1 00:00:28,921 --> 00:00:30,481 Umm... 2 00:00:33,521 --> 00:00:37,401 Do you euthanize animals here? - Those too. 3 00:00:49,321 --> 00:00:53,601 How do you do it? - It depends on the size of the animal. 4 00:00:53,761 --> 00:00:57,561 The small ones get gassed and the bigger ones shot. 5 00:00:57,721 --> 00:01:00,081 Cats get the gas. 6 00:01:00,241 --> 00:01:02,041 Will Nekku suffer? 7 00:01:08,401 --> 00:01:14,001 I assume you live in a flat? Alone with your cat? 8 00:01:16,161 --> 00:01:19,721 She alleviates your biological need to nurture - 9 00:01:19,881 --> 00:01:23,201 helps with the loneliness and keeps you company. 10 00:01:25,921 --> 00:01:32,601 Your flat is a 20-odd square metre prison. 11 00:01:34,001 --> 00:01:39,601 The normal habitat for a feline is over a square kilometre. 12 00:01:40,921 --> 00:01:43,921 It can't be replaced by an evening cuddle - 13 00:01:44,081 --> 00:01:47,001 or a designer scratch post. 14 00:01:50,321 --> 00:01:54,401 To top it all, Nekku is old and sick. 15 00:01:55,161 --> 00:02:00,081 She is anaemic and hasn't absorbed nutrition properly for a long time. 16 00:02:01,681 --> 00:02:06,961 And there's more to it than anaemia, but you have been in denial. 17 00:02:15,321 --> 00:02:18,321 And you ask me if Nekku is suffering. 18 00:04:00,881 --> 00:04:05,001 EUTHANIZER 19 00:04:12,641 --> 00:04:14,721 Hi. 20 00:04:14,881 --> 00:04:17,041 No, I haven't forgotten. 21 00:04:17,201 --> 00:04:20,081 I can't leave her in the car for a second. 22 00:04:20,241 --> 00:04:22,881 I'll pick her up right after work. 23 00:04:24,201 --> 00:04:27,361 Did you find out how much it costs'? 24 00:04:28,961 --> 00:04:31,121 Well, yeah. 25 00:04:31,281 --> 00:04:34,041 Right. Bye! 26 00:04:35,921 --> 00:04:39,161 Petri, will you come into the office? 27 00:04:42,321 --> 00:04:47,201 Right, about that raise? 28 00:04:49,521 --> 00:04:57,481 I had Jomppe do an inventory and the numbers aren't adding up. 29 00:04:58,281 --> 00:05:00,561 Oh, yeah? What's wrong? 30 00:05:00,721 --> 00:05:05,041 We're missing a couple of winter tyres and four summer tyres. 31 00:05:05,201 --> 00:05:08,801 There might be more. - Right... 32 00:05:11,721 --> 00:05:14,921 You wouldn't happen to know anything about this? 33 00:05:15,081 --> 00:05:19,441 I have no idea, but I would question that hippie's math. 34 00:05:19,601 --> 00:05:23,441 He's just out of school and clueless about these things. 35 00:05:25,081 --> 00:05:30,281 Right, it could just be a mistake. 36 00:05:30,441 --> 00:05:34,481 There are some places that he probably forgot to check. 37 00:05:34,641 --> 00:05:37,921 I'll have a look. I'm sure they'll turn up somewhere. 38 00:05:38,081 --> 00:05:39,921 If it's no trouble. 39 00:06:05,801 --> 00:06:08,161 Hi there. - Hi. 40 00:06:09,881 --> 00:06:12,641 This here is Vatanen of the Thousand Vaginas. 41 00:06:13,561 --> 00:06:16,081 Hi, I'm Simo. - Vatanen. 42 00:06:17,521 --> 00:06:23,521 Don't believe everything that Virtanen of the Single Vagina says. 43 00:06:25,161 --> 00:06:27,561 That bastard made our Elisa cry. 44 00:06:28,481 --> 00:06:33,041 Who is he? - Veijo, one of our local specialities. 45 00:06:33,201 --> 00:06:36,441 He euthanizes animals much cheaper than the vet. 46 00:06:36,601 --> 00:06:40,601 He claimed that Elisa had been torturing her cat. 47 00:06:40,761 --> 00:06:43,161 Goddamn critter-lover. 48 00:06:44,321 --> 00:06:48,521 Who does the blue car belong to? - It's mine. 49 00:06:48,681 --> 00:06:51,921 There's a dog inside, and the windows are closed. 50 00:06:52,081 --> 00:06:55,041 The sun isn't even shining. - Nevertheless. 51 00:06:56,161 --> 00:06:58,721 I'm leaving in a minute. - Okay. 52 00:06:59,721 --> 00:07:02,721 I heard you euthanize animals. - I do. 53 00:07:04,361 --> 00:07:09,321 That dog needs to be put down. - If he's suffering, bring him to me. 54 00:07:14,161 --> 00:07:19,401 'If he's suffering, bring him to me.' Does he think he's fucking Jesus? 55 00:07:30,441 --> 00:07:37,001 Tuomas, Jari finished the logo. It looks nice. 56 00:07:37,961 --> 00:07:40,961 Look. - Looks fucking great! 57 00:07:41,121 --> 00:07:43,281 Doesn't it? Temppu, look. 58 00:07:45,801 --> 00:07:50,521 I was wondering if it should be in English? 59 00:07:50,681 --> 00:07:54,641 Soldiers of Finland? - That's too hard to pronounce. 60 00:07:54,801 --> 00:07:57,361 The monkeys might understand it better. 61 00:08:01,321 --> 00:08:05,801 No. It sounds too much like Tom of Finland. - True. 62 00:08:05,961 --> 00:08:10,401 The skull should tell them we're not ones to be fucked with. 63 00:08:10,561 --> 00:08:13,281 Go ahead and get it printed. It's fine the way it is. 64 00:08:13,441 --> 00:08:15,921 Okay, I'll do it right away. 65 00:08:24,361 --> 00:08:26,921 You're late. - I had to pick up the mutt. 66 00:08:27,081 --> 00:08:30,201 Why couldn't your old lady do it? - She's at work. 67 00:08:30,361 --> 00:08:33,361 That dog looks so stupid, it must be a nigger. 