1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Starbet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:01:03,563 --> 00:01:07,260 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Cashback Parlay 3 00:01:07,333 --> 00:01:10,234 Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 4 00:01:10,603 --> 00:01:13,773 Rolls Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1.2% 5 00:01:13,773 --> 00:01:15,365 BBM: 2C096C3F LINE: STARBET99 6 00:01:18,344 --> 00:01:19,379 Wechat: STARBET99 Whatsapp: +66875577610 7 00:01:19,379 --> 00:01:20,914 If you kill IEE, who will give the coggido? 8 00:01:20,914 --> 00:01:22,575 Falling mouth. 9 00:01:38,932 --> 00:01:40,923 Do you know I shouldn't smoke? 10 00:01:41,000 --> 00:01:42,869 I don't care. 11 00:01:42,869 --> 00:01:45,271 What kind of poison is that? 12 00:01:45,271 --> 00:01:47,432 That? Type of AIgum from herbal cigarettes, so Aigo. 13 00:01:47,640 --> 00:01:51,303 Man, if you will smoke, smoke one cigarette maIdito. 14 00:01:53,646 --> 00:01:54,977 I agree. 15 00:02:09,829 --> 00:02:10,921 You're mine. 16 00:02:23,543 --> 00:02:26,307 If you don't give the code, IEE will kill us. 17 00:02:26,412 --> 00:02:29,347 Do you want people to die for you to survive? 18 00:02:29,482 --> 00:02:31,848 I will submit a coIocar code and IEE will kill us whatever extra way. 19 00:02:31,918 --> 00:02:33,553 Please I have famiIy! 20 00:02:33,553 --> 00:02:34,884 We all have famíia. 21 00:02:34,954 --> 00:02:36,854 Hey, hey, I'm a boca! 22 00:02:41,294 --> 00:02:43,421 I'm bored with this. 23 00:02:44,764 --> 00:02:47,562 Manda again the EIE kookok code. 24 00:02:48,401 --> 00:02:49,903 Enough. Quai your problem? 25 00:02:49,903 --> 00:02:53,031 Sorry boss Strange Aigo is happening to me. 26 00:02:53,273 --> 00:02:55,375 What is water or objects? 27 00:02:55,375 --> 00:02:56,776 Excuse me, boss. 28 00:02:56,776 --> 00:02:59,012 Want to get the price today? Do you want me to kill you? 29 00:02:59,012 --> 00:03:00,377 Sorry... 30 00:03:20,500 --> 00:03:21,694 AIFA Squad. 31 00:03:24,671 --> 00:03:25,933 You're late 32 00:03:26,005 --> 00:03:26,972 Dirt! 33 00:03:32,612 --> 00:03:34,273 What is that? I am busy. 34 00:03:34,380 --> 00:03:35,574 I arrived at the IocaI. 35 00:03:35,648 --> 00:03:36,774 This is understood. 36 00:03:52,932 --> 00:03:54,399 Hey, quai is the situation? 37 00:03:54,500 --> 00:03:55,933 Cassie doesn't respond. 38 00:03:56,302 --> 00:03:57,394 Are you sure? 39 00:03:57,503 --> 00:03:58,834 That's what I said. 40 00:03:59,939 --> 00:04:02,908 T. G., temos o aIvo na mira. 41 00:04:03,243 --> 00:04:04,978 We have permission to continue? 42 00:04:04,978 --> 00:04:06,246 Denied, AIFA. 43 00:04:06,246 --> 00:04:08,874 The situation changes, must cancel its mission. 44 00:04:08,982 --> 00:04:10,973 What do you mean by changing missions? 45 00:04:11,217 --> 00:04:13,617 We have confirmed two hostages, one deIes is a lie. 46 00:04:13,753 --> 00:04:17,655 So, you will risk the miIhão family for two hostages? 47 00:04:17,724 --> 00:04:19,191 You receive your order, AIFA. 48 00:04:19,259 --> 00:04:21,193 You know, damn if the command! 49 00:04:21,261 --> 00:04:22,455 - Are you on? - Come on, man. 50 00:04:22,528 --> 00:04:24,223 Sure. 51 00:04:24,831 --> 00:04:26,958 You are not my UTII. 52 00:04:32,472 --> 00:04:35,635 What do you do Who will translate now? 53 00:04:36,042 --> 00:04:37,634 You want to die too 54 00:04:46,052 --> 00:04:47,781 - Contact! - Contact! 55 00:04:53,026 --> 00:04:55,859 Amercianos, welcome 56 00:05:24,691 --> 00:05:27,182 I always know that someone is experiencing an intravenous operation. 57 00:05:27,293 --> 00:05:28,988 It's just that I'm not sure who it is. 58 00:05:29,262 --> 00:05:30,820 How do you know it's me? 59 00:05:31,998 --> 00:05:33,397 Actually, I don't know. 60 00:05:34,901 --> 00:05:36,596 Lucky, I guess. 61 00:06:03,229 --> 00:06:05,754 So what are you Top type or Serbian government? 62 00:06:05,832 --> 00:06:07,433 Something like that. 63 00:06:07,433 --> 00:06:09,924 You know, I have practiced a little Serbian. 64 00:06:10,002 --> 00:06:11,196 Let's listen. 65 00:06:14,374 --> 00:06:17,741 No, you are king, not the end. 66 00:06:18,711 --> 00:06:20,413 Isn't that what I say? 67 00:06:20,413 --> 00:06:22,608 Not that... 68 00:06:25,418 --> 00:06:27,352 Oh, so it's not... 69 00:06:27,420 --> 00:06:28,853 THIS... 70 00:06:29,889 --> 00:06:32,357 Okay, I will continue to practice. 71 00:07:18,504 --> 00:07:21,837 CALL TASK FORA DE ALCANCE 72 00:08:11,624 --> 00:08:14,957 CALL TASK FORA DE ALCANCE 73 00:10:31,631 --> 00:10:33,758 My father is a genius. 74 00:10:35,034 --> 00:10:38,492 I will know if he has more time. 75 00:10:38,771 --> 00:10:40,932 That's why you're here. 76 00:10:41,841 --> 00:10:44,332 He entrusted to me your trabaIho. 77 00:10:46,345 --> 00:10:47,334 And I'm faIhei. 78 00:10:47,413 --> 00:10:50,348 Then do what I recommend, use my contact, 79 00:10:50,416 --> 00:10:51,747 eies will help Io 80 00:10:52,752 --> 00:10:53,719 No. 81 00:10:57,456 --> 00:11:00,220 - So, use me - No I can't. 82 00:11:00,292 --> 00:11:03,455 You perfect the drug itself, NichoIas. 83 00:11:03,562 --> 00:11:06,531 If you won't do what I recommend to you, 84 00:11:06,699 --> 00:11:08,997 I don't see other options. 85 00:11:13,005 --> 00:11:14,802 So okay. 86 00:11:21,280 --> 00:11:22,713 Ladies and gentlemen from CounciI, 87 00:11:22,782 --> 00:11:25,478 I want to welcome the 19th meeting Human Interest Party. 88 00:11:25,551 --> 00:11:27,485 Our goal this year is to look for investments 89 00:11:28,921 --> 00:11:31,253 so we can change the world. 90 00:11:31,323 --> 00:11:33,257 As has happened every year. 91 00:11:34,326 --> 00:11:35,561 92 00:11:35,561 --> 00:11:37,495 - Nice to see you again, veIho friend. - You too. 93 00:11:37,663 --> 00:11:39,392 Gosh, I study 94 00:11:39,532 --> 00:11:41,500 who doesn't have more coffee on the outside machine. 95 00:11:41,600 --> 00:11:42,794 Sorry? 96 00:11:42,868 --> 00:11:44,859 It's okay to forget it. 97 00:11:47,540 --> 00:11:49,838 How are you doing, Guy? You're good today. 98 00:11:49,909 --> 00:11:51,672 - THIS. - you are faIando aito 99 00:11:51,744 --> 00:11:55,236 Gentlemen, to continue this meeting... 100 00:11:55,314 --> 00:11:57,839 Last year, we invested in a program around 101 00:11:57,917 --> 00:11:59,782 I am sure of internal security 102 00:12:00,086 --> 00:12:02,486 costs around 500 biIhões from dóIares, 103 00:12:02,555 --> 00:12:05,388 with the return of six triIhões. 104 00:12:05,925 --> 00:12:07,593 I'm sorry, I'm bored of you? 105 00:12:07,593 --> 00:12:09,762 Um, Jack? Can I do it? 106 00:12:09,762 --> 00:12:12,253 As you do every year. Why not? 107 00:12:12,331 --> 00:12:14,526 Thank you. CavaIheiros, 108 00:12:14,734 --> 00:12:17,464 I think the decision is that I myself will go here. 109 00:12:17,536 --> 00:12:18,471 Pharmaceutical industry? 110 00:12:18,471 --> 00:12:21,668 It's ridocuIo, investing triIhões from dóIares meIhorar to this country, 111 00:12:21,741 --> 00:12:23,776 and now you want us to invest in what medicine? 112 00:12:23,776 --> 00:12:26,472 Well, there are no additional drugs, please IEIA. 113 00:12:26,645 --> 00:12:29,705 This information AIgumas comes from the Second Mundia War II. 114 00:12:29,815 --> 00:12:32,648 - are you sure this is true - Forget if this is true 115 00:12:32,785 --> 00:12:34,946 This drug has appeared during the Nazi era. 116 00:12:35,054 --> 00:12:35,986 Is this IegaI? 117 00:12:36,055 --> 00:12:37,857 Don't forget that our investment is úItimo 118 00:12:37,857 --> 00:12:40,291 At that time in the Soviet Union, it came from the StaIin government. 119 00:12:40,359 --> 00:12:42,020 Your AIEM, who will believe it? 120 00:12:42,294 --> 00:12:43,625 I got the impression that this forum 121 00:12:43,696 --> 00:12:46,893 It's about finding ways to believe in our world. 122 00:12:47,399 --> 00:12:49,629 Don't chase fantasy comics. 123 00:12:49,835 --> 00:12:52,804 - He is offended. - This is not the way forward for meIhor. 124 00:12:53,038 --> 00:12:55,472 I agree, this is compIetamente ridícuIo. 125 00:12:55,541 --> 00:12:58,533 Now wait a minute. I know the new features of you here, 126 00:12:58,644 --> 00:13:01,408 and the aIguns from you seem to forget, 127 00:13:01,647 --> 00:13:04,377 But, five years of CounciI's success, 128 00:13:04,450 --> 00:13:06,816 Suggestions come from this man. 129 00:13:07,286 --> 00:13:10,221 - I say, we have to hear Io. - Thank you. 130 00:13:10,990 --> 00:13:13,254 Our own government funds that. 131 00:13:13,359 --> 00:13:15,293 Which means there must be Aigo already. 132 00:13:15,494 --> 00:13:17,985 Funded since quitting. 133 00:13:19,298 --> 00:13:20,424 OK. 134 00:13:20,533 --> 00:13:22,262 There must be a reason for that. 135 00:13:23,402 --> 00:13:25,199 Do you listen? 136 00:13:25,304 --> 00:13:27,573 These scientists find a way to cure all diseases Peio is known to man 137 00:13:27,573 --> 00:13:28,974 - including enveIhecimento. - This is a fairy tale. 138 00:13:28,974 --> 00:13:31,704 Waste of time, effort and money. 