1
00:00:46,434 --> 00:00:47,801
Somebody told me once...
2
00:00:47,803 --> 00:00:51,204
that if you stand still in
the forest long enough...
3
00:00:51,206 --> 00:00:54,307
you'll see signs of
a hidden struggle.
4
00:00:54,309 --> 00:00:58,112
Raging between forces
of life and decay.
5
00:00:58,114 --> 00:01:02,383
That the survival of the forest
itself depends on the outcome.
6
00:01:02,385 --> 00:01:05,620
And that the good guys need
all the help they can get.
7
00:01:05,622 --> 00:01:10,858
And that if you don't believe it,
take a close look.
8
00:01:10,860 --> 00:01:15,397
And if you still don't,
look closer.
9
00:01:29,145 --> 00:01:31,580
Oh! Oh!
10
00:01:31,814 --> 00:01:34,617
Mmm-hmm.
11
00:01:38,622 --> 00:01:40,323
Ah! Oh, oh, oh!
12
00:01:42,359 --> 00:01:44,294
Whoa! I...
13
00:01:58,843 --> 00:02:00,511
Oh!
14
00:03:18,060 --> 00:03:19,427
Whoa!
15
00:03:32,575 --> 00:03:33,876
Need a lift?
16
00:03:33,878 --> 00:03:35,177
I don't need your help!
17
00:03:35,179 --> 00:03:37,279
You're running out of
branch there, buddy.
18
00:03:37,281 --> 00:03:39,648
Still don't need
your help.
19
00:03:46,457 --> 00:03:47,957
Whoa! Oh!
20
00:04:03,442 --> 00:04:04,842
Why aren't you
with your group?
21
00:04:04,844 --> 00:04:06,277
What? I fly faster alone!
22
00:04:06,279 --> 00:04:07,311
How do you
not get this?
23
00:04:07,313 --> 00:04:09,080
You're not the only one
on this team, you know.
24
00:04:09,082 --> 00:04:11,248
So yell at one of them
for a change.
25
00:04:11,250 --> 00:04:14,952
You hear that? What am I
supposed to do with this kid?
26
00:04:14,954 --> 00:04:16,987
Ah, you're right.
27
00:04:16,989 --> 00:04:20,092
You've got your own problems.
28
00:04:22,695 --> 00:04:25,497
You're a Leaf man. You know
how important today is.
29
00:04:25,499 --> 00:04:29,134
You know what? I'm thinking maybe
I'm just not cut out for this.
30
00:04:29,136 --> 00:04:31,303
That's the problem.
You are cut out for it.
31
00:04:31,305 --> 00:04:33,371
But I'm tired of waiting
for you to prove it.
32
00:04:33,373 --> 00:04:37,009
Get a bird and get back to Moonhaven,
or you're done.
33
00:04:37,011 --> 00:04:40,079
What, you're not going
to help me now?
34
00:04:40,081 --> 00:04:41,981
I just did.
35
00:04:43,105 --> 00:04:44,044
That's cool!
36
00:04:44,079 --> 00:04:46,018
I could probably just
jump from here!
37
00:04:46,020 --> 00:04:48,955
Just follow
that last guy down!
38
00:04:53,895 --> 00:04:56,330
Whoa! Incoming.
39
00:04:56,332 --> 00:04:59,299
Bet they didn't have bugs
like that in the city.
40
00:04:59,301 --> 00:05:01,635
Yeah. I miss it already.
41
00:05:01,637 --> 00:05:02,870
She talks!
42
00:05:02,872 --> 00:05:04,605
Something on your mind, kid?
43
00:05:04,607 --> 00:05:06,473
What do you say to
a total stranger?
44
00:05:06,475 --> 00:05:10,043
Stranger? You and I go
back twenty minutes.
45
00:05:10,045 --> 00:05:12,914
Not you... Larry.
46
00:05:12,916 --> 00:05:14,349
I mean the person
I'm visiting.
47
00:05:14,351 --> 00:05:17,252
I'm leaving you out here with
someone you don't know?
48
00:05:17,254 --> 00:05:21,656
It's okay, Lar.
We weren't always strangers.
49
00:05:21,658 --> 00:05:24,826
Maybe now things
will be different.
50
00:05:24,828 --> 00:05:26,628
# And everyone says
51
00:05:26,630 --> 00:05:30,165
# This love will change you
52
00:05:30,167 --> 00:05:31,200
# Well, I ask
53
00:05:31,202 --> 00:05:34,737
# Does anything ever
stay the same?
54
00:05:34,739 --> 00:05:38,274
# No, no, no
55
00:05:38,276 --> 00:05:42,878
# It's strange changes
56
00:05:44,281 --> 00:05:48,952
That's not a house, that's termites
holding hands. No offense.
57
00:05:48,954 --> 00:05:50,520
Don't worry, Lar.
I'll be...
58
00:05:50,522 --> 00:05:53,590
Call if you need
a quick getaway, kid!
59
00:05:53,592 --> 00:05:55,759
Fine.
60
00:06:19,585 --> 00:06:21,118
Hello?
61
00:06:23,088 --> 00:06:25,223
Anyone home?
62
00:06:36,002 --> 00:06:37,603
Hello?
63
00:06:46,848 --> 00:06:49,949
Okay. No, actually, you know what?
I should check this bee.
64
00:06:49,951 --> 00:06:52,485
No, that's right there.
Uh...
65
00:06:52,487 --> 00:06:55,955
Do we have... I had it we...
Oh, no, it's over here.
66
00:06:55,957 --> 00:06:58,591
Okay. Yeah.
Uh, let's see.
67
00:06:58,759 --> 00:06:59,659
Uh...
68
00:06:59,661 --> 00:07:01,094
Made of...
Oh, gosh!
69
00:07:01,096 --> 00:07:03,130
I don't know,
polished acorn shell
70
00:07:03,132 --> 00:07:05,266
and thin leather?
Perhaps mouse hide.
71
00:07:05,268 --> 00:07:06,166
Pardon me,
excuse me, sorry.
72
00:07:06,168 --> 00:07:09,036
Not mouse hide.
Shrew, perhaps.
73
00:07:09,038 --> 00:07:12,706
Or, you know what,
actually, it could be vole.
74
00:07:12,708 --> 00:07:14,441
Hi, Dad.
Oh!
75
00:07:16,378 --> 00:07:17,745
Mary Katherine!
76
00:07:17,747 --> 00:07:18,679
Yeah.
77
00:07:18,681 --> 00:07:21,652
You're here! Mmm!
Yeah.
78
00:07:21,852 --> 00:07:24,886
I didn't realize today was today.
79
00:07:25,354 --> 00:07:27,122
It always is.
80
00:07:27,124 --> 00:07:29,391
Hey, let me look at you!
Oh...
81
00:07:29,393 --> 00:07:33,428
You look just like your mother.
Like she did.
82
00:07:34,264 --> 00:07:36,264
You would, if you know
what I mean... Dad.
83
00:07:36,266 --> 00:07:37,899
Do you want to talk
about it, if that's...
84
00:07:37,901 --> 00:07:42,271
Thanks, but I've been reading up
on the five stages of grief.
85
00:07:42,273 --> 00:07:44,640
I'm working through them myself.
86
00:07:44,642 --> 00:07:46,842
I'm good like that.
87
00:07:46,844 --> 00:07:48,411
There actually are a few things
88
00:07:48,413 --> 00:07:50,579
I would like to talk about.
89
00:07:50,847 --> 00:07:53,015
Oh, oh, oh! Ozzy!
90
00:07:54,184 --> 00:07:55,051
Look who's back!
91
00:07:55,053 --> 00:07:58,288
Ozzy?
He's still alive?
92
00:07:58,290 --> 00:07:59,389
Well, you know,
most of him.
93
00:07:59,391 --> 00:08:02,059
He may be down to three legs,
but he'll make a break for it...
94
00:08:02,061 --> 00:08:04,161
the first chance he gets.
95
00:08:04,163 --> 00:08:07,631
Ozzy, go say hi.
96
00:08:07,633 --> 00:08:09,266
Here, boy!
97
00:08:09,268 --> 00:08:10,734
Ah, there he goes.
98
00:08:10,736 --> 00:08:12,302
His depth perception's
a little off...
99
00:08:12,304 --> 00:08:14,871
and he has a tendency to
run in circles.
100
00:08:14,873 --> 00:08:16,674
Hey, but that was closer
than usual, you know?
101
00:08:16,676 --> 00:08:20,044
He remembers you!
102
00:08:21,780 --> 00:08:25,750
So, I have a little surprise
for you up here.
103
00:08:25,752 --> 00:08:28,286
Just follow me, take a look.
104
00:08:28,987 --> 00:08:31,823
Ozzy! No. No kisses.
105
00:08:31,825 --> 00:08:34,226
Well, here we are.
106
00:08:34,294 --> 00:08:36,228
Welcome home.
107
00:08:37,564 --> 00:08:39,298
It's like I never left.
108
00:08:39,300 --> 00:08:43,068
All your things are here,
you got your dolls and...
109
00:08:43,070 --> 00:08:46,205
your pictures, your turtle.
110
00:08:46,539 --> 00:08:47,339
Oh, dear.
111
00:08:47,341 --> 00:08:51,510
Well, it's good to have you
back, Mary Katherine.
112
00:08:51,512 --> 00:08:54,914
Actually, I go by MK now.
113
00:08:54,916 --> 00:08:56,349
Oh! MK.
114
00:08:56,351 --> 00:08:59,486
I like that.
It's more grown-up.
115
00:08:59,488 --> 00:09:03,177
Oh! Um... Hmm.
Do you have to get that?
116
00:09:03,212 --> 00:09:06,192
Oh, no. No. That was just
one of my sensors.
117
00:09:06,194 --> 00:09:07,660
I got a lot going on right now.
118
00:09:07,662 --> 00:09:09,462
Today is actually
a highly unusual day.
119
00:09:09,464 --> 00:09:12,266
There is both a full moon tonight
and the summer solstice...
120
00:09:12,268 --> 00:09:14,735
which only coincide
every hundred years or so.
121
00:09:14,737 --> 00:09:17,938
You can imagine,
it's just crazy over here.
122
00:09:18,073 --> 00:09:18,773
Hey! Uh...
123
00:09:18,775 --> 00:09:21,075
You probably want
some time to settle in.
124
00:09:21,077 --> 00:09:24,678
I'm just going to let you make
yourself at home, Mary Kather...
125
00:09:24,680 --> 00:09:28,950
Oh! No, who's Mary Katherine?
MK, I mean.
126
00:09:38,694 --> 00:09:41,096
Okay, Mom, I'm trying.
127
00:09:41,497 --> 00:09:43,632
That was the deal.
128
00:09:58,015 --> 00:09:59,649
Oh, my.
129
00:10:35,020 --> 00:10:37,088
Oh!
130
00:10:38,324 --> 00:10:41,626
Come on, Mom, you're going to
miss them.
131
00:10:46,099 --> 00:10:47,600
Hey, Leaf men!
132
00:10:48,101 --> 00:10:49,902
Huh? What?
133
00:11:19,868 --> 00:11:23,237
Queen Tara, we need to discuss
today's ceremony.
134
00:11:23,239 --> 00:11:25,273
The Boggans have crossed
our border again.
135
00:11:25,275 --> 00:11:28,476
You're not getting
enough sunshine.
136
00:11:28,710 --> 00:11:30,912
Yes, it's Ronin.
137
00:11:30,914 --> 00:11:32,914
Well, I think he looks
silly kneeling, too,
138
00:11:32,916 --> 00:11:34,749
but I can't get him
to stop doing it.
139
00:11:34,751 --> 00:11:36,717
I think the Boggans
are scouting our defenses.
140
00:11:36,719 --> 00:11:40,055
You know they'd do anything to
stop you from choosing an heir.
141
00:11:40,057 --> 00:11:41,957
But don't worry,
I've got a plan.
142
00:11:41,959 --> 00:11:44,459
When we were kids
he wasn't so serious.
143
00:11:44,461 --> 00:11:46,495
Would you like to hear my plan?
144
00:11:46,497 --> 00:11:48,664
And he had the sweetest smile.
145
00:11:48,666 --> 00:11:50,232
Look, instead of
a public ceremony,
146
00:11:50,234 --> 00:11:51,600
I go in with a small platoon...
147
00:11:51,602 --> 00:11:53,235
pretend we're
stopping for a drink.
148
00:11:53,237 --> 00:11:54,336
We grab a pod,
bring it back to you.
149
00:11:54,338 --> 00:11:58,942
It blooms, the life of the forest continues.
We're in, we're out.
150
00:11:58,944 --> 00:12:00,977
It doesn't work that way.
151
00:12:00,979 --> 00:12:03,646
I can't choose
unless I'm there.
152
00:12:03,648 --> 00:12:05,915
It's about the feeling.
153
00:12:05,917 --> 00:12:08,017
I get it from the pods...
154
00:12:08,019 --> 00:12:10,253
I get it from the forest...
155
00:12:10,255 --> 00:12:12,722
I get it from all of us.
156
00:12:13,457 --> 00:12:15,426
There we are.
157
00:12:15,428 --> 00:12:18,095
Don't you have
feelings, Ronin?
158
00:12:18,097 --> 00:12:20,464
Yes, I feel this is a bad idea.
159
00:12:20,466 --> 00:12:23,467
The Boggans have never
been this aggressive.
160
00:12:23,469 --> 00:12:26,403
I'm not completely
helpless, you know.
161
00:12:26,405 --> 00:12:28,172
I am aware.
162
00:12:28,174 --> 00:12:30,040
But you're the life of the forest.
163
00:12:30,042 --> 00:12:32,811
Looking after you
is my duty.
164
00:12:32,813 --> 00:12:35,614
Is that the only
reason you do it?
165
00:12:35,616 --> 00:12:37,082
Isn't that reason enough?
166
00:12:37,084 --> 00:12:40,085
If that's the only
reason there is.