68 00:08:35,481 --> 00:08:40,441 I can't bring you any more. The boss is getting suspicious. 69 00:08:40,601 --> 00:08:44,241 There are only six tyres. - I couldn't get any more. 70 00:08:44,921 --> 00:08:47,761 I'll pay you a hundred. - I need more. 71 00:08:48,721 --> 00:08:51,241 What am I gonna do with six tyres? 72 00:08:51,401 --> 00:08:54,561 Change them in a car and a half? - 150. 73 00:08:54,721 --> 00:09:00,401 Like hell. You'll get the rest when you bring the two missing tyres. 74 00:09:00,561 --> 00:09:02,201 I'll try. 75 00:09:04,161 --> 00:09:08,201 That mutt is proof that mixing races leads to no good. 76 00:09:10,401 --> 00:09:14,561 Mussu! - What? Did you call it Mussu? 77 00:09:15,321 --> 00:09:17,241 I didn't name her! 78 00:09:20,241 --> 00:09:23,361 Alright. Ride on. 79 00:09:23,521 --> 00:09:26,081 Great, thanks! - Don't mention it. Bye! 80 00:09:39,281 --> 00:09:41,081 What's wrong with your dog? 81 00:09:41,241 --> 00:09:47,121 I don't know exactly, but I'm not paying any more to the vet. 82 00:09:48,201 --> 00:09:49,361 To Ojala. 83 00:09:49,521 --> 00:09:53,521 I've spent a thousand euros, and there's no end in sight. 84 00:10:17,001 --> 00:10:19,361 Are you a dog whisperer or something? 85 00:10:19,521 --> 00:10:22,961 Hush! He has something to tell you. 86 00:10:26,561 --> 00:10:29,241 He wants to thank you. 87 00:10:29,401 --> 00:10:32,761 'Thank you for buying me from a puppy mill.' 88 00:10:32,921 --> 00:10:36,881 'You supported their business and made sure that, in the future - 89 00:10:37,041 --> 00:10:40,361 there will be more inbred and overbred dogs - 90 00:10:40,521 --> 00:10:43,401 suffering from hereditary diseases.' 91 00:10:43,561 --> 00:10:45,441 What the fuck are you saying? 92 00:10:45,601 --> 00:10:49,561 Not me, but your dog. Are you saying that your dog is lying? 93 00:10:49,721 --> 00:10:53,681 I'm not going to argue with a dog! - Of course not. 94 00:10:53,841 --> 00:10:57,401 Then you would have to take responsibility for your actions. 95 00:10:57,561 --> 00:11:00,241 Are you putting him down or not'? 96 00:11:01,721 --> 00:11:06,961 Yes. But it will cost you. - How much? 97 00:11:07,121 --> 00:11:11,761 Normally I charge a hundred euros, but for you, it's free. 98 00:11:11,921 --> 00:11:14,481 If you get inside the dog's crate. 99 00:11:17,721 --> 00:11:20,361 Is this one of your famous lessons? 100 00:11:20,521 --> 00:11:26,801 Just get in the crate. - And the euthanasia will be free? 101 00:11:35,961 --> 00:11:37,641 Fuck, why not? 102 00:11:48,481 --> 00:11:51,921 What the fuck are you doing? Let me out of here, motherfucker! 103 00:11:52,081 --> 00:11:55,881 Hey! Let me out of here! 104 00:12:37,921 --> 00:12:44,641 Where... Hey! Let me out! Open the fucking door! 105 00:12:50,801 --> 00:12:54,321 You can't do something like that! - That's what you've been doing. 106 00:12:54,481 --> 00:12:56,841 You can't treat people the same as dogs. 107 00:12:57,001 --> 00:13:01,241 You're right. I can shoot your dog in the head, but not you. 108 00:13:01,401 --> 00:13:03,001 Motherfucker... 109 00:13:10,401 --> 00:13:14,921 Get the fuck down! Don't climb in here! 110 00:13:17,241 --> 00:13:21,201 Are you fucking kidding me? Three hundred euros? 111 00:13:21,361 --> 00:13:24,441 This goddamn mutt didn't even cost that much. 112 00:13:26,521 --> 00:13:29,081 Hello. What seems to be the problem here? 113 00:13:29,241 --> 00:13:32,481 Three hundred for spaying a dog. 114 00:13:32,641 --> 00:13:38,961 Do you understand what kind of a procedure spaying a bitch is? 115 00:13:39,121 --> 00:13:41,761 No, I don't! - It is very complicated. 116 00:13:41,921 --> 00:13:45,081 Whatever! I didn't come for a medical lecture - 117 00:13:45,241 --> 00:13:47,481 but to get the dog spayed! - Relax... 118 00:13:47,641 --> 00:13:49,921 I'll relax when I'm good and ready! 119 00:13:50,081 --> 00:13:54,521 Leave the premises or we'll call the police. - Drink piss, you bitch! 120 00:13:54,681 --> 00:13:59,081 Call the police. - Fuck! I wouldn't go in there! 121 00:13:59,241 --> 00:14:02,001 Don't go in there! - Bye-bye! 122 00:14:07,761 --> 00:14:12,001 What are these doing here?! These are not allowed here. 123 00:14:19,081 --> 00:14:22,001 Jesus motherfucking Christ! 124 00:14:22,161 --> 00:14:26,161 Get in the fucking car! Goddammit! 