0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Safe Online Gambling Agent 1 00:00:46,500 --> 00:00:49,639 - So, he jumped... - Jumping from... 2 00:00:49,668 --> 00:00:51,170 No, no, no. I'll do it myself. 3 00:00:51,203 --> 00:00:55,709 "So he jumps from the oven and enters the bread mixture, 4 00:00:55,741 --> 00:01:00,087 Everything is ready to be lifted in the kitchen at night. " 5 00:01:01,080 --> 00:01:03,822 What time is it now? 6 00:01:03,849 --> 00:01:06,420 Nearly 10:00. 7 00:01:06,452 --> 00:01:08,625 Why? 8 00:01:10,756 --> 00:01:15,171 After read a book, will you do it on my nails? 9 00:01:16,729 --> 00:01:19,335 You never want I do it on your nails. 10 00:01:19,365 --> 00:01:21,003 I know. 11 00:01:21,033 --> 00:01:23,240 > 12 00:01:28,474 --> 00:01:30,750 But I thought it would be nice. 13 00:01:30,776 --> 00:01:33,154 What time is it, Mom? 14 00:01:33,178 --> 00:01:35,658 Let's see. 15 00:01:35,681 --> 00:01:37,126 It's past your bedtime. It's already past 11:00! 16 00:01:37,149 --> 00:01:40,130 Let's make a cake! 17 00:01:43,289 --> 00:01:45,599 - Ah. - Please? 18 00:01:45,624 --> 00:01:48,969 You're so beautiful. 19 00:02:13,686 --> 00:02:16,860 Ronnie? Come on, honey. 20 00:02:16,889 --> 00:02:18,334 I don't want to, but he makes me do it. 21 00:02:18,357 --> 00:02:20,428 - What? - I'm sorry, please. I'm sorry. 22 00:02:20,459 --> 00:02:23,235 Shh. Come here. Come here. 23 00:02:23,262 --> 00:02:26,368 Shh. It's OK. 24 00:02:33,260 --> 00:02:36,360 3 Days Before 25 00:02:37,610 --> 00:02:39,453 Why should I bring it? 26 00:02:39,478 --> 00:02:43,483 Honey, you've played with him since kindergarten.

27 00:02:43,515 --> 00:02:45,017 He's weird. 28 00:02:45,050 --> 00:02:47,997 All the reasons for being nice. 29 00:02:48,020 --> 00:02:50,364 I think Ronnie has no friends, dear. 30 00:02:50,389 --> 00:02:52,027 I like Ronnie. 31 00:02:52,057 --> 00:02:53,866 > 32 00:02:59,965 --> 00:03:02,809 Then Mom gets along with her. 33 00:03:02,835 --> 00:03:04,405 Let's go in, honey. Come on in 34 00:03:04,436 --> 00:03:06,916 This is what you got on your birthday? 35 00:03:06,939 --> 00:03:09,351 - My mother gave it. - Yes? 36 00:03:09,375 --> 00:03:13,152 Gosh, you get love dear every day. 37 00:03:13,178 --> 00:03:15,886 Look at your funny attitude. 38 00:03:15,914 --> 00:03:19,384 And when you do that, it will be outrageous. 39 00:03:20,586 --> 00:03:23,430 Wait until you see what Alice uses. 40 00:03:31,964 --> 00:03:34,205 I don't want to take you. 41 00:03:36,535 --> 00:03:38,845 I don't want to come along. 42 00:03:50,683 --> 00:03:52,128 Every day... 43 00:03:52,151 --> 00:03:53,528 - Hey, guys! - I can do that! 44 00:03:53,552 --> 00:03:56,032 Can someone make cannon fire? 45 00:03:56,055 --> 00:03:58,228 Anyone? 46 00:04:00,759 --> 00:04:03,296 I can't wait to take you far away. 47 00:04:05,364 --> 00:04:06,775 Don't you know... ? 48 00:04:06,799 --> 00:04:08,836 Yay! 49 00:04:09,835 --> 00:04:10,995 I want to know what that is? 50 00:04:11,003 --> 00:04:12,573 And that's your clothes! 51 00:04:12,604 --> 00:04:14,914 - Very cool! - Oh God! 52 00:04:14,940 --> 00:04:16,476 Oh cool. 53 00:04:16,508 --> 00:04:18,749 - Very beautiful. - Thank you. 54 00:04:18,777 --> 00:04:21,348 Oh God. 55 00:04:21,380 --> 00:04:24,384 > Penelope, your mother has incredible taste. 56 00:04:24,416 --> 00:04:26,589 Oh, let me see it. 57 00:04:26,618 --> 00:04:28,791 Who is this from? 58 00:04:28,821 --> 00:04:30,129 Oh, God, I wonder what that is. 59 00:04:30,155 --> 00:04:33,432 - It's just a book. - God, you just told him. 60 00:04:33,459 --> 00:04:34,904 It's okay, we like books. 61 00:04:34,927 --> 00:04:37,203 No, we don't. 62 00:04:37,229 --> 00:04:38,708 Thank you, Alice. 63 00:04:38,731 --> 00:04:40,540 You should be grateful love my mother. 64 00:04:40,566 --> 00:04:42,011 She's so weird. 65 00:04:42,034 --> 00:04:43,536 It looks like that , dear. 66 00:04:43,569 --> 00:04:45,606 The girl has a gift. 67 00:04:45,637 --> 00:04:47,913 We will fly away... 68 00:04:47,940 --> 00:04:51,080 No, don't give it to her. 69 00:04:51,110 --> 00:04:53,181 - This, Mary. - Thank you. 70 00:04:53,212 --> 00:04:54,555 Can you feel it. You can feel it... 71 00:04:54,580 --> 00:04:56,856 I'm real. I real... 72 00:04:56,882 --> 00:04:58,156 That... 73 00:04:58,183 --> 00:05:02,825 Thank you, he... cool. 74 00:05:04,456 --> 00:05:06,060 You're just a stupid asshole. 75 00:05:06,091 --> 00:05:07,771

76 00:05:08,527 --> 00:05:11,508 You don't have to pretend like you like it. 77 00:05:11,530 --> 00:05:14,841 - Ronnie. - Hey, I'm talking to you. 78 00:05:14,867 --> 00:05:17,108 Can't you hear me? Wait! 79 00:05:17,136 --> 00:05:18,137 Oh my God! 80 00:05:18,170 --> 00:05:19,547 You hit my mother! 81 00:05:19,571 --> 00:05:22,882 Ronnie, no. What are you doing? 82 00:05:22,890 --> 00:05:24,732 I thought this party had ended for both of you. 83 00:05:24,734 --> 00:05:26,370 Why don't you take your things? 84 00:05:26,378 --> 00:05:28,880 What's wrong with it? 85 00:05:28,881 --> 00:05:30,986 Why do I have to go? 86 00:05:33,051 --> 00:05:36,055 - Go. - Why should I leave? 87 00:05:59,578 --> 00:06:02,058 - Who invited him? - I don't know. 88 00:06:40,485 --> 00:06:42,328 Ronnie! 89 00:06:42,354 --> 00:06:44,891 Ronnie .. .! 90 00:07:20,700 --> 00:07:24,720 M Jonas Translator 91 00:09:02,494 --> 00:09:05,134 What everyone is doing just annoys me. 92 00:09:05,163 --> 00:09:06,938 Always demeaning others,... 93 00:09:06,965 --> 00:09:08,967 > 94 00:09:09,001 --> 00:09:10,844 ... judge everyone, but he really... 95 00:09:10,869 --> 00:09:12,746 You want breakfast? 96 00:09:12,771 --> 00:09:16,275 What? No thanks Ronnie Fuller at the ATM. 97 00:09:16,308 --> 00:09:19,551 He said Ronnie got a job. 98 00:09:19,578 --> 00:09:22,422 What did you watch? 99 00:09:22,447 --> 00:09:25,894 - What's that? - He is the meanest. 100 00:09:25,917 --> 00:09:27,487 He thinks he's more better than others. 101 00:09:27,519 --> 00:09:30,090 - You're being ridiculous. No - I'm ridiculous? 102 00:09:30,122 --> 00:09:32,830 Yes, you're ridiculous. 103 00:09:32,858 --> 00:09:34,838 Okay, let's start today, Can we start? 104 00:09:34,860 --> 00:09:36,635 What are you going to do today? 105 00:09:36,661 --> 00:09:37,696 Looking for work. 106 00:09:37,729 --> 00:09:42,303 - See you later. - Goodbye. 107 00:09:42,334 --> 00:09:44,541 "Dear producer" , 108 00:09:44,569 --> 00:09:46,571 All the time I watched new shows on television,... 109 00:09:48,874 --> 00:09:51,684 "but I think you are the best." 110 00:09:55,247 --> 00:09:56,851 "Produser yang terhormat", 111 00:09:56,882 --> 00:09:59,590 Sepanjang waktu saya menonton acara baru di televisi,... 112 00:09:59,618 --> 00:10:01,188 "tapi menurutku anda-lah yang terbaik." 113 00:10:03,121 --> 00:10:05,658 "I have an idea for the possible event you want" 114 00:10:05,690 --> 00:10:07,636 About the people that are in prison... 115 00:10:07,659 --> 00:10:09,696 . ..or get into trouble for doing something bad, 116 00:10:09,728 --> 00:10:12,004 but they are actually innocent. 117 00:10:15,434 --> 00:10:18,278 I know I'm not seen like most people on TV, 118 00:10:19,304 --> 00:10:22,513 but I go on a diet and exercise every day. 119 00:10:24,009 --> 00:10:27,479 And I think people will be interested in my story. 120 00:10:28,747 --> 00:10:31,250 I'm only 13 years old, 121 00:10:31,283 --> 00:10:34,662 but I spent a long time in prison for crimes I didn't commit. 122 00:10:37,089 --> 00:10:39,126 If people see me on television, 123 00:10:39,157 --> 00:10:42,331 they will realize that behind all that, 124 00:10:42,360 --> 00:10:44,397 I am like everyone else. 125 00:10:46,998 --> 00:10:50,878 I think this event will be educational and popular. 126 00:10:50,902 --> 00:10:53,815 And maybe that will help everyone knows the truth 127 00:10:53,839 --> 00:10:56,877 "About what actually happened to me" 128 00:11:03,582 --> 00:11:06,028 Let's see, I have three onions. 129 00:11:06,051 --> 00:11:08,053 Oh, and two rolls. 130 00:11:11,056 --> 00:11:12,330 Do you know what? Because you will close, 131 00:11:12,357 --> 00:11:14,963 Can I get 14 for price of a dozen? 132 00:11:16,761 --> 00:11:19,241 Sorry, my manager said I can't. 133 00:11:19,264 --> 00:11:21,244 But you will throw it away. 134 00:11:21,266 --> 00:11:24,270 I mean, I came here all the time. 135 00:11:24,302 --> 00:11:26,646 Sure. You can have 14. 136 00:11:26,671 --> 00:11:27,843 Good. 137 00:11:27,873 --> 00:11:31,514 So the rest will... everything. 138 00:11:34,346 --> 00:11:37,190 Oh, what do you know? I have no money cash. 139 00:11:37,215 --> 00:11:39,695 Can I write a check? 140 00:11:39,718 --> 00:11:43,165 - Sure. - Good. 141 00:11:46,224 --> 00:11:48,226 Liar. 142 00:11:48,260 --> 00:11:51,366 - Sorry? - What? 143 00:11:53,532 --> 00:11:56,172 Do you know what? 144 00:11:56,201 --> 00:11:58,841 I need the money back, too. 145 00:11:59,838 --> 00:12:01,681 How much do you need? 146 00:12:01,706 --> 00:12:03,708 One hundred. 147 00:12:03,742 --> 00:12:05,688 Of course, Mom. 148 00:12:09,447 --> 00:12:11,427 Thank you. 149 00:12:13,151 --> 00:12:17,861 Ronnie, you kill me here. 150 00:12:20,392 --> 00:12:21,769 you can go. 151 00:12:21,793 --> 00:12:24,205 Thank you, Clarice. 152 00:12:27,265 --> 00:12:30,644 - Maybe it's because of his desk. - Kayla, art makes it mess . 153 00:12:30,669 --> 00:12:34,116 Don't be too scared. Don't be afraid. 154 00:12:34,139 --> 00:12:35,641 Uh-huh. 155 00:12:38,643 --> 00:12:43,023 Art isn't for adjusting, art is for creating , understand? 