167
00:12:40,087 --> 00:12:41,486
Your Majesty.
168
00:12:41,488 --> 00:12:42,554
Yes?
169
00:12:42,556 --> 00:12:46,625
I'm not ticklish.
Oh!
170
00:12:46,627 --> 00:12:48,893
You used to be!
171
00:12:48,895 --> 00:12:51,697
Very well. I understand
your concern...
172
00:12:51,699 --> 00:12:55,868
but this is the one day in a hundred
years I can choose an heir.
173
00:12:55,870 --> 00:12:57,403
If I don't do this today...
174
00:12:57,405 --> 00:13:01,140
there won't be
a future to protect.
175
00:13:26,869 --> 00:13:31,139
I don't think I saw
a salute, Boggan!
176
00:13:44,620 --> 00:13:48,257
We had a little skirmish with
some Leaf men this morning.
177
00:13:48,259 --> 00:13:50,759
A rat got caught
in the crossfire...
178
00:13:50,761 --> 00:13:53,262
so I got a new coat.
179
00:13:53,264 --> 00:13:56,799
It's, uh, just like yours!
180
00:13:56,801 --> 00:14:01,637
Did you find the location
of their ceremony?
181
00:14:01,639 --> 00:14:02,671
Uh...
182
00:14:02,673 --> 00:14:03,773
Yes, sir!
183
00:14:03,775 --> 00:14:06,376
It's way outside
of our borders.
184
00:14:06,378 --> 00:14:08,445
You mean their borders?
185
00:14:08,447 --> 00:14:11,514
The Leaf men think they can
keep us contained...
186
00:14:11,516 --> 00:14:14,851
surround our beautiful
island of rot...
187
00:14:14,853 --> 00:14:17,954
with their hideous green forest.
188
00:14:17,956 --> 00:14:19,022
So arrogant!
189
00:14:19,024 --> 00:14:23,728
All in the name of balance.
I'm sick of balance.
190
00:14:23,730 --> 00:14:26,564
No matter how much of
the forest we destroy...
191
00:14:26,566 --> 00:14:30,501
the queen regrows it
with one wave of her hand.
192
00:14:30,503 --> 00:14:34,405
She needs to be cut down!
At the root!
193
00:14:34,407 --> 00:14:37,508
Exactly.
194
00:14:37,843 --> 00:14:43,215
Today we'll show them
you just can't stop the rot.
195
00:14:44,183 --> 00:14:47,352
If the queen dies
without an heir...
196
00:14:47,354 --> 00:14:50,455
the Leaf men can't
regrow anything.
197
00:14:50,457 --> 00:14:53,692
The balance swings
in our favor forever.
198
00:14:53,694 --> 00:14:55,560
Leaving you and me...
199
00:14:55,562 --> 00:15:00,500
rulers of a desperate,
desiccated kingdom.
200
00:15:00,502 --> 00:15:02,635
I won't let you down...
201
00:15:03,937 --> 00:15:04,904
Dad.
202
00:15:04,906 --> 00:15:06,839
I know you won't.
203
00:15:08,142 --> 00:15:09,642
You look good in rat.
204
00:15:09,644 --> 00:15:13,412
It's slimming.
205
00:15:17,185 --> 00:15:18,418
Yeah!
206
00:15:20,055 --> 00:15:21,421
Look out, look out!
207
00:15:21,423 --> 00:15:23,824
Here comes
your star pupil.
208
00:15:23,826 --> 00:15:25,259
Oh, oh, oh!
209
00:15:29,297 --> 00:15:30,731
Where have you been?
210
00:15:30,733 --> 00:15:31,799
Wait, you're mad?
211
00:15:31,801 --> 00:15:34,201
You told me to
get back and I'm back.
212
00:15:34,203 --> 00:15:35,470
On this!
213
00:15:35,472 --> 00:15:37,839
And you want credit for that?
You're late.
214
00:15:37,841 --> 00:15:40,875
Find a real bird and
get back to your group.
215
00:15:41,143 --> 00:15:43,278
You know what? No.
216
00:15:43,280 --> 00:15:45,375
What did you say?
I'm not doing it.
217
00:15:45,410 --> 00:15:47,749
I'm not a kid anymore and I'm
tired of you treating me like one.
218
00:15:47,751 --> 00:15:50,952
I'm trying to help you,
I'm trying to look out for you.
219
00:15:50,954 --> 00:15:53,254
I never asked you
to do that.
220
00:15:53,256 --> 00:15:56,729
Your father did.
Well, you can stop.
221
00:15:56,764 --> 00:15:59,929
I absolve you of all further responsibility
in the raising of young Nod.
222
00:15:59,931 --> 00:16:04,066
Don't walk away from me.
I'm your commanding officer!
223
00:16:04,068 --> 00:16:05,801
Not anymore!
224
00:16:06,036 --> 00:16:07,970
I quit! Hyah!
225
00:16:07,972 --> 00:16:11,440
Whoa! Thatta girl.
Easy, easy!
226
00:16:13,077 --> 00:16:14,077
What are you looking at?
227
00:16:14,079 --> 00:16:16,546
Nothing. I have
no opinion on this.
228
00:16:16,548 --> 00:16:18,348
Everyone, mount up!
229
00:16:38,770 --> 00:16:43,641
Parade! Fun! Smiling!
230
00:16:52,118 --> 00:16:53,585
Dad!
231
00:16:53,820 --> 00:16:55,254
Dad!
232
00:16:55,321 --> 00:16:58,423
Is this a good time to talk?
233
00:16:58,425 --> 00:17:02,561
Ow. Hold on, I'll be right down!
Ow!
234
00:17:06,166 --> 00:17:07,367
Ozzy!
235
00:17:07,369 --> 00:17:08,668
Ozzy, stop!
236
00:17:08,670 --> 00:17:10,470
Fetch the camera!
237
00:17:12,807 --> 00:17:14,807
Why do you have security
cameras, anyway?
238
00:17:14,809 --> 00:17:18,144
Do people around here
steal old newspapers?
239
00:17:18,146 --> 00:17:21,180
Oh, no, no. They're not
security cameras.
240
00:17:21,182 --> 00:17:24,350
No, I have an extensive network
all through the forest, yeah.
241
00:17:24,352 --> 00:17:28,055
I don't know how much your
mother told you about my work.
242
00:17:28,890 --> 00:17:30,824
Um... nothing.
243
00:17:30,826 --> 00:17:32,660
Just that you have
a delusional belief...
244
00:17:32,662 --> 00:17:37,564
in an advanced society of tiny
people living in the woods...
245
00:17:37,566 --> 00:17:39,767
and it ruined your career...
246
00:17:39,769 --> 00:17:42,836
not to mention your marriage.
247
00:17:42,838 --> 00:17:45,507
Or something?
248
00:17:45,775 --> 00:17:46,608
Well...
249
00:17:46,610 --> 00:17:49,077
your mother had a wonderful
sense of humor.
250
00:17:49,079 --> 00:17:51,112
But I'm not delusional.
I know they're out there.
251
00:17:51,114 --> 00:17:53,682
It's intuition, like scientists
intuited the atom.
252
00:17:53,684 --> 00:17:55,884
These little guys are a big part of
the ecosystem...
253
00:17:55,886 --> 00:17:59,554
the engine, if you will,
and I will prove it. Here.
254
00:18:00,791 --> 00:18:03,926
You have bat sounds
on your iPod? Why?
255
00:18:03,928 --> 00:18:08,230
To study them.
They don't really fly in your hair.
256
00:18:08,232 --> 00:18:09,332
That's a myth.
257
00:18:09,334 --> 00:18:10,533
But I was
trying to identify...
258
00:18:10,535 --> 00:18:15,037
the frequencies that draw bats
to gather with their own kind.
259
00:18:15,039 --> 00:18:16,739
So I slowed the sounds down...
260
00:18:16,741 --> 00:18:19,875
and I put them through
some proprietary filters...
261
00:18:19,877 --> 00:18:21,578
and guess what I heard.
262
00:18:21,846 --> 00:18:23,580
Voices?
263
00:18:23,582 --> 00:18:24,815
Yes!
264
00:18:38,396 --> 00:18:40,732
Isn't that cool?
Okay...
265
00:18:40,734 --> 00:18:44,268
if tiny men are flying
around in the forest...
266
00:18:44,270 --> 00:18:45,670
how come I've
never seen them?
267
00:18:45,672 --> 00:18:47,572
No, that's easy.
268
00:18:47,574 --> 00:18:48,973
It's the same reason
we can't hear them.
269
00:18:48,975 --> 00:18:51,509
They just move too fast,
like insects.
270
00:18:51,511 --> 00:18:54,746
Didn't you ever wonder why it
was so hard to swat a fly?
271
00:18:54,748 --> 00:18:58,050
My theory is they're
actually living faster.
272
00:18:58,052 --> 00:19:00,986
Like in a different dimension.
273
00:19:01,121 --> 00:19:03,188
So, no matter how fast
we think we are...
274
00:19:03,190 --> 00:19:05,457
to them we're just
big and dumb and...
275
00:19:05,459 --> 00:19:08,093
slow.
276
00:19:09,230 --> 00:19:10,929
Have you ever seen one?
277
00:19:10,931 --> 00:19:11,830
Well, you know, uh...
278
00:19:11,832 --> 00:19:14,633
You know what? Just because
you haven't seen something...
279
00:19:14,635 --> 00:19:16,069
doesn't mean
it's not there.
280
00:19:16,071 --> 00:19:18,571
I, you know, that's...
281
00:19:18,573 --> 00:19:19,906
Come on.
282
00:19:21,176 --> 00:19:22,709
Okay, we need to talk.
283
00:19:22,711 --> 00:19:24,711
I know it's a lot to take in.
284
00:19:24,713 --> 00:19:26,513
I mean about us.
285
00:19:26,515 --> 00:19:28,548
Oh, no! No, we'll do it together!
286
00:19:28,550 --> 00:19:32,685
Yeah, both of us.
Here, I made this for you.
287
00:19:33,955 --> 00:19:35,322
Dad, look...
288
00:19:35,324 --> 00:19:37,391
I am almost old enough
to be on my own anyway...
289
00:19:37,393 --> 00:19:41,959
- so I think it would
be better if I just... - Um...
290
00:19:42,098 --> 00:19:45,232
You don't want to live here?
That's what you want?
291
00:19:45,234 --> 00:19:47,234
No, it's not what I want.
292
00:19:47,236 --> 00:19:49,703
I want you to stop!
All this!
293
00:19:49,705 --> 00:19:54,376
And be normal. I just,
I want a dad who's not...
294
00:19:56,380 --> 00:19:58,480
Oh, um, okay.
This is big.
295
00:19:58,482 --> 00:20:01,583
This is a big thing going on right now.
Let me just find...
296
00:20:01,585 --> 00:20:02,317
Where are you going?
297
00:20:02,319 --> 00:20:03,852
I'm just going to
investigate, rather...
298
00:20:03,854 --> 00:20:06,922
Okay, something
must be happening.
299
00:20:06,924 --> 00:20:10,360
- Ooh! Uh... Let's see. Where's
my camera? - Are you serious?
300
00:20:10,395 --> 00:20:13,195
You have to catch these things in the
moment... while they're happening...
301
00:20:13,645 --> 00:20:15,665
otherwise you miss a chance
that could be gone forever.
302
00:20:15,667 --> 00:20:19,102
You're missing a chance right now!
Are you even listening?
303
00:20:19,104 --> 00:20:21,170
Look, you've got to believe me.
I am so close.
304
00:20:21,172 --> 00:20:23,739
All I need is one little breakthrough.
This could be it!
305
00:20:23,741 --> 00:20:27,410
I will clear this all up
when I get back!
306
00:20:27,412 --> 00:20:29,279
I promise!
307
00:20:29,281 --> 00:20:31,081
Sure, Dad.
308
00:20:31,083 --> 00:20:32,483
I'll be here.
309
00:20:33,785 --> 00:20:35,552
In reality.
310
00:20:44,496 --> 00:20:45,796
Bye, Ozzy.
311
00:20:45,798 --> 00:20:47,966
It's not you.
312
00:20:48,501 --> 00:20:51,636
Uh, Larry? I need
that getaway cab.
313
00:20:51,638 --> 00:20:55,173
I said, pick me up
by the... Hello?
314
00:20:55,175 --> 00:20:57,842
Ugh! No bars!
315
00:20:57,844 --> 00:20:59,410
Ozzy! Heel!
316
00:20:59,412 --> 00:21:01,713
Stop! Play dead!
317
00:21:01,715 --> 00:21:04,849
How are you so fast
on three legs?
318
00:21:05,318 --> 00:21:06,886
Ozzy!
319
00:21:07,454 --> 00:21:08,988
Ozzy!
320
00:21:09,656 --> 00:21:11,223
Ozzy!
321
00:22:06,316 --> 00:22:07,816
Isn't she pretty?
322
00:22:07,818 --> 00:22:09,318
She's awesome!
323
00:22:09,320 --> 00:22:12,788
She moved those trees
with her mind!
324
00:22:12,790 --> 00:22:15,557
Mom, can I be queen
when I grow up?
325
00:22:15,559 --> 00:22:19,128
Oh, honey, it doesn't
work that way.
326
00:22:19,130 --> 00:22:23,866
Today, Queen Tara gives
her power to a special Pod...
327
00:22:23,868 --> 00:22:27,103
so the life of the forest
will continue.
328
00:22:27,105 --> 00:22:30,173
It's all very mysterious, and...
329
00:22:30,175 --> 00:22:33,743
Sweetie, what are you doing?
330
00:22:33,745 --> 00:22:35,912
Mom!
I did it!
331
00:22:35,914 --> 00:22:37,748
Did what?
332
00:22:37,750 --> 00:22:38,983
Aw!
333
00:22:40,888 --> 00:22:43,099
She's coming! Don't do
anything to embarrass me...
334
00:22:43,134 --> 00:22:45,189
or it could ruin my chances
of being a Leaf man.