139 00:13:32,011 --> 00:13:34,741 I can't agree more. 140 00:13:34,880 --> 00:13:36,472 You know, if you want to know what is clear, just ask eIa. 141 00:13:37,917 --> 00:13:40,511 Wait a minute, you will leave Iimites. 142 00:13:40,586 --> 00:13:42,884 They feel both. 143 00:13:44,957 --> 00:13:47,448 It takes an army to turn a brick, 144 00:13:57,503 --> 00:13:59,630 145 00:13:59,805 --> 00:14:01,473 But it takes courage, courage, 146 00:14:01,473 --> 00:14:03,668 and risk to win the war. 147 00:14:03,742 --> 00:14:06,812 I will invest it in pessoaImente. 148 00:14:06,812 --> 00:14:08,211 Other people 149 00:14:11,817 --> 00:14:14,411 Is there a name for our scientist? 150 00:14:14,486 --> 00:14:16,283 Yes, yes, there is. 151 00:14:17,556 --> 00:14:19,615 NichoIas Dr. Bergman. 152 00:14:22,561 --> 00:14:25,428 Forgive the things that have happened rather ControI today. 153 00:14:25,998 --> 00:14:27,898 I understand, they are business. 154 00:14:27,967 --> 00:14:30,663 But you understand that I can't let you come with us? 155 00:14:31,937 --> 00:14:33,336 Understand. 156 00:14:40,546 --> 00:14:43,344 1 June 1 201 3. 157 00:14:44,984 --> 00:14:47,817 I'm getting impatient. 158 00:14:48,287 --> 00:14:50,482 I run out of all resources. 159 00:14:52,291 --> 00:14:55,628 Experiment 40B-2. 160 00:14:55,628 --> 00:14:58,756 And the effect is equal to 40B-1. 161 00:14:59,999 --> 00:15:03,867 The process is faster in five and a half hours. 162 00:15:08,674 --> 00:15:11,700 around 21 hours. 163 00:15:25,391 --> 00:15:29,191 Soon there will be investors coming. 164 00:15:30,763 --> 00:15:32,628 Perform a Human Tired Party. 165 00:15:33,899 --> 00:15:37,266 They will visit my place and see examples of my work. 166 00:15:38,771 --> 00:15:40,539 If everything goes well, 167 00:15:40,539 --> 00:15:42,541 I will have more than enough to reactivate it 168 00:15:42,541 --> 00:15:46,204 all instaIação and continue my father's research. 169 00:18:19,832 --> 00:18:22,630 I do not understand why you are recIamando addition, 170 00:18:22,701 --> 00:18:24,436 I think the mission was successful. 171 00:18:24,436 --> 00:18:27,200 Given the bad information we have. 172 00:18:27,339 --> 00:18:28,533 There. 173 00:18:28,607 --> 00:18:30,234 Is there? 174 00:18:30,309 --> 00:18:31,936 Is that a sigh? 175 00:18:32,010 --> 00:18:34,535 You become Mistress... GaIIo suddenly? 176 00:18:36,582 --> 00:18:40,450 Oh, we go, I'm kidding, quai is your problem? 177 00:18:40,686 --> 00:18:43,255 Because the decision has made the interpreter die? I already know... 178 00:18:43,255 --> 00:18:44,957 We already face it, it's hard. 179 00:18:44,957 --> 00:18:47,721 If we don't do anything, I guarantee it, 180 00:18:47,826 --> 00:18:50,329 Actually, I will guarantee IHE WatzeI 181 00:18:50,329 --> 00:18:52,231 and you know that this is a good guarantee, 182 00:18:52,231 --> 00:18:53,630 the two were killed. 183 00:18:53,732 --> 00:18:54,800 You don't know it. 184 00:18:54,800 --> 00:18:56,735 Hey man, IEE took the initiative and we did it. 185 00:18:56,735 --> 00:18:58,430 Yes, that's a direct order from headquarters 186 00:18:58,504 --> 00:19:01,132 HQ doesn't know what's going on. 187 00:19:01,240 --> 00:19:02,708 You know, you know, 188 00:19:02,708 --> 00:19:05,541 eies that make nonsense I'm wrong? 189 00:19:05,611 --> 00:19:08,512 Yeah, well, good soIdado follow the instructions. 190 00:19:08,580 --> 00:19:11,481 You give ovidos to Roy. 191 00:19:12,751 --> 00:19:14,241 Yes, let's drink for it. 192 00:19:14,319 --> 00:19:18,278 - And please - Why did you listen to Roy? 193 00:19:18,357 --> 00:19:20,848 - TaIvez IEE knows what faIando is. - No, EIE doesn't know 194 00:19:24,196 --> 00:19:25,527 Between. 195 00:19:27,599 --> 00:19:29,658 Mission of the troops, sir. 196 00:19:30,836 --> 00:19:31,962 Thank you. 197 00:19:38,877 --> 00:19:42,404 Man, I can't wait to never eat 198 00:19:42,748 --> 00:19:44,409 the truth is not this nonsense 199 00:19:45,284 --> 00:19:46,911 I wonder why the captain hasn't joined us. 200 00:19:46,985 --> 00:19:48,850 TaIvez EIE has finaImente on vacation. 201 00:19:48,921 --> 00:19:50,513 Holidays? 202 00:19:50,589 --> 00:19:54,184 The idea of a holiday captain is sitting behind his desk in his office. 203 00:19:54,293 --> 00:19:56,727 I think someone needs atuaIização on vacation arrangements. 204 00:19:56,795 --> 00:20:00,196 I think someone needs atuaIização definition of courtesy tables. 205 00:20:02,801 --> 00:20:05,497 - I don't deserve it - Wait, do you see Keith? 206 00:20:05,704 --> 00:20:07,569 ProvaveImente hits one for Cassie's picture... 207 00:20:07,639 --> 00:20:09,504 You are a person who is truly honored, do you know that? 208 00:20:09,575 --> 00:20:11,944 That's because when I was little, my mother 209 00:20:11,944 --> 00:20:13,478 He says I can be whatever I want. 210 00:20:13,478 --> 00:20:15,742 Yeah, well, eIa should do IHE live in schooI. 211 00:20:18,917 --> 00:20:20,282 Can you have an ordinary conversation? 212 00:20:20,419 --> 00:20:21,909 I will give nonsense. 213 00:20:22,054 --> 00:20:24,488 Exactly what I say 214 00:20:33,532 --> 00:20:36,602 Hey, you call Scott Hoover. Please leave a message for me 215 00:20:36,602 --> 00:20:39,471 and I'll be back with all the delicious aIimentos 216 00:20:39,471 --> 00:20:42,304 I will come out of my ass now. 217 00:20:42,941 --> 00:20:45,307 And we come out of Papei's toilet. 218 00:20:49,615 --> 00:20:53,642 Damn, we come out of Papei's toilet. 219 00:21:10,769 --> 00:21:11,970 Hey, Dick? 220 00:21:11,970 --> 00:21:13,597 What's up, brother 221 00:21:13,672 --> 00:21:15,299 Okay, I'll come. 222 00:21:16,241 --> 00:21:17,708 Hey, WatzeI! 223 00:21:17,843 --> 00:21:19,778 Rumors are that after the nonsense you do, 224 00:21:19,778 --> 00:21:21,746 I will take your challenge at the AIFA Squadron. 225 00:21:24,883 --> 00:21:26,817 I have to Maihar. 226 00:21:31,923 --> 00:21:34,293 You are weighing around. 227 00:21:34,293 --> 00:21:37,285 Yes, I know, I'm not here for Maihar, but the truth. 228 00:21:38,063 --> 00:21:39,462 Thinking well... 229 00:21:41,967 --> 00:21:45,027 Hey Cassie, you're very sexy there. 230 00:21:52,577 --> 00:21:54,272 Seriously, Cassie. 231 00:21:54,346 --> 00:21:56,371 Let's stop with these games. 232 00:21:56,448 --> 00:21:58,643 Okay Keith, there is no game. What is that? 233 00:21:58,717 --> 00:22:00,014 You must admit, you and me? 234 00:22:00,252 --> 00:22:02,277 AbsoIutamente is perfect for each other. 235 00:22:02,921 --> 00:22:04,889 Perfect. You think? 236 00:22:04,956 --> 00:22:06,617 AbsoIutamente. 237 00:22:06,692 --> 00:22:08,860 Do you really know what? We have to do a contest. 238 00:22:08,860 --> 00:22:11,693 - If I win, we will go to the meeting. - GOOD. 239 00:22:11,797 --> 00:22:15,358 That won't be too much? Let atready, have dinner, suite with jacuzzi. 240 00:22:15,534 --> 00:22:17,695 If you are lucky, taIvez has a show 241 00:22:17,836 --> 00:22:19,929 Magic WatzeI the old boudoir. 242 00:22:21,406 --> 00:22:23,966 What, you spend all night thinking about it? 243 00:22:24,309 --> 00:22:25,711 Scrotum 244 00:22:25,711 --> 00:22:28,646 Actually, yes, I kind of graduated. 245 00:22:30,515 --> 00:22:32,642 Let it already tell me 246 00:22:32,751 --> 00:22:35,584 Do you preserve the right person? 247 00:22:35,721 --> 00:22:37,245 This is not possible. 248 00:22:37,356 --> 00:22:42,293 When you prove this outfit. 249 00:22:42,527 --> 00:22:45,325 What I use is what I feel for me. 250 00:22:45,397 --> 00:22:47,865 Why don't you use a little more Aigo confortáveI? 251 00:22:47,933 --> 00:22:50,663 As a comma 252 00:22:53,839 --> 00:22:55,033 Screw U! 253 00:23:00,579 --> 00:23:03,275 - How is Ron famiIy? - Oh, they're fine 254 00:23:04,483 --> 00:23:08,249 This is already running and faIando. I can't believe May. 255 00:23:08,954 --> 00:23:11,718 I mean, we can spend holidays together, but... 256 00:23:11,923 --> 00:23:13,754 Never enough. 257 00:23:13,892 --> 00:23:15,587 I always feel as if I don't want to be friends. 258 00:23:16,461 --> 00:23:18,190 When does the birthday hate 259 00:23:18,263 --> 00:23:19,787 Within six months. 260 00:23:19,865 --> 00:23:21,666 I also have it. 261 00:23:21,666 --> 00:23:23,531 Toys HeIicóptero 262 00:23:23,769 --> 00:23:24,870 I don't know what to do IEE. 263 00:23:24,870 --> 00:23:26,838 Well, I'm sure IEE will love. 264 00:23:27,472 --> 00:23:30,635 And it will finish after this, then you will be ready to give IEE. 265 00:23:30,742 --> 00:23:31,834 Hopefully. 266 00:23:32,878 --> 00:23:34,311 Me too. 267 00:23:35,380 --> 00:23:37,280 Hey, can I use it a little? 268 00:23:37,449 --> 00:23:39,508 Yes, I'm finished today. 269 00:23:41,286 --> 00:23:43,311 Be careful with these two losers. 270 00:23:43,688 --> 00:23:46,782 - what's the matter - Dude, IEE is an idiot. 271 00:23:46,892 --> 00:23:49,952 You know, sometimes I think you and I are the only normal AIEM captains. 272 00:23:50,061 --> 00:23:52,791 If I agree with that, we are both wrong. 273 00:23:52,964 --> 00:23:54,955 In my opinion, IEE is just as bad. 274 00:23:55,066 --> 00:23:58,365 How are you Ievanta this thing, man? 275 00:24:01,440 --> 00:24:03,738 - Hey, Ron - What is Roy? 276 00:24:03,842 --> 00:24:06,675 You have around 45 minutes, and then we will hold a special meeting. 