156 00:12:45,083 --> 00:12:48,496 Eh, hey, Ms. Manning, can I meet you for a moment? 157 00:12:48,520 --> 00:12:51,296 Eh, just a minute. 158 00:12:51,323 --> 00:12:53,496 Alright, please. 159 00:12:53,525 --> 00:12:56,631 I'll be back soon. Okay, yeah. 160 00:12:56,661 --> 00:12:59,301 Kayla is afraid of drawing in a colored book. 161 00:12:59,331 --> 00:13:02,904 She is afraid she is not good if she does not impress you. 162 00:13:02,934 --> 00:13:06,177 Sorry... Mrs. West? 163 00:13:07,239 --> 00:13:09,913 I teach children to be genuine, 164 00:13:09,941 --> 00:13:13,650 to express yourself uniquely, independently... 165 00:13:13,678 --> 00:13:15,954 He is eight years old. Who cares? 166 00:13:17,782 --> 00:13:19,420 I care. 167 00:13:19,451 --> 00:13:21,988 I try to give him art education. 168 00:13:22,020 --> 00:13:24,000 Regardless of whether it's good or not, it is something... 169 00:13:24,022 --> 00:13:26,059 that you can understand or appreciate. 170 00:13:26,091 --> 00:13:28,002 I want the best for my child. 171 00:13:28,026 --> 00:13:30,472 And if he wants to draw in a colored book... 172 00:13:30,495 --> 00:13:32,805 ... for the rest of his life, It's okay for me. 173 00:13:32,831 --> 00:13:35,038 - Please. Take care of the language. - Then, I feel sorry... 174 00:13:35,066 --> 00:13:36,977 ... for your little girl. 175 00:13:37,002 --> 00:13:39,812 You feel sorry for with my little girl? p> 176 00:13:44,943 --> 00:13:48,152 So tell a little about your job search. 177 00:13:48,179 --> 00:13:50,955 I tried. I saw a long time. 178 00:13:50,982 --> 00:13:54,520 I was in the mall, request in clothing stores. 179 00:13:54,552 --> 00:13:56,498 The job is hard to get. 180 00:13:56,521 --> 00:13:58,301 I don't understand why you didn't try... 181 00:13:58,326 --> 00:14:00,230 ... applied for one of the food places fast food. 182 00:14:00,258 --> 00:14:04,764 I'd rather not work at places fast food if I don't need to. 183 00:14:04,796 --> 00:14:08,107 I don't believe what they do. 184 00:14:08,133 --> 00:14:09,942 I don't. 185 00:14:11,469 --> 00:14:14,245 You won't even eat in that place. 186 00:14:14,272 --> 00:14:16,479 Someone has to work. 187 00:14:21,279 --> 00:14:24,590 So, how do you apply it? 188 00:14:24,616 --> 00:14:27,722 Food Emporium, and Contempo. 189 00:14:27,752 --> 00:14:29,561 I mean, it's called the "Wet Seal" now. 190 00:14:29,587 --> 00:14:32,659 They are unions. Don't waste - waste your time. 191 00:14:32,691 --> 00:14:36,571 Food Emporium, but I don't know that until I get there. 192 00:14:36,594 --> 00:14:38,574 It's not Wet Seal. 193 00:14:39,998 --> 00:14:43,207 They don't want someone a girl like me anyway. 194 00:14:52,110 --> 00:14:54,283 Something will have time. 195 00:15:13,765 --> 00:15:15,938 That's beautiful, baby. 196 00:15:16,935 --> 00:15:18,608 Can I see it? 197 00:15:20,105 --> 00:15:24,076 Who wants to drink mine? 198 00:15:25,210 --> 00:15:27,713 Me! 199 00:15:29,514 --> 00:15:30,618 Yum! 200 00:15:30,648 --> 00:15:32,889 - Yes? - Yes. 201 00:15:32,917 --> 00:15:35,090 Alice? 202 00:15:35,120 --> 00:15:38,624 No, thank you. 203 00:15:38,656 --> 00:15:40,294 This is illegal. 204 00:15:40,325 --> 00:15:42,100 This is illegal. 205 00:15:42,127 --> 00:15:43,970 This is illegal. p> 206 00:15:43,995 --> 00:15:45,668 Alice Manning, the police might come and arrest you 207 00:15:45,697 --> 00:15:49,167 if you drink a mouthful. 208 00:15:54,239 --> 00:15:57,982 I will protect you. 209 00:15:58,009 --> 00:16:01,479 Whoo-oo ! 210 00:16:01,513 --> 00:16:03,891 Ronnie, this is beautiful. 211 00:16:03,915 --> 00:16:06,020 This is so strong and dark and interesting. 212 00:16:06,050 --> 00:16:07,620 You're really talented, do you know that? 213 00:16:26,337 --> 00:16:28,681 - Can you sign it for me? - Mm-hmm. 214 00:16:30,675 --> 00:16:31,847 Yes? 215 00:16:31,876 --> 00:16:34,288 What about this one? < /p> 216 00:16:34,312 --> 00:16:36,223 Comfortable. 217 00:16:36,247 --> 00:16:38,158 That's what the skin is on, it's rubbish. 218 00:16:38,183 --> 00:16:39,719 Look at the item. Too soft. 219 00:16:39,751 --> 00:16:42,732 - That's why we don't have guests. - This is too soft? 220 00:16:43,721 --> 00:16:44,859 You're getting closer? 221 00:16:44,889 --> 00:16:47,426 - Yes, already. - No... Not this one. 222 00:16:47,459 --> 00:16:49,063 - I like this one. - That's the goal. 223 00:16:49,093 --> 00:16:50,231 This is our new rank. 224 00:16:50,261 --> 00:16:53,606 A "bitch"? That's "bitch." That's not the cloth. 225 00:16:53,631 --> 00:16:56,392 - The skin, yeah, that... - Okay, alright. Sure. 226 00:16:56,401 --> 00:16:58,244 - What about this? - I'm not looking for a leather sofa. 227 00:16:58,269 --> 00:17:00,442 What about that? How much is that price? 228 00:17:00,472 --> 00:17:02,474 Devlin, I'm not looking for a leather sofa. 229 00:17:02,507 --> 00:17:04,714 - That's why I can relax. - You like to lift your legs? 230 00:17:04,742 --> 00:17:06,722 Yes, relax, watch the game and others. 231 00:17:06,744 --> 00:17:10,089 - I hear you. - This is how we have to live. 232 00:17:10,114 --> 00:17:11,923 - Brittany? - It could be this one. 233 00:17:11,950 --> 00:17:15,329 - How much is that... $ 649? - Hey, honey, where does Brittany go? 234 00:17:15,353 --> 00:17:17,026 That's half the price of the second sofa. 235 00:17:17,055 --> 00:17:19,331 But what can we do, we do... 236 00:17:19,357 --> 00:17:21,064 Brittany? 237 00:17:21,092 --> 00:17:23,163 p> 238 00:17:23,194 --> 00:17:25,265 He might be jumping somewhere,... 239 00:17:25,296 --> 00:17:26,639 Doing something that he shouldn't do. 240 00:17:29,767 --> 00:17:32,008 Brittany... ? 241 00:17:32,036 --> 00:17:33,208 - Brittany? - I like to interpret too. 242 00:17:33,238 --> 00:17:35,115 - You know? - Yes. 243 00:17:35,139 --> 00:17:36,740 Answer me. 244 00:17:36,741 --> 00:17:39,153 - Devlin, help me. - I like this. 245 00:17:40,144 --> 00:17:41,214 Wait a moment. 246 00:17:41,246 --> 00:17:43,351 - Brit! - You're fine ? 247 00:17:43,381 --> 00:17:44,702 Brit-Brit! Wait, wait a minute, my daughter. 248 00:17:44,716 --> 00:17:46,320 My daughter is around here. 249 00:17:46,351 --> 00:17:47,421 - Maveen? Brit! - All right. 250 00:17:47,452 --> 00:17:49,159 You saw a little girl? She was only three years old. 251 00:17:49,187 --> 00:17:51,428 She ran away sometimes, but never too long. 252 00:17:51,456 --> 00:17:53,527 Um... he didn't answer me. 253 00:17:53,558 --> 00:17:55,060 - It's okay. - Brit, I know you hear me. 254 00:17:55,093 --> 00:17:56,572 Don't worry. Come see. 255 00:17:56,594 --> 00:17:58,267 - Okay. - Brittany! 256 00:17:58,296 --> 00:18:00,298 Now, Brit, you will be in trouble if you don't come out! 257 00:18:00,331 --> 00:18:02,641 Brittany, don't hide from mom! 258 00:18:02,667 --> 00:18:04,442 There is no leaving the shop. 259 00:18:04,469 --> 00:18:06,142 Oh God! 260 00:18:06,170 --> 00:18:07,171 - Brit-Brit... - Oh, my God! 261 00:18:07,205 --> 00:18:08,309 Oh, calm down. He is only hiding from you. 262 00:18:08,339 --> 00:18:10,376 - Brittany! - It's okay, it's fine. 263 00:18:10,408 --> 00:18:12,615 Brittany, I know you hear me. Come on, kid! 264 00:18:12,644 --> 00:18:14,624 - Damn! - Brittany! 265 00:18:14,646 --> 00:18:18,287 Brittany? Damn! 266 00:18:22,153 --> 00:18:23,564 Aku minta maaf aku terlambat. 267 00:18:23,588 --> 00:18:25,659 I have to take my mother to the doctor, and it takes forever. 268 00:18:25,690 --> 00:18:27,090 I thought you weren't driving. 269 00:18:27,091 --> 00:18:30,004 We took the bus. 270 00:18:30,028 --> 00:18:32,531 He wanted my family. 271 00:18:32,564 --> 00:18:35,545 Why can't your father bring it? 272 00:18:35,567 --> 00:18:37,069 Listen... 273 00:18:40,773 --> 00:18:42,480 Can you take Red Bull? 274 00:18:42,508 --> 00:18:45,955 Uh, yeah, I can. 275 00:18:45,978 --> 00:18:48,584 My dad's truck is full of Red Bull. He will never realize that. 276 00:18:48,614 --> 00:18:50,457 Thank you. 277 00:18:53,452 --> 00:18:55,090 - How he did it? - Huh? 278 00:18:55,120 --> 00:18:58,567 - Your mother. - Oh, uh, it's not good. 279 00:19:44,003 --> 00:19:46,176 You will find my baby, right? 280 00:19:46,205 --> 00:19:48,378 We will find it. 281 00:19:48,407 --> 00:19:51,115 I promise you that, okay? 282 00:19:51,143 --> 00:19:53,419 Do you have children? 283 00:19:53,445 --> 00:19:55,755 Two daughters... 284 00:19:55,781 --> 00:19:59,593 ... 13 years and 3 months old. 285 00:20:02,187 --> 00:20:05,964 I just turned around for a while, I swear. 286 00:20:05,991 --> 00:20:07,436 A minute is a long time. 287 00:20:07,459 --> 00:20:09,905 I don't think so... There are people around. 288 00:20:09,928 --> 00:20:12,169 That's a good shop. 289 00:20:12,197 --> 00:20:15,235 He always leaves when he sees something he like... 290 00:20:15,267 --> 00:20:17,770 ... want us to buy it for him. 291 00:20:23,108 --> 00:20:24,314 And you are...? 292 00:20:27,079 --> 00:20:29,923 - This is your husband? - My boyfriend 293 00:20:29,948 --> 00:20:33,293 Of course. 294 00:20:33,318 --> 00:20:35,423 Father of your baby? 295 00:20:35,454 --> 00:20:37,730 He called him Daddy. 296 00:20:37,756 --> 00:20:40,168 He is here. His father is not. 297 00:20:40,192 --> 00:20:43,071 - And his biological father? - I don't know. 298 00:20:43,095 --> 00:20:46,008 I don't care. And neither do he. 299 00:20:48,734 --> 00:20:51,010 Do you have a job, boyfriend? 300 00:20:52,004 --> 00:20:53,642 Or are you just a "kid"? 301 00:20:53,672 --> 00:20:55,447 Why did you ask these questions? 302 00:20:55,474 --> 00:20:56,782 I know why did he ask a question. 