335
00:22:45,191 --> 00:22:46,824
Why do you want
to be a Leaf man?
336
00:22:46,826 --> 00:22:48,092
They gotta wear uniforms.
337
00:22:48,094 --> 00:22:52,296
Me? I like to let it all hang free.
338
00:22:52,298 --> 00:22:54,398
You see this, you see that?
339
00:22:54,400 --> 00:22:56,668
Yeah, don't do that.
That's vile.
340
00:22:56,670 --> 00:23:00,171
Come on, I know you
got a little belly, too.
341
00:23:02,108 --> 00:23:03,041
Gentlemen.
342
00:23:03,043 --> 00:23:05,844
Hey. Your Majesty.
Hello.
343
00:23:05,846 --> 00:23:08,613
It's all right.
Relax, it's just me.
344
00:23:08,615 --> 00:23:12,284
Mub, Grub, it's a very nice-looking
group of Pods.
345
00:23:12,286 --> 00:23:16,155
I might have a hard time picking one.
Do you have a favorite?
346
00:23:16,157 --> 00:23:19,458
Well, Your Majesty,
we have had quite the debate.
347
00:23:19,460 --> 00:23:20,793
Really gone back and forth.
348
00:23:20,795 --> 00:23:22,194
You'll note the carefully curated
349
00:23:22,196 --> 00:23:24,430
selection of sizes,
densities, color.
350
00:23:24,432 --> 00:23:27,400
With so many variables,
you can't be too hasty.
351
00:23:27,402 --> 00:23:29,235
Boom! Right here.
352
00:23:29,237 --> 00:23:32,003
Biggest in the bunch.
Hmm.
353
00:23:32,474 --> 00:23:35,375
Well, that's one way to go.
354
00:23:35,377 --> 00:23:38,445
How about that one?
355
00:23:39,747 --> 00:23:41,481
What? That one?
356
00:23:41,483 --> 00:23:43,083
For real?
But it's so...
357
00:23:43,085 --> 00:23:44,785
Perfect!
It's perfect.
358
00:23:44,787 --> 00:23:47,154
Excellent choice,
Your Majesty.
359
00:23:47,156 --> 00:23:49,823
Sometimes the biggest one
isn't the best one. Ow!
360
00:23:49,825 --> 00:23:55,533
I told you, she doesn't like gaudy, Mub.
Unlike you, she's got class.
361
00:23:58,434 --> 00:24:00,535
This is it.
362
00:24:00,537 --> 00:24:02,270
This is the one.
363
00:24:02,604 --> 00:24:04,005
Aw!
364
00:24:22,359 --> 00:24:23,826
Boggans.
365
00:24:42,980 --> 00:24:46,350
Your Majesty!
Get to the barge!
366
00:25:06,906 --> 00:25:09,341
I told you she was awesome!
367
00:25:10,510 --> 00:25:12,444
Hold the formation!
368
00:25:13,946 --> 00:25:17,416
This is it, Mub!
My chance to be a Leaf...
369
00:25:18,819 --> 00:25:21,888
What? Your chance to be a what?
370
00:25:35,836 --> 00:25:37,069
Ronin!
371
00:26:29,659 --> 00:26:31,360
Ozzy?
372
00:26:31,761 --> 00:26:33,996
Oh, come on, Ozzy.
373
00:26:39,937 --> 00:26:44,420
We had numbers, and we had the
surprise part! How are we losing?
374
00:26:44,455 --> 00:26:48,311
Patience, son. The forest
wasn't grown in a day.
375
00:26:48,313 --> 00:26:52,182
But we can destroy it
in one. Right?
376
00:26:52,184 --> 00:26:54,085
Ha! That's the spirit!
377
00:26:54,087 --> 00:26:57,522
You take the Pod,
I'll take the queen.
378
00:27:13,540 --> 00:27:14,439
Nice one!
379
00:27:14,441 --> 00:27:16,408
You're stealing my moves, kid!
380
00:27:16,410 --> 00:27:18,076
Your Majesty, come with me!
381
00:27:18,078 --> 00:27:18,810
Take her to safety!
382
00:27:18,812 --> 00:27:21,280
I have to lead them
away from the crowd!
383
00:27:21,282 --> 00:27:23,282
You're totally my hero!
384
00:27:43,304 --> 00:27:44,270
Okay...
385
00:27:44,272 --> 00:27:46,039
so maybe you were right.
386
00:27:46,041 --> 00:27:48,341
Remind me to gloat later.
387
00:28:03,224 --> 00:28:07,095
Son! No!
388
00:28:19,443 --> 00:28:21,610
Ozzy!
389
00:29:09,228 --> 00:29:10,395
Ah!
390
00:29:12,598 --> 00:29:14,632
Oh!
391
00:29:20,607 --> 00:29:23,475
Ah! Ah, ah!
392
00:29:24,878 --> 00:29:26,745
Ahhh!
393
00:29:33,586 --> 00:29:34,853
Huh?
394
00:29:38,894 --> 00:29:40,226
Are you okay?
395
00:29:40,228 --> 00:29:42,095
Are you all right?
396
00:29:42,229 --> 00:29:44,297
Oh, my gosh,
that's an arrow.
397
00:29:44,299 --> 00:29:48,468
Should I pull it out?
I don't know what to do.
398
00:29:48,470 --> 00:29:51,771
Take the Pod to Nim Galuu.
399
00:29:51,773 --> 00:29:54,841
Nim what?
You need a doctor.
400
00:29:54,843 --> 00:29:56,209
Somebody call...
401
00:29:56,211 --> 00:29:58,813
What is this thing?
402
00:29:59,081 --> 00:30:02,216
It's the life of the forest.
403
00:30:13,795 --> 00:30:15,096
Tara!
404
00:30:27,477 --> 00:30:29,845
So serious.
405
00:31:33,046 --> 00:31:34,980
I'm so sorry.
406
00:31:35,816 --> 00:31:37,516
What did she say to you?
407
00:31:37,518 --> 00:31:42,121
Something about glue?
Or a canoe.
408
00:31:42,123 --> 00:31:43,289
Nim Galuu.
409
00:31:43,291 --> 00:31:45,424
The scroll keeper.
410
00:31:45,426 --> 00:31:49,162
We don't know anything about
the Pod without Tara.
411
00:31:49,164 --> 00:31:50,831
Maybe he does.
412
00:31:50,833 --> 00:31:52,499
Take the Leaf men
to Moonhaven.
413
00:31:52,501 --> 00:31:55,902
Fortify it.
Keep everyone safe.
414
00:31:55,904 --> 00:31:57,337
What about you?
415
00:31:58,139 --> 00:31:59,906
Mandrake will be
looking for this Pod...
416
00:31:59,908 --> 00:32:03,009
but he won't be looking for
a Leaf man traveling alone.
417
00:32:03,011 --> 00:32:05,213
That's not what I meant.
418
00:32:06,315 --> 00:32:08,583
I know what you meant.
419
00:32:08,585 --> 00:32:10,384
I'll send word
when I reach Nim's.
420
00:32:10,386 --> 00:32:15,756
Who are you people? Is this
some sort of reenactment?
421
00:32:17,426 --> 00:32:18,759
That's a big bug.
422
00:32:18,761 --> 00:32:21,529
No, it's about average, actually.
423
00:32:22,932 --> 00:32:26,301
Then what? I'm tiny?
424
00:32:29,806 --> 00:32:31,073
Oh, no.
425
00:32:31,608 --> 00:32:33,242
No.
426
00:32:37,347 --> 00:32:38,513
No, no, no.
427
00:32:38,515 --> 00:32:41,383
I'm not sure why the queen
brought you here either...
428
00:32:41,385 --> 00:32:44,420
but she gave you that Pod,
so you have to come with me.
429
00:32:44,422 --> 00:32:45,555
Make me big!
Excuse me?
430
00:32:45,557 --> 00:32:48,258
I'm not going anywhere until you
make me big again!
431
00:32:48,260 --> 00:32:50,226
Uh... You know what?
I don't do magic.
432
00:32:50,228 --> 00:32:53,339
- You can talk to Nim Galuu about that,
he might know something. - Might?
433
00:32:53,732 --> 00:32:57,100
Whoa, whoa, whoa!
Not so fast, soldier boy.
434
00:32:57,102 --> 00:32:59,569
You do not yank
on a Pod, okay?
435
00:32:59,571 --> 00:33:04,541
Especially when it's attached to
something so lovely.
436
00:33:04,543 --> 00:33:05,876
Talking snails.
437
00:33:05,878 --> 00:33:07,745
Actually, he's a snail.
438
00:33:07,747 --> 00:33:10,948
I'm a slug.
No shell over here, baby.
439
00:33:10,950 --> 00:33:12,483
It just slows me down.
440
00:33:12,485 --> 00:33:15,986
Ronin, right?
Head of the Leaf men?
441
00:33:15,988 --> 00:33:16,787
Big fan.
442
00:33:16,789 --> 00:33:20,025
I just love what
you do with your jaw.
443
00:33:20,559 --> 00:33:21,760
Yes, that!
444
00:33:21,762 --> 00:33:24,629
We are the official
Pod caretakers, sir.
445
00:33:24,631 --> 00:33:27,198
It can't survive without us.
446
00:33:27,200 --> 00:33:28,700
We keep it moist.
447
00:33:28,702 --> 00:33:32,170
Moist is what we do.
448
00:33:32,172 --> 00:33:34,372
You're kidding.
449
00:33:34,707 --> 00:33:36,876
You're not kidding. Fine.
450
00:33:36,878 --> 00:33:40,713
Word of the queen's passing
will travel fast...
451
00:33:40,715 --> 00:33:41,914
we have to travel faster.
452
00:33:41,916 --> 00:33:45,685
With all this extra weight we're
going to need another bird.
453
00:33:45,687 --> 00:33:48,621
Bird. Of course.
454
00:33:52,793 --> 00:33:53,826
By any chance...
455
00:33:53,828 --> 00:33:56,463
you don't happen to be part
of an advanced society...
456
00:33:56,465 --> 00:34:00,734
of tiny people living
in the woods, do you?
457
00:34:03,604 --> 00:34:07,407
Some are more advanced
than others.
458
00:34:13,850 --> 00:34:16,684
And that's another lap down.
These racers are in it to win...
459
00:34:16,686 --> 00:34:18,219
and they'd better be,
we've got some
460
00:34:18,221 --> 00:34:19,620
heavy betting in the
crowd today.
461
00:34:19,622 --> 00:34:21,422
They're clustering together...
462
00:34:21,424 --> 00:34:24,559
I'm telling you,
this is where I belong!
463
00:34:24,561 --> 00:34:26,627
You belong in the back of the pack!
464
00:34:26,629 --> 00:34:28,496
I mean racing!
The best man wins.
465
00:34:28,498 --> 00:34:31,099
No other rules,
nobody telling you what to do.
466
00:34:31,101 --> 00:34:32,034
You talk too much!
467
00:34:32,036 --> 00:34:33,969
And you ain't winning this race!
468
00:34:33,971 --> 00:34:37,206
Sorry, can't hear you!
Going too fast!
469
00:34:40,777 --> 00:34:43,679
Hey. Nice old fleabag
you got there.
470
00:34:43,681 --> 00:34:46,615
It's not the bird,
it's how you ride it.
471
00:34:46,617 --> 00:34:48,117
Yeah? Prove it.
472
00:34:48,119 --> 00:34:49,785
Fetch!
Whoa, whoa, whoa!
473
00:34:49,787 --> 00:34:50,854
That's a dirty trick,
474
00:34:50,856 --> 00:34:53,790
which, let's face it, is exactly
what we've come to see.
475
00:34:53,792 --> 00:34:54,524
Final lap!
476
00:34:54,526 --> 00:34:56,826
This is bird racing,
folks, it's not a parade.
477
00:34:56,828 --> 00:34:59,629
Looks like Nod's
out of the race.
478
00:35:06,337 --> 00:35:07,537
Wait a minute, is that...
479
00:35:07,539 --> 00:35:09,073
Nod is down but not out!
480
00:35:09,075 --> 00:35:11,008
Don't let his old bird fool you!
481
00:35:11,010 --> 00:35:12,710
The kid's on the
comeback trail!
482
00:35:12,712 --> 00:35:15,479
You know what
we'll do if you win?
483
00:35:15,981 --> 00:35:17,415
I don't know, lose?
484
00:35:17,417 --> 00:35:18,582
It's the final lap.
485
00:35:18,584 --> 00:35:20,117
They're beak to beak,
wing to wing...
486
00:35:20,119 --> 00:35:22,720
and it's Nod by
a tail feather!
487
00:35:22,722 --> 00:35:24,221
The odds-on favorite
takes it home.
488
00:35:24,223 --> 00:35:28,160
I bet there's a lot of happy faces
in the crowd right now.
489
00:35:30,163 --> 00:35:32,030
Is that the best you've got?
490
00:35:32,032 --> 00:35:34,887
How was that?
Better.
491
00:35:34,935 --> 00:35:38,203
Nod, you know I like you.
492
00:35:38,205 --> 00:35:40,038
Yeah, I like you, too, Mr. Bufo.
493
00:35:40,040 --> 00:35:43,308
And yet, you don't do
what we agreed.
494
00:35:43,310 --> 00:35:47,313
We agreed that you would lose,
but then you win.
495
00:35:47,315 --> 00:35:48,781
Now, I can't help it if I'm fast.
496
00:35:48,783 --> 00:35:51,517
You want me to lose, you gotta
give me some better competition.
497
00:35:51,519 --> 00:35:53,119
It's called teamwork.
498
00:35:53,121 --> 00:35:54,654
Maybe if you understood that...
499
00:35:54,656 --> 00:35:56,389
the Leaf men wouldn't
have kicked you out.
500
00:35:56,391 --> 00:35:59,492
They did not kick me out. I quit.
501
00:35:59,494 --> 00:36:04,031
I admire your independent spirit,
Nod, I'll miss that.
