1 00:00:46,434 --> 00:00:47,801 Somebody told me once... 2 00:00:47,803 --> 00:00:51,204 that if you stand still in the forest long enough... 3 00:00:51,206 --> 00:00:54,307 you'll see signs of a hidden struggle. 4 00:00:54,309 --> 00:00:58,112 Raging between forces of life and decay. 5 00:00:58,114 --> 00:01:02,383 That the survival of the forest itself depends on the outcome. 6 00:01:02,385 --> 00:01:05,620 And that the good guys need all the help they can get. 7 00:01:05,622 --> 00:01:10,858 And that if you don't believe it, take a close look. 8 00:01:10,860 --> 00:01:15,397 And if you still don't, look closer. 9 00:01:29,145 --> 00:01:31,580 Oh! Oh! 10 00:01:31,814 --> 00:01:34,617 Mmm-hmm. 11 00:01:38,622 --> 00:01:40,323 Ah! Oh, oh, oh! 12 00:01:42,359 --> 00:01:44,294 Whoa! I... 13 00:01:58,843 --> 00:02:00,511 Oh! 14 00:03:18,060 --> 00:03:19,427 Whoa! 15 00:03:32,575 --> 00:03:33,876 Need a lift? 16 00:03:33,878 --> 00:03:35,177 I don't need your help! 17 00:03:35,179 --> 00:03:37,279 You're running out of branch there, buddy. 18 00:03:37,281 --> 00:03:39,648 Still don't need your help. 19 00:03:46,457 --> 00:03:47,957 Whoa! Oh! 20 00:04:03,442 --> 00:04:04,842 Why aren't you with your group? 21 00:04:04,844 --> 00:04:06,277 What? I fly faster alone! 22 00:04:06,279 --> 00:04:07,311 How do you not get this? 23 00:04:07,313 --> 00:04:09,080 You're not the only one on this team, you know. 24 00:04:09,082 --> 00:04:11,248 So yell at one of them for a change. 25 00:04:11,250 --> 00:04:14,952 You hear that? What am I supposed to do with this kid? 26 00:04:14,954 --> 00:04:16,987 Ah, you're right. 27 00:04:16,989 --> 00:04:20,092 You've got your own problems. 28 00:04:22,695 --> 00:04:25,497 You're a Leaf man. You know how important today is. 29 00:04:25,499 --> 00:04:29,134 You know what? I'm thinking maybe I'm just not cut out for this. 30 00:04:29,136 --> 00:04:31,303 That's the problem. You are cut out for it. 31 00:04:31,305 --> 00:04:33,371 But I'm tired of waiting for you to prove it. 32 00:04:33,373 --> 00:04:37,009 Get a bird and get back to Moonhaven, or you're done. 33 00:04:37,011 --> 00:04:40,079 What, you're not going to help me now? 34 00:04:40,081 --> 00:04:41,981 I just did. 35 00:04:43,105 --> 00:04:44,044 That's cool! 36 00:04:44,079 --> 00:04:46,018 I could probably just jump from here! 37 00:04:46,020 --> 00:04:48,955 Just follow that last guy down! 38 00:04:53,895 --> 00:04:56,330 Whoa! Incoming. 39 00:04:56,332 --> 00:04:59,299 Bet they didn't have bugs like that in the city. 40 00:04:59,301 --> 00:05:01,635 Yeah. I miss it already. 41 00:05:01,637 --> 00:05:02,870 She talks! 42 00:05:02,872 --> 00:05:04,605 Something on your mind, kid? 43 00:05:04,607 --> 00:05:06,473 What do you say to a total stranger? 44 00:05:06,475 --> 00:05:10,043 Stranger? You and I go back twenty minutes. 45 00:05:10,045 --> 00:05:12,914 Not you... Larry. 46 00:05:12,916 --> 00:05:14,349 I mean the person I'm visiting. 47 00:05:14,351 --> 00:05:17,252 I'm leaving you out here with someone you don't know? 48 00:05:17,254 --> 00:05:21,656 It's okay, Lar. We weren't always strangers. 49 00:05:21,658 --> 00:05:24,826 Maybe now things will be different. 50 00:05:24,828 --> 00:05:26,628 # And everyone says 51 00:05:26,630 --> 00:05:30,165 # This love will change you 52 00:05:30,167 --> 00:05:31,200 # Well, I ask 53 00:05:31,202 --> 00:05:34,737 # Does anything ever stay the same? 54 00:05:34,739 --> 00:05:38,274 # No, no, no 55 00:05:38,276 --> 00:05:42,878 # It's strange changes 56 00:05:44,281 --> 00:05:48,952 That's not a house, that's termites holding hands. No offense. 57 00:05:48,954 --> 00:05:50,520 Don't worry, Lar. I'll be... 58 00:05:50,522 --> 00:05:53,590 Call if you need a quick getaway, kid! 59 00:05:53,592 --> 00:05:55,759 Fine. 60 00:06:19,585 --> 00:06:21,118 Hello? 61 00:06:23,088 --> 00:06:25,223 Anyone home? 62 00:06:36,002 --> 00:06:37,603 Hello? 63 00:06:46,848 --> 00:06:49,949 Okay. No, actually, you know what? I should check this bee. 64 00:06:49,951 --> 00:06:52,485 No, that's right there. Uh... 65 00:06:52,487 --> 00:06:55,955 Do we have... I had it we... Oh, no, it's over here. 66 00:06:55,957 --> 00:06:58,591 Okay. Yeah. Uh, let's see. 67 00:06:58,759 --> 00:06:59,659 Uh... 68 00:06:59,661 --> 00:07:01,094 Made of... Oh, gosh! 69 00:07:01,096 --> 00:07:03,130 I don't know, polished acorn shell 70 00:07:03,132 --> 00:07:05,266 and thin leather? Perhaps mouse hide. 71 00:07:05,268 --> 00:07:06,166 Pardon me, excuse me, sorry. 72 00:07:06,168 --> 00:07:09,036 Not mouse hide. Shrew, perhaps. 73 00:07:09,038 --> 00:07:12,706 Or, you know what, actually, it could be vole. 74 00:07:12,708 --> 00:07:14,441 Hi, Dad. Oh! 75 00:07:16,378 --> 00:07:17,745 Mary Katherine! 76 00:07:17,747 --> 00:07:18,679 Yeah. 77 00:07:18,681 --> 00:07:21,652 You're here! Mmm! Yeah. 78 00:07:21,852 --> 00:07:24,886 I didn't realize today was today. 79 00:07:25,354 --> 00:07:27,122 It always is. 80 00:07:27,124 --> 00:07:29,391 Hey, let me look at you! Oh... 81 00:07:29,393 --> 00:07:33,428 You look just like your mother. Like she did. 82 00:07:34,264 --> 00:07:36,264 You would, if you know what I mean... Dad. 83 00:07:36,266 --> 00:07:37,899 Do you want to talk about it, if that's... 84 00:07:37,901 --> 00:07:42,271 Thanks, but I've been reading up on the five stages of grief. 85 00:07:42,273 --> 00:07:44,640 I'm working through them myself. 86 00:07:44,642 --> 00:07:46,842 I'm good like that. 87 00:07:46,844 --> 00:07:48,411 There actually are a few things 88 00:07:48,413 --> 00:07:50,579 I would like to talk about. 89 00:07:50,847 --> 00:07:53,015 Oh, oh, oh! Ozzy! 90 00:07:54,184 --> 00:07:55,051 Look who's back! 91 00:07:55,053 --> 00:07:58,288 Ozzy? He's still alive? 92 00:07:58,290 --> 00:07:59,389 Well, you know, most of him. 93 00:07:59,391 --> 00:08:02,059 He may be down to three legs, but he'll make a break for it... 94 00:08:02,061 --> 00:08:04,161 the first chance he gets. 95 00:08:04,163 --> 00:08:07,631 Ozzy, go say hi. 96 00:08:07,633 --> 00:08:09,266 Here, boy! 97 00:08:09,268 --> 00:08:10,734 Ah, there he goes. 98 00:08:10,736 --> 00:08:12,302 His depth perception's a little off... 99 00:08:12,304 --> 00:08:14,871 and he has a tendency to run in circles. 100 00:08:14,873 --> 00:08:16,674 Hey, but that was closer than usual, you know? 101 00:08:16,676 --> 00:08:20,044 He remembers you! 102 00:08:21,780 --> 00:08:25,750 So, I have a little surprise for you up here. 103 00:08:25,752 --> 00:08:28,286 Just follow me, take a look. 104 00:08:28,987 --> 00:08:31,823 Ozzy! No. No kisses. 105 00:08:31,825 --> 00:08:34,226 Well, here we are. 106 00:08:34,294 --> 00:08:36,228 Welcome home. 107 00:08:37,564 --> 00:08:39,298 It's like I never left. 108 00:08:39,300 --> 00:08:43,068 All your things are here, you got your dolls and... 109 00:08:43,070 --> 00:08:46,205 your pictures, your turtle. 110 00:08:46,539 --> 00:08:47,339 Oh, dear. 111 00:08:47,341 --> 00:08:51,510 Well, it's good to have you back, Mary Katherine. 112 00:08:51,512 --> 00:08:54,914 Actually, I go by MK now. 113 00:08:54,916 --> 00:08:56,349 Oh! MK. 114 00:08:56,351 --> 00:08:59,486 I like that. It's more grown-up. 115 00:08:59,488 --> 00:09:03,177 Oh! Um... Hmm. Do you have to get that? 116 00:09:03,212 --> 00:09:06,192 Oh, no. No. That was just one of my sensors. 117 00:09:06,194 --> 00:09:07,660 I got a lot going on right now. 118 00:09:07,662 --> 00:09:09,462 Today is actually a highly unusual day. 119 00:09:09,464 --> 00:09:12,266 There is both a full moon tonight and the summer solstice... 120 00:09:12,268 --> 00:09:14,735 which only coincide every hundred years or so. 121 00:09:14,737 --> 00:09:17,938 You can imagine, it's just crazy over here. 122 00:09:18,073 --> 00:09:18,773 Hey! Uh... 123 00:09:18,775 --> 00:09:21,075 You probably want some time to settle in. 124 00:09:21,077 --> 00:09:24,678 I'm just going to let you make yourself at home, Mary Kather... 125 00:09:24,680 --> 00:09:28,950 Oh! No, who's Mary Katherine? MK, I mean. 126 00:09:38,694 --> 00:09:41,096 Okay, Mom, I'm trying. 127 00:09:41,497 --> 00:09:43,632 That was the deal. 128 00:09:58,015 --> 00:09:59,649 Oh, my. 129 00:10:35,020 --> 00:10:37,088 Oh! 130 00:10:38,324 --> 00:10:41,626 Come on, Mom, you're going to miss them. 131 00:10:46,099 --> 00:10:47,600 Hey, Leaf men! 132 00:10:48,101 --> 00:10:49,902 Huh? What? 133 00:11:19,868 --> 00:11:23,237 Queen Tara, we need to discuss today's ceremony. 134 00:11:23,239 --> 00:11:25,273 The Boggans have crossed our border again. 135 00:11:25,275 --> 00:11:28,476 You're not getting enough sunshine. 136 00:11:28,710 --> 00:11:30,912 Yes, it's Ronin. 137 00:11:30,914 --> 00:11:32,914 Well, I think he looks silly kneeling, too, 138 00:11:32,916 --> 00:11:34,749 but I can't get him to stop doing it. 139 00:11:34,751 --> 00:11:36,717 I think the Boggans are scouting our defenses. 140 00:11:36,719 --> 00:11:40,055 You know they'd do anything to stop you from choosing an heir. 141 00:11:40,057 --> 00:11:41,957 But don't worry, I've got a plan. 142 00:11:41,959 --> 00:11:44,459 When we were kids he wasn't so serious. 143 00:11:44,461 --> 00:11:46,495 Would you like to hear my plan? 144 00:11:46,497 --> 00:11:48,664 And he had the sweetest smile. 145 00:11:48,666 --> 00:11:50,232 Look, instead of a public ceremony, 146 00:11:50,234 --> 00:11:51,600 I go in with a small platoon... 147 00:11:51,602 --> 00:11:53,235 pretend we're stopping for a drink. 148 00:11:53,237 --> 00:11:54,336 We grab a pod, bring it back to you. 149 00:11:54,338 --> 00:11:58,942 It blooms, the life of the forest continues. We're in, we're out. 150 00:11:58,944 --> 00:12:00,977 It doesn't work that way. 151 00:12:00,979 --> 00:12:03,646 I can't choose unless I'm there. 152 00:12:03,648 --> 00:12:05,915 It's about the feeling. 153 00:12:05,917 --> 00:12:08,017 I get it from the pods... 154 00:12:08,019 --> 00:12:10,253 I get it from the forest... 155 00:12:10,255 --> 00:12:12,722 I get it from all of us. 156 00:12:13,457 --> 00:12:15,426 There we are. 157 00:12:15,428 --> 00:12:18,095 Don't you have feelings, Ronin? 158 00:12:18,097 --> 00:12:20,464 Yes, I feel this is a bad idea. 159 00:12:20,466 --> 00:12:23,467 The Boggans have never been this aggressive. 160 00:12:23,469 --> 00:12:26,403 I'm not completely helpless, you know. 161 00:12:26,405 --> 00:12:28,172 I am aware. 162 00:12:28,174 --> 00:12:30,040 But you're the life of the forest. 163 00:12:30,042 --> 00:12:32,811 Looking after you is my duty. 164 00:12:32,813 --> 00:12:35,614 Is that the only reason you do it? 165 00:12:35,616 --> 00:12:37,082 Isn't that reason enough? 166 00:12:37,084 --> 00:12:40,085 If that's the only reason there is. 167 00:12:40,087 --> 00:12:41,486 Your Majesty. 