1 00:00:33,480 --> 00:00:36,979 2 00:02:12,176 --> 00:02:13,642 Morning, Dad. 3 00:02:13,644 --> 00:02:15,178 Oh, hi, honey. I got a surprise. 4 00:02:15,180 --> 00:02:17,012 Oh, I don't like surprises. 5 00:02:17,014 --> 00:02:19,416 In honor of launching Rice Nine in India, 6 00:02:19,418 --> 00:02:23,856 Mogil is doubling our staff and our research budget. 7 00:02:25,924 --> 00:02:27,059 That's a good face. 8 00:02:28,025 --> 00:02:30,093 I have so many ideas, Dad. 9 00:02:30,095 --> 00:02:33,463 Your mother would be very proud. 10 00:02:33,465 --> 00:02:35,999 Well, uh, time to go. I'll see you at the lab. 11 00:02:36,002 --> 00:02:37,803 Bye. 12 00:02:45,609 --> 00:02:47,479 We're gonna do it, Mom. 13 00:05:28,672 --> 00:05:29,709 Yes. 14 00:05:32,210 --> 00:05:33,275 Dad, look at this. 15 00:05:33,277 --> 00:05:36,714 The ribosome is resistant to the MD mosaic virus. 16 00:05:36,716 --> 00:05:39,682 Rice Nine. Resistance to drought, flood, 17 00:05:39,684 --> 00:05:41,150 pestilence and blight. 18 00:05:41,152 --> 00:05:43,285 Nine percent more protein. 19 00:05:43,287 --> 00:05:45,021 As many nutrients in a single cup 20 00:05:45,023 --> 00:05:48,124 as a steak dinner, and salad and baked potato. 21 00:05:48,126 --> 00:05:49,391 With or without sour cream? 22 00:05:49,393 --> 00:05:51,126 With sour cream. 23 00:05:51,128 --> 00:05:53,261 As promised, the father-daughter team 24 00:05:53,263 --> 00:05:55,098 behind Rice Nine. 25 00:05:55,100 --> 00:05:57,634 One cup of Rice Nine has as much calcium 26 00:05:57,637 --> 00:06:00,336 as a 30-gram dollop of sour cream. 27 00:06:00,338 --> 00:06:02,672 Would you guys like to take a look in the microscope? 28 00:06:02,674 --> 00:06:04,139 - Oh, yes. - Dr. Linda Watt. 29 00:06:04,141 --> 00:06:06,044 And don't let her youth fool you. 30 00:06:27,866 --> 00:06:29,635 Movie time, gentlemen. 31 00:06:37,308 --> 00:06:38,441 India. 32 00:06:38,443 --> 00:06:42,377 Five hundred million farmers, 1.1 billion rice eaters, 33 00:06:42,379 --> 00:06:46,282 all of them potential customers. 34 00:06:47,785 --> 00:06:52,220 Bilari, the birthplace of Basmati rice. 35 00:06:52,222 --> 00:06:53,456 How did you figure that out? 36 00:06:53,458 --> 00:06:56,792 It's not a fact, it's an article of faith 37 00:06:56,794 --> 00:06:59,362 with our marketing department. 38 00:06:59,364 --> 00:07:01,364 Who say that launching Rice Nine 39 00:07:01,366 --> 00:07:04,702 in the hallowed cradle of Basmati rice 40 00:07:04,704 --> 00:07:07,336 will be an auspicious event. 41 00:07:07,339 --> 00:07:11,239 We need the Indians to trust us. 42 00:07:11,241 --> 00:07:13,843 And at the moment, they don't. 43 00:07:15,580 --> 00:07:19,381 Berg, you said Jeffries would be perfect 44 00:07:19,383 --> 00:07:22,785 as Mogil's friendly face in India. 45 00:07:22,787 --> 00:07:25,157 Turns out his face was a little too friendly. 46 00:07:27,157 --> 00:07:29,225 He got caught with a governor's wife. 47 00:07:29,227 --> 00:07:31,227 - I... - Shut up, Berg. 48 00:07:31,229 --> 00:07:34,196 We could lose India because of that. 49 00:07:34,198 --> 00:07:35,932 And we cannot lose India. 50 00:07:35,934 --> 00:07:37,499 No, we cannot. 51 00:07:37,501 --> 00:07:41,403 We need someone who can make them forget Jeffries. 52 00:07:41,405 --> 00:07:43,806 We need someone they can believe in. 53 00:07:43,808 --> 00:07:46,242 With the power to melt hardened hearts. 54 00:07:46,244 --> 00:07:47,809 Someone with delicacy. 55 00:07:47,811 --> 00:07:49,145 Hearts and minds. 56 00:07:49,147 --> 00:07:52,915 Trust. That someone works inside Mogil. 57 00:07:52,917 --> 00:07:55,417 Let's think outside the box. 58 00:07:57,855 --> 00:07:59,457 Hmm. Too passive. 59 00:08:00,891 --> 00:08:02,193 A long shot. 60 00:08:02,893 --> 00:08:04,860 Talk to me. Talk to me. 61 00:08:04,862 --> 00:08:06,130 Fire that fellow. 62 00:08:13,438 --> 00:08:15,537 Young Dr. Watt. 63 00:08:15,539 --> 00:08:17,506 Dr. Watt, a question. 64 00:08:17,508 --> 00:08:19,008 Isn't it true you created this 65 00:08:19,010 --> 00:08:20,876 just so Mogil can patent and own it? 66 00:08:20,878 --> 00:08:24,179 No, we created it to help farmers all over the world. 67 00:08:24,181 --> 00:08:27,215 Rice Nine produces 22% more rice per acre. 68 00:08:27,217 --> 00:08:28,951 And the patents pay for the lab. 69 00:08:28,953 --> 00:08:30,987 But she's a scientist. 70 00:08:30,989 --> 00:08:32,857 A seed that could feed the world. 71 00:08:33,891 --> 00:08:35,460 And I'm... proud. 72 00:08:38,530 --> 00:08:40,333 Doctors Watt. 73 00:08:42,299 --> 00:08:44,801 Mr. Gurgon. What a surprise. 74 00:08:44,803 --> 00:08:47,371 Well, well. The creators of Rice Nine. 75 00:08:49,240 --> 00:08:51,441 I've got some good news for you. 76 00:08:51,443 --> 00:08:53,512 We're sending you to India tomorrow. 77 00:08:55,213 --> 00:08:56,879 - Me? - What? 78 00:08:56,881 --> 00:08:59,448 I don't even like leaving my own neighborhood. 79 00:08:59,450 --> 00:09:01,487 I mean, who does? 80 00:09:06,992 --> 00:09:08,925 Jeffries screwed the pooch. 81 00:09:08,927 --> 00:09:12,561 And we don't have a sales rep who can help us. 82 00:09:12,563 --> 00:09:14,496 I don't even have a passport. 83 00:09:14,498 --> 00:09:16,465 It's just three weeks. 84 00:09:16,467 --> 00:09:17,535 In and out. 85 00:09:18,903 --> 00:09:20,036 This is too important. 86 00:09:20,038 --> 00:09:21,937 I'm not a public relations person. 87 00:09:21,939 --> 00:09:23,605 She's practically running the lab now. 88 00:09:23,607 --> 00:09:27,342 - That's where you want her. - Absolutely, of course. Yes. 89 00:09:27,344 --> 00:09:29,781 But there won't be a lab if we lose India. 90 00:10:00,544 --> 00:10:02,280 Train station. 91 00:10:10,020 --> 00:10:11,056 This street. 92 00:10:17,661 --> 00:10:20,332 No, I got it. Or not. 93 00:10:35,512 --> 00:10:36,547 Ow! 94 00:10:51,161 --> 00:10:53,696 I'm sorry. Please take it. 95 00:10:53,698 --> 00:10:55,130 No, you take it. 96 00:10:55,132 --> 00:10:57,499 What? You have to try this tea. 97 00:10:57,501 --> 00:10:59,871 It's from the Northeast. It's delicious. 98 00:11:23,560 --> 00:11:25,461 India's destiny's at stake. 99 00:11:25,463 --> 00:11:27,730 It's a tragedy to let such a mind go to waste. 100 00:11:27,732 --> 00:11:31,466 And you know, my professor said I was best in class. 101 00:11:31,468 --> 00:11:35,537 A blend of natural brilliance and dedication. 102 00:11:35,539 --> 00:11:37,472 I'm paraphrasing, but only slightly. 103 00:11:37,474 --> 00:11:39,508 I was studying at a great college. 104 00:11:39,510 --> 00:11:42,510 First in my family. Now my talents go to waste 105 00:11:42,512 --> 00:11:45,413 because I can't afford my tuition. 106 00:11:45,416 --> 00:11:47,383 Here, auntie, let me help you. 107 00:11:47,385 --> 00:11:50,086 You know, yesterday I was working 108 00:11:50,088 --> 00:11:52,754 towards my country's future, 109 00:11:52,756 --> 00:11:56,225 and by dinner time I'll be in the fifth century. 110 00:11:56,227 --> 00:11:58,561 How are the crickets? You know, the ones in the lab 111 00:11:58,563 --> 00:12:00,129 that eat at night and the ones in the apartment 112 00:12:00,131 --> 00:12:02,097 - that eat during the day. - They're good. 113 00:12:02,099 --> 00:12:05,033 But they, um... they won't touch the manicotti. 114 00:12:05,035 --> 00:12:06,735 No. No. 115 00:12:06,737 --> 00:12:09,404 The frozen manicotti is actually for you. 116 00:12:09,406 --> 00:12:12,075 I know that it says two minutes on high, but... blech! 117 00:12:12,077 --> 00:12:15,110 It's actually two minutes, 44 seconds works the best. 118 00:12:15,112 --> 00:12:17,178 How are you doing? 119 00:12:17,180 --> 00:12:20,715 - Should I be worried? - No, it's not so bad. 120 00:12:20,718 --> 00:12:22,618 It's actually kind of like Penn Station. 121 00:12:23,788 --> 00:12:27,789 I hate to say it, but I think I have to go. 122 00:12:27,791 --> 00:12:29,961 I love you. Ooh! 123 00:12:40,237 --> 00:12:41,504 Don't worry yourself, Ma. 124 00:12:41,506 --> 00:12:44,672 I've thoroughly prepared myself to ferry this old man around 125 00:12:44,674 --> 00:12:47,076 while he takes less note of me than a stray dog. 126 00:12:47,078 --> 00:12:49,514 You're as important as you make yourself. 127 00:12:55,553 --> 00:12:57,556 Uh... 128 00:12:59,156 --> 00:13:00,456 Um... 129 00:13:00,458 --> 00:13:03,691 Pardon me, you're Dr. Watt's assistant? 130 00:13:03,693 --> 00:13:06,294 Oh, you mean the old guy? 131 00:13:06,296 --> 00:13:08,563 Tweedy coat, glasses. 132 00:13:08,565 --> 00:13:10,066 Um... 133 00:13:10,068 --> 00:13:12,467 I'm him. Or I'm me. 134 00:13:12,469 --> 00:13:14,103 - Oh... - I'm Dr. Linda Watt. 135 00:13:14,105 --> 00:13:16,172 It's okay. 136 00:13:16,174 --> 00:13:18,640 Your father must be so proud of you. 137 00:13:18,642 --> 00:13:20,509 This is my son, William J. Patel. 138 00:13:20,511 --> 00:13:22,845 I will be your government rep, and don't you worry. 139 00:13:22,847 --> 00:13:25,114 We will turn this Mogil mess right around, Dr. Watt. 140 00:13:25,116 --> 00:13:27,215 Linda. You can call me Linda. 141 00:13:27,217 --> 00:13:28,054 Linda. 142 00:13:28,718 --> 00:13:29,785 - Please. - Oh, great. 