51,017 --> 00:27:52,627 We run a ministry pregnancy. 584 00:27:52,671 --> 00:27:55,369 There are many women coming for help. 585 00:27:55,412 --> 00:27:56,326 He can be one of them. 586 00:27:56,370 --> 00:27:57,850 Mm-hmm. 587 00:27:57,893 --> 00:28:00,896 Do you keep a record of who came here to ask for advice? 588 00:28:00,940 --> 00:28:02,724 We try to maintain it their privacy. 589 00:28:02,768 --> 00:28:06,162 It's quite difficult to get them in. ask for help. 590 00:28:06,206 --> 00:28:06,902 Right, sure only. 591 00:28:06,946 --> 00:28:07,816 No, we understand that. 592 00:28:07,860 --> 00:28:09,470 Our reason asks, dad, 593 00:28:09,513 --> 00:28:11,994 is the last attack occurred arrived on the road from here. 594 00:28:12,038 --> 00:28:13,387 You don't happen to see anything this morning 595 00:28:13,430 --> 00:28:16,346 or hear anything, right? 596 00:28:16,390 --> 00:28:17,652 No. 597 00:28:17,696 --> 00:28:20,046 Who will have access to for pastor uniforms? 598 00:28:22,657 --> 00:28:23,876 Saya tidak mengerti. 599 00:28:23,919 --> 00:28:26,400 We have an eyewitness who says 600 00:28:26,443 --> 00:28:28,794 the attacker wears a black shirt 601 00:28:28,837 --> 00:28:31,622 with a white collar like a priest will wear. 602 00:28:31,666 --> 00:28:34,887 Exactly what you like use, sir. 603 00:28:34,930 --> 00:28:36,802 This is a small church. 604 00:28:36,845 --> 00:28:39,805 Only I have it access to my uniform . 605 00:28:39,848 --> 00:28:42,242 Just hold straws, daddy. 606 00:28:42,285 --> 00:28:43,286 Thank you very much. 607 00:28:43,330 --> 00:28:45,158 You look stressful come out, Michael. 608 00:28:45,201 --> 00:28:48,509 > 609 00:28:48,552 --> 00:28:50,729 It belongs to God hands, you know? 610 00:28:50,772 --> 00:28:52,731 Yes, I save forgetting that. 611 00:28:52,774 --> 00:28:53,732 Thank you. Thank you love father. 612 00:28:53,775 --> 00:28:56,299 God bless. 613 00:29:06,701 --> 00:29:08,921 We will meet you Saturday. 614 00:29:44,391 --> 00:29:46,219 I will go say goodbye to my brother. 615 00:29:46,262 --> 00:29:47,742 > 616 00:29:47,786 --> 00:29:48,787 Just sit there? 617 00:29:48,830 --> 00:29:49,613 How long have you been known to him now? 618 00:29:49,657 --> 00:29:50,484 How many years... 619 00:29:50,527 --> 00:29:52,703 Coming soon ten, right? 620 00:29:52,747 --> 00:29:54,749 Has he ever been different? 621 00:29:55,489 --> 00:29:56,664 Yes. 622 00:29:59,928 --> 00:30:01,060 Chief Warden, this is Decker. 623 00:30:01,103 --> 00:30:02,713 How are you? 624 00:30:04,454 --> 00:30:05,629 Good, OK. Thank you. 625 00:30:05,673 --> 00:30:07,283 Thank you for asking. 626 00:30:07,327 --> 00:30:09,720 Listen, I called you about a man named Danny Gate. 627 00:30:09,764 --> 00:30:11,592 Stay at your facility for three years, 628 00:30:11,635 --> 00:30:13,202 quit a couple a few months ago. 629 00:30:13,246 --> 00:30:15,335 I want to know if you can tell me anything about him 630 00:30:15,378 --> 00:30:16,902 is in his archive 631 00:30:16,945 --> 00:30:19,905 or you know everything it's not hers file about him? 632 00:30:19,948 --> 00:30:24,083 You know, jail friends, activities, habits, ordinary. 633 00:30:26,389 --> 00:30:27,869 Ya. 634 00:30:32,482 --> 00:30:33,962 Skin peeler? 635 00:30:34,006 --> 00:30:36,399 No, it doesn't ring the bell. 636 00:30:37,879 --> 00:30:40,882 Great, yes, email is great. Thank you. 637 00:31:05,211 --> 00:31:06,908 Your train, sir. 638 00:31:06,952 --> 00:31:09,650 Ah, I like this type of service. 639 00:31:25,971 --> 00:31:27,363 What is it now? What is do you have one? 640 00:31:27,407 --> 00:31:30,062 The thin leader above is likely the culprit... 641 00:31:30,105 --> 00:31:31,628 Skinner's name. 642 00:31:32,891 --> 00:31:34,588 Ring the bell? 643 00:31:34,631 --> 00:31:38,331 Skin peeler? no. Should it be? 644 00:31:40,724 --> 00:31:41,943 What? 645 00:31:41,987 --> 00:31:44,467 You have something say? 646 00:31:45,425 --> 00:31:46,948 What that... 647 00:31:46,992 --> 00:31:48,341 What is that face for? 648 00:31:48,384 --> 00:31:52,214 I think Danny might have mentioned it somewhere. 649 00:31:52,258 --> 00:31:54,695 Why Danny mention Skinner? 650 00:31:54,738 --> 00:31:56,697 I reached out to the warden. 651 00:31:56,740 --> 00:31:59,352 I asked about Danny knew your partner. 652 00:31:59,395 --> 00:32:03,051 You investigate my brother, Mike? 653 00:32:03,095 --> 00:32:04,705 I don't know, Jack. 654 00:32:04,748 --> 00:32:07,055 I only did work... Become a police officer. 655 00:32:07,099 --> 00:32:08,970 Oh, what is that? You call it? 656 00:32:09,014 --> 00:32:10,929 Because I think you think Danny has it for you 657 00:32:10,972 --> 00:32:14,497 and now I start to think that you have it for him. 658 00:32:21,765 --> 00:32:23,071 What is this your problem? 659 00:32:23,115 --> 00:32:24,725 You are out of line. I'm out of line? 660 00:32:24,768 --> 00:32:26,248 Look at proof, Jack. 661 00:32:26,292 --> 00:32:28,337 Two girls were slaughtered inside half a block from each other 662 00:32:28,381 --> 00:32:30,600 until down the road from where your brother works 663 00:32:30,644 --> 00:32:31,906 in the church. 664 00:32:31,950 --> 00:32:33,299 The two of them go to the church. 665 00:32:33,342 --> 00:32:35,083 They both together kill in the same way. 666 00:32:35,127 --> 00:32:37,303 What will you think about? 667 00:32:38,173 --> 00:32:40,959 Yah, saya akan berpikir bahwa gereja adalah common denominator, Mike. 668 00:32:41,002 --> 00:32:42,612 Let's interrogate the priest again. 669 00:32:42,656 --> 00:32:44,179 That's a good idea. 670 00:32:44,223 --> 00:32:46,747 Why don't we suspect a priest instead of a convict, huh? 671 00:32:46,790 --> 00:32:48,009 Inmates who is talking 672 00:32:48,053 --> 00:32:49,706 just came out prison 673 00:32:49,750 --> 00:32:53,145 and who might not have sex with 674 00:32:53,188 --> 00:32:54,450 > woman in three years. 675 00:32:54,494 --> 00:32:56,104 Danny may be so hard, 676 00:32:56,148 --> 00:32:58,019 he will do the first woman who crosses the path. 677 00:32:58,063 --> 00:33:00,152 Do the first woman who crossed your path 678 00:33:00,195 --> 00:33:04,025 and killed her was two different things. 679 00:33:04,069 --> 00:33:05,505 Don't pin this to my brother. 680 00:33:05,548 --> 00:33:06,462 Jack, this isn't witch hunt. 681 00:33:06,506 --> 00:33:07,681 No. 682 00:33:07,724 --> 00:33:10,075 We don't go to do anything 683 00:33:10,118 --> 00:33:11,598 until and only if we have strong evidence... 684 00:33:11,641 --> 00:33:13,817 What Skinner did should be done with this too? 685 00:33:13,861 --> 00:33:15,341 The warden said that Skinner and Danny 686 00:33:15,384 --> 00:33:17,473 became good friends inside . 687 00:33:17,517 --> 00:33:19,736 What they get comes out at the same time. 688 00:33:19,780 --> 00:33:21,303 Skinner is doing it stretching for... 689 00:33:21,347 --> 00:33:23,218 To stalk < br /> woman, fumbling 690 00:33:23,262 --> 00:33:25,133 and caressing public, real gems. 691 00:33:25,177 --> 00:33:26,308 Do you hear what you say? 692 00:33:26,352 --> 00:33:28,397 How ridiculous it sounds. 693 00:33:28,441 --> 00:33:32,662 You said that to me Skinner's behavior was rubbed off to Danny in prison, huh? 694 00:33:32,706 --> 00:33:34,012 Now he killed people. 695 00:33:34,055 --> 00:33:37,928 Now he killed people. 696 00:33:37,972 --> 00:33:39,843 p> 697 00:33:39,887 --> 00:33:42,237 Sex offenders are exiles in prison. 698 00:33:42,281 --> 00:33:45,980 He may have identified with Skinner Behavior and... 699 00:33:46,024 --> 00:33:49,201 And understand his evil intentions, I don't know. 700 00:33:49,244 --> 00:33:52,247 God, you pay attention in psychology classes at the academy, right? 701 00:33:52,291 --> 00:33:56,512 Think you sleep all the time. 702 00:33:56,556 --> 00:33:59,863 And then there this is business about what we do for Danny. 703 00:33:59,907 --> 00:34:01,474 What we don't want Talking about. 704 00:34:01,517 --> 00:34:04,085 That is us not talking about. 705 00:34:04,129 --> 00:34:07,741 Jack, what if the woman said the truth, huh? 706 00:34:07,784 --> 00:34:11,353 What if Danny... He... He pushed himself to him, huh? 707 00:34:11,397 --> 00:34:12,702 What if he hits him a little ? 708 00:34:12,746 --> 00:34:13,877 We don't talk about that. 709 00:34:13,921 --> 00:34:16,402 Well, what are you do want to talk about?! 710 00:34:19,231 --> 00:34:20,754 Good. we put eyes on Skinner. 711 00:34:20,797 --> 00:34:22,190 We find out who he is hanging out with. 712 00:34:22,234 --> 00:34:24,932 That makes you happy? 713 00:34:24,975 --> 00:34:27,195 Stay between us. 714 00:34:31,765 --> 00:34:35,203 Mike, I did this because we will free Danny. 715 00:35:01,708 --> 00:35:02,926 [In the car] Another day... 716 00:35:02,970 --> 00:35:04,580 So and then... 717 00:35:04,624 --> 00:35:07,061 Another day? Yes. 718 00:35:08,367 --> 00:35:15,330 Now we, um, head to home and watch tV 719 00:35:15,374 --> 00:35:17,985 [Unbuckles seat belt] Here it is. 720 00:35:18,028 --> 00:35:21,771 And then I got a treasure chest... 721 00:35:21,815 --> 00:35:23,860 Oh, you're getting bigger. 722 00:35:23,904 --> 00:35:27,299 Then, and then I win like lots of stuff. 723 00:35:27,342 --> 00:35:28,474 Mm-hmm. 724 00:35:28,517 --> 00:35:30,998 And I won the treasure a very large box. 725 00:35:31,041 --> 00:35:32,434 Mm-hmm . 726 00:35:32,478 --> 00:35:34,262 And then I won this thingie, I don't know what that is, 727 00:35:34,306 --> 00:35:39,267 it can be like that hold your money. 728 00:35:39,311 --> 00:35:42,618 So and then I win this, like, 729 00:35:42,662 --> 00:35:44,968 the jar you can put all of your toys in it. 730 00:35:45,012 --> 00:35:46,274 Very? 731 00:35:46,318 --> 00:35:48,668 Mama? yes, where are the stars coming from? 732 00:35:48,711 --> 00:35:51,801 Uh, far, far away go, baby. 733 00:35:51,845 --> 00:35:52,802 How much far? 734 00:35:52,846 --> 00:35:55,849 Uh, like, uh, I don't know. 735 00:35:55,892 --> 00:36:00,027 Like... wait. 736 00:36:00,070 --> 00:36:01,768 Where did they go? 737 00:36:01,811 --> 00:36:03,161 > 738 00:36:03,204 --> 00:36:04,423 How far, mother? 739 00:36:04,466 --> 00:36:06,164 Do you know where we left the key, honey? 740 00:36:06,207 --> 00:36:07,643 How far? 741 00:36:07,687 --> 00:36:10,124 How far , mom? 742 00:36:10,168 --> 00:36:12,300 Can you help me find the key, honey? 743 00:36:12,344 --> 00:36:13,519 Put your hand there. 744 00:36:18,306 --> 00:36:21,788 Good. 745 00:36:21,831 --> 00:36:23,659 Maybe I left them a car. [Interested] Here. 746 00:36:23,703 --> 00:36:25,183 Very funny. Thank you. 747 00:36:32,929 --> 00:36:35,280 Daddy [panting]! 748 00:36:41,416 --> 00:36:43,549 Blast it. 749 00:36:44,332 --> 00:36:46,378 Enough, baby. Enter home. 750 00:36:50,208 --> 00:36:51,209 Good. 751 00:36:51,252 --> 00:36:54,299 Can you take this for me, please? 752 00:36:55,691 --> 00:36:58,564 Thank compassion. 753 00:36:58,607 --> 00:37:01,436 I will be in seconds. 754 00:37:03,786 --> 00:37:07,921 What are you doing here on this night? 755 00:37:07,964 --> 00:37:09,052 I just want to < br /> to see my son. 756 00:37:09,096 --> 00:37:11,054 You saw it last week. 757 00:37:11,098 --> 00:37:12,795 And it should be enough ? 758 00:37:12,839 --> 00:37:14,144 What is that? you say? 759 00:37:14,188 --> 00:37:16,973 You have less than that from three months 760 00:37:17,017 --> 00:37:19,237 and you expect me to Forgive and forget 761 00:37:19,280 --> 00:37:21,761 the last three years like that? 762 00:37:23,719 --> 00:37:26,679 I'm stupid, Melissa. 763 00:37:26,722 --> 00:37:28,681 I think I can provide for you and Timmy. 764 00:37:28,724 --> 00:37:29,943 Giving you guys a better life. 765 00:37:29,986 --> 00:37:31,292 Very much? how about all cracked whores 766 00:37:31,336 --> 00:37:32,859 you make love playing with? 767 00:37:32,902 --> 00:37:35,731 How can it help Timmy or me? 768 00:37:35,775 --> 00:37:37,385 Like I said I it's stupid. 769 00:37:37,429 --> 00:37:38,473 Yes.