125 00:14:30,681 --> 00:14:32,281 Hi! 126 00:14:33,521 --> 00:14:36,841 The fucking dog just ran off and was hit by a car! 127 00:14:37,921 --> 00:14:40,801 No, she's not alright. She died! 128 00:14:41,601 --> 00:14:44,321 What was I supposed to do? 129 00:14:45,441 --> 00:14:48,801 Don't cry on the goddamn phone... 130 00:14:49,841 --> 00:14:53,041 I need to go and bury the dog now! 131 00:14:53,201 --> 00:14:54,881 Bye. 132 00:17:09,361 --> 00:17:11,681 Oh, hello! - Hello. 133 00:17:12,881 --> 00:17:15,961 So you're the one who brings the lilies-of-the-valley. 134 00:17:16,121 --> 00:17:19,721 It's so nice for Martti to have fresh flowers in here. 135 00:17:21,281 --> 00:17:23,761 My father loves lilies-of-the-valley. 136 00:17:25,801 --> 00:17:28,521 Do you think you can eat by yourself? 137 00:17:31,521 --> 00:17:34,201 Would you like to feed him? - Yes. 138 00:17:42,481 --> 00:17:44,561 Alright, open up. 139 00:17:46,841 --> 00:17:50,961 Well? Don't you like your food without schnapps? 140 00:18:03,001 --> 00:18:05,841 Could you replace the flowers with fresh ones? 141 00:18:06,001 --> 00:18:09,801 I can pay you for your trouble. - Of course I can do that. 142 00:18:09,961 --> 00:18:14,321 You don't have to pay me. They grow along my way to work. 143 00:18:19,721 --> 00:18:22,241 Haukka's Repairs and End Solutions. 144 00:18:24,481 --> 00:18:27,001 Yes, I euthanize animals, too. 145 00:18:29,161 --> 00:18:31,761 I'll be there in half an hour. 146 00:18:32,761 --> 00:18:36,201 I gotta go. See you later. 147 00:18:37,281 --> 00:18:39,161 Bye. - Bye. 148 00:18:55,921 --> 00:18:57,521 Hi there. 149 00:18:58,841 --> 00:19:01,881 Are you the one who called me? - Yeah. 150 00:19:01,961 --> 00:19:03,841 This dog needs putting down. 151 00:19:05,121 --> 00:19:07,881 Why? - She's not right in the head. 152 00:19:08,041 --> 00:19:11,881 She's completely untrainable. She is too wild to be a pet. 153 00:19:20,321 --> 00:19:22,081 She doesn't look like it. 154 00:19:22,241 --> 00:19:26,481 She bit my kids. I'll give you 40 euros if you kill her. 155 00:19:26,641 --> 00:19:30,081 Why don't you put her down yourself? 156 00:19:30,241 --> 00:19:33,481 I'll pay you a hundred euros to kill the dog. 157 00:19:33,641 --> 00:19:37,761 If my money's no good, give me a hammer and I'll do it myself. 158 00:19:39,681 --> 00:19:41,921 Dogs are like people. 159 00:19:42,081 --> 00:19:45,841 They're aggressive if they don't know their place in the world. 160 00:19:46,001 --> 00:19:48,961 They suffer from it and pass their pain to others. 161 00:19:49,121 --> 00:19:51,481 There's always a reason for pain. 162 00:19:52,521 --> 00:19:55,441 In this case, the reason might be you. 163 00:19:57,361 --> 00:20:00,681 I didn't come here to listen to your lecture! 164 00:20:00,841 --> 00:20:04,521 You came here to buy a 'get out of having a dog' card. 165 00:20:05,841 --> 00:20:09,321 Are you giving me the hammer or taking the 100 euros? 166 00:20:14,361 --> 00:20:16,161 150 euros. 167 00:20:19,121 --> 00:20:20,721 Done. 168 00:20:57,321 --> 00:20:58,921 Good girl. 169 00:21:03,321 --> 00:21:06,041 You haven't bitten anyone. 170 00:21:24,441 --> 00:21:26,961 I wonder what your name might be? 171 00:21:30,081 --> 00:21:35,961 Mind if I call you Piki? Piki... 172 00:21:42,561 --> 00:21:46,761 I'll go get you some food. What do you like? 173 00:21:48,241 --> 00:21:51,001 Kibbles? Yeah! 174 00:21:55,521 --> 00:21:57,161 Stay- 175 00:21:58,601 --> 00:21:59,801 Good! 176 00:22:04,921 --> 00:22:07,921 Damn, Why'd they have to make this so difficult? 177 00:22:18,401 --> 00:22:22,041 Hey! Don't bring these to my clinic. 178 00:22:22,201 --> 00:22:26,641 You've changed cars again. - I'll report you to the police. 179 00:22:26,801 --> 00:22:29,921 What were you going to report? Advertising? 180 00:22:30,081 --> 00:22:34,001 You take dogs into the forest and shoot them in the head. 181 00:22:34,161 --> 00:22:37,081 That's not illegal. - It's still not right. 182 00:22:37,241 --> 00:22:41,521 Who are you to tell me about right and wrong? 183 00:22:41,681 --> 00:22:46,241 I've seen many of the animals you have 'treated'. 184 00:22:46,401 --> 00:22:48,241 You don't care about them. 185 00:22:48,401 --> 00:22:51,881 You just care about getting a new car every six months. 186 00:23:14,001 --> 00:23:16,081 Piki, quiet! 187 00:23:16,241 --> 00:23:18,161 Oh, hi. - Hi. 188 00:23:21,161 --> 00:23:23,921 I brought this guinea pig to be put down. 189 00:23:32,601 --> 00:23:34,641 Has he been living alone? 