303 00:20:56,809 --> 00:20:58,117 Where were you when Brittany disappeared? 304 00:20:58,143 --> 00:21:00,919 - He was with me - I didn't ask you. 305 00:21:00,946 --> 00:21:02,619 I asked him. 306 00:21:03,615 --> 00:21:07,961 Where were you when Brittany disappeared? 307 00:21:07,986 --> 00:21:09,761 Do I need to ask again? 308 00:21:09,788 --> 00:21:13,133 Negroes, do your work and find our little girl. 309 00:21:16,128 --> 00:21:18,301 You came here to harass me? 310 00:21:20,632 --> 00:21:21,975 Will you answer my question? 311 00:21:22,000 --> 00:21:23,775 Do your work, nigga. 312 00:21:23,802 --> 00:21:24,906 Where were you when Brittany disappeared? > 313 00:21:24,937 --> 00:21:26,848 - Don't ask me... - I'll only ask once more. 314 00:21:26,872 --> 00:21:29,876 Dude, you shouldn't ask me with a question like that. 315 00:21:29,908 --> 00:21:32,047 Where were you when Brittany disappeared? 316 00:21:32,077 --> 00:21:34,421 - Why didn't you do your job? - You didn't answer my question. 317 00:21:34,446 --> 00:21:36,687 - All right. - Will you do your work? 318 00:21:36,715 --> 00:21:40,322 That's what we are trying to do, sir...? 319 00:21:42,020 --> 00:21:45,058 - Smith. - Mr. Smith. 320 00:21:48,427 --> 00:21:50,373 We want to find your daughter. 321 00:21:51,363 --> 00:21:54,105 - Oke? - Ya. 322 00:21:56,168 --> 00:21:58,307 What is that? 323 00:22:00,806 --> 00:22:03,480 Huh, Jones? 324 00:22:03,509 --> 00:22:05,682 You know, even good parents can lose their children. 325 00:22:10,282 --> 00:22:12,785 They are not good parents. 326 00:22:18,824 --> 00:22:21,031 Every time I walk here! 327 00:22:21,059 --> 00:22:23,198 Yes... 328 00:22:41,613 --> 00:22:43,320 You said you would go home to eat night. 329 00:22:43,348 --> 00:22:44,725 I was home. 330 00:22:44,750 --> 00:22:47,390 It was past 3:00 p.m.> Where have you been? 331 00:22:47,419 --> 00:22:50,161 I was walking. 332 00:22:52,491 --> 00:22:55,404 - I'm starving. - I'm not waiting for you. 333 00:22:55,427 --> 00:22:58,636 That's okay. 334 00:22:58,664 --> 00:23:00,644 Anything inside? 335 00:23:00,666 --> 00:23:03,306 A stack of ingredients. Olive, cheese. 336 00:23:03,335 --> 00:23:06,145 - I hate olives. - Oh. 337 00:23:06,171 --> 00:23:08,208 What is this? 338 00:23:08,240 --> 00:23:10,618 That's walnuts. 339 00:23:10,642 --> 00:23:12,553 Surely you've seen walnuts, Alice. 340 00:23:12,578 --> 00:23:13,618 That's good. 341 00:23:13,645 --> 00:23:16,626 Maaf, kadang-kadang aku hanya berpikir kau baru pulang dari rumah sakit. 342 00:23:19,852 --> 00:23:23,197 You know, my horoscope today says that "all eyes will be on me." 343 00:23:23,222 --> 00:23:26,965 And then I will find something not in my place. 344 00:23:26,992 --> 00:23:30,235 Do you get a job? 345 00:23:30,262 --> 00:23:33,402 - Not yet. - Hmm. 346 00:23:33,432 --> 00:23:35,343 Do you have a boyfriend? 347 00:23:35,367 --> 00:23:37,643 What? Excuse me? 348 00:23:37,669 --> 00:23:39,740 You asked me personally. 349 00:23:39,771 --> 00:23:41,944 Oh well, they're funny. 350 00:23:41,974 --> 00:23:43,715 And tragic. 351 00:23:43,742 --> 00:23:47,155 Why don't you see the ad? 352 00:23:47,179 --> 00:23:49,819 Why don't you have a boyfriend, Mom? 353 00:23:50,849 --> 00:23:54,626 I mean, I would think you'd find someone now. 354 00:23:59,491 --> 00:24:00,970 Jones. 355 00:24:00,993 --> 00:24:02,870 What about my brother? 356 00:24:02,895 --> 00:24:05,466 I... I know. 357 00:24:05,497 --> 00:24:06,999 - There is no way. - Mm-hmm. 358 00:24:07,032 --> 00:24:08,312 - You shouldn't wait for it. - Yes. 359 00:24:08,333 --> 00:24:12,076 Dan jangan menonton acara sampah di TV dan tertidur di sofa. 360 00:24:12,104 --> 00:24:14,983 - All right. Hey. - You won't want to meet... 361 00:24:15,007 --> 00:24:17,954 They found something in the mall. 362 00:24:17,976 --> 00:24:19,216 - I have to go. - Come on. 363 00:24:19,244 --> 00:24:20,518 - Yes. Don't wait. - Come on, come on, come on. 364 00:24:20,545 --> 00:24:22,718 Don't wait. 365 00:24:25,117 --> 00:24:27,154 Here. 366 00:24:31,790 --> 00:24:34,498 One hundred yards from a furniture store. 367 00:24:38,664 --> 00:24:40,268 Have it copied? 368 00:24:40,299 --> 00:24:43,405 In the photo around. 369 00:24:43,435 --> 00:24:46,245 I want to be full of dust. 370 00:24:46,271 --> 00:24:48,444 Mm-hmm. 371 00:24:54,212 --> 00:24:56,385 We found blood. 372 00:24:58,383 --> 00:25:00,329 I will need this place is cleaned. 373 00:25:01,320 --> 00:25:03,823 Okay? 374 00:25:04,823 --> 00:25:07,064 Give me the bag. 375 00:25:53,572 --> 00:25:55,745 I it takes one minute. 376 00:26:38,917 --> 00:26:41,420 You should go to bed. 377 00:26:41,453 --> 00:26:43,865 It's 4:00 a.m., Nance. 378 00:26:46,124 --> 00:26:49,333 Which means it's 1600 and 30 minutes... 379 00:26:49,361 --> 00:26:53,969 since three years are gone. 380 00:26:53,999 --> 00:26:57,845 Right, the child is missing. You did not report the case of losing a child. 381 00:27:00,238 --> 00:27:02,809 I think I can handle it. 382 00:27:22,727 --> 00:27:23,899 It's like a fortress. 383 00:27:23,929 --> 00:27:26,409 In high school, everyone comes here to smoke. 384 00:27:26,431 --> 00:27:28,775 I don't remember it going so far. 385 00:27:28,800 --> 00:27:31,110 You smoke? 386 00:27:31,136 --> 00:27:33,582 If you're watching. 387 00:27:39,377 --> 00:27:42,756 Up here. 388 00:27:42,781 --> 00:27:44,226 This isn't part from electricity network, Porter. 389 00:27:44,249 --> 00:27:48,322 If we find this baby first, which one places us? 390 00:27:48,353 --> 00:27:50,355 Must follow the chain of command. 391 00:27:50,388 --> 00:27:52,561 Look down there? 392 00:27:59,698 --> 00:28:01,871 Come on. 393 00:28:05,070 --> 00:28:07,072 Look? 394 00:28:07,105 --> 00:28:09,107 Here. 395 00:28:46,978 --> 00:28:50,824 Oh God... 396 00:28:56,087 --> 00:29:00,331 "sector R8-26." 397 00:29:00,358 --> 00:29:03,032 We are at the southern end of the sewerage pipeline.... 398 00:29:03,061 --> 00:29:05,507 ... in the bunker 399 00:29:05,530 --> 00:29:07,771 We need help and an ambulance. 400 00:29:16,808 --> 00:29:18,981 Nance? 401 00:29:45,337 --> 00:29:47,317 Roz, you haven't eaten your breakfast. 402 00:29:48,373 --> 00:29:49,909 I really don't have words... 403 00:29:49,941 --> 00:29:51,818 Come on. 404 00:29:52,811 --> 00:29:55,314 We just bought a new sofa. 405 00:29:55,347 --> 00:29:58,328 Only For a moment, I turned and then, he was just like... 406 00:29:58,350 --> 00:30:00,990 Hey, baby. How are you doing? Good morning. 407 00:30:01,019 --> 00:30:03,192 Daddy! 408 00:30:03,221 --> 00:30:05,101 Immediately contact the police department 409 00:30:05,123 --> 00:30:07,069 at 3-34... 410 00:30:07,092 --> 00:30:09,504 Look, Mama, me! 411 00:30:09,527 --> 00:30:12,201 Oh dear, that... It's not you. 412 00:30:17,902 --> 00:30:19,973 Come on, turn this off now. 413 00:30:20,005 --> 00:30:22,042 Oops. 414 00:30:31,950 --> 00:30:33,987 His biological father was Ossining when that happened. 415 00:30:34,019 --> 00:30:37,466 That was not him. B & E, 10 years, possible parole. 416 00:30:39,224 --> 00:30:41,431 Return to Paradise Furniture, talk to the manager. 417 00:30:41,459 --> 00:30:43,461 - And? - Nothing new. 418 00:30:43,495 --> 00:30:46,101 But he said his girlfriend, Devlin Smith, 419 00:30:46,131 --> 00:30:50,102 Dulunya "bertingkah seperti bajingan." 420 00:30:51,369 --> 00:30:53,849 That said he was not me. 421 00:31:00,945 --> 00:31:04,825 Jesus, what is he doing here? 422 00:31:04,849 --> 00:31:07,090 Who is that? 423 00:31:07,118 --> 00:31:09,291 They are at home, you know. 424 00:31:09,321 --> 00:31:11,130 They've been home it's been two weeks. 425 00:31:11,156 --> 00:31:14,103 They are back to stay and not even three miles from where this happened. 426 00:31:14,125 --> 00:31:16,571 Who ? Who is home? 427 00:31:16,594 --> 00:31:19,200 Ronnie Fuller and Alice Manning. 428 00:31:20,532 --> 00:31:23,069 The little girl has disappeared in just one night. 429 00:31:23,101 --> 00:31:25,877 Could she still be fine just 430 00:31:25,904 --> 00:31:28,043 Losing this, they are very different. 431 00:31:28,073 --> 00:31:31,850 Your daughter is still a baby, this girl is still a toddler. 432 00:31:31,876 --> 00:31:35,585 Your baby was kidnapped Suddenly. And this, this seems to be... 433 00:31:35,613 --> 00:31:39,117 She is 3 years old with short hair, curly black hair. 434 00:31:39,150 --> 00:31:42,324 Brittany Lyme is my daughter. The fact isn't dead yet! 435 00:31:42,354 --> 00:31:44,493 And maybe he won't sit here now 436 00:31:44,522 --> 00:31:46,559 If the girl is smarter. 437 00:31:46,591 --> 00:31:47,865 Do they contact you? 438 00:31:47,892 --> 00:31:49,530 Do they threaten your family in any way? 439 00:31:49,561 --> 00:31:52,167 They have kidnapped children thinks it's his. 440 00:31:52,197 --> 00:31:54,973 Why are you still sitting here asking me a question? 441 00:31:54,999 --> 00:31:58,310 Mrs. Barnes, we understand your concern. 442 00:31:58,336 --> 00:32:01,078 And they will be taken very seriously. 443 00:32:03,575 --> 00:32:06,385 I won't hold my breath. 444 00:32:12,117 --> 00:32:14,222 Why don't I know < br /> about this relationship? 445 00:32:14,252 --> 00:32:15,925 What relationship? 446 00:32:15,954 --> 00:32:19,197 He wants that to happen to them, doesn't mean that. 447 00:32:19,224 --> 00:32:21,795 Okay. We will follow up? 448 00:32:35,473 --> 00:32:37,578 Brother. 449 00:32:40,011 --> 00:32:41,251 Dave! 450 00:32:44,182 --> 00:32:46,992 Dave Fuller? 451 00:32:47,018 --> 00:32:49,259 Why are you so clear of the police? 