143 00:13:29,787 --> 00:13:31,690 - Oh, I... - I'll get... 144 00:13:34,224 --> 00:13:36,027 Please, let me. 145 00:13:37,194 --> 00:13:39,196 Just, um... It's okay. 146 00:13:41,866 --> 00:13:43,201 Thank you. 147 00:13:44,802 --> 00:13:46,204 Of course. 148 00:13:55,313 --> 00:13:58,114 Believe we're riding in mama's limo. 149 00:13:58,116 --> 00:14:01,283 He is. He's in the Agriculture Ministry. 150 00:14:01,285 --> 00:14:04,119 Who's his new American girlfriend? 151 00:14:04,121 --> 00:14:07,188 Ah. Does my brother have a crush? 152 00:14:07,190 --> 00:14:09,524 Come on, get on with it! 153 00:14:09,526 --> 00:14:11,659 - Hiiii! - What's the rush? 154 00:14:11,661 --> 00:14:14,196 If we're late your mother's abandonment issues 155 00:14:14,198 --> 00:14:15,864 will make her cook a lot of food. 156 00:14:15,866 --> 00:14:17,899 And if we don't eat all of it, 157 00:14:17,901 --> 00:14:21,269 then her irrational fears will cause a persecution complex. 158 00:14:21,271 --> 00:14:22,370 What? 159 00:14:22,373 --> 00:14:24,239 Psychology programs on the radio. 160 00:14:24,241 --> 00:14:25,541 Don't ask. 161 00:14:25,543 --> 00:14:28,246 Come on, Freud, Jung, get on with it! Ahh! 162 00:14:32,250 --> 00:14:33,618 Chromosome! 163 00:14:34,285 --> 00:14:35,850 Oh, you're awake. 164 00:14:35,852 --> 00:14:38,153 Am I? Where am I? 165 00:14:38,155 --> 00:14:41,525 Um, your home. We're here. 166 00:14:57,375 --> 00:14:58,342 Have a seat. 167 00:15:43,887 --> 00:15:46,888 So, tomorrow I will show you the wonder of Bilari. 168 00:15:46,890 --> 00:15:48,990 Uh, no, I can't. 169 00:15:48,992 --> 00:15:51,326 I've never done anything like this before, 170 00:15:51,328 --> 00:15:54,330 so I really need to focus on getting ready. 171 00:15:54,332 --> 00:15:56,331 There's just the one wonder, really. 172 00:15:56,333 --> 00:15:59,935 Thank you, but I have over 100 specimen slides to prepare. 173 00:15:59,937 --> 00:16:02,870 Your plan is to show slides to farmers? 174 00:16:02,872 --> 00:16:03,871 Mm-hmm. 175 00:16:03,873 --> 00:16:05,874 Linda, these are simple men... 176 00:16:05,876 --> 00:16:08,877 Honey, we're glad you've come to drag these savages 177 00:16:08,879 --> 00:16:10,946 - out of the Stone Age. - Oh, but I don't think... 178 00:16:10,948 --> 00:16:13,949 Farmers are the feet on which the nation stand. 179 00:16:13,951 --> 00:16:15,451 I know. 180 00:16:15,453 --> 00:16:16,788 I know that. 181 00:16:19,656 --> 00:16:20,891 I'm with you. 182 00:17:30,994 --> 00:17:33,796 Good morning, Rajit. 183 00:17:35,466 --> 00:17:36,434 Wake up, Rajit. 184 00:18:25,081 --> 00:18:28,483 Good morning! 185 00:19:41,192 --> 00:19:42,160 Dad! 186 00:19:42,626 --> 00:19:43,461 Yes. 187 00:19:44,094 --> 00:19:45,130 The lab is equipped. 188 00:19:46,196 --> 00:19:49,464 There's rice, and air circulation 189 00:19:49,466 --> 00:19:52,968 and people who hang things on the walls. 190 00:19:52,970 --> 00:19:53,972 It's perfect. 191 00:19:55,940 --> 00:19:56,941 Ish. 192 00:20:01,177 --> 00:20:02,944 That was nothing. 193 00:20:02,946 --> 00:20:05,849 Just a little deviation from the norm. 194 00:20:07,116 --> 00:20:08,420 Sorry. 195 00:20:18,194 --> 00:20:22,096 I can't believe I'm back to this. I... 196 00:20:33,277 --> 00:20:34,446 It's a stem borer egg. 197 00:20:35,312 --> 00:20:37,011 You know they'll kill half the crop. 198 00:20:37,013 --> 00:20:39,714 I was studying a stinkweed called hyzarium geranus 199 00:20:39,717 --> 00:20:40,782 that would have killed these. 200 00:20:40,784 --> 00:20:43,652 Ah. I told everyone you went away on a vacation. 201 00:20:43,654 --> 00:20:46,020 Yeah, you just plant them between the rice rows 202 00:20:46,022 --> 00:20:48,459 and you don't need any expensive pesti... 203 00:20:50,594 --> 00:20:52,059 They thought I was on vacation. 204 00:20:52,061 --> 00:20:54,930 You know how they are. "Your son is very smart. 205 00:20:54,932 --> 00:20:56,568 He found a way to get out of working." 206 00:21:00,604 --> 00:21:01,639 Sorry. 207 00:21:03,139 --> 00:21:06,243 Not smart enough to figure out how to pay for college. 208 00:21:17,755 --> 00:21:20,556 They mock you out of insecurity. 209 00:21:20,558 --> 00:21:22,926 I want to know how this makes you feel. 210 00:21:24,060 --> 00:21:25,192 Trapped. 211 00:21:25,194 --> 00:21:26,228 Suffocated. 212 00:21:26,230 --> 00:21:27,531 Ooh. 213 00:21:27,998 --> 00:21:28,533 Wait. 214 00:21:29,567 --> 00:21:32,503 I might have enough money to buy stinkweed plants. 215 00:21:35,306 --> 00:21:37,575 People will line up to buy them. 216 00:21:38,709 --> 00:21:40,342 Wait, wait. Come back! 217 00:21:40,344 --> 00:21:42,076 This is my ticket back to college. 218 00:21:42,078 --> 00:21:45,215 Come back! We were making real progress. 219 00:21:50,354 --> 00:21:52,019 Not possible. 220 00:21:52,021 --> 00:21:54,623 I had this thing charging all night. 221 00:21:54,625 --> 00:21:56,057 Never say impossible. 222 00:21:56,060 --> 00:21:57,561 The power was out all night. 223 00:21:58,828 --> 00:22:00,695 You know what, take me home. 224 00:22:00,698 --> 00:22:03,030 I will order the slides from the house phone. 225 00:22:03,032 --> 00:22:05,136 And you can charge your phone in the car. 226 00:22:21,851 --> 00:22:23,250 Don't leave me here. 227 00:22:23,252 --> 00:22:25,621 I'll get the part, drive you home. 228 00:22:25,623 --> 00:22:28,222 You can order new slides. No problem. 229 00:22:39,802 --> 00:22:42,637 Patel, make sure this new rep stays sober. 230 00:22:42,639 --> 00:22:44,772 You don't have to worry about Linda, sir. 231 00:22:44,774 --> 00:22:45,743 Linda? 232 00:22:46,777 --> 00:22:49,143 Don't even think about trying anything with her. 233 00:22:49,145 --> 00:22:50,045 No, sir, of course not. 234 00:22:50,047 --> 00:22:52,780 Look, the Indian farmers really need this. 235 00:22:52,782 --> 00:22:55,717 - Yes, sir. - Hope you're your father's son. 236 00:22:55,719 --> 00:22:56,821 The farmers loved him. 237 00:22:59,155 --> 00:23:01,189 You'll take her to 35 cities in 20 days. 238 00:23:01,191 --> 00:23:03,825 She lectures and inspires, you handle the contracts. 239 00:23:03,827 --> 00:23:05,262 Yes, sir. 240 00:23:07,164 --> 00:23:09,797 I won't let you down, Director Kapoor. Thank you. 241 00:23:09,799 --> 00:23:12,203 No. Thank your mother. 242 00:24:18,769 --> 00:24:19,968 Hello. 243 00:24:19,970 --> 00:24:21,172 Hi. 244 00:24:22,172 --> 00:24:24,241 Do you speak English? 245 00:24:26,343 --> 00:24:27,712 English? 246 00:24:28,912 --> 00:24:30,812 Yes, lady memsahib. 247 00:24:30,814 --> 00:24:32,413 I'm speaking English many. 248 00:24:32,415 --> 00:24:34,249 Please, thank you. 249 00:24:34,251 --> 00:24:35,816 Are you going into town? 250 00:24:35,818 --> 00:24:39,354 Yes, lunching. Monkey masala today. 251 00:24:39,356 --> 00:24:40,521 Monkey masala? 252 00:24:40,523 --> 00:24:42,190 Very bad monkey. 253 00:24:42,192 --> 00:24:44,793 Monkeys many hungry. Very chewing. 254 00:24:44,795 --> 00:24:46,795 Cooking long times. 255 00:24:46,797 --> 00:24:47,464 Oh. 256 00:24:48,298 --> 00:24:49,366 Oh, is that for rice? 257 00:24:50,399 --> 00:24:51,932 No. 258 00:24:51,934 --> 00:24:54,739 It's for killing monkeys. Come, watching. 259 00:24:56,205 --> 00:24:58,842 - I haven't seen any monkeys. - Shh. It's good weapon. 260 00:25:06,884 --> 00:25:10,154 Uh, this how we making hello. 261 00:25:15,559 --> 00:25:16,490 Hello. 262 00:25:17,961 --> 00:25:19,197 A traditional greeting. 263 00:25:20,396 --> 00:25:23,030 We don't do this where I'm from. 264 00:25:23,032 --> 00:25:25,200 But we should. 265 00:25:25,202 --> 00:25:27,439 It's fun. 266 00:25:29,338 --> 00:25:31,174 Hello. 267 00:25:33,543 --> 00:25:34,812 Hello. 268 00:25:35,279 --> 00:25:36,180 Hello. 269 00:25:42,819 --> 00:25:44,455 This is a monkey bridge. 270 00:25:51,895 --> 00:25:53,995 Listen, it's impossible to catch jet lag. 271 00:25:53,997 --> 00:25:55,564 But the man back there said you can. 272 00:25:55,566 --> 00:25:57,364 - Hi. - Linda. What a surprise. 273 00:25:57,366 --> 00:26:00,402 Hi. I met these guys. This is Rajit and this is Buddy. 274 00:26:00,404 --> 00:26:02,537 Yeah. Um... 275 00:26:02,539 --> 00:26:05,339 I want you to meet a village elder from the shrine. 276 00:26:05,341 --> 00:26:06,441 Shri Barshlam. 277 00:26:06,443 --> 00:26:08,812 Linda. 278 00:26:09,445 --> 00:26:10,447 Greet him. 279 00:26:11,280 --> 00:26:12,282 Oh. 280 00:26:12,849 --> 00:26:14,284 Oh! 281 00:26:35,071 --> 00:26:36,373 Oh... 282 00:26:42,479 --> 00:26:43,247 Um... 283 00:26:44,114 --> 00:26:47,281 He says you must learn to ride a horse. 284 00:26:47,283 --> 00:26:49,049 Oh. 285 00:26:49,051 --> 00:26:50,618 Thank you. 286 00:26:50,620 --> 00:26:52,255 Let's get out of here. 287 00:26:55,959 --> 00:26:57,325 Crazy. 288 00:26:57,327 --> 00:26:58,395 What? 289 00:27:01,330 --> 00:27:02,529 Amused? 290 00:27:02,531 --> 00:27:04,132 - Yeah. - Mm, little bit. 291 00:27:04,134 --> 00:27:05,634 Kind of. 292 00:27:05,636 --> 00:27:08,403 You may think this is very funny, but as a rice farmer 293 00:27:08,405 --> 00:27:10,905 she is the most important person in your life. 294 00:27:10,907 --> 00:27:12,440 Oh, look at this. 295 00:27:12,443 --> 00:27:15,009 Suddenly, Prince William knows all about farming. 