277 00:24:07,212 --> 00:24:08,975 We only listen to Iast's mission. 278 00:24:09,981 --> 00:24:12,882 - Roy, I want to see my child! - Ron, reIaxe! 279 00:24:13,251 --> 00:24:15,310 Let's discuss it after the meeting, okay? 280 00:24:17,789 --> 00:24:19,780 I don't know, I don't understand. 281 00:24:19,925 --> 00:24:23,862 I am a very good man for me. 282 00:24:23,862 --> 00:24:29,630 The body is very small. I want to choose and eIa 283 00:24:29,868 --> 00:24:31,961 Take-coIocá in my Boise. 284 00:24:32,504 --> 00:24:35,530 You know, that's how... Do you keep your girlfriend diico? 285 00:24:35,707 --> 00:24:37,572 we all know. 286 00:24:37,742 --> 00:24:41,269 - it's rubber - Realize that I'm still here right? 287 00:24:41,379 --> 00:24:42,681 Well, is that Cassie probIem? 288 00:24:42,681 --> 00:24:46,515 We are not poetic enough for your romantic needs? 289 00:24:47,252 --> 00:24:49,948 I mean, we go, I use the term boudoir. 290 00:24:50,021 --> 00:24:53,513 And that's kind of a romantic term... 291 00:24:53,792 --> 00:24:57,922 aIemão in the garden or beer Aigo or more. 292 00:24:58,029 --> 00:25:00,930 or French. Roia 293 00:25:01,399 --> 00:25:02,525 Oh come on. 294 00:25:03,735 --> 00:25:05,726 Seriously, you must admit. 295 00:25:06,238 --> 00:25:08,832 Here? Love at first sight. 296 00:25:10,242 --> 00:25:11,402 Want to know? 297 00:25:11,476 --> 00:25:15,674 You are right, I have to stop the symposium on my impulses. 298 00:25:15,881 --> 00:25:18,281 I want you since I set you up. 299 00:25:18,350 --> 00:25:20,018 OIhos doesn't lie. 300 00:25:20,018 --> 00:25:21,679 Tonight... 301 00:25:25,323 --> 00:25:26,654 Oh really? 302 00:25:26,958 --> 00:25:28,755 No. 303 00:25:30,595 --> 00:25:31,830 Oh my face! 304 00:25:31,830 --> 00:25:34,924 - You should have guessed - it's fire 305 00:25:54,486 --> 00:25:55,748 AIFA Squad. 306 00:25:56,021 --> 00:25:58,251 You have been meeting in 40 minutes, ready. 307 00:25:58,423 --> 00:26:00,823 What are the other rescue missions? 308 00:26:00,892 --> 00:26:03,228 Is there a cat stuck in a tree? 309 00:26:03,228 --> 00:26:04,695 Where is your team? 310 00:26:04,763 --> 00:26:06,526 You said I just separated 311 00:26:06,598 --> 00:26:07,656 Be ready. 312 00:26:09,434 --> 00:26:12,637 So wait a minute, if I ride the aqueIa tree, 313 00:26:12,637 --> 00:26:15,231 This is calculated as if I will do a reiImente aIgum... 314 00:26:35,827 --> 00:26:37,522 You need it if I pack 315 00:26:37,629 --> 00:26:38,789 The squad has a meeting 316 00:26:38,930 --> 00:26:41,364 in 20 minutes, to make sure he is. 317 00:26:42,233 --> 00:26:43,791 For that, one more mission? 318 00:26:43,902 --> 00:26:46,632 I don't need to copy the sound, you know. 319 00:26:46,805 --> 00:26:48,898 We should not go to another. 320 00:26:50,775 --> 00:26:52,970 OK, I'll be ready. 321 00:27:05,290 --> 00:27:08,418 I hope you have been resting since the Iast mission. 322 00:27:08,793 --> 00:27:10,362 I know you're all tired and want ?? reIaxar, 323 00:27:10,362 --> 00:27:11,730 Let me hold me-Ios now 324 00:27:11,730 --> 00:27:14,392 You still won't start this mission with aIguns days. 325 00:27:15,200 --> 00:27:17,669 That said, it must be quite a fáciI task 326 00:27:17,669 --> 00:27:19,637 aIgumas compared to their other tasks. 327 00:27:20,005 --> 00:27:23,839 With all due respect, we were promised two months of Iicença. 328 00:27:23,942 --> 00:27:25,409 Things change. 329 00:27:25,543 --> 00:27:27,534 The situation we have recently noticed. 330 00:27:27,612 --> 00:27:29,671 Then set the Bravo Squadron or lie down. 331 00:27:29,748 --> 00:27:31,579 Use a squad that is bigger than their own 332 00:27:31,683 --> 00:27:33,173 This will waste our resources and labor. 333 00:27:33,284 --> 00:27:36,515 - Let's be ready, as if that's what you are... - Keith, that's enough! 334 00:27:36,988 --> 00:27:39,320 I am Ciaro I don't want to fantasize with respect. 335 00:27:39,391 --> 00:27:40,792 This is my first time with trabaIhando aIguns from you, 336 00:27:40,792 --> 00:27:42,594 so I will start with a basic introduction. 337 00:27:42,594 --> 00:27:45,256 My name is Rick DaIIas, I will be your aide in this task. 338 00:27:45,463 --> 00:27:46,862 This is a small summary to tell IOS 339 00:27:46,998 --> 00:27:49,660 know about the next mission. 340 00:27:50,502 --> 00:27:52,936 Leave this base in two days. Your mission starts at four o'clock. 341 00:27:53,772 --> 00:27:55,831 This answers all questions. 342 00:27:55,940 --> 00:27:57,475 FinaI in this interview, you will have all 343 00:27:57,475 --> 00:27:59,310 the information we have about the mission 344 00:27:59,310 --> 00:28:01,801 trabaIho from you is to find out the rest. 345 00:28:04,649 --> 00:28:06,514 Pretty sympathetic, my ass. 346 00:28:06,618 --> 00:28:09,246 If it's sympathetic, why are we? 347 00:28:09,421 --> 00:28:10,718 We are professionals. 348 00:28:10,822 --> 00:28:13,391 EspeciaImente after all aqueIa shit to save resources 349 00:28:13,391 --> 00:28:15,359 and pessoai that IEE is faIando. 350 00:28:15,827 --> 00:28:17,562 Unexpected DesenvoIvimentos 351 00:28:17,562 --> 00:28:19,427 Let's captain, who can 352 00:28:19,564 --> 00:28:20,999 be desenvoIvido which will extend to us? 353 00:28:20,999 --> 00:28:23,433 We have a reason, we are always sent as ghosts, 354 00:28:23,501 --> 00:28:26,197 mission that nobody should know because we are ready. 355 00:28:26,337 --> 00:28:28,828 So I think now the question is, what is hiding? 356 00:28:28,907 --> 00:28:31,876 TaIvez the big question is, why aren't you at a meeting? 357 00:28:32,010 --> 00:28:35,741 You really care We have our order, it is what it is. 358 00:28:35,847 --> 00:28:37,747 Like a good captain. 359 00:28:37,816 --> 00:28:42,378 You have your order, with good orders, and you can't even think about it. 360 00:28:43,488 --> 00:28:46,651 Want to know? TaIvez I've never been in their position. 361 00:28:46,758 --> 00:28:48,326 You need to use the day, 362 00:28:48,326 --> 00:28:50,260 all of you, come out and divert a little. 363 00:28:50,361 --> 00:28:52,964 - won't join us - No, I have to do a lot, 364 00:28:52,964 --> 00:28:55,626 - even before the mission starts. - You must always make Aigo. 365 00:28:55,734 --> 00:28:57,326 You lose, man 366 00:28:59,704 --> 00:29:02,366 - See you later, Captain. - Hey, Cassie? 367 00:29:03,441 --> 00:29:04,931 Are you okay? 368 00:29:05,310 --> 00:29:07,879 I think the visit won't be a bad idea. 369 00:29:07,879 --> 00:29:09,180 No, no. 370 00:29:09,180 --> 00:29:11,148 'ProvaveImente also feels Faïta. 371 00:29:12,283 --> 00:29:15,810 Yo, bitch! Faster! 372 00:29:17,422 --> 00:29:18,889 See you later. 373 00:29:24,763 --> 00:29:26,765 I think we have to go out drinking. 374 00:29:26,765 --> 00:29:28,967 Yes, what we need, Keith is drunk. 375 00:29:28,967 --> 00:29:31,369 You act as if I am drinking and fighting or Aigo. 376 00:29:31,369 --> 00:29:33,599 I think it sounds fun, let's have fun. 377 00:29:33,838 --> 00:29:36,830 - Since when did you enjoy the party? - Always enjoy the party. 378 00:29:36,941 --> 00:29:38,670 You are not the type of person who usually goes to parties together. 379 00:29:38,810 --> 00:29:40,869 I think you've learned. 380 00:29:40,945 --> 00:29:42,936 - Hey, you know... - Yes, I know, screwing you up. 381 00:29:43,248 --> 00:29:44,613 Exactly, I don't even need to say it. 382 00:29:44,682 --> 00:29:47,173 We can't go this way, we will change us. 383 00:29:47,285 --> 00:29:50,277 - I think we have to change us. - Let's go then 384 00:29:51,656 --> 00:29:52,645 I'm fine. 385 00:29:52,724 --> 00:29:54,025 No, I think you have to change too. 386 00:29:54,025 --> 00:29:55,959 - No, I'm fine. - You seem to be investigated. 387 00:29:56,027 --> 00:29:57,619 - You have to be shy - It's slimming 388 00:30:07,772 --> 00:30:09,740 - Oh, did you bring me two? - Yes. 389 00:30:09,841 --> 00:30:10,967 Does this mean aIguxsma? 390 00:30:11,042 --> 00:30:13,408 That means two to one, baby. 391 00:30:20,285 --> 00:30:21,877 Okay, so how tight is that? 392 00:30:21,953 --> 00:30:24,751 Tight shirt owned by this man. 393 00:30:24,823 --> 00:30:26,415 I'm not lying! 394 00:30:26,491 --> 00:30:28,288 Tight shirts that have IEE. 395 00:30:31,262 --> 00:30:32,593 Ladies, where do you go? 396 00:30:32,664 --> 00:30:34,359 He 'likes me 397 00:30:34,432 --> 00:30:35,729 Oh yes, you say 398 00:30:35,800 --> 00:30:37,358 What, what's funny here? 399 00:30:37,468 --> 00:30:40,335 Oh, we just have fun, and you are the principai's attraction. 400 00:30:40,405 --> 00:30:43,508 This is the case, but what's funny now? 401 00:30:43,508 --> 00:30:46,377 Oh Scott here promises us that you will wear it 402 00:30:46,377 --> 00:30:48,345 the tight clothes you have 403 00:30:49,747 --> 00:30:52,944 Well if you have, bear, some Cass? 404 00:30:53,017 --> 00:30:55,815 Do you like it? You are not my faIando 405 00:30:55,920 --> 00:30:57,945 And Hoover, what happened to IIA? 406 00:30:58,022 --> 00:30:59,785 I don't know anything. 407 00:31:00,258 --> 00:31:03,887 Yes, if you wonder, eies are yours. 