452 00:32:51,656 --> 00:32:53,226 I better not know, I thought you were... 453 00:32:53,258 --> 00:32:55,329 is raising goods merchandise from a work truck. 454 00:32:57,762 --> 00:33:00,038 Relax, we're here not to meet you. 455 00:33:00,064 --> 00:33:02,374 I want to talk with your daughter, Ronnie. 456 00:33:02,400 --> 00:33:04,641 What did she do this time? 457 00:33:04,669 --> 00:33:06,444 She didn't do anything. 458 00:33:06,471 --> 00:33:07,643 Shut up. 459 00:33:07,672 --> 00:33:11,745 You know where can we be able to find it? 460 00:33:11,776 --> 00:33:15,622 Uh, he works on the bagel. 461 00:33:15,647 --> 00:33:18,992 Outside the mall? 462 00:33:22,086 --> 00:33:25,761 Hi. Can I help you or whatever? 463 00:33:27,492 --> 00:33:28,994 Ronnie Fuller? 464 00:33:30,762 --> 00:33:32,503 Yes? 465 00:33:32,530 --> 00:33:36,068 I'm Detective Porter. This is Detective Jones. 466 00:33:36,100 --> 00:33:37,238 Is there something wrong? 467 00:33:37,268 --> 00:33:40,147 We want to ask some questions. 468 00:33:40,171 --> 00:33:43,482 Okay. I'll meet you in front. 469 00:33:43,508 --> 00:33:45,920 Okay. 470 00:33:48,580 --> 00:33:51,754 Is everything all right? 471 00:33:51,783 --> 00:33:54,093 He works on Monday? 472 00:33:54,118 --> 00:33:56,860 Ya. Dia bekerja setiap hari. 473 00:33:57,856 --> 00:34:00,894 When does it turn to start work? 474 00:34:00,925 --> 00:34:03,235 Depends on the day. 475 00:34:03,261 --> 00:34:06,572 Most of the time, mid morning. 476 00:34:12,637 --> 00:34:14,241 Damn! 477 00:34:29,521 --> 00:34:31,831 Huh. 478 00:34:31,856 --> 00:34:34,837 - Looks like we have a prime suspect. - Fuck it. 479 00:34:36,961 --> 00:34:39,567 - Who is that? - Regional Police! 480 00:34:42,667 --> 00:34:45,045 - Helen Manning? - Yes. 481 00:34:45,069 --> 00:34:46,946 I'm Detective Jones, this is Detective Porter. 482 00:34:46,971 --> 00:34:50,475 - Can we come in? - Why do you have to go in? 483 00:34:50,508 --> 00:34:52,317 We are looking for your daughter. 484 00:34:52,343 --> 00:34:55,119 Alice. Alice Manning. 485 00:34:55,146 --> 00:34:57,592 Alice isn't here. 486 00:34:57,615 --> 00:35:00,289 Alice? 487 00:35:00,318 --> 00:35:02,730 Nothing. 488 00:35:02,754 --> 00:35:04,665 You know where we are
maybe you can find it? 489 00:35:04,689 --> 00:35:08,034 He's still 13 years old, I don't always know where he is going. 490 00:35:08,059 --> 00:35:10,539 He might just go out for a walk. 491 00:35:10,562 --> 00:35:14,271 - Take a walk? - He really likes walking. 492 00:35:14,299 --> 00:35:16,438 Just tell him to call us when he comes home. 493 00:35:16,467 --> 00:35:19,573 - Thank you very much. - I'll deliver the message. 494 00:35:19,604 --> 00:35:22,210 Mrs. Manning...? 495 00:35:22,240 --> 00:35:24,618 Eh, do you know what time she came home last night? 496 00:35:24,642 --> 00:35:25,320 Come home late. 497 00:35:25,345 --> 00:35:27,316 We should have eaten
night together,... 498 00:35:27,345 --> 00:35:28,949 ... but he arrived late. 499 00:35:28,980 --> 00:35:31,688 - Take a walk outside? - Mm-hmm. 500 00:35:31,716 --> 00:35:34,196 Thank you for your time. 501 00:35:37,455 --> 00:35:40,493 One-William-four-five. 502 00:35:40,525 --> 00:35:42,129 10-3, this is Porter. 503 00:35:42,160 --> 00:35:44,697 We have checked Ronnie Fuller's parents. 504 00:35:44,729 --> 00:35:47,089 There has been no sign since he left for work this morning. 505 00:35:48,066 --> 00:35:51,275 Thank you. 506 00:35:51,302 --> 00:35:55,148 Oh okay 507 00:36:07,051 --> 00:36:09,031 Where have you been? 508 00:36:09,053 --> 00:36:11,329 Take a walk. 509 00:36:14,192 --> 00:36:16,968 Two detectives came here today... 510 00:36:16,995 --> 00:36:19,839 ... looking for you. 511 00:36:20,932 --> 00:36:24,812 Alice, please... tell me you don't do anything right now. 512 00:36:26,771 --> 00:36:29,615 I didn't do anything last time. 513 00:36:33,177 --> 00:36:35,851 Can you prove it? 514 00:36:39,150 --> 00:36:41,756 Let's talk to them. 515 00:36:54,332 --> 00:36:56,332 You know why we want to talk to you today? 516 00:36:56,334 --> 00:36:59,440 Because of my past. 517 00:37:00,705 --> 00:37:04,175 Why didn't you tell where were you yesterday? 518 00:37:04,208 --> 00:37:06,586 Well, I'm walking around. 519 00:37:06,611 --> 00:37:07,098 Mm-hmm. 520 00:37:07,123 --> 00:37:08,558 > 521 00:37:08,579 --> 00:37:10,650 I tried to lower a little weight. 522 00:37:10,682 --> 00:37:12,113 Where did you go? How long? 523 00:37:12,138 --> 00:37:14,755 I started on the highway, 524 00:37:14,786 --> 00:37:18,131 and I enter an application in Arby. 525 00:37:18,156 --> 00:37:20,136 I don't want to work there, but my mother said... 526 00:37:20,158 --> 00:37:24,903 .... that I can't afford to be picky. 527 00:37:24,929 --> 00:37:25,837 You don't look like... 528 00:37:25,862 --> 00:37:27,194 You have to work in a place like that. 529 00:37:28,266 --> 00:37:30,974 You can become a model. 530 00:37:32,637 --> 00:37:35,982 So we go to Arby, there is your cover letter? 531 00:37:36,007 --> 00:37:37,850 I think so. 532 00:37:37,875 --> 00:37:41,288 I mean, the girl who received her proposal seems a little negligent, but... 533 00:37:41,312 --> 00:37:42,882 Arby, who is close, uh... 534 00:37:42,914 --> 00:37:44,723 Paradise Furniture. 535 00:37:44,749 --> 00:37:47,457 Paradise Furniture? 536 00:37:47,485 --> 00:37:51,228 There is a little girl who < > lost from Paradise Furniture. 537 00:37:51,255 --> 00:37:54,031 Oh. I know. My mother told me. 538 00:37:54,058 --> 00:37:56,231 I saw it on the news. 539 00:38:02,834 --> 00:38:05,144 You know everything... 540 00:38:05,169 --> 00:38:07,308 ... about this missing child? 541 00:38:16,781 --> 00:38:20,228 I know something that I shouldn't know. 542 00:38:20,251 --> 00:38:22,857 Because I violated the rules. 543 00:38:22,887 --> 00:38:25,026 What rules? 544 00:38:25,824 --> 00:38:29,202 When I was a kid, I often go to the pharmacy... 545 00:38:29,227 --> 00:38:31,605 ... and buy these chocolate-coated nuts. 546 00:38:31,629 --> 00:38:35,634 But when I leave Schechter, the pharmacy is closed,... 547 00:38:35,666 --> 00:38:38,044 be I've tried to find a good person... 548 00:38:38,069 --> 00:38:42,142 ... or maybe even the same type, but I haven't found it yet. 549 00:38:43,875 --> 00:38:48,255 But anyway , I left because I didn't want him to see me. 550 00:38:48,814 --> 00:38:51,122 Who? 551 00:38:51,183 --> 00:38:54,663 Ronnie Fuller. 552 00:38:54,685 --> 00:38:57,859 I saw him standing outside Gino Bagels. 553 00:38:59,056 --> 00:39:02,401 He seems nervous. 554 00:39:02,694 --> 00:39:05,196 And he keeps looking around 555 00:39:05,229 --> 00:39:08,142 like he's afraid someone is watching him. 556 00:39:10,635 --> 00:39:14,549 Alice... Where did you see it. 557 00:39:14,572 --> 00:39:17,553 Yes, but he didn't know that. 558 00:39:18,560 --> 00:39:21,040 I just thought that if I said where he worked, 559 00:39:21,045 --> 00:39:22,524 That will help. 560 00:39:26,451 --> 00:39:30,557 Do you know anything about Brittany Lyttle? 561 00:39:30,588 --> 00:39:34,195 The age of three years is gone. 562 00:39:34,225 --> 00:39:36,831 I hope you can provide information. 563 00:39:37,995 --> 00:39:42,808 When Olivia Barnes was gone, what came to your mind? 564 00:39:42,834 --> 00:39:44,677 What did you and Ronnie think 565 00:39:44,702 --> 00:39:47,774 when you and Ronnie took it from his house? 566 00:39:50,409 --> 00:39:54,015 How would it give you information? 567 00:39:55,012 --> 00:39:58,789 I mean, unless I do what happens now. 568 00:39:58,816 --> 00:40:02,229 You can help me understand people's thoughts... 569 00:40:02,253 --> 00:40:04,893 ... who kidnapped a child. 570 00:40:04,922 --> 00:40:06,902 That can help me solve this case. 571 00:40:06,924 --> 00:40:09,029 You can help me. 572 00:40:09,060 --> 00:40:10,245 You and Ronnie are friends, 573 00:40:10,270 --> 00:40:12,371 You're at an birthday party... 574 00:40:12,396 --> 00:40:15,070 ... have fun, right? 575 00:40:18,336 --> 00:40:20,338 Walk with me that day. 576 00:40:24,775 --> 00:40:27,483 > 577 00:40:27,511 --> 00:40:28,581 Ronnie! Ronnie! What are you doing? 578 00:40:31,282 --> 00:40:34,422 - Hello? - Ronnie! 579 00:40:50,201 --> 00:40:53,273 I told Ronnie we have to leave it. 580 00:40:53,639 --> 00:40:57,313 Ronnie! What are you doing? 581 00:40:57,409 --> 00:41:00,185 Why don't you listen to me? 582 00:41:00,212 --> 00:41:03,852 You're crazy? 583 00:41:11,690 --> 00:41:14,136 You're so much trouble! 584 00:41:15,127 --> 00:41:17,107 She's my baby now. 585 00:41:18,096 --> 00:41:20,167 He needs me. 586 00:41:20,198 --> 00:41:23,974 No, he doesn't. He needs his mother. 587 00:41:24,001 --> 00:41:26,675 His mother doesn't love him. 588 00:41:29,540 --> 00:41:32,020 I love her. 589 00:41:33,712 --> 00:41:36,818 I don't even want that. 590 00:41:36,848 --> 00:41:38,919 And I didn't kill her. 591 00:41:38,951 --> 00:41:41,989 Ronnie did it. 592 00:41:42,988 --> 00:41:45,901 I don't know < why did he do it there,... 593 00:41:45,924 --> 00:41:50,565 ... I can stop it. 594 00:41:50,594 --> 00:41:53,632 But I can't. 595 00:41:55,533 --> 00:41:57,376 Mungkin kalau aku berada di sana,... 596 00:41:57,401 --> 00:42:00,541 ...aku bisa menghentikannya. 597 00:42:00,571 --> 00:42:03,882 Tapi aku tidak bisa. 598 00:42:03,908 --> 00:42:06,582 I'm not even there. 599 00:42:09,246 --> 00:42:10,747 You went to the hall a teenager to... 600 00:42:10,772 --> 00:42:12,955 ... the same crime like Ronnie Fuller 601 00:42:12,984 --> 00:42:14,327 That's right. 