0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support 1 00:00:24,952 --> 00:00:27,589 Move! Move! Get out of the way! 2 00:00:28,589 --> 00:00:30,391 Move! 3 00:00:30,391 --> 00:00:32,359 Stay with me, Rose, all right? Stay with me. 4 00:00:32,359 --> 00:00:34,728 Come on. Hey, hey, hey, look, look at me! 5 00:00:34,728 --> 00:00:37,167 ROSE When it all falls apart... 6 00:00:40,167 --> 00:00:42,605 you can surrender on sight. 7 00:00:44,605 --> 00:00:46,307 Locked it. 8 00:00:46,307 --> 00:00:49,181 ROSE You can run for the exits... 9 00:00:54,181 --> 00:00:56,186 or you can fight back... 10 00:00:59,186 --> 00:01:01,193 to your last breath... 11 00:01:06,193 --> 00:01:08,400 until there's nothing left. 12 00:02:49,295 --> 00:02:53,301 L.A.P.D. Metro. Third one today. 13 00:02:55,301 --> 00:02:56,870 Hey, Mark. 14 00:02:56,870 --> 00:02:58,305 How are you, doll? 15 00:02:58,305 --> 00:03:00,306 Good to see your face around here. 16 00:03:00,306 --> 00:03:01,775 Mm-hm. 17 00:03:01,775 --> 00:03:03,310 You comin' back to work soon? 18 00:03:03,310 --> 00:03:07,247 Yeah, any day. Actually, I'm-- 19 00:03:07,247 --> 00:03:08,247 Hey! Hey. 20 00:03:08,315 --> 00:03:11,318 If it isn't Old Glory Corley. 21 00:03:11,318 --> 00:03:12,318 All right, man. Oh, hey. 22 00:03:12,318 --> 00:03:13,387 Hey, hey, hey. 23 00:03:13,387 --> 00:03:17,324 Give me a hug. Give me a hug. 24 00:03:17,324 --> 00:03:18,324 How are you doin'? 25 00:03:18,324 --> 00:03:22,329 Good, man. He all right? 26 00:03:22,329 --> 00:03:23,330 Come on. 27 00:03:23,330 --> 00:03:25,331 Good to see ya. 28 00:03:25,331 --> 00:03:26,900 You look worse than I imagined. 29 00:03:26,900 --> 00:03:28,936 What the hell you imaginin' me for? 30 00:03:28,936 --> 00:03:30,437 Sorry to drag you down here, man. 31 00:03:30,437 --> 00:03:32,339 No one else gives a shit, right? 32 00:03:32,339 --> 00:03:34,341 Well, at least he's got you. 33 00:03:34,341 --> 00:03:36,347 Poor bastard. 34 00:03:40,347 --> 00:03:46,354 There he is... restin' comfortably. 35 00:03:48,354 --> 00:03:52,359 You son of a bitch. 36 00:03:52,359 --> 00:03:54,360 Lock him up. 37 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 You're serious? Mm-hm. 38 00:03:56,330 --> 00:03:59,032 You let him out, I'll kill him myself, lock him up. 39 00:03:59,032 --> 00:04:01,401 This is his third offense, Mark. 40 00:04:01,401 --> 00:04:04,039 I process him, he's in for a lot more than an over-nighter. 41 00:04:06,039 --> 00:04:07,875 All right. 42 00:04:07,875 --> 00:04:13,380 Look, I know it's been tough on both of you since Rose passed. 43 00:04:13,380 --> 00:04:16,383 Yeah. 44 00:04:16,383 --> 00:04:21,454 I talked to the other guy. He's not gonna press charges. 45 00:04:21,454 --> 00:04:24,892 This is the last time I can help you out, man. 46 00:04:24,892 --> 00:04:26,392 Well, I appreciate it. 47 00:04:26,392 --> 00:04:30,410 All right, that's what partners do. 48 00:04:43,410 --> 00:04:44,877 It's nice to see you out and about, Mark... 49 00:04:44,877 --> 00:04:46,512 get that fresh air and shit. 50 00:04:46,512 --> 00:04:48,423 Just get in the fuckin' truck, smart ass. 51 00:04:56,423 --> 00:04:58,358 Do you even wanna hear my side? 52 00:04:58,358 --> 00:05:02,495 Why? This ends with you in jail, don't it? 53 00:05:02,495 --> 00:05:05,365 You wanna piss your life away, son, that's on you. 54 00:05:05,365 --> 00:05:09,435 At least have the balls to own it, for once. 55 00:05:09,435 --> 00:05:10,870 Okay. 56 00:05:17,444 --> 00:05:18,444 I'll get the jumpers. 57 00:05:18,444 --> 00:05:20,447 It's not the battery. 58 00:05:20,447 --> 00:05:25,452 Jeez. 59 00:05:25,452 --> 00:05:27,021 Can we call a cab? 60 00:05:28,021 --> 00:05:29,456 You got money for that? 61 00:05:29,456 --> 00:05:31,966 How much was that whiskey? 62 00:05:38,966 --> 00:05:40,403 Change. 63 00:05:42,403 --> 00:05:43,773 Change. 64 00:05:45,773 --> 00:05:46,475 Change. 65 00:05:48,475 --> 00:05:50,476 Here you go. 66 00:05:50,476 --> 00:05:52,478 V.A. don't give a fuck. 67 00:05:52,478 --> 00:05:54,483 Nobody does, brother. 68 00:05:57,483 --> 00:05:58,490 Change. 69 00:06:04,490 --> 00:06:07,494 WOMAN Next stop, Fifth and Flower. 70 00:06:07,494 --> 00:06:10,507 Next stop, Fifth and Flower. 71 00:06:21,507 --> 00:06:25,211 You are so much smarter than this. 72 00:06:25,211 --> 00:06:28,848 Christ knows you didn't get that from me. 73 00:06:28,848 --> 00:06:31,552 But this whole, "Fuck the world," routine... 74 00:06:31,552 --> 00:06:33,519 it's just not workin' for ya. 75 00:06:33,519 --> 00:06:36,523 Some people got it comin'. That's your words, not mine. 76 00:06:36,523 --> 00:06:42,529 My words, wise ass, my words don't put me in lock-up. 77 00:06:42,529 --> 00:06:46,966 He said some shit, it deserved an answer, all right... 78 00:06:46,966 --> 00:06:50,536 so I... I hit him once. 79 00:06:50,536 --> 00:06:55,541 One time? You broke his jaw with one punch? 80 00:06:55,541 --> 00:06:57,911 It fuckin' connected. 81 00:06:57,911 --> 00:06:59,124 Nice. 82 00:07:11,124 --> 00:07:13,742 I don't know what I'm gonna do with you. 83 00:07:44,091 --> 00:07:45,605 Change. 84 00:07:59,605 --> 00:08:01,605 You all right? Yeah. 85 00:08:01,608 --> 00:08:03,610 Everyone all right? 86 00:08:03,610 --> 00:08:05,617 What the hell was that? 87 00:08:10,617 --> 00:08:14,617 87 westbound, can you hear me? 88 00:08:14,254 --> 00:08:16,757 This is 87 westbound, can you hear me? 89 00:08:17,757 --> 00:08:19,192 Yes, how can I help you, sir? 90 00:08:19,192 --> 00:08:20,627 Hey, Audrey, what seems to be the problem? 91 00:08:20,627 --> 00:08:22,696 Uh, power outage... the radio's down. 92 00:08:22,696 --> 00:08:24,298 It takes a few minutes to get the system back up. 93 00:08:24,298 --> 00:08:27,334 Okay, well, even without the power the radio should work. 94 00:08:27,334 --> 00:08:28,834 I know that, but it doesn't. 95 00:08:28,834 --> 00:08:30,670 This is 87 westbound, can you hear me? 96 00:08:30,670 --> 00:08:32,139 I'm not tryin' to step on your toes here, Audrey... 97 00:08:32,139 --> 00:08:33,607 it's just I don't like tight spaces.... 98 00:08:33,607 --> 00:08:34,942 so if there's anything I can do-- 99 00:08:34,942 --> 00:08:36,642 You'll be the first to know. Thanks. 100 00:08:36,642 --> 00:08:38,645 Okay. 101 00:08:39,645 --> 00:08:40,780 This is eight-- 102 00:08:45,652 --> 00:08:47,654 What the hell was that? 103 00:08:47,654 --> 00:08:50,654 You okay? 104 00:08:47,654 --> 00:08:50,190 Yeah. 105 00:08:50,190 --> 00:08:51,190 Shut this door. 106 00:08:50,190 --> 00:08:51,857 Everybody please stay calm. 107 00:08:51,857 --> 00:08:53,159 No one is leaving the train. 