168 00:12:41,488 --> 00:12:42,554 Yes? 169 00:12:42,556 --> 00:12:46,625 I'm not ticklish. Oh! 170 00:12:46,627 --> 00:12:48,893 You used to be! 171 00:12:48,895 --> 00:12:51,697 Very well. I understand your concern... 172 00:12:51,699 --> 00:12:55,868 but this is the one day in a hundred years I can choose an heir. 173 00:12:55,870 --> 00:12:57,403 If I don't do this today... 174 00:12:57,405 --> 00:13:01,140 there won't be a future to protect. 175 00:13:26,869 --> 00:13:31,139 I don't think I saw a salute, Boggan! 176 00:13:44,620 --> 00:13:48,257 We had a little skirmish with some Leaf men this morning. 177 00:13:48,259 --> 00:13:50,759 A rat got caught in the crossfire... 178 00:13:50,761 --> 00:13:53,262 so I got a new coat. 179 00:13:53,264 --> 00:13:56,799 It's, uh, just like yours! 180 00:13:56,801 --> 00:14:01,637 Did you find the location of their ceremony? 181 00:14:01,639 --> 00:14:02,671 Uh... 182 00:14:02,673 --> 00:14:03,773 Yes, sir! 183 00:14:03,775 --> 00:14:06,376 It's way outside of our borders. 184 00:14:06,378 --> 00:14:08,445 You mean their borders? 185 00:14:08,447 --> 00:14:11,514 The Leaf men think they can keep us contained... 186 00:14:11,516 --> 00:14:14,851 surround our beautiful island of rot... 187 00:14:14,853 --> 00:14:17,954 with their hideous green forest. 188 00:14:17,956 --> 00:14:19,022 So arrogant! 189 00:14:19,024 --> 00:14:23,728 All in the name of balance. I'm sick of balance. 190 00:14:23,730 --> 00:14:26,564 No matter how much of the forest we destroy... 191 00:14:26,566 --> 00:14:30,501 the queen regrows it with one wave of her hand. 192 00:14:30,503 --> 00:14:34,405 She needs to be cut down! At the root! 193 00:14:34,407 --> 00:14:37,508 Exactly. 194 00:14:37,843 --> 00:14:43,215 Today we'll show them you just can't stop the rot. 195 00:14:44,183 --> 00:14:47,352 If the queen dies without an heir... 196 00:14:47,354 --> 00:14:50,455 the Leaf men can't regrow anything. 197 00:14:50,457 --> 00:14:53,692 The balance swings in our favor forever. 198 00:14:53,694 --> 00:14:55,560 Leaving you and me... 199 00:14:55,562 --> 00:15:00,500 rulers of a desperate, desiccated kingdom. 200 00:15:00,502 --> 00:15:02,635 I won't let you down... 201 00:15:03,937 --> 00:15:04,904 Dad. 202 00:15:04,906 --> 00:15:06,839 I know you won't. 203 00:15:08,142 --> 00:15:09,642 You look good in rat. 204 00:15:09,644 --> 00:15:13,412 It's slimming. 205 00:15:17,185 --> 00:15:18,418 Yeah! 206 00:15:20,055 --> 00:15:21,421 Look out, look out! 207 00:15:21,423 --> 00:15:23,824 Here comes your star pupil. 208 00:15:23,826 --> 00:15:25,259 Oh, oh, oh! 209 00:15:29,297 --> 00:15:30,731 Where have you been? 210 00:15:30,733 --> 00:15:31,799 Wait, you're mad? 211 00:15:31,801 --> 00:15:34,201 You told me to get back and I'm back. 212 00:15:34,203 --> 00:15:35,470 On this! 213 00:15:35,472 --> 00:15:37,839 And you want credit for that? You're late. 214 00:15:37,841 --> 00:15:40,875 Find a real bird and get back to your group. 215 00:15:41,143 --> 00:15:43,278 You know what? No. 216 00:15:43,280 --> 00:15:45,375 What did you say? I'm not doing it. 217 00:15:45,410 --> 00:15:47,749 I'm not a kid anymore and I'm tired of you treating me like one. 218 00:15:47,751 --> 00:15:50,952 I'm trying to help you, I'm trying to look out for you. 219 00:15:50,954 --> 00:15:53,254 I never asked you to do that. 220 00:15:53,256 --> 00:15:56,729 Your father did. Well, you can stop. 221 00:15:56,764 --> 00:15:59,929 I absolve you of all further responsibility in the raising of young Nod. 222 00:15:59,931 --> 00:16:04,066 Don't walk away from me. I'm your commanding officer! 223 00:16:04,068 --> 00:16:05,801 Not anymore! 224 00:16:06,036 --> 00:16:07,970 I quit! Hyah! 225 00:16:07,972 --> 00:16:11,440 Whoa! Thatta girl. Easy, easy! 226 00:16:13,077 --> 00:16:14,077 What are you looking at? 227 00:16:14,079 --> 00:16:16,546 Nothing. I have no opinion on this. 228 00:16:16,548 --> 00:16:18,348 Everyone, mount up! 229 00:16:38,770 --> 00:16:43,641 Parade! Fun! Smiling! 230 00:16:52,118 --> 00:16:53,585 Dad! 231 00:16:53,820 --> 00:16:55,254 Dad! 232 00:16:55,321 --> 00:16:58,423 Is this a good time to talk? 233 00:16:58,425 --> 00:17:02,561 Ow. Hold on, I'll be right down! Ow! 234 00:17:06,166 --> 00:17:07,367 Ozzy! 235 00:17:07,369 --> 00:17:08,668 Ozzy, stop! 236 00:17:08,670 --> 00:17:10,470 Fetch the camera! 237 00:17:12,807 --> 00:17:14,807 Why do you have security cameras, anyway? 238 00:17:14,809 --> 00:17:18,144 Do people around here steal old newspapers? 239 00:17:18,146 --> 00:17:21,180 Oh, no, no. They're not security cameras. 240 00:17:21,182 --> 00:17:24,350 No, I have an extensive network all through the forest, yeah. 241 00:17:24,352 --> 00:17:28,055 I don't know how much your mother told you about my work. 242 00:17:28,890 --> 00:17:30,824 Um... nothing. 243 00:17:30,826 --> 00:17:32,660 Just that you have a delusional belief... 244 00:17:32,662 --> 00:17:37,564 in an advanced society of tiny people living in the woods... 245 00:17:37,566 --> 00:17:39,767 and it ruined your career... 246 00:17:39,769 --> 00:17:42,836 not to mention your marriage. 247 00:17:42,838 --> 00:17:45,507 Or something? 248 00:17:45,775 --> 00:17:46,608 Well... 249 00:17:46,610 --> 00:17:49,077 your mother had a wonderful sense of humor. 250 00:17:49,079 --> 00:17:51,112 But I'm not delusional. I know they're out there. 251 00:17:51,114 --> 00:17:53,682 It's intuition, like scientists intuited the atom. 252 00:17:53,684 --> 00:17:55,884 These little guys are a big part of the ecosystem... 253 00:17:55,886 --> 00:17:59,554 the engine, if you will, and I will prove it. Here. 254 00:18:00,791 --> 00:18:03,926 You have bat sounds on your iPod? Why? 255 00:18:03,928 --> 00:18:08,230 To study them. They don't really fly in your hair. 256 00:18:08,232 --> 00:18:09,332 That's a myth. 257 00:18:09,334 --> 00:18:10,533 But I was trying to identify... 258 00:18:10,535 --> 00:18:15,037 the frequencies that draw bats to gather with their own kind. 259 00:18:15,039 --> 00:18:16,739 So I slowed the sounds down... 260 00:18:16,741 --> 00:18:19,875 and I put them through some proprietary filters... 261 00:18:19,877 --> 00:18:21,578 and guess what I heard. 262 00:18:21,846 --> 00:18:23,580 Voices? 263 00:18:23,582 --> 00:18:24,815 Yes! 264 00:18:38,396 --> 00:18:40,732 Isn't that cool? Okay... 265 00:18:40,734 --> 00:18:44,268 if tiny men are flying around in the forest... 266 00:18:44,270 --> 00:18:45,670 how come I've never seen them? 267 00:18:45,672 --> 00:18:47,572 No, that's easy. 268 00:18:47,574 --> 00:18:48,973 It's the same reason we can't hear them. 269 00:18:48,975 --> 00:18:51,509 They just move too fast, like insects. 270 00:18:51,511 --> 00:18:54,746 Didn't you ever wonder why it was so hard to swat a fly? 271 00:18:54,748 --> 00:18:58,050 My theory is they're actually living faster. 272 00:18:58,052 --> 00:19:00,986 Like in a different dimension. 273 00:19:01,121 --> 00:19:03,188 So, no matter how fast we think we are... 274 00:19:03,190 --> 00:19:05,457 to them we're just big and dumb and... 275 00:19:05,459 --> 00:19:08,093 slow. 276 00:19:09,230 --> 00:19:10,929 Have you ever seen one? 277 00:19:10,931 --> 00:19:11,830 Well, you know, uh... 278 00:19:11,832 --> 00:19:14,633 You know what? Just because you haven't seen something... 279 00:19:14,635 --> 00:19:16,069 doesn't mean it's not there. 280 00:19:16,071 --> 00:19:18,571 I, you know, that's... 281 00:19:18,573 --> 00:19:19,906 Come on. 282 00:19:21,176 --> 00:19:22,709 Okay, we need to talk. 283 00:19:22,711 --> 00:19:24,711 I know it's a lot to take in. 284 00:19:24,713 --> 00:19:26,513 I mean about us. 285 00:19:26,515 --> 00:19:28,548 Oh, no! No, we'll do it together! 286 00:19:28,550 --> 00:19:32,685 Yeah, both of us. Here, I made this for you. 287 00:19:33,955 --> 00:19:35,322 Dad, look... 288 00:19:35,324 --> 00:19:37,391 I am almost old enough to be on my own anyway... 289 00:19:37,393 --> 00:19:41,959 - so I think it would be better if I just... - Um... 290 00:19:42,098 --> 00:19:45,232 You don't want to live here? That's what you want? 291 00:19:45,234 --> 00:19:47,234 No, it's not what I want. 292 00:19:47,236 --> 00:19:49,703 I want you to stop! All this! 293 00:19:49,705 --> 00:19:54,376 And be normal. I just, I want a dad who's not... 294 00:19:56,380 --> 00:19:58,480 Oh, um, okay. This is big. 295 00:19:58,482 --> 00:20:01,583 This is a big thing going on right now. Let me just find... 296 00:20:01,585 --> 00:20:02,317 Where are you going? 297 00:20:02,319 --> 00:20:03,852 I'm just going to investigate, rather... 298 00:20:03,854 --> 00:20:06,922 Okay, something must be happening. 299 00:20:06,924 --> 00:20:10,360 - Ooh! Uh... Let's see. Where's my camera? - Are you serious? 300 00:20:10,395 --> 00:20:13,195 You have to catch these things in the moment... while they're happening... 301 00:20:13,645 --> 00:20:15,665 otherwise you miss a chance that could be gone forever. 302 00:20:15,667 --> 00:20:19,102 You're missing a chance right now! Are you even listening? 303 00:20:19,104 --> 00:20:21,170 Look, you've got to believe me. I am so close. 304 00:20:21,172 --> 00:20:23,739 All I need is one little breakthrough. This could be it! 305 00:20:23,741 --> 00:20:27,410 I will clear this all up when I get back! 306 00:20:27,412 --> 00:20:29,279 I promise! 307 00:20:29,281 --> 00:20:31,081 Sure, Dad. 308 00:20:31,083 --> 00:20:32,483 I'll be here. 309 00:20:33,785 --> 00:20:35,552 In reality. 310 00:20:44,496 --> 00:20:45,796 Bye, Ozzy. 311 00:20:45,798 --> 00:20:47,966 It's not you. 312 00:20:48,501 --> 00:20:51,636 Uh, Larry? I need that getaway cab. 313 00:20:51,638 --> 00:20:55,173 I said, pick me up by the... Hello? 314 00:20:55,175 --> 00:20:57,842 Ugh! No bars! 315 00:20:57,844 --> 00:20:59,410 Ozzy! Heel! 316 00:20:59,412 --> 00:21:01,713 Stop! Play dead! 317 00:21:01,715 --> 00:21:04,849 How are you so fast on three legs? 318 00:21:05,318 --> 00:21:06,886 Ozzy! 319 00:21:07,454 --> 00:21:08,988 Ozzy! 320 00:21:09,656 --> 00:21:11,223 Ozzy! 321 00:22:06,316 --> 00:22:07,816 Isn't she pretty? 322 00:22:07,818 --> 00:22:09,318 She's awesome! 323 00:22:09,320 --> 00:22:12,788 She moved those trees with her mind! 324 00:22:12,790 --> 00:22:15,557 Mom, can I be queen when I grow up? 325 00:22:15,559 --> 00:22:19,128 Oh, honey, it doesn't work that way. 326 00:22:19,130 --> 00:22:23,866 Today, Queen Tara gives her power to a special Pod... 327 00:22:23,868 --> 00:22:27,103 so the life of the forest will continue. 328 00:22:27,105 --> 00:22:30,173 It's all very mysterious, and... 329 00:22:30,175 --> 00:22:33,743 Sweetie, what are you doing? 