190 00:23:37,521 --> 00:23:40,921 Guinea pigs need a companion. - He didn't have one. 191 00:23:42,281 --> 00:23:45,121 He's not my pet, but my goddaughter's. 192 00:23:46,881 --> 00:23:51,281 Tell your goddaughter that her guinea pig had a sad life. 193 00:24:17,001 --> 00:24:22,881 Why this song? - What song would you like to die to? 194 00:24:49,281 --> 00:24:52,401 There's always a certain beauty to the end of pain. 195 00:25:11,121 --> 00:25:13,521 What do I owe you? - Nothing. 196 00:25:16,801 --> 00:25:21,601 What's that? - Lime. Helps with the decomposition. 197 00:25:31,601 --> 00:25:33,561 Bye then! 198 00:26:33,721 --> 00:26:35,761 Good morning, Martti. 199 00:26:37,921 --> 00:26:39,441 How are we doing? 200 00:26:41,681 --> 00:26:43,641 Are you in pain? 201 00:26:50,121 --> 00:26:52,321 We should get you changed. 202 00:27:16,481 --> 00:27:18,161 All done. 203 00:27:54,681 --> 00:27:59,561 Tell me, Vatanen. Being such a stud, have you ever fucked a man? 204 00:28:03,001 --> 00:28:05,641 Not properly. 205 00:28:07,761 --> 00:28:10,201 Look! That fucker has a dog. 206 00:28:10,361 --> 00:28:13,401 In a leash! Torturer! 207 00:28:13,561 --> 00:28:19,081 Did you hear what the dog said? He told you to go fuck yourself! 208 00:28:20,601 --> 00:28:23,681 Who's this, then? - Piki. 209 00:28:23,841 --> 00:28:26,121 He looks like my employee's dog. 210 00:28:26,281 --> 00:28:29,921 Some idiot brought her to be put down for no reason at all. 211 00:28:30,081 --> 00:28:34,401 Sounds like Petri. I never had you pegged as a dog owner. 212 00:28:34,561 --> 00:28:39,401 I was going to give her away, but she might end up in a bad home. 213 00:28:39,561 --> 00:28:45,641 Veijo, you're getting soft. Soon, you'll even start liking people. 214 00:28:52,081 --> 00:28:57,601 Guys, the shirts are here! Check them out. 215 00:28:59,081 --> 00:29:00,921 Fucking awesome. 216 00:29:06,721 --> 00:29:09,241 Your old lady has you cleaning now, too? 217 00:29:09,401 --> 00:29:12,721 The vacuum seems to fit naturally in Petri's hand. 218 00:29:14,681 --> 00:29:16,321 The little maid. 219 00:29:16,481 --> 00:29:21,601 Now that your nigger was hit by a car, did you become the new house nigger? 220 00:29:22,121 --> 00:29:25,361 The dog wasn't hit by a car! 221 00:29:25,521 --> 00:29:28,241 I bashed her head in with a tyre iron! 222 00:29:28,401 --> 00:29:31,561 Brains splattering all over the place! 223 00:29:32,081 --> 00:29:35,561 That's what happens when you fuck with me! I'll kill you! 224 00:29:36,081 --> 00:29:39,121 Kill? Why didn't you hit your old lady instead? 225 00:29:39,281 --> 00:29:41,401 She's next on my list! 226 00:29:47,361 --> 00:29:50,801 Here, have a shirt. Nigger killer. 227 00:29:59,081 --> 00:30:01,881 Thanks, guys. - Back to work! 228 00:30:04,441 --> 00:30:05,521 Right! 229 00:30:28,121 --> 00:30:29,521 Hi. 230 00:30:31,921 --> 00:30:34,481 Who's this? - I found him. 231 00:30:51,321 --> 00:30:53,001 Fine. 232 00:30:53,161 --> 00:30:55,961 What did you see? - Enough. 233 00:31:10,401 --> 00:31:12,601 Wanna come? 234 00:31:21,601 --> 00:31:24,401 How many animals have you put down? 235 00:31:38,401 --> 00:31:40,401 Cover your ears. 236 00:32:08,081 --> 00:32:10,281 Would you like to go out with me? 237 00:32:13,481 --> 00:32:16,081 Like as a man and a woman? - Yes. 238 00:32:19,161 --> 00:32:21,241 I don't want any children. 239 00:32:22,321 --> 00:32:24,841 Idiot. 240 00:32:25,001 --> 00:32:29,641 I wanted to make it clear right away. - Will you? 241 00:32:35,201 --> 00:32:38,201 I go for drives in the evenings. 242 00:32:42,201 --> 00:32:45,841 Would you like to come? - I would. 243 00:33:05,601 --> 00:33:10,041 If you do this right, we might let you join us. 244 00:33:13,081 --> 00:33:17,801 If you do it well, we might let you join us. 245 00:33:18,281 --> 00:33:22,161 Join us. But if you don't... 246 00:33:32,441 --> 00:33:34,081 You fucking hippie. 247 00:33:34,241 --> 00:33:37,721 You snitched me out to Vatanen. - About what? 248 00:33:37,881 --> 00:33:41,881 You redo the inventory and find the missing tyres! 249 00:33:42,681 --> 00:33:45,161 Find them where? - I don't give a fuck! 250 00:33:45,321 --> 00:33:47,161 You need to fix it. 251 00:33:47,321 --> 00:33:50,561 If you do it well, you might get into our gang. 252 00:33:52,241 --> 00:33:57,281 If you don't, you're going to have to deal with us. 253 00:34:01,161 --> 00:34:03,641 Remember that. 254 00:34:06,921 --> 00:34:08,681 Right... 255 00:35:17,921 --> 00:35:20,361 Bring the lime. 256 00:35:27,321 --> 00:35:30,761 Do you do this every night? - Oh, no. 257 00:35:32,281 --> 00:35:35,561 On Sundays, I watch TV. 258 00:35:40,161 --> 00:35:42,321 Pour some lime in there. 259 00:36:28,121 --> 00:36:32,561 Choke me. - What? Are you serious? 260 00:36:32,721 --> 00:36:36,561 Go on, don't be shy. Choke me! 261 00:36:39,401 --> 00:36:41,521 Like this? - Yeah. 262 00:38:12,161 --> 00:38:17,361 Fuck. Now that was a lay! - Sorry. I didn't mean to. 263 00:38:21,481 --> 00:38:25,161 Next time, take it a little easier. 