602 00:42:14,352 --> 00:42:16,992 And that's not fair. 603 00:42:17,021 --> 00:42:20,935 Just because he's thin and beautiful doesn't mean that he's not evil. 604 00:42:20,958 --> 00:42:23,199 But you don't trust me. 605 00:42:23,227 --> 00:42:26,265 Because no one believes in fat girls. 606 00:42:26,297 --> 00:42:28,709 Especially people like you. 607 00:42:32,737 --> 00:42:36,514 If Ronnie want to escape... Hiding somewhere... 608 00:42:36,540 --> 00:42:38,645 where will he go? 609 00:42:39,643 --> 00:42:40,917 I don't know. 610 00:42:40,945 --> 00:42:43,516 I even haven't spoken with him for seven years. 611 00:42:43,547 --> 00:42:46,391 Where were you last night, Alice? 612 00:42:46,417 --> 00:42:48,920 - Sorry. - I want to take Alice home. 613 00:42:48,953 --> 00:42:50,296 - Where were you last night, Alice? - Now. 614 00:42:50,321 --> 00:42:51,629 He is with me. 615 00:42:51,655 --> 00:42:54,261 You said he came home late. 616 00:42:54,291 --> 00:42:56,601 What do you mean late, Detective? 617 00:42:56,627 --> 00:42:58,163 - Alice? - Before you leave, 618 00:42:58,195 --> 00:42:59,606 That's the last thing you can do. 619 00:42:59,630 --> 00:43:01,906 Because I know you want to help. 620 00:43:01,932 --> 00:43:03,411 We only need your blood sample. 621 00:43:03,434 --> 00:43:05,141 Why? 622 00:43:05,169 --> 00:43:07,080 I want you to be free as a suspect. 623 00:43:07,104 --> 00:43:09,448 You don't need your mother's approval. 624 00:43:09,473 --> 00:43:10,975 You're 13 years old now, Alice. 625 00:43:13,177 --> 00:43:17,751 - Come on, Alice, let's go home. - You can really help us. p> 626 00:43:17,782 --> 00:43:21,457 Come on, Alice, we will go home. Now. Come on. 627 00:43:33,798 --> 00:43:35,675 Do you trust him? 628 00:43:35,699 --> 00:43:38,475 I don't know. 629 00:44:12,503 --> 00:44:15,575 I wasn't even there. 630 00:44:16,574 --> 00:44:18,576 I wasn't even there. 631 00:44:29,687 --> 00:44:34,363 - Where do you want to go? - I have to work. 632 00:44:34,391 --> 00:44:36,632 It's late at night, Nance. Go to sleep, please. 633 00:44:36,660 --> 00:44:38,196 You can take care of it tomorrow morning. 634 00:44:38,229 --> 00:44:41,540 This is the lost child, Paul. Jesus. 635 00:44:42,200 --> 00:44:45,840 I can't stand this nonsense anymore, Nance. 636 00:45:54,039 --> 00:45:56,849 Are you going to handcuff me? 637 00:46:16,895 --> 00:46:20,274 - Where is Brittany Lyttle? - Who? 638 00:46:21,633 --> 00:46:24,409 The girl who was kidnapped from Paradise Furniture. 639 00:46:25,804 --> 00:46:28,182 There was a girl who was kidnap from Paradise Furniture? 640 00:46:28,206 --> 00:46:30,516 Come on, Ronnie. 641 00:46:30,542 --> 00:46:32,455 If you don't know an missing girl, 642 00:46:32,480 --> 00:46:33,716 Why did you run away yourself? 643 00:46:33,745 --> 00:46:35,782 I know you are a police officer. 644 00:46:35,814 --> 00:46:38,761 You're a cop... 645 00:46:39,784 --> 00:46:42,594 ... who found the baby. 646 00:46:43,922 --> 00:46:46,493 Your hair is the same . 647 00:46:46,524 --> 00:46:48,697 How do you know what I look like? 648 00:46:48,727 --> 00:46:51,401 I saw you on television. 649 00:46:51,429 --> 00:46:54,035 Get some sort of reward. 650 00:46:54,065 --> 00:46:57,205 An award. 651 00:46:57,235 --> 00:46:59,237 That's not a reward, that... 652 00:47:01,506 --> 00:47:03,713 Aku baru dipromosikan. 653 00:47:05,610 --> 00:47:07,886 To find Olivia Barnes? 654 00:47:11,416 --> 00:47:12,986 Yes. 655 00:47:20,759 --> 00:47:24,104 Why did you take Olivia Barnes, Ronnie? 656 00:47:28,933 --> 00:47:31,914 She was crying. 657 00:47:31,936 --> 00:47:34,439 > 658 00:47:34,472 --> 00:47:37,976 I can't leave him like that. 659 00:47:42,847 --> 00:47:44,849 Ronnie! 660 00:47:47,686 --> 00:47:49,688 You're so much trouble. 661 00:47:53,625 --> 00:47:56,299 She's my baby now. 662 00:48:00,632 --> 00:48:02,703 She's my baby now. 663 00:48:03,702 --> 00:48:06,945 p> 664 00:48:22,821 --> 00:48:25,734 He's kind of funny. 665 00:48:25,757 --> 00:48:28,533 Hi, honey! 666 00:48:28,560 --> 00:48:30,506 All right. We can take care of him. 667 00:48:30,528 --> 00:48:34,499 Can I hug him now? 668 00:48:34,532 --> 00:48:37,308 He likes to jump. 669 00:48:37,335 --> 00:48:39,975 It calms him down. 670 00:48:40,004 --> 00:48:43,349 I know about babies . My mother is a teacher. 671 00:48:43,375 --> 00:48:46,686 When can I hug her? 672 00:48:46,711 --> 00:48:49,590 She doesn't like being ignored. 673 00:48:49,614 --> 00:48:51,616 That's right, little girl. /> Mother here. 674 00:49:05,397 --> 00:49:08,935 Are you sure we can leave it? 675 00:49:08,967 --> 00:49:14,246 We have to go home. 676 00:49:15,774 --> 00:49:19,278 We will come back tomorrow. We promise. 677 00:49:27,919 --> 00:49:30,525 So Alice lies. 678 00:49:31,656 --> 00:49:33,932 She is there. 679 00:49:35,760 --> 00:49:39,333 Let me ask you something. 680 00:49:39,364 --> 00:49:41,674 Why do you have pudding? 681 00:49:41,699 --> 00:49:44,407 I don't know that. 682 00:49:44,436 --> 00:49:47,383 If you can buy pudding, you can buy baby food. 683 00:49:47,405 --> 00:49:49,544 We can't buy anything. 684 00:49:51,042 --> 00:49:52,953 I just take it from my father's truck. 685 00:49:52,977 --> 00:49:54,513 It's full of pudding. 686 00:49:56,414 --> 00:49:59,952 They make him sick, however. I'm pretty sure. 687 00:49:59,984 --> 00:50:03,329 What wrong with him? 688 00:50:03,354 --> 00:50:05,994 Why doesn't he want to eat? 689 00:50:07,759 --> 00:50:10,535 - This is pudding. - He can't bite it. 690 00:50:10,562 --> 00:50:13,736 Come on, kid. 691 00:50:13,765 --> 00:50:16,245 p> 692 00:50:16,267 --> 00:50:18,247 This only makes his mouth full. 693 00:50:18,269 --> 00:50:20,681 - Please. - What are we going to do, Ronnie? 694 00:50:20,705 --> 00:50:22,616 Eat the pudding. 695 00:50:22,640 --> 00:50:25,678 Why don't you take it to the doctor ? > 696 00:50:25,710 --> 00:50:28,452 We know we will get into trouble. 697 00:50:30,515 --> 00:50:32,995 We see this on the news about him being lost... 698 00:50:33,017 --> 00:50:35,725 ... and Alice said that returned it... 699 00:50:35,753 --> 00:50:38,029 ... would only make it worse. 700 00:50:39,924 --> 00:50:42,700 That's why you did what you should do? 701 00:50:42,727 --> 00:50:47,142 Alice said she would blame me if I didn't do it. 702 00:50:49,033 --> 00:50:52,037 I thought she was really sick. 703 00:50:53,905 --> 00:50:56,249 Maybe dying... 704 00:50:56,274 --> 00:51:00,586 Maybe dying... 705 00:51:00,612 --> 00:51:03,855 p> 706 00:51:03,882 --> 00:51:06,590 We just have to return it. 707 00:51:06,618 --> 00:51:08,928 Or call someone and tell them where he is. 708 00:51:08,953 --> 00:51:10,830 You can't call someone. 709 00:51:10,855 --> 00:51:12,857 Not me. 710 00:51:21,633 --> 00:51:23,943 Alice's mother is my friend. 711 00:51:23,968 --> 00:51:25,970 Not Alice. 712 00:51:28,373 --> 00:51:30,375 She is not like that. 713 00:51:42,420 --> 00:51:44,491 Can I ask one more thing? 714 00:51:44,522 --> 00:51:45,865 Alright. 715 00:51:48,927 --> 00:51:51,931 How is the jack-in-the-box there? 716 00:51:56,568 --> 00:51:59,276 I put it there. 717 00:52:34,039 --> 00:52:36,383 I put it there. 718 00:52:36,408 --> 00:52:38,081

719 00:52:48,454 --> 00:52:51,128 Ronnie. 720 00:52:53,425 --> 00:52:55,962 Ronnie! 721 00:53:00,566 --> 00:53:02,409 I thought he was happy to be found. 722 00:53:02,434 --> 00:53:05,108 Something... Not here 723 00:53:14,413 --> 00:53:16,393 We need to get the file 724 00:53:16,415 --> 00:53:18,292 See what happens when they leave 725 00:53:18,317 --> 00:53:21,025 You will make it more. Make it again 726 00:53:24,490 --> 00:53:27,027 And I will eat you when you make it, understand? 727 00:53:28,027 --> 00:53:30,303 - Understood. - I'll be there for a while 728 00:53:33,232 --> 00:53:35,838 - Are you comfortable? - Yes 729 00:53:35,868 --> 00:53:39,372 You can't blame yourself. 730 00:53:39,405 --> 00:53:42,978 - How don't you? - I don't know. 731 00:53:44,176 --> 00:53:45,951 My daughter is with her guardian. 732 00:53:45,978 --> 00:53:48,515 Then it's not your fault. 733 00:53:48,547 --> 00:53:51,653 - If I don't work... - You have to work. 734 00:53:51,684 --> 00:53:55,564 No, not really. 735 00:53:55,587 --> 00:53:57,362 I choose to. 736 00:53:59,158 --> 00:54:03,834 I told the police, I just turned 2 seconds. 737 00:54:03,862 --> 00:54:07,173 But it's long. 738 00:54:07,199 --> 00:54:09,236 That's far longer than one second 739 00:54:09,268 --> 00:54:12,078 This is not your fault. 740 00:54:12,104 --> 00:54:16,177 We just never thought that this would happen to us. 741 00:54:24,149 --> 00:54:26,356 You're from TV? 742 00:54:26,385 --> 00:54:28,228 I visited. 743 00:54:28,253 --> 00:54:30,961 Cynthia here lost a child. 744 00:54:30,989 --> 00:54:34,459 She came here for a visit, to help me. 745 00:54:35,494 --> 00:54:38,065 - What your child is still missing? - Devlin. 746 00:54:38,070 --> 00:54:40,250 I just asked if the child was missing, 747 00:54:40,275 --> 00:54:41,885 If he can help us. 748 00:54:41,900 --> 00:54:44,107 My first child has died. 749 00:54:45,971 --> 00:54:48,975 So how should it be making Maveen feel better? 750 00:54:50,008 --> 00:54:51,419 Huh ? 751 00:55:00,452 --> 00:55:03,126 I'm sorry. 752 00:55:04,123 --> 00:55:05,625 I'm sorry. 753 00:55:06,625 --> 00:55:08,696 Rosalind. Let's go. Come on, Roz. 754 00:55:08,727 --> 00:55:10,638 Remove the toy, let's go. Now it's time to go. 755 00:55:10,662 --> 00:55:13,472 Put the toy, let's go . Come on. 756 00:55:13,499 --> 00:55:15,536 Let's pack it up. 757 00:55:15,567 --> 00:55:19,709 My bad nature, I'm not... I don't mean that. 758 00:55:21,240 --> 00:55:23,441 I'm sorry for your loss. 759 00:55:23,466 --> 00:55:24,643 Thank you. 760 00:55:29,014 --> 00:55:32,860 He can't take the toy. It's Brittany's. 761 00:55:37,856 --> 00:55:40,268 Sorry. 