1 00:02:23,836 --> 00:02:26,628 Do you have some whiskey for a blind man? 2 00:02:27,965 --> 00:02:30,382 I have something better than that for you. 3 00:02:50,070 --> 00:02:52,279 Are you going to pay me this morning, how did you promise? 4 00:02:52,573 --> 00:02:55,615 Mrs. Rattisburg, woke me up. I'm still not dressed. 5 00:02:55,743 --> 00:02:57,534 As if I care. Open the door. 6 00:02:57,953 --> 00:02:59,536 I'll be out in a minute. 7 00:02:59,580 --> 00:03:00,704 Pay me now, 8 00:03:00,748 --> 00:03:05,459 or, when you leave, I'll go in, pick up everything and throw it out on the street. 9 00:03:05,711 --> 00:03:08,628 I'll pay you, I'll stop by your office /> when it comes out. 10 00:03:08,756 --> 00:03:09,963 Do it. 11 00:03:48,754 --> 00:03:51,671 That's the way things are, okay? 12 00:03:51,715 --> 00:03:53,632 I have two words for you. 13 00:03:53,801 --> 00:03:55,300 Simon Rodia. 14 00:03:55,469 --> 00:03:58,970 A short Italian who built those huge towers in Watts. 15 00:03:58,972 --> 00:04:03,100 He did not have any equipment, scaffolding, or tools. 16 00:04:03,143 --> 00:04:06,728 You have half the population of El Salvador there. 17 00:04:06,772 --> 00:04:08,105 Finish it off once! 18 00:04:08,273 --> 00:04:09,898 And Fuck you! 19 00:04:10,609 --> 00:04:12,067 Contractors... 20 00:04:12,194 --> 00:04:13,485 How are you today, Mr. Jones? 21 00:04:13,654 --> 00:04:16,154 I'm fine. And you, Charlie? 22 00:04:16,365 --> 00:04:18,198 - Okay, right? What's the usual? - Yes, 23 00:04:18,242 --> 00:04:21,368 Can you make him put more cheese today? 24 00:04:21,370 --> 00:04:22,869 Sure, excuse me yesterday. 25 00:04:22,996 --> 00:04:24,287 And you? 26 00:04:26,750 --> 00:04:28,333 Ronald does not eat. 27 00:04:29,545 --> 00:04:31,044 That can not be healthy. 28 00:04:49,982 --> 00:04:51,815 What is she doing here? 29 00:04:51,900 --> 00:04:54,568 Well, well... 30 00:05:03,370 --> 00:05:05,036 - Hi. - Hi. 31 00:05:07,332 --> 00:05:08,540 Do you have fire? 32 00:05:31,565 --> 00:05:33,607 It's nine in the morning , Summer. 33 00:05:48,415 --> 00:05:49,623 Can we talk? 34 00:05:50,209 --> 00:05:51,291 Not here. 35 00:05:54,463 --> 00:05:56,671 Thank you, Charlie. 36 00:05:57,508 --> 00:05:59,049 Are you going to sit down, miss? 37 00:05:59,134 --> 00:06:01,635 No. Actually, I'm leaving. 38 00:06:01,804 --> 00:06:04,096 How about a freshly brewed coffee on behalf of the house? 39 00:06:05,099 --> 00:06:06,264 Thank you. 40 00:06:07,559 --> 00:06:09,059 Stop by the Club . 41 00:06:09,686 --> 00:06:10,894 We're going to talk. 42 00:06:17,569 --> 00:06:18,902 Charlie, Charlie, Charlie... 43 00:06:18,987 --> 00:06:20,654 You're a conqueror. 44 00:06:20,781 --> 00:06:22,656 I did not know that aspect of you . 45 00:06:22,741 --> 00:06:24,658 I like beautiful girls. 46 00:06:25,035 --> 00:06:26,993 It's a shame I do not like them. 47 00:06:27,204 --> 00:06:29,204 The secret is to have confidence. 48 00:06:29,289 --> 00:06:31,957 That's the main thing, Charlie. 49 00:06:32,584 --> 00:06:33,917 Yes, I know. 50 00:06:34,628 --> 00:06:36,253 Maybe I should invite her out. 51 00:06:36,672 --> 00:06:38,755 No, I think not. 52 00:06:41,135 --> 00:06:44,970 But I liked the coffee play, it was very good. 53 00:06:46,306 --> 00:06:47,931 Very good, Charlie. 54 00:06:48,016 --> 00:06:50,475 It's okay. Bon appetit. 55 00:07:51,371 --> 00:07:52,746 Another turn? 56 00:07:53,540 --> 00:07:54,915 No. Hoy, no. 57 00:07:54,917 --> 00:07:56,792 New Year's Promise? 58 00:07:57,044 --> 00:07:58,710 I see a rose and a new jacket. 59 00:07:58,712 --> 00:07:59,878 Who is the lucky one? 60 00:08:01,465 --> 00:08:02,631 Nobody. 61 00:08:03,133 --> 00:08:05,425 - We just met. - Beautiful? 62 00:08:05,886 --> 00:08:08,428 - You could not believe it. - Good for you. 63 00:08:12,142 --> 00:08:13,517 Would you put it in my account? ? 64 00:08:14,186 --> 00:08:15,685 I will not. 65 00:08:19,691 --> 00:08:21,483 The house invites! 66 00:08:22,236 --> 00:08:25,612 We may not be the place with more class, but we defend love here. 67 00:08:26,365 --> 00:08:28,407 I'm not a barman really, did you know? 68 00:08:28,742 --> 00:08:29,991 Are not you? 69 00:08:30,369 --> 00:08:33,370 No, I'm more of a philosopher. 70 00:08:33,455 --> 00:08:35,288 p> 71 00:08:35,624 --> 00:08:38,959 At least I think I am. 72 00:08:39,461 --> 00:08:41,294 Do not get me wrong, I still do the best cocktails in the city. 73 00:08:43,966 --> 00:08:45,841 But it's not my only quality. 74 00:08:46,427 --> 00:08:48,427 I'm a lot like you, Charlie. 75 00:08:50,013 --> 00:08:51,304 Are you also a veteran? 76 00:08:51,432 --> 00:08:53,056 It's a way of saying it. 77 00:08:53,475 --> 00:08:54,641 Army? 78 00:08:56,103 --> 00:08:59,855 My friend, I see the world as a great and beautiful poem. 79 00:09:00,190 --> 00:09:01,690 Some rhymes, you keep them. 80 00:09:01,900 --> 00:09:03,817 Some rhymes, you cut them. 81 00:09:04,069 --> 00:09:05,527 Some rhymes... 82 00:09:12,453 --> 00:09:14,494 they need an extra little help. 83 00:09:16,290 --> 00:09:17,456 Thanks. 84 00:09:21,628 --> 00:09:22,878 Have a good night. 85 00:09:25,090 --> 00:09:27,591 Hey, you forgot something. 86 00:09:36,351 --> 00:09:40,437 ADULT MOVIES - TV A COLOR WATER BED 87 00:09:46,862 --> 00:09:48,361 RECEPTION 88 00:10:43,085 --> 00:10:45,710 I think I'm falling in love with you. 89 00:10:59,393 --> 00:11:01,184 Excuse me, can you give me a cigarette? 90 00:11:02,229 --> 00:11:03,353 Sure. 91 00:11:05,774 --> 00:11:06,774 Thank you. 92 00:11:10,195 --> 00:11:11,611 I know you, right? 93 00:11:14,366 --> 00:11:15,949 I do not think so. 94 00:11:16,577 --> 00:11:19,494 Sí, viniste a mi restaurante ayer con el Sr. Jones. 95 00:11:21,081 --> 00:11:23,457 Sure. Thanks for the coffee. 96 00:11:24,835 --> 00:11:26,293 There's no need. 97 00:11:26,754 --> 00:11:29,671 The idiot who ordered the coffee had to wait longer. 98 00:11:30,466 --> 00:11:32,591 I hope he does not has been bothered a lot. 99 00:11:33,010 --> 00:11:35,469 No, the idiot was me. 100 00:11:39,266 --> 00:11:41,725 Would you like to drink something one of these days? 101 00:11:45,272 --> 00:11:47,647 You have to ask Jones. 102 00:11:58,535 --> 00:11:59,618 Boss? 103 00:11:59,620 --> 00:12:01,286 Can I cash today? 104 00:12:02,748 --> 00:12:04,706 Do you think it's Friday? 105 00:12:04,792 --> 00:12:07,167 Because I think it's Tuesday! 106 00:12:07,669 --> 00:12:10,670 But maybe I'm wrong. Let's see the almanac. 