264 00:38:58,841 --> 00:39:01,081 Hiya. - How's it hanging? 265 00:39:01,241 --> 00:39:04,961 Ready to go? - I need to take the kids to their grandma's. 266 00:39:05,121 --> 00:39:09,041 I'll be quick, it's on the way. - Wanna watch that one? 267 00:39:11,721 --> 00:39:13,321 Hey, look. 268 00:39:13,481 --> 00:39:15,681 Daddy, that's Mussu! 269 00:39:15,841 --> 00:39:18,721 That's not Mussu. - Mussu! 270 00:39:18,881 --> 00:39:21,281 That's not Mussu! Goddammit! 271 00:39:21,441 --> 00:39:24,601 Get in the car, now! 272 00:39:25,761 --> 00:39:27,761 And put your phones away! 273 00:39:32,201 --> 00:39:35,761 Why is the dog still alive? - What's it to you? 274 00:39:35,921 --> 00:39:39,441 You're no longer responsible for this dog. 275 00:39:39,601 --> 00:39:45,401 My kids think I'm lying to them. - Then you shouldn't have lied. 276 00:39:45,561 --> 00:39:49,121 You owe me to kill off that dog. 277 00:39:49,281 --> 00:39:51,441 I don't owe you anything. 278 00:39:51,601 --> 00:39:54,721 You owe me 150 euros for a job you didn't do - 279 00:39:54,881 --> 00:39:57,161 and 400 for the dog you stole. 280 00:39:57,321 --> 00:40:00,721 Can you handle him? - I can handle this! 281 00:40:01,281 --> 00:40:05,561 You will pay me five hundred or kill the dog. 282 00:40:09,081 --> 00:40:11,441 What's going on here? 283 00:40:12,641 --> 00:40:14,361 This isn't over. 284 00:40:15,361 --> 00:40:18,721 You should have bashed his head with your tyre iron. 285 00:40:20,601 --> 00:40:23,121 I need to talk to you in private. 286 00:40:25,841 --> 00:40:28,321 Why was Mussu with that man? 287 00:40:28,481 --> 00:40:31,361 That wasn't our Mussu. 288 00:40:31,521 --> 00:40:34,241 And we are never mentioning this again. 289 00:40:34,401 --> 00:40:38,161 Don't say anything to Mommy, and you will both get guinea pigs. 290 00:40:38,321 --> 00:40:41,761 I don't like guinea pigs. - There are other kinds. 291 00:40:42,721 --> 00:40:45,521 Mice or hamsters or... 292 00:40:46,721 --> 00:40:48,401 A pony is too big. 293 00:40:54,641 --> 00:40:59,401 You being Vatanen of the Thousand Vaginas... 294 00:41:02,401 --> 00:41:04,521 Well? Ask away. 295 00:41:04,681 --> 00:41:08,641 Have you come across erotic asphyxiation? 296 00:41:09,921 --> 00:41:12,281 Sure I have. 297 00:41:12,441 --> 00:41:15,321 Women these days, they want to try everything. 298 00:41:15,481 --> 00:41:19,921 I'm not a fan myself. Are you hoping to try it? 299 00:41:21,001 --> 00:41:26,081 No... This woman wants me to choke her. 300 00:41:29,841 --> 00:41:34,841 Not another critter-lover who thinks you're an idealist? 301 00:41:35,881 --> 00:41:37,921 She's not an activist. 302 00:41:40,321 --> 00:41:42,881 Hot damn, you're not in love, are you? 303 00:41:45,001 --> 00:41:48,401 I thought your heart only beats for animals. 304 00:41:50,001 --> 00:41:52,281 She is a bit of an animal. 305 00:41:53,841 --> 00:41:57,721 Well, just be sure to listen to her while you are choking her. 306 00:41:57,881 --> 00:42:03,161 And gently, buddy. Gently. 307 00:42:14,561 --> 00:42:16,841 So there you go. 308 00:42:28,881 --> 00:42:30,721 Hi. 309 00:42:37,001 --> 00:42:41,641 What do you feel like doing? Wanna go for a meal? 310 00:42:43,321 --> 00:42:48,041 I'm not hungry. - Neither am I. 311 00:43:33,041 --> 00:43:38,241 How will I know to let go? - I'll tap on your shoulder. 312 00:43:52,801 --> 00:43:54,881 Again! 313 00:44:14,841 --> 00:44:18,281 Do you live here? - No. 314 00:44:23,721 --> 00:44:29,641 You must like motorcycles a lot. - These aren't mine. 315 00:44:40,721 --> 00:44:44,041 I've been taking lilies-of-the-valley to your dad. 316 00:44:48,681 --> 00:44:50,441 Good. 317 00:44:55,681 --> 00:44:58,401 He's in a lot of pain. 318 00:45:01,241 --> 00:45:04,321 Is that why you don't visit him anymore? 319 00:45:05,441 --> 00:45:08,201 Because you hate to see him suffer? 320 00:45:17,761 --> 00:45:20,121 Piki needs walking. 321 00:46:09,161 --> 00:46:11,841 Aren't you hungry? 322 00:46:12,001 --> 00:46:16,641 My wife died while picking lingonberries in the forest. 323 00:46:16,801 --> 00:46:19,281 Some sort of a seizure. 324 00:46:24,921 --> 00:46:30,761 Maisa must have been upset that the bucket was only half full... 325 00:46:34,841 --> 00:46:41,841 After that, it was just me and Veijo. 326 00:46:53,401 --> 00:46:55,521 Can I have some morphine? 327 00:47:04,641 --> 00:47:07,441 Would you like to listen to some music? 328 00:47:28,081 --> 00:47:31,881 Alright! Hi there! Can you service my car? 329 00:47:34,201 --> 00:47:35,801 What do you need? 330 00:47:35,961 --> 00:47:39,481 I need an oil change before my fishing trip to Tenojoki. 