330 00:22:33,745 --> 00:22:35,912 Mom! I did it! 331 00:22:35,914 --> 00:22:37,748 Did what? 332 00:22:37,750 --> 00:22:38,983 Aw! 333 00:22:40,888 --> 00:22:43,099 She's coming! Don't do anything to embarrass me... 334 00:22:43,134 --> 00:22:45,189 or it could ruin my chances of being a Leaf man. 335 00:22:45,191 --> 00:22:46,824 Why do you want to be a Leaf man? 336 00:22:46,826 --> 00:22:48,092 They gotta wear uniforms. 337 00:22:48,094 --> 00:22:52,296 Me? I like to let it all hang free. 338 00:22:52,298 --> 00:22:54,398 You see this, you see that? 339 00:22:54,400 --> 00:22:56,668 Yeah, don't do that. That's vile. 340 00:22:56,670 --> 00:23:00,171 Come on, I know you got a little belly, too. 341 00:23:02,108 --> 00:23:03,041 Gentlemen. 342 00:23:03,043 --> 00:23:05,844 Hey. Your Majesty. Hello. 343 00:23:05,846 --> 00:23:08,613 It's all right. Relax, it's just me. 344 00:23:08,615 --> 00:23:12,284 Mub, Grub, it's a very nice-looking group of Pods. 345 00:23:12,286 --> 00:23:16,155 I might have a hard time picking one. Do you have a favorite? 346 00:23:16,157 --> 00:23:19,458 Well, Your Majesty, we have had quite the debate. 347 00:23:19,460 --> 00:23:20,793 Really gone back and forth. 348 00:23:20,795 --> 00:23:22,194 You'll note the carefully curated 349 00:23:22,196 --> 00:23:24,430 selection of sizes, densities, color. 350 00:23:24,432 --> 00:23:27,400 With so many variables, you can't be too hasty. 351 00:23:27,402 --> 00:23:29,235 Boom! Right here. 352 00:23:29,237 --> 00:23:32,003 Biggest in the bunch. Hmm. 353 00:23:32,474 --> 00:23:35,375 Well, that's one way to go. 354 00:23:35,377 --> 00:23:38,445 How about that one? 355 00:23:39,747 --> 00:23:41,481 What? That one? 356 00:23:41,483 --> 00:23:43,083 For real? But it's so... 357 00:23:43,085 --> 00:23:44,785 Perfect! It's perfect. 358 00:23:44,787 --> 00:23:47,154 Excellent choice, Your Majesty. 359 00:23:47,156 --> 00:23:49,823 Sometimes the biggest one isn't the best one. Ow! 360 00:23:49,825 --> 00:23:55,533 I told you, she doesn't like gaudy, Mub. Unlike you, she's got class. 361 00:23:58,434 --> 00:24:00,535 This is it. 362 00:24:00,537 --> 00:24:02,270 This is the one. 363 00:24:02,604 --> 00:24:04,005 Aw! 364 00:24:22,359 --> 00:24:23,826 Boggans. 365 00:24:42,980 --> 00:24:46,350 Your Majesty! Get to the barge! 366 00:25:06,906 --> 00:25:09,341 I told you she was awesome! 367 00:25:10,510 --> 00:25:12,444 Hold the formation! 368 00:25:13,946 --> 00:25:17,416 This is it, Mub! My chance to be a Leaf... 369 00:25:18,819 --> 00:25:21,888 What? Your chance to be a what? 370 00:25:35,836 --> 00:25:37,069 Ronin! 371 00:26:29,659 --> 00:26:31,360 Ozzy? 372 00:26:31,761 --> 00:26:33,996 Oh, come on, Ozzy. 373 00:26:39,937 --> 00:26:44,420 We had numbers, and we had the surprise part! How are we losing? 374 00:26:44,455 --> 00:26:48,311 Patience, son. The forest wasn't grown in a day. 375 00:26:48,313 --> 00:26:52,182 But we can destroy it in one. Right? 376 00:26:52,184 --> 00:26:54,085 Ha! That's the spirit! 377 00:26:54,087 --> 00:26:57,522 You take the Pod, I'll take the queen. 378 00:27:13,540 --> 00:27:14,439 Nice one! 379 00:27:14,441 --> 00:27:16,408 You're stealing my moves, kid! 380 00:27:16,410 --> 00:27:18,076 Your Majesty, come with me! 381 00:27:18,078 --> 00:27:18,810 Take her to safety! 382 00:27:18,812 --> 00:27:21,280 I have to lead them away from the crowd! 383 00:27:21,282 --> 00:27:23,282 You're totally my hero! 384 00:27:43,304 --> 00:27:44,270 Okay... 385 00:27:44,272 --> 00:27:46,039 so maybe you were right. 386 00:27:46,041 --> 00:27:48,341 Remind me to gloat later. 387 00:28:03,224 --> 00:28:07,095 Son! No! 388 00:28:19,443 --> 00:28:21,610 Ozzy! 389 00:29:09,228 --> 00:29:10,395 Ah! 390 00:29:12,598 --> 00:29:14,632 Oh! 391 00:29:20,607 --> 00:29:23,475 Ah! Ah, ah! 392 00:29:24,878 --> 00:29:26,745 Ahhh! 393 00:29:33,586 --> 00:29:34,853 Huh? 394 00:29:38,894 --> 00:29:40,226 Are you okay? 395 00:29:40,228 --> 00:29:42,095 Are you all right? 396 00:29:42,229 --> 00:29:44,297 Oh, my gosh, that's an arrow. 397 00:29:44,299 --> 00:29:48,468 Should I pull it out? I don't know what to do. 398 00:29:48,470 --> 00:29:51,771 Take the Pod to Nim Galuu. 399 00:29:51,773 --> 00:29:54,841 Nim what? You need a doctor. 400 00:29:54,843 --> 00:29:56,209 Somebody call... 401 00:29:56,211 --> 00:29:58,813 What is this thing? 402 00:29:59,081 --> 00:30:02,216 It's the life of the forest. 403 00:30:13,795 --> 00:30:15,096 Tara! 404 00:30:27,477 --> 00:30:29,845 So serious. 405 00:31:33,046 --> 00:31:34,980 I'm so sorry. 406 00:31:35,816 --> 00:31:37,516 What did she say to you? 407 00:31:37,518 --> 00:31:42,121 Something about glue? Or a canoe. 408 00:31:42,123 --> 00:31:43,289 Nim Galuu. 409 00:31:43,291 --> 00:31:45,424 The scroll keeper. 410 00:31:45,426 --> 00:31:49,162 We don't know anything about the Pod without Tara. 411 00:31:49,164 --> 00:31:50,831 Maybe he does. 412 00:31:50,833 --> 00:31:52,499 Take the Leaf men to Moonhaven. 413 00:31:52,501 --> 00:31:55,902 Fortify it. Keep everyone safe. 414 00:31:55,904 --> 00:31:57,337 What about you? 415 00:31:58,139 --> 00:31:59,906 Mandrake will be looking for this Pod... 416 00:31:59,908 --> 00:32:03,009 but he won't be looking for a Leaf man traveling alone. 417 00:32:03,011 --> 00:32:05,213 That's not what I meant. 418 00:32:06,315 --> 00:32:08,583 I know what you meant. 419 00:32:08,585 --> 00:32:10,384 I'll send word when I reach Nim's. 420 00:32:10,386 --> 00:32:15,756 Who are you people? Is this some sort of reenactment? 421 00:32:17,426 --> 00:32:18,759 That's a big bug. 422 00:32:18,761 --> 00:32:21,529 No, it's about average, actually. 423 00:32:22,932 --> 00:32:26,301 Then what? I'm tiny? 424 00:32:29,806 --> 00:32:31,073 Oh, no. 425 00:32:31,608 --> 00:32:33,242 No. 426 00:32:37,347 --> 00:32:38,513 No, no, no. 427 00:32:38,515 --> 00:32:41,383 I'm not sure why the queen brought you here either... 428 00:32:41,385 --> 00:32:44,420 but she gave you that Pod, so you have to come with me. 429 00:32:44,422 --> 00:32:45,555 Make me big! Excuse me? 430 00:32:45,557 --> 00:32:48,258 I'm not going anywhere until you make me big again! 431 00:32:48,260 --> 00:32:50,226 Uh... You know what? I don't do magic. 432 00:32:50,228 --> 00:32:53,339 - You can talk to Nim Galuu about that, he might know something. - Might? 433 00:32:53,732 --> 00:32:57,100 Whoa, whoa, whoa! Not so fast, soldier boy. 434 00:32:57,102 --> 00:32:59,569 You do not yank on a Pod, okay? 435 00:32:59,571 --> 00:33:04,541 Especially when it's attached to something so lovely. 436 00:33:04,543 --> 00:33:05,876 Talking snails. 437 00:33:05,878 --> 00:33:07,745 Actually, he's a snail. 438 00:33:07,747 --> 00:33:10,948 I'm a slug. No shell over here, baby. 439 00:33:10,950 --> 00:33:12,483 It just slows me down. 440 00:33:12,485 --> 00:33:15,986 Ronin, right? Head of the Leaf men? 441 00:33:15,988 --> 00:33:16,787 Big fan. 442 00:33:16,789 --> 00:33:20,025 I just love what you do with your jaw. 443 00:33:20,559 --> 00:33:21,760 Yes, that! 444 00:33:21,762 --> 00:33:24,629 We are the official Pod caretakers, sir. 445 00:33:24,631 --> 00:33:27,198 It can't survive without us. 446 00:33:27,200 --> 00:33:28,700 We keep it moist. 447 00:33:28,702 --> 00:33:32,170 Moist is what we do. 448 00:33:32,172 --> 00:33:34,372 You're kidding. 449 00:33:34,707 --> 00:33:36,876 You're not kidding. Fine. 450 00:33:36,878 --> 00:33:40,713 Word of the queen's passing will travel fast... 451 00:33:40,715 --> 00:33:41,914 we have to travel faster. 452 00:33:41,916 --> 00:33:45,685 With all this extra weight we're going to need another bird. 453 00:33:45,687 --> 00:33:48,621 Bird. Of course. 454 00:33:52,793 --> 00:33:53,826 By any chance... 455 00:33:53,828 --> 00:33:56,463 you don't happen to be part of an advanced society... 456 00:33:56,465 --> 00:34:00,734 of tiny people living in the woods, do you? 457 00:34:03,604 --> 00:34:07,407 Some are more advanced than others. 458 00:34:13,850 --> 00:34:16,684 And that's another lap down. These racers are in it to win... 459 00:34:16,686 --> 00:34:18,219 and they'd better be, we've got some 460 00:34:18,221 --> 00:34:19,620 heavy betting in the crowd today. 461 00:34:19,622 --> 00:34:21,422 They're clustering together... 462 00:34:21,424 --> 00:34:24,559 I'm telling you, this is where I belong! 463 00:34:24,561 --> 00:34:26,627 You belong in the back of the pack! 464 00:34:26,629 --> 00:34:28,496 I mean racing! The best man wins. 465 00:34:28,498 --> 00:34:31,099 No other rules, nobody telling you what to do. 466 00:34:31,101 --> 00:34:32,034 You talk too much! 467 00:34:32,036 --> 00:34:33,969 And you ain't winning this race! 468 00:34:33,971 --> 00:34:37,206 Sorry, can't hear you! Going too fast! 469 00:34:40,777 --> 00:34:43,679 Hey. Nice old fleabag you got there. 470 00:34:43,681 --> 00:34:46,615 It's not the bird, it's how you ride it. 471 00:34:46,617 --> 00:34:48,117 Yeah? Prove it. 472 00:34:48,119 --> 00:34:49,785 Fetch! Whoa, whoa, whoa! 473 00:34:49,787 --> 00:34:50,854 That's a dirty trick, 474 00:34:50,856 --> 00:34:53,790 which, let's face it, is exactly what we've come to see. 475 00:34:53,792 --> 00:34:54,524 Final lap! 476 00:34:54,526 --> 00:34:56,826 This is bird racing, folks, it's not a parade. 477 00:34:56,828 --> 00:34:59,629 Looks like Nod's out of the race. 478 00:35:06,337 --> 00:35:07,537 Wait a minute, is that... 479 00:35:07,539 --> 00:35:09,073 Nod is down but not out! 480 00:35:09,075 --> 00:35:11,008 Don't let his old bird fool you! 481 00:35:11,010 --> 00:35:12,710 The kid's on the comeback trail! 482 00:35:12,712 --> 00:35:15,479 You know what we'll do if you win? 483 00:35:15,981 --> 00:35:17,415 I don't know, lose? 484 00:35:17,417 --> 00:35:18,582 It's the final lap. 485 00:35:18,584 --> 00:35:20,117 They're beak to beak, wing to wing... 486 00:35:20,119 --> 00:35:22,720 and it's Nod by a tail feather! 487 00:35:22,722 --> 00:35:24,221 The odds-on favorite takes it home. 488 00:35:24,223 --> 00:35:28,160 I bet there's a lot of happy faces in the crowd right now. 489 00:35:30,163 --> 00:35:32,030 Is that the best you've got? 490 00:35:32,032 --> 00:35:34,887 How was that? Better. 491 00:35:34,935 --> 00:35:38,203 Nod, you know I like you. 492 00:35:38,205 --> 00:35:40,038 Yeah, I like you, too, Mr. Bufo. 493 00:35:40,040 --> 00:35:43,308 And yet, you don't do what we agreed. 494 00:35:43,310 --> 00:35:47,313 We agreed that you would lose, but then you win. 495 00:35:47,315 --> 00:35:48,781 Now, I can't help it if I'm fast. 496 00:35:48,783 --> 00:35:51,517 You want me to lose, you gotta give me some better competition. 497 00:35:51,519 --> 00:35:53,119 It's called teamwork. 