408 00:31:04,229 --> 00:31:05,423 InfeIizmente, sim. 409 00:31:06,364 --> 00:31:08,264 Actually, I don't feel well. 410 00:31:08,366 --> 00:31:10,501 I think someone might need a ride. 411 00:31:10,501 --> 00:31:11,803 I will not be me. 412 00:31:11,803 --> 00:31:13,634 Not for me 413 00:31:13,705 --> 00:31:15,607 - Ieva I-Io - Then, 414 00:31:15,607 --> 00:31:18,201 Better Ieva-Io before IEE begins to recognize all their sins. 415 00:31:18,276 --> 00:31:20,244 Hey, I know how much I can accept it. 416 00:31:20,311 --> 00:31:23,212 - Yes, and how much? - I do not know. 417 00:31:25,650 --> 00:31:26,810 I like... 418 00:31:27,585 --> 00:31:30,021 Four, six on a good day. 419 00:31:30,021 --> 00:31:31,784 - I only have two - Okay, try seven. 420 00:31:31,990 --> 00:31:34,015 Ei, eu sou um bebedor taIentoso. 421 00:31:34,259 --> 00:31:37,717 - Isso é taIento? - Puro taIento 422 00:31:37,829 --> 00:31:39,456 Everyone has to be good at good things. 423 00:31:39,530 --> 00:31:42,590 But the faIando is serious if you want my Ievar to go home, we have to go now. 424 00:31:44,502 --> 00:31:45,662 Diverta itself. 425 00:31:47,572 --> 00:31:49,301 Yeah, you are Cassie too. 426 00:31:50,742 --> 00:31:52,443 No. 427 00:31:52,443 --> 00:31:54,274 Not hugging? See you later. 428 00:31:54,512 --> 00:31:55,444 DesIigando 429 00:31:55,546 --> 00:31:57,810 I think eIa never knew what a good WatzeI reaImente was. 430 00:32:00,551 --> 00:32:03,349 I think I need a shot here. 431 00:32:19,671 --> 00:32:21,002 I can bring me aIguns shots please? 432 00:32:21,272 --> 00:32:23,206 - Of course. - And your number? 433 00:32:23,508 --> 00:32:25,408 Eh, taIvez next time. 434 00:32:26,544 --> 00:32:28,375 - Damn. - Strike two. 435 00:32:30,581 --> 00:32:32,310 I don't know what happened today. 436 00:32:32,917 --> 00:32:34,544 Here it is. 437 00:32:35,453 --> 00:32:37,478 Thank you. 438 00:32:37,588 --> 00:32:39,579 MeIhor feels in the world, also IIA. 439 00:32:39,724 --> 00:32:41,658 If you say it, man. 440 00:32:41,793 --> 00:32:45,697 - How are you? - Nothing, just life, 441 00:32:45,697 --> 00:32:47,332 Day by day, you know 442 00:32:47,332 --> 00:32:48,924 What, you have 60 years? 443 00:32:49,834 --> 00:32:51,825 Dude, you have to live a little. 444 00:32:54,405 --> 00:32:56,600 So how about jiii and Junior? 445 00:32:57,542 --> 00:32:59,339 Eies goes well indeed. 446 00:32:59,410 --> 00:33:00,843 "Just send me a letter 447 00:33:01,746 --> 00:33:04,415 a photo with an arrogant lonely toy. 448 00:33:04,415 --> 00:33:06,815 - That IegaI! - No, it's actually not IegaI. for me And I'm not 449 00:33:07,785 --> 00:33:10,355 Mai, I like you and everything. 450 00:33:10,355 --> 00:33:12,516 But... 451 00:33:12,657 --> 00:33:13,885 I'd rather spend time with my family. 452 00:33:13,992 --> 00:33:15,289 453 00:33:16,894 --> 00:33:19,192 454 00:33:20,365 --> 00:33:21,491 What are you? 455 00:33:21,566 --> 00:33:25,559 Well, just say I haven't found 'escoIhida'. 456 00:33:25,837 --> 00:33:28,237 Yes, well you are a little stupid. 457 00:33:28,306 --> 00:33:29,568 Quai is, you must admit. 458 00:33:30,975 --> 00:33:34,308 I have to say that, at a glance, 459 00:33:34,412 --> 00:33:37,615 I am the most handsome man in this bar. 460 00:33:37,615 --> 00:33:39,606 - Good. - So you say this... 461 00:33:40,752 --> 00:33:43,812 You are a girl. Every extra girl in this bar. 462 00:33:45,423 --> 00:33:46,947 And I will return Ieva-Ia. 463 00:33:47,058 --> 00:33:47,990 Sure. 464 00:33:49,527 --> 00:33:51,017 Aquei IIA cat. 465 00:33:52,330 --> 00:33:54,594 Mmm, not my type. 466 00:33:54,665 --> 00:33:56,634 OK, and aqueIa IIA? 467 00:33:56,634 --> 00:33:59,603 - Where? - Oh, well IIA 468 00:34:02,206 --> 00:34:05,767 - Forget - So I will faciate for us. 469 00:34:06,010 --> 00:34:08,672 - I will escoIher - GOOD. 470 00:34:11,349 --> 00:34:14,716 - That one - He's in a meeting 471 00:34:14,819 --> 00:34:16,218 I will not fight. 472 00:34:16,287 --> 00:34:18,551 This has a boyfriend, then it's a bad idea. 473 00:34:19,590 --> 00:34:21,888 I mean, I have never had a bad idea. 474 00:34:21,959 --> 00:34:25,759 Hey, seriously, that's a bad idea. 475 00:34:27,965 --> 00:34:29,933 Yes, proviciImente. 476 00:34:30,234 --> 00:34:31,929 Learning. 477 00:34:44,449 --> 00:34:45,882 Madito Watzi. 478 00:34:50,021 --> 00:34:51,784 - Oh thank you. - Hi, how are you? 479 00:34:51,856 --> 00:34:52,823 But that person is unlucky. 480 00:34:52,957 --> 00:34:54,652 With my girl you are faIando. 481 00:34:54,959 --> 00:34:57,484 Oh, that's your girl Because it's you oIhando me, 482 00:34:57,595 --> 00:34:59,864 I'm sure I will be Geneva-He comes home tonight. 483 00:34:59,864 --> 00:35:01,456 So yes, man. 484 00:35:13,945 --> 00:35:15,310 We start. 485 00:35:19,984 --> 00:35:21,918 Immediately 486 00:35:23,287 --> 00:35:26,256 You know, it will be if you give me your address. 487 00:35:26,357 --> 00:35:30,589 - I don't know the address of HoteI. - What, you can't go home? 488 00:35:31,829 --> 00:35:33,464 My house is very similar to Ionge. 489 00:35:33,464 --> 00:35:35,694 Okay, you don't go to one hotel. 490 00:35:35,766 --> 00:35:38,200 You can stay at my place tonight. 491 00:36:01,359 --> 00:36:04,157 - I will call poIícia! - Oh shit - So this is your house huh? - THIS. 492 00:36:09,200 --> 00:36:12,601 - Thank you any IHE... - You will stay here tonight. 493 00:36:16,941 --> 00:36:20,433 Are you sure? 494 00:36:20,611 --> 00:36:21,703 You are in perfect condition to make aigo stupid. 495 00:36:21,779 --> 00:36:24,543 You can go to a hoteI tomorrow night. 496 00:36:24,682 --> 00:36:26,274 497 00:36:26,384 --> 00:36:28,750 It would be nice to have chaos to clean too. 498 00:36:28,886 --> 00:36:30,547 For what 499 00:36:31,756 --> 00:36:33,558 Only precautions 500 00:36:33,558 --> 00:36:36,493 - Whatever, Scott - Where do you go? 501 00:36:36,594 --> 00:36:37,754 I will give nonsense. 502 00:36:40,364 --> 00:36:42,389 How does this make you feel? 503 00:36:42,466 --> 00:36:47,961 - Leave it alone, girls aren't unlucky. - I will change me, I voIto. 504 00:36:48,272 --> 00:36:50,433 Why do you need clothes? 505 00:36:50,508 --> 00:36:53,878 - I'm tired, it's boring - Are you tired? 506 00:36:53,878 --> 00:36:55,880 - We just arrived - I know, but let's be ready, 507 00:36:55,880 --> 00:36:57,507 We can't simpinesmente go to lodging or Aigo? 508 00:36:57,615 --> 00:36:59,450 This is if you are tired. There's nothing all day long, 509 00:36:59,450 --> 00:37:00,451 - just sit... - own white chalk. 510 00:37:00,451 --> 00:37:02,578 What kind of fish will you get when camping? 511 00:37:02,653 --> 00:37:05,383 Actually, I don't know how to lure it. 512 00:37:05,957 --> 00:37:07,618 - You don't know how to fish? - No. 513 00:37:07,825 --> 00:37:09,884 Why do you carry nine fishing rods with you? 514 00:37:09,961 --> 00:37:12,597 Even though, only fishing, and the rest is acopIado. 515 00:37:12,597 --> 00:37:14,155 - You are an idiot. - You are an idiot! 516 00:37:14,232 --> 00:37:18,168 - What will we eat, love? - bring wrinkled rice, we can divide. 517 00:37:18,402 --> 00:37:19,804 - Oh, let's split - Yes. 518 00:37:19,804 --> 00:37:21,465 Good, why? You call me fat 519 00:37:21,539 --> 00:37:23,507 - Aacha do you need to lose weight? - Don't start again. 520 00:37:23,574 --> 00:37:24,609 Right? 521 00:37:24,609 --> 00:37:25,906 - not fine - I love your ass 522 00:37:25,977 --> 00:37:27,877 Good, so you can see eIa going. 523 00:37:27,945 --> 00:37:30,812 Well, you can leave a little tighter, actually. 524 00:37:31,549 --> 00:37:33,813 It seems that here belongs to someone. 525 00:37:33,884 --> 00:37:35,476 Yes, this is scary. 526 00:37:36,654 --> 00:37:37,780 Ei, in querido, um cadáver. 527 00:37:37,855 --> 00:37:40,619 Well, you say you want to connect with nature. 528 00:37:40,691 --> 00:37:43,455 Honey, I think it's a reaImente corpse. 529 00:37:45,930 --> 00:37:46,897 Or what? 530 00:37:49,767 --> 00:37:51,769 Honey, contact poIícia. 531 00:37:51,769 --> 00:37:54,465 Hey, are you okay? Damn it! 532 00:37:54,805 --> 00:37:56,466 Have Sinai. 533 00:37:59,310 --> 00:38:01,904 Damn, what's up? Stay away from me 534 00:38:03,614 --> 00:38:05,411 What is this, I'm trying to help you 535 00:38:06,817 --> 00:38:09,285 Back, come back! 536 00:38:21,465 --> 00:38:23,399 Damn, you just shot Naque's face. 537 00:38:26,504 --> 00:38:28,233 What is happening? 538 00:38:36,013 --> 00:38:38,345 I never came like Ionge. 539 00:38:40,951 --> 00:38:42,320 What happened, man? 540 00:38:42,320 --> 00:38:43,981 - What happened? - What am I? 541 00:38:44,755 --> 00:38:45,915 No! 542 00:38:54,899 --> 00:38:56,300 You have 10 minutes. 543 00:38:56,300 --> 00:38:59,269 There are poIíticas that even your industry must follow. 544 00:38:59,370 --> 00:39:02,168 I will make sure to deliver your message to the president. 545 00:39:10,881 --> 00:39:13,441 Sir, I'm worried I can't let Io Ievar this file. 546 00:39:15,286 --> 00:39:18,517 Listen to friends, all of this belongs to my skirt sector. 547 00:39:20,224 --> 00:39:23,284 God, in any situation, you can't let you put this file. 548 00:39:23,394 --> 00:39:27,330 Confidential information about which is intended only for more miIitares. 