502
00:36:04,033 --> 00:36:07,134
Feed him to something.
A snake would be good.
503
00:36:07,136 --> 00:36:09,336
No, snakes just
swallow you whole.
504
00:36:09,338 --> 00:36:13,207
Now, if you put him in a hornets'
nest, that's a show.
505
00:36:13,209 --> 00:36:15,909
Ah, look, it's Ronin,
defender of the weak...
506
00:36:15,911 --> 00:36:19,079
peeper of parties,
here to ruin the fun.
507
00:36:19,081 --> 00:36:21,816
I didn't ruin all of it.
I let you hit him.
508
00:36:22,250 --> 00:36:24,529
Twice.
Hop along now, little froggy.
509
00:36:24,564 --> 00:36:27,422
Easy, Ronin, it's a big forest
out there.
510
00:36:27,424 --> 00:36:29,224
Even Leaf men gotta sleep.
511
00:36:29,226 --> 00:36:32,260
You're wasting your time.
I'm not coming back.
512
00:36:32,262 --> 00:36:33,128
I'm not asking.
513
00:36:33,130 --> 00:36:35,630
Oh, I see. The old
reverse psychology.
514
00:36:35,632 --> 00:36:37,999
Make me feel guilty,
get me to beg you.
515
00:36:38,001 --> 00:36:41,437
I didn't come for you.
The queen is dead.
516
00:36:41,439 --> 00:36:44,073
What? How?
Boggan ambush.
517
00:36:44,108 --> 00:36:47,710
Ronin, I don't know what to say.
518
00:36:47,712 --> 00:36:49,745
She was your...
519
00:36:49,747 --> 00:36:50,513
I'm sorry.
520
00:36:50,515 --> 00:36:53,649
What's going to happen to us,
to the forest?
521
00:36:53,651 --> 00:36:58,020
If we don't get the Pod to Nim Galuu's,
the forest will die.
522
00:36:58,523 --> 00:36:59,456
Let me grab my saddle.
523
00:36:59,458 --> 00:37:01,958
What? No. I didn't ask
for your help.
524
00:37:01,960 --> 00:37:05,295
Really? Because it sounds like
you could use a rider with my...
525
00:37:05,297 --> 00:37:06,763
Ability to absorb punches?
526
00:37:06,765 --> 00:37:09,499
The situation's desperate.
Let's not make it hopeless.
527
00:37:09,501 --> 00:37:13,537
All right, well, who's with you?
Who's riding point?
528
00:37:18,043 --> 00:37:19,343
Uh-oh.
529
00:37:19,912 --> 00:37:22,680
Get your saddle.
I'll get my saddle.
530
00:37:26,219 --> 00:37:29,787
This doesn't make any...
I mean, it makes sense.
531
00:37:30,156 --> 00:37:33,157
Mary Katherine, you're not gonna
believe these readings...
532
00:37:33,159 --> 00:37:34,458
they are off the charts!
533
00:37:34,460 --> 00:37:36,428
The wind, and the rain
and lightning!
534
00:37:36,430 --> 00:37:39,064
And the birds were flying!
In a storm!
535
00:37:39,066 --> 00:37:40,766
Okay, and that's not normal.
536
00:37:40,768 --> 00:37:42,334
Which would prove...
537
00:37:42,336 --> 00:37:45,404
Actually, you know what?
I'm going to make some lunch...
538
00:37:45,406 --> 00:37:47,906
and I'll tell you all about it.
539
00:37:50,810 --> 00:37:53,111
Ozzy, what are you
doing outside?
540
00:37:53,113 --> 00:37:55,915
Did you see it, too?
Tell me you saw it.
541
00:37:56,183 --> 00:37:59,986
Hey, Mary Katheri...
Or, no, MK!
542
00:37:59,988 --> 00:38:03,790
MK, what did you
want to talk about?
543
00:38:04,692 --> 00:38:07,527
What?
What is it, Ozzy?
544
00:38:23,845 --> 00:38:26,313
Hey, I'm Nod, by the way.
545
00:38:26,315 --> 00:38:28,148
Hi. MK. Yeah.
546
00:38:28,150 --> 00:38:31,253
Could you just face the way
the bird's driving?
547
00:38:31,255 --> 00:38:33,355
No, don't worry.
She practically flies herself.
548
00:38:33,357 --> 00:38:36,725
Great, because this whole
bird-riding thing's new to me.
549
00:38:36,727 --> 00:38:38,793
Are you serious?
We gotta fix that.
550
00:38:38,795 --> 00:38:41,351
Here, put your arms around me.
I just met you.
551
00:38:41,386 --> 00:38:44,399
Okay, but you're gonna want to
hold on to something.
552
00:38:47,970 --> 00:38:48,704
What is wrong with you?
553
00:38:48,706 --> 00:38:51,040
Do you know how hard it is
to do that without falling?
554
00:38:51,042 --> 00:38:53,743
I do now!
Nod, perch your bird.
555
00:38:53,745 --> 00:38:56,812
Hey, I'm just trying
to keep things...
556
00:38:56,814 --> 00:38:58,180
light.
557
00:38:59,283 --> 00:39:00,783
What did that?
558
00:39:00,785 --> 00:39:02,051
Mandrake.
559
00:39:02,053 --> 00:39:04,520
Tara's power always
kept him in check.
560
00:39:04,522 --> 00:39:08,292
Now nothing can heal
what he destroys.
561
00:39:08,294 --> 00:39:10,160
Except that Pod.
562
00:39:12,463 --> 00:39:14,031
We have to go around.
563
00:39:14,033 --> 00:39:15,465
Just for one scout?
564
00:39:15,467 --> 00:39:17,901
Ever see just one Boggan?
565
00:39:19,804 --> 00:39:22,339
Hold on to me. Hyah!
Still barely know you.
566
00:39:22,341 --> 00:39:24,174
Nod, wait!
567
00:39:25,779 --> 00:39:26,878
Whoa!
568
00:39:26,880 --> 00:39:29,314
Get to the ground!
569
00:39:38,490 --> 00:39:39,424
This way!
570
00:39:43,496 --> 00:39:45,597
Other way!
571
00:39:51,871 --> 00:39:53,138
What was that thing?
572
00:39:53,140 --> 00:39:55,207
What, you've never
seen a Boggan?
573
00:39:55,209 --> 00:39:57,509
Someone had a happy childhood.
574
00:39:57,511 --> 00:40:00,212
Come on, let's regroup.
575
00:40:00,214 --> 00:40:02,716
You mean up there
with those things?
576
00:40:02,718 --> 00:40:04,684
They almost killed us.
577
00:40:05,353 --> 00:40:07,654
Don't turn around.
578
00:40:07,656 --> 00:40:09,889
Is it a Boogie?
579
00:40:09,891 --> 00:40:12,759
Walk towards me slowly.
580
00:40:23,473 --> 00:40:24,472
Oh, it's a mouse.
581
00:40:24,474 --> 00:40:29,613
Hi, mousie! I was gonna scare it away.
What are you doing?
582
00:40:29,648 --> 00:40:34,081
Look at its little hands and its
little whiskers. Oh!
583
00:40:45,762 --> 00:40:47,262
Hello! Other person!
584
00:40:47,264 --> 00:40:49,798
Jump!
I can't jump that high!
585
00:40:53,403 --> 00:40:55,704
Ohh! Ah!
586
00:40:55,706 --> 00:40:58,040
Did you see what I just did?
587
00:40:58,042 --> 00:41:00,243
Out! Jump out!
588
00:41:07,752 --> 00:41:09,685
Oh, great.
589
00:41:10,721 --> 00:41:13,956
Hey, over here!
Over here!
590
00:41:19,798 --> 00:41:21,432
Whoa, whoa!
591
00:41:24,035 --> 00:41:26,370
Fuzzy mousie.
592
00:41:26,771 --> 00:41:28,505
Ahh!
593
00:41:28,907 --> 00:41:32,342
Nice tail.
It's flexible.
594
00:41:33,980 --> 00:41:37,682
Ah! Ah! Help!
595
00:41:43,289 --> 00:41:46,491
They have very
sensitive whiskers.
596
00:41:46,493 --> 00:41:48,693
You know, I had this.
597
00:41:48,894 --> 00:41:49,894
Uh-huh.
598
00:41:49,896 --> 00:41:50,895
Are you all right?
599
00:41:50,897 --> 00:41:53,666
Dad? I had the most
messed-up dream.
600
00:41:53,668 --> 00:41:59,189
There were talking slugs
and tiny little soldiers and...
601
00:42:00,874 --> 00:42:02,241
Hello!
602
00:42:02,243 --> 00:42:04,243
Ah, man!
603
00:42:04,644 --> 00:42:05,644
Now let's move.
604
00:42:05,646 --> 00:42:10,150
Where there's mice there's
bound to be chipmunks.
605
00:42:11,285 --> 00:42:13,286
New seating arrangement.
606
00:42:16,858 --> 00:42:18,859
You're riding with me.
607
00:42:18,861 --> 00:42:20,060
Thank you.
608
00:42:20,062 --> 00:42:21,561
You're with the slugs.
609
00:42:21,563 --> 00:42:22,929
Ugh! Disgusting.
610
00:42:22,931 --> 00:42:26,399
Do you and me have a problem?
611
00:42:26,401 --> 00:42:28,769
Uh, I don't think so.
612
00:42:28,771 --> 00:42:30,004
What was that
over there?
613
00:42:30,006 --> 00:42:32,707
A little chit-chat?
That's real cute.
614
00:42:32,709 --> 00:42:33,941
You trying to jump in?
615
00:42:33,943 --> 00:42:35,376
What are we talking about?
616
00:42:35,378 --> 00:42:38,279
There's a code amongst men.
617
00:42:38,281 --> 00:42:40,781
It goes something like this.
618
00:42:40,783 --> 00:42:43,684
I saw her first.
619
00:42:44,286 --> 00:42:46,989
Ow!
620
00:42:46,991 --> 00:42:47,956
You're a slug.
621
00:42:47,958 --> 00:42:50,425
So? You think she'd want you?
622
00:42:50,427 --> 00:42:52,060
Look at yourself!
623
00:42:52,062 --> 00:42:54,296
Oh, that's right,
you can't...
624
00:42:54,298 --> 00:42:58,500
because your eyeballs are stuck
all the way inside your head.
625
00:42:58,502 --> 00:43:01,770
What's wrong, flatface?
Are you gonna cry?
626
00:43:01,772 --> 00:43:05,308
Do you want me to call
your flatface mommy?
627
00:43:05,310 --> 00:43:10,580
You know you're not insulting me, right?
You're just grossing me out.
628
00:43:10,582 --> 00:43:12,849
You've been warned.
629
00:43:13,617 --> 00:43:15,084
Ow!
630
00:43:36,975 --> 00:43:38,709
Hey, if this is a bad time...
631
00:43:38,711 --> 00:43:42,747
I can come back when
you're done gardening.
632
00:43:42,915 --> 00:43:44,683
Oh! Hey!
633
00:43:44,685 --> 00:43:49,220
I imagine you're wondering why
I invited you here.
634
00:43:49,222 --> 00:43:53,291
I was frog-marched
here at spearpoint. Ah!
635
00:43:53,293 --> 00:43:54,993
How is that invited?
636
00:43:54,995 --> 00:43:56,728
I let you
keep your legs.
637
00:43:56,730 --> 00:43:59,464
Comedy. Terrific.
638
00:43:59,466 --> 00:44:00,733
Funny psychopath.
639
00:44:00,735 --> 00:44:02,635
There are rumors
that the Leaf man Ronin
640
00:44:02,637 --> 00:44:04,403
was at your place of business...
641
00:44:04,405 --> 00:44:08,841
and that he may have
rescued a Royal Pod.
642
00:44:08,843 --> 00:44:10,309
Real smooth.
643
00:44:10,311 --> 00:44:14,113
You got rid of the queen,
but let her Pod get away.
644
00:44:14,115 --> 00:44:17,416
Plus your idiot general
gets himself mulched.
645
00:44:17,418 --> 00:44:19,987
That idiot general...
646
00:44:19,989 --> 00:44:22,522
was my son!
647
00:44:39,843 --> 00:44:42,343
Of course he was.
He had your good looks.
648
00:44:42,345 --> 00:44:45,546
And your healthy
gray complexion.
649
00:44:45,548 --> 00:44:47,382
And forgiving nature.
650
00:44:47,384 --> 00:44:48,583
Shut up!
651
00:44:48,585 --> 00:44:50,952
What's it gonna be, Bufo?
652
00:44:50,954 --> 00:44:52,286
Are you gonna talk?
653
00:44:52,288 --> 00:44:55,357
Or are you gonna croak?
654
00:44:55,359 --> 00:44:58,894
Where are they taking the Pod?
655
00:45:12,175 --> 00:45:14,177
It's clear. Hyah!
656
00:45:21,252 --> 00:45:23,920
Why is he even with us?
He's not helping.
657
00:45:23,922 --> 00:45:26,056
Well, when he's not
being an idiot...
658
00:45:26,058 --> 00:45:27,590
he's a pretty decent flier.
659
00:45:27,592 --> 00:45:29,592
Could be one of the best.
660
00:45:29,594 --> 00:45:34,131
Plus his father was my friend,
so I do what I can.
661
00:45:34,133 --> 00:45:36,300
"Many leaves, one tree."
662
00:45:36,302 --> 00:45:37,702
What does that mean?
663
00:45:37,704 --> 00:45:41,939
We're all individuals,
but we're still connected.
664
00:45:41,941 --> 00:45:44,108
It's what we live by.
665
00:45:44,110 --> 00:45:45,409
Hyah!
666
00:45:45,644 --> 00:45:49,213
Maybe you're connected,
but I'm kind of on my own.
667
00:45:49,215 --> 00:45:50,682
No one's on their own.
668
00:45:52,652 --> 00:45:54,386
Not even him.
669
00:45:56,322 --> 00:45:58,724
Hey, Nod, how's the view?
