1 00:00:07,717 --> 00:00:20,040 2 00:00:20,047 --> 00:01:20,040 3 00:01:37,717 --> 00:01:39,040 Speaking of which, can I finish this story? 4 00:01:39,040 --> 00:01:39,909 In high school. 5 00:01:39,909 --> 00:01:40,777 a big danger to you. 6 00:01:40,777 --> 00:01:41,646 Can I finish this story? 7 00:01:41,646 --> 00:01:42,514 Actually, that's a big danger for you. 8 00:01:42,514 --> 00:01:43,944 Can I finish this story, please? 9 00:01:43,944 --> 00:01:44,879 -Yes. -No. 10 00:01:47,639 --> 00:01:49,517 Okay, so that's good, right? 11 00:01:49,517 --> 00:01:50,779 And we've been waiting all day. 12 00:01:50,779 --> 00:01:52,238 Yes , on the toilet, right? 13 00:01:52,238 --> 00:01:54,836 Who made you wait in the toilet all day? 14 00:01:54,836 --> 00:01:56,265 Now, waiting in the toilet or waiting for 15 00:01:56,265 --> 00:01:57,255 on cleaning cupboard. 16 00:01:57,255 --> 00:01:58,960 Oh, I don't like the smell of ammonia. 17 00:01:58,960 --> 00:01:59,829 I can't wait in the closet. 18 00:01:59,829 --> 00:02:01,751 Hey, isn't sperm smells of ammonia? 19 00:02:01,751 --> 00:02:03,170 It actually smells a little metallic. 20 00:02:03,170 --> 00:02:04,038 But anyway - 21 00:02:04,038 --> 00:02:05,425 Please, friends. 22 00:02:05,425 --> 00:02:06,979 So, it's dark, isn't it? 23 00:02:06,979 --> 00:02:08,405 The last students go, 24 00:02:08,405 --> 00:02:10,567 and we crawl out into the corridor 25 00:02:10,567 --> 00:02:13,132 and he's all like blah blah blah blah, 26 00:02:13,132 --> 00:02:14,322 groaning about something. 27 00:02:14,322 --> 00:02:16,052 I actually only show 28 00:02:16,052 --> 00:02:16,921 the illegality of the situation. 29 00:02:16,921 --> 00:02:17,789 > 30 00:02:17,789 --> 00:02:18,658 Well, you will point to that --- 31 00:02:18,658 --> 00:02:19,526 because if they catch us... 32 00:02:19,526 --> 00:02:21,717 You're like an old couple who is married. 33 00:02:21,717 --> 00:02:23,055 The validity of the situation throughout the day. 34 00:02:23,055 --> 00:02:26,180 Kiss and make up. 35 00:02:26,180 --> 00:02:28,370 However, we will walk down the corridor, we can come to... 36 00:02:28,370 --> 00:02:29,788 space staff. 37 00:02:29,788 --> 00:02:32,834 There are all these photos on the wall like that 38 00:02:32,834 --> 00:02:33,783 trees and bushes and complete dirt. 39 00:02:33,783 --> 00:02:36,263 No, not nonsense. 40 00:02:36,263 --> 00:02:38,039 until the turn of the century. 41 00:02:38,039 --> 00:02:39,266 Uh, is this all happening somewhere? 42 00:02:39,266 --> 00:02:41,103 So basically we walk there 43 00:02:41,103 --> 00:02:43,581 and there are all photos this photo is on the wall 44 00:02:43,581 --> 00:02:45,670 and there is one that stands out from the others. 45 00:02:45,670 --> 00:02:46,538 Yes. 46 00:02:46,538 --> 00:02:47,407 This is a picture of Wollemia Pine. 47 00:02:47,407 --> 00:02:49,282 Yes, so there is this photo, right? 48 00:02:49,282 --> 00:02:51,029 Hey, hey seriously, I like this tree. 49 00:02:51,029 --> 00:02:52,496 He has happened about this tree 50 00:02:52,496 --> 00:02:54,266 because he can masturbating. 51 00:02:54,266 --> 00:02:56,100 He's basically like, no, before that. 52 00:02:56,100 --> 00:02:57,179 Since he was 12 years old. 53 00:02:57,179 --> 00:02:59,499 Seriously, this man, a thief thief 54 00:02:59,499 --> 00:03:01,888 -Just tore it from the wall-- -Yes, thief bastard. 55 00:03:01,888 --> 00:03:04,750 And then turned it over and behind is... 56 00:03:04,750 --> 00:03:06,563 Oh, bad boys ! 57 00:03:06,563 --> 00:03:09,643 Now belongs to Carl Racen. 58 00:03:09,643 --> 00:03:11,708 That is a map to Pine Wollemia. 59 00:03:11,708 --> 00:03:15,357 We will find the tree, brother. 60 00:03:20,827 --> 00:03:22,305 And one of them. 61 00:03:24,347 --> 00:03:25,303 50 cents. 62 00:03:26,848 --> 00:03:30,975 ♪ I should be somewhere else ♪ 63 00:03:30,975 --> 00:03:32,807 They suit you. 64 00:03:32,807 --> 00:03:35,725 Um, do I look like a star? 65 00:03:35,725 --> 00:03:37,419 Like the sun. 66 00:03:39,126 --> 00:03:42,690 Like the sun. 67 00:03:44,906 --> 00:03:48,034 ♪ It's all just a photo ♪ 68 00:03:48,948 --> 00:03:51,029 ♪ On the wall of the house ♪ 69 00:03:51,029 --> 00:03:54,399 ♪ But I've been ♪ 70 00:03:54,399 --> 00:03:56,235 ♪ Spending a lot of time for you ♪ 71 00:03:56,235 --> 00:04:00,231 > 72 00:04:09,060 --> 00:04:10,710 There is something for you. 73 00:04:14,087 --> 00:04:14,955 ♪ Yes, I have plenty of time ♪ 74 00:04:16,967 --> 00:04:18,319 We better go back. 75 00:04:18,319 --> 00:04:20,029 Oh 76 00:04:20,029 --> 00:04:21,427 ♪ Disappears if things become difficult ♪ 77 00:04:21,427 --> 00:04:26,115 You haven't said anything to Carl or Toni about... 78 00:04:26,115 --> 00:04:28,227 Do you want to keep this secret? 79 00:04:28,227 --> 00:04:29,443 This is confidential. 80 00:04:32,356 --> 00:04:35,006 You'll fuck her when you're out there? 81 00:04:35,006 --> 00:04:36,396 Oh sure. 82 00:04:40,596 --> 00:04:41,986 Breathe, Carl. 83 00:04:47,808 --> 00:04:49,894 You will go for Carl? 84 00:04:50,831 --> 00:04:51,940 > 85 00:04:51,940 --> 00:04:53,330 He's a little short. 86 00:04:58,943 --> 00:04:59,812 Mm, but it's smart. 87 00:05:01,257 --> 00:05:02,907 Zac. 88 00:05:04,322 --> 00:05:06,234 There's a joke for you. 89 00:05:07,812 --> 00:05:09,041 Why are pirates angry ? 90 00:05:09,041 --> 00:05:10,953 Come on, you work on the ship. 91 00:05:12,834 --> 00:05:14,398 Why are pirates angry? 92 00:05:29,577 --> 00:05:32,167 Because "my ass..." 93 00:05:32,167 --> 00:05:36,513 Sorry we are late Because of traffic jams, you know. 94 00:05:40,250 --> 00:05:41,119 Easter, everyone heads to the Blue Mountains. 95 00:05:42,081 --> 00:05:44,188 Hey. 96 00:05:44,188 --> 00:05:46,416 Will you drop me off on Mount Victoria? 