1 00:00:01,302 --> 00:00:05,070 [♪♪♪] 2 00:00:15,950 --> 00:00:18,617 ♪ It's our favorite time of year ♪ 3 00:00:18,652 --> 00:00:20,819 ♪ the snow falls through the night ♪ 4 00:00:20,888 --> 00:00:23,555 Where is your sister? 5 00:00:23,591 --> 00:00:25,090 I need to leave for my shift in an hour. 6 00:00:25,126 --> 00:00:26,792 She'll be here. 7 00:00:26,827 --> 00:00:29,561 We show up for family dinner every week, don't we? 8 00:00:29,597 --> 00:00:31,363 Yes, but you girls might have to finish the tree 9 00:00:31,432 --> 00:00:33,265 without me tonight 10 00:00:33,300 --> 00:00:35,367 so that we have enough time to eat. 11 00:00:35,403 --> 00:00:36,235 No, we finish the tree together. 12 00:00:36,303 --> 00:00:37,836 It's tradition. 13 00:00:37,872 --> 00:00:39,371 We'll finish sometime you don't have an overnight. 14 00:00:39,407 --> 00:00:41,407 You don't mind coming back? 15 00:00:41,442 --> 00:00:42,841 Never. 16 00:00:42,877 --> 00:00:44,476 Besides, 17 00:00:44,512 --> 00:00:45,978 the more Christmas cheer the better, 18 00:00:46,047 --> 00:00:47,379 after the year I've had. 19 00:00:47,415 --> 00:00:49,048 I mean, first Jake and I break up, 20 00:00:49,116 --> 00:00:52,251 and then my company closes right before Christmas. 21 00:00:52,286 --> 00:00:55,187 It's like everything came crashing down on me all at once. 22 00:00:55,222 --> 00:00:56,422 What is that? 23 00:00:56,457 --> 00:00:57,790 Well, the job situation wasn't your fault, 24 00:00:57,825 --> 00:01:00,392 and you and Jake were not right for each other. 25 00:01:00,428 --> 00:01:01,760 I know, 26 00:01:01,829 --> 00:01:04,096 but I just hate that i sent him away broken-hearted, 27 00:01:04,131 --> 00:01:05,898 with an engagement ring in his pocket. 28 00:01:05,933 --> 00:01:08,000 Honey, you did what was right for both of you, 29 00:01:08,035 --> 00:01:10,069 and he'll see that too someday. 30 00:01:13,174 --> 00:01:14,973 Do you think I'm complacent? 31 00:01:15,009 --> 00:01:16,642 I think it's an easy trap to fall into 32 00:01:16,677 --> 00:01:18,544 when you don't yet know your thing. 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,646 Well, what if some people never figure out 34 00:01:20,681 --> 00:01:21,914 what they're passionate about? 35 00:01:21,949 --> 00:01:23,248 I mean, it happens. 36 00:01:23,284 --> 00:01:25,684 I studied art history and ended up in insurance. 37 00:01:25,719 --> 00:01:27,986 Well, for the time being, yes. 38 00:01:31,292 --> 00:01:32,624 Are you happy, mom? 39 00:01:34,695 --> 00:01:38,964 I love what I do, and you girls make me so happy. 40 00:01:38,999 --> 00:01:40,532 Knowing that I have raised 41 00:01:40,601 --> 00:01:43,035 two smart and sensitive young ladies, 42 00:01:43,070 --> 00:01:45,003 that fills me up. 43 00:01:45,039 --> 00:01:47,005 That's just it. 44 00:01:47,074 --> 00:01:49,408 I don't know what fills me up. 45 00:01:49,443 --> 00:01:53,178 I only know that what I've been doing doesn't. 46 00:01:53,247 --> 00:01:54,279 Well, then you need to look at this time in your life 47 00:01:54,315 --> 00:01:55,147 as an opportunity. 48 00:01:56,750 --> 00:02:00,719 It's the shake-ups that show us what we're made of. 49 00:02:00,754 --> 00:02:02,921 Right? 50 00:02:02,990 --> 00:02:05,324 We all learned that when dad died. 51 00:02:05,359 --> 00:02:07,493 Mm, we've done okay all these years, haven't we? 52 00:02:07,528 --> 00:02:08,694 Just the three of us? 53 00:02:08,729 --> 00:02:11,930 Oh, baby, we have done better than okay. 54 00:02:15,536 --> 00:02:17,302 Oh... 55 00:02:17,338 --> 00:02:18,904 Look at this tree! 56 00:02:19,874 --> 00:02:20,739 I learned from the best. 57 00:02:23,144 --> 00:02:24,643 Your father did love Christmas. 58 00:02:28,082 --> 00:02:29,848 And so do I. 59 00:02:29,884 --> 00:02:35,320 So, for now, I'm going to enjoy some Christmas with my family, 60 00:02:35,356 --> 00:02:37,456 eat more baked goods than should be legal, 61 00:02:37,491 --> 00:02:38,824 and figure out what I want to be 62 00:02:38,893 --> 00:02:39,725 when I grow up. 63 00:02:39,760 --> 00:02:41,393 Now, that sounds like a plan. 64 00:02:41,428 --> 00:02:42,294 [Laughs] 65 00:02:43,764 --> 00:02:44,496 Well? 66 00:02:46,567 --> 00:02:47,666 I got it. 67 00:02:47,701 --> 00:02:48,534 Oh! 68 00:02:48,569 --> 00:02:50,068 Ashford estate! 69 00:02:50,104 --> 00:02:51,103 I'm the listing agent. 70 00:02:51,138 --> 00:02:52,538 This is my biggest property yet 71 00:02:52,573 --> 00:02:54,773 and my third time with the Marley family. 72 00:02:54,808 --> 00:02:56,141 I never doubted it for a second. 73 00:02:56,177 --> 00:02:58,110 The Marleys trust you. 74 00:02:58,145 --> 00:03:00,078 Something is very wrong with them. 75 00:03:00,147 --> 00:03:01,346 [Laughter] 76 00:03:01,382 --> 00:03:03,182 Well, you girls can help me bring in dinner, 77 00:03:03,217 --> 00:03:05,751 but I'm going to open a bottle of champagne 78 00:03:05,819 --> 00:03:07,486 so that you can celebrate while I'm at work. 79 00:03:09,657 --> 00:03:12,424 Please tell me that you made a chocolate yule log. 80 00:03:12,493 --> 00:03:13,725 It's tree-trimming night. 81 00:03:13,794 --> 00:03:16,762 Oh, honey, I'm sorry. 82 00:03:16,797 --> 00:03:18,730 I did not make a chocolate yule log. 83 00:03:21,502 --> 00:03:22,634 I made two, 84 00:03:22,703 --> 00:03:24,970 so that you would each have one to take home. 85 00:03:28,409 --> 00:03:29,875 [♪♪♪] 86 00:03:42,189 --> 00:03:43,055 [Shop doorbell rings] 87 00:03:46,527 --> 00:03:47,559 Lizzie? 88 00:03:53,234 --> 00:03:55,200 Looks like we had the same idea. 89 00:03:55,236 --> 00:03:56,268 Well, it's the first time i haven't had to go into work 90 00:03:56,337 --> 00:03:57,469 for a while, 91 00:03:57,504 --> 00:03:58,904 so I needed to keep myself busy. 92 00:03:58,939 --> 00:04:01,540 I know. Me too, 93 00:04:01,575 --> 00:04:02,841 but at least the board was able to approve 94 00:04:02,876 --> 00:04:04,843 a little Christmas bonus on our severance checks. 95 00:04:04,878 --> 00:04:06,545 I just wish they didn't have to close the doors 96 00:04:06,580 --> 00:04:08,814 this close to Christmas. 97 00:04:08,849 --> 00:04:11,350 You are going to land on your feet, Carla. 98 00:04:11,418 --> 00:04:12,284 We all are. 99 00:04:13,621 --> 00:04:15,320 Thank you. 100 00:04:15,356 --> 00:04:16,989 You've been a great boss. 101 00:04:17,024 --> 00:04:19,091 You deserve to be happy. 102 00:04:20,361 --> 00:04:21,059 Mm... 103 00:04:21,095 --> 00:04:22,561 Oh... 104 00:04:22,630 --> 00:04:23,462 [Rustles in bags] 105 00:04:24,898 --> 00:04:25,864 ...this is for you. 106 00:04:25,899 --> 00:04:27,332 I saw it, and I thought of you. 107 00:04:27,368 --> 00:04:28,066 I was going to drop it off later. 108 00:04:28,135 --> 00:04:29,001 Thank you. 109 00:04:30,971 --> 00:04:31,937 Merry Christmas. 110 00:04:31,972 --> 00:04:33,372 Merry Christmas. 111 00:04:33,407 --> 00:04:35,173 You take care. 112 00:04:41,215 --> 00:04:43,582 [♪♪♪] 113 00:04:50,824 --> 00:04:52,224 [Bell ringing] 114 00:05:07,541 --> 00:05:08,440 [Meg sighs] 115 00:05:08,475 --> 00:05:10,709 For over a hundred years, 116 00:05:10,744 --> 00:05:13,145 your family has occupied this home. 117 00:05:13,180 --> 00:05:16,615 We should write that in our promotional materials. 118 00:05:16,684 --> 00:05:18,950 Uh, will the furniture be included as well? 119 00:05:18,986 --> 00:05:20,852 Yeah, everything in it is for sale, 120 00:05:20,921 --> 00:05:22,454 except for what my grandmother wants to take with her, 121 00:05:22,523 --> 00:05:23,588 but you'll have to ask her that. 122 00:05:23,657 --> 00:05:25,223 She's not speaking to me right now. 123 00:05:26,360 --> 00:05:28,160 She's 80, Robert, 124 00:05:28,228 --> 00:05:30,896 and she's here all alone, even with this big staff, 125 00:05:30,964 --> 00:05:33,165 now that you and your family are in D.C. full-time. 126 00:05:35,135 --> 00:05:38,437 You're doing the right thing by selling. 127 00:05:38,472 --> 00:05:41,073 Oh, wow, such history here. 128 00:05:41,108 --> 00:05:42,841 If only these walls could talk, right? 129 00:05:42,876 --> 00:05:43,875 The sooner we unload this place, 130 00:05:43,911 --> 00:05:46,144 the better. 131 00:05:48,248 --> 00:05:49,981 [♪♪♪] 132 00:06:00,260 --> 00:06:01,259 Boring. 133 00:06:03,597 --> 00:06:06,264 Same old. Ugh... 134 00:06:10,003 --> 00:06:11,770 What do you want to be, Lizzie? 135 00:06:11,805 --> 00:06:12,771 Lizzie? 136 00:06:12,806 --> 00:06:14,206 Meg? 137 00:06:14,241 --> 00:06:16,942 Do I have a proposition for you? 138 00:06:16,977 --> 00:06:20,045 What kind of proposition? 139 00:06:20,080 --> 00:06:22,114 One that comes with a paycheck. 140 00:06:23,417 --> 00:06:24,883 Does this involve me working for you? 141 00:06:24,918 --> 00:06:25,917 Because we tried that once, 142 00:06:25,953 --> 00:06:27,986 and you threw a pizza at me. 143 00:06:28,021 --> 00:06:29,988 I was 17, 144 00:06:30,057 --> 00:06:33,191 and it's time you stopped throwing that in my face. 145 00:06:33,227 --> 00:06:35,594 However, this job does involve me, 146 00:06:35,629 --> 00:06:37,963 but only in a peripheral manner. 147 00:06:38,031 --> 00:06:39,798 It's really good. 148 00:06:39,833 --> 00:06:42,334 What is it, and does it come with dental? 149 00:06:42,403 --> 00:06:45,237 Okay, so you know how I'm selling ashford estate 150 00:06:45,272 --> 00:06:46,638 for Robert Marley? 151 00:06:46,673 --> 00:06:48,140 Well, they need a new house manager 152 00:06:48,175 --> 00:06:49,141 to oversee the property 153 00:06:49,176 --> 00:06:50,776 and prep it for sale. 154 00:06:50,844 --> 00:06:53,779 They've gone through, like, three in the past month. 155 00:06:53,814 --> 00:06:55,147 That's a ringing endorsement. 156 00:06:55,182 --> 00:06:58,083 What does a house manager even do? 157 00:06:58,152 --> 00:06:59,551 You manage the house. 158 00:07:01,622 --> 00:07:03,722 Okay, the very wealthy have staff, 159 00:07:03,757 --> 00:07:06,124 and then they have staff who manage their staff. 160 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Then who manages the manager of the staff? 161 00:07:08,796 --> 00:07:10,395 Heh. cute. 162 00:07:10,431 --> 00:07:12,531 Come on, you basically did exactly that for seven years 163 00:07:12,599 --> 00:07:13,799 at your insurance company. 164 00:07:16,170 --> 00:07:17,235 I don't know. I... 165 00:07:17,304 --> 00:07:19,471 I mean, thank you, 166 00:07:19,506 --> 00:07:22,040 but I'm just kind of looking for something different. 167 00:07:22,075 --> 00:07:23,308 You know? 168 00:07:23,343 --> 00:07:24,876 I want to find that thing that's meant for me, 169 00:07:24,945 --> 00:07:26,778 like real estate is for you. 170 00:07:26,814 --> 00:07:27,879 Yes, but remember, 171 00:07:27,915 --> 00:07:29,915 I started off in the payroll department, 172 00:07:29,983 --> 00:07:31,550 and then I happened to land on a realtor's desk 173 00:07:31,585 --> 00:07:33,885 who needed an assistant, 174 00:07:33,921 --> 00:07:36,488 and then she mentored me. 175 00:07:36,523 --> 00:07:37,923 I mean, that's how it happens, Lizzie... 176 00:07:37,958 --> 00:07:39,825 By chance. 177 00:07:39,893 --> 00:07:42,494 And you think this could be my "by chance"? 178 00:07:42,529 --> 00:07:43,829 Who knows? 179 00:07:43,864 --> 00:07:45,263 But you love art, 180 00:07:45,299 --> 00:07:48,099 and ashford estate is a historical landmark. 181 00:07:48,168 --> 00:07:49,501 Worst-case scenario, 182 00:07:49,536 --> 00:07:51,803 you're surrounded by that all day. 183 00:07:51,839 --> 00:07:53,438 It's really nice? 184 00:07:53,507 --> 00:07:56,174 This place is exceptional, 185 00:07:56,210 --> 00:07:57,576 historic... 186 00:07:57,611 --> 00:07:58,977 And it's only temporary 187 00:07:59,046 --> 00:08:00,912 because the place is selling soon, 188 00:08:00,981 --> 00:08:03,148 and you might get an invitation 189 00:08:03,183 --> 00:08:05,517 to the Marley family Christmas party at ashford. 190 00:08:06,653 --> 00:08:08,019 It is... 191 00:08:08,055 --> 00:08:09,855 Legendary. 192 00:08:09,923 --> 00:08:13,725 Only the creme de la creme can get an invitation. 193 00:08:13,760 --> 00:08:15,961 It's a huge stepping stone, Lizzie. 194 00:08:15,996 --> 00:08:18,230 Come on, give chance a chance. 195 00:08:19,833 --> 00:08:22,267 I mean, yeah, sure, I'll... I'll meet him. 196 00:08:43,457 --> 00:08:45,223 [Sighing] 197 00:08:45,259 --> 00:08:47,459 It's just a house... 198 00:08:47,494 --> 00:08:49,427 That could fit four other houses inside of it. 199 00:08:50,864 --> 00:08:52,197 Okay. 200 00:08:54,434 --> 00:08:55,200 Hi! 201 00:09:02,042 --> 00:09:03,275 [Rings doorbell] 202 00:09:08,348 --> 00:09:09,281 Hi, I'm Lizzie. 203 00:09:09,349 --> 00:09:10,949 Miss richfield. 204 00:09:10,984 --> 00:09:13,118 We've been expecting you. 205 00:09:13,153 --> 00:09:15,520 Oh. okay. 206 00:09:15,556 --> 00:09:16,555 Thanks. 207 00:09:18,859 --> 00:09:20,959 This house is huge! 208 00:09:21,028 --> 00:09:23,562 What it must cost to heat this place, huh? 209 00:09:23,630 --> 00:09:25,964 I mean, it's got to be 5,000, 6,000 square feet. 210 00:09:25,999 --> 00:09:27,999 20,000, ma'am. 211 00:09:28,035 --> 00:09:30,335 [Loudly] 20,000 square feet? 212 00:09:31,505 --> 00:09:33,371 Sorry. 213 00:09:33,407 --> 00:09:34,506 I'm not used to a house 214 00:09:34,541 --> 00:09:36,274 that comes equipped with its own echo. 215 00:09:39,846 --> 00:09:41,846 Oh, thank you. 216 00:09:43,984 --> 00:09:45,317 I imagine you need a lot of staff 217 00:09:45,385 --> 00:09:46,751 in a place this size, huh? 218 00:09:46,787 --> 00:09:48,653 Uh, this way, please, miss richfield. 219 00:09:48,689 --> 00:09:50,755 Oh... oh... okay. 220 00:09:50,791 --> 00:09:54,726 My last job, i managed 22 employees. 221 00:09:54,795 --> 00:09:57,829 Let me tell you, the fires i had to put out there. 222 00:09:57,864 --> 00:10:00,031 I mean, not actual fires. 223 00:10:00,067 --> 00:10:02,834 I'm not trying to imply that I'm a hero... 224 00:10:02,903 --> 00:10:05,370 Or that bad things happen on my watch, 225 00:10:05,405 --> 00:10:07,772 but you know, I can tell Mr. Marley all this. 226 00:10:09,409 --> 00:10:11,076 How long have you worked here? 227 00:10:11,111 --> 00:10:13,244 Longer than I can count, miss richfield... 228 00:10:13,313 --> 00:10:15,347 Or is it miss Elizabeth? 229 00:10:15,415 --> 00:10:16,548 You can just call me "Lizzie." 230 00:10:16,583 --> 00:10:18,083 Yes, miss richfield. 231 00:10:18,118 --> 00:10:19,884 You know, i didn't get your name. 232 00:10:19,953 --> 00:10:22,020 I am Gerard. 233 00:10:24,591 --> 00:10:25,657 It's very nice to meet you, Gerard. 234 00:10:25,692 --> 00:10:28,793 Uh, miss pippa will meet you in here. 235 00:10:30,664 --> 00:10:32,397 It's like living in a museum. 236 00:10:34,167 --> 00:10:35,967 I guess if you can afford a real Van gogh, 237 00:10:36,036 --> 00:10:37,836 the heating bill is the least of your concerns, 238 00:10:37,871 --> 00:10:39,137 right? 239 00:10:39,172 --> 00:10:42,574 I do not concern myself with the bills. 240 00:10:42,609 --> 00:10:44,909 That would be the job of the house manager. 241 00:10:46,346 --> 00:10:47,412 Mrs. Marley... 242 00:10:48,582 --> 00:10:50,548 Your house is so beautiful. 243 00:10:50,584 --> 00:10:52,017 Yes, it is. 244 00:10:52,052 --> 00:10:53,785 The art is exquisite. 245 00:10:53,820 --> 00:10:55,553 I actually majored in art history, 246 00:10:55,589 --> 00:10:59,157 and you've amassed quite a collection. 247 00:10:59,192 --> 00:11:00,792 I'm so glad you approve. 