670
00:46:22,182 --> 00:46:23,777
Well... here we are.
671
00:46:23,812 --> 00:46:26,653
I thought this was a secret
Leaf men mission.
672
00:46:26,655 --> 00:46:29,022
How many people did the
queen tell about this?
673
00:46:29,024 --> 00:46:30,424
They're here looking for answers.
674
00:46:30,426 --> 00:46:32,326
Nobody knows that
the queen is gone...
675
00:46:32,328 --> 00:46:34,461
only that the blight
is spreading.
676
00:46:34,463 --> 00:46:36,230
So, this Nim guy
can tell them?
677
00:46:36,232 --> 00:46:37,331
He's the keeper
of our history...
678
00:46:37,333 --> 00:46:39,767
but even he may not know
about the queen.
679
00:46:39,769 --> 00:46:41,602
He's not always up to speed.
680
00:46:41,604 --> 00:46:42,803
But he'll help, right?
681
00:46:42,805 --> 00:46:44,705
He's, like, the wise
old man of the forest.
682
00:46:44,707 --> 00:46:48,076
Uh, he's more like
the crazy uncle.
683
00:46:49,078 --> 00:46:50,545
The whole meadow just died.
684
00:46:50,547 --> 00:46:53,748
Everything was green,
and now it's gone.
685
00:46:53,750 --> 00:46:55,183
I grew up in that meadow.
686
00:46:55,185 --> 00:46:56,518
Why isn't the queen
doing anything?
687
00:46:56,520 --> 00:46:59,721
If anything happened to her,
everything's going to rot!
688
00:46:59,723 --> 00:47:02,090
We're doomed!
We're doomed!
689
00:47:02,092 --> 00:47:03,893
Get a hold of yourself!
690
00:47:03,895 --> 00:47:05,628
Oops. Sorry.
691
00:47:06,029 --> 00:47:07,196
Friends!
692
00:47:07,198 --> 00:47:09,965
Neighbors!
693
00:47:12,536 --> 00:47:15,471
Prepare to see
your worries...
694
00:47:15,872 --> 00:47:17,306
disappear.
695
00:47:17,308 --> 00:47:18,841
Ooh!
696
00:47:18,843 --> 00:47:21,310
I know rumors
have been flying...
697
00:47:21,947 --> 00:47:25,348
but the truth is never
as bad as it seems.
698
00:47:25,350 --> 00:47:29,886
I have just returned from deep
inside this tree...
699
00:47:29,888 --> 00:47:33,323
from the Rings of Knowledge...
700
00:47:34,559 --> 00:47:35,625
where every memory...
701
00:47:35,627 --> 00:47:38,428
every event that ever
happens in the forest...
702
00:47:38,430 --> 00:47:42,233
is recorded in these scrolls.
703
00:47:42,235 --> 00:47:45,570
# Listen, party peepers,
I've got something to say
704
00:47:45,572 --> 00:47:48,072
# Dry your weeping eyes,
we're gonna be okay
705
00:47:48,074 --> 00:47:51,475
# So you don't have to worry
about a dog gone thing
706
00:47:51,477 --> 00:47:54,045
# The Rings of Knowledge
know everything
707
00:47:54,047 --> 00:47:57,215
# The scrolls never lie and,
honey, neither does Nim
708
00:47:57,217 --> 00:48:00,118
# It's right here in my hands,
all six of them
709
00:48:00,120 --> 00:48:03,322
# So tuck your little fears
and put them right into bed
710
00:48:03,324 --> 00:48:05,557
# It says right here
that the queen...
711
00:48:05,559 --> 00:48:08,126
That the queen is...
712
00:48:08,128 --> 00:48:09,595
Uh...
What?
713
00:48:10,431 --> 00:48:11,964
Just tell us
what it says!
714
00:48:11,966 --> 00:48:12,931
What's it say?
715
00:48:12,933 --> 00:48:17,477
He doesn't know anything! Boo!
Fraud!
716
00:48:18,006 --> 00:48:21,107
# Dry your weeping eyes,
we're gonna be fine
717
00:48:21,109 --> 00:48:23,343
# Everything is
really gonna be all right #
718
00:48:23,345 --> 00:48:25,879
Ronin! Did you hear
about the queen?
719
00:48:25,881 --> 00:48:27,247
This is terrible!
720
00:48:27,249 --> 00:48:28,914
I know, but...
We gotta do something!
721
00:48:28,949 --> 00:48:32,051
We gotta keep everyone from
freaking out! Yes, that's why we...
722
00:48:32,053 --> 00:48:33,419
And the Pod!
We gotta make sure
723
00:48:33,421 --> 00:48:35,456
the Royal Pod is safely hidden...
724
00:48:35,458 --> 00:48:37,524
far away. And...
725
00:48:37,526 --> 00:48:38,759
What'd you bring it here for?
726
00:48:38,761 --> 00:48:42,029
The queen's last words were
"Bring the Pod to Nim Galuu."
727
00:48:42,031 --> 00:48:45,666
She say anything else? Specific
instructions? Maybe a note?
728
00:48:45,668 --> 00:48:49,803
Those were her last words.
I thought you were magic.
729
00:48:49,805 --> 00:48:51,472
Magic might be stretching it.
730
00:48:51,474 --> 00:48:53,875
I'm charismatic.
Possibly charming.
731
00:48:53,877 --> 00:48:56,511
Do you know what to
do with the Pod or not?
732
00:48:56,513 --> 00:49:00,402
Not a clue, but I do know where
to look it up. Follow me!
733
00:49:00,651 --> 00:49:03,184
There he is!
Phony!
734
00:49:03,186 --> 00:49:06,221
Um, no, it's this way.
735
00:49:09,625 --> 00:49:12,328
The Rings of Knowledge!
736
00:49:12,330 --> 00:49:16,866
Is everything that happens
really recorded right here?
737
00:49:16,868 --> 00:49:17,600
Oh, yeah.
738
00:49:17,602 --> 00:49:19,535
And you've read
all these scrolls?
739
00:49:19,537 --> 00:49:20,636
Ah, I've skimmed them.
740
00:49:20,638 --> 00:49:24,740
So, is this event being recorded?
Right now?
741
00:49:24,742 --> 00:49:25,775
Of course.
742
00:49:25,777 --> 00:49:29,011
Is this?
Yes.
743
00:49:29,013 --> 00:49:30,781
How about this?
744
00:49:35,787 --> 00:49:36,653
Yes.
745
00:49:36,655 --> 00:49:38,889
What about this?
746
00:49:46,431 --> 00:49:47,197
Yep.
747
00:49:47,199 --> 00:49:49,400
That should be it right here.
748
00:49:49,402 --> 00:49:50,969
Thanks, Marty.
749
00:49:53,105 --> 00:49:54,572
Aw!
750
00:49:54,574 --> 00:49:56,908
Okay. Blooming a Pod.
751
00:49:56,910 --> 00:49:59,744
Gotta go way back for that.
752
00:49:59,845 --> 00:50:01,980
Here we go.
753
00:50:01,982 --> 00:50:02,780
Let's see.
754
00:50:02,782 --> 00:50:07,419
Pod, care of.
Must keep moist.
755
00:50:08,822 --> 00:50:11,991
Well, good news is,
once the queen chooses it...
756
00:50:11,993 --> 00:50:14,093
it's going to bloom
no matter what.
757
00:50:14,095 --> 00:50:15,527
But it has to open tonight...
758
00:50:15,529 --> 00:50:20,599
in the light of the full moon
when it's at its highest peak.
759
00:50:20,601 --> 00:50:21,433
Yep, solstice...
760
00:50:21,435 --> 00:50:24,938
full moon, highest peak,
mentions it a bunch of times.
761
00:50:24,940 --> 00:50:28,341
What happens if it blooms
out of the moonlight?
762
00:50:28,343 --> 00:50:31,277
Unclear.
The last part's missing.
763
00:50:31,279 --> 00:50:34,981
I gotta be honest,
termites have been a problem.
764
00:50:34,983 --> 00:50:37,517
So here I thought
we were doomed.
765
00:50:37,519 --> 00:50:39,619
This calls for a celebration!
766
00:50:39,621 --> 00:50:42,789
I suppose we've earned it.
767
00:50:44,926 --> 00:50:45,659
Wait...
768
00:50:45,661 --> 00:50:48,029
this is gonna sound weird, but...
769
00:50:48,031 --> 00:50:50,064
I'm not from this world.
770
00:50:50,066 --> 00:50:52,933
And I thought maybe something
in these scrolls could tell me...
771
00:50:52,935 --> 00:50:55,102
if there's a way for
me to get home.
772
00:50:55,104 --> 00:50:57,171
The scrolls don't
tell the future...
773
00:50:57,173 --> 00:51:00,741
they only guide us with the
knowledge of the past.
774
00:51:00,743 --> 00:51:02,744
Hey, that's a great line!
775
00:51:02,746 --> 00:51:04,880
You guys got that, right?
776
00:51:04,882 --> 00:51:06,415
So you can't help me?
777
00:51:06,417 --> 00:51:08,583
I didn't say that.
778
00:51:11,721 --> 00:51:12,788
I can't read this.
779
00:51:12,790 --> 00:51:16,058
It's just dusty.
Blow it off.
780
00:51:23,902 --> 00:51:25,234
It's you.
781
00:51:25,236 --> 00:51:29,172
But I saw you turn into moss.
782
00:51:29,174 --> 00:51:29,939
Come closer.
783
00:51:29,941 --> 00:51:33,776
Oh, this is perfect!
You can make me big again.
784
00:51:33,844 --> 00:51:35,378
Closer.
785
00:51:41,352 --> 00:51:42,453
It's a memory.
786
00:51:42,455 --> 00:51:44,621
If you can hear me now...
787
00:51:44,623 --> 00:51:47,758
it means you got to Nim's.
788
00:51:47,926 --> 00:51:49,393
The Pod needs you.
789
00:51:49,395 --> 00:51:53,430
I can't be around for it anymore.
790
00:51:57,670 --> 00:51:59,270
No, don't do that!
791
00:51:59,272 --> 00:52:00,238
Why would you
give that to me?
792
00:52:00,240 --> 00:52:02,707
You don't understand,
I have to get home...
793
00:52:02,709 --> 00:52:04,542
this has nothing to do with me.
794
00:52:04,544 --> 00:52:06,511
You're here for a reason.
795
00:52:06,513 --> 00:52:09,114
Maybe you don't see
the connections yet.
796
00:52:09,116 --> 00:52:11,216
But just because
you don't see them
797
00:52:11,218 --> 00:52:13,418
doesn't mean
they're not there.
798
00:52:13,420 --> 00:52:16,856
I know you're scared.
Just stay with the Pod...
799
00:52:16,858 --> 00:52:18,357
be with it when it blooms...
800
00:52:18,359 --> 00:52:22,862
and then you'll get back
what you've given.
801
00:52:22,864 --> 00:52:25,164
You'll get back.
802
00:52:27,969 --> 00:52:29,835
Well, that was intense.
803
00:52:29,837 --> 00:52:31,470
I gotta read more of these.
804
00:52:31,472 --> 00:52:33,640
That means I can get home!
805
00:52:33,642 --> 00:52:38,979
Well, if you want to go home so bad,
then why did you leave?
806
00:52:42,885 --> 00:52:45,285
Lose the sword, Ronin,
we're done.
807
00:52:45,287 --> 00:52:47,387
We're not done
until the Pod blooms.
808
00:52:47,389 --> 00:52:49,289
We're bringing it
home to Moonhaven.
809
00:52:49,291 --> 00:52:51,091
I need you to watch it while I tell
810
00:52:51,093 --> 00:52:52,426
the rest of the Leaf men
to expect us.
811
00:52:52,428 --> 00:52:55,263
Hey, I helped you get here,
but I haven't changed my mind.
812
00:52:55,265 --> 00:52:57,398
Do you think just because you're
not a Leaf man anymore...
813
00:52:57,400 --> 00:52:58,699
you're not a part of this?
814
00:52:58,701 --> 00:53:02,303
Well, the fate of that Pod
affects all of us.
815
00:53:02,305 --> 00:53:04,672
The queen is gone.
816
00:53:04,674 --> 00:53:08,109
But, as always,
she looked out for us...
817
00:53:08,111 --> 00:53:09,945
even in her final moments.
818
00:53:09,947 --> 00:53:15,217
Tonight, when this Pod blooms,
a new queen will rise!
819
00:53:15,219 --> 00:53:17,186
I know you're sad.
820
00:53:17,188 --> 00:53:18,520
I am, too.
821
00:53:18,522 --> 00:53:21,089
But Tara wouldn't
want us to mourn!
822
00:53:21,091 --> 00:53:24,026
She'd want us to
celebrate her life!
823
00:53:24,028 --> 00:53:26,795
And the life of the forest!
824
00:53:28,032 --> 00:53:29,265
So, stay with it.
825
00:53:29,267 --> 00:53:32,235
And don't lose the sword.
826
00:53:45,416 --> 00:53:48,652
Look, I'm thinking that I didn't
make the best first impression.
827
00:53:48,654 --> 00:53:53,057
It's okay. I've never had a guy
fight a mouse for me before.
828
00:53:53,059 --> 00:53:56,260
You're not from
around here, are you?
829
00:53:56,262 --> 00:53:57,494
What makes you say that?
830
00:53:57,496 --> 00:53:58,963
If you were,
I would remember you.
831
00:53:58,965 --> 00:54:00,664
To Queen Tara!
To the queen!
832
00:54:00,666 --> 00:54:03,200
You wanna go
somewhere quieter?
833
00:54:03,202 --> 00:54:05,036
Will that be okay with Ronin?
834
00:54:05,038 --> 00:54:06,371
Yeah, he said to watch the Pod...
835
00:54:06,373 --> 00:54:08,540
but there's nowhere
safer than Nim's tree.
836
00:54:08,542 --> 00:54:11,009
I think he's just pretty upset
about the queen.
837
00:54:11,011 --> 00:54:13,445
Here, let me show
you something.
