0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Visit www.Fortunebet99.cc
Trusted Secure Online Gambling Agent
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1
00:00:22,805 --> 00:00:26,069
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
2
00:00:31,074 --> 00:00:32,945
[Police Radio] All units, clear radio traffic. P>
3
00:00:32,989 --> 00:00:34,077
Chasing is in progress. P>
4
00:00:34,121 --> 00:00:36,166
Water one, do you have visuals? P>
5
00:00:36,210 --> 00:00:39,169
10-4... the culprit is
south of 25th street. P>
6
00:00:39,213 --> 00:00:41,867
The police unit around it. P>
7
00:00:41,911 --> 00:00:43,043
Copy it, air one.
8
00:00:43,086 --> 00:00:46,655
William 56, are you copying?
9
00:00:48,526 --> 00:00:49,788
Copy the transmission.
10
00:00:49,832 --> 00:00:51,703
We are behind it,
south on the 25th,
11
00:00:51,747 --> 00:00:53,792
deserted traffic,
housing.
12
00:00:53,836 --> 00:00:56,708
All units are recommended,
supervisor authorized.
13
00:00:56,752 --> 00:00:59,755
Continue with be careful.
Residential.
14
00:01:10,157 --> 00:01:13,160
Dispatch, William 56,
we are chasing.
15
00:01:18,948 --> 00:01:19,905
Make the right one.
16
00:01:19,949 --> 00:01:22,430
Pass the alley.
Pass the alley.
17
00:01:23,953 --> 00:01:25,433
That's it. P>
18
00:01:27,565 --> 00:01:29,089
Look out for
boxes. P>
19
00:01:30,786 --> 00:01:32,135
I have those boxes. P>
20
00:01:32,179 --> 00:01:34,181
You see him
forward, right?
21
00:01:41,971 --> 00:01:44,452
That's right.
It's true
will come.
22
00:01:58,901 --> 00:02:01,295
[Gunfire]
23
00:02:03,079 --> 00:02:04,341
Shoot us now.
24
00:02:04,385 --> 00:02:05,473
He will make it
I shoot it.
25
00:02:05,516 --> 00:02:07,388
See if you can get it
one of the tires.
26
00:02:07,431 --> 00:02:08,998
[Shot of gun]
27
00:02:13,481 --> 00:02:14,351
p>
28
00:02:14,395 --> 00:02:16,136
[Radio]
shots.
29
00:02:18,399 --> 00:02:19,791
Shots.
30
00:02:19,835 --> 00:02:22,229
Copies.
shots.
31
00:02:34,676 --> 00:02:37,287
All available units respond
32
00:02:37,331 --> 00:02:38,810
Whoo-hoo!
33
00:02:38,854 --> 00:02:40,290
You almost
press the sidewalk.
34
00:02:40,334 --> 00:02:42,292
That's because someone
opened fire on me.
35
00:02:42,336 --> 00:02:45,948
Come on, Jack.
Watch
get out where you went.
36
00:02:49,212 --> 00:02:51,388
[Radio] headed eastward
south in the alley.
37
00:02:51,432 --> 00:02:55,610
Continue,
fifty seven... Stop him
parallel in vista.
38
00:02:55,653 --> 00:02:58,308
Continue parallel < > on vista.
39
00:02:58,352 --> 00:03:00,354
Remove traffic to spike.
40
00:03:08,057 --> 00:03:09,972
Come here!
Get
get out of the car!
41
00:03:10,015 --> 00:03:11,582
Come here!
Come here!
42
00:03:11,626 --> 00:03:13,105
Get out of the car!
[Woman yells]
43
00:03:13,149 --> 00:03:14,324
Whoa, whoa!
44
00:03:14,368 --> 00:03:15,151
Come here!
Come here !
45
00:03:15,195 --> 00:03:16,326
Come here!
Come here!
46
00:03:16,370 --> 00:03:17,936
It's over, damn it.
47
00:03:17,980 --> 00:03:20,852
There's no way out except prison or
six feet below... Your call. P>
48
00:03:20,896 --> 00:03:21,679
Nobody will die. P>
49
00:03:21,723 --> 00:03:22,593
Keep calm. P>
50
00:03:22,637 --> 00:03:23,986
Saya akan membunuh jalang ini.
51
00:03:24,029 --> 00:03:25,205
I swear I will explode
your whole brain.
52
00:03:25,248 --> 00:03:26,902
You do it and I will pump
you with so many leads
53
00:03:26,945 --> 00:03:28,686
your mother doesn't go
to recognize you.
54
00:03:28,730 --> 00:03:30,558
No.
no, not he
will do that.
55
00:03:30,601 --> 00:03:31,559
He doesn't want to shoot you.
56
00:03:31,602 --> 00:03:32,864
No someone wants to shoot you.
57
00:03:32,908 --> 00:03:34,997
This bastard makes me miss
my daughter's recital.
58
00:03:35,040 --> 00:03:36,999
Look, I'm not even pointing
my gun at you now. p >
59
00:03:37,042 --> 00:03:38,261
Decker, shut up.
60
00:03:38,305 --> 00:03:41,177
Jack, here it is again
tell me to be quiet.
61
00:03:41,221 --> 00:03:42,787
You know I don't like it.
It hurts my feelings.
62
00:03:42,831 --> 00:03:44,267
I'm sick of that.
63
00:03:44,311 --> 00:03:45,355
Well, it bothers me when I
have to fill in the document
64
00:03:45,399 --> 00:03:47,357
every time you
shoot someone.
65
00:03:47,401 --> 00:03:50,317
Look, I'll shut up if this
prick the gun, okay?
66
00:03:50,360 --> 00:03:51,840
Stop!
Come
closer I'll shoot!
67
00:03:51,883 --> 00:03:53,842
My partner hasn't shot
anyone in about a week,
68
00:03:53,885 --> 00:03:55,365
I don't think you
want to be that man.
69
00:03:55,409 --> 00:03:56,192
Let the girl leave.
70
00:03:56,236 --> 00:03:58,673
Just leave her alone. No! P>
71
00:03:58,716 --> 00:03:59,717
Alright, tighten this up. P>
72
00:03:59,761 --> 00:04:01,676
You know something, screw it up. P>
73
00:04:01,719 --> 00:04:03,068
What are you doing, guys? P>
74
00:04:03,112 --> 00:04:04,809
Mike, what are you doing?
75
00:04:04,853 --> 00:04:06,420
You want to kill
someone today is a
a fun day to do it.
76
00:04:06,463 --> 00:04:07,638
Start with it.
Continue.
77
00:04:07,682 --> 00:04:08,900
I didn't follow you
this one, Mike.
78
00:04:08,944 --> 00:04:10,119
That's what he said.
79
00:04:10,162 --> 00:04:11,773
He said he wanted to
blow his brain.
80
00:04:11,816 --> 00:04:12,904
Those are the words
he used. We don't want it. P>
81
00:04:12,948 --> 00:04:13,992
Stop moving.
[Screams]
82
00:04:14,036 --> 00:04:15,559
If he wants.
83
00:04:15,603 --> 00:04:17,126
I mean, if, you know... Except
you just want to shoot me.
84
00:04:17,169 --> 00:04:18,301
I'll.
I'll shoot you.
85
00:04:18,345 --> 00:04:19,694
Continue.
I will shoot
you, mother... Ah!
86
00:04:19,737 --> 00:04:20,956
[Screaming] is great.
Take your shot.
87
00:04:20,999 --> 00:04:22,262
No!
88
00:04:22,305 --> 00:04:23,045
Oh!
89
00:04:23,088 --> 00:04:25,134
[Grunts]
90
00:04:25,177 --> 00:04:28,529
[Cries]
91
00:04:28,572 --> 00:04:30,008
Oh!
92
00:04:30,052 --> 00:04:31,358
Do you see that?
93
00:04:31,401 --> 00:04:32,141
He comes down.
94
00:04:32,184 --> 00:04:33,664
Wake up.
95
00:04:34,970 --> 00:04:36,972
You make me
break sweating. I want a lawyer. P>
96
00:04:37,015 --> 00:04:39,148
Oh, yeah, it's amazing
idea but not today. P>
97
00:04:39,191 --> 00:04:40,541
Why did you run away? P>
98
00:04:40,584 --> 00:04:41,759
Man, me no answer
filth.
I told you.
99
00:04:41,803 --> 00:04:42,804
I know my rights.
100
00:04:42,847 --> 00:04:44,719
Good, I'm happy.
I'm sure you did it.
101
00:04:44,762 --> 00:04:46,938
Now answer the question
before I hit your face. [Crying]
102
00:04:46,982 --> 00:04:48,810
Why did you run away? P>
103
00:04:51,029 --> 00:04:52,727
You should sit
down like a gentleman
104
00:04:52,770 --> 00:04:54,424
and wait for us
ask a few questions
105
00:04:54,468 --> 00:04:55,469
and you make it
answer.
106
00:04:55,512 --> 00:04:56,644
It will go
something like this.
107
00:04:56,687 --> 00:04:57,906
I am the Jack gate.
108
00:04:57,949 --> 00:04:59,647
This is my partner,
detective Mike Decker
109
00:04:59,690 --> 00:05:01,823
senior partner by
road - Michael Decker. P>
110
00:05:01,866 --> 00:05:03,781
We want to ask you some questions
question about candy
111
00:05:03,825 --> 00:05:06,001
and you
will say?
112
00:05:06,044 --> 00:05:06,567
Candy?
113
00:05:06,610 --> 00:05:07,611
Yes.
114
00:05:07,655 --> 00:05:09,134
That's good
start, right?
115
00:05:09,178 --> 00:05:10,832
Come on, this is
about candy donkeys?
116
00:05:10,875 --> 00:05:12,137
Oh come on, guys.
117
00:05:12,181 --> 00:05:13,791
What's funny?
118
00:05:13,835 --> 00:05:15,053
Alright, look, friend...
119
00:05:15,097 --> 00:05:16,838
Ho is coming from my bed
real late at night
120
00:05:16,881 --> 00:05:18,187
trying to be tall
in some oxy.
121
00:05:18,230 --> 00:05:19,754
He doesn't have
without dough
122
00:05:19,797 --> 00:05:21,408
So I sent the bitch back
the roadside to make coins,
123
00:05:21,451 --> 00:05:22,322
did you feel me?
124
00:05:22,365 --> 00:05:23,453
Did you kill him?
125
00:05:23,497 --> 00:05:24,585
Will you listen to me?
126
00:05:24,628 --> 00:05:26,195
No, I didn't kill that bitch.
127
00:05:26,238 --> 00:05:27,805
You ran fast enough
for someone who didn't
kill anyone
128
00:05:27,849 --> 00:05:29,198
Come on, mate, I thought
yes it would be the opposite
129
00:05:29,241 --> 00:05:31,331
trying to turn off
my ho business.
130
00:05:31,374 --> 00:05:33,115
Duh! p >
131
00:05:33,158 --> 00:05:34,638
I'll explain it
this crap for you
You can understand the police
132
00:05:34,682 --> 00:05:36,379
I'm a pimp named Leon.
133
00:05:36,423 --> 00:05:39,339
I'm not a murderer,
do you feel me?
134
00:05:39,382 --> 00:05:41,341
[sighs] all
right, bring him in.
135
00:05:41,384 --> 00:05:43,299
For what dog?
Come on, man!
136
00:05:43,343 --> 00:05:44,561
Come on, man!
137
00:05:44,605 --> 00:05:46,302
>
138
00:05:46,346 --> 00:05:48,826
Yo, Jack, come on, yo,
if it's not for me
139
00:05:48,870 --> 00:05:49,958
your flexibility
was done years ago.
140
00:05:50,001 --> 00:05:53,222
Come on, Jack.
141
00:05:53,744 --> 00:05:55,006
This is nonsense, friend.
Let me go, friend.
142
00:05:55,050 --> 00:05:56,878
I don't think I
like it for that.
143
00:05:56,921 --> 00:05:59,489
Mouth mouth the hard one.
144
00:05:59,533 --> 00:06:00,838
[Radio] sends, air
one, the land unit has
one in detention.
145
00:06:00,882 --> 00:06:02,231
We are ten eight.
146
00:06:02,274 --> 00:06:04,799
Ten eight of the air. P>
147
00:06:22,425 --> 00:06:24,035
The land unit has
one in custody. P>
148
00:06:24,079 --> 00:06:26,037
It can't be trusted. P>
149
00:06:26,081 --> 00:06:27,125
First class detectives. P> >
150
00:06:27,169 --> 00:06:28,736
Senior Detective.
151
00:06:31,260 --> 00:06:33,393
Well, now I read
that is like...
152
00:06:40,748 --> 00:06:42,097
You two better say that to me
153
00:06:42,140 --> 00:06:43,446
the hero
you chase all
to the city
154
00:06:43,490 --> 00:06:46,014
put the life of
civilians who don't guilty in danger
155
00:06:46,057 --> 00:06:48,408
is the same boy
who killed the girl.
156
00:06:48,451 --> 00:06:50,888
Better tell me that.
157
00:06:52,194 --> 00:06:53,413
Yes, that's what I think.
158
00:06:53,456 --> 00:06:55,240
He looks like he's
good for that, Sarge.
159
00:06:55,284 --> 00:06:57,982
Yes.
"Defeat the grass,"
as they say.
160
00:06:58,026 --> 00:06:59,549
I don't need to mention
161
00:06:59,593 --> 00:07:01,464
all civilians who are angry
are going on
162
00:07:01,508 --> 00:07:03,248
their phonebook
is right about now p >
163
00:07:03,292 --> 00:07:06,426
search for the dirtiest,
ambulance chaser out there
because...
164
00:07:06,469 --> 00:07:08,558
Well, you've heard
everything before.
165
00:07:08,602 --> 00:07:10,342
And of course I don't need to do it
telling you that you have paid the cost of
166
00:07:10,386 --> 00:07:12,344
thousands of
dollar departments in damage
167
00:07:12,388 --> 00:07:14,999
because... uh... well,
that will also happen
klich, right?
168
00:07:15,043 --> 00:07:15,739
Cliché?
169
00:07:15,783 --> 00:07:16,740
I think it's Sweden.
170
00:07:16,784 --> 00:07:17,785
I think it's French. P>
171
00:07:17,828 --> 00:07:18,786
Cliche. P>
172
00:07:18,829 --> 00:07:20,048
Part of me
vocabulary, jerk. P>
173
00:07:20,091 --> 00:07:21,092
This. P>
174
00:07:22,920 --> 00:07:23,921
You , um,
175
00:07:23,965 --> 00:07:26,489
You know who donkey
chewed
176
00:07:26,533 --> 00:07:27,708
when scumbags
like this
177
00:07:27,751 --> 00:07:29,274
filed a frivolous lawsuits
against the city?
178
00:07:29,318 --> 00:07:31,189
Do you want to guess?
179
00:07:31,233 --> 00:07:33,714
Can we have a partner
that crack?
180
00:07:35,890 --> 00:07:38,022
Please help me, okay?
181
00:07:38,066 --> 00:07:39,981
Just save whatever
is left of my ass
182
00:07:40,024 --> 00:07:42,766
and find the sick
who killed the girl.
183
00:07:42,810 --> 00:07:43,637
Yes sir.
184
00:07:43,680 --> 00:07:45,508
Hey, sergeant, by the way, uh,
185
00:07:45,552 --> 00:07:47,467
the phonebook is outdated.
186
00:07:47,510 --> 00:07:49,033
The phonebook is outdated.
187
00:07:49,077 --> 00:07:50,992
>
188
00:07:51,035 --> 00:07:54,169
You mention irritated
from previous civilians
189
00:07:54,212 --> 00:07:55,605
and I have no doubt they
will use the Internet
to find a lawyer
190
00:07:55,649 --> 00:07:58,521
no, uh...
191
00:07:58,565 --> 00:08:00,218
Decker, why are you constantly
wanting to make me angry?
192
00:08:00,262 --> 00:08:02,133
For me, sir,
193
00:08:02,177 --> 00:08:05,572
is always better
get angry rather than
become angry.
194
00:08:05,615 --> 00:08:06,529
Blast.
look out
for you, alright.
195
00:08:06,573 --> 00:08:07,791
Hey, Decker?
196
00:08:07,835 --> 00:08:10,968
Sir?
197
00:08:11,012 --> 00:08:12,970
Hey, guess which one for you?
198
00:08:13,014 --> 00:08:14,755
Wait, wait.
It came to me.
199
00:08:14,798 --> 00:08:17,105
Thank you sir. < Br /> His
a very good offer.
200
00:08:17,148 --> 00:08:18,193
Very generous.
What a loving man.
201
00:08:18,236 --> 00:08:19,368
You will say
the wrong thing
202
00:08:19,411 --> 00:08:21,631
and I will get it
in the problem for that.
203
00:08:21,675 --> 00:08:23,024
Dirt.
204
00:08:23,067 --> 00:08:24,982
I miss my son
parent-teacher
conference.
205
00:08:25,026 --> 00:08:27,507
At least it's not
dance recitals, right?
206
00:08:27,550 --> 00:08:29,334
Yes, that is to you.
207
00:08:29,378 --> 00:08:32,424
p>
208
00:08:32,468 --> 00:08:33,904
I keep you sorry
donkey so you won't be shot.
209
00:08:33,948 --> 00:08:35,427
Oh hey... Hey, Decker?
210
00:08:35,471 --> 00:08:38,082
Sir?
211
00:08:38,126 --> 00:08:39,910
Decker, look, I'm almost... I
almost forgot there... Um...
212
00:08:39,954 --> 00:08:41,608
Why don't you want
your shrinking session? p >
213
00:08:41,651 --> 00:08:43,392
What?
214
00:08:43,435 --> 00:08:45,525
Who told you that?
215
00:08:45,568 --> 00:08:46,743
The chief of police
the psychiatrist said that to me.
216
00:08:46,787 --> 00:08:47,614
That told me.
217
00:08:47,657 --> 00:08:48,702
>
218
00:08:48,745 --> 00:08:49,267
Hundreds of bastards.