248 00:11:04,631 --> 00:11:05,964 So, if there's anything you'd like to know about me... 249 00:11:05,999 --> 00:11:07,399 That will be all. 250 00:11:11,038 --> 00:11:12,337 Come. this way. 251 00:11:12,406 --> 00:11:14,339 Oh... yes, okay. 252 00:11:14,374 --> 00:11:18,009 [Robert]: isn't that what I just said? 253 00:11:18,078 --> 00:11:21,179 Oh, just do what I pay you to do! 254 00:11:23,116 --> 00:11:23,848 [Gasping] 255 00:11:27,921 --> 00:11:28,987 Hello? 256 00:11:29,022 --> 00:11:29,988 Hi. 257 00:11:30,023 --> 00:11:31,256 Hi. 258 00:11:31,291 --> 00:11:32,223 I'm Lizzie... 259 00:11:32,259 --> 00:11:33,258 Richfield. 260 00:11:34,795 --> 00:11:35,760 Megan's sister. 261 00:11:37,330 --> 00:11:38,763 Yeah. um... 262 00:11:38,799 --> 00:11:39,731 Uh, yeah. 263 00:11:39,766 --> 00:11:40,832 This is my resume. 264 00:11:40,867 --> 00:11:41,866 No? 265 00:11:43,503 --> 00:11:45,370 You know, Megan said you had one already, 266 00:11:45,405 --> 00:11:46,404 but I just brought one just in case. 267 00:11:46,440 --> 00:11:47,505 Huh. 268 00:11:47,541 --> 00:11:51,076 Always be prepared, that's my motto. 269 00:11:53,480 --> 00:11:54,879 Um, not really. 270 00:11:54,948 --> 00:11:56,581 I don't have a motto. 271 00:11:56,616 --> 00:11:58,183 The boy scouts say it, and it's, uh... 272 00:11:58,218 --> 00:11:59,050 It's good advice. 273 00:12:00,153 --> 00:12:01,119 Huh. 274 00:12:03,090 --> 00:12:04,222 You'll be living here at ashford full-time, 275 00:12:04,257 --> 00:12:06,024 on call 24-7. 276 00:12:06,059 --> 00:12:07,225 The entire staff will report to you. 277 00:12:07,260 --> 00:12:08,626 You're going to be the liaison 278 00:12:08,662 --> 00:12:11,529 between me and the sale here at ashford. 279 00:12:11,565 --> 00:12:13,198 You'll need to pack up and send all the antiques 280 00:12:13,233 --> 00:12:14,499 to the auction house. 281 00:12:14,534 --> 00:12:15,667 You'll also be coordinating and planning 282 00:12:15,702 --> 00:12:19,270 the annual Marley family Christmas Eve gala. 283 00:12:19,306 --> 00:12:20,338 This is going to be the last one ever, 284 00:12:20,373 --> 00:12:21,272 so it's got to be one for the books. 285 00:12:21,308 --> 00:12:22,707 My brother kip will be home for it, 286 00:12:22,743 --> 00:12:24,476 as will my sister Sloane and her family, 287 00:12:24,511 --> 00:12:25,443 I think, 288 00:12:25,479 --> 00:12:26,511 so you'll need to plan 289 00:12:26,546 --> 00:12:27,412 and coordinate their arrivals as well. 290 00:12:27,447 --> 00:12:29,447 -So... -and lastly, 291 00:12:29,516 --> 00:12:31,783 you're to see that all my grandmother's needs are met. 292 00:12:31,818 --> 00:12:34,319 She still lives here at ashford, though not for much longer. 293 00:12:34,387 --> 00:12:35,420 Is that clear, 294 00:12:35,455 --> 00:12:37,822 or do you need me to write that down? 295 00:12:39,659 --> 00:12:40,759 I'm sorry, I'm a little confused. 296 00:12:40,794 --> 00:12:43,027 I thought this was a job interview. 297 00:12:43,063 --> 00:12:44,062 No, an endorsement from someone I trust 298 00:12:44,131 --> 00:12:45,430 is worth more than gold, 299 00:12:45,465 --> 00:12:46,898 and your sister has never steered me wrong 300 00:12:46,933 --> 00:12:47,966 in a transaction. 301 00:12:50,137 --> 00:12:52,337 So I'm... a transaction? 302 00:12:52,405 --> 00:12:54,272 No, I... I didn't... 303 00:12:54,307 --> 00:12:55,106 I don't mean that I don't see you 304 00:12:55,175 --> 00:12:56,174 as a woman... 305 00:12:56,209 --> 00:12:57,008 Uh, I, a... 306 00:12:57,043 --> 00:12:58,143 Person. 307 00:12:58,178 --> 00:12:59,177 I do. 308 00:12:59,212 --> 00:13:00,111 I mean, obviously, you're a woman, 309 00:13:00,147 --> 00:13:01,045 and you're also a person. 310 00:13:01,081 --> 00:13:01,980 You're both. 311 00:13:02,015 --> 00:13:03,047 And I was just kidding. 312 00:13:03,116 --> 00:13:04,115 Oh! yeah. 313 00:13:04,151 --> 00:13:05,283 No, no, no, right. 314 00:13:05,318 --> 00:13:06,451 Right. ha. Yeah, I knew you were kidding. 315 00:13:06,486 --> 00:13:07,285 Oh, good. 316 00:13:07,354 --> 00:13:08,953 Yeah. 317 00:13:11,258 --> 00:13:12,090 So you start right away. 318 00:13:13,560 --> 00:13:15,860 I'll make sure that Gerard has your room ready, okay? 319 00:13:15,896 --> 00:13:18,096 Uh... huh. 320 00:13:18,131 --> 00:13:19,831 [♪♪♪] 321 00:13:22,869 --> 00:13:24,803 So, first day. 322 00:13:24,871 --> 00:13:26,237 Are you nervous? 323 00:13:26,273 --> 00:13:28,006 Insanely, yes. 324 00:13:29,810 --> 00:13:32,010 What else can you tell me about Robert Marley? 325 00:13:32,045 --> 00:13:33,745 There's just so little information about him 326 00:13:33,814 --> 00:13:35,613 online. 327 00:13:35,649 --> 00:13:37,715 You're cyber- stalking him? 328 00:13:37,751 --> 00:13:39,551 It's called due diligence, Meg. 329 00:13:39,586 --> 00:13:40,518 [Laughs] 330 00:13:40,554 --> 00:13:41,686 What? 331 00:13:41,755 --> 00:13:42,520 I just want to know what I'm walking into 332 00:13:42,589 --> 00:13:43,588 this morning. 333 00:13:43,623 --> 00:13:45,390 Like you don't Google your clients. 334 00:13:45,425 --> 00:13:47,392 Uh, when I get a listing like ashford, 335 00:13:47,460 --> 00:13:50,929 I tend not to ask any questions... 336 00:13:50,964 --> 00:13:52,864 But... 337 00:13:52,899 --> 00:13:53,698 What did you find out? 338 00:13:55,068 --> 00:13:56,734 Not much. 339 00:13:56,770 --> 00:13:58,069 He brokers mergers and acquisitions. 340 00:13:58,104 --> 00:13:59,938 His parents were killed in a car accident 341 00:13:59,973 --> 00:14:00,939 when he was 13. 342 00:14:00,974 --> 00:14:03,208 So sad. 343 00:14:03,243 --> 00:14:05,009 His grandmother raised him and his two younger siblings 344 00:14:05,045 --> 00:14:06,377 at ashford. 345 00:14:06,446 --> 00:14:07,645 Yeah, i know about his parents, 346 00:14:07,681 --> 00:14:09,214 and it's awful. 347 00:14:09,249 --> 00:14:10,748 I haven't met his siblings yet, 348 00:14:10,817 --> 00:14:12,183 but I'm really looking forward to, 349 00:14:12,219 --> 00:14:13,585 especially kip Marley. 350 00:14:13,620 --> 00:14:14,719 They say 351 00:14:14,754 --> 00:14:16,888 he's the most eligible bachelor in D.C., 352 00:14:16,923 --> 00:14:18,523 and you're sort of going to be living with him. 353 00:14:18,558 --> 00:14:19,858 It's a job, Megan. 354 00:14:19,926 --> 00:14:20,992 I know, I know. 355 00:14:21,061 --> 00:14:22,026 And like you said, it's temporary. 356 00:14:22,062 --> 00:14:23,094 Yes, 357 00:14:23,163 --> 00:14:24,329 and it could be very temporary. 358 00:14:24,364 --> 00:14:25,597 I already have a potential buyer 359 00:14:25,632 --> 00:14:27,465 who's interested in looking at the house. 360 00:14:27,534 --> 00:14:29,200 It's not a house, it's a county. 361 00:14:29,236 --> 00:14:30,568 I'm not kidding. 362 00:14:30,637 --> 00:14:32,036 I'm going to need a GPS to find my way around there. 363 00:14:33,740 --> 00:14:35,340 Oh, the place is so incredible, 364 00:14:35,375 --> 00:14:37,709 but it's so... cold. 365 00:14:37,777 --> 00:14:39,477 Don't you think? 366 00:14:39,512 --> 00:14:42,513 I need to get some Christmas in there right away. 367 00:14:42,549 --> 00:14:44,115 Well, they picked the perfect girl for the job. 368 00:14:45,085 --> 00:14:45,950 Call me later. 369 00:14:45,986 --> 00:14:46,818 With a full report. 370 00:14:46,853 --> 00:14:48,519 Yes. [chuckles] 371 00:14:56,863 --> 00:14:58,596 Miss richfield, allow me. 372 00:14:58,632 --> 00:15:00,198 Gerard, if we're going to be friends, 373 00:15:00,233 --> 00:15:01,633 you have to call me Lizzie. 374 00:15:01,668 --> 00:15:02,767 Yes, miss Lizzie. 375 00:15:02,802 --> 00:15:04,235 Guess that's a start. 376 00:15:04,271 --> 00:15:05,803 Uh, come. 377 00:15:05,872 --> 00:15:06,905 I'll show you to your room. 378 00:15:10,944 --> 00:15:13,211 This is Robert's room, 379 00:15:13,246 --> 00:15:15,713 but we'll put you here since it's close to miss pippa, 380 00:15:15,782 --> 00:15:17,248 in case she needs anything. 381 00:15:17,284 --> 00:15:18,383 Well, it's lovely, 382 00:15:18,418 --> 00:15:21,019 but I don't want to put him out. 383 00:15:21,054 --> 00:15:22,787 Oh, he doesn't come home for Christmas, ma'am. 384 00:15:22,822 --> 00:15:24,422 But the gala! 385 00:15:24,457 --> 00:15:26,724 It's the last one ever. He's going to miss it? 386 00:15:26,760 --> 00:15:28,760 Why break his streak now? 387 00:15:28,795 --> 00:15:30,228 I'll meet you in the kitchen 388 00:15:30,263 --> 00:15:31,229 once you get settled 389 00:15:31,264 --> 00:15:32,597 to go over the to-do list, 390 00:15:32,666 --> 00:15:34,465 and if you're hungry, 391 00:15:34,501 --> 00:15:37,101 Anna can prepare something for you. 392 00:15:37,137 --> 00:15:38,269 Thank you. 393 00:15:38,338 --> 00:15:39,404 Uh, Gerard? 394 00:15:39,472 --> 00:15:41,673 The last house manager... 395 00:15:41,741 --> 00:15:43,207 What happened to him? Or her? 396 00:15:45,211 --> 00:15:47,145 Oh, um, miss pippa drove him away. 397 00:15:49,282 --> 00:15:52,050 Oh, miss Lizzie? 398 00:15:52,085 --> 00:15:53,318 Welcome to ashford. 399 00:15:56,122 --> 00:15:57,555 I'll meet you in the kitchen 400 00:15:57,590 --> 00:15:59,757 momentarily. 401 00:15:59,793 --> 00:16:02,193 Here is the supply order. 402 00:16:02,228 --> 00:16:03,428 We've been without a house manager 403 00:16:03,496 --> 00:16:04,562 for a while, 404 00:16:04,631 --> 00:16:06,297 so we need it on a rush. 405 00:16:06,333 --> 00:16:08,299 The piano needs to be tuned. 406 00:16:08,368 --> 00:16:10,368 It's an 1870s steinway grand, 407 00:16:10,403 --> 00:16:12,537 so find someone well-versed in that. 408 00:16:12,605 --> 00:16:15,440 Miss pippa wasn't fond of the last gentleman. 409 00:16:15,508 --> 00:16:16,541 There's a crack 410 00:16:16,576 --> 00:16:19,143 in one of the front hall windows. 411 00:16:19,179 --> 00:16:21,879 Have a stained-glass company come to repair it. 412 00:16:21,915 --> 00:16:22,914 That exists? Okay. 413 00:16:25,585 --> 00:16:26,484 Stained... 414 00:16:26,553 --> 00:16:27,452 Glass... 415 00:16:27,520 --> 00:16:29,153 Company. 416 00:16:29,189 --> 00:16:30,521 That should be all for now. 417 00:16:30,557 --> 00:16:32,390 Ah, this is Anna. 418 00:16:32,425 --> 00:16:35,893 She'll take care of all your dietary needs. 419 00:16:35,962 --> 00:16:37,362 Welcome, miss richfield. 420 00:16:37,430 --> 00:16:40,031 I'm not used to such formality. 421 00:16:40,066 --> 00:16:42,400 Please, call me Lizzie. 422 00:16:42,469 --> 00:16:44,836 Well, a certain level of formality is expected. 423 00:16:44,904 --> 00:16:46,537 [Chuckles] 424 00:16:46,573 --> 00:16:47,739 So, can I get you anything? 425 00:16:47,807 --> 00:16:49,207 A sandwich? 426 00:16:49,275 --> 00:16:51,376 Omelette? perhaps a waffle? 427 00:16:51,411 --> 00:16:54,946 That's quite a menu, but I ate at home. 428 00:16:54,981 --> 00:16:56,514 I think I'll just get some coffee 429 00:16:56,583 --> 00:16:58,583 and head to the office. 430 00:16:58,618 --> 00:17:01,452 Oh! thank you. 431 00:17:01,488 --> 00:17:04,689 Is, um, miss pippa up yet? 432 00:17:04,724 --> 00:17:07,158 I'm looking forward to seeing her again. 433 00:17:10,263 --> 00:17:12,930 You may wish to manage your expectation 434 00:17:12,999 --> 00:17:14,932 where miss pippa is concerned. 435 00:17:14,968 --> 00:17:16,701 She is somewhat old-school. 436 00:17:16,736 --> 00:17:18,603 She doesn't engage much with the staff. 437 00:17:18,671 --> 00:17:19,871 We tend to meet her needs, 438 00:17:19,906 --> 00:17:22,006 and she leaves us alone. 439 00:17:22,075 --> 00:17:23,307 Got it. 440 00:17:23,376 --> 00:17:24,375 Thanks for the tip. 441 00:17:24,411 --> 00:17:25,743 Certainly, and if you need anything, 442 00:17:25,812 --> 00:17:26,978 I'm always right here. 443 00:17:27,013 --> 00:17:28,746 Thank you. 444 00:17:31,317 --> 00:17:32,250 [Lizzie]: Mrs. Marley! 445 00:17:32,318 --> 00:17:33,151 It's so nice to see you. 446 00:17:33,186 --> 00:17:34,452 I... 447 00:17:34,487 --> 00:17:36,254 I... 448 00:17:44,731 --> 00:17:45,963 Hi! uh... 449 00:17:46,032 --> 00:17:47,565 I thought you weren't coming home for Christmas. 450 00:17:47,634 --> 00:17:49,333 I'm not home. 451 00:17:49,369 --> 00:17:50,668 I'm working. 452 00:17:50,737 --> 00:17:52,070 As the executor of the estate, 453 00:17:52,105 --> 00:17:54,005 I need access to my grandfather's files, 454 00:17:54,040 --> 00:17:55,306 which are here at ashford, 455 00:17:55,341 --> 00:17:57,875 on paper... Nothing digital. 456 00:17:57,911 --> 00:18:00,244 Um, I need you to scan this stack 457 00:18:00,313 --> 00:18:02,313 and send it to me as soon as you can, please. 458 00:18:02,348 --> 00:18:03,247 Of course. 459 00:18:04,250 --> 00:18:05,116 Um... 460 00:18:05,185 --> 00:18:06,651 I hope you don't mind sharing. 461 00:18:06,686 --> 00:18:07,518 Huh? 462 00:18:07,554 --> 00:18:08,753 The office, I mean. 463 00:18:08,788 --> 00:18:09,987 It'll only be for a little while. 464 00:18:10,056 --> 00:18:11,289 I'm in and out, 465 00:18:11,357 --> 00:18:12,356 and I'll be spending most of my time in the city. 466 00:18:12,392 --> 00:18:13,958 Yeah, well, whatever works for you. 467 00:18:13,993 --> 00:18:14,926 Okay. 468 00:18:17,730 --> 00:18:19,464 Actually, I'm really glad you're here. 469 00:18:19,499 --> 00:18:22,633 I already have some great ideas for the Christmas Eve gala. 470 00:18:22,702 --> 00:18:24,268 I can't wait to get started. 471 00:18:24,337 --> 00:18:26,204 It's my favorite time of the year, 472 00:18:26,239 --> 00:18:27,572 but actually, you know, 473 00:18:27,607 --> 00:18:28,940 the lack of Christmas in this house 474 00:18:28,975 --> 00:18:30,274 is frankly... 475 00:18:30,343 --> 00:18:32,243 Unacceptable. 476 00:18:32,278 --> 00:18:33,978 It's December already. 477 00:18:34,013 --> 00:18:35,213 The gala's pippa's domain, 478 00:18:35,248 --> 00:18:36,214 so you'll need to run that by her first. 479 00:18:36,249 --> 00:18:37,815 Oh. 480 00:18:39,986 --> 00:18:42,520 Um, you know, speaking of that, 481 00:18:42,555 --> 00:18:45,790 any tips on how to approach her? 482 00:18:45,825 --> 00:18:48,259 She's not exactly... welcoming. 483 00:18:48,294 --> 00:18:49,427 I'm the last person you should be asking 484 00:18:49,496 --> 00:18:50,695 for tips on how to manage pippa. 485 00:18:50,730 --> 00:18:52,363 Why? 486 00:18:54,100 --> 00:18:55,733 She doesn't want to sell ashford, 487 00:18:55,768 --> 00:18:56,968 so I'm not exactly 488 00:18:57,003 --> 00:18:58,903 her favorite person in the world right now. 489 00:19:00,273 --> 00:19:01,139 Then why are you? 490 00:19:02,642 --> 00:19:04,475 I mean, the house is so beautiful. 491 00:19:04,511 --> 00:19:07,345 The history, the architecture, the antiques... 492 00:19:07,380 --> 00:19:09,247 Could we just focus on this for right now? 493 00:19:09,315 --> 00:19:10,615 Please scan that 494 00:19:10,650 --> 00:19:12,116 and email it to me when you can. 495 00:19:20,560 --> 00:19:21,659 [Lizzie]: i don't know 496 00:19:21,694 --> 00:19:22,894 which pieces will be up for auction yet, 497 00:19:22,962 --> 00:19:25,062 but I can get you a list by the end of the week. 498 00:19:28,134 --> 00:19:29,534 This is a weird question. 499 00:19:29,602 --> 00:19:31,469 I know you're an auction house, but do you happen to know 500 00:19:31,504 --> 00:19:33,604 where I could find a stained-glass repair company 501 00:19:33,673 --> 00:19:34,739 around here? 502 00:19:34,807 --> 00:19:36,207 [Car speeds up] 503 00:19:36,276 --> 00:19:37,975 Um, uh... You know what? 504 00:19:38,044 --> 00:19:38,943 Can I call you right back? 505 00:19:39,012 --> 00:19:41,279 [Tires screech] 506 00:19:44,717 --> 00:19:45,449 Gerard? 507 00:19:46,419 --> 00:19:47,351 What was that noise? 508 00:19:47,387 --> 00:19:51,222 That was Mr. kip. 509 00:19:52,759 --> 00:19:53,691 Gerard! 