838
00:54:13,447 --> 00:54:14,579
What?
839
00:54:16,482 --> 00:54:17,849
Huh.
840
00:54:17,851 --> 00:54:20,418
That actually gets easier.
841
00:54:20,486 --> 00:54:22,988
What is...
842
00:54:28,862 --> 00:54:30,596
Wow.
843
00:54:49,717 --> 00:54:51,385
Grab on!
What?
844
00:54:51,387 --> 00:54:53,153
Put your arms around me.
845
00:54:53,254 --> 00:54:54,888
But I barely know you.
846
00:54:54,890 --> 00:54:57,224
Do you want to
ride him or not?
847
00:55:16,478 --> 00:55:18,314
The scroll said there was nothing
848
00:55:18,316 --> 00:55:20,482
you could do to save her, Ronin.
849
00:55:20,484 --> 00:55:23,152
You have to know that.
850
00:55:25,355 --> 00:55:26,955
Send a code to the Leaf men.
851
00:55:26,957 --> 00:55:30,125
Let them know the Pod is safe
and we're bringing it home.
852
00:55:30,127 --> 00:55:32,728
You heard him.
Go tell them, boys!
853
00:55:32,730 --> 00:55:35,698
And it's happy hour at Nim's!
854
00:55:35,700 --> 00:55:38,501
Or just do the first part.
855
00:55:59,958 --> 00:56:05,563
I gotta admit, flying is nice, but
this is riding in style.
856
00:56:05,565 --> 00:56:08,599
Yeah.
Not everyone can do it.
857
00:56:08,601 --> 00:56:12,803
You have to be gentle to ride a deer.
My dad taught me how.
858
00:56:12,805 --> 00:56:15,707
It's one of my best
memories of him.
859
00:56:15,908 --> 00:56:18,577
You must really miss him.
860
00:56:19,145 --> 00:56:21,213
I know how that feels.
861
00:56:30,931 --> 00:56:35,145
- Fruit fly, huh? - So, what's it like,
having such a short life cycle?
862
00:56:35,180 --> 00:56:36,963
It's great, mister!
When I grow up...
863
00:56:36,965 --> 00:56:37,797
I'm going to...
864
00:56:37,799 --> 00:56:41,768
wish I had done more
with my life, sonny.
865
00:56:45,540 --> 00:56:50,306
The forest trembles at the passing
of the humble fruit fly.
866
00:56:59,421 --> 00:57:03,924
Excuse me, but I've lost
something very dear to me.
867
00:57:03,926 --> 00:57:08,830
It was left by a friend
who's no longer with us.
868
00:57:10,166 --> 00:57:11,199
Ah!
869
00:57:11,201 --> 00:57:12,901
You found it!
870
00:57:12,903 --> 00:57:16,638
If you want to take this Pod,
you're gonna have to go through us!
871
00:57:16,640 --> 00:57:20,475
Relax. I'm not going to hurt it.
872
00:57:20,477 --> 00:57:21,443
I need it alive.
873
00:57:21,445 --> 00:57:25,346
Well, we're the only ones that
know how to keep it that way.
874
00:57:25,348 --> 00:57:27,416
Thanks for the tip.
875
00:57:39,129 --> 00:57:42,132
Stay with the Pod, that's all you had to do.
Yeah, but I just thought...
876
00:57:42,433 --> 00:57:44,801
Do you ever think about anyone
besides yourself?
877
00:57:44,803 --> 00:57:45,969
It wasn't all his fault!
878
00:57:45,971 --> 00:57:48,438
And you. I expected
as much from him.
879
00:57:48,440 --> 00:57:50,073
But I thought you
would know better.
880
00:57:50,075 --> 00:57:51,871
We're really sorry, okay?
I don't want to hear it.
881
00:57:52,144 --> 00:57:55,579
That was the last part
of the queen that I...
882
00:57:55,581 --> 00:57:58,381
That any of us will ever have.
883
00:57:58,383 --> 00:58:01,618
The queen gave it to me.
I should have been here with it.
884
00:58:01,620 --> 00:58:04,155
I'll do whatever it takes
to help you get it back.
885
00:58:04,157 --> 00:58:08,364
I appreciate the offer, but Wrathwood
is too dangerous. But you can't go alone.
886
00:58:08,399 --> 00:58:13,564
What about the whole leaves-tree
thing that you said?
887
00:58:13,566 --> 00:58:14,532
Nim, tell him.
888
00:58:14,534 --> 00:58:16,834
Look, kid, the moon's coming up.
889
00:58:16,836 --> 00:58:18,269
That's bloom-or-die time.
890
00:58:18,271 --> 00:58:20,137
So if no one has
a better plan...
891
00:58:20,139 --> 00:58:23,691
Why don't we sneak in, in disguise?
Great idea.
892
00:58:23,726 --> 00:58:26,845
I'll go as a grasshopper and you
can be my cricket ladyfriend.
893
00:58:26,847 --> 00:58:30,516
It's dangerous, I might get killed.
I thought you'd like that.
894
00:58:30,518 --> 00:58:33,652
I don't have any Boggan
armor handy. Do you?
895
00:58:33,654 --> 00:58:36,788
I know where we can get some.
896
00:58:39,225 --> 00:58:40,326
Well?
897
00:58:40,328 --> 00:58:43,596
I gotta say, six hands are
better than two.
898
00:58:43,598 --> 00:58:46,366
That's been my experience.
899
00:58:46,433 --> 00:58:50,003
You might want to hang on.
Hyah! Whoa!
900
00:58:54,208 --> 00:58:55,909
Stop! Please!
901
00:58:55,911 --> 00:59:00,481
My son was born on
a night like this.
902
00:59:00,483 --> 00:59:02,283
These were his baby fangs.
903
00:59:02,285 --> 00:59:05,319
And here's the first skin
he ever molted.
904
00:59:05,321 --> 00:59:07,388
He was big for a larva.
905
00:59:07,390 --> 00:59:09,089
He took after his mother.
906
00:59:09,091 --> 00:59:13,360
Your stories are boring
and torturous!
907
00:59:13,628 --> 00:59:16,163
And the Leaf men
took him from me.
908
00:59:16,165 --> 00:59:20,502
So I took something of theirs.
It's basic etiquette.
909
00:59:20,504 --> 00:59:23,972
An eye for an eye.
Ow!
910
00:59:23,974 --> 00:59:24,706
Jerk!
911
00:59:24,708 --> 00:59:28,109
Tonight your Pod
will bloom here.
912
00:59:28,111 --> 00:59:32,213
And when a Pod blooms
in darkness, it belongs...
913
00:59:32,215 --> 00:59:33,682
to the darkness.
914
00:59:33,684 --> 00:59:37,954
It will become my little
dark prince.
915
00:59:37,956 --> 00:59:39,789
I'll destroy the forest with
916
00:59:39,791 --> 00:59:42,825
the very thing you
hoped would save it.
917
00:59:43,928 --> 00:59:48,598
I hate to break it to you,
but it doesn't say that in the scrolls.
918
00:59:48,600 --> 00:59:51,233
It does in the part I have.
919
00:59:51,235 --> 00:59:52,735
D'oh!
920
01:00:11,189 --> 01:00:12,957
Hey, the Boggan armor...
921
01:00:12,959 --> 01:00:15,259
where is it?
922
01:00:15,261 --> 01:00:15,994
Over there.
923
01:00:15,996 --> 01:00:17,929
Let's make this quick.
924
01:00:33,913 --> 01:00:35,481
Come on.
925
01:00:43,923 --> 01:00:46,959
Ow!
926
01:00:55,170 --> 01:00:57,404
Oh!
Ow!
927
01:00:57,972 --> 01:01:01,941
That was awesome. Here.
928
01:01:01,943 --> 01:01:04,077
Up we go.
929
01:01:04,245 --> 01:01:06,246
Ugh! That is some static cling.
930
01:01:06,248 --> 01:01:09,984
No, that's metal, don't touch that!
Whoo!
931
01:01:12,721 --> 01:01:13,554
Ow!
932
01:01:13,556 --> 01:01:15,056
Knock it off.
933
01:01:15,058 --> 01:01:16,724
Ow. Quit it.
934
01:01:16,726 --> 01:01:17,825
Ow! No, you quit.
935
01:01:17,827 --> 01:01:19,360
I'm not doing it.
Stop!
936
01:01:19,362 --> 01:01:20,828
Ow. I'm not doing...
937
01:01:20,830 --> 01:01:22,163
Now!
938
01:01:24,032 --> 01:01:25,600
Come on.
939
01:01:37,013 --> 01:01:40,449
You know... some of this
stuff looks familiar.
940
01:01:40,451 --> 01:01:43,419
Hey, that's my saddle!
941
01:01:43,421 --> 01:01:44,987
Where are we?
942
01:01:55,032 --> 01:01:59,202
Oh, it's where this guy lives.
943
01:02:03,108 --> 01:02:04,308
I can't believe it.
944
01:02:04,310 --> 01:02:07,044
He's been crashing around the
forest like a bear for years.
945
01:02:07,046 --> 01:02:10,748
Most stompers just come and go,
but this guy's relentless.
946
01:02:10,750 --> 01:02:12,750
Wait. Stompers?
Yeah.
947
01:02:12,752 --> 01:02:16,253
Like us, but big and
dumb and slow...
948
01:02:16,255 --> 01:02:18,489
always stomping
on things. Stompers.
949
01:02:18,491 --> 01:02:21,159
And this one is obsessed
with finding us.
950
01:02:21,161 --> 01:02:22,527
Obviously that's a security risk.
951
01:02:22,529 --> 01:02:25,630
Can't have one of his big fat feet
stepping on Moonhaven.
952
01:02:25,632 --> 01:02:29,768
One of his ginormous,
flabby, dirty, stinky...
953
01:02:29,770 --> 01:02:30,535
Okay, I got it.
954
01:02:30,537 --> 01:02:32,637
So we've been throwing
him off the trail.
955
01:02:32,639 --> 01:02:34,405
So you're just messing with him?
956
01:02:34,407 --> 01:02:36,074
But he's found all this stuff.
957
01:02:36,076 --> 01:02:37,821
He only finds what
we want him to find.
958
01:02:38,126 --> 01:02:39,412
Look at his map.
959
01:02:39,447 --> 01:02:43,048
We've got him looking everywhere
but where we are.
960
01:02:43,050 --> 01:02:45,384
I love how this guy talks.
961
01:02:45,386 --> 01:02:49,288
"Look at this flower."
962
01:02:49,290 --> 01:02:53,826
"I hurt my elbow."
963
01:02:53,828 --> 01:02:55,294
I think that's
kind of mean.
964
01:02:55,296 --> 01:02:56,797
"Who said that?"
965
01:02:56,799 --> 01:02:58,965
It's his life's work.
966
01:02:58,967 --> 01:03:01,468
He's my dad!
967
01:03:01,669 --> 01:03:02,736
He what?
968
01:03:02,738 --> 01:03:05,005
I'm a stomper.
969
01:03:05,306 --> 01:03:07,073
What happened?
You got shrunk?
970
01:03:07,075 --> 01:03:09,843
Yes! Which he knows.
971
01:03:09,845 --> 01:03:11,111
Seriously?
972
01:03:11,113 --> 01:03:12,913
It's been a weird day
for everybody.
973
01:03:12,915 --> 01:03:15,116
You got a problem
with stompers?
974
01:03:15,118 --> 01:03:17,051
A stomper squashed my uncle.
975
01:03:17,053 --> 01:03:19,120
Oh, my gosh. Really?
976
01:03:19,122 --> 01:03:21,656
No. I'm messing with you.
977
01:03:24,218 --> 01:03:27,376
- Too far? - Try it again, maybe
she'll punch you harder.
978
01:03:41,911 --> 01:03:44,880
I'm sorry.
979
01:03:46,883 --> 01:03:50,853
I guess she's right
about me, huh, Ozzy?
980
01:03:52,957 --> 01:03:55,191
All I seem to be able to do is...
981
01:03:55,193 --> 01:03:58,228
drive people away.
982
01:03:58,230 --> 01:04:01,297
No, Dad, you didn't! I'm here!
983
01:04:01,299 --> 01:04:04,901
And you're right about all of it.
Don't stop looking.
984
01:04:04,903 --> 01:04:06,236
Not now.
985
01:04:11,176 --> 01:04:15,579
Dad! Dad, just turn around!
986
01:04:20,352 --> 01:04:21,752
Uh-oh.
987
01:04:22,320 --> 01:04:23,520
Ozzy...
988
01:04:23,522 --> 01:04:25,956
no kisses.
989
01:04:29,262 --> 01:04:31,463
Ozzy!
990
01:04:35,468 --> 01:04:37,102
Hey, how do I look?
991
01:04:37,104 --> 01:04:39,271
Scary as ever.
992
01:04:46,513 --> 01:04:48,014
Are you okay?
993
01:04:51,551 --> 01:04:52,919
Run!
994
01:04:56,223 --> 01:04:59,625
Ozzy, will you please stop?
995
01:05:00,494 --> 01:05:01,794
Oh! Oh!
996
01:05:04,666 --> 01:05:05,933
Oh, yeah, yeah, yeah!
997
01:05:05,935 --> 01:05:09,770
They're here!
They're in my house!
998
01:05:26,989 --> 01:05:28,256
No!
999
01:05:29,959 --> 01:05:31,125
Ow!
1000
01:05:31,127 --> 01:05:34,629
I hurt my elbow!
1001
01:05:34,631 --> 01:05:38,199
Did you hear that?
He said it!
1002
01:05:39,735 --> 01:05:41,002
Whoa!
1003
01:06:09,066 --> 01:06:10,700
Oh, oh, oh, oh!
1004
01:06:14,105 --> 01:06:16,239
No! Don't let go!
1005
01:06:16,241 --> 01:06:18,275
Don't let go! No!
1006
01:06:25,984 --> 01:06:26,684
Oh, oh!
