0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokibet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 25,850 -> 00: 00: 25,851 500 Thousand New Member Bonus 10 Million Parlay Cashback 2 00:00:27,890 --> 00:00:27,891 1.25% Sbobet Sportsbook Rolls 1.5% Maxbet Sportsbook Rolls 3 00:00:51,880 --> 00:00:54,580 ♪ One hand washes the other ♪ 4 00:00:54,580 --> 00:00:56,680 ♪ one eye open when I sleep ♪ 5 00:00:56,690 --> 00:00:59,520 ♪ one thing leads to another ♪ 6 00:00:59,520 --> 00:01:01,860 ♪ one & apos; s sleeping six feet deep ♪ 7 00:01:01,860 --> 00:01:04,490 ♪ two faces in the mirror ♪ 8 00:01:04,490 --> 00:01:06,960 ♪ The two rights erase the wrong ♪ 9 00:01:06,960 --> 00:01:09,230 ♪ two choices, which is one & apos; s clearer? ♪ 10 00:01:09,230 --> 00:01:11,830 ♪ what do I do? ♪ 11 00:01:14,230 --> 00:01:17,430 Hey! Hey. 12 00:01:17,840 --> 00:01:20,710 Um, listen. I'll leave. 13 00:01:20,710 --> 00:01:23,440 Do you mind, uh... do you mind locking the door 14 00:01:23,440 --> 00:01:25,700 when... when you come out? 15 00:01:25,890 --> 00:01:28,570 You don't want to buy me breakfast? 16 00:01:28,570 --> 00:01:30,190 Uh... 17 00:01:31,400 --> 00:01:31,401 [K, i, l, l , u, a, Z, d] 18 00:01:34,330 --> 00:01:36,560 Uh... no. 19 00:01:37,560 --> 00:01:40,230 ♪ I played cards with the devil ♪ 20 00:01:40,230 --> 00:01:43,060 ♪ I made a bet with a ghost ♪ 21 00:01:43,070 --> 00:01:45,570 ♪ I made sure they & apos; ll never ♪ 22 00:01:45,570 --> 00:01:47,700 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 23 00:01:47,700 --> 00:01:49,240 ♪ I played cards with the devil ♪ 24 00:01:49,240 --> 00:01:49,241 K 25 00:01:50,710 --> 00:01:52,770 ♪ I made a bet with a ghost ♪ 26 00:01:52,770 --> 00:01:55,580 ♪ I made sure they & apos; ll never ♪ 27 00:01:55,580 --> 00:01:58,710 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 28 00:02:00,760 --> 00:02:02,440 Unh-huh. Unh-hh. 29 00:02:02,440 --> 00:02:03,250 Ww-whoa. 30 00:02:03,250 --> 00:02:05,910 You have been officially banned since last night. 31 00:02:05,910 --> 00:02:07,430 Actually, I can't even... 32 00:02:07,430 --> 00:02:09,410 I don't even remember what happened last night. 33 00:02:09,410 --> 00:02:11,360 You are on stage. 34 00:02:11,360 --> 00:02:12,860 - No - Yeah. 35 00:02:12,860 --> 00:02:15,830 You dance on a Russian man's body, and he is not interested. 36 00:02:15,830 --> 00:02:16,870 What? 37 00:02:16,870 --> 00:02:19,620 Really don't want it. 38 00:02:20,950 --> 00:02:24,640 ♪ I made sure they & apos; ll never ♪ 39 00:02:24,640 --> 00:02:26,730 ♪ found the cure for a crooked soul ♪ 40 00:02:26,730 --> 00:02:28,640 ♪ I played cards with the devil ♪ 41 00:02:28,640 --> 00:02:31,110 ♪ I made a bet with a ghost ♪ 42 00:02:31,110 --> 00:02:33,610 ♪ I made sure they & apos; ll never ♪ 43 00:02:33,610 --> 00:02:36,850 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 44 00:02:41,740 --> 00:02:44,400 ♪ See nothing but black clouds ♪ 45 00:02:44,400 --> 00:02:46,330 ♪ I & apos; m in the eye of the storm ♪ 46 00:02:46,330 --> 00:02:46,331 ♪ p> 47 00:02:47,080 --> 00:02:49,540 K> i> l> l> u> a> Z> d 48 00:02:49,540 --> 00:02:51,970 ♪ I've been burning my tightrope ♪ 49 00:02:51,970 --> 00:02:54,190 ♪ in this town, those dark waters ♪ 50 00:02:54,190 --> 00:02:56,330 - Hey, how are you? - Good enough. 51 00:02:56,330 --> 00:02:58,870 I double gray goose message with ice cubes, please. 