108 00:08:53,159 --> 00:08:54,159 Officer, please. 109 00:08:53,159 --> 00:08:54,860 I got two kids at home. 110 00:08:54,860 --> 00:08:56,296 I wanna get home too, okay? 111 00:08:56,296 --> 00:08:57,030 But this is procedure to keep you all safe. 112 00:08:58,030 --> 00:08:59,735 Please sit. Sit. 113 00:09:02,735 --> 00:09:04,974 This is 87 westbound. Can you hear me? 114 00:09:06,974 --> 00:09:08,976 MAN Don't look to the lights. 115 00:09:08,976 --> 00:09:10,678 Just don't look! 116 00:09:12,678 --> 00:09:14,681 87 westbound, can you hear me? Over. 117 00:09:14,681 --> 00:09:17,884 MAN Don't look at the lights. 118 00:09:17,884 --> 00:09:19,285 Light, what light? 119 00:09:26,025 --> 00:09:28,702 Fuck procedure. Move! Move! 120 00:09:36,702 --> 00:09:37,703 Here, here. 121 00:09:37,703 --> 00:09:40,245 Okay. Okay. 122 00:09:46,245 --> 00:09:47,714 Everyone all right? 123 00:09:47,714 --> 00:09:50,318 Okay. Wait, wait, wait, wait. 124 00:09:52,318 --> 00:09:53,318 Bring 'em out. 125 00:09:52,318 --> 00:09:53,020 Make a single file to the right. 126 00:09:54,020 --> 00:09:55,822 To the right. 127 00:09:55,822 --> 00:09:57,758 Don't run. Just follow the person in front of you... 128 00:09:57,758 --> 00:09:59,426 and please stay calm. 129 00:09:59,426 --> 00:10:02,195 Listen to what she's tellin' you. All right. Okay. 130 00:10:02,195 --> 00:10:03,830 Please, stay to the right. 131 00:10:03,830 --> 00:10:06,298 To the right. Slow, slow, slow, slow, slow. 132 00:10:06,298 --> 00:10:08,904 Okay. Okay. 133 00:10:10,904 --> 00:10:12,743 Come on, follow me. 134 00:10:16,743 --> 00:10:17,744 Please stay to the right. 135 00:10:17,744 --> 00:10:20,748 Come on, Trent. 136 00:10:21,748 --> 00:10:24,083 Come on. 137 00:10:39,765 --> 00:10:42,765 What the hell is that, huh? Shh! 138 00:10:48,774 --> 00:10:50,311 Move! 139 00:10:51,311 --> 00:10:52,380 Yeah. 140 00:10:54,380 --> 00:10:57,808 Keep moving! Keep moving, please. 141 00:11:22,808 --> 00:11:24,821 Watch these rails. 142 00:11:34,821 --> 00:11:37,823 Jones. Where the fuck is everybody? 143 00:11:37,823 --> 00:11:38,471 I don't know. 144 00:11:51,471 --> 00:11:52,851 Where you all goin'? 145 00:12:05,851 --> 00:12:07,854 Hold up. 146 00:12:07,854 --> 00:12:11,857 Hey! 147 00:12:11,857 --> 00:12:19,865 Trent! Hey! 148 00:12:19,865 --> 00:12:21,875 What the--? 149 00:12:28,875 --> 00:12:31,884 Whoa, hold up! 150 00:12:37,884 --> 00:12:39,890 Come on. 151 00:12:44,890 --> 00:12:48,894 Stay behind me, all right? 152 00:12:48,894 --> 00:12:50,397 Hey, hold on one second. Wait, wait, wait, wait. 153 00:12:50,397 --> 00:12:51,898 I gotta get to my kids. 154 00:12:51,898 --> 00:12:59,905 You don't even know what that is. 155 00:12:59,905 --> 00:13:03,275 Hey. Hey, hey! Excuse me. 156 00:13:03,275 --> 00:13:04,543 Hey. What are you doin'? 157 00:13:04,543 --> 00:13:06,849 Stop. Excuse me. 158 00:13:08,849 --> 00:13:10,216 Hey, what the-- 159 00:13:10,216 --> 00:13:13,926 Mark! Mark! Mark! 160 00:13:19,926 --> 00:13:22,062 Mark. Oh my God, the light. 161 00:13:22,062 --> 00:13:24,931 Mark! Don't look at the light! 162 00:13:24,931 --> 00:13:26,932 This is what they were tryin' to warn us about! 163 00:13:26,932 --> 00:13:29,206 Trent! Put your head down! Trent! 164 00:13:33,206 --> 00:13:35,442 Trent! Trent! 165 00:13:35,442 --> 00:13:37,948 Trent, don't look up! 166 00:13:42,948 --> 00:13:45,956 Damn it! Trent! 167 00:13:50,956 --> 00:13:53,965 Mark! 168 00:13:58,965 --> 00:14:00,986 Holy shit! 169 00:14:20,986 --> 00:14:21,988 Mark, are you okay? 170 00:14:21,988 --> 00:14:23,289 Up! Up! Up! 171 00:14:23,289 --> 00:14:25,991 What the hell is going on up there? 172 00:14:25,991 --> 00:14:27,994 Trent, you gotta breathe. Trent, breath! 173 00:14:27,994 --> 00:14:29,361 Hey! Hey, hey! 174 00:14:29,361 --> 00:14:30,964 Go, go, go, go, go! 175 00:14:30,964 --> 00:14:32,000 Move! Move! 176 00:14:34,000 --> 00:14:37,541 Go, go, go! Go, go, go, go, go, go, go! 177 00:14:41,541 --> 00:14:42,009 We're under attack. 178 00:14:43,009 --> 00:14:44,177 What the hell you think that was, man... 179 00:14:44,177 --> 00:14:45,644 terrorists or what, huh? 180 00:14:45,644 --> 00:14:47,179 ISIS doesn't have no fuckin' spaceship! 181 00:14:47,179 --> 00:14:48,548 Look at me, son. 182 00:14:48,548 --> 00:14:50,548 What was that? 183 00:14:48,548 --> 00:14:50,182 Look at me, son. Look at me. 184 00:14:50,182 --> 00:14:51,182 I have no idea. You must have seen something. 185 00:14:52,018 --> 00:14:54,120 I can't explain it. There was a light shot out of a cannon. 186 00:14:54,120 --> 00:14:55,587 A cannon? 187 00:14:55,587 --> 00:14:58,424 It took everyone. Trent! Come on, son. Breathe. 188 00:14:58,424 --> 00:15:00,424 I need to see his eyes. Trent? Come on, son. Breathe. 189 00:15:00,592 --> 00:15:02,592 Come on, good boy, breathe. Okay. He's lucid. Get him up. 190 00:15:02,662 --> 00:15:03,662 All right. On three. 191 00:15:02,662 --> 00:15:03,029 It's okay. Come on. 192 00:15:04,029 --> 00:15:05,465 One, two, three. 193 00:15:05,465 --> 00:15:07,167 We can't go back to the train. 194 00:15:07,167 --> 00:15:10,035 We gotta get to the station house. Get up, there. 195 00:15:10,035 --> 00:15:12,035 You got him? 196 00:15:10,035 --> 00:15:12,620 Come on. I got him. 197 00:15:28,620 --> 00:15:30,158 Shh! 198 00:15:32,158 --> 00:15:35,061 Whoa, whoa! 199 00:15:35,061 --> 00:15:36,261 Garcia? 200 00:15:36,261 --> 00:15:39,000 Son of a bitch! 201 00:15:40,000 --> 00:15:43,102 So, I come outta the crapper and the whole station's cleared out. 202 00:15:43,102 --> 00:15:47,673 Okay, not just empty, more like everyone just vanished. 203 00:15:47,673 --> 00:15:52,013 And this blue light came in the street. That's when we saw it. 204 00:15:53,013 --> 00:15:56,081 Oh my God, this is really happening. 205 00:15:56,081 --> 00:15:59,085 Full scale. Christ. 206 00:15:59,085 --> 00:16:00,554 Give me that gun. 207 00:16:02,554 --> 00:16:04,090 You got clips? 208 00:16:04,090 --> 00:16:06,091 Yeah. 209 00:16:06,091 --> 00:16:08,094 All right. We keep movin'. Let's go. 210 00:16:08,094 --> 00:16:09,294 No, you're not hearin' me, brother. 211 00:16:09,294 --> 00:16:10,596 There's nowhere else to go. 212 00:16:10,596 --> 00:16:12,097 We move or we die. Let's go. Now. 213 00:16:12,097 --> 00:16:13,365 Tracks only go as far as Koreatown! 