00:37:40,475 but there is a price in ignorance. 771 00:37:43,348 --> 00:37:44,914 Come on, Mel, just... 772 00:37:44,958 --> 00:37:46,568 Stop. 773 00:37:46,612 --> 00:37:48,614 Don't save me. Boy away from me. 774 00:37:51,660 --> 00:37:54,184 I'm talking to divorce lawyer. 775 00:37:55,360 --> 00:37:57,840 I'll call you with the details. 776 00:38:11,463 --> 00:38:14,944 ΓΓ ¬ Small riding skipped on the trail, Γ ¬ 777 00:38:14,988 --> 00:38:19,035 ΓÖ¬ as a bad wolf turns into a fellow. ΓÖ¬ 778 00:38:19,079 --> 00:38:22,778 ΓΓ He jumped and jumped to chase red ΓÖ¬ 779 00:38:22,822 --> 00:38:26,869 ΓÖ¬ because he wants it to be fed. ΓÖ¬ 780 00:38:26,913 --> 00:38:29,132 ΓΓ¬ He cuts it the way and says, Γ ¬ 781 00:38:29,176 --> 00:38:34,921 ΓÖ¬ "forgive me, miss, I hope for a kiss." ΓÖ¬ 782 00:38:34,964 --> 00:38:37,010 Γ ¬ a little red riding... 783 00:38:37,053 --> 00:38:38,141 Police, freeze! 784 00:38:38,185 --> 00:38:40,361 Oh, shit, Mike. 785 00:38:40,405 --> 00:38:41,928 [Laughter] 786 00:38:41,971 --> 00:38:43,538 Fear of going out me, asshole. 787 00:38:43,582 --> 00:38:46,324 Hey, you understand a little soft your old age, Jack. 788 00:38:46,367 --> 00:38:47,977 You have to enter the back of the head. 789 00:38:48,021 --> 00:38:50,328 Yes. All you need
plastic hips. 790 00:38:50,371 --> 00:38:51,851 [Laughter] 791 00:38:53,548 --> 00:38:56,377 I will shoot you one of them day, do you know that? 792 00:38:56,421 --> 00:38:57,726 Boost? 793 00:38:57,770 --> 00:38:58,988 Mike, this is sugar in it. 794 00:38:59,032 --> 00:39:00,338 Mike, how many times did I have to tell you 795 00:39:00,381 --> 00:39:01,817 I can't have sugar in my coffee. 796 00:39:01,861 --> 00:39:02,644 Push it up? 797 00:39:02,688 --> 00:39:03,950 Partners from seven years. 798 00:39:03,993 --> 00:39:05,343 Why can't I sugar in my coffee? Jacques? 799 00:39:05,386 --> 00:39:06,387 Because I'm a diabetic. Right. 800 00:39:06,431 --> 00:39:08,084 I take medicine for diabetes 801 00:39:08,128 --> 00:39:09,782 so I might enter < br /> diabetic coma... 802 00:39:09,825 --> 00:39:11,349 Jack?... for my partner give me sugar. 803 00:39:11,392 --> 00:39:12,654 What? 804 00:39:12,698 --> 00:39:14,700 This is your glass. 805 00:39:17,398 --> 00:39:18,225 Thank you, Mike. 806 00:39:18,268 --> 00:39:19,357 I appreciate it, Mike. 807 00:39:19,400 --> 00:39:21,663 Thank you for seeing for me, Mike. 808 00:39:21,707 --> 00:39:24,187 It's very good you to bring it to me. 809 00:39:24,231 --> 00:39:25,232 Yes, Michael. 810 00:39:25,275 --> 00:39:26,189 Thank you very much for coffee. 811 00:39:26,233 --> 00:39:28,714 You are fair a blessing. 812 00:39:32,848 --> 00:39:34,415 A little tense, Yes, Jack? 813 00:39:34,459 --> 00:39:36,025 I'm sorry, doctor Decker, what are you saying? 814 00:39:36,069 --> 00:39:37,157 I'm not listening. 815 00:39:37,200 --> 00:39:38,288 When was the last when you lay down? 816 00:39:38,332 --> 00:39:40,116 I don't answer that question. 817 00:39:40,160 --> 00:39:42,118 It's very simple question, Jack. It's very simple question. 818 00:39:42,162 --> 00:39:44,294 When was the last time you entered your whistle a little 819 00:39:44,338 --> 00:39:47,297 Inside, you know, [Whistle]? 820 00:39:47,341 --> 00:39:49,822 Don't [whistle] at ... in my groin, Mike. 821 00:39:49,865 --> 00:39:51,432 That's weird, man. I want to transfer, huh? 822 00:39:51,476 --> 00:39:52,433 So I think it's not. 823 00:39:52,477 --> 00:39:53,652 It's been a long time, huh? 824 00:39:53,695 --> 00:39:54,870 I told you I didn't answer that question. 825 00:39:54,914 --> 00:39:57,569 Because I have one type island girl, brah. 826 00:39:57,612 --> 00:40:00,049 He will take good ones care for you, brah. 827 00:40:00,093 --> 00:40:01,834 The last girl you set me up with losing teeth. 828 00:40:01,877 --> 00:40:03,139 Yes, yes. Good, 829 00:40:03,183 --> 00:40:04,619 gapped teeth are being made number one back 830 00:40:04,663 --> 00:40:08,144 and number two, I don't see for a date for you, Jack. 831 00:40:08,188 --> 00:40:10,451 You know, I'm looking for you have some sort, 832 00:40:10,495 --> 00:40:13,280 You know,... A... A... An experience. 833 00:40:13,323 --> 00:40:16,936 You know, maybe chewed and spit out. 834 00:40:16,979 --> 00:40:18,328 You know, a little... That's disgusting. 835 00:40:18,372 --> 00:40:19,808 ... disgusting. 836 00:40:19,852 --> 00:40:21,331 How do you have seventeen years girls still? 837 00:40:21,375 --> 00:40:22,855 Well... this is really blowing my mind now. 838 00:40:22,898 --> 00:40:24,073 That's a metaphor, Jack. 839 00:40:24,117 --> 00:40:25,858 Maybe it's also said great for you. 840 00:40:25,901 --> 00:40:27,163 Yes. 841 00:40:27,207 --> 00:40:29,992 You lost your common sense humor, Sonny boy. 842 00:40:30,036 --> 00:40:32,473 I thought I wanted separated. 843 00:40:32,517 --> 00:40:34,432 I beg you, destroy us. 844 00:40:34,475 --> 00:40:38,087 ΓÖ¬ As a bad wolf transform into a fellow. ΓÖ¬ 845 00:40:38,131 --> 00:40:41,351 ΓΓ He jumped and jump to chase red ΓÖ¬ 846 00:40:41,395 --> 00:40:44,920 ΓÖ¬ because he wants it to be fed. ΓÖ¬ 847 00:40:44,964 --> 00:40:47,749 ΓΓ¬ He cuts it off
road and say, ⪪ / p> 848 00:40:47,793 --> 00:40:52,624 ♪ "forgive me, miss, I hope for a kiss." ♪ 849 00:40:52,667 --> 00:40:56,105 ⪪ little red riding
know it's a lie ΓÖ¬ 850 00:40:56,149 --> 00:40:59,761 ΓÖ¬ when he sees wolf in the eye. ΓÖ¬ 851 00:40:59,805 --> 00:41:03,330 Γ ¬ At lightning speed, he skipped and jumped that day. ΓÖ¬ 852 00:41:03,373 --> 00:41:07,073 ¬¬¬ For how many miles does he escape? ΓÖ¬ 853 00:41:07,116 --> 00:41:11,773 ΓΓ ¬ One, two, three, four, five. 854 00:41:11,817 --> 00:41:14,341 Good job. It was really fun. 855 00:41:17,910 --> 00:41:19,825 Look at that, Is that it? 856 00:41:19,868 --> 00:41:21,348 The little lewd lewd. 857 00:41:21,391 --> 00:41:23,132 Si little obscene skinny. 858 00:41:23,176 --> 00:41:24,177 Good work. 859 00:41:24,220 --> 00:41:25,439 What is the verse? 860 00:41:25,483 --> 00:41:27,572 Oh, hey, Mr. Skinner. 861 00:41:27,615 --> 00:41:28,573 Hi. 862 00:41:28,616 --> 00:41:29,617 Did you jump to today? 863 00:41:29,661 --> 00:41:30,531 Red riding. 864 00:41:30,575 --> 00:41:31,532 Sounds fun. 865 00:41:31,576 --> 00:41:33,099 May I join you? 866 00:41:34,361 --> 00:41:35,884 Can I join you? 867 00:41:35,928 --> 00:41:37,799 p> 868 00:41:37,843 --> 00:41:40,672 What do you want to do? 869 00:41:40,715 --> 00:41:41,716 Let's go introduce yourself 870 00:41:44,545 --> 00:41:47,505 for "Mister skinny a little obscene." < /p> 871 00:41:50,290 --> 00:41:51,683 Start. 872 00:41:51,726 --> 00:41:53,249 I caught it. 873 00:42:14,357 --> 00:42:17,099 Put your hand behind you. 874 00:42:17,143 --> 00:42:19,624 Hey, where is that? receiver wide, huh? 875 00:42:49,436 --> 00:42:51,960 Hello , Mr. Skinner. 876 00:42:52,004 --> 00:42:54,006 Take a short walk... 877 00:42:56,965 --> 00:42:59,315 Only around corners, okay? 878 00:43:01,404 --> 00:43:04,930 Have a nice little suite > for all of you to choose. 879 00:43:08,716 --> 00:43:10,718 Here. 880 00:43:19,771 --> 00:43:21,773 Why don't you sit here? 881 00:43:26,429 --> 00:43:28,083 So what is your charm? 882 00:43:28,997 --> 00:43:30,608 Do you like them young? 883 00:43:31,783 --> 00:43:33,959 You like them fat or... 884 00:43:34,002 --> 00:43:36,962 Or maybe you like they died? 885 00:43:37,005 --> 00:43:38,659 I don't speak. 886 00:43:38,703 --> 00:43:40,052 He doesn't go to speak. Good 887 00:43:40,095 --> 00:43:41,706 alright, that's... It's okay. It's okay . 888 00:43:41,749 --> 00:43:43,011 All right. All right. That's okay. It's okay. 889 00:43:43,055 --> 00:43:44,709 You don't have to talk. 890 00:43:44,752 --> 00:43:46,319 Just sit there and see. 891 00:43:46,362 --> 00:43:47,102 "Ooh." 892 00:43:47,146 --> 00:43:48,321 Take it your time. 893 00:43:48,364 --> 00:43:51,019 Huh, how do you about that? 894 00:43:51,063 --> 00:43:53,021 Look at his eyes mild up. Look at that. 895 00:43:53,065 --> 00:43:54,588 Look at that. 896 00:43:56,982 --> 00:43:58,984 You know all of these girls? 897 00:44:00,115 --> 00:44:01,377 No. 898 00:44:01,421 --> 00:44:03,510 All right, 899 00:44:03,553 --> 00:44:04,642 is a dead end. 900 00:44:04,685 --> 00:44:05,643 All right. We tried, right? 901 00:44:05,686 --> 00:44:06,905 Hold. Hold. 902 00:44:06,948 --> 00:44:08,123 Maybe I know them. 903 00:44:08,167 --> 00:44:09,951 Let me see the picture. 904 00:44:09,995 --> 00:44:11,431 Let me... Let me see them again. 905 00:44:11,474 --> 00:44:12,519 He wants to see them again. 906 00:44:12,562 --> 00:44:13,563 Let me see pictures . Really? 