219
00:08:49,311 --> 00:08:50,921
Go to your session, Mike.
220
00:08:50,965 --> 00:08:52,880
Go to your session. Copy it, sir. P>
221
00:08:52,923 --> 00:08:53,924
Thank you. P>
222
00:08:53,968 --> 00:08:55,883
Thank you.
I... I
felt the support. P>
223
00:08:55,926 --> 00:08:58,276
Rat fucks it's not necessary
say something to the boss.
224
00:08:58,320 --> 00:09:01,715
Ventura highway
four years ago.
225
00:09:02,585 --> 00:09:04,195
Mike, do you remember this one?
226
00:09:04,239 --> 00:09:05,675
The back seat of the car.
227
00:09:05,719 --> 00:09:07,068
That is the girl who works,
right, the pants are in blue.
228
00:09:07,111 --> 00:09:09,679
He has a defense
a wound all over his arms.
229
00:09:09,723 --> 00:09:11,246
Right south of the venture
230
00:09:11,289 --> 00:09:14,205
right near father
Old church Paul.
231
00:09:14,249 --> 00:09:16,599
What is mO
Remind you about?
232
00:09:17,078 --> 00:09:18,645
Candy.
233
00:09:18,688 --> 00:09:19,689
Candy.
234
00:09:20,951 --> 00:09:22,344
That's right.
235
00:09:22,387 --> 00:09:24,172
You said the same unsub
236
00:09:24,215 --> 00:09:27,262
killed the girl four < br /> years ago killed candy?
237
00:09:27,305 --> 00:09:28,524
Why not?
238
00:09:28,568 --> 00:09:30,700
Why wait four years
find another victim?
239
00:09:30,744 --> 00:09:31,745
Maybe he didn't do it.
240
00:09:31,788 --> 00:09:33,050
Maybe... uh...
241
00:09:33,094 --> 00:09:34,878
We haven't found
corpses.
242
00:09:34,922 --> 00:09:36,880
There are lots of
missing people in
for four years, right?
243
00:09:36,924 --> 00:09:39,883
Slaughtered on the right
to church.
Incredible.
244
00:09:39,927 --> 00:09:41,058
Yes.
245
00:09:41,102 --> 00:09:43,583
Maybe he is looking for
for redemption.
246
00:09:46,977 --> 00:09:48,544
That reminds me. p>
247
00:09:48,588 --> 00:09:49,763
Father Paul will throw me
the barbecue this Saturday.
248
00:09:49,806 --> 00:09:51,460
You will come,
right... Bring Kelly?
249
00:09:51,503 --> 00:09:53,636
Pastor Paul throws a
barbecue to honor you?
250
00:09:53,680 --> 00:09:56,117
What did you do, fix
the parking ticket?
251
00:09:56,160 --> 00:09:58,032
Five years of calm, honey.
252
00:09:58,075 --> 00:09:59,599
Not a drop. P>
253
00:10:00,774 --> 00:10:02,863
You won't miss it, brother. P>
254
00:10:03,733 --> 00:10:05,517
Hei, Mike.
255
00:10:05,561 --> 00:10:07,824
Danny will be there.
You know that right?
256
00:10:07,868 --> 00:10:09,434
And your point is?
257
00:10:09,478 --> 00:10:10,653
I hope you do it quickly
258
00:10:10,697 --> 00:10:12,263
because I got a lot of
work to do here.
259
00:10:12,307 --> 00:10:13,787
The point is that Danny goes
to be there and so do you.
260
00:10:13,830 --> 00:10:15,702
Will we be
Okay with this?
261
00:10:15,745 --> 00:10:17,747
I just did it
my job, Jack.
262
00:10:17,791 --> 00:10:20,315
I didn't walk with
an ax in my pocket.
263
00:10:23,013 --> 00:10:24,841
He's my son
brother, you know.
264
00:10:24,885 --> 00:10:26,321
That's all he has.
265
00:10:26,364 --> 00:10:28,062
He really tried
to change his life.
266
00:10:28,105 --> 00:10:29,629
Stay away from
drugs.
Keep it clean.
267
00:10:29,672 --> 00:10:31,674
I want to do anything
can help her, Mike.
268
00:10:31,718 --> 00:10:33,676
If it wasn't for you
testimony, Jack,
269
00:10:33,720 --> 00:10:35,635
pantatnya akan menyesal
masih bersama.
270
00:10:35,678 --> 00:10:37,637
You have done enough for him.
271
00:10:38,463 --> 00:10:40,683
Thank you.
272
00:10:40,727 --> 00:10:42,729
[Sighs]
273
00:10:44,382 --> 00:10:45,819
Mike,
274
00:10:45,862 --> 00:10:49,257
Leon doesn't kill candy
275
00:10:49,300 --> 00:10:50,345
Who did that?
276
00:10:50,388 --> 00:10:52,608
I don't know.
But we will catch it.
277
00:10:52,652 --> 00:10:56,743
That's why we got it
pay a lot money.
278
00:11:27,730 --> 00:11:28,949
[Pants]
279
00:11:34,084 --> 00:11:35,695
Stop.
stop.
280
00:11:35,738 --> 00:11:37,087
Please.
281
00:11:38,393 --> 00:11:40,700
No.
282
00:11:40,743 --> 00:11:42,223
[Screams]
283
00:13:16,404 --> 00:13:17,666
It's nice to meet you.
284
00:13:17,709 --> 00:13:19,624
Difficult days?
285
00:13:19,668 --> 00:13:20,843
Ordinary.
286
00:13:20,887 --> 00:13:23,237
And you?
287
00:13:24,412 --> 00:13:25,979
Same.
288
00:13:26,022 --> 00:13:27,981
Ah, we're fine
pair, right?
289
00:13:28,024 --> 00:13:30,505
Ah, yes, we're
a good pair.
290
00:13:33,682 --> 00:13:36,859
Hey, what happened?
Under your ears?
291
00:13:36,903 --> 00:13:39,122
Oh, I quarreled
with a few offenders today...
292
00:13:39,166 --> 00:13:40,558
Must have < br /> happens later.
293
00:13:40,602 --> 00:13:41,951
I don't even realize it.
294
00:13:41,995 --> 00:13:43,474
Fights?
295
00:13:43,518 --> 00:13:44,649
Are you okay?
296
00:13:44,693 --> 00:13:45,302
Me.
297
00:13:45,346 --> 00:13:46,608
I'm fine OK, honey.
298
00:13:46,651 --> 00:13:47,478
[Sighs]
299
00:13:47,522 --> 00:13:48,871
Is Kelly sleeping?
300
00:13:48,915 --> 00:13:49,872
Yes.
301
00:13:51,439 --> 00:13:53,354
I can wake her up.
302
00:13:53,397 --> 00:13:54,398
>
303
00:13:55,356 --> 00:13:57,314
No.
304
00:13:57,358 --> 00:13:58,663
I talked to him last week.
305
00:13:58,707 --> 00:14:00,274
He told me.
306
00:14:00,317 --> 00:14:01,841
He was sad, dear.
307
00:14:03,625 --> 00:14:05,975
She is fine, baby. P>
308
00:14:06,019 --> 00:14:08,325
No no. P>
309
00:14:08,369 --> 00:14:09,674
You have to spend
more time with her. P>
310
00:14:09,718 --> 00:14:11,241
She feels isolated. P>
311
00:14:11,285 --> 00:14:12,286
She feels isolated. P>
312
00:14:12,329 --> 00:14:13,853
She feels isolated. P>
313
00:14:13,896 --> 00:14:16,856
She feels isolated. p>
314
00:14:16,899 --> 00:14:21,164
And I do
the best, Jen.
315
00:14:21,208 --> 00:14:22,992
No, I know.
316
00:14:23,036 --> 00:14:24,907
Well, he needs
to try too.
317
00:14:24,951 --> 00:14:26,169
Seriously?
318
00:14:26,213 --> 00:14:27,867
Come on.
That
is very childish.
319
00:14:27,910 --> 00:14:28,998
You're an adult here.
320
00:14:29,042 --> 00:14:30,521
Childish?
321
00:14:31,435 --> 00:14:32,436
Good.
322
00:14:35,831 --> 00:14:38,051
Why did you get
concerned about this now?
323
00:14:38,094 --> 00:14:43,317
Um, because we
the daughter just told me
that she feels lonely.
324
00:14:43,360 --> 00:14:46,363
Jen, she's lonely
because you're not here. p >
325
00:14:46,407 --> 00:14:49,149
I am here every
night in meat.
326
00:14:49,192 --> 00:14:51,716
There are no images
computer screen.
327
00:14:55,503 --> 00:14:56,504
[Sighs]
328
00:14:58,593 --> 00:15:00,073
Okay, um...
329
00:15:05,992 --> 00:15:06,993
[Sighs]
330
00:15:08,037 --> 00:15:10,561
I'm not serious
like that.
I...
331
00:15:15,958 --> 00:15:17,917
I better go.
332
00:15:45,988 --> 00:15:48,469
Come and get it.
333
00:15:49,339 --> 00:15:50,340
Good morning.
334
00:15:50,384 --> 00:15:51,863
Hi dad.
335
00:15:51,907 --> 00:15:53,082
Sorry I missed
dinner last night.
336
00:15:53,126 --> 00:15:55,302
Must be entered into
a little overtime.
337
00:15:55,345 --> 00:15:56,259
Do you talk to mom?
338
00:15:56,303 --> 00:15:57,086
Yes.
339
00:15:57,130 --> 00:15:58,609
Yes, yes, yes.
340
00:15:58,653 --> 00:15:59,741
He wants you
to call him.
341
00:15:59,784 --> 00:16:01,395
He misses you.
342
00:16:01,438 --> 00:16:02,787
I can never do it right.
343
00:16:02,831 --> 00:16:04,224
Get what right?
344
00:16:04,267 --> 00:16:05,268
Time zone is confusing.
345
00:16:05,312 --> 00:16:06,966
Thirteen hours
ahead, baby.
346
00:16:07,009 --> 00:16:08,445
What's confusing?
about that?
347
00:16:08,489 --> 00:16:09,969
Still don't know.
348
00:16:10,317 --> 00:16:12,449
Dear, you go
next year lecture.
349
00:16:12,493 --> 00:16:14,103
This should be
easy for you.
350
00:16:14,147 --> 00:16:16,018
Who said I
went to campus?
351
00:16:16,062 --> 00:16:17,454
[Laughs]
352
00:16:17,498 --> 00:16:18,847
Uh huh.
353
00:16:18,890 --> 00:16:20,762
Alright, thirteen hours > time difference, right?
354
00:16:20,805 --> 00:16:22,459
Now at 6
night here,
355
00:16:22,503 --> 00:16:23,939
what time is it
getting there?
356
00:16:23,983 --> 00:16:25,245
Daddy [Sighs],
give me a break.
357
00:16:25,288 --> 00:16:26,637
I can't function
this beginning.
358
00:16:26,681 --> 00:16:28,074
Alright, you don't
must function.
359
00:16:28,117 --> 00:16:30,250
Good.
just call him in
six o'clock tonight.
360
00:16:30,293 --> 00:16:32,208
Good luck.
361
00:16:32,252 --> 00:16:33,122
Seriously?
362
00:16:33,166 --> 00:16:34,123
Seriously?
363
00:16:34,167 --> 00:16:35,733
p>
364
00:16:35,777 --> 00:16:37,779
I hate runny eggs.
365
00:16:39,085 --> 00:16:40,564
Since when?
366
00:16:40,608 --> 00:16:45,047
Because you don't remember.
367
00:16:45,091 --> 00:16:47,223
Dear, whoa, whoa,
whoa , whoa, whoa.
368
00:16:47,267 --> 00:16:48,485
Wait... uh... I made you a
a glass of orange juice too.
369
00:16:48,529 --> 00:16:51,445
You missed
parent-teacher < br /> conference.
370
00:16:53,186 --> 00:16:54,361
Yes I know.
371
00:16:55,666 --> 00:16:57,233
I got a bad email
from misses stapleton.
372
00:16:57,277 --> 00:16:58,843
Dear,
373
00:16:58,887 --> 00:17:01,324
beef eggs...
374
00:17:01,368 --> 00:17:03,326
Loaded with
nutrition.
375
00:17:03,370 --> 00:17:05,459
Your mother
likes eggs.
376
00:17:05,502 --> 00:17:07,200
She returns in.
two weeks.
Please.
377
00:17:07,243 --> 00:17:08,505
I know.
I'll being
late to school, okay.
378
00:17:08,549 --> 00:17:09,985
All right, I'll take you.
379
00:17:10,029 --> 00:17:11,030
It's OK.
380
00:17:11,073 --> 00:17:11,769
I get an
ride from Johnny.
381
00:17:11,813 --> 00:17:12,770
Johnny?
382
00:17:12,814 --> 00:17:16,296
Hey, who is Johnny?
383
00:17:16,339 --> 00:17:17,862
Kel!
384
00:17:18,733 --> 00:17:21,214
Johnny better know
me bring a gun!
385
00:17:21,257 --> 00:17:24,695
[Phone rings]
386
00:17:24,739 --> 00:17:25,914
Detective.
387
00:17:29,657 --> 00:17:32,138
Alright, I'll
there in fifteen.
388
00:17:33,748 --> 00:17:35,967
Dispatch, how is
close to Decker? P>
389
00:17:36,011 --> 00:17:39,275
Yo, ma & apos; am, keep coming back.
Please go around. P>
390
00:17:43,584 --> 00:17:46,108
Yes, wait.
This is the detective. P>
391
00:17:50,591 --> 00:17:52,071
Csu
crashes
in the south center. P>
392
00:17:52,114 --> 00:17:53,811
What is eTA? P>
393
00:17:53,855 --> 00:17:55,117
Sebentar, Pak.
394
00:17:55,161 --> 00:17:56,684
Dispatch, can I get
eTA
for cSU?
395
00:17:56,727 --> 00:17:57,902
What do we have, buddy?
396
00:17:57,946 --> 00:17:59,948
It's been a few hours here.
397
00:18:00,340 --> 00:18:02,342
>
398
00:18:03,169 --> 00:18:04,953
Look at his fingernails.
399
00:18:04,996 --> 00:18:08,217
Beautiful, young girl.
400
00:18:08,261 --> 00:18:11,046
Panties around the ankles.
401
00:18:11,090 --> 00:18:12,961
Knife wounds to the stomach.
402
00:18:13,004 --> 00:18:15,094
Signs of the direction
fighting here, Jack.
403
00:18:15,137 --> 00:18:16,747
Looks like our unsub
has attacked again.
404
00:18:16,791 --> 00:18:18,314
This is mO
As candy Yes,
405
00:18:18,358 --> 00:18:21,317
Well, the candy is
a prostitute.
406
00:18:22,884 --> 00:18:26,192
This young woman doesn't look
it looks like she fits the bill.
407
00:18:26,235 --> 00:18:29,891
Second attack... Mo.O.
... This could be serial. P>
408
00:18:29,934 --> 00:18:31,936
This is the same as that venture
the case of the boulevard four years ago. P>
409
00:18:33,677 --> 00:18:34,330
We are heading for something. P>
410
00:18:34,374 --> 00:18:35,984
Here it is. P>
411
00:18:36,027 --> 00:18:37,638
What do we get here? P>
412
00:18:40,554 --> 00:18:42,512
Look at this.
413
00:18:42,556 --> 00:18:45,167
This is a prayer card?
414
00:18:45,211 --> 00:18:48,997
Prayer cards with
Paul's father's church
stamped behind.
415
00:18:50,651 --> 00:18:52,870
Now , what is this
doing streetwalker
and a church girl
416
00:18:52,914 --> 00:18:54,959
has the same thing for
attracting the same killer?
417
00:18:55,003 --> 00:18:56,265
I don't know.
418
00:18:56,309 --> 00:18:58,311
That's a good question.
419
00:19:00,313 --> 00:19:01,923
These nails are peeled
420
00:19:01,966 --> 00:19:05,187
but none
there seems to be signs of
from traces of evidence.
421
00:19:05,231 --> 00:19:09,017
Yes.
well,
hopefully we will get
some dNA, huh?
422
00:19:10,018 --> 00:19:11,759
This is weird, Jack.
423
00:19:11,802 --> 00:19:15,241
It seems like this person used
some sort of solution to
soak his hands
424
00:19:15,284 --> 00:19:19,070
to guard from uh,
reveal any evidence.
425
00:19:23,205 --> 00:19:26,165
What do we have here?
426
00:19:26,208 --> 00:19:28,993
And up here?
427
00:19:29,037 --> 00:19:30,734
Is that hers?
428
00:19:30,778 --> 00:19:31,953
Yes.
it looks like we
Filly put a little
a little struggle.
429
00:19:31,996 --> 00:19:35,261
This little boy
walks away bleeding.
430
00:19:35,652 --> 00:19:37,828
Detective, I have
an eyewitness. P>
431
00:19:37,872 --> 00:19:38,525
Where? P>
432
00:19:38,568 --> 00:19:40,091
Here, sir. P>
433
00:19:42,311 --> 00:19:43,573
Hi, ma'am.
How are you ?
434
00:19:43,617 --> 00:19:44,313
Good.
435
00:19:44,357 --> 00:19:45,271
I am a Decker detective.
436
00:19:45,314 --> 00:19:46,924
This is the detective gate.
437
00:19:46,968 --> 00:19:47,708
What is your name? Hi. P>
438
00:19:47,751 --> 00:19:48,622
Allies. P>
439
00:19:48,665 --> 00:19:49,449
Ally, glad
to meet you. P>
440
00:19:49,492 --> 00:19:50,363
Did you see what
happened? P>
441
00:19:50,406 --> 00:19:52,582
Um, yeah,
442
00:19:52,626 --> 00:19:54,367
it's my apartment
up there
443
00:19:54,410 --> 00:19:57,761
so I don't have
a clear view
what is happening
444
00:19:57,805 --> 00:20:02,505
but I did see
the man pulled the girl
with his arm.