214 00:16:13,365 --> 00:16:15,067 You wanna stay here, fine. We move. 215 00:16:15,067 --> 00:16:16,469 Guys, can you put your dicks away? 216 00:16:16,469 --> 00:16:18,505 They're building a new extension on this line. 217 00:16:18,505 --> 00:16:20,206 Tunnel goes all the way to the west side. 218 00:16:20,206 --> 00:16:21,206 You sure? Yeah. 219 00:16:21,374 --> 00:16:23,143 It's safe? 220 00:16:23,143 --> 00:16:25,110 I don't know, but I think it's worth a shot. 221 00:16:25,110 --> 00:16:29,548 All right. We make our way to the water, we find the military. 222 00:16:29,548 --> 00:16:32,118 Find the Marines, somethin'. We just keep movin'. Let's go. 223 00:16:32,118 --> 00:16:36,118 Guess we're movin'. Let's do it. 224 00:16:36,121 --> 00:16:38,124 C'mon. Everybody stay close. 225 00:16:38,124 --> 00:16:40,125 Hey, you need help, old man? Give me your hand. 226 00:16:40,125 --> 00:16:42,128 I'm-- I'm Sarge. 227 00:16:42,128 --> 00:16:46,139 Nice to meet you, Sarge. I'm Trent. Come on. 228 00:16:53,139 --> 00:16:55,145 Fuckin' aliens, man. 229 00:17:00,145 --> 00:17:02,150 Are we almost there? 230 00:17:05,150 --> 00:17:07,153 Been walkin' all night. 231 00:17:07,153 --> 00:17:10,492 Hold on. We're at a service shack. 232 00:17:13,492 --> 00:17:15,561 You're gonna step up... there's a step here, all right. 233 00:17:15,561 --> 00:17:17,561 I'm going to go in front of you. 234 00:17:15,561 --> 00:17:17,163 Watch it. 235 00:17:17,163 --> 00:17:20,165 You got it. Ooh! That's it. 236 00:17:20,165 --> 00:17:23,165 You see this? Yeah. 237 00:17:23,169 --> 00:17:25,169 Here we go. Check it out. 238 00:17:25,137 --> 00:17:26,172 What do you see up there, man? 239 00:17:26,172 --> 00:17:28,542 Check that radio. 240 00:17:30,542 --> 00:17:34,180 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D. 241 00:17:34,180 --> 00:17:35,185 Aw, shit. 242 00:17:40,185 --> 00:17:43,556 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D., acknowledge. 243 00:17:43,556 --> 00:17:46,192 Ten-nine-nine. This is L.A.P.D., acknowledge. 244 00:17:46,192 --> 00:17:49,529 Planes! They're ours. They're ours. 245 00:17:49,529 --> 00:17:51,396 MAN Acknowledging. 246 00:17:51,396 --> 00:17:54,200 Requesting extraction. Three officers, four civilians. 247 00:17:54,200 --> 00:17:55,401 MAN Negative extraction. 248 00:17:55,401 --> 00:17:57,436 Proceed to marina, Basin H. 249 00:17:57,436 --> 00:17:59,436 Where's that? Where's the basin? Come again on that. 250 00:17:59,204 --> 00:18:00,217 MAN Clear the city as fast as you can! 251 00:18:11,217 --> 00:18:12,229 They're goin' after that ship. 252 00:18:23,229 --> 00:18:25,431 Move! Move down! 253 00:18:25,431 --> 00:18:29,239 Go. Go! Move! Go, go, go, move! 254 00:18:33,239 --> 00:18:36,250 Move out of the way! Move, move! Run, run! 255 00:18:44,250 --> 00:18:47,832 I got you! Agh! 256 00:19:12,278 --> 00:19:15,280 Sarge? You all right? 257 00:19:15,280 --> 00:19:16,219 Shit. 258 00:19:19,219 --> 00:19:21,287 Everybody okay? Jones? 259 00:19:21,287 --> 00:19:23,288 Yeah. 260 00:19:23,288 --> 00:19:26,596 Shit. They're dead. 261 00:19:29,596 --> 00:19:31,297 They fuckin' nuked L.A. 262 00:19:31,297 --> 00:19:33,732 Blast like that got to be tactical. 263 00:19:33,732 --> 00:19:36,803 Short range, low yield. 264 00:19:36,803 --> 00:19:39,305 You can tell that just from listenin'? 265 00:19:39,305 --> 00:19:41,315 Otherwise we'd all be dead. 266 00:19:49,315 --> 00:19:51,320 Only one way out. 267 00:19:55,320 --> 00:19:56,328 Come on. 268 00:20:03,328 --> 00:20:04,336 Hey! Don't look! 269 00:20:10,336 --> 00:20:13,885 Trent! Trent! God damn it! 270 00:20:26,885 --> 00:20:30,722 God damn it. God damn. 271 00:20:45,371 --> 00:20:46,371 You okay? Yeah. 272 00:20:46,372 --> 00:20:48,372 You sure? Fine. Yeah. 273 00:20:48,374 --> 00:20:49,741 Get me outta here! 274 00:20:49,741 --> 00:20:52,644 All right! All right! 275 00:20:52,644 --> 00:20:55,383 You gotta be kiddin' me. All right, come on. 276 00:20:57,383 --> 00:20:58,952 Shit. 277 00:21:00,952 --> 00:21:02,755 Are you all right? 278 00:21:02,755 --> 00:21:06,392 I'm okay. I could breathe in there and everything. 279 00:21:06,392 --> 00:21:08,400 Maybe it wanted you alive. 280 00:21:14,400 --> 00:21:16,836 Move! Move! 281 00:21:16,836 --> 00:21:18,971 It ripped her fuckin' brain out! We gotta go! 282 00:21:18,971 --> 00:21:21,840 There's a car. We're goin' up, okay? 283 00:21:21,840 --> 00:21:25,411 Sarge, climb on the wheel. Sarge, come on! 284 00:21:25,411 --> 00:21:27,413 Go! Go! 285 00:21:27,413 --> 00:21:29,414 Dad! 286 00:21:29,414 --> 00:21:31,421 Move! Go! Move! 287 00:21:35,421 --> 00:21:39,424 That's it. You got it! Come on, you two! 288 00:21:39,424 --> 00:21:40,029 Come on. 289 00:21:44,029 --> 00:21:45,029 Dad! Dad! 290 00:21:44,029 --> 00:21:45,431 Mark! 291 00:21:45,431 --> 00:21:49,431 Mark! Catch! Dad, just grab my hand! 292 00:21:56,442 --> 00:21:59,451 Motherfucker! Agh! 293 00:22:05,451 --> 00:22:08,453 Go! Move! Move! 294 00:22:08,453 --> 00:22:09,791 Mark! 295 00:22:12,791 --> 00:22:14,468 Go! 296 00:22:22,468 --> 00:22:25,473 Holy shit. You killed it. 297 00:22:28,473 --> 00:22:31,510 Yeah, everything fuckin' burns. 298 00:22:31,510 --> 00:22:33,780 Amen to that. 299 00:22:50,496 --> 00:22:53,501 Oh, shit. What the-- 300 00:22:56,501 --> 00:22:57,702 Move. 301 00:22:57,702 --> 00:22:59,702 Oh my God. What the fuck is that? 302 00:22:59,505 --> 00:23:00,906 You don't wanna know. 303 00:23:00,906 --> 00:23:03,509 Move! 304 00:23:03,509 --> 00:23:04,509 Run! Move! 305 00:23:04,509 --> 00:23:08,513 Come on. Come on! 306 00:23:08,513 --> 00:23:13,522 Hey, follow me! Come on, this way. Come on! Hurry up! 307 00:23:17,522 --> 00:23:20,827 Look, find an opening! Look! There's one. 308 00:23:20,827 --> 00:23:21,928 Come on, come on, through here. 309 00:23:21,928 --> 00:23:23,895 From the pipe we can go in and we can go back and- 310 00:23:23,895 --> 00:23:25,064 No! We're not goin' back in the tunnels. 311 00:23:25,064 --> 00:23:26,665 Guys! He's losing a lot of blood. 312 00:23:26,665 --> 00:23:27,665 We're goin' back in. I'm okay. 313 00:23:30,536 --> 00:23:33,538 Move! Move, move, move, move. 314 00:23:33,538 --> 00:23:35,538 Move! I can't! 315 00:23:35,540 --> 00:23:37,542 No, come on! Come on! 316 00:23:37,542 --> 00:23:39,542 End of the line, Old Glory. What? 317 00:23:39,545 --> 00:23:43,548 I'll buy you some time. Get your kid outta here. Go! 318 00:23:43,548 --> 00:23:44,548 Come on! Garcia. 