97 00:05:48,693 --> 00:05:49,561 My car broke down last weekend. 98 00:05:51,279 --> 00:05:52,235 WIG760. 99 00:05:54,593 --> 00:05:55,889 WIG, WIG. 100 00:05:55,889 --> 00:05:56,951 Good. 101 00:05:56,951 --> 00:05:58,726 Does it have to be dirty? 102 00:05:58,726 --> 00:05:59,765 Like? 103 00:05:59,765 --> 00:06:01,329 Who is God like? 104 00:06:02,623 --> 00:06:03,815 No, it must be dirty 105 00:06:05,149 --> 00:06:09,404 It must be dirty like a gonad full of worms. 106 00:06:09,404 --> 00:06:10,360 -Ew. -Ugh 107 00:06:12,426 --> 00:06:13,908 Come on, friend. 108 00:06:13,908 --> 00:06:17,036 p> 109 00:06:17,970 --> 00:06:19,328 This is Good Friday, this is a nice day. 110 00:06:19,328 --> 00:06:21,330 If he starts snoring, I will drive him out 111 00:06:21,330 --> 00:06:22,370 out of the car, okay? 112 00:06:22,370 --> 00:06:23,916 > 113 00:06:23,916 --> 00:06:25,372 What can I say? 114 00:06:25,372 --> 00:06:27,480 SYP360. 115 00:06:27,480 --> 00:06:29,504 The penis turns yellow. 116 00:06:29,504 --> 00:06:32,614 Slimy puppy? 117 00:06:32,614 --> 00:06:33,945 It's embarrassing 118 00:06:37,574 --> 00:06:39,576 Alright then, suck your cock. 119 00:06:39,576 --> 00:06:41,826 That works. 120 00:06:41,826 --> 00:06:45,251 That's why I brought rubber gloves and disinfectants. 121 00:06:45,251 --> 00:06:47,067 Oh, hello. 122 00:06:47,067 --> 00:06:48,939 It's not about hunting trees. 123 00:06:48,939 --> 00:06:50,941 You want make love to the tree, right? 124 00:06:50,941 --> 00:06:53,556 Hello, make love to the tree not evil. 125 00:06:53,556 --> 00:06:56,933 As long as it's true love between humans and wood. 126 00:06:56,933 --> 00:06:59,479 Actually crime is normal inside my book. 127 00:06:59,479 --> 00:07:00,897 Do you know Emile Durkheim? 128 00:07:00,897 --> 00:07:01,938 Is she French, cool. 129 00:07:01,938 --> 00:07:03,023 Sociologist, yes. 130 00:07:03,023 --> 00:07:05,819 Well, Durkheim said and I paraphrase here but he says - 131 00:07:06,688 --> 00:07:08,599 The crime is normal and... 132 00:07:11,043 --> 00:07:13,611 He takes root. 133 00:07:13,611 --> 00:07:14,761 He breaks his head. < /p> 134 00:07:14,761 --> 00:07:15,628 Sial. 135 00:07:16,783 --> 00:07:19,225 Do you know what means to crack your head? 136 00:07:19,225 --> 00:07:20,598 Not really. 137 00:07:20,598 --> 00:07:23,788 I can't go out < br /> from here until Tuesday. 138 00:07:23,788 --> 00:07:25,091 Damn Easter! 139 00:07:26,417 --> 00:07:28,415 Are you done with that? 140 00:07:38,639 --> 00:07:40,424 So what will you do, Zac? 141 00:07:40,424 --> 00:07:42,304 You can come with us if you want? 142 00:07:42,304 --> 00:07:43,173 Yes, Carl ? 143 00:07:48,121 --> 00:07:50,376 Oh hey ah, you know how we are out there 144 00:07:50,376 --> 00:07:51,902 You have to work until Monday afternoon 145 00:07:51,902 --> 00:07:53,553 so it won't work. 146 00:07:54,466 --> 00:07:56,204 Stupid suggestion. 147 00:07:58,936 --> 00:07:59,804 Everything is fine? 148 00:07:59,804 --> 00:08:01,009 I don't think this will all fit. 149 00:08:01,009 --> 00:08:02,747 Can I put some in you? 150 00:08:02,747 --> 00:08:05,962 > 151 00:08:11,339 --> 00:08:13,161 Bring your own accessories. 152 00:08:15,401 --> 00:08:17,943 Hold your uniform. 153 00:08:17,943 --> 00:08:18,812 Celebrate life tours. 154 00:08:20,346 --> 00:08:21,214 CLT. 155 00:08:23,719 --> 00:08:26,972 Here. 156 00:08:26,972 --> 00:08:30,417 The Bluff, Stepping Cascade, Firefly Gully, 157 00:08:30,417 --> 00:08:32,676 Water Canyon, Nobilis Wollemia. 158 00:08:33,693 --> 00:08:34,736 That is Nobilis Wollemia. 159 00:08:36,108 --> 00:08:38,008 I like it. 160 00:09:33,690 --> 00:09:34,559 Good, Boss. 161 00:09:40,196 --> 00:09:42,220 My mother. 162 00:09:42,220 --> 00:09:43,783 Are you okay? 163 00:09:43,783 --> 00:09:46,764 Well, we might be out of reach 164 00:09:46,764 --> 00:09:48,936 but I can receive messages. 165 00:09:59,361 --> 00:10:01,533 I really like Cashmere. 166 00:10:02,508 --> 00:10:06,853 I really like Cashmere. 167 00:10:08,385 --> 00:10:10,514 p> 168 00:10:10,514 --> 00:10:12,164 I prefer cotton, I itch with other things. 169 00:10:46,319 --> 00:10:47,187 This is a Zeppelin song. 170 00:11:20,176 --> 00:11:21,818 Right, of course. 171 00:11:21,818 --> 00:11:24,938 Oh wow. 172 00:11:24,938 --> 00:11:25,806 See? 173 00:11:41,603 --> 00:11:43,310 I'm a useful human. 174 00:11:43,310 --> 00:11:44,749 Me too. 175 00:11:44,749 --> 00:11:46,126 Hey. 176 00:11:46,126 --> 00:11:47,370 Toni never close for you, 177 00:11:47,370 --> 00:11:48,415 You have to have a chance with him. 178 00:11:48,415 --> 00:11:50,401 Why are you silent? 179 00:11:50,401 --> 00:11:52,927 Are you gay? 180 00:11:52,927 --> 00:11:54,867 Green chicken curry. 181 00:11:54,867 --> 00:11:56,930 Carl, you know I don't eat meat. 182 00:11:56,930 --> 00:11:57,799 I tell you. 183 00:11:58,910 --> 00:12:00,556 And you can cook it in a different pot. 184 00:12:00,556 --> 00:12:02,973 No. 185 00:12:02,973 --> 00:12:03,842 No. 186 00:12:12,477 --> 00:12:13,955 I will cook it first. 187 00:12:18,859 --> 00:12:21,764 Hi, Zachary Daiquiri! 188 00:12:21,764 --> 00:12:22,893 Let's join us! 189 00:12:44,516 --> 00:12:45,913 It's delicious. 190 00:12:45,913 --> 00:12:47,585 I'm really full. 191 00:12:47,585 --> 00:12:50,359 Yes, that's amazing. 192 00:12:50,359 --> 00:12:51,402 Thank you, guys. 193 00:12:54,214 --> 00:12:56,995 I'm really cramped, sorry. 194 00:13:07,853 --> 00:13:10,199 Yes, that guy has talent. > 195 00:13:13,130 --> 00:13:16,989 Oh, do you like it, Zachary Daiquiri? 196 00:13:16,989 --> 00:13:18,444 I bring enough for four. 197 00:13:18,444 --> 00:13:20,782 Don't be a button. 