52 00:02:58,870 --> 00:03:01,140 What do you want to pay? 53 00:03:01,680 --> 00:03:01,681 K / i / l / l / u / a / Z / d 54 00:03:03,840 --> 00:03:05,610 Okay. 55 00:03:07,620 --> 00:03:08,930 Please. 56 00:03:08,930 --> 00:03:10,620 - Thank you. - You're welcome. 57 00:03:10,620 --> 00:03:11,430 - Hey. - Hey! 58 00:03:11,430 --> 00:03:12,860 OK. How are you doing? 59 00:03:12,860 --> 00:03:14,650 Good, Mr. Vincent. It's been a long time. How are you? 60 00:03:14,650 --> 00:03:17,330 I will, uh... I'll call you today. 61 00:03:17,330 --> 00:03:18,600 Hey. 62 00:03:18,600 --> 00:03:22,680 Oh, I hope there is $ 37,000 Here for me. 63 00:03:22,680 --> 00:03:26,000 Yeah, alright, I will transfer it today. 64 00:03:26,000 --> 00:03:29,180 Look, kid, I just found out something 65 00:03:29,180 --> 00:03:30,680 that hurts my feelings. 66 00:03:30,680 --> 00:03:31,910 Oh, huh? What is that? 67 00:03:31,910 --> 00:03:34,740 According to one of my friends in the South, 68 00:03:34,740 --> 00:03:39,310 Your family has a lot of money. More than they need. 69 00:03:39,310 --> 00:03:43,160 My family and I, we are far apart. 70 00:03:43,160 --> 00:03:45,900 That's why I borrowed. > money from you. 71 00:03:46,230 --> 00:03:48,080 The card was rejected. 72 00:03:48,080 --> 00:03:48,081 K? i? l? l? u? a? Z? d 73 00:03:48,850 --> 00:03:50,520 Listen to me... 74 00:03:50,520 --> 00:03:53,050 I know your place of work. I know your home. 75 00:03:53,050 --> 00:03:55,920 I know where you spend your money. 76 00:03:55,920 --> 00:03:58,850 I know your hiding place. /> I know everything. 77 00:03:58,850 --> 00:04:01,270 And if I don't get my money on Friday & apos; at 5:00, 78 00:04:01,270 --> 00:04:05,800 I will look for you and destroy your head . 79 00:04:05,800 --> 00:04:08,650 I don't mind doing it. 80 00:04:09,170 --> 00:04:09,171 K; i; l; l; u; a; Z; d 81 00:04:11,040 --> 00:04:11,041 K: i: l: l: u: a: Z: d 82 00:04:11,930 --> 00:04:14,450 ♪ I made sure they & apos; ll never ♪ 83 00:04:14,450 --> 00:04:16,940 ♪ find the cure for a crooked soul ♪ 84 00:04:16,940 --> 00:04:17,980 Aah! 85 00:04:20,350 --> 00:04:22,740 Mr. Wheeler continued his habit, 86 00:04:22,740 --> 00:04:25,880 through a series of violations... driving while intoxicated, refusing arrest, 87 00:04:25,880 --> 00:04:30,130 speeding, engaging in illegal games, 88 00:04:30,130 --> 00:04:32,270 and now it's compounded with accusations... 89 00:04:32,270 --> 00:04:32,271 K & apos; i & apos; l & apos; u & apos; a & apos; Z & apos; d 90 00:04:33,330 --> 00:04:35,700 ... attack, interrupt , 91 00:04:35,700 --> 00:04:39,690 and tend to ignore the very simple rules . 92 00:04:39,690 --> 00:04:43,910 It seems that he also is not able to obey the law. 93 00:04:44,720 --> 00:04:47,650 Whoever wrote it.... 94 00:04:47,650 --> 00:04:50,060 really understand me. 95 00:05:01,980 --> 00:05:03,580 - Hey. - Hey. 96 00:05:04,180 --> 00:05:06,840 So, that person and his friend the long-necked one came again. 97 00:05:06,840 --> 00:05:10,070 - I'll say you're not there. - Okay. Thank you. 98 00:05:11,850 --> 00:05:14,020 Hey, didn't you tie someone under the ground 99 00:05:14,020 --> 00:05:16,970 to be tortured, something like that? 100 00:05:19,670 --> 00:05:19,671 K "i" l "l "u" a "Z" d 101 00:05:21,130 --> 00:05:23,640 Hey, man. You don't have money savings? Absolutely? 102 00:05:23,640 --> 00:05:25,760 Do I look like someone who has a deposit of money? 103 00:05:25,760 --> 00:05:25,761 K [i [l [l [u [a [Z [d 104 00:05:26,600 --> 00:05:28,720 ) 105 00:05:28,720 --> 00:05:30,840 What about your family? 