331 00:47:39,641 --> 00:47:44,681 What do you fish for? - Salmon on this trip... 332 00:47:44,841 --> 00:47:48,881 Here, I'll show you. Photos from my last trip. 333 00:47:53,241 --> 00:47:56,961 See this? That was one feisty fellow... 334 00:47:58,721 --> 00:48:03,121 That's quite a hefty meal. - I don't eat them, I release them. 335 00:48:03,201 --> 00:48:05,121 You know, catch and release. 336 00:48:05,281 --> 00:48:08,241 So you've been torturing the fish for fun. 337 00:48:08,401 --> 00:48:11,721 Dragging them upstream with a hook through their jaw. 338 00:48:11,881 --> 00:48:14,401 How do you think the fish felt? 339 00:48:14,561 --> 00:48:17,521 That it's great to be in a selfie with you? 340 00:48:18,921 --> 00:48:20,521 What, are you crazy? 341 00:48:20,681 --> 00:48:24,201 The fish don't have that kind of sensation in the jaw. 342 00:48:25,001 --> 00:48:28,361 Fuck! Hey, stop! 343 00:48:28,521 --> 00:48:31,401 Hey, don't! What the hell? 344 00:48:32,641 --> 00:48:34,801 Damned torturer! 345 00:48:47,201 --> 00:48:49,441 Okay now, look at me. 346 00:48:56,361 --> 00:48:58,441 Now you are released! 347 00:49:03,601 --> 00:49:05,241 Oh, yeah... 348 00:49:08,841 --> 00:49:11,481 Do you still want me to change your oil? 349 00:49:13,601 --> 00:49:16,081 Fuck you! 350 00:49:19,961 --> 00:49:21,561 Hello? 351 00:49:41,361 --> 00:49:45,161 Dad! You can't die yet! Do you hear me? 352 00:49:45,881 --> 00:49:48,041 Why aren't you resuscitating him? 353 00:49:48,201 --> 00:49:52,081 He had a living will. It included a DNR. 354 00:49:52,241 --> 00:49:55,601 I'm his son and I order you to resuscitate him! 355 00:49:55,761 --> 00:49:58,921 He has already been dead for half an hour. 356 00:50:02,121 --> 00:50:04,161 My condolences. 357 00:50:14,281 --> 00:50:16,601 Martti isn't suffering anymore. 358 00:50:45,801 --> 00:50:49,481 He was just crying and staring at the flowers every day. 359 00:50:50,041 --> 00:50:52,841 That was the idea. 360 00:51:01,921 --> 00:51:04,441 Veijo, wait! 361 00:51:05,201 --> 00:51:07,321 You don't fucking get it! 362 00:51:07,481 --> 00:51:11,041 Everyone has to pay for the pain that they've caused. 363 00:51:11,761 --> 00:51:16,241 My father hadn't finished paying his debt yet! 364 00:51:16,401 --> 00:51:21,521 I thought you wanted to help. - Pain needs to be balanced. 365 00:52:03,841 --> 00:52:07,801 Petri! - Yeah? 366 00:52:09,601 --> 00:52:12,201 Please put the cigarette away. 367 00:52:16,481 --> 00:52:18,081 So? 368 00:52:19,201 --> 00:52:22,801 Did you tell Jomppe to falsify the numbers? 369 00:52:23,841 --> 00:52:28,041 What? Of course not! - Did you threaten Jomppe? 370 00:52:28,201 --> 00:52:33,041 Told him to find the missing tyres somewhere? 371 00:52:33,201 --> 00:52:35,761 What are you thinking? 372 00:52:35,921 --> 00:52:40,721 The guy stole them himself and is trying to get away with it. 373 00:52:40,881 --> 00:52:45,841 Petri, if we were to open the trunk of your car right now - 374 00:52:46,001 --> 00:52:48,921 what would we find? - There's nothing there! 375 00:52:49,081 --> 00:52:52,361 Show me. - I'm not showing you anything! 376 00:52:56,161 --> 00:52:58,201 Get out. - What? 377 00:52:58,361 --> 00:53:01,561 Get out. - Are you firing me? 378 00:53:01,721 --> 00:53:04,961 You can't. I have worked here for five years... 379 00:53:05,121 --> 00:53:09,881 Get the fuck out of here! - We don't forget. 380 00:53:10,721 --> 00:53:13,961 Soldiers of Finland never forget! 381 00:53:17,801 --> 00:53:19,401 Fuck! 382 00:53:36,961 --> 00:53:38,561 Hey. 383 00:53:41,881 --> 00:53:45,481 Kids make stuff up all the time. 384 00:53:46,641 --> 00:53:50,201 The dog looked similar, but it wasn't our Mussu. 385 00:53:52,721 --> 00:53:57,521 How do I know? Because I buried the damn mutt! 386 00:53:58,761 --> 00:54:01,201 Are you calling me a liar? 387 00:54:04,641 --> 00:54:07,961 No, I won't come home to talk about this! 388 00:54:08,121 --> 00:54:11,961 I'm going to see my brothers! They at least appreciate me! 389 00:54:13,041 --> 00:54:15,041 No, I don't know when I'll be home! 390 00:54:15,201 --> 00:54:17,641 I'll come when I feel like it, if I feel like it! 391 00:54:17,801 --> 00:54:19,641 If ever! 392 00:54:44,681 --> 00:54:46,281 Hi, guys! 393 00:54:48,721 --> 00:54:50,721 Are you taking a break? 394 00:54:51,561 --> 00:54:55,361 We have new threads for the nigger killer. -A hoodie? 395 00:54:59,721 --> 00:55:01,241 Temppu! 396 00:55:14,201 --> 00:55:18,601 We figured that you might as well wear a skirt from now on. 397 00:55:22,641 --> 00:55:24,441 Fucking hell! 398 00:55:25,201 --> 00:55:28,681 You bullshitting bitch. - Guys, please. I just got fired. 