498 00:35:53,121 --> 00:35:54,654 Maybe if you understood that... 499 00:35:54,656 --> 00:35:56,389 the Leaf men wouldn't have kicked you out. 500 00:35:56,391 --> 00:35:59,492 They did not kick me out. I quit. 501 00:35:59,494 --> 00:36:04,031 I admire your independent spirit, Nod, I'll miss that. 502 00:36:04,033 --> 00:36:07,134 Feed him to something. A snake would be good. 503 00:36:07,136 --> 00:36:09,336 No, snakes just swallow you whole. 504 00:36:09,338 --> 00:36:13,207 Now, if you put him in a hornets' nest, that's a show. 505 00:36:13,209 --> 00:36:15,909 Ah, look, it's Ronin, defender of the weak... 506 00:36:15,911 --> 00:36:19,079 peeper of parties, here to ruin the fun. 507 00:36:19,081 --> 00:36:21,816 I didn't ruin all of it. I let you hit him. 508 00:36:22,250 --> 00:36:24,529 Twice. Hop along now, little froggy. 509 00:36:24,564 --> 00:36:27,422 Easy, Ronin, it's a big forest out there. 510 00:36:27,424 --> 00:36:29,224 Even Leaf men gotta sleep. 511 00:36:29,226 --> 00:36:32,260 You're wasting your time. I'm not coming back. 512 00:36:32,262 --> 00:36:33,128 I'm not asking. 513 00:36:33,130 --> 00:36:35,630 Oh, I see. The old reverse psychology. 514 00:36:35,632 --> 00:36:37,999 Make me feel guilty, get me to beg you. 515 00:36:38,001 --> 00:36:41,437 I didn't come for you. The queen is dead. 516 00:36:41,439 --> 00:36:44,073 What? How? Boggan ambush. 517 00:36:44,108 --> 00:36:47,710 Ronin, I don't know what to say. 518 00:36:47,712 --> 00:36:49,745 She was your... 519 00:36:49,747 --> 00:36:50,513 I'm sorry. 520 00:36:50,515 --> 00:36:53,649 What's going to happen to us, to the forest? 521 00:36:53,651 --> 00:36:58,020 If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die. 522 00:36:58,523 --> 00:36:59,456 Let me grab my saddle. 523 00:36:59,458 --> 00:37:01,958 What? No. I didn't ask for your help. 524 00:37:01,960 --> 00:37:05,295 Really? Because it sounds like you could use a rider with my... 525 00:37:05,297 --> 00:37:06,763 Ability to absorb punches? 526 00:37:06,765 --> 00:37:09,499 The situation's desperate. Let's not make it hopeless. 527 00:37:09,501 --> 00:37:13,537 All right, well, who's with you? Who's riding point? 528 00:37:18,043 --> 00:37:19,343 Uh-oh. 529 00:37:19,912 --> 00:37:22,680 Get your saddle. I'll get my saddle. 530 00:37:26,219 --> 00:37:29,787 This doesn't make any... I mean, it makes sense. 531 00:37:30,156 --> 00:37:33,157 Mary Katherine, you're not gonna believe these readings... 532 00:37:33,159 --> 00:37:34,458 they are off the charts! 533 00:37:34,460 --> 00:37:36,428 The wind, and the rain and lightning! 534 00:37:36,430 --> 00:37:39,064 And the birds were flying! In a storm! 535 00:37:39,066 --> 00:37:40,766 Okay, and that's not normal. 536 00:37:40,768 --> 00:37:42,334 Which would prove... 537 00:37:42,336 --> 00:37:45,404 Actually, you know what? I'm going to make some lunch... 538 00:37:45,406 --> 00:37:47,906 and I'll tell you all about it. 539 00:37:50,810 --> 00:37:53,111 Ozzy, what are you doing outside? 540 00:37:53,113 --> 00:37:55,915 Did you see it, too? Tell me you saw it. 541 00:37:56,183 --> 00:37:59,986 Hey, Mary Katheri... Or, no, MK! 542 00:37:59,988 --> 00:38:03,790 MK, what did you want to talk about? 543 00:38:04,692 --> 00:38:07,527 What? What is it, Ozzy? 544 00:38:23,845 --> 00:38:26,313 Hey, I'm Nod, by the way. 545 00:38:26,315 --> 00:38:28,148 Hi. MK. Yeah. 546 00:38:28,150 --> 00:38:31,253 Could you just face the way the bird's driving? 547 00:38:31,255 --> 00:38:33,355 No, don't worry. She practically flies herself. 548 00:38:33,357 --> 00:38:36,725 Great, because this whole bird-riding thing's new to me. 549 00:38:36,727 --> 00:38:38,793 Are you serious? We gotta fix that. 550 00:38:38,795 --> 00:38:41,351 Here, put your arms around me. I just met you. 551 00:38:41,386 --> 00:38:44,399 Okay, but you're gonna want to hold on to something. 552 00:38:47,970 --> 00:38:48,704 What is wrong with you? 553 00:38:48,706 --> 00:38:51,040 Do you know how hard it is to do that without falling? 554 00:38:51,042 --> 00:38:53,743 I do now! Nod, perch your bird. 555 00:38:53,745 --> 00:38:56,812 Hey, I'm just trying to keep things... 556 00:38:56,814 --> 00:38:58,180 light. 557 00:38:59,283 --> 00:39:00,783 What did that? 558 00:39:00,785 --> 00:39:02,051 Mandrake. 559 00:39:02,053 --> 00:39:04,520 Tara's power always kept him in check. 560 00:39:04,522 --> 00:39:08,292 Now nothing can heal what he destroys. 561 00:39:08,294 --> 00:39:10,160 Except that Pod. 562 00:39:12,463 --> 00:39:14,031 We have to go around. 563 00:39:14,033 --> 00:39:15,465 Just for one scout? 564 00:39:15,467 --> 00:39:17,901 Ever see just one Boggan? 565 00:39:19,804 --> 00:39:22,339 Hold on to me. Hyah! Still barely know you. 566 00:39:22,341 --> 00:39:24,174 Nod, wait! 567 00:39:25,779 --> 00:39:26,878 Whoa! 568 00:39:26,880 --> 00:39:29,314 Get to the ground! 569 00:39:38,490 --> 00:39:39,424 This way! 570 00:39:43,496 --> 00:39:45,597 Other way! 571 00:39:51,871 --> 00:39:53,138 What was that thing? 572 00:39:53,140 --> 00:39:55,207 What, you've never seen a Boggan? 573 00:39:55,209 --> 00:39:57,509 Someone had a happy childhood. 574 00:39:57,511 --> 00:40:00,212 Come on, let's regroup. 575 00:40:00,214 --> 00:40:02,716 You mean up there with those things? 576 00:40:02,718 --> 00:40:04,684 They almost killed us. 577 00:40:05,353 --> 00:40:07,654 Don't turn around. 578 00:40:07,656 --> 00:40:09,889 Is it a Boogie? 579 00:40:09,891 --> 00:40:12,759 Walk towards me slowly. 580 00:40:23,473 --> 00:40:24,472 Oh, it's a mouse. 581 00:40:24,474 --> 00:40:29,613 Hi, mousie! I was gonna scare it away. What are you doing? 582 00:40:29,648 --> 00:40:34,081 Look at its little hands and its little whiskers. Oh! 583 00:40:45,762 --> 00:40:47,262 Hello! Other person! 584 00:40:47,264 --> 00:40:49,798 Jump! I can't jump that high! 585 00:40:53,403 --> 00:40:55,704 Ohh! Ah! 586 00:40:55,706 --> 00:40:58,040 Did you see what I just did? 587 00:40:58,042 --> 00:41:00,243 Out! Jump out! 588 00:41:07,752 --> 00:41:09,685 Oh, great. 589 00:41:10,721 --> 00:41:13,956 Hey, over here! Over here! 590 00:41:19,798 --> 00:41:21,432 Whoa, whoa! 591 00:41:24,035 --> 00:41:26,370 Fuzzy mousie. 592 00:41:26,771 --> 00:41:28,505 Ahh! 593 00:41:28,907 --> 00:41:32,342 Nice tail. It's flexible. 594 00:41:33,980 --> 00:41:37,682 Ah! Ah! Help! 595 00:41:43,289 --> 00:41:46,491 They have very sensitive whiskers. 596 00:41:46,493 --> 00:41:48,693 You know, I had this. 597 00:41:48,894 --> 00:41:49,894 Uh-huh. 598 00:41:49,896 --> 00:41:50,895 Are you all right? 599 00:41:50,897 --> 00:41:53,666 Dad? I had the most messed-up dream. 600 00:41:53,668 --> 00:41:59,189 There were talking slugs and tiny little soldiers and... 601 00:42:00,874 --> 00:42:02,241 Hello! 602 00:42:02,243 --> 00:42:04,243 Ah, man! 603 00:42:04,644 --> 00:42:05,644 Now let's move. 604 00:42:05,646 --> 00:42:10,150 Where there's mice there's bound to be chipmunks. 605 00:42:11,285 --> 00:42:13,286 New seating arrangement. 606 00:42:16,858 --> 00:42:18,859 You're riding with me. 607 00:42:18,861 --> 00:42:20,060 Thank you. 608 00:42:20,062 --> 00:42:21,561 You're with the slugs. 609 00:42:21,563 --> 00:42:22,929 Ugh! Disgusting. 610 00:42:22,931 --> 00:42:26,399 Do you and me have a problem? 611 00:42:26,401 --> 00:42:28,769 Uh, I don't think so. 612 00:42:28,771 --> 00:42:30,004 What was that over there? 613 00:42:30,006 --> 00:42:32,707 A little chit-chat? That's real cute. 614 00:42:32,709 --> 00:42:33,941 You trying to jump in? 615 00:42:33,943 --> 00:42:35,376 What are we talking about? 616 00:42:35,378 --> 00:42:38,279 There's a code amongst men. 617 00:42:38,281 --> 00:42:40,781 It goes something like this. 618 00:42:40,783 --> 00:42:43,684 I saw her first. 619 00:42:44,286 --> 00:42:46,989 Ow! 620 00:42:46,991 --> 00:42:47,956 You're a slug. 621 00:42:47,958 --> 00:42:50,425 So? You think she'd want you? 622 00:42:50,427 --> 00:42:52,060 Look at yourself! 623 00:42:52,062 --> 00:42:54,296 Oh, that's right, you can't... 624 00:42:54,298 --> 00:42:58,500 because your eyeballs are stuck all the way inside your head. 625 00:42:58,502 --> 00:43:01,770 What's wrong, flatface? Are you gonna cry? 626 00:43:01,772 --> 00:43:05,308 Do you want me to call your flatface mommy? 627 00:43:05,310 --> 00:43:10,580 You know you're not insulting me, right? You're just grossing me out. 628 00:43:10,582 --> 00:43:12,849 You've been warned. 629 00:43:13,617 --> 00:43:15,084 Ow! 630 00:43:36,975 --> 00:43:38,709 Hey, if this is a bad time... 631 00:43:38,711 --> 00:43:42,747 I can come back when you're done gardening. 632 00:43:42,915 --> 00:43:44,683 Oh! Hey! 633 00:43:44,685 --> 00:43:49,220 I imagine you're wondering why I invited you here. 634 00:43:49,222 --> 00:43:53,291 I was frog-marched here at spearpoint. Ah! 635 00:43:53,293 --> 00:43:54,993 How is that invited? 636 00:43:54,995 --> 00:43:56,728 I let you keep your legs. 637 00:43:56,730 --> 00:43:59,464 Comedy. Terrific. 638 00:43:59,466 --> 00:44:00,733 Funny psychopath. 639 00:44:00,735 --> 00:44:02,635 There are rumors that the Leaf man Ronin 640 00:44:02,637 --> 00:44:04,403 was at your place of business... 641 00:44:04,405 --> 00:44:08,841 and that he may have rescued a Royal Pod. 642 00:44:08,843 --> 00:44:10,309 Real smooth. 643 00:44:10,311 --> 00:44:14,113 You got rid of the queen, but let her Pod get away. 644 00:44:14,115 --> 00:44:17,416 Plus your idiot general gets himself mulched. 645 00:44:17,418 --> 00:44:19,987 That idiot general... 646 00:44:19,989 --> 00:44:22,522 was my son! 647 00:44:39,843 --> 00:44:42,343 Of course he was. He had your good looks. 648 00:44:42,345 --> 00:44:45,546 And your healthy gray complexion. 649 00:44:45,548 --> 00:44:47,382 And forgiving nature. 650 00:44:47,384 --> 00:44:48,583 Shut up! 651 00:44:48,585 --> 00:44:50,952 What's it gonna be, Bufo? 652 00:44:50,954 --> 00:44:52,286 Are you gonna talk? 653 00:44:52,288 --> 00:44:55,357 Or are you gonna croak? 654 00:44:55,359 --> 00:44:58,894 Where are they taking the Pod? 655 00:45:12,175 --> 00:45:14,177 It's clear. Hyah! 656 00:45:21,252 --> 00:45:23,920 Why is he even with us? He's not helping. 657 00:45:23,922 --> 00:45:26,056 Well, when he's not being an idiot... 658 00:45:26,058 --> 00:45:27,590 he's a pretty decent flier. 659 00:45:27,592 --> 00:45:29,592 Could be one of the best. 660 00:45:29,594 --> 00:45:34,131 Plus his father was my friend, so I do what I can. 661 00:45:34,133 --> 00:45:36,300 "Many leaves, one tree." 662 00:45:36,302 --> 00:45:37,702 What does that mean? 663 00:45:37,704 --> 00:45:41,939 We're all individuals, but we're still connected. 