106 00:05:30,840 --> 00:05:33,020 Wouldn't your brother be married next week? 107 00:05:33,020 --> 00:05:35,310 - Yeah, right. And then? - Then? 108 00:05:35,310 --> 00:05:38,300 Look for a suit and go to a party. 109 00:05:38,300 --> 00:05:39,720 Everyone is happy and the checkbook your parents are open. 110 00:05:40,880 --> 00:05:42,980 Yeah. 111 00:05:42,980 --> 00:05:44,980 Look, maybe I can come to the wedding now. 112 00:05:44,980 --> 00:05:47,120 Oh, that's good. 113 00:05:47,120 --> 00:05:49,590 Oh, this.
Talk to your father. 114 00:05:49,590 --> 00:05:51,130 Uh, no, Mom. Mother, I'm not... Mom! 115 00:05:52,630 --> 00:05:53,730 Hello? 116 00:05:53,730 --> 00:05:56,430 Hey, well . 117 00:05:56,740 --> 00:05:58,820 Oh, Jay. How are you? 118 00:05:58,820 --> 00:06:02,340 B... well. B... well. 119 00:06:02,340 --> 00:06:04,390 Looks promising. 120 00:06:04,390 --> 00:06:05,930 Yes, yes. 121 00:06:05,930 --> 00:06:08,070 How does it feel to live there? 122 00:06:08,070 --> 00:06:10,880 Uh, I-it's very good. It's amazing , actually. 123 00:06:10,880 --> 00:06:12,770 I told mom I got a new job. 124 00:06:12,770 --> 00:06:14,150 An administrative position 125 00:06:14,150 --> 00:06:17,490 at the largest mental hospital in this city. 126 00:06:18,050 --> 00:06:22,230 I... I've also met someone, and he... he's beautiful. 127 00:06:22,230 --> 00:06:24,440 He's an amazing person. Mother will like it . 128 00:06:24,440 --> 00:06:26,560 Did he release his clothes for life? 129 00:06:26,560 --> 00:06:26,561 B`ldr`shnmr 130 00:06:27,410 --> 00:06:29,180 No, he is not naked to make a living, Dad. 131 00:06:29,180 --> 00:06:31,220 No. She is... she is a nurse. 132 00:06:31,220 --> 00:06:33,630 You have to take her to marriage. 133 00:06:33,630 --> 00:06:35,190 Take her to marriage? 134 00:06:35,190 --> 00:06:36,580 Yeah , of course. 135 00:06:36,580 --> 00:06:38,310 Uh... No, yeah, no. 136 00:06:38,310 --> 00:06:40,180 He can't leave his job. 137 00:06:40,180 --> 00:06:41,860 He... he's an enthusiast work. 138 00:06:41,860 --> 00:06:43,860 Yeah, well, we think You have to take it. 139 00:06:43,860 --> 00:06:46,660 Um... Okay, you know? 140 00:06:46,660 --> 00:06:48,200 We will be there. 141 00:06:48,200 --> 00:06:51,160 Tell our mother we will go there and we'll be there, okay? 142 00:06:51,160 --> 00:06:52,820 Okay. 143 00:06:53,150 --> 00:06:53,151 K ~ i ~ l ~ l ~ u ~ a ~ Z ~ d 144 00:06:55,290 --> 00:06:56,810 Damn it. 145 00:06:58,850 --> 00:06:58,851 K1i1l1l1u1a1Z1d 146 00:07:06,100 --> 00:07:07,770 A medical technology 147 00:07:07,770 --> 00:07:10,120 please report to physical therapy? 148 00:07:10,240 --> 00:07:12,570 Mop, show us
what you have. 149 00:07:12,570 --> 00:07:14,570 Yeah, yeah, yeah. 150 00:07:14,860 --> 00:07:18,410 Oh my God, you look... you look amazing today. 151 00:07:18,410 --> 00:07:21,050 - I wear this every day - Really? I mean, I don't know. 152 00:07:21,050 --> 00:07:23,570 Today, like... seriously working. 153 00:07:23,570 --> 00:07:25,130 Kamu jomblo, kan? 154 00:07:25,130 --> 00:07:26,420 Yes, I'm single. 155 00:07:26,420 --> 00:07:28,950 Yes, I'm also single. It's good. 156 00:07:28,950 --> 00:07:31,720 You're single because you a loser. 157 00:07:31,720 --> 00:07:35,000 Yes, but losers are interesting and fun. 158 00:07:35,000 --> 00:07:35,001 K2i2l2l2u2a2Z2d 159 00:07:36,460 --> 00:07:38,330 Listen, I'll be straightforward. 160 00:07:38,330 --> 00:07:40,310 My brother will marry