445
00:20:03,202 --> 00:20:04,333
But I think they
just play.
446
00:20:04,377 --> 00:20:05,856
I mean, you know,
447
00:20:05,900 --> 00:20:07,989
college kids
always grumble
around like that.
448
00:20:08,032 --> 00:20:09,077
Mm-hmm.
449
00:20:09,120 --> 00:20:10,861
The man looks like
a college kid ?
450
00:20:10,905 --> 00:20:13,342
No, the girl looked
as she might have
being a student.
451
00:20:13,386 --> 00:20:14,213
The man was older.
452
00:20:14,256 --> 00:20:15,823
He dress all in black
453
00:20:15,866 --> 00:20:18,521
unless he wears
white shirts.
454
00:20:18,565 --> 00:20:20,175
The man is wearing
white shirt?
455
00:20:20,219 --> 00:20:22,960
Yes, under black < br>> bottom-up shirt.
456
00:20:23,004 --> 00:20:24,484
I don't understand.
457
00:20:25,354 --> 00:20:26,747
If you can't
get a clear view,
458
00:20:26,790 --> 00:20:28,227
how do you know what is
coloring the shirt
459
00:20:28,270 --> 00:20:29,532
below
the clothes?
460
00:20:29,576 --> 00:20:30,881
Because he uses
all black and he is fair
461
00:20:30,925 --> 00:20:32,492
has a band white right
around his neck.
462
00:20:32,535 --> 00:20:34,233
Similar to what
officers wear?
463
00:20:34,276 --> 00:20:37,279
Um, the collar is different
but it's similar, I guess.
464
00:20:37,323 --> 00:20:38,237
Like a tortoise's neck?
465
00:20:38,280 --> 00:20:40,848
Uh, no, it's lower than that.
466
00:20:40,891 --> 00:20:42,893
Like, uh, what do they call it?
467
00:20:42,937 --> 00:20:44,068
A mock.
468
00:20:44,112 --> 00:20:46,332
Like artificial turtles?
469
00:20:46,375 --> 00:20:48,247
Like a priest's collar.
470
00:20:48,290 --> 00:20:50,901
Like
pastor
collar.
471
00:20:50,945 --> 00:20:54,905
What else happened
You see, Mom?
472
00:20:54,949 --> 00:20:58,735
That's when the truck < br /> come and block my view.
473
00:20:58,779 --> 00:21:01,260
And how long does this truck
in your field of vision?
474
00:21:01,303 --> 00:21:03,218
Maybe like five minutes.
475
00:21:03,262 --> 00:21:04,872
Are you hear something
476
00:21:04,915 --> 00:21:06,221
scream or
something like that
477
00:21:06,265 --> 00:21:07,353
while the truck
is parked there?
478
00:21:07,396 --> 00:21:08,789
No, it's not like that.
479
00:21:08,832 --> 00:21:11,618
No, it's not like that.
480
00:21:11,661 --> 00:21:13,707
p>
481
00:21:13,750 --> 00:21:16,318
I mean, the girl isn't
next to the car.
482
00:21:16,362 --> 00:21:17,667
All right.
483
00:21:17,711 --> 00:21:19,582
Well, if you
think about anything
484
00:21:19,626 --> 00:21:23,847
or remember the items you
have not disclosed
485
00:21:23,891 --> 00:21:25,588
please do not
hesitate to call.
486
00:21:25,632 --> 00:21:27,982
The officer will retrieve you
related information.
487
00:21:28,025 --> 00:21:29,244
>
488
00:21:29,288 --> 00:21:30,854
Good.
489
00:23:20,790 --> 00:23:24,403
Thank you for
your cooperation. Thank you. P>
490
00:23:24,446 --> 00:23:28,189
Bless me, father,
because I have sinned. P>
491
00:23:28,232 --> 00:23:29,538
It has been four years
since my last confession. P>
492
00:23:29,582 --> 00:23:31,105
You already busy.
493
00:23:33,324 --> 00:23:36,066
Yes, daddy.
494
00:23:36,110 --> 00:23:39,069
What brought you here today?
495
00:23:39,113 --> 00:23:40,810
I made a big mistake
more mistakes.
496
00:23:40,854 --> 00:23:43,857
Again?
497
00:23:45,032 --> 00:23:47,034
This is not the first time
that I have done this.
498
00:23:47,861 --> 00:23:49,384
We all make mistakes.
499
00:23:52,387 --> 00:23:54,781
It's not like this.
500
00:23:55,999 --> 00:23:57,479
You killed someone?
501
00:23:58,219 --> 00:23:59,699
Yes.
502
00:24:00,134 --> 00:24:01,614
When?
503
00:24:01,962 --> 00:24:03,442
Last night.
504
00:24:04,355 --> 00:24:05,835
Why?
505
00:24:07,228 --> 00:24:08,708
I'm afraid.
506
00:24:09,404 --> 00:24:11,362
Are you in danger?
507
00:24:11,406 --> 00:24:12,886
No, father.
508
00:24:14,409 --> 00:24:15,889
Is that an accident?
509
00:24:19,066 --> 00:24:20,546
No.
510
00:24:23,418 --> 00:24:24,941
p>
511
00:24:24,985 --> 00:24:27,074
Seeing,
512
00:24:28,641 --> 00:24:30,120
I can't help you if
you don't tell me
what happened.
513
00:24:31,818 --> 00:24:33,341
Who did you kill? p >
514
00:24:34,821 --> 00:24:36,823
My unborn baby.
515
00:24:37,650 --> 00:24:40,043
You have an abortion?
516
00:24:40,087 --> 00:24:41,523
I am two months pregnant.
517
00:24:41,567 --> 00:24:43,569
That baby
dad is in < br /> Navy.
518
00:24:44,918 --> 00:24:47,311
He has gone
for more than a month.
519
00:24:47,355 --> 00:24:48,922
I am alone.
520
00:24:48,965 --> 00:24:50,967
You are not alone...
521
00:24:53,013 --> 00:24:55,015
You are not alone...
522
00:24:56,320 --> 00:24:58,714
p>
523
00:24:58,758 --> 00:25:00,760
I shouldn't be
coming here.
524
00:25:41,235 --> 00:25:42,889
That's it
525
00:25:42,932 --> 00:25:44,151
my dear
brother.
526
00:25:44,194 --> 00:25:46,501
What is the landscape?
business goes, huh?
527
00:25:46,545 --> 00:25:49,025
Beat alternatives.
528
00:25:50,461 --> 00:25:53,508
You look good.
529
00:25:53,552 --> 00:25:54,596
Mike.
530
00:25:54,640 --> 00:25:57,643
Danny.
531
00:25:57,686 --> 00:25:58,861
Think I mentioned it
532
00:25:58,905 --> 00:26:00,341
Paul's father offered
him a part-time job.
533
00:26:00,384 --> 00:26:01,603
Part of his parole agreement.
534
00:26:01,647 --> 00:26:03,997
No, you didn't mention it .
535
00:26:04,040 --> 00:26:06,477
Look, we don't have
the chance to speak after the trial
536
00:26:06,521 --> 00:26:08,218
and I just want
to say I feel like...
537
00:26:08,262 --> 00:26:09,655
As I recall,
538
00:26:09,698 --> 00:26:10,960
you were being escorted
539
00:26:11,004 --> 00:26:13,006
by some sheriffs
deputies to prison. P>
540
00:26:13,049 --> 00:26:14,529
Mike, he tried
to make amends .
541
00:26:14,573 --> 00:26:15,530
No, it's OK.
542
00:26:15,574 --> 00:26:16,357
This isn't...
543
00:26:16,400 --> 00:26:17,619
Yes, right.
544
00:26:17,663 --> 00:26:18,968
Respect is accepted,
right, Mike?
545
00:26:19,012 --> 00:26:20,666
You know, frankly,
546
00:26:20,709 --> 00:26:22,319
I'm a little surprised
in this newly discovered
attitude.
547
00:26:22,363 --> 00:26:25,018
I mean, if it's me
I will be a little annoyed
off to that person
548
00:26:25,061 --> 00:26:25,975
that made me go
for three years.
549
00:26:26,019 --> 00:26:27,324
Very?
550
00:26:27,368 --> 00:26:28,108
Here we are
going to do it here? Well...
551
00:26:28,151 --> 00:26:29,588
Yes, I'm not you. P>
552
00:26:29,631 --> 00:26:31,067
But I'm grateful. P>
553
00:26:31,111 --> 00:26:32,939
Because of you, I hit
under the stone so thank you.
554
00:26:32,982 --> 00:26:34,854
Well, what can I say?
555
00:26:34,897 --> 00:26:35,942
I am a giver.
556
00:26:35,985 --> 00:26:40,250
I will meet you inside.
557
00:26:40,294 --> 00:26:42,339
It goes well
558
00:26:42,383 --> 00:26:43,340
See you at home, tonight?
559
00:26:43,384 --> 00:26:45,255
Hey, Mike?
560
00:26:45,299 --> 00:26:47,649
Look forward to seeing
you on Jack's barbecue.
561
00:26:47,693 --> 00:26:49,216
p>
562
00:26:55,091 --> 00:26:59,487
[Speak Latin]
563
00:27:03,360 --> 00:27:04,535
Amen.
564
00:27:14,154 --> 00:27:15,111
Father Paul.
565
00:27:15,155 --> 00:27:16,330
Hello, Michael.
566
00:27:16,373 --> 00:27:17,331
How are you?
567
00:27:17,374 --> 00:27:18,811
How are you?
568
00:27:18,854 --> 00:27:20,116
p>
569
00:27:20,160 --> 00:27:21,640
I'm good,
Thank you dad.
570
00:27:21,683 --> 00:27:22,597
How is your wife?
571
00:27:22,641 --> 00:27:23,729
I'm sorry I
forgot her name.
572
00:27:23,772 --> 00:27:25,208
Jennifer.
573
00:27:25,252 --> 00:27:26,470
She's fine.
Thank you.
574
00:27:26,514 --> 00:27:27,907
Daddy, how are you doing
Danny works?
575
00:27:27,950 --> 00:27:29,212
He adjust.
576
00:27:29,256 --> 00:27:31,171
I want to thank you
taking care of him.
577
00:27:31,214 --> 00:27:32,868
You're welcome.
578
00:27:32,912 --> 00:27:35,305
So what happened
you here today?
579
00:27:35,349 --> 00:27:38,221
Well, uh,
580
00:27:41,703 --> 00:27:44,967
we found a prayer card
on a murder victim.
581
00:27:45,011 --> 00:27:48,318
This has your name
church behind.
582
00:27:50,016 --> 00:27:50,973
I don't remember him.
583
00:27:51,017 --> 00:27:52,627
We run a
ministry
pregnancy.
584
00:27:52,671 --> 00:27:55,369
There are many women
coming for help. p >
585
00:27:55,412 --> 00:27:56,326
He can be
one of them.
586
00:27:56,370 --> 00:27:57,850
Mm-hmm.
587
00:27:57,893 --> 00:28:00,896
Do you keep a record of who
came here to ask for advice?
588
00:28:00,940 --> 00:28:02,724
We try to maintain it
their privacy.
589
00:28:02,768 --> 00:28:06,162
It's quite difficult
to get them in.
ask for help.
590
00:28:06,206 --> 00:28:06,902
Right, sure only.
591
00:28:06,946 --> 00:28:07,816
No, we understand that.
592
00:28:07,860 --> 00:28:09,470
Our reason
asks, dad,
593
00:28:09,513 --> 00:28:11,994
is the last attack occurred
arrived on the road from here.
594
00:28:12,038 --> 00:28:13,387
You don't happen to see
anything this morning
595
00:28:13,430 --> 00:28:16,346
or hear
anything,
right?
596
00:28:16,390 --> 00:28:17,652
No.
597
00:28:17,696 --> 00:28:20,046
Who will have access to
for pastor uniforms? P>
598
00:28:22,657 --> 00:28:23,876
Saya tidak mengerti.
599
00:28:23,919 --> 00:28:26,400
We have
an eyewitness who says
600
00:28:26,443 --> 00:28:28,794
the attacker
wears a black shirt
601
00:28:28,837 --> 00:28:31,622
with a white collar like
a priest will wear.
602
00:28:31,666 --> 00:28:34,887
Exactly what you like
use, sir.
603
00:28:34,930 --> 00:28:36,802
This is a small church.
604
00:28:36,845 --> 00:28:39,805
Only I have it
access to my uniform .
605
00:28:39,848 --> 00:28:42,242
Just hold
straws, daddy.
606
00:28:42,285 --> 00:28:43,286
Thank you very much.
607
00:28:43,330 --> 00:28:45,158
You look stressful
come out, Michael.
608
00:28:45,201 --> 00:28:48,509
>
609
00:28:48,552 --> 00:28:50,729
It belongs to God
hands, you know?
610
00:28:50,772 --> 00:28:52,731
Yes, I save
forgetting that.
611
00:28:52,774 --> 00:28:53,732
Thank you.
Thank you love father.
612
00:28:53,775 --> 00:28:56,299
God bless.
613
00:29:06,701 --> 00:29:08,921
We will meet you Saturday.
614
00:29:44,391 --> 00:29:46,219
I will go say
goodbye to my brother.
615
00:29:46,262 --> 00:29:47,742
>
616
00:29:47,786 --> 00:29:48,787
Just sit there?
617
00:29:48,830 --> 00:29:49,613
How long have you been
known to him now?
618
00:29:49,657 --> 00:29:50,484
How many years...
619
00:29:50,527 --> 00:29:52,703
Coming soon
ten, right?
620
00:29:52,747 --> 00:29:54,749
Has he ever been
different?
621
00:29:55,489 --> 00:29:56,664
Yes.
622
00:29:59,928 --> 00:30:01,060
Chief Warden, this is Decker.
623
00:30:01,103 --> 00:30:02,713
How are you? P>
624
00:30:04,454 --> 00:30:05,629
Good, OK.
Thank you. P>
625
00:30:05,673 --> 00:30:07,283
Thank you for asking. P>
626
00:30:07,327 --> 00:30:09,720
Listen, I called
you about a man named
Danny Gate.
627
00:30:09,764 --> 00:30:11,592
Stay at your facility
for three years,
628
00:30:11,635 --> 00:30:13,202
quit a couple
a few months ago.
629
00:30:13,246 --> 00:30:15,335
I want to know if
you can tell me
anything about him
630
00:30:15,378 --> 00:30:16,902
is in his archive
631
00:30:16,945 --> 00:30:19,905
or you know everything
it's not hers
file about him?
632
00:30:19,948 --> 00:30:24,083
You know, jail
friends, activities,
habits, ordinary.
633
00:30:26,389 --> 00:30:27,869
Ya.
634
00:30:32,482 --> 00:30:33,962
Skin peeler?
635
00:30:34,006 --> 00:30:36,399
No, it doesn't
ring the bell.
636
00:30:37,879 --> 00:30:40,882
Great, yes, email
is great.
Thank you.
637
00:31:05,211 --> 00:31:06,908
Your train, sir.
638
00:31:06,952 --> 00:31:09,650
Ah, I like this
type of service.
639
00:31:25,971 --> 00:31:27,363
What is it now?
What is
do you have one?
640
00:31:27,407 --> 00:31:30,062
The thin leader above
is likely the culprit...
641
00:31:30,105 --> 00:31:31,628
Skinner's name.
642
00:31:32,891 --> 00:31:34,588
Ring the bell?
643
00:31:34,631 --> 00:31:38,331
Skin peeler?
no.
Should it be? P>
644
00:31:40,724 --> 00:31:41,943
What? P>
645
00:31:41,987 --> 00:31:44,467
You have something
say? P>
646
00:31:45,425 --> 00:31:46,948
What that...
647
00:31:46,992 --> 00:31:48,341
What is that face for?
648
00:31:48,384 --> 00:31:52,214
I think Danny might have
mentioned it somewhere.
649
00:31:52,258 --> 00:31:54,695
Why Danny
mention Skinner?
650
00:31:54,738 --> 00:31:56,697
I reached out
to the warden.
651
00:31:56,740 --> 00:31:59,352
I asked about
Danny knew
your partner.
652
00:31:59,395 --> 00:32:03,051
You investigate
my brother, Mike?
653
00:32:03,095 --> 00:32:04,705
I don't know, Jack.
654
00:32:04,748 --> 00:32:07,055
I only did
work... Become a police officer.
655
00:32:07,099 --> 00:32:08,970
Oh, what is that?
You call it?
656
00:32:09,014 --> 00:32:10,929
Because I think you think
Danny has it for you
657
00:32:10,972 --> 00:32:14,497
and now I start
to think that you have it
for him.
658
00:32:21,765 --> 00:32:23,071
What is this
your problem?
659
00:32:23,115 --> 00:32:24,725
You are out of line. I'm out of line? P>
660
00:32:24,768 --> 00:32:26,248
Look at
proof, Jack. P>
661
00:32:26,292 --> 00:32:28,337
Two girls were slaughtered inside
half a block from each other
662
00:32:28,381 --> 00:32:30,600
until down
the road from where
your brother works
663
00:32:30,644 --> 00:32:31,906
in the church.
664
00:32:31,950 --> 00:32:33,299
The two of them go
to the church.
665
00:32:33,342 --> 00:32:35,083
They both together
kill in the same way. P>
666
00:32:35,127 --> 00:32:37,303
What will you think about? P>
667
00:32:38,173 --> 00:32:40,959
Yah, saya akan berpikir bahwa gereja
adalah common denominator, Mike.
668
00:32:41,002 --> 00:32:42,612
Let's interrogate
the priest again.
669
00:32:42,656 --> 00:32:44,179
That's a good idea.
670
00:32:44,223 --> 00:32:46,747
Why don't we suspect a priest
instead of a convict, huh? p >
671
00:32:46,790 --> 00:32:48,009
Inmates
who is talking
672
00:32:48,053 --> 00:32:49,706
just came out
prison
673
00:32:49,750 --> 00:32:53,145
and who might
not have sex with
674
00:32:53,188 --> 00:32:54,450
> woman in three years.