296 00:27:15,011 --> 00:27:18,078 Hey, Buddy's goat is the most important thing in his life. 297 00:27:18,081 --> 00:27:20,414 One day, know what, our love won't be forbidden. 298 00:27:25,122 --> 00:27:27,422 What does she know about farming, huh? 299 00:27:27,424 --> 00:27:29,423 She thought a hoe was for killing monkeys. 300 00:27:29,425 --> 00:27:31,026 And her fingertip, did you notice? 301 00:27:31,028 --> 00:27:31,895 It had no callus. 302 00:27:33,464 --> 00:27:35,000 It was soft as ghee. 303 00:27:36,566 --> 00:27:38,302 It was pretty soft. 304 00:27:39,502 --> 00:27:40,303 - Hmm. - Hmm. 305 00:27:41,538 --> 00:27:43,637 - Monkey masala? - If you're buying. 306 00:27:43,639 --> 00:27:45,640 - Yeah, I can buy you some. - Thank you, sir. 307 00:27:45,642 --> 00:27:48,375 I always wanted to see a Broadway show. 308 00:27:48,377 --> 00:27:49,711 The Empire State Building. 309 00:27:49,713 --> 00:27:52,047 Maybe go to a Yankee game. 310 00:27:52,049 --> 00:27:55,517 I know I only ran into you because your phone died. 311 00:27:55,519 --> 00:27:57,588 - And your car died. - Mm. 312 00:27:58,622 --> 00:28:00,154 But I'm glad it did. 313 00:28:00,156 --> 00:28:01,925 Yeah, I'm glad too. 314 00:28:02,960 --> 00:28:04,124 You rescued me. 315 00:28:04,127 --> 00:28:05,727 I can't save you from everything. 316 00:28:05,729 --> 00:28:07,662 Shri insists you go riding, so... 317 00:28:07,664 --> 00:28:10,132 Oh. Well, I used to love to ride. 318 00:28:10,134 --> 00:28:11,700 - Yeah? - Yeah. 319 00:28:11,702 --> 00:28:14,736 I mean, you could come too. But first... 320 00:28:14,738 --> 00:28:17,072 After we get the farmers onboard. 321 00:28:17,074 --> 00:28:18,140 - Right. - You know what? 322 00:28:18,142 --> 00:28:19,406 You should meet their kids. 323 00:28:19,409 --> 00:28:20,607 One... 324 00:28:20,609 --> 00:28:21,444 Two... 325 00:28:22,645 --> 00:28:24,612 Oh, I'm sorry. Are we interrupting? 326 00:28:24,614 --> 00:28:26,413 No, no. Please come in. 327 00:28:26,416 --> 00:28:28,749 Oh, um... It's an emergency at the Ministry. 328 00:28:28,751 --> 00:28:31,555 I'm sorry, I have to go. I'll see you later. 329 00:28:33,222 --> 00:28:35,656 Girls... Go practice. 330 00:28:35,658 --> 00:28:39,227 I'm Sita. And you're Linda. The beautiful American 331 00:28:39,229 --> 00:28:41,730 who's replacing the drunk, adultering salesman. 332 00:28:41,732 --> 00:28:43,530 Wow, word really gets around. 333 00:28:43,532 --> 00:28:44,635 We call it the Rice Paddy Radio. 334 00:28:45,802 --> 00:28:48,670 You're new here, so you're coming to my family's house 335 00:28:48,672 --> 00:28:50,204 - for dinner tonight. - Cool. 336 00:28:50,206 --> 00:28:52,606 - Yeah, you now. - Oh. Oh, no, no, no. 337 00:28:55,011 --> 00:28:56,643 Hands in position. 338 00:28:56,645 --> 00:28:58,078 One, two... 339 00:28:58,081 --> 00:28:59,549 This is it. One. 340 00:29:01,518 --> 00:29:02,988 Two. 341 00:29:10,193 --> 00:29:12,227 Our son is a scientist too. 342 00:29:12,229 --> 00:29:14,229 Rajit always did experiments. 343 00:29:14,231 --> 00:29:16,131 He was always top of his class. 344 00:29:16,133 --> 00:29:19,534 He researches agricultural sustainability. 345 00:29:19,536 --> 00:29:21,669 Impressive. I can't wait to meet him. 346 00:29:21,671 --> 00:29:23,738 He's considered an expert on stinkweed. 347 00:29:23,741 --> 00:29:24,806 Wow. 348 00:29:24,808 --> 00:29:26,441 Such a diligent student. 349 00:29:26,443 --> 00:29:27,808 Rajit. 350 00:29:27,810 --> 00:29:29,044 That's him?! 351 00:29:29,046 --> 00:29:31,046 That's the monkey hunter. 352 00:29:31,048 --> 00:29:32,614 Traditional family greeting. 353 00:29:33,817 --> 00:29:35,453 Real mature, Rajit. 354 00:29:38,488 --> 00:29:40,055 That was pretty funny. 355 00:29:40,057 --> 00:29:42,289 Well, you know, we met once before. 356 00:29:42,291 --> 00:29:43,994 On the train? I was on the roof. 357 00:29:49,699 --> 00:29:51,833 You gave me the last tea. 358 00:29:51,835 --> 00:29:53,069 From the Northeast. 359 00:30:01,078 --> 00:30:03,511 How did you end up coming here? 360 00:30:03,513 --> 00:30:05,613 - Do you eat cows? - Are you married? 361 00:30:05,615 --> 00:30:07,749 No. Who has time for that? 362 00:30:07,751 --> 00:30:09,584 Not that it... That it's always... 363 00:30:09,586 --> 00:30:13,320 She's taking time to think and become more of her own person. 364 00:30:13,322 --> 00:30:14,522 Rajit is single though. 365 00:30:14,524 --> 00:30:17,624 Yeah, Sima ran up to Delhi to be a cosmetologist. 366 00:30:17,626 --> 00:30:19,626 Yeah, and that was a win-win. 367 00:30:19,628 --> 00:30:22,297 That marriage was arranged by the gods! 368 00:30:22,299 --> 00:30:24,165 But you young people with your anxiety... 369 00:30:24,167 --> 00:30:26,102 ...and your narcissism. 370 00:30:28,171 --> 00:30:30,238 - So, Rajit, you're a student? - Yes. 371 00:30:30,240 --> 00:30:33,208 Well, he's working on his degree in Agricultural Science. 372 00:30:33,210 --> 00:30:35,710 - Not anymore. - I'm taking a sabbatical. 373 00:30:35,713 --> 00:30:38,345 - You know how it is. - Absolutely. 374 00:30:38,347 --> 00:30:40,515 Reboot. Come back with fresh eyes. 375 00:30:40,517 --> 00:30:41,720 Yes. 376 00:30:59,836 --> 00:31:01,505 That's a very sad story. 377 00:31:02,239 --> 00:31:04,141 - Mm. - But true. 378 00:31:05,308 --> 00:31:06,740 You can keep the guitar. 379 00:31:06,743 --> 00:31:08,843 - Oh, I couldn't. - Yeah. 380 00:31:08,845 --> 00:31:11,246 Some hippie left it many years ago. 381 00:31:11,248 --> 00:31:14,249 It's just lost that... patchouli smell. 382 00:31:14,251 --> 00:31:16,250 The British stole the silverware, 383 00:31:16,252 --> 00:31:17,719 that's why we eat with our hands. 384 00:31:18,922 --> 00:31:22,293 So, how does a scientist get into seed sales? 385 00:31:23,659 --> 00:31:25,359 I don't know. 386 00:31:25,361 --> 00:31:27,862 - They sang me a song. - Oh, yeah? 387 00:31:27,864 --> 00:31:28,962 Yeah. 388 00:31:28,964 --> 00:31:31,932 I think you're really gonna like it here, doctor. 389 00:31:31,934 --> 00:31:32,869 Hey. 390 00:31:33,802 --> 00:31:35,773 Welcome to my office. 391 00:31:38,174 --> 00:31:40,642 - It's very roomy. - Mm-hm. 392 00:31:40,644 --> 00:31:41,942 You must be very important. 393 00:31:41,944 --> 00:31:43,547 Oh, very. 394 00:31:46,950 --> 00:31:48,883 And then the stem-borers. 395 00:31:48,885 --> 00:31:49,983 They're like the piranhas of the paddies. 396 00:31:49,985 --> 00:31:52,819 Yes, they can eat twice their weight in six hours. 397 00:31:52,821 --> 00:31:54,622 I have nightmares about those guys. 398 00:31:54,624 --> 00:31:56,691 But you know there is a ferbacia that can kill it. 399 00:31:56,694 --> 00:31:58,358 Hedysarum geranus. 400 00:31:58,360 --> 00:32:00,361 That is my sixth favorite weed. 401 00:32:00,363 --> 00:32:02,833 - Wow, that is so weird. - Yeah. 402 00:32:04,702 --> 00:32:07,701 I never met anybody who likes weeds. 403 00:32:07,703 --> 00:32:09,707 What an unexpected night. 404 00:32:13,210 --> 00:32:16,844 That's Aman. My ride. 405 00:32:16,846 --> 00:32:18,315 - Of course. - Mm-hm. 406 00:32:19,281 --> 00:32:22,416 It was nice... re-meeting you. 407 00:32:26,990 --> 00:32:30,459 You should stop by my lab. 408 00:32:30,461 --> 00:32:32,359 I'll show you my rice. 409 00:32:32,361 --> 00:32:34,295 - Okay. - Okay. 410 00:32:34,297 --> 00:32:36,730 Bye, Linda! 411 00:32:38,234 --> 00:32:39,767 Bye. 412 00:32:50,312 --> 00:32:51,312 Ta-da! 413 00:32:51,314 --> 00:32:52,850 Ooh! 414 00:32:57,020 --> 00:32:58,786 Luckily, I have no end to my self-esteem. 415 00:32:58,788 --> 00:32:59,789 Don't move! 416 00:33:04,360 --> 00:33:05,926 Turns out I do have an end to my self-esteem. 417 00:33:05,928 --> 00:33:07,729 I have negative air pressure 418 00:33:07,731 --> 00:33:10,731 to keep the foreign pollens out. But those were pretty. 419 00:33:10,733 --> 00:33:12,267 Exora cocinea? 420 00:33:12,269 --> 00:33:14,969 Of course. Exora cocinea. 421 00:33:14,971 --> 00:33:17,005 I'm a gentleman, you know. 422 00:33:17,007 --> 00:33:17,873 You should join me tonight. 423 00:33:17,875 --> 00:33:20,674 Farmers are gonna be here in an hour. 424 00:33:20,676 --> 00:33:24,045 No slides! I wish I had some experience teaching. 425 00:33:24,048 --> 00:33:26,913 I'm supposed to win back their hearts and minds. 426 00:33:26,915 --> 00:33:28,883 What does that even mean? 427 00:33:28,885 --> 00:33:31,385 Hmm. Wouldn't it be more poetic if it was in a circle? 428 00:33:31,387 --> 00:33:34,257 You know, the endless cycle of life kind of thing? 429 00:33:35,858 --> 00:33:37,660 - Would you care to join me? - T-shirts! 430 00:33:41,065 --> 00:33:43,897 Um... you know what? 431 00:33:43,899 --> 00:33:44,934 I'll come back. 432 00:33:46,803 --> 00:33:48,068 Bye. 433 00:33:48,071 --> 00:33:50,438 Oh, thanks for the flowers. 434 00:33:50,441 --> 00:33:51,408 You're welcome. 435 00:33:57,847 --> 00:33:59,817 - Rajit. - Billy. 436 00:34:00,783 --> 00:34:02,049 Scoring off those bananas. 437 00:34:02,051 --> 00:34:03,454 Nice outfit. 438 00:34:06,990 --> 00:34:09,292 Have a good day. 439 00:34:11,493 --> 00:34:12,959 I brought you local bananas. 