in New Orleans this week, 161 00:07:40,310 --> 00:07:43,300 and I think if you don't be busy, you and me... 162 00:07:43,300 --> 00:07:44,860 You're serious. 163 00:07:44,860 --> 00:07:47,170 that means you want? 164 00:07:53,030 --> 00:07:55,590 He's Daisy Kensington. 165 00:07:59,980 --> 00:08:01,660 Thank you, Mr. Wheeler. 166 00:08:01,660 --> 00:08:03,280 Uh-huh. 167 00:08:04,150 --> 00:08:06,590 Okay, friend. It's time to break. 168 00:08:06,590 --> 00:08:08,650 I'm just here because I refuse to choose. 169 00:08:08,650 --> 00:08:09,850 I know. 170 00:08:09,850 --> 00:08:11,740 Because I refused to use credit card 171 00:08:11,740 --> 00:08:12,930 or go to the internet. 172 00:08:12,930 --> 00:08:14,380 They know my movements. 173 00:08:14,380 --> 00:08:15,748 They know your moves too, Mr. Wheeler, 174 00:08:15,749 --> 00:08:16,960 if you use your real name. 175 00:08:16,960 --> 00:08:18,850 They know everything about you. 176 00:08:19,150 --> 00:08:22,100 I'm clueless, dear! 177 00:08:22,660 --> 00:08:24,280 Just because I can't visit a website, 178 00:08:24,280 --> 00:08:25,670 just because I don't have a cellphone, 179 00:08:25,670 --> 00:08:27,480 I can't even see TV... 180 00:08:27,480 --> 00:08:29,270 - that's why, that's why - You don't have to. 181 00:08:29,270 --> 00:08:31,100 Come on. Sit down. 182 00:08:31,100 --> 00:08:32,680 Sit down. 183 00:08:32,890 --> 00:08:36,070 Mr. B, how are you wildman today? 184 00:08:37,010 --> 00:08:39,900 Yes. She's fine. 185 00:08:42,640 --> 00:08:46,170 Pretty women, Mr. b. You remember pretty woman? 186 00:08:49,250 --> 00:08:50,830 Yes. 187 00:08:51,040 --> 00:08:54,390 Bertleman wants to see you
in his office. 188 00:08:55,740 --> 00:08:57,920 Listen. I don't know what the phrase tells you. 189 00:08:57,920 --> 00:09:01,870 You gave alcohol and porn films to my patients. 190 00:09:01,870 --> 00:09:03,950 Mereka teman-temanku. 191 00:09:03,950 --> 00:09:08,150 They are diverse, psychotic, catatonic, 192 00:09:08,150 --> 00:09:10,150 bead, and delusional. 193 00:09:10,150 --> 00:09:12,770 They are also my responsibility. 194 00:09:12,770 --> 00:09:15,870 From now on, you will not see my patients 195 00:09:15,870 --> 00:09:18,630 except for mopping the floor under their bed. 196 00:09:18,630 --> 00:09:20,920 Do we understand each other? 197 00:09:20,920 --> 00:09:22,120 Yeah, we understand each other. 198 00:09:22,120 --> 00:09:23,410 Of course, yeah. 199 00:09:23,410 --> 00:09:26,610 I am very aware that if you lose this job, 200 00:09:26,610 --> 00:09:28,650 you violate the release conditional on you. 201 00:09:28,650 --> 00:09:30,110 If you let that happen, 202 00:09:30,110 --> 00:09:33,970 you will find yourself in a category 5 storm. 203 00:09:33,970 --> 00:09:35,160 - Can you... < br /> - I'm done. 204 00:09:35,160 --> 00:09:36,280 Okay. 205 00:09:46,160 --> 00:09:49,920 You're Daisy Kensington, right? 206 00:09:53,090 --> 00:09:56,700 Miss Kensington, do you know where this is? 207 00:10:00,130 --> 00:10:02,000 It's okay. 208 00:10:02,260 --> 00:10:05,160 This is a mental hospital. 209 00:10:06,700 --> 00:10:11,960 The police report says that your mother died 210 00:10:11,960 --> 00:10:15,790 and you left a note for the postman 211 00:10:15,790 --> 00:10:19,010 asking what you should do. 212 00:10:25,250 --> 00:10:29,030 Miss Kensington, do you know the time? 213 00:10:29,030 --> 00:10:33,400 Do you know the day, month, year? 214 00:10:35,710 --> 00:10:37,810 Um... 215 00:10:39,860 --> 00:10:43,070 I don't know for sure what day is. 216 00:10:43,070 --> 00:10:45,310 It's okay. 217 00:10:46,230 --> 00:10:49,370 Do you know why are you here? 218 00:10:52,780 --> 00:10:55,850 Maybe, uh... 219 00:11:04,900 --> 00:11:07,310 ... voices. 