510 00:19:53,726 --> 00:19:54,759 Please introduce me 511 00:19:54,794 --> 00:19:55,927 to this strange and intriguing woman 512 00:19:55,962 --> 00:19:56,928 at our doorway. 513 00:19:56,963 --> 00:19:59,096 I'm Lizzie, the new house manager. 514 00:19:59,165 --> 00:20:00,131 It's nice to meet you. 515 00:20:00,166 --> 00:20:01,032 Well, it's nice to meet you too. 516 00:20:01,100 --> 00:20:02,900 Have you alerted the press? 517 00:20:02,936 --> 00:20:04,702 Please do, 518 00:20:04,737 --> 00:20:05,870 because I think my brother has finally made 519 00:20:05,905 --> 00:20:07,038 a right decision in his life, 520 00:20:07,106 --> 00:20:09,874 and I cannot believe it. 521 00:20:09,909 --> 00:20:12,076 I just mean that our last house manager 522 00:20:12,145 --> 00:20:13,277 was far less interesting than you. 523 00:20:13,313 --> 00:20:15,980 I mean, he was terrified of pippa. 524 00:20:16,049 --> 00:20:17,381 Can you believe that? 525 00:20:17,417 --> 00:20:20,484 My sweet little grandmother, pippa. 526 00:20:20,520 --> 00:20:21,552 This house definitely requires someone 527 00:20:21,588 --> 00:20:23,521 who can hold their own. 528 00:20:23,556 --> 00:20:25,389 I will certainly try my best. 529 00:20:25,458 --> 00:20:26,757 I don't doubt that, 530 00:20:26,793 --> 00:20:28,226 and I have very good instincts about people. 531 00:20:28,261 --> 00:20:29,860 That's something we have in common. 532 00:20:29,896 --> 00:20:31,462 Ah... 533 00:20:31,497 --> 00:20:34,098 And what do your instincts tell you about me? 534 00:20:34,133 --> 00:20:35,700 I hope I made a good showing. 535 00:20:35,735 --> 00:20:37,468 Gerard, tell me i made a good showing. 536 00:20:37,503 --> 00:20:38,936 [Gerard]: excellent showing, sir. 537 00:20:38,972 --> 00:20:40,104 Thank you, Gerard. 538 00:20:40,139 --> 00:20:44,008 You definitely know how to make an entrance. 539 00:20:44,043 --> 00:20:45,209 Yep... 540 00:20:45,245 --> 00:20:46,410 She definitely holds her own. 541 00:20:48,081 --> 00:20:50,815 All right, I'm going to go see my grandmother, 542 00:20:50,850 --> 00:20:52,984 and we can get more acquainted later. 543 00:20:53,052 --> 00:20:54,719 Gerard, great to see you. 544 00:20:54,754 --> 00:20:55,686 Pippa Lou! 545 00:20:55,722 --> 00:20:57,321 Where are you-hoo? 546 00:20:57,357 --> 00:20:58,990 [Pippa]: is that my kip? 547 00:20:59,058 --> 00:21:01,559 It's so good to have you home for Christmas. 548 00:21:01,594 --> 00:21:03,194 Where in the world are you returning from 549 00:21:03,229 --> 00:21:04,462 this time? 550 00:21:04,497 --> 00:21:05,930 [Kip]: you would not believe the sights I've seen. 551 00:21:05,965 --> 00:21:07,498 [They laugh] 552 00:21:14,807 --> 00:21:15,773 [Lizzie]: Robert! hi. 553 00:21:15,808 --> 00:21:17,908 I didn't know you'd be in town. 554 00:21:17,944 --> 00:21:19,176 Um, are you coming to ashford? Do you need anything? 555 00:21:19,212 --> 00:21:20,378 No, I'm not, actually. 556 00:21:20,413 --> 00:21:21,879 I have a meeting with the estate's attorney 557 00:21:21,948 --> 00:21:23,748 just down the street, 558 00:21:23,783 --> 00:21:25,182 and then I have to go straight back to D.C. 559 00:21:25,218 --> 00:21:26,384 Uh... 560 00:21:26,419 --> 00:21:28,019 Oh, wow. 561 00:21:28,054 --> 00:21:30,221 Oh, I promise everything is getting done. 562 00:21:30,256 --> 00:21:32,490 That stack is scanned. Uh, bills are paid. 563 00:21:32,525 --> 00:21:33,991 Piano's getting tuned tomorrow. 564 00:21:34,027 --> 00:21:35,359 These are Christmas decorations 565 00:21:35,428 --> 00:21:36,394 for ashford. 566 00:21:36,429 --> 00:21:37,762 Can't wait to get started. 567 00:21:37,797 --> 00:21:38,996 What's your fascination with Christmas? 568 00:21:42,168 --> 00:21:43,534 It was my dad's favorite. 569 00:21:45,204 --> 00:21:47,471 To sit by the fire with my family, 570 00:21:47,507 --> 00:21:48,472 the lights flickering on the tree, 571 00:21:48,508 --> 00:21:49,440 I mean, it's... 572 00:21:49,475 --> 00:21:52,576 It's magical. 573 00:21:52,645 --> 00:21:54,645 We've never had that. 574 00:21:54,681 --> 00:21:56,247 Then you should definitely come home. 575 00:21:56,282 --> 00:21:57,581 It's the last Christmas at ashford, 576 00:21:57,617 --> 00:21:58,683 and I promise I'm doing everything I can 577 00:21:58,718 --> 00:22:00,618 to make it beyond special. 578 00:22:00,653 --> 00:22:01,819 I don't think anyone wants me there. 579 00:22:01,888 --> 00:22:03,354 Don't do anything 580 00:22:03,389 --> 00:22:04,655 without running the gala theme by pippa first. 581 00:22:16,602 --> 00:22:18,469 [Knocks] 582 00:22:18,504 --> 00:22:20,104 [Pippa]: who is it? 583 00:22:20,139 --> 00:22:21,405 Uh, it's... It's Lizzie. 584 00:22:21,441 --> 00:22:23,007 Who's Lizzie? 585 00:22:23,042 --> 00:22:24,141 The new house manager. 586 00:22:26,512 --> 00:22:27,378 What do you want? 587 00:22:29,582 --> 00:22:30,715 This is for your room, 588 00:22:30,783 --> 00:22:32,416 a little Christmas spirit. 589 00:22:36,389 --> 00:22:37,755 Robert suggested that I talk to you 590 00:22:37,790 --> 00:22:39,090 about my plans for the gala. 591 00:22:39,125 --> 00:22:40,558 Oh. 592 00:22:40,593 --> 00:22:42,827 My grandson is asking my opinion about something. 593 00:22:42,862 --> 00:22:43,794 How novel. 594 00:22:43,830 --> 00:22:45,830 Yes, he... 595 00:22:45,898 --> 00:22:48,232 He said that you are in charge of the gala. 596 00:22:48,267 --> 00:22:50,868 The only topic on which Robert and I can agree. 597 00:22:58,077 --> 00:22:59,076 I was looking 598 00:22:59,112 --> 00:23:00,111 through some of the old gala pictures... 599 00:23:00,179 --> 00:23:01,379 Why aren't you married? 600 00:23:01,414 --> 00:23:03,581 You're in your 30s, no? 601 00:23:06,819 --> 00:23:08,018 Well, I... 602 00:23:08,054 --> 00:23:10,020 I actually almost got engaged a few months ago, 603 00:23:10,089 --> 00:23:13,157 and he was a good man, 604 00:23:13,192 --> 00:23:15,025 but I just wasn't in love with him, 605 00:23:15,061 --> 00:23:16,761 and, you know, i couldn't take that leap 606 00:23:16,796 --> 00:23:20,531 knowing that true love might be out there somewhere, 607 00:23:20,566 --> 00:23:22,900 but I'm probably just being a silly, hopeless romantic. 608 00:23:22,935 --> 00:23:23,768 You know what I mean? 609 00:23:23,803 --> 00:23:25,202 No. 610 00:23:26,506 --> 00:23:27,438 May I? 611 00:23:27,473 --> 00:23:28,839 Mm. 612 00:23:31,577 --> 00:23:34,578 Okay, so I have a few options. 613 00:23:36,215 --> 00:23:37,548 Winter wonderland. 614 00:23:37,583 --> 00:23:38,883 Boring. 615 00:23:40,153 --> 00:23:40,985 Martinis and mistletoe? 616 00:23:41,020 --> 00:23:42,553 Gauche. 617 00:23:45,892 --> 00:23:47,591 Um, polar express? 618 00:23:47,627 --> 00:23:48,659 -No. -jingle mingle? 619 00:23:48,728 --> 00:23:49,927 -No. - apres ski? 620 00:23:49,962 --> 00:23:50,761 No! 621 00:23:54,734 --> 00:23:57,802 You're... you're right to be underwhelmed. 622 00:23:57,837 --> 00:23:59,036 I mean, 623 00:23:59,105 --> 00:24:01,939 none of these really do justice to ashford, 624 00:24:01,974 --> 00:24:03,507 do they? 625 00:24:05,144 --> 00:24:06,844 It's the last gala, 626 00:24:06,913 --> 00:24:10,181 so it needs to be pure class. 627 00:24:10,216 --> 00:24:12,116 Yes, it does. 628 00:24:14,120 --> 00:24:16,020 What about... 629 00:24:16,055 --> 00:24:16,887 Silver bells? 630 00:24:19,091 --> 00:24:19,890 Silver bells? 631 00:24:20,860 --> 00:24:22,159 Yeah. 632 00:24:22,195 --> 00:24:23,861 Uh, so the whole house would be in silver and blue 633 00:24:23,896 --> 00:24:27,264 with bits of gold and woodsy garland. 634 00:24:27,300 --> 00:24:29,500 Elegant, but warm. 635 00:24:29,535 --> 00:24:32,470 I think this house could use a little more warmth. 636 00:24:32,505 --> 00:24:33,771 Do you, now? 637 00:24:38,077 --> 00:24:40,077 Very well, then. 638 00:24:40,112 --> 00:24:42,546 "Silver bells" is the theme. 639 00:24:44,884 --> 00:24:45,783 Spend what you must. 640 00:24:45,818 --> 00:24:49,286 I trust you will not disappoint me. 641 00:24:49,322 --> 00:24:51,789 I will do my very best. 642 00:24:51,824 --> 00:24:53,657 Do better than that. 643 00:24:55,294 --> 00:24:56,327 Okay. 644 00:24:57,396 --> 00:24:58,262 Thank you. 645 00:25:02,735 --> 00:25:03,934 [♪♪♪] 646 00:25:08,474 --> 00:25:09,507 [Giggles] 647 00:25:17,216 --> 00:25:18,215 [Groans] 648 00:25:28,461 --> 00:25:31,228 [♪♪♪] 649 00:25:31,297 --> 00:25:33,163 [Lizzie]: I've drawn up some plans. 650 00:25:33,199 --> 00:25:34,865 I was up all night. 651 00:25:34,901 --> 00:25:37,201 Oh, but it's so fun 652 00:25:37,236 --> 00:25:38,869 imagining people's reactions, you know, 653 00:25:38,938 --> 00:25:41,038 when they walk into the main hall. 654 00:25:41,073 --> 00:25:42,606 I can't wait for it to be done, 655 00:25:42,675 --> 00:25:44,341 and for miss pippa to see it. 656 00:25:44,377 --> 00:25:46,844 You're quite good at this, miss Lizzie. 657 00:25:46,879 --> 00:25:48,712 Thank you. 658 00:25:48,748 --> 00:25:50,781 Maybe in another life, party planning was my path. 659 00:25:50,816 --> 00:25:53,784 Well, why not this life? 660 00:25:58,658 --> 00:26:00,457 Thank you. 661 00:26:00,526 --> 00:26:01,525 Oh, there you are. 662 00:26:01,561 --> 00:26:02,726 Looking everywhere for you. 663 00:26:02,795 --> 00:26:03,827 On the jogging trails? 664 00:26:03,863 --> 00:26:05,129 Ha! 665 00:26:05,164 --> 00:26:07,031 Actually, I found this incredible new restaurant 666 00:26:07,066 --> 00:26:10,200 that I think is perfect to cater the gala. 667 00:26:10,269 --> 00:26:11,569 Oh, great. 668 00:26:11,604 --> 00:26:13,537 Send me the information, and I'll look into it. 669 00:26:13,573 --> 00:26:15,239 Well, I can do you one better. 670 00:26:15,308 --> 00:26:20,611 I secured us a private tasting of their catering menu tonight. 671 00:26:20,680 --> 00:26:22,012 I had to pull a few favors, 672 00:26:22,048 --> 00:26:24,548 but anything to make the last gala at ashford 673 00:26:24,584 --> 00:26:26,417 the best it can be. 674 00:26:28,487 --> 00:26:30,454 We'll talk about ashford the entire time. 675 00:26:30,489 --> 00:26:32,256 I will bore you to death... 676 00:26:32,291 --> 00:26:35,125 And then we'll, uh, expense it back to the estate. 677 00:26:35,161 --> 00:26:36,126 It's a business meal. 678 00:26:37,763 --> 00:26:39,496 Okay. i appreciate you doing this. 679 00:26:39,532 --> 00:26:41,065 I knew I'd get you to cave. 680 00:26:43,936 --> 00:26:45,536 This is not me caving. 681 00:26:45,571 --> 00:26:48,038 This is me working, for you, actually, 682 00:26:48,107 --> 00:26:49,306 since you're my boss. 683 00:26:49,342 --> 00:26:51,575 Uh-uh-uh, that would be Robert who is your boss. 684 00:26:51,611 --> 00:26:53,077 He cracks the whip. 685 00:26:53,145 --> 00:26:55,479 Sloane, pippa, and I, we just enjoy our lives. 686 00:26:55,514 --> 00:26:56,814 It's actually the perfect dynamic 687 00:26:56,882 --> 00:26:57,915 for all of us. 688 00:26:57,950 --> 00:27:00,117 If it's okay to ask, 689 00:27:00,152 --> 00:27:02,920 what's the story between Robert and pippa? 690 00:27:02,955 --> 00:27:04,588 It seems... tense. 691 00:27:04,657 --> 00:27:05,956 Well, I mean, 692 00:27:05,992 --> 00:27:07,524 she's lived here all of her life. 693 00:27:07,593 --> 00:27:09,460 Robert's just selling the place from under her. 694 00:27:09,528 --> 00:27:10,995 What's to know? 695 00:27:11,030 --> 00:27:12,696 Where will she go? 696 00:27:12,732 --> 00:27:15,265 Again, you'll have to ask the boss that question. 697 00:27:15,301 --> 00:27:17,635 He hasn't informed the rest of us. 698 00:27:17,670 --> 00:27:19,770 Hmm. 699 00:27:19,805 --> 00:27:22,373 So, tonight, you and I, 700 00:27:22,408 --> 00:27:23,674 strozzi, 701 00:27:23,709 --> 00:27:25,109 downtown. 702 00:27:25,144 --> 00:27:26,243 Yep. 703 00:27:26,278 --> 00:27:27,244 Oh, and hey, by the way? 704 00:27:27,279 --> 00:27:29,079 Silver bells? 705 00:27:29,115 --> 00:27:31,849 Really great idea. 706 00:27:31,884 --> 00:27:33,384 Thank you. 707 00:27:41,193 --> 00:27:42,559 [Phone rings] 708 00:27:46,732 --> 00:27:48,666 Robert. 709 00:27:48,701 --> 00:27:49,533 I need you to pull a file for me. 710 00:27:49,568 --> 00:27:50,601 It should be 711 00:27:50,636 --> 00:27:51,769 in the second drawer of the cabinet, 712 00:27:51,804 --> 00:27:54,738 labeled "Virginia historical society." 713 00:27:54,774 --> 00:27:56,540 I was just taking a little break from decorating, 714 00:27:56,609 --> 00:27:58,342 exploring the grounds. 715 00:27:58,411 --> 00:28:00,411 Let me head to the house, and I'll call you back. 716 00:28:00,446 --> 00:28:02,880 But where are you now? 717 00:28:02,948 --> 00:28:05,382 I'm at the pond. 718 00:28:05,418 --> 00:28:07,384 I think it's the most beautiful thing 719 00:28:07,420 --> 00:28:08,519 I have ever seen. 720 00:28:08,554 --> 00:28:09,687 I know. 721 00:28:09,755 --> 00:28:10,754 It's incredible. 722 00:28:10,790 --> 00:28:13,691 This was your playground as a child! 723 00:28:14,727 --> 00:28:17,161 I don't know if it's the air here 724 00:28:17,229 --> 00:28:18,762 or the view, 725 00:28:18,798 --> 00:28:22,466 but... being at ashford makes you feel 726 00:28:22,501 --> 00:28:26,336 like you're on the verge of something... 727 00:28:26,372 --> 00:28:28,906 Like anything is possible. 728 00:28:30,476 --> 00:28:33,711 That pond was always my favorite part of ashford. 729 00:28:33,779 --> 00:28:35,446 Actually, it was the only thing i liked about it. 730 00:28:37,216 --> 00:28:38,649 If you don't mind my asking, 731 00:28:38,684 --> 00:28:41,585 why don't you want to be here, Robert? 732 00:28:41,620 --> 00:28:42,986 It's Christmas. 733 00:28:43,055 --> 00:28:44,822 You ask a lot of questions, 734 00:28:44,857 --> 00:28:47,624 and, uh, my answer 735 00:28:47,660 --> 00:28:49,760 is that it's just complicated. 736 00:28:49,795 --> 00:28:52,696 I know there's stuff from the past, 737 00:28:52,732 --> 00:28:57,367 but Christmas is the time when we get to let everything go 738 00:28:57,403 --> 00:28:58,869 and just be. 739 00:29:02,141 --> 00:29:04,842 Well, you have to see it here today... 740 00:29:04,877 --> 00:29:06,009 With all the silver accents going up... 741 00:29:06,045 --> 00:29:07,978 Yeah, that sounds great. 742 00:29:08,047 --> 00:29:09,913 Pull that file for me when you get up to the office 743 00:29:09,949 --> 00:29:12,149 and call me back. 744 00:29:15,187 --> 00:29:16,487 [Music plays] 745 00:29:20,159 --> 00:29:22,926 [Music playing] 746 00:29:22,995 --> 00:29:25,963 [Laughter] 747 00:29:27,366 --> 00:29:31,735 [♪♪♪] 748 00:29:41,447 --> 00:29:42,713 [♪♪♪] 749 00:29:44,984 --> 00:29:46,450 It's really starting to come together, 750 00:29:46,519 --> 00:29:47,417 don't you think? 751 00:30:00,266 --> 00:30:01,565 You ready? 752 00:30:02,768 --> 00:30:03,901 Wow. i... I... 753 00:30:03,936 --> 00:30:05,435 I would compliment you, 754 00:30:05,471 --> 00:30:07,805 but words escape me, 755 00:30:07,840 --> 00:30:09,406 and that never happens. 756 00:30:09,441 --> 00:30:10,474 Thank you, 757 00:30:10,543 --> 00:30:11,675 but there's really no need to, 758 00:30:11,710 --> 00:30:14,011 seeing as how this is a business meeting. 759 00:30:14,046 --> 00:30:15,579 Right, of course. 760 00:30:16,882 --> 00:30:18,348 Well, after you. 761 00:30:23,289 --> 00:30:24,087 Robert! 762 00:30:24,123 --> 00:30:26,023 Kip. 763 00:30:26,058 --> 00:30:27,357 You decided to come home for Christmas. 764 00:30:27,393 --> 00:30:28,525 Yeah. um... 765 00:30:28,561 --> 00:30:31,428 There's a lot of work to be done here anyway, 766 00:30:31,497 --> 00:30:32,396 so... 767 00:30:32,464 --> 00:30:34,097 I'm glad. 768 00:30:36,101 --> 00:30:37,201 [Kip]: yeah, it's great news. 769 00:30:37,236 --> 00:30:38,669 We're all beyond thrilled, 770 00:30:38,704 --> 00:30:39,770 but we have, uh, reservations to get to, 771 00:30:39,805 --> 00:30:41,672 so we'll have to catch up later. 