440 00:34:12,961 --> 00:34:15,029 Put these on. This is a sterile lab. 441 00:34:15,031 --> 00:34:16,263 And get the musa acuminata out of here. 442 00:34:16,265 --> 00:34:18,933 It's a sub-species, first of all, and they're really sweet. 443 00:34:18,935 --> 00:34:20,567 Please put this on or go outside. 444 00:34:20,569 --> 00:34:21,703 Oh, my God, are you serious? 445 00:34:21,705 --> 00:34:23,805 You know your rice is going to have to grow outside. 446 00:34:23,807 --> 00:34:25,474 It's called Mother Nature, there's flowers. 447 00:34:25,476 --> 00:34:27,075 People walk around barefoot, it's beautiful. 448 00:34:27,077 --> 00:34:29,109 - You don't know what I'm doing. - I know. 449 00:34:29,112 --> 00:34:31,347 That's why I'm here. You invited me, remember? 450 00:34:32,816 --> 00:34:35,919 Wow. So this is what an American rice paddy looks like. 451 00:34:37,986 --> 00:34:40,988 How come the life cycles are in a line, not a circle? 452 00:34:40,990 --> 00:34:44,459 - I like when it's in a circle. - Because this one's not. 453 00:34:44,461 --> 00:34:46,993 I'm sorry. 454 00:34:46,995 --> 00:34:48,962 I'm just... I'm exasperated. 455 00:34:48,964 --> 00:34:51,031 Don't worry, India does that to all newcomers. 456 00:34:51,033 --> 00:34:52,866 Uh-uh. I'm pretty sure it's just you. 457 00:34:52,868 --> 00:34:53,901 - Oh, yeah? - Mm-hm. 458 00:34:53,903 --> 00:34:56,803 Okay, well, then consider these apology bananas. 459 00:34:56,805 --> 00:34:59,141 They can be a sub-species of apology banana. 460 00:34:59,143 --> 00:35:00,607 Outside. 461 00:35:00,609 --> 00:35:03,076 Rajit! Rajit, work! 462 00:35:03,078 --> 00:35:05,613 Okay, but I'm gonna come back to further my education. 463 00:35:05,615 --> 00:35:07,482 - Okay. - Okay, and I'll leave these... 464 00:35:07,484 --> 00:35:09,417 - Don't leave them here! - I know, I know. 465 00:35:09,420 --> 00:35:12,018 Have a good day. That's a really cute hat. We match. 466 00:35:14,923 --> 00:35:16,557 - Rajit. - Okay, bye. 467 00:35:16,559 --> 00:35:18,461 You're in avoidance mode. 468 00:35:25,802 --> 00:35:28,804 So Rice Nine, it's different because... 469 00:35:28,806 --> 00:35:31,004 Did you really hit our town elder? 470 00:35:31,006 --> 00:35:33,140 Uh, it was a misunderstanding. 471 00:35:34,811 --> 00:35:37,145 It was just a tap. 472 00:35:37,147 --> 00:35:38,513 What makes it different... 473 00:35:38,515 --> 00:35:40,480 Drought resistant, pest resistant, 474 00:35:40,482 --> 00:35:42,649 vitamins, nine percent more protein. 475 00:35:42,651 --> 00:35:44,185 We even know the jingle. 476 00:35:44,187 --> 00:35:47,456 Oh. 477 00:35:50,460 --> 00:35:51,993 Yeah, I brought my microscope... 478 00:35:51,995 --> 00:35:54,194 But your slides were ruined. So we heard. 479 00:35:54,196 --> 00:35:55,930 On Rice Paddy Radio. 480 00:35:55,932 --> 00:35:58,866 So nothing to show now. 481 00:35:58,868 --> 00:36:00,070 Yeah. 482 00:36:01,571 --> 00:36:04,439 I don't know why I'm here. I should... 483 00:36:04,441 --> 00:36:06,443 be in the lab with my dad. 484 00:36:23,193 --> 00:36:25,560 Uh, Rajit's father told us 485 00:36:25,562 --> 00:36:28,863 your vulnerability would evoke our paternal instincts. 486 00:36:28,865 --> 00:36:31,131 Jeffries never even spoke with us. 487 00:36:31,134 --> 00:36:33,234 And you went to a farmer's house and had a meal. 488 00:36:33,236 --> 00:36:36,102 And you give us these nice hats and slippers. 489 00:36:40,109 --> 00:36:42,944 Hey, you know what is cool under a microscope? 490 00:36:42,946 --> 00:36:44,212 A human hair. 491 00:36:44,214 --> 00:36:45,417 Ow! 492 00:36:47,216 --> 00:36:48,249 I'll show you. 493 00:36:48,251 --> 00:36:50,685 Hm? 494 00:36:50,687 --> 00:36:51,955 I'm intrigued. 495 00:37:01,930 --> 00:37:03,964 What we're talking about is natural management. 496 00:37:03,966 --> 00:37:05,933 That means planting more of my stinkweed, 497 00:37:05,935 --> 00:37:07,734 - and planting further apart. - Ah. 498 00:37:07,736 --> 00:37:10,136 Plant less plants. That does sound natural. 499 00:37:10,138 --> 00:37:12,205 For a lazy man. 500 00:37:12,207 --> 00:37:14,175 What else? Should we get more sleep? 501 00:37:14,177 --> 00:37:16,511 Mogil's got it all figured out with Rice Nine. 502 00:37:16,513 --> 00:37:17,745 Even the stem beetles. 503 00:37:17,747 --> 00:37:20,515 Rice Nine is armored with a protective sheath. 504 00:37:20,517 --> 00:37:21,817 What is this Rice Nine? 505 00:37:21,819 --> 00:37:24,685 You really should have come to Dr. Linda's class this morning. 506 00:37:24,687 --> 00:37:26,020 This is her rice? 507 00:37:26,022 --> 00:37:27,154 Don't you talk to your girlfriend? 508 00:37:27,156 --> 00:37:28,723 Hey, she's not my girlfriend, okay? 509 00:37:28,726 --> 00:37:30,591 That's beside the point. I, a farmer 510 00:37:30,593 --> 00:37:32,727 from your own village am here. I'm trying to help you. 511 00:37:40,737 --> 00:37:42,004 Learn something. 512 00:37:43,741 --> 00:37:46,140 The farmers like Rice Nine, Dad. 513 00:37:46,142 --> 00:37:48,174 They just needed to know there was someone behind it 514 00:37:48,176 --> 00:37:49,645 - they could trust. - Dr. Linda, hi. 515 00:37:50,680 --> 00:37:53,147 - Dr. Linda, hello. - Hi. 516 00:37:53,149 --> 00:37:55,182 Sounds like you made some friends today. 517 00:37:55,184 --> 00:37:58,589 Now to win over the rest of the country. 518 00:38:01,057 --> 00:38:04,024 Our little rice is all grown up. 519 00:38:05,694 --> 00:38:08,696 This harvest we're exchanging our old, crappy rice 520 00:38:08,698 --> 00:38:11,999 for shiny, new, high-yield Rice Nine. 521 00:38:12,001 --> 00:38:12,732 Hm. 522 00:38:12,734 --> 00:38:14,200 They're having an event. 523 00:38:14,202 --> 00:38:15,970 "Rice Exchange Day". 524 00:38:15,972 --> 00:38:19,807 Right here, in the hallowed cradle of Basmati rice. 525 00:38:19,809 --> 00:38:21,609 Hallowed cradle? What are you talking about? 526 00:38:21,611 --> 00:38:23,213 It's catchy. 527 00:38:27,316 --> 00:38:30,283 Listen, if you think some big agro-business 528 00:38:30,285 --> 00:38:32,352 is gonna look out for your best interests, you're crazy. 529 00:38:32,354 --> 00:38:35,221 Move your cloud of doom out of my sunlight. 530 00:38:35,223 --> 00:38:36,691 I can't see my cards. 531 00:38:43,265 --> 00:38:45,332 And I was not on vacation! 532 00:38:58,046 --> 00:39:00,249 Oh, hey, guys. Great news. 533 00:39:01,249 --> 00:39:03,049 I survived my presentation. 534 00:39:03,051 --> 00:39:05,086 You guys should stop by and check it out 535 00:39:05,089 --> 00:39:06,724 before I take this show on the road. 536 00:39:09,392 --> 00:39:12,660 So, any questions about rice, just let me know. 537 00:39:12,662 --> 00:39:15,129 Did you know we've been farming for over 5,000 years? 538 00:39:15,131 --> 00:39:17,665 It just feels that way. 539 00:39:17,667 --> 00:39:19,700 That came out wrong. 540 00:39:19,702 --> 00:39:21,138 I'm just here to help. 541 00:39:22,205 --> 00:39:25,205 - Which is a great opportunity. - Sure. 542 00:39:25,207 --> 00:39:27,741 Did you know in today's India we're worth more 543 00:39:27,744 --> 00:39:29,209 than just, I don't know, tech support 544 00:39:29,211 --> 00:39:30,877 for some screaming, sobbing American 545 00:39:30,879 --> 00:39:32,346 who's erased their hard drives? 546 00:39:32,348 --> 00:39:35,216 - Mogil sent me here... - Oh, the benevolent Mogil. 547 00:39:35,218 --> 00:39:37,350 You ever heard the phrase a wolf in sheep's clothing? 548 00:39:37,352 --> 00:39:40,321 Yeah. It's a lot like a person who pretends to be helpful 549 00:39:40,323 --> 00:39:42,055 and really they're just screwing with somebody. 550 00:39:42,057 --> 00:39:43,189 You thought we had monkeys. 551 00:39:43,191 --> 00:39:44,457 Because you lied to me. 552 00:39:44,459 --> 00:39:47,227 If you weren't so self-involved you would have remembered me 553 00:39:47,229 --> 00:39:48,895 from the train and you wouldn't have fallen for it. 554 00:39:48,897 --> 00:39:51,165 Maybe you're not as memorable as you think. 555 00:39:51,167 --> 00:39:53,200 Because so many men are falling at your feet 556 00:39:53,202 --> 00:39:54,834 that you can't even remember who they are. 557 00:39:54,836 --> 00:39:56,270 How can you be so vain? 558 00:39:56,272 --> 00:39:58,705 Wow, you're mad at me because I don't remember you 559 00:39:58,707 --> 00:39:59,675 and I'm the one who's vain? 560 00:40:00,709 --> 00:40:01,711 Well... 561 00:40:03,211 --> 00:40:05,446 You thought we ate monkeys! 562 00:40:29,806 --> 00:40:31,872 Aman, could you stop the car? 563 00:40:31,874 --> 00:40:33,274 I feel like walking. 564 00:40:33,276 --> 00:40:34,475 Walking? 565 00:40:34,477 --> 00:40:36,477 I just want to look at the stars. 566 00:40:36,479 --> 00:40:38,181 Sure, sure. 567 00:43:55,010 --> 00:43:56,576 Rajit, why is it when you tell me 568 00:43:56,578 --> 00:44:00,046 not to sign the Mogil contract I want to sign it more? 569 00:44:00,048 --> 00:44:01,682 You're not listening. 570 00:44:01,684 --> 00:44:04,685 Look, with stinkweed my rice harvest is gonna outweigh 571 00:44:04,687 --> 00:44:05,685 anything you've ever grown. 