1 00:02:18,418 --> 00:02:21,683 When you were just a tiny little thing growing in my belly, 2 00:02:21,721 --> 00:02:25,919 I am not sure why, but I was sure you were a girl. 3 00:02:26,493 --> 00:02:28,484 And then you got bigger, 4 00:02:28,528 --> 00:02:30,519 my belly got bigger, 5 00:02:30,564 --> 00:02:33,795 - and I... Well, never mind. CO ME ON, MO M! 6 00:02:34,568 --> 00:02:38,595 When it was almost time, I got a little nervous. 7 00:02:39,139 --> 00:02:40,731 How will the labor be? 8 00:02:40,941 --> 00:02:42,431 Will it hurt? 9 00:02:42,609 --> 00:02:45,100 Will I be able to breast feed? My breasts are small. 10 00:02:45,145 --> 00:02:49,514 Will I be able to bathe her? Will I cry when you cry? 11 00:02:49,549 --> 00:02:51,449 Will I be able to sleep? 12 00:02:51,485 --> 00:02:53,453 Will I be a good mother? 13 00:02:53,587 --> 00:02:55,214 I was sure I would. 14 00:02:55,455 --> 00:02:58,083 I was ready. I prepared myself to it. 15 00:02:58,458 --> 00:03:00,949 I took a bathing course, a breast feeding course, 16 00:03:00,994 --> 00:03:03,485 a shantala massage course, a pregnancy yoga course, 17 00:03:03,530 --> 00:03:04,997 natural birth course. 18 00:03:05,232 --> 00:03:09,760 I would finally understand what the so called unconditional love is. 19 00:03:10,470 --> 00:03:12,597 Actually, I could only think about holding you in my arms, 20 00:03:12,639 --> 00:03:15,540 and smelling you, and, most of all, 21 00:03:15,575 --> 00:03:19,534 looking into your eyes while I breastfed you. 22 00:03:19,846 --> 00:03:22,212 Breast feeding. 23 00:03:23,250 --> 00:03:27,482 Yes, it would be amazing. 24 00:03:31,958 --> 00:03:33,823 Ouch, ouch, baby! Hold on! 25 00:03:33,860 --> 00:03:35,555 Come on, Ângela. Come on. 26 00:03:35,595 --> 00:03:38,120 You say that because it's not your nipple she is biting. 27 00:03:38,164 --> 00:03:40,962 It can't be like that. It's a beautiful thing. 28 00:03:41,001 --> 00:03:42,559 Beautiful my ass. 29 00:03:42,736 --> 00:03:46,832 My nipples are cracked, it hurts and imagine someone biting on it. 30 00:03:46,873 --> 00:03:50,172 - Let's give her the bottle, then. - I can't stop breast feeding. 31 00:03:50,210 --> 00:03:51,973 I don't want to stop breast feeding. 32 00:03:52,012 --> 00:03:54,708 It's important for bonding. 33 00:03:54,748 --> 00:03:56,613 Ideally, on the firsts six months, 34 00:03:56,650 --> 00:03:59,244 the child would only get breast milk and nothing else. 35 00:03:59,286 --> 00:04:02,187 This is what bonds mother and baby together. 36 00:04:02,222 --> 00:04:04,520 And it provides the child with antibodies 37 00:04:04,558 --> 00:04:06,253 so that she'll be a happy child! 38 00:04:06,293 --> 00:04:07,988 Ouch, baby. It hurts... 39 00:04:08,028 --> 00:04:10,656 And she'll be confident for the rest of her life. 40 00:04:11,565 --> 00:04:14,261 People say that babies that don't eat enough sleep well. 41 00:04:14,301 --> 00:04:15,734 But not you, my dear. 42 00:04:15,769 --> 00:04:19,034 You didn't eat and didn't sleep. 43 00:04:20,106 --> 00:04:23,075 Hush little baby Don't say a word 44 00:04:47,901 --> 00:04:49,198 What's going on? 45 00:04:49,235 --> 00:04:51,795 Go! Get the crib ready. She's asleep. 46 00:04:51,905 --> 00:04:53,099 She is asleep. 47 00:04:54,274 --> 00:04:57,141 - What do I do? - Get the crib ready. 48 00:04:57,177 --> 00:04:58,337 Okay. 49 00:05:49,229 --> 00:05:52,960 The truth is: They only sleep when they want. 50 00:05:54,868 --> 00:05:56,733 You cried for ten minutes. 51 00:05:56,770 --> 00:05:59,671 Then 15 minutes more and then you slept. 52 00:05:59,706 --> 00:06:02,368 And you never had any difficulties to sleep again. 53 00:06:02,409 --> 00:06:04,343 Now, it's me who has a hard time. 54 00:06:04,377 --> 00:06:07,141 I wasn't able to sleep through the night anymore. 55 00:06:08,982 --> 00:06:12,918 It was my first time outside after two months indoors. 56 00:06:12,952 --> 00:06:14,920 I was going to get my nails done. 57 00:06:15,155 --> 00:06:16,383 But inside, I'm going to drive really slowly, sweetie. 58 00:06:16,423 --> 00:06:20,883 I felt like I was going on trip to Paris. 59 00:06:29,669 --> 00:06:33,435 The way you are It's so unique 60 00:06:33,673 --> 00:06:36,665 You drive me crazy 61 00:06:37,744 --> 00:06:41,908 The only thing Fábio Jr did wrong was only written songs for daddies. 62 00:06:43,717 --> 00:06:46,880 She is smiling at me, look. 63 00:06:46,986 --> 00:06:48,977 Don't pick her up. She's a bit moody. 64 00:06:49,022 --> 00:06:51,183 But I am great with children. 65 00:06:51,224 --> 00:06:52,885 - She's crying now. - Let me... 66 00:06:52,926 --> 00:06:54,120 I'll pick her up. 67 00:06:54,160 --> 00:06:55,457 Come with your auntie, come! 68 00:06:55,695 --> 00:06:58,220 Let me hold you, you poor thing. 69 00:06:58,264 --> 00:06:59,959 You had my cuticles, Jurema. 70 00:06:59,999 --> 00:07:01,466 - Get back here. - It can wait. 71 00:07:01,701 --> 00:07:04,295 I don't get people who always kiss babies. 72 00:07:04,337 --> 00:07:05,827 Why would you do that? 73 00:07:05,872 --> 00:07:09,239 One single kiss can transmit around 80 million bacteria. 74 00:07:09,442 --> 00:07:12,070 The human being is a storage room of protozoans. 75 00:07:12,245 --> 00:07:15,840 Not to mention those people who have the flu and don't even know it. 76 00:07:15,949 --> 00:07:17,041 No! 77 00:07:17,083 --> 00:07:18,311 I am sorry. 78 00:07:18,351 --> 00:07:19,875 You were on the cash desk. 79 00:07:23,723 --> 00:07:24,485 I am really sorry. 80 00:07:24,724 --> 00:07:26,817 But you handled money, and bills are filthy. 81 00:07:26,860 --> 00:07:28,953 You? You were touching cuticles. 82 00:07:28,995 --> 00:07:31,486 And God knows where yours have been. She is too young. 83 00:07:31,731 --> 00:07:34,996 She didn't get her shots yet. She's crying, it's time for her milk. 84 00:07:35,468 --> 00:07:37,299 She's scared. 85 00:07:38,071 --> 00:07:41,268 This isn't paranoia It's taking care, it's protecting. 86 00:07:41,307 --> 00:07:44,037 It's a matter of hygiene. It's a matter of love. 87 00:07:46,346 --> 00:07:48,405 Happy birthday to you 88 00:07:48,448 --> 00:07:52,509 Happy birthday, Malu 89 00:07:52,752 --> 00:07:54,014 Happy birthday to you 90 00:07:54,053 --> 00:07:55,748 I just wanted to understand 91 00:07:55,789 --> 00:07:58,485 why the first months take so long. 92 00:07:58,525 --> 00:08:02,859 And suddenly, beyond any explanation, time flies. 93 00:08:02,896 --> 00:08:05,763 Son, listen, wasn't she supposed to be walking by now? 94 00:08:05,799 --> 00:08:06,766 No. 95 00:08:06,800 --> 00:08:08,199 Each kid has their own pace. 96 00:08:08,234 --> 00:08:09,326 I have my own pace. 97 00:08:09,369 --> 00:08:11,530 Don't you have your own pace? That's it then. 98 00:08:11,771 --> 00:08:14,899 We can't force a pace on someone. Especially a kid. 99 00:08:14,941 --> 00:08:16,499 I walked with 1 and a half years. 100 00:08:16,543 --> 00:08:18,773 So what? I loved to be carried around. 101 00:08:22,382 --> 00:08:24,942 Well, that explains a lot. 102 00:08:24,984 --> 00:08:28,784 Hands down, becoming a mother was the best thing that happened to me. 103 00:08:28,822 --> 00:08:31,290 I only forgot about one little thing. 104 00:08:31,324 --> 00:08:32,951 - What about us? - Who? 105 00:08:34,427 --> 00:08:36,452 Let's take some time off. For us. 106 00:08:36,496 --> 00:08:38,828 - Really? - My mother can babysit. 107 00:08:38,865 --> 00:08:40,799 I don't know if I can do this. 108 00:08:40,934 --> 00:08:43,027 Let's take a trip. Just the two of us. 109 00:08:43,069 --> 00:08:45,299 - Miami? - Are you crazy? It's too expensive. 110 00:08:45,338 --> 00:08:46,896 - Fortaleza? - And the money? 111 00:08:46,940 --> 00:08:48,339 - Búzios? - That's an idea. 112 00:08:48,374 --> 00:08:50,308 - Niterói? - Deal! 113 00:08:50,343 --> 00:08:53,574 That night I finally had some quality time with my husband. 114 00:08:53,813 --> 00:08:55,872 I forgot about the baby, about the bottle, 115 00:08:55,915 --> 00:08:57,348 about the diaper 116 00:08:57,817 --> 00:08:59,079 and about the pill. 117 00:08:59,118 --> 00:09:02,815 - Hi. - Hello, grandma. 118 00:09:03,356 --> 00:09:05,449 What a precious little thing. 119 00:09:05,592 --> 00:09:07,082 Doesn't he look just like me? 120 00:09:07,126 --> 00:09:08,559 He has Armando's mouth. 121 00:09:08,595 --> 00:09:11,155 Having a brother is the best thing in the world. 122 00:09:11,197 --> 00:09:13,097 Only the ones who have it can tell. 123 00:09:13,132 --> 00:09:14,429 I was confident that 124 00:09:14,467 --> 00:09:17,436 Maria de Lourdes and Mário Márcio would be best friends. 125 00:09:17,470 --> 00:09:21,167 Hey baby girl, your brother is here. Let's go meet him? 126 00:09:23,943 --> 00:09:27,504 You know what? Stay here. Take your time. 127 00:09:28,948 --> 00:09:30,210 Come, baby girl. 128 00:09:30,450 --> 00:09:31,849 Stay still. 129 00:09:38,157 --> 00:09:39,419 Go play. 130 00:09:41,160 --> 00:09:42,855 Alice! 131 00:09:49,302 --> 00:09:52,863 - Hi, Ludmila Maia. How are you? - I came to talk to Alice. 132 00:09:52,906 --> 00:09:53,873 - Baby. - What? 133 00:09:53,907 --> 00:09:56,501 - Check it out. It's Ludmila Maia. - Again... 134 00:09:56,542 --> 00:09:58,976 - She is bad news. - She is six. 135 00:09:59,012 --> 00:10:00,138 She was born a bad girl. 136 00:10:00,179 --> 00:10:03,080 My parents are making hot dogs. Do you want to come? 137 00:10:03,116 --> 00:10:05,482 - I do. - I wasn't talking to you. 138 00:10:05,518 --> 00:10:07,247 If she can't come, I won't either. 139 00:10:07,453 --> 00:10:08,977 - Yes, you will. - She won't. 140 00:10:09,022 --> 00:10:10,182 She will! 141 00:10:11,424 --> 00:10:12,584 Let's go in. 142 00:10:16,129 --> 00:10:18,427 What's going on here? 143 00:10:22,402 --> 00:10:24,165 Hang on! 144 00:10:24,537 --> 00:10:27,904 She doesn't want to invite me for a hot dog in her house. 145 00:10:27,941 --> 00:10:30,432 Is that right, sweetie? That's mean. 146 00:10:30,476 --> 00:10:33,445 Ludmila Maia, why don't you want to invite Maria de Lourdes 147 00:10:33,479 --> 00:10:35,037 to eat some hot dogs? 148 00:10:35,081 --> 00:10:37,982 - Because I don't want to. - This is not even an answer. 149 00:10:38,017 --> 00:10:39,678 Why don't you break it down for me? 150 00:10:39,919 --> 00:10:41,477 Hey, hold it. She is six. 151 00:10:41,521 --> 00:10:43,580 - She can't break things down. - She's smart, 152 00:10:43,623 --> 00:10:45,454 - she wants to trick us. - Really? 