319 00:23:44,683 --> 00:23:46,683 You can do it! Come on. 320 00:23:44,683 --> 00:23:46,152 Go! 321 00:23:46,152 --> 00:23:47,566 That's it. 322 00:24:00,566 --> 00:24:02,804 Hola, puta. 323 00:24:04,804 --> 00:24:06,248 Oh, shit! 324 00:24:15,248 --> 00:24:18,587 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. 325 00:24:22,587 --> 00:24:25,857 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. Over. 326 00:24:25,857 --> 00:24:28,059 L.A.P.D. inbound Boat Basin H. Over. 327 00:24:28,059 --> 00:24:30,596 This is a dead end. 328 00:24:30,596 --> 00:24:34,599 MAN Copy L.A.P.D. Hold your position. Over. 329 00:24:34,599 --> 00:24:36,605 Hey! What's that? 330 00:24:39,605 --> 00:24:41,608 Move. Move! 331 00:24:43,608 --> 00:24:44,112 We gotta run. 332 00:24:49,615 --> 00:24:51,616 Come on. Hey! 333 00:24:51,616 --> 00:24:52,884 Come on, come on, come on, come on. 334 00:24:52,884 --> 00:24:53,621 Come on. 335 00:24:55,621 --> 00:24:56,644 Trent. 336 00:25:19,644 --> 00:25:22,644 Trent! 337 00:25:19,644 --> 00:25:22,016 Trent! 338 00:25:24,016 --> 00:25:25,657 No! 339 00:25:32,657 --> 00:25:34,676 Oh! No! 340 00:25:51,676 --> 00:25:53,794 Come and get me, motherfucker! 341 00:26:08,794 --> 00:26:11,873 You bitches ain't leavin' me. 342 00:27:27,873 --> 00:27:31,309 Trent. Trent. 343 00:27:31,309 --> 00:27:32,778 Hey... Trent. 344 00:27:32,778 --> 00:27:34,778 Huh? 345 00:27:32,778 --> 00:27:34,246 Hey. 346 00:28:07,246 --> 00:28:08,827 Agh! 347 00:28:21,827 --> 00:28:24,827 Trent! Mark! 348 00:28:24,829 --> 00:28:26,848 No! 349 00:28:43,848 --> 00:28:44,849 Mark. 350 00:28:44,849 --> 00:28:47,824 Get down! Ah! 351 00:28:51,824 --> 00:28:52,857 Trent! 352 00:28:52,857 --> 00:28:56,194 Mark! Mark! No! 353 00:28:56,194 --> 00:28:58,865 Trent! I got you. 354 00:29:00,865 --> 00:29:01,942 No! 355 00:30:16,942 --> 00:30:19,974 Son-of-a-bitch. 356 00:30:49,974 --> 00:30:51,983 Oh, fuck. 357 00:30:58,983 --> 00:31:02,103 Oh, god, I need a drink. 358 00:31:29,013 --> 00:31:30,116 Oh, fuck. 359 00:33:12,116 --> 00:33:14,125 Hey! Wait! 360 00:33:42,647 --> 00:33:44,117 Hey, Audrey. Come-- 361 00:33:46,117 --> 00:33:47,419 Hey. Hey. 362 00:33:47,419 --> 00:33:50,154 Hey, wake up. Audrey. 363 00:33:50,154 --> 00:33:52,156 Oh my God. Where are we? 364 00:33:52,156 --> 00:33:55,193 I have no idea. Do you have a light? 365 00:33:55,193 --> 00:33:56,728 Please tell me you have a light. 366 00:33:56,728 --> 00:33:58,230 Yeah. There was a flare in my back pocket. 367 00:33:58,230 --> 00:34:00,230 Fuck. I can't-- 368 00:34:00,164 --> 00:34:01,165 Fuck. 369 00:34:01,165 --> 00:34:02,166 I can't move my arms. 370 00:34:02,166 --> 00:34:03,167 Right. 371 00:34:03,167 --> 00:34:05,170 Other back pocket, slick. 372 00:34:05,170 --> 00:34:07,170 Sorry. 373 00:34:05,170 --> 00:34:07,673 Don't look at me like that. 374 00:34:07,673 --> 00:34:08,215 Sorry. 375 00:34:17,215 --> 00:34:19,186 What is-- what is this place? 376 00:34:21,186 --> 00:34:26,257 Hey. Hey. Wait! 377 00:34:26,257 --> 00:34:29,594 Stop! Stop! 378 00:34:29,594 --> 00:34:35,900 My son. I have to find my son. He's in here somewhere. 379 00:34:35,900 --> 00:34:39,215 He's alive. He's alive. 380 00:34:50,215 --> 00:34:52,684 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 381 00:34:52,684 --> 00:34:54,385 No, no, no. 382 00:34:54,385 --> 00:34:58,262 No, no. Okay. Wait. 383 00:35:04,262 --> 00:35:05,213 Oh, you mother...! 384 00:35:21,213 --> 00:35:24,315 Please! Help me! 385 00:35:24,315 --> 00:35:28,820 My water broke. I think I'm in labor. 386 00:35:28,820 --> 00:35:30,322 Okay, okay, okay. 387 00:35:30,322 --> 00:35:31,690 All right, you're okay. You're okay. 388 00:35:31,690 --> 00:35:33,192 Look at me, look at me. Breathe, look, calm- 389 00:35:33,192 --> 00:35:34,192 I can't do this. Yes, you can! 390 00:35:34,259 --> 00:35:35,259 No. 391 00:35:34,259 --> 00:35:35,626 Yes, you can. 392 00:35:35,626 --> 00:35:38,626 I'm not ready. 393 00:35:35,626 --> 00:35:38,297 Look at me. Look at me. 394 00:35:38,297 --> 00:35:40,264 Just breathe and relax. Breathe. I'm a cop. 395 00:35:40,264 --> 00:35:41,264 No, you don't understand. I'm a cop. 396 00:35:41,333 --> 00:35:43,335 No, I-- I've done this. Breathe! 397 00:35:43,335 --> 00:35:46,846 I-- I'm not due for another six months. 398 00:35:54,846 --> 00:35:55,780 After we saw the light... 399 00:35:55,780 --> 00:35:59,318 I could feel the baby growing inside me. 400 00:36:00,318 --> 00:36:01,786 But Jarrod was different. 401 00:36:01,786 --> 00:36:06,291 Each time, he- he grew stronger, like he became immune. 402 00:36:06,291 --> 00:36:08,295 Elaine, no! Stop! 403 00:36:11,295 --> 00:36:14,298 Jarrod? No! 404 00:36:14,298 --> 00:36:17,568 But they still ripped him apart. They take our minds. 405 00:36:17,568 --> 00:36:21,940 They use them to drive these... machines. 406 00:36:22,940 --> 00:36:25,744 And the babies, they take them, too. 407 00:36:25,744 --> 00:36:30,322 They tried to take mine, but he saved us. 408 00:36:37,322 --> 00:36:40,327 Somehow... he came back. 409 00:36:42,327 --> 00:36:44,329 J- Jarrod? 410 00:36:44,329 --> 00:36:47,329 Holy shit. 411 00:36:44,329 --> 00:36:47,833 Oh. Oh, God. 412 00:36:47,833 --> 00:36:49,833 It's coming. Okay, okay, okay, breathe. 413 00:36:49,635 --> 00:36:51,570 Look, look, look, stay with me! Stay with me, stay with me. 414 00:36:51,570 --> 00:36:53,704 Look in my eyes. What's your name? 415 00:36:53,704 --> 00:36:55,704 Elaine. Elaine. Elaine, okay. 416 00:36:55,873 --> 00:36:58,643 I'm Mark. I'm Mark. Okay? We're gonna do this together. 417 00:36:58,643 --> 00:37:01,579 Okay, breathe, breathe, breathe. 418 00:37:01,579 --> 00:37:04,349 Almost got it. Now! 419 00:37:04,349 --> 00:37:10,355 Be careful-- Jesus! I got you. I got you. 420 00:37:10,355 --> 00:37:15,360 We gotta swing. Toward that ledge, okay? Come on. 421 00:37:15,360 --> 00:37:16,994 Come on. Let's do it. 422 00:37:16,994 --> 00:37:18,963 This is what we're gonna go. 423 00:37:18,963 --> 00:37:21,365 I'm gonna count to three and you're gonna push, okay? Yeah? 424 00:37:21,365 --> 00:37:25,369 One, two, three. Push! Push! 425 00:37:25,369 --> 00:37:27,371 Reach! Come on! 426 00:37:27,371 --> 00:37:31,376 Come on. You can do it. Reach! 427 00:37:31,376 --> 00:37:34,512 Good girl, good girl. One more time. Big push. 428 00:37:34,512 --> 00:37:35,512 Yeah? Yeah. 429 00:37:35,646 --> 00:37:37,382 One, two, three, push! 430 00:37:37,382 --> 00:37:40,385 Come on. Just reach it. 431 00:37:40,385 --> 00:37:41,887 Come on! Reach! 