675
00:32:54,494 --> 00:32:56,104
Danny may be
so hard,
676
00:32:56,148 --> 00:32:58,019
he will do the first woman
who crosses the path.
677
00:32:58,063 --> 00:33:00,152
Do
the first woman who crossed your path
678
00:33:00,195 --> 00:33:04,025
and killed her was two
different things.
679
00:33:04,069 --> 00:33:05,505
Don't pin this
to my brother.
680
00:33:05,548 --> 00:33:06,462
Jack, this isn't
witch hunt.
681
00:33:06,506 --> 00:33:07,681
No.
682
00:33:07,724 --> 00:33:10,075
We don't go
to do anything
683
00:33:10,118 --> 00:33:11,598
until and only if we
have strong evidence...
684
00:33:11,641 --> 00:33:13,817
What Skinner did
should be done with this too?
685
00:33:13,861 --> 00:33:15,341
The warden said that
Skinner and Danny
686
00:33:15,384 --> 00:33:17,473
became good friends
inside .
687
00:33:17,517 --> 00:33:19,736
What they get
comes out at the same time.
688
00:33:19,780 --> 00:33:21,303
Skinner is doing it
stretching for...
689
00:33:21,347 --> 00:33:23,218
To stalk < br /> woman, fumbling
690
00:33:23,262 --> 00:33:25,133
and caressing
public, real gems.
691
00:33:25,177 --> 00:33:26,308
Do you hear what
you say?
692
00:33:26,352 --> 00:33:28,397
How ridiculous it sounds.
693
00:33:28,441 --> 00:33:32,662
You said that to me
Skinner's behavior was rubbed
off to Danny in prison, huh?
694
00:33:32,706 --> 00:33:34,012
Now he killed people.
695
00:33:34,055 --> 00:33:37,928
Now he killed people.
696
00:33:37,972 --> 00:33:39,843
p>
697
00:33:39,887 --> 00:33:42,237
Sex offenders are
exiles in prison.
698
00:33:42,281 --> 00:33:45,980
He may have identified with
Skinner Behavior and...
699
00:33:46,024 --> 00:33:49,201
And understand his
evil intentions,
I don't know.
700
00:33:49,244 --> 00:33:52,247
God, you pay
attention in psychology classes
at the academy, right? P>
701
00:33:52,291 --> 00:33:56,512
Think you
sleep all the time. P>
702
00:33:56,556 --> 00:33:59,863
And then there this is
business about what
we do for Danny.
703
00:33:59,907 --> 00:34:01,474
What we don't want
Talking about.
704
00:34:01,517 --> 00:34:04,085
That is us
not talking about.
705
00:34:04,129 --> 00:34:07,741
Jack, what if the woman
said the truth, huh?
706
00:34:07,784 --> 00:34:11,353
What if Danny... He... He
pushed himself to him, huh?
707
00:34:11,397 --> 00:34:12,702
What if he hits him a little
?
708
00:34:12,746 --> 00:34:13,877
We don't talk
about that.
709
00:34:13,921 --> 00:34:16,402
Well, what are you do
want to talk about?!
710
00:34:19,231 --> 00:34:20,754
Good.
we put
eyes on Skinner.
711
00:34:20,797 --> 00:34:22,190
We find out who he is
hanging out with.
712
00:34:22,234 --> 00:34:24,932
That makes you happy?
713
00:34:24,975 --> 00:34:27,195
Stay between us.
714
00:34:31,765 --> 00:34:35,203
Mike, I did this because
we will free Danny.
715
00:35:01,708 --> 00:35:02,926
[In the car]
Another day...
716
00:35:02,970 --> 00:35:04,580
So and then...
717
00:35:04,624 --> 00:35:07,061
Another day?
Yes.
718
00:35:08,367 --> 00:35:15,330
Now we, um, head to
home and watch tV
719
00:35:15,374 --> 00:35:17,985
[Unbuckles seat belt]
Here it is. P>
720
00:35:18,028 --> 00:35:21,771
And then I got
a treasure chest...
721
00:35:21,815 --> 00:35:23,860
Oh, you're getting bigger. P>
722
00:35:23,904 --> 00:35:27,299
Then, and then I win
like lots of stuff.
723
00:35:27,342 --> 00:35:28,474
Mm-hmm.
724
00:35:28,517 --> 00:35:30,998
And I won the treasure
a very large box.
725
00:35:31,041 --> 00:35:32,434
Mm-hmm .
726
00:35:32,478 --> 00:35:34,262
And then I won this thingie,
I don't know what that is,
727
00:35:34,306 --> 00:35:39,267
it can be like that
hold your money.
728
00:35:39,311 --> 00:35:42,618
So and then I
win this, like,
729
00:35:42,662 --> 00:35:44,968
the jar you can put all of your
toys in it.
730
00:35:45,012 --> 00:35:46,274
Very?
731
00:35:46,318 --> 00:35:48,668
Mama?
yes, where are the stars
coming from?
732
00:35:48,711 --> 00:35:51,801
Uh, far, far away
go, baby.
733
00:35:51,845 --> 00:35:52,802
How much far?
734
00:35:52,846 --> 00:35:55,849
Uh, like, uh,
I don't know.
735
00:35:55,892 --> 00:36:00,027
Like... wait.
736
00:36:00,070 --> 00:36:01,768
Where did they go?
737
00:36:01,811 --> 00:36:03,161
>
738
00:36:03,204 --> 00:36:04,423
How far, mother?
739
00:36:04,466 --> 00:36:06,164
Do you know where we left
the key, honey?
740
00:36:06,207 --> 00:36:07,643
How far?
741
00:36:07,687 --> 00:36:10,124
How far , mom?
742
00:36:10,168 --> 00:36:12,300
Can you help me find
the key, honey?
743
00:36:12,344 --> 00:36:13,519
Put your hand there.
744
00:36:18,306 --> 00:36:21,788
Good.
745
00:36:21,831 --> 00:36:23,659
Maybe I left them
a car.
[Interested] Here. P>
746
00:36:23,703 --> 00:36:25,183
Very funny.
Thank you.
747
00:36:32,929 --> 00:36:35,280
Daddy [panting]!
748
00:36:41,416 --> 00:36:43,549
Blast it.
749
00:36:44,332 --> 00:36:46,378
Enough,
baby.
Enter
home.
750
00:36:50,208 --> 00:36:51,209
Good.
751
00:36:51,252 --> 00:36:54,299
Can you take this
for me, please?
752
00:36:55,691 --> 00:36:58,564
Thank compassion.
753
00:36:58,607 --> 00:37:01,436
I will be in seconds.
754
00:37:03,786 --> 00:37:07,921
What are you doing
here on this night?
755
00:37:07,964 --> 00:37:09,052
I just want to < br /> to see my son.
756
00:37:09,096 --> 00:37:11,054
You saw it
last week.
757
00:37:11,098 --> 00:37:12,795
And it should be enough
?
758
00:37:12,839 --> 00:37:14,144
What is that?
you say?
759
00:37:14,188 --> 00:37:16,973
You have less than that
from three months
760
00:37:17,017 --> 00:37:19,237
and you expect me to
Forgive and forget
761
00:37:19,280 --> 00:37:21,761
the last three years
like that?
762
00:37:23,719 --> 00:37:26,679
I'm stupid, Melissa.
763
00:37:26,722 --> 00:37:28,681
I think I can provide
for you and Timmy.
764
00:37:28,724 --> 00:37:29,943
Giving you guys
a better life.
765
00:37:29,986 --> 00:37:31,292
Very much?
how about
all cracked whores
766
00:37:31,336 --> 00:37:32,859
you make love
playing with?
767
00:37:32,902 --> 00:37:35,731
How can it help
Timmy or me?
768
00:37:35,775 --> 00:37:37,385
Like I said I
it's stupid.
769
00:37:37,429 --> 00:37:38,473
Yes.
00:37:40,475
but there is a price
in ignorance.
771
00:37:43,348 --> 00:37:44,914
Come on, Mel, just...
772
00:37:44,958 --> 00:37:46,568
Stop. P>
773
00:37:46,612 --> 00:37:48,614
Don't save me.
Boy away from me. P>
774
00:37:51,660 --> 00:37:54,184
I'm talking to
divorce lawyer. P>
775
00:37:55,360 --> 00:37:57,840
I'll call you
with the details.
776
00:38:11,463 --> 00:38:14,944
ΓΓ ¬ Small riding
skipped on the trail, Γ ¬
777
00:38:14,988 --> 00:38:19,035
ΓÖ¬ as a bad wolf
turns into a fellow.
ΓÖ¬
778
00:38:19,079 --> 00:38:22,778
ΓΓ He jumped and jumped
to chase red ΓÖ¬
779
00:38:22,822 --> 00:38:26,869
ΓÖ¬ because he wants it
to be fed.
ΓÖ¬
780
00:38:26,913 --> 00:38:29,132
ΓΓ¬ He cuts it
the way and says, Γ ¬
781
00:38:29,176 --> 00:38:34,921
ΓÖ¬ "forgive me, miss, I
hope for a kiss." ΓÖ¬
782
00:38:34,964 --> 00:38:37,010
Γ ¬ a little red riding...
783
00:38:37,053 --> 00:38:38,141
Police, freeze! P >
784
00:38:38,185 --> 00:38:40,361
Oh, shit, Mike.
785
00:38:40,405 --> 00:38:41,928
[Laughter]
786
00:38:41,971 --> 00:38:43,538
Fear of going out
me, asshole.
787
00:38:43,582 --> 00:38:46,324
Hey, you understand
a little soft
your old age, Jack.
788
00:38:46,367 --> 00:38:47,977
You have to enter
the back of the head.
789
00:38:48,021 --> 00:38:50,328
Yes.
All you need
plastic hips.
790
00:38:50,371 --> 00:38:51,851
[Laughter]
791
00:38:53,548 --> 00:38:56,377
I will shoot
you one of them
day, do you know that?
792
00:38:56,421 --> 00:38:57,726
Boost?
793
00:38:57,770 --> 00:38:58,988
Mike, this is
sugar in it.
794
00:38:59,032 --> 00:39:00,338
Mike, how many times did
I have to tell you
795
00:39:00,381 --> 00:39:01,817
I can't have sugar
in my coffee.
796
00:39:01,861 --> 00:39:02,644
Push it up?
797
00:39:02,688 --> 00:39:03,950
Partners from
seven years. P>
798
00:39:03,993 --> 00:39:05,343
Why can't I
sugar in my coffee? Jacques? P>
799
00:39:05,386 --> 00:39:06,387
Because I'm a diabetic.
Right. P>
800
00:39:06,431 --> 00:39:08,084
I take medicine
for diabetes
801
00:39:08,128 --> 00:39:09,782
so I might enter < br /> diabetic coma...
802
00:39:09,825 --> 00:39:11,349
Jack?... for my partner
give me sugar.
803
00:39:11,392 --> 00:39:12,654
What?
804
00:39:12,698 --> 00:39:14,700
This is your glass.
805
00:39:17,398 --> 00:39:18,225
Thank you, Mike.
806
00:39:18,268 --> 00:39:19,357
I appreciate it, Mike.
807
00:39:19,400 --> 00:39:21,663
Thank you for seeing
for me, Mike.
808
00:39:21,707 --> 00:39:24,187
It's very good
you to bring it to me.
809
00:39:24,231 --> 00:39:25,232
Yes, Michael.
810
00:39:25,275 --> 00:39:26,189
Thank you very much
for coffee.
811
00:39:26,233 --> 00:39:28,714
You are fair
a blessing.
812
00:39:32,848 --> 00:39:34,415
A little tense,
Yes, Jack?
813
00:39:34,459 --> 00:39:36,025
I'm sorry, doctor
Decker, what are you saying?
814
00:39:36,069 --> 00:39:37,157
I'm not listening.
815
00:39:37,200 --> 00:39:38,288
When was the last
when you lay down? p >
816
00:39:38,332 --> 00:39:40,116
I don't
answer that
question.
817
00:39:40,160 --> 00:39:42,118
It's very simple
question, Jack.
It's very
simple question.
818
00:39:42,162 --> 00:39:44,294
When was the last time you
entered your whistle a little
819
00:39:44,338 --> 00:39:47,297
Inside, you know,
[Whistle]?
820
00:39:47,341 --> 00:39:49,822
Don't [whistle] at
... in my groin, Mike.
821
00:39:49,865 --> 00:39:51,432
That's weird, man.
I want
to transfer, huh?
822
00:39:51,476 --> 00:39:52,433
So I think it's not.
823
00:39:52,477 --> 00:39:53,652
It's been a long time, huh?
824
00:39:53,695 --> 00:39:54,870
I told you I didn't
answer that question.
825
00:39:54,914 --> 00:39:57,569
Because I have one type
island girl, brah.
826
00:39:57,612 --> 00:40:00,049
He will take good ones
care for you, brah.
827
00:40:00,093 --> 00:40:01,834
The last girl you set me up
with losing teeth.
828
00:40:01,877 --> 00:40:03,139
Yes, yes.
Good,
829
00:40:03,183 --> 00:40:04,619
gapped teeth are being made
number one back
830
00:40:04,663 --> 00:40:08,144
and number two, I don't see
for a date for you, Jack.
831
00:40:08,188 --> 00:40:10,451
You know, I'm looking for
you have some sort, p >
832
00:40:10,495 --> 00:40:13,280
You know,... A...
A... An experience.
833
00:40:13,323 --> 00:40:16,936
You know, maybe
chewed and spit out.
834
00:40:16,979 --> 00:40:18,328
You know, a little... That's disgusting.
835
00:40:18,372 --> 00:40:19,808
... disgusting.
836
00:40:19,852 --> 00:40:21,331
How do you have
seventeen years
girls still?
837
00:40:21,375 --> 00:40:22,855
Well... this is really blowing
my mind now.
838
00:40:22,898 --> 00:40:24,073
That's a metaphor, Jack.
839
00:40:24,117 --> 00:40:25,858
Maybe it's also
said great for you.
840
00:40:25,901 --> 00:40:27,163
Yes.
841
00:40:27,207 --> 00:40:29,992
You lost your common sense
humor, Sonny boy.
842
00:40:30,036 --> 00:40:32,473
I thought I wanted
separated.
843
00:40:32,517 --> 00:40:34,432
I beg you,
destroy us.
844
00:40:34,475 --> 00:40:38,087
ΓÖ¬ As a bad wolf
transform into a fellow.
ΓÖ¬
845
00:40:38,131 --> 00:40:41,351
ΓΓ He jumped and jump
to chase red ΓÖ¬
846
00:40:41,395 --> 00:40:44,920
ΓÖ¬ because he wants it
to be fed.
ΓÖ¬
847
00:40:44,964 --> 00:40:47,749
ΓΓ¬ He cuts it off
road and say, ⪪ / p>
848
00:40:47,793 --> 00:40:52,624
ΓÖ¬ "forgive me, miss, I
hope for a kiss." ΓÖ¬
849
00:40:52,667 --> 00:40:56,105
⪪ little red riding
know it's a lie ΓÖ¬
850
00:40:56,149 --> 00:40:59,761
ΓÖ¬ when he sees
wolf in the eye.
ΓÖ¬
851
00:40:59,805 --> 00:41:03,330
Γ ¬ At lightning speed, he
skipped and jumped that day.
ΓÖ¬
852
00:41:03,373 --> 00:41:07,073
¬¬¬ For how many miles
does he escape?
ΓÖ¬
853
00:41:07,116 --> 00:41:11,773
ΓΓ ¬ One, two, three, four, five.
854
00:41:11,817 --> 00:41:14,341
Good job.
It was really fun. P>
855
00:41:17,910 --> 00:41:19,825
Look at that,
Is that it? P>
856
00:41:19,868 --> 00:41:21,348
The little lewd lewd. P>
857
00:41:21,391 --> 00:41:23,132
Si little obscene skinny.
858
00:41:23,176 --> 00:41:24,177
Good work.
859
00:41:24,220 --> 00:41:25,439
What is the verse?
860
00:41:25,483 --> 00:41:27,572
Oh, hey, Mr. Skinner.
861
00:41:27,615 --> 00:41:28,573
Hi. p >
862
00:41:28,616 --> 00:41:29,617
Did you
jump to today?
863
00:41:29,661 --> 00:41:30,531
Red riding.
864
00:41:30,575 --> 00:41:31,532
Sounds fun.
865
00:41:31,576 --> 00:41:33,099
May I join you?
866
00:41:34,361 --> 00:41:35,884
Can I join you?
867
00:41:35,928 --> 00:41:37,799
p>
868
00:41:37,843 --> 00:41:40,672
What do you want to do?
869
00:41:40,715 --> 00:41:41,716
Let's go
introduce
yourself
870
00:41:44,545 --> 00:41:47,505
for "Mister skinny
a little obscene." < /p>
871
00:41:50,290 --> 00:41:51,683
Start.
872
00:41:51,726 --> 00:41:53,249
I caught it.
873
00:42:14,357 --> 00:42:17,099
Put your hand
behind you.
874
00:42:17,143 --> 00:42:19,624
Hey, where is that?
receiver wide, huh?
875
00:42:49,436 --> 00:42:51,960
Hello , Mr. Skinner. P>
876
00:42:52,004 --> 00:42:54,006
Take a short walk...
877
00:42:56,965 --> 00:42:59,315
Only around
corners, okay? P>
878
00:43:01,404 --> 00:43:04,930
Have a nice little suite > for all of you to choose.
879
00:43:08,716 --> 00:43:10,718
Here.
880
00:43:19,771 --> 00:43:21,773
Why don't you
sit here?
881
00:43:26,429 --> 00:43:28,083
So what is your charm?
882
00:43:28,997 --> 00:43:30,608
Do you like them young?
883
00:43:31,783 --> 00:43:33,959
You like them fat or...
884
00:43:34,002 --> 00:43:36,962
Or maybe you
like they died?