153 00:10:46,526 --> 00:10:50,622 Guys, who wants to have some cotton candy, hot dogs, 154 00:10:50,663 --> 00:10:54,394 popcorn and some ice cream in my house until late at night. 155 00:10:57,403 --> 00:11:00,270 No! Nobody's coming! Stop it! 156 00:11:01,374 --> 00:11:04,002 But you can also come, sweetie. 157 00:11:04,043 --> 00:11:05,635 - Do you want to come with us? - No! 158 00:11:05,678 --> 00:11:07,976 - Of course she doesn't. - That's fine. 159 00:11:08,414 --> 00:11:11,440 Okay then. You were left with two options: 160 00:11:11,484 --> 00:11:14,612 You can either come with us, which will be so much fun, 161 00:11:14,654 --> 00:11:17,214 or go home by yourself and eat hot dogs alone. 162 00:11:17,256 --> 00:11:20,419 What would you rather do, Ludmilla Maia? 163 00:11:24,998 --> 00:11:27,057 I am embarrassed of this day 164 00:11:27,600 --> 00:11:30,433 After all, Ludmila Maia was just a kid 165 00:11:30,470 --> 00:11:33,064 and became such a sweet girl years later. 166 00:11:33,106 --> 00:11:34,573 She wasn't bad news 167 00:11:34,607 --> 00:11:37,167 and neither was I so manipulative like that. 168 00:11:37,677 --> 00:11:41,113 Little did I know I was pregnant again. 169 00:11:42,348 --> 00:11:44,646 The worst thing about having a third child 170 00:11:44,684 --> 00:11:48,051 is to hear the same old jokes. 171 00:11:48,087 --> 00:11:51,488 Wow, Mrs. Ângela, you've been baking a lot. 172 00:11:51,524 --> 00:11:53,389 One more bun in the oven. 173 00:11:53,426 --> 00:11:56,020 This oven works like a charm, Mr. Targino. 174 00:11:56,062 --> 00:11:58,292 Don't you have any TV sets at home? 175 00:11:59,032 --> 00:12:00,624 Not in the bedroom. 176 00:12:00,666 --> 00:12:02,634 Third time is a charm. 177 00:12:05,071 --> 00:12:06,595 One kid is nice, two is company 178 00:12:06,639 --> 00:12:09,130 but three's a crowd! 179 00:12:09,242 --> 00:12:12,040 This one is shutting this factory down, Mr. Francisco. 180 00:12:13,046 --> 00:12:15,514 Mário Márcio, where are your manners? 181 00:12:15,548 --> 00:12:19,075 - Mommy, did you fart? - No, baby. It was Mário Márcio. 182 00:12:19,118 --> 00:12:22,053 No, it wasn't. His farts sound differently. 183 00:12:22,088 --> 00:12:24,318 Come on, baby. It was Mário Márcio. 184 00:12:24,357 --> 00:12:25,517 I am really sorry. 185 00:12:25,558 --> 00:12:28,254 Not at all. I know how pregnant ladies are. 186 00:12:28,528 --> 00:12:31,361 It was Mário Márcio. He ate too much chocolate yesterday. 187 00:12:31,397 --> 00:12:33,365 Please, don't put the blame on the kid. 188 00:12:33,399 --> 00:12:37,335 - Mommy farted - Maria de Lourdes. 189 00:12:37,370 --> 00:12:39,099 It smells like a baby's fart. 190 00:12:39,138 --> 00:12:42,574 It does. You have to reconsider what these babies have been eating. 191 00:12:46,279 --> 00:12:49,077 Mário Márcio, next time, hold it. That's not nice. 192 00:12:49,115 --> 00:12:51,811 And you hold it too, because you leave the elevator 193 00:12:52,051 --> 00:12:54,679 and I stay here with this smell. 194 00:12:58,057 --> 00:13:00,525 That was an unforgettable day. 195 00:13:01,060 --> 00:13:04,393 I would never be able to convince him that I hadn't farted in there. 196 00:13:04,430 --> 00:13:05,829 And for the eternity, 197 00:13:06,065 --> 00:13:09,762 I would be the Fart Lady of the Elevator. 198 00:13:10,203 --> 00:13:12,797 We had two kids at home and a baby in my arms, 199 00:13:13,106 --> 00:13:15,836 so we decided to send Maria de Lourdes to school. 200 00:13:16,275 --> 00:13:19,073 - Hello Ângela. I am Mrs. Angélica. - How are you? 201 00:13:19,112 --> 00:13:21,103 - This is Maria de Lourdes. - Hello. 202 00:13:21,147 --> 00:13:23,274 No, mom. I am Malu 203 00:13:24,417 --> 00:13:27,716 - Ok then. Let's go? - Let's. 204 00:13:28,221 --> 00:13:30,485 No, only kids now. Mommies have to stay here. 205 00:13:30,523 --> 00:13:32,650 But it's hard on her. She's really attached. 206 00:13:32,692 --> 00:13:34,626 I know. But that's what a school is for. 207 00:13:34,660 --> 00:13:36,594 To cut the umbilical cord. 208 00:13:36,629 --> 00:13:37,857 Wait. 209 00:13:38,097 --> 00:13:41,225 Maria de Lourdes, now we'll say "bye bye" to mommy, 210 00:13:41,267 --> 00:13:42,291 and go play. 211 00:13:42,335 --> 00:13:43,700 - Is there a playground? - Yes. 212 00:13:43,736 --> 00:13:45,363 - Is there play dough? - Sure 213 00:13:45,404 --> 00:13:48,703 - What about water, snacks and juice? - All of these and more. 214 00:13:48,741 --> 00:13:49,765 - Let's go? - Let's go. 215 00:13:49,809 --> 00:13:51,504 - Off we go. - I want to play there. 216 00:13:51,544 --> 00:13:54,138 Maria de Lourdes, look at mommy, sweetie. 217 00:13:54,180 --> 00:13:57,707 If you cry, let Mrs. Angélica know and she'll call me. 218 00:13:57,750 --> 00:13:59,217 - Yes, I sure will. - She will. 219 00:13:59,252 --> 00:14:03,586 And baby, you don't have to stay here if you don't want to. 220 00:14:03,623 --> 00:14:05,750 But she will. It's so much fun. 221 00:14:05,791 --> 00:14:08,316 - Mommy will be here waiting. - She'll want to stay. 222 00:14:08,361 --> 00:14:09,328 Shall we? 223 00:14:09,362 --> 00:14:11,489 She let go! Let's go. 224 00:14:11,597 --> 00:14:13,462 - Is that ok, baby? - Let's hop! 225 00:14:13,499 --> 00:14:15,160 - I want to play there. - Do you? 226 00:14:15,201 --> 00:14:17,226 Do you want to hop there? Let's do it! 227 00:14:28,881 --> 00:14:32,442 I realized that I was the one that needed to adapt, after all. 228 00:14:32,585 --> 00:14:35,679 And at that moment I could only think about one thing: 229 00:14:35,721 --> 00:14:39,384 Next year it would be Mário Márcio's turn. 230 00:14:39,926 --> 00:14:42,326 Leonardo, are you ok? 231 00:14:42,662 --> 00:14:45,722 Maria de Lourdes? 232 00:14:45,765 --> 00:14:49,326 Guess what mommy got you. 233 00:14:49,368 --> 00:14:54,305 - A giant doll? - No, it's much better 234 00:14:54,340 --> 00:14:57,275 A beautiful outfit. Check it out. 235 00:14:58,911 --> 00:15:01,379 Try it out before you say you don't like it. 236 00:15:01,414 --> 00:15:02,711 Look at her! 237 00:15:02,748 --> 00:15:04,340 - Hello. - Look. 238 00:15:04,383 --> 00:15:07,784 Hello, Malu. You're gorgeous in this outfit. 239 00:15:07,920 --> 00:15:12,948 These slippers hurt, the socks are hot, the outfit is too tight 240 00:15:13,192 --> 00:15:15,956 and I hate this thing on my hair. 241 00:15:16,195 --> 00:15:18,425 I know how you feel. But ballet is so much fun. 242 00:15:18,464 --> 00:15:21,365 You'll dance on big stages to a cheering audience. 243 00:15:21,400 --> 00:15:23,425 - Imagine that? - No. 244 00:15:27,473 --> 00:15:28,940 That's typical of her. 245 00:15:28,975 --> 00:15:31,205 When she starts, she ends up loving it. 246 00:15:31,244 --> 00:15:37,479 Eight... and demi plié, grand plié. 247 00:15:37,516 --> 00:15:41,714 Malu, demi plié. Malu... 248 00:15:42,555 --> 00:15:47,492 And demi put your hands on the barre. 249 00:15:55,468 --> 00:15:58,767 - You didn't like it, did you? - I hated it. 250 00:15:58,804 --> 00:15:59,862 I am sorry. 251 00:15:59,905 --> 00:16:01,805 I really wanted you to be a ballerina, 252 00:16:01,841 --> 00:16:05,470 but now I'll let you choose whatever you want to do. 253 00:16:06,245 --> 00:16:07,712 Can I do Judo? 254 00:16:07,947 --> 00:16:12,247 Judo? Well, we talk at home. 255 00:16:18,324 --> 00:16:19,348 Here. 256 00:16:19,392 --> 00:16:21,587 When they grow up, we realize 257 00:16:21,627 --> 00:16:24,323 that it is easier to bring peace to the Middle East 258 00:16:24,363 --> 00:16:26,558 than to negotiate with a child. 259 00:16:26,699 --> 00:16:29,827 Mom, dad. Can I host a slumber party? 260 00:16:29,869 --> 00:16:31,268 - No. - Sure. 261 00:16:31,304 --> 00:16:32,737 I'm confused. 262 00:16:32,772 --> 00:16:33,739 Of course no. 263 00:16:33,773 --> 00:16:35,297 You're too young for that. 264 00:16:35,341 --> 00:16:36,603 What about next year? 265 00:16:36,642 --> 00:16:38,940 Let them have some fun. It'll be cheap. 266 00:16:38,978 --> 00:16:41,742 - Are you helping me? - How many girls are coming? 267 00:16:41,781 --> 00:16:43,442 - 22. - No, come on. Not 22. 268 00:16:43,482 --> 00:16:44,471 It's impossible. 269 00:16:44,517 --> 00:16:45,677 - Fifteen. - Eighteen. 270 00:16:45,718 --> 00:16:46,742 Eight. 271 00:16:46,786 --> 00:16:49,983 What will eight good girls do? Play with dolls, at most. 272 00:16:55,294 --> 00:16:57,694 Girls, let's settle. Let's settle, girls. 273 00:16:57,730 --> 00:17:01,291 Settling, girls. Let's go to bed. Everybody. 274 00:17:01,334 --> 00:17:02,460 Everybody! Sleep now. 275 00:17:02,501 --> 00:17:04,366 Girl, would you stop? Lie down. 276 00:17:04,403 --> 00:17:05,427 Leticia, stop it. 277 00:17:05,471 --> 00:17:06,438 Drop it, Sofia... 278 00:17:06,472 --> 00:17:09,441 Mrs Ângela, my belly hurts. I think It's number two. 279 00:17:09,475 --> 00:17:11,340 - It's poop, Armando. - Poop, it's poop. 280 00:17:11,377 --> 00:17:13,811 - Let's order Japanese food? - What? 281 00:17:13,846 --> 00:17:16,940 Pizza! Pizza! Pizza! 282 00:17:17,750 --> 00:17:18,978 Stop it, Leticia. 283 00:17:19,018 --> 00:17:21,316 Pizza! Pizza! 284 00:17:22,588 --> 00:17:23,953 Who came up with it? 285 00:17:23,989 --> 00:17:26,514 - Next year, it'll be in the playground. - For sure. 286 00:17:31,797 --> 00:17:35,597 My belly still hurts. Take me to the bathroom? 287 00:17:37,803 --> 00:17:39,964 Again, darling? 288 00:17:40,873 --> 00:17:42,500 I am on my way. 289 00:17:50,816 --> 00:17:52,807 And then, it flooded the whole world. 290 00:17:53,085 --> 00:17:55,747 And everybody had to sail around 291 00:17:55,788 --> 00:17:57,915 and sail around the world away... 292 00:18:00,593 --> 00:18:03,562 - That'll do, right? - Yes, they're exhausted. 293 00:18:03,596 --> 00:18:06,531 No, baby. I am. I am exhausted. 294 00:18:10,403 --> 00:18:13,031 - Mrs. Ângela. - Yes? 295 00:18:13,706 --> 00:18:17,142 Everybody is sleeping and I am scared. 296 00:18:17,643 --> 00:18:19,133 Can I sleep here? 297 00:18:20,646 --> 00:18:25,140 Sweetie, but you have got to learn to sleep alone. 298 00:18:25,384 --> 00:18:27,545 And you're old enough. 299 00:18:27,753 --> 00:18:30,688 But I've never slept alone. 300 00:18:37,897 --> 00:18:42,027 Then, the little girl cried a lot. So much... 301 00:18:42,168 --> 00:18:45,831 that she ended up flooding the whole world. Then everybody... 