107 00:12:12,132 --> 00:12:15,801 Look! He also thinks it's Tuesday! 108 00:12:18,639 --> 00:12:20,555 Then, why should I pay you today? 109 00:12:22,810 --> 00:12:24,309 You do not even do what you should. 110 00:12:24,394 --> 00:12:27,729 ¡Deberías servir y limpiar! ¿De acuerdo? 111 00:12:27,773 --> 00:12:30,899 Do you know how many cockroaches I found last week at lunch? 112 00:12:30,943 --> 00:12:33,693 Three! Not one, but three! 113 00:12:36,907 --> 00:12:39,366 You're lucky to have this job, you know? 114 00:12:41,161 --> 00:12:42,161 Yes. 115 00:12:43,622 --> 00:12:45,664 Do you know what it is? /> your problem, Charlie? 116 00:12:47,126 --> 00:12:49,042 You smell like shit. 117 00:12:51,338 --> 00:12:55,674 And it's not a way of saying. You really smell like shit. 118 00:12:59,680 --> 00:13:02,389 I do not want to be evil. I really do not want to be. 119 00:13:02,433 --> 00:13:04,266 But you make me be evil! 120 00:13:05,519 --> 00:13:06,601 It's your fault. 121 00:13:06,687 --> 00:13:08,061 It's your fault ! 122 00:13:13,569 --> 00:13:14,569 Witch. 123 00:13:15,237 --> 00:13:17,362 REFRIGERATION TV - COFFEE 124 00:13:17,531 --> 00:13:19,823 Believe me, I want to pay you. 125 00:13:20,033 --> 00:13:22,325 I know what your friend does to live. 126 00:13:22,828 --> 00:13:24,369 He is not my friend. 127 00:13:26,498 --> 00:13:28,331 And he does not do that to live. 128 00:13:29,001 --> 00:13:32,753 I pay him, but that's not why he does it. 129 00:13:34,173 --> 00:13:36,673 Come on, friend. It's me, Mickey. 130 00:13:36,717 --> 00:13:38,300 You've known me for a long time. 131 00:13:38,343 --> 00:13:40,761 It's not like you have
caught running away. 132 00:13:40,888 --> 00:13:41,970 I came to see you! 133 00:13:42,598 --> 00:13:44,181 I always pay my debts. 134 00:13:44,266 --> 00:13:45,474 You can ask. 135 00:13:45,601 --> 00:13:47,768 But you have to give me another one week. 136 00:13:47,770 --> 00:13:50,312 This damn lawyer is lowering my pants! 137 00:13:50,731 --> 00:13:53,815 What would it be if I were really guilty? 138 00:13:53,942 --> 00:13:55,067 Are not you? 139 00:14:02,201 --> 00:14:04,701 I'm going to take your silence as a "yes". 140 00:14:04,787 --> 00:14:06,495 Come to my store when you can. 141 00:14:06,538 --> 00:14:09,372 I'm going to Separate two Angus steaks. 142 00:14:10,292 --> 00:14:14,461 The meat is so tender, it looks like the vagina of a 15-year-old girl. 143 00:14:17,466 --> 00:14:18,965 I'm going to get your money! 144 00:14:54,420 --> 00:14:56,670 - Thanks, Charlie. - There's no need. 145 00:14:57,548 --> 00:14:59,798 Why do not you sit and accompany me? 146 00:14:59,967 --> 00:15:01,800 I'd love it, but I'm working. 147 00:15:01,802 --> 00:15:03,718 There's no one else here. 148 00:15:04,054 --> 00:15:05,095 Let's go. 149 00:15:06,390 --> 00:15:08,598 I think I sit a little /> will not hurt. 150 00:15:09,017 --> 00:15:11,017 Yes, sit down and have a drink. 151 00:15:11,186 --> 00:15:13,437 By the way, let me help you. 152 00:15:13,856 --> 00:15:15,689 I leave room for milk or .. .? 153 00:15:16,024 --> 00:15:17,691 No, I drink coffee alone. 154 00:15:17,693 --> 00:15:18,900 Only coffee. 155 00:15:19,111 --> 00:15:21,319 I knew you passed by my Club. 156 00:15:21,864 --> 00:15:24,364 Your Club? I thought I had not opened yet. 157 00:15:26,160 --> 00:15:27,325 My Club. 158 00:15:28,662 --> 00:15:30,620 You passed by my Club. 159 00:15:31,331 --> 00:15:32,873 I think I did not pass. 160 00:15:38,380 --> 00:15:40,297 I'm from the East Coast. 161 00:15:40,340 --> 00:15:42,924 I miss the seasons. 162 00:15:44,678 --> 00:15:48,221 California has no seasons really. 163 00:15:48,682 --> 00:15:52,225 I miss winter, autumn and spring. 164 00:15:55,147 --> 00:15:57,439 I think, above all, I miss summer. 165 00:15:59,401 --> 00:16:00,525 Summer. 166 00:16:01,361 --> 00:16:02,778 Summer... 167 00:16:03,697 --> 00:16:05,363 Because summer... 168 00:16:07,743 --> 00:16:09,242 is very hot. 169 00:16:10,704 --> 00:16:14,498 But it's a different kind of heat than they have here. 170 00:16:14,875 --> 00:16:20,378 It's a wetter season. It's hot and humid. 171 00:16:22,007 --> 00:16:23,131 Summer... 172 00:16:23,258 --> 00:16:25,092 Is it Summer? 173 00:16:27,137 --> 00:16:28,595 RESTRICTED AREA 174 00:17:36,832 --> 00:17:38,623 What are you doing here? 175 00:17:38,876 --> 00:17:40,584 Sorry, I did not want to scare you . 176 00:17:41,628 --> 00:17:43,170 Are you following me? 177 00:17:43,380 --> 00:17:44,588 No, it's nothing like that. 178 00:17:44,631 --> 00:17:46,256 Mr. Jones gave me your address. 179 00:17:46,300 --> 00:17:47,507 I doubt it. 180 00:17:47,801 --> 00:17:49,760 He told me to wait for you here. 181 00:17:50,137 --> 00:17:51,470 Where is he? 182 00:17:52,014 --> 00:17:53,847 I guess he's still in the Club. 183 00:17:53,932 --> 00:17:57,059 You told me to talk to him, then, I spoke. 184 00:17:57,144 --> 00:18:01,021 He said that you decide, that I should wait here and see what you say. 185 00:18:01,356 --> 00:18:03,857 I have money. Four hundred dollars, as he said. 186 00:18:03,901 --> 00:18:05,442 Do not remove them here. 187 00:18:05,903 --> 00:18:06,985 Sorry. 188 00:18:07,738 --> 00:18:10,989 If this is not a good time, if you're tired or something, 189 00:18:10,991 --> 00:18:12,824 I can come back another time. 190 00:18:13,202 --> 00:18:14,576 No problem. 191 00:18:16,288 --> 00:18:17,412 It's all good. 192 00:18:27,466 --> 00:18:29,299 This is a nice place. 193 00:18:29,843 --> 00:18:34,221 I'm taking care of the home from the mother of a friend. 194 00:18:37,851 --> 00:18:40,185 You can leave it there. 195 00:18:41,980 --> 00:18:43,397 Maybe... 196 00:18:44,316 --> 00:18:46,149 I do not know, maybe we can talk before. 197 00:18:47,277 --> 00:18:50,737 How about taking a shower? The bathroom is around. 198 00:18:51,615 --> 00:18:53,073 A shower. 199 00:18:53,742 --> 00:18:54,950 Yes, of course. 200 00:18:56,870 --> 00:18:58,537 p> 201 00:19:41,707 --> 00:19:43,373 I'll wait for you in the bedroom. 202 00:19:45,419 --> 00:19:47,586 Many guys... 203 00:19:48,130 --> 00:19:51,131 come back from the war and have someone waiting for them. 204 00:19:52,593 --> 00:19:55,260 They used to say: "Thanks to them, I got over everything ". 205 00:19:56,263 --> 00:19:58,388 Sometimes, I envied them. 206 00:19:58,974 --> 00:20:01,892 I stole the letters and pretended they were for me. 207 00:20:04,438 --> 00:20:06,688 Wow, that would have delighted. 