885
00:43:37,005 --> 00:43:38,659
I don't speak.
886
00:43:38,703 --> 00:43:40,052
He doesn't go
to speak.
Good
887
00:43:40,095 --> 00:43:41,706
alright, that's... It's okay.
It's okay .
888
00:43:41,749 --> 00:43:43,011
All right.
All right. That's okay.
It's okay. P>
889
00:43:43,055 --> 00:43:44,709
You don't have to talk. P>
890
00:43:44,752 --> 00:43:46,319
Just sit there
and see.
891
00:43:46,362 --> 00:43:47,102
"Ooh."
892
00:43:47,146 --> 00:43:48,321
Take it
your time.
893
00:43:48,364 --> 00:43:51,019
Huh, how do you
about that?
894
00:43:51,063 --> 00:43:53,021
Look at his eyes mild
up.
Look at that.
895
00:43:53,065 --> 00:43:54,588
Look at that.
896
00:43:56,982 --> 00:43:58,984
You know all of these
girls?
897
00:44:00,115 --> 00:44:01,377
No.
898
00:44:01,421 --> 00:44:03,510
All right,
899
00:44:03,553 --> 00:44:04,642
is a dead end. P>
900
00:44:04,685 --> 00:44:05,643
All right. We tried, right? P>
901
00:44:05,686 --> 00:44:06,905
Hold.
Hold. P>
902
00:44:06,948 --> 00:44:08,123
Maybe I know them. P>
903
00:44:08,167 --> 00:44:09,951
Let me see the picture. P>
904
00:44:09,995 --> 00:44:11,431
Let me... Let me
see them again.
905
00:44:11,474 --> 00:44:12,519
He wants to see them
again.
906
00:44:12,562 --> 00:44:13,563
Let me see
pictures .
Really?
907
00:44:13,607 --> 00:44:15,957
Do you think so?
908
00:44:16,001 --> 00:44:17,655
I will tell you what.
909
00:44:18,525 --> 00:44:20,309
You told us what
we wanted to know
910
00:44:20,353 --> 00:44:22,355
and you can have it
these images
911
00:44:22,398 --> 00:44:24,313
all by yourself
for ten minutes.
912
00:44:24,357 --> 00:44:24,879
What?
913
00:44:24,923 --> 00:44:26,185
My partner and I
914
00:44:26,228 --> 00:44:27,360
we will go out
and drink a cup of coffee,
915
00:44:27,403 --> 00:44:28,578
maybe bring back a
> some donuts
916
00:44:28,622 --> 00:44:30,276
and you can take everything
the time you want.
917
00:44:30,319 --> 00:44:32,670
How does that sound?
Is that an agreement?
918
00:44:32,713 --> 00:44:34,541
Hah ?
919
00:44:34,584 --> 00:44:35,324
Let's start again.
920
00:44:35,368 --> 00:44:36,499
All right.
921
00:44:36,543 --> 00:44:38,501
Mr. Skinner,
922
00:44:38,545 --> 00:44:39,589
what is your talisman?
923
00:44:39,633 --> 00:44:41,200
I not obscene people.
924
00:44:41,243 --> 00:44:42,723
I like them quite old.
925
00:44:42,767 --> 00:44:44,029
He is not a pervert
, good.
926
00:44:44,072 --> 00:44:46,205
Not a pervert.
Now
is a good start. P>
927
00:44:46,248 --> 00:44:47,336
Yes, this is good. P>
928
00:44:47,380 --> 00:44:48,598
It's pretty old for what? P>
929
00:44:48,642 --> 00:44:50,339
Play the game, play
tiddlywinks ?
930
00:44:50,383 --> 00:44:53,386
What do you like?
What's old enough for what?
931
00:44:56,650 --> 00:44:57,607
He doesn't have
answer for that one.
932
00:44:57,651 --> 00:44:58,870
He doesn't have
to answer this.
933
00:44:58,913 --> 00:45:01,960
I don't understand
what you mean.
934
00:45:02,003 --> 00:45:05,354
Wait, you like
kill the girl these girls?
935
00:45:05,398 --> 00:45:06,573
No.
936
00:45:06,616 --> 00:45:08,096
There is nothing strange
like that...
937
00:45:08,140 --> 00:45:11,534
It's normal
something.
938
00:45:11,578 --> 00:45:14,407
p>
939
00:45:14,450 --> 00:45:16,278
Things that are regular?
940
00:45:16,322 --> 00:45:18,193
Like what?
941
00:45:18,237 --> 00:45:20,152
I follow them
the way,
942
00:45:20,195 --> 00:45:21,370
take photos,
fantasize.
943
00:45:21,414 --> 00:45:24,460
Change?
944
00:45:24,504 --> 00:45:25,548
You know, imagine lots of things.
945
00:45:25,592 --> 00:45:30,684
Yes, I did that too.
946
00:45:30,728 --> 00:45:32,294
Things what do you think like
?
947
00:45:32,338 --> 00:45:33,643
Did you fantasize about
killing these girls?
948
00:45:33,687 --> 00:45:36,472
No.
949
00:45:36,516 --> 00:45:37,299
Nothing weird
just like that
ordinary things.
950
00:45:37,343 --> 00:45:38,083
Nothing strange.
951
00:45:38,126 --> 00:45:39,214
Ordinary things.
952
00:45:39,258 --> 00:45:41,303
That... it's very,
very entertaining.
953
00:45:41,347 --> 00:45:42,522
Ordinary things.
954
00:45:42,565 --> 00:45:43,871
What if I tell you
that we have proof
955
00:45:43,915 --> 00:45:45,220
you have followed
what are these women around,
956
00:45:45,264 --> 00:45:46,831
what will
say that?
957
00:45:46,874 --> 00:45:48,615
I will say you lie because
I didn't follow these girls.
958
00:45:48,658 --> 00:45:50,573
Oh, you just
called him a liar.
959
00:45:50,617 --> 00:45:52,010
I will be careful
if I is you.
960
00:45:52,053 --> 00:45:54,142
That, you
know, anger.
961
00:45:54,186 --> 00:45:55,535
What about
Danny friend?
962
00:45:55,578 --> 00:45:57,667
Do you think Danny <
963
00:45:57,711 --> 00:45:58,277
Danny?
964
00:45:58,320 --> 00:45:59,408
Yes.
965
00:45:59,452 --> 00:46:02,107
Are you friends
together?
966
00:46:05,545 --> 00:46:06,546
Mr. Skinner,
967
00:46:06,589 --> 00:46:09,027
we promise, you
know, this...
968
00:46:09,070 --> 00:46:10,506
This acknowledgment,
969
00:46:10,550 --> 00:46:12,595
this part of you that
I know comes out.
970
00:46:12,639 --> 00:46:13,814
That will help us.
971
00:46:13,858 --> 00:46:15,381
We will not do it
violate your parole.
972
00:46:15,424 --> 00:46:16,425
p>
973
00:46:16,469 --> 00:46:17,383
We don't go
to complain about you.
974
00:46:17,426 --> 00:46:18,601
There is nothing
going to happen.
975
00:46:18,645 --> 00:46:20,778
You have our word.
976
00:46:20,821 --> 00:46:22,431
Answer the question.
977
00:46:22,475 --> 00:46:24,912
I might
meet him.
978
00:46:24,956 --> 00:46:26,218
I didn't say
anything.
979
00:46:26,261 --> 00:46:29,221
Wait a minute,
980
00:46:29,264 --> 00:46:30,700
You haven't seen Danny
since prison, right?
981
00:46:30,744 --> 00:46:32,833
You're old
a prison friend.
982
00:46:32,877 --> 00:46:34,748
You didn't say
what just for each other?
983
00:46:34,792 --> 00:46:37,577
We shouldn't be
hanging out with ex-convicts.
984
00:46:37,620 --> 00:46:38,839
Listen to me you
little shit.
985
00:46:38,883 --> 00:46:39,927
Do you have you spoken
to Danny's gate?
986
00:46:39,971 --> 00:46:41,973
It's normal
stuff, you know?
987
00:46:42,321 --> 00:46:43,278
How are you doing?
988
00:46:43,322 --> 00:46:44,802
What happened?
989
00:46:47,108 --> 00:46:48,109
Is that it?
990
00:46:48,153 --> 00:46:49,676
p>
991
00:46:51,896 --> 00:46:52,853
That's it.
992
00:46:52,897 --> 00:46:53,941
Do you want to hit it?
993
00:46:53,985 --> 00:46:55,334
I want to hit it.
994
00:46:55,377 --> 00:46:57,075
Should we hit it?
995
00:46:57,118 --> 00:46:57,989
But "He said," Mike.
996
00:46:58,032 --> 00:46:59,817
All right.
997
00:46:59,860 --> 00:47:02,036
All right,
"that's it."
998
00:47:02,080 --> 00:47:05,605
All right, we won't
hit you.
999
00:47:09,739 --> 00:47:11,741
Wait, how
gave me ten
the promised minutes?
1000
00:47:11,785 --> 00:47:13,308
Danny threw everything away
for his parole.
1001
00:47:13,352 --> 00:47:14,832
You don't know
the surroundings
1002
00:47:14,875 --> 00:47:15,876
Danny speaks
to Skinner.
1003
00:47:15,920 --> 00:47:17,486
Do you
joke?
1004
00:47:17,530 --> 00:47:19,401
You really think
these two people
1005
00:47:19,445 --> 00:47:20,402
just met
with each other?
1006
00:47:20,446 --> 00:47:21,490
is a violation of
parole...
1007
00:47:21,534 --> 00:47:23,057
It didn't work
he was a murderer.
1008
00:47:23,101 --> 00:47:24,885
No, it didn't work
he was the killer, right.
1009
00:47:24,929 --> 00:47:26,321
What... when
will you stop?
1010
00:47:26,365 --> 00:47:27,627
Come on, man.
You...
1011
00:47:27,670 --> 00:47:29,281
You say to me that you will not
point fingers
1012
00:47:29,324 --> 00:47:30,717
unless you have
concrete proof.
1013
00:47:30,760 --> 00:47:31,761
I was there
a room with you. p >
1014
00:47:31,805 --> 00:47:33,807
We have nothing.
1015
00:47:34,764 --> 00:47:35,504
Good.
1016
00:47:35,548 --> 00:47:37,637
Alright.
1017
00:47:37,680 --> 00:47:39,160
Gates, Decker...
1018
00:47:49,344 --> 00:47:50,998
Samaria the good
who drove
1019
00:47:51,042 --> 00:47:53,609
you stab Vic
the other night is here.
1020
00:47:53,653 --> 00:47:56,917
Maybe it has a severe case
from a guilty conscience.
1021
00:47:57,962 --> 00:47:59,354
Do you know something
about the girl who died?
1022
00:47:59,398 --> 00:48:00,878
I... I want
to enter faster.
1023
00:48:00,921 --> 00:48:03,010
I just don't
have the guts.
1024
00:48:03,054 --> 00:48:04,185
What happened?
1025
00:48:04,229 --> 00:48:06,144
I'm driving on the 9th
late at night.
1026
00:48:06,187 --> 00:48:07,710
I mean Monday morning.
1027
00:48:07,754 --> 00:48:08,973
That's a little
after midnight.
1028
00:48:09,016 --> 00:48:11,018
That girl they wrote
about in the newspaper
1029
00:48:11,062 --> 00:48:12,193
the one that
was killed
1030
00:48:12,237 --> 00:48:14,326
ran in the middle of
from the street.
1031
00:48:14,369 --> 00:48:15,980
He wanted me
to stop but I didn't.
1032
00:48:16,023 --> 00:48:17,111
I thought he was
a prostitute.
1033
00:48:17,155 --> 00:48:18,939
He would have it
my carjack friends.
1034
00:48:18,983 --> 00:48:21,333
That happened, right?
1035
00:48:21,376 --> 00:48:23,335
Yes yes yes.
1036
00:48:23,378 --> 00:48:26,381
So, you've seen something like that
before, right?
1037
00:48:29,384 --> 00:48:30,733
I checked it
rearview mirror
1038
00:48:30,777 --> 00:48:32,997
he already on
the other side of the road.
1039
00:48:33,040 --> 00:48:34,302
Did you see who
followed it?
1040
00:48:34,346 --> 00:48:35,738
Dark.
1041
00:48:35,782 --> 00:48:36,783
Can't see much.
1042
00:48:36,826 --> 00:48:38,176
He wears dark clothes.
1043
00:48:38,219 --> 00:48:39,742
I remember a
streak of light...
1044
00:48:39,786 --> 00:48:41,048
Shiny objects he
wear.
1045
00:48:41,092 --> 00:48:43,398
I think he is him
pimp or something. P>
1046
00:48:43,442 --> 00:48:45,400
What kind of shiny
object?
What do you mean? P>
1047
00:48:45,444 --> 00:48:46,924
Beltbuckle, maybe...
1048
00:48:46,967 --> 00:48:47,881
Jewelry...
1049
00:48:47,925 --> 00:48:49,187
Like I said, it is
hard to see.
1050
00:48:49,230 --> 00:48:51,537
These people use
jewelry a lot.... you know. P>
1051
00:48:51,580 --> 00:48:52,712
Those people? P>
1052
00:48:52,755 --> 00:48:54,714
You know... Pimps,
drug dealers. P>
1053
00:48:54,757 --> 00:48:57,369
You have lots
/> Experience with
pimps, drug dealers? P>
1054
00:48:57,412 --> 00:49:00,763
I?
no, I
just said...
1055
00:49:00,807 --> 00:49:02,635
I saw the news
report, you know.
1056
00:49:02,678 --> 00:49:03,941
What is this person?
1057
00:49:03,984 --> 00:49:06,595
Height, short, fat, thin?
1058
00:49:06,639 --> 00:49:07,770
Average.
1059
00:49:07,814 --> 00:49:09,555
Is he white,
black, Hispanic?
1060
00:49:09,598 --> 00:49:10,295
Dark.
1061
00:49:10,338 --> 00:49:11,426
I don't look around.
1062
00:49:11,470 --> 00:49:12,950
What are you doing there?
1063
00:49:14,299 --> 00:49:16,344
Just come home from a
business dinner meeting.
1064
00:49:16,388 --> 00:49:18,607
Go home.
1065
00:49:18,651 --> 00:49:19,478
Mm
1066
00:49:19,521 --> 00:49:20,653
The meeting begins
00:49:21,306
Mm
1068
00:49:21,349 --> 00:49:23,047
Stay for drinks.
1069
00:49:23,090 --> 00:49:24,962
These shiny objects
you see,
1070
00:49:25,005 --> 00:49:26,398
is it around
the man's waist,
1071
00:49:26,441 --> 00:49:27,486
around
human neck,
1072
00:49:27,529 --> 00:49:28,966
gets to his toes,
1073
00:49:29,009 --> 00:49:30,097
his belt...
1074
00:49:30,141 --> 00:49:31,403
I don't know.
1075
00:49:31,446 --> 00:49:32,970
That's around
the waist area.
1076
00:49:33,013 --> 00:49:34,972
Maybe the belt buckles.
1077
00:49:39,802 --> 00:49:42,283
Do you
/> look to?
1078
00:49:42,327 --> 00:49:44,546
That's all I see.
1079
00:49:44,590 --> 00:49:45,504
All right.
1080
00:49:45,547 --> 00:49:46,722
Come on, I'll get it
your statement.
1081
00:49:46,766 --> 00:49:48,507
Wait a second
second, Jack.
1082
00:49:48,550 --> 00:49:51,249
Maybe our model
citizens here don't
tell the truth.
1083
00:49:51,292 --> 00:49:53,164
Maybe you did it
That, pally, huh?
1084
00:49:53,207 --> 00:49:54,992
Maybe you got some
evil kicks out
1085
00:49:55,035 --> 00:49:56,776
make love with
the Police Department.
Yes, yes, fine.
1086
00:49:56,819 --> 00:49:58,386
Enough,
Decker.
That's enough.
1087
00:49:58,430 --> 00:50:00,606
Wait wait.
No. Do you get
your stones this way? P>
1088
00:50:00,649 --> 00:50:02,129
Come on. P>
1089
00:50:05,350 --> 00:50:06,307
What's wrong with you? P>
1090
00:50:06,351 --> 00:50:07,787
What's wrong with me? P>
1091
00:50:07,830 --> 00:50:09,006
What's wrong with me? P>
1092
00:50:09,049 --> 00:50:10,050
What's wrong with you?
1093
00:50:10,094 --> 00:50:11,878
You didn't see that?
1094
00:50:11,921 --> 00:50:13,836
He saw my badge.
1095
00:50:13,880 --> 00:50:16,056
Sparkling objects around him
a person's waist man.
1096
00:50:16,100 --> 00:50:17,753
You do math, come on.
1097
00:50:18,885 --> 00:50:22,584
first you think a priest
is your main suspect.
1098
00:50:22,628 --> 00:50:26,153
Now you think a policeman
killed these girls.
1099
00:50:26,197 --> 00:50:28,025
Don't want to step on it
Your big mouth
1100
00:50:28,068 --> 00:50:30,592
will get the wind from you
stupid ass comments.
1101
00:50:30,636 --> 00:50:35,554
I only made
observation, sarge.
1102
00:50:35,597 --> 00:50:38,383
Deck, let me ask you...
1103
00:50:38,426 --> 00:50:39,601
Between you and the gate
1104
00:50:39,645 --> 00:50:40,689
who decides who will go
to be a good cop
1105
00:50:40,733 --> 00:50:42,517
and who will go
be that bad cop?
1106
00:50:42,561 --> 00:50:45,172
Well, we only fight us
personality, you know.
1107
00:50:45,216 --> 00:50:49,394
It's always a
the challenge I like.
1108
00:51:13,331 --> 00:51:14,332
[From the computer]
Looks good.
1109
00:51:14,375 --> 00:51:15,724
You expect a company?
1110
00:51:15,768 --> 00:51:17,335
Hi, mother. [Laughter]
1111
00:51:17,378 --> 00:51:18,553
Hi. P>
1112
00:51:18,597 --> 00:51:19,728
Ya ampun.