302 00:18:52,144 --> 00:18:53,168 Mrs Ângela. 303 00:18:53,412 --> 00:18:54,845 - What, honey? - For God's sake. 304 00:18:54,880 --> 00:18:58,077 Can you call my mother? I want to go home. 305 00:18:59,618 --> 00:19:01,813 - Sweetie, it's too late. - Yes, it is. 306 00:19:01,854 --> 00:19:03,981 Your mom is sleeping. I have to sleep too. 307 00:19:04,023 --> 00:19:06,958 - And you should too. - Everybody's sleeping, okay? 308 00:19:13,899 --> 00:19:16,800 And that's the story of my first slumber party. 309 00:19:17,169 --> 00:19:19,967 The first and the last. 310 00:19:20,072 --> 00:19:24,031 And I realized that the last movie I watched in the movies was Titanic. 311 00:19:24,176 --> 00:19:25,165 Which means, 312 00:19:25,211 --> 00:19:27,736 I needed a little "grown up fun". 313 00:19:27,780 --> 00:19:29,509 G uys, it's ok. Go have some fun. 314 00:19:29,548 --> 00:19:32,517 - Don't worry about anything. - Is it necessary, mom? 315 00:19:32,551 --> 00:19:34,075 Thank you, Mrs. Fátima. 316 00:19:34,119 --> 00:19:37,088 - Call me if you need. - Come on, let's go. 317 00:19:37,756 --> 00:19:39,223 Son, take a jacket with you. 318 00:19:39,458 --> 00:19:40,789 - Seriously, mom? - It's cold. 319 00:19:40,826 --> 00:19:43,454 - Should I take a jacket? - You won't need it. 320 00:19:43,596 --> 00:19:44,756 Let's just go. 321 00:20:08,621 --> 00:20:11,181 I didn't have fun like that for so long 322 00:20:11,223 --> 00:20:13,020 that I lost the knack for it. 323 00:20:13,058 --> 00:20:16,255 Actually, not even when I did that often, I had the knack for it. 324 00:20:16,495 --> 00:20:18,190 It was so good, so much fun 325 00:20:18,230 --> 00:20:20,221 that I just wanted the time to stop. 326 00:20:20,666 --> 00:20:22,861 Maria de Lourdes's fever hasn't gone down? 327 00:20:23,068 --> 00:20:25,036 Did you give her the medicine? 328 00:20:25,070 --> 00:20:27,231 That one... No... 329 00:20:29,942 --> 00:20:31,671 Let's hit the floor, baby. 330 00:20:31,977 --> 00:20:34,605 - We're on our way. - That great song is on. 331 00:20:34,813 --> 00:20:36,906 - We have to go back. - What happened? 332 00:20:36,949 --> 00:20:39,110 Mariash Lourdesish' fever hasn't gone down. 333 00:20:41,220 --> 00:20:43,085 Whose fever? 334 00:20:44,623 --> 00:20:47,683 Well... the check. We have to get the check. 335 00:20:50,296 --> 00:20:53,265 - I'll call the pediatrician. - But mom gave her the medicine. 336 00:20:53,299 --> 00:20:55,130 - I did! - I am calling him anyways. 337 00:20:55,167 --> 00:20:57,761 Are you okay to talk to him? 338 00:20:57,803 --> 00:20:59,236 - Dr. João Maurício? - She is. 339 00:20:59,271 --> 00:21:00,295 Where are you now? 340 00:21:00,539 --> 00:21:04,305 This late? I am in my house, sleeping. 341 00:21:04,543 --> 00:21:06,977 My daughter is burning up with fever. 342 00:21:07,012 --> 00:21:09,879 We've given her the medicine, but it's not working. 343 00:21:09,915 --> 00:21:11,212 What medicine did you give? 344 00:21:11,550 --> 00:21:13,984 - Which one? Which medicine? - Which one, mom? 345 00:21:14,019 --> 00:21:15,179 That one. 346 00:21:17,590 --> 00:21:19,285 One moment, please. 347 00:21:22,595 --> 00:21:24,256 Cypro... 348 00:21:24,630 --> 00:21:26,723 Cypropiph... 349 00:21:26,765 --> 00:21:28,232 "colociphe"... 350 00:21:28,267 --> 00:21:30,758 Cyproclociphe... 351 00:21:32,004 --> 00:21:34,632 Fluxy... ine. 352 00:21:34,773 --> 00:21:35,740 Okay, listen 353 00:21:35,774 --> 00:21:38,572 if the fever doesn't go away within the next four hours 354 00:21:38,744 --> 00:21:41,042 you give her some antipyretic. 355 00:21:42,147 --> 00:21:46,743 If it worsens, a cold shower. 356 00:21:46,785 --> 00:21:48,753 Thank you very much, João Maurício. 357 00:21:49,755 --> 00:21:51,188 Cold shower it is. 358 00:21:51,357 --> 00:21:53,222 - You? - No, her. 359 00:21:55,728 --> 00:21:57,093 Baby, we have to do it. 360 00:21:57,129 --> 00:21:59,154 Mom, it is very cold. I don't want it. 361 00:21:59,765 --> 00:22:01,733 I'll go in with you. 362 00:22:01,767 --> 00:22:05,100 Let's go. One, two and... 363 00:22:05,137 --> 00:22:07,230 - That's nice. - Mom, I don't want it. 364 00:22:07,272 --> 00:22:10,708 - Let's get our head wet. - Mom, don't. 365 00:22:13,112 --> 00:22:14,943 There you go. 366 00:22:14,980 --> 00:22:16,607 Look at mommy. 367 00:22:20,853 --> 00:22:23,151 That was a difficult night. 368 00:22:23,622 --> 00:22:26,750 But I knew I would miss this time terribly. 369 00:22:26,792 --> 00:22:30,626 I would miss when she was so small that I could pick her up. 370 00:22:34,299 --> 00:22:35,766 - What? - Mom, you go that way. 371 00:22:35,801 --> 00:22:38,031 - But why? - Because it's where moms go. 372 00:22:38,070 --> 00:22:39,799 Can't I stay here with you? 373 00:22:39,838 --> 00:22:41,203 It's super weird. 374 00:22:41,240 --> 00:22:42,969 - Malu! - Alice! 375 00:22:43,008 --> 00:22:44,771 - Hi, Mrs. Ângela. - Hey. 376 00:22:46,812 --> 00:22:47,801 What's up? 377 00:22:47,846 --> 00:22:51,111 I'll start a petition against the Mathematics teacher. 378 00:22:51,150 --> 00:22:52,174 I don't like him. 379 00:22:52,217 --> 00:22:53,650 - He has to go. - He is awful. 380 00:22:53,686 --> 00:22:55,677 My son always gets bad grades. 381 00:22:55,721 --> 00:22:57,416 Then it hit me: I had become 382 00:22:57,656 --> 00:23:01,092 a mom like any other, that only talks about their children. 383 00:23:01,126 --> 00:23:03,060 Have you heard about Ana Paula's mother? 384 00:23:03,095 --> 00:23:05,222 - No, what happened? - She is pregnant. 385 00:23:05,264 --> 00:23:06,731 - Again? - One more? 386 00:23:06,899 --> 00:23:09,697 It also hit me that I needed to make the most 387 00:23:09,735 --> 00:23:12,169 of what was left of Maria de Lourdes' childhood. 388 00:23:17,209 --> 00:23:18,403 Mom, what are you doing? 389 00:23:18,444 --> 00:23:21,413 I am dancing with my baby before it's too late. 390 00:23:21,447 --> 00:23:23,005 Baby, look at mommy. 391 00:23:51,844 --> 00:23:54,711 It's a shame, but she quit being a child way too fast. 392 00:24:09,728 --> 00:24:10,490 So fast, 393 00:24:10,729 --> 00:24:15,098 that from now on, she can tell our story herself. 394 00:24:16,502 --> 00:24:17,833 Go, girl. 395 00:24:20,973 --> 00:24:22,497 On my first period 396 00:24:22,741 --> 00:24:26,802 I found out that the bloodshed would bother me for the next 40 years. 397 00:24:27,112 --> 00:24:28,409 How about PMS? 398 00:24:28,447 --> 00:24:30,472 For me, PMS should be "APW" instead 399 00:24:30,516 --> 00:24:32,507 "all the problems in the world." 400 00:24:32,751 --> 00:24:35,083 And I also had this gigantic pimple on my face. 401 00:24:35,120 --> 00:24:36,781 And it was swollen. 402 00:24:36,822 --> 00:24:37,982 And ugly. 403 00:24:38,357 --> 00:24:40,018 Shut up. 404 00:24:41,193 --> 00:24:42,353 Are you kidding me? 405 00:24:42,394 --> 00:24:43,793 Oh my God. 406 00:24:46,365 --> 00:24:47,798 Seriously? 407 00:24:47,833 --> 00:24:50,802 Being a teenager is all about being fooled 408 00:24:50,836 --> 00:24:53,430 Because you think you'll be freer, but you won't. 409 00:24:53,472 --> 00:24:56,202 You think you'll be happier, but you won't. 410 00:24:56,241 --> 00:24:59,472 You think you'll be treated as an adult, but of course you won't. 411 00:24:59,511 --> 00:25:00,944 - Tell me everything! - Enough! 412 00:25:00,979 --> 00:25:02,173 Come on, mom! 413 00:25:02,214 --> 00:25:04,944 - I'm sick, let me talk to Alice. - Having your period isn't being sick. 414 00:25:04,983 --> 00:25:05,950 Hang up, it's... 415 00:25:05,984 --> 00:25:08,782 Lightning! It's dangerous to speak on the phone. 416 00:25:08,821 --> 00:25:11,381 Hang it up. Alice, sweetie, she'll hang up. 417 00:25:12,558 --> 00:25:13,889 Mom, look... 418 00:25:13,926 --> 00:25:17,453 You have got to stop believing these silly things old people used to say. 419 00:25:17,496 --> 00:25:20,465 - This building has a lightning rod. - That's exactly the point. 420 00:25:20,499 --> 00:25:23,491 It lands on the lightning rod and then on the phone. Hang up! 421 00:25:27,172 --> 00:25:29,436 - Baby. - You have such a big mouth. 422 00:25:29,474 --> 00:25:32,443 - Are you hurt? - No, I just got scared. 423 00:25:32,477 --> 00:25:35,105 - It would have taught you a lesson. - Mom... 424 00:25:35,147 --> 00:25:37,809 How about getting some candles? 425 00:25:39,184 --> 00:25:41,379 Is it true that someone died in this building? 426 00:25:41,420 --> 00:25:44,355 Is this a good time for this subject? God. 427 00:25:44,389 --> 00:25:46,289 I thought about it, because of the dark. 428 00:25:46,325 --> 00:25:48,418 Don't think about it. Think about light. 429 00:25:48,460 --> 00:25:50,052 Think about a bright place. 430 00:25:50,362 --> 00:25:52,262 That day I found out that my mother 431 00:25:52,297 --> 00:25:54,458 was more afraid of the dark than I was. 432 00:25:59,171 --> 00:26:01,969 - What is it? - Ice cream! 433 00:26:02,474 --> 00:26:05,568 - Ice cream? Now? - It's going to melt anyways... 434 00:26:05,611 --> 00:26:07,135 We have to eat it. 435 00:26:07,179 --> 00:26:09,841 You know what? Good idea. 436 00:26:11,183 --> 00:26:13,549 - Get a spoon. - Let's sit here. 437 00:26:14,486 --> 00:26:18,047 - Ice cream keeps bad spirits away. - Really? I didn't know that. 438 00:26:33,038 --> 00:26:36,235 I got the worst scare now. Jesus Christ! 439 00:26:36,475 --> 00:26:38,306 Look at your face! 440 00:26:38,343 --> 00:26:41,540 Girl, you are disgusting now. 441 00:26:41,580 --> 00:26:44,105 You have a moustache made out of ice cream here. 442 00:26:45,317 --> 00:26:47,251 Oh my. I am a mother, for Christ's sake. 443 00:26:48,120 --> 00:26:50,884 That was a nice moment I had with my mother. 444 00:26:50,989 --> 00:26:54,220 It's amazing how we never seem to forget those moments. 445 00:27:00,065 --> 00:27:03,091 Hey, baby! Hi, Sofia. 446 00:27:03,135 --> 00:27:06,195 Hi, Nara. Hi, Thiago. Hi, Vitor. Alice. 447 00:27:06,238 --> 00:27:07,500 Hi, Rodriguinho! 448 00:27:07,539 --> 00:27:09,439 Hi, Mrs. Ângela. How are you today? 449 00:27:09,474 --> 00:27:10,998 I don't know you. 450 00:27:11,043 --> 00:27:13,477 Hey, Mrs. I am Nando. Alice's cousin. 451 00:27:15,080 --> 00:27:17,173 Bye, Nando. Let's go. 452 00:27:17,916 --> 00:27:19,611 Will your mommies come to pick you up? 453 00:27:19,651 --> 00:27:21,414 - Bye. - Bye bye. 454 00:27:21,453 --> 00:27:22,647 Mom! 455 00:27:27,459 --> 00:27:28,687 What is it? 456 00:27:28,927 --> 00:27:31,191 I want to tell you something. 