198 00:13:31,035 --> 00:13:32,200 No no. 199 00:13:32,200 --> 00:13:33,679 -Do not touch. -Why? 200 00:13:33,679 --> 00:13:36,560 -Put it isn't aligned. -Oh, really? 201 00:13:36,560 --> 00:13:38,267 Oh, what is that? 202 00:13:38,267 --> 00:13:39,418 This? 203 00:13:39,418 --> 00:13:41,939 Yes, that is a small GI Joe. 204 00:13:44,089 --> 00:13:46,465 That belongs to Carl's brother. 205 00:13:46,465 --> 00:13:47,333 Luke. 206 00:13:48,657 --> 00:13:50,922 Yes, so why do you have it? 207 00:13:50,922 --> 00:13:52,512 Because he is my friend. 208 00:13:52,512 --> 00:13:53,381 Mm 209 00:13:54,455 --> 00:13:56,106 Dan-- He died. 210 00:13:59,018 --> 00:14:00,793 I'm sorry Carl. 211 00:14:00,793 --> 00:14:02,483 It's OK. 212 00:14:02,483 --> 00:14:04,880 It's been a long time. 213 00:14:04,880 --> 00:14:05,923 Eight years. 214 00:14:11,825 --> 00:14:13,737 What happened, Carl? 215 00:14:16,871 --> 00:14:19,667 Luke hit by a car. 216 00:14:19,667 --> 00:14:22,936 He came out riding his bicycle one afternoon. 217 00:14:22,936 --> 00:14:26,064 Easter Saturday, late in the evening. 218 00:14:27,508 --> 00:14:29,854 -Do you were there? - No. 219 00:14:31,775 --> 00:14:34,382 No, he was alone when he died. 220 00:14:35,889 --> 00:14:38,769 He was a little weird. 221 00:14:38,769 --> 00:14:41,356 Carl always tried to make him slow 222 00:14:41,356 --> 00:14:44,310 but he always want to go faster. 223 00:14:45,359 --> 00:14:47,384 He always wants to go as fast as we are, isn't that a friend? 224 00:14:47,384 --> 00:14:48,252 As fast as I am. 225 00:14:50,491 --> 00:14:52,660 Yes, he has a bicycle sweet, isn't it? 226 00:14:52,660 --> 00:14:55,017 Like this BMX with spring surprises, he has the whole thing - 227 00:14:55,017 --> 00:14:57,624 Give us details! Okay, give me a little love. 228 00:14:57,624 --> 00:14:59,476 Come here, give me a little love. 229 00:14:59,476 --> 00:15:01,040 Give me some love! 230 00:15:02,632 --> 00:15:04,370 Oh he has wood! 231 00:15:05,518 --> 00:15:07,367 Look at this, Every time we embrace 232 00:15:07,367 --> 00:15:09,105 he wants to fuck me! 233 00:15:10,099 --> 00:15:11,912 Keep your cock out of my butt ! 234 00:15:11,912 --> 00:15:14,126 Damn! 235 00:15:14,126 --> 00:15:17,273 You know, I feel, wrestling, sports, 236 00:15:17,273 --> 00:15:21,371 that's just another reason for men to touch each other. 237 00:15:21,371 --> 00:15:22,240 p> 238 00:16:00,228 --> 00:16:02,476 You're weak! 239 00:16:02,476 --> 00:16:04,316 That is a big drop. 240 00:16:04,316 --> 00:16:06,296 Why don't we find an easier way? 241 00:16:06,296 --> 00:16:08,025 This is the way fastest. 242 00:16:08,025 --> 00:16:12,196 How do we go up again? 243 00:16:17,764 --> 00:16:19,193 Uh, there's a cliff not far from the tree. 244 00:16:31,687 --> 00:16:32,556 Let's do it. 245 00:16:36,545 --> 00:16:37,414 Woo hoo! 246 00:16:42,863 --> 00:16:43,731 WooHoo! 247 00:16:46,572 --> 00:16:49,266 Woo hoo! 248 00:17:09,940 --> 00:17:11,868 Does my ass look big with this? 249 00:17:11,868 --> 00:17:12,737 You did it well. 250 00:17:15,393 --> 00:17:16,262 Are you okay? 251 00:17:18,897 --> 00:17:21,243 Good. 252 00:17:26,162 --> 00:17:29,812 So where is this gap back up? 253 00:17:33,217 --> 00:17:35,654 It's here, near the tree. 254 00:17:35,654 --> 00:17:36,783 Look, not far away. 255 00:17:38,698 --> 00:17:40,742 If that is chasm 256 00:17:40,742 --> 00:17:42,978 then why don't we go up there near the tree? 257 00:17:42,978 --> 00:17:44,351 It will be easier. 258 00:17:44,351 --> 00:17:48,085 Everyone is there, buddy. 259 00:17:48,960 --> 00:17:51,106 How many days is this trip? 260 00:17:51,106 --> 00:17:55,190 It's four, two days in and out two days. 261 00:17:57,657 --> 00:18:00,493 So that means we found this tree this afternoon . 262 00:18:00,493 --> 00:18:02,223 Here hope. 263 00:18:02,223 --> 00:18:04,809 Here hope. Yes. 264 00:18:04,809 --> 00:18:06,516 Here hope. 265 00:18:06,516 --> 00:18:08,341 You did this before? 266 00:18:11,734 --> 00:18:13,819 Do you have a favorite song? 267 00:18:15,233 --> 00:18:16,838 Sing for me on the way down. 268 00:18:16,838 --> 00:18:19,358 Bring your mind in the fall. 269 00:18:26,038 --> 00:18:27,602 Come on Zac, sing! 270 00:18:34,165 --> 00:18:35,034 Sing! 271 00:18:46,869 --> 00:18:49,040 This man really can sing. 272 00:18:52,644 --> 00:18:53,513 Rope. 273 00:19:29,545 --> 00:19:31,638 How far to Stepping Cascade, Boss? 274 00:19:31,638 --> 00:19:34,245 I don't know. Maybe check the map. 275 00:19:35,647 --> 00:19:37,454 It's really scary here. 276 00:19:37,454 --> 00:19:39,685 I sleep on the uphill side. 277 00:19:39,685 --> 00:19:40,553 who with my butt? 278 00:19:40,553 --> 00:19:41,683 Pippa! No. 279 00:19:42,739 --> 00:19:43,605 Damn. 280 00:19:46,033 --> 00:19:48,010 I forgot map. 281 00:19:48,010 --> 00:19:50,134 What? 282 00:19:50,134 --> 00:19:52,970 I left the map on the top of the cliff. 283 00:19:52,970 --> 00:19:57,035 I was helping Zac, I put the map... 284 00:19:57,035 --> 00:19:59,328 Well just go up and take it there. 285 00:19:59,328 --> 00:20:01,622 We can't, we need equipment climb to get up there. 286 00:20:01,622 --> 00:20:02,941 We don't have - 287 00:20:02,941 --> 00:20:04,649 No, we don't have climbing equipment. 288 00:20:04,649 --> 00:20:06,648 So how do we get out? 289 00:20:08,102 --> 00:20:09,877 The map is just a loose guide. 290 00:20:09,877 --> 00:20:11,522 No, Dylan. 291 00:20:11,522 --> 00:20:13,024 That's the guide. 292 00:20:13,024 --> 00:20:14,775 That's right. 293 00:20:14,775 --> 00:20:16,750 That's a damn map! 294 00:20:16,750 --> 00:20:17,619 Do you understand the map points? 295 00:20:17,619 --> 00:20:18,487 There is no map, we get lost. 296 00:20:18,487 --> 00:20:20,941 That's why they have maps, that's why, you know, 297 00:20:20,941 --> 00:20:22,897 they were created so people don't roam 298 00:20:22,897 --> 00:20:24,592 lose and crash into each other, 299 00:20:24,592 --> 00:20:25,632 do you know what I'm saying? 