762 00:55:40,292 --> 00:55:42,898 Okay, let's go. 763 00:55:57,943 --> 00:56:00,446 You always sleep like that? 764 00:56:01,747 --> 00:56:05,718 Some things are easy if you can sleep in them. 765 00:56:11,456 --> 00:56:13,800 Bisa aku pergi sekarang? 766 00:56:13,826 --> 00:56:16,204 You said I wasn't arrested. 767 00:56:19,531 --> 00:56:22,774 - You can stand up. - Yes. 768 00:56:30,142 --> 00:56:32,554 Have you ever seen this little girl? 769 00:56:38,383 --> 00:56:40,488 She funny. 770 00:56:41,553 --> 00:56:43,760 He looks like Alice. 771 00:56:44,756 --> 00:56:46,793 Like Alice? 772 00:56:48,126 --> 00:56:51,005 How? How about the child a mixture of three years old... 773 00:56:51,029 --> 00:56:52,303 ... with black hair seen like Alice Manning? 774 00:56:52,331 --> 00:56:53,810 I don't know. p> 775 00:56:53,832 --> 00:56:55,186 I don't know why I said that. 776 00:56:55,211 --> 00:56:56,005 It just let go. 777 00:56:56,034 --> 00:56:58,071 When was the last time you saw it, Ronnie? 778 00:56:58,103 --> 00:57:01,175 > 779 00:57:03,342 --> 00:57:05,219 - Alice. - I don't see Alice. 780 00:57:05,244 --> 00:57:07,554 If you want yourself to be free,... 781 00:57:10,115 --> 00:57:13,028 ... then maybe you can > give a blood sample? 782 00:57:13,051 --> 00:57:16,157 You want me to give my blood? 783 00:57:16,188 --> 00:57:17,963 If you don't do it, You can't prove it. 784 00:57:17,990 --> 00:57:19,628 It's simple, we just stab your finger. 785 00:57:19,658 --> 00:57:22,332 No, no. 786 00:57:23,662 --> 00:57:25,471 Ronnie. 787 00:57:26,465 --> 00:57:29,275 Help us. Help yourself. 788 00:57:31,637 --> 00:57:35,050 No one can hurt me. 789 00:57:43,782 --> 00:57:45,819 Yes, ma'am. But what I need, you understand. 790 00:57:45,851 --> 00:57:47,532 What are the files we need here... 791 00:57:47,557 --> 00:57:48,092 Today. 792 00:57:48,120 --> 00:57:49,622 Yes, wait. 793 00:57:49,655 --> 00:57:52,431 All files are sent from the northern area. 794 00:57:52,457 --> 00:57:54,164 What? Why? 795 00:57:54,192 --> 00:57:56,763 Apparently, they ran out of space. 796 00:57:56,795 --> 00:57:58,706 Just search for the file. Tell them, "Find the file." 797 00:57:58,730 --> 00:58:00,931 They say it's like , worth 20 years of files. 798 00:58:00,933 --> 00:58:02,913 They can get someone to help us with them,... 799 00:58:02,935 --> 00:58:05,973 ... but they don't > guarantee you can be complete. 800 00:58:08,407 --> 00:58:10,683 This is Detective Nancy Porter. 801 00:58:10,709 --> 00:58:14,054 Let me explain. A child has disappeared. 802 00:58:14,079 --> 00:58:16,184 Three years old... It's been two days,... 803 00:58:16,214 --> 00:58:17,989 ... and I want to look for it when he is alive,... 804 00:58:18,016 --> 00:58:20,360 ... and you will help me. You will find your file,... 805 00:58:20,385 --> 00:58:22,661 ... and when you send it, Everything will be complete. 806 00:58:22,688 --> 00:58:25,191 Do your work. 807 00:58:26,325 --> 00:58:28,327 Umph. 808 00:59:10,502 --> 00:59:13,915 My mother always says, "Never give up." 809 00:59:13,939 --> 00:59:16,886 But it feels like he gave up on me. 810 00:59:16,908 --> 00:59:19,320 Sometimes I wonder, What I've done... 811 00:59:19,344 --> 00:59:22,018 ... to make him not like me? 812 00:59:24,216 --> 00:59:27,459 Maybe it's my father. 813 00:59:27,486 --> 00:59:31,229 He said he used to do the biggest mistake of his life. 814 00:59:33,125 --> 00:59:36,072 He said he used to be fat, too. 815 00:59:37,496 --> 00:59:40,204 Ketika dia menatapku, apakah dia melihat dirinya? 816 00:59:44,036 --> 00:59:47,630 When I was young, I thought if I did everything right, 817 00:59:47,639 --> 00:59:50,449 I would match all the other girls, 818 00:59:50,475 --> 00:59:54,480 but I didn't think he even tried to tell me. 819 00:59:54,513 --> 00:59:56,959 He wished he had a different princess. 820 00:59:59,017 --> 01:00:01,827 I would love my baby more. 821 01:00:01,853 --> 01:00:03,833 I will let him eat whatever he wants,... 822 01:00:03,855 --> 01:00:06,199 ... use whatever he wants,... 823 01:00:06,224 --> 01:00:08,602 ... play with anyone what he wants. 824 01:00:08,627 --> 01:00:10,664 "I'll be the best mother ever." 825 01:00:27,813 --> 01:00:31,955 Where do I know when Olivia Barnes was killed? 826 01:00:33,318 --> 01:00:35,798 I was eating lasagna. 827 01:00:39,224 --> 01:00:42,000 He was gone 72 hours. 828 01:00:43,962 --> 01:00:46,499 Brittany Lyttle was gone 43 hours. 829 01:00:50,235 --> 01:00:53,148 - Hi , Helen. - Ronnie. 830 01:00:53,171 --> 01:00:55,481 Aku bertanya-tanya kapan kau akan datang dan mengunjungiku. 831 01:00:56,508 --> 01:00:58,954 Come here! 832 01:01:00,745 --> 01:01:03,555 Oh, my girl! 833 01:01:03,582 --> 01:01:05,425 Ronnie Fuller. 834 01:01:05,450 --> 01:01:08,590 Damaged like that girl, I don't care about her past. 835 01:01:08,620 --> 01:01:11,692 p> 836 01:01:11,723 --> 01:01:14,567 I checked Alice's story about Arby. 837 01:01:17,062 --> 01:01:19,201 Girls are on duty don't remember it. 838 01:01:19,231 --> 01:01:22,906 You're beautiful so mature. 839 01:01:22,934 --> 01:01:25,938 I know you're beautiful! 840 01:01:25,971 --> 01:01:28,076 You don't need all the makeup. 841 01:01:28,106 --> 01:01:30,450 And of course, you still bite your nails. 842 01:01:30,475 --> 01:01:33,285 You know not when people see you bite your nails, 843 01:01:40,385 --> 01:01:43,491 they know how nervous you are? 844 01:01:43,522 --> 01:01:45,661 Where is Alice? 845 01:01:46,658 --> 01:01:50,731 I don't know 846 01:01:53,398 --> 01:01:56,208 You know he went for a walk? 847 01:01:57,202 --> 01:01:59,910 One day I came home from work... 848 01:01:59,938 --> 01:02:01,815 I drove past the pool and I see it. 849 01:02:01,840 --> 01:02:04,912 You know, at the country club? 850 01:02:04,943 --> 01:02:07,617 Just see people. 851 01:02:29,568 --> 01:02:31,741 Sayings if I join you? 852 01:02:37,609 --> 01:02:40,351 I think the streets are good enough for you. 853 01:02:42,581 --> 01:02:45,255 Is this the route you usually take? 854 01:02:50,822 --> 01:02:53,428 What do you want ? 855 01:02:53,458 --> 01:02:55,870 I don't know where he is. 856 01:02:55,894 --> 01:02:58,340 Who, Alice? 857 01:02:58,363 --> 01:03:00,365 Ronnie. 858 01:03:01,466 --> 01:03:05,039 We've talked to Ronnie Fuller. < br /> He is very helpful. 859 01:03:05,070 --> 01:03:07,141 What did he say? 860 01:03:07,172 --> 01:03:09,083 Did he lie about me again? 861 01:03:09,107 --> 01:03:12,418 Did he tell you how he steal my jack-in-the-box? 862 01:03:12,444 --> 01:03:16,051 He accidentally put it there so I will also be arrested. 863 01:03:16,081 --> 01:03:18,652 But I'm not there when he killed the baby. 864 01:03:18,683 --> 01:03:20,094 But I still went to Schechter. 865 01:03:20,118 --> 01:03:21,256 Now you try to make it another 866 01:03:21,286 --> 01:03:23,288 as if it looks like it is my fault. 867 01:03:24,289 --> 01:03:28,704 What's your mistake, Alice? Ls whatever your mistake? 868 01:03:28,727 --> 01:03:31,298 What about you? 869 01:03:31,329 --> 01:03:32,831 Have you ever wondered what will happen 870 01:03:32,864 --> 01:03:35,970 Maybe you have found the baby earlier? 871 01:03:36,001 --> 01:03:38,242 Maybe you can save him. 872 01:03:39,504 --> 01:03:43,077 Maybe if you walk a little faster,... 873 01:03:43,108 --> 01:03:44,849 ... he might still be alive. 874 01:03:47,712 --> 01:03:50,386 > 875 01:03:52,083 --> 01:03:56,463 Have you ever thought about that? 876 01:04:01,493 --> 01:04:03,370 I want to be alone. I was arrested or something? 877 01:04:06,231 --> 01:04:08,040 Do you remember the honeysuckle? (honeysuckle = Vines) 878 01:04:08,066 --> 01:04:10,012 Remember that time I tried making honeysuckle soda. 879 01:04:10,035 --> 01:04:13,778 and sold it from an stand like lemonade? 880 01:04:13,805 --> 01:04:16,081 Mm-hmm. I remember, of course I remember. 881 01:04:16,107 --> 01:04:18,644 You chose my vines. 882 01:04:18,677 --> 01:04:21,055 But you don't mind. 883 01:04:21,079 --> 01:04:23,184 You're not angry at all. 884 01:04:23,214 --> 01:04:25,490 There should be a honeysuckle soda. 885 01:04:25,517 --> 01:04:29,090 You have a brilliant idea. You always have. 886 01:04:30,488 --> 01:04:33,628 You and me, our minds are the same. 887 01:04:40,165 --> 01:04:45,945 And press your lips to my lips... 888 01:04:48,106 --> 01:04:49,517 Ronnie? 889 01:04:50,642 --> 01:04:53,282 You have something that will you tell me, honey? 890 01:04:57,415 --> 01:04:59,053 No. 891 01:05:16,835 --> 01:05:18,508 See you later. 892 01:05:30,315 --> 01:05:34,127 Where have you been? You got a ride? 893 01:05:35,553 --> 01:05:37,226 I know you got a ride. 894 01:05:37,255 --> 01:05:38,225 Really ? 895 01:05:38,250 --> 01:05:41,159 Who do you think gave me a ride? 896 01:05:42,694 --> 01:05:44,867 I don't know. Tell me. 897 01:05:44,896 --> 01:05:47,137 Well... 898 01:05:47,165 --> 01:05:48,872 I hitchhike from a foreign man 899 01:05:48,900 --> 01:05:52,006 because I'm fat and lonely and I need attention, 900 01:05:52,036 --> 01:05:55,677 so I do something to them... for money. 901 01:05:55,707 --> 01:05:58,847 Is that true? 902 01:06:03,915 --> 01:06:06,418 You hope. 903 01:06:06,451 --> 01:06:08,863 - I got a job. - Alice, talk to me. 904 01:06:08,887 --> 01:06:10,366 Do you get a job? 905 01:06:10,388 --> 01:06:12,698 What do you mean you got a job? 906 01:06:12,724 --> 01:06:15,933 I got a job and nothing to do... 907 01:06:15,960 --> 01:06:18,099 ... . by being fat or lonely. 