457 00:27:31,229 --> 00:27:34,426 It's like super, ultra, mega hyper cool. 458 00:27:34,466 --> 00:27:35,660 - Is that right? - Yes! 459 00:27:35,701 --> 00:27:38,295 What is it, Maria de Lourdes? 460 00:27:39,137 --> 00:27:40,502 I kissed for the first time! 461 00:27:42,674 --> 00:27:43,936 Wow... 462 00:27:45,377 --> 00:27:47,106 - Really? - Yeah. 463 00:27:47,245 --> 00:27:48,542 Wow... 464 00:27:50,015 --> 00:27:52,711 - Can I tell you how it was? - Can you, Maria de Lourdes? 465 00:27:52,951 --> 00:27:54,714 I don't know if I'm ready. 466 00:27:55,454 --> 00:27:57,354 Nando sat by my side. 467 00:27:57,389 --> 00:27:59,289 - Who is Nando again? - Alice's cousin. 468 00:28:00,492 --> 00:28:02,187 But he didn't take initiative. 469 00:28:02,227 --> 00:28:04,593 Great! I love boys like that. 470 00:28:04,629 --> 00:28:07,598 - Then I took initiative instead. - What? 471 00:28:07,733 --> 00:28:09,633 - Nando? - What? 472 00:28:14,206 --> 00:28:15,605 Was it a french kiss? 473 00:28:16,108 --> 00:28:18,008 - What? - French... 474 00:28:18,043 --> 00:28:20,477 - What? - Did you use tongue? 475 00:28:20,746 --> 00:28:22,111 In the kiss, I mean. 476 00:28:27,085 --> 00:28:29,144 - No. - Oh, that's nice. 477 00:28:29,254 --> 00:28:30,516 - Right. - Right? 478 00:28:34,459 --> 00:28:35,551 Hey! 479 00:28:35,594 --> 00:28:37,494 Are you blind? You idiot! 480 00:28:37,596 --> 00:28:39,188 Can't you drive? 481 00:28:46,138 --> 00:28:48,129 Another bad thing of being a teenager 482 00:28:48,173 --> 00:28:50,767 is to share the house with another teenager. 483 00:28:51,009 --> 00:28:54,001 Specially when this teenager is my lazy brother. 484 00:28:58,350 --> 00:29:00,215 Mamá, open the door right now! 485 00:29:00,252 --> 00:29:02,277 Open it now! 486 00:29:02,654 --> 00:29:03,780 What? 487 00:29:04,022 --> 00:29:07,014 Can you please stop this agonizing noise? 488 00:29:07,059 --> 00:29:09,789 - I am trying to study and I can't. - That's your problem. 489 00:29:10,028 --> 00:29:12,622 - I'll take this drumstick... - You can't tell me what to do. 490 00:29:12,664 --> 00:29:14,757 ...and hit you with it! - I'll continue playing. 491 00:29:14,800 --> 00:29:18,167 You can't ruin my studies, because I've got to get a good grade. 492 00:29:18,637 --> 00:29:21,333 Hey, I don't want people screaming in the house. 493 00:29:21,373 --> 00:29:23,273 Jesus Christ! 494 00:29:23,308 --> 00:29:24,502 You go first. 495 00:29:26,211 --> 00:29:30,614 I have to study because I don't know the subject, but this boy won't let me. 496 00:29:30,649 --> 00:29:32,549 Don't make me call your father. 497 00:29:32,584 --> 00:29:34,108 Drop it and let her study. 498 00:29:34,152 --> 00:29:35,619 Why is she studying? She's dumb. 499 00:29:35,654 --> 00:29:37,121 She only gets bad grades. 500 00:29:37,155 --> 00:29:40,056 She may have some difficulty with some subjects at school. 501 00:29:40,092 --> 00:29:43,687 She may not have much focus and be like that fish from "Finding Nemo". 502 00:29:43,728 --> 00:29:46,788 - "Finding Nemo"... - Above all, she's your sister. 503 00:29:46,832 --> 00:29:50,131 She may have thousands of problems, be completely dysfunctional 504 00:29:50,168 --> 00:29:52,830 and prefer reading a magazine instead of a History book. 505 00:29:53,071 --> 00:29:56,837 Prefer going to the movies to kiss boys called Nando instead of study. 506 00:29:57,075 --> 00:29:58,542 But she is your sister. 507 00:29:59,144 --> 00:30:01,772 - Come on, mom! - Go study. 508 00:30:04,116 --> 00:30:06,607 See? Mommy will protect you every time she can. 509 00:30:06,651 --> 00:30:08,141 My boy. 510 00:30:08,186 --> 00:30:09,551 - But no drums. - Mom... 511 00:30:09,588 --> 00:30:11,146 No drums. 512 00:30:15,627 --> 00:30:17,857 - Baby? - Hey. 513 00:30:20,465 --> 00:30:21,762 - What's up? - I am fine. 514 00:30:21,800 --> 00:30:24,564 - Do you want to eat? - No, thanks. 515 00:30:24,603 --> 00:30:26,730 One of the strangest things about growing up 516 00:30:26,771 --> 00:30:29,763 is to realize how everything changes in a blink of an eye. 517 00:30:29,808 --> 00:30:31,833 Even who's not growing up anymore changes. 518 00:30:31,877 --> 00:30:34,437 How was work today? 519 00:30:35,280 --> 00:30:38,249 It was fine. How was your day? 520 00:30:38,750 --> 00:30:42,584 - I am beat. - Me too. 521 00:30:44,623 --> 00:30:47,114 It didn't take to be inside my parents room 522 00:30:47,159 --> 00:30:49,320 to know they had grown apart. 523 00:30:49,361 --> 00:30:53,127 If there's anything children notice is when their parents are not okay. 524 00:30:54,766 --> 00:30:57,860 It's not like we don't go with the flow like them. 525 00:30:58,203 --> 00:31:00,228 What happened to your grades? 526 00:31:00,739 --> 00:31:04,334 - Everybody got bad grades, mom. - You are not "everybody". 527 00:31:04,476 --> 00:31:05,636 And it's not true. 528 00:31:05,677 --> 00:31:08,737 The ones who failed were you, Alice, of course, Rodriguinho 529 00:31:08,780 --> 00:31:11,908 and that girl that hit you when you were little whose name I don't remember. 530 00:31:12,150 --> 00:31:14,675 Yes. My friends failed. 531 00:31:14,719 --> 00:31:18,177 Only your friends failed, that's why I don't want you around them anymore. 532 00:31:18,223 --> 00:31:19,850 - What? - I've spoken to the principal. 533 00:31:19,891 --> 00:31:23,156 - Tomorrow you'll be in another group. - No, mom. You can't do this. 534 00:31:23,195 --> 00:31:24,753 Your father and I pay this school 535 00:31:24,796 --> 00:31:27,458 and we don't want to pay for the same grade twice. 536 00:31:27,499 --> 00:31:29,433 No mom, please. You don't get it. 537 00:31:29,467 --> 00:31:31,264 - It's really hard... - It's final. 538 00:31:31,303 --> 00:31:33,771 For me to leave and join another group, because... 539 00:31:33,805 --> 00:31:37,707 It is final. 540 00:31:55,193 --> 00:31:57,525 What my mother and I didn't know by then 541 00:31:57,562 --> 00:32:00,759 is that that new group would give me a new perspective. 542 00:32:00,966 --> 00:32:04,231 The girls were annoying, conceited, idiotic, 543 00:32:04,269 --> 00:32:05,566 but, damn! 544 00:32:05,904 --> 00:32:07,838 How stylish they were. 545 00:32:08,273 --> 00:32:09,763 And that had an impact on me. 546 00:32:10,308 --> 00:32:13,243 Mom, dad. I need new clothes. 547 00:32:13,278 --> 00:32:14,768 What do you think? 548 00:32:16,314 --> 00:32:19,340 Of course I couldn't count on my parents 549 00:32:19,384 --> 00:32:21,648 They saw the price of the clothes I wanted. 550 00:32:21,686 --> 00:32:24,553 Are you out of your mind? That jacket. 551 00:32:24,589 --> 00:32:27,820 I don't think they took me seriously 552 00:32:30,495 --> 00:32:32,963 I really needed new clothes 553 00:32:32,998 --> 00:32:36,525 Why was it so hard for them to understand it? 554 00:32:41,940 --> 00:32:45,671 And then I was surprised by this gift I didn't even know I had. 555 00:32:45,710 --> 00:32:49,009 It's funny how life makes us find some things out. 556 00:33:04,963 --> 00:33:07,761 Ever since, I have never had to ask my father 557 00:33:07,799 --> 00:33:09,266 or mother for clothes. 558 00:33:09,301 --> 00:33:11,531 I started making them myself 559 00:33:16,474 --> 00:33:19,534 And my 14 years were over, just like that. 560 00:33:20,312 --> 00:33:22,906 Then, I finally turned 15! 561 00:33:31,423 --> 00:33:35,917 I understand the fact that many girls like the idea of a big party at that age, 562 00:33:36,328 --> 00:33:40,662 but I said I'd rather have that money in a savings account. 563 00:33:40,932 --> 00:33:45,460 Surprisingly, my mother that for so long dreamt of a big party, accepted. 564 00:33:45,503 --> 00:33:47,562 My father loved the idea. 565 00:34:10,028 --> 00:34:12,963 HOPE THE PARTY IS AMAZING. WANT TO KNOW EVERYTHING. YOURS, PATI 566 00:34:15,100 --> 00:34:17,694 HOPE THE PARTY IS AMAZING. WANT TO KNOW EVERYTHING. YOURS, PATI 567 00:34:20,472 --> 00:34:23,100 That night, I noticed that my mother was weird. 568 00:34:23,341 --> 00:34:26,435 But she did everything to give me a perfect party. 569 00:34:26,578 --> 00:34:30,014 Happy Birthday to you 570 00:34:30,048 --> 00:34:33,381 Happy Birthday, Malu 571 00:34:33,418 --> 00:34:35,648 Happy Birthday to you 572 00:34:35,687 --> 00:34:37,882 Malu, Malu, Malu! 573 00:34:47,966 --> 00:34:49,729 Pick up the phone! 574 00:34:50,135 --> 00:34:53,127 If it's Nando, don't bring the phone in here. 575 00:34:53,371 --> 00:34:56,363 Mário Márcio, Maria de Lourdes, pick up the phone... Malena! 576 00:34:59,844 --> 00:35:02,438 Two wannabe teenager and one wannabe woman... 577 00:35:02,480 --> 00:35:03,708 all of three are useless. 578 00:35:03,748 --> 00:35:05,716 They can't even pick up the phone. Hello. 579 00:35:06,418 --> 00:35:07,510 Hi, Nando. 580 00:35:07,552 --> 00:35:09,986 - Don't tell him where I am! - She's in the bathroom. 581 00:35:10,021 --> 00:35:11,818 Don't tell him what I'm doing. 582 00:35:11,856 --> 00:35:15,019 She is on the toilet now. By the way, she loves the toilet. 583 00:35:15,427 --> 00:35:17,895 I see. It's urgent. 584 00:35:18,730 --> 00:35:21,392 Maria de Lourdes, it's Nando. He says it's urgent. 585 00:35:21,433 --> 00:35:22,593 I'll call him in two. 586 00:35:22,634 --> 00:35:23,828 It's number two? 587 00:35:23,935 --> 00:35:25,493 Girl, if it is number two 588 00:35:25,537 --> 00:35:29,906 don't flush the toilet paper 'cause I don't want to smell your poop later. 589 00:35:32,610 --> 00:35:33,668 Wow! 590 00:35:34,179 --> 00:35:35,703 Jesus! 591 00:35:35,980 --> 00:35:38,141 Maria de Lourdes, it smells like eggs. 592 00:35:45,657 --> 00:35:47,056 Here, talk to him. 593 00:35:47,091 --> 00:35:48,786 Please, talk to him. 594 00:35:49,160 --> 00:35:50,684 What will I say? 595 00:35:50,995 --> 00:35:52,656 Tell him I died. 596 00:35:54,966 --> 00:35:57,161 Nando, so... she said she... 597 00:35:57,202 --> 00:35:59,466 bit her tongue. Can you believe this? 598 00:35:59,504 --> 00:36:01,438 Her mouth is all... 599 00:36:03,007 --> 00:36:05,032 She can't say anything. She's passing out. 600 00:36:05,076 --> 00:36:07,442 - Mom, shut up! - Ok, Nando. Bye. 601 00:36:07,912 --> 00:36:08,879 Oh my... 602 00:36:08,913 --> 00:36:10,938 Years passing by, but my mother 603 00:36:10,982 --> 00:36:15,180 never missed the chance to make us go to boring places. 