572 00:44:05,687 --> 00:44:08,321 You do know we've grown rice for 5,000 years 573 00:44:08,323 --> 00:44:09,689 - around here, young man. - Ha-ha-ha! 574 00:44:09,691 --> 00:44:11,692 We're talking about a contest here, all right? 575 00:44:11,694 --> 00:44:14,028 At harvest time, take equal sections 576 00:44:14,030 --> 00:44:15,995 of Linda's paddy field and Rajit's field 577 00:44:15,997 --> 00:44:17,698 and weigh them against each other. 578 00:44:17,700 --> 00:44:18,799 Biggest harvest wins. 579 00:44:18,801 --> 00:44:21,035 Look, you're gonna forget about Rice Exchange Day, 580 00:44:21,037 --> 00:44:22,502 or Rice Nine or whatever, 581 00:44:22,504 --> 00:44:24,604 and you're gonna line up to buy my stinkweed. 582 00:44:24,606 --> 00:44:26,473 Just keep your gossipy mouths shut, okay? 583 00:44:26,476 --> 00:44:29,375 Oh, you're gonna keep it a secret from your girlfriend? 584 00:44:29,377 --> 00:44:30,643 She's not his girlfriend. 585 00:44:30,645 --> 00:44:32,379 Okay, look, I'm gonna tell her, all right? 586 00:44:32,381 --> 00:44:34,647 It's just, uh, scientific protocol. 587 00:44:34,649 --> 00:44:35,918 - Oh. - Scientific... 588 00:44:37,452 --> 00:44:39,986 - Just shut up about it, okay? - Yeah, yeah, right. 589 00:44:39,988 --> 00:44:42,455 And if William pressures you to sign... 590 00:44:42,457 --> 00:44:46,060 Tell him the stars aren't lucky until after Diwali. 591 00:44:46,062 --> 00:44:49,529 Maybe he really did learn something on vacation. 592 00:44:49,531 --> 00:44:52,366 Hmm, no point signing the Mogil contracts 593 00:44:52,368 --> 00:44:54,167 until we see how this turns out. 594 00:44:54,169 --> 00:44:56,736 Ooh. An epic battle for our affections. 595 00:44:56,738 --> 00:44:59,575 Let's spread the word. 596 00:45:41,584 --> 00:45:44,118 It's me again. Did anybody sign anything yet? 597 00:45:44,120 --> 00:45:46,120 Dr. Watt is making sense. 598 00:45:46,122 --> 00:45:47,522 And she speaks from the heart. 599 00:45:47,524 --> 00:45:49,790 Please, I'm telling you my stinkweed's gonna work. 600 00:45:49,792 --> 00:45:52,058 Just give me until the harvest, and I'll prove it. 601 00:45:52,060 --> 00:45:53,526 Don't sign those contracts. 602 00:45:53,528 --> 00:45:55,229 It's nothing to worry about, right? 603 00:45:55,231 --> 00:45:56,696 There's always the anomaly. 604 00:45:56,698 --> 00:45:58,101 Just one bad day. 605 00:46:06,142 --> 00:46:07,707 Congratulations, Rajit. 606 00:46:07,709 --> 00:46:10,079 Rice Paddy Radio says nobody's signing. 607 00:46:13,182 --> 00:46:16,683 12 cities and bupkis. Not a single contract signed. 608 00:46:16,685 --> 00:46:17,651 This is bad. 609 00:46:17,653 --> 00:46:20,154 Are you hearing anything on Rice Paddy Radio? 610 00:46:20,156 --> 00:46:21,157 Rice Paddy what? 611 00:46:47,316 --> 00:46:50,283 It's Linda's office, they have her on the line. 612 00:46:50,285 --> 00:46:53,854 Dr. Linda Watt. I was just thinking about you. 613 00:46:53,856 --> 00:46:55,622 Sorry, it's William J. Patel. 614 00:46:55,624 --> 00:46:57,061 But I had to get through. 615 00:46:58,861 --> 00:47:00,227 Lapel. 616 00:47:00,229 --> 00:47:01,162 It's Patel. 617 00:47:01,164 --> 00:47:03,596 You're even handsomer than I'd imagined. 618 00:47:03,598 --> 00:47:04,832 What's up? 619 00:47:04,834 --> 00:47:06,866 Actually, it's about that wonder rice of yours, 620 00:47:06,868 --> 00:47:09,303 the rice that produces no seed. 621 00:47:09,305 --> 00:47:10,736 - Lapel. - Patel. 622 00:47:10,738 --> 00:47:12,339 Rice is a seed. 623 00:47:12,341 --> 00:47:14,175 About that contract of yours... 624 00:47:14,177 --> 00:47:15,709 I had to read the fine print three times 625 00:47:15,711 --> 00:47:18,212 before I could understand the implications. 626 00:47:18,214 --> 00:47:20,181 Implications? 627 00:47:20,183 --> 00:47:24,884 Once you take their rice, they're trapped... by yours. 628 00:47:24,886 --> 00:47:26,886 And you have the farmers lining up for it, 629 00:47:26,888 --> 00:47:28,622 thanks to Linda's passion. 630 00:47:28,624 --> 00:47:31,258 - Now Lapel... - My name is Patel. 631 00:47:31,260 --> 00:47:35,195 I know it's your instinct to shout those implications 632 00:47:35,197 --> 00:47:37,864 from the top of the tallest pagoda. 633 00:47:37,866 --> 00:47:39,737 Linda has no idea, does she? 634 00:47:40,737 --> 00:47:43,136 - Scotch, is it? - Excuse me? 635 00:47:43,138 --> 00:47:45,305 Royal Salute, is that your drink? 636 00:47:45,307 --> 00:47:46,642 Uh... 637 00:47:49,644 --> 00:47:52,314 Berg, he takes it on the rocks. 638 00:47:56,919 --> 00:47:58,718 Nice, isn't it? 639 00:47:58,720 --> 00:48:01,921 As it happens, you called at a most... 640 00:48:01,923 --> 00:48:03,689 They're on the line, MG. 641 00:48:03,691 --> 00:48:05,758 Auspicious moment. 642 00:48:05,760 --> 00:48:06,695 Are you with us, Geneva? 643 00:48:08,263 --> 00:48:10,663 Are you with us, London? 644 00:48:10,665 --> 00:48:11,932 Berlin. 645 00:48:11,934 --> 00:48:14,301 Alan Wood. 646 00:48:14,303 --> 00:48:15,701 Good morning. 647 00:48:15,703 --> 00:48:17,604 Hello, Uncle Gene. 648 00:48:17,606 --> 00:48:19,309 Are you with us, Lapel? 649 00:48:20,809 --> 00:48:23,743 Well, I'm listening but I'm not with anybody, just... 650 00:48:23,745 --> 00:48:25,345 Don't be coy. 651 00:48:25,347 --> 00:48:28,415 You called. A rupee for your thoughts. 652 00:48:28,418 --> 00:48:30,950 Well, to be honest, I'm not so sure the farmers 653 00:48:30,952 --> 00:48:33,187 will be able to pay for the seed year after year. 654 00:48:33,189 --> 00:48:36,290 Well, if they don't have cash, there are other ways to pay. 655 00:48:36,292 --> 00:48:38,225 Land, for example. 656 00:48:38,227 --> 00:48:41,328 I mean, why should farmers have to worry about owning land. 657 00:48:41,330 --> 00:48:42,365 Hmm. 658 00:49:39,455 --> 00:49:41,654 So, who would own the farmers' land? 659 00:49:41,656 --> 00:49:43,489 One big local landowner. 660 00:49:43,492 --> 00:49:44,359 Understand? 661 00:49:45,361 --> 00:49:47,995 With a big cowboy hat and it's from profit. 662 00:49:47,997 --> 00:49:48,897 Simple as that. 663 00:50:12,453 --> 00:50:15,421 Take out your steno pads, ladies. 664 00:50:24,499 --> 00:50:25,901 Oh, Evelyn! 665 00:50:27,002 --> 00:50:28,304 What's that look, Lapel? 666 00:51:19,121 --> 00:51:20,956 This is a hat... 667 00:51:22,057 --> 00:51:23,792 for a hero. 668 00:51:32,066 --> 00:51:33,335 Well? 669 00:51:35,838 --> 00:51:36,872 Now I see the implications. 670 00:52:19,080 --> 00:52:22,515 It's no accident we've been thrown together like this, son. 671 00:52:22,517 --> 00:52:23,519 It's destiny. 672 00:52:24,486 --> 00:52:26,923 You're bound, bound for glory. 673 00:52:29,092 --> 00:52:31,826 Don't let me down. 674 00:52:31,828 --> 00:52:34,528 And there'll be a place for you... 675 00:52:34,530 --> 00:52:35,598 in New York City. 676 00:52:44,439 --> 00:52:46,408 Why isn't anyone signing these? 677 00:52:47,443 --> 00:52:48,375 Rumesh? 678 00:52:48,377 --> 00:52:51,076 Contracts must after until after Diwali. 679 00:52:51,078 --> 00:52:52,548 The stars are bad. 680 00:52:58,220 --> 00:53:01,955 Only two farmers have signed and it's almost Rice Exchange Day. 681 00:53:01,957 --> 00:53:03,089 How am I gonna face my father? 682 00:53:03,091 --> 00:53:05,859 - This is the best rice... - Okay, okay. Wait, listen. 683 00:53:05,861 --> 00:53:09,229 Shh. Don't even think about the contracts. That's my job. 684 00:53:09,231 --> 00:53:10,296 I know farmers. 685 00:53:10,298 --> 00:53:13,667 Everything, including contracts, is "in the stars". 686 00:53:13,669 --> 00:53:15,935 Well, those stars better shift fast. 687 00:53:15,937 --> 00:53:17,537 After the holiday, they'll sign. 688 00:53:17,539 --> 00:53:19,138 - Diwali? - Mm-hm. 689 00:53:19,141 --> 00:53:22,075 Diwali's kind of like Christmas, so nobody will sign on Diwali. 690 00:53:22,077 --> 00:53:23,509 But they will, after. 691 00:53:23,512 --> 00:53:25,481 You've impressed them so much. 692 00:53:29,084 --> 00:53:31,250 Chief, could you get us a couple of Cokes, please? 693 00:53:31,252 --> 00:53:32,455 There are some in the fridge. 694 00:53:34,256 --> 00:53:35,558 Oh, yes. 695 00:53:36,258 --> 00:53:37,560 I'm on it. 696 00:53:38,993 --> 00:53:41,127 So... we're going dancing tonight. 697 00:53:41,129 --> 00:53:42,131 What? 698 00:53:42,930 --> 00:53:44,099 It's in the stars. 699 00:53:50,071 --> 00:53:51,140 One, please. 700 00:53:55,243 --> 00:53:58,113 Hm. From the Northeast. 701 00:54:01,015 --> 00:54:02,584 Oh. Thank you. 702 00:54:08,957 --> 00:54:10,957 You don't look ready to go dancing. 703 00:54:10,959 --> 00:54:12,161 Show me another dress. 704 00:54:13,127 --> 00:54:15,030 My other dress is a lab coat. 705 00:54:16,631 --> 00:54:18,265 What are you do... 706 00:54:18,267 --> 00:54:20,033 What are you doing? 707 00:54:20,035 --> 00:54:22,736 Artie's dress will fit. 708 00:54:22,739 --> 00:54:24,040 It's decided. 709 00:54:24,973 --> 00:54:26,109 I'll have Rajit drive you. 710 00:54:50,198 --> 00:54:51,634 Hey, girl! 711 00:54:57,039 --> 00:54:58,040 Come in. 712 00:55:00,075 --> 00:55:01,210 How was your vacation? 713 00:55:02,810 --> 00:55:04,280 Very relaxing. 714 00:55:11,653 --> 00:55:13,018 Dance! 