908 01:06:27,539 --> 01:06:29,985 Jesus, torn in the veins of the femur. 909 01:06:30,008 --> 01:06:31,544 It was immediately reconciled to the ER. 910 01:06:31,576 --> 01:06:33,988 He fell to the audience who saw it. 911 01:06:34,012 --> 01:06:36,185 What about Manning? 912 01:06:36,214 --> 01:06:39,627 Fungal infections... fungal infections. 913 01:06:39,651 --> 01:06:41,358 Other fungal infections. 914 01:06:41,386 --> 01:06:43,866 > One, two, three, four, five, six fights. 915 01:06:43,888 --> 01:06:45,697 This girl named Ronnie has been part of her work. 916 01:06:45,723 --> 01:06:47,168 She is able to fight < br /> in each month. 917 01:06:47,192 --> 01:06:49,502 Spend seven years last in confinement. 918 01:06:50,595 --> 01:06:53,166 I got bladder infections and other fungal infections. 919 01:06:53,198 --> 01:06:54,370 Do you know what that means? 920 01:06:54,399 --> 01:06:56,879 It sounds like he is playing with me. 921 01:07:00,505 --> 01:07:03,111 - Whoa. - Hmm? 922 01:07:03,141 --> 01:07:05,087 Here. 923 01:07:13,585 --> 01:07:16,759 He is 15 years old . He's grown up. 924 01:07:16,788 --> 01:07:18,859 He's an employee at Schechter. 925 01:07:18,890 --> 01:07:22,133 He might have teased him once. 926 01:07:23,127 --> 01:07:25,038 It can't be too difficult. 927 01:07:25,063 --> 01:07:28,044 It can't be too difficult. 928 01:07:28,066 --> 01:07:30,910 He was so desperate for attention and acceptance. 929 01:07:32,337 --> 01:07:35,318 Hmm. I wonder why that? 930 01:07:35,340 --> 01:07:38,549 This adult, he was accused of rape? 931 01:07:38,576 --> 01:07:40,749 We agreed not to file a claim. 932 01:07:40,778 --> 01:07:43,554 When he found out he was pregnant, 933 01:07:44,782 --> 01:07:46,853 It was too late for me to convince him to have an abortion. 934 01:07:46,885 --> 01:07:48,489 Does Alice know where the baby is? 935 01:07:48,520 --> 01:07:51,694 Of course not. 936 01:07:51,723 --> 01:07:54,169 No, no, no. Adoption is a personal matter. 937 01:07:54,192 --> 01:07:56,069 We will not discuss it. 938 01:07:56,094 --> 01:07:58,438 How do you know that? 939 01:07:59,864 --> 01:08:03,903 You're not a mother, right? A mother must know this. 940 01:08:03,935 --> 01:08:06,279 Where is Alice now? Where is she ? 941 01:08:06,304 --> 01:08:08,306 Where did he go when he went for a walk? 942 01:08:08,320 --> 01:08:09,847 He didn't tell me where he was going. 943 01:08:09,872 --> 01:08:10,700 No , Ms. Manning. 944 01:08:10,708 --> 01:08:13,018 It won't work right now, I'm sorry. 945 01:08:13,044 --> 01:08:15,854 There is a missing baby. 946 01:08:15,880 --> 01:08:17,882 And we have reason to believe that your daughter Alice... 947 01:08:17,916 --> 01:08:19,395 ... knows about this. 948 01:08:19,417 --> 01:08:21,260 So you can answer our question here,... 949 01:08:21,286 --> 01:08:23,630 ... or I can take you down with your colleagues first,... 950 01:08:23,655 --> 01:08:27,068 ... takes you downtown, do you answer that question . 951 01:08:32,797 --> 01:08:35,334 He seems to spend most of his time 952 01:08:35,366 --> 01:08:38,245 just hanging out on the edge the pool in the club. 953 01:08:39,671 --> 01:08:43,676 Just see other kids. 954 01:08:43,708 --> 01:08:45,278 This is sad. 955 01:09:13,771 --> 01:09:15,842 They will arrest you, you know. 956 01:09:15,873 --> 01:09:18,012 Catch me for what ? I didn't do anything. 957 01:09:18,042 --> 01:09:20,886 The police thought you were doing it. 958 01:09:20,912 --> 01:09:23,017 It was near where you worked. 959 01:09:23,047 --> 01:09:25,994 It was near where you worked. > one thousand people work. 960 01:09:32,224 --> 01:09:36,398 There is only one person like you who works there... 961 01:09:36,428 --> 01:09:40,170 ... A baby killer. 962 01:09:43,534 --> 01:09:45,377 You have to do this, Ronnie. 963 01:09:45,403 --> 01:09:48,509 Many babies die every time in the natural way, 964 01:09:48,539 --> 01:09:50,280 like they are sleeping wrong. 965 01:09:50,308 --> 01:09:54,017 - Just say he died like that. - I don't want to do it. 966 01:09:59,585 --> 01:10:01,025 You feed him pudding. 967 01:10:01,050 --> 01:10:03,657 You can't give eat pudding on babies. 968 01:10:03,688 --> 01:10:05,167 You told him. 969 01:10:05,189 --> 01:10:06,930 So if Alice told you... 970 01:10:06,958 --> 01:10:08,904 ... jump from a building, will you do that? 971 01:10:08,926 --> 01:10:11,532 What if he says to you it's just kidding? 972 01:10:11,562 --> 01:10:13,041 Is it You will do that, ha? 973 01:10:13,064 --> 01:10:14,626 What if Alice tells you to go... 974 01:10:14,651 --> 01:10:16,568 ... and find an bridge and jump? 975 01:10:16,601 --> 01:10:18,205 Shut up! 976 01:10:20,572 --> 01:10:22,950 Your mother knew I didn't do anything. 977 01:10:23,976 --> 01:10:26,422 Stay away from my mother. 978 01:10:26,445 --> 01:10:27,719 You didn't even stay near us again. 979 01:10:27,746 --> 01:10:30,249 You don't have a reason to hang around. 980 01:10:31,583 --> 01:10:33,290 My mother just feels sorry for you. 981 01:10:33,318 --> 01:10:36,094 She likes me. 982 01:10:36,121 --> 01:10:37,794 She likes me. 983 01:10:40,259 --> 01:10:42,398 Alice Manning? 984 01:10:42,428 --> 01:10:45,466 You know why I made you do it? 985 01:10:45,497 --> 01:10:48,307 Because I know that they will take you away. 986 01:10:48,333 --> 01:10:50,244 I thought they would lock you up forever, 987 01:10:50,269 --> 01:10:52,647 Alice! 988 01:10:54,139 --> 01:10:56,141 Hurry up, he did it! 989 01:10:56,175 --> 01:10:58,382 He just told me everything! He took the baby! 990 01:10:58,410 --> 01:11:00,185 You have to catch it, why... hurry up! 991 01:11:00,212 --> 01:11:01,885 Come on, let's go. Come on. 992 01:11:01,914 --> 01:11:03,951 - No. - No, Alice. 993 01:11:03,982 --> 01:11:05,484 We are not here for him, we are here for you. 994 01:11:05,517 --> 01:11:07,519 - I didn't do anything. - Let's go. 995 01:11:07,525 --> 01:11:08,693 You don't understand. Ronnie does it. 996 01:11:08,718 --> 01:11:09,810 He just told me. 997 01:11:09,822 --> 01:11:13,235 He just told me. p> 998 01:11:14,927 --> 01:11:16,668 Alice, we go, or we handcuff you. 999 01:11:18,063 --> 01:11:19,474 Come on. 1000 01:11:19,498 --> 01:11:22,001 It's not fair. 1001 01:11:27,740 --> 01:11:30,619 Mm-hmm, heart careful step. 1002 01:11:30,642 --> 01:11:33,555 - You're the wrong person. - Mm-hmm. 1003 01:11:33,579 --> 01:11:35,456 You have to trust me. 1004 01:12:08,480 --> 01:12:09,313 Ronnie did this. 1005 01:12:09,314 --> 01:12:11,726 Ronnie did this. 1006 01:12:11,750 --> 01:12:14,321 p> 1007 01:12:15,354 --> 01:12:16,958 Alice. 1008 01:12:16,989 --> 01:12:19,401 Did you hurt him? 1009 01:12:31,336 --> 01:12:34,044 Hello, I'm here to meet Detective Porter. 1010 01:12:35,140 --> 01:12:38,314 Mrs. Manning. 1011 01:12:38,343 --> 01:12:40,619 If you will continue interrogating my daughter, 1012 01:12:40,646 --> 01:12:42,250 - I want to be accompanied by a lawyer. - He who kidnapped him. 1013 01:12:42,281 --> 01:12:44,522 He who kidnapped Brittany. 1014 01:12:49,288 --> 01:12:51,268 Jesus. 1015 01:12:54,626 --> 01:12:58,073 - Did he hurt her? - Where is she? 1016 01:12:58,096 --> 01:13:00,201 I don't know. 1017 01:13:00,232 --> 01:13:03,577 We have been very patient with you, Mrs. Manning. 1018 01:13:05,437 --> 01:13:08,384 We don't treat you as an accessory for this crime 1019 01:13:08,407 --> 01:13:11,047 or accuse you of protecting your daughter 1020 01:13:11,076 --> 01:13:12,578 or hiding the information we need, 1021 01:13:12,611 --> 01:13:14,989 but when it will come. 1022 01:13:15,981 --> 01:13:18,518 Alice doesn't tell to anyone,... 1023 01:13:18,550 --> 01:13:20,928 ... let alone me. 1024 01:13:20,953 --> 01:13:24,196 Why does he think Brittany Lyttle is his daughter? 1025 01:13:31,330 --> 01:13:32,673 Oh... 1026 01:13:40,072 --> 01:13:42,484 First, he looks at me. 1027 01:13:51,516 --> 01:13:53,496 You know, sort of flirting. 1028 01:13:56,388 --> 01:14:00,097 He's so cool. 1029 01:14:00,125 --> 01:14:02,833 I've never been with a boy beforehand. 1030 01:14:04,563 --> 01:14:07,237 I have never kissed a boy before. 1031 01:14:12,504 --> 01:14:15,610 We can't keep our hands with each other. 1032 01:14:24,349 --> 01:14:27,023 I'm so excited. 1033 01:14:29,187 --> 01:14:32,930 But when they take it away, it's so sudden. 1034 01:14:32,958 --> 01:14:34,596 It happens so fast, 1035 01:14:34,621 --> 01:14:37,873 and I don't know what has to do. 1036 01:14:37,896 --> 01:14:41,139 My mother said my life was in front of me. 1037 01:14:41,166 --> 01:14:43,612 And that she was holding me when she really still young 1038 01:14:43,635 --> 01:14:45,911 and he doesn't regret or anything. 1039 01:14:47,239 --> 01:14:48,718 You must understand, 1040 01:14:48,740 --> 01:14:50,777 He became obsessed with on this topic. 1041 01:14:50,809 --> 01:14:52,811 "Where is the baby?" 1042 01:14:52,844 --> 01:14:55,347 Why can't I raise it? 1043 01:14:55,380 --> 01:14:57,382 "Who has adopted it?" 1044 01:14:57,416 --> 01:14:59,953 He will not leave him alone. 1045 01:14:59,985 --> 01:15:01,047 He can be entertained. 1046 01:15:01,072 --> 01:15:03,286 I have to say something to him. 1047 01:15:14,132 --> 01:15:16,009 I made up the story. 1048 01:15:17,569 --> 01:15:20,914 I said I would see the little girl... 1049 01:15:20,939 --> 01:15:22,145 On the west side of the city. 1050 01:15:22,174 --> 01:15:24,848 You know, near Victoria a beautiful old man? 1051 01:15:24,876 --> 01:15:28,050 I know Alice will be like that. 1052 01:15:28,080 --> 01:15:32,586 I told her that the baby was beautiful and healthy. 1053 01:15:32,617 --> 01:15:34,722 She has caf -au-lait skin... (caf -au-lait = a mixture of coffee and milk) 1054 01:15:34,753 --> 01:15:37,495 Beautiful with her hair