220 00:11:12,010 --> 00:11:12,011 K = i = l = l = u = a = Z = d 221 00:11:13,300 --> 00:11:15,210 We will do some tests. 222 00:11:15,210 --> 00:11:17,750 - But I should sleep. - I know. It won't take long. 223 00:11:17,750 --> 00:11:20,470 - Are you a doctor? - Yes , I'm your special doctor. 224 00:11:20,470 --> 00:11:21,950 Oh. Oh! 225 00:11:22,670 --> 00:11:26,060 Oh wait. Oh, stop. Please. 226 00:11:26,940 --> 00:11:26,941 K + i + l + l + u + a + Z + d 227 00:11:29,410 --> 00:11:30,570 Oh, Tuhan. 228 00:11:30,570 --> 00:11:32,110 I'm sorry! Sorry! Sorry! Sorry! 229 00:11:32,110 --> 00:11:33,150 It's OK. Not good. Not good. 230 00:11:33,150 --> 00:11:34,392 I didn't mean to do anything. 231 00:11:34,393 --> 00:11:35,360 You didn't do the wrong thing. 232 00:11:35,360 --> 00:11:37,500 He's weird. He wants to hurt you. 233 00:11:37,500 --> 00:11:39,620 - But he's a doctor. -No. He is not a doctor. 234 00:11:39,620 --> 00:11:42,950 Listen to me. You have to protect yourself, okay? 235 00:11:43,220 --> 00:11:45,290 You're a mop. 236 00:11:45,290 --> 00:11:47,230 Yeah, I'm Jay. 237 00:11:47,230 --> 00:11:48,770 - Where is your pelvis? < br /> - Not important. 238 00:11:48,770 --> 00:11:51,450 I have to leave here. Will you be fine? 239 00:11:51,450 --> 00:11:53,340 Mrs. nealberry, go back to bed, please. 240 00:11:53,340 --> 00:11:55,690 - Now it's time to wake up. - Now it's time to sleep. 241 00:11:55,690 --> 00:11:56,790 Now it's time to sleep. 242 00:11:56,790 --> 00:11:58,870 Hey. Be careful. 243 00:11:59,060 --> 00:12:00,990 Now it's time to wake up. 244 00:12:00,990 --> 00:12:03,970 Wash your face. Wash your hands. 245 00:12:03,970 --> 00:12:03,971 K-i-l-l-u-a-Z-d 246 00:12:05,440 --> 00:12:07,040 Damn. 247 00:12:19,910 --> 00:12:19,911 K_i_l_l_u_a_Z_d 248 00:12:25,940 --> 00:12:27,960 What are you doing? 249 00:12:27,960 --> 00:12:29,710 I'm coming with you. 250 00:12:29,710 --> 00:12:32,060 What? No! You can't go. You're a patient. 251 00:12:32,060 --> 00:12:33,610 I don't like it here. 252 00:12:33,610 --> 00:12:35,940 Yeah, I understand. You can't stand there. 253 00:12:35,940 --> 00:12:37,230 Where should I stand? 254 00:12:37,230 --> 00:12:39,960 Come on. Come on, come on, come on, come on. 255 00:12:40,460 --> 00:12:40,461 K0i0l0l0u0a0Z0d 256 00:12:44,820 --> 00:12:46,380 Where are your shoes? 257 00:12:46,380 --> 00:12:47,710 I don't have one. 258 00:12:47,710 --> 00:12:49,370 How maybe you don't have shoes? 259 00:12:49,370 --> 00:12:51,540 Shoes make my feet hurt. 260 00:12:51,540 --> 00:12:53,200 Look, you have to go back in. 261 00:12:53,200 --> 00:12:54,700 You have to tell them what happened, okay? 262 00:12:54,700 --> 00:12:56,170 Please? 263 00:12:56,200 --> 00:12:56,201 K) i) l) l) u) a) Z) d 264 00:12:57,460 --> 00:12:59,330 What's wrong? 265 00:12:59,330 --> 00:13:01,810 What happened? 266 00:13:01,810 --> 00:13:03,080 Okay, okay, okay. 267 00:13:03,080 --> 00:13:04,530 Breathe. 268 00:13:04,530 --> 00:13:04,531 K9i9l9l9u9a9Z9d 269 00:13:05,130 --> 00:13:07,130 Look at me. Look at me. 270 00:13:07,130 --> 00:13:09,440 Breathe. Breathe, okay? 271 00:13:09,440 --> 00:13:11,290 Breathe, okay? 272 00:13:11,290 --> 00:13:13,180 Look, I do not care if you not want to return. 