300 00:20:25,632 --> 00:20:27,446 Yes, I got Carl < but not exactly 301 00:20:27,446 --> 00:20:30,015 will hit anyone here, right? 302 00:20:30,015 --> 00:20:31,635 Oh, that means making me feel better, right? 303 00:20:31,635 --> 00:20:34,640 Carl, Carl , Carl, think about that, okay? 304 00:20:34,640 --> 00:20:36,522 How many times have you seen a map? 305 00:20:36,522 --> 00:20:37,583 You know that map. 306 00:20:37,583 --> 00:20:38,624 And there is no acceptance thank you very much. 307 00:20:38,624 --> 00:20:39,942 No problem, you know the map. 308 00:20:39,942 --> 00:20:42,454 Hey hey hey hey, we don't need a map. 309 00:20:42,454 --> 00:20:44,110 We have this. 310 00:20:44,110 --> 00:20:45,153 311 00:20:47,927 --> 00:20:50,196 Yes, sure it's a guide but there is no direction there! 312 00:20:50,196 --> 00:20:52,871 Friend, you know the direction of my head is supernatural. 313 00:20:52,871 --> 00:20:54,174 Supernatural? 314 00:20:55,122 --> 00:20:57,122 Yes, that makes sense. 315 00:20:57,122 --> 00:20:58,169 Okay, tell me this. 316 00:20:58,169 --> 00:21:00,900 What is the distance between these landmarks? 317 00:21:00,900 --> 00:21:04,202 You took the flow wrong, you're lost! 318 00:21:05,817 --> 00:21:08,070 I agree with you. 319 00:21:08,070 --> 00:21:10,000 Let's just take the first ditch from here. 320 00:21:10,000 --> 00:21:10,869 Zac! 321 00:21:14,188 --> 00:21:15,752 No, come on we continue. 322 00:21:21,116 --> 00:21:22,767 North, from memory. 323 00:22:50,358 --> 00:22:54,355 So it's north to Stepping Cascade, eh? 324 00:22:56,116 --> 00:22:58,269 Then head east to Firefly Gully. 325 00:22:58,269 --> 00:22:59,225 No, west. 326 00:23:02,102 --> 00:23:04,361 No, I'm sure it's east. 327 00:23:06,690 --> 00:23:08,514 I'll burn you for that. 328 00:23:16,620 --> 00:23:18,077 You always choose scissors. 329 00:23:18,077 --> 00:23:21,032 You always choose scissors. 330 00:23:22,411 --> 00:23:25,524 You always choose scissors. p> 331 00:23:25,524 --> 00:23:27,522 I'll burn you for that. 332 00:23:42,016 --> 00:23:43,951 He's great. 333 00:23:43,951 --> 00:23:47,043 Toni, I know you like Toni. 334 00:23:47,043 --> 00:23:48,335 No, not Toni. 335 00:23:48,335 --> 00:23:49,653 Pippa? 336 00:23:49,653 --> 00:23:51,526 Yes. 337 00:23:51,526 --> 00:23:52,916 She's beautiful. 338 00:23:55,839 --> 00:23:57,588 She's fine. 339 00:23:57,588 --> 00:23:59,762 How can she be single? 340 00:23:59,762 --> 00:24:01,587 Well, we're still single. 341 00:24:03,977 --> 00:24:06,918 Do you think, I don't know, do you think 342 00:24:06,918 --> 00:24:09,178 she will be interested in me? 343 00:24:10,400 --> 00:24:12,833 Maybe I should have a gap. 344 00:24:14,464 --> 00:24:17,741 Do you want to give it a little? 345 00:24:17,741 --> 00:24:20,001 You can become my wingman. 346 00:24:21,285 --> 00:24:22,153 Yes? 347 00:24:28,035 --> 00:24:28,903 Yes. 348 00:24:30,925 --> 00:24:32,142 -C cool. -Yes. 349 00:25:03,546 --> 00:25:06,676 How do we do it without that map, Dylan? 350 00:25:06,676 --> 00:25:10,847 How are you doing without a vibrator, Toni? 351 00:25:29,637 --> 00:25:30,680 Hey. Hey. 352 00:25:34,114 --> 00:25:37,328 Hey, are you sick? 353 00:25:37,328 --> 00:25:38,196 Yes. 354 00:25:55,202 --> 00:25:56,760 -Too too sensitive. -Sorry. p> 355 00:25:56,760 --> 00:25:58,455 I'm sorry. 356 00:25:58,455 --> 00:25:59,978 You don't regret it. I, me. 357 00:25:59,978 --> 00:26:00,847 Liar. 358 00:26:03,920 --> 00:26:06,180 Okay, I'm a bad boy, so... 359 00:26:07,736 --> 00:26:11,263 Oh, there is only one way to redeem yourself, 360 00:26:11,263 --> 00:26:12,948 bad boys. 361 00:26:12,948 --> 00:26:14,455 How? 362 00:26:14,455 --> 00:26:15,516 Oh! Say you love feminists. 363 00:26:15,516 --> 00:26:16,912 Oh stop. 364 00:26:16,912 --> 00:26:18,559 Say you love feminists. 365 00:26:18,559 --> 00:26:19,789 Good! Say! 366 00:26:19,789 --> 00:26:20,658 I like feminists! 367 00:26:20,658 --> 00:26:21,526 Say! 368 00:26:25,120 --> 00:26:27,157 Hey Dylan, do you love feminists? 369 00:26:28,025 --> 00:26:30,409 Dyl, Dylan, do you love feminists? 370 00:26:30,409 --> 00:26:32,684 More than life. 371 00:26:32,684 --> 00:26:34,641 Hey, where is the camera? 372 00:26:34,641 --> 00:26:35,597 It's time for photos! 373 00:26:36,766 --> 00:26:37,635 Are you okay? 374 00:26:39,479 --> 00:26:41,815 Where is Zac? Who cares? 375 00:26:41,815 --> 00:26:43,734 Have Zac time. 376 00:26:43,734 --> 00:26:45,114 Classic Depression, I think. 377 00:26:45,114 --> 00:26:46,740 Sociopathic tendencies. 378 00:26:46,740 --> 00:26:49,952 Ooh, so he can sneak into our tent and persecute us? 379 00:26:49,952 --> 00:26:52,098 I'll eat you, you bastard! 380 00:26:52,098 --> 00:26:53,160 You're a jerk! 381 00:26:53,160 --> 00:26:54,784 Damn Yeah Led Zeppelin! 382 00:26:54,784 --> 00:26:57,186 Except for you, why did you not attach your tray 383 00:26:57,186 --> 00:26:58,837 to your butt, buddy? 384 00:27:00,212 --> 00:27:01,515 No, no, no, no. 385 00:27:02,441 --> 00:27:04,180 He is the one I want. 386 00:27:46,433 --> 00:27:47,737 What? None. 387 00:27:51,336 --> 00:27:52,205 Don't do that. 388 00:27:53,299 --> 00:27:54,950 Doesn't feel right. 389 00:27:56,113 --> 00:27:59,326 It's okay, they can't see us. 390 00:27:59,326 --> 00:28:00,195 No, we are. 391 00:28:03,495 --> 00:28:05,016 We. 392 00:28:05,016 --> 00:28:05,885 Yeah. 393 00:28:10,940 --> 00:28:14,276 You haven't fallen in love with me, right? 394 00:28:14,276 --> 00:28:15,145 Yes. 395 00:28:22,326 --> 00:28:23,629 It's okay. 396 00:28:33,125 --> 00:28:35,255 You don't think I'm interesting. 