1113
00:51:19,772 --> 00:51:21,339
You look really pretty.
1114
00:51:21,382 --> 00:51:22,427
Not true.
1115
00:51:22,470 --> 00:51:24,081
I have zits
on my forehead.
1116
00:51:24,124 --> 00:51:25,256
Where?
1117
00:51:27,171 --> 00:51:28,781
Oh my God. P>
1118
00:51:28,824 --> 00:51:31,479
Oh dear, that is
very big. P>
1119
00:51:31,523 --> 00:51:33,264
Ha ha.
No
funny, ma'am. P>
1120
00:51:33,307 --> 00:51:34,395
Seriously, small
things like this
1121
00:51:34,439 --> 00:51:36,136
can destroy a teenager
social life.
1122
00:51:36,180 --> 00:51:37,398
Oh, stop it.
1123
00:51:37,442 --> 00:51:39,487
Put it just
a little rubbing
alcohol on it.
1124
00:51:39,531 --> 00:51:41,098
It will disappear
tomorrow
1125
00:51:41,141 --> 00:51:42,577
Alcohol rub, mother?
1126
00:51:42,621 --> 00:51:43,709
Seriously ?
1127
00:51:43,752 --> 00:51:45,580
This isn't
battlefield, you know.
1128
00:51:45,624 --> 00:51:48,017
Speaking of which,
how are you doing?
1129
00:51:48,061 --> 00:51:49,454
Geez.
1130
00:51:49,497 --> 00:51:51,760
I'm much better now
I see your beautiful face.
1131
00:51:51,804 --> 00:51:53,371
And I'm very happy I
can have dinner
1132
00:51:53,414 --> 00:51:54,372
dengan Anda dan Anda
ayah malam ini.
1133
00:51:54,415 --> 00:51:56,156
Has he gone home?
1134
00:51:56,200 --> 00:51:58,941
No, but what else is
new.
1135
00:51:58,985 --> 00:52:01,466
Oh, baby, he
tried very hard. p >
1136
00:52:01,509 --> 00:52:04,121
I know this is really
difficult for both of you
1137
00:52:04,164 --> 00:52:05,426
with me going
for a long time
1138
00:52:05,470 --> 00:52:09,387
but hang on
on there, you know.
1139
00:52:09,430 --> 00:52:10,866
So, what did you eat?
1140
00:52:10,910 --> 00:52:13,347
Mmm, I'm eating
something extraordinary
1141
00:52:13,391 --> 00:52:15,480
and you go <
1142
00:52:15,523 --> 00:52:17,960
You won't know
what to do with yourself.
1143
00:52:18,004 --> 00:52:19,179
The chef here
1144
00:52:19,223 --> 00:52:20,615
made me
1145
00:52:20,659 --> 00:52:22,443
p>
1146
00:52:22,487 --> 00:52:25,577
the most amazing
1147
00:52:25,620 --> 00:52:28,623
spinach and cheese omelet
because I'm special
1148
00:52:28,667 --> 00:52:31,278
then... Um... Like
a little delicacy
1149
00:52:31,322 --> 00:52:32,888
called baked toast.
1150
00:52:32,932 --> 00:52:37,458
Ugh... disgusting.
1151
00:52:37,502 --> 00:52:39,721
Give me
scooping Johnny.
1152
00:52:39,765 --> 00:52:41,375
There isn't much to tell.
1153
00:52:41,419 --> 00:52:43,029
Come on dear.
1154
00:52:43,072 --> 00:52:44,204
Tell me.
1155
00:52:45,684 --> 00:52:47,164
Do you like it?
1156
00:52:47,207 --> 00:52:50,341
Mom.what?
1157
00:52:50,384 --> 00:52:52,212
Good.
I think he
really likes me.
1158
00:52:52,256 --> 00:52:52,865
Good. < /p>
1159
00:52:52,908 --> 00:52:54,171
And...
1160
00:52:54,214 --> 00:52:55,694
And what?
1161
00:52:59,350 --> 00:53:01,178
Do you like him back?
1162
00:53:01,221 --> 00:53:01,874
I don't know.
1163
00:53:01,917 --> 00:53:05,051
I like it enough. P>
1164
00:53:05,094 --> 00:53:06,400
Enough? P>
1165
00:53:06,444 --> 00:53:08,010
Okay, I know who you are
fishing for, mom,
1166
00:53:08,054 --> 00:53:10,926
And the answer is no,
I have never had sex with him. P>
1167
00:53:10,970 --> 00:53:13,146
Oh, god, thank God,
because I have...
1168
00:53:13,190 --> 00:53:14,495
My mind is gone. P>
1169
00:53:14,539 --> 00:53:16,062
But...
1170
00:53:17,063 --> 00:53:21,285
I'm sorry, did you just say
, "but?"
1171
00:53:21,328 --> 00:53:23,243
I was thinking about it.
1172
00:53:23,287 --> 00:53:24,505
You're thinking
about that.
1173
00:53:24,549 --> 00:53:25,898
Kelly, you...
1174
00:53:25,941 --> 00:53:27,029
Who thinks
about what?
1175
00:53:27,073 --> 00:53:28,640
Hi Dad. P>
1176
00:53:28,683 --> 00:53:29,858
What did you bring
home for dinner? P>
1177
00:53:29,902 --> 00:53:32,339
China. P>
1178
00:53:32,383 --> 00:53:33,253
Hi dear. P>
1179
00:53:33,297 --> 00:53:34,907
Hi
1180
00:53:36,082 --> 00:53:38,824
You're still mad at me?
1181
00:53:38,867 --> 00:53:40,521
You know I love you.
1182
00:53:40,565 --> 00:53:44,395
Oh, I know you know.
1183
00:53:44,438 --> 00:53:45,526
You guys- OK?
1184
00:53:45,570 --> 00:53:46,658
Yes, yes.
1185
00:53:46,701 --> 00:53:47,963
They are on patrol.
1186
00:53:48,007 --> 00:53:50,009
Depart early in the morning.
1187
00:53:50,879 --> 00:53:53,360
I will keep it in prayer -Our prayer.
1188
00:54:21,258 --> 00:54:22,737
Extraordinary.
1189
00:54:37,926 --> 00:54:39,406
Who is this?
1190
00:54:46,848 --> 00:54:48,328
Who is this?
1191
00:54:56,728 --> 00:54:57,903
Hello?
1192
00:55:05,824 --> 00:55:06,999
Hello? P>
1193
00:55:15,660 --> 00:55:17,401
Daddy, what is this?
are you doing it here? P>
1194
00:55:17,444 --> 00:55:18,489
All lights are on
just came out. P>
1195
00:55:18,532 --> 00:55:19,794
You scared me.
1196
00:55:19,838 --> 00:55:21,230
I'm sorry.
I don't
intend to scare you.
1197
00:55:21,274 --> 00:55:24,364
I keep calling and calling,
but you don't answer.
1198
00:55:24,408 --> 00:55:25,713
That must be mine belongs to
Hearing aids.
1199
00:55:25,757 --> 00:55:28,629
I have had a problem
with that lately.
1200
00:55:28,673 --> 00:55:30,327
I better appear
volume on this matter .
1201
00:55:30,370 --> 00:55:34,156
Well, the reason I came
by, I found your wallet.
1202
00:55:34,200 --> 00:55:37,464
Ah, it was
relieved like that.
1203
00:55:37,508 --> 00:55:39,814
Thank thanks.
I've been looking
everywhere for this.
1204
00:55:39,858 --> 00:55:42,208
You have to go down
on the way out.
1205
00:55:42,251 --> 00:55:44,384
You go in a hurry .
1206
00:55:44,428 --> 00:55:45,733
Yes.
1207
00:55:45,777 --> 00:55:50,738
However, I found someone
you might want to talk to.
1208
00:55:54,220 --> 00:55:56,353
I hope he can help.
1209
00:55:56,396 --> 00:55:58,355
> Thank you father. P>
1210
00:55:58,398 --> 00:56:01,488
You want to come
to drink hot tea? P>
1211
00:56:01,532 --> 00:56:02,576
I really want to. P>
1212
00:56:02,620 --> 00:56:03,838
Baik.
1213
00:56:03,882 --> 00:56:05,536
I don't have
the lights are clear,
1214
00:56:05,579 --> 00:56:08,843
but I have
a gas stove, so...
1215
00:56:08,887 --> 00:56:10,584
Enter.
1216
00:56:14,066 --> 00:56:16,111
It's nice to have some
companies when it's dark. P>
1217
00:56:16,155 --> 00:56:18,549
It's a nice change
for me.
[Laughs]
1218
00:56:25,077 --> 00:56:27,906
We have a father
on a burger.
1219
00:56:27,949 --> 00:56:31,910
Let's give him a round
also applause.
1220
00:56:33,433 --> 00:56:35,304
Whoa, wait, everyone.
1221
00:56:35,348 --> 00:56:36,218
The police are here.
1222
00:56:36,262 --> 00:56:37,437
Raise your hand.
1223
00:56:37,481 --> 00:56:39,483
I give up.
I give up.
1224
00:56:41,746 --> 00:56:43,748
How are you, buddy?
1225
00:56:44,575 --> 00:56:47,708
Mel.
1226
00:56:47,752 --> 00:56:49,536
I want to show
you someone.
1227
00:56:49,580 --> 00:56:52,017
Who is this here?
1228
00:56:52,060 --> 00:56:53,061
Yes.
1229
00:56:54,411 --> 00:56:55,934
This is good for
See you, friend.
1230
00:56:55,977 --> 00:56:57,762
Everyone, can I have it
for a moment, please?
1231
00:56:57,805 --> 00:57:01,156
[Whistle]
1232
00:57:01,200 --> 00:57:03,158
I just want to thank me
Jack's brother here,
1233
00:57:03,202 --> 00:57:05,552
for everything he did
for years.
1234
00:57:05,596 --> 00:57:08,076
He stepped up and
took care of me
responsibility
1235
00:57:08,120 --> 00:57:09,295
when I couldn't. P>
1236
00:57:09,338 --> 00:57:12,124
[Applause]
1237
00:57:12,167 --> 00:57:14,561
And... and... wait,
1238
00:57:14,605 --> 00:57:16,302
a little more.
1239
00:57:16,345 --> 00:57:18,260
I just want
to congratulate him
1240
00:57:18,304 --> 00:57:20,306
for his dedication
for his calmness.
1241
00:57:20,349 --> 00:57:22,439
p>
1242
00:57:22,482 --> 00:57:25,050
Five years without
a drop.
Come on.
1243
00:57:25,093 --> 00:57:28,053
[Applause]
1244
00:57:28,096 --> 00:57:30,534
Thank you for coming, everyone.
1245
00:57:30,577 --> 00:57:31,578
It's good to see
you too, Mel.
1246
00:57:31,622 --> 00:57:32,492
Hey,
1247
00:57:32,536 --> 00:57:33,493
listen to me.
1248
00:57:33,537 --> 00:57:34,842
You just sit back
again, okay?
1249
00:57:34,886 --> 00:57:37,628
Wait a minute.
1250
00:57:37,671 --> 00:57:38,280
Give him time. Congratulations, friend. P>
1251
00:57:38,324 --> 00:57:39,804
Continue. P>
1252
00:57:41,414 --> 00:57:42,937
That's it.
Beautiful girl.
1253
00:57:42,981 --> 00:57:44,983
Hi, sir gate.
1254
00:57:46,985 --> 00:57:49,466
How is your parole?
come, Dan?
1255
00:57:51,946 --> 00:57:55,210
Mike, let's talk
these good people. P>
1256
00:57:55,254 --> 00:57:56,908
These good people.
[Laughs]
1257
00:57:56,951 --> 00:57:58,475
That is questionable.
Nice to meet you. P>
1258
00:57:58,518 --> 00:58:02,000
Hi.
I miss you
office party. P>
1259
00:58:08,180 --> 00:58:11,052
Can I talk to you
for a moment, please? P>
1260
00:58:11,096 --> 00:58:13,794
Come here.
1261
00:58:13,838 --> 00:58:15,143
Look,
1262
00:58:15,187 --> 00:58:16,841
I know you're crazy.
1263
00:58:16,884 --> 00:58:18,669
I should have called before I
stopped that night. p >
1264
00:58:18,712 --> 00:58:20,540
I'm sorry.
1265
00:58:20,584 --> 00:58:22,977
I'm sorry.
1266
00:58:23,021 --> 00:58:24,370
I really want this
to work, baby.
1267
00:58:24,413 --> 00:58:27,286
I want
family back. It's over. P>
1268
00:58:27,329 --> 00:58:28,983
No no,
Come on. P>
1269
00:58:29,027 --> 00:58:33,901
Ayolah, aku tidak bisa
percayalah maksudmu itu. Ini sudah berakhir.
1270
00:58:33,945 --> 00:58:35,294
It's been one minute.
1271
00:58:35,337 --> 00:58:40,299
It's not been a long time. Don't touch me. P>
1272
00:58:40,342 --> 00:58:42,649
Oh, how can I be that stupid? P>
1273
00:58:42,693 --> 00:58:45,304
Of course. P>
1274
00:58:45,347 --> 00:58:47,306
It's not like that
long for you to have it? P>
1275
00:58:47,349 --> 00:58:48,699
Hey!
1276
00:58:48,742 --> 00:58:52,485
Who hit it
your ass is fine, huh?
1277
00:58:52,529 --> 00:58:55,749
Who?
Stop it.
1278
00:58:55,793 --> 00:58:57,359
Backwards. P>
1279
00:58:57,403 --> 00:58:58,883
Now. P>
1280
00:59:03,670 --> 00:59:06,194
He has a purpose
success with him. P>
1281
00:59:07,631 --> 00:59:09,589
This is the family, Mike. P>
1282
00:59:13,637 --> 00:59:16,770
You want go?
1283
00:59:17,292 --> 00:59:18,293
[murmuring]
shit.
1284
01:00:08,517 --> 01:00:09,170
Hey, sugar.
1285
01:00:09,214 --> 01:00:09,867
Hey.
1286
01:00:09,910 --> 01:00:11,303
Looking for a date?
1287
01:00:11,346 --> 01:00:12,739
Yes, that sounds good.
1288
01:00:12,783 --> 01:00:13,653
Good.
1289
01:00:13,697 --> 01:00:14,741
Meet you around
corners?
1290
01:00:14,785 --> 01:00:15,786
Sure.
1291
01:00:55,739 --> 01:00:57,392
Whoa, whoa, whoa.
1292
01:00:59,394 --> 01:01:02,876
Start again.
1293
01:01:02,920 --> 01:01:05,183
Depart!
1294
01:01:05,226 --> 01:01:08,142
what's the matter
what are you doing?
1295
01:01:08,186 --> 01:01:09,666
Help!
1296
01:01:12,059 --> 01:01:13,191
No!
1297
01:01:13,234 --> 01:01:17,282
What are you doing?
1298
01:01:17,325 --> 01:01:19,806
Help!
1299
01:01:19,850 --> 01:01:25,594
Down!
1300
01:01:25,638 --> 01:01:26,813
Stop!
1301
01:01:26,857 --> 01:01:27,684
Freeze.
1302
01:01:27,727 --> 01:01:29,207
There.
1303
01:01:29,555 --> 01:01:32,384
Hey!
1304
01:01:32,427 --> 01:01:34,429
Are you okay? [Pant] yes. P>
1305
01:01:38,085 --> 01:01:38,738
[Grunts]
1306
01:01:38,782 --> 01:01:39,696
[Grunts]
1307
01:01:46,398 --> 01:01:47,834
Oh, ho, ho,
1308
01:01:47,878 --> 01:01:51,533
Gate jack with
beautiful at the top right
1309
01:01:51,577 --> 01:01:54,493
end
fight and win.
1310
01:01:54,536 --> 01:01:57,061
We start.
We start.
Come on.
1311
01:01:57,104 --> 01:01:59,585
Watch yourself.
1312
01:01:59,628 --> 01:02:02,370
What do we have?
1313
01:02:02,414 --> 01:02:04,198
All right.
[Moan]
1314
01:02:04,242 --> 01:02:05,373
Oh yeah.
1315
01:02:05,417 --> 01:02:07,245
How beautiful. P>
1316
01:02:07,288 --> 01:02:10,204
Let's see, who are
are we here? P>
1317
01:02:10,248 --> 01:02:11,640
Oh, let's see...
Let me guess, p >
1318
01:02:11,684 --> 01:02:14,426
You have a
house in the suburbs
1319
01:02:14,469 --> 01:02:16,645
and it's very hot
little wife, huh?
1320
01:02:16,689 --> 01:02:17,559
Children.
1321
01:02:17,603 --> 01:02:18,735
Nine meters.
1322
01:02:18,778 --> 01:02:20,084
Give me a break, friend.
1323
01:02:20,127 --> 01:02:21,389
I have never done this before.
1324
01:02:21,433 --> 01:02:22,216
> Yes. P>
1325
01:02:22,260 --> 01:02:24,175
My wife...
1326
01:02:24,218 --> 01:02:25,002
She doesn't need to know. P>
1327
01:02:25,045 --> 01:02:25,872
She did it
it needs
to know.
1328
01:02:25,916 --> 01:02:27,221
Yes, he did it.
1329
01:02:27,265 --> 01:02:28,222
Oh yeah.
1330
01:02:28,266 --> 01:02:30,311
Yes, he did it.
Come on.
1331
01:02:30,355 --> 01:02:31,835
Come on.
1332
01:02:42,367 --> 01:02:43,585
One more deadlock. Yes. P>
1333
01:02:43,629 --> 01:02:44,804
Yes. P>
1334
01:02:44,848 --> 01:02:46,327
All right. P>
1335
01:03:05,216 --> 01:03:07,044
What's the problem? P>
1336
01:03:07,087 --> 01:03:09,611
Melissa...
1337
01:03:09,655 --> 01:03:11,048
He asked divorce.