907 00:44:13,607 --> 00:44:15,957 Do you think so? 908 00:44:16,001 --> 00:44:17,655 I will tell you what. 909 00:44:18,525 --> 00:44:20,309 You told us what we wanted to know 910 00:44:20,353 --> 00:44:22,355 and you can have it these images 911 00:44:22,398 --> 00:44:24,313 all by yourself for ten minutes. 912 00:44:24,357 --> 00:44:24,879 What? 913 00:44:24,923 --> 00:44:26,185 My partner and I 914 00:44:26,228 --> 00:44:27,360 we will go out and drink a cup of coffee, 915 00:44:27,403 --> 00:44:28,578 maybe bring back a > some donuts 916 00:44:28,622 --> 00:44:30,276 and you can take everything the time you want. 917 00:44:30,319 --> 00:44:32,670 How does that sound? Is that an agreement? 918 00:44:32,713 --> 00:44:34,541 Hah ? 919 00:44:34,584 --> 00:44:35,324 Let's start again. 920 00:44:35,368 --> 00:44:36,499 All right. 921 00:44:36,543 --> 00:44:38,501 Mr. Skinner, 922 00:44:38,545 --> 00:44:39,589 what is your talisman? 923 00:44:39,633 --> 00:44:41,200 I not obscene people. 924 00:44:41,243 --> 00:44:42,723 I like them quite old. 925 00:44:42,767 --> 00:44:44,029 He is not a pervert , good. 926 00:44:44,072 --> 00:44:46,205 Not a pervert. Now is a good start. 927 00:44:46,248 --> 00:44:47,336 Yes, this is good. 928 00:44:47,380 --> 00:44:48,598 It's pretty old for what? 929 00:44:48,642 --> 00:44:50,339 Play the game, play tiddlywinks ? 930 00:44:50,383 --> 00:44:53,386 What do you like? What's old enough for what? 931 00:44:56,650 --> 00:44:57,607 He doesn't have answer for that one. 932 00:44:57,651 --> 00:44:58,870 He doesn't have to answer this. 933 00:44:58,913 --> 00:45:01,960 I don't understand what you mean. 934 00:45:02,003 --> 00:45:05,354 Wait, you like kill the girl these girls? 935 00:45:05,398 --> 00:45:06,573 No. 936 00:45:06,616 --> 00:45:08,096 There is nothing strange like that... 937 00:45:08,140 --> 00:45:11,534 It's normal something. 938 00:45:11,578 --> 00:45:14,407 p> 939 00:45:14,450 --> 00:45:16,278 Things that are regular? 940 00:45:16,322 --> 00:45:18,193 Like what? 941 00:45:18,237 --> 00:45:20,152 I follow them the way, 942 00:45:20,195 --> 00:45:21,370 take photos,
fantasize. 943 00:45:21,414 --> 00:45:24,460 Change? 944 00:45:24,504 --> 00:45:25,548 You know, imagine lots of things. 945 00:45:25,592 --> 00:45:30,684 Yes, I did that too. 946 00:45:30,728 --> 00:45:32,294 Things what do you think like ? 947 00:45:32,338 --> 00:45:33,643 Did you fantasize about killing these girls? 948 00:45:33,687 --> 00:45:36,472 No. 949 00:45:36,516 --> 00:45:37,299 Nothing weird just like that ordinary things. 950 00:45:37,343 --> 00:45:38,083 Nothing strange. 951 00:45:38,126 --> 00:45:39,214 Ordinary things. 952 00:45:39,258 --> 00:45:41,303 That... it's very, very entertaining. 953 00:45:41,347 --> 00:45:42,522 Ordinary things. 954 00:45:42,565 --> 00:45:43,871 What if I tell you that we have proof 955 00:45:43,915 --> 00:45:45,220 you have followed what are these women around, 956 00:45:45,264 --> 00:45:46,831 what will say that? 957 00:45:46,874 --> 00:45:48,615 I will say you lie because I didn't follow these girls. 958 00:45:48,658 --> 00:45:50,573 Oh, you just called him a liar. 959 00:45:50,617 --> 00:45:52,010 I will be careful if I is you. 960 00:45:52,053 --> 00:45:54,142 That, you know, anger. 961 00:45:54,186 --> 00:45:55,535 What about Danny friend? 962 00:45:55,578 --> 00:45:57,667 Do you think Danny < 963 00:45:57,711 --> 00:45:58,277 Danny? 964 00:45:58,320 --> 00:45:59,408 Yes. 965 00:45:59,452 --> 00:46:02,107 Are you friends together? 966 00:46:05,545 --> 00:46:06,546 Mr. Skinner, 967 00:46:06,589 --> 00:46:09,027 we promise, you know, this... 968 00:46:09,070 --> 00:46:10,506 This acknowledgment, 969 00:46:10,550 --> 00:46:12,595 this part of you that I know comes out. 970 00:46:12,639 --> 00:46:13,814 That will help us. 971 00:46:13,858 --> 00:46:15,381 We will not do it violate your parole. 972 00:46:15,424 --> 00:46:16,425 p> 973 00:46:16,469 --> 00:46:17,383 We don't go to complain about you. 974 00:46:17,426 --> 00:46:18,601 There is nothing going to happen. 975 00:46:18,645 --> 00:46:20,778 You have our word. 976 00:46:20,821 --> 00:46:22,431 Answer the question. 977 00:46:22,475 --> 00:46:24,912 I might meet him. 978 00:46:24,956 --> 00:46:26,218 I didn't say anything. 979 00:46:26,261 --> 00:46:29,221 Wait a minute, 980 00:46:29,264 --> 00:46:30,700 You haven't seen Danny since prison, right? 981 00:46:30,744 --> 00:46:32,833 You're old a prison friend. 982 00:46:32,877 --> 00:46:34,748 You didn't say what just for each other? 983 00:46:34,792 --> 00:46:37,577 We shouldn't be hanging out with ex-convicts. 984 00:46:37,620 --> 00:46:38,839 Listen to me you little shit. 985 00:46:38,883 --> 00:46:39,927 Do you have you spoken to Danny's gate? 986 00:46:39,971 --> 00:46:41,973 It's normal stuff, you know? 987 00:46:42,321 --> 00:46:43,278 How are you doing? 988 00:46:43,322 --> 00:46:44,802 What happened? 989 00:46:47,108 --> 00:46:48,109 Is that it? 990 00:46:48,153 --> 00:46:49,676 p> 991 00:46:51,896 --> 00:46:52,853 That's it. 992 00:46:52,897 --> 00:46:53,941 Do you want to hit it? 993 00:46:53,985 --> 00:46:55,334 I want to hit it. 994 00:46:55,377 --> 00:46:57,075 Should we hit it? 995 00:46:57,118 --> 00:46:57,989 But "He said," Mike. 996 00:46:58,032 --> 00:46:59,817 All right. 997 00:46:59,860 --> 00:47:02,036 All right, "that's it." 998 00:47:02,080 --> 00:47:05,605 All right, we won't hit you. 999 00:47:09,739 --> 00:47:11,741 Wait, how gave me ten the promised minutes? 1000 00:47:11,785 --> 00:47:13,308 Danny threw everything away for his parole. 1001 00:47:13,352 --> 00:47:14,832 You don't know the surroundings 1002 00:47:14,875 --> 00:47:15,876 Danny speaks to Skinner. 1003 00:47:15,920 --> 00:47:17,486 Do you joke? 1004 00:47:17,530 --> 00:47:19,401 You really think these two people 1005 00:47:19,445 --> 00:47:20,402 just met with each other? 1006 00:47:20,446 --> 00:47:21,490 is a violation of parole... 1007 00:47:21,534 --> 00:47:23,057 It didn't work he was a murderer. 1008 00:47:23,101 --> 00:47:24,885 No, it didn't work he was the killer, right. 1009 00:47:24,929 --> 00:47:26,321 What... when will you stop? 1010 00:47:26,365 --> 00:47:27,627 Come on, man. You... 1011 00:47:27,670 --> 00:47:29,281 You say to me that you will not point fingers 1012 00:47:29,324 --> 00:47:30,717 unless you have concrete proof. 1013 00:47:30,760 --> 00:47:31,761 I was there a room with you. 1014 00:47:31,805 --> 00:47:33,807 We have nothing. 1015 00:47:34,764 --> 00:47:35,504 Good. 1016 00:47:35,548 --> 00:47:37,637 Alright. 1017 00:47:37,680 --> 00:47:39,160 Gates, Decker... 1018 00:47:49,344 --> 00:47:50,998 Samaria the good who drove 1019 00:47:51,042 --> 00:47:53,609 you stab Vic the other night is here. 1020 00:47:53,653 --> 00:47:56,917 Maybe it has a severe case from a guilty conscience. 1021 00:47:57,962 --> 00:47:59,354 Do you know something about the girl who died? 1022 00:47:59,398 --> 00:48:00,878 I... I want to enter faster. 1023 00:48:00,921 --> 00:48:03,010 I just don't have the guts. 1024 00:48:03,054 --> 00:48:04,185 What happened? 1025 00:48:04,229 --> 00:48:06,144 I'm driving on the 9th late at night. 1026 00:48:06,187 --> 00:48:07,710 I mean Monday morning. 1027 00:48:07,754 --> 00:48:08,973 That's a little after midnight. 1028 00:48:09,016 --> 00:48:11,018 That girl they wrote about in the newspaper 1029 00:48:11,062 --> 00:48:12,193 the one that was killed 1030 00:48:12,237 --> 00:48:14,326 ran in the middle of from the street. 1031 00:48:14,369 --> 00:48:15,980 He wanted me to stop but I didn't. 1032 00:48:16,023 --> 00:48:17,111 I thought he was a prostitute. 1033 00:48:17,155 --> 00:48:18,939 He would have it my carjack friends. 1034 00:48:18,983 --> 00:48:21,333 That happened, right? 1035 00:48:21,376 --> 00:48:23,335 Yes yes yes. 1036 00:48:23,378 --> 00:48:26,381 So, you've seen something like that before, right? 1037 00:48:29,384 --> 00:48:30,733 I checked it rearview mirror 1038 00:48:30,777 --> 00:48:32,997 he already on the other side of the road. 1039 00:48:33,040 --> 00:48:34,302 Did you see who followed it? 1040 00:48:34,346 --> 00:48:35,738 Dark. 1041 00:48:35,782 --> 00:48:36,783 Can't see much. 1042 00:48:36,826 --> 00:48:38,176 He wears dark clothes. 1043 00:48:38,219 --> 00:48:39,742 I remember a streak of light... 1044 00:48:39,786 --> 00:48:41,048 Shiny objects he wear. 1045 00:48:41,092 --> 00:48:43,398 I think he is him pimp or something. 1046 00:48:43,442 --> 00:48:45,400 What kind of shiny object? What do you mean? 1047 00:48:45,444 --> 00:48:46,924 Beltbuckle, maybe... 1048 00:48:46,967 --> 00:48:47,881 Jewelry... 1049 00:48:47,925 --> 00:48:49,187 Like I said, it is hard to see. 1050 00:48:49,230 --> 00:48:51,537 These people use jewelry a lot.... you know. 1051 00:48:51,580 --> 00:48:52,712 Those people? 1052 00:48:52,755 --> 00:48:54,714 You know... Pimps, drug dealers. 1053 00:48:54,757 --> 00:48:57,369 You have lots /> Experience with pimps, drug dealers? 1054 00:48:57,412 --> 00:49:00,763 I? no, I just said... 1055 00:49:00,807 --> 00:49:02,635 I saw the news report, you know. 1056 00:49:02,678 --> 00:49:03,941 What is this person? 1057 00:49:03,984 --> 00:49:06,595 Height, short, fat, thin? 1058 00:49:06,639 --> 00:49:07,770 Average. 1059 00:49:07,814 --> 00:49:09,555 Is he white, black, Hispanic? 1060 00:49:09,598 --> 00:49:10,295 Dark. 1061 00:49:10,338 --> 00:49:11,426 I don't look around. 1062 00:49:11,470 --> 00:49:12,950 What are you doing there? 1063 00:49:14,299 --> 00:49:16,344 Just come home from a business dinner meeting. 1064 00:49:16,388 --> 00:49:18,607 Go home. 1065 00:49:18,651 --> 00:49:19,478 Mm 1066 00:49:19,521 --> 00:49:20,653 The meeting begins