397 00:28:35,255 --> 00:28:36,124 You don't think I'm interesting. 398 00:28:39,235 --> 00:28:40,364 p> 399 00:28:45,552 --> 00:28:46,420 I do. 400 00:28:50,689 --> 00:28:51,732 I'm bored. 401 00:28:52,731 --> 00:28:54,555 What? 402 00:28:58,802 --> 00:29:00,453 I just messed up! 403 00:29:15,024 --> 00:29:15,893 Mm, mm. 404 00:29:18,882 --> 00:29:20,968 The best food of all, brother. 405 00:29:25,439 --> 00:29:29,281 Something sexy about a man who cook, Jeng? 406 00:29:29,281 --> 00:29:31,350 If he can cook well. 407 00:29:31,350 --> 00:29:33,610 Well, I can't cook. 408 00:29:35,505 --> 00:29:36,884 It's useless. 409 00:29:36,884 --> 00:29:39,776 That's right, he can't cook at all. 410 00:29:39,776 --> 00:29:41,600 It's absolutely useless. 411 00:29:44,129 --> 00:29:44,997 Actually. 412 00:29:47,005 --> 00:29:51,027 You know the only thing that gets stuck? p> 413 00:29:51,027 --> 00:29:52,331 Raising something. 414 00:29:53,494 --> 00:29:56,883 You need something to be appointed, I'm not wrong. 415 00:29:58,370 --> 00:30:00,623 I'm not brilliant. 416 00:30:00,623 --> 00:30:03,900 I mean, don't give me a piano. 417 00:30:03,900 --> 00:30:06,333 I think I can lift it, but 418 00:30:09,132 --> 00:30:12,909 I can't adjust it after that 419 00:30:12,909 --> 00:30:17,033 because it's a very complicated thing , piano. 420 00:30:17,033 --> 00:30:20,075 All tones and tones and objects. 421 00:30:25,708 --> 00:30:27,065 But what's the problem? 422 00:30:27,065 --> 00:30:31,323 You don't have a piano and I can't play, fuck. 423 00:30:32,279 --> 00:30:35,240 You're not completely useless, Boss. 424 00:30:35,240 --> 00:30:36,703 You can mix drinks. 425 00:30:36,703 --> 00:30:40,223 Yes You can do a bar in Pippa 21st. 426 00:30:40,223 --> 00:30:42,309 Who said he was invited? 427 00:30:51,123 --> 00:30:52,684 What is happening? 428 00:30:52,684 --> 00:30:54,337 > 429 00:30:54,337 --> 00:30:56,985 So where is the Dylan headed for? 430 00:30:56,985 --> 00:31:01,156 because I want to get out of here tomorrow. 431 00:31:02,113 --> 00:31:03,158 I told you Zac, north to Stepping Cascade, 432 00:31:03,158 --> 00:31:04,782 and then west - 433 00:31:04,782 --> 00:31:06,447 For any Firefly. 434 00:31:06,447 --> 00:31:08,202 Yes, I saw the t-shirt. 435 00:31:08,202 --> 00:31:11,416 Okay Zac. 436 00:31:11,416 --> 00:31:12,895 Why don't we navigate by those stars? 437 00:31:12,895 --> 00:31:15,040 Hey? 438 00:31:15,040 --> 00:31:17,442 You work on the ship. 439 00:31:17,442 --> 00:31:19,923 Sextant and stars. 440 00:31:19,923 --> 00:31:21,508 Who needs a map, eh? 441 00:31:21,508 --> 00:31:23,671 Oh, now you embrace the concept. 442 00:31:23,671 --> 00:31:24,945 Give me the compass, I don't defecate. 443 00:32:36,907 --> 00:32:38,037 Carl? Hmm? 444 00:32:40,807 --> 00:32:41,850 Are you awake? 445 00:32:44,390 --> 00:32:45,867 Do you want to talk? 446 00:32:48,541 --> 00:32:51,755 An eight-year-old man, eight years today. 447 00:32:57,630 --> 00:32:59,970 Let's say hello to him. 448 00:32:59,970 --> 00:33:00,926 Damn. 449 00:33:02,767 --> 00:33:04,678 Luke is with us, friend. 450 00:33:07,165 --> 00:33:08,988 At the spiritual level. 451 00:33:11,129 --> 00:33:12,867 At the physical level. 452 00:33:14,815 --> 00:33:16,551 Here. 453 00:33:16,551 --> 00:33:18,289 He is with us, friend. 454 00:33:26,681 --> 00:33:27,550 Look. 455 00:33:32,918 --> 00:33:34,568 I do it every year. 456 00:33:37,236 --> 00:33:39,669 The same candle for eight years 457 00:33:42,805 --> 00:33:43,674 You? 458 00:33:53,695 --> 00:33:56,910 Why don't you say something to him? 459 00:34:23,450 --> 00:34:24,580 Oh, surprise. 460 00:34:27,532 --> 00:34:28,401 Carl. 461 00:34:30,813 --> 00:34:31,855 Carl. What? 462 00:34:50,439 --> 00:34:52,001 That's an animal. 463 00:34:52,001 --> 00:34:54,587 Maybe a possum or rat. 464 00:34:54,587 --> 00:34:57,045 Kau tidak bisa mengendalikan binatang, Carl. 465 00:34:57,045 --> 00:34:59,649 You can control food storage. 466 00:34:59,649 --> 00:35:00,947 I'm drunk. 467 00:35:00,947 --> 00:35:01,816 It's OK. 468 00:35:03,007 --> 00:35:05,157 Hey, what's going on? 469 00:35:05,157 --> 00:35:07,371 All our food has been eaten by animals. 470 00:35:07,371 --> 00:35:08,587 What? 471 00:35:13,190 --> 00:35:16,026 All I have is this Easter egg. 472 00:35:16,026 --> 00:35:18,322 It's okay, we'll be fine just, trust me. 473 00:35:18,322 --> 00:35:21,189 So who left the food? 474 00:35:29,874 --> 00:35:31,981 Hey, I have an apple. 475 00:35:31,981 --> 00:35:33,671 I can slice this. p> 476 00:35:35,341 --> 00:35:36,925 Damn, I'm so stupid. 477 00:35:36,925 --> 00:35:39,213 Let me see it. 478 00:35:39,213 --> 00:35:41,159 No no no. Leave him alone, leave it alone. 479 00:35:41,159 --> 00:35:44,200 Not in, you'll be fine. 480 00:35:51,541 --> 00:35:52,997 What are you doing? 481 00:35:52,997 --> 00:35:54,043 Packing. 482 00:35:54,043 --> 00:35:56,129 Do you have a plan or will you run away? 483 00:35:56,129 --> 00:35:57,674 We keep looking for that tree. 484 00:35:57,674 --> 00:35:59,526 Keep looking for the tree, yeah, Carl? 485 00:35:59,526 --> 00:36:02,466 We don't have food, there is no map, we run out of time. 486 00:36:02,466 --> 00:36:03,511 What's your problem? 487 00:36:03,511 --> 00:36:05,741 Damn that tree. 488 00:36:05,741 --> 00:36:07,243 We are heading downstream. 489 00:36:07,243 --> 00:36:08,780 Downstream is always a way out. 490 00:36:08,780 --> 00:36:12,076 Yes, but trees, downstream, and exits 491 00:36:12,076 --> 00:36:13,834 are one and the same, brother. 492 00:36:13,834 --> 00:36:16,064 I'm not your brother. 493 00:36:16,064 --> 00:36:19,211 What will we do with this food, Dylan? 494 00:36:19,211 --> 00:36:20,256 I'll be fishing. 