1338
01:03:11,091 --> 01:03:12,614
Full custody.
1339
01:03:16,053 --> 01:03:17,576
Dirt.
1340
01:03:18,229 --> 01:03:19,752
I'm sorry.
1341
01:03:23,147 --> 01:03:26,150
You're not too surprised
by this, right?
1342
01:03:26,890 --> 01:03:28,848
What is that
that means?
1343
01:03:28,892 --> 01:03:32,112
He tried to keep it
my child is far from me.
1344
01:03:32,156 --> 01:03:35,159
What are you think
he will do it?
1345
01:03:37,596 --> 01:03:41,121
You live in some sort of
fantasy world?
1346
01:03:41,165 --> 01:03:44,124
You know...
1347
01:03:44,168 --> 01:03:45,647
You are my brother
1348
01:03:45,691 --> 01:03:46,735
so I will go
tell you something
1349
01:03:46,779 --> 01:03:48,128
maybe you
won't listen.
1350
01:03:48,172 --> 01:03:50,391
But this comes from
the place of brotherly love.
1351
01:03:50,435 --> 01:03:51,871
Look at me
1352
01:03:51,915 --> 01:03:53,133
Danny, look at me.
1353
01:03:53,177 --> 01:03:54,874
Tell me what you have
to say, Jack.
1354
01:03:54,918 --> 01:03:55,832
Don't sugar overlay it.
1355
01:03:55,875 --> 01:03:57,311
Good.
what?
1356
01:03:57,355 --> 01:03:58,965
You just came out
prison...
1357
01:03:59,009 --> 01:04:00,662
For
the second time,
1358
01:04:00,706 --> 01:04:02,403
That's one more
from being lifer.
1359
01:04:02,447 --> 01:04:03,796
Oh, it's perfect.
1360
01:04:03,840 --> 01:04:05,493
Thank you for believing
in me, brother.
1361
01:04:05,537 --> 01:04:06,755
p>
1362
01:04:06,799 --> 01:04:07,974
You want me to
trust you?
1363
01:04:08,018 --> 01:04:09,323
Why are you screwing up?
1364
01:04:09,367 --> 01:04:10,672
What are you talking about?
1365
01:04:10,716 --> 01:04:11,717
You know what I'm talking about
about.
1366
01:04:11,760 --> 01:04:13,414
I'm talking about Skinner.
1367
01:04:13,458 --> 01:04:15,329
That obscene person.
1368
01:04:15,373 --> 01:04:16,678
Yes.
continue?
1369
01:04:16,722 --> 01:04:18,332
He helped me when I was
inside.
1370
01:04:18,376 --> 01:04:19,159
He needs help.
1371
01:04:19,203 --> 01:04:21,205
A crime
help, Danny.
1372
01:04:25,557 --> 01:04:29,822
Do you
deal again?
1373
01:04:29,866 --> 01:04:31,737
That's you or < br /> Decker speaks?
1374
01:04:31,780 --> 01:04:33,304
Just answer the question. Because I know he
is very difficult for me. P>
1375
01:04:33,347 --> 01:04:35,001
You're right he
has trouble for you
1376
01:04:35,045 --> 01:04:36,220
and he goes
to keep you away,
1377
01:04:36,263 --> 01:04:37,699
p>
1378
01:04:37,743 --> 01:04:39,223
so it's up to you
do you better stop
1379
01:04:39,266 --> 01:04:40,354
because I won't
stop it.
1380
01:04:40,398 --> 01:04:42,879
It's okay, Jackie.
1381
01:04:42,922 --> 01:04:44,315
Dirt.
1382
01:04:44,358 --> 01:04:45,838
I risked my life
a career for you.
1383
01:04:45,882 --> 01:04:47,884
I risked my life
a job for you.
1384
01:04:47,927 --> 01:04:48,841
If not for me,
1385
01:04:48,885 --> 01:04:50,060
the girl will
have testified,
1386
01:04:50,103 --> 01:04:51,235
we will experience
this conversation
1387
01:04:51,278 --> 01:04:53,193
on the two-way phone
via plexiglass
1388
01:04:53,237 --> 01:04:54,629
because you will be
in jail...
1389
01:04:54,673 --> 01:04:56,022
You are right. For the rest of
your life, Danny. P>
1390
01:04:56,066 --> 01:04:57,589
You're right.
You're right. P>
1391
01:04:57,632 --> 01:04:59,634
I'm just a bastard
a note and no work. Oh, okay. P>
1392
01:04:59,678 --> 01:05:01,636
Let's play the violin
for Danny now. But that doesn't mean
1393
01:05:01,680 --> 01:05:03,464
he has to keep me
kid away from me. P>
1394
01:05:03,508 --> 01:05:06,946
Timmy needs a father! P>
1395
01:05:06,990 --> 01:05:08,687
He needs someone who
will be there for him.
1396
01:05:08,730 --> 01:05:10,297
Emotionally,
financially
1397
01:05:10,341 --> 01:05:12,517
and you can't do that
now.
1398
01:05:12,560 --> 01:05:15,607
You don't fill
requirements, Danny.
1399
01:05:15,650 --> 01:05:17,087
Be a man!
1400
01:05:17,130 --> 01:05:18,610
Well, look at you. P>
1401
01:05:18,653 --> 01:05:20,438
Look at you sitting
on your high horse
1402
01:05:20,481 --> 01:05:23,006
looking at me like
your dirt doesn't smell. P>
1403
01:05:23,049 --> 01:05:24,659
Don't forget
1404
01:05:24,703 --> 01:05:26,835
that pulls you out
the ditch when you
are peeing drunk,
1405
01:05:26,879 --> 01:05:28,228
the wife leaves and the children
are afraid of you.
1406
01:05:28,272 --> 01:05:29,577
Hey, leave me
kids come out of this.
1407
01:05:29,621 --> 01:05:31,188
You talk about me
being a fit father.
1408
01:05:31,231 --> 01:05:32,754
What about you, Jack?
1409
01:05:32,798 --> 01:05:35,583
When was the last time you even
talked to your children, huh?
1410
01:05:35,627 --> 01:05:37,063
Shut up!
1411
01:05:37,107 --> 01:05:38,108
Oh!
[grunt]
1412
01:05:47,160 --> 01:05:55,081
p>
1413
01:05:55,125 --> 01:05:58,128
Oh!
[grunt]
1414
01:06:00,086 --> 01:06:03,089
[Grunts]
1415
01:06:49,135 --> 01:06:51,311
We have to have dinner
with mom more often.
1416
01:06:51,355 --> 01:06:52,443
In what order?
1417
01:06:52,486 --> 01:06:54,097
There is no chance.
1418
01:06:54,140 --> 01:06:55,489
Just want to appear
you really are real
breakfast looks like.
1419
01:06:55,533 --> 01:06:56,969
Oh, so funny.
1420
01:06:57,013 --> 01:06:58,318
It wasn't meant
to be a joke.
1421
01:06:58,362 --> 01:06:59,493
Men your age
should not eat
1422
01:06:59,537 --> 01:07:01,756
cholesterol and
fat all the time. P>
1423
01:07:01,800 --> 01:07:03,236
My age? P>
1424
01:07:03,280 --> 01:07:06,283
What age is it
1425
01:07:06,326 --> 01:07:10,461
> should be?
[Laughs]
1426
01:07:10,504 --> 01:07:12,158
My age... Terrible.
1427
01:07:12,202 --> 01:07:13,507
Mmm, this is good.
You look beautiful today.
1428
01:07:13,551 --> 01:07:15,335
Very good.
Thank you.
1429
01:07:15,379 --> 01:07:16,206
I have to go to
the therapist this morning.
1430
01:07:16,249 --> 01:07:17,772
The intruder?
1431
01:07:17,816 --> 01:07:19,122
Doctor.
1432
01:07:19,165 --> 01:07:20,123
The same thing.
1433
01:07:20,166 --> 01:07:21,994
How did that happen?
1434
01:07:22,038 --> 01:07:24,170
Hm, hasn't been
for a while.
1435
01:07:24,214 --> 01:07:25,650
So they force you to leave?
1436
01:07:25,693 --> 01:07:27,521
Yes.
1437
01:07:27,565 --> 01:07:29,523
You know, dad, you have to
talk about your feelings.
1438
01:07:29,567 --> 01:07:32,700
Shooting someone doesn't <
1439
01:07:32,744 --> 01:07:36,748
It's better to talk about
I don't.
Get it from your chest.
1440
01:07:38,663 --> 01:07:40,360
How are you doing?
Be very smart?
1441
01:07:40,404 --> 01:07:42,797
I'm not smart.
You said
I was the other day.
1442
01:07:42,841 --> 01:07:44,408
What are you talking about?
I never said anything like that.
1443
01:07:44,451 --> 01:07:45,800
Oh yeah?
1444
01:07:45,844 --> 01:07:46,975
What about, "You will go
college next year.
1445
01:07:47,019 --> 01:07:48,847
You have to know
things- this thing. "
1446
01:07:48,890 --> 01:07:53,330
It's not the same as
saying you're not smart.
1447
01:07:53,373 --> 01:07:54,940
Ouch, damn it.
1448
01:07:54,983 --> 01:07:56,550
I have to go.
1449
01:07:56,594 --> 01:07:58,117
I'll give you
drive.
Come on.
1450
01:07:58,161 --> 01:07:59,292
It's okay.
I
don't have to be in
class until later .
1451
01:07:59,336 --> 01:08:01,120
Misses clause
comes out sick.
1452
01:08:01,164 --> 01:08:02,861
You don't have a sub?
1453
01:08:02,904 --> 01:08:04,297
Well, yes, but everything
he sits there
1454
01:08:04,341 --> 01:08:06,125
and have us learn
for other classes.
1455
01:08:06,169 --> 01:08:07,213
It's boring.
1456
01:08:07,257 --> 01:08:08,301
Well, maybe you
have to listen to it
1457
01:08:08,345 --> 01:08:09,302
and learn for you
other classes.
1458
01:08:09,346 --> 01:08:10,347
That won't be so boring.
1459
01:08:10,390 --> 01:08:11,609
I've done it
when I'm home.
1460
01:08:11,652 --> 01:08:14,394
And besides Johnny & s
pick me up later.
1461
01:08:14,438 --> 01:08:16,483
Oh again with Johnny.
1462
01:08:16,527 --> 01:08:17,441
You two are dating?
1463
01:08:17,484 --> 01:08:18,833
We are friends.
1464
01:08:18,877 --> 01:08:19,965
What kind of friend?
1465
01:08:20,008 --> 01:08:21,488
Daddy, help.
1466
01:08:21,532 --> 01:08:23,969
Does he know I'm a policeman?
1467
01:08:24,012 --> 01:08:25,666
He's just a friend
from school.
1468
01:08:25,710 --> 01:08:27,320
And yes he knows
you have a gun
1469
01:08:27,364 --> 01:08:28,669
fifteen round magazines.
1470
01:08:28,713 --> 01:08:30,236
He wants to know
space?
1471
01:08:30,280 --> 01:08:33,413
Maybe I should be
Johnny
number just in case.
1472
01:08:33,457 --> 01:08:34,588
Just in case, what ?
1473
01:08:34,632 --> 01:08:36,286
You won't do it
contact him, right?
1474
01:08:36,329 --> 01:08:38,897
If someone drives
my child around me
wants their number.
1475
01:08:39,985 --> 01:08:41,465
p>
1476
01:08:46,296 --> 01:08:48,254
Large.
1477
01:08:48,298 --> 01:08:51,301
I am waiting.
1478
01:08:51,779 --> 01:08:54,782
Check your phone.
I
just send you an SMS.
1479
01:08:54,826 --> 01:08:56,349
Ah, I understand. P>
1480
01:08:56,393 --> 01:08:57,133
Modern technology. P>
1481
01:08:57,176 --> 01:08:58,003
I love you. P>
1482
01:08:58,046 --> 01:08:59,526
Good. P>
1483
01:10:40,888 --> 01:10:42,238
Bye
1484
01:10:42,281 --> 01:10:44,240
[The door knocks]
1485
01:10:53,336 --> 01:10:59,472
Wait, I come. P>
1486
01:10:59,516 --> 01:11:00,821
Hi, sir, gate.
Are you
here? P>
1487
01:11:00,865 --> 01:11:03,563
You know, my dad
on the way home.
1488
01:11:03,607 --> 01:11:06,610
I can call if you
want to talk to him.
1489
01:11:08,916 --> 01:11:10,353
What are you doing?
1490
01:11:10,396 --> 01:11:11,919
Stop!
1491
01:11:18,012 --> 01:11:19,492
Hello?
1492
01:11:21,059 --> 01:11:22,539
Kelly?
1493
01:11:24,236 --> 01:11:25,716
Kelly?
1494
01:11:34,464 --> 01:11:35,334
Stop!
[telephone ring]
1495
01:11:35,378 --> 01:11:36,553
Stop!
1496
01:11:36,596 --> 01:11:38,598
Stop!
[glass breaks]
1497
01:11:41,340 --> 01:11:42,907
[Grunts]
1498
01:11:46,345 --> 01:11:47,825
1499
01:12:01,404 --> 01:12:03,362
[Grunts]
1500
01:12:04,494 --> 01:12:06,191
p>
1501
01:12:08,062 --> 01:12:11,588
Depart!
1502
01:12:11,631 --> 01:12:15,853
Johnny, this is Kelly's father.
1503
01:12:30,824 --> 01:12:31,477
Is Kelly there?
1504
01:12:31,521 --> 01:12:32,391
What do you mean by me
the front door is open ?
1505
01:12:32,435 --> 01:12:33,261
Stay calm.
Keep staying
where you are and not
touch anything.
1506
01:12:33,305 --> 01:12:34,567
Is he back?
1507
01:12:34,611 --> 01:12:36,177
No.
1508
01:12:36,221 --> 01:12:37,440
You have heard
from him?
1509
01:12:37,483 --> 01:12:39,180
No.
1510
01:12:39,224 --> 01:12:40,921
Alright, just use it
hands down, kid .
1511
01:12:40,965 --> 01:12:41,835
That's when you stop.
1512
01:12:41,879 --> 01:12:42,880
Did you touch something?
1513
01:12:42,923 --> 01:12:44,969
Door knob.
1514
01:12:45,012 --> 01:12:46,362
Alright.
Did you see
anyone who parked in front of
1515
01:12:46,405 --> 01:12:47,885
or at the end of the road?
Something strange?
1516
01:12:47,928 --> 01:12:50,540
Uh, no.
It's only yours
the furniture is already
oscillating.
1517
01:12:51,628 --> 01:12:53,543
Alright, get out of here.
1518
01:12:53,586 --> 01:12:56,241
Will you call me
when you find it?
1519
01:12:59,375 --> 01:13:00,854
Kelly?
1520
01:13:03,291 --> 01:13:04,771
Baby?
1521
01:13:09,472 --> 01:13:11,430
Oh, baby, where are you?
1522
01:13:14,607 --> 01:13:15,695
Whoa, this is me.
This is me.
1523
01:13:15,739 --> 01:13:16,783
He knows him .
1524
01:13:16,827 --> 01:13:18,306
He knows the bastard
who brought him.
1525
01:13:18,350 --> 01:13:20,308
What, there is no sign
forced entry.
1526
01:13:20,352 --> 01:13:22,093
All the items are in here.
The cellphone is here.
1527
01:13:22,136 --> 01:13:23,747
How about
the rest of the house?
I don't know.
1528
01:13:23,790 --> 01:13:25,096
Sisa rumah
terlihat bersih, Jack.
1529
01:13:25,139 --> 01:13:26,663
Somehow... this is
his footprints.
1530
01:13:26,706 --> 01:13:27,751
He kicked there.
1531
01:13:27,794 --> 01:13:29,753
There must be
some fighting here.
1532
01:13:29,796 --> 01:13:31,711
I don't know what
happened here, Jack.
1533
01:13:31,755 --> 01:13:34,235
I can't... I don't even want
to think about this.
Help me!
1534
01:13:34,279 --> 01:13:35,585
Alright, alright, all right!
1535
01:13:35,628 --> 01:13:37,282
We are police.
Will
do what we do, right?
1536
01:13:37,325 --> 01:13:37,891
We are police.
1537
01:13:37,935 --> 01:13:38,936
Take a breath.
1538
01:13:38,979 --> 01:13:40,372
Focus.
1539
01:13:40,416 --> 01:13:41,808
There is a knock on the door.
Kelly goes to answer it.
1540
01:13:41,852 --> 01:13:43,419
He knows who even
at the door.
Right.
1541
01:13:43,462 --> 01:13:44,898
He forced in.
1542
01:13:44,942 --> 01:13:46,030
There was a struggle.
1543
01:13:46,073 --> 01:13:47,553
He kicked him
the way to here.
1544
01:13:47,597 --> 01:13:50,164
He... he defeated him
he somehow
1545
01:13:50,208 --> 01:13:51,644
then...
1546
01:13:51,688 --> 01:13:54,995
And then he took it.
[ Pants]
1547
01:13:55,039 --> 01:13:57,781
Di mana Danny?
1548
01:13:57,824 --> 01:13:58,825
I don't know.
1549
01:13:58,869 --> 01:13:59,696
Where is Danny?!
1550
01:13:59,739 --> 01:14:02,133
He left early this morning.
1551
01:14:07,181 --> 01:14:08,748
That boy... He
telling the truth
1552
01:14:08,792 --> 01:14:09,836
three years ago,
Boosting.
Not him?
1553
01:14:09,880 --> 01:14:11,403
We don't know that,
Mike, alright?
1554
01:14:11,447 --> 01:14:12,317
We don't know that.
1555
01:14:12,360 --> 01:14:13,623
We do what
we have to do.
1556
01:14:13,666 --> 01:14:15,015
He is a crackhead that
will screw snakes p >
1557
01:14:15,059 --> 01:14:16,277
to hit the pipe.
1558
01:14:16,321 --> 01:14:17,757
You must help
I find it.
1559
01:14:17,801 --> 01:14:18,889
I will help you and
you will remain calm.