1007
01:06:26,686 --> 01:06:30,354
Hello there,
my little friend!
1008
01:06:30,922 --> 01:06:32,923
Dad! Dad!
1009
01:06:34,693 --> 01:06:35,393
Oh!
1010
01:06:35,395 --> 01:06:37,929
Dad! Dad!
1011
01:07:01,855 --> 01:07:03,322
Let's go.
1012
01:07:03,324 --> 01:07:06,793
You can't stay.
You're with us now!
1013
01:07:08,929 --> 01:07:13,233
I'll come home soon, Dad.
I promise.
1014
01:07:23,311 --> 01:07:25,179
Come on, MK, we gotta go.
1015
01:07:32,322 --> 01:07:33,855
You think he's okay?
1016
01:07:33,857 --> 01:07:37,492
Yeah, he'll be fine,
their heads are like rocks.
1017
01:07:37,494 --> 01:07:39,627
Uh, smart rocks.
1018
01:08:00,817 --> 01:08:03,152
That's a whole lot of ugly.
1019
01:08:03,154 --> 01:08:07,089
Ugh! It smells like
something died in here.
1020
01:08:07,091 --> 01:08:08,725
Something did.
1021
01:08:15,833 --> 01:08:17,434
How do we know where to go?
1022
01:08:17,436 --> 01:08:19,236
I've been here before...
1023
01:08:19,570 --> 01:08:20,670
with your father.
1024
01:08:20,672 --> 01:08:23,940
He never told me about this.
1025
01:08:23,942 --> 01:08:26,143
He never got the chance.
1026
01:08:40,393 --> 01:08:42,393
How's my dark prince?
1027
01:08:42,395 --> 01:08:43,561
It's fine!
1028
01:08:43,563 --> 01:08:47,533
Good. Because if it dies, you die.
1029
01:08:47,535 --> 01:08:50,269
We know. You said.
1030
01:08:50,271 --> 01:08:51,870
Ugly says "what"?
1031
01:08:51,938 --> 01:08:52,738
What?
1032
01:08:52,740 --> 01:08:55,807
Nothing.
1033
01:09:06,520 --> 01:09:07,954
Shh!
1034
01:09:36,284 --> 01:09:37,218
There's our exit.
1035
01:09:37,220 --> 01:09:40,288
Meet me back here when you've
got the Pod and the slugs.
1036
01:09:40,290 --> 01:09:42,324
How are we supposed
to find them?
1037
01:09:42,326 --> 01:09:43,925
Follow the slime.
1038
01:09:46,530 --> 01:09:47,862
Aren't you coming with us?
1039
01:09:47,864 --> 01:09:50,498
I'm gonna make sure
nobody follows you.
1040
01:09:50,500 --> 01:09:52,934
Don't worry,
you get the easy part...
1041
01:09:52,936 --> 01:09:55,170
I get the fun part.
1042
01:09:57,941 --> 01:10:01,110
Hey, look!
It's a Leaf man!
1043
01:10:01,778 --> 01:10:03,479
I'll keep this simple.
1044
01:10:03,481 --> 01:10:04,547
I run...
1045
01:10:04,549 --> 01:10:06,616
you try to catch me.
1046
01:10:16,327 --> 01:10:18,095
Let's go.
1047
01:10:26,838 --> 01:10:29,273
When I get big again,
I am so coming
1048
01:10:29,275 --> 01:10:32,142
back here with
a can of bug spray.
1049
01:10:34,780 --> 01:10:37,448
Mub. Grub.
1050
01:10:38,417 --> 01:10:40,151
We're down here!
1051
01:10:41,520 --> 01:10:44,022
I told you
she'd come for me.
1052
01:10:44,024 --> 01:10:46,924
This girl is smitten.
1053
01:10:46,926 --> 01:10:49,127
Mmm...
Hand me the Pod!
1054
01:10:49,129 --> 01:10:52,330
Oh, come on, you should
work on your grip, my dude.
1055
01:10:52,332 --> 01:10:53,799
It's a bit womanly.
1056
01:10:55,169 --> 01:10:56,201
No, no, no!
1057
01:10:56,203 --> 01:10:57,636
Whoa, whoa!
1058
01:10:57,638 --> 01:10:59,805
Hurry, before the
guards come back!
1059
01:10:59,807 --> 01:11:01,006
Too late!
1060
01:11:01,008 --> 01:11:02,541
I have a plan!
Quick!
1061
01:11:02,543 --> 01:11:05,511
Everybody hide
in your shells!
1062
01:11:07,280 --> 01:11:09,982
Oh. I have another plan!
1063
01:11:18,726 --> 01:11:20,160
Go! Go!
1064
01:11:20,162 --> 01:11:21,594
Ow! That hurts!
1065
01:11:21,596 --> 01:11:22,962
Those are my eyes!
1066
01:11:22,964 --> 01:11:25,165
Can you go any faster?
1067
01:11:25,666 --> 01:11:29,436
It's kind of hard when you're
pulling on my brain!
1068
01:11:35,811 --> 01:11:38,212
Ronin!
1069
01:11:38,214 --> 01:11:39,747
What a surprise.
1070
01:11:39,749 --> 01:11:41,082
I get so few guests.
1071
01:11:41,084 --> 01:11:45,419
Could be the stench of death.
Some people don't care for it.
1072
01:11:45,987 --> 01:11:47,521
It's all right.
1073
01:11:47,589 --> 01:11:48,623
Ronin's an old...
1074
01:11:48,625 --> 01:11:51,727
What do you call someone
you've known a long time...
1075
01:11:51,729 --> 01:11:55,130
and always wanted to destroy?
1076
01:12:00,303 --> 01:12:02,971
I expected you to come.
1077
01:12:02,973 --> 01:12:05,907
But I didn't think
you'd come alone.
1078
01:12:07,644 --> 01:12:08,845
Who said I'm alone?
1079
01:12:12,417 --> 01:12:13,783
Whoa.
1080
01:12:28,099 --> 01:12:29,333
Ow!
1081
01:12:32,203 --> 01:12:35,339
Ooh! So, what's the plan here?
1082
01:12:35,341 --> 01:12:38,976
A hundred Leaf men?
A thousand?
1083
01:12:38,978 --> 01:12:41,979
Don't flatter yourself.
1084
01:12:51,924 --> 01:12:55,226
Well, now I'm just embarrassed.
1085
01:12:55,228 --> 01:12:58,496
I completely over-prepared.
1086
01:13:17,884 --> 01:13:19,753
Go, go, go!
1087
01:13:25,059 --> 01:13:28,261
I'm afraid you'll
find getting out...
1088
01:13:28,263 --> 01:13:31,665
is a lot harder
than getting in.
1089
01:13:40,375 --> 01:13:41,776
Ronin!
1090
01:13:41,778 --> 01:13:43,177
Hang on!
1091
01:13:43,946 --> 01:13:47,181
Go! Take the Pod to Moonhaven!
1092
01:13:47,183 --> 01:13:47,982
I'm not leaving without you!
1093
01:13:47,984 --> 01:13:53,221
Now you're starting to
sound like a Leaf man!
1094
01:13:55,624 --> 01:13:57,025
Ronin!
1095
01:14:03,900 --> 01:14:05,467
Come on!
1096
01:14:24,154 --> 01:14:25,355
Hyah!
1097
01:15:06,866 --> 01:15:10,803
We've been waiting for you.
Where's Ronin?
1098
01:15:10,805 --> 01:15:14,073
He gave us a head start.
1099
01:15:15,542 --> 01:15:18,044
But the Boggans
aren't far behind.
1100
01:15:57,553 --> 01:16:00,054
You guys made it!
I knew you would.
1101
01:16:00,056 --> 01:16:01,656
You got that from the scrolls?
1102
01:16:01,658 --> 01:16:04,560
Some things you just know.
1103
01:16:22,379 --> 01:16:23,747
Hmm.
1104
01:16:24,826 --> 01:16:28,678
Let's see. Moonlight comes in here,
moves along here...
1105
01:16:28,997 --> 01:16:31,655
reaches the Pod here.
1106
01:16:31,657 --> 01:16:33,556
At the moon's highest peak.
1107
01:16:33,558 --> 01:16:35,859
Only time it can bloom.
1108
01:16:35,861 --> 01:16:37,394
Do you know what this means?
1109
01:16:37,396 --> 01:16:40,697
We single-handedly
saved the forest!
1110
01:16:40,699 --> 01:16:45,469
Eye five! Down low.
Too slow.
1111
01:16:45,471 --> 01:16:50,007
So, when the Pod opens,
what happens to you?
1112
01:16:50,009 --> 01:16:52,510
I think I go home.
1113
01:16:52,577 --> 01:16:55,513
Well, I guess
this is...
1114
01:16:55,914 --> 01:16:59,551
Yeah, I guess it is.
1115
01:17:30,184 --> 01:17:32,085
Mandrake's bats!
1116
01:17:45,433 --> 01:17:50,304
They're not attacking,
they're just blocking out the moon.
1117
01:18:04,353 --> 01:18:06,340
Are you ready for this?
Are you kidding?
1118
01:18:06,375 --> 01:18:09,991
We're outnumbered, out of time and
the fate of the world is at stake.
1119
01:18:09,993 --> 01:18:11,359
Why did I quit again?
1120
01:18:11,361 --> 01:18:12,260
See you up there.
1121
01:18:12,262 --> 01:18:14,964
As soon as I can find my helmet.
1122
01:18:14,966 --> 01:18:16,632
Thank you.
Hey, guys!
1123
01:18:16,634 --> 01:18:19,702
I'm going to need a uniform!
And a bird!
1124
01:18:19,704 --> 01:18:21,103
Oh, that's...
You...
1125
01:18:21,105 --> 01:18:24,106
That's all right.
I'll find them myself.
1126
01:18:24,108 --> 01:18:25,941
A Leaf man makes do.
1127
01:19:00,079 --> 01:19:01,879
What are you doing?
1128
01:19:01,881 --> 01:19:03,581
I'm going to help.
Whoa, whoa.
1129
01:19:03,583 --> 01:19:05,116
You heard the queen!
If you want to get home...
1130
01:19:05,118 --> 01:19:08,287
you have to be here with
the Pod when it blooms.
1131
01:19:08,289 --> 01:19:09,822
Isn't that what you want?
1132
01:19:09,824 --> 01:19:11,356
So I should just sit here?
1133
01:19:11,358 --> 01:19:12,457
I didn't say that.
1134
01:19:12,459 --> 01:19:13,792
Then I'm going up there.
1135
01:19:13,794 --> 01:19:15,260
I didn't say that either.
1136
01:19:15,262 --> 01:19:17,162
You don't even know
what you're saying.
1137
01:19:17,164 --> 01:19:19,398
I'm saying, who gives up
everything...
1138
01:19:19,400 --> 01:19:22,234
for a world that's
not even theirs?
1139
01:19:24,404 --> 01:19:26,673
Dad. My dad does!
1140
01:19:26,675 --> 01:19:27,740
I have to get my dad!
1141
01:19:27,742 --> 01:19:28,775
Where do you think
you're going?
1142
01:19:28,777 --> 01:19:31,511
The queen said I was
here for a reason.
1143
01:19:31,513 --> 01:19:33,313
This must be it.
1144
01:19:33,315 --> 01:19:35,114
That's my girl.
1145
01:19:38,953 --> 01:19:40,220
Hyah!
1146
01:19:41,289 --> 01:19:44,625
Oh, come on!
1147
01:20:03,013 --> 01:20:05,747
Mandrake!
He's headed for Moonhaven!
1148
01:20:09,652 --> 01:20:14,089
Grub! The Pod!
It's blooming in darkness!
1149
01:20:20,396 --> 01:20:21,964
Whoa! Hyah!
1150
01:20:23,600 --> 01:20:24,700
Hey, Dad!
1151
01:20:24,702 --> 01:20:26,903
Come on, I need your help!
1152
01:20:32,809 --> 01:20:34,176
Whoa, whoa!
1153
01:20:52,563 --> 01:20:55,299
They're all right about me, Ozzy.
1154
01:20:55,301 --> 01:20:58,836
All these years just chasing
things that aren't even there.
1155
01:20:58,838 --> 01:21:01,172
I actually thought
I saw my daughter,
1156
01:21:01,174 --> 01:21:04,909
two inches tall, stuck in a bug jar.
1157
01:21:05,177 --> 01:21:07,412
I've lost my mind.
1158
01:21:07,546 --> 01:21:10,281
And I am talking to a dog.
1159
01:21:16,056 --> 01:21:17,089
Hey, Dad!
1160
01:21:17,091 --> 01:21:20,092
Come on,
I need your help, Dad!
1161
01:21:20,660 --> 01:21:22,695
What? No! No!
1162
01:21:24,497 --> 01:21:25,664
Dad, look at me!
1163
01:21:25,666 --> 01:21:29,635
I'm right here!
Just check your cameras!
1164
01:21:33,473 --> 01:21:35,709
Ozzy, please.
1165
01:21:35,711 --> 01:21:37,877
I've made up
my mind, okay?
1166
01:21:38,412 --> 01:21:39,579
Quiet!
1167
01:21:39,581 --> 01:21:42,282
I don't care anymore.
1168
01:21:42,284 --> 01:21:45,819
All I want now,
is to find my daughter!
1169
01:21:46,721 --> 01:21:48,521
Dad, please!
1170
01:21:48,523 --> 01:21:50,523
Please, I need you.
1171
01:22:06,174 --> 01:22:07,508
MK!
1172
01:22:15,853 --> 01:22:17,786
Oh!
1173
01:22:32,703 --> 01:22:36,706
I am so over Boggans.
1174
01:22:39,176 --> 01:22:40,376
Ah!
1175
01:22:47,786 --> 01:22:49,086
Ozzy!
1176
01:22:54,893 --> 01:22:56,126
Dad!
1177
01:23:14,547 --> 01:23:17,015
Don't faint!
1178
01:23:17,017 --> 01:23:20,185
I won't!