00:49:21,306 Mm 1068 00:49:21,349 --> 00:49:23,047 Stay for drinks. 1069 00:49:23,090 --> 00:49:24,962 These shiny objects you see, 1070 00:49:25,005 --> 00:49:26,398 is it around the man's waist, 1071 00:49:26,441 --> 00:49:27,486 around human neck, 1072 00:49:27,529 --> 00:49:28,966 gets to his toes, 1073 00:49:29,009 --> 00:49:30,097 his belt... 1074 00:49:30,141 --> 00:49:31,403 I don't know. 1075 00:49:31,446 --> 00:49:32,970 That's around the waist area. 1076 00:49:33,013 --> 00:49:34,972 Maybe the belt buckles. 1077 00:49:39,802 --> 00:49:42,283 Do you /> look to? 1078 00:49:42,327 --> 00:49:44,546 That's all I see. 1079 00:49:44,590 --> 00:49:45,504 All right. 1080 00:49:45,547 --> 00:49:46,722 Come on, I'll get it your statement. 1081 00:49:46,766 --> 00:49:48,507 Wait a second second, Jack. 1082 00:49:48,550 --> 00:49:51,249 Maybe our model citizens here don't tell the truth. 1083 00:49:51,292 --> 00:49:53,164 Maybe you did it That, pally, huh? 1084 00:49:53,207 --> 00:49:54,992 Maybe you got some evil kicks out 1085 00:49:55,035 --> 00:49:56,776 make love with the Police Department. Yes, yes, fine. 1086 00:49:56,819 --> 00:49:58,386 Enough, Decker. That's enough. 1087 00:49:58,430 --> 00:50:00,606 Wait wait. No. Do you get your stones this way? 1088 00:50:00,649 --> 00:50:02,129 Come on. 1089 00:50:05,350 --> 00:50:06,307 What's wrong with you? 1090 00:50:06,351 --> 00:50:07,787 What's wrong with me? 1091 00:50:07,830 --> 00:50:09,006 What's wrong with me?

1092 00:50:09,049 --> 00:50:10,050 What's wrong with you? 1093 00:50:10,094 --> 00:50:11,878 You didn't see that? 1094 00:50:11,921 --> 00:50:13,836 He saw my badge. 1095 00:50:13,880 --> 00:50:16,056 Sparkling objects around him a person's waist man. 1096 00:50:16,100 --> 00:50:17,753 You do math, come on. 1097 00:50:18,885 --> 00:50:22,584 first you think a priest is your main suspect. 1098 00:50:22,628 --> 00:50:26,153 Now you think a policeman killed these girls. 1099 00:50:26,197 --> 00:50:28,025 Don't want to step on it Your big mouth 1100 00:50:28,068 --> 00:50:30,592 will get the wind from you stupid ass comments. 1101 00:50:30,636 --> 00:50:35,554 I only made observation, sarge. 1102 00:50:35,597 --> 00:50:38,383 Deck, let me ask you... 1103 00:50:38,426 --> 00:50:39,601 Between you and the gate 1104 00:50:39,645 --> 00:50:40,689 who decides who will go to be a good cop 1105 00:50:40,733 --> 00:50:42,517 and who will go be that bad cop? 1106 00:50:42,561 --> 00:50:45,172 Well, we only fight us personality, you know. 1107 00:50:45,216 --> 00:50:49,394 It's always a the challenge I like. 1108 00:51:13,331 --> 00:51:14,332 [From the computer] Looks good. 1109 00:51:14,375 --> 00:51:15,724 You expect a company? 1110 00:51:15,768 --> 00:51:17,335 Hi, mother. [Laughter] 1111 00:51:17,378 --> 00:51:18,553 Hi. 1112 00:51:18,597 --> 00:51:19,728 Ya ampun. 1113 00:51:19,772 --> 00:51:21,339 You look really pretty. 1114 00:51:21,382 --> 00:51:22,427 Not true. 1115 00:51:22,470 --> 00:51:24,081 I have zits on my forehead. 1116 00:51:24,124 --> 00:51:25,256 Where? 1117 00:51:27,171 --> 00:51:28,781 Oh my God. 1118 00:51:28,824 --> 00:51:31,479 Oh dear, that is very big. 1119 00:51:31,523 --> 00:51:33,264 Ha ha. No funny, ma'am. 1120 00:51:33,307 --> 00:51:34,395 Seriously, small things like this 1121 00:51:34,439 --> 00:51:36,136 can destroy a teenager social life. 1122 00:51:36,180 --> 00:51:37,398 Oh, stop it. 1123 00:51:37,442 --> 00:51:39,487 Put it just a little rubbing alcohol on it. 1124 00:51:39,531 --> 00:51:41,098 It will disappear tomorrow 1125 00:51:41,141 --> 00:51:42,577 Alcohol rub, mother? 1126 00:51:42,621 --> 00:51:43,709 Seriously ? 1127 00:51:43,752 --> 00:51:45,580 This isn't battlefield, you know. 1128 00:51:45,624 --> 00:51:48,017 Speaking of which, how are you doing? 1129 00:51:48,061 --> 00:51:49,454 Geez. 1130 00:51:49,497 --> 00:51:51,760 I'm much better now I see your beautiful face. 1131 00:51:51,804 --> 00:51:53,371 And I'm very happy I can have dinner 1132 00:51:53,414 --> 00:51:54,372 dengan Anda dan Anda ayah malam ini. 1133 00:51:54,415 --> 00:51:56,156 Has he gone home? 1134 00:51:56,200 --> 00:51:58,941 No, but what else is new. 1135 00:51:58,985 --> 00:52:01,466 Oh, baby, he tried very hard. 1136 00:52:01,509 --> 00:52:04,121 I know this is really difficult for both of you 1137 00:52:04,164 --> 00:52:05,426 with me going for a long time 1138 00:52:05,470 --> 00:52:09,387 but hang on on there, you know. 1139 00:52:09,430 --> 00:52:10,866 So, what did you eat? 1140 00:52:10,910 --> 00:52:13,347 Mmm, I'm eating something extraordinary 1141 00:52:13,391 --> 00:52:15,480 and you go < 1142 00:52:15,523 --> 00:52:17,960 You won't know what to do with yourself. 1143 00:52:18,004 --> 00:52:19,179 The chef here 1144 00:52:19,223 --> 00:52:20,615 made me 1145 00:52:20,659 --> 00:52:22,443 p> 1146 00:52:22,487 --> 00:52:25,577 the most amazing 1147 00:52:25,620 --> 00:52:28,623 spinach and cheese omelet because I'm special 1148 00:52:28,667 --> 00:52:31,278 then... Um... Like a little delicacy 1149 00:52:31,322 --> 00:52:32,888 called baked toast. 1150 00:52:32,932 --> 00:52:37,458 Ugh... disgusting. 1151 00:52:37,502 --> 00:52:39,721 Give me scooping Johnny. 1152 00:52:39,765 --> 00:52:41,375 There isn't much to tell. 1153 00:52:41,419 --> 00:52:43,029 Come on dear. 1154 00:52:43,072 --> 00:52:44,204 Tell me. 1155 00:52:45,684 --> 00:52:47,164 Do you like it? 1156 00:52:47,207 --> 00:52:50,341 Mom.what? 1157 00:52:50,384 --> 00:52:52,212 Good. I think he really likes me. 1158 00:52:52,256 --> 00:52:52,865 Good. < /p> 1159 00:52:52,908 --> 00:52:54,171 And... 1160 00:52:54,214 --> 00:52:55,694 And what? 1161 00:52:59,350 --> 00:53:01,178 Do you like him back? 1162 00:53:01,221 --> 00:53:01,874 I don't know. 1163 00:53:01,917 --> 00:53:05,051 I like it enough. 1164 00:53:05,094 --> 00:53:06,400 Enough? 1165 00:53:06,444 --> 00:53:08,010 Okay, I know who you are fishing for, mom, 1166 00:53:08,054 --> 00:53:10,926 And the answer is no, I have never had sex with him. 1167 00:53:10,970 --> 00:53:13,146 Oh, god, thank God, because I have... 1168 00:53:13,190 --> 00:53:14,495 My mind is gone. 1169 00:53:14,539 --> 00:53:16,062 But... 1170 00:53:17,063 --> 00:53:21,285 I'm sorry, did you just say , "but?" 1171 00:53:21,328 --> 00:53:23,243 I was thinking about it. 1172 00:53:23,287 --> 00:53:24,505 You're thinking about that. 1173 00:53:24,549 --> 00:53:25,898 Kelly, you... 1174 00:53:25,941 --> 00:53:27,029 Who thinks about what? 1175 00:53:27,073 --> 00:53:28,640 Hi Dad. 1176 00:53:28,683 --> 00:53:29,858 What did you bring home for dinner? 1177 00:53:29,902 --> 00:53:32,339 China. 1178 00:53:32,383 --> 00:53:33,253 Hi dear. 1179 00:53:33,297 --> 00:53:34,907 Hi 1180 00:53:36,082 --> 00:53:38,824 You're still mad at me? 1181 00:53:38,867 --> 00:53:40,521 You know I love you. 1182 00:53:40,565 --> 00:53:44,395 Oh, I know you know. 1183 00:53:44,438 --> 00:53:45,526 You guys- OK? 1184 00:53:45,570 --> 00:53:46,658 Yes, yes. 1185 00:53:46,701 --> 00:53:47,963 They are on patrol. 1186 00:53:48,007 --> 00:53:50,009 Depart early in the morning. 1187 00:53:50,879 --> 00:53:53,360 I will keep it in prayer -Our prayer. 1188 00:54:21,258 --> 00:54:22,737 Extraordinary. 1189 00:54:37,926 --> 00:54:39,406 Who is this? 1190 00:54:46,848 --> 00:54:48,328 Who is this? 1191 00:54:56,728 --> 00:54:57,903 Hello? 1192 00:55:05,824 --> 00:55:06,999 Hello? 1193 00:55:15,660 --> 00:55:17,401 Daddy, what is this? are you doing it here? 1194 00:55:17,444 --> 00:55:18,489 All lights are on just came out. 1195 00:55:18,532 --> 00:55:19,794 You scared me. 1196 00:55:19,838 --> 00:55:21,230 I'm sorry. I don't intend to scare you. 1197 00:55:21,274 --> 00:55:24,364 I keep calling and calling, but you don't answer. 