604 00:36:15,220 --> 00:36:16,847 Stop it, Mário Márcio! 605 00:36:16,888 --> 00:36:20,722 It's not tacky! You only say it is, because it's from a supermarket. 606 00:36:20,758 --> 00:36:22,191 It's not my style, that's all. 607 00:36:22,227 --> 00:36:24,525 It's just because it's not from a fancy store. 608 00:36:24,562 --> 00:36:26,792 - This color is terrific. - Do you mean "terrible"? 609 00:36:26,831 --> 00:36:28,924 - Oh my God! - Malena, it's for you. 610 00:36:28,967 --> 00:36:30,867 - She doesn't have boobs! - She will soon. 611 00:36:30,902 --> 00:36:31,960 Stop it, Mário Márcio! 612 00:36:32,003 --> 00:36:34,096 Is the supermarket closed? 613 00:36:34,606 --> 00:36:36,130 Are they shooting a soap opera? 614 00:36:36,641 --> 00:36:39,007 No, Mrs. They're shooting a TV ad. 615 00:36:39,043 --> 00:36:40,601 And who is there? 616 00:36:40,645 --> 00:36:42,806 One actor. That... Paulo Gustavo guy. 617 00:36:43,548 --> 00:36:45,038 Paulo Gustavo? 618 00:36:45,083 --> 00:36:48,075 - I am shy, I don't wanna go... - It's once in a life time. 619 00:36:48,119 --> 00:36:49,677 - I'll do the talking. - Stop! 620 00:36:49,721 --> 00:36:51,484 - Luís Gustavo! - It's Paulo. 621 00:36:52,223 --> 00:36:54,657 Paulo Gustavo. How are you? 622 00:36:54,692 --> 00:36:57,593 These are my kids, Maria de Lourdes, Malena and Mário Márcio. 623 00:36:57,629 --> 00:36:58,596 She's your fan. 624 00:36:58,630 --> 00:37:00,097 - Thank you. - She loves you. 625 00:37:00,131 --> 00:37:01,792 - Talk to him, girl! - No, mom. 626 00:37:01,833 --> 00:37:03,994 - He's working. - Do you want to take a picture? 627 00:37:04,035 --> 00:37:05,559 Of course she does! 628 00:37:05,603 --> 00:37:07,127 - Lose the hat. - I won't lose it 629 00:37:07,171 --> 00:37:10,106 - 'cause I'm about to go, and the make up... - But we can't see you. 630 00:37:10,141 --> 00:37:12,905 But people'll look at my face. It should be fine. 631 00:37:12,944 --> 00:37:15,504 He is handsome! You are handsome. 632 00:37:15,547 --> 00:37:17,538 - Thank you. - Maria de Lourdes always said 633 00:37:17,582 --> 00:37:20,016 you are handsome. And I would go, "Meh..." 634 00:37:20,051 --> 00:37:22,918 - Mom, stop it! - Baby, it's a compliment! 635 00:37:22,954 --> 00:37:25,184 Isn't it good to be more handsome face to face? 636 00:37:25,223 --> 00:37:28,249 I don't know, on TV I'm handsome for 40 million Brazilians 637 00:37:28,293 --> 00:37:31,023 but here I am handsome only for you in a supermarket in Tijuca. 638 00:37:31,062 --> 00:37:33,257 - Grajaú. - Sure, Grajaú. 639 00:37:33,965 --> 00:37:36,297 You are funny! Baby... 640 00:37:36,534 --> 00:37:38,661 - Let's take a picture? - Yes, please. 641 00:37:38,703 --> 00:37:40,193 That's sweet! 642 00:37:40,805 --> 00:37:41,931 So sweet. 643 00:37:41,973 --> 00:37:43,133 Hold on. Take one with me. 644 00:37:43,174 --> 00:37:45,665 - You too? - Yes, one of us! 645 00:37:45,710 --> 00:37:46,870 You? 646 00:37:48,613 --> 00:37:49,602 There! 647 00:37:49,647 --> 00:37:52,980 She has this app that she takes a picture and crops me so it's only me. 648 00:37:54,285 --> 00:37:56,276 - What beautiful skin! - Thank you, dear. 649 00:37:56,321 --> 00:37:59,119 - What is the secret? - Make up. Now I have make up on. 650 00:37:59,157 --> 00:38:01,250 - Mom, look here. - There. 651 00:38:01,292 --> 00:38:04,022 I like you, because you value moms. 652 00:38:04,128 --> 00:38:06,187 You are a mother in plays, in movies... 653 00:38:06,230 --> 00:38:08,630 - You smell great. - I've just bought a perfume. 654 00:38:08,666 --> 00:38:10,293 - He's wearing a skirt. - It's fashionable. 655 00:38:10,335 --> 00:38:11,700 You are gay, aren't you? 656 00:38:11,736 --> 00:38:13,294 - Excuse me? - What does his husband do? 657 00:38:13,338 --> 00:38:14,635 He is a doctor, mom. 658 00:38:14,672 --> 00:38:16,572 Wow, a doctor. 659 00:38:16,608 --> 00:38:18,633 You got luckier than many women out there. 660 00:38:19,143 --> 00:38:21,338 - Bye, guys. Thank you. - Let's go. 661 00:38:22,647 --> 00:38:23,909 I am sorry, I am sorry. 662 00:38:24,882 --> 00:38:27,976 I am sorry for being inconvenient. I hate being inconvenient. 663 00:38:28,019 --> 00:38:31,750 You're working and then a person comes and asks for a picture. 664 00:38:31,789 --> 00:38:35,316 But they're sisters. And she gets sad, because the other... 665 00:38:35,727 --> 00:38:38,093 - You must be tired. - Believe me, I am. 666 00:38:38,129 --> 00:38:39,357 - Go on. - Mom, I don't want to. 667 00:38:39,597 --> 00:38:40,894 - Course you do. - I don't. 668 00:38:40,932 --> 00:38:42,593 - He doesn't want to. - I don't! 669 00:38:42,634 --> 00:38:43,896 - Baby, you do. - No... 670 00:38:43,935 --> 00:38:45,027 You do. You sure do. 671 00:38:45,069 --> 00:38:48,596 Come and be quiet. Don't make this even harder. 672 00:38:49,340 --> 00:38:51,604 Was it embarrassing? It sure was. 673 00:38:51,643 --> 00:38:53,235 My mother is embarrassing. 674 00:38:53,344 --> 00:38:57,110 But if it weren't for her I wouldn't have had the guts to ask for this picture. 675 00:38:57,148 --> 00:38:58,615 He's so sweet. 676 00:39:06,791 --> 00:39:09,021 Did you know I used to listen to Fábio Júnior 677 00:39:09,060 --> 00:39:11,927 - when you were in my belly? - "When you were in my belly?" 678 00:39:11,963 --> 00:39:13,021 Wow, mom. That's new. 679 00:39:13,064 --> 00:39:14,964 I've heard it a million times. 680 00:39:15,199 --> 00:39:17,929 I must have come out of you singing to this song. 681 00:39:17,969 --> 00:39:18,958 That's true. 682 00:39:19,003 --> 00:39:22,734 Love doesn't have to be a story 683 00:39:22,774 --> 00:39:25,800 With an introduction, development and closure. 684 00:39:25,843 --> 00:39:27,401 Stop the car! 685 00:39:28,079 --> 00:39:29,979 The school is two blocks away from here. 686 00:39:30,014 --> 00:39:31,641 Actually this is what I call 687 00:39:31,683 --> 00:39:34,151 "embarrassment prevention", Mrs. Ângela. 688 00:39:34,185 --> 00:39:35,345 Thanks! 689 00:39:49,400 --> 00:39:50,731 Guys! 690 00:39:51,035 --> 00:39:52,662 - What? - I am notjoking around 691 00:39:52,704 --> 00:39:54,968 this is the most important news of our lives! 692 00:39:55,006 --> 00:39:57,270 Have you read the paper or gone online today? 693 00:39:57,308 --> 00:39:59,435 I didn't have time, you said it was urgent. 694 00:39:59,677 --> 00:40:00,871 It's more than urgent. 695 00:40:00,912 --> 00:40:01,879 - Gabriela? - Yes? 696 00:40:01,913 --> 00:40:02,880 - Rita de Cássia? - Yes? 697 00:40:02,914 --> 00:40:04,973 Do you know who's coming to Brazil? 698 00:40:05,016 --> 00:40:06,881 The "Slava body disco-disco". 699 00:40:06,918 --> 00:40:10,786 I got really proud of myself when I saw my name on the brochure. 700 00:40:10,822 --> 00:40:12,449 As the costume designer. 701 00:40:12,690 --> 00:40:14,180 And that was my moment. 702 00:40:14,225 --> 00:40:15,317 Only mine. 703 00:40:15,359 --> 00:40:16,951 My friends' and mine. 704 00:40:32,777 --> 00:40:34,267 Good afternoon, Mrs. Ângela. 705 00:40:34,312 --> 00:40:35,438 Good afternoon, Malu. 706 00:40:35,480 --> 00:40:38,005 - Maria de Lourdes. - Maria de Lourdes. Your mail. 707 00:40:38,049 --> 00:40:40,017 Good afternoon, Mr. Elias. 708 00:40:40,051 --> 00:40:43,782 I wish you a bright day full of energy today. 709 00:40:43,821 --> 00:40:44,981 I wish you the best. 710 00:40:48,993 --> 00:40:51,325 Don't you think that's a little too much? 711 00:40:51,362 --> 00:40:53,057 What do you mean? 712 00:40:53,097 --> 00:40:54,928 I don't know, you left school today, 713 00:40:54,966 --> 00:40:56,991 and I saw you hugging a bunch of people. 714 00:40:57,034 --> 00:40:58,023 Are you okay, son? 715 00:40:58,069 --> 00:41:04,304 Mom, I learned at the drama club that hugging is one of the best ways 716 00:41:04,909 --> 00:41:07,036 to exchange energy with people. 717 00:41:07,078 --> 00:41:09,376 - Go study, Malena. - People should do it more often. 718 00:41:09,413 --> 00:41:12,473 Alright then. It's nice this energy exchange thing. 719 00:41:12,517 --> 00:41:13,882 It's beautiful. 720 00:41:13,918 --> 00:41:16,785 But I still think it's too much. 721 00:41:16,821 --> 00:41:18,948 These people from drama club are "too much". 722 00:41:18,990 --> 00:41:21,220 I don't want people thinking you are cheap. 723 00:41:22,760 --> 00:41:24,091 Mom. 724 00:41:24,128 --> 00:41:27,029 I like exchanging my energy with people. 725 00:41:27,064 --> 00:41:28,258 That's all. 726 00:41:28,966 --> 00:41:31,526 Here nobody has ever hugged me 727 00:41:31,769 --> 00:41:32,895 as tight. 728 00:41:32,937 --> 00:41:34,370 Seriously, Maria de Lourdes? 729 00:41:34,405 --> 00:41:37,533 Did you know a hug can be one of the best things in the world 730 00:41:37,775 --> 00:41:39,003 even for a few seconds? 731 00:41:39,343 --> 00:41:42,073 Hugging a person I care about really tight, 732 00:41:42,113 --> 00:41:44,411 doesn't mean I am cheap. 733 00:41:44,782 --> 00:41:46,181 It means exactly the opposite. 734 00:41:46,217 --> 00:41:48,947 I am a keeper. 735 00:41:52,824 --> 00:41:55,384 By the way, Ângela Cristina, 736 00:41:56,360 --> 00:41:59,295 I thought you trusted me. 737 00:42:05,436 --> 00:42:10,100 At that time, I already knew that our role sometimes switch. 738 00:42:11,509 --> 00:42:12,874 Excuse me. 739 00:42:15,947 --> 00:42:17,380 What do you want? 740 00:42:18,883 --> 00:42:20,145 Maybe a hug? 741 00:42:35,199 --> 00:42:38,396 I know well the amazing girl I raised. 742 00:42:38,436 --> 00:42:41,405 I have never thought you were a cheap. 743 00:42:42,940 --> 00:42:44,874 That's okay, mom. 744 00:42:47,578 --> 00:42:51,344 That was the first time I felt I was completely right. 745 00:42:51,382 --> 00:42:52,610 And the most important is: 746 00:42:52,850 --> 00:42:55,410 I think mom felt the same. 747 00:42:55,453 --> 00:42:57,284 It was really beautiful. 748 00:42:58,389 --> 00:43:00,357 You're not wearing a bra, Maria de Lourdes? 749 00:43:00,391 --> 00:43:01,483 Oh, come on, mom. 750 00:43:01,525 --> 00:43:05,086 I can't believe you are 15 and you don't wear a bra. 751 00:43:23,180 --> 00:43:24,477 Hey, baby. 752 00:43:27,518 --> 00:43:29,577 Sorry, I am late. It's just that... 753 00:43:29,620 --> 00:43:32,646 I had dinner with Joilson and we lost track of time. 754 00:43:32,890 --> 00:43:34,357 Did Patricia go? 755 00:43:34,392 --> 00:43:35,916 Patricia who? Are you crazy? 