664 00:45:41,941 --> 00:45:44,108 It's what we live by. 665 00:45:44,110 --> 00:45:45,409 Hyah! 666 00:45:45,644 --> 00:45:49,213 Maybe you're connected, but I'm kind of on my own. 667 00:45:49,215 --> 00:45:50,682 No one's on their own. 668 00:45:52,652 --> 00:45:54,386 Not even him. 669 00:45:56,322 --> 00:45:58,724 Hey, Nod, how's the view? 670 00:46:22,182 --> 00:46:23,777 Well... here we are. 671 00:46:23,812 --> 00:46:26,653 I thought this was a secret Leaf men mission. 672 00:46:26,655 --> 00:46:29,022 How many people did the queen tell about this? 673 00:46:29,024 --> 00:46:30,424 They're here looking for answers. 674 00:46:30,426 --> 00:46:32,326 Nobody knows that the queen is gone... 675 00:46:32,328 --> 00:46:34,461 only that the blight is spreading. 676 00:46:34,463 --> 00:46:36,230 So, this Nim guy can tell them? 677 00:46:36,232 --> 00:46:37,331 He's the keeper of our history... 678 00:46:37,333 --> 00:46:39,767 but even he may not know about the queen. 679 00:46:39,769 --> 00:46:41,602 He's not always up to speed. 680 00:46:41,604 --> 00:46:42,803 But he'll help, right? 681 00:46:42,805 --> 00:46:44,705 He's, like, the wise old man of the forest. 682 00:46:44,707 --> 00:46:48,076 Uh, he's more like the crazy uncle. 683 00:46:49,078 --> 00:46:50,545 The whole meadow just died. 684 00:46:50,547 --> 00:46:53,748 Everything was green, and now it's gone. 685 00:46:53,750 --> 00:46:55,183 I grew up in that meadow. 686 00:46:55,185 --> 00:46:56,518 Why isn't the queen doing anything? 687 00:46:56,520 --> 00:46:59,721 If anything happened to her, everything's going to rot! 688 00:46:59,723 --> 00:47:02,090 We're doomed! We're doomed! 689 00:47:02,092 --> 00:47:03,893 Get a hold of yourself! 690 00:47:03,895 --> 00:47:05,628 Oops. Sorry. 691 00:47:06,029 --> 00:47:07,196 Friends! 692 00:47:07,198 --> 00:47:09,965 Neighbors! 693 00:47:12,536 --> 00:47:15,471 Prepare to see your worries... 694 00:47:15,872 --> 00:47:17,306 disappear. 695 00:47:17,308 --> 00:47:18,841 Ooh! 696 00:47:18,843 --> 00:47:21,310 I know rumors have been flying... 697 00:47:21,947 --> 00:47:25,348 but the truth is never as bad as it seems. 698 00:47:25,350 --> 00:47:29,886 I have just returned from deep inside this tree... 699 00:47:29,888 --> 00:47:33,323 from the Rings of Knowledge... 700 00:47:34,559 --> 00:47:35,625 where every memory... 701 00:47:35,627 --> 00:47:38,428 every event that ever happens in the forest... 702 00:47:38,430 --> 00:47:42,233 is recorded in these scrolls. 703 00:47:42,235 --> 00:47:45,570 # Listen, party peepers, I've got something to say 704 00:47:45,572 --> 00:47:48,072 # Dry your weeping eyes, we're gonna be okay 705 00:47:48,074 --> 00:47:51,475 # So you don't have to worry about a dog gone thing 706 00:47:51,477 --> 00:47:54,045 # The Rings of Knowledge know everything 707 00:47:54,047 --> 00:47:57,215 # The scrolls never lie and, honey, neither does Nim 708 00:47:57,217 --> 00:48:00,118 # It's right here in my hands, all six of them 709 00:48:00,120 --> 00:48:03,322 # So tuck your little fears and put them right into bed 710 00:48:03,324 --> 00:48:05,557 # It says right here that the queen... 711 00:48:05,559 --> 00:48:08,126 That the queen is... 712 00:48:08,128 --> 00:48:09,595 Uh... What? 713 00:48:10,431 --> 00:48:11,964 Just tell us what it says! 714 00:48:11,966 --> 00:48:12,931 What's it say? 715 00:48:12,933 --> 00:48:17,477 He doesn't know anything! Boo! Fraud! 716 00:48:18,006 --> 00:48:21,107 # Dry your weeping eyes, we're gonna be fine 717 00:48:21,109 --> 00:48:23,343 # Everything is really gonna be all right # 718 00:48:23,345 --> 00:48:25,879 Ronin! Did you hear about the queen? 719 00:48:25,881 --> 00:48:27,247 This is terrible! 720 00:48:27,249 --> 00:48:28,914 I know, but... We gotta do something! 721 00:48:28,949 --> 00:48:32,051 We gotta keep everyone from freaking out! Yes, that's why we... 722 00:48:32,053 --> 00:48:33,419 And the Pod! We gotta make sure 723 00:48:33,421 --> 00:48:35,456 the Royal Pod is safely hidden... 724 00:48:35,458 --> 00:48:37,524 far away. And... 725 00:48:37,526 --> 00:48:38,759 What'd you bring it here for? 726 00:48:38,761 --> 00:48:42,029 The queen's last words were "Bring the Pod to Nim Galuu." 727 00:48:42,031 --> 00:48:45,666 She say anything else? Specific instructions? Maybe a note? 728 00:48:45,668 --> 00:48:49,803 Those were her last words. I thought you were magic. 729 00:48:49,805 --> 00:48:51,472 Magic might be stretching it. 730 00:48:51,474 --> 00:48:53,875 I'm charismatic. Possibly charming. 731 00:48:53,877 --> 00:48:56,511 Do you know what to do with the Pod or not? 732 00:48:56,513 --> 00:49:00,402 Not a clue, but I do know where to look it up. Follow me! 733 00:49:00,651 --> 00:49:03,184 There he is! Phony! 734 00:49:03,186 --> 00:49:06,221 Um, no, it's this way. 735 00:49:09,625 --> 00:49:12,328 The Rings of Knowledge! 736 00:49:12,330 --> 00:49:16,866 Is everything that happens really recorded right here? 737 00:49:16,868 --> 00:49:17,600 Oh, yeah. 738 00:49:17,602 --> 00:49:19,535 And you've read all these scrolls? 739 00:49:19,537 --> 00:49:20,636 Ah, I've skimmed them. 740 00:49:20,638 --> 00:49:24,740 So, is this event being recorded? Right now? 741 00:49:24,742 --> 00:49:25,775 Of course. 742 00:49:25,777 --> 00:49:29,011 Is this? Yes. 743 00:49:29,013 --> 00:49:30,781 How about this? 744 00:49:35,787 --> 00:49:36,653 Yes. 745 00:49:36,655 --> 00:49:38,889 What about this? 746 00:49:46,431 --> 00:49:47,197 Yep. 747 00:49:47,199 --> 00:49:49,400 That should be it right here. 748 00:49:49,402 --> 00:49:50,969 Thanks, Marty. 749 00:49:53,105 --> 00:49:54,572 Aw! 750 00:49:54,574 --> 00:49:56,908 Okay. Blooming a Pod. 751 00:49:56,910 --> 00:49:59,744 Gotta go way back for that. 752 00:49:59,845 --> 00:50:01,980 Here we go. 753 00:50:01,982 --> 00:50:02,780 Let's see. 754 00:50:02,782 --> 00:50:07,419 Pod, care of. Must keep moist. 755 00:50:08,822 --> 00:50:11,991 Well, good news is, once the queen chooses it... 756 00:50:11,993 --> 00:50:14,093 it's going to bloom no matter what. 757 00:50:14,095 --> 00:50:15,527 But it has to open tonight... 758 00:50:15,529 --> 00:50:20,599 in the light of the full moon when it's at its highest peak. 759 00:50:20,601 --> 00:50:21,433 Yep, solstice... 760 00:50:21,435 --> 00:50:24,938 full moon, highest peak, mentions it a bunch of times. 761 00:50:24,940 --> 00:50:28,341 What happens if it blooms out of the moonlight? 762 00:50:28,343 --> 00:50:31,277 Unclear. The last part's missing. 763 00:50:31,279 --> 00:50:34,981 I gotta be honest, termites have been a problem. 764 00:50:34,983 --> 00:50:37,517 So here I thought we were doomed. 765 00:50:37,519 --> 00:50:39,619 This calls for a celebration! 766 00:50:39,621 --> 00:50:42,789 I suppose we've earned it. 767 00:50:44,926 --> 00:50:45,659 Wait... 768 00:50:45,661 --> 00:50:48,029 this is gonna sound weird, but... 769 00:50:48,031 --> 00:50:50,064 I'm not from this world. 770 00:50:50,066 --> 00:50:52,933 And I thought maybe something in these scrolls could tell me... 771 00:50:52,935 --> 00:50:55,102 if there's a way for me to get home. 772 00:50:55,104 --> 00:50:57,171 The scrolls don't tell the future... 773 00:50:57,173 --> 00:51:00,741 they only guide us with the knowledge of the past. 774 00:51:00,743 --> 00:51:02,744 Hey, that's a great line! 775 00:51:02,746 --> 00:51:04,880 You guys got that, right? 776 00:51:04,882 --> 00:51:06,415 So you can't help me? 777 00:51:06,417 --> 00:51:08,583 I didn't say that. 778 00:51:11,721 --> 00:51:12,788 I can't read this. 779 00:51:12,790 --> 00:51:16,058 It's just dusty. Blow it off. 780 00:51:23,902 --> 00:51:25,234 It's you. 781 00:51:25,236 --> 00:51:29,172 But I saw you turn into moss. 782 00:51:29,174 --> 00:51:29,939 Come closer. 783 00:51:29,941 --> 00:51:33,776 Oh, this is perfect! You can make me big again. 784 00:51:33,844 --> 00:51:35,378 Closer. 785 00:51:41,352 --> 00:51:42,453 It's a memory. 786 00:51:42,455 --> 00:51:44,621 If you can hear me now... 787 00:51:44,623 --> 00:51:47,758 it means you got to Nim's. 788 00:51:47,926 --> 00:51:49,393 The Pod needs you. 789 00:51:49,395 --> 00:51:53,430 I can't be around for it anymore. 790 00:51:57,670 --> 00:51:59,270 No, don't do that! 791 00:51:59,272 --> 00:52:00,238 Why would you give that to me? 792 00:52:00,240 --> 00:52:02,707 You don't understand, I have to get home... 793 00:52:02,709 --> 00:52:04,542 this has nothing to do with me. 794 00:52:04,544 --> 00:52:06,511 You're here for a reason. 795 00:52:06,513 --> 00:52:09,114 Maybe you don't see the connections yet. 796 00:52:09,116 --> 00:52:11,216 But just because you don't see them 797 00:52:11,218 --> 00:52:13,418 doesn't mean they're not there. 798 00:52:13,420 --> 00:52:16,856 I know you're scared. Just stay with the Pod... 799 00:52:16,858 --> 00:52:18,357 be with it when it blooms... 800 00:52:18,359 --> 00:52:22,862 and then you'll get back what you've given. 801 00:52:22,864 --> 00:52:25,164 You'll get back. 802 00:52:27,969 --> 00:52:29,835 Well, that was intense. 803 00:52:29,837 --> 00:52:31,470 I gotta read more of these. 804 00:52:31,472 --> 00:52:33,640 That means I can get home! 805 00:52:33,642 --> 00:52:38,979 Well, if you want to go home so bad, then why did you leave? 806 00:52:42,885 --> 00:52:45,285 Lose the sword, Ronin, we're done. 807 00:52:45,287 --> 00:52:47,387 We're not done until the Pod blooms. 808 00:52:47,389 --> 00:52:49,289 We're bringing it home to Moonhaven. 809 00:52:49,291 --> 00:52:51,091 I need you to watch it while I tell 810 00:52:51,093 --> 00:52:52,426 the rest of the Leaf men to expect us. 811 00:52:52,428 --> 00:52:55,263 Hey, I helped you get here, but I haven't changed my mind. 812 00:52:55,265 --> 00:52:57,398 Do you think just because you're not a Leaf man anymore... 813 00:52:57,400 --> 00:52:58,699 you're not a part of this? 814 00:52:58,701 --> 00:53:02,303 Well, the fate of that Pod affects all of us. 815 00:53:02,305 --> 00:53:04,672 The queen is gone. 816 00:53:04,674 --> 00:53:08,109 But, as always, she looked out for us... 817 00:53:08,111 --> 00:53:09,945 even in her final moments. 818 00:53:09,947 --> 00:53:15,217 Tonight, when this Pod blooms, a new queen will rise! 819 00:53:15,219 --> 00:53:17,186 I know you're sad. 820 00:53:17,188 --> 00:53:18,520 I am, too. 821 00:53:18,522 --> 00:53:21,089 But Tara wouldn't want us to mourn! 822 00:53:21,091 --> 00:53:24,026 She'd want us to celebrate her life! 823 00:53:24,028 --> 00:53:26,795 And the life of the forest! 824 00:53:28,032 --> 00:53:29,265 So, stay with it. 825 00:53:29,267 --> 00:53:32,235 And don't lose the sword. 826 00:53:45,416 --> 00:53:48,652 Look, I'm thinking that I didn't make the best first impression. 827 00:53:48,654 --> 00:53:53,057 It's okay. I've never had a guy fight a mouse for me before. 