772 00:30:41,740 --> 00:30:42,573 Okay, big brother? 773 00:30:46,045 --> 00:30:46,977 -Bye. -bye. 774 00:30:48,881 --> 00:30:50,113 Here, I'll get the door. 775 00:30:58,457 --> 00:30:59,256 [Lizzie]: so... 776 00:30:59,291 --> 00:31:01,625 What's after the holidays? 777 00:31:01,694 --> 00:31:02,426 Athens. 778 00:31:02,461 --> 00:31:03,360 Oh. 779 00:31:03,395 --> 00:31:04,461 Ah, they have some 780 00:31:04,496 --> 00:31:05,495 of the most incredible architectural feats 781 00:31:05,531 --> 00:31:06,797 in the world, 782 00:31:06,832 --> 00:31:08,665 and growing up at ashford, i knew I had to see it. 783 00:31:08,701 --> 00:31:09,867 I had to see the museums. 784 00:31:09,902 --> 00:31:12,135 I had to see the ruins. I had to see everything. 785 00:31:12,171 --> 00:31:13,370 Experiencing other cultures 786 00:31:13,405 --> 00:31:14,838 through their artistic expression. 787 00:31:14,874 --> 00:31:16,206 That's exactly how I feel about it. 788 00:31:16,242 --> 00:31:17,441 That's why I majored in art history. 789 00:31:17,476 --> 00:31:19,176 Well, you think it's fascinating in books? 790 00:31:19,245 --> 00:31:21,445 It doesn't even compare to seeing it in person. 791 00:31:21,513 --> 00:31:22,846 Oh, I bet. 792 00:31:22,882 --> 00:31:24,681 I'll have to take your word for it, though. 793 00:31:24,750 --> 00:31:26,917 I haven't traveled much. 794 00:31:26,952 --> 00:31:29,486 There's so much to see in the world, Lizzie. 795 00:31:29,521 --> 00:31:32,589 I even carry my passport in my back pocket sometimes. 796 00:31:32,625 --> 00:31:33,624 In case you need to leave the country 797 00:31:33,692 --> 00:31:34,558 at a moment's notice? 798 00:31:34,593 --> 00:31:35,692 Sure. 799 00:31:35,728 --> 00:31:37,094 Hey, you never know when you have to bolt 800 00:31:37,129 --> 00:31:37,995 in the middle of the night... 801 00:31:38,063 --> 00:31:39,630 [Laughs] 802 00:31:39,698 --> 00:31:40,831 Or, hey, 803 00:31:40,866 --> 00:31:43,500 maybe you get invited to Athens or something. 804 00:31:50,843 --> 00:31:52,242 Oh! oh, what? What's wrong? 805 00:31:52,278 --> 00:31:53,210 Oh, I'm so sorry. 806 00:31:53,245 --> 00:31:54,411 No, I... They... they... 807 00:31:54,446 --> 00:31:55,445 They put me in this room 808 00:31:55,481 --> 00:31:56,513 because it was close to pippa, 809 00:31:56,582 --> 00:31:57,481 and weren't coming home for Christmas. 810 00:31:57,549 --> 00:31:58,582 No, no, no, no. 811 00:31:58,617 --> 00:32:01,118 It makes... Um, I... 812 00:32:01,153 --> 00:32:02,986 I should have talked to Gerard about the room arrangements. 813 00:32:03,055 --> 00:32:04,254 I'm the one who should be sorry. 814 00:32:04,290 --> 00:32:05,188 I will go somewhere else. 815 00:32:05,224 --> 00:32:06,523 No, no, no, no, no, no. 816 00:32:06,558 --> 00:32:07,991 It makes sense 817 00:32:08,027 --> 00:32:08,825 that you'd be in here. 818 00:32:08,861 --> 00:32:09,960 Um, I'll just go 819 00:32:09,995 --> 00:32:11,895 to one of the guest rooms. 820 00:32:11,931 --> 00:32:13,196 I'll, um... I'll leave you to it. 821 00:32:13,232 --> 00:32:14,865 No, no, no, that's okay. 822 00:32:16,135 --> 00:32:18,035 I wasn't here long enough to unpack... 823 00:32:19,738 --> 00:32:21,471 Much. 824 00:32:23,876 --> 00:32:24,741 So, uh... 825 00:32:26,545 --> 00:32:29,413 How was your dinner with my brother? 826 00:32:29,448 --> 00:32:31,581 It was a tasting for the Christmas Eve gala. 827 00:32:31,650 --> 00:32:33,650 But it became a date. 828 00:32:33,686 --> 00:32:35,719 No, absolutely not. That would be inappropriate. 829 00:32:35,754 --> 00:32:37,754 No, no, I'm... I'm here to work. 830 00:32:37,823 --> 00:32:39,356 We kept it all about the food. 831 00:32:39,425 --> 00:32:41,925 Trust me, to kip, it was a date. 832 00:32:41,961 --> 00:32:44,995 That guy goes zero to 60 faster than a Tesla, 833 00:32:45,030 --> 00:32:47,497 which he has one of those, 834 00:32:47,566 --> 00:32:48,899 corvette, 835 00:32:48,934 --> 00:32:50,067 Maserati, Ferrari... 836 00:32:50,135 --> 00:32:52,836 All paid for by the estate. 837 00:32:54,073 --> 00:32:55,672 Must have cost him tonight, though, 838 00:32:55,708 --> 00:32:58,608 climbing to the top spot at strozzi. 839 00:32:58,644 --> 00:33:01,211 Look, the food was great, but if it was a date... 840 00:33:01,246 --> 00:33:02,045 And I don't think it was... 841 00:33:02,081 --> 00:33:03,613 Ah... 842 00:33:03,649 --> 00:33:05,415 I would prefer something more creative, 843 00:33:05,451 --> 00:33:09,052 like spending $20, Max. 844 00:33:09,088 --> 00:33:10,921 Well, that would require imagination. 845 00:33:12,391 --> 00:33:14,124 Yes, it would. 846 00:33:15,828 --> 00:33:18,161 It's... it's a challenge my mother gave my father 847 00:33:18,230 --> 00:33:19,563 on their first date. 848 00:33:21,233 --> 00:33:24,134 And what did he do for $20? 849 00:33:24,169 --> 00:33:26,370 Well, my mother loves grilled cheese, 850 00:33:26,405 --> 00:33:28,005 so he bought some ingredients, 851 00:33:28,040 --> 00:33:29,706 and they had a grilled cheese cook-off. 852 00:33:29,775 --> 00:33:31,575 [They laugh] 853 00:33:31,610 --> 00:33:32,843 He said, "if you're going to make it a challenge, 854 00:33:32,878 --> 00:33:35,112 I'm going to make it a challenge." 855 00:33:35,147 --> 00:33:36,413 She said that that was the night 856 00:33:36,448 --> 00:33:37,781 she knew he was the one for her. 857 00:33:37,816 --> 00:33:40,050 Hmm. so who won? 858 00:33:41,954 --> 00:33:42,986 They both did. 859 00:33:43,989 --> 00:33:45,389 Hmm. 860 00:33:46,825 --> 00:33:47,691 Well... 861 00:33:48,927 --> 00:33:49,659 It's an interesting challenge. 862 00:33:51,063 --> 00:33:52,696 I'm going to have to think about it. 863 00:33:54,533 --> 00:33:55,766 [Clears throat] Uh... 864 00:33:57,736 --> 00:33:58,769 Good night, Lizzie. 865 00:33:58,837 --> 00:34:00,670 Good night. 866 00:34:21,593 --> 00:34:23,326 Um, it looks... Festive. 867 00:34:23,362 --> 00:34:24,995 Uh, the whole house does. 868 00:34:25,030 --> 00:34:25,962 It's, uh... 869 00:34:25,998 --> 00:34:27,264 Mm... 870 00:34:27,299 --> 00:34:28,165 Beautiful? 871 00:34:28,200 --> 00:34:30,033 Mm... hmm.... 872 00:34:30,069 --> 00:34:31,368 Comforting? 873 00:34:31,403 --> 00:34:32,502 Mm. 874 00:34:32,538 --> 00:34:33,937 Warm? 875 00:34:33,972 --> 00:34:35,138 Uh, unusual. 876 00:34:35,207 --> 00:34:36,506 [They laugh] 877 00:34:36,542 --> 00:34:37,874 You know what your problem is? 878 00:34:37,910 --> 00:34:41,378 You haven't done Christmas right. 879 00:34:41,413 --> 00:34:43,313 Christmas wasn't a very happy time for us 880 00:34:43,348 --> 00:34:44,147 after my parents, uh... 881 00:34:47,386 --> 00:34:48,752 You know, here at ashford, 882 00:34:48,821 --> 00:34:50,353 it's, uh, it's all about appearances. 883 00:34:51,623 --> 00:34:52,756 Throw an extravagant party, 884 00:34:52,791 --> 00:34:55,892 spend a few hours with guests and colleagues, 885 00:34:55,928 --> 00:34:57,260 get in the newspaper, 886 00:34:57,296 --> 00:34:58,628 and then go your separate ways. 887 00:34:58,664 --> 00:35:00,564 Hmm. 888 00:35:00,599 --> 00:35:04,201 Well, it's never too late to start new traditions. 889 00:35:04,269 --> 00:35:05,502 [Laughs] 890 00:35:05,571 --> 00:35:07,504 Yes, my family takes decorating 891 00:35:07,539 --> 00:35:09,206 very seriously... 892 00:35:09,241 --> 00:35:10,740 And food as well, so... 893 00:35:10,776 --> 00:35:12,642 This is the best of both worlds. 894 00:35:12,711 --> 00:35:15,345 I give you the popcorn garland. 895 00:35:15,380 --> 00:35:16,313 [Munching] 896 00:35:16,348 --> 00:35:17,114 [Laughs] it's for the garland. 897 00:35:17,149 --> 00:35:19,116 Oh, okay. 898 00:35:19,184 --> 00:35:20,717 Popcorn garland. 899 00:35:20,752 --> 00:35:22,219 Yeah. 900 00:35:22,287 --> 00:35:23,787 Through here? 901 00:35:23,822 --> 00:35:25,956 Slowly. nice. 902 00:35:26,024 --> 00:35:26,990 You're a natural. 903 00:35:27,025 --> 00:35:28,291 You know, 904 00:35:28,327 --> 00:35:30,994 usually we have the staff do all the sewing, but... 905 00:35:31,029 --> 00:35:32,229 [Lizzie]: well, why should they have all the fun? 906 00:35:32,264 --> 00:35:33,029 [They laugh] 907 00:35:33,065 --> 00:35:33,997 [Kip]: fun? 908 00:35:34,032 --> 00:35:35,332 I like fun. What are we doing? 909 00:35:35,367 --> 00:35:36,733 Oh, this is popcorn garland. 910 00:35:36,768 --> 00:35:37,734 Ooh! 911 00:35:37,769 --> 00:35:38,735 Yeah, join us. 912 00:35:38,770 --> 00:35:40,003 Sure. 913 00:35:40,038 --> 00:35:41,505 [Meg]: the crown molding throughout is original, 914 00:35:41,540 --> 00:35:45,442 and the chandelier is quite exquisite. 915 00:35:45,511 --> 00:35:47,177 Everything in this house is. 916 00:35:47,212 --> 00:35:49,012 Now, let's head upstairs. 917 00:35:49,081 --> 00:35:49,813 I'll just take a little of this. 918 00:35:49,882 --> 00:35:50,680 Hey, stop, stop, stop. 919 00:35:50,716 --> 00:35:53,049 I've been working on this. 920 00:35:53,118 --> 00:35:54,651 So uptight. 921 00:35:54,686 --> 00:35:56,253 Well, you're ruining my popcorn garland. 922 00:35:56,288 --> 00:35:57,654 Yeah. 923 00:35:57,689 --> 00:35:58,889 Hey, I had a fun time last night. 924 00:35:58,924 --> 00:36:00,457 Kip... 925 00:36:00,492 --> 00:36:01,925 Don't be inappropriate, all right? 926 00:36:01,960 --> 00:36:03,226 Lizzie is just trying to do her job. 927 00:36:03,262 --> 00:36:05,362 Oh... 928 00:36:05,397 --> 00:36:06,830 Robert, you may be the executor of the estate, 929 00:36:06,865 --> 00:36:07,931 but you're not the executor of me. 930 00:36:07,966 --> 00:36:09,933 [Robert chuckles] 931 00:36:10,002 --> 00:36:11,501 You see, Robert here, he calls the shots, 932 00:36:11,537 --> 00:36:12,435 and we just go along for the ride. 933 00:36:12,471 --> 00:36:13,570 Oh... 934 00:36:13,605 --> 00:36:14,771 Yeah, you don't have any problem with that 935 00:36:14,806 --> 00:36:16,273 when you're cashing the checks, do you, kip? 936 00:36:16,341 --> 00:36:17,641 I've told him he can come work with me 937 00:36:17,676 --> 00:36:18,708 whenever he wants. 938 00:36:18,777 --> 00:36:19,776 Oh, that's nice. 939 00:36:19,811 --> 00:36:21,611 Work for you, not with you. 940 00:36:21,647 --> 00:36:22,612 Until you learn the ropes, 941 00:36:22,648 --> 00:36:24,481 yes, kip. There's a learning curve. 942 00:36:24,516 --> 00:36:26,650 And again, I'm not interested. 943 00:36:26,685 --> 00:36:28,218 You've done enough calling the shots all my life, 944 00:36:28,253 --> 00:36:29,085 and now you're selling the house? 945 00:36:29,154 --> 00:36:30,320 And pippa? 946 00:36:30,355 --> 00:36:32,022 I haven't seen pippa like this in I don't... 947 00:36:32,090 --> 00:36:33,924 -Uncle Robert! -Hey! 948 00:36:34,860 --> 00:36:35,859 Uncle kip! 949 00:36:35,894 --> 00:36:36,693 There they are, my boys! 950 00:36:36,728 --> 00:36:37,961 Oh! 951 00:36:37,996 --> 00:36:39,796 -Who's hungry? -[Both]: Me! 952 00:36:39,831 --> 00:36:41,665 There's popcorn here, but look out, there's a shark. 953 00:36:41,700 --> 00:36:45,001 Two trains, three delays, and one case of motion sickness, 954 00:36:45,070 --> 00:36:46,903 but we are finally here. 955 00:36:46,939 --> 00:36:47,938 Hallelujah. 956 00:36:48,006 --> 00:36:49,372 Where is the wine? 957 00:36:49,408 --> 00:36:50,974 And who might you be? 958 00:36:51,009 --> 00:36:53,910 Uh, this is Lizzie, our new house manager. 959 00:36:53,946 --> 00:36:56,446 And you're still here after three weeks! 960 00:36:56,481 --> 00:36:57,514 Wow, that's refreshing. 961 00:36:57,583 --> 00:36:58,915 I'm Sloane, the little sister. 962 00:36:59,885 --> 00:37:01,251 Where's grandmother? 963 00:37:01,320 --> 00:37:02,018 Uh, hello. 964 00:37:02,054 --> 00:37:02,919 Hi. 965 00:37:02,955 --> 00:37:04,187 Uh, she's upstairs. 966 00:37:04,223 --> 00:37:05,889 She hasn't really come out of her room lately. 967 00:37:05,924 --> 00:37:07,490 [Sloane]: hmm, I wonder why. 968 00:37:07,526 --> 00:37:09,693 Mm-hmm. 969 00:37:09,761 --> 00:37:10,760 Well, do you want to go see her? 970 00:37:10,796 --> 00:37:12,028 -Yes. -okay. 971 00:37:12,064 --> 00:37:12,996 Uh, boys? 972 00:37:13,031 --> 00:37:13,830 You want to go see pippa? 973 00:37:13,865 --> 00:37:15,065 Yeah! 974 00:37:15,100 --> 00:37:17,100 All right, grab some popcorn, and let's go. 975 00:37:17,135 --> 00:37:18,134 [Robert]: hey, careful, okay? 976 00:37:18,203 --> 00:37:19,536 Don't get that everywhere. You got... 977 00:37:19,571 --> 00:37:20,971 [Kip]: come on! Oh, you got handfuls. 978 00:37:21,006 --> 00:37:22,038 [Sloane]: careful, careful. 979 00:37:27,112 --> 00:37:29,579 Home together at Christmas. 980 00:37:29,615 --> 00:37:31,214 It's going to be a fun reunion. 981 00:37:38,357 --> 00:37:39,356 [Lizzie]: at Christmas, 982 00:37:39,391 --> 00:37:41,725 my father would line a row of poinsettias 983 00:37:41,760 --> 00:37:43,627 down each side of our driveway. 984 00:37:43,695 --> 00:37:44,594 I want to do the same thing 985 00:37:44,663 --> 00:37:45,829 for the gala, 986 00:37:45,864 --> 00:37:47,664 but with a silver bow around each one. 987 00:37:47,699 --> 00:37:49,132 I was thinking 988 00:37:49,201 --> 00:37:51,101 these would be nice for the centerpieces. 989 00:37:51,169 --> 00:37:52,235 You have a gift for this. 990 00:37:52,304 --> 00:37:53,937 You think so? 991 00:37:53,972 --> 00:37:55,805 Well, planning it has been so much fun. 992 00:37:55,874 --> 00:37:58,608 I feel invigorated. 993 00:37:58,644 --> 00:38:00,944 I just hope miss pippa approves. 994 00:38:00,979 --> 00:38:01,945 Well, let me put it this way. 995 00:38:01,980 --> 00:38:03,246 If she didn't, 996 00:38:03,282 --> 00:38:05,615 you'd already be gone. 997 00:38:05,651 --> 00:38:06,983 That's very true. 998 00:38:08,220 --> 00:38:09,085 Where will she go, Gerard, 999 00:38:09,121 --> 00:38:10,687 after the house is sold? 1000 00:38:10,722 --> 00:38:11,888 Do you know? 1001 00:38:11,923 --> 00:38:14,791 I can't say I'm privy to that information. 1002 00:38:14,860 --> 00:38:16,693 [Lizzie]: i don't understand. 1003 00:38:16,728 --> 00:38:19,296 I mean, she loves this house so much. 1004 00:38:19,331 --> 00:38:20,363 Do they need the money? 1005 00:38:20,399 --> 00:38:21,364 [Robert]: trust me, 1006 00:38:21,400 --> 00:38:23,300 it's not about the money. 1007 00:38:23,335 --> 00:38:26,102 Pippa will be well taken care of. 1008 00:38:26,138 --> 00:38:29,906 I'll start lining up the poinsettias outside. 1009 00:38:34,012 --> 00:38:35,412 I don't mean to be nosy. 1010 00:38:35,480 --> 00:38:37,013 Well, you're quite good at it. 1011 00:38:39,951 --> 00:38:42,652 Only because pippa very clearly wants to stay here. 1012 00:38:42,688 --> 00:38:43,953 She can't. 1013 00:38:43,989 --> 00:38:45,121 Why not? 1014 00:38:45,157 --> 00:38:46,523 Lizzie, 1015 00:38:46,558 --> 00:38:48,358 you don't have to get involved with this, all right? 1016 00:38:48,393 --> 00:38:50,193 It's already been decided. 1017 00:38:50,262 --> 00:38:52,462 I know. It... 1018 00:38:52,531 --> 00:38:54,230 It just makes me so sad for her. 1019 00:38:54,299 --> 00:38:56,199 You know, she barely comes out of her room. 1020 00:38:56,268 --> 00:38:57,400 I'm only saying this 1021 00:38:57,436 --> 00:38:58,802 because I want her to be happy. 1022 00:38:58,870 --> 00:39:00,303 And I want her to be safe. 1023 00:39:02,040 --> 00:39:04,941 She has a heart arrhythmia. 1024 00:39:04,976 --> 00:39:07,010 The stairs are too much of a strain. 