208 00:20:09,151 --> 00:20:11,401 I do not know how I got over it. 209 00:20:12,946 --> 00:20:14,821 I think I was lucky. 210 00:20:16,533 --> 00:20:17,824 People do not know. 211 00:20:18,494 --> 00:20:20,160 They can never know. . 212 00:20:22,623 --> 00:20:24,414 But it's strange. 213 00:20:26,168 --> 00:20:29,336 Now that I've met you, I think everything will be fine. 214 00:20:32,883 --> 00:20:35,675 I know it seems stupid, < but who knows? 215 00:20:37,805 --> 00:20:40,472 Maybe this has always been God's plan. 216 00:20:42,559 --> 00:20:44,309 Maybe you're my angel. 217 00:20:55,572 --> 00:20:58,198 I think that I'm falling in love with you. 218 00:23:12,292 --> 00:23:13,583 Hi. 219 00:23:16,296 --> 00:23:18,004 I have to go to a commitment. 220 00:23:18,048 --> 00:23:19,840 You have to go. 221 00:23:20,134 --> 00:23:22,217 Sure, sorry. I did not want to scare you. 222 00:23:22,302 --> 00:23:24,386 - It's just that last night was so... - Al respect. 223 00:23:26,765 --> 00:23:29,099 I do not know what happened last night. 224 00:23:29,226 --> 00:23:31,935 But it will not happen again. 225 00:23:33,105 --> 00:23:35,021 You should go home. 226 00:23:35,149 --> 00:23:36,189 Now . 227 00:23:36,316 --> 00:23:38,191 Charlie, right? 228 00:23:39,945 --> 00:23:41,069 Yes. 229 00:23:42,239 --> 00:23:44,030 I'm sure that we have fun, 230 00:23:44,074 --> 00:23:47,367 but I need to you go to your house and forget everything, yes? 231 00:23:48,162 --> 00:23:50,328 And you can not say anything to Jones. 232 00:23:50,456 --> 00:23:51,580 He would kill you. 233 00:23:51,707 --> 00:23:53,206 OR I would send Ronald to kill you. 234 00:23:53,417 --> 00:23:56,877 Go to work and pretend it never happened, okay? 235 00:23:58,046 --> 00:23:59,921 I do not think I can do that. 236 00:24:00,174 --> 00:24:01,339 Please! 237 00:24:02,134 --> 00:24:03,759 Go now! 238 00:24:31,497 --> 00:24:33,997 ¿Dónde estabas? ¡Tuve que abrir sola! 239 00:24:35,000 --> 00:24:38,126 - My mom was sick. - I do not give a damn about your mom! 240 00:24:38,212 --> 00:24:40,545 Go behind the counter and make fresh coffee! 241 00:24:41,006 --> 00:24:43,799 You know this is the last time that you're late, right? 242 00:24:44,384 --> 00:24:46,426 It's the first time I'm late. 243 00:24:47,554 --> 00:24:49,638 Are you going to argue with me now? 244 00:24:51,934 --> 00:24:54,226 Sorry, it will not happen again, Mrs. Looper. 245 00:24:54,395 --> 00:24:56,144 No, it will not happen. 246 00:25:05,823 --> 00:25:10,534 NUMBERS WINNERS OF THE LOTTERY 247 00:25:10,577 --> 00:25:13,829 EL WINNER STILL NOT COLLECTED THE PRIZE... 248 00:25:22,381 --> 00:25:24,089 Is everything okay, buddy? 249 00:25:24,925 --> 00:25:26,258 Give me a double. 250 00:25:27,177 --> 00:25:29,636 What happened with the romantic type? 251 00:25:31,932 --> 00:25:33,432 My luck is over, my friend. 252 00:25:37,980 --> 00:25:39,104 Have you already? 253 00:25:42,276 --> 00:25:44,151 Go, go, go. .. 254 00:25:45,571 --> 00:25:48,488 I've been watching you for a long time, Charlie. 255 00:25:48,949 --> 00:25:52,826 And I think you're one of those people... 256 00:25:53,871 --> 00:25:56,872 who are responsible of your own problems. 257 00:25:56,999 --> 00:26:01,126 But you are also the solution. 258 00:26:01,837 --> 00:26:03,754 What are you talking about? 259 00:26:03,964 --> 00:26:07,591 I know I must be a good bartender, encourage you... 260 00:26:08,218 --> 00:26:11,678 But it's like I told you, I'm more of a philosopher. 261 00:26:14,308 --> 00:26:15,932 Let me ask you a question. 262 00:26:17,102 --> 00:26:19,436 Do you really think /> What was bad luck? 263 00:26:19,605 --> 00:26:21,521 Or were they bad decisions? 264 00:26:22,858 --> 00:26:25,859 When you only have shit and dirt to choose from, 265 00:26:25,903 --> 00:26:27,861 no matter what Take it. 266 00:26:27,946 --> 00:26:28,946 It's true. 267 00:26:28,989 --> 00:26:33,867 But, if you saw the fate in front of you, would you notice? 268 00:26:33,994 --> 00:26:36,369 I'd be surprised if you /> how many people do not realize. 269 00:26:37,831 --> 00:26:40,165 I think it would be amazing if someone noticed me. 270 00:26:40,209 --> 00:26:41,249 Good answer. 271 00:26:41,335 --> 00:26:45,587 Now, and this question is very, very important, 272 00:26:46,673 --> 00:26:49,216 if luck will finally cross on your way, 273 00:26:50,094 --> 00:26:51,760 Would you do good with it? 274 00:26:52,513 --> 00:26:53,637 Or evil? 275 00:26:54,848 --> 00:26:57,099 I'd do good, you can bet. 276 00:26:58,477 --> 00:27:00,143 I'll accept that bet. 277 00:27:07,319 --> 00:27:08,860 I'll give you something. 278 00:27:09,196 --> 00:27:11,696 It's a gift, but you'll have to return it to me. 279 00:27:12,491 --> 00:27:14,157 I hope it's money. 280 00:27:14,326 --> 00:27:15,909 It's better than money. 281 00:27:16,870 --> 00:27:19,746 - Nothing is better than money. - Some things are. 282 00:27:20,374 --> 00:27:21,748 This is it. 283 00:27:22,626 --> 00:27:24,251 It's my lucky charm. 284 00:27:24,461 --> 00:27:27,170 I bet you need it more than I do now. 285 00:27:27,256 --> 00:27:28,797 A lucky charm? 286 00:27:29,425 --> 00:27:31,466 It's a little more than that. 287 00:27:41,437 --> 00:27:43,228 Is that going to save my life? 288 00:27:43,897 --> 00:27:45,772 Take it, can it be? 289 00:27:54,867 --> 00:27:56,908 It does not even seem to be working. 290 00:27:57,369 --> 00:27:59,286 It's going to move when it should . 291 00:28:06,336 --> 00:28:09,463 I put you under my care, and so you pay me? 292 00:28:09,590 --> 00:28:11,882 Stealing? 293 00:28:12,092 --> 00:28:13,467 I knew it! 294 00:28:13,469 --> 00:28:15,177 That's mine! 295 00:28:15,304 --> 00:28:17,637 Fuck you, Big Joe! You're just now. 296 00:28:17,765 --> 00:28:20,724 - Let's see if you like it. - Hey, stop ya! 297 00:28:21,018 --> 00:28:22,642 I'm going to call the police! 298 00:28:24,438 --> 00:28:26,188 Dude, are you okay? 299 00:28:26,940 --> 00:28:29,066 Where are my sunglasses? 300 00:28:29,735 --> 00:28:30,735 Here. 301 00:28:31,987 --> 00:28:33,320 Come on, friend, get up. 302 00:28:33,530 --> 00:28:34,821 Come on, you're fine. 303 00:29:43,809 --> 00:29:45,684 BOURBON "SECOND OPPORTUNITY" 304 00:30:30,564 --> 00:30:31,938 i> 305 00:30:33,776 --> 00:30:36,401 What's up, Charlie? You seem to be absent today. 306 00:30:36,904 --> 00:30:38,070 Really? 307 00:30:39,239 --> 00:30:40,781 It's nothing, I'm just thinking. 