715 00:55:31,106 --> 00:55:32,008 Hey! 716 00:55:33,040 --> 00:55:34,841 - What is going on? - Don't worry. 717 00:55:34,843 --> 00:55:38,243 Let's try this. Right, screw in the light bulb. 718 00:55:38,245 --> 00:55:39,714 Pet a goat. 719 00:55:40,381 --> 00:55:43,249 Light bulb. Pet goat. 720 00:55:43,251 --> 00:55:45,687 Light bulb. Pet goat. 721 00:56:14,682 --> 00:56:16,649 I'm going to get something to drink. 722 00:56:16,651 --> 00:56:18,354 Okay. I'll be right here. 723 00:56:27,662 --> 00:56:29,030 Sorry. 724 00:56:32,299 --> 00:56:33,700 Hey. 725 00:56:33,702 --> 00:56:35,167 Nice to see a familiar face. 726 00:56:35,169 --> 00:56:38,203 Yeah. You know, you've got some really good moves. 727 00:56:38,205 --> 00:56:40,372 You must have been Indian in a past life. 728 00:56:40,374 --> 00:56:42,308 You have some moves too. 729 00:56:42,310 --> 00:56:44,843 Yeah, I must have been white in a past life. 730 00:56:47,281 --> 00:56:50,450 It's really great getting out. I've been so stressed. 731 00:56:50,452 --> 00:56:52,285 Why? You can tell me. 732 00:56:52,287 --> 00:56:54,656 My father's practically a psychologist. 733 00:56:57,091 --> 00:56:59,662 Nobody's signing the contracts. 734 00:57:00,797 --> 00:57:02,761 I don't know why. It's... 735 00:57:02,763 --> 00:57:04,330 I've been losing sleep over it. 736 00:57:04,332 --> 00:57:07,700 I'm... sure it's nothing personal. 737 00:57:07,702 --> 00:57:08,701 I know. I know. 738 00:57:08,703 --> 00:57:11,136 It's just me thinking about it all the time. 739 00:57:11,138 --> 00:57:13,172 It's, um, it's Diwali. You know, the stars. 740 00:57:13,175 --> 00:57:15,140 They're lousy for contracts. 741 00:57:15,142 --> 00:57:16,475 I heard. It's okay. 742 00:57:16,477 --> 00:57:18,179 I-I just... 743 00:57:18,181 --> 00:57:20,683 drive myself crazy sometimes. 744 00:57:21,817 --> 00:57:23,818 But you know, tonight is about fun. 745 00:57:23,820 --> 00:57:25,154 So... 746 00:57:25,787 --> 00:57:27,890 To fun! 747 00:57:29,256 --> 00:57:30,725 I'll let you go. 748 00:57:39,167 --> 00:57:40,837 How 'bout just one dance? 749 00:58:07,764 --> 00:58:10,296 Hey! Are you looking for Linda? 750 00:58:10,298 --> 00:58:12,932 - Yeah. - She's upstairs. 751 00:58:12,934 --> 00:58:14,836 Oh. Thanks. 752 01:01:08,576 --> 01:01:10,042 Linda... 753 01:01:10,044 --> 01:01:11,446 about Diwali. 754 01:01:12,446 --> 01:01:14,379 I've gotta confess something. 755 01:01:14,381 --> 01:01:16,318 Show me your hand stamp. 756 01:01:17,419 --> 01:01:18,888 Out of here. 757 01:01:19,520 --> 01:01:20,586 What's this all about? 758 01:01:20,588 --> 01:01:22,154 This is how all my nights out end. 759 01:01:22,156 --> 01:01:24,991 - I'll find you tomorrow. - Move it, move it! 760 01:01:24,993 --> 01:01:28,461 - There you are. - They just threw Rajit out. 761 01:01:28,463 --> 01:01:30,064 That's terrible. 762 01:01:54,723 --> 01:01:56,358 Up, up, up! 763 01:02:07,502 --> 01:02:10,102 I think I finally caught Linda's eye. 764 01:02:10,104 --> 01:02:13,975 Any girl can see you're the world's most lovable boy. 765 01:02:15,642 --> 01:02:18,146 Your father would have wanted you to have this. 766 01:02:20,415 --> 01:02:21,650 He'd be so proud. 767 01:03:13,834 --> 01:03:15,570 It's in Ma's jewelry box. 768 01:03:16,470 --> 01:03:18,573 The song Dad wrote for her. 769 01:03:19,707 --> 01:03:22,111 The song you should sing for Linda. 770 01:03:32,120 --> 01:03:33,055 Ah! 771 01:03:34,289 --> 01:03:36,589 I'm gonna tell her about the secret rice weighing contest. 772 01:03:36,591 --> 01:03:38,558 I'm gonna beg her forgiveness, 773 01:03:38,560 --> 01:03:39,825 and I'll sing her this song. 774 01:03:39,827 --> 01:03:43,229 Skip the begging and just sing the song. 775 01:03:43,231 --> 01:03:44,198 Trust me. 776 01:04:37,718 --> 01:04:41,154 It is possible that Linda's rice will win. 777 01:04:41,156 --> 01:04:43,126 - Win what? - Oh! 778 01:04:44,292 --> 01:04:46,158 Why do those bags say "Rajit" and "Linda"? 779 01:04:48,296 --> 01:04:51,229 Did you harvest my Rice Nine paddy? 780 01:04:52,799 --> 01:04:54,803 Is that hedysarum geranus? 781 01:04:56,671 --> 01:04:57,873 That is stinkweed. 782 01:05:27,234 --> 01:05:29,401 - Hello? - Linda? Hello. 783 01:05:29,403 --> 01:05:30,937 Dad, hi. 784 01:05:30,939 --> 01:05:32,905 I'm flying out there for the big day. 785 01:05:32,907 --> 01:05:34,439 - No, Dad... - Yes? 786 01:05:34,441 --> 01:05:35,875 You don't have to come out here. 787 01:05:35,877 --> 01:05:39,946 I know, but Gurgon said... or did something. 788 01:05:45,352 --> 01:05:47,819 I want to be there. I'm so proud of you. 789 01:05:47,822 --> 01:05:48,356 I see. 790 01:05:49,423 --> 01:05:51,323 Well, that's... that's great, Dad. 791 01:05:51,325 --> 01:05:53,327 - Um... bye. - Good-bye? 792 01:06:16,684 --> 01:06:18,017 Oh! 793 01:06:26,494 --> 01:06:27,959 - Stinkweed! - Linda... 794 01:06:27,961 --> 01:06:30,395 Diwali. Lousy stars? 795 01:06:30,397 --> 01:06:32,497 Violence is not the answer. 796 01:06:32,500 --> 01:06:33,935 It depends on the question. 797 01:06:35,470 --> 01:06:37,738 These are for you. 798 01:06:43,910 --> 01:06:47,346 I was going to tell you, but then I got afraid, and then... 799 01:06:47,348 --> 01:06:48,513 it became too late! 800 01:06:48,516 --> 01:06:51,752 All those sleepless nights because you're a lying jerk! 801 01:07:12,874 --> 01:07:13,774 Dr. Linda, hi! 802 01:07:16,310 --> 01:07:17,813 Linda. Linda! 803 01:07:18,979 --> 01:07:21,980 Look. I told you they'd all sign after Diwali. 804 01:07:21,982 --> 01:07:23,116 Dr. Linda, you won! 805 01:07:23,118 --> 01:07:26,051 Farmers are signing all over the country. 806 01:07:26,053 --> 01:07:28,821 93 contracts in our office alone. 807 01:07:28,824 --> 01:07:31,089 Good stuff, Dr. Linda. You weighed in great. 808 01:07:31,091 --> 01:07:34,959 Yes. Rice Nine is the best. 809 01:07:34,961 --> 01:07:37,495 Sorry, Rajit. Cheer up. 810 01:07:37,497 --> 01:07:39,700 You'll find another way back to college. 811 01:07:47,842 --> 01:07:48,809 Linda! 812 01:07:49,844 --> 01:07:51,012 I've got champagne. 813 01:07:52,114 --> 01:07:53,982 Come on up. Let's toast. 814 01:08:01,857 --> 01:08:03,725 Linda! Linda. 815 01:08:36,456 --> 01:08:38,391 You're a really fast runner. 816 01:08:38,393 --> 01:08:40,159 Did you like the flowers? 817 01:08:40,162 --> 01:08:42,160 I did. How did you grow the stinkweed? 818 01:08:42,163 --> 01:08:44,497 Hey, how about we talk about something not serious 819 01:08:44,499 --> 01:08:47,065 for 30 seconds, okay? Please. 820 01:08:47,067 --> 01:08:50,903 It's funny, I know India is this huge country 821 01:08:50,905 --> 01:08:54,140 but to me it's just... the train. 822 01:08:54,142 --> 01:08:56,409 The farm towns. 823 01:08:56,411 --> 01:08:58,177 Yeah, there's still lots to see, you know. 824 01:08:58,180 --> 01:09:00,613 There's Khelar... uh, Bernasi. 825 01:09:00,615 --> 01:09:03,015 My God, Punjab is just beautiful. 826 01:09:03,017 --> 01:09:05,016 - The Taj Mahal. - Taj Mahal? 827 01:09:05,018 --> 01:09:08,620 No, I hate the Taj Mahal. Do not go there. 828 01:09:08,622 --> 01:09:11,056 How can you hate the Taj Mahal? 829 01:09:11,058 --> 01:09:12,557 How can I... 830 01:09:12,560 --> 01:09:14,058 Do you know Shah Jahan cut off the hands 831 01:09:14,060 --> 01:09:16,529 of the 20,000 craftsmen who built the Taj Mahal 832 01:09:16,531 --> 01:09:18,530 so they would never create anything beautiful ever again. 833 01:09:18,532 --> 01:09:19,867 I will never set foot in there. 834 01:09:22,103 --> 01:09:24,806 You're cute when you're righteously indignant. 835 01:09:29,577 --> 01:09:30,846 I know. 836 01:09:32,112 --> 01:09:34,113 Since we were talking about sightseeing... 837 01:09:34,116 --> 01:09:35,581 Mm-hm? 838 01:09:35,583 --> 01:09:37,583 Am I allowed in the temple? 839 01:09:37,585 --> 01:09:39,985 We've got so many gods we can't keep track 840 01:09:39,987 --> 01:09:42,588 of who's allowed. Come on, I'll show you. 841 01:09:42,590 --> 01:09:44,957 There's so much music here. 842 01:09:44,959 --> 01:09:47,125 People are dancing, singing. 843 01:09:47,127 --> 01:09:49,494 And then the farmers, they'll take a small portion 844 01:09:49,497 --> 01:09:52,131 of their seed, and they'll put it in a bowl like this 845 01:09:52,134 --> 01:09:53,932 - as an offering. - Do they circle around it? 846 01:09:53,934 --> 01:09:55,967 Yes, exactly. It's an ancient tradition. 847 01:09:55,969 --> 01:09:58,537 It's like the growth cycle, and the bowl is like the world 848 01:09:58,539 --> 01:09:59,608 offering up its... 849 01:10:00,575 --> 01:10:02,040 I don't know. 850 01:10:02,042 --> 01:10:04,909 I hope they don't stop doing the ceremony. 851 01:10:04,911 --> 01:10:06,148 It would be a shame. 852 01:10:07,248 --> 01:10:09,914 - Oh, here. - What's this? 853 01:10:09,916 --> 01:10:11,583 Oh, a promotional rice seed packet. 854 01:10:11,585 --> 01:10:13,185 Wow, that's what I always wanted. 855 01:10:13,187 --> 01:10:14,589 Look at the back. 856 01:10:20,560 --> 01:10:22,261 - Monkey seeds. - Mm-hm. 857 01:10:22,263 --> 01:10:24,263 I knew Mogil was up to something. 