399 00:55:29,521 --> 00:55:31,681 You've got money. - What money? 400 00:55:31,841 --> 00:55:35,441 You sold your mutt to the old man for 550 euros. 401 00:55:35,921 --> 00:55:38,081 Put the skirt on, bitch. 402 00:55:39,521 --> 00:55:41,321 We'll see who's the bitch. 403 00:55:46,601 --> 00:55:49,561 Goddamn motherfucker! 404 00:55:55,721 --> 00:55:59,241 You keyed my car! - You, fuck off! 405 00:55:59,401 --> 00:56:01,721 Don't you threaten me. 406 00:56:01,881 --> 00:56:05,161 I'm calling the police and you're paying for the paint job. 407 00:56:06,681 --> 00:56:10,001 What the fuck? You maniac, this was a brand new phone! 408 00:56:10,161 --> 00:56:12,441 What's that? - I don't know. 409 00:56:12,601 --> 00:56:15,521 What is that? - What does that matter? 410 00:56:15,681 --> 00:56:19,721 Did you hit an animal with your car? - What does that matter? 411 00:56:21,161 --> 00:56:24,161 Did you hit an animal? 412 00:56:24,321 --> 00:56:28,841 Did you hit an animal? What did you hit?! 413 00:56:29,881 --> 00:56:34,161 I guess it was a badger or something. - Did it die? 414 00:56:34,321 --> 00:56:38,281 Well... Yes, it did. - Are you sure? I don't believe you. 415 00:57:00,561 --> 00:57:02,681 It was over there. 416 00:57:07,881 --> 00:57:09,521 Get out. 417 00:57:17,161 --> 00:57:19,721 It was right here. 418 00:57:20,801 --> 00:57:23,241 It's wounded. 419 00:57:23,401 --> 00:57:26,441 It could have been taken by some other animal. 420 00:57:27,881 --> 00:57:30,961 I see blood. Let's go that way. 421 00:57:31,121 --> 00:57:35,401 They are probably missing me at work. 422 00:57:35,561 --> 00:57:38,681 You don't have to pay for the paint job. 423 00:57:39,961 --> 00:57:41,841 Get on all fours, goddammit! 424 00:57:43,161 --> 00:57:44,761 What do you want? 425 00:57:47,001 --> 00:57:52,601 What do you want? For me to say I was wrong? 426 00:57:52,761 --> 00:57:54,921 That I have been selfish - 427 00:57:55,081 --> 00:57:59,521 and haven't always thought about what's best for the animal? What?! 428 00:58:02,841 --> 00:58:05,201 What if we can't find it? 429 00:58:09,721 --> 00:58:11,321 It's over there. 430 00:58:17,481 --> 00:58:22,321 It's dead. - But he didn't die instantly. 431 00:58:22,481 --> 00:58:27,761 He suffered because of you. - I'm sorry. I thought it died. 432 00:58:27,921 --> 00:58:29,721 Tell him you're sorry! 433 00:58:36,001 --> 00:58:40,121 I'm sorry for hitting you with my car. 434 00:58:41,681 --> 00:58:45,441 I'm sorry for not stopping to see what happened. I'm sorry. 435 00:58:48,361 --> 00:58:49,961 Bury him. 436 00:58:50,921 --> 00:58:52,641 Bury him! 437 00:59:06,121 --> 00:59:08,121 Do you believe in karma? 438 00:59:13,961 --> 00:59:16,161 My father didn't. 439 00:59:20,121 --> 00:59:24,081 He thought nothing really mattered - 440 00:59:24,241 --> 00:59:28,401 and you could do anything you liked without consequences. 441 00:59:40,121 --> 00:59:42,401 I disagree. 442 00:59:56,441 --> 00:59:59,641 I may have overreacted a little. 443 01:00:21,321 --> 01:00:24,321 What now? - Hit me. 444 01:00:27,001 --> 01:00:29,481 Hit me! - No, I won't. 445 01:00:29,641 --> 01:00:31,481 Hit me! 446 01:02:47,001 --> 01:02:48,601 Hi there. 447 01:02:50,441 --> 01:02:53,601 Could you come get Piki and take care of her for a while? 448 01:02:56,161 --> 01:03:00,201 Yes, of course. I can come by after work. 449 01:03:04,081 --> 01:03:05,521 Where are you going? 450 01:03:07,441 --> 01:03:09,521 Vacation. 451 01:03:57,521 --> 01:04:00,321 Don't die yet, critter-lover! 452 01:04:05,721 --> 01:04:08,561 Come on... - Let me go! 453 01:04:08,721 --> 01:04:12,241 What do you want? - For you to pay your debt. 454 01:04:14,521 --> 01:04:19,641 550 euros, get it?! - I'm not giving you anything. 455 01:04:28,041 --> 01:04:30,001 Goddammit! 456 01:04:39,121 --> 01:04:44,121 I'll kill the dog, if you don't pay! - No way! Goddamn punk. 457 01:04:56,641 --> 01:04:58,561 This is your last chance. 458 01:04:58,721 --> 01:05:02,121 Pay what you owe me, or I'll burn this dog! 459 01:05:05,041 --> 01:05:07,881 Alright! I'll pay you! 460 01:05:08,921 --> 01:05:12,641 I've got money inside. - Let's go and see. 461 01:05:18,641 --> 01:05:20,961 Where is it? - Over there. 462 01:05:26,761 --> 01:05:29,081 Antti! You look. 463 01:05:34,641 --> 01:05:37,361 He has a gun in here. - You tried to screw us over. 464 01:05:37,521 --> 01:05:39,641 There's money in there, too! 465 01:05:43,521 --> 01:05:45,121 Outside. 466 01:05:51,881 --> 01:05:55,201 You motherfucker. You tried to kill us! 467 01:05:57,281 --> 01:05:59,681 Is there enough cash? - Yeah. 468 01:05:59,841 --> 01:06:02,481 What do we do with this bitch? 