495 00:36:20,256 --> 00:36:21,796 So, I can give us eat for a week. 496 00:36:21,796 --> 00:36:23,215 I'm a vegetarian. 497 00:36:23,215 --> 00:36:24,366 Well what if you're hungry ? 498 00:36:24,366 --> 00:36:25,845 I'm a vegetarian. 499 00:36:25,845 --> 00:36:28,036 I'll bring you some fruits! 500 00:36:28,036 --> 00:36:29,929 It's harder to hunt, easier to kill. 501 00:36:35,210 --> 00:36:36,078 Yes? < /p> 502 00:36:39,978 --> 00:36:40,846 Do it. 503 00:37:24,900 --> 00:37:25,856 Deadlock! 504 00:37:29,135 --> 00:37:31,823 So what happens, brother? 505 00:37:31,823 --> 00:37:36,168 Unless you have the power to cross a stone. 506 00:37:37,646 --> 00:37:41,651 That's what happens when we follow Zac. 507 00:37:41,651 --> 00:37:43,315 Can I have Easter eggs? 508 00:37:43,315 --> 00:37:44,587 Within a few hours. 509 00:37:44,587 --> 00:37:46,084 I have low blood sugar. 510 00:37:46,084 --> 00:37:47,740 We have to ration, Toni. 511 00:37:47,740 --> 00:37:50,221 > We have to ration. 512 00:37:50,221 --> 00:37:51,506 I can't. 513 00:37:51,506 --> 00:37:53,646 I will faint, I will die! 514 00:37:53,646 --> 00:37:55,879 Do you understand? 515 00:37:55,879 --> 00:37:58,660 Switch to one of the girls. 516 00:37:59,774 --> 00:38:01,530 One who is hysterical, crying, annoying 517 00:38:01,530 --> 00:38:04,658 needs help like my mother! 518 00:38:05,677 --> 00:38:08,110 So far the captain is so good huh? 519 00:38:31,749 --> 00:38:32,791 > 520 00:38:34,313 --> 00:38:35,181 Mine. 521 00:38:36,501 --> 00:38:39,591 Really? 522 00:38:39,591 --> 00:38:40,459 Don't tell anyone, okay? 523 00:38:50,803 --> 00:38:52,280 Yes. 524 00:38:54,520 --> 00:38:58,103 Is that better ? 525 00:38:58,103 --> 00:39:00,449 that you or I will... 526 00:39:03,762 --> 00:39:07,848 Well it feels a little forced, isn't it? 527 00:39:09,164 --> 00:39:10,498 Yes. 528 00:39:10,498 --> 00:39:12,931 Yes it's really a little forced. 529 00:42:36,428 --> 00:42:40,470 Come back as soon as possible. Where do you go? 530 00:42:40,470 --> 00:42:44,813 See how high I can get, maybe get some telephone signals. 531 00:43:03,036 --> 00:43:03,905 Pippa. 532 00:43:05,767 --> 00:43:09,591 Can you stop drawing me for a while? 533 00:43:11,787 --> 00:43:13,563 Where did you go? 534 00:43:13,563 --> 00:43:14,592 For a drink. 535 00:43:14,592 --> 00:43:16,156 Can I leave? > No. 536 00:43:17,941 --> 00:43:20,373 I don't know, just draw Zac. 537 00:44:06,549 --> 00:44:09,324 Every time you are on the edge of something like that 538 00:44:09,324 --> 00:44:12,366 You ever get a boost < br /> to jump? 539 00:44:15,497 --> 00:44:17,669 I'll go back to camp. 540 00:44:37,453 --> 00:44:38,319 Hey. 541 00:44:40,622 --> 00:44:41,490 Brother. 542 00:44:42,727 --> 00:44:44,397 That is Stepping Cascade. 543 00:44:48,318 --> 00:44:50,577 This is sure, look. 544 00:44:51,821 --> 00:44:54,286 Climb the stairs, head west to Firefly Gully. 545 00:44:54,286 --> 00:44:58,022 Firefly Gully leads to Wollemia Pine. 546 00:44:59,229 --> 00:45:02,188 Or downstream to the exit. 547 00:45:02,188 --> 00:45:04,316 No, no, no, no, fuck them! 548 00:45:04,316 --> 00:45:06,548 Let's save this for ourselves. 549 00:45:06,548 --> 00:45:10,111 I'll find the tree for us, brother. 550 00:45:13,823 --> 00:45:14,691 Not now! 551 00:45:15,869 --> 00:45:18,215 Just get my pillow. 552 00:45:31,594 --> 00:45:32,562 Pippa. 553 00:45:32,562 --> 00:45:33,430 Hi. 554 00:45:38,182 --> 00:45:39,399 Where is Dylan? 555 00:45:43,298 --> 00:45:46,152 We found Stepping Cascade. 556 00:45:46,152 --> 00:45:47,612 What? 557 00:45:47,612 --> 00:45:49,263 To get to the tree? 558 00:45:51,929 --> 00:45:55,665 Dylan is still obsessed with the tree, but... 559 00:45:56,951 --> 00:45:58,255 I'm cold. 560 00:46:00,171 --> 00:46:01,475 Yes, I'm also. 561 00:46:13,345 --> 00:46:15,289 What's wrong? 562 00:46:15,289 --> 00:46:16,853 Nothing, just... 563 00:46:21,630 --> 00:46:22,586 I just... 564 00:46:26,112 --> 00:46:27,068 I just... . 565 00:46:45,424 --> 00:46:47,113 Carl. 566 00:46:47,113 --> 00:46:47,983 Carl. 567 00:46:48,950 --> 00:46:49,819 Carl! 568 00:46:56,936 --> 00:46:57,979 I'm sorry. 569 00:47:00,106 --> 00:47:00,975 I'm sorry. 570 00:47:11,872 --> 00:47:14,044 Happy Easter for all. 571 00:47:17,513 --> 00:47:20,517 Do you know what is the best thing about the time of the year? 572 00:47:20,517 --> 00:47:22,642 Discount Easter eggs. 573 00:47:22,642 --> 00:47:24,466 Rabbits little rabbit. 574 00:47:25,478 --> 00:47:27,103 My passions. 575 00:47:27,103 --> 00:47:30,293 Even though I don't mind with good birds. 576 00:47:30,293 --> 00:47:31,159 Hey. 577 00:47:33,694 --> 00:47:35,946 I paid for the grass. 578 00:47:35,946 --> 00:47:36,815 Mm 579 00:47:50,211 --> 00:47:51,080 Hey Dylan! 580 00:47:52,297 --> 00:47:54,208 Come join the funeral. 581 00:47:56,695 --> 00:47:59,736 Oh come on, kids, what's the problem? 582 00:48:02,971 --> 00:48:05,922 Okay, let's play the game. 583 00:48:05,922 --> 00:48:08,093 Pippa, let's play the game. 584 00:48:11,799 --> 00:48:14,320 Let's imagine we all die. 585 00:48:17,222 --> 00:48:19,326 > But we are back as mystical beings. 586 00:48:19,326 --> 00:48:20,517 What are you going to be? 587 00:48:20,517 --> 00:48:23,334 Mythical creatures? Yes. 588 00:48:23,334 --> 00:48:25,458 Like a sun god. > 589 00:48:25,458 --> 00:48:26,414 Or nymphs. 590 00:48:28,026 --> 00:48:30,194 He will become the Mother Earth. 591 00:48:30,194 --> 00:48:31,835 Mother Earth? 592 00:48:31,835 --> 00:48:32,878 Fun. 593 00:48:34,427 --> 00:48:37,240 But he must bear a lot of abuse. 594 00:48:37,240 --> 00:48:40,107 Oh don't worry, I'll be soft. 595 00:48:41,455 --> 00:48:43,933 Oh yeah that's good, isn't it. 596 00:48:44,972 --> 00:48:46,623 Oh oh oh you love me. 597 00:48:47,960 --> 00:48:49,965 Oh you love me so much. 598 00:48:49,965 --> 00:48:51,355 Stop Dylan! 