858 01:10:25,900 --> 01:10:28,566 What is that head wiggle that Indians do? 859 01:10:28,568 --> 01:10:29,601 Hm? 860 01:10:29,603 --> 01:10:31,270 Does it mean yes, no, maybe? 861 01:10:31,272 --> 01:10:34,177 Exactly. Come on, try it. 862 01:10:35,710 --> 01:10:37,008 No. 863 01:10:37,010 --> 01:10:38,610 - Yeah. - No. Wow, that's horrible. 864 01:10:41,183 --> 01:10:42,714 Okay, okay, let me help you. 865 01:10:42,716 --> 01:10:44,083 Okay. 866 01:10:44,085 --> 01:10:46,955 Move just your head, like this. 867 01:10:48,089 --> 01:10:50,658 Mm-hm. Yeah, that's it. 868 01:10:53,627 --> 01:10:56,294 I can't believe I thought you were some corporate stooge 869 01:10:56,296 --> 01:10:59,030 out to destroy the lives of these farmers. 870 01:10:59,032 --> 01:11:00,231 Corporate stooge? 871 01:11:00,233 --> 01:11:01,699 Well, you're not. 872 01:11:01,701 --> 01:11:03,067 Thank you. 873 01:11:03,069 --> 01:11:05,303 Did you clear me of cannibalism too? 874 01:11:05,305 --> 01:11:08,240 You make everything sound horrible for no good reason. 875 01:11:08,242 --> 01:11:11,009 You have a good reason to make everything sound horrible? 876 01:11:11,011 --> 01:11:12,514 - Linda... - What? 877 01:11:18,184 --> 01:11:19,920 You're going to sing now? 878 01:11:21,188 --> 01:11:23,992 Come with me. Please. 879 01:14:05,920 --> 01:14:08,119 Wait. What did you mean when you said 880 01:14:08,121 --> 01:14:09,488 we should stop the ceremony? 881 01:14:09,490 --> 01:14:11,957 No, I said it would be a shame. 882 01:14:11,959 --> 01:14:13,792 You know, ritual is metaphor. 883 01:14:13,794 --> 01:14:17,495 There's no reason to stop just because the rice is sterile. 884 01:14:17,497 --> 01:14:18,797 Sterile? 885 01:14:18,799 --> 01:14:20,732 Rice Nine doesn't produce seed. 886 01:14:20,734 --> 01:14:22,935 Rice can't be seedless. Rice is a seed. 887 01:14:22,937 --> 01:14:25,838 Not anymore. You don't plant the rice that you harvest. 888 01:14:25,841 --> 01:14:27,940 You eat that and then you plant Rice Nine seed. 889 01:14:27,942 --> 01:14:30,374 Which we're expected to buy from Mogil 890 01:14:30,376 --> 01:14:32,778 - every time we plant? - Naturally. 891 01:14:32,780 --> 01:14:34,946 And grow 22 percent more rice. 892 01:14:34,948 --> 01:14:36,214 With less water. 893 01:14:36,217 --> 01:14:38,816 No... What? That's impossible. 894 01:14:38,818 --> 01:14:41,253 Who invented this, Frankenstein? 895 01:14:41,255 --> 01:14:42,788 Maybe you'd like to rephrase that. 896 01:14:42,790 --> 01:14:45,923 Oh, I'm sorry. Dr. Frankenstein. 897 01:14:45,925 --> 01:14:47,292 Farmers buy seed. 898 01:14:47,294 --> 01:14:49,861 I know why your poster had a flat line. 899 01:14:49,864 --> 01:14:52,196 You killed the circle of life. 900 01:14:53,768 --> 01:14:57,201 I am going to love visiting the Taj Mahal! 901 01:14:57,203 --> 01:14:58,936 Fine. Go! 902 01:14:58,938 --> 01:15:00,974 Those hands are on your head! 903 01:15:04,880 --> 01:15:06,347 Oh, my gods. 904 01:15:12,486 --> 01:15:14,888 Oh, no! 905 01:15:14,890 --> 01:15:17,891 Rice Nine is armored with a protective sheath 906 01:15:17,893 --> 01:15:18,958 Yeah, armored. 907 01:15:18,960 --> 01:15:21,260 Not only more protein and vitamins, 908 01:15:21,262 --> 01:15:23,764 but resistant to pests as well. 909 01:15:27,334 --> 01:15:29,935 On Rice Exchange Day, you'll load your old seed 910 01:15:29,937 --> 01:15:32,404 onto the Mogil train and we'll supply you 911 01:15:32,406 --> 01:15:33,672 with the seed of the future. 912 01:15:33,674 --> 01:15:37,308 - Here you go, partner. - It's a win-win exchange. 913 01:15:37,310 --> 01:15:38,877 Rice Nine. 914 01:15:38,879 --> 01:15:40,345 Join our family. 915 01:15:52,927 --> 01:15:54,458 William, listen. 916 01:15:54,460 --> 01:15:56,061 We've got to warn people, okay? 917 01:15:56,063 --> 01:15:57,995 These contracts, we'll lose our farms. 918 01:15:57,997 --> 01:16:00,231 We'll be trapped buying seeds we can't afford. 919 01:16:00,233 --> 01:16:02,336 I know, it sounds crazy but it's true. 920 01:16:03,504 --> 01:16:04,906 What about Linda? 921 01:16:05,973 --> 01:16:07,472 Linda, she would... 922 01:16:07,474 --> 01:16:09,307 never take part in something like this. 923 01:16:09,309 --> 01:16:10,812 That's not possible, I mean... 924 01:16:11,612 --> 01:16:13,381 That's why we like her, right? 925 01:16:15,883 --> 01:16:16,785 Yes. 926 01:16:17,417 --> 01:16:18,987 Yes, I suppose it is. 927 01:16:20,621 --> 01:16:23,792 - Chief? - Good idea, call the police. 928 01:16:26,460 --> 01:16:28,392 I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry about all of this. 929 01:16:28,394 --> 01:16:30,896 - It's nothing personal. - Hope you got a big, fat bribe. 930 01:16:30,898 --> 01:16:33,365 Hmm, decent. Not life-changing. 931 01:16:33,367 --> 01:16:36,400 - Not life-changing! - Steady, steady, steady. 932 01:16:36,402 --> 01:16:38,503 You'll be out of here in two days' time. 933 01:16:38,506 --> 01:16:41,339 So, why don't you think of this 934 01:16:41,341 --> 01:16:42,975 - as a vacation. - What?! 935 01:16:45,612 --> 01:16:46,914 Sir. 936 01:16:48,381 --> 01:16:49,883 Monkey seeds? 937 01:16:49,885 --> 01:16:52,383 I've always wondered where monkeys came from. 938 01:16:52,385 --> 01:16:55,287 And now, I have to go and solve a crime 939 01:16:55,289 --> 01:16:56,588 you will be committing. 940 01:16:56,590 --> 01:16:57,559 What? 941 01:17:07,100 --> 01:17:09,537 My apologies from all of Bilari. 942 01:17:10,670 --> 01:17:13,004 But, I'm happy to announce 943 01:17:13,006 --> 01:17:15,641 that we have already captured the criminal. 944 01:17:15,643 --> 01:17:17,546 A young farmer named Rajit. 945 01:17:18,444 --> 01:17:19,543 Rajit? 946 01:17:19,546 --> 01:17:20,848 Yes. 947 01:17:22,015 --> 01:17:24,315 No, that's not possible. He's... 948 01:17:24,317 --> 01:17:25,583 He's upset. 949 01:17:25,585 --> 01:17:27,485 I think he likes being upset... 950 01:17:27,487 --> 01:17:28,889 What is this? 951 01:17:32,425 --> 01:17:34,058 No, don't touch! 952 01:17:34,060 --> 01:17:35,593 This is a crime scene. 953 01:17:35,595 --> 01:17:37,064 Chief. 954 01:18:18,738 --> 01:18:21,510 Hey! Hey! 955 01:18:31,384 --> 01:18:34,119 Mr. Gurgon, trains are coming from all over India 956 01:18:34,121 --> 01:18:35,553 filled with the farmers' rice. 957 01:18:35,555 --> 01:18:37,455 - It's incredible. - Perfect. 958 01:18:37,457 --> 01:18:39,493 They all want Rice Nine. 959 01:18:50,203 --> 01:18:51,706 Let's enjoy the ride. 960 01:19:14,127 --> 01:19:15,996 Take that rice to the train. 961 01:19:20,033 --> 01:19:20,969 Cheers. 962 01:19:33,214 --> 01:19:34,148 Hey. 963 01:20:00,608 --> 01:20:01,472 Dad, don't wait up for me. 964 01:20:01,474 --> 01:20:03,745 There's something that I have to do. 965 01:20:13,620 --> 01:20:15,587 William said I could speak with Rajit. 966 01:20:15,589 --> 01:20:17,189 He's with the head of Mogil. 967 01:20:17,191 --> 01:20:19,059 I don't want to get you in trouble. 968 01:20:24,598 --> 01:20:28,068 Wow, look at you. 969 01:20:30,136 --> 01:20:31,602 I'll speak first. 970 01:20:34,207 --> 01:20:36,307 I just can't figure out 971 01:20:36,309 --> 01:20:39,311 why you would want to gouge me out of your life. 972 01:20:39,313 --> 01:20:40,645 Shh. 973 01:20:40,647 --> 01:20:42,146 You seem to hate me. 974 01:20:42,148 --> 01:20:43,651 No, Linda, I don't... 975 01:20:44,750 --> 01:20:46,884 Look, I'm sorry, okay? 976 01:20:46,886 --> 01:20:49,287 I've been horrible. I've been terrible to you, 977 01:20:49,289 --> 01:20:51,323 but when I'm with you, I feel... 978 01:20:51,325 --> 01:20:52,593 I... 979 01:20:53,693 --> 01:20:55,062 I... 980 01:21:00,666 --> 01:21:02,534 Ugh! 981 01:21:02,536 --> 01:21:04,302 You lied and then I came back. 982 01:21:04,304 --> 01:21:06,838 You're so sweet to me, and then you're mean to me. 983 01:21:06,841 --> 01:21:08,707 You destroyed my greenhouse. 984 01:21:08,709 --> 01:21:10,644 - What? Greenhouse? - Don't even. 985 01:21:12,246 --> 01:21:14,178 And you stabbed my monkey seeds. 986 01:21:14,180 --> 01:21:16,347 You stabbed my heart through my seeds. 987 01:21:16,349 --> 01:21:18,816 No. William must have stabbed those seeds 988 01:21:18,818 --> 01:21:20,185 - to make you feel that way. - Enough. 989 01:21:20,187 --> 01:21:22,620 - William stab... - Enough lying. 990 01:21:22,622 --> 01:21:24,890 I don't even know why I came here. 991 01:21:24,892 --> 01:21:26,126 Linda. 992 01:21:27,193 --> 01:21:28,692 Ask the farmers if they know 993 01:21:28,694 --> 01:21:30,630 they have to buy seed every year. 994 01:21:31,665 --> 01:21:32,834 Good-bye, Rajit. 995 01:22:16,911 --> 01:22:20,979 I know that it's probably a stupid question to ask, but... 996 01:22:20,981 --> 01:22:23,981 the farmers know that they have to buy seed from us 997 01:22:23,983 --> 01:22:25,984 every year, right? 998 01:22:25,986 --> 01:22:29,421 Of course. Can you imagine the surprise 999 01:22:29,423 --> 01:22:32,757 if they didn't understand the implications? 1000 01:22:32,759 --> 01:22:34,258 Mm-hm. 1001 01:22:34,260 --> 01:22:35,694 Right. 1002 01:22:35,696 --> 01:22:37,796 How 'bout when we're finished here, 1003 01:22:37,798 --> 01:22:40,231 we take a little side trip. 1004 01:22:40,233 --> 01:22:42,801 I've always wanted to see the Taj Mahal. 