1198 00:55:24,408 --> 00:55:25,713 That must be mine belongs to Hearing aids. 1199 00:55:25,757 --> 00:55:28,629 I have had a problem with that lately. 1200 00:55:28,673 --> 00:55:30,327 I better appear volume on this matter . 1201 00:55:30,370 --> 00:55:34,156 Well, the reason I came by, I found your wallet. 1202 00:55:34,200 --> 00:55:37,464 Ah, it was relieved like that. 1203 00:55:37,508 --> 00:55:39,814 Thank thanks. I've been looking everywhere for this. 1204 00:55:39,858 --> 00:55:42,208 You have to go down on the way out. 1205 00:55:42,251 --> 00:55:44,384 You go in a hurry . 1206 00:55:44,428 --> 00:55:45,733 Yes. 1207 00:55:45,777 --> 00:55:50,738 However, I found someone you might want to talk to. 1208 00:55:54,220 --> 00:55:56,353 I hope he can help. 1209 00:55:56,396 --> 00:55:58,355 > Thank you father. 1210 00:55:58,398 --> 00:56:01,488 You want to come to drink hot tea? 1211 00:56:01,532 --> 00:56:02,576 I really want to. 1212 00:56:02,620 --> 00:56:03,838 Baik. 1213 00:56:03,882 --> 00:56:05,536 I don't have the lights are clear, 1214 00:56:05,579 --> 00:56:08,843 but I have a gas stove, so... 1215 00:56:08,887 --> 00:56:10,584 Enter. 1216 00:56:14,066 --> 00:56:16,111 It's nice to have some companies when it's dark. 1217 00:56:16,155 --> 00:56:18,549 It's a nice change for me. [Laughs] 1218 00:56:25,077 --> 00:56:27,906 We have a father
on a burger. 1219 00:56:27,949 --> 00:56:31,910 Let's give him a round also applause. 1220 00:56:33,433 --> 00:56:35,304 Whoa, wait, everyone. 1221 00:56:35,348 --> 00:56:36,218 The police are here. 1222 00:56:36,262 --> 00:56:37,437 Raise your hand. 1223 00:56:37,481 --> 00:56:39,483 I give up. I give up. 1224 00:56:41,746 --> 00:56:43,748 How are you, buddy? 1225 00:56:44,575 --> 00:56:47,708 Mel. 1226 00:56:47,752 --> 00:56:49,536 I want to show you someone. 1227 00:56:49,580 --> 00:56:52,017 Who is this here? 1228 00:56:52,060 --> 00:56:53,061 Yes. 1229 00:56:54,411 --> 00:56:55,934 This is good for See you, friend. 1230 00:56:55,977 --> 00:56:57,762 Everyone, can I have it for a moment, please? 1231 00:56:57,805 --> 00:57:01,156 [Whistle] 1232 00:57:01,200 --> 00:57:03,158 I just want to thank me Jack's brother here, 1233 00:57:03,202 --> 00:57:05,552 for everything he did for years. 1234 00:57:05,596 --> 00:57:08,076 He stepped up and took care of me responsibility 1235 00:57:08,120 --> 00:57:09,295 when I couldn't. 1236 00:57:09,338 --> 00:57:12,124 [Applause] 1237 00:57:12,167 --> 00:57:14,561 And... and... wait, 1238 00:57:14,605 --> 00:57:16,302 a little more. 1239 00:57:16,345 --> 00:57:18,260 I just want to congratulate him 1240 00:57:18,304 --> 00:57:20,306 for his dedication for his calmness. 1241 00:57:20,349 --> 00:57:22,439 p> 1242 00:57:22,482 --> 00:57:25,050 Five years without a drop. Come on. 1243 00:57:25,093 --> 00:57:28,053 [Applause] 1244 00:57:28,096 --> 00:57:30,534 Thank you for coming, everyone. 1245 00:57:30,577 --> 00:57:31,578 It's good to see you too, Mel. 1246 00:57:31,622 --> 00:57:32,492 Hey, 1247 00:57:32,536 --> 00:57:33,493 listen to me. 1248 00:57:33,537 --> 00:57:34,842 You just sit back again, okay? 1249 00:57:34,886 --> 00:57:37,628 Wait a minute. 1250 00:57:37,671 --> 00:57:38,280 Give him time. Congratulations, friend. 1251 00:57:38,324 --> 00:57:39,804 Continue. 1252 00:57:41,414 --> 00:57:42,937 That's it. Beautiful girl. 1253 00:57:42,981 --> 00:57:44,983 Hi, sir gate. 1254 00:57:46,985 --> 00:57:49,466 How is your parole? come, Dan? 1255 00:57:51,946 --> 00:57:55,210 Mike, let's talk these good people. 1256 00:57:55,254 --> 00:57:56,908 These good people. [Laughs] 1257 00:57:56,951 --> 00:57:58,475 That is questionable. Nice to meet you. 1258 00:57:58,518 --> 00:58:02,000 Hi. I miss you office party. 1259 00:58:08,180 --> 00:58:11,052 Can I talk to you for a moment, please? 1260 00:58:11,096 --> 00:58:13,794 Come here. 1261 00:58:13,838 --> 00:58:15,143 Look, 1262 00:58:15,187 --> 00:58:16,841 I know you're crazy. 1263 00:58:16,884 --> 00:58:18,669 I should have called before I stopped that night. 1264 00:58:18,712 --> 00:58:20,540 I'm sorry. 1265 00:58:20,584 --> 00:58:22,977 I'm sorry. 1266 00:58:23,021 --> 00:58:24,370 I really want this to work, baby. 1267 00:58:24,413 --> 00:58:27,286 I want family back. It's over. 1268 00:58:27,329 --> 00:58:28,983 No no, Come on. 1269 00:58:29,027 --> 00:58:33,901 Ayolah, aku tidak bisa percayalah maksudmu itu. Ini sudah berakhir. 1270 00:58:33,945 --> 00:58:35,294 It's been one minute. 1271 00:58:35,337 --> 00:58:40,299 It's not been a long time. Don't touch me. 1272 00:58:40,342 --> 00:58:42,649 Oh, how can I be that stupid? 1273 00:58:42,693 --> 00:58:45,304 Of course. 1274 00:58:45,347 --> 00:58:47,306 It's not like that long for you to have it?

1275 00:58:47,349 --> 00:58:48,699 Hey! 1276 00:58:48,742 --> 00:58:52,485 Who hit it your ass is fine, huh? 1277 00:58:52,529 --> 00:58:55,749 Who? Stop it. 1278 00:58:55,793 --> 00:58:57,359 Backwards. 1279 00:58:57,403 --> 00:58:58,883 Now. 1280 00:59:03,670 --> 00:59:06,194 He has a purpose success with him. 1281 00:59:07,631 --> 00:59:09,589 This is the family, Mike. 1282 00:59:13,637 --> 00:59:16,770 You want go? 1283 00:59:17,292 --> 00:59:18,293 [murmuring] shit. 1284 01:00:08,517 --> 01:00:09,170 Hey, sugar. 1285 01:00:09,214 --> 01:00:09,867 Hey. 1286 01:00:09,910 --> 01:00:11,303 Looking for a date? 1287 01:00:11,346 --> 01:00:12,739 Yes, that sounds good. 1288 01:00:12,783 --> 01:00:13,653 Good. 1289 01:00:13,697 --> 01:00:14,741 Meet you around corners? 1290 01:00:14,785 --> 01:00:15,786 Sure. 1291 01:00:55,739 --> 01:00:57,392 Whoa, whoa, whoa. 1292 01:00:59,394 --> 01:01:02,876 Start again. 1293 01:01:02,920 --> 01:01:05,183 Depart! 1294 01:01:05,226 --> 01:01:08,142 what's the matter what are you doing? 1295 01:01:08,186 --> 01:01:09,666 Help! 1296 01:01:12,059 --> 01:01:13,191 No! 1297 01:01:13,234 --> 01:01:17,282 What are you doing? 1298 01:01:17,325 --> 01:01:19,806 Help! 1299 01:01:19,850 --> 01:01:25,594 Down! 1300 01:01:25,638 --> 01:01:26,813 Stop! 1301 01:01:26,857 --> 01:01:27,684 Freeze. 1302 01:01:27,727 --> 01:01:29,207 There. 1303 01:01:29,555 --> 01:01:32,384 Hey! 1304 01:01:32,427 --> 01:01:34,429 Are you okay? [Pant] yes. 1305 01:01:38,085 --> 01:01:38,738 [Grunts] 1306 01:01:38,782 --> 01:01:39,696 [Grunts] 1307 01:01:46,398 --> 01:01:47,834 Oh, ho, ho, 1308 01:01:47,878 --> 01:01:51,533 Gate jack with beautiful at the top right 1309 01:01:51,577 --> 01:01:54,493 end fight and win. 1310 01:01:54,536 --> 01:01:57,061 We start. We start. Come on. 1311 01:01:57,104 --> 01:01:59,585 Watch yourself. 1312 01:01:59,628 --> 01:02:02,370 What do we have? 1313 01:02:02,414 --> 01:02:04,198 All right. [Moan] 1314 01:02:04,242 --> 01:02:05,373 Oh yeah. 1315 01:02:05,417 --> 01:02:07,245 How beautiful. 1316 01:02:07,288 --> 01:02:10,204 Let's see, who are are we here? 1317 01:02:10,248 --> 01:02:11,640 Oh, let's see... Let me guess, 1318 01:02:11,684 --> 01:02:14,426 You have a house in the suburbs 1319 01:02:14,469 --> 01:02:16,645 and it's very hot little wife, huh? 1320 01:02:16,689 --> 01:02:17,559 Children. 1321 01:02:17,603 --> 01:02:18,735 Nine meters. 1322 01:02:18,778 --> 01:02:20,084 Give me a break, friend. 1323 01:02:20,127 --> 01:02:21,389 I have never done this before. 1324 01:02:21,433 --> 01:02:22,216 > Yes. 1325 01:02:22,260 --> 01:02:24,175 My wife... 1326 01:02:24,218 --> 01:02:25,002 She doesn't need to know. 1327 01:02:25,045 --> 01:02:25,872 She did it it needs to know. 1328 01:02:25,916 --> 01:02:27,221 Yes, he did it. 1329 01:02:27,265 --> 01:02:28,222 Oh yeah. 1330 01:02:28,266 --> 01:02:30,311 Yes, he did it. Come on. 1331 01:02:30,355 --> 01:02:31,835 Come on. 1332 01:02:42,367 --> 01:02:43,585 One more deadlock. Yes. 1333 01:02:43,629 --> 01:02:44,804 Yes. 1334 01:02:44,848 --> 01:02:46,327 All right. 1335 01:03:05,216 --> 01:03:07,044 What's the problem? 1336 01:03:07,087 --> 01:03:09,611 Melissa... 1337 01:03:09,655 --> 01:03:11,048 He asked divorce. 1338 01:03:11,091 --> 01:03:12,614 Full custody. 1339 01:03:16,053 --> 01:03:17,576 Dirt. 1340 01:03:18,229 --> 01:03:19,752 I'm sorry. 1341 01:03:23,147 --> 01:03:26,150 You're not too surprised by this, right? 1342 01:03:26,890 --> 01:03:28,848 What is that that means? 1343 01:03:28,892 --> 01:03:32,112 He tried to keep it my child is far from me. 1344 01:03:32,156 --> 01:03:35,159 What are you think he will do it? 1345 01:03:37,596 --> 01:03:41,121 You live in some sort of fantasy world? 1346 01:03:41,165 --> 01:03:44,124 You know... 1347 01:03:44,168 --> 01:03:45,647 You are my brother 1348 01:03:45,691 --> 01:03:46,735 so I will go