273 00:13:13,180 --> 00:13:15,530 You can do anything what you want, okay? 274 00:13:15,680 --> 00:13:17,440 Okay. Listen. 275 00:13:17,440 --> 00:13:19,360 Call a taxi. 276 00:13:19,360 --> 00:13:21,310 Call someone. Please do something, okay? 277 00:13:21,310 --> 00:13:22,700 - Who should kutelpon? - I do not know. 278 00:13:22,700 --> 00:13:24,600 You should remember people you know. 279 00:13:24,600 --> 00:13:26,360 - Okay? - okay. 280 00:13:26,360 --> 00:13:27,530 OK. 281 00:13:27,530 --> 00:13:29,380 Take care of yourself. 282 00:13:29,380 --> 00:13:31,100 Buy shoes. 283 00:13:31,100 --> 00:13:31,101 K (i (l (l (u (a (Z (d 284 00:13:35,280 --> 00:13:35,281 K8i8l8l8u8a8Z8d 285 00:13:47,920 --> 00:13:47,921 K * i * l * l * u * a * Z * d 286 00:13:55,900 --> 00:13:55,901 K7i7l7l7u7a7Z7d 287 00:13:58,770 --> 00:13:58,771 K & i l & l & u & a & Z & d 288 00:14:00,800 --> 00:14:00,801 K6i6l6l6u6a6Z6d 289 00:14:08,300 --> 00:14:09,980 What is this place? 290 00:14:09,980 --> 00:14:12,460 - This is a club. - What club? 291 00:14:12,460 --> 00:14:14,000 Uh, this is a dance club. 292 00:14:14,020 --> 00:14:16,910 - For people who like to dance? - For people who like to dance. 293 00:14:16,910 --> 00:14:18,570 Why is it so dark? 294 00:14:18,570 --> 00:14:21,770 Because this is a club for people which likes to dance in the dark. 295 00:14:21,770 --> 00:14:23,830 The woman doesn't wear clothes! 296 00:14:23,830 --> 00:14:25,720 Really? I'm not... I'm not aware of it. 297 00:14:25,720 --> 00:14:27,700 Many people don't wear clothes. 298 00:14:27,700 --> 00:14:29,300 Okay. Sit down. 299 00:14:29,300 --> 00:14:31,300 I want to talk to someone. 300 00:14:31,300 --> 00:14:33,520 Don't go anywhere, okay? Okay. 301 00:14:34,890 --> 00:14:34,891 K ^ i ^ l ^ l ^ u ^ a ^ Z ^ d 302 00:14:39,450 --> 00:14:41,570 You, me, New Orleans. 303 00:14:41,570 --> 00:14:42,670 No. 304 00:14:42,670 --> 00:14:45,020 Pretending to be a nurse makes me uncomfortable. 305 00:14:45,020 --> 00:14:47,930 You dance naked for money, but this makes you uncomfortable? 306 00:14:47,930 --> 00:14:49,280 Uh-huh. 307 00:14:49,280 --> 00:14:52,270 - You don't see how ironic that is? < br /> - Unh-unh. 308 00:14:52,270 --> 00:14:53,670 Okay. 309 00:14:53,730 --> 00:14:53,731 K5i5l5l5u5a5Z5d 310 00:14:54,690 --> 00:14:57,530 Does anyone want to go to the marriage of his brother Jay? 311 00:14:57,530 --> 00:14:58,680 Nothing. 312 00:14:58,680 --> 00:15:00,650 Come on, all of you. I need a partner. 313 00:15:00,650 --> 00:15:02,480 And why do we have to help you? 314 00:15:02,480 --> 00:15:04,400 Uh, because I put you guys in college 315 00:15:04,400 --> 00:15:06,350 with all the money that I put in a accident in you? 316 00:15:06,350 --> 00:15:07,930 What do we get? 317 00:15:07,930 --> 00:15:10,470 Feeling happy about having helped a friend? 318 00:15:10,470 --> 00:15:10,471 K% i% l% l% u% a% Z% d 319 00:15:20,090 --> 00:15:23,230 Why are you wearing those shoes? 320 00:15:23,250 --> 00:15:26,420 ♪ Get inside and I & apos; ll take you to the stars ♪ 321 00:15:26,420 --> 00:15:29,360 He danced with 322 00:15:29,360 --> 00:15:31,960 ♪ I got them pushing their fancy cars ♪ 323 00:15:31,960 --> 00:15:35,030 ♪ young, hot, real cute, even in a space suit ♪ 324 00:15:35,420 --> 00:15:38,470 Um, you might want to check your friends. 325 00:15:38,470 --> 00:15:39,680 Oh. 326 00:15:39,770 --> 00:15:42,840 ♪ I need someone who can aim, fire ♪ 327 00:15:42,840 --> 00:15:45,710 ♪ velvet dynamite red ♪ 328 00:15:45,710 --> 00:15:48,710 ♪ I & apos; ma loaded gun tonight ♪ 329 00:15:48,710 --> 00:15:51,640 ♪ I & apos; gun sex ma, gun, gun ♪ 330 00:15:52,070 --> 00:15:54,030 Yo, sweet, you have to get out. 331 00:15:54,030 --> 00:15:56,400 But jay said this is