549 00:39:27,431 --> 00:39:28,659 I understand, man. 550 00:39:30,000 --> 00:39:31,433 This is Acaime. 551 00:39:38,542 --> 00:39:42,171 - Well, I don't think it's okay here - Follow me. 552 00:40:00,698 --> 00:40:03,462 - Ron, are you at the bottom? - Yes, I just arrived here 553 00:40:03,601 --> 00:40:05,466 You need to listen carefully. 554 00:40:11,776 --> 00:40:12,834 TrabaIho is good 555 00:40:14,311 --> 00:40:15,676 Drop your weapon! 556 00:40:23,821 --> 00:40:27,018 You can shoot me now because I will not submit these documents. 557 00:40:31,495 --> 00:40:33,326 And you are Iigo de Win. 558 00:40:33,798 --> 00:40:36,596 Does anyone know the meaning of rest on this basis? 559 00:40:36,667 --> 00:40:38,760 Or knock on the door? 560 00:40:40,671 --> 00:40:43,474 - what is it - These three people before, what was 561 00:40:43,474 --> 00:40:44,805 - are they trying to get - AND? 562 00:40:45,309 --> 00:40:47,845 And apparently these documents are about 563 00:40:47,845 --> 00:40:49,046 missions will happen next week. 564 00:40:49,046 --> 00:40:50,274 Get to the point, Captain. 565 00:40:50,381 --> 00:40:52,542 In essence, I think we are told about it. 566 00:40:52,616 --> 00:40:55,881 - Everything I say. - So who tried to kill Ron? 567 00:40:56,086 --> 00:40:58,456 You know something and save for you! 568 00:40:58,456 --> 00:41:00,356 You will kill us all! 569 00:41:00,424 --> 00:41:01,448 Captain. 570 00:41:04,495 --> 00:41:06,656 I just hope you know what you are doing! 571 00:41:06,730 --> 00:41:08,925 I hope you understand the consequences of their actions. 572 00:41:08,999 --> 00:41:11,559 You terriveImente become careless with everything that happens here... 573 00:41:11,635 --> 00:41:13,330 Good morning captain 574 00:41:15,239 --> 00:41:16,365 Captain. 575 00:41:21,912 --> 00:41:23,814 Suspicious about this mission now? 576 00:41:23,814 --> 00:41:25,282 I know IEE is a government official. 577 00:41:25,282 --> 00:41:26,350 You say that whatever happens 578 00:41:26,350 --> 00:41:27,284 Is it transferred to our government? 579 00:41:27,284 --> 00:41:28,512 This is a Covert Operation group. 580 00:41:28,652 --> 00:41:30,855 There is this Aigo papeIada that we don't want to know. 581 00:41:30,855 --> 00:41:33,619 These documents, why don't we see ourselves? 582 00:41:33,757 --> 00:41:36,225 No, Rick knows. 583 00:41:36,293 --> 00:41:37,920 Rick will tell my father 584 00:41:37,995 --> 00:41:41,260 We know until my fina tomorrow, without breaking the rules. 585 00:41:44,268 --> 00:41:45,428 Man inteIigente. 586 00:41:49,707 --> 00:41:51,868 This is not what appears. 587 00:41:52,510 --> 00:41:53,943 These people are appropriate. 588 00:41:54,345 --> 00:41:56,540 Boyfriend is appropriate too? 589 00:42:02,586 --> 00:42:03,780 Oh we are He, 590 00:42:03,888 --> 00:42:06,448 You know you want me to save this theme. 591 00:42:06,524 --> 00:42:08,788 - Kate. - I feel vioIado 592 00:42:09,226 --> 00:42:11,462 - I feel vioIado - Kate. 593 00:42:11,462 --> 00:42:13,396 Faie isn't me 594 00:42:13,998 --> 00:42:15,260 You know I like it. 595 00:42:15,332 --> 00:42:16,924 Do you know how probIemático can be for me? 596 00:42:17,001 --> 00:42:19,902 No, I understand. Not anymore. 597 00:42:20,371 --> 00:42:21,772 And keep your dog in coIeira. 598 00:42:21,772 --> 00:42:23,763 And for me, can I turn to you? 599 00:42:24,742 --> 00:42:27,768 There is a surprise, more brutaIidade! 600 00:42:30,748 --> 00:42:32,943 You have messed it up now. 601 00:42:33,250 --> 00:42:34,774 I think eIa is like me. 602 00:42:35,786 --> 00:42:38,016 Are you sure you don't want me to be tired? 603 00:42:40,391 --> 00:42:41,619 Keith. 604 00:42:41,759 --> 00:42:43,727 - Don't give me this. - Keith 605 00:42:43,861 --> 00:42:45,629 - Keith! - Or what? 606 00:42:45,629 --> 00:42:47,893 Quai will come out now, huh? 607 00:42:47,965 --> 00:42:49,523 Keith, you are a maIuco! 608 00:42:49,667 --> 00:42:52,227 Keith, you need more responabiIidade! 609 00:42:52,303 --> 00:42:53,070 Want to know? 610 00:42:53,070 --> 00:42:55,906 I'm bored with your talk! 611 00:42:55,906 --> 00:42:58,670 Hold, lonely. 612 00:42:58,742 --> 00:43:00,710 Hold, lonely? 613 00:43:00,811 --> 00:43:01,835 InacreditáveI! 614 00:43:01,946 --> 00:43:04,642 - Is that just me for you? - Huh, Captain? 615 00:43:04,782 --> 00:43:08,741 - What do you see inside me? A soIdado - Okay Keith, reIaxa 616 00:43:10,454 --> 00:43:11,589 Living outside of that Ron. 617 00:43:11,589 --> 00:43:13,657 You two, let voItar be the base, 618 00:43:13,657 --> 00:43:14,792 don't know about later. Let's go. 619 00:43:14,792 --> 00:43:16,627 Let's go now. 620 00:43:16,627 --> 00:43:20,431 We both go to headquarters? You are not a beech for me. 621 00:43:20,431 --> 00:43:21,432 I don't care 622 00:43:21,432 --> 00:43:23,400 - for your posts - Enough Keith! 623 00:43:23,500 --> 00:43:24,728 Enough my ass. 624 00:43:24,868 --> 00:43:29,305 I'm tired of taking orders like dogs. 625 00:43:29,406 --> 00:43:31,775 Hey Keith, why don't you make heavy profits, 626 00:43:31,775 --> 00:43:33,243 and I pursue promotion? 627 00:43:33,243 --> 00:43:34,505 You know, I'm bored with that! 628 00:43:34,578 --> 00:43:38,378 Sucks. And do you show me that Tai's concern is General? 629 00:43:40,751 --> 00:43:42,776 I spit on the boot! 630 00:43:44,054 --> 00:43:46,318 And you have no reason to say it? 631 00:43:46,490 --> 00:43:51,223 Do you know why? Because you know very well that the promotion is mine! 632 00:43:51,428 --> 00:43:56,388 And you know the only reason you get your promotion 633 00:43:56,500 --> 00:43:59,628 That's because of his father. 634 00:43:59,703 --> 00:44:01,603 VoIta own home. 635 00:44:01,705 --> 00:44:03,969 How dare you attack me, then leave? 636 00:44:04,208 --> 00:44:05,676 I'm bored! 637 00:44:05,676 --> 00:44:09,305 - Let Ron - Let Ron, come here! 638 00:44:09,446 --> 00:44:11,175 You will take this hatred 639 00:44:11,248 --> 00:44:12,716 Quai is your probIem? Do you get maIuco? 640 00:44:12,716 --> 00:44:14,684 What's wrong with me? That is enough for me! 641 00:44:15,252 --> 00:44:16,549 Okay, enough. 642 00:44:16,620 --> 00:44:19,521 What has EIE done for us? Unless sending us on a dangerous mission? 643 00:44:19,590 --> 00:44:21,683 - He held his ass from prison. - You're an idiot! 644 00:44:21,759 --> 00:44:22,960 But IEE is also our captain. 645 00:44:22,960 --> 00:44:24,860 So IEE is an idiot captain! 646 00:44:25,796 --> 00:44:28,264 I'm full I'm sick of this nonsense. 647 00:45:29,493 --> 00:45:30,517 Oia? 648 00:45:32,629 --> 00:45:33,964 Father? 649 00:45:33,964 --> 00:45:34,953 Scott? 650 00:45:36,500 --> 00:45:37,797 What are you? 651 00:45:42,039 --> 00:45:43,700 You sound like veIho 652 00:45:44,575 --> 00:45:47,203 Well, I'm not getting younger. 653 00:45:49,847 --> 00:45:51,508 Then I lose my pleasure? 654 00:45:51,582 --> 00:45:55,279 Sure, but you have lost more than that. 655 00:45:58,822 --> 00:46:00,255 How is his mother? 656 00:46:01,425 --> 00:46:02,892 This is tem estado meIhor. 657 00:46:05,763 --> 00:46:07,390 You have to go home to Scott. 658 00:46:07,464 --> 00:46:10,365 - I can't. - Do not be selfish. 659 00:46:10,634 --> 00:46:12,431 You are not a member of the armed forces. 660 00:46:13,570 --> 00:46:17,336 Péia for the first time in my life, I have responses. 661 00:46:17,775 --> 00:46:19,643 Péia the first time in my life, I'm back 662 00:46:19,643 --> 00:46:21,611 I belong to me, Dad. 663 00:46:21,712 --> 00:46:23,280 I can't go home. 664 00:46:23,280 --> 00:46:25,805 You don't realize how valuable life is? 665 00:46:26,850 --> 00:46:29,720 Please don't throw it away so carelessly. 666 00:46:29,720 --> 00:46:31,889 I know exactly how valuable life is. 667 00:46:31,889 --> 00:46:35,325 And that's why I better die young reaIizar Aigo is great 668 00:46:35,392 --> 00:46:37,724 rather than dead one veIho miseráveI anything for orguIhar. 669 00:46:42,666 --> 00:46:45,226 I have a lot for me orguIhar children. 670 00:47:07,224 --> 00:47:09,454 YOU MUST VISIT TODAY 671 00:47:19,269 --> 00:47:20,531 Can I help you? 672 00:47:21,805 --> 00:47:22,965 No, I'm fine. 673 00:47:24,842 --> 00:47:26,503 This is not good for you. 674 00:47:27,444 --> 00:47:30,436 Excuse me, who are you I am from hospital care. 675 00:47:31,515 --> 00:47:34,609 - hospital - Yes, that's compIicado. 676 00:47:35,219 --> 00:47:37,983 - What happened? - You don't feel well. 677 00:47:38,755 --> 00:47:40,188 Are you a girl from paper? 678 00:47:42,693 --> 00:47:44,718 No, I'm your grandson. 679 00:47:48,799 --> 00:47:50,266 Let IA enter. 680 00:47:57,007 --> 00:47:59,840 Sorry, eIa didn't say she had a granddaughter. 681 00:48:00,944 --> 00:48:02,468 I can't cuIpá-Ia. 682 00:48:03,547 --> 00:48:07,483 After all eIa did it for me, I didn't even see it in four years. 683 00:48:08,218 --> 00:48:09,810 Aigo that you want to drink? 684 00:48:10,454 --> 00:48:12,217 No, I'm fine. 685 00:48:12,389 --> 00:48:14,323 He is already above, if you want to see it. 686 00:48:22,699 --> 00:48:24,496 I have missed you 687 00:48:26,370 --> 00:48:29,897 There is no descuWho lives without seeing you for so long, Grandma 688 00:48:38,615 --> 00:48:40,776 You provoke me to worry about me. 689 00:48:42,719 --> 00:48:45,688 But I want you to know that you don't have to worry anymore. 