1560
01:14:18,932 --> 01:14:20,934
Find Danny.
Please.
This is my daughter.
1561
01:14:20,978 --> 01:14:22,458
This is my daughter, Jack.
1562
01:14:22,501 --> 01:14:23,894
I will help you and
you will calm down...
1563
01:14:23,937 --> 01:14:24,938
Good.
Okay... And you
will become a police officer.
1564
01:14:24,982 --> 01:14:26,157
Alright, we
will do this.
1565
01:14:26,200 --> 01:14:27,245
We will separate, okay. We will split up. P>
1566
01:14:27,288 --> 01:14:29,639
I will
check home.
Okay thank you. P>
1567
01:14:29,682 --> 01:14:31,205
Kelly? P>
1568
01:14:59,016 --> 01:15:01,453
Is Danny here?
1569
01:15:01,497 --> 01:15:03,020
He should have been
an hour ago.
1570
01:15:03,063 --> 01:15:05,544
What... what?
is happening?
1571
01:15:08,373 --> 01:15:09,896
That... that's Kelly.
1572
01:15:09,940 --> 01:15:11,681
I am my
daughter
gone.
1573
01:15:11,724 --> 01:15:13,726
And you think he
is the responsibility?
1574
01:15:13,770 --> 01:15:15,206
Where is he
work area?
1575
01:15:15,249 --> 01:15:17,251
It's here.
1576
01:15:52,069 --> 01:15:53,853
If he shows up, contact me.
1577
01:15:53,897 --> 01:15:57,553
Michael, I will say a
prayer for Kelly.
1578
01:16:17,964 --> 01:16:19,487
Danny?
1579
01:16:35,678 --> 01:16:40,770
Get me Decker.
1580
01:16:40,813 --> 01:16:41,640
Parole table.
1581
01:16:41,684 --> 01:16:43,468
Smitty... mike Decker. p >
1582
01:16:43,511 --> 01:16:44,991
Hi, Mike.
1583
01:16:45,035 --> 01:16:47,864
Do you know where I
might find Danny's gate?
1584
01:16:47,907 --> 01:16:49,213
Have you asked your partner?
1585
01:16:49,256 --> 01:16:50,736
Smitty, I'm not in the mood.
1586
01:16:50,780 --> 01:16:51,781
I need your help.
1587
01:16:51,824 --> 01:16:53,347
You understand, Mike.
1588
01:16:53,391 --> 01:16:54,653
What is happening?
1589
01:16:54,697 --> 01:16:56,437
Who will be told Danny
is he in trouble?
1590
01:16:56,481 --> 01:16:58,788
He used to hang out with this
dealer meth - mid-Wilshire.
1591
01:16:58,831 --> 01:17:00,050
I can send You address. P>
1592
01:17:00,093 --> 01:17:02,226
I... I appreciate that. P>
1593
01:17:02,269 --> 01:17:04,010
Hey, Mike, this is
the guy is hardcore. P>
1594
01:17:04,054 --> 01:17:05,316
What did Danny do this?
1595
01:17:05,359 --> 01:17:08,362
I... I think he might
take my daughter.
1596
01:17:08,406 --> 01:17:11,583
Tell me if I can
do anything else.
1597
01:17:11,627 --> 01:17:13,541
Alright, the text
is my address.
1598
01:17:13,585 --> 01:17:15,065
Thank you.
1599
01:18:21,871 --> 01:18:23,133
Easy now, kid.
1600
01:18:23,176 --> 01:18:25,526
I don't care what you are
do in that apartment.
1601
01:18:25,570 --> 01:18:27,354
I'm here for
Danny Gate.
1602
01:18:27,398 --> 01:18:30,575
Now who's Danny
the gate?
[Laughs]
1603
01:18:30,618 --> 01:18:33,360
Alright, okay.
1604
01:18:33,404 --> 01:18:35,232
Ah!
[grunts]
1605
01:18:35,275 --> 01:18:38,278
Oh!
[shouts]
1606
01:18:40,150 --> 01:18:44,589
[Shots of weapons]
1607
01:19:03,173 --> 01:19:05,175
[Grunts]
1608
01:19:09,788 --> 01:19:19,276
[Shots of weapons]
1609
01:19:21,365 --> 01:19:24,368
You got five seconds to tell
me where Danny's gate is. P>
1610
01:19:25,586 --> 01:19:27,458
I don't know, man. P>
1611
01:19:27,501 --> 01:19:30,069
He came this morning
wanted some big h.
1612
01:19:30,113 --> 01:19:31,897
I told him that he
stumbled, bro.
1613
01:19:31,941 --> 01:19:33,246
Is he still young
girl with him?
1614
01:19:33,290 --> 01:19:35,509
No, bro. < br /> He...
He is alone.
1615
01:19:35,553 --> 01:19:37,250
Did he say where
he was gone?
1616
01:19:37,294 --> 01:19:39,426
No.
1617
01:19:39,470 --> 01:19:40,645
Thinking !
1618
01:19:40,688 --> 01:19:43,604
Tell me what he said
word for word, bro.
1619
01:19:43,648 --> 01:19:45,432
Man, he said...
1620
01:19:45,476 --> 01:19:47,086
He said he
needed h for
1621
01:19:47,130 --> 01:19:50,742
This fine bingo piece ?
1622
01:19:50,786 --> 01:19:53,266
Nothing, friend.
1623
01:19:54,398 --> 01:19:57,488
Only... Only a bindle.
1624
01:19:57,531 --> 01:19:58,271
My own personal deposit.
1625
01:19:58,315 --> 01:19:59,707
Dude is on a mission. P>
1626
01:19:59,751 --> 01:20:01,666
I have no choice. P>
1627
01:20:01,709 --> 01:20:02,928
What else? P>
1628
01:20:02,972 --> 01:20:04,582
Man, I don't know. P>
1629
01:20:04,625 --> 01:20:06,627
I have cooked
all day long, mate.
1630
01:20:06,671 --> 01:20:08,107
My head is all messed up
by smoke, bro.
1631
01:20:08,151 --> 01:20:09,848
What else?!
1632
01:20:09,892 --> 01:20:13,286
He said he would go
to do that
1633
01:20:13,330 --> 01:20:16,159
like he finished
in jail
1634
01:20:16,202 --> 01:20:18,291
before he pimps out.
1635
01:20:18,335 --> 01:20:19,945
Did he say where
he left?
1636
01:20:19,989 --> 01:20:21,599
I did not ask, bro.
1637
01:20:21,642 --> 01:20:23,340
Like I said, dude
was belted.
1638
01:20:23,383 --> 01:20:25,385
Saya tidak bertanya, bro.
1639
01:20:28,171 --> 01:20:30,042
Seperti saya katakan, dude
sudah belted.
1640
01:20:30,086 --> 01:20:32,436
I want him to get out of here.
1641
01:21:19,222 --> 01:21:20,353
[Police radio]
William fifty six
1642
01:21:20,397 --> 01:21:21,877
in chasing red
four door sedan. p >
1643
01:21:21,920 --> 01:21:23,052
California Tag.
1644
01:21:23,095 --> 01:21:25,358
Two-Oscar-November-
three-two-seven.
1645
01:21:31,016 --> 01:21:34,019
Turn eastward,
15 roads and hopper .
1646
01:21:34,063 --> 01:21:35,673
William fifty six
in the pursuit of
1647
01:21:35,716 --> 01:21:37,196
of red
four doors
sedan.
1648
01:21:37,240 --> 01:21:38,415
15 and hopper.
1649
01:21:38,458 --> 01:21:40,939
All available
units in place.
1650
01:21:49,382 --> 01:21:52,864
All units, chasing vehicles
are registered at the Danny gate.
1651
01:21:52,908 --> 01:21:55,127
Previously published photos < br /> today is the gate
1652
01:21:55,171 --> 01:21:57,564
of a suspect in
kidnapping
investigation.
1653
01:21:57,608 --> 01:22:00,350
Consider armed and dangerous.
1654
01:22:10,403 --> 01:22:12,057
Copies. < br /> go north
in Kingsley.
1655
01:22:12,101 --> 01:22:14,712
The east side of the traffic.
1656
01:22:40,564 --> 01:22:42,261
Activate the 9th.
1657
01:22:42,305 --> 01:22:44,263
Head east on 9th street.
1658
01:22:44,307 --> 01:22:45,786
Copy, fifty six.
1659
01:22:45,830 --> 01:22:46,787
Water one to the ground.
1660
01:22:46,831 --> 01:22:49,529
Eta
five minutes.
1661
01:23:17,079 --> 01:23:18,906
Nobody shoots.
1662
01:23:18,950 --> 01:23:21,126
Nobody shoots.
Get out of the car.
No one shoots.
That's my child.
1663
01:23:21,170 --> 01:23:22,388
Kelly, are you okay?
1664
01:23:22,432 --> 01:23:23,650
Kelly, are you hurt?
1665
01:23:23,694 --> 01:23:24,869
Stay back, Decker.
1666
01:23:24,912 --> 01:23:26,697
You didn't call
This time shot.
1667
01:23:26,740 --> 01:23:28,307
T You shot my daughter.
1668
01:23:28,351 --> 01:23:30,570
You ruined my life.
1669
01:23:30,614 --> 01:23:33,008
Don't hurt my daughter.
1670
01:23:33,051 --> 01:23:34,748
I understand you
upset, Danny. P>
1671
01:23:34,792 --> 01:23:35,836
I'll be upset too. P>
1672
01:23:35,880 --> 01:23:38,143
But that's not a personal matter. P>
1673
01:23:38,187 --> 01:23:40,319
Don't make me shoot you
/> in front of your sister.
1674
01:23:40,363 --> 01:23:42,669
Danny, listen to
him.
Let him go.
1675
01:23:42,713 --> 01:23:44,062
It won't happen.
1676
01:23:44,106 --> 01:23:45,368
Not another step!
1677
01:23:45,411 --> 01:23:47,848
Not another step!
1678
01:23:47,892 --> 01:23:49,502
Whoever gets the chance,
bring this bastard.
1679
01:23:49,546 --> 01:23:51,504
Not another step. < br /> No no.
1680
01:23:51,548 --> 01:23:54,116
Nobody shoots.
1681
01:23:54,159 --> 01:23:56,118
That's my brother.
1682
01:23:56,161 --> 01:23:57,597
It's okay, baby.
1683
01:23:57,641 --> 01:23:59,164
No problem.
1684
01:23:59,208 --> 01:24:00,383
Danny, don't do this.
1685
01:24:00,426 --> 01:24:01,862
This is how I
chose to leave.
1686
01:24:01,906 --> 01:24:03,342
Kelly, it's okay dear.
1687
01:24:03,386 --> 01:24:04,996
We will get it
you get out of this.
1688
01:24:05,040 --> 01:24:06,650
Come on, Danny, put it down.
1689
01:24:06,693 --> 01:24:08,608
Just let him go.
There is only one way
this will end. P>
1690
01:24:08,652 --> 01:24:09,566
Let him go. P>
1691
01:24:09,609 --> 01:24:11,133
Jack, take the shot. P>
1692
01:24:11,176 --> 01:24:12,351
You understand. P>
1693
01:24:12,395 --> 01:24:13,918
Take a shot.
This is my daughter.
1694
01:24:13,961 --> 01:24:16,268
That's my brother.
1695
01:24:16,312 --> 01:24:17,313
[Pant]
[panting]
1696
01:24:17,356 --> 01:24:18,531
Shut up.
1697
01:24:18,575 --> 01:24:19,924
Danny!
1698
01:24:19,967 --> 01:24:21,969
[Sound shot]
1699
01:25:36,609 --> 01:25:41,484
[Cries]
1700
01:27:37,469 --> 01:27:38,557
Where is Timmy?
1701
01:27:38,601 --> 01:27:42,909
I dropped it
to take a nap.
1702
01:27:42,953 --> 01:27:45,434
Did he know?
1703
01:27:57,359 --> 01:28:01,101
There is no other way?
1704
01:28:01,145 --> 01:28:03,103
He took Kelly.
1705
01:28:03,147 --> 01:28:06,150
He took Kelly.
1706
01:28:06,193 --> 01:28:08,239
1707 01:28:08,283 --> 01:28:09,327 He will kill him. 1708 01:28:09,371 --> 01:28:11,111 I have a chance. 1709 01:28:11,155 --> 01:28:12,374 I took it. 1710 01:28:12,417 --> 01:28:16,987 I told him I wanted to get a divorce. p > 1711 01:28:17,030 --> 01:28:19,337 Full custody. 1712 01:28:19,381 --> 01:28:21,644 Yes I know. He said. 1713 01:28:21,687 --> 01:28:25,952 This won't look like for you, Jack. 1714 01:28:25,996 --> 01:28:31,306 I pull trigger and 1715 01:28:31,349 --> 01:28:33,308 everything is fair be very calm 1716 01:28:35,484 --> 01:28:38,487 but I feel like I can hear every little detail. 1717 01:28:38,530 --> 01:28:40,619 and I feel like that I can hear 1718 01:28:40,663 --> 01:28:44,319 the bullet goes through the flesh. 1719 01:28:48,845 --> 01:28:51,195 I don't want Kill him, Mel . 1720 01:28:51,238 --> 01:28:53,240 I... [panting] 1721 01:28:55,895 --> 01:28:57,810 I trust you. 1722 01:28:57,854 --> 01:28:59,856 I trust you. 1723 01:29:02,902 --> 01:29:04,339 What now? P> 1724 01:29:04,382 --> 01:29:06,384 I don't know. P> 1725 01:29:10,214 --> 01:29:13,478 I miss you. P> 1726 01:29:13,522 --> 01:29:16,046 I miss you too. P> 1727 01:29:45,641 --> 01:29:47,425 I will have it to go, 1728 01:29:47,469 --> 01:29:49,949 For a while, okay? 1729 01:29:57,566 --> 01:30:03,136 [Church bells] 1730 01:30:03,180 --> 01:30:04,007 Good morning. 1731 01:30:04,050 --> 01:30:06,401 WELCOME. 1732 01:30:06,444 --> 01:30:08,794 WELCOME. 1733 01:30:09,665 --> 01:30:10,927 Detective, 1734 01:30:10,970 --> 01:30:11,710 glad you succeeded. 1735 01:30:11,754 --> 01:30:12,711 Nice to meet you, father. 1736 01:30:12,755 --> 01:30:14,060 You remember my wife ? 1737 01:30:14,104 --> 01:30:15,932 Thank you for your service. 1738 01:30:15,975 --> 01:30:16,976 Glad you succeed intact. 1739 01:30:17,020 --> 01:30:18,456 Ah, thank you, father. 1740 01:30:18,500 --> 01:30:21,067 p> 1741 01:30:21,111 --> 01:30:22,591 Morning. 1742 01:30:25,289 --> 01:30:26,725 Morning. 1743 01:30:34,385 --> 01:30:35,560 No, that's amazing. 1744 01:30:35,604 --> 01:30:37,257 That's very much. You're the cutest. P> 1745 01:30:37,301 --> 01:30:38,433 You're the funniest. Yes, I love you hair like that too. P> 1746 01:30:38,476 --> 01:30:39,521 Thank you. P> 1747 01:30:39,564 --> 01:30:40,870 You parked this way, right? P> 1748 01:30:40,913 --> 01:30:42,915 Good . See you later. 1749 01:31:55,553 --> 01:31:58,817 Turn off the ignition and step out of the car please, ma & apos; am. 1750 01:31:58,861 --> 01:31:59,949 Why did you pull me? 1751 01:31:59,992 --> 01:32:01,254 Exit the car. 1752 01:32:01,298 --> 01:32:02,168 Please, ma & apos; am. 1753 01:32:02,212 --> 01:32:05,824 Good. 1754 01:32:05,868 --> 01:32:07,522 About what is this? 1755 01:32:07,565 --> 01:32:10,350 He wore dark clothes, but I remember a beam of light. P> 1756 01:32:10,394 --> 01:32:13,136 Glossy objects. He wore belt buckles, maybe. P> 1757 01:32:13,179 --> 01:32:15,442 How much are you have to drink today? 1758 01:32:15,486 --> 01:32:16,835 Oh, listen, I... 1759 01:32:16,879 --> 01:32:19,185 I can drive. I only have a few drinks. 1760 01:32:21,057 --> 01:32:22,537 Help! 1761 01:32:24,626 --> 01:32:27,193 Spin. Put hands in the car. 1762 01:32:27,237 --> 01:32:28,804 Are there weapons that I need to know? 1763 01:32:28,847 --> 01:32:30,283 No! 1764 01:32:31,415 --> 01:32:34,331 What are you doing? 1765 01:32:34,374 --> 01:32:35,854 Listen, you can't... 1766 01:32:35,898 --> 01:32:37,334 You can't do this. 1767 01:32:37,377 --> 01:32:38,727 What is your name? I will file a complaint. 1768 01:32:38,770 --> 01:32:41,991 Oh! [panting] 1769 01:32:42,034 --> 01:32:44,559 He has a purpose streak on him. 1770 01:32:45,734 --> 01:32:47,039 This is the family, Mike. 1771 01:32:47,083 --> 01:32:49,302 [Screams] 1772 01:32:53,045 --> 01:32:54,046 The man is older. 1773 01:32:54,090 --> 01:32:55,613 He is dressed all in black, 1774 01:32:55,657 --> 01:32:58,181 unless he uses white shirts 1775 01:32:58,224 --> 01:32:59,922 like a priest's collar. 1776 01:32:59,965 --> 01:33:01,750 [Pants] 1777 01:33:01,793 --> 01:33:03,882 [ Gasps] 1778 01:33:08,713 --> 01:33:09,845 Follow them on the road. P> 1779 01:33:09,888 --> 01:33:10,802 Fantasy. P> 1780 01:33:10,846 --> 01:33:12,325 Imagine things. P> 1781 01:33:12,369 --> 01:33:15,024 BBM: 2C05FBF1 LINE : FORTUNEBET99