dance club. 332 00:15:56,400 --> 00:15:57,640 Who's Jay? 333 00:15:57,640 --> 00:15:59,680 Jay. He slipped us from behind. 334 00:15:59,680 --> 00:16:03,010 He said he did not want to the guard see us. 335 00:16:03,010 --> 00:16:05,110 Yo, you must come down. Come on. 336 00:16:05,110 --> 00:16:07,540 What? No, no. No, no, no, no. 337 00:16:07,540 --> 00:16:11,760 No, no, no, no, no! No, no! Stop! 338 00:16:11,780 --> 00:16:13,650 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 339 00:16:13,650 --> 00:16:15,130 Yo, leave now! 340 00:16:15,130 --> 00:16:17,730 Okay, calm down . We will leave. 341 00:16:17,770 --> 00:16:19,850 Are you okay? 342 00:16:20,100 --> 00:16:22,910 Okay. We will leave. We leave. 343 00:16:22,910 --> 00:16:24,320 Come on. 344 00:16:24,320 --> 00:16:26,040 Are you okay? Okay. 345 00:16:26,500 --> 00:16:30,580 The fat guy offered me $ 100 for hand jobs. 346 00:16:30,580 --> 00:16:33,320 I've never had a job. 347 00:16:33,320 --> 00:16:36,690 Are you sure you don't have someone who can be contacted? 348 00:16:38,520 --> 00:16:40,930 You don't have friends? You don't have a family? 349 00:16:40,930 --> 00:16:43,140 You don't have anyone? 350 00:16:46,770 --> 00:16:49,750 What should I do about you? 351 00:17:08,670 --> 00:17:10,390 You have an identity card? 352 00:17:10,390 --> 00:17:13,330 You must show an identity card. When checking. 353 00:17:16,300 --> 00:17:18,090 I have. It's here. 354 00:17:18,090 --> 00:17:19,600 What happened? A... what's wrong? 355 00:17:19,600 --> 00:17:21,870 Um, I, uh... Um... 356 00:17:21,870 --> 00:17:24,120 I... I'm not... I... I don't know what to do with . 357 00:17:24,120 --> 00:17:26,070 Tidak apa-apa. Aku punya rencana, rencana yang bagus. 358 00:17:26,070 --> 00:17:28,250 All you have to do is smile and eat delicious snacks. 359 00:17:28,250 --> 00:17:30,560 And if someone asks, "hey, what's your job?" 360 00:17:30,560 --> 00:17:32,640 You replied, "I'm a nurse." 361 00:17:32,640 --> 00:17:34,840 I shouldn't lie. 362 00:17:34,840 --> 00:17:37,030 This is not a lie. 363 00:17:37,030 --> 00:17:39,810 Not a lie. But pretend, it's okay. 364 00:17:39,810 --> 00:17:42,560 What's the difference? 365 00:17:42,560 --> 00:17:44,800 I'll explain later. 366 00:17:44,800 --> 00:17:46,720 - Okay. - Okay? 367 00:17:53,520 --> 00:17:56,070 Your dancer's friend doesn't mind I borrow their clothes? 368 00:17:56,070 --> 00:17:58,570 No, no. they want to help. 369 00:18:00,150 --> 00:18:02,250 You sure this looks okay? 370 00:18:02,250 --> 00:18:04,060 Yeah, yeah, yeah. You look fantastic. 371 00:18:04,060 --> 00:18:05,370 Really, you look beautiful. 372 00:18:05,370 --> 00:18:07,220 Just, uh, uh, still use the sweater. 373 00:18:07,220 --> 00:18:08,960 - This is it? - Yeah. 374 00:18:08,960 --> 00:18:09,630 Whoa! 375 00:18:09,630 --> 00:18:11,020 Oh. Kamu baik-baik saja ? 376 00:18:11,020 --> 00:18:13,370 - Yeah. - Okay. 377 00:18:16,990 --> 00:18:16,991 K4i4l4l4u4a4Z4d 378 00:18:20,000 --> 00:18:21,600 Excuse me. Hey. 379 00:18:21,600 --> 00:18:22,350 Hey. 380 00:18:22,350 --> 00:18:25,800 Your friend is in the bathroom too long. 381 00:18:25,800 --> 00:18:28,630 Okay, yeah. Yeah, yeah, yeah . 