1025 00:39:07,045 --> 00:39:08,678 I've tried every possible solution 1026 00:39:08,747 --> 00:39:09,879 for her to stay, 1027 00:39:09,915 --> 00:39:10,947 but it's not up to me. 1028 00:39:10,982 --> 00:39:12,048 I tried to get her to move downstairs. 1029 00:39:12,084 --> 00:39:13,516 She refused. 1030 00:39:13,552 --> 00:39:15,919 I even looked into installing an elevator, 1031 00:39:15,954 --> 00:39:16,920 but she won't do it. 1032 00:39:16,955 --> 00:39:18,221 She says 1033 00:39:18,256 --> 00:39:19,989 that it "ruins the integrity of the architecture." 1034 00:39:22,894 --> 00:39:24,527 You're doing this for her. 1035 00:39:24,563 --> 00:39:26,062 Yes. 1036 00:39:26,131 --> 00:39:27,764 And I promise you, 1037 00:39:27,799 --> 00:39:30,867 I will find a nice, practical home for her. 1038 00:39:30,902 --> 00:39:33,970 Then why is everyone so upset with you about this? 1039 00:39:34,005 --> 00:39:36,773 Because I have to make the tough decisions, 1040 00:39:36,842 --> 00:39:38,308 and you always shoot the messenger. 1041 00:39:38,343 --> 00:39:40,043 They don't understand, 1042 00:39:40,078 --> 00:39:42,846 so... they make me the bad guy. 1043 00:39:45,684 --> 00:39:46,983 It's fine. 1044 00:39:47,018 --> 00:39:48,551 I'm used to it. 1045 00:39:52,257 --> 00:39:53,356 Why don't you keep the house? 1046 00:39:55,527 --> 00:39:56,893 I don't want it. 1047 00:39:56,928 --> 00:39:57,861 [Phone rings] 1048 00:40:00,499 --> 00:40:01,898 Hmm, it's your sister. 1049 00:40:01,933 --> 00:40:03,166 Megan? 1050 00:40:04,236 --> 00:40:05,435 Uh-huh. 1051 00:40:07,372 --> 00:40:08,238 An offer? 1052 00:40:09,408 --> 00:40:10,607 Okay. 1053 00:40:10,642 --> 00:40:12,409 Let me call you back when I get to the office. 1054 00:40:20,852 --> 00:40:21,985 Lizzie! 1055 00:40:22,020 --> 00:40:24,521 The whole place looks great. 1056 00:40:24,589 --> 00:40:25,655 Well, it's just like with the art. 1057 00:40:25,724 --> 00:40:27,924 It's about placement... 1058 00:40:27,993 --> 00:40:32,395 How to accent the beauty of an already perfect home. 1059 00:40:32,431 --> 00:40:33,530 Well, you definitely made this place 1060 00:40:33,565 --> 00:40:35,665 look more beautiful than it was before. 1061 00:40:35,700 --> 00:40:37,100 Thank you, 1062 00:40:37,135 --> 00:40:38,935 but there's still something missing. 1063 00:40:38,970 --> 00:40:40,170 What could be missing? 1064 00:40:40,205 --> 00:40:41,938 It looks good. It feels good. 1065 00:40:41,973 --> 00:40:43,173 It's like a gift to the senses. 1066 00:40:44,709 --> 00:40:45,608 That's it. 1067 00:40:45,677 --> 00:40:46,709 Smell! 1068 00:40:46,745 --> 00:40:47,844 Everything is beautiful, 1069 00:40:47,879 --> 00:40:50,079 but this house needs to smell like... 1070 00:40:50,115 --> 00:40:54,017 Like cinnamon, cookies, and... pine. 1071 00:40:54,052 --> 00:40:55,051 Thank you, kip. 1072 00:40:55,086 --> 00:40:56,319 Yeah! 1073 00:40:56,354 --> 00:40:57,787 Uh, so what do we do? Do we go to a tree lot? 1074 00:40:57,856 --> 00:40:59,255 Do we order one off Amazon? What? 1075 00:40:59,324 --> 00:41:01,024 We go to the woods. 1076 00:41:01,059 --> 00:41:02,025 Oh. 1077 00:41:02,093 --> 00:41:03,092 Well, we have woods on the property. 1078 00:41:03,128 --> 00:41:04,928 [Laughs] of course you do. 1079 00:41:04,996 --> 00:41:06,129 Well, i have to go meet 1080 00:41:06,164 --> 00:41:07,497 some old high school friends, 1081 00:41:07,532 --> 00:41:10,066 but first thing tomorrow, we are chopping down a tree. 1082 00:41:10,101 --> 00:41:11,734 The fact that I have no idea how? 1083 00:41:11,770 --> 00:41:12,702 Totally irrelevant. 1084 00:41:12,737 --> 00:41:13,636 I know how. 1085 00:41:13,672 --> 00:41:15,438 Of course you do. 1086 00:41:15,474 --> 00:41:17,373 You never cease to amaze me, Lizzie richfield. 1087 00:41:18,977 --> 00:41:21,177 Family dinner will now be served 1088 00:41:21,246 --> 00:41:22,245 in the formal dining room. 1089 00:41:25,016 --> 00:41:26,282 Well, since you're all home, 1090 00:41:26,318 --> 00:41:28,084 I thought you might like to do a family dinner... 1091 00:41:29,120 --> 00:41:30,119 To visit... 1092 00:41:31,389 --> 00:41:32,789 Catch up? 1093 00:41:34,626 --> 00:41:35,792 It's what my extended family does 1094 00:41:35,861 --> 00:41:37,660 when we haven't seen each other in a while. 1095 00:41:37,696 --> 00:41:40,497 So I had Anna prepare something special, 1096 00:41:40,565 --> 00:41:43,066 a holiday meal with a yule log for dessert. 1097 00:41:45,103 --> 00:41:46,769 Don't you just love a good yule log? 1098 00:41:48,607 --> 00:41:50,974 Um... okay. 1099 00:41:51,009 --> 00:41:51,908 Yeah, sure. 1100 00:41:53,812 --> 00:41:55,178 Why not? 1101 00:41:55,213 --> 00:41:55,979 [Anna]: all right. Please, follow me. 1102 00:41:56,014 --> 00:41:56,713 Okay. 1103 00:42:02,120 --> 00:42:03,186 [♪♪♪] 1104 00:42:03,255 --> 00:42:04,420 Thank you, Anna. 1105 00:42:05,457 --> 00:42:06,756 The young gentlemen 1106 00:42:06,825 --> 00:42:09,259 thoroughly enjoyed their hot chocolate, 1107 00:42:09,294 --> 00:42:10,627 and they are both sound asleep. 1108 00:42:10,662 --> 00:42:11,561 Thank you, Gerard. 1109 00:42:14,165 --> 00:42:16,733 [Lizzie]: this is a yule log. 1110 00:42:16,768 --> 00:42:19,969 It's my mother's recipe. Anna made it. 1111 00:42:20,005 --> 00:42:24,207 It is the quintessential holiday dessert. 1112 00:42:24,242 --> 00:42:26,376 Prepare for your world to be rocked. 1113 00:42:26,411 --> 00:42:27,377 [They laugh] 1114 00:42:27,445 --> 00:42:28,478 Enjoy. 1115 00:42:28,513 --> 00:42:30,713 Wait, you're not joining us? 1116 00:42:30,749 --> 00:42:31,748 Oh, it's a... It's a family dinner. 1117 00:42:31,783 --> 00:42:32,749 I'll eat with the staff. 1118 00:42:32,817 --> 00:42:34,384 Oh, no, no. No, no, we insist. 1119 00:42:35,620 --> 00:42:37,053 Anna, would you please set a place? 1120 00:42:37,088 --> 00:42:38,087 Certainly. 1121 00:42:38,156 --> 00:42:39,322 Thank you, Anna. 1122 00:42:39,357 --> 00:42:41,891 We're not really your typical family anyway. 1123 00:42:41,927 --> 00:42:45,395 I'm sure Lizzie's already gathered that. 1124 00:42:45,463 --> 00:42:46,996 Join us, please. 1125 00:42:51,803 --> 00:42:52,669 I suppose. 1126 00:42:55,106 --> 00:42:56,172 Thank you. 1127 00:42:58,543 --> 00:43:00,276 Thanks. 1128 00:43:00,312 --> 00:43:01,377 All right. 1129 00:43:02,948 --> 00:43:04,647 I love this. 1130 00:43:04,683 --> 00:43:06,282 My mother and sister and i do it every week. 1131 00:43:06,318 --> 00:43:07,984 Thank you. 1132 00:43:08,053 --> 00:43:08,751 Enjoy. 1133 00:43:11,156 --> 00:43:12,088 After my father passed away, 1134 00:43:12,123 --> 00:43:13,790 my mother worked a lot of nights, 1135 00:43:13,825 --> 00:43:17,293 but our weekly family dinner was the one constant. 1136 00:43:17,329 --> 00:43:19,262 Mm. 1137 00:43:19,297 --> 00:43:23,299 It's nice to catch up and share stories, 1138 00:43:23,335 --> 00:43:24,367 remember the good times, 1139 00:43:24,436 --> 00:43:25,568 especially around the holidays. 1140 00:43:25,604 --> 00:43:28,104 I have a holiday memory. 1141 00:43:28,173 --> 00:43:30,039 Do you remember when grandfather used to dress up 1142 00:43:30,108 --> 00:43:31,975 like Santa claus, 1143 00:43:32,010 --> 00:43:33,576 and he would sneak past that window right there 1144 00:43:33,612 --> 00:43:35,311 when he knew that we were at the table? 1145 00:43:35,347 --> 00:43:36,346 Yeah, 1146 00:43:36,381 --> 00:43:37,680 and kip would start crying. 1147 00:43:37,749 --> 00:43:38,581 I would not start crying. 1148 00:43:38,617 --> 00:43:39,649 [Robert]: oh, no, kip, come on. 1149 00:43:39,684 --> 00:43:41,150 No, admit it. It's all right. 1150 00:43:41,186 --> 00:43:42,285 You were afraid of Santa claus. 1151 00:43:42,320 --> 00:43:43,319 Maybe it was one time, 1152 00:43:43,355 --> 00:43:45,321 and I was, what, three years old? 1153 00:43:45,390 --> 00:43:47,256 Oh, you were a lot older than that. 1154 00:43:47,325 --> 00:43:48,458 [Kip]: no! 1155 00:43:48,493 --> 00:43:50,460 Definitely older. You were, like, what, six? 1156 00:43:50,495 --> 00:43:51,294 Seven, maybe? 1157 00:43:51,329 --> 00:43:52,362 17? 1158 00:43:52,397 --> 00:43:54,897 I was not 17! I was a child. 1159 00:43:54,966 --> 00:43:56,165 Oh, emotionally, you were a child, yes. 1160 00:43:56,201 --> 00:43:57,734 Enough, please. 1161 00:43:57,769 --> 00:43:58,768 Well, at least we were all behaving 1162 00:43:58,803 --> 00:44:00,003 when we thought Santa was watching. 1163 00:44:00,038 --> 00:44:01,170 [Pippa]: well, that was your father's plan, 1164 00:44:01,206 --> 00:44:04,607 why he enlisted your grandfather to do it. 1165 00:44:04,643 --> 00:44:07,010 You know, I think I still have that ratty old costume 1166 00:44:07,045 --> 00:44:07,977 somewhere... 1167 00:44:09,314 --> 00:44:12,315 Unless that closet has already been cleaned out. 1168 00:44:14,352 --> 00:44:16,552 Nothing has yet. 1169 00:44:16,588 --> 00:44:17,754 You'll be able to keep whatever you'd like, 1170 00:44:17,789 --> 00:44:18,655 grandmother. 1171 00:44:20,125 --> 00:44:21,124 You know what would be fun? 1172 00:44:21,159 --> 00:44:23,693 If we'd get that old Santa suit out. 1173 00:44:23,728 --> 00:44:25,528 Robert could put it on for the boys. 1174 00:44:25,563 --> 00:44:26,729 I don't want to scare kip. 1175 00:44:26,798 --> 00:44:28,598 Ah, just drop it already, please. 1176 00:44:28,633 --> 00:44:31,100 Oh, you must... For your nephews. 1177 00:44:31,169 --> 00:44:34,170 It'll soften the blow of their father not being here. 1178 00:44:34,239 --> 00:44:35,738 Why isn't Jackson here? 1179 00:44:36,908 --> 00:44:38,307 He's been unemployed for so long 1180 00:44:38,343 --> 00:44:41,377 that I had to dip into my trust fund. 1181 00:44:41,413 --> 00:44:42,779 But that's what it's there for, 1182 00:44:42,847 --> 00:44:44,013 the rough patches. 1183 00:44:44,049 --> 00:44:46,349 But he wants to provide for his family. 1184 00:44:46,418 --> 00:44:48,751 I told him my money is his money, 1185 00:44:48,787 --> 00:44:50,153 but he hates to spend it. 1186 00:44:50,188 --> 00:44:52,188 That's why he's not here, 1187 00:44:52,223 --> 00:44:54,490 because this house, 1188 00:44:54,559 --> 00:44:55,992 it reminds him of everything that he can't give us. 1189 00:44:59,531 --> 00:45:01,397 What... what can we do? 1190 00:45:02,901 --> 00:45:05,101 I wish I knew. 1191 00:45:05,136 --> 00:45:06,569 [Pippa]: that's what we're all here for. 1192 00:45:06,604 --> 00:45:09,372 We'll figure this out. 1193 00:45:12,343 --> 00:45:14,110 Don't look now, but... 1194 00:45:14,179 --> 00:45:17,046 You're kind of acting like a typical family. 1195 00:45:28,793 --> 00:45:29,759 Did you find him? 1196 00:45:29,794 --> 00:45:31,561 Mr. kip is still in bed. 1197 00:45:31,596 --> 00:45:32,595 He said he was out late 1198 00:45:32,630 --> 00:45:34,363 and he, quote, "needs more sleep, 1199 00:45:34,399 --> 00:45:35,698 a lot more sleep. 1200 00:45:35,734 --> 00:45:36,933 Come back later." 1201 00:45:36,968 --> 00:45:37,967 Unquote. 1202 00:45:39,370 --> 00:45:40,369 It's okay, 1203 00:45:40,405 --> 00:45:42,371 but I should probably get going. 1204 00:45:42,440 --> 00:45:44,107 We've got deliveries coming this afternoon. 1205 00:45:44,142 --> 00:45:46,709 You can't chop down a tree by yourself, Lizzie. 1206 00:45:46,745 --> 00:45:48,678 I will assist. 1207 00:45:48,713 --> 00:45:49,512 [Robert]: no, Gerard. 1208 00:45:49,581 --> 00:45:50,713 I'll go. 1209 00:45:52,217 --> 00:45:53,149 If you're sure, sir. 1210 00:45:53,184 --> 00:45:55,852 [Lizzie]: thank you, 1211 00:45:55,920 --> 00:45:57,720 but you might want to change first. 1212 00:45:59,057 --> 00:46:00,690 Why, what's... What's wrong with this? 1213 00:46:02,127 --> 00:46:03,593 You really are a bunch of indoor people, aren't you? 1214 00:46:03,628 --> 00:46:05,228 [Laughs] 1215 00:46:05,263 --> 00:46:07,730 You know there are services that cut down trees for you. 1216 00:46:07,799 --> 00:46:09,398 I mean, we've used them many times. 1217 00:46:09,434 --> 00:46:10,533 I know, 1218 00:46:10,568 --> 00:46:11,667 but this is the fun part of Christmas... 1219 00:46:11,703 --> 00:46:13,002 Mm. 1220 00:46:13,037 --> 00:46:16,239 And you could use a little more fun, Mr. Marley. 1221 00:46:16,274 --> 00:46:17,874 Oh, is that so? 1222 00:46:17,909 --> 00:46:19,709 Mm. 1223 00:46:19,778 --> 00:46:22,378 Might I suggest clothes where mud is welcome, sir? 1224 00:46:22,413 --> 00:46:23,679 Right. 1225 00:46:25,717 --> 00:46:26,849 I'll be back in five. 1226 00:46:26,918 --> 00:46:28,284 Okay. 1227 00:46:30,688 --> 00:46:33,790 Gerard, do you know what you just did? 1228 00:46:33,825 --> 00:46:35,024 You called me Lizzie! 1229 00:46:35,059 --> 00:46:37,393 No "miss," no "richfield," 1230 00:46:37,428 --> 00:46:39,295 not even the full formal "Elizabeth." 1231 00:46:39,330 --> 00:46:41,864 Did I? 1232 00:46:41,900 --> 00:46:44,534 We're making great progress. 1233 00:46:44,569 --> 00:46:47,136 Well, I'll go see to Mr. Robert. 1234 00:46:53,478 --> 00:46:56,078 What do you say we stop right here? 1235 00:46:56,147 --> 00:46:57,814 We can grab this tree and call it a day, huh? 1236 00:46:59,584 --> 00:47:01,184 Not big enough. 1237 00:47:01,219 --> 00:47:03,486 We're trying to make a statement with it. 1238 00:47:03,521 --> 00:47:05,588 What are we trying to say? 1239 00:47:07,358 --> 00:47:08,825 [Heavy accent] Welcome. 1240 00:47:10,361 --> 00:47:11,661 Is the tree Dracula? 1241 00:47:11,729 --> 00:47:14,831 Yeah, I don't know what that accent was all about, 1242 00:47:14,866 --> 00:47:15,998 but the thing is, 1243 00:47:16,034 --> 00:47:17,266 it is the first thing people see 1244 00:47:17,302 --> 00:47:18,768 when they walk in the door, so we... 1245 00:47:18,803 --> 00:47:20,703 You know, let's... Let's greet them properly. 1246 00:47:20,738 --> 00:47:22,271 But let's also sit 1247 00:47:22,307 --> 00:47:25,641 and see what Anna has packed us for lunch. 1248 00:47:25,710 --> 00:47:26,943 Okay, you eat. I'm going to look for a tree. 1249 00:47:29,747 --> 00:47:30,947 You have a vision, huh? 1250 00:47:32,784 --> 00:47:35,785 Yeah. I do. 1251 00:47:35,820 --> 00:47:40,056 You know, the last year has been pretty rough for me. 1252 00:47:41,626 --> 00:47:44,894 I kept my head down, and I got through it, 1253 00:47:44,929 --> 00:47:48,030 but then I came to ashford, 1254 00:47:48,099 --> 00:47:50,399 and I... looked up. 1255 00:47:50,435 --> 00:47:53,069 That is a very different effect than ashford has on most people. 1256 00:47:54,939 --> 00:47:56,539 Most people? Or you? 1257 00:48:00,979 --> 00:48:03,145 Before my parents died, it was a happy place. 1258 00:48:04,349 --> 00:48:05,848 Afterwards, not so much. 1259 00:48:05,884 --> 00:48:08,417 Well, a home is all about who fills it. 1260 00:48:09,888 --> 00:48:12,822 It must have felt so empty without them. 1261 00:48:12,857 --> 00:48:16,359 Is that why there's so much friction 1262 00:48:16,394 --> 00:48:17,994 between you and pippa? 1263 00:48:18,029 --> 00:48:20,229 I was 13 1264 00:48:20,265 --> 00:48:22,565 when my parents passed away. 1265 00:48:22,600 --> 00:48:24,333 Kip and Sloane were eight and six, 1266 00:48:24,369 --> 00:48:26,235 and... 1267 00:48:26,271 --> 00:48:28,204 Pippa was overwhelmed. 1268 00:48:28,239 --> 00:48:29,205 She had her hands full. 1269 00:48:29,240 --> 00:48:30,473 Because of that, 1270 00:48:30,508 --> 00:48:31,340 I probably wasn't the easiest kid 1271 00:48:31,376 --> 00:48:32,508 to deal with. 1272 00:48:32,577 --> 00:48:33,976 They got very close, 1273 00:48:34,045 --> 00:48:37,546 and I became comfortable being a stranger in my own home. 1274 00:48:37,615 --> 00:48:41,517 Perhaps because of that, i, uh... 1275 00:48:41,552 --> 00:48:44,287 Became a bit rough around the edges. 