599 00:48:55,698 --> 00:48:57,002 You're right. 600 00:48:59,491 --> 00:49:01,055 You're messed up. 601 00:49:02,156 --> 00:49:04,457 Really messed up. 602 00:49:04,457 --> 00:49:05,326 Eh? 603 00:49:07,482 --> 00:49:09,654 What is he talking about? 604 00:49:11,626 --> 00:49:12,495 Dylan? 605 00:49:15,052 --> 00:49:16,876 You told him or me? 606 00:49:21,997 --> 00:49:23,561 We have something. 607 00:49:28,264 --> 00:49:29,132 What? 608 00:49:36,526 --> 00:49:37,394 With him? 609 00:49:40,636 --> 00:49:41,505 Dylan. 610 00:49:44,435 --> 00:49:46,346 For how long? 611 00:49:47,537 --> 00:49:51,882 It has been for several weeks. 612 00:49:56,687 --> 00:49:57,556 Okay. 613 00:50:00,197 --> 00:50:01,066 Okay. 614 00:50:06,659 --> 00:50:08,700 Hey, I'm fucked, brother. 615 00:50:08,700 --> 00:50:11,393 I'm not your sibling. 616 00:50:15,111 --> 00:50:17,363 Celebrate the journey of life! 617 00:50:17,363 --> 00:50:18,508 Bullshit. 618 00:50:18,508 --> 00:50:21,426 Celebration of Luke's tour! 619 00:50:21,426 --> 00:50:22,295 Luke? 620 00:50:23,174 --> 00:50:24,042 Luke. 621 00:50:25,369 --> 00:50:26,408 Luke is dead. 622 00:50:26,408 --> 00:50:27,576 Do you understand? 623 00:50:27,576 --> 00:50:29,228 He died! 624 00:50:29,228 --> 00:50:31,647 No, he is with us, man, he is with me! 625 00:50:31,647 --> 00:50:34,246 He is not your brother, Dylan! 626 00:50:34,246 --> 00:50:35,115 Not yours! 627 00:50:36,168 --> 00:50:38,168 He is my sadness, lost me! 628 00:50:39,918 --> 00:50:42,158 He is my brother. 629 00:50:42,158 --> 00:50:43,026 Mine. 630 00:51:08,277 --> 00:51:11,145 Luke wasn't alone when he died. 631 00:51:20,162 --> 00:51:24,348 You saw him come to my house that day. 632 00:51:24,348 --> 00:51:26,165 He wanted to ride the car. 633 00:51:26,165 --> 00:51:29,275 You don't do it, I say, yes and we go. 634 00:51:29,275 --> 00:51:31,968 We go up the hill. 635 00:51:36,735 --> 00:51:40,298 I say to him, "I'm sure you can't beat me!" 636 00:51:43,730 --> 00:51:44,686 He left. 637 00:51:46,543 --> 00:51:48,802 He really wanted to win. 638 00:51:54,173 --> 00:51:56,866 Then the white Commodore, friend. 639 00:52:00,079 --> 00:52:02,425 He dragged him. 640 00:52:14,033 --> 00:52:14,902 And I run away. 641 00:52:19,013 --> 00:52:19,969 Whatever. 642 00:52:21,682 --> 00:52:23,768 That's my fault, Carl. 643 00:53:30,229 --> 00:53:31,852 You know if you're worried, 644 00:53:31,852 --> 00:53:35,849 think it's all your fault, you're right. 645 00:53:39,819 --> 00:53:42,906 I mean, if you ask me. 646 00:53:42,906 --> 00:53:44,383 You lost the map. 647 00:53:45,597 --> 00:53:47,596 Then you lose food. 648 00:53:49,851 --> 00:53:52,023 You even dumped the girl. 649 00:53:54,541 --> 00:53:56,019 You lied to Carl. 650 00:54:00,987 --> 00:54:02,638 So how do you feel? 651 00:54:04,244 --> 00:54:05,287 So how do you feel? 652 00:54:08,704 --> 00:54:10,181 > 653 00:54:51,139 --> 00:54:53,103 Shining. 654 00:54:53,103 --> 00:54:54,753 I feel brilliant. 655 00:54:58,503 --> 00:54:59,371 He caught it. 656 00:55:01,084 --> 00:55:02,301 I can't believe it! 657 00:55:03,446 --> 00:55:04,315 Carl. 658 00:55:06,055 --> 00:55:08,140 659 00:55:09,904 --> 00:55:12,287 Carl. 660 00:55:12,287 --> 00:55:14,286 p> 661 00:55:18,498 --> 00:55:20,734 He caught it. 662 00:55:20,734 --> 00:55:23,341 My camera. 663 00:55:25,694 --> 00:55:27,550 He also took the rope. 664 00:55:27,550 --> 00:55:31,423 Why? You tell me. 665 00:55:31,423 --> 00:55:34,226 He said he would go fishing. 666 00:55:34,226 --> 00:55:36,659 You called Dylan a liar? 667 00:55:41,311 --> 00:55:43,420 Maybe he sank. 668 00:55:43,420 --> 00:55:44,723 Shut up, Zac. 669 00:55:46,378 --> 00:55:48,074 Then we can all continue. 670 00:55:48,074 --> 00:55:51,218 > Actually maybe he's just behind the stone, 671 00:55:51,218 --> 00:55:53,303 hiding, damn us. 672 00:55:54,705 --> 00:55:56,269 Dylan! 673 00:55:56,269 --> 00:55:57,543 Dylan! 674 00:56:01,443 --> 00:56:02,312 Pip. 675 00:56:04,318 --> 00:56:05,882 He will come back. 676 00:56:14,225 --> 00:56:15,354 I'm hungry. 677 00:57:29,308 --> 00:57:30,176 Dylan! 678 00:59:20,205 --> 00:59:23,124 Hey where did you find it? > 679 00:59:23,124 --> 00:59:25,649 It's in my pocket. 680 00:59:25,649 --> 00:59:28,797 Did she leave something for me? 681 00:59:28,797 --> 00:59:30,961 Why did she leave something for you? 682 00:59:32,011 --> 00:59:34,219 Because I'm her boyfriend. 683 00:59:34,219 --> 00:59:36,249 684 00:59:36,249 --> 00:59:38,306 Pippa wakes up. 685 00:59:38,306 --> 00:59:40,431 You know this has nothing to do with you. 686 00:59:40,431 --> 00:59:41,299 Yes, right. 687 00:59:45,002 --> 00:59:45,871 No no! 688 00:59:46,837 --> 00:59:49,629 Please 689 00:59:49,629 --> 00:59:51,508 I told you that we have to leave early. 690 00:59:51,508 --> 00:59:52,549 My temperature goes down. 691 00:59:52,549 --> 00:59:54,323 Yes, actually I'm a little cold. 692 00:59:54,323 --> 00:59:58,033 So why aren't you wearing a jacket? 693 00:59:58,033 --> 01:00:01,247 Can you stop cleaning for a while? 694 01:00:02,786 --> 01:00:03,655 Carl! 695 01:00:05,937 --> 01:00:08,191 Look what you miss 696 01:00:18,033 --> 01:00:22,021 Dylan won't be too happy with that, right? 697 01:00:22,021 --> 01:00:25,335 I'm heading downstream, are you coming? 698 01:00:25,335 --> 01:00:27,247 Give me the compass. 699 01:00:28,210 --> 01:00:30,446 I will send help when I exit. 700 01:00:30,446 --> 01:00:32,357 Give me the compass. 701 01:00:33,282 --> 01:00:34,150 Zac! 702 01:01:03,603 --> 01:01:05,081 Play me a song. 703 01:01:06,722 --> 01:01:08,364 Give me a compass! 704 01:01:49,222 --> 01:01:52,784 You know it's not that bad, Zac. 705 01:01:55,125 --> 01:01:57,211 I've seen worse, huh? < /p> 706 01:02:02,399 --> 01:02:03,919 Pippa. 