01:15:40,503 Oh yeah. 1056 01:15:40,525 --> 01:15:43,438 It was around that time, I had seen his mother. 1057 01:15:43,462 --> 01:15:44,873 His mother? 1058 01:15:44,896 --> 01:15:47,968 You know... Cynthia Barnes. 1059 01:15:48,000 --> 01:15:50,344 Mother of Alice's child... 1060 01:15:53,805 --> 01:15:56,012 She is with this little girl. 1061 01:15:57,476 --> 01:16:00,514 I have seen once the girl and I know... 1062 01:16:00,545 --> 01:16:03,924 ... the child never existed. 1063 01:16:03,949 --> 01:16:06,953 if not for Alice. 1064 01:16:10,222 --> 01:16:12,395 > 1065 01:16:12,424 --> 01:16:15,428 It's not saying that what Alice did... 1066 01:16:15,460 --> 01:16:17,872 ... can find an excuse in any way, 1067 01:16:17,896 --> 01:16:20,172 I mean, a girl has died, 1068 01:16:20,198 --> 01:16:23,577 And that is the fault of my daughter. 1069 01:16:23,602 --> 01:16:26,412 But the reality remains,... 1070 01:16:26,438 --> 01:16:28,870 ... Another child lives. p> 1071 01:16:28,895 --> 01:16:30,535 And I'm not sure he will do it. 1072 01:16:32,044 --> 01:16:36,083 If it wasn't for Alice. 1073 01:16:37,482 --> 01:16:39,291 My daughter helped to bring little life into the world. 1074 01:16:39,317 --> 01:16:42,196 At least Alice can give her comfort... 1075 01:16:43,188 --> 01:16:45,998 ... from the existence of that little girl. 1076 01:16:48,160 --> 01:16:50,436 When I go out,
I have to find it. 1077 01:16:50,462 --> 01:16:53,272 I want him. 1078 01:16:56,368 --> 01:16:59,941 I don't care what my mother said. 1079 01:16:59,971 --> 01:17:03,145 Just to look for it. 1080 01:17:03,175 --> 01:17:06,588 I also told him that his son... 1081 01:17:06,611 --> 01:17:08,852 ... has a small birthmark 1082 01:17:08,880 --> 01:17:12,350 in the form heart on his back. 1083 01:17:13,885 --> 01:17:16,195 I think it's beautiful in detail... 1084 01:17:18,557 --> 01:17:22,164 You know, it will give Alice something she can survive. 1085 01:17:24,229 --> 01:17:27,904 Such is the shadow his own heart. 1086 01:17:29,534 --> 01:17:32,538 Alice likes it. 1087 01:17:32,571 --> 01:17:35,848 Mrs. Manning, sit down. 1088 01:17:36,842 --> 01:17:39,846 Sit down, Mrs. Manning, sit down. 1089 01:17:44,983 --> 01:17:47,156 Stay there. 1090 01:17:53,358 --> 01:17:56,032 He has skin... 1091 01:17:59,898 --> 01:18:02,504 A mixture of my skin and skin. 1092 01:18:03,902 --> 01:18:07,179 I can't believe I found it. 1093 01:18:09,174 --> 01:18:11,381 Brittany? 1094 01:18:11,409 --> 01:18:14,117 He might be jumping on a bed somewhere. 1095 01:18:15,547 --> 01:18:17,254 When I see his back, 1096 01:18:17,282 --> 01:18:21,389 There is this little heart , and I know that he is. 1097 01:18:21,419 --> 01:18:24,423 - Devlin, keep looking! - Brittany! 1098 01:18:24,456 --> 01:18:26,458 Now, Brit, you will be in trouble... 1099 01:18:26,491 --> 01:18:28,164 -... if you don't come out! - Oh God! Oh God! 1100 01:18:28,193 --> 01:18:33,142 - Hey! - Que linda, miss! Hi! 1101 01:18:33,165 --> 01:18:36,738 Smart girl, good girl. Good boy. 1102 01:18:36,768 --> 01:18:38,475 Brittany! 1103 01:18:38,503 --> 01:18:40,244 Where is she? 1104 01:18:40,272 --> 01:18:41,751 Brittany! 1105 01:18:41,773 --> 01:18:44,879 He is very beautiful. 1106 01:18:44,910 --> 01:18:47,550 He looks like Rodrigo. 1107 01:18:49,080 --> 01:18:52,391 - Brittany? Damn! - Brittany! 1108 01:19:00,559 --> 01:19:01,902 Cut her hair. 1109 01:19:01,927 --> 01:19:03,276 I told her cut her hair... 1110 01:19:03,301 --> 01:19:05,160 ... so no one He will find it too. 1111 01:19:10,435 --> 01:19:14,850 He is very nervous, his nose even starts to bleed. 1112 01:19:17,475 --> 01:19:20,752 You can't catch someone to get the baby himself. 1113 01:19:24,049 --> 01:19:26,962 It takes a long time to find it. 1114 01:19:26,985 --> 01:19:28,525 But now that I have, 1115 01:19:28,550 --> 01:19:31,355 you can't make me give it back. 1116 01:19:32,724 --> 01:19:35,933 I never wanted to release it from the start. 1117 01:19:37,162 --> 01:19:39,540 My mother made me. 1118 01:19:41,633 --> 01:19:44,842 This is Brittany Lyttle's birth certificate. 1119 01:19:46,304 --> 01:19:49,877 And this is your baby. 1120 01:19:51,343 --> 01:19:53,789 They are two different girls, Alice. 1121 01:20:02,687 --> 01:20:05,327 Where is Brittany? 1122 01:20:09,661 --> 01:20:13,006 I know what we do is wrong . 1123 01:20:13,031 --> 01:20:16,740 But what happened to me was wrong, too. 1124 01:20:16,768 --> 01:20:21,217 They took my baby. 1125 01:20:21,239 --> 01:20:24,846 I want him. I want him. 1126 01:20:24,876 --> 01:20:28,517 I understand, Alice. I understand. 1127 01:20:29,681 --> 01:20:32,560 But not everyone will do it. 1128 01:20:33,618 --> 01:20:35,655 You are in a lot problem. 1129 01:20:35,687 --> 01:20:39,260 You can be punished for a very serious crime. 1130 01:20:40,258 --> 01:20:43,330 You must help us. 1131 01:20:43,361 --> 01:20:46,035 And we will help you. 1132 01:20:47,632 --> 01:20:50,613 What do you mean? 1133 01:20:50,635 --> 01:20:52,581 Will you help me find my baby? 1134 01:20:56,641 --> 01:20:58,621 No, Alice. No. 1135 01:21:03,281 --> 01:21:05,625 Help me. 1136 01:21:06,718 --> 01:21:09,392 And I'll help you. 1137 01:21:13,792 --> 01:21:17,296 Rodrigo leaves him with his mother while he takes me home... 1138 01:21:17,329 --> 01:21:20,139 .. So there is no who will suspect me. 1139 01:21:23,001 --> 01:21:26,778 We planned to look after it there while we waited... 1140 01:21:26,805 --> 01:21:29,809 ... you think Ronnie Fuller took it . 1141 01:21:30,809 --> 01:21:32,868 You know, he never did this before, 1142 01:21:32,893 --> 01:21:34,645 he might do it again. 1143 01:21:55,734 --> 01:21:57,805 I thought he really sick. 1144 01:21:57,836 --> 01:22:01,613 We should return it to his family. 1145 01:22:01,639 --> 01:22:03,448 It's too late, Ronnie. 1146 01:22:19,090 --> 01:22:21,263 This is your idea, Ronnie! 1147 01:22:21,292 --> 01:22:23,397 I will blame you. 1148 01:22:23,428 --> 01:22:25,408 You said you would look after it. 1149 01:23:29,360 --> 01:23:31,533 Ronnie? 1150 01:23:31,563 --> 01:23:32,980 Come in, honey. 1151 01:23:33,010 --> 01:23:34,768 I don't want to, but he told me to do it. 1152 01:23:34,771 --> 01:23:35,207 What? 1153 01:23:35,233 --> 01:23:36,940 I'm sorry, please. I'm sorry. 1154 01:23:36,968 --> 01:23:39,915 Ronnie, Ronnie, shh. Shh. 1155 01:23:41,005 --> 01:23:43,815 Individual separation at the scene... 1156 01:23:50,281 --> 01:23:53,125 I cannot cancel what you have done. 1157 01:23:54,118 --> 01:23:57,656 But I can make sure it's Alice... 1158 01:23:57,689 --> 01:24:00,533 ... can't just be left alone. 1159 01:24:03,061 --> 01:24:05,302 I can make it fair. 1160 01:24:44,302 --> 01:24:45,645 Hey, Mom. 1161 01:25:26,578 --> 01:25:29,184 > 1162 01:25:29,213 --> 01:25:30,590 Oh God! Oh God! 1163 01:25:30,615 --> 01:25:33,562 - Oh, my God! - Yes, yes! 1164 01:25:34,786 --> 01:25:36,129 Oh, God! Hi dear! 1165 01:25:36,154 --> 01:25:37,758 - Hi! - Brittany! 1166 01:25:37,789 --> 01:25:39,860 Hi, baby! 1167 01:25:39,891 --> 01:25:42,030 Brit-Brit! 1168 01:25:42,060 --> 01:25:44,006 Oh , God. 1169 01:25:44,028 --> 01:25:47,032 I love you. 1170 01:25:50,401 --> 01:25:53,405 - Ah! - Oh God! Oh God! 1171 01:25:53,438 --> 01:25:57,318 Thank you. Thank you. 1172 01:26:01,879 --> 01:26:02,880 Thank you. Okay, I love you. 1173 01:26:06,618 --> 01:26:10,065 Ah. 1174 01:26:17,329 --> 01:26:18,933 Good work, Detective. 1175 01:26:18,964 --> 01:26:20,875 ... to bargain with Alice Manning. 1176 01:26:20,899 --> 01:26:24,437 All costs are imposed on him, while Rodrigo Gutierrez,... 1177 01:26:24,470 --> 01:26:27,383 .... his state employee has now been accused of raping him in prison,... 1178 01:26:27,406 --> 01:26:30,319 ... will himself undergo 10 years in prison for kidnapping cases. 1179 01:26:30,342 --> 01:26:31,188 Earlier today,... 1180 01:26:31,213 --> 01:26:33,323 Ms. Manning has given a statement to the press. 1181 01:26:33,345 --> 01:26:35,723 Journalists, 1182 01:26:35,748 --> 01:26:38,786 yes, I have something I want to say. 1183 01:26:39,852 --> 01:26:41,798 I as victim seven years in correctional facilities 1184 01:26:41,820 --> 01:26:44,824 Where I was raped 1185 01:26:45,858 --> 01:26:50,466 and where I gave birth to my baby 1186 01:26:50,496 --> 01:26:55,206 Who took from me. 1187 01:26:55,234 --> 01:26:57,908 Di mana aku diperkosa 1188 01:26:57,936 --> 01:26:59,847 dan di mana aku melahirkan bayiku 1189 01:26:59,872 --> 01:27:02,614 Siapa yang mengambil dariku. 1190 01:27:03,642 --> 01:27:07,021 Today, justice has been upheld. 1191 01:27:07,046 --> 01:27:09,988 Allegations against me have been dropped 1192 01:27:10,015 --> 01:27:12,859 And the person who manipulated me as a minor... 1193 01:27:12,885 --> 01:27:14,228 He is great. 1194 01:27:14,253 --> 01:27:16,859 And who incites this crime will be punished. 1195 01:27:16,889 --> 01:27:18,835 Extraordinary. 1196 01:27:18,857 --> 01:27:20,803 I can now live freely. 1197 01:27:20,826 --> 01:27:24,467 I can try to prove my rights as an adult. 1198 01:27:24,496 --> 01:27:26,703 Thank you. 1199 01:27:26,732 --> 01:27:29,212 Miss Alice Manning. Alice! Alice Manning! 1200 01:27:33,472 --> 01:27:35,816 Do you know who is better? 1201 01:28:07,110 --> 01:28:11,810 Submitted by: www.subtitlecinema.com