828 00:53:53,059 --> 00:53:56,260 You're not from around here, are you? 829 00:53:56,262 --> 00:53:57,494 What makes you say that? 830 00:53:57,496 --> 00:53:58,963 If you were, I would remember you. 831 00:53:58,965 --> 00:54:00,664 To Queen Tara! To the queen! 832 00:54:00,666 --> 00:54:03,200 You wanna go somewhere quieter? 833 00:54:03,202 --> 00:54:05,036 Will that be okay with Ronin? 834 00:54:05,038 --> 00:54:06,371 Yeah, he said to watch the Pod... 835 00:54:06,373 --> 00:54:08,540 but there's nowhere safer than Nim's tree. 836 00:54:08,542 --> 00:54:11,009 I think he's just pretty upset about the queen. 837 00:54:11,011 --> 00:54:13,445 Here, let me show you something. 838 00:54:13,447 --> 00:54:14,579 What? 839 00:54:16,482 --> 00:54:17,849 Huh. 840 00:54:17,851 --> 00:54:20,418 That actually gets easier. 841 00:54:20,486 --> 00:54:22,988 What is... 842 00:54:28,862 --> 00:54:30,596 Wow. 843 00:54:49,717 --> 00:54:51,385 Grab on! What? 844 00:54:51,387 --> 00:54:53,153 Put your arms around me. 845 00:54:53,254 --> 00:54:54,888 But I barely know you. 846 00:54:54,890 --> 00:54:57,224 Do you want to ride him or not? 847 00:55:16,478 --> 00:55:18,314 The scroll said there was nothing 848 00:55:18,316 --> 00:55:20,482 you could do to save her, Ronin. 849 00:55:20,484 --> 00:55:23,152 You have to know that. 850 00:55:25,355 --> 00:55:26,955 Send a code to the Leaf men. 851 00:55:26,957 --> 00:55:30,125 Let them know the Pod is safe and we're bringing it home. 852 00:55:30,127 --> 00:55:32,728 You heard him. Go tell them, boys! 853 00:55:32,730 --> 00:55:35,698 And it's happy hour at Nim's! 854 00:55:35,700 --> 00:55:38,501 Or just do the first part. 855 00:55:59,958 --> 00:56:05,563 I gotta admit, flying is nice, but this is riding in style. 856 00:56:05,565 --> 00:56:08,599 Yeah. Not everyone can do it. 857 00:56:08,601 --> 00:56:12,803 You have to be gentle to ride a deer. My dad taught me how. 858 00:56:12,805 --> 00:56:15,707 It's one of my best memories of him. 859 00:56:15,908 --> 00:56:18,577 You must really miss him. 860 00:56:19,145 --> 00:56:21,213 I know how that feels. 861 00:56:30,931 --> 00:56:35,145 - Fruit fly, huh? - So, what's it like, having such a short life cycle? 862 00:56:35,180 --> 00:56:36,963 It's great, mister! When I grow up... 863 00:56:36,965 --> 00:56:37,797 I'm going to... 864 00:56:37,799 --> 00:56:41,768 wish I had done more with my life, sonny. 865 00:56:45,540 --> 00:56:50,306 The forest trembles at the passing of the humble fruit fly. 866 00:56:59,421 --> 00:57:03,924 Excuse me, but I've lost something very dear to me. 867 00:57:03,926 --> 00:57:08,830 It was left by a friend who's no longer with us. 868 00:57:10,166 --> 00:57:11,199 Ah! 869 00:57:11,201 --> 00:57:12,901 You found it! 870 00:57:12,903 --> 00:57:16,638 If you want to take this Pod, you're gonna have to go through us! 871 00:57:16,640 --> 00:57:20,475 Relax. I'm not going to hurt it. 872 00:57:20,477 --> 00:57:21,443 I need it alive. 873 00:57:21,445 --> 00:57:25,346 Well, we're the only ones that know how to keep it that way. 874 00:57:25,348 --> 00:57:27,416 Thanks for the tip. 875 00:57:39,129 --> 00:57:42,132 Stay with the Pod, that's all you had to do. Yeah, but I just thought... 876 00:57:42,433 --> 00:57:44,801 Do you ever think about anyone besides yourself? 877 00:57:44,803 --> 00:57:45,969 It wasn't all his fault! 878 00:57:45,971 --> 00:57:48,438 And you. I expected as much from him. 879 00:57:48,440 --> 00:57:50,073 But I thought you would know better. 880 00:57:50,075 --> 00:57:51,871 We're really sorry, okay? I don't want to hear it. 881 00:57:52,144 --> 00:57:55,579 That was the last part of the queen that I... 882 00:57:55,581 --> 00:57:58,381 That any of us will ever have. 883 00:57:58,383 --> 00:58:01,618 The queen gave it to me. I should have been here with it. 884 00:58:01,620 --> 00:58:04,155 I'll do whatever it takes to help you get it back. 885 00:58:04,157 --> 00:58:08,364 I appreciate the offer, but Wrathwood is too dangerous. But you can't go alone. 886 00:58:08,399 --> 00:58:13,564 What about the whole leaves-tree thing that you said? 887 00:58:13,566 --> 00:58:14,532 Nim, tell him. 888 00:58:14,534 --> 00:58:16,834 Look, kid, the moon's coming up. 889 00:58:16,836 --> 00:58:18,269 That's bloom-or-die time. 890 00:58:18,271 --> 00:58:20,137 So if no one has a better plan... 891 00:58:20,139 --> 00:58:23,691 Why don't we sneak in, in disguise? Great idea. 892 00:58:23,726 --> 00:58:26,845 I'll go as a grasshopper and you can be my cricket ladyfriend. 893 00:58:26,847 --> 00:58:30,516 It's dangerous, I might get killed. I thought you'd like that. 894 00:58:30,518 --> 00:58:33,652 I don't have any Boggan armor handy. Do you? 895 00:58:33,654 --> 00:58:36,788 I know where we can get some. 896 00:58:39,225 --> 00:58:40,326 Well? 897 00:58:40,328 --> 00:58:43,596 I gotta say, six hands are better than two. 898 00:58:43,598 --> 00:58:46,366 That's been my experience. 899 00:58:46,433 --> 00:58:50,003 You might want to hang on. Hyah! Whoa! 900 00:58:54,208 --> 00:58:55,909 Stop! Please! 901 00:58:55,911 --> 00:59:00,481 My son was born on a night like this. 902 00:59:00,483 --> 00:59:02,283 These were his baby fangs. 903 00:59:02,285 --> 00:59:05,319 And here's the first skin he ever molted. 904 00:59:05,321 --> 00:59:07,388 He was big for a larva. 905 00:59:07,390 --> 00:59:09,089 He took after his mother. 906 00:59:09,091 --> 00:59:13,360 Your stories are boring and torturous! 907 00:59:13,628 --> 00:59:16,163 And the Leaf men took him from me. 908 00:59:16,165 --> 00:59:20,502 So I took something of theirs. It's basic etiquette. 909 00:59:20,504 --> 00:59:23,972 An eye for an eye. Ow! 910 00:59:23,974 --> 00:59:24,706 Jerk! 911 00:59:24,708 --> 00:59:28,109 Tonight your Pod will bloom here. 912 00:59:28,111 --> 00:59:32,213 And when a Pod blooms in darkness, it belongs... 913 00:59:32,215 --> 00:59:33,682 to the darkness. 914 00:59:33,684 --> 00:59:37,954 It will become my little dark prince. 915 00:59:37,956 --> 00:59:39,789 I'll destroy the forest with 916 00:59:39,791 --> 00:59:42,825 the very thing you hoped would save it. 917 00:59:43,928 --> 00:59:48,598 I hate to break it to you, but it doesn't say that in the scrolls. 918 00:59:48,600 --> 00:59:51,233 It does in the part I have. 919 00:59:51,235 --> 00:59:52,735 D'oh! 920 01:00:11,189 --> 01:00:12,957 Hey, the Boggan armor... 921 01:00:12,959 --> 01:00:15,259 where is it? 922 01:00:15,261 --> 01:00:15,994 Over there. 923 01:00:15,996 --> 01:00:17,929 Let's make this quick. 924 01:00:33,913 --> 01:00:35,481 Come on. 925 01:00:43,923 --> 01:00:46,959 Ow! 926 01:00:55,170 --> 01:00:57,404 Oh! Ow! 927 01:00:57,972 --> 01:01:01,941 That was awesome. Here. 928 01:01:01,943 --> 01:01:04,077 Up we go. 929 01:01:04,245 --> 01:01:06,246 Ugh! That is some static cling. 930 01:01:06,248 --> 01:01:09,984 No, that's metal, don't touch that! Whoo! 931 01:01:12,721 --> 01:01:13,554 Ow! 932 01:01:13,556 --> 01:01:15,056 Knock it off. 933 01:01:15,058 --> 01:01:16,724 Ow. Quit it. 934 01:01:16,726 --> 01:01:17,825 Ow! No, you quit. 935 01:01:17,827 --> 01:01:19,360 I'm not doing it. Stop! 936 01:01:19,362 --> 01:01:20,828 Ow. I'm not doing... 937 01:01:20,830 --> 01:01:22,163 Now! 938 01:01:24,032 --> 01:01:25,600 Come on. 939 01:01:37,013 --> 01:01:40,449 You know... some of this stuff looks familiar. 940 01:01:40,451 --> 01:01:43,419 Hey, that's my saddle! 941 01:01:43,421 --> 01:01:44,987 Where are we? 942 01:01:55,032 --> 01:01:59,202 Oh, it's where this guy lives. 943 01:02:03,108 --> 01:02:04,308 I can't believe it. 944 01:02:04,310 --> 01:02:07,044 He's been crashing around the forest like a bear for years. 945 01:02:07,046 --> 01:02:10,748 Most stompers just come and go, but this guy's relentless. 946 01:02:10,750 --> 01:02:12,750 Wait. Stompers? Yeah. 947 01:02:12,752 --> 01:02:16,253 Like us, but big and dumb and slow... 948 01:02:16,255 --> 01:02:18,489 always stomping on things. Stompers. 949 01:02:18,491 --> 01:02:21,159 And this one is obsessed with finding us. 950 01:02:21,161 --> 01:02:22,527 Obviously that's a security risk. 951 01:02:22,529 --> 01:02:25,630 Can't have one of his big fat feet stepping on Moonhaven. 952 01:02:25,632 --> 01:02:29,768 One of his ginormous, flabby, dirty, stinky... 953 01:02:29,770 --> 01:02:30,535 Okay, I got it. 954 01:02:30,537 --> 01:02:32,637 So we've been throwing him off the trail. 955 01:02:32,639 --> 01:02:34,405 So you're just messing with him? 956 01:02:34,407 --> 01:02:36,074 But he's found all this stuff. 957 01:02:36,076 --> 01:02:37,821 He only finds what we want him to find. 958 01:02:38,126 --> 01:02:39,412 Look at his map. 959 01:02:39,447 --> 01:02:43,048 We've got him looking everywhere but where we are. 960 01:02:43,050 --> 01:02:45,384 I love how this guy talks. 961 01:02:45,386 --> 01:02:49,288 "Look at this flower." 962 01:02:49,290 --> 01:02:53,826 "I hurt my elbow." 963 01:02:53,828 --> 01:02:55,294 I think that's kind of mean. 964 01:02:55,296 --> 01:02:56,797 "Who said that?" 965 01:02:56,799 --> 01:02:58,965 It's his life's work. 966 01:02:58,967 --> 01:03:01,468 He's my dad! 967 01:03:01,669 --> 01:03:02,736 He what? 968 01:03:02,738 --> 01:03:05,005 I'm a stomper. 969 01:03:05,306 --> 01:03:07,073 What happened? You got shrunk? 970 01:03:07,075 --> 01:03:09,843 Yes! Which he knows. 971 01:03:09,845 --> 01:03:11,111 Seriously? 972 01:03:11,113 --> 01:03:12,913 It's been a weird day for everybody. 973 01:03:12,915 --> 01:03:15,116 You got a problem with stompers? 974 01:03:15,118 --> 01:03:17,051 A stomper squashed my uncle. 975 01:03:17,053 --> 01:03:19,120 Oh, my gosh. Really? 976 01:03:19,122 --> 01:03:21,656 No. I'm messing with you. 977 01:03:24,218 --> 01:03:27,376 - Too far? - Try it again, maybe she'll punch you harder. 978 01:03:41,911 --> 01:03:44,880 I'm sorry. 979 01:03:46,883 --> 01:03:50,853 I guess she's right about me, huh, Ozzy? 980 01:03:52,957 --> 01:03:55,191 All I seem to be able to do is... 981 01:03:55,193 --> 01:03:58,228 drive people away. 982 01:03:58,230 --> 01:04:01,297 No, Dad, you didn't! I'm here! 983 01:04:01,299 --> 01:04:04,901 And you're right about all of it. Don't stop looking. 984 01:04:04,903 --> 01:04:06,236 Not now. 985 01:04:11,176 --> 01:04:15,579 Dad! Dad, just turn around! 986 01:04:20,352 --> 01:04:21,752 Uh-oh. 987 01:04:22,320 --> 01:04:23,520 Ozzy... 988 01:04:23,522 --> 01:04:25,956 no kisses. 989 01:04:29,262 --> 01:04:31,463 Ozzy! 990 01:04:35,468 --> 01:04:37,102 Hey, how do I look? 991 01:04:37,104 --> 01:04:39,271 Scary as ever. 992 01:04:46,513 --> 01:04:48,014 Are you okay? 993 01:04:51,551 --> 01:04:52,919 Run! 994 01:04:56,223 --> 01:04:59,625 Ozzy, will you please stop? 995 01:05:00,494 --> 01:05:01,794 Oh! Oh! 996 01:05:04,666 --> 01:05:05,933 Oh, yeah, yeah, yeah! 997 01:05:05,935 --> 01:05:09,770 They're here! They're in my house! 