707 01:02:03,919 --> 01:02:05,049 Do something. 708 01:02:08,429 --> 01:02:10,167 Pippa, do something. 709 01:02:24,087 --> 01:02:27,552 We must remove Zac from here. 710 01:02:27,552 --> 01:02:29,202 > What about Dylan? 711 01:02:31,579 --> 01:02:34,099 Zac adalah prioritasnya. 712 01:02:35,266 --> 01:02:37,613 Well, Dylan is my priority. 713 01:02:39,312 --> 01:02:41,572 Even after your brother? 714 01:02:45,069 --> 01:02:48,458 That is none of your business. 715 01:02:49,693 --> 01:02:50,734 Not at all. 716 01:02:52,682 --> 01:02:54,593 Stop point me. 717 01:02:56,452 --> 01:02:59,059 We have to be rational, Carl. 718 01:03:00,352 --> 01:03:04,587 The thing on his leg will make him infected. 719 01:03:04,587 --> 01:03:05,712 We will pull it out. 720 01:03:07,232 --> 01:03:09,231 We can't pull it out. 721 01:03:10,155 --> 01:03:12,763 He will bleed to death. 722 01:03:12,763 --> 01:03:15,555 He has a fever. 723 01:03:15,555 --> 01:03:19,542 He needs antibiotics, doctors, hospitals, 724 01:03:19,542 --> 01:03:21,281 he needs food, food. 725 01:03:23,146 --> 01:03:24,449 Food. 726 01:03:25,646 --> 01:03:28,514 As for Dylan, he can die. 727 01:03:34,455 --> 01:03:37,930 Hey, why don't we eat our Easter eggs? 728 01:04:05,029 --> 01:04:06,158 729 01:07:21,660 --> 01:07:24,354 p> 730 01:07:47,979 --> 01:07:50,239 I eat it. 731 01:08:15,945 --> 01:08:16,814 What are you doing? I'm hot. 732 01:09:08,928 --> 01:09:09,797 When did Carl come back? 733 01:09:20,918 --> 01:09:21,787 Dylan! 734 01:11:26,833 --> 01:11:27,702 Dylan! 735 01:11:39,313 --> 01:11:40,182 Dylan! 736 01:11:41,377 --> 01:11:42,245 Hello. 737 01:12:39,715 --> 01:12:42,425 I didn't eat it. 738 01:12:42,425 --> 01:12:44,510 You're getting weaker. 739 01:12:46,010 --> 01:12:48,497 I still have my principles, Carl. 740 01:12:48,497 --> 01:12:51,038 You eat Easter eggs. 741 01:12:51,038 --> 01:12:51,994 Damn. 742 01:12:56,793 --> 01:13:00,568 I consider my vegetation very serious. 743 01:13:59,322 --> 01:14:02,103 We will find your girlfriend. 744 01:14:47,848 --> 01:14:49,151 They are suitable for me? 745 01:14:51,353 --> 01:14:52,222 Of course. 746 01:14:53,352 --> 01:14:56,915 You mean to say I look like a star. 747 01:14:57,821 --> 01:15:00,688 You look like a star. 748 01:15:00,688 --> 01:15:01,992 Like the sun? 749 01:15:04,878 --> 01:15:05,747 Of course 750 01:16:42,058 --> 01:16:43,882 He gave this to me. 751 01:18:47,513 --> 01:18:49,077 Are you okay? 752 01:19:34,333 --> 01:19:36,244 Isn't that our rope? 753 01:19:43,087 --> 01:19:43,955 Dylan! 754 01:20:17,702 --> 01:20:18,571 Good. 755 01:21:29,014 --> 01:21:29,882 I wake up! 756 01:22:17,916 --> 01:22:18,784 Ready. 757 01:23:15,924 --> 01:23:17,922 Wait, wait wait wait. 758 01:24:36,856 --> 01:24:37,724 Dylan? 759 01:24:51,082 --> 01:24:51,951 Dylan? 760 01:24:55,957 --> 01:24:57,782 I fell from there. 761 01:25:01,029 --> 01:25:03,722 I broke my back. 762 01:25:04,949 --> 01:25:06,166 Can't feel it. 763 01:25:16,690 --> 01:25:17,893 Can you feel that? 764 01:25:17,893 --> 01:25:18,762 Yes. 765 01:25:25,554 --> 01:25:28,284 Put your hand on my neck, we will get you out. 766 01:25:28,284 --> 01:25:29,536 Come on. 767 01:25:29,536 --> 01:25:30,404 Come on. 768 01:25:52,579 --> 01:25:54,664 Hey, I found the tree. 769 01:26:05,317 --> 01:26:07,778 You have to go see it. 770 01:26:07,778 --> 01:26:10,732 It's near the next canyon. 771 01:26:16,548 --> 01:26:17,417 No. 772 01:26:25,169 --> 01:26:27,776 The green is dazzling, friend. 773 01:26:29,047 --> 01:26:31,307 You have to touch the bark. 774 01:26:34,434 --> 01:26:38,778 That's weird, it's like this ancient tree , huh? 775 01:26:45,026 --> 01:26:49,108 I understand why you want to see it, brother. 776 01:26:51,237 --> 01:26:53,235 I'm not your brother. 777 01:27:00,851 --> 01:27:03,198 Thank you for taking me along. 778 01:27:12,837 --> 01:27:14,054 Hey, brother. 779 01:27:16,262 --> 01:27:19,651 I don't think we will succeed, man. 780 01:27:23,185 --> 01:27:24,054 No. 781 01:29:10,185 --> 01:29:11,314 Does he die? 782 01:29:14,330 --> 01:29:15,198 Yes. 783 01:29:17,330 --> 01:29:38,198 784 01:29:40,330 --> 01:31:20,198 785 01:33:45,277 --> 01:33:49,175 ♪ Yes, we heard a whisper ♪ 786 01:33:49,175 --> 01:33:53,346 ♪ Cracks begin to appear ♪ 787 01:34:01,464 --> 01:34:05,426 ♪ And the best secrets are stored ♪ 788 01:34:05,426 --> 01:34:09,597 ♪ Sometimes we all want to know ♪ 789 01:34:17,086 --> 01:34:19,433 ♪ Something good must come ♪ 790 01:34:19,433 --> 01:34:23,778 ♪ Now we know no one has the answers we want to hear ♪ 791 01:34:24,946 --> 01:34:27,034 ♪ Something good must come ♪ 792 01:34:27,034 --> 01:34:29,095 ♪ I know what we have done ♪ 793 01:34:29,095 --> 01:34:33,717 ♪ Standing facing the wrong direction ♪ 794 01:34:33,717 --> 01:34:37,019 ♪ For years ♪ 795 01:34:44,967 --> 01:34:48,677 ♪ Stop your mind from spinning ♪ 796 01:34:48,677 --> 01:34:52,326 ♪ Above every rock ♪ 797 01:35:01,149 --> 01:35:05,170 ♪ Can't keep coming back ♪ 798 01:35:05,170 --> 01:35:09,515 ♪ For the friendships you have ♪ 799 01:35:17,081 --> 01:35:18,813 ♪ Something good must come ♪ 800 01:35:18,813 --> 01:35:20,793 ♪ From what we have done ♪ 801 01:35:20,793 --> 01:35:24,837 ♪ Still facing the wrong path for years ♪ 802 01:35:24,837 --> 01:35:27,007 ♪ Something good must come ♪ 803 01:35:27,007 --> 01:35:31,352 ♪ Now we know no one has the answer we want ♪ 804 01:35:33,667 --> 01:35:36,534 ♪ Want to hear ♪ 805 01:35:37,688 --> 01:35:40,556 ♪ Want to hear ♪ 806 01:35:41,906 --> 01:35:44,774 ♪ Want to hear ♪ 807 01:35:46,036 --> 01:35:48,904 ♪ Want to hear ♪ 808 01:35:50,124 --> 01:35:52,991 ♪ Want to hear ♪ 809 01:35:54,311 --> 01:35:57,178 ♪ Want to hear ♪