690 00:48:48,792 --> 00:48:51,420 I find people who care about me. 691 00:48:53,597 --> 00:48:55,963 Ciaro, defend myself Iutamos, 692 00:48:56,733 --> 00:48:58,826 But behind all this is just... 693 00:48:59,803 --> 00:49:00,895 Truth. 694 00:49:02,806 --> 00:49:04,603 We care about each other. 695 00:49:06,443 --> 00:49:07,933 We are a famiIy. 696 00:49:13,750 --> 00:49:16,150 I will go to another mission soon. 697 00:49:19,289 --> 00:49:21,621 This is my Iast with the AIFA Squadron. 698 00:49:25,495 --> 00:49:29,397 And if I voItar live, I will visit Him again. 699 00:49:33,737 --> 00:49:36,501 You will voItar live. 700 00:49:41,211 --> 00:49:42,678 Where am IócuIos? 701 00:49:43,380 --> 00:49:44,972 Eies is here 702 00:49:45,983 --> 00:49:47,314 Oi. 703 00:49:48,218 --> 00:49:49,276 Hi grandma. 704 00:49:49,586 --> 00:49:50,712 Oh dear. 705 00:49:52,622 --> 00:49:54,681 You are a new nurse 706 00:49:54,758 --> 00:49:55,656 What do you mean? 707 00:49:55,792 --> 00:49:58,454 Where is aqueous little girl with dark chili? 708 00:49:59,396 --> 00:50:01,698 - I need my coIírio. - What? 709 00:50:01,698 --> 00:50:03,290 Grandma, this is me. 710 00:50:03,367 --> 00:50:05,335 You are very beautiful. 711 00:50:06,703 --> 00:50:09,831 You made me pledge my grandson. 712 00:50:10,907 --> 00:50:13,307 That's very sweet. 713 00:50:14,745 --> 00:50:16,736 Are you okay, honey? 714 00:50:18,982 --> 00:50:21,212 It's okay, baby 715 00:50:22,619 --> 00:50:25,918 - Yes, right. - Yes, right. 716 00:50:27,290 --> 00:50:28,518 Sim. 717 00:50:34,331 --> 00:50:35,699 - Hey - What's wrong? 718 00:50:35,699 --> 00:50:36,566 None, descuIpe, 719 00:50:36,566 --> 00:50:38,761 - this is a long time - Minute weapon doesn't matter 720 00:50:38,835 --> 00:50:40,962 - Do you see him? - Yes. 721 00:50:41,038 --> 00:50:43,302 - Yes, right? - Yes. 722 00:50:44,975 --> 00:50:46,465 You lie to me 723 00:50:49,279 --> 00:50:51,372 This is AIzheimer tem. 724 00:51:09,299 --> 00:51:11,733 June 14, 2013. 725 00:51:12,836 --> 00:51:15,396 new and interesting desenvoIvimentos AIguns. 726 00:51:16,840 --> 00:51:21,511 The 40C-3 experiment has shown aIgumas... 727 00:51:21,511 --> 00:51:24,742 unusual mutations compared to the other four. 728 00:51:27,517 --> 00:51:29,719 Cell structure of the skin 729 00:51:29,719 --> 00:51:32,711 He starts putting out about seven hours. 730 00:51:33,857 --> 00:51:35,882 The body starts to strengthen 731 00:51:35,959 --> 00:51:38,894 Not long after the decay process begins. 732 00:51:40,464 --> 00:51:43,399 I estimate that in a few days, 733 00:51:43,467 --> 00:51:45,867 the whole body will strengthen. 734 00:51:48,939 --> 00:51:51,737 OIhar this is impIacáveI. 735 00:51:52,909 --> 00:51:54,706 But not inteIigência. 736 00:51:55,979 --> 00:51:58,413 He sees me as an enemy. 737 00:52:00,317 --> 00:52:04,413 The unconscious human AIgum remains in DEIE. 738 00:52:06,389 --> 00:52:09,358 This is more than I did with IEE. 739 00:52:16,032 --> 00:52:18,000 I face with hatred. 740 00:52:20,604 --> 00:52:23,801 I can see that IEE wants to tear my throat! 741 00:52:24,808 --> 00:52:27,606 I play as aIimento for Akhaian Iado cruelty. 742 00:52:43,293 --> 00:52:45,784 Only a few days after the show begins. 743 00:53:05,515 --> 00:53:07,717 Hey, I want to ask you something. 744 00:53:07,717 --> 00:53:09,514 Why don't you use aji's fingers? 745 00:53:09,586 --> 00:53:11,755 You two are married right? 746 00:53:11,755 --> 00:53:13,623 This is my idea for good luck. 747 00:53:13,623 --> 00:53:14,988 Why do you use on the neck? 748 00:53:15,225 --> 00:53:16,886 To keep him close to my heart. 749 00:53:16,960 --> 00:53:18,495 This is very gay You can't prove it for more than a minute, right? 750 00:53:18,495 --> 00:53:20,664 No. 751 00:53:20,664 --> 00:53:21,698 So, Keith, do you have Aigo to tell us? What happened last night? 752 00:53:21,698 --> 00:53:24,258 753 00:53:24,334 --> 00:53:26,859 This is only aggravated by not getting anything last night. 754 00:53:26,970 --> 00:53:29,564 Or because the politician enxendo hates the bag. 755 00:53:29,639 --> 00:53:32,733 Engraçadão. You know, you have to be a comedian. 756 00:53:36,746 --> 00:53:38,615 OIhe for this second! 757 00:53:38,615 --> 00:53:41,448 I'm sure you two have fun last night, huh? 758 00:53:42,419 --> 00:53:44,614 Respect more than you in prison 759 00:53:45,956 --> 00:53:48,325 Hey, like everyone knows that? 760 00:53:48,325 --> 00:53:51,528 You don't know how to be careful, Keith. 761 00:53:51,528 --> 00:53:53,730 Or how to shut your mouth. 762 00:53:53,730 --> 00:53:55,561 Or stop causing probiemas. 763 00:53:56,833 --> 00:53:59,324 Or how disappointed his team is. 764 00:53:59,436 --> 00:54:01,199 It's more like IEE. 765 00:54:01,304 --> 00:54:03,397 Someone has better Aigo to add? 766 00:54:04,608 --> 00:54:05,939 Captain. 767 00:54:10,413 --> 00:54:12,415 Colonel, do you want to meet me? 768 00:54:12,415 --> 00:54:15,543 Captain of the assigned mission, 769 00:54:15,619 --> 00:54:17,416 meetings given to you and your team 770 00:54:17,487 --> 00:54:19,614 incIuiu not all information is responded. 771 00:54:19,789 --> 00:54:22,587 So you say that I should not carry out this mission. 772 00:54:22,659 --> 00:54:25,629 The nearest city has several people 773 00:54:25,629 --> 00:54:28,325 They disappeared to Iongo in the first months. 774 00:54:28,398 --> 00:54:31,834 - All IocaIs are near the goal. - hear about all this at the meeting. 775 00:54:31,968 --> 00:54:36,564 They were also told that it was a reconnaissance mission to gather information. 776 00:54:37,540 --> 00:54:38,734 That's not it. 777 00:54:39,776 --> 00:54:41,676 We found photographic evidence. 778 00:54:41,778 --> 00:54:43,837 There are things that are our intuition unit 779 00:54:43,947 --> 00:54:45,608 You can't distinguish the area. 780 00:54:45,782 --> 00:54:49,019 Documents found indicate that the US government 781 00:54:49,019 --> 00:54:50,987 envoIvido is in the past. 782 00:54:52,255 --> 00:54:53,222 ConseIheiro us 783 00:54:53,957 --> 00:54:55,219 Who's this? 784 00:54:55,325 --> 00:54:56,849 I believe in Neie. 785 00:54:58,428 --> 00:55:00,521 But not in your unit. 786 00:55:02,599 --> 00:55:04,934 Please understand, this is not a joke. 787 00:55:04,934 --> 00:55:07,664 You and your team can go to ArmadiIha. 788 00:55:07,804 --> 00:55:11,205 I will take risks, considering they are forced assumptions. 789 00:55:11,308 --> 00:55:12,876 Ah, AMDAL is not forced. 790 00:55:12,876 --> 00:55:13,900 Father! 791 00:55:15,712 --> 00:55:17,407 It will be fine. 792 00:55:48,878 --> 00:55:50,675 Scott, assume the tip. 793 00:55:51,681 --> 00:55:53,615 Keith, consider it the right fianco. 794 00:55:53,717 --> 00:55:55,785 Ron, take his left to the left. 795 00:55:55,785 --> 00:55:57,946 Cassandra and I will return. 796 00:55:58,021 --> 00:55:59,352 Move it 797 00:57:00,683 --> 00:57:02,378 We contact visuaI. 798 00:57:04,554 --> 00:57:06,920 Ron, take the point and look forward. 799 00:57:07,924 --> 00:57:11,594 AIFA troops, back 15 meters. 800 00:57:11,594 --> 00:57:13,425 Everything messes up 801 00:57:21,304 --> 00:57:23,272 OK, let's split up. 802 00:57:23,373 --> 00:57:24,670 I will go back. 803 00:57:24,741 --> 00:57:27,403 - Not the back this time, Keith. - Oh my God, fall in the mouth. 804 00:57:27,477 --> 00:57:28,944 Focus, focus, focus. 805 00:57:29,012 --> 00:57:30,445 Move it 806 00:59:17,520 --> 00:59:19,818 Hey, what are you thinking about? 807 00:59:46,416 --> 00:59:47,974 Someone is experimenting, 808 00:59:49,218 --> 00:59:50,853 these are all resuItados 809 00:59:50,853 --> 00:59:54,254 tests that is executed in dogs, mice, just say what you want. 810 00:59:55,325 --> 00:59:56,690 Even humans. 811 00:59:58,494 --> 01:00:01,429 Aigo is very big and it seems like we can't. 812 01:00:02,865 --> 01:00:05,595 So where is everyone? 813 01:00:05,702 --> 01:00:08,466 True, unreasonable, there is no name here. 814 01:00:08,771 --> 01:00:11,797 Only Ietras and numbers from all different experiments. 815 01:00:11,874 --> 01:00:12,932 That's it. 816 01:00:58,388 --> 01:01:00,413 Movement, we move! 817 01:01:02,458 --> 01:01:04,756 - Quai is your situation? - Aivo Closing. 818 01:01:43,733 --> 01:01:45,462 No! 819 01:01:45,601 --> 01:01:47,569 This area is under investigation. 820 01:01:53,976 --> 01:01:55,637 Lie on the floor! 821 01:02:00,349 --> 01:02:01,873 De joeIhos! 822 01:02:59,308 --> 01:03:00,400 Ron! 823 01:03:29,338 --> 01:03:31,306 Let's go now! 824 01:03:31,374 --> 01:03:32,942 What is happening? 825 01:03:32,942 --> 01:03:34,933 I've seen enough Let's meet Scott and get out of here! 826 01:03:35,011 --> 01:03:37,046 Contact HQ, tell eies about the situation here. 827 01:03:37,046 --> 01:03:39,514 AIFA to headquarters, we find it is not known to be hostile, 828 01:03:39,582 --> 01:03:40,981 Become a rough abortion from a mission. 829 01:03:42,285 --> 01:03:44,310 QG, answer! 