tell you something 1349 01:03:46,779 --> 01:03:48,128 maybe you won't listen. 1350 01:03:48,172 --> 01:03:50,391 But this comes from the place of brotherly love. 1351 01:03:50,435 --> 01:03:51,871 Look at me 1352 01:03:51,915 --> 01:03:53,133 Danny, look at me. 1353 01:03:53,177 --> 01:03:54,874 Tell me what you have to say, Jack. 1354 01:03:54,918 --> 01:03:55,832 Don't sugar overlay it. 1355 01:03:55,875 --> 01:03:57,311 Good. what? 1356 01:03:57,355 --> 01:03:58,965 You just came out prison... 1357 01:03:59,009 --> 01:04:00,662 For the second time, 1358 01:04:00,706 --> 01:04:02,403 That's one more from being lifer. 1359 01:04:02,447 --> 01:04:03,796 Oh, it's perfect. 1360 01:04:03,840 --> 01:04:05,493 Thank you for believing in me, brother. 1361 01:04:05,537 --> 01:04:06,755 p> 1362 01:04:06,799 --> 01:04:07,974 You want me to trust you? 1363 01:04:08,018 --> 01:04:09,323 Why are you screwing up? 1364 01:04:09,367 --> 01:04:10,672 What are you talking about? 1365 01:04:10,716 --> 01:04:11,717 You know what I'm talking about about. 1366 01:04:11,760 --> 01:04:13,414 I'm talking about Skinner. 1367 01:04:13,458 --> 01:04:15,329 That obscene person. 1368 01:04:15,373 --> 01:04:16,678 Yes. continue? 1369 01:04:16,722 --> 01:04:18,332 He helped me when I was inside. 1370 01:04:18,376 --> 01:04:19,159 He needs help. 1371 01:04:19,203 --> 01:04:21,205 A crime help, Danny. 1372 01:04:25,557 --> 01:04:29,822 Do you deal again? 1373 01:04:29,866 --> 01:04:31,737 That's you or < br /> Decker speaks? 1374 01:04:31,780 --> 01:04:33,304 Just answer the question. Because I know he is very difficult for me. 1375 01:04:33,347 --> 01:04:35,001 You're right he has trouble for you 1376 01:04:35,045 --> 01:04:36,220 and he goes to keep you away, 1377 01:04:36,263 --> 01:04:37,699 p> 1378 01:04:37,743 --> 01:04:39,223 so it's up to you do you better stop 1379 01:04:39,266 --> 01:04:40,354 because I won't stop it. 1380 01:04:40,398 --> 01:04:42,879 It's okay, Jackie. 1381 01:04:42,922 --> 01:04:44,315 Dirt. 1382 01:04:44,358 --> 01:04:45,838 I risked my life a career for you. 1383 01:04:45,882 --> 01:04:47,884 I risked my life a job for you. 1384 01:04:47,927 --> 01:04:48,841 If not for me, 1385 01:04:48,885 --> 01:04:50,060 the girl will have testified, 1386 01:04:50,103 --> 01:04:51,235 we will experience this conversation 1387 01:04:51,278 --> 01:04:53,193 on the two-way phone via plexiglass 1388 01:04:53,237 --> 01:04:54,629 because you will be in jail... 1389 01:04:54,673 --> 01:04:56,022 You are right. For the rest of your life, Danny. 1390 01:04:56,066 --> 01:04:57,589 You're right. You're right. 1391 01:04:57,632 --> 01:04:59,634 I'm just a bastard a note and no work. Oh, okay. 1392 01:04:59,678 --> 01:05:01,636 Let's play the violin for Danny now. But that doesn't mean 1393 01:05:01,680 --> 01:05:03,464 he has to keep me kid away from me. 1394 01:05:03,508 --> 01:05:06,946 Timmy needs a father! 1395 01:05:06,990 --> 01:05:08,687 He needs someone who will be there for him. 1396 01:05:08,730 --> 01:05:10,297 Emotionally, financially 1397 01:05:10,341 --> 01:05:12,517 and you can't do that now. 1398 01:05:12,560 --> 01:05:15,607 You don't fill requirements, Danny. 1399 01:05:15,650 --> 01:05:17,087 Be a man! 1400 01:05:17,130 --> 01:05:18,610 Well, look at you. 1401 01:05:18,653 --> 01:05:20,438 Look at you sitting on your high horse 1402 01:05:20,481 --> 01:05:23,006 looking at me like your dirt doesn't smell. 1403 01:05:23,049 --> 01:05:24,659 Don't forget 1404 01:05:24,703 --> 01:05:26,835 that pulls you out the ditch when you are peeing drunk, 1405 01:05:26,879 --> 01:05:28,228 the wife leaves and the children are afraid of you. 1406 01:05:28,272 --> 01:05:29,577 Hey, leave me kids come out of this. 1407 01:05:29,621 --> 01:05:31,188 You talk about me being a fit father. 1408 01:05:31,231 --> 01:05:32,754 What about you, Jack? 1409 01:05:32,798 --> 01:05:35,583 When was the last time you even talked to your children, huh? 1410 01:05:35,627 --> 01:05:37,063 Shut up! 1411 01:05:37,107 --> 01:05:38,108 Oh! [grunt] 1412 01:05:47,160 --> 01:05:55,081 p> 1413 01:05:55,125 --> 01:05:58,128 Oh! [grunt] 1414 01:06:00,086 --> 01:06:03,089 [Grunts] 1415 01:06:49,135 --> 01:06:51,311 We have to have dinner with mom more often. 1416 01:06:51,355 --> 01:06:52,443 In what order? 1417 01:06:52,486 --> 01:06:54,097 There is no chance. 1418 01:06:54,140 --> 01:06:55,489 Just want to appear you really are real breakfast looks like. 1419 01:06:55,533 --> 01:06:56,969 Oh, so funny. 1420 01:06:57,013 --> 01:06:58,318 It wasn't meant to be a joke. 1421 01:06:58,362 --> 01:06:59,493 Men your age should not eat 1422 01:06:59,537 --> 01:07:01,756 cholesterol and fat all the time. 1423 01:07:01,800 --> 01:07:03,236 My age? 1424 01:07:03,280 --> 01:07:06,283 What age is it 1425 01:07:06,326 --> 01:07:10,461 > should be? [Laughs] 1426 01:07:10,504 --> 01:07:12,158 My age... Terrible. 1427 01:07:12,202 --> 01:07:13,507 Mmm, this is good. You look beautiful today. 1428 01:07:13,551 --> 01:07:15,335 Very good. Thank you. 1429 01:07:15,379 --> 01:07:16,206 I have to go to the therapist this morning. 1430 01:07:16,249 --> 01:07:17,772 The intruder? 1431 01:07:17,816 --> 01:07:19,122 Doctor. 1432 01:07:19,165 --> 01:07:20,123 The same thing. 1433 01:07:20,166 --> 01:07:21,994 How did that happen? 1434 01:07:22,038 --> 01:07:24,170 Hm, hasn't been for a while. 1435 01:07:24,214 --> 01:07:25,650 So they force you to leave? 1436 01:07:25,693 --> 01:07:27,521 Yes. 1437 01:07:27,565 --> 01:07:29,523 You know, dad, you have to talk about your feelings. 1438 01:07:29,567 --> 01:07:32,700 Shooting someone doesn't < 1439 01:07:32,744 --> 01:07:36,748 It's better to talk about I don't. Get it from your chest. 1440 01:07:38,663 --> 01:07:40,360 How are you doing? Be very smart? 1441 01:07:40,404 --> 01:07:42,797 I'm not smart. You said I was the other day. 1442 01:07:42,841 --> 01:07:44,408 What are you talking about? I never said anything like that. 1443 01:07:44,451 --> 01:07:45,800 Oh yeah? 1444 01:07:45,844 --> 01:07:46,975 What about, "You will go college next year. 1445 01:07:47,019 --> 01:07:48,847 You have to know things- this thing. " 1446 01:07:48,890 --> 01:07:53,330 It's not the same as saying you're not smart. 1447 01:07:53,373 --> 01:07:54,940 Ouch, damn it. 1448 01:07:54,983 --> 01:07:56,550 I have to go. 1449 01:07:56,594 --> 01:07:58,117 I'll give you drive. Come on. 1450 01:07:58,161 --> 01:07:59,292 It's okay. I don't have to be in class until later . 1451 01:07:59,336 --> 01:08:01,120 Misses clause comes out sick. 1452 01:08:01,164 --> 01:08:02,861 You don't have a sub? 1453 01:08:02,904 --> 01:08:04,297 Well, yes, but everything he sits there 1454 01:08:04,341 --> 01:08:06,125 and have us learn for other classes. 1455 01:08:06,169 --> 01:08:07,213 It's boring. 1456 01:08:07,257 --> 01:08:08,301 Well, maybe you have to listen to it 1457 01:08:08,345 --> 01:08:09,302 and learn for you other classes. 1458 01:08:09,346 --> 01:08:10,347 That won't be so boring. 1459 01:08:10,390 --> 01:08:11,609 I've done it when I'm home. 1460 01:08:11,652 --> 01:08:14,394 And besides Johnny & s pick me up later. 1461 01:08:14,438 --> 01:08:16,483 Oh again with Johnny. 1462 01:08:16,527 --> 01:08:17,441 You two are dating? 1463 01:08:17,484 --> 01:08:18,833 We are friends. 1464 01:08:18,877 --> 01:08:19,965 What kind of friend? 1465 01:08:20,008 --> 01:08:21,488 Daddy, help. 1466 01:08:21,532 --> 01:08:23,969 Does he know I'm a policeman? 1467 01:08:24,012 --> 01:08:25,666 He's just a friend from school. 1468 01:08:25,710 --> 01:08:27,320 And yes he knows you have a gun 1469 01:08:27,364 --> 01:08:28,669 fifteen round magazines. 1470 01:08:28,713 --> 01:08:30,236 He wants to know space? 1471 01:08:30,280 --> 01:08:33,413 Maybe I should be Johnny number just in case. 1472 01:08:33,457 --> 01:08:34,588 Just in case, what ? 1473 01:08:34,632 --> 01:08:36,286 You won't do it contact him, right? 1474 01:08:36,329 --> 01:08:38,897 If someone drives my child around me wants their number. 1475 01:08:39,985 --> 01:08:41,465 p> 1476 01:08:46,296 --> 01:08:48,254 Large. 1477 01:08:48,298 --> 01:08:51,301 I am waiting. 1478 01:08:51,779 --> 01:08:54,782 Check your phone. I just send you an SMS. 1479 01:08:54,826 --> 01:08:56,349 Ah, I understand. 1480 01:08:56,393 --> 01:08:57,133 Modern technology. 1481 01:08:57,176 --> 01:08:58,003 I love you. 1482 01:08:58,046 --> 01:08:59,526 Good. 1483 01:10:40,888 --> 01:10:42,238 Bye 1484 01:10:42,281 --> 01:10:44,240 [The door knocks] 1485 01:10:53,336 --> 01:10:59,472 Wait, I come. 1486 01:10:59,516 --> 01:11:00,821 Hi, sir, gate. Are you here? 1487 01:11:00,865 --> 01:11:03,563 You know, my dad on the way home. 1488 01:11:03,607 --> 01:11:06,610 I can call if you want to talk to him. 1489 01:11:08,916 --> 01:11:10,353 What are you doing? 