432 00:37:41,887 --> 00:37:43,887 Got it! 433 00:37:41,887 --> 00:37:43,387 Good. 434 00:37:43,387 --> 00:37:49,494 Good girl! Okay. Okay. Okay. Good girl. 435 00:37:50,594 --> 00:37:53,364 It's a little girl. 436 00:37:53,364 --> 00:37:57,844 It's a-- it's-- it's a little girl. 437 00:38:05,844 --> 00:38:06,811 Reach, come on! 438 00:38:06,811 --> 00:38:08,413 When I catch it, you gotta let me go, okay? 439 00:38:08,413 --> 00:38:10,414 Wait, no! Why? 440 00:38:10,414 --> 00:38:12,416 Yeah, it's the only way. Come on. 441 00:38:12,416 --> 00:38:13,418 All right. 442 00:38:13,418 --> 00:38:14,425 Now! 443 00:38:20,425 --> 00:38:25,996 I'm sorry. I'm sorry. 444 00:38:25,996 --> 00:38:28,833 I'm so sorry. 445 00:38:28,833 --> 00:38:33,438 Shh-shh. 446 00:38:33,438 --> 00:38:35,449 This is yours. 447 00:38:45,449 --> 00:38:49,121 Okay. I'm gonna make you a deal. 448 00:38:49,121 --> 00:38:53,724 You help me find my son and I promise you on my life... 449 00:38:53,724 --> 00:38:56,521 I'll get your daughter off this ship, okay? 450 00:39:22,521 --> 00:39:26,797 Okay, good. Good. Good idea! 451 00:39:31,797 --> 00:39:33,146 Okay. Your turn. 452 00:40:02,527 --> 00:40:05,963 Shh. Shh. Shh-shh. 453 00:40:05,963 --> 00:40:08,608 Hey, you're gonna get us killed, kid. 454 00:40:50,608 --> 00:40:52,588 Jesus Christ. 455 00:41:04,588 --> 00:41:06,596 What the-- 456 00:41:11,596 --> 00:41:14,601 What? You want me to put my arm in there? 457 00:41:17,601 --> 00:41:19,777 Jesus. 458 00:41:25,777 --> 00:41:26,914 Ah. 459 00:41:29,914 --> 00:41:30,632 Ah! 460 00:41:48,632 --> 00:41:50,648 Things are lookin' up, kid. 461 00:42:03,648 --> 00:42:05,652 Are we gonna blow the ship? 462 00:42:07,652 --> 00:42:10,655 Do you think that's a good idea? 463 00:42:10,655 --> 00:42:13,657 Okay. Let's just take it slow, okay? 464 00:42:13,657 --> 00:42:15,659 Help! Anybody there? 465 00:42:15,659 --> 00:42:17,659 Sarge, is that you? Sarge? 466 00:42:17,661 --> 00:42:20,664 I thought I heard friendlies up there. 467 00:42:20,664 --> 00:42:22,666 Sarge, wait! Hold up! 468 00:42:22,666 --> 00:42:27,684 Take your time, kid. This bitch ain't got nothin' on Hanoi. 469 00:42:40,684 --> 00:42:43,693 I know this. I've seen this. 470 00:42:48,693 --> 00:42:50,706 That's their cannon. 471 00:43:01,706 --> 00:43:04,677 Where's my son? 472 00:43:06,677 --> 00:43:08,721 You find him? 473 00:43:16,721 --> 00:43:18,789 Oh, shit. 474 00:43:48,353 --> 00:43:53,757 Compared to Vietcong, we'll be in the tiger cage. 475 00:43:53,757 --> 00:43:57,764 Shh. Hey, you're okay, you're a tough kid. Shh. 476 00:44:00,764 --> 00:44:04,771 Mark! Mark! Up here! 477 00:44:06,771 --> 00:44:08,106 Trent. 478 00:44:08,106 --> 00:44:09,773 The stubborn son of a bitch. 479 00:44:09,773 --> 00:44:14,780 Hey! Hey, boy! You can save the happy reunion for later. 480 00:44:16,780 --> 00:44:18,315 You better get me down quick! 481 00:44:18,315 --> 00:44:19,784 Hang in there, Sarge. We got you! 482 00:44:19,784 --> 00:44:22,389 You stay put, kid. Okay. 483 00:44:41,806 --> 00:44:42,809 Come on. 484 00:44:45,809 --> 00:44:47,817 Oh, shit. 485 00:44:52,817 --> 00:44:54,152 Sarge, hang on! 486 00:44:54,152 --> 00:44:56,454 Hey! That don't sound good! 487 00:44:56,454 --> 00:44:58,454 What are you doing? 488 00:44:56,454 --> 00:44:58,155 He's not gonna make it. 489 00:44:58,155 --> 00:45:01,155 Trent. Trent, come on! 490 00:44:58,155 --> 00:45:01,458 He's not gonna make it. 491 00:45:01,458 --> 00:45:03,458 Hey! 492 00:45:01,458 --> 00:45:03,827 Hurry that shit up! 493 00:45:03,827 --> 00:45:05,829 Don't you do it! 494 00:45:05,829 --> 00:45:07,831 Trent! 495 00:45:07,831 --> 00:45:09,768 I'm gonna get you outta here, Sarge. 496 00:45:09,768 --> 00:45:13,847 If you ask me, you ain't got to be no fuckin' hero! 497 00:45:22,847 --> 00:45:26,858 Swing! Swing! 498 00:45:33,858 --> 00:45:37,262 Come on. Come on! 499 00:45:37,262 --> 00:45:41,471 Hey, boy! Get- get my ass out of here! 500 00:45:46,471 --> 00:45:47,871 Don't let go! 501 00:45:47,871 --> 00:45:49,873 Sarge, grab the ledge! 502 00:45:49,873 --> 00:45:52,547 I got it! I'm on it! 503 00:45:56,547 --> 00:45:57,885 Trent, look out! 504 00:46:00,885 --> 00:46:03,887 Oh, fuck! Ah! 505 00:46:03,887 --> 00:46:05,891 Hold on! 506 00:46:07,891 --> 00:46:08,893 Audrey! 507 00:46:08,893 --> 00:46:10,894 Trent! 508 00:46:10,894 --> 00:46:12,894 Dad! 509 00:46:10,894 --> 00:46:12,563 Look at me! Stay with me! 510 00:46:12,563 --> 00:46:15,563 Dad! 511 00:46:12,563 --> 00:46:15,166 Trent! 512 00:46:15,166 --> 00:46:17,068 Save her. 513 00:46:17,068 --> 00:46:20,251 Ah! No! No! 514 00:46:34,251 --> 00:46:35,894 Mark! 515 00:46:43,894 --> 00:46:49,938 Mark! Mark...! 516 00:46:54,938 --> 00:46:56,940 Agh! 517 00:46:56,940 --> 00:46:59,175 Audrey! 518 00:47:32,175 --> 00:47:33,992 The baby! 519 00:47:47,992 --> 00:47:50,001 Holy shit. 520 00:47:57,001 --> 00:47:58,003 Oh my God! 521 00:48:00,003 --> 00:48:03,014 Come on. You fuckin' thing. 522 00:48:11,014 --> 00:48:13,025 Sarge! The baby! 523 00:48:21,025 --> 00:48:22,032 Hey! 524 00:48:28,032 --> 00:48:30,061 Bring it on, bitch! 525 00:48:58,061 --> 00:48:59,065 Mark! 526 00:49:01,065 --> 00:49:02,402 Back! Get back! 527 00:49:13,077 --> 00:49:14,097 Hold on! 528 00:49:33,097 --> 00:49:34,103 Come on! 529 00:49:39,103 --> 00:49:41,047 Wait! Get back! 530 00:50:30,154 --> 00:50:31,175 Kenya, come on! 531 00:50:52,175 --> 00:50:54,612 Are you okay? 532 00:50:54,612 --> 00:50:56,481 Yeah. The baby? 533 00:50:56,481 --> 00:50:59,382 Yeah. 534 00:50:59,382 --> 00:51:04,188 She's grown. Mark, where did you find her? 535 00:51:04,188 --> 00:51:06,210 I'll explain. 536 00:51:26,210 --> 00:51:29,213 Not the kid. 537 00:51:29,213 --> 00:51:31,215 Sarge. 538 00:51:31,215 --> 00:51:33,650 What if we deserved this? 539 00:51:33,650 --> 00:51:36,487 Shit. 540 00:51:36,487 --> 00:51:42,231 I've more than earned it, but not the kid. 541 00:51:47,231 --> 00:51:48,237 Mark, we have to go. 542 00:51:54,237 --> 00:51:56,268 I'm so sorry, Mark. 543 00:52:24,268 --> 00:52:26,269 Sarge? 544 00:52:26,269 --> 00:52:27,282 Help me up. 545 00:52:39,282 --> 00:52:41,284 River. Thirty feet down. 546 00:52:41,284 --> 00:52:42,286 You got to be kiddin'. 547 00:52:42,286 --> 00:52:43,353 Nope. 548 00:52:43,353 --> 00:52:45,289 You know I'm blind, right? 549 00:52:45,289 --> 00:52:47,291 Yeah. You're the lucky one. 550 00:52:47,291 --> 00:52:50,293 There's a narrow ledge, okay? So lift your foot. 551 00:52:50,293 --> 00:52:52,295 Wait for me. Okay, you got it. 552 00:52:52,295 --> 00:52:53,297 Shit. 553 00:52:53,297 --> 00:52:55,298 Okay, ready? 