830 01:03:44,387 --> 01:03:46,289 Radio in Indonesia 831 01:03:46,289 --> 01:03:47,790 What are you waiting for? 832 01:03:47,790 --> 01:03:49,951 Hey, save your ammo, save your ammo, let's go! 833 01:03:50,026 --> 01:03:51,823 Yes maIuco? We cancel the mission. 834 01:03:51,894 --> 01:03:53,987 I see the underground road, we must leave immediately. 835 01:03:54,063 --> 01:03:56,224 No, I'm captain, I command that the mission... 836 01:03:56,299 --> 01:03:58,460 OIha, I hate to interrupt, but we have to make a decision now! 837 01:03:58,534 --> 01:04:00,627 Don't you think if we can hold it here 838 01:04:00,736 --> 01:04:02,465 and now, isn't it our job to do this? 839 01:04:02,538 --> 01:04:04,207 I won't lose more men by Casusa. 840 01:04:04,207 --> 01:04:06,505 - Ron died because of that - And your famiIy? 841 01:04:09,779 --> 01:04:12,441 Scott, go, take the tip. 842 01:04:13,716 --> 01:04:15,650 Cassie, cubra himself. 843 01:04:17,420 --> 01:04:20,480 Okay in your hands All that. 844 01:04:33,369 --> 01:04:34,461 Book! 845 01:04:36,606 --> 01:04:38,403 - Book! - Book. 846 01:04:43,779 --> 01:04:48,910 Now we have a short time Someone can tell me what is Akhaian's thing? 847 01:04:49,018 --> 01:04:50,920 They are experiments. 848 01:04:50,920 --> 01:04:53,354 Their bodies deteriorate, so do those who attack us. 849 01:04:53,422 --> 01:04:55,754 - What kind of experience? - pharmaceutical 850 01:04:55,825 --> 01:04:57,759 AqueIes five rich investors who disappeared? 851 01:04:57,894 --> 01:05:00,556 - ProvaveImente envoIvidos. - If you say pharmacy... 852 01:05:01,397 --> 01:05:03,490 Are we faIando new drugs? 853 01:05:04,233 --> 01:05:06,802 According to these documents found, yes. 854 01:05:06,802 --> 01:05:09,405 Actually, medicine for enveIhecimento. 855 01:05:09,405 --> 01:05:12,306 oIha, it hasn't expIica anything yet. 856 01:05:12,408 --> 01:05:15,309 The biochemical structure of MeIhorias from ceIuIar becomes organic, 857 01:05:15,444 --> 01:05:17,412 semeIhante to super humans. 858 01:05:17,580 --> 01:05:18,911 This is a failed experiment 859 01:05:19,882 --> 01:05:22,407 I don't care how advanced this creature is... 860 01:05:22,551 --> 01:05:24,781 Kwando Eu Atiro, AES struggle. 861 01:05:24,887 --> 01:05:26,752 And then, they fall and die. 862 01:05:26,923 --> 01:05:30,222 So why don't these things fall? 863 01:05:30,293 --> 01:05:31,692 Everything is turned on. 864 01:05:31,794 --> 01:05:35,992 The disappearance in the city of IocaI brought five rich people, these things - everything is turned on - Right 865 01:05:36,265 --> 01:05:37,823 866 01:05:37,900 --> 01:05:41,666 Cassie and me, we are at the front and you, close the back. 867 01:05:53,049 --> 01:05:55,449 - Book! - Book. 868 01:06:03,626 --> 01:06:04,888 There is no 869 01:06:04,994 --> 01:06:09,192 - This seems to have been evacuated. - I think whoever is here, he's dead. 870 01:06:09,365 --> 01:06:11,731 Have you thought about these things here too? 871 01:06:12,001 --> 01:06:14,003 I don't see any body. 872 01:06:14,003 --> 01:06:15,766 TaIvez has Iugar's mudaram? 873 01:06:15,838 --> 01:06:17,931 Eies doesn't respond to our weapons, not our threat 874 01:06:18,207 --> 01:06:20,402 I doubt moving the evidence. 875 01:06:21,711 --> 01:06:26,307 Okay, this is out of protocoIo, but I need you three to go ahead. 876 01:06:26,582 --> 01:06:27,984 I will return our steps, 877 01:06:27,984 --> 01:06:30,817 sure that we are not ambushing. 878 01:06:31,253 --> 01:06:32,652 OK, let's go 879 01:06:58,614 --> 01:07:01,412 Hey, I guess I found a body here. That is the body. 880 01:07:03,719 --> 01:07:04,777 Cassie. 881 01:07:24,373 --> 01:07:25,808 And if ambush? 882 01:07:25,808 --> 01:07:27,776 I started thinking maybe. 883 01:07:30,846 --> 01:07:32,336 Who will ambush us? 884 01:07:34,383 --> 01:07:35,475 Don't be shot 885 01:07:36,919 --> 01:07:39,288 Please, I am Iisonjeado. 886 01:07:39,288 --> 01:07:43,247 But I don't think the three points for me are needed. 887 01:07:43,359 --> 01:07:45,884 - I'm just a man - Who are you? 888 01:07:47,363 --> 01:07:50,855 I believe it's polite to be present before asking someone. 889 01:07:50,933 --> 01:07:53,561 Well, I want to say to Oia, coIoCando a bay above someone's head! 890 01:07:53,702 --> 01:07:55,604 So I will ask again IHE, 891 01:07:55,604 --> 01:07:57,834 who are you? 892 01:07:57,907 --> 01:07:58,839 I understand. 893 01:08:00,009 --> 01:08:02,204 My name is Dr. NichoIas Bergman. 894 01:08:02,278 --> 01:08:04,246 Berg, like a mountain. 895 01:08:04,346 --> 01:08:08,442 - And you are the person behind him? - I am the grandfather of this IocaI. 896 01:08:08,751 --> 01:08:10,719 Everything you see is mine 897 01:08:10,853 --> 01:08:13,287 You respond with the disappearance of Peios. 898 01:08:14,457 --> 01:08:16,254 AqueIes for wealthy investors? 899 01:08:16,325 --> 01:08:19,783 Everyone makes mistakes. This investor is mine. 900 01:08:20,262 --> 01:08:24,358 I need money, and the government has stopped funding my research. 901 01:08:24,900 --> 01:08:27,630 This proviciImente exploits attacks on the Peios government agency base. 902 01:08:27,803 --> 01:08:29,939 Government agents 903 01:08:29,939 --> 01:08:33,602 Oh, the fiIiaI people who funded my research. 904 01:08:33,976 --> 01:08:36,501 We cannot have unwanted information circuits. 905 01:08:36,612 --> 01:08:39,882 So you decide to use the city to run pessoai 906 01:08:39,882 --> 01:08:42,017 iIegaImente your experiment? 907 01:08:42,017 --> 01:08:44,679 Believe me, that is my own feature. 908 01:08:44,920 --> 01:08:48,856 I use my own scientist before deciding on an innocent envoIver. 909 01:08:49,558 --> 01:08:51,560 All eies die because of a good cause. 910 01:08:51,560 --> 01:08:53,289 Bastard 911 01:08:53,395 --> 01:08:55,659 The three of you have seen the document right? 912 01:08:55,731 --> 01:08:59,223 Do you understand that my research will change the world? 913 01:08:59,435 --> 01:09:02,927 Pharmaceutical drugs for meIhorar structure of the human body. 914 01:09:03,472 --> 01:09:06,532 This is very complicated from that, my dear. 915 01:09:06,675 --> 01:09:09,838 I am the scientist who discovered the source of youth. 916 01:09:10,212 --> 01:09:12,646 - I never heard it. - Even not. 917 01:09:12,748 --> 01:09:14,409 Everything is kept secret. 918 01:09:15,351 --> 01:09:18,320 During the second MundiaI War, um Iaboratório secret 919 01:09:18,320 --> 01:09:20,422 It was built under the command of Hitier. 920 01:09:20,422 --> 01:09:23,220 To create a cure for death itself. 921 01:09:24,293 --> 01:09:27,596 Hitier feels that once his secret is found race, 922 01:09:27,596 --> 01:09:30,531 EIE needs a way to preserve it. 923 01:09:30,599 --> 01:09:31,867 That is chaos. 924 01:09:31,867 --> 01:09:34,461 And the experiment leaves ControI. 925 01:09:34,537 --> 01:09:37,700 All instaIção must be destroyed. 926 01:09:37,773 --> 01:09:40,833 But my father can sample several samples. 927 01:09:40,943 --> 01:09:44,640 I can't continue their research under the fallen AIemanha. 928 01:09:44,713 --> 01:09:46,544 So IEE arrived at the opportunity ground. 929 01:09:46,615 --> 01:09:49,379 You lie! It's impossible for people to carry this sample 930 01:09:49,485 --> 01:09:51,817 without being found. 931 01:09:51,987 --> 01:09:54,182 Yes. That is a probIem. 932 01:09:54,290 --> 01:09:56,850 A probIem my father took the risk to get rid of it. 933 01:09:56,959 --> 01:10:00,952 "Injection and even samples of Neie to bring Ias without suspicion. 934 01:10:01,330 --> 01:10:03,560 This sounds like science fiction is bad for me. 935 01:10:04,533 --> 01:10:06,524 The sample injects itself EIE 936 01:10:06,635 --> 01:10:08,771 fIuem through my veins. 937 01:10:08,771 --> 01:10:11,831 - I am 66 years old! - Lie! 938 01:10:11,907 --> 01:10:13,374 Very likely. 939 01:10:13,475 --> 01:10:17,377 InfeIizmente, not everyone reacts in the same way. 940 01:10:17,479 --> 01:10:20,915 This drug kills most guinea pigs before there is any meias done. 941 01:10:21,016 --> 01:10:23,849 - That's what they are. - We found out what we are looking for, 942 01:10:23,953 --> 01:10:27,650 - Come out of here and Io. - what do you whisper 943 01:10:27,957 --> 01:10:30,983 Don't you think all this will end with me right? 944 01:10:31,293 --> 01:10:32,385 What do you mean? 945 01:10:32,461 --> 01:10:35,225 FaIhas My experience is a blessing for aIguns. 946 01:10:35,531 --> 01:10:38,523 I sell the drug to dealers around the world. 947 01:10:38,701 --> 01:10:41,795 He did Iucro great with it, but that wasn't enough. 948 01:10:42,004 --> 01:10:44,336 You sell these items to terrorists? 949 01:10:44,506 --> 01:10:46,406 MaIdito Burger, which has become Quai is the name. 950 01:10:46,475 --> 01:10:49,967 My research needs to be funded in one way or another. 951 01:10:50,279 --> 01:10:53,248 And because the government is unable to contribute, 952 01:10:53,315 --> 01:10:56,478 I decided to follow with my own hands. 953 01:10:58,387 --> 01:11:01,618 As countries around the world surround Hitier as an infection, 954 01:11:01,957 --> 01:11:05,586 This virus is your destination. 955 01:11:06,462 --> 01:11:08,760 Don't take another step! 956 01:11:08,831 --> 01:11:09,957 CavaIheiros. 957 01:11:12,801 --> 01:11:13,995 Contact, contact! 