308 00:30:40,824 --> 00:30:42,240 Yes? In what? 309 00:30:43,035 --> 00:30:44,242 It's really stupid. 310 00:30:44,411 --> 00:30:47,079 Come on, Charlie, now you left me curious. 311 00:30:48,749 --> 00:30:49,831 Okay. 312 00:30:51,710 --> 00:30:54,753 Do you think we have a double somewhere in the world, Mr. Jones? 313 00:30:55,756 --> 00:30:58,340 Someone with an identical look to ours? 314 00:31:00,928 --> 00:31:06,390 Well, Charlie, there are old religions that believe it. 315 00:31:07,101 --> 00:31:09,726 I'm not religious, but... 316 00:31:10,229 --> 00:31:14,064 They have a word for that, it's "doppleganger". 317 00:31:17,194 --> 00:31:21,863 They believe that, if those two souls... 318 00:31:21,907 --> 00:31:23,740 come together... 319 00:31:23,909 --> 00:31:26,576 they will be destroyed. They can not coexist , but... 320 00:31:26,787 --> 00:31:30,414 Actually, I think we always see... 321 00:31:30,499 --> 00:31:33,041 to our double when we drink. 322 00:31:35,045 --> 00:31:36,628 It may be that. 323 00:31:36,713 --> 00:31:40,632 What's wrong, Charlie? Do you think you saw your doppleganger? 324 00:31:40,676 --> 00:31:44,511 No, I only saw one show on TV last night and it made me think. 325 00:31:45,055 --> 00:31:47,097 I got your message. Did you want to see me? 326 00:31:48,183 --> 00:31:52,394 Yes, I just wanted to make sure that you were okay . 327 00:31:53,355 --> 00:31:54,771 Summer... 328 00:31:57,025 --> 00:32:00,152 Why do not you sit down for a coffee with me? 329 00:32:03,866 --> 00:32:05,490 I'll take... 330 00:32:09,371 --> 00:32:10,662 a cappuccino. 331 00:32:10,831 --> 00:32:12,831 You know each other, do not you? 332 00:32:15,335 --> 00:32:17,252 Sure, hello. 333 00:32:18,172 --> 00:32:21,173 I offered you a coffee and I You offered a cigarette. 334 00:32:21,884 --> 00:32:23,091 Remember? 335 00:32:24,803 --> 00:32:27,054 I think we're on hand, then. 336 00:32:28,515 --> 00:32:29,723 Okay. 337 00:32:32,061 --> 00:32:33,685 I'm going to have a cappuccino. 338 00:32:39,318 --> 00:32:41,026 ¿Qué edad tienes, Summer? 339 00:32:42,488 --> 00:32:43,904 Twenty-seven. 340 00:32:47,868 --> 00:32:50,243 Hopefully you get to the 28. 341 00:33:22,903 --> 00:33:24,236 LUCK! MONEY? 342 00:33:30,911 --> 00:33:32,494 Do you want to steal things? 343 00:33:33,372 --> 00:33:35,080 I'm going to cut your throat! 344 00:33:35,082 --> 00:33:36,832 I do not want to steal anything from you. 345 00:33:37,209 --> 00:33:38,917 I helped you yesterday, remember? 346 00:33:39,920 --> 00:33:41,670 That guy was hitting you. 347 00:33:42,756 --> 00:33:43,756 Well... 348 00:33:46,343 --> 00:33:47,759 What do you want? 349 00:33:49,054 --> 00:33:50,262 Nothing. 350 00:33:51,849 --> 00:33:54,683 I just wanted to give you a few dollars. I had nothing yesterday. 351 00:34:09,241 --> 00:34:12,492 Thanks, now leave me alone. 352 00:34:25,132 --> 00:34:26,923 Do you have a bad day? 353 00:34:28,177 --> 00:34:30,302 I have a bad life. 354 00:34:43,484 --> 00:34:45,609 How's your lucky charm? 355 00:34:46,820 --> 00:34:50,030 I seem to be even more depressed, 356 00:34:50,074 --> 00:34:52,824 so, I think that it's working well . 357 00:34:52,910 --> 00:34:55,660 Sarcasm is the prerogative of the imbecile. 358 00:34:56,413 --> 00:34:58,830 I asked you something very simple the other day: 359 00:34:58,957 --> 00:35:01,124 "If luck finally crossed on your way, 360 00:35:01,335 --> 00:35:02,876 would you notice? ". 361 00:35:03,128 --> 00:35:04,795 You answered yes. 362 00:35:04,922 --> 00:35:07,756 But your behavior proved that you were wrong. 363 00:35:09,718 --> 00:35:11,093 What do you mean? 364 00:35:11,220 --> 00:35:15,055 Luck crossed your path, Charlie, but you did not notice. 365 00:35:15,349 --> 00:35:16,932 I can not do that for you. 366 00:35:17,101 --> 00:35:20,435 I can show you the way, /> but I can not go through it for you. 367 00:35:20,562 --> 00:35:22,396 You have to do it alone. 368 00:35:22,815 --> 00:35:27,317 If not, it's better that you give me back the clock right now. 369 00:35:30,614 --> 00:35:33,740 I do not know if I'm losing time with you, Charlie. 370 00:36:01,228 --> 00:36:02,394 Hi. 371 00:36:03,063 --> 00:36:04,563 You again. 372 00:36:05,399 --> 00:36:06,732 What do you want? 373 00:36:08,152 --> 00:36:10,694 p> 374 00:36:11,363 --> 00:36:14,531 Are you a fagot? You want sex with me, is that it? 375 00:36:14,658 --> 00:36:17,409 Calm down! I do not want anything. Much less that. 376 00:36:18,537 --> 00:36:21,955 I just thought you might need a place to spend the night. 377 00:36:24,001 --> 00:36:25,500 Who the hell are you? 378 00:36:26,128 --> 00:36:27,586 Mother Teresa? 379 00:36:28,672 --> 00:36:31,131 It's just an offer that is about to end. 380 00:36:33,343 --> 00:36:34,885 You know what? Forget it. 381 00:36:37,848 --> 00:36:39,431 That clean bed... 382 00:36:41,435 --> 00:36:43,685 What do I have to do to get it? 383 00:36:43,937 --> 00:36:47,022 Shower. I do not want that bad smell on my sheets. 384 00:36:47,316 --> 00:36:49,107 And get rid of that cart. 385 00:36:50,027 --> 00:36:51,276 I can not do that. 386 00:36:53,864 --> 00:36:55,781 You get tough < To be a homeless. 387 00:36:56,909 --> 00:36:58,366 What's your name? 388 00:37:00,621 --> 00:37:02,162 They call me Big Joe. 389 00:37:03,624 --> 00:37:04,956 I'm Charlie. 390 00:37:08,170 --> 00:37:09,628 ¿Tienes mi dinero? 391 00:37:10,798 --> 00:37:14,674 Mrs. Rattisburg, I do not want bad weather between us. 392 00:37:15,469 --> 00:37:17,969 I was not paid today. My boss did not come. 393 00:37:18,889 --> 00:37:20,263 I'll charge tomorrow... 394 00:37:20,391 --> 00:37:23,183 but I do not think I'll burn more of my things go help. 395 00:37:25,396 --> 00:37:26,895 Are you going to pay me in the morning? 396 00:37:27,106 --> 00:37:28,355 Of course. 397 00:37:29,817 --> 00:37:33,652 Well, but do not take advantage of my kindness. 398 00:37:33,779 --> 00:37:34,820 I will not do it. 399 00:37:41,036 --> 00:37:42,536 Has anyone seen you? 400 00:37:42,871 --> 00:37:44,496 How am I going to know it? 401 00:37:44,873 --> 00:37:47,332 If you saw me, it was just a beggar near the garbage. 402 00:37:49,545 --> 00:37:52,295 Dude, you're not going to come into my room smelling like this. 403 00:37:52,881 --> 00:37:54,756 There's a shower here. 404 00:37:55,342 --> 00:37:58,552 There's soap and shampoo there. I suggest you use both. 405 00:37:59,012 --> 00:38:00,178 Fuck you. 406 00:39:12,628 --> 00:39:13,752 Good morning. 