756 00:43:35,960 --> 00:43:37,552 When will you stop lying to me? 757 00:43:37,595 --> 00:43:39,426 I am not lying. I am not... 758 00:43:39,463 --> 00:43:40,930 I saw it. 759 00:43:41,098 --> 00:43:44,932 I saw the cute text she sent you. 760 00:43:55,212 --> 00:43:57,043 What do we do now? 761 00:44:00,251 --> 00:44:02,549 I don't know what we are going to do. 762 00:44:04,422 --> 00:44:06,356 But I know what I am doing. 763 00:44:06,924 --> 00:44:08,357 I respect you. 764 00:44:08,392 --> 00:44:10,656 That's funny. If you did respect me, 765 00:44:10,695 --> 00:44:12,959 you wouldn't come home at this time, 766 00:44:12,997 --> 00:44:15,227 - pretending to be with Joilson. - Come on... 767 00:44:15,266 --> 00:44:17,564 You wouldn't be away from your children for 3 days. 768 00:44:17,601 --> 00:44:19,592 What do you mean by that? 769 00:44:19,637 --> 00:44:22,435 Being a father is not only providing with money and food. 770 00:44:22,473 --> 00:44:26,967 - This is not the only thing I do. - What? What else do you do? 771 00:44:27,011 --> 00:44:29,479 - I'm always with them. - By "always" you mean Saturday? 772 00:44:29,513 --> 00:44:31,378 - Sunday? - You've got to be kidding me. 773 00:44:31,415 --> 00:44:32,939 You work everyday until one a.m. 774 00:44:32,984 --> 00:44:35,350 I don't work everyday until one a.m. 775 00:44:35,386 --> 00:44:37,149 I take care of everything on my own. 776 00:44:37,188 --> 00:44:38,678 You do? 777 00:44:38,723 --> 00:44:41,715 - Fine. You mean I don't? - You could care! 778 00:44:41,959 --> 00:44:44,018 - You don't care. - I work, I take care of us. 779 00:44:44,061 --> 00:44:47,224 - Of course I care. - Since when money means taking care? 780 00:44:48,499 --> 00:44:51,127 I already knew it would end up happening. 781 00:44:51,268 --> 00:44:53,566 We are never really ready to not see our father 782 00:44:53,604 --> 00:44:55,333 on his pajamas every morning. 783 00:44:56,140 --> 00:44:58,734 But, on the other hand, it's been a while 784 00:44:58,976 --> 00:45:00,967 since I last saw my parents smiling. 785 00:45:08,686 --> 00:45:10,153 It was sad. 786 00:45:10,187 --> 00:45:13,623 But it was the first time that I took care of her as if I was her mother. 787 00:46:03,474 --> 00:46:07,205 Who would say we would have more fun now than when they were together? 788 00:46:07,244 --> 00:46:10,509 Mom, are you sure you'll be fine by yourself? Can I really go? 789 00:46:10,548 --> 00:46:12,516 Your siblings will be here. 790 00:46:12,550 --> 00:46:14,518 You don't have to worry. Have fun. Wait. 791 00:46:14,552 --> 00:46:15,678 - Are you taking a jacket? - Yes. 792 00:46:15,719 --> 00:46:16,708 - Toothbrush? - Yes. 793 00:46:16,754 --> 00:46:18,085 - Floss? - Mom, I'm all set. 794 00:46:18,122 --> 00:46:19,248 - First-aid kit? - Don't worry! 795 00:46:19,290 --> 00:46:21,758 - How many panties are you taking? - Oh, come on, mom! 796 00:46:21,792 --> 00:46:23,350 - Bye. - I don't want just "bye". 797 00:46:23,394 --> 00:46:25,589 Give mommy a kiss. 798 00:46:25,629 --> 00:46:28,120 That's why I prefer smiles 799 00:46:28,165 --> 00:46:30,827 And the things life brought As a present for me 800 00:46:31,068 --> 00:46:32,228 My parents' divorce 801 00:46:32,269 --> 00:46:34,794 changed my point of view on relationships. 802 00:46:34,839 --> 00:46:36,568 I know how it feels like. 803 00:46:36,607 --> 00:46:39,337 After some time, it gets even better than before. 804 00:46:39,443 --> 00:46:41,434 I don't know, Alice. 805 00:46:41,779 --> 00:46:44,179 I don't think I can think about men at all. 806 00:46:44,215 --> 00:46:47,241 That's a shame, 'cause Nando is taking this trip with us today. 807 00:46:47,284 --> 00:46:48,444 Do you remember him? 808 00:46:48,552 --> 00:46:51,578 Of course I do. He even friended my on Facebook. 809 00:46:51,622 --> 00:46:53,817 He has Spongebob as his profile picture. 810 00:46:53,858 --> 00:46:57,419 Right, but he's a little cuter than Spongebob. 811 00:46:57,561 --> 00:46:59,256 Let it go, Alice. 812 00:46:59,296 --> 00:47:01,161 I am not in the mood for this. 813 00:47:01,198 --> 00:47:05,157 But suddenly, my point of view on relationships 814 00:47:05,636 --> 00:47:07,126 changed one more time. 815 00:47:07,872 --> 00:47:11,831 - Hey! I didn't know you'd be here. - Hey! I knew you'd be here. 816 00:47:12,243 --> 00:47:14,211 - Okay... - Okay... 817 00:47:17,281 --> 00:47:19,181 Did you know I can play the guitar now? 818 00:47:19,216 --> 00:47:21,582 Really? That's cool. 819 00:47:21,819 --> 00:47:23,286 Maria de Lourdes! 820 00:47:24,388 --> 00:47:25,878 Malu, your mother. 821 00:47:26,123 --> 00:47:28,683 - Maria de Lourdes. - My mother? Tell me about it. 822 00:47:28,726 --> 00:47:31,422 She's a bit depressed, a little down That poor thing. 823 00:47:31,462 --> 00:47:34,454 She just got divorced, barely leaves the house. It's sad. 824 00:47:34,498 --> 00:47:36,398 No. I mean she's outside. Look. 825 00:47:36,433 --> 00:47:37,559 - What? - Maria de Lourdes! 826 00:47:37,601 --> 00:47:39,762 Malu, she's getting on the bus now. 827 00:47:40,204 --> 00:47:41,364 There. 828 00:47:42,139 --> 00:47:45,131 I can't believe it. Could I be any more embarrassed? 829 00:47:45,376 --> 00:47:48,277 Excuse me. 830 00:47:48,379 --> 00:47:49,903 What's up? Excuse me. 831 00:47:50,147 --> 00:47:51,205 Baby! 832 00:47:51,248 --> 00:47:53,842 Mom, what are you doing here? 833 00:47:53,884 --> 00:47:56,352 You left your necessaire home. 834 00:47:56,387 --> 00:47:58,150 Hey, Mrs. Ângela. What's up? 835 00:47:58,889 --> 00:48:00,322 Nando. 836 00:48:00,357 --> 00:48:03,349 Well, I am sorry for being inconvenient, guys. 837 00:48:03,394 --> 00:48:06,591 I respect all and everyone of da Maria de Lourdes' friends, 838 00:48:06,630 --> 00:48:08,689 but she left something really important home. 839 00:48:08,732 --> 00:48:12,361 Her cold medicines. She's taking it every eight hours. 840 00:48:12,403 --> 00:48:14,428 I'd like to ask one of you 841 00:48:14,471 --> 00:48:16,564 to remind her, since she's really forgetful. 842 00:48:16,607 --> 00:48:19,201 I remind her, Mrs. Ângela. You don't have to worry. 843 00:48:19,243 --> 00:48:20,835 - I got it. - Oh, sweetie. Thank you. 844 00:48:20,878 --> 00:48:22,505 It's all in here. 845 00:48:22,546 --> 00:48:26,778 The medicine for gas relief, for menstrual cramps, sunscreen... 846 00:48:26,817 --> 00:48:29,615 And this is an insect repellent, you can borrow from her. 847 00:48:29,653 --> 00:48:31,382 Well, I only trust this... 848 00:48:31,422 --> 00:48:32,616 and everybody can use it. 849 00:48:32,656 --> 00:48:35,682 I need to see the insect dead and gone. 850 00:48:35,726 --> 00:48:36,920 You can borrow it, guys. 851 00:48:36,961 --> 00:48:39,395 Here, thank you. Take it with you. 852 00:48:39,430 --> 00:48:40,897 Here you are, baby. 853 00:48:41,398 --> 00:48:42,592 Maria de Lourdes, 854 00:48:42,633 --> 00:48:44,533 leave your sneakers out of the bedroom. 855 00:48:44,568 --> 00:48:45,967 Nobody needs to smell you feet. 856 00:48:46,203 --> 00:48:49,934 And wash your panties, let them dry up, only wear them after they're dried. 857 00:48:49,974 --> 00:48:53,637 This is to avoid a serious infection down there. 858 00:48:56,947 --> 00:48:59,973 There's one more thing I'd like to say, are you guys listening? 859 00:49:00,217 --> 00:49:01,741 Please, this is for everybody. 860 00:49:01,785 --> 00:49:04,948 I am here... Actually, God sent me. 861 00:49:04,989 --> 00:49:05,978 He sent me. 862 00:49:06,223 --> 00:49:07,986 I wasn't even showing up, but this came up 863 00:49:08,225 --> 00:49:09,453 and I am sure God sent me. 864 00:49:09,493 --> 00:49:11,427 I'll speaking on behalf 865 00:49:11,695 --> 00:49:13,663 of everybody's mother here. 866 00:49:14,732 --> 00:49:16,597 Mothers across the country. 867 00:49:18,602 --> 00:49:20,297 To tell you this: 868 00:49:20,337 --> 00:49:21,668 Take care, guys. 869 00:49:21,705 --> 00:49:22,933 Do not sniff marijuana 870 00:49:22,973 --> 00:49:26,238 and do not accept any beverage one might give you. 871 00:49:26,277 --> 00:49:27,710 God bless you. And baby... 872 00:49:27,745 --> 00:49:29,610 call me. 873 00:49:29,747 --> 00:49:30,941 As soon as you get there. 874 00:49:30,981 --> 00:49:31,948 Bye. 875 00:49:31,982 --> 00:49:36,248 Oh, there are tampons in there. You'll get your period soon. 876 00:49:36,287 --> 00:49:38,278 What if there's no place to buy it? 877 00:49:38,322 --> 00:49:40,813 - Bye, mom. - Bye, Mrs. Ângela. 878 00:49:40,858 --> 00:49:43,258 Bye, Mrs. Ângela. Bye. 879 00:49:43,494 --> 00:49:44,688 Have a safe trip, guys. 880 00:49:44,728 --> 00:49:46,696 Have a safe trip and God bless you. 881 00:49:47,931 --> 00:49:49,922 - Hi, it's Mr. Carlão, right? - Yes. 882 00:49:49,967 --> 00:49:51,992 Mr. Carlão, there's a young lady back there 883 00:49:52,036 --> 00:49:54,300 and it's the first time she travels by herself. 884 00:49:54,338 --> 00:49:56,806 Would you mind if I asked you to call me and give updates? 885 00:49:56,840 --> 00:49:58,569 - I can do that. - I am so nervous. 886 00:49:58,609 --> 00:50:00,509 You can? Thank you very much. 887 00:50:00,544 --> 00:50:02,375 May God lead your way. 888 00:50:03,280 --> 00:50:06,408 You should reald psalm 91 for protection on the roads. 889 00:50:06,450 --> 00:50:07,678 Do you know how it goes? 890 00:50:07,718 --> 00:50:09,379 "Whoever dwells in the shelter... 891 00:50:09,420 --> 00:50:12,719 - I have to go, okay? ...He is my refuge and my fortress". 892 00:50:12,756 --> 00:50:15,054 Thank you. God bless you. Take it easy. 893 00:50:15,292 --> 00:50:16,418 - Okay. - Maria de Lourdes. 894 00:50:16,460 --> 00:50:17,757 - Okay. - Call me. 895 00:50:17,795 --> 00:50:18,853 Thank you very much. 896 00:50:18,896 --> 00:50:21,057 Apart from that embarrassing moment with my mom 897 00:50:21,298 --> 00:50:23,289 the trip was amazing. 898 00:50:23,901 --> 00:50:26,836 Beautiful with no one to match 899 00:50:26,870 --> 00:50:29,498 From her head to toes 900 00:50:29,540 --> 00:50:33,032 The way she is 901 00:50:33,911 --> 00:50:39,781 And if I think about it I am sure I'll be 902 00:50:39,950 --> 00:50:45,388 Falling in love 903 00:50:46,023 --> 00:50:49,686 In love 904 00:50:53,063 --> 00:50:57,500 Beautiful thing 905 00:50:57,968 --> 00:51:04,567 I'll be wherever you are You don't need to call me 906 00:51:04,608 --> 00:51:07,805 Beautiful thing 907 00:51:08,112 --> 00:51:12,048 I'll be wherever you are 908 00:51:13,550 --> 00:51:16,542 As beautiful as a morning 909 00:51:16,587 --> 00:51:18,885 as a cup of the finest tea 910 00:51:18,922 --> 00:51:22,915 as walking towards the sea 911 00:51:23,494 --> 00:51:27,089 Just beautiful lying down 912 00:51:27,131 --> 00:51:33,036 With a sleepy face Taking time to get up 913 00:51:35,739 --> 00:51:38,139 To get up. 914 00:51:38,375 --> 00:51:40,605 I know those days were difficult for my mother. 