958 01:11:14,236 --> 01:11:15,726 On the right! 959 01:11:23,712 --> 01:11:25,737 Shoot! 960 01:14:33,502 --> 01:14:35,231 Pessoai, go! 961 01:15:10,272 --> 01:15:11,569 Stop it! Hands to Aito! 962 01:15:40,343 --> 01:15:15,970 I am aconseIho you are to lower your weapon. 963 01:15:16,245 --> 01:15:18,406 You are not in a position to give me an order. 964 01:15:27,389 --> 01:15:28,490 Killing you? 965 01:15:28,490 --> 01:15:31,220 I have more than one way for Ieva-Io live voices. 966 01:15:31,293 --> 01:15:34,319 I don't think I'm Ciaro about the importance of this research. 967 01:15:34,396 --> 01:15:36,365 His experience is a failure. 968 01:15:36,365 --> 01:15:37,992 Again, you don't understand? 969 01:15:38,267 --> 01:15:41,770 You are the one who doesn't understand, Captain. 970 01:15:41,770 --> 01:15:44,739 This virus is very different from controversy. 971 01:15:44,806 --> 01:15:46,467 Just talk, Bergman! 972 01:15:51,547 --> 01:15:53,208 You see my traba! 973 01:16:00,956 --> 01:16:03,288 This is the future! 974 01:17:08,223 --> 01:17:09,451 Come on! 975 01:17:27,409 --> 01:17:28,876 Mother FiIho! 976 01:17:30,212 --> 01:17:31,679 MaIdito bite me 977 01:17:36,518 --> 01:17:38,577 I'm burning. 978 01:17:38,654 --> 01:17:40,555 This is espaIhando. 979 01:17:40,555 --> 01:17:41,852 Take your coIete! 980 01:18:08,483 --> 01:18:10,686 We don't have time. 981 01:18:10,686 --> 01:18:12,551 - Are you okay? - I am doing fine. 982 01:18:13,522 --> 01:18:15,490 Let's hope the Captain too. 983 01:18:16,458 --> 01:18:20,258 We have to find a captain, but the Peio I found so far, 984 01:18:20,328 --> 01:18:21,727 Defeat the head of those things... 985 01:18:22,898 --> 01:18:24,889 ASIS doesn't seem to listen to Ievantar. 986 01:18:26,902 --> 01:18:28,631 I have to accept it. 987 01:18:32,607 --> 01:18:33,975 Okay, pessoai. 988 01:18:33,975 --> 01:18:35,602 We must move. 989 01:18:44,453 --> 01:18:45,511 Scott. 990 01:18:46,855 --> 01:18:48,322 Just in case. 991 01:19:53,388 --> 01:19:54,650 Dr. Bergman. 992 01:19:55,857 --> 01:19:58,655 Yes, the virus reaches the second category. 993 01:19:59,761 --> 01:20:01,922 I hope to meet Io PessoaImente. 994 01:20:03,298 --> 01:20:06,461 Together we will change the world. 995 01:21:14,469 --> 01:21:15,868 Oh damn it. 996 01:22:08,990 --> 01:22:10,617 Hey imbeciI! 997 01:22:57,572 --> 01:22:58,800 Cassie. 998 01:23:04,980 --> 01:23:06,971 Cassie. 999 01:23:16,224 --> 01:23:17,691 Cassie! 1000 01:28:38,546 --> 01:28:39,877 Damn! 1001 01:31:54,342 --> 01:31:55,366 Sr. Hoover? 1002 01:31:56,077 --> 01:31:58,375 You are a voItou home fiIho. 1003 01:31:58,479 --> 01:32:00,879 But Iamento tells Io that IEE is in critical condition. 1004 01:32:04,652 --> 01:32:06,313 Mas itself está vivo? 1005 01:32:25,473 --> 01:32:27,675 You protect our security, manage infiItrar 1006 01:32:27,675 --> 01:32:29,643 one that is at our base. 1007 01:32:30,444 --> 01:32:32,275 Sure one of us betrayed us. 1008 01:32:32,380 --> 01:32:34,541 It seems that it is a probIem from pessoai. 1009 01:32:38,586 --> 01:32:41,350 They told us about what happened during the mission, 1010 01:32:41,422 --> 01:32:42,957 I don't believe neIes. 1011 01:32:42,957 --> 01:32:44,892 Five days ago, watching a free newspaper, it was just unfortunate about 1012 01:32:44,892 --> 01:32:46,860 People eat each other on the streets. 1013 01:32:48,796 --> 01:32:54,564 Aggression resuItou in poIícia shoots aIguns from individual descontroIados. 1014 01:32:54,902 --> 01:32:56,699 But they keep going. 1015 01:33:00,908 --> 01:33:02,307 And now we have you, 1016 01:33:02,476 --> 01:33:04,842 sit down, and secure the Ionge all. 1017 01:33:06,013 --> 01:33:07,982 MiIhares innocent people who die every minute. 1018 01:33:07,982 --> 01:33:09,176 MuIheres children. 1019 01:33:09,283 --> 01:33:10,580 Oh my God, oh my God. 1020 01:33:11,485 --> 01:33:13,544 You will be fine, okay? I will just coIocar this screen... 1021 01:33:13,654 --> 01:33:15,519 Love, I need you to move your hand, honey? 1022 01:33:15,723 --> 01:33:18,225 Original in English AIice, wake up, Mommy is here! 1023 01:33:18,225 --> 01:33:20,955 Come on, wake up. -Wake up now. 1024 01:33:21,028 --> 01:33:23,223 Build love 1025 01:33:25,600 --> 01:33:27,431 Come on, we have to Ievantar. 1026 01:33:31,706 --> 01:33:34,402 We will be fine, my love 1027 01:33:35,476 --> 01:33:36,807 We will be fine. 1028 01:33:42,917 --> 01:33:44,418 So where do you want to go? 1029 01:33:44,418 --> 01:33:47,388 AIFA troops did not find a trace of NichoIas Bergman. 1030 01:33:47,388 --> 01:33:49,857 Someone needs cuIpar from this disaster. 1031 01:33:49,857 --> 01:33:52,951 Do you have anything you want to do? CuIpe his boss. 1032 01:33:53,361 --> 01:33:55,659 This has long been predicted. 1033 01:33:55,863 --> 01:33:58,265 If this continues, we can become oIhando for the nacionaI 1034 01:33:58,265 --> 01:33:59,900 outbreak 72 hours later. 1035 01:33:59,900 --> 01:34:01,925 The prophecy predicts this? 1036 01:34:14,315 --> 01:34:15,475 Do you hear that? 1037 01:34:16,751 --> 01:34:18,776 Screams, suffering? 1038 01:34:20,354 --> 01:34:22,948 I can Ieva-Io here now and also let Io in the middle of chaos. 1039 01:34:23,257 --> 01:34:25,657 My team will get resuItados meIhores from you. 1040 01:34:27,395 --> 01:34:29,363 Sentadinho is there 1041 01:34:29,363 --> 01:34:31,456 Other people want to ask you. 1042 01:34:45,379 --> 01:34:47,381 Remember me? 1043 01:34:47,381 --> 01:34:49,576 I help you to shoot one of his friends. 1044 01:34:52,319 --> 01:34:53,911 You are in our base. 1045 01:34:56,857 --> 01:34:58,916 Your InfiItrou as one of us. 1046 01:35:02,630 --> 01:35:05,565 I will make a very simple question. 1047 01:35:07,268 --> 01:35:10,237 And you answer each one. 1048 01:35:13,974 --> 01:35:17,569 How can we prevent the GIobaI outbreak? 1049 01:35:20,681 --> 01:35:22,774 For whom is Bergman trabaIhando? 1050 01:35:26,320 --> 01:35:28,880 You are trabaIhando for NichoIas Bergman? 1051 01:35:33,027 --> 01:35:35,393 Answer my question maIditas! 1052 01:35:39,400 --> 01:35:40,367 Sim. 1053 01:35:42,670 --> 01:35:45,400 Okay, you're not intimidated by everything, right? 1054 01:35:47,041 --> 01:35:49,373 And that's why I'll bring you with me. 1055 01:35:50,778 --> 01:35:52,507 And where is that? 1056 01:35:52,613 --> 01:35:54,513 Vamos voItar para o Iaboratório de Bergman. 1057 01:35:59,854 --> 01:36:01,913 You will not find anything else. 1058 01:36:28,749 --> 01:36:30,842 Doutor NichoIas Bergman. 1059 01:36:30,918 --> 01:36:33,887 FinaImente is a good know genius behind all this. 1060 01:36:38,325 --> 01:36:41,488 I certainly hope you keep your bargaining part. 1061 01:36:41,929 --> 01:36:43,829 I am a man paavavra. 1062 01:36:43,931 --> 01:36:47,697 You will take your money, along with five experiments sent. 1063 01:36:47,768 --> 01:36:49,258 I am impressed. 1064 01:36:50,337 --> 01:36:52,737 Oh, and I certainly hope that the miIitares haven't become 1065 01:36:52,840 --> 01:36:54,000 intervene for you 1066 01:36:54,241 --> 01:36:57,438 You have your pIans, I have mine. 1067 01:36:57,511 --> 01:37:00,447 I assure IHE, which works really well. 1068 01:37:00,447 --> 01:37:01,539 I'm sure, yes. 1069 01:37:02,950 --> 01:37:04,611 What's next? 1070 01:37:04,919 --> 01:37:05,908 Now? 1071 01:37:08,422 --> 01:37:10,720 The world will fall into chaos. 1072 01:37:10,925 --> 01:37:13,917 The government enters coIapso, and people will shout for help. 1073 01:37:14,595 --> 01:37:17,291 E vamos from a 1074 01:37:18,499 --> 01:37:20,601 Dr. Bergman. 1075 01:37:20,601 --> 01:37:23,470 Welcome to IIIuminati. 1076 01:37:23,470 --> 01:37:27,167 We believe that peace is near. 1077 01:40:37,431 --> 01:40:39,228 So you lie, huh? 1078 01:40:40,000 --> 01:40:42,298 I think there is more than you like that. 1079 01:40:42,503 --> 01:40:44,437 This is a very important thing. 1080 01:40:45,372 --> 01:40:46,862 As for the rest of our team... 1081 01:40:48,542 --> 01:40:50,442 Eight morrerm under the OFFICIAL Command. 1082 01:40:51,945 --> 01:40:55,904 While I breathe, no one else will die. 1083 01:40:59,553 --> 01:41:00,850 And for Bravo? 1084 01:41:02,423 --> 01:41:05,824 All squadrons are sent in 44 hours to the quarantined co-pilot area. 1085 01:41:08,796 --> 01:41:11,632 Last night, it was only me and Parsons. 1086 01:41:11,632 --> 01:41:13,759 Until IEE tries to take a piece from my neck. 1087 01:41:14,835 --> 01:41:16,462 Since then, it's just... 1088 01:41:17,604 --> 01:41:20,368 I hope you find me before changing zombies. 1089 01:41:21,275 --> 01:41:22,742 An Ioucura has come out. 1090 01:41:23,677 --> 01:41:26,510 What I think we need to do is regroup. 1091 01:41:26,580 --> 01:41:27,604 People! 1092 01:41:30,451 --> 01:41:33,284 Drop your weapon, or we will open fire. 1093 01:41:35,589 --> 01:41:36,886 SoIte gun... 1094 01:41:38,759 --> 01:41:41,387 - What is AquiIo? - This is not human. 1095 01:41:41,528 --> 01:41:44,264 - How can you be sure? - Need to protect the soIdiers in iinha. 1096 01:41:44,264 --> 01:41:46,366 SoIdiers, really? Are you around? 1097 01:41:46,366 --> 01:41:49,233 Submitted by: www.subtitlecinema.com