1276 00:48:44,322 --> 00:48:46,856 Well, I find that hard to believe. 1277 00:48:46,891 --> 00:48:48,357 I mean, you know they all call you Mr. warm and fuzzy 1278 00:48:48,393 --> 00:48:49,091 behind your back? 1279 00:48:50,662 --> 00:48:51,627 No, they don't. 1280 00:48:51,663 --> 00:48:52,862 No, they don't. 1281 00:48:57,468 --> 00:49:00,403 So, wait, I had a thought. 1282 00:49:00,438 --> 00:49:01,370 About? 1283 00:49:01,406 --> 00:49:02,305 That $20 date. 1284 00:49:03,942 --> 00:49:05,741 Come on, you said it's a challenge, 1285 00:49:05,777 --> 00:49:07,543 and I never back down from a challenge. 1286 00:49:07,578 --> 00:49:09,378 Okay, let's hear it. 1287 00:49:09,447 --> 00:49:11,614 Okay. 1288 00:49:11,649 --> 00:49:14,050 So, um... 1289 00:49:14,085 --> 00:49:17,019 To start off with, we... My date and I... 1290 00:49:17,055 --> 00:49:21,557 We would go to the pond behind ashford at dusk, 1291 00:49:21,626 --> 00:49:23,159 and from there, 1292 00:49:23,227 --> 00:49:24,226 we'd watch the sun disappear 1293 00:49:24,262 --> 00:49:26,195 behind the mountains. 1294 00:49:26,230 --> 00:49:27,463 That would cost nothing. 1295 00:49:28,866 --> 00:49:32,034 Then we'd listen to my mom's favorite song 1296 00:49:32,070 --> 00:49:33,235 on the record player in the library. 1297 00:49:33,304 --> 00:49:35,271 A record? 1298 00:49:35,306 --> 00:49:37,239 Yeah, you know, an lp. 1299 00:49:37,275 --> 00:49:38,874 No, I know what it is. I just... 1300 00:49:38,910 --> 00:49:39,909 Forget it. Keep going. 1301 00:49:39,944 --> 00:49:42,111 Okay. 1302 00:49:42,146 --> 00:49:44,380 Then I'd plug the Christmas lights in, 1303 00:49:44,415 --> 00:49:45,581 so that would be the only light 1304 00:49:45,650 --> 00:49:47,283 illuminating us. 1305 00:49:47,318 --> 00:49:49,418 I'd twirl her around a little bit. 1306 00:49:49,454 --> 00:49:51,487 So if we're talking five senses, 1307 00:49:51,522 --> 00:49:53,255 that covers sight and sound. 1308 00:49:53,291 --> 00:49:55,858 For taste, I'd make her dinner 1309 00:49:55,893 --> 00:49:57,927 using only $20 worth of ingredients. 1310 00:49:57,996 --> 00:49:58,861 Given that it's the holidays, 1311 00:49:58,896 --> 00:50:00,596 perhaps a yule log. 1312 00:50:00,631 --> 00:50:02,031 That's my favorite entree. 1313 00:50:02,066 --> 00:50:02,898 Oh. 1314 00:50:05,003 --> 00:50:07,903 Then we'd walk to the solarium, 1315 00:50:07,939 --> 00:50:10,973 and I'd pick her a white Rose. 1316 00:50:12,477 --> 00:50:13,409 Smell. 1317 00:50:14,779 --> 00:50:16,545 Then we'd walk back, 1318 00:50:16,581 --> 00:50:19,115 and I'd take her hand. 1319 00:50:19,150 --> 00:50:20,049 Touch. 1320 00:50:23,521 --> 00:50:25,021 What was your mother's favorite song? 1321 00:50:26,457 --> 00:50:28,257 Silver bells. 1322 00:50:28,292 --> 00:50:31,093 It always signified that Christmas had arrived. 1323 00:50:31,129 --> 00:50:33,429 I had no idea when I chose that theme. 1324 00:50:33,464 --> 00:50:35,364 I know, 1325 00:50:35,400 --> 00:50:37,166 but it's okay. 1326 00:50:37,201 --> 00:50:38,501 It's a good thing. 1327 00:50:40,738 --> 00:50:42,204 Well, you... 1328 00:50:42,240 --> 00:50:44,340 You certainly know how to rise to a challenge. 1329 00:50:44,409 --> 00:50:46,142 Mm, it's a good challenge. 1330 00:50:46,210 --> 00:50:48,744 But I... I couldn't help but notice 1331 00:50:48,813 --> 00:50:54,183 that it all takes place at ashford, 1332 00:50:54,218 --> 00:50:56,752 which you seem so eager to escape. 1333 00:50:56,788 --> 00:50:57,653 Hmm. 1334 00:50:59,424 --> 00:51:01,791 I know it was a sad place for a long time, 1335 00:51:01,826 --> 00:51:04,060 but it's okay to like it again. 1336 00:51:05,797 --> 00:51:08,030 You can... 1337 00:51:08,066 --> 00:51:10,232 Look up too. 1338 00:51:12,737 --> 00:51:14,036 Oh, there you are. 1339 00:51:14,072 --> 00:51:15,604 I should have known you'd take her to the bench. 1340 00:51:15,640 --> 00:51:16,672 I had a rough night, but I rallied. 1341 00:51:16,707 --> 00:51:17,573 I hope I didn't let you down. 1342 00:51:17,608 --> 00:51:18,607 No, no, no. 1343 00:51:18,676 --> 00:51:20,342 We actually have not found the tree yet. 1344 00:51:20,378 --> 00:51:21,844 What do you mean? You walked right past it. 1345 00:51:22,980 --> 00:51:24,046 Look at this thing. 1346 00:51:24,082 --> 00:51:25,381 It's perfect. 1347 00:51:25,416 --> 00:51:28,284 I mean, we wanted to make a statement, right? 1348 00:51:28,319 --> 00:51:30,753 Yeah... you're right. 1349 00:51:32,557 --> 00:51:33,522 That's the one. 1350 00:51:33,558 --> 00:51:34,323 That's gorgeous. 1351 00:51:34,358 --> 00:51:35,591 Yeah! 1352 00:51:35,626 --> 00:51:37,526 It's a good thing you came along when you did. 1353 00:51:37,562 --> 00:51:38,794 Yeah, it was a good thing. 1354 00:51:38,830 --> 00:51:41,464 Ah, here, big bro, i will, uh... 1355 00:51:41,499 --> 00:51:42,264 Oh yeah... 1356 00:51:43,367 --> 00:51:44,567 Show you how it's done. 1357 00:51:44,635 --> 00:51:46,435 Can't wait. 1358 00:52:00,585 --> 00:52:02,384 Sorry, I didn't know anyone was in here. 1359 00:52:02,453 --> 00:52:03,619 Oh no, I'm just wrapping some gifts for the staff. 1360 00:52:05,356 --> 00:52:06,689 Do you want some help? 1361 00:52:06,724 --> 00:52:08,724 I'd love some. 1362 00:52:08,793 --> 00:52:10,626 Sloane, are you okay? 1363 00:52:10,661 --> 00:52:12,027 [Tearful] yeah. 1364 00:52:12,063 --> 00:52:13,362 [Sniffs] 1365 00:52:13,397 --> 00:52:14,730 Jackson didn't get this job that looked promising... 1366 00:52:16,300 --> 00:52:19,401 And he really doesn't want to come here for Christmas, 1367 00:52:19,437 --> 00:52:22,104 and he's stressing about presents for the boys. 1368 00:52:22,140 --> 00:52:23,906 And what is it that you want? 1369 00:52:23,941 --> 00:52:25,975 I don't even care about presents. 1370 00:52:26,010 --> 00:52:27,510 I just want my family together 1371 00:52:27,545 --> 00:52:28,811 in a place where we used to celebrate Christmas 1372 00:52:28,846 --> 00:52:31,580 with my parents. 1373 00:52:31,616 --> 00:52:33,949 This is going to be our last one ever at ashford. 1374 00:52:36,454 --> 00:52:40,055 The Christmas spirit costs nothing. 1375 00:52:40,124 --> 00:52:41,624 You know what? 1376 00:52:41,659 --> 00:52:44,727 Homemade gifts are even more special. 1377 00:52:44,762 --> 00:52:46,195 What matters is being together. 1378 00:52:48,266 --> 00:52:49,999 Hey... 1379 00:52:50,034 --> 00:52:51,834 How about we put a moratorium on store-bought gifts 1380 00:52:51,869 --> 00:52:52,868 this year? 1381 00:52:52,937 --> 00:52:55,137 Everything must be homemade. 1382 00:52:55,206 --> 00:52:56,372 That could work. 1383 00:52:56,407 --> 00:52:59,175 Fight for your husband, Sloane. 1384 00:52:59,210 --> 00:53:01,110 I know you can come up with a compromise. 1385 00:53:01,145 --> 00:53:02,044 You know, and i can watch the boys 1386 00:53:02,079 --> 00:53:03,345 until you get back. 1387 00:53:03,381 --> 00:53:05,281 I worked my way through college as a nanny. 1388 00:53:05,316 --> 00:53:06,248 And I'll help too. 1389 00:53:06,284 --> 00:53:07,550 [Both]: you will? 1390 00:53:07,585 --> 00:53:08,584 Yes. 1391 00:53:08,619 --> 00:53:09,752 Why are you guys so shocked? 1392 00:53:09,820 --> 00:53:11,754 I can take care of kids. 1393 00:53:13,057 --> 00:53:14,390 Go back to D.C., 1394 00:53:14,425 --> 00:53:16,325 and bring your husband home for Christmas. 1395 00:53:16,360 --> 00:53:18,327 Okay. 1396 00:53:18,362 --> 00:53:20,196 I'm going to go look at train schedules. 1397 00:53:28,339 --> 00:53:29,572 You know, don't worry. I... I... 1398 00:53:29,640 --> 00:53:30,873 You know, I know a little bit more about kids 1399 00:53:30,942 --> 00:53:31,740 than I do about chopping down trees. 1400 00:53:31,776 --> 00:53:32,641 Oh yeah? 1401 00:53:32,710 --> 00:53:33,676 Just a little bit more? 1402 00:53:33,711 --> 00:53:34,843 Just a little bit more. 1403 00:53:34,879 --> 00:53:35,678 Little more... yeah, we're in big trouble. 1404 00:53:35,713 --> 00:53:38,113 [Laughing] 1405 00:53:41,552 --> 00:53:44,353 You guys have been so good since your mom left. 1406 00:53:44,388 --> 00:53:47,423 I emailed Santa, and guess what? 1407 00:53:47,491 --> 00:53:48,457 He's watching. 1408 00:53:48,492 --> 00:53:49,525 [Boy]: you think so? 1409 00:53:49,594 --> 00:53:50,960 I know so. 1410 00:53:52,296 --> 00:53:53,162 You guys ready? 1411 00:53:53,197 --> 00:53:54,463 [Boys]: yes! 1412 00:53:54,498 --> 00:53:55,998 -Ready for what? -I don't know. 1413 00:53:56,033 --> 00:53:57,766 [Robert]: um... 1414 00:53:57,802 --> 00:53:58,634 Ready for this! 1415 00:53:58,703 --> 00:54:00,069 I'm going to get you! 1416 00:54:00,104 --> 00:54:00,970 Ha ha! 1417 00:54:01,005 --> 00:54:01,770 Hey! 1418 00:54:01,806 --> 00:54:03,072 Oh no! 1419 00:54:03,107 --> 00:54:04,940 You know, I can email Santa back, you know, 1420 00:54:04,976 --> 00:54:07,443 tell him you've changed into a bunch of mean meanies. 1421 00:54:07,478 --> 00:54:08,644 She wouldn't dare. She's bluffing! 1422 00:54:08,679 --> 00:54:09,745 Get her! 1423 00:54:09,780 --> 00:54:10,713 Yeah! 1424 00:54:10,748 --> 00:54:11,880 No, no! Hey, what's going on here? 1425 00:54:11,916 --> 00:54:12,881 Oh, my god! 1426 00:54:12,917 --> 00:54:13,716 [Lizzie]: look what you've created! 1427 00:54:13,784 --> 00:54:15,918 My monsters turned against me! 1428 00:54:15,953 --> 00:54:17,353 [Laughs] 1429 00:54:17,388 --> 00:54:18,887 You're not supposed to hit me! 1430 00:54:18,923 --> 00:54:20,522 [Robert]: oh no! 1431 00:54:20,558 --> 00:54:21,490 I'm sorry. 1432 00:54:21,525 --> 00:54:22,491 Oh, I got him. Yes! 1433 00:54:22,560 --> 00:54:24,226 [Cheering, yelling] 1434 00:54:24,262 --> 00:54:26,462 [Robert]: he's a sharp-shooter. 1435 00:54:26,497 --> 00:54:29,531 Hey, hey, hey! Don't gang up on me. 1436 00:54:29,567 --> 00:54:30,399 Ah! 1437 00:54:30,434 --> 00:54:31,900 [♪♪♪] 1438 00:54:41,078 --> 00:54:44,079 I'm going to write "daddy" on the roof in candy. 1439 00:54:44,148 --> 00:54:45,848 [Laughs] 1440 00:54:45,883 --> 00:54:46,849 I think this is going to be the best present 1441 00:54:46,917 --> 00:54:48,417 he's ever gotten. 1442 00:54:48,452 --> 00:54:49,918 And mine will be the best too. 1443 00:54:49,987 --> 00:54:51,353 [They laugh] 1444 00:54:51,389 --> 00:54:52,821 Well, you can never have too many gingerbread houses, 1445 00:54:52,857 --> 00:54:53,956 trust me. 1446 00:54:53,991 --> 00:54:55,758 I think I'm going to go two stories. 1447 00:54:57,395 --> 00:54:58,427 Oh yeah? 1448 00:54:58,462 --> 00:54:59,295 Is that a challenge? 1449 00:55:01,098 --> 00:55:01,764 Because I can go condo. 1450 00:55:01,799 --> 00:55:02,998 Mm. 1451 00:55:03,034 --> 00:55:05,601 Multi-unit gingerbread house with a low h.O.A. 1452 00:55:05,636 --> 00:55:08,237 [Robert]: so, guys, when Lizzie gets back, 1453 00:55:08,272 --> 00:55:09,305 we're going to make some necklaces for your mom 1454 00:55:09,340 --> 00:55:10,639 using some beads we found 1455 00:55:10,675 --> 00:55:12,808 in your great-grandma's sewing kit. 1456 00:55:12,877 --> 00:55:13,642 Cool. 1457 00:55:15,012 --> 00:55:16,679 Whoa, wow. 1458 00:55:16,714 --> 00:55:18,647 Aren't you and Lizzie just the cleavers? 1459 00:55:18,683 --> 00:55:22,318 A snowman and craft kits and now necklaces? 1460 00:55:23,587 --> 00:55:24,620 I'm helping out our sister, kip. 1461 00:55:24,655 --> 00:55:25,487 That's all. 1462 00:55:25,556 --> 00:55:26,588 Oh, that's good. 1463 00:55:26,624 --> 00:55:28,791 Then you won't mind if I ask Lizzie 1464 00:55:28,826 --> 00:55:31,327 to go to Athens with me after the holidays. 1465 00:55:34,031 --> 00:55:35,130 Does she want to go to Athens? 1466 00:55:35,166 --> 00:55:36,999 Bro, who doesn't want to go to Athens? 1467 00:55:37,068 --> 00:55:38,200 Look, you and Lizzie aren't... 1468 00:55:39,704 --> 00:55:40,636 What? 1469 00:55:42,473 --> 00:55:44,440 Things are looking up for her... 1470 00:55:44,475 --> 00:55:45,541 After a very tough time. 1471 00:55:47,211 --> 00:55:48,811 She needs to be surrounded by people... 1472 00:55:48,846 --> 00:55:49,978 By... who? 1473 00:55:52,350 --> 00:55:53,349 By you? 1474 00:55:53,384 --> 00:55:55,851 By people who care about her. 1475 00:55:55,920 --> 00:55:57,553 People who understand her. 1476 00:55:57,588 --> 00:55:59,822 Well, I think Lizzie needs to be inspired, 1477 00:55:59,857 --> 00:56:02,725 and I'm willing to give her that inspiration. 1478 00:56:02,760 --> 00:56:05,194 You just want to win, kip. 1479 00:56:05,229 --> 00:56:06,895 That's all you've ever wanted is the win. 1480 00:56:06,964 --> 00:56:08,931 Will you just give me a little bit of credit here? 1481 00:56:08,966 --> 00:56:10,766 Okay, maybe at one point, that was true, 1482 00:56:10,835 --> 00:56:12,368 but I'm not a monster. 1483 00:56:12,403 --> 00:56:14,303 I actually... 1484 00:56:14,338 --> 00:56:15,437 [Sighs] 1485 00:56:15,473 --> 00:56:17,973 I actually think this might be... real. 1486 00:56:18,008 --> 00:56:19,341 [Scoffs] 1487 00:56:22,079 --> 00:56:22,911 I just don't see it... 1488 00:56:24,515 --> 00:56:26,615 The two of you together. 1489 00:56:26,650 --> 00:56:30,219 Well, it's a good thing that you don't have to. 1490 00:56:33,591 --> 00:56:34,456 [Knocking] 1491 00:56:40,631 --> 00:56:42,498 Yes? 1492 00:56:42,533 --> 00:56:44,066 Um, I'm sorry if this is a bad time. 1493 00:56:44,135 --> 00:56:45,267 I can... 1494 00:56:45,302 --> 00:56:47,436 Come in. 1495 00:56:49,073 --> 00:56:52,341 I, uh, I came to find that Santa suit 1496 00:56:52,410 --> 00:56:54,710 to surprise the boys. 1497 00:56:54,745 --> 00:56:56,812 Christmas is very important to you. 1498 00:56:59,417 --> 00:57:00,749 It was my father's favorite, 1499 00:57:00,785 --> 00:57:02,317 and now, 1500 00:57:02,353 --> 00:57:03,986 during the holidays, 1501 00:57:04,021 --> 00:57:06,355 I... I can feel him 1502 00:57:06,390 --> 00:57:08,157 more than at other times of the year. 1503 00:57:08,192 --> 00:57:11,493 That's probably why i go so overboard. 1504 00:57:11,562 --> 00:57:13,529 Loving it as much as he did 1505 00:57:13,564 --> 00:57:16,999 is how I keep him with me. 1506 00:57:17,034 --> 00:57:20,536 My late husband, Bernard, 1507 00:57:20,571 --> 00:57:22,704 the gala was his favorite night. 1508 00:57:22,773 --> 00:57:24,807 That's why it is so important to me 1509 00:57:24,875 --> 00:57:26,909 that this last one is perfect. 1510 00:57:30,181 --> 00:57:34,049 I will do everything I can to make sure that it is. 1511 00:57:37,488 --> 00:57:39,488 What will you be wearing? 1512 00:57:39,523 --> 00:57:41,757 Oh, I brought a nice dress. 1513 00:57:41,792 --> 00:57:43,592 Unacceptable. you need a gown. 1514 00:57:43,627 --> 00:57:45,360 The local boutique 1515 00:57:45,396 --> 00:57:47,396 is sending me some options this afternoon. 1516 00:57:47,431 --> 00:57:48,831 I'll have them pull dresses for you as well. 1517 00:57:50,801 --> 00:57:52,734 We'll find you an appropriate one. 1518 00:57:53,838 --> 00:57:55,237 I appreciate that. 1519 00:57:57,408 --> 00:57:58,807 Gerard! 1520 00:58:02,480 --> 00:58:04,046 [♪♪♪] 1521 00:58:10,287 --> 00:58:11,320 Hmm. 1522 00:58:11,355 --> 00:58:13,088 That one would do. 1523 00:58:15,059 --> 00:58:16,692 It's... beautiful. 1524 00:58:16,727 --> 00:58:18,460 But I like the first one better, 1525 00:58:18,496 --> 00:58:21,096 and I will lend you a diamond necklace. 1526 00:58:22,433 --> 00:58:23,365 Thank you. 1527 00:58:23,400 --> 00:58:25,100 [Chuckles] 1528 00:58:29,673 --> 00:58:33,308 What do you think of my grandson? 