1179
01:23:20,419 --> 01:23:22,921
How did you find me?
1180
01:23:22,923 --> 01:23:27,560
I got your message.
1181
01:23:27,562 --> 01:23:29,829
You were right.
1182
01:23:29,831 --> 01:23:32,264
About what?
1183
01:23:33,100 --> 01:23:35,434
About everything.
1184
01:23:35,802 --> 01:23:37,937
I'm sorry.
1185
01:23:39,172 --> 01:23:41,207
Me, too.
1186
01:23:43,678 --> 01:23:47,447
How did you get so small?
1187
01:23:47,449 --> 01:23:52,152
Dad, it was amazing!
They're real!
1188
01:23:54,856 --> 01:23:56,723
And they need your help.
1189
01:23:58,426 --> 01:24:00,694
Follow me!
1190
01:24:11,340 --> 01:24:12,340
Missed me.
1191
01:24:12,342 --> 01:24:15,009
I wasn't
aiming for you.
1192
01:24:46,977 --> 01:24:50,013
Ooh! This must be
the delivery room.
1193
01:24:50,015 --> 01:24:52,382
Whoa! Boy, are you lost!
Down the hall...
1194
01:24:52,384 --> 01:24:57,454
make a left, and then when you
see the janitor with a weird eye...
1195
01:24:57,456 --> 01:24:59,390
Shut up!
1196
01:25:02,027 --> 01:25:04,261
My dark prince.
1197
01:25:04,263 --> 01:25:05,663
Come to Daddy.
1198
01:25:05,665 --> 01:25:08,237
I don't think it likes you.
Ronin!
1199
01:25:08,601 --> 01:25:11,769
You know how many Boggans
I had to fight to get here?
1200
01:25:11,771 --> 01:25:13,871
Seriously, I lost count.
1201
01:25:13,873 --> 01:25:16,141
Well, what's one more?
1202
01:25:23,883 --> 01:25:25,083
It's all real!
1203
01:25:25,085 --> 01:25:27,052
It's really here!
1204
01:25:27,054 --> 01:25:30,589
Dad, the bats! We have to get
them away from the moon.
1205
01:25:30,591 --> 01:25:34,293
It's so beautiful.
1206
01:25:34,295 --> 01:25:35,361
There's no time!
1207
01:25:35,363 --> 01:25:40,066
But what matters most is...
1208
01:25:40,068 --> 01:25:42,935
Not now!
1209
01:25:53,716 --> 01:25:56,883
Oh, you want me to play
the frequencies that...
1210
01:25:56,885 --> 01:26:00,187
attract the...
1211
01:26:09,665 --> 01:26:11,633
Run!
I'll find you, Dad!
1212
01:26:11,635 --> 01:26:14,369
I just have to
get back before...
1213
01:26:15,804 --> 01:26:17,272
Oh! Oh!
1214
01:26:18,107 --> 01:26:18,940
Ow, ow, ow!
1215
01:26:18,942 --> 01:26:21,676
They really do go in your hair!
1216
01:26:30,120 --> 01:26:32,721
This time, when I leave you
for dead...
1217
01:26:32,723 --> 01:26:34,356
you'll stay that way!
1218
01:26:36,694 --> 01:26:39,828
What's that little saying
you people have?
1219
01:26:39,830 --> 01:26:43,332
"Lots of leaves,
something-something"?
1220
01:26:43,334 --> 01:26:45,467
Very inspiring.
1221
01:26:45,469 --> 01:26:50,340
But in the end every leaf
falls and dies alone.
1222
01:26:51,942 --> 01:26:53,943
No one is alone.
1223
01:26:58,516 --> 01:26:59,916
Not even him.
1224
01:28:47,464 --> 01:28:50,199
Look after them for me.
1225
01:28:55,773 --> 01:28:58,308
There's that smile.
1226
01:29:15,260 --> 01:29:17,395
Your Majesty.
1227
01:29:38,384 --> 01:29:40,252
You look terrible.
1228
01:29:40,320 --> 01:29:43,589
Hey, did you see how
many times I got hit?
1229
01:29:43,591 --> 01:29:45,157
I learned that from you.
1230
01:29:45,159 --> 01:29:47,359
You're not going to make
me say all the stuff...
1231
01:29:47,361 --> 01:29:48,760
I learned from
you now, are you?
1232
01:29:48,762 --> 01:29:52,332
Well, you'd have learned a heck
of a lot more from your dad.
1233
01:29:52,334 --> 01:29:55,034
I was a pretty poor substitute.
1234
01:29:55,036 --> 01:29:59,472
Don't beat yourself up. Lately
you've shown some real promise.
1235
01:29:59,474 --> 01:30:00,874
Oh, please.
1236
01:30:00,876 --> 01:30:03,276
Just say you love each other.
1237
01:30:03,944 --> 01:30:05,612
I thought we just did.
1238
01:30:05,614 --> 01:30:08,148
Hey, you're still here.
1239
01:30:08,150 --> 01:30:09,750
Yeah.
1240
01:30:09,752 --> 01:30:11,819
I guess I missed my chance.
1241
01:30:11,821 --> 01:30:13,053
I'm sorry.
1242
01:30:13,055 --> 01:30:16,590
But not completely sorry.
1243
01:30:17,492 --> 01:30:20,625
Wow! Strong grip!
What's happening?
1244
01:30:20,660 --> 01:30:25,065
A queen brought you here.
How about a queen sends you back?
1245
01:30:25,067 --> 01:30:29,070
It's working!
1246
01:30:30,439 --> 01:30:31,873
We have to say goodbye!
1247
01:30:31,875 --> 01:30:32,974
What for?
1248
01:30:32,976 --> 01:30:33,942
You're part of us.
1249
01:30:33,944 --> 01:30:36,711
Many leaves, I always say.
1250
01:30:36,713 --> 01:30:39,614
I mean, the Leaf men say.
1251
01:30:39,616 --> 01:30:42,751
Not that I'm a Leaf man.
1252
01:30:42,753 --> 01:30:45,221
Says who?
1253
01:30:45,689 --> 01:30:47,623
We'll find each other!
1254
01:30:47,758 --> 01:30:50,259
Just follow the slime!
1255
01:30:50,627 --> 01:30:52,628
I will, Mub.
1256
01:30:53,430 --> 01:30:54,864
You're really leaving.
1257
01:30:54,866 --> 01:30:57,633
Put your arms around me.
1258
01:31:42,115 --> 01:31:45,484
I always hoped if I, uh...
1259
01:31:45,486 --> 01:31:48,587
if I proved it to her...
1260
01:31:51,291 --> 01:31:53,425
she'd, uh...
1261
01:31:54,327 --> 01:31:56,128
you know.
1262
01:32:09,677 --> 01:32:11,645
Well, what do you think?
1263
01:32:11,647 --> 01:32:12,812
It's perfect, Dad.
1264
01:32:12,814 --> 01:32:16,417
Except, the boots are higher
and the sleeves are longer.
1265
01:32:16,419 --> 01:32:20,004
- And they wear actual helmets,
not acorns. - Really?
1266
01:32:20,289 --> 01:32:23,958
They should seriously
consider the potential.
1267
01:32:23,960 --> 01:32:25,559
Ozzy!
1268
01:32:26,962 --> 01:32:28,729
Here you go, boy.
1269
01:32:36,807 --> 01:32:38,507
Um...
1270
01:32:38,509 --> 01:32:41,343
Go. It's always for you,
anyway.
1271
01:32:46,516 --> 01:32:48,431
Hey. Hey!
How's work?
1272
01:32:48,585 --> 01:32:50,352
No, it's not work when
you love your job.
1273
01:32:50,354 --> 01:32:54,202
- "Many leaves, one tree," that's
what I always say. - Uh-huh.
1274
01:32:54,626 --> 01:32:57,260
What do you think
you're doing, Leaf boy?
1275
01:32:57,262 --> 01:33:00,241
Leaf man. You know it's Leaf man.
Is it?
1276
01:33:00,699 --> 01:33:03,499
I wasn't sure.
Hey, MK!
1277
01:33:03,501 --> 01:33:06,002
What's going on, baby girl?
1278
01:33:06,322 --> 01:33:08,285
Hi, Mub.
We were talking.
1279
01:33:08,320 --> 01:33:10,774
There's a big sack of
"shut your flat face"
1280
01:33:10,776 --> 01:33:11,775
over there by that tree.
1281
01:33:11,777 --> 01:33:13,510
Why don't you go
pick it up?
1282
01:33:13,512 --> 01:33:15,079
Listen, slick.
Guys, don't fight.
1283
01:33:15,081 --> 01:33:19,917
Oh, it won't be a fight. I could whip
him with both eyes behind my back.
1284
01:33:19,919 --> 01:33:21,618
I'd like to see you try,
jelly butt.
1285
01:33:21,620 --> 01:33:24,521
I didn't want to
have to do this!
1286
01:33:26,324 --> 01:33:27,424
Ew!
1287
01:33:27,426 --> 01:33:31,029
Mub, get him out of your mouth!
1288
01:33:31,797 --> 01:33:36,000
Dad, I gotta go Heimlich
my friend out of a slug.
1289
01:33:36,002 --> 01:33:38,369
Yeah, that looks pretty weird.
1290
01:33:38,371 --> 01:33:40,605
Here don't forget this.
1291
01:33:41,340 --> 01:33:45,910
Tell them about
the acorn helmets.
1292
01:33:45,912 --> 01:33:48,556
Or you could tell them yourself.
Oh!
1293
01:33:49,350 --> 01:33:51,150
Come on, Ozzy!
1294
01:34:20,548 --> 01:34:22,816
# I'm the matriarch
of your land
1295
01:34:22,818 --> 01:34:26,554
# When you need to,
take my hand
1296
01:34:26,556 --> 01:34:29,757
# Come into my arms I'll
keep you safe from harm
1297
01:34:29,759 --> 01:34:33,261
# I'll keep your
precious heart
1298
01:34:33,263 --> 01:34:35,396
# Some people try
to drag you down
1299
01:34:35,398 --> 01:34:39,500
# They can't harm me
Stand and be proud
1300
01:34:39,502 --> 01:34:43,105
# You're a warrior
You're my warrior
1301
01:34:43,107 --> 01:34:48,499
# Be who you are
1302
01:34:49,280 --> 01:34:53,749
# Know that life holds
more than what you see
1303
01:34:53,751 --> 01:34:58,120
# Rise up and win
Rise up and win
1304
01:34:58,354 --> 01:35:01,090
# Fight for you and me
1305
01:35:01,092 --> 01:35:03,893
# Look into my eyes
and believe
1306
01:35:03,895 --> 01:35:06,396
# Little woman,
we will fight, we will fight
1307
01:35:06,398 --> 01:35:08,398
# Little woman,
we will fight
1308
01:35:08,400 --> 01:35:10,967
# We will rise
1309
01:35:10,969 --> 01:35:13,970
# I see you and me
1310
01:35:13,972 --> 01:35:16,439
# Take my hand and we
1311
01:35:16,441 --> 01:35:19,008
# We will stand,
we will fight, we will fight
1312
01:35:19,010 --> 01:35:23,747
# We will stand and
together we will rise
1313
01:35:23,749 --> 01:35:25,316
# They'll burn you at the stake
1314
01:35:25,318 --> 01:35:30,221
# If you don't act like
they want you to
1315
01:35:30,223 --> 01:35:31,889
# Oh, baby, be yourself
1316
01:35:31,891 --> 01:35:33,691
# Do good and help the world
1317
01:35:33,693 --> 01:35:39,094
# Be who you are
1318
01:35:39,867 --> 01:35:44,369
# Know that life holds
more than what you see
1319
01:35:44,371 --> 01:35:48,607
# Rise up and win
Rise up and win
1320
01:35:48,708 --> 01:35:51,743
# Fight for you and me
1321
01:35:51,745 --> 01:35:54,412
# Look into my eyes
and believe
1322
01:35:54,414 --> 01:35:56,983
# Little woman,
we will fight, we will fight
1323
01:35:56,985 --> 01:35:59,051
# Little woman,
we will fight
1324
01:35:59,053 --> 01:36:01,520
# We will rise
1325
01:36:01,522 --> 01:36:04,390
# I see you and me
1326
01:36:04,458 --> 01:36:06,993
# Take my hand and we
1327
01:36:06,995 --> 01:36:09,595
# We will stand,
we will fight, we will fight
1328
01:36:09,597 --> 01:36:13,599
# We will stand and
together we will rise
1329
01:36:13,601 --> 01:36:16,069
# Rise up
Rise up little man
1330
01:36:16,071 --> 01:36:20,040
# Don't be scared,
I'm holding your hand
1331
01:36:20,042 --> 01:36:22,776
# Know that life
holds more than
1332
01:36:22,778 --> 01:36:24,711
# What we see
and what we get
1333
01:36:24,713 --> 01:36:26,280
# Be who you are
1334
01:36:26,282 --> 01:36:29,416
# Rise up
Rise up, little woman
1335
01:36:29,418 --> 01:36:32,587
# Don't be afraid
to risk it all
1336
01:36:32,589 --> 01:36:35,423
# Know that life
holds more than
1337
01:36:35,425 --> 01:36:37,659
# What we see and
what we get
1338
01:36:37,661 --> 01:36:42,063
# I will fight for
you and me
1339
01:36:42,065 --> 01:36:44,966
# Look into my eyes
and believe
1340
01:36:44,968 --> 01:36:47,635
# Little woman,
we will fight, we will fight
1341
01:36:47,637 --> 01:36:49,570
# Little woman,
we will fight
1342
01:36:49,572 --> 01:36:52,074
# We will rise
1343
01:36:52,076 --> 01:36:55,144
# I see you and me
1344
01:36:55,146 --> 01:36:57,680
# Take my hand and we
1345
01:36:57,682 --> 01:36:59,848
# We will stand,
we will fight, we will fight
1346
01:36:59,850 --> 01:37:05,154
# We will stand and
together we will rise #