554 00:52:55,298 --> 00:52:57,300 Let's go. 555 00:52:57,300 --> 00:52:59,364 Mark! 556 00:54:00,364 --> 00:54:01,402 Kanya! 557 00:54:04,402 --> 00:54:05,396 Kanya! Kanya! 558 00:54:33,396 --> 00:54:34,097 Hey. 559 00:54:34,097 --> 00:54:35,398 Take the baby. Take the baby. 560 00:54:35,398 --> 00:54:39,402 Okay. It's okay. 561 00:54:39,402 --> 00:54:43,411 C'mon, big man. That's okay. Come on. Come on. I got you. 562 00:54:47,411 --> 00:54:51,782 Okay. All right, I got you, man. 563 00:54:51,782 --> 00:54:53,550 You made it, brother. You made it, brother. 564 00:54:53,550 --> 00:54:55,550 No. What... 565 00:54:55,418 --> 00:54:56,420 No, no. 566 00:54:56,420 --> 00:54:58,422 No, no, no! No, no, no, no. 567 00:54:58,422 --> 00:55:00,422 Please, please. Okay, he's hurt. He's hurt. 568 00:55:00,423 --> 00:55:01,423 Please. All right? 569 00:55:01,659 --> 00:55:04,442 Please. Help. 570 00:55:18,442 --> 00:55:22,445 Do exactly as I say. Or we leave you here. Move. 571 00:55:22,445 --> 00:55:23,458 Yeah. Okay. 572 00:55:34,458 --> 00:55:36,496 It's okay. 573 00:56:13,496 --> 00:56:15,465 Hey? Excuse me? 574 00:56:15,465 --> 00:56:17,503 The baby needs dry clothes. 575 00:56:19,503 --> 00:56:21,509 Hurry up. 576 00:56:25,509 --> 00:56:27,512 Yeah, yeah, yeah. 577 00:56:29,512 --> 00:56:31,512 I'm gonna change her. 578 00:56:29,512 --> 00:56:31,056 Okay. 579 00:56:39,056 --> 00:56:41,539 Shh-shh-shh. It's okay. 580 00:56:55,539 --> 00:56:57,541 Hey, hey, hey, hey, hey! 581 00:56:57,541 --> 00:56:59,076 Let her go. 582 00:56:59,076 --> 00:57:01,547 All right. All right. All right. All right. 583 00:57:03,547 --> 00:57:05,548 Police. I should have fuckin' guessed. 584 00:57:05,548 --> 00:57:08,219 Golden Triangle. I already knew. We're good. 585 00:57:08,219 --> 00:57:09,686 Okay, what the hell does that mean? 586 00:57:09,686 --> 00:57:10,021 Nothing. Now just get the baby, just get- 587 00:57:11,021 --> 00:57:12,222 Look out! 588 00:57:55,599 --> 00:57:57,603 Mother fucker. 589 00:58:00,603 --> 00:58:01,605 C'mon, you little boy. 590 00:58:01,605 --> 00:58:02,623 Come on. Come on. 591 00:58:20,623 --> 00:58:23,623 Come on. Come on. 592 00:58:26,797 --> 00:58:28,634 Come on. 593 00:58:30,634 --> 00:58:32,637 Mark! Mark. 594 00:58:34,637 --> 00:58:37,650 Sua! Shh. Shh. 595 00:58:46,650 --> 00:58:47,652 The baby. 596 00:58:49,652 --> 00:58:53,657 Who are they? Warlords? Militia? 597 00:58:53,657 --> 00:58:57,293 Worse... police. 598 00:58:57,293 --> 00:59:01,364 Since the aliens came, they've been on the warpath. 599 00:59:01,364 --> 00:59:05,076 They take everything... the women, too. 600 00:59:12,076 --> 00:59:14,246 We need to get out of this valley. 601 00:59:16,246 --> 00:59:19,617 Look, I'll help you. 602 00:59:19,617 --> 00:59:22,159 You-- you get that baby to a doctor, yeah? 603 00:59:30,159 --> 00:59:31,697 Fuck. 604 00:59:34,697 --> 00:59:36,701 Oy! 605 00:59:37,701 --> 00:59:41,715 Minefield. No shortcuts in Lao. 606 00:59:51,715 --> 00:59:53,818 She needs to rest. 607 00:59:54,818 --> 00:59:56,722 We camp here. 608 00:59:59,722 --> 01:00:04,929 When I was up on that ship, I only saw one real alien. 609 01:00:05,929 --> 01:00:10,733 All the rest were just slaves. 610 01:00:10,733 --> 01:00:12,742 Bullshit. 611 01:00:18,742 --> 01:00:21,746 You love your brother, right? No matter what? 612 01:00:23,746 --> 01:00:25,715 No matter what. 613 01:00:25,715 --> 01:00:29,719 Well, these things are still human up here. 614 01:00:29,719 --> 01:00:32,425 Our family, our friends, our brothers. 615 01:00:34,425 --> 01:00:37,295 If one of 'em can be freed, they all can be freed. 616 01:00:39,295 --> 01:00:40,250 It's not bullshit. 617 01:01:00,250 --> 01:01:02,289 What was her name? 618 01:01:05,289 --> 01:01:07,157 I-- I'm so sorry. Sorry. 619 01:01:07,157 --> 01:01:08,791 No. How's the kid? 620 01:01:08,791 --> 01:01:12,795 Uh, she- she's still growing, Mark. 621 01:01:12,795 --> 01:01:14,797 Yeah, I know. 622 01:01:14,797 --> 01:01:17,800 I mean, what, you think they can help? 623 01:01:17,800 --> 01:01:19,407 You got a better plan, let me know. 624 01:01:23,407 --> 01:01:25,809 Right, okay. 625 01:01:25,809 --> 01:01:30,815 Rose... my wife's name was Rose. 626 01:01:32,815 --> 01:01:34,253 That's a classic. 627 01:01:36,253 --> 01:01:37,838 She was. 628 01:01:54,838 --> 01:01:56,085 Shh. 629 01:02:10,853 --> 01:02:12,856 What? 630 01:02:12,856 --> 01:02:14,858 I don't know what you're sayin'. 631 01:02:14,858 --> 01:02:15,858 I don't know what you're sayin'. 632 01:02:15,858 --> 01:02:17,798 I don't know what-- 633 01:02:21,798 --> 01:02:23,967 Hey! Hey, hey, no, it's okay. 634 01:02:23,967 --> 01:02:26,836 He's down. He's wounded. He can't- he can't hurt you. 635 01:02:26,836 --> 01:02:28,878 We'll take him with us, so please, please... 636 01:02:35,878 --> 01:02:39,884 Hey. Hey, hey, hey. 637 01:02:40,884 --> 01:02:45,907 It's okay, okay? Okay, come here. 638 01:03:03,907 --> 01:03:06,914 It's beautiful. 639 01:03:10,914 --> 01:03:14,150 Wat Shiva. 640 01:03:14,150 --> 01:03:17,188 A thousand years ago, we built this to honor the gods. 641 01:03:19,188 --> 01:03:20,154 Now, we use it to fight them. 642 01:03:51,154 --> 01:03:53,525 Jesus Christ. 643 01:03:55,525 --> 01:03:57,128 I hope they have room service. 644 01:03:59,128 --> 01:04:01,983 Fuckin' Temple of Doom. 645 01:04:20,983 --> 01:04:22,552 Harper. 646 01:04:22,552 --> 01:04:24,552 Mark. Nice to meet you. 647 01:04:24,588 --> 01:04:26,989 What is this place? 648 01:04:26,989 --> 01:04:28,994 Home. 649 01:04:30,994 --> 01:04:32,996 How's it up there? 650 01:04:32,996 --> 01:04:34,965 Not good. 651 01:04:34,965 --> 01:04:36,012 Yeah, it's pretty fucked, right? 652 01:04:49,012 --> 01:04:53,282 She's got an extremely high temperature. 653 01:04:53,282 --> 01:04:54,018 What is she, three-years-old? 654 01:04:55,018 --> 01:04:56,019 Try two days. 655 01:04:57,019 --> 01:05:00,025 Yeah. They don't cover this at med school, huh? 656 01:05:02,025 --> 01:05:04,027 Actually, love, I'm a scientist. 657 01:05:05,027 --> 01:05:08,331 Lemme guess, a chemist by trade. 658 01:05:08,331 --> 01:05:11,335 Well, it pays better than the CDC. 659 01:05:11,335 --> 01:05:13,043 Plus, you really can't beat the benefits. 