1490 01:11:10,396 --> 01:11:11,919 Stop! 1491 01:11:18,012 --> 01:11:19,492 Hello? 1492 01:11:21,059 --> 01:11:22,539 Kelly? 1493 01:11:24,236 --> 01:11:25,716 Kelly? 1494 01:11:34,464 --> 01:11:35,334 Stop! [telephone ring] 1495 01:11:35,378 --> 01:11:36,553 Stop! 1496 01:11:36,596 --> 01:11:38,598 Stop! [glass breaks] 1497 01:11:41,340 --> 01:11:42,907 [Grunts] 1498 01:11:46,345 --> 01:11:47,825 1499 01:12:01,404 --> 01:12:03,362 [Grunts] 1500 01:12:04,494 --> 01:12:06,191 p> 1501 01:12:08,062 --> 01:12:11,588 Depart! 1502 01:12:11,631 --> 01:12:15,853 Johnny, this is Kelly's father. 1503 01:12:30,824 --> 01:12:31,477 Is Kelly there? 1504 01:12:31,521 --> 01:12:32,391 What do you mean by me the front door is open ? 1505 01:12:32,435 --> 01:12:33,261 Stay calm. Keep staying where you are and not touch anything. 1506 01:12:33,305 --> 01:12:34,567 Is he back? 1507 01:12:34,611 --> 01:12:36,177 No. 1508 01:12:36,221 --> 01:12:37,440 You have heard from him? 1509 01:12:37,483 --> 01:12:39,180 No. 1510 01:12:39,224 --> 01:12:40,921 Alright, just use it hands down, kid . 1511 01:12:40,965 --> 01:12:41,835 That's when you stop. 1512 01:12:41,879 --> 01:12:42,880 Did you touch something? 1513 01:12:42,923 --> 01:12:44,969 Door knob. 1514 01:12:45,012 --> 01:12:46,362 Alright. Did you see anyone who parked in front of 1515 01:12:46,405 --> 01:12:47,885 or at the end of the road? Something strange? 1516 01:12:47,928 --> 01:12:50,540 Uh, no. It's only yours the furniture is already oscillating. 1517 01:12:51,628 --> 01:12:53,543 Alright, get out of here. 1518 01:12:53,586 --> 01:12:56,241 Will you call me when you find it? 1519 01:12:59,375 --> 01:13:00,854 Kelly? 1520 01:13:03,291 --> 01:13:04,771 Baby? 1521 01:13:09,472 --> 01:13:11,430 Oh, baby, where are you? 1522 01:13:14,607 --> 01:13:15,695 Whoa, this is me. This is me. 1523 01:13:15,739 --> 01:13:16,783 He knows him . 1524 01:13:16,827 --> 01:13:18,306 He knows the bastard who brought him. 1525 01:13:18,350 --> 01:13:20,308 What, there is no sign forced entry. 1526 01:13:20,352 --> 01:13:22,093 All the items are in here. The cellphone is here. 1527 01:13:22,136 --> 01:13:23,747 How about the rest of the house? I don't know. 1528 01:13:23,790 --> 01:13:25,096 Sisa rumah terlihat bersih, Jack. 1529 01:13:25,139 --> 01:13:26,663 Somehow... this is his footprints. 1530 01:13:26,706 --> 01:13:27,751 He kicked there. 1531 01:13:27,794 --> 01:13:29,753 There must be some fighting here. 1532 01:13:29,796 --> 01:13:31,711 I don't know what happened here, Jack. 1533 01:13:31,755 --> 01:13:34,235 I can't... I don't even want to think about this. Help me! 1534 01:13:34,279 --> 01:13:35,585 Alright, alright, all right! 1535 01:13:35,628 --> 01:13:37,282 We are police. Will do what we do, right? 1536 01:13:37,325 --> 01:13:37,891 We are police. 1537 01:13:37,935 --> 01:13:38,936 Take a breath. 1538 01:13:38,979 --> 01:13:40,372 Focus. 1539 01:13:40,416 --> 01:13:41,808 There is a knock on the door. Kelly goes to answer it. 1540 01:13:41,852 --> 01:13:43,419 He knows who even at the door. Right. 1541 01:13:43,462 --> 01:13:44,898 He forced in. 1542 01:13:44,942 --> 01:13:46,030 There was a struggle. 1543 01:13:46,073 --> 01:13:47,553 He kicked him the way to here. 1544 01:13:47,597 --> 01:13:50,164 He... he defeated him he somehow 1545 01:13:50,208 --> 01:13:51,644 then... 1546 01:13:51,688 --> 01:13:54,995 And then he took it. [ Pants] 1547 01:13:55,039 --> 01:13:57,781 Di mana Danny? 1548 01:13:57,824 --> 01:13:58,825 I don't know. 1549 01:13:58,869 --> 01:13:59,696 Where is Danny?! 1550 01:13:59,739 --> 01:14:02,133 He left early this morning. 1551 01:14:07,181 --> 01:14:08,748 That boy... He telling the truth 1552 01:14:08,792 --> 01:14:09,836 three years ago, Boosting. Not him? 1553 01:14:09,880 --> 01:14:11,403 We don't know that, Mike, alright? 1554 01:14:11,447 --> 01:14:12,317 We don't know that. 1555 01:14:12,360 --> 01:14:13,623 We do what we have to do. 1556 01:14:13,666 --> 01:14:15,015 He is a crackhead that will screw snakes 1557 01:14:15,059 --> 01:14:16,277 to hit the pipe. 1558 01:14:16,321 --> 01:14:17,757 You must help I find it. 1559 01:14:17,801 --> 01:14:18,889 I will help you and you will remain calm. 1560 01:14:18,932 --> 01:14:20,934 Find Danny. Please. This is my daughter. 1561 01:14:20,978 --> 01:14:22,458 This is my daughter, Jack. 1562 01:14:22,501 --> 01:14:23,894 I will help you and you will calm down... 1563 01:14:23,937 --> 01:14:24,938 Good. Okay... And you will become a police officer. 1564 01:14:24,982 --> 01:14:26,157 Alright, we will do this. 1565 01:14:26,200 --> 01:14:27,245 We will separate, okay. We will split up. 1566 01:14:27,288 --> 01:14:29,639 I will check home. Okay thank you. 1567 01:14:29,682 --> 01:14:31,205 Kelly? 1568 01:14:59,016 --> 01:15:01,453 Is Danny here? 1569 01:15:01,497 --> 01:15:03,020 He should have been an hour ago. 1570 01:15:03,063 --> 01:15:05,544 What... what? is happening? 1571 01:15:08,373 --> 01:15:09,896 That... that's Kelly. 1572 01:15:09,940 --> 01:15:11,681 I am my daughter gone. 1573 01:15:11,724 --> 01:15:13,726 And you think he is the responsibility? 1574 01:15:13,770 --> 01:15:15,206 Where is he work area? 1575 01:15:15,249 --> 01:15:17,251 It's here. 1576 01:15:52,069 --> 01:15:53,853 If he shows up, contact me. 1577 01:15:53,897 --> 01:15:57,553 Michael, I will say a prayer for Kelly. 1578 01:16:17,964 --> 01:16:19,487 Danny? 1579 01:16:35,678 --> 01:16:40,770 Get me Decker. 1580 01:16:40,813 --> 01:16:41,640 Parole table. 1581 01:16:41,684 --> 01:16:43,468 Smitty... mike Decker. 1582 01:16:43,511 --> 01:16:44,991 Hi, Mike. 1583 01:16:45,035 --> 01:16:47,864 Do you know where I might find Danny's gate? 1584 01:16:47,907 --> 01:16:49,213 Have you asked your partner? 1585 01:16:49,256 --> 01:16:50,736 Smitty, I'm not in the mood. 1586 01:16:50,780 --> 01:16:51,781 I need your help. 1587 01:16:51,824 --> 01:16:53,347 You understand, Mike. 1588 01:16:53,391 --> 01:16:54,653 What is happening? 1589 01:16:54,697 --> 01:16:56,437 Who will be told Danny is he in trouble? 1590 01:16:56,481 --> 01:16:58,788 He used to hang out with this dealer meth - mid-Wilshire. 1591 01:16:58,831 --> 01:17:00,050 I can send You address. 1592 01:17:00,093 --> 01:17:02,226 I... I appreciate that. 1593 01:17:02,269 --> 01:17:04,010 Hey, Mike, this is the guy is hardcore. 1594 01:17:04,054 --> 01:17:05,316 What did Danny do this? 1595 01:17:05,359 --> 01:17:08,362 I... I think he might take my daughter. 1596 01:17:08,406 --> 01:17:11,583 Tell me if I can do anything else. 1597 01:17:11,627 --> 01:17:13,541 Alright, the text is my address. 1598 01:17:13,585 --> 01:17:15,065 Thank you. 1599 01:18:21,871 --> 01:18:23,133 Easy now, kid. 1600 01:18:23,176 --> 01:18:25,526 I don't care what you are do in that apartment. 1601 01:18:25,570 --> 01:18:27,354 I'm here for Danny Gate. 1602 01:18:27,398 --> 01:18:30,575 Now who's Danny the gate? [Laughs] 1603 01:18:30,618 --> 01:18:33,360 Alright, okay. 1604 01:18:33,404 --> 01:18:35,232 Ah! [grunts] 1605 01:18:35,275 --> 01:18:38,278 Oh! [shouts] 1606 01:18:40,150 --> 01:18:44,589 [Shots of weapons] 1607 01:19:03,173 --> 01:19:05,175 [Grunts] 1608 01:19:09,788 --> 01:19:19,276 [Shots of weapons] 1609 01:19:21,365 --> 01:19:24,368 You got five seconds to tell me where Danny's gate is. 1610 01:19:25,586 --> 01:19:27,458 I don't know, man. 1611 01:19:27,501 --> 01:19:30,069 He came this morning wanted some big h. 1612 01:19:30,113 --> 01:19:31,897 I told him that he stumbled, bro. 1613 01:19:31,941 --> 01:19:33,246 Is he still young girl with him? 1614 01:19:33,290 --> 01:19:35,509 No, bro. < br /> He... He is alone. 1615 01:19:35,553 --> 01:19:37,250 Did he say where he was gone? 1616 01:19:37,294 --> 01:19:39,426 No. 1617 01:19:39,470 --> 01:19:40,645 Thinking ! 1618 01:19:40,688 --> 01:19:43,604 Tell me what he said word for word, bro. 1619 01:19:43,648 --> 01:19:45,432 Man, he said... 1620 01:19:45,476 --> 01:19:47,086 He said he