407 00:39:18,133 --> 00:39:20,217 - Where is my knife? - On the table, 408 00:39:20,552 --> 00:39:22,594 but I prefer you not to use it here. 409 00:39:22,763 --> 00:39:24,179 Where are my things? 410 00:39:24,390 --> 00:39:25,847 In the bathroom. 411 00:39:27,935 --> 00:39:29,017 It's okay. 412 00:39:31,105 --> 00:39:32,562 I'm leaving now. 413 00:39:33,607 --> 00:39:37,776 You can stay a few days, but you have to follow some rules. 414 00:39:39,571 --> 00:39:40,862 As what? 415 00:39:42,199 --> 00:39:44,825 First, do not steal nothing. 416 00:39:46,662 --> 00:39:48,954 Do not invite any friends here. 417 00:39:49,915 --> 00:39:52,833 And do not leave until I come back from work tonight. 418 00:39:52,960 --> 00:39:55,252 If the owner sees you, she will throw us both. 419 00:39:56,964 --> 00:39:58,088 Very good. 420 00:40:00,801 --> 00:40:02,801 There is a TV Behind you. 421 00:40:02,928 --> 00:40:06,471 There are sandwiches in the refrigerator. Do not touch the beer. 422 00:40:06,849 --> 00:40:09,141 If you can not follow these rules, go now. 423 00:40:09,393 --> 00:40:12,227 I'll behave well, I promise. 424 00:40:22,030 --> 00:40:23,530 Joe, why are you here? 425 00:40:23,991 --> 00:40:26,533 You invited me, remember? 426 00:40:26,744 --> 00:40:31,747 No, how did you end up here? Next to my building. 427 00:40:35,085 --> 00:40:36,960 It's a long story, 428 00:40:37,504 --> 00:40:38,712 very sad too. 429 00:40:40,716 --> 00:40:44,342 Let's say my parents did not believe that a blind child was a blessing. 430 00:40:45,554 --> 00:40:47,054 I do not blame them. 431 00:40:51,518 --> 00:40:53,393 Can I ask you a question too? 432 00:40:55,856 --> 00:40:57,481 Why are you helping me? 433 00:40:58,150 --> 00:41:01,818 I do not have time to answer that, I'll be late for work. 434 00:41:03,781 --> 00:41:06,406 I'll have a day off over the weekend, we'll talk then. 435 00:41:31,558 --> 00:41:32,808 What beautiful flowers! 436 00:41:32,893 --> 00:41:34,768 Are you going to apologize for something? 437 00:41:34,978 --> 00:41:36,436 Something like that. 438 00:41:36,438 --> 00:41:37,938 Good luck! 439 00:42:16,145 --> 00:42:18,228 I have a friend. 440 00:42:18,897 --> 00:42:21,398 Honey, let's go. You know there's nothing free. 441 00:42:21,734 --> 00:42:24,776 Esto es de la semana pasada. ¿Qué estás pagando esta semana? 442 00:42:25,195 --> 00:42:29,281 Come on, I'll pay you next week. I always pay you. 443 00:42:30,200 --> 00:42:33,535 Summer, I'm not in the business of "I'll pay you next week". 444 00:42:33,579 --> 00:42:37,247 My business is "I make you hallucinate". 445 00:42:37,958 --> 00:42:38,874 You know what? Forget it. 446 00:42:38,959 --> 00:42:41,042 - You, drug addicts, really... - Please. 447 00:42:41,211 --> 00:42:43,670 Honey, please. 448 00:42:44,757 --> 00:42:46,506 Exchange system, no? 449 00:42:47,593 --> 00:42:48,967 Very good, why not? 450 00:42:49,136 --> 00:42:50,761 In the mouth, no. 451 00:42:51,805 --> 00:42:53,305 I do not care! 452 00:44:03,127 --> 00:44:04,668 Sit down , Charlie. 453 00:44:10,092 --> 00:44:12,217 Thank you for receiving me, Mr. Jones. 454 00:44:14,096 --> 00:44:17,472 I must say I'm surprised, I did not think you were one of those. 455 00:44:18,559 --> 00:44:20,267 He's right, I'm not. 456 00:44:20,769 --> 00:44:22,102 It's just that. .. 457 00:44:22,646 --> 00:44:23,687 Well? 458 00:44:25,733 --> 00:44:29,735 You have to make me want to help you. 459 00:44:31,196 --> 00:44:32,821 That's why you're here, right? 460 00:44:33,365 --> 00:44:34,740 It's just that... 461 00:44:36,702 --> 00:44:38,452 My mom is sick. 462 00:44:39,079 --> 00:44:42,414 She needs a kidney transplant /> and the insurance will not pay for it. 463 00:44:43,917 --> 00:44:46,293 They say it's not an emergency, but... 464 00:44:47,671 --> 00:44:50,422 She feels a lot of pain. If she does not get it, 465 00:44:51,216 --> 00:44:52,632 will die. 466 00:44:54,803 --> 00:44:57,512 How much do you need, Charlie? 467 00:44:59,183 --> 00:45:01,391 $ 38,900. 468 00:45:02,352 --> 00:45:03,727 $ 40 thousand? 469 00:45:07,107 --> 00:45:09,983 It's very touching, Charlie. 470 00:45:10,319 --> 00:45:13,028 Your mother raised a very good son. 471 00:45:14,031 --> 00:45:17,199 And, no doubt, I appreciate your motivation. 472 00:45:17,993 --> 00:45:21,953 But I have to ask: How are you going to repay me? 473 00:45:22,748 --> 00:45:26,917 Your annual salary is almost not enough. 474 00:45:29,296 --> 00:45:31,588 She sold her apartment in Tempe. 475 00:45:32,800 --> 00:45:35,467 It's nothing fancy, but it's worth $ 80 thousand. 476 00:45:37,304 --> 00:45:40,806 She will receive the money on October 3. 477 00:45:42,142 --> 00:45:44,309 But it may be too late for the surgery. 478 00:45:49,942 --> 00:45:52,025 You are a veteran of war, No, Charlie? 479 00:45:52,694 --> 00:45:55,070 Yes, sir. Army. 480 00:45:56,198 --> 00:45:57,239 Where did you go? 481 00:45:58,409 --> 00:46:01,493 Afghanistan, twice. 482 00:46:03,122 --> 00:46:04,162 Why? 483 00:46:07,626 --> 00:46:09,960 There was no better place to go . 484 00:46:10,504 --> 00:46:12,796 I expected you to help me go to the University. 485 00:46:13,465 --> 00:46:14,673 And? 486 00:46:17,428 --> 00:46:19,386 Did you go to the University? 487 00:46:39,616 --> 00:46:41,616 My father was a veteran. 488 00:46:44,413 --> 00:46:48,123 He fought in the Second War. 489 00:46:48,333 --> 00:46:51,334 They told him it was the war to end all wars... 490 00:46:51,378 --> 00:46:53,587 and that their children would never have to fight. 491 00:46:53,630 --> 00:46:54,296 And that their children would never have to fight. 492 00:46:54,339 --> 00:46:55,422 Well... 493 00:46:57,134 --> 00:46:59,384 We're still struggling, are not we, Charlie? 494 00:47:01,055 --> 00:47:04,347 This of the war continues forever. 495 00:47:07,728 --> 00:47:11,229 To my father, he was shot in the leg... 496 00:47:11,565 --> 00:47:13,857 on the Normandy beach. 497 00:47:14,401 --> 00:47:18,070 And he marked the rest of his life. 498 00:47:19,823 --> 00:47:20,864 Y... 499 00:47:21,909 --> 00:47:23,950 When my father had cancer, 500 00:47:25,496 --> 00:47:27,496 the great country... 501 00:47:28,040 --> 00:47:31,166 turned his back on him 502 00:47:34,129 --> 00:47:35,462 He died... 503 00:47:37,216 --> 00:47:39,299 When I was only ten years old. 504 00:47:42,012 --> 00:47:43,804 Do you know something, Charlie? 