469 01:06:03,881 --> 01:06:05,481 Kill the dog. 470 01:07:20,041 --> 01:07:23,001 Sure stopped the critter-lover from running his mouth. 471 01:07:23,161 --> 01:07:27,401 Damn, that smell was terrible! - I filmed it. Wanna see? 472 01:07:27,561 --> 01:07:31,321 I wonder if he'll call the police? - He hasn't got the guts. 473 01:07:34,441 --> 01:07:36,761 I feel so powerful! 474 01:07:36,921 --> 01:07:40,841 Altogether now... 475 01:07:41,001 --> 01:07:47,041 Soldiers of Finland! Soldiers of Finland! 476 01:07:57,401 --> 01:08:01,561 What's happened? - Get the shovel. 477 01:08:17,001 --> 01:08:23,041 Take this star belt off my waist Stay until tomorrow 478 01:08:23,201 --> 01:08:26,641 With a spirit of fire, creating the world 479 01:08:26,801 --> 01:08:29,721 Won't take as much sorrow 480 01:08:29,881 --> 01:08:33,641 Stay with me another night... 481 01:08:34,321 --> 01:08:36,681 Your father wanted to tell you he's sorry. 482 01:08:36,841 --> 01:08:41,481 Go ahead and love me 'Cause I've come to love you 483 01:08:43,281 --> 01:08:50,041 Look outside if you dare People on their killing spree 484 01:08:50,201 --> 01:08:56,681 Underneath their blood-soaked wear Lice are killing off the fleas 485 01:08:56,841 --> 01:09:02,881 Please be my humanity When it's off on a killing spree 486 01:09:03,041 --> 01:09:08,761 Go ahead and love me 'Cause I've come to love you 487 01:09:08,921 --> 01:09:15,881 And so you smile and look my way Wake me up to a new day 488 01:09:16,041 --> 01:09:22,361 So gently like the first rain of the spring 489 01:09:22,521 --> 01:09:29,041 You let me grab a hold of your soul And carry us to the future 490 01:09:29,201 --> 01:09:32,481 And one of these morns before the break of dawn 491 01:09:32,641 --> 01:09:38,401 You see the colours form and the - Dark sun rising! 492 01:09:43,641 --> 01:09:49,201 Take this star belt off my waist Simply let one more week go 493 01:09:49,361 --> 01:09:56,561 Our joy won't be ruined by haste Won't be hit when worlds blow 494 01:09:56,721 --> 01:10:03,081 Eyes as tender as last night Make a man put down his bow 495 01:10:03,241 --> 01:10:09,041 Go ahead and love me 'Cause I've come to love you! 496 01:10:09,201 --> 01:10:16,041 And so you smile and look my way Wake me up to a new day 497 01:10:16,201 --> 01:10:22,561 So gently like the first rain of the spring 498 01:10:22,721 --> 01:10:29,721 You let me grab a hold of your soul And carry us to the future 499 01:10:29,881 --> 01:10:33,441 And one of these morns before the break of dawn... 500 01:10:39,681 --> 01:10:41,201 Guitar solo! 501 01:10:42,561 --> 01:10:46,321 Guys, this is the real deal! Damn yeah! 502 01:10:50,801 --> 01:10:55,281 You guys... - Come on, now. 503 01:11:49,441 --> 01:11:51,721 Alright, gentlemen. 504 01:11:52,761 --> 01:11:54,721 What the fuck? - Shut up. 505 01:11:59,961 --> 01:12:01,561 To the garage. 506 01:12:11,961 --> 01:12:14,321 Line up by the lift. 507 01:12:19,761 --> 01:12:22,041 You're fucking dead. - Shut up. 508 01:12:29,441 --> 01:12:34,281 For you two it will be enough to remember Piki with your every step. 509 01:12:38,401 --> 01:12:40,081 No, don't... 510 01:12:58,001 --> 01:13:01,281 Ow, motherfucker! 511 01:13:59,041 --> 01:14:00,921 What do you want? 512 01:14:06,521 --> 01:14:09,081 What do you want?! 513 01:15:06,361 --> 01:15:09,801 It was a dog. A fucking animal! 514 01:15:20,841 --> 01:15:25,681 Wait, wait! Let's talk about this! 515 01:15:29,041 --> 01:15:34,201 What will happen to you if you kill me? - What will happen to me? 516 01:15:48,321 --> 01:15:52,841 When I was 13, I had to go to the hospital. 517 01:15:54,601 --> 01:15:58,081 Thanks to my dear late father. 518 01:15:58,241 --> 01:16:02,561 When I was finally released - 519 01:16:02,721 --> 01:16:09,801 I found my father passed out among the lilies-of-the-valley. 520 01:16:10,601 --> 01:16:18,001 In the cattle shed, there were 40 starving bulls waiting for me. 521 01:16:19,041 --> 01:16:22,641 It smelled of shit and rotten flesh. 522 01:16:24,441 --> 01:16:29,921 I tried to get the vet to come, but he was 'too busy.' 523 01:16:31,961 --> 01:16:38,201 I got my father's pistol and returned to the cattle shed to kill. 524 01:16:47,321 --> 01:16:50,481 But I couldn't shoot them. 525 01:16:53,481 --> 01:16:59,761 So I got gasoline and set the shed on fire. 526 01:17:07,001 --> 01:17:10,201 I've received my sentence long ago. 527 01:17:16,041 --> 01:17:18,681 Don't kill me... 528 01:17:23,601 --> 01:17:28,641 I'm sorry. I'm sorry! 529 01:19:21,681 --> 01:19:24,081 Veijo... Veijo? 530 01:19:43,801 --> 01:19:46,801 Would you like to listen to some music?