915 00:51:40,644 --> 00:51:42,942 But for me, they were magical. 916 00:51:42,980 --> 00:51:47,383 Beautiful thing 917 00:51:47,751 --> 00:51:54,156 I'll be wherever you are You don't have to call me 918 00:51:54,391 --> 00:51:57,519 Beautiful thing 919 00:51:57,728 --> 00:52:01,425 I'll be wherever you are. 920 00:52:01,465 --> 00:52:03,456 - Hey, mom. - Hey, baby! 921 00:52:03,500 --> 00:52:05,832 - Bye, dad. - Bye, darling. See you. 922 00:52:05,869 --> 00:52:10,704 If beauty lies in my eyes. 923 00:52:10,741 --> 00:52:15,906 You came across them and you're here to stay. 924 00:52:19,483 --> 00:52:22,509 To call it home. 925 00:52:24,154 --> 00:52:25,815 It was dreamy. 926 00:52:25,856 --> 00:52:27,949 But it was also the moment life had prepared me 927 00:52:27,991 --> 00:52:29,891 for a great reality shock. 928 00:52:29,927 --> 00:52:31,485 Oh, come on, mom. 929 00:52:31,895 --> 00:52:35,854 Y eah, darling. I didn't realize I made so little money. 930 00:52:35,899 --> 00:52:39,062 Lesson number one: Joint account is an illusion. 931 00:52:40,871 --> 00:52:44,534 Why don't you ask dad for a raise in the alimony? 932 00:52:44,575 --> 00:52:46,202 Are you out of your mind? 933 00:52:46,443 --> 00:52:48,434 I won't depend on someone else's money. 934 00:52:48,479 --> 00:52:50,913 My dream's always been not to depend on anybody's money. 935 00:52:50,948 --> 00:52:52,882 I can get a job. I'm healthy. 936 00:52:52,916 --> 00:52:55,009 What I need is to have an idea. 937 00:52:55,052 --> 00:52:56,451 I need to innovate. 938 00:52:56,653 --> 00:52:58,917 I'll figure it out, darling. 939 00:52:59,957 --> 00:53:02,858 I had never been so proud of my mother. 940 00:53:02,893 --> 00:53:05,691 That moment, I just wanted to be just like her. 941 00:53:12,169 --> 00:53:14,569 It was time for me to go for it as well. 942 00:53:25,482 --> 00:53:27,245 Hi, Miss. Excuse me. 943 00:53:27,484 --> 00:53:31,079 I decided to start with something I knew I was good at. 944 00:53:37,594 --> 00:53:42,691 Wow... It's really good. 945 00:53:42,799 --> 00:53:45,267 Congratulations! 946 00:53:45,702 --> 00:53:47,499 You are really talented. 947 00:53:49,206 --> 00:53:51,106 This is unbelievable. 948 00:53:51,141 --> 00:53:54,736 He got divorced, got rich, got a promotion, 949 00:53:54,778 --> 00:53:57,645 started to go to fancy restaurants, to buy expensive clothes. 950 00:53:57,681 --> 00:53:59,672 And he travels a lot! 951 00:53:59,716 --> 00:54:01,513 I don't have time for anything. 952 00:54:01,552 --> 00:54:03,986 Unbelievable! 953 00:54:04,021 --> 00:54:06,615 You get a divorce and your life blooms! 954 00:54:06,757 --> 00:54:08,588 - That's ridiculous! - Come on, mom... 955 00:54:09,126 --> 00:54:11,686 He deserved the promotion. 956 00:54:12,129 --> 00:54:14,063 Whose side are you on? 957 00:54:14,097 --> 00:54:16,088 I am on both's sides, mom. 958 00:54:20,137 --> 00:54:24,540 But now, I am on your side. 959 00:55:15,892 --> 00:55:18,224 I had my mother promise she would change her life. 960 00:55:18,261 --> 00:55:21,719 And from that moment on she would have more fun. 961 00:55:21,965 --> 00:55:23,193 So? 962 00:55:23,734 --> 00:55:25,702 Turn around. 963 00:55:33,910 --> 00:55:35,241 They love it! 964 00:55:35,278 --> 00:55:37,371 - Baby, I look slutty. - No, you're gorgeous. 965 00:55:37,614 --> 00:55:39,912 - Isn't it too red? - No, I love it. 966 00:55:39,950 --> 00:55:42,180 - My eyes are too dark? - No, is perfect. 967 00:55:42,219 --> 00:55:43,618 Are you serious? 968 00:55:43,954 --> 00:55:46,923 - Are you taking condoms with you? - Come on, girl! 969 00:55:59,002 --> 00:56:02,165 Maria de... 970 00:56:02,739 --> 00:56:04,297 Nando! 971 00:56:04,341 --> 00:56:06,741 Wow! 972 00:56:06,777 --> 00:56:08,768 Look who's here. Nando! 973 00:56:08,812 --> 00:56:10,677 What's up, Mrs. Ângela? 974 00:56:10,714 --> 00:56:13,239 You should call you mother "Mrs.". 975 00:56:13,984 --> 00:56:15,645 "Mrs. Nanda". 976 00:56:17,187 --> 00:56:19,280 Is everything okay, mom? 977 00:56:19,322 --> 00:56:22,758 Everything is great, Maria de Lourdes. 978 00:56:23,193 --> 00:56:25,923 - Just great. - Okay then. 979 00:56:35,872 --> 00:56:38,306 Good night. Maria de Lourdes... 980 00:56:39,710 --> 00:56:42,804 It's late. For kids. 981 00:56:42,846 --> 00:56:46,680 Teenager... Pre. Teenager. 982 00:56:57,728 --> 00:57:00,253 This is Malena's routine for the presentation at school. 983 00:57:00,297 --> 00:57:01,958 Night! 984 00:57:09,139 --> 00:57:10,333 Mom? 985 00:57:11,141 --> 00:57:13,473 Nando will sleep over, okay? 986 00:57:14,211 --> 00:57:15,371 Mom! 987 00:57:18,315 --> 00:57:21,375 - Is everything okay? - It's just great, baby. 988 00:57:21,418 --> 00:57:23,215 Just great. 989 00:57:23,987 --> 00:57:25,887 What happened to Nando's house? 990 00:57:25,922 --> 00:57:27,719 Nothing happened. 991 00:57:28,158 --> 00:57:29,489 But, you know... 992 00:57:29,893 --> 00:57:32,157 I thought you trusted me. 993 00:57:32,195 --> 00:57:34,254 Baby, I trust you, 994 00:57:35,165 --> 00:57:37,258 it's Nando that I don't trust. 995 00:57:38,735 --> 00:57:41,499 I don't trust any man, for that matter. 996 00:57:46,777 --> 00:57:49,746 I had never seen my mother like that. 997 00:57:49,780 --> 00:57:52,305 I couldn't think about anything else. 998 00:58:10,467 --> 00:58:13,027 - Come here. - No, I don't want to. 999 00:58:14,237 --> 00:58:16,831 - Come, mom. - I don't want to. It's cold. 1000 00:58:16,873 --> 00:58:20,240 - I don't want it. - I'll come in with you. 1001 00:58:26,349 --> 00:58:29,113 That day I understood that everything we do 1002 00:58:29,152 --> 00:58:31,347 for our parents is nothing 1003 00:58:31,855 --> 00:58:34,915 like what they've done for us. 1004 00:58:40,096 --> 00:58:42,826 My mom and I became best friends. 1005 00:58:42,866 --> 00:58:45,130 And after the autumn-winter collection at the store, 1006 00:58:45,168 --> 00:58:48,296 which I sold a lot, I decided to give her a gift. 1007 00:58:48,338 --> 00:58:50,306 I want you to choose anything you want. 1008 00:58:50,974 --> 00:58:52,271 It's amazing. 1009 00:58:52,309 --> 00:58:53,469 Have some. 1010 00:58:54,544 --> 00:58:56,808 Of course I wanted to spoil my mother. 1011 00:58:56,847 --> 00:58:59,247 But I also wanted to talk about something else. 1012 00:58:59,816 --> 00:59:01,044 I am not virgin anymore. 1013 00:59:21,338 --> 00:59:24,967 Really? That's nice, baby. 1014 00:59:25,442 --> 00:59:26,932 That's nice. 1015 00:59:26,977 --> 00:59:28,137 And... 1016 00:59:31,214 --> 00:59:32,408 Who did you do it with? 1017 00:59:32,983 --> 00:59:35,042 With? When? 1018 00:59:35,418 --> 00:59:38,945 Was it... Whose son? 1019 00:59:39,456 --> 00:59:41,947 Calm down, mom. It was with Nando. 1020 00:59:42,058 --> 00:59:44,925 Nando. His name keeps coming back. 1021 00:59:47,530 --> 00:59:51,864 And is everything okay, baby? Is everything fine? 1022 00:59:52,135 --> 00:59:55,468 Did you use a condom? 1023 00:59:55,872 --> 00:59:58,067 Yes, mom. We did. 1024 00:59:58,942 --> 01:00:00,204 That's nice, baby. 1025 01:00:02,112 --> 01:00:04,637 And... it's fine. Right? 1026 01:00:05,048 --> 01:00:06,140 What about the doctor? 1027 01:00:06,182 --> 01:00:08,878 We have to go to the doctor. Let's schedule it. 1028 01:00:09,219 --> 01:00:11,949 And, was it ok? Yesterday? Was it yesterday? 1029 01:00:11,988 --> 01:00:13,182 Now? How was it? 1030 01:00:13,223 --> 01:00:16,056 Was it ok? Did it hurt? 1031 01:00:16,159 --> 01:00:17,626 Mom, it was amazing. 1032 01:00:17,661 --> 01:00:19,891 That's enough, right? Let's stop right there. 1033 01:00:19,930 --> 01:00:23,491 Maria de Lourdes, I'll tell you what... I don't know how your father will take it. 1034 01:00:23,533 --> 01:00:25,364 - You have to be ready. - He already knows. 1035 01:00:25,402 --> 01:00:26,562 Excuse me? 1036 01:00:26,903 --> 01:00:29,235 You told him before you told me? 1037 01:00:29,272 --> 01:00:32,673 Maria de Lourdes, did you tell your father you had sex first? 1038 01:00:32,909 --> 01:00:34,467 This is such a betrayal. 1039 01:00:34,511 --> 01:00:35,910 I am your... 1040 01:00:37,914 --> 01:00:39,404 That's why you brought me here. 1041 01:00:39,449 --> 01:00:40,916 I knew something was up. 1042 01:00:40,951 --> 01:00:43,351 Actually, I brought you to a public place. 1043 01:00:43,386 --> 01:00:46,480 - Because I thought you wouldn't lose it. - I don't lose it. 1044 01:00:46,523 --> 01:00:50,186 - I can talk. - We don't take it into consideration. 1045 01:00:50,226 --> 01:00:51,989 I am a face to face kind of person 1046 01:00:52,028 --> 01:00:55,395 I have one more thing to tell you. I want to give you your birthday present. 1047 01:00:55,432 --> 01:00:57,024 I won't celebrate it anymore. 1048 01:00:57,067 --> 01:00:59,433 It's over. My birthday is over. 1049 01:00:59,469 --> 01:01:03,064 - It's beautiful. You won't forget it. - You won't win me over here. 1050 01:01:03,106 --> 01:01:05,574 But that's okay, girl. That's just fine. 1051 01:01:05,608 --> 01:01:07,940 I'll never forget this betrayal. 1052 01:01:07,978 --> 01:01:10,674 You won't be able to make me forget it any time soon. 1053 01:01:10,714 --> 01:01:12,978 Trying to bribe me with a birthday present. 1054 01:01:13,016 --> 01:01:15,610 Which, by the way, is a ticket to a Fábio Jr's concert. 1055 01:01:20,991 --> 01:01:24,188 I'm sorry. Nothing here. 1056 01:01:24,227 --> 01:01:25,956 It was just a cockroach. 1057 01:01:26,096 --> 01:01:30,294 Baby, you got me tickets to Fábio Júnior's concert. 1058 01:01:30,333 --> 01:01:32,631 I can't believe it! I'm going to die. 1059 01:01:34,437 --> 01:01:37,133 Seriously, I am going to die. I'll scream so much. 1060 01:01:37,173 --> 01:01:38,470 Don't get embarrassed. 