505 00:47:44,765 --> 00:47:47,474 I will not turn my back on you today. 506 00:47:48,060 --> 00:47:52,020 Because my father would like that. 507 00:47:53,774 --> 00:47:55,232 But pay attention. 508 00:47:58,195 --> 00:48:00,779 I want you to know what the risks are. 509 00:48:02,449 --> 00:48:05,909 Because your risks... 510 00:48:06,036 --> 00:48:08,787 they are much bigger than mine. 511 00:48:14,837 --> 00:48:16,461 You seem different. 512 00:48:16,797 --> 00:48:20,757 Mrs. Rattisburg, here are the $ 352 that I owed him. 513 00:48:23,762 --> 00:48:26,513 And this is for the delay. 514 00:48:28,058 --> 00:48:29,433 My God! 515 00:48:56,170 --> 00:48:57,252 Heavens .. . 516 00:49:04,845 --> 00:49:06,386 Damn it! 517 00:49:06,805 --> 00:49:07,846 Moron. 518 00:49:08,015 --> 00:49:10,432 I told you not to go near the drink! 519 00:49:10,476 --> 00:49:12,225 You're crazy. 520 00:49:12,436 --> 00:49:15,312 It's like telling a child not to eat candy from the closet. 521 00:49:15,522 --> 00:49:18,190 You're an idiot or a sadist. 522 00:49:18,776 --> 00:49:20,358 But I think you're a sadist. 523 00:49:20,486 --> 00:49:23,278 I do not want to fight. I'm in a good mood. 524 00:49:24,031 --> 00:49:25,363 They gave me an increase. 525 00:49:25,532 --> 00:49:27,324 Hallelujah! 526 00:49:28,869 --> 00:49:30,035 Did you buy more drink? 527 00:49:30,120 --> 00:49:31,495 Of course not! 528 00:49:32,372 --> 00:49:33,413 Wine? 529 00:49:33,832 --> 00:49:36,083 Salami and soda pizza. 530 00:49:36,710 --> 00:49:39,920 Put on clothes. You're ruining my appetite. 531 00:49:40,255 --> 00:49:41,671 Put this on. 532 00:49:51,475 --> 00:49:53,558 Esto es muy pequeño para mí. 533 00:49:54,228 --> 00:49:55,936 No, it's not. It looks good to me... 534 00:49:56,063 --> 00:49:57,938 and we're the same size, exactly. 535 00:49:58,399 --> 00:49:59,773 Give it back to me. 536 00:50:01,944 --> 00:50:03,985 Maybe out of my size ten years ago. 537 00:50:04,113 --> 00:50:06,238 Probably is the age of that. 538 00:50:12,204 --> 00:50:13,204 So... 539 00:50:14,248 --> 00:50:17,165 Are you finally going to tell me why are you so kind to me? 540 00:50:18,544 --> 00:50:22,462 Do you want to hear my plan or are you going to continue asking me the same thing? 541 00:50:23,674 --> 00:50:25,340 I'm all ears. 542 00:50:27,302 --> 00:50:29,928 First, let's shave that disgusting beard. 543 00:50:30,556 --> 00:50:32,305 I'll help you choose new clothes... 544 00:50:32,349 --> 00:50:33,598 and find a job. 545 00:50:35,436 --> 00:50:36,643 Is it all? 546 00:50:38,272 --> 00:50:40,272 Actually, no. It's not all. 547 00:50:41,942 --> 00:50:44,609 I have some money, it's not much, 548 00:50:45,279 --> 00:50:47,863 pero es lo suficiente para ayudarte a salir a flote. 549 00:50:51,869 --> 00:50:54,703 I do not think anyone wants to hire a blind beggar. 550 00:50:55,789 --> 00:50:57,539 And I'm not going to shave my beard. 551 00:50:58,625 --> 00:51:01,293 That beard is of a beggar or Santa Claus. 552 00:51:01,503 --> 00:51:04,296 And I do not think you're going to confuse with Santa Claus. 553 00:51:08,761 --> 00:51:12,387 - I do not know how to thank... - Let's avoid that part, can it be? 554 00:51:13,474 --> 00:51:15,223 Whatever you say, boss. 555 00:51:17,061 --> 00:51:20,062 You know what? Let's take a picture to celebrate. 556 00:51:31,158 --> 00:51:34,201 Very good , Do you mind giving me a smile at least? 557 00:51:35,120 --> 00:51:36,495 Alright, here we go. 558 00:51:45,047 --> 00:51:46,505 It went very well! 559 00:51:46,673 --> 00:51:48,507 I wish you could see her. 560 00:51:49,676 --> 00:51:51,009 Fuck you. 561 00:51:58,310 --> 00:52:02,455 PEEPS CABINS WITH LIVE NUDES 562 00:52:06,944 --> 00:52:08,902 Welcome to Peeps. Twenty dollars . 563 00:54:10,234 --> 00:54:12,401 I'll get you out of here. 564 00:55:57,674 --> 00:56:00,008 If luck finally crosses on your way, 565 00:56:01,053 --> 00:56:03,387 Would you do good with her? 566 00:56:03,430 --> 00:56:05,013 Or the bad? 567 00:56:21,824 --> 00:56:23,156 You behaved well. 568 00:56:29,415 --> 00:56:31,289 I thought a lot... 569 00:56:33,043 --> 00:56:34,584 in what you said. 570 00:56:35,295 --> 00:56:36,461 Yes? 571 00:56:39,299 --> 00:56:41,550 How would you get me a job? 572 00:56:42,261 --> 00:56:43,301 I mean... 573 00:56:44,680 --> 00:56:46,388 What kind of work would it be? 574 00:56:47,307 --> 00:56:50,892 There is a job that a blind person can do better than anybody. 575 00:56:52,104 --> 00:56:53,395 Chuparte las bolas? 576 00:56:53,772 --> 00:56:56,106 Care with what you say, Joe. 577 00:56:56,483 --> 00:56:59,192 If you say something like that in the real world, you're going to be fired. 578 00:56:59,319 --> 00:57:01,194 Reflection of the streets. Sorry, boss. 579 00:57:03,532 --> 00:57:05,532 Those guys who tune the pianos. 580 00:57:06,118 --> 00:57:08,160 I heard they're blind like bats. 581 00:57:09,329 --> 00:57:12,122 They can not tell from the mother and a dead lizard. 582 00:57:22,342 --> 00:57:25,135 I want to give you something in return. 583 00:57:28,223 --> 00:57:30,140 But what the hell is that? No, thanks! 584 00:57:30,392 --> 00:57:31,892 Put that away from me. 585 00:57:32,186 --> 00:57:34,603 I would not be surprised if a cockroach came out from there. 586 00:57:34,646 --> 00:57:36,021 Fuck you. 587 00:57:52,915 --> 00:57:55,373 A bartender gave me that the other day. 588 00:57:56,377 --> 00:57:59,252 I do not trust those cashiers so that tell me if I won. 589 00:57:59,922 --> 00:58:03,465 Those assholes would lie to me in the face and they would keep the money. 590 00:58:04,385 --> 00:58:06,009 Probably, they would. 591 00:58:08,555 --> 00:58:09,930 I trust in you. 592 00:58:11,850 --> 00:58:14,393 If we win, we'll split it in half. 593 00:58:15,562 --> 00:58:17,229 How funny, they're just odd numbers. 594 00:58:17,439 --> 00:58:19,064 It's an odd world. 595 00:58:20,067 --> 00:58:21,525 That's right. 596 00:58:29,827 --> 00:58:31,952 We'll take care of that beard tomorrow. 597 00:58:34,498 --> 00:58:35,997 I stabbed you before. 598 00:58:40,087 --> 00:58:42,462 What's your story, Joe? 599 00:58:45,050 --> 00:58:46,633 I ran away. 600 00:58:47,344 --> 00:58:48,593 Why? 601 00:58:50,305 --> 00:58:51,638 I had to do it. 602 00:58:55,060 --> 00:58:57,185 My father was crazy. 603 00:58:58,272 --> 00:58:59,604 Violent? 604 00:59:02,735 --> 00:59:05,694 One day , at school, two boys hit me. 605 00:59:07,823 --> 00:59:10,615 My dad went to find me at the Director's office. 