1529 00:58:33,344 --> 00:58:34,743 Which one? You have two. 1530 00:58:34,778 --> 00:58:36,578 Ha, I'm aware of that. 1531 00:58:36,647 --> 00:58:37,679 I'm speaking of the one 1532 00:58:37,715 --> 00:58:39,181 who has piqued your interest. 1533 00:58:40,384 --> 00:58:42,818 Oh, that was not a date. 1534 00:58:42,853 --> 00:58:44,953 It was a dinner for the gala. 1535 00:58:44,989 --> 00:58:46,688 It was actually a tasting that kip had, like... 1536 00:58:46,724 --> 00:58:48,657 Oh, so it is kip who has piqued your interest? 1537 00:58:48,692 --> 00:58:49,892 Yes. 1538 00:58:49,960 --> 00:58:51,260 Uh, no. I mean no. I... I mean... 1539 00:58:51,295 --> 00:58:53,362 I mean, they both have. 1540 00:58:53,397 --> 00:58:55,397 You know, they... Everyone has. 1541 00:58:55,466 --> 00:58:58,967 I have grown very fond of your whole family. 1542 00:58:59,036 --> 00:59:01,069 And they of you. 1543 00:59:01,105 --> 00:59:02,304 Hmm. 1544 00:59:02,339 --> 00:59:05,107 Let me tell you something about my grandsons. 1545 00:59:05,142 --> 00:59:06,575 I love them both dearly, 1546 00:59:06,610 --> 00:59:09,645 but the differences are quite monumental. 1547 00:59:10,881 --> 00:59:12,014 That's evident. 1548 00:59:12,049 --> 00:59:15,651 One is driven by conquest and satisfaction, 1549 00:59:15,686 --> 00:59:18,754 while the other is driven by duty and responsibility, 1550 00:59:18,789 --> 00:59:22,090 and they are both wrong... And right... 1551 00:59:22,126 --> 00:59:24,893 But I think that's why they're always at odds. 1552 00:59:24,929 --> 00:59:27,963 They would each do well to be more like the other... 1553 00:59:27,998 --> 00:59:30,899 Kip to stay in one place, and Robert to let go, 1554 00:59:30,935 --> 00:59:33,035 but I do think 1555 00:59:33,070 --> 00:59:34,703 you've had quite an effect on both of them. 1556 00:59:34,772 --> 00:59:38,206 Well, I did get them to cut down a tree in the woods. 1557 00:59:38,242 --> 00:59:39,207 [Laughs] 1558 00:59:39,243 --> 00:59:40,776 A shock to us all. 1559 00:59:40,811 --> 00:59:42,210 [Laughs] 1560 00:59:42,246 --> 00:59:44,513 But seeing what being around you 1561 00:59:44,548 --> 00:59:46,348 has done to Robert 1562 00:59:46,383 --> 00:59:47,583 is quite substantial. 1563 00:59:47,618 --> 00:59:49,151 What does it do to him? 1564 00:59:50,187 --> 00:59:51,153 He's awake. 1565 00:59:51,188 --> 00:59:52,888 There comes a time 1566 00:59:52,957 --> 00:59:54,790 when our foundation is shaken 1567 00:59:54,825 --> 00:59:57,192 in transformative ways. 1568 00:59:57,227 --> 00:59:59,861 For me, it's leaving ashford. 1569 00:59:59,930 --> 01:00:01,597 For him... 1570 01:00:01,632 --> 01:00:02,764 I believe it's finding it again. 1571 01:00:07,671 --> 01:00:09,338 You know, Robert told me 1572 01:00:09,373 --> 01:00:10,706 it was your doctor's decision... 1573 01:00:10,741 --> 01:00:12,507 Why you have to move. 1574 01:00:12,576 --> 01:00:14,443 Well, that's quite true. 1575 01:00:14,478 --> 01:00:15,944 You know, 1576 01:00:16,013 --> 01:00:20,048 something I learned when my foundation was shaken... 1577 01:00:20,084 --> 01:00:22,017 It's not always a bad thing. 1578 01:00:25,456 --> 01:00:29,691 Yes, I do believe your presence has had an impact on us all. 1579 01:00:34,331 --> 01:00:36,632 Definitely the first dress. 1580 01:00:43,140 --> 01:00:44,306 [Kip]: coconut, coc 1581 01:00:44,375 --> 01:00:45,273 crack! 1582 01:00:45,309 --> 01:00:46,708 I'm going to crack all of you, 1583 01:00:46,744 --> 01:00:47,576 because it's dinner time, all right? 1584 01:00:47,645 --> 01:00:48,543 You sit down. 1585 01:00:48,612 --> 01:00:50,012 Let's fly you into here. 1586 01:00:50,080 --> 01:00:51,580 Oh, there we go. 1587 01:00:51,615 --> 01:00:52,547 Oh, look who it is! 1588 01:00:52,583 --> 01:00:53,882 Daddy! 1589 01:00:53,951 --> 01:00:56,318 Aw, hey, guys. 1590 01:00:56,387 --> 01:00:57,386 [Boy]: we made you gifts! 1591 01:00:57,421 --> 01:00:58,887 I heard, and I made you some too. 1592 01:00:58,922 --> 01:01:00,122 Yay! 1593 01:01:00,157 --> 01:01:01,023 [Kip]: it's good to see you, Jackson. 1594 01:01:01,058 --> 01:01:02,924 [High fives] 1595 01:01:02,960 --> 01:01:04,359 Jackson. 1596 01:01:04,395 --> 01:01:07,262 Oh, so wonderful that you could make it. 1597 01:01:13,504 --> 01:01:15,070 [♪♪♪] 1598 01:01:16,440 --> 01:01:18,573 This is good. It feels great. 1599 01:01:18,642 --> 01:01:20,375 Well, it's been too long. 1600 01:01:20,411 --> 01:01:22,110 [Bells ring] 1601 01:01:22,146 --> 01:01:23,612 [Lizzie]: what was that? Do you hear that? 1602 01:01:25,015 --> 01:01:26,415 [Gasps] look! 1603 01:01:26,450 --> 01:01:27,749 -Whoa! -who's that? 1604 01:01:27,785 --> 01:01:29,217 It's Santa claus! 1605 01:01:31,221 --> 01:01:32,688 He's watching! You said he was watching. 1606 01:01:32,756 --> 01:01:34,890 I guess he is. 1607 01:01:34,925 --> 01:01:36,491 [Laughing] 1608 01:01:36,527 --> 01:01:38,060 Pretty cool, guys, huh? 1609 01:01:38,128 --> 01:01:39,327 Yes, pretty cool indeed. 1610 01:01:39,363 --> 01:01:40,128 [Chuckles] 1611 01:01:42,032 --> 01:01:43,065 You're not joining us? 1612 01:01:43,100 --> 01:01:44,833 Oh, with Jackson here, 1613 01:01:44,868 --> 01:01:46,802 it feels like it should be just family. 1614 01:01:46,837 --> 01:01:48,503 Nonsense. you are family. 1615 01:01:48,539 --> 01:01:49,871 Sit. 1616 01:01:52,443 --> 01:01:53,442 Thanks. 1617 01:01:53,477 --> 01:01:54,576 Of course. 1618 01:01:57,381 --> 01:01:59,314 There you are. 1619 01:02:00,684 --> 01:02:01,450 [Clearing throat] 1620 01:02:02,953 --> 01:02:03,952 [Kip]: there he is. 1621 01:02:03,987 --> 01:02:06,621 Hey. sorry, that was a long call. 1622 01:02:06,690 --> 01:02:07,689 Did I miss anything? 1623 01:02:07,725 --> 01:02:08,690 Santa was here! 1624 01:02:08,726 --> 01:02:09,624 What? where? 1625 01:02:09,660 --> 01:02:10,859 There! 1626 01:02:10,928 --> 01:02:11,827 I missed him. 1627 01:02:11,895 --> 01:02:13,361 [Laughter] 1628 01:02:13,397 --> 01:02:14,696 Okay, can we eat? Because I'm starving. 1629 01:02:14,732 --> 01:02:15,964 [Laughter] 1630 01:02:30,414 --> 01:02:31,480 Good morning. 1631 01:02:31,548 --> 01:02:32,581 Good morning. 1632 01:02:32,616 --> 01:02:34,683 Happy Christmas Eve. 1633 01:02:34,718 --> 01:02:36,485 Happy Christmas Eve. 1634 01:02:36,520 --> 01:02:38,420 [Lizzie]: big day today. 1635 01:02:38,455 --> 01:02:41,423 I just wanted to center myself for a few minutes, 1636 01:02:41,458 --> 01:02:43,492 the calm before the storm. 1637 01:02:43,560 --> 01:02:45,260 The party's going to be great. 1638 01:02:45,329 --> 01:02:46,561 Oh, please. 1639 01:02:46,630 --> 01:02:48,630 Oh, thank you. 1640 01:02:48,665 --> 01:02:49,798 Of course. 1641 01:03:02,312 --> 01:03:03,779 It's been so long since I've been out here, 1642 01:03:03,847 --> 01:03:06,381 I've forgotten how much I love it. 1643 01:03:06,450 --> 01:03:08,383 The mountains, 1644 01:03:08,418 --> 01:03:10,652 the pond, everything. 1645 01:03:12,222 --> 01:03:14,256 In fact, it's been years 1646 01:03:14,291 --> 01:03:16,892 since I've been to ashford at all. 1647 01:03:16,927 --> 01:03:18,627 Um... 1648 01:03:18,662 --> 01:03:19,828 But lately, I've been seeing it 1649 01:03:19,863 --> 01:03:20,796 through fresh eyes. 1650 01:03:20,831 --> 01:03:22,831 I've been looking up. 1651 01:03:24,535 --> 01:03:26,835 Well, that's because you came home for Christmas. 1652 01:03:26,904 --> 01:03:28,837 You know, the holidays have that effect on people. 1653 01:03:28,872 --> 01:03:31,106 No, Lizzie, it's not Christmas, it's you. 1654 01:03:34,478 --> 01:03:37,112 Look, I know that technically, you work for us, 1655 01:03:37,147 --> 01:03:38,580 but there's something i want to say. 1656 01:03:40,751 --> 01:03:42,517 Since you arrived here, I've... 1657 01:03:42,553 --> 01:03:43,285 There you are! 1658 01:03:46,056 --> 01:03:47,889 They told me you'd be out here. 1659 01:03:47,925 --> 01:03:50,325 You're not answering your phone. I tried calling 10 times. 1660 01:03:50,360 --> 01:03:52,060 Oh yeah, I left it up at the house. 1661 01:03:52,095 --> 01:03:54,062 Mm. 1662 01:03:54,097 --> 01:03:56,131 Counter accepted. 1663 01:03:56,166 --> 01:03:58,400 Ashford estate is officially in escrow. 1664 01:04:07,177 --> 01:04:08,543 Anna, 1665 01:04:08,612 --> 01:04:09,778 are the appetizers in process yet? 1666 01:04:09,813 --> 01:04:10,946 Yes, absolutely. 1667 01:04:10,981 --> 01:04:12,614 Great. 1668 01:04:12,683 --> 01:04:14,316 Oh, look at you, 1669 01:04:14,351 --> 01:04:15,483 and you don't even need a ladder. 1670 01:04:15,519 --> 01:04:17,219 Nope. 1671 01:04:17,254 --> 01:04:19,387 Thank you, all of you, for helping so much. 1672 01:04:19,423 --> 01:04:20,856 Note to self, 1673 01:04:20,891 --> 01:04:22,958 10% more staffers next time. 1674 01:04:22,993 --> 01:04:24,226 Next time? 1675 01:04:24,261 --> 01:04:26,161 If I choose 1676 01:04:26,196 --> 01:04:27,629 to throw another party anywhere. 1677 01:04:32,002 --> 01:04:33,235 I'm glad you've decided to come home. 1678 01:04:35,339 --> 01:04:36,171 Me too, grandmother. 1679 01:04:38,075 --> 01:04:39,341 Oh... 1680 01:04:39,376 --> 01:04:42,244 My wonderful great-grandchildren. 1681 01:04:42,279 --> 01:04:43,211 [Lizzie]: yeah, nice bows, guys. 1682 01:04:43,247 --> 01:04:44,813 Really good work. 1683 01:04:44,848 --> 01:04:46,648 [Whispering] don't worry, I'll fix it. 1684 01:04:46,683 --> 01:04:47,582 Thank you. 1685 01:04:47,618 --> 01:04:48,450 [Whispering] I'll help. 1686 01:04:48,485 --> 01:04:50,518 Thank you. 1687 01:04:50,554 --> 01:04:51,419 Did you see the listing i sent you 1688 01:04:51,488 --> 01:04:52,687 for that lovely house? 1689 01:04:52,723 --> 01:04:55,390 Uh, Gerard will be taking me by next week. 1690 01:04:55,425 --> 01:04:56,224 Oh, good. 1691 01:04:56,260 --> 01:04:57,192 It's rather small. 1692 01:04:57,227 --> 01:05:00,629 It's almost 4,000 square feet. 1693 01:05:00,664 --> 01:05:02,697 That's true. 1694 01:05:02,733 --> 01:05:04,633 It would be an adjustment, 1695 01:05:04,668 --> 01:05:07,636 but at least there's room for my art. 1696 01:05:07,671 --> 01:05:08,637 Well, some of it. 1697 01:05:09,840 --> 01:05:10,906 Well, that's the idea, 1698 01:05:10,974 --> 01:05:13,408 so you can bring ashford with you. 1699 01:05:13,443 --> 01:05:15,777 We should all be surrounded by the beauty that inspires us. 1700 01:05:15,846 --> 01:05:17,879 The hair and makeup people 1701 01:05:17,948 --> 01:05:18,980 are upstairs, ma'am. 1702 01:05:19,016 --> 01:05:20,749 Perhaps it's time to go get ready... 1703 01:05:20,784 --> 01:05:23,018 Both of you. 1704 01:05:23,053 --> 01:05:23,952 Go. we can finish up from here. 1705 01:05:23,987 --> 01:05:24,853 Really? 1706 01:05:24,922 --> 01:05:25,887 -Yeah. -hey, yeah... 1707 01:05:25,923 --> 01:05:27,122 No, we can definitely get it done. 1708 01:05:27,190 --> 01:05:28,256 I could be ready for the oscars 1709 01:05:28,325 --> 01:05:30,025 in 15 minutes, 1710 01:05:30,060 --> 01:05:32,661 and actually, uh, i kind of did that once. 1711 01:05:32,729 --> 01:05:33,862 Oh, and hey, 1712 01:05:33,897 --> 01:05:34,896 will you save a dance for me? 1713 01:05:36,466 --> 01:05:37,332 Sure. 1714 01:05:40,270 --> 01:05:42,237 Thank you for all you do, Gerard. 1715 01:05:43,941 --> 01:05:45,974 My pleasure, ma'am. 1716 01:05:46,043 --> 01:05:48,310 [♪♪♪] 1717 01:05:52,849 --> 01:05:55,350 Good evening. Good evening. 1718 01:05:55,385 --> 01:05:57,118 Hi. kip Marley. 1719 01:05:57,154 --> 01:05:58,520 Enjoy yourself. 1720 01:05:58,555 --> 01:06:00,956 Thank you for coming. Enjoy yourself. 1721 01:06:03,327 --> 01:06:05,593 Uh, wow. Uh... 1722 01:06:05,629 --> 01:06:06,594 Lizzie, you look... 1723 01:06:06,663 --> 01:06:08,129 Exquisite. 1724 01:06:09,967 --> 01:06:12,434 Shall we have that dance now? 1725 01:06:21,511 --> 01:06:23,144 [Man]: kip, someone you need to meet. 1726 01:06:23,213 --> 01:06:24,446 Don, right now? 1727 01:06:24,514 --> 01:06:25,480 I just... One minute. 1728 01:06:25,515 --> 01:06:27,115 Yeah. 1729 01:06:29,486 --> 01:06:30,618 Mom! Meg! Hi! 1730 01:06:30,687 --> 01:06:31,653 Merry Christmas! 1731 01:06:31,688 --> 01:06:34,522 Oh, merry Christmas, honey. 1732 01:06:34,591 --> 01:06:36,591 Merry Christmas. 1733 01:06:36,626 --> 01:06:37,759 Nice party, 1734 01:06:37,828 --> 01:06:38,893 and everyone is saying 1735 01:06:38,962 --> 01:06:41,463 it's the best gala they've ever been to. 1736 01:06:41,498 --> 01:06:42,764 Oh... 1737 01:06:42,799 --> 01:06:44,065 I'm just happy that we c all be together tonight... 1738 01:06:44,101 --> 01:06:45,300 Mm-hmm. 1739 01:06:45,335 --> 01:06:47,168 And in the most incredible house 1740 01:06:47,237 --> 01:06:48,570 I've ever seen. 1741 01:06:48,605 --> 01:06:49,337 Yeah, you just had to make us work 1742 01:06:49,373 --> 01:06:50,739 on Christmas Eve. 1743 01:06:50,807 --> 01:06:53,775 Um, you begged to come to work with me on Christmas Eve. 1744 01:06:53,810 --> 01:06:55,043 I know, 1745 01:06:55,078 --> 01:06:56,511 and I'm not complaining. 1746 01:06:56,546 --> 01:06:58,113 It's a really wonderful party, Lizzie. 1747 01:06:58,148 --> 01:07:02,183 Um, mom, this is kip Marley, and you know my sister, Megan. 1748 01:07:02,219 --> 01:07:03,585 It's a pleasure to meet you, Mrs. richfield. 1749 01:07:03,653 --> 01:07:04,853 And you as well. 1750 01:07:04,888 --> 01:07:07,122 Your daughter is... 1751 01:07:07,157 --> 01:07:08,390 Well, she's something else. 1752 01:07:08,425 --> 01:07:09,657 Uh, they both are. 1753 01:07:09,693 --> 01:07:12,494 Yes, they are. They certainly are. 1754 01:07:12,562 --> 01:07:14,262 I can see 1755 01:07:14,297 --> 01:07:17,298 why planning this has been such a joy for you. 1756 01:07:17,334 --> 01:07:18,400 Well, go. 1757 01:07:18,435 --> 01:07:20,235 Enjoy yourself, enjoy your party. 1758 01:07:20,270 --> 01:07:22,470 We promise to as well, okay? 1759 01:07:32,482 --> 01:07:34,049 You look incredible! 1760 01:07:34,084 --> 01:07:36,451 Aw, thank you. Courtesy of your grandmother. 1761 01:07:36,486 --> 01:07:38,153 Oh, no, no, no, it's you, Lizzie. 1762 01:07:38,221 --> 01:07:39,354 It's always you. 1763 01:07:39,389 --> 01:07:41,389 Kip, could you help your old grandmother? 1764 01:07:41,458 --> 01:07:43,158 I have to greet the kents, 1765 01:07:43,193 --> 01:07:44,392 and would like to do that 1766 01:07:44,428 --> 01:07:45,693 with my handsome grandson on my arm. 1767 01:07:46,997 --> 01:07:49,197 Well, I can't say no to pippa. 1768 01:07:49,266 --> 01:07:50,265 Uh, don't go anywhere? 1769 01:07:50,300 --> 01:07:52,901 I can't anyway. I'm on the clock. 1770 01:07:52,936 --> 01:07:55,136 Right. 1771 01:07:56,840 --> 01:07:59,274 I thought he'd never leave. 1772 01:07:59,309 --> 01:08:00,642 Oh! [laughs] 1773 01:08:03,380 --> 01:08:04,546 [Laughs] 1774 01:08:10,554 --> 01:08:12,353 [ Playing ♪ silver bells ♪ ] 1775 01:08:32,642 --> 01:08:34,476 This whole house feels alive again. 1776 01:08:34,544 --> 01:08:37,045 Maybe it's not the house. 1777 01:08:38,548 --> 01:08:39,414 Maybe it's you. 1778 01:08:42,352 --> 01:08:43,551 Uh, I was thinking... 1779 01:08:43,587 --> 01:08:44,953 [Kip]: hey, uh, excuse me. Sorry to interrupt, 1780 01:08:44,988 --> 01:08:47,288 but, uh, there's an emergency. Pippa needs you outside. 1781 01:08:47,324 --> 01:08:49,224 There's something going on with the desserts, I don't know. 1782 01:08:49,259 --> 01:08:50,158 Oh, okay. 1783 01:08:51,695 --> 01:08:52,660 Rain check on that dance? 1784 01:08:52,729 --> 01:08:54,429 Definitely. 1785 01:08:54,464 --> 01:08:56,064 After you. 1786 01:09:12,549 --> 01:09:13,515 Pippa shouldn't be out here. 1787 01:09:13,550 --> 01:09:14,649 It's too cold. 1788 01:09:14,684 --> 01:09:15,683 [Kip]: oh, here. 1789 01:09:15,719 --> 01:09:16,651 Huh? oh! 1790 01:09:16,686 --> 01:09:18,119 Thank you. 1791 01:09:18,155 --> 01:09:19,420 No problem. 