660 01:05:20,043 --> 01:05:21,047 We need to talk. 661 01:05:25,047 --> 01:05:27,050 Tell me about the girl. 662 01:05:27,050 --> 01:05:32,054 What you see in there, that's what I know, that's it. 663 01:05:32,054 --> 01:05:36,059 You think I care you're police? You think that matters now? 664 01:05:36,059 --> 01:05:40,262 Some shit matters. You hear me? 665 01:05:40,262 --> 01:05:43,467 Some shit still matters, like who I can trust. 666 01:05:43,467 --> 01:05:46,335 I can't trust that guy. 667 01:05:46,335 --> 01:05:50,072 Drug runners aren't real high on my list. 668 01:05:50,072 --> 01:05:54,081 As soon as Americans stop buying... we stop making. 669 01:05:58,081 --> 01:06:00,349 Well, I guess the apocalypse wasn't a total loss... 670 01:06:00,349 --> 01:06:01,085 then, was it? 671 01:06:03,085 --> 01:06:06,557 Apocalypse. Yeah, that's funny. 672 01:06:08,557 --> 01:06:11,099 Look around. When do you think this place was built? 673 01:06:16,099 --> 01:06:20,672 40 years ago you bombed us. You tried to destroy us. 674 01:06:22,672 --> 01:06:25,478 But we survived the American apocalypse. 675 01:06:28,478 --> 01:06:30,646 We'll survive this one, too. 676 01:07:19,161 --> 01:07:22,164 I've got a present for you. 677 01:07:22,164 --> 01:07:25,168 I've never seen anything quite like this. 678 01:07:25,168 --> 01:07:26,168 Mm-hm. 679 01:07:26,168 --> 01:07:27,838 Something changed her DNA. 680 01:07:27,838 --> 01:07:30,172 Change how? 681 01:07:30,172 --> 01:07:32,195 I don't know if she's human. 682 01:07:53,195 --> 01:07:55,201 Fuck me. 683 01:07:58,201 --> 01:07:59,735 Hey, hey. Hey! 684 01:07:59,735 --> 01:08:01,735 She's not welcome here! 685 01:07:59,735 --> 01:08:01,137 Kanya! Hey, Kanya! 686 01:08:01,137 --> 01:08:02,137 Hey, hey, hey! 687 01:08:01,137 --> 01:08:02,505 Stop, stop. Stop! 688 01:08:02,505 --> 01:08:03,505 Enough! Enough! Enough! No, no, stop! 689 01:08:03,739 --> 01:08:05,342 Enough, enough! 690 01:08:05,342 --> 01:08:06,342 Alien! No alien! 691 01:08:06,443 --> 01:08:08,443 No! 692 01:08:06,443 --> 01:08:08,713 Enough! 693 01:08:10,713 --> 01:08:15,751 Listen to me. When I was on that ship, I saw them... 694 01:08:15,751 --> 01:08:19,289 doing experiments on our unborn children, dissecting them. 695 01:08:19,289 --> 01:08:20,692 Unborn babies. 696 01:08:22,692 --> 01:08:24,694 When women see that light, something happens. 697 01:08:24,694 --> 01:08:30,335 The babies grow fast, most of them die. She lived. 698 01:08:32,335 --> 01:08:35,805 This child can be the key to freeing the others. 699 01:08:35,805 --> 01:08:40,180 Do you understand me? Hope. She's our hope! 700 01:08:43,180 --> 01:08:45,548 Now, I've got good news and bad. 701 01:08:45,548 --> 01:08:51,220 Her cell walls are denser, almost like a shielding. 702 01:08:51,220 --> 01:08:55,257 Her blood is... nothing short of extraordinary. 703 01:08:55,257 --> 01:09:00,262 Yeah, right. Okay, good. What's the bad news? 704 01:09:00,262 --> 01:09:03,567 She's running out. 705 01:09:03,567 --> 01:09:07,770 The constant growth has just depleted her entire system... 706 01:09:07,770 --> 01:09:15,278 and she's shutting down, she needs a transfusion. 707 01:09:15,278 --> 01:09:17,581 Oka-- okay, but she's-- she's not human. 708 01:09:17,581 --> 01:09:20,283 How can we match her blood type? 709 01:09:20,283 --> 01:09:23,591 I'm not gonna lie. Odds are we can't. 710 01:09:27,591 --> 01:09:30,862 Hey! What about me? 711 01:09:32,862 --> 01:09:34,704 I was weaponized. 712 01:11:19,402 --> 01:11:22,404 How ya doin' there, kiddo? 713 01:11:22,404 --> 01:11:24,417 Hey. 714 01:11:34,417 --> 01:11:36,418 Well, I'll be damned. 715 01:11:36,418 --> 01:11:37,426 Yeah. 716 01:11:43,426 --> 01:11:45,795 So, this is actually a bullet... 717 01:11:45,795 --> 01:11:49,099 and this blue shit is what fuels their light weapons... 718 01:11:49,099 --> 01:11:51,533 mind control, all of it. 719 01:11:51,533 --> 01:11:54,503 Can you make a vaccine? 720 01:11:54,503 --> 01:11:56,472 Well, it's not actually a virus. 721 01:11:56,472 --> 01:12:00,643 It behaves like bacteria, a virus... 722 01:12:00,643 --> 01:12:03,880 a sentient being, the whole gamut. 723 01:12:03,880 --> 01:12:10,453 Scientifically speaking, it's, uh... completely bloody alien. 724 01:12:10,453 --> 01:12:17,162 Except... it's biologically compatible with our DNA. 725 01:12:19,162 --> 01:12:22,465 Do you realize how unlikely that is? 726 01:12:22,465 --> 01:12:24,466 They've been here before. 727 01:12:24,466 --> 01:12:27,936 I'll go one further. 728 01:12:27,936 --> 01:12:32,408 They might have put us here... planted us like a crop. 729 01:12:32,408 --> 01:12:37,479 And every couple of millennia, they come back to harvest. 730 01:12:37,479 --> 01:12:43,485 Huh. You sure he's not doin' the drugs? 731 01:12:43,485 --> 01:12:48,497 But... they weren't counting on one thing. 732 01:12:55,497 --> 01:12:57,502 Evolution. 733 01:13:00,502 --> 01:13:03,172 Her serum blocks it. 734 01:13:03,172 --> 01:13:06,909 So, we load one of their bullets with her blood... 735 01:13:06,909 --> 01:13:11,516 into the right delivery system, we can free them all. 736 01:13:14,516 --> 01:13:17,680 We need to use one of their cannons. 737 01:13:44,680 --> 01:13:46,551 You are not fuckin' around. 738 01:13:48,551 --> 01:13:51,962 Wow. Okay. 739 01:13:59,962 --> 01:14:01,564 Huh? 740 01:14:01,564 --> 01:14:04,567 Are you compensating for something? 741 01:14:04,567 --> 01:14:06,578 Too big? 742 01:14:16,578 --> 01:14:20,582 Kanya, go rig the hillside. Take her with you. 743 01:14:20,582 --> 01:14:21,583 Okay. 744 01:14:21,583 --> 01:14:23,609 'Kay. 745 01:14:47,609 --> 01:14:50,917 This is all we'll have for the next 24 hours. 746 01:14:54,917 --> 01:14:56,639 We leave at nightfall. 747 01:15:16,639 --> 01:15:20,109 Fights. Guns. Bombs. 748 01:15:20,109 --> 01:15:22,649 Yeah, you're really good for my health. 749 01:15:26,649 --> 01:15:30,222 Hey, thanks. 750 01:15:37,659 --> 01:15:39,672 Stay here. 751 01:15:50,672 --> 01:15:53,680 Kanya. I said-- 752 01:15:58,680 --> 01:16:00,686 Kanya, come in. 753 01:16:04,686 --> 01:16:06,627 Kanya? 754 01:16:10,627 --> 01:16:12,695 Fuck! Agh! 755 01:16:13,695 --> 01:16:15,698 Kanya! 756 01:16:15,698 --> 01:16:17,706 Duck! 757 01:16:23,706 --> 01:16:26,712 Kanya! 758 01:16:29,712 --> 01:16:32,719 What? What's wrong? What? 759 01:16:36,719 --> 01:16:38,720 The minefield! 760 01:16:38,720 --> 01:16:40,728 Oh my God. 761 01:16:45,728 --> 01:16:47,738 Oh! 762 01:17:03,746 --> 01:17:06,756 Run, baby, run. Run. Run! 763 01:17:14,756 --> 01:17:19,769 Whoa, wait, what is she doing? Run! 764 01:17:26,769 --> 01:17:27,774 What? 765 01:17:31,774 --> 01:17:33,789 No, No, Kanya, please. Please. 