606 00:59:11,744 --> 00:59:13,243 He was furious. 607 00:59:16,165 --> 00:59:19,332 Ashamed that his son could not defend himself. 608 00:59:21,837 --> 00:59:25,797 He took me from school to the border to meet his friends. 609 00:59:27,801 --> 00:59:29,968 I did not know what was going to happen, 610 00:59:32,306 --> 00:59:33,972 I was terrified. 611 00:59:38,270 --> 00:59:41,480 We got out of the car, he gave me a rifle. 612 00:59:43,901 --> 00:59:46,651 He said that day was the day I would become a man. 613 00:59:51,909 --> 00:59:53,283 What happened? 614 00:59:56,038 --> 00:59:57,537 I heard the noises. 615 00:59:58,999 --> 01:00:00,207 People. 616 01:00:04,505 --> 01:00:06,838 Mexicans crossing the border. 617 01:00:10,761 --> 01:00:12,928 Oí hasta un niño llorando. 618 01:00:16,600 --> 01:00:21,061 Then, my father's cretin forced his blind son to shoot. 619 01:00:24,108 --> 01:00:26,858 He said that if I did not shoot, he would shoot me. 620 01:00:35,744 --> 01:00:37,828 I hope he gets screwed in Hell. 621 01:00:43,585 --> 01:00:46,128 Boss, do you mind if I listen to some TV? 622 01:00:47,172 --> 01:00:48,672 I'm not sleepy. p> 623 01:00:49,883 --> 01:00:51,341 Sure, Joe. 624 01:01:12,364 --> 01:01:14,865 I think I'm falling in love with you. 625 01:01:32,384 --> 01:01:35,469 Did you do good or bad? 626 01:01:35,471 --> 01:01:37,471 No, no. 627 01:01:37,598 --> 01:01:38,847 No! 628 01:01:38,932 --> 01:01:40,140 But what are you doing? 629 01:01:40,142 --> 01:01:42,434 I just wanted to see your face. 630 01:01:43,228 --> 01:01:45,312 Do not touch me, okay? ? 631 01:01:46,648 --> 01:01:48,815 You must be very ugly if you do not want me to see you. 632 01:01:48,942 --> 01:01:51,526 No, I just do not want me to touch a beggar, okay? 633 01:01:52,446 --> 01:01:55,447 ¿Qué pasa? ¿Te pareces al Hombre Elefante o algo así? 634 01:01:55,449 --> 01:01:57,282 I have a normal face. Like you! 635 01:01:57,284 --> 01:02:01,036 How would you feel if you woke up and there was a naked guy touching you? 636 01:02:01,121 --> 01:02:03,163 Would you use your knife in it! 637 01:02:17,137 --> 01:02:20,138 I'm going to work. See you later. 638 01:02:34,363 --> 01:02:36,029 Are you sure it's all right? 639 01:02:36,073 --> 01:02:37,073 Yes, I'm fine. 640 01:02:37,116 --> 01:02:39,741 - Very good, I must go. Good evening. - Good evening. 641 01:02:49,294 --> 01:02:50,502 Hi, Charlie. 642 01:02:54,675 --> 01:02:55,716 Hi. 643 01:02:55,968 --> 01:02:57,008 Hi. 644 01:02:58,846 --> 01:03:00,470 How is your mom? 645 01:03:01,098 --> 01:03:02,139 She's fine. 646 01:03:02,141 --> 01:03:05,058 - She'll do the surgery next Tuesday. - Wow... 647 01:03:05,352 --> 01:03:06,852 Tuesday She's coming. 648 01:03:07,521 --> 01:03:13,024 I'd like to have a picture of her, that I could put on the wall. 649 01:03:14,570 --> 01:03:17,195 Sure, she'll be happy to do that. 650 01:03:17,364 --> 01:03:18,488 Good. 651 01:03:20,993 --> 01:03:23,201 You know, I have my good days. 652 01:03:26,165 --> 01:03:27,873 Most of them... Who am I cheating? 653 01:03:28,208 --> 01:03:31,209 All my clients want money borrowed... 654 01:03:31,336 --> 01:03:33,920 because they want something colorful. 655 01:03:34,131 --> 01:03:39,843 Because they want to bet or want to give a new Rolex to the lover. 656 01:03:40,512 --> 01:03:45,140 But only one person asked me for money for someone else. 657 01:03:45,267 --> 01:03:46,933 Someone who needs it. 658 01:03:47,061 --> 01:03:50,604 And I want that photograph on my wall. 659 01:03:50,731 --> 01:03:55,609 Because I want that photo reminds me that there is good in the world. 660 01:03:55,736 --> 01:03:58,737 Charlie, there is good in this world... 661 01:03:58,822 --> 01:04:01,448 and this world is not all evil. 662 01:04:01,533 --> 01:04:05,327 Charlie, there is good in the world, no doubt. 663 01:04:05,454 --> 01:04:07,871 Do you understand what I'm saying? 664 01:04:08,624 --> 01:04:09,873 He's right. 665 01:04:12,669 --> 01:04:16,171 Bring me the picture, please. 666 01:04:16,632 --> 01:04:18,298 Sure, Mr. Jones. 667 01:04:20,719 --> 01:04:22,135 Thanks. 668 01:04:24,515 --> 01:04:29,351 It's amazing, absolutely amazing... 669 01:04:29,937 --> 01:04:32,437 what you chose to do. 670 01:04:57,756 --> 01:04:58,756 Joe? 671 01:05:00,426 --> 01:05:01,800 Joe, are you here? 672 01:05:02,970 --> 01:05:04,428 Joe! Joe! 673 01:05:17,401 --> 01:05:18,900 Where the hell did he go? 674 01:05:18,986 --> 01:05:20,235 Where did he go? 675 01:05:20,696 --> 01:05:22,654 Shit, shit! 676 01:05:24,241 --> 01:05:25,699 Are you you, boss? 677 01:05:30,080 --> 01:05:32,372 Where were you? I looked for you everywhere. 678 01:05:32,499 --> 01:05:34,624 I just wanted some fresh air. 679 01:05:35,002 --> 01:05:37,461 It's half claustrophobic be all day only. 680 01:05:37,546 --> 01:05:39,671 Let's go before the owner sees you. 681 01:05:39,798 --> 01:05:41,006 Let's go. 682 01:05:47,431 --> 01:05:48,555 Listen... 683 01:05:49,850 --> 01:05:51,433 Today is the big day. 684 01:05:52,728 --> 01:05:54,978 You'll be presentable, shaved. 685 01:05:55,606 --> 01:05:58,815 I brought a gift. I bought you new clothes . 686 01:05:59,777 --> 01:06:01,443 Did we win the lottery? 687 01:06:02,362 --> 01:06:03,653 I do not know. I forgot to see. 688 01:06:03,739 --> 01:06:05,030 I'll see you tomorrow. 689 01:06:05,824 --> 01:06:10,452 But what matters is that today you'll be a new man. 690 01:06:15,376 --> 01:06:17,376 You make it look frightening . 691 01:06:34,728 --> 01:06:36,186 Do not move. 692 01:06:39,358 --> 01:06:41,691 I'm going to feel naked without my beard. 693 01:06:46,532 --> 01:06:47,739 She gives me heat... 694 01:06:47,741 --> 01:06:49,866 Do not move! Look, now I cut you. 695 01:06:50,077 --> 01:06:51,077 Sorry. 696 01:06:53,080 --> 01:06:54,454 I will not move. 697 01:07:12,307 --> 01:07:14,433 Well? Am I pretty? 698 01:07:15,227 --> 01:07:18,228 At least you're clean and you look 100 years younger. 699 01:07:25,738 --> 01:07:27,529 You're enjoying it, right? 700 01:07:56,477 --> 01:07:58,101 Stay here, Okay? 701 01:08:06,987 --> 01:08:08,945 When I tell you, you can leave. 702 01:08:10,783 --> 01:08:12,532 I want to surprise you. 703 01:08:14,119 --> 01:08:17,287 As if I did not know you and come to an interview. 704 01:08:41,480 --> 01:08:43,021 Okay, you can come. 705 01:09:06,004 --> 01:09:07,087 Weird. 