1061 01:01:38,508 --> 01:01:40,203 - I'll scream a lot. - I know that. 1062 01:01:40,243 --> 01:01:43,701 It's my dream! Oh my God! 1063 01:01:45,982 --> 01:01:52,353 I don't give up so easily, my love 1064 01:01:53,490 --> 01:01:57,221 The things I want to do 1065 01:01:57,727 --> 01:02:00,093 But I still haven't done 1066 01:02:01,197 --> 01:02:08,262 Everything has its price in life 1067 01:02:08,772 --> 01:02:14,608 And from this life I just want happiness 1068 01:02:14,644 --> 01:02:16,168 And I won't give up 1069 01:02:16,513 --> 01:02:20,540 Not even for you Not for anybody else 1070 01:02:20,583 --> 01:02:24,679 I give up my plans 1071 01:02:24,721 --> 01:02:27,053 I want to know... 1072 01:02:30,560 --> 01:02:32,152 Choose her! She's a big fan! 1073 01:02:32,195 --> 01:02:36,188 Not even for you Not for anybody else 1074 01:02:36,232 --> 01:02:40,100 I give up my plans 1075 01:02:40,136 --> 01:02:41,330 Come up here! 1076 01:02:49,679 --> 01:02:55,709 There's still people Waiting for me to tell 1077 01:02:57,320 --> 01:03:03,088 The new things I am sick of hearing about 1078 01:03:03,126 --> 01:03:04,286 You're gorgeous! 1079 01:03:05,061 --> 01:03:07,393 I also know... 1080 01:03:20,310 --> 01:03:24,542 Not even for you Not for anybody else 1081 01:03:24,581 --> 01:03:27,709 I give up my plans 1082 01:03:27,750 --> 01:03:29,342 I love you, baby girl! 1083 01:03:30,186 --> 01:03:32,120 I want to know 1084 01:03:36,259 --> 01:03:39,626 Man! I'd never seen, my mother happier 1085 01:03:39,662 --> 01:03:44,122 than on that night. She needed that, she deserved that. 1086 01:03:45,135 --> 01:03:48,229 After some time, my mother got over that bad patch 1087 01:03:48,271 --> 01:03:50,205 and became a whole different woman. 1088 01:03:51,141 --> 01:03:52,506 My brother got really mad. 1089 01:03:52,542 --> 01:03:54,407 - What do you want? - Well... 1090 01:03:54,444 --> 01:03:58,210 Let Mr. Macedo in. Oh, those are beautiful. 1091 01:04:02,452 --> 01:04:05,888 After Mr. Macedo, Mr. Paulo came along, 1092 01:04:06,122 --> 01:04:08,283 then Mr. Paiva, then Mr. Geraldo. 1093 01:04:08,324 --> 01:04:11,293 My mother took everybody by surprise. 1094 01:04:11,394 --> 01:04:12,725 And that was great for her. 1095 01:04:12,762 --> 01:04:15,629 Alice, it will be amazing! 1096 01:04:16,399 --> 01:04:18,663 I can barely wait. 1097 01:04:18,701 --> 01:04:20,532 No, this apartment is incredible! 1098 01:04:20,570 --> 01:04:21,901 The rent isn't too expensive. 1099 01:04:22,138 --> 01:04:24,265 So everybody will be able to pay. 1100 01:04:24,307 --> 01:04:29,540 Live alone, away from mothers, with best friends in Copacabana... 1101 01:04:29,579 --> 01:04:31,410 will be mind-blowing. 1102 01:04:35,885 --> 01:04:37,512 Maria de Lourdes, 1103 01:04:38,388 --> 01:04:40,618 tell me more about you living with your friends 1104 01:04:40,657 --> 01:04:42,784 in Copacabana, without even asking me. 1105 01:04:57,240 --> 01:05:02,234 You are too young to live by yourself. I mean, with Alice. Which is the same. 1106 01:05:02,278 --> 01:05:05,406 - Mom, let me explain. - Copacabana is far away from here. 1107 01:05:05,448 --> 01:05:07,939 - You don't get it. - Copacabana is dangerous. 1108 01:05:08,184 --> 01:05:09,845 - Mom. - I won't be able to help you. 1109 01:05:09,886 --> 01:05:11,717 I'm not going to live in Copacabana. 1110 01:05:11,754 --> 01:05:14,723 You overheard my conversation, but you got all wrong. 1111 01:05:14,891 --> 01:05:16,950 Alice is going to live in Copacabana. 1112 01:05:18,761 --> 01:05:21,889 Yeah right. Alice is. That's nice. I am sorry. 1113 01:05:21,931 --> 01:05:23,626 I am going to live in London. 1114 01:05:26,936 --> 01:05:28,665 Are you out of your mind? 1115 01:05:29,639 --> 01:05:32,665 Do you think I'll let you live alone in another country? 1116 01:05:32,709 --> 01:05:34,506 Mom, I got a scholarship. 1117 01:05:34,744 --> 01:05:36,541 I got a scholarship to London. 1118 01:05:36,579 --> 01:05:38,410 I'll be able to study for free there. 1119 01:05:38,448 --> 01:05:40,678 And how will you live there? 1120 01:05:41,484 --> 01:05:43,850 - I'll work, mom. - Will you? 1121 01:05:43,886 --> 01:05:46,218 You'll be alone, but you'll manage to work? 1122 01:05:46,422 --> 01:05:49,220 - Maria de Lourdes... - Dad's already bought the ticket. 1123 01:05:49,259 --> 01:05:50,988 It's all set. 1124 01:05:51,227 --> 01:05:53,388 Did he do that? Without talking to me? 1125 01:05:53,429 --> 01:05:55,420 I asked him not to. 1126 01:05:58,801 --> 01:06:00,860 Why did you do this to me? 1127 01:06:00,903 --> 01:06:03,531 Because it's always been hard to tell you things. 1128 01:06:03,573 --> 01:06:07,475 It's always the same. You either cry or yell at me. 1129 01:06:07,510 --> 01:06:08,977 Or you yell and lose it. 1130 01:06:09,012 --> 01:06:12,004 - Or you cry, yell and lose it! - You're not mature enough. 1131 01:06:12,248 --> 01:06:14,341 You can't see how important it is to me. 1132 01:06:14,384 --> 01:06:17,012 - I know what's best for you. - It's my life. 1133 01:06:17,253 --> 01:06:19,517 I'm going to go to London one way or another. 1134 01:06:19,555 --> 01:06:24,254 Over my dead body you will. Hear me? 1135 01:06:34,270 --> 01:06:35,931 That was our worst fight. 1136 01:06:35,972 --> 01:06:38,770 It was so bad, she didn't want to take me to the airport. 1137 01:06:38,808 --> 01:06:41,606 She said she hates goodbyes. 1138 01:07:21,984 --> 01:07:23,417 Bye, mom. 1139 01:09:14,597 --> 01:09:17,031 TO THE BEST MOM IN THE WORLD 1140 01:09:59,475 --> 01:10:00,942 I love you, baby girl. 1141 01:10:03,513 --> 01:10:04,673 See you. 1142 01:10:21,497 --> 01:10:22,862 Maria de Lourdes. 1143 01:10:37,813 --> 01:10:39,178 Mom! 1144 01:10:41,751 --> 01:10:43,548 Did you think I'd let you go 1145 01:10:43,586 --> 01:10:45,713 without saying goodbye, Maria de Lourdes? 1146 01:10:50,860 --> 01:10:55,524 God bless you, my baby. God bless your trip. 1147 01:11:00,870 --> 01:11:04,169 Be happy, my love. Have lots of fun. 1148 01:11:14,784 --> 01:11:16,115 I love you, mom. 1149 01:11:18,721 --> 01:11:20,120 I love you. 1150 01:11:23,993 --> 01:11:27,326 Mommy will always be here, thinking of you. 1151 01:11:28,264 --> 01:11:30,061 Your mother will always be here. 1152 01:11:39,575 --> 01:11:43,875 Look who you left behind. 1153 01:11:49,585 --> 01:11:52,577 - Thank you. - God bless you, baby. 1154 01:11:57,126 --> 01:12:00,618 Maria de Lourdes, as soon as you land... 1155 01:12:00,663 --> 01:12:02,130 the second you get there... 1156 01:12:02,164 --> 01:12:04,291 the moment your feet touch London, 1157 01:12:04,333 --> 01:12:08,099 call me, okay? Don't make me wait too long. 1158 01:12:08,137 --> 01:12:11,937 - Call me as soon as you can. - I promise you I'll call. 1159 01:12:57,653 --> 01:12:59,280 Will she be alright? 1160 01:12:59,321 --> 01:13:01,414 Did I get everything I need? 1161 01:13:01,657 --> 01:13:04,057 Is her English good enough? 1162 01:13:04,093 --> 01:13:06,789 Is my English good enough? 1163 01:13:06,829 --> 01:13:08,387 Will she adapt? 1164 01:13:08,831 --> 01:13:10,662 Will I like it? 1165 01:13:10,900 --> 01:13:13,869 Will she be able to call me whenever she feels like it? 1166 01:13:14,270 --> 01:13:16,238 Will I miss it there? 1167 01:13:16,272 --> 01:13:18,797 Will she ever come back home? 1168 01:13:19,008 --> 01:13:21,135 Will I ever come back to Brazil? 1169 01:13:21,177 --> 01:13:23,737 Will she be happy? 1170 01:13:24,213 --> 01:13:26,443 I am so happy! 1171 01:13:27,216 --> 01:13:29,844 Being a mother is not being sure of anything. 1172 01:13:29,885 --> 01:13:31,944 Being a daughter is not being sure either. 1173 01:13:57,480 --> 01:14:04,443 You already know, you know me Very well 1174 01:14:05,221 --> 01:14:12,184 I am capable of going And I go even further 1175 01:14:12,394 --> 01:14:16,888 Than you think 1176 01:14:20,236 --> 01:14:27,199 I don't give up So easily, my love 1177 01:14:27,510 --> 01:14:34,939 The things I want to do But I still haven't done 1178 01:14:35,217 --> 01:14:42,350 Everything in life has its price Its value 1179 01:14:42,491 --> 01:14:48,225 And from this life, I just want happiness 1180 01:14:48,264 --> 01:14:50,164 I won't give up 1181 01:14:50,199 --> 01:14:54,226 Not even for you Not for anybody else 1182 01:14:54,270 --> 01:14:58,366 I give up my plans 1183 01:15:01,477 --> 01:15:06,346 MONTHS LATER 1184 01:15:08,951 --> 01:15:10,885 Hey, baby girl! 1185 01:15:10,920 --> 01:15:13,980 What's up, Mrs. Ângela! We miss you! 1186 01:15:14,023 --> 01:15:15,388 Nando... 1187 01:15:15,424 --> 01:15:17,358 Well, something came up. Unexpectedly. 1188 01:15:17,393 --> 01:15:19,293 We are pregnant, mom. 1189 01:15:21,897 --> 01:15:23,888 It wasn't a good idea for a joke. 1190 01:15:23,933 --> 01:15:26,060 - We're kidding! - Mrs. Ângela? 1191 01:15:26,101 --> 01:15:27,432 Mom? 1192 01:15:29,872 --> 01:15:39,873 Come on, Come on 1193 01:15:52,828 --> 01:15:55,160 Go to bed early 1194 01:15:55,197 --> 01:15:58,598 And don't forget your jacket When going out 1195 01:15:58,834 --> 01:16:01,302 Tell me your secrets 1196 01:16:01,337 --> 01:16:04,306 And I'll tell you Bedtime stories 1197 01:16:04,340 --> 01:16:07,173 Let me protect you 1198 01:16:07,209 --> 01:16:09,837 Keep you warm and hold you 1199 01:16:09,879 --> 01:16:14,339 You know that deep down I am only love 1200 01:16:15,851 --> 01:16:18,581 Ten minutes more 1201 01:16:18,621 --> 01:16:21,590 And I promise I'll hang up 1202 01:16:21,624 --> 01:16:24,252 And please, don't worry 1203 01:16:24,293 --> 01:16:27,456 I'm old enough To take care of myself 1204 01:16:27,496 --> 01:16:30,260 But don't let me go 1205 01:16:30,299 --> 01:16:33,063 And hold me, please 1206 01:16:33,168 --> 01:16:38,196 You know that deep down I am only love 1207 01:16:38,941 --> 01:16:44,880 Come on You know I'll worry 1208 01:16:44,914 --> 01:16:50,580 Come on You know I'll take care of myself 1209 01:16:50,619 --> 01:16:55,488 Come on, if you let me go 1210 01:16:55,524 --> 01:16:57,958 I'll always come back 1211 01:16:57,993 --> 01:16:59,551 Come on 1212 01:16:59,595 --> 01:17:05,090 Come on You know I'll worry 1213 01:17:05,134 --> 01:17:10,902 Come on You know I'll take care of myself 1214 01:17:11,006 --> 01:17:15,636 Come on If you let me go 1215 01:17:15,678 --> 01:17:18,146 I'll always come back 1216 01:17:18,180 --> 01:17:21,616 Come on, mom 1217 01:17:21,650 --> 01:17:25,677 I'll always come back Come on, mom 1218 01:17:25,921 --> 01:17:35,922 Come on, Come on 1219 01:17:50,000 --> 01:17:54,000 Recovered by (c) dCd / July 2018