1005 01:22:46,639 --> 01:22:48,740 Ah, that sounds great. 1006 01:22:48,742 --> 01:22:50,178 Mr. Gurgon, everything's ready for you. 1007 01:22:53,380 --> 01:22:54,878 Honored guests... 1008 01:22:54,880 --> 01:22:57,649 and you are each, every one of you, 1009 01:22:57,651 --> 01:22:59,620 an honored guest. 1010 01:23:01,755 --> 01:23:03,021 In an auspicious... 1011 01:23:04,457 --> 01:23:06,757 Ow! Ah! 1012 01:23:06,759 --> 01:23:08,927 Hey! Hey, goat. 1013 01:23:08,929 --> 01:23:11,663 Goat. Hi, goat. Goat. 1014 01:23:11,665 --> 01:23:12,830 Hey, goat. 1015 01:23:12,832 --> 01:23:14,235 Goat, get the key. 1016 01:23:16,402 --> 01:23:18,770 The brilliant Dr. Linda Watt. 1017 01:23:22,942 --> 01:23:25,310 Thank you. Um... 1018 01:23:25,312 --> 01:23:27,846 Thank you, Mr. Gurgon and thank you, Mogil 1019 01:23:27,848 --> 01:23:30,949 for sending me to this amazing country. 1020 01:23:30,951 --> 01:23:31,652 I miss Rajit. 1021 01:23:32,853 --> 01:23:34,918 This would have made him so angry. 1022 01:23:34,920 --> 01:23:38,690 You've taught me your songs and dances, 1023 01:23:38,692 --> 01:23:40,758 shared your mouth-searing food. 1024 01:23:42,328 --> 01:23:44,232 Your tea... 1025 01:23:47,334 --> 01:23:48,669 Um... 1026 01:23:49,769 --> 01:23:50,804 Uh... 1027 01:23:55,776 --> 01:23:58,342 You know, my first day here... 1028 01:23:58,344 --> 01:24:01,448 I had the best tea I've ever tasted. 1029 01:24:04,951 --> 01:24:06,453 What a weird guy. 1030 01:24:08,088 --> 01:24:11,056 He doesn't like the Taj Mahal. 1031 01:24:11,058 --> 01:24:12,292 Hmm. 1032 01:24:12,992 --> 01:24:13,861 And, anyway... 1033 01:24:14,995 --> 01:24:18,797 You all know that you have to buy the seed every year. 1034 01:24:18,799 --> 01:24:19,835 Right? 1035 01:24:28,841 --> 01:24:29,908 Okay. 1036 01:24:29,910 --> 01:24:32,476 Okay, so he was crazy. 1037 01:24:32,478 --> 01:24:35,012 We plant our own seed. Why would we buy it? 1038 01:24:39,452 --> 01:24:42,387 But... but you can't plant the harvested rice. 1039 01:24:42,389 --> 01:24:44,756 I'm serious. 1040 01:24:44,758 --> 01:24:45,923 Turn the mic back on, please. 1041 01:24:45,925 --> 01:24:47,124 - What's she saying? - Uh... 1042 01:24:47,126 --> 01:24:48,826 But rice is a seed. 1043 01:24:48,828 --> 01:24:50,395 Exactly. 1044 01:24:51,331 --> 01:24:53,064 We've put up our farmers' security. 1045 01:24:53,066 --> 01:24:54,367 This is impossible! 1046 01:24:55,469 --> 01:24:58,069 - Mr. Gurgon... - You sold it to them. 1047 01:24:58,071 --> 01:25:00,571 And you thought you weren't a salesman. 1048 01:25:00,573 --> 01:25:01,876 You rock, Doc. 1049 01:25:03,410 --> 01:25:06,511 We would not ask you to do anything 1050 01:25:06,514 --> 01:25:09,481 that hasn't been done by every successful farmer 1051 01:25:09,483 --> 01:25:10,848 in America. 1052 01:25:10,850 --> 01:25:13,918 Rice Nine is the way to a bright future. 1053 01:25:13,920 --> 01:25:17,489 - No. No, it's not. - How 'bout three cheers. 1054 01:25:17,491 --> 01:25:19,423 For the successful farmer. 1055 01:25:19,425 --> 01:25:20,958 Hip hip hooray! 1056 01:25:20,960 --> 01:25:25,065 Hip hip hooray! Hip hip hooray! 1057 01:25:27,401 --> 01:25:28,999 And so it goes. 1058 01:25:29,001 --> 01:25:32,503 Together, we march forward. 1059 01:25:32,505 --> 01:25:34,806 I trust all is in order? 1060 01:25:34,808 --> 01:25:37,508 Our wish is that you fly 1061 01:25:37,510 --> 01:25:39,444 unchained from the past, 1062 01:25:39,446 --> 01:25:41,812 to soar to what heights you may 1063 01:25:41,814 --> 01:25:42,917 on wings of gold. 1064 01:25:44,050 --> 01:25:47,388 Or the precious metal of your choice. 1065 01:25:52,459 --> 01:25:55,659 Come with us. Please, please. 1066 01:25:55,661 --> 01:25:56,994 Linda! 1067 01:25:56,996 --> 01:25:58,798 The horse for you. 1068 01:26:01,000 --> 01:26:03,634 Lapel, get that choo-choo train going. 1069 01:26:03,636 --> 01:26:06,104 Our destinies are now entwined. 1070 01:26:06,106 --> 01:26:08,844 Join us. 1071 01:26:21,086 --> 01:26:23,924 Hey, hey, stop, stop. No further. 1072 01:26:25,859 --> 01:26:27,428 Go, go, go, go! 1073 01:26:33,099 --> 01:26:34,835 We have to stop the train. 1074 01:26:43,610 --> 01:26:44,875 Bring crowd control. 1075 01:26:48,682 --> 01:26:49,849 Master Rajit... 1076 01:26:50,885 --> 01:26:53,621 I have nothing to do with anything. 1077 01:27:11,004 --> 01:27:13,238 It's all right, folks. 1078 01:27:13,240 --> 01:27:16,975 They're just here to protect you and your future. 1079 01:27:16,977 --> 01:27:19,613 But they're not local boys. 1080 01:27:43,570 --> 01:27:46,003 I want to thank you all 1081 01:27:46,005 --> 01:27:49,140 for participating in this program. 1082 01:27:50,310 --> 01:27:52,045 Liar. 1083 01:27:53,246 --> 01:27:55,046 Eric. 1084 01:27:55,048 --> 01:27:58,051 I think I'm going to have to let you go. 1085 01:27:59,586 --> 01:28:01,018 Let go of me! Ow! 1086 01:28:01,020 --> 01:28:02,523 Shall we take the train? 1087 01:28:07,326 --> 01:28:09,593 Hello? 1088 01:28:09,596 --> 01:28:11,599 Lapel, is my choo-choo ready to go? 1089 01:28:18,138 --> 01:28:19,607 Lapel? 1090 01:28:25,312 --> 01:28:26,680 Lapel? 1091 01:28:27,213 --> 01:28:28,682 Nice outfit. 1092 01:28:35,688 --> 01:28:37,090 Lapel! 1093 01:28:38,692 --> 01:28:40,691 It's ready when you are, Mr. Gurgon. 1094 01:28:40,693 --> 01:28:42,161 Clickety-clack. 1095 01:28:45,265 --> 01:28:46,733 Get this engine shut down. 1096 01:28:47,634 --> 01:28:50,004 - Now. - Yes, sir. 1097 01:29:01,781 --> 01:29:03,250 Give my regards to Broadway. 1098 01:29:17,397 --> 01:29:20,397 Get this carcass on the road. 1099 01:29:20,399 --> 01:29:22,603 Mr. Patel told us the departure was cancelled. 1100 01:29:23,803 --> 01:29:25,171 Who the devil is Patel? 1101 01:29:26,106 --> 01:29:28,271 This rice is ready to roll. 1102 01:29:28,273 --> 01:29:31,409 This train is bound for glory. 1103 01:29:35,648 --> 01:29:36,282 What? 1104 01:29:37,783 --> 01:29:38,882 Press the green button. 1105 01:29:38,884 --> 01:29:39,717 And the red button? 1106 01:29:39,719 --> 01:29:41,689 - Press the green button. - Green, yes. 1107 01:29:47,359 --> 01:29:49,162 - Ah, there we go. - There we go. 1108 01:30:28,934 --> 01:30:30,169 I think that's Dr. Watt. 1109 01:30:31,136 --> 01:30:32,837 She's doing better than we are. 1110 01:30:32,839 --> 01:30:33,774 A lot. 1111 01:30:41,347 --> 01:30:43,948 - Dr. Watt, I presume. - Stop the train! 1112 01:30:43,950 --> 01:30:48,351 The train of progress cannot and will not be stopped. 1113 01:30:48,353 --> 01:30:49,419 Oh, yeah. 1114 01:31:34,267 --> 01:31:36,366 Huh? Hey. 1115 01:31:36,368 --> 01:31:38,002 In case you didn't know it, 1116 01:31:38,004 --> 01:31:41,305 I have five-year ironclad contracts 1117 01:31:41,307 --> 01:31:43,376 and they can't get out of them. 1118 01:31:48,414 --> 01:31:50,181 Faster. 1119 01:31:50,183 --> 01:31:51,484 No! No, no, no. 1120 01:32:02,228 --> 01:32:04,965 You might want to check with William about those contracts. 1121 01:32:16,576 --> 01:32:19,476 Lapel. Where are those contracts? 1122 01:32:19,478 --> 01:32:21,579 We're processing them now. 1123 01:32:21,581 --> 01:32:24,848 Eric, I fired you. Lapel! 1124 01:32:24,850 --> 01:32:28,586 And the name's Patel. William Patel. 1125 01:32:28,588 --> 01:32:31,021 Oh. You're Patel. 1126 01:32:39,064 --> 01:32:40,934 Come on, train of progress. 1127 01:32:44,069 --> 01:32:45,468 Get off the tracks! 1128 01:32:45,470 --> 01:32:48,071 Yeah, at that speed it can stop for me, okay? 1129 01:32:48,073 --> 01:32:50,477 Get down! The train is coming fast! 1130 01:32:51,611 --> 01:32:53,543 Poor brainwashed puppet. 1131 01:32:53,545 --> 01:32:54,712 I'm on your side. 1132 01:32:54,714 --> 01:32:57,548 I unhinged the rice cars. William destroyed the contracts. 1133 01:32:57,550 --> 01:32:59,883 - Come on! Come on. - Yeah, right. 1134 01:32:59,885 --> 01:33:01,319 Ow! 1135 01:33:01,321 --> 01:33:03,354 Idiot! Ugh! 1136 01:33:03,356 --> 01:33:05,056 - Ow! - Get off! 1137 01:33:05,058 --> 01:33:07,458 - No. You are strong. - Get off! 1138 01:33:09,495 --> 01:33:10,864 What? Oh. 1139 01:33:36,289 --> 01:33:38,358 Ah... 1140 01:33:41,059 --> 01:33:42,495 Huh... 1141 01:33:44,997 --> 01:33:47,867 Well... you swept me off my feet. 1142 01:33:49,402 --> 01:33:50,470 Now what? 1143 01:36:37,859 --> 01:36:43,073 1144 01:36:44,309 --> 01:36:46,476 You know, he used my love song. 1145 01:36:46,478 --> 01:36:49,245 Dad, Rajit's been doing research on a rye zone 1146 01:36:49,248 --> 01:36:50,548 that repels weevils. 1147 01:36:50,550 --> 01:36:52,850 Cool. I hate weevils. 1148 01:36:54,319 --> 01:36:56,654 Our methods combine perfectly. 1149 01:36:56,656 --> 01:36:59,089 I'm going to miss you in the rice paddies, my son. 1150 01:36:59,091 --> 01:37:00,027 Really? 1151 01:42:01,794 --> 01:42:03,994 You make everything sound horrible for no reason. 1152 01:42:03,996 --> 01:42:05,996 That's because you just make... 1153 01:42:05,998 --> 01:42:07,164 Quiet! 1154 01:42:07,166 --> 01:42:09,031 How is there a cow there? 1155 01:42:09,033 --> 01:42:11,001 How is there a cow there? 1156 01:42:11,003 --> 01:42:14,006 - There's a cow there. - How is there a cow there?