998 01:05:26,989 --> 01:05:28,256 No! 999 01:05:29,959 --> 01:05:31,125 Ow! 1000 01:05:31,127 --> 01:05:34,629 I hurt my elbow! 1001 01:05:34,631 --> 01:05:38,199 Did you hear that? He said it! 1002 01:05:39,735 --> 01:05:41,002 Whoa! 1003 01:06:09,066 --> 01:06:10,700 Oh, oh, oh, oh! 1004 01:06:14,105 --> 01:06:16,239 No! Don't let go! 1005 01:06:16,241 --> 01:06:18,275 Don't let go! No! 1006 01:06:25,984 --> 01:06:26,684 Oh, oh! 1007 01:06:26,686 --> 01:06:30,354 Hello there, my little friend! 1008 01:06:30,922 --> 01:06:32,923 Dad! Dad! 1009 01:06:34,693 --> 01:06:35,393 Oh! 1010 01:06:35,395 --> 01:06:37,929 Dad! Dad! 1011 01:07:01,855 --> 01:07:03,322 Let's go. 1012 01:07:03,324 --> 01:07:06,793 You can't stay. You're with us now! 1013 01:07:08,929 --> 01:07:13,233 I'll come home soon, Dad. I promise. 1014 01:07:23,311 --> 01:07:25,179 Come on, MK, we gotta go. 1015 01:07:32,322 --> 01:07:33,855 You think he's okay? 1016 01:07:33,857 --> 01:07:37,492 Yeah, he'll be fine, their heads are like rocks. 1017 01:07:37,494 --> 01:07:39,627 Uh, smart rocks. 1018 01:08:00,817 --> 01:08:03,152 That's a whole lot of ugly. 1019 01:08:03,154 --> 01:08:07,089 Ugh! It smells like something died in here. 1020 01:08:07,091 --> 01:08:08,725 Something did. 1021 01:08:15,833 --> 01:08:17,434 How do we know where to go? 1022 01:08:17,436 --> 01:08:19,236 I've been here before... 1023 01:08:19,570 --> 01:08:20,670 with your father. 1024 01:08:20,672 --> 01:08:23,940 He never told me about this. 1025 01:08:23,942 --> 01:08:26,143 He never got the chance. 1026 01:08:40,393 --> 01:08:42,393 How's my dark prince? 1027 01:08:42,395 --> 01:08:43,561 It's fine! 1028 01:08:43,563 --> 01:08:47,533 Good. Because if it dies, you die. 1029 01:08:47,535 --> 01:08:50,269 We know. You said. 1030 01:08:50,271 --> 01:08:51,870 Ugly says "what"? 1031 01:08:51,938 --> 01:08:52,738 What? 1032 01:08:52,740 --> 01:08:55,807 Nothing. 1033 01:09:06,520 --> 01:09:07,954 Shh! 1034 01:09:36,284 --> 01:09:37,218 There's our exit. 1035 01:09:37,220 --> 01:09:40,288 Meet me back here when you've got the Pod and the slugs. 1036 01:09:40,290 --> 01:09:42,324 How are we supposed to find them? 1037 01:09:42,326 --> 01:09:43,925 Follow the slime. 1038 01:09:46,530 --> 01:09:47,862 Aren't you coming with us? 1039 01:09:47,864 --> 01:09:50,498 I'm gonna make sure nobody follows you. 1040 01:09:50,500 --> 01:09:52,934 Don't worry, you get the easy part... 1041 01:09:52,936 --> 01:09:55,170 I get the fun part. 1042 01:09:57,941 --> 01:10:01,110 Hey, look! It's a Leaf man! 1043 01:10:01,778 --> 01:10:03,479 I'll keep this simple. 1044 01:10:03,481 --> 01:10:04,547 I run... 1045 01:10:04,549 --> 01:10:06,616 you try to catch me. 1046 01:10:16,327 --> 01:10:18,095 Let's go. 1047 01:10:26,838 --> 01:10:29,273 When I get big again, I am so coming 1048 01:10:29,275 --> 01:10:32,142 back here with a can of bug spray. 1049 01:10:34,780 --> 01:10:37,448 Mub. Grub. 1050 01:10:38,417 --> 01:10:40,151 We're down here! 1051 01:10:41,520 --> 01:10:44,022 I told you she'd come for me. 1052 01:10:44,024 --> 01:10:46,924 This girl is smitten. 1053 01:10:46,926 --> 01:10:49,127 Mmm... Hand me the Pod! 1054 01:10:49,129 --> 01:10:52,330 Oh, come on, you should work on your grip, my dude. 1055 01:10:52,332 --> 01:10:53,799 It's a bit womanly. 1056 01:10:55,169 --> 01:10:56,201 No, no, no! 1057 01:10:56,203 --> 01:10:57,636 Whoa, whoa! 1058 01:10:57,638 --> 01:10:59,805 Hurry, before the guards come back! 1059 01:10:59,807 --> 01:11:01,006 Too late! 1060 01:11:01,008 --> 01:11:02,541 I have a plan! Quick! 1061 01:11:02,543 --> 01:11:05,511 Everybody hide in your shells! 1062 01:11:07,280 --> 01:11:09,982 Oh. I have another plan! 1063 01:11:18,726 --> 01:11:20,160 Go! Go! 1064 01:11:20,162 --> 01:11:21,594 Ow! That hurts! 1065 01:11:21,596 --> 01:11:22,962 Those are my eyes! 1066 01:11:22,964 --> 01:11:25,165 Can you go any faster? 1067 01:11:25,666 --> 01:11:29,436 It's kind of hard when you're pulling on my brain! 1068 01:11:35,811 --> 01:11:38,212 Ronin! 1069 01:11:38,214 --> 01:11:39,747 What a surprise. 1070 01:11:39,749 --> 01:11:41,082 I get so few guests. 1071 01:11:41,084 --> 01:11:45,419 Could be the stench of death. Some people don't care for it. 1072 01:11:45,987 --> 01:11:47,521 It's all right. 1073 01:11:47,589 --> 01:11:48,623 Ronin's an old... 1074 01:11:48,625 --> 01:11:51,727 What do you call someone you've known a long time... 1075 01:11:51,729 --> 01:11:55,130 and always wanted to destroy? 1076 01:12:00,303 --> 01:12:02,971 I expected you to come. 1077 01:12:02,973 --> 01:12:05,907 But I didn't think you'd come alone. 1078 01:12:07,644 --> 01:12:08,845 Who said I'm alone? 1079 01:12:12,417 --> 01:12:13,783 Whoa. 1080 01:12:28,099 --> 01:12:29,333 Ow! 1081 01:12:32,203 --> 01:12:35,339 Ooh! So, what's the plan here? 1082 01:12:35,341 --> 01:12:38,976 A hundred Leaf men? A thousand? 1083 01:12:38,978 --> 01:12:41,979 Don't flatter yourself. 1084 01:12:51,924 --> 01:12:55,226 Well, now I'm just embarrassed. 1085 01:12:55,228 --> 01:12:58,496 I completely over-prepared. 1086 01:13:17,884 --> 01:13:19,753 Go, go, go! 1087 01:13:25,059 --> 01:13:28,261 I'm afraid you'll find getting out... 1088 01:13:28,263 --> 01:13:31,665 is a lot harder than getting in. 1089 01:13:40,375 --> 01:13:41,776 Ronin! 1090 01:13:41,778 --> 01:13:43,177 Hang on! 1091 01:13:43,946 --> 01:13:47,181 Go! Take the Pod to Moonhaven! 1092 01:13:47,183 --> 01:13:47,982 I'm not leaving without you! 1093 01:13:47,984 --> 01:13:53,221 Now you're starting to sound like a Leaf man! 1094 01:13:55,624 --> 01:13:57,025 Ronin! 1095 01:14:03,900 --> 01:14:05,467 Come on! 1096 01:14:24,154 --> 01:14:25,355 Hyah! 1097 01:15:06,866 --> 01:15:10,803 We've been waiting for you. Where's Ronin? 1098 01:15:10,805 --> 01:15:14,073 He gave us a head start. 1099 01:15:15,542 --> 01:15:18,044 But the Boggans aren't far behind. 1100 01:15:57,553 --> 01:16:00,054 You guys made it! I knew you would. 1101 01:16:00,056 --> 01:16:01,656 You got that from the scrolls? 1102 01:16:01,658 --> 01:16:04,560 Some things you just know. 1103 01:16:22,379 --> 01:16:23,747 Hmm. 1104 01:16:24,826 --> 01:16:28,678 Let's see. Moonlight comes in here, moves along here... 1105 01:16:28,997 --> 01:16:31,655 reaches the Pod here. 1106 01:16:31,657 --> 01:16:33,556 At the moon's highest peak. 1107 01:16:33,558 --> 01:16:35,859 Only time it can bloom. 1108 01:16:35,861 --> 01:16:37,394 Do you know what this means? 1109 01:16:37,396 --> 01:16:40,697 We single-handedly saved the forest! 1110 01:16:40,699 --> 01:16:45,469 Eye five! Down low. Too slow. 1111 01:16:45,471 --> 01:16:50,007 So, when the Pod opens, what happens to you? 1112 01:16:50,009 --> 01:16:52,510 I think I go home. 1113 01:16:52,577 --> 01:16:55,513 Well, I guess this is... 1114 01:16:55,914 --> 01:16:59,551 Yeah, I guess it is. 1115 01:17:30,184 --> 01:17:32,085 Mandrake's bats! 1116 01:17:45,433 --> 01:17:50,304 They're not attacking, they're just blocking out the moon. 1117 01:18:04,353 --> 01:18:06,340 Are you ready for this? Are you kidding? 1118 01:18:06,375 --> 01:18:09,991 We're outnumbered, out of time and the fate of the world is at stake. 1119 01:18:09,993 --> 01:18:11,359 Why did I quit again? 1120 01:18:11,361 --> 01:18:12,260 See you up there. 1121 01:18:12,262 --> 01:18:14,964 As soon as I can find my helmet. 1122 01:18:14,966 --> 01:18:16,632 Thank you. Hey, guys! 1123 01:18:16,634 --> 01:18:19,702 I'm going to need a uniform! And a bird! 1124 01:18:19,704 --> 01:18:21,103 Oh, that's... You... 1125 01:18:21,105 --> 01:18:24,106 That's all right. I'll find them myself. 1126 01:18:24,108 --> 01:18:25,941 A Leaf man makes do. 1127 01:19:00,079 --> 01:19:01,879 What are you doing? 1128 01:19:01,881 --> 01:19:03,581 I'm going to help. Whoa, whoa. 1129 01:19:03,583 --> 01:19:05,116 You heard the queen! If you want to get home... 1130 01:19:05,118 --> 01:19:08,287 you have to be here with the Pod when it blooms. 1131 01:19:08,289 --> 01:19:09,822 Isn't that what you want? 1132 01:19:09,824 --> 01:19:11,356 So I should just sit here? 1133 01:19:11,358 --> 01:19:12,457 I didn't say that. 1134 01:19:12,459 --> 01:19:13,792 Then I'm going up there. 1135 01:19:13,794 --> 01:19:15,260 I didn't say that either. 1136 01:19:15,262 --> 01:19:17,162 You don't even know what you're saying. 1137 01:19:17,164 --> 01:19:19,398 I'm saying, who gives up everything... 1138 01:19:19,400 --> 01:19:22,234 for a world that's not even theirs? 1139 01:19:24,404 --> 01:19:26,673 Dad. My dad does! 1140 01:19:26,675 --> 01:19:27,740 I have to get my dad! 1141 01:19:27,742 --> 01:19:28,775 Where do you think you're going? 1142 01:19:28,777 --> 01:19:31,511 The queen said I was here for a reason. 1143 01:19:31,513 --> 01:19:33,313 This must be it. 1144 01:19:33,315 --> 01:19:35,114 That's my girl. 1145 01:19:38,953 --> 01:19:40,220 Hyah! 1146 01:19:41,289 --> 01:19:44,625 Oh, come on! 1147 01:20:03,013 --> 01:20:05,747 Mandrake! He's headed for Moonhaven! 1148 01:20:09,652 --> 01:20:14,089 Grub! The Pod! It's blooming in darkness! 1149 01:20:20,396 --> 01:20:21,964 Whoa! Hyah! 1150 01:20:23,600 --> 01:20:24,700 Hey, Dad! 1151 01:20:24,702 --> 01:20:26,903 Come on, I need your help! 1152 01:20:32,809 --> 01:20:34,176 Whoa, whoa! 1153 01:20:52,563 --> 01:20:55,299 They're all right about me, Ozzy. 1154 01:20:55,301 --> 01:20:58,836 All these years just chasing things that aren't even there. 1155 01:20:58,838 --> 01:21:01,172 I actually thought I saw my daughter, 1156 01:21:01,174 --> 01:21:04,909 two inches tall, stuck in a bug jar. 1157 01:21:05,177 --> 01:21:07,412 I've lost my mind. 1158 01:21:07,546 --> 01:21:10,281 And I am talking to a dog. 1159 01:21:16,056 --> 01:21:17,089 Hey, Dad! 1160 01:21:17,091 --> 01:21:20,092 Come on, I need your help, Dad! 1161 01:21:20,660 --> 01:21:22,695 What? No! No! 1162 01:21:24,497 --> 01:21:25,664 Dad, look at me! 1163 01:21:25,666 --> 01:21:29,635 I'm right here! Just check your cameras! 1164 01:21:33,473 --> 01:21:35,709 Ozzy, please. 1165 01:21:35,711 --> 01:21:37,877 I've made up my mind, okay? 1166 01:21:38,412 --> 01:21:39,579 Quiet! 1167 01:21:39,581 --> 01:21:42,282 I don't care anymore. 1168 01:21:42,284 --> 01:21:45,819 All I want now, is to find my daughter! 1169 01:21:46,721 --> 01:21:48,521 Dad, please! 1170 01:21:48,523 --> 01:21:50,523 Please, I need you. 1171 01:22:06,174 --> 01:22:07,508 MK! 1172 01:22:15,853 --> 01:22:17,786 Oh! 1173 01:22:32,703 --> 01:22:36,706 I am so over Boggans. 1174 01:22:39,176 --> 01:22:40,376 Ah! 1175 01:22:47,786 --> 01:22:49,086 Ozzy! 1176 01:22:54,893 --> 01:22:56,126 Dad! 1177 01:23:14,547 --> 01:23:17,015 Don't faint! 