1792 01:09:19,489 --> 01:09:22,090 Actually, uh, pippa's inside. 1793 01:09:22,125 --> 01:09:25,026 I'm the one who wanted to talk to you. 1794 01:09:30,600 --> 01:09:33,968 I've been doing a lot of thinking these days. 1795 01:09:34,004 --> 01:09:35,069 I know that some people inside 1796 01:09:35,105 --> 01:09:36,437 might think that's a dangerous idea. 1797 01:09:36,473 --> 01:09:38,072 [Laughs] 1798 01:09:38,108 --> 01:09:40,341 Lizzie... 1799 01:09:40,377 --> 01:09:43,878 You deserve a life that inspires you... 1800 01:09:43,914 --> 01:09:45,747 To see the world 1801 01:09:45,815 --> 01:09:48,750 through the artistic expression of ancient civilizations. 1802 01:09:50,720 --> 01:09:51,586 So... 1803 01:09:52,989 --> 01:09:53,855 Here. 1804 01:09:55,859 --> 01:09:57,025 Thank you. [Laughs] 1805 01:09:57,060 --> 01:09:59,294 Well, what are you waiting for? 1806 01:09:59,329 --> 01:10:00,195 Go ahead, open it. 1807 01:10:11,775 --> 01:10:13,341 Come to Athens with me. 1808 01:10:14,978 --> 01:10:17,478 It won't cost you a dime. 1809 01:10:17,514 --> 01:10:20,215 Now, I know that I'm a bit of a nomad. 1810 01:10:20,250 --> 01:10:22,217 I tend to live life 1811 01:10:22,252 --> 01:10:25,987 in a little bit of a faster Lane than most, 1812 01:10:26,056 --> 01:10:29,023 but something's changed in me 1813 01:10:29,059 --> 01:10:30,124 since you got here. 1814 01:10:30,160 --> 01:10:32,961 There's a light inside you, Lizzie, 1815 01:10:32,996 --> 01:10:36,497 and I don't even know if you realize it. 1816 01:10:36,533 --> 01:10:39,634 When you're around anyone, you... 1817 01:10:39,703 --> 01:10:40,702 You make them better, 1818 01:10:40,737 --> 01:10:43,371 just by being around them. 1819 01:10:43,440 --> 01:10:44,973 I mean, look at me. 1820 01:10:45,008 --> 01:10:45,940 I mean, suddenly, 1821 01:10:45,976 --> 01:10:46,941 settling down 1822 01:10:47,010 --> 01:10:48,810 doesn't make me want to run and hide. 1823 01:10:52,682 --> 01:10:55,149 Come to Athens with me, 1824 01:10:55,185 --> 01:10:58,753 and then let's just see where it goes. 1825 01:11:00,590 --> 01:11:01,489 [Lizzie]: kip, 1826 01:11:01,524 --> 01:11:05,093 this is... The kindest thing 1827 01:11:05,128 --> 01:11:09,030 anyone has ever said or done for me, 1828 01:11:09,099 --> 01:11:10,798 and I would love nothing more 1829 01:11:10,867 --> 01:11:13,501 than to go to Athens with you... 1830 01:11:13,536 --> 01:11:15,003 [Kip laughs] 1831 01:11:20,710 --> 01:11:21,743 But I can't. 1832 01:11:29,886 --> 01:11:32,787 You're a good man, kip... 1833 01:11:32,822 --> 01:11:35,657 But my heart belongs to someone else. 1834 01:11:38,628 --> 01:11:39,861 I think 1835 01:11:39,929 --> 01:11:41,663 I just realized that tonight. 1836 01:11:45,035 --> 01:11:46,701 I'm sorry. 1837 01:11:46,770 --> 01:11:49,103 Um, well... 1838 01:11:49,139 --> 01:11:51,239 My brother is a good man, 1839 01:11:51,308 --> 01:11:53,941 and really, i just want you... 1840 01:11:53,977 --> 01:11:55,276 And him... 1841 01:11:55,312 --> 01:11:57,145 To be happy. 1842 01:11:59,149 --> 01:12:00,815 I think I'm going to go upstairs. 1843 01:12:00,884 --> 01:12:02,817 I'm done celebrating for the night. 1844 01:12:02,852 --> 01:12:04,519 Thank you. 1845 01:12:08,992 --> 01:12:11,326 Merry Christmas, Lizzie richfield. 1846 01:12:11,361 --> 01:12:13,328 Merry Christmas. 1847 01:12:20,570 --> 01:12:21,736 Have a good night. 1848 01:12:27,077 --> 01:12:29,677 Thank you very much for coming. 1849 01:12:29,713 --> 01:12:31,612 Hey, Sloane, any sign of Robert? 1850 01:12:31,648 --> 01:12:33,047 No. 1851 01:12:33,083 --> 01:12:34,315 Hmm. 1852 01:12:36,119 --> 01:12:38,319 Hey, have you guys seen Robert? 1853 01:12:38,388 --> 01:12:39,287 No, not in a while. 1854 01:12:39,356 --> 01:12:40,888 Lizzie? 1855 01:12:40,924 --> 01:12:42,957 I am Gladys vanderton. 1856 01:12:42,992 --> 01:12:45,293 Yes, of the Virginia vandertons, 1857 01:12:45,362 --> 01:12:46,494 and you have done 1858 01:12:46,529 --> 01:12:48,963 the most exceptional job here. 1859 01:12:48,998 --> 01:12:51,065 Thank you. That really means a lot to me. 1860 01:12:51,101 --> 01:12:52,700 Anyway, 1861 01:12:52,736 --> 01:12:54,569 I'm having a little soiree on Valentine's day... 1862 01:12:54,604 --> 01:12:55,837 Small, intimate, 1863 01:12:55,905 --> 01:12:57,105 only 200 people, 1864 01:12:57,140 --> 01:12:59,540 and I would love to retain your services. 1865 01:13:02,011 --> 01:13:03,578 To plan it. 1866 01:13:03,613 --> 01:13:05,279 You do plan parties, don't you? 1867 01:13:06,383 --> 01:13:07,448 She does. 1868 01:13:07,484 --> 01:13:10,351 She plans the most magnificent ones around. 1869 01:13:11,588 --> 01:13:13,388 I believe that. 1870 01:13:13,456 --> 01:13:14,922 Here's my card. 1871 01:13:14,958 --> 01:13:16,624 Call me. 1872 01:13:16,693 --> 01:13:17,992 Thank you. 1873 01:13:19,195 --> 01:13:20,161 [They laugh] 1874 01:13:20,196 --> 01:13:21,763 What did I tell you? 1875 01:13:21,798 --> 01:13:24,165 Sometimes your thing finds you. 1876 01:13:31,708 --> 01:13:32,607 Robert, where are you going? 1877 01:13:34,878 --> 01:13:35,710 I'm going back to the city. 1878 01:13:35,745 --> 01:13:36,978 Why? 1879 01:13:37,013 --> 01:13:38,980 Because there's nothing left for me here, Sloane. 1880 01:13:39,015 --> 01:13:40,882 Don't go. 1881 01:13:40,917 --> 01:13:42,750 It's Christmas Eve. 1882 01:13:42,786 --> 01:13:43,518 This has been the best Christmas we've had 1883 01:13:43,553 --> 01:13:44,786 in years. 1884 01:13:44,821 --> 01:13:46,587 We're all just starting to find each other. 1885 01:13:46,623 --> 01:13:48,623 I can finish the sale from D.C. 1886 01:14:04,007 --> 01:14:05,573 Have either of you seen Robert? 1887 01:14:08,178 --> 01:14:09,177 All we know is that he left, 1888 01:14:09,212 --> 01:14:10,945 and kip is holed up in his room 1889 01:14:10,980 --> 01:14:12,380 and doesn't want to talk to anyone. 1890 01:14:13,750 --> 01:14:15,416 Well, that's probably my fault. 1891 01:14:18,054 --> 01:14:19,520 Everything was going so well. 1892 01:14:19,556 --> 01:14:21,422 We were together. 1893 01:14:21,491 --> 01:14:24,759 Why would Robert leave without saying anything? 1894 01:14:24,794 --> 01:14:27,962 Evidently, his work here was done. 1895 01:14:27,997 --> 01:14:29,096 That's what he told Sloane. 1896 01:14:31,167 --> 01:14:33,734 Go home, Lizzie. 1897 01:14:33,803 --> 01:14:35,603 Spend the rest of your Christmas 1898 01:14:35,638 --> 01:14:36,938 with your mother and your sister. 1899 01:14:36,973 --> 01:14:38,573 I'm sure they'd rather be home tonight anyway. 1900 01:14:38,608 --> 01:14:40,808 No, I don't want to leave you alone. 1901 01:14:40,844 --> 01:14:43,478 Sloane and Jackson and the two boys are here. 1902 01:14:43,546 --> 01:14:44,879 We'll have Christmas together. 1903 01:14:44,914 --> 01:14:46,314 But there's so much to be done. 1904 01:14:46,349 --> 01:14:48,149 Cleaning up after the party, and... 1905 01:14:48,184 --> 01:14:49,817 Gerard and i will take care of it. 1906 01:14:51,454 --> 01:14:52,353 Everyone should be with their family 1907 01:14:52,388 --> 01:14:54,422 on Christmas. 1908 01:15:13,543 --> 01:15:15,076 [Fire crackling] 1909 01:15:18,615 --> 01:15:20,314 I left him two messages saying I need to talk to him. 1910 01:15:20,350 --> 01:15:21,282 No response. 1911 01:15:23,086 --> 01:15:26,087 Last night, everything seemed so clear. 1912 01:15:26,122 --> 01:15:28,689 The job and Robert... 1913 01:15:30,260 --> 01:15:31,158 It felt like something was happening. 1914 01:15:31,194 --> 01:15:32,760 You know, 1915 01:15:32,795 --> 01:15:34,962 he was different the past few weeks... 1916 01:15:35,031 --> 01:15:36,397 In a good way, I mean. 1917 01:15:36,432 --> 01:15:38,165 You know, i let myself get too close. 1918 01:15:38,201 --> 01:15:39,267 I got caught up in their world... 1919 01:15:45,108 --> 01:15:46,874 But this is me. 1920 01:15:46,910 --> 01:15:50,478 Here is where I belong. 1921 01:15:50,513 --> 01:15:53,514 And who knows what the future holds? 1922 01:15:53,550 --> 01:15:54,849 And now you've seen what happens 1923 01:15:54,884 --> 01:15:57,151 when you're open to all the possibilities. 1924 01:15:57,186 --> 01:16:00,187 Yes, you found yourself there, Lizzie. 1925 01:16:00,223 --> 01:16:01,055 You found your thing. 1926 01:16:02,792 --> 01:16:04,191 "Events by Lizzie." 1927 01:16:04,260 --> 01:16:06,227 [Laughs] 1928 01:16:06,262 --> 01:16:07,562 It doesn't have a terrible ring to it. 1929 01:16:07,597 --> 01:16:09,463 It's all happening. 1930 01:16:10,433 --> 01:16:11,332 So... 1931 01:16:14,037 --> 01:16:15,303 Maybe try calling him again. 1932 01:16:27,717 --> 01:16:28,950 [Phone rings] 1933 01:16:37,293 --> 01:16:39,093 [Footsteps approach] 1934 01:16:42,732 --> 01:16:44,765 Grandmother. 1935 01:16:44,801 --> 01:16:45,933 Uh, what are you doing here? 1936 01:16:45,969 --> 01:16:47,435 It's Christmas. 1937 01:16:47,470 --> 01:16:49,303 Don't families see each other on Christmas? 1938 01:16:49,339 --> 01:16:51,706 You're a hard one to find. 1939 01:16:51,741 --> 01:16:55,509 My first mistake was not checking your office. 1940 01:16:55,545 --> 01:16:56,677 No rest for the weary. 1941 01:16:56,713 --> 01:16:58,579 Hmm. 1942 01:16:58,615 --> 01:17:00,448 I'll go take a walk, ma'am. 1943 01:17:00,516 --> 01:17:02,383 Call when she's ready for me to come get her. 1944 01:17:17,667 --> 01:17:19,266 When you get to be my age, Robert, 1945 01:17:19,302 --> 01:17:24,271 you start to consider, what will my legacy be? 1946 01:17:24,307 --> 01:17:25,840 We never want to be defined by our mistakes. 1947 01:17:27,410 --> 01:17:30,011 After the accident, 1948 01:17:30,079 --> 01:17:33,481 I went from weekend grandmother to single guardian of three 1949 01:17:33,516 --> 01:17:34,615 in the blink of an eye. 1950 01:17:34,651 --> 01:17:36,083 You did the best you could. 1951 01:17:36,119 --> 01:17:38,252 I could have done better by you. 1952 01:17:39,155 --> 01:17:40,488 Well... 1953 01:17:40,523 --> 01:17:43,758 But these past few weeks, seeing how you've changed, 1954 01:17:43,793 --> 01:17:45,826 I wish I hadn't let you shut down. 1955 01:17:45,862 --> 01:17:48,362 It should have been my job to open you up... 1956 01:17:50,299 --> 01:17:52,667 But I didn't do it. 1957 01:17:52,702 --> 01:17:53,534 Lizzie did. 1958 01:17:57,540 --> 01:17:58,572 It doesn't matter, grandmother. 1959 01:17:58,641 --> 01:18:00,808 She chose kip. 1960 01:18:00,843 --> 01:18:02,309 [Sighs] 1961 01:18:02,378 --> 01:18:04,245 Dear boy. 1962 01:18:09,085 --> 01:18:12,953 I love your brother with all my heart, 1963 01:18:12,989 --> 01:18:15,956 but Lizzie would have never chosen kip. 1964 01:18:16,025 --> 01:18:17,358 What are you talking about? 1965 01:18:17,393 --> 01:18:20,294 Your brother got on a plane to Greece this morning... 1966 01:18:21,464 --> 01:18:22,530 Alone. 1967 01:18:24,300 --> 01:18:25,166 She didn't go with him? 1968 01:18:28,604 --> 01:18:30,538 This was under the tree this morning, 1969 01:18:30,573 --> 01:18:32,940 with your name on it. 1970 01:18:35,178 --> 01:18:36,043 Open it. 1971 01:18:42,318 --> 01:18:43,217 It's from Lizzie. 1972 01:18:52,762 --> 01:18:55,062 Oh... 1973 01:18:57,734 --> 01:19:00,935 Tell Gerard that I'm ready to go, 1974 01:19:01,003 --> 01:19:02,536 since you have places to be. 1975 01:19:07,744 --> 01:19:08,876 Mwah! 1976 01:19:13,382 --> 01:19:15,015 Gerard! 1977 01:19:20,156 --> 01:19:21,288 [Doorbell rings] 1978 01:19:21,324 --> 01:19:22,289 Who could that be? 1979 01:19:22,325 --> 01:19:24,725 Oh, well, maybe it's Santa claus 1980 01:19:24,761 --> 01:19:26,494 because he forgot to bring me something, 1981 01:19:26,529 --> 01:19:28,195 like the love of my life. 1982 01:19:32,435 --> 01:19:33,834 -Hi. -hi. 1983 01:19:33,870 --> 01:19:36,103 Can I talk to you? 1984 01:19:36,139 --> 01:19:37,538 -Alone? -yeah. 1985 01:19:43,880 --> 01:19:45,946 Why did you leave last night 1986 01:19:45,982 --> 01:19:47,848 without saying goodbye? 1987 01:19:50,920 --> 01:19:51,952 I saw you with kip... 1988 01:19:53,756 --> 01:19:55,289 And I made an assumption. 1989 01:19:55,324 --> 01:19:58,192 It was more than that. I... 1990 01:19:59,862 --> 01:20:01,428 Being at ashford suddenly felt right, 1991 01:20:01,464 --> 01:20:05,299 and that is a very foreign feeling to me. 1992 01:20:05,334 --> 01:20:08,869 A home isn't just a house, right? 1993 01:20:08,905 --> 01:20:11,705 It's about the people who fill it, 1994 01:20:11,774 --> 01:20:15,176 and it only felt right again when you were there. 1995 01:20:17,713 --> 01:20:19,313 I've decided not to sell ashford. 1996 01:20:19,348 --> 01:20:20,214 What? 1997 01:20:20,249 --> 01:20:21,115 I'm sorry, Megan. 1998 01:20:21,184 --> 01:20:22,316 I really am. 1999 01:20:22,351 --> 01:20:23,050 There will be penalties, Robert. 2000 01:20:23,085 --> 01:20:24,318 I understand, 2001 01:20:24,353 --> 01:20:25,953 and I will have other work for you, I promise. 2002 01:20:25,988 --> 01:20:28,856 Sorry, she's kind of emotional about work. 2003 01:20:28,891 --> 01:20:30,324 I can see that. 2004 01:20:31,961 --> 01:20:35,629 The house needs to stay in the Marley family. 2005 01:20:35,665 --> 01:20:36,997 It's just a matter of filling it 2006 01:20:37,033 --> 01:20:39,300 with the right people... 2007 01:20:39,368 --> 01:20:41,468 Whenever that might happen. 2008 01:20:45,541 --> 01:20:46,373 Maybe we just need more christmases 2009 01:20:46,409 --> 01:20:47,341 like this one. 2010 01:20:49,846 --> 01:20:51,378 What... 2011 01:20:51,414 --> 01:20:54,315 What do you think of all this? 2012 01:20:57,553 --> 01:21:00,688 I found myself at ashford, 2013 01:21:00,723 --> 01:21:05,459 not because of the grandeur or finding my passion... 2014 01:21:07,563 --> 01:21:08,529 But because of you. 2015 01:21:10,399 --> 01:21:13,033 I looked up... 2016 01:21:13,069 --> 01:21:14,368 And saw you. 2017 01:21:14,437 --> 01:21:16,237 I was hoping you'd say that. 2018 01:21:33,789 --> 01:21:34,655 Thank you for my present. 2019 01:21:34,690 --> 01:21:36,457 You got it? 2020 01:21:36,525 --> 01:21:38,058 It's perfect, 2021 01:21:38,094 --> 01:21:39,460 and I have something for you too. 2022 01:21:39,495 --> 01:21:41,395 Can I steal you away for a little bit? 2023 01:21:41,430 --> 01:21:42,529 As long as I can be back 2024 01:21:42,565 --> 01:21:44,865 in time for Christmas dinner with my family. 2025 01:21:44,901 --> 01:21:47,101 We don'tkitraditions. 2026 01:21:47,136 --> 01:21:50,170 I have a thought to run by you about that tradition. 2027 01:21:52,975 --> 01:21:55,342 [♪♪♪] 2028 01:21:59,015 --> 01:22:00,614 Here Christmas comes! 2029 01:22:00,650 --> 01:22:01,782 [Everyone]: oh! 2030 01:22:01,851 --> 01:22:03,350 [Chatter] 2031 01:22:03,386 --> 01:22:06,487 [Applause] 2032 01:22:06,555 --> 01:22:09,223 Oh, thank you so much. 2033 01:22:10,893 --> 01:22:13,560 I still have to give you your present. 2034 01:22:13,596 --> 01:22:15,863 Homemade, for $20. 2035 01:22:22,138 --> 01:22:23,504 [Everyone chats happily] 2036 01:22:40,923 --> 01:22:43,324 [Record player plays] ♪ silver bells ♪ 2037 01:22:43,359 --> 01:22:46,427 ♪ silver bells ♪ 2038 01:22:48,030 --> 01:22:53,567 ♪ it's christmastime in the city ♪ 2039 01:22:55,604 --> 01:22:58,405 ♪ ring-a-ling ♪ 2040 01:22:58,441 --> 01:23:00,507 Merry Christmas, Lizzie. 2041 01:23:00,543 --> 01:23:02,276 Merry Christmas, Robert. 2042 01:23:02,311 --> 01:23:07,781 ♪ Soon it will be Christmas day ♪ 2043 01:23:10,086 --> 01:23:13,687 ♪ city sidewalks busy sidewalks... ♪ 2044 01:23:17,660 --> 01:23:18,592 [♪♪♪]