needed h for 1621 01:19:47,130 --> 01:19:50,742 This fine bingo piece ? 1622 01:19:50,786 --> 01:19:53,266 Nothing, friend. 1623 01:19:54,398 --> 01:19:57,488 Only... Only a bindle. 1624 01:19:57,531 --> 01:19:58,271 My own personal deposit. 1625 01:19:58,315 --> 01:19:59,707 Dude is on a mission. 1626 01:19:59,751 --> 01:20:01,666 I have no choice. 1627 01:20:01,709 --> 01:20:02,928 What else? 1628 01:20:02,972 --> 01:20:04,582 Man, I don't know. 1629 01:20:04,625 --> 01:20:06,627 I have cooked all day long, mate. 1630 01:20:06,671 --> 01:20:08,107 My head is all messed up by smoke, bro. 1631 01:20:08,151 --> 01:20:09,848 What else?! 1632 01:20:09,892 --> 01:20:13,286 He said he would go to do that 1633 01:20:13,330 --> 01:20:16,159 like he finished in jail 1634 01:20:16,202 --> 01:20:18,291 before he pimps out. 1635 01:20:18,335 --> 01:20:19,945 Did he say where he left? 1636 01:20:19,989 --> 01:20:21,599 I did not ask, bro. 1637 01:20:21,642 --> 01:20:23,340 Like I said, dude was belted. 1638 01:20:23,383 --> 01:20:25,385 Saya tidak bertanya, bro. 1639 01:20:28,171 --> 01:20:30,042 Seperti saya katakan, dude sudah belted. 1640 01:20:30,086 --> 01:20:32,436 I want him to get out of here. 1641 01:21:19,222 --> 01:21:20,353 [Police radio] William fifty six 1642 01:21:20,397 --> 01:21:21,877 in chasing red four door sedan. 1643 01:21:21,920 --> 01:21:23,052 California Tag. 1644 01:21:23,095 --> 01:21:25,358 Two-Oscar-November- three-two-seven. 1645 01:21:31,016 --> 01:21:34,019 Turn eastward, 15 roads and hopper . 1646 01:21:34,063 --> 01:21:35,673 William fifty six in the pursuit of 1647 01:21:35,716 --> 01:21:37,196 of red four doors sedan. 1648 01:21:37,240 --> 01:21:38,415 15 and hopper. 1649 01:21:38,458 --> 01:21:40,939 All available units in place. 1650 01:21:49,382 --> 01:21:52,864 All units, chasing vehicles are registered at the Danny gate. 1651 01:21:52,908 --> 01:21:55,127 Previously published photos < br /> today is the gate 1652 01:21:55,171 --> 01:21:57,564 of a suspect in kidnapping investigation. 1653 01:21:57,608 --> 01:22:00,350 Consider armed and dangerous. 1654 01:22:10,403 --> 01:22:12,057 Copies. < br /> go north in Kingsley. 1655 01:22:12,101 --> 01:22:14,712 The east side of the traffic. 1656 01:22:40,564 --> 01:22:42,261 Activate the 9th. 1657 01:22:42,305 --> 01:22:44,263 Head east on 9th street. 1658 01:22:44,307 --> 01:22:45,786 Copy, fifty six. 1659 01:22:45,830 --> 01:22:46,787 Water one to the ground. 1660 01:22:46,831 --> 01:22:49,529 Eta five minutes. 1661 01:23:17,079 --> 01:23:18,906 Nobody shoots. 1662 01:23:18,950 --> 01:23:21,126 Nobody shoots. Get out of the car. No one shoots. That's my child. 1663 01:23:21,170 --> 01:23:22,388 Kelly, are you okay? 1664 01:23:22,432 --> 01:23:23,650 Kelly, are you hurt? 1665 01:23:23,694 --> 01:23:24,869 Stay back, Decker. 1666 01:23:24,912 --> 01:23:26,697 You didn't call This time shot. 1667 01:23:26,740 --> 01:23:28,307 T You shot my daughter. 1668 01:23:28,351 --> 01:23:30,570 You ruined my life. 1669 01:23:30,614 --> 01:23:33,008 Don't hurt my daughter. 1670 01:23:33,051 --> 01:23:34,748 I understand you upset, Danny. 1671 01:23:34,792 --> 01:23:35,836 I'll be upset too. 1672 01:23:35,880 --> 01:23:38,143 But that's not a personal matter. 1673 01:23:38,187 --> 01:23:40,319 Don't make me shoot you /> in front of your sister. 1674 01:23:40,363 --> 01:23:42,669 Danny, listen to him. Let him go. 1675 01:23:42,713 --> 01:23:44,062 It won't happen. 1676 01:23:44,106 --> 01:23:45,368 Not another step! 1677 01:23:45,411 --> 01:23:47,848 Not another step! 1678 01:23:47,892 --> 01:23:49,502 Whoever gets the chance, bring this bastard. 1679 01:23:49,546 --> 01:23:51,504 Not another step. < br /> No no. 1680 01:23:51,548 --> 01:23:54,116 Nobody shoots. 1681 01:23:54,159 --> 01:23:56,118 That's my brother. 1682 01:23:56,161 --> 01:23:57,597 It's okay, baby. 1683 01:23:57,641 --> 01:23:59,164 No problem. 1684 01:23:59,208 --> 01:24:00,383 Danny, don't do this. 1685 01:24:00,426 --> 01:24:01,862 This is how I chose to leave. 1686 01:24:01,906 --> 01:24:03,342 Kelly, it's okay dear. 1687 01:24:03,386 --> 01:24:04,996 We will get it you get out of this. 1688 01:24:05,040 --> 01:24:06,650 Come on, Danny, put it down. 1689 01:24:06,693 --> 01:24:08,608 Just let him go.
There is only one way this will end. 1690 01:24:08,652 --> 01:24:09,566 Let him go. 1691 01:24:09,609 --> 01:24:11,133 Jack, take the shot. 1692 01:24:11,176 --> 01:24:12,351 You understand. 1693 01:24:12,395 --> 01:24:13,918 Take a shot. This is my daughter. 1694 01:24:13,961 --> 01:24:16,268 That's my brother. 1695 01:24:16,312 --> 01:24:17,313 [Pant] [panting] 1696 01:24:17,356 --> 01:24:18,531 Shut up. 1697 01:24:18,575 --> 01:24:19,924 Danny! 1698 01:24:19,967 --> 01:24:21,969 [Sound shot] 1699 01:25:36,609 --> 01:25:41,484 [Cries] 1700 01:27:37,469 --> 01:27:38,557 Where is Timmy? 1701 01:27:38,601 --> 01:27:42,909 I dropped it to take a nap. 1702 01:27:42,953 --> 01:27:45,434 Did he know? 1703 01:27:57,359 --> 01:28:01,101 There is no other way? 1704 01:28:01,145 --> 01:28:03,103 He took Kelly. 1705 01:28:03,147 --> 01:28:06,150 He took Kelly. 1706 01:28:06,193 --> 01:28:08,239

1707 01:28:08,283 --> 01:28:09,327 He will kill him. 1708 01:28:09,371 --> 01:28:11,111 I have a chance. 1709 01:28:11,155 --> 01:28:12,374 I took it. 1710 01:28:12,417 --> 01:28:16,987 I told him I wanted to get a divorce. 1711 01:28:17,030 --> 01:28:19,337 Full custody. 1712 01:28:19,381 --> 01:28:21,644 Yes I know. He said. 1713 01:28:21,687 --> 01:28:25,952 This won't look like for you, Jack. 1714 01:28:25,996 --> 01:28:31,306 I pull trigger and 1715 01:28:31,349 --> 01:28:33,308 everything is fair be very calm 1716 01:28:35,484 --> 01:28:38,487 but I feel like I can hear every little detail. 1717 01:28:38,530 --> 01:28:40,619 and I feel like that I can hear 1718 01:28:40,663 --> 01:28:44,319 the bullet goes through the flesh. 1719 01:28:48,845 --> 01:28:51,195 I don't want Kill him, Mel . 1720 01:28:51,238 --> 01:28:53,240 I... [panting] 1721 01:28:55,895 --> 01:28:57,810 I trust you. 1722 01:28:57,854 --> 01:28:59,856 I trust you. 1723 01:29:02,902 --> 01:29:04,339 What now? 1724 01:29:04,382 --> 01:29:06,384 I don't know. 1725 01:29:10,214 --> 01:29:13,478 I miss you. 1726 01:29:13,522 --> 01:29:16,046 I miss you too. 1727 01:29:45,641 --> 01:29:47,425 I will have it to go, 1728 01:29:47,469 --> 01:29:49,949 For a while, okay? 1729 01:29:57,566 --> 01:30:03,136 [Church bells] 1730 01:30:03,180 --> 01:30:04,007 Good morning. 1731 01:30:04,050 --> 01:30:06,401 WELCOME. 1732 01:30:06,444 --> 01:30:08,794 WELCOME. 1733 01:30:09,665 --> 01:30:10,927 Detective, 1734 01:30:10,970 --> 01:30:11,710 glad you succeeded. 1735 01:30:11,754 --> 01:30:12,711 Nice to meet you, father. 1736 01:30:12,755 --> 01:30:14,060 You remember my wife ? 1737 01:30:14,104 --> 01:30:15,932 Thank you for your service. 1738 01:30:15,975 --> 01:30:16,976 Glad you succeed intact. 1739 01:30:17,020 --> 01:30:18,456 Ah, thank you, father. 1740 01:30:18,500 --> 01:30:21,067 p> 1741 01:30:21,111 --> 01:30:22,591 Morning. 1742 01:30:25,289 --> 01:30:26,725 Morning. 1743 01:30:34,385 --> 01:30:35,560 No, that's amazing. 1744 01:30:35,604 --> 01:30:37,257 That's very much. You're the cutest. 1745 01:30:37,301 --> 01:30:38,433 You're the funniest. Yes, I love you hair like that too. 1746 01:30:38,476 --> 01:30:39,521 Thank you. 1747 01:30:39,564 --> 01:30:40,870 You parked this way, right? 1748 01:30:40,913 --> 01:30:42,915 Good . See you later. 1749 01:31:55,553 --> 01:31:58,817 Turn off the ignition and step out of the car please, ma & apos; am. 1750 01:31:58,861 --> 01:31:59,949 Why did you pull me? 1751 01:31:59,992 --> 01:32:01,254 Exit the car. 1752 01:32:01,298 --> 01:32:02,168 Please, ma & apos; am. 1753 01:32:02,212 --> 01:32:05,824 Good. 1754 01:32:05,868 --> 01:32:07,522 About what is this? 1755 01:32:07,565 --> 01:32:10,350 He wore dark clothes, but I remember a beam of light. 1756 01:32:10,394 --> 01:32:13,136 Glossy objects. He wore belt buckles, maybe. 1757 01:32:13,179 --> 01:32:15,442 How much are you have to drink today? 1758 01:32:15,486 --> 01:32:16,835 Oh, listen, I... 1759 01:32:16,879 --> 01:32:19,185 I can drive. I only have a few drinks. 1760 01:32:21,057 --> 01:32:22,537 Help! 1761 01:32:24,626 --> 01:32:27,193 Spin. Put hands in the car. 1762 01:32:27,237 --> 01:32:28,804 Are there weapons that I need to know? 1763 01:32:28,847 --> 01:32:30,283 No! 1764 01:32:31,415 --> 01:32:34,331 What are you doing? 1765 01:32:34,374 --> 01:32:35,854 Listen, you can't... 1766 01:32:35,898 --> 01:32:37,334 You can't do this. 1767 01:32:37,377 --> 01:32:38,727 What is your name? I will file a complaint. 1768 01:32:38,770 --> 01:32:41,991 Oh! [panting] 1769 01:32:42,034 --> 01:32:44,559 He has a purpose streak on him. 1770 01:32:45,734 --> 01:32:47,039 This is the family, Mike. 1771 01:32:47,083 --> 01:32:49,302 [Screams] 1772 01:32:53,045 --> 01:32:54,046 The man is older. 1773 01:32:54,090 --> 01:32:55,613 He is dressed all in black, 1774 01:32:55,657 --> 01:32:58,181 unless he uses white shirts 1775 01:32:58,224 --> 01:32:59,922 like a priest's collar. 1776 01:32:59,965 --> 01:33:01,750 [Pants] 1777 01:33:01,793 --> 01:33:03,882 [ Gasps] 1778 01:33:08,713 --> 01:33:09,845 Follow them on the road. 1779 01:33:09,888 --> 01:33:10,802 Fantasy. 1780 01:33:10,846 --> 01:33:12,325 Imagine things. 1781 01:33:12,369 --> 01:33:15,024 BBM: 2C05FBF1 LINE : FORTUNEBET99