1178 01:23:17,017 --> 01:23:20,185 I won't! 1179 01:23:20,419 --> 01:23:22,921 How did you find me? 1180 01:23:22,923 --> 01:23:27,560 I got your message. 1181 01:23:27,562 --> 01:23:29,829 You were right. 1182 01:23:29,831 --> 01:23:32,264 About what? 1183 01:23:33,100 --> 01:23:35,434 About everything. 1184 01:23:35,802 --> 01:23:37,937 I'm sorry. 1185 01:23:39,172 --> 01:23:41,207 Me, too. 1186 01:23:43,678 --> 01:23:47,447 How did you get so small? 1187 01:23:47,449 --> 01:23:52,152 Dad, it was amazing! They're real! 1188 01:23:54,856 --> 01:23:56,723 And they need your help. 1189 01:23:58,426 --> 01:24:00,694 Follow me! 1190 01:24:11,340 --> 01:24:12,340 Missed me. 1191 01:24:12,342 --> 01:24:15,009 I wasn't aiming for you. 1192 01:24:46,977 --> 01:24:50,013 Ooh! This must be the delivery room. 1193 01:24:50,015 --> 01:24:52,382 Whoa! Boy, are you lost! Down the hall... 1194 01:24:52,384 --> 01:24:57,454 make a left, and then when you see the janitor with a weird eye... 1195 01:24:57,456 --> 01:24:59,390 Shut up! 1196 01:25:02,027 --> 01:25:04,261 My dark prince. 1197 01:25:04,263 --> 01:25:05,663 Come to Daddy. 1198 01:25:05,665 --> 01:25:08,237 I don't think it likes you. Ronin! 1199 01:25:08,601 --> 01:25:11,769 You know how many Boggans I had to fight to get here? 1200 01:25:11,771 --> 01:25:13,871 Seriously, I lost count. 1201 01:25:13,873 --> 01:25:16,141 Well, what's one more? 1202 01:25:23,883 --> 01:25:25,083 It's all real! 1203 01:25:25,085 --> 01:25:27,052 It's really here! 1204 01:25:27,054 --> 01:25:30,589 Dad, the bats! We have to get them away from the moon. 1205 01:25:30,591 --> 01:25:34,293 It's so beautiful. 1206 01:25:34,295 --> 01:25:35,361 There's no time! 1207 01:25:35,363 --> 01:25:40,066 But what matters most is... 1208 01:25:40,068 --> 01:25:42,935 Not now! 1209 01:25:53,716 --> 01:25:56,883 Oh, you want me to play the frequencies that... 1210 01:25:56,885 --> 01:26:00,187 attract the... 1211 01:26:09,665 --> 01:26:11,633 Run! I'll find you, Dad! 1212 01:26:11,635 --> 01:26:14,369 I just have to get back before... 1213 01:26:15,804 --> 01:26:17,272 Oh! Oh! 1214 01:26:18,107 --> 01:26:18,940 Ow, ow, ow! 1215 01:26:18,942 --> 01:26:21,676 They really do go in your hair! 1216 01:26:30,120 --> 01:26:32,721 This time, when I leave you for dead... 1217 01:26:32,723 --> 01:26:34,356 you'll stay that way! 1218 01:26:36,694 --> 01:26:39,828 What's that little saying you people have? 1219 01:26:39,830 --> 01:26:43,332 "Lots of leaves, something-something"? 1220 01:26:43,334 --> 01:26:45,467 Very inspiring. 1221 01:26:45,469 --> 01:26:50,340 But in the end every leaf falls and dies alone. 1222 01:26:51,942 --> 01:26:53,943 No one is alone. 1223 01:26:58,516 --> 01:26:59,916 Not even him. 1224 01:28:47,464 --> 01:28:50,199 Look after them for me. 1225 01:28:55,773 --> 01:28:58,308 There's that smile. 1226 01:29:15,260 --> 01:29:17,395 Your Majesty. 1227 01:29:38,384 --> 01:29:40,252 You look terrible. 1228 01:29:40,320 --> 01:29:43,589 Hey, did you see how many times I got hit? 1229 01:29:43,591 --> 01:29:45,157 I learned that from you. 1230 01:29:45,159 --> 01:29:47,359 You're not going to make me say all the stuff... 1231 01:29:47,361 --> 01:29:48,760 I learned from you now, are you? 1232 01:29:48,762 --> 01:29:52,332 Well, you'd have learned a heck of a lot more from your dad. 1233 01:29:52,334 --> 01:29:55,034 I was a pretty poor substitute. 1234 01:29:55,036 --> 01:29:59,472 Don't beat yourself up. Lately you've shown some real promise. 1235 01:29:59,474 --> 01:30:00,874 Oh, please. 1236 01:30:00,876 --> 01:30:03,276 Just say you love each other. 1237 01:30:03,944 --> 01:30:05,612 I thought we just did. 1238 01:30:05,614 --> 01:30:08,148 Hey, you're still here. 1239 01:30:08,150 --> 01:30:09,750 Yeah. 1240 01:30:09,752 --> 01:30:11,819 I guess I missed my chance. 1241 01:30:11,821 --> 01:30:13,053 I'm sorry. 1242 01:30:13,055 --> 01:30:16,590 But not completely sorry. 1243 01:30:17,492 --> 01:30:20,625 Wow! Strong grip! What's happening? 1244 01:30:20,660 --> 01:30:25,065 A queen brought you here. How about a queen sends you back? 1245 01:30:25,067 --> 01:30:29,070 It's working! 1246 01:30:30,439 --> 01:30:31,873 We have to say goodbye! 1247 01:30:31,875 --> 01:30:32,974 What for? 1248 01:30:32,976 --> 01:30:33,942 You're part of us. 1249 01:30:33,944 --> 01:30:36,711 Many leaves, I always say. 1250 01:30:36,713 --> 01:30:39,614 I mean, the Leaf men say. 1251 01:30:39,616 --> 01:30:42,751 Not that I'm a Leaf man. 1252 01:30:42,753 --> 01:30:45,221 Says who? 1253 01:30:45,689 --> 01:30:47,623 We'll find each other! 1254 01:30:47,758 --> 01:30:50,259 Just follow the slime! 1255 01:30:50,627 --> 01:30:52,628 I will, Mub. 1256 01:30:53,430 --> 01:30:54,864 You're really leaving. 1257 01:30:54,866 --> 01:30:57,633 Put your arms around me. 1258 01:31:42,115 --> 01:31:45,484 I always hoped if I, uh... 1259 01:31:45,486 --> 01:31:48,587 if I proved it to her... 1260 01:31:51,291 --> 01:31:53,425 she'd, uh... 1261 01:31:54,327 --> 01:31:56,128 you know. 1262 01:32:09,677 --> 01:32:11,645 Well, what do you think? 1263 01:32:11,647 --> 01:32:12,812 It's perfect, Dad. 1264 01:32:12,814 --> 01:32:16,417 Except, the boots are higher and the sleeves are longer. 1265 01:32:16,419 --> 01:32:20,004 - And they wear actual helmets, not acorns. - Really? 1266 01:32:20,289 --> 01:32:23,958 They should seriously consider the potential. 1267 01:32:23,960 --> 01:32:25,559 Ozzy! 1268 01:32:26,962 --> 01:32:28,729 Here you go, boy. 1269 01:32:36,807 --> 01:32:38,507 Um... 1270 01:32:38,509 --> 01:32:41,343 Go. It's always for you, anyway. 1271 01:32:46,516 --> 01:32:48,431 Hey. Hey! How's work? 1272 01:32:48,585 --> 01:32:50,352 No, it's not work when you love your job. 1273 01:32:50,354 --> 01:32:54,202 - "Many leaves, one tree," that's what I always say. - Uh-huh. 1274 01:32:54,626 --> 01:32:57,260 What do you think you're doing, Leaf boy? 1275 01:32:57,262 --> 01:33:00,241 Leaf man. You know it's Leaf man. Is it? 1276 01:33:00,699 --> 01:33:03,499 I wasn't sure. Hey, MK! 1277 01:33:03,501 --> 01:33:06,002 What's going on, baby girl? 1278 01:33:06,322 --> 01:33:08,285 Hi, Mub. We were talking. 1279 01:33:08,320 --> 01:33:10,774 There's a big sack of "shut your flat face" 1280 01:33:10,776 --> 01:33:11,775 over there by that tree. 1281 01:33:11,777 --> 01:33:13,510 Why don't you go pick it up? 1282 01:33:13,512 --> 01:33:15,079 Listen, slick. Guys, don't fight. 1283 01:33:15,081 --> 01:33:19,917 Oh, it won't be a fight. I could whip him with both eyes behind my back. 1284 01:33:19,919 --> 01:33:21,618 I'd like to see you try, jelly butt. 1285 01:33:21,620 --> 01:33:24,521 I didn't want to have to do this! 1286 01:33:26,324 --> 01:33:27,424 Ew! 1287 01:33:27,426 --> 01:33:31,029 Mub, get him out of your mouth! 1288 01:33:31,797 --> 01:33:36,000 Dad, I gotta go Heimlich my friend out of a slug. 1289 01:33:36,002 --> 01:33:38,369 Yeah, that looks pretty weird. 1290 01:33:38,371 --> 01:33:40,605 Here don't forget this. 1291 01:33:41,340 --> 01:33:45,910 Tell them about the acorn helmets. 1292 01:33:45,912 --> 01:33:48,556 Or you could tell them yourself. Oh! 1293 01:33:49,350 --> 01:33:51,150 Come on, Ozzy! 1294 01:34:20,548 --> 01:34:22,816 # I'm the matriarch of your land 1295 01:34:22,818 --> 01:34:26,554 # When you need to, take my hand 1296 01:34:26,556 --> 01:34:29,757 # Come into my arms I'll keep you safe from harm 1297 01:34:29,759 --> 01:34:33,261 # I'll keep your precious heart 1298 01:34:33,263 --> 01:34:35,396 # Some people try to drag you down 1299 01:34:35,398 --> 01:34:39,500 # They can't harm me Stand and be proud 1300 01:34:39,502 --> 01:34:43,105 # You're a warrior You're my warrior 1301 01:34:43,107 --> 01:34:48,499 # Be who you are 1302 01:34:49,280 --> 01:34:53,749 # Know that life holds more than what you see 1303 01:34:53,751 --> 01:34:58,120 # Rise up and win Rise up and win 1304 01:34:58,354 --> 01:35:01,090 # Fight for you and me 1305 01:35:01,092 --> 01:35:03,893 # Look into my eyes and believe 1306 01:35:03,895 --> 01:35:06,396 # Little woman, we will fight, we will fight 1307 01:35:06,398 --> 01:35:08,398 # Little woman, we will fight 1308 01:35:08,400 --> 01:35:10,967 # We will rise 1309 01:35:10,969 --> 01:35:13,970 # I see you and me 1310 01:35:13,972 --> 01:35:16,439 # Take my hand and we 1311 01:35:16,441 --> 01:35:19,008 # We will stand, we will fight, we will fight 1312 01:35:19,010 --> 01:35:23,747 # We will stand and together we will rise 1313 01:35:23,749 --> 01:35:25,316 # They'll burn you at the stake 1314 01:35:25,318 --> 01:35:30,221 # If you don't act like they want you to 1315 01:35:30,223 --> 01:35:31,889 # Oh, baby, be yourself 1316 01:35:31,891 --> 01:35:33,691 # Do good and help the world 1317 01:35:33,693 --> 01:35:39,094 # Be who you are 1318 01:35:39,867 --> 01:35:44,369 # Know that life holds more than what you see 1319 01:35:44,371 --> 01:35:48,607 # Rise up and win Rise up and win 1320 01:35:48,708 --> 01:35:51,743 # Fight for you and me 1321 01:35:51,745 --> 01:35:54,412 # Look into my eyes and believe 1322 01:35:54,414 --> 01:35:56,983 # Little woman, we will fight, we will fight 1323 01:35:56,985 --> 01:35:59,051 # Little woman, we will fight 1324 01:35:59,053 --> 01:36:01,520 # We will rise 1325 01:36:01,522 --> 01:36:04,390 # I see you and me 1326 01:36:04,458 --> 01:36:06,993 # Take my hand and we 1327 01:36:06,995 --> 01:36:09,595 # We will stand, we will fight, we will fight 1328 01:36:09,597 --> 01:36:13,599 # We will stand and together we will rise 1329 01:36:13,601 --> 01:36:16,069 # Rise up Rise up little man 1330 01:36:16,071 --> 01:36:20,040 # Don't be scared, I'm holding your hand 1331 01:36:20,042 --> 01:36:22,776 # Know that life holds more than 1332 01:36:22,778 --> 01:36:24,711 # What we see and what we get 1333 01:36:24,713 --> 01:36:26,280 # Be who you are 1334 01:36:26,282 --> 01:36:29,416 # Rise up Rise up, little woman 1335 01:36:29,418 --> 01:36:32,587 # Don't be afraid to risk it all 1336 01:36:32,589 --> 01:36:35,423 # Know that life holds more than 1337 01:36:35,425 --> 01:36:37,659 # What we see and what we get 1338 01:36:37,661 --> 01:36:42,063 # I will fight for you and me 1339 01:36:42,065 --> 01:36:44,966 # Look into my eyes and believe 1340 01:36:44,968 --> 01:36:47,635 # Little woman, we will fight, we will fight 1341 01:36:47,637 --> 01:36:49,570 # Little woman, we will fight 1342 01:36:49,572 --> 01:36:52,074 # We will rise 1343 01:36:52,076 --> 01:36:55,144 # I see you and me 1344 01:36:55,146 --> 01:36:57,680 # Take my hand and we 1345 01:36:57,682 --> 01:36:59,848 # We will stand, we will fight, we will fight 1346 01:36:59,850 --> 01:37:05,154 # We will stand and together we will rise #