706 01:09:10,134 --> 01:09:12,217 It looks like someone else's face. 707 01:09:14,722 --> 01:09:16,054 You look great. 708 01:09:20,352 --> 01:09:22,352 There are clothes on the bed. 709 01:09:23,522 --> 01:09:25,522 Sit and try it. 710 01:09:37,703 --> 01:09:39,161 Can I have privacy? 711 01:09:40,873 --> 01:09:42,956 You were naked in front of me all week. 712 01:09:43,709 --> 01:09:44,958 Maybe. 713 01:09:45,794 --> 01:09:49,421 But now that I'm a new man, It seems strange. 714 01:09:56,346 --> 01:09:58,138 I'm not going anywhere. 715 01:10:22,748 --> 01:10:24,956 Is there anything that is not of your little sister? 716 01:10:25,334 --> 01:10:27,959 It does not have sense. They are the right size. 717 01:10:30,589 --> 01:10:32,506 I must be bigger than you think. 718 01:10:38,055 --> 01:10:39,513 Try this out. 719 01:11:02,371 --> 01:11:03,495 Very OK. 720 01:11:04,289 --> 01:11:07,958 I'm not "Pretty Woman", you already made it clear. 721 01:11:09,211 --> 01:11:10,836 You do not need to humiliate me. 722 01:11:13,340 --> 01:11:14,506 You look great. 723 01:11:15,676 --> 01:11:17,926 Are you sure that you're not blind too, boss? 724 01:11:18,971 --> 01:11:19,971 Boss? 725 01:12:07,811 --> 01:12:10,562 I'M TIRED OF THIS LIFE CHARLIE 726 01:12:58,320 --> 01:12:59,611 Where's Charlie? 727 01:12:59,988 --> 01:13:02,781 Guess? He called me the other night to resign. 728 01:13:02,866 --> 01:13:04,366 But, actually, I fired him. 729 01:13:04,576 --> 01:13:06,118 What a relief. 730 01:13:27,141 --> 01:13:28,932 Shit! p> 731 01:13:31,562 --> 01:13:33,979 Who is this guy? 732 01:13:44,783 --> 01:13:49,995 I'm tired of this life. Charlie... 733 01:13:55,919 --> 01:13:58,462 He thought that guy was his doppleganger. 734 01:14:19,359 --> 01:14:21,193 Yes, he's all yours. 735 01:14:21,820 --> 01:14:24,071 But I doubt that we'll see him again. 736 01:14:25,115 --> 01:14:27,157 He could be in any place now. 737 01:14:31,914 --> 01:14:33,497 I know where it is. 738 01:15:24,174 --> 01:15:25,674 Summer, it's me, Charlie. 739 01:15:26,885 --> 01:15:28,260 I need to talk to you. 740 01:15:28,595 --> 01:15:30,262 It's urgent. Can I come in? 741 01:15:30,264 --> 01:15:31,596 What are you doing here? 742 01:15:31,765 --> 01:15:32,806 Te dije que no vinieras. 743 01:15:32,891 --> 01:15:35,559 It's a long story. I need to come in to tell you. 744 01:15:37,146 --> 01:15:39,938 I have enough money to get you out of here. 745 01:15:42,776 --> 01:15:44,401 Please, let me in. 746 01:15:45,904 --> 01:15:47,904 Let me put something on. 747 01:15:56,415 --> 01:15:57,873 Thanks for letting me in. 748 01:15:58,751 --> 01:16:00,375 Can I sit down? I'm exhausted. 749 01:16:00,627 --> 01:16:01,793 Claro . 750 01:16:16,518 --> 01:16:18,018 Tell me why you're here. 751 01:16:18,771 --> 01:16:20,437 My luck changed. 752 01:16:21,523 --> 01:16:23,315 And I want to give you some money. 753 01:16:24,234 --> 01:16:29,571 So you can run away of this life, of your employment, of everything. 754 01:16:31,700 --> 01:16:33,992 I guess I also am doing it. 755 01:16:34,787 --> 01:16:38,622 I thought the way would be better
if I had someone with me. 756 01:16:40,417 --> 01:16:43,418 Someone who deserves more than the shit they get. 757 01:16:44,797 --> 01:16:46,505 Someone like you, Summer. 758 01:16:48,133 --> 01:16:50,050 I have $ 40 thousand. 759 01:16:51,428 --> 01:16:53,387 Lo mereces tanto como yo. 760 01:16:54,306 --> 01:16:57,849 We were ruined by the "Mr. Jones" of the world. 761 01:17:01,772 --> 01:17:03,063 I do not know... 762 01:17:03,690 --> 01:17:06,274 Maybe it's time for the two /> Let's guess the accounts. 763 01:17:10,072 --> 01:17:12,364 I do not know what to say, Charlie. 764 01:17:14,535 --> 01:17:16,827 Are you asking me to trust you? 765 01:17:17,204 --> 01:17:19,621 But, what's going to happen? when you get tired of me? 766 01:17:20,332 --> 01:17:22,165 People get tired. 767 01:17:22,835 --> 01:17:24,960 They say no, but they get tired. 768 01:17:26,255 --> 01:17:29,256 I did not come to the United States alone . 769 01:17:30,175 --> 01:17:31,967 I came with someone. 770 01:17:32,886 --> 01:17:34,594 And I ended up alone. 771 01:17:34,722 --> 01:17:36,388 That will not happen to me! 772 01:17:37,433 --> 01:17:39,599 It was exactly what he said. 773 01:17:42,479 --> 01:17:44,938 You seem a good person, Charlie. 774 01:17:45,691 --> 01:17:47,899 I can see something good in you. 775 01:17:49,069 --> 01:17:50,736 I do not want to ruin it. 776 01:17:51,238 --> 01:17:56,158 Somehow, everything around me always ends up destroyed. 777 01:17:56,535 --> 01:17:58,702 ¡Nunca voy a parar! 778 01:19:20,119 --> 01:19:21,243 Charlie... 779 01:19:22,830 --> 01:19:24,454 Charlie, Charlie... 780 01:19:24,456 --> 01:19:25,664 Why? 781 01:19:27,668 --> 01:19:30,585 I've seen everything, I've heard everything. 782 01:19:30,963 --> 01:19:33,922 p> 783 01:19:37,302 --> 01:19:39,720 But this went beyond the limits. Charlie, why? 784 01:19:40,597 --> 01:19:41,722 I can... 785 01:19:43,058 --> 01:19:44,641 You, what? 786 01:19:45,018 --> 01:19:46,935 Getting money. 787 01:19:48,772 --> 01:19:50,522 What money, Charlie? 788 01:19:51,358 --> 01:19:53,692 This is crazy, Charlie. 789 01:19:53,777 --> 01:19:58,029 And you know what is the craziest part? 790 01:20:02,244 --> 01:20:03,994 You went to the house of Summer after killing that guy and... 791 01:20:04,413 --> 01:20:06,038 It does not make sense. 792 01:20:09,501 --> 01:20:10,917 What did you expect? 793 01:20:14,298 --> 01:20:16,548 Why, Charlie? 794 01:20:20,637 --> 01:20:22,262 My God, I think I'll never know. 795 01:20:30,522 --> 01:20:32,898 I'll never know. 796 01:20:49,750 --> 01:20:50,750 No, no... 797 01:20:54,546 --> 01:20:56,463 No. 798 01:20:57,049 --> 01:20:58,507 Or were they bad decisions? 799 01:20:59,676 --> 01:21:03,470 But, if you saw the luck in front of you, would you notice? 800 01:21:04,139 --> 01:21:06,139 It would surprise you how many people you do not realize it. 801 01:21:07,059 --> 01:21:08,517 I want to give you something. 802 01:21:11,313 --> 01:21:13,397 A barman gave it to me the other day. 803 01:21:14,400 --> 01:21:18,402 Now, this question is very, very important, 804 01:21:18,737 --> 01:21:21,071 if luck will finally cross on your way, 805 01:21:22,241 --> 01:21:23,949 Would you do good with it? 806 01:21:24,868 --> 01:21:26,076 Or evil? 807 01:21:41,552 --> 01:21:42,801 Goodbye, Charlie. 808 01:23:39,378 --> 01:23:41,378 What a waste.