766 01:17:47,789 --> 01:17:49,796 Fuck. 767 01:17:53,796 --> 01:17:55,817 Fuck. 768 01:18:14,817 --> 01:18:16,444 Oh, shit. 769 01:18:41,444 --> 01:18:44,846 Hey, you okay? 770 01:18:44,846 --> 01:18:46,849 All right, all right, all right, all right. 771 01:18:46,849 --> 01:18:48,850 Oh my God. 772 01:18:48,850 --> 01:18:54,489 Okay, breathe. You're good. Hey, we gotta leave. 773 01:18:54,489 --> 01:18:58,863 No. We defend these tunnels every day. 774 01:19:00,863 --> 01:19:03,871 Don't move. Hey! 775 01:19:08,871 --> 01:19:10,105 How much time can you give me? 776 01:19:10,105 --> 01:19:11,974 Not a lot. 777 01:19:11,974 --> 01:19:14,377 I need that syringe. I'm goin' after the cannon. 778 01:19:14,377 --> 01:19:15,478 You'll never make it. 779 01:19:15,478 --> 01:19:17,078 They're still human inside. 780 01:19:17,078 --> 01:19:19,282 No! They're death. It's us or them. 781 01:19:19,282 --> 01:19:20,952 One of them is my son. 782 01:19:22,952 --> 01:19:26,059 Yeah, it's crazy. I need the syringe. 783 01:19:30,059 --> 01:19:31,130 Fuckin' Americans. 784 01:19:45,341 --> 01:19:47,944 I'm gonna get you to someplace safe, huh? 785 01:19:47,944 --> 01:19:51,916 Make sure nothin' happens to you, because I made a promise. 786 01:19:53,916 --> 01:19:58,186 Yeah. You know what that means? 787 01:19:58,186 --> 01:20:01,890 That means that no matter what happens... 788 01:20:01,890 --> 01:20:03,926 I'm not gonna let anything hurt you. 789 01:20:03,926 --> 01:20:05,927 Promise? 790 01:20:05,927 --> 01:20:10,934 Yeah, kid. I promise. 791 01:20:11,934 --> 01:20:14,936 Mark, you are not going out there alone. 792 01:20:14,936 --> 01:20:16,538 There's no time for this. We don't have time. 793 01:20:16,538 --> 01:20:18,140 Come on. We need to talk about this now. 794 01:20:18,140 --> 01:20:19,542 Listen, we both know this is a one-way trip. 795 01:20:19,542 --> 01:20:20,542 Please! Please! 796 01:20:19,542 --> 01:20:20,943 You are all she has left. 797 01:20:20,943 --> 01:20:22,310 You're the parent, Mark. Not me. 798 01:20:22,310 --> 01:20:23,381 Come on. 799 01:20:26,381 --> 01:20:28,885 I'm so sorry your family is gone... 800 01:20:28,885 --> 01:20:33,967 but killing yourself is not gonna change that. 801 01:20:45,967 --> 01:20:47,980 I gotta go. 802 01:20:58,980 --> 01:21:00,987 Be ready. 803 01:21:04,987 --> 01:21:07,489 Ready. 804 01:21:37,019 --> 01:21:38,032 They're in. 805 01:21:50,032 --> 01:21:51,037 Hold. 806 01:21:56,037 --> 01:21:57,042 Hold. 807 01:22:00,042 --> 01:22:01,051 Now! 808 01:22:10,051 --> 01:22:12,337 Move back. Move back! 809 01:22:47,088 --> 01:22:48,095 Give it to me. 810 01:22:54,095 --> 01:22:55,117 Come on. 811 01:23:15,117 --> 01:23:16,131 Agh! 812 01:23:30,131 --> 01:23:32,461 Oh fuck! 813 01:24:56,217 --> 01:24:57,248 All right. 814 01:25:27,248 --> 01:25:32,282 Take it. Take it. Come on. 815 01:26:00,282 --> 01:26:02,283 Harper. 816 01:26:02,283 --> 01:26:06,457 Apologies, love. I'm, uh, I'm not a warrior. 817 01:26:08,457 --> 01:26:11,292 I'm, uh, I'm a survivor. 818 01:26:11,292 --> 01:26:13,896 I used to think that was enough. 819 01:27:17,426 --> 01:27:18,377 Keep your eyes closed. 820 01:27:44,386 --> 01:27:46,387 Run, run, run. Come on. 821 01:27:46,387 --> 01:27:47,655 Come on. 822 01:28:51,619 --> 01:28:56,733 Trent? Trent! Trent, don't! 823 01:29:24,485 --> 01:29:26,489 Audrey! 824 01:29:28,489 --> 01:29:31,496 Agh! Agh! 825 01:29:34,496 --> 01:29:35,824 Oh! 826 01:30:02,824 --> 01:30:04,697 Dad...! 827 01:30:08,697 --> 01:30:09,934 Dad! 828 01:30:45,934 --> 01:30:47,606 Dad! Agh! 829 01:31:32,814 --> 01:31:35,917 Agh! 830 01:33:06,707 --> 01:33:08,707 Oh, shit. Oh my God. 831 01:33:17,719 --> 01:33:19,735 Hey, hey, hey. Hey, hey! 832 01:33:34,735 --> 01:33:36,764 It's Trent. 833 01:34:02,764 --> 01:34:06,798 Take it, all you. 834 01:34:37,798 --> 01:34:40,814 Here, here, here! 835 01:34:52,814 --> 01:34:55,837 Fight, Trent! Fight! 836 01:35:16,837 --> 01:35:17,845 No! 837 01:35:43,864 --> 01:35:47,868 Fuckin' aliens. 838 01:35:47,868 --> 01:35:50,242 Ya! Ya! 839 01:36:26,908 --> 01:36:30,417 Get outta the way, kid! Look out! 840 01:38:00,001 --> 01:38:01,204 Hey. 841 01:38:04,204 --> 01:38:05,539 Hey. 842 01:38:12,012 --> 01:38:14,015 I told you we would survive. 843 01:38:15,015 --> 01:38:19,320 Survive? We did a hell of a lot more than survive, my friend. 844 01:38:19,320 --> 01:38:21,992 We evolved. 845 01:38:23,992 --> 01:38:25,029 We have a name for this little one? 846 01:38:28,029 --> 01:38:31,033 How about... Rose? 847 01:38:33,033 --> 01:38:36,046 Yeah. Rose. 848 01:38:46,046 --> 01:38:47,988 ROSE And that's my name. 849 01:38:52,988 --> 01:38:54,059 Classic, huh? 850 01:38:58,059 --> 01:38:59,661 Captain on deck! 851 01:38:59,661 --> 01:39:01,229 At ease, guys. 852 01:39:01,229 --> 01:39:04,064 That was the day we found their weakness. 853 01:39:04,064 --> 01:39:07,068 Yeah, yeah, yeah, Trent. I was a little busy. 854 01:39:07,068 --> 01:39:09,074 ROSE And our strength. 855 01:39:14,074 --> 01:39:17,083 How about next time I drive... you get stabbed. 856 01:39:23,083 --> 01:39:26,557 ROSE Now, we're not just fighting back. 857 01:39:30,557 --> 01:39:32,095 We're taking the fight to them. 858 01:39:35,095 --> 01:39:36,101 Ready? 859 01:39:41,101 --> 01:39:43,070 Promise? 860 01:40:09,130 --> 01:40:10,132 Whoa! 861 01:40:12,132 --> 01:40:13,243 Fuck. 862 01:40:37,158 --> 01:40:38,460 What are you doin' here? 863 01:40:38,460 --> 01:40:40,163 Just... acting and shit. 864 01:40:43,163 --> 01:40:45,100 I gotta take a piss. 865 01:40:45,100 --> 01:40:46,176 It ain't funny. 866 01:40:55,176 --> 01:40:56,384 I'm an arm or two shorter, bro. 867 01:41:03,384 --> 01:41:06,189 ♪ We're all rockin' American ♪ 868 01:41:08,189 --> 01:41:10,697 Bring it on...! 869 01:41:25,172 --> 01:41:26,908 Yeah, I can see. 870 01:41:27,908 --> 01:41:29,210 Let's get together after this. 871 01:41:29,210 --> 01:41:31,210 All right. Thank you. 872 01:41:31,145 --> 01:41:32,212 I'll see you on the next project. 873 01:41:32,212 --> 01:41:34,212 Yeah. Thank you. 874 01:41:32,212 --> 01:41:34,582 Okay. You, too. 875 01:41:34,582 --> 01:41:36,784 You guys are-- 876 01:41:37,784 --> 01:41:39,453 You're the stupidest fuckin' monster... 877 01:41:39,453 --> 01:41:40,587 I've ever seen in my life. 878 01:41:40,587 --> 01:41:42,356 Fuck off. 879 01:41:42,356 --> 01:41:45,260 I'm just sayin'. You're gonna blow us up. Like, Share and Follow our Instagram @Layarkaca21indo.id for Support