382 00:18:28,630 --> 00:18:28,631 K $ i $ l $ l $ u $ a $ Z $ d 383 00:18:29,900 --> 00:18:32,620 Daisy, this is me. I'm Jay. 384 00:18:33,620 --> 00:18:35,720 No there is a flusher. 385 00:18:35,720 --> 00:18:37,360 He first boarded the plane. 386 00:18:37,360 --> 00:18:39,630 Yeah, there, baby. It's a little different than usual. 387 00:18:39,630 --> 00:18:41,670 You see the button on over place holder? 388 00:18:41,670 --> 00:18:43,910 Actually a kind of lever. 389 00:18:43,910 --> 00:18:45,450 Yeah, press it. 390 00:18:45,450 --> 00:18:47,490 There is a "flush". 391 00:18:47,490 --> 00:18:49,940 The writing has faded. 392 00:18:49,940 --> 00:18:52,230 Just press it. 393 00:18:52,460 --> 00:18:52,461 K3i3l3l3u3a3Z3d 394 00:18:53,640 --> 00:18:55,310 Aaah! 395 00:18:55,860 --> 00:18:55,861 K # i # l # l # u # a # Z # d 396 00:18:59,230 --> 00:19:01,010 His voice is very loud. 397 00:19:01,010 --> 00:19:03,580 You handle it well. 398 00:19:04,240 --> 00:19:07,140 Okay, we try to sleep, okay? 399 00:19:07,140 --> 00:19:09,050 I'm not sleepy yet. 400 00:19:09,050 --> 00:19:10,800 Just eat your nuts. 401 00:19:10,800 --> 00:19:12,710 It's gone. 402 00:19:13,000 --> 00:19:15,790 Eat mine. 403 00:19:16,180 --> 00:19:18,620 It's also gone. 404 00:19:19,220 --> 00:19:21,380 Hey, this plane is called red eye. 405 00:19:21,380 --> 00:19:22,670 You know why? 406 00:19:22,670 --> 00:19:24,790 Because if we don't sleep, 407 00:19:24,790 --> 00:19:27,540 our eyes will be red when we arrived in New Orleans. 408 00:19:27,540 --> 00:19:31,400 And you don't want your eyes red when you meet my family, right? 409 00:19:31,840 --> 00:19:33,880 - No. - No . 410 00:19:33,880 --> 00:19:36,060 So, let's sleep. 411 00:19:37,560 --> 00:19:39,100 Okay. 412 00:19:39,100 --> 00:19:39,101 K2i2l2l2u2a2Z2d 413 00:19:44,840 --> 00:19:44,841 K @ i @ l @ l @ u @ a @ Z @ d 414 00:19:53,950 --> 00:19:55,220 Excuse me. 415 00:19:55,220 --> 00:19:56,890 - Hey. - Hey. 416 00:19:56,890 --> 00:19:58,790 We have more problems. 417 00:20:04,100 --> 00:20:06,150 Come back , hon. You can't sit here. 418 00:20:06,150 --> 00:20:08,200 But there is a place where is sitting too small. 419 00:20:08,200 --> 00:20:10,350 I know, but we don't pay /> for large seats. 420 00:20:10,350 --> 00:20:12,510 - Can we pay it now? - No, we can't. 421 00:20:12,510 --> 00:20:13,860 Is there something wrong with it? 422 00:20:13,860 --> 00:20:15,710 Excuse me, nothing wrong with my boyfriend. 423 00:20:15,710 --> 00:20:17,290 Thank you. 424 00:20:17,290 --> 00:20:19,540 Let's go, hon. I'm alone behind there, come on. 425 00:20:19,540 --> 00:20:21,880 - Do we have to sleep? - No, we don't have to sleep. 426 00:20:21,880 --> 00:20:24,210 Can we get it > That delicious bean? 427 00:20:24,210 --> 00:20:26,270 Um, take mine. 428 00:20:26,870 --> 00:20:29,180 I've taken it. 429 00:20:31,690 --> 00:20:31,691 & apos; -_- & apos; 430 00:20:40,640 --> 00:20:43,180 All people move. 431 00:20:43,700 --> 00:20:43,701 & apos; & apos; -_- & apos; 432 00:20:44,800 --> 00:20:47,690 Yeah, we'll land soon. 433 00:20:50,950 --> 00:20:53,360 Earlier... 434 00:20:53,360 --> 00:20:56,480 p> 435 00:20:58,220 --> 00:21:01,080 You call me your boyfriend. 436 00:21:02,360 --> 00:21:05,480 Am I really your girlfriend? 437 00:21:06,770 --> 00:21:06,771 Yeah, yeah, yeah. You're my girlfriend. 438 00:21:11,540 --> 00:21:16,130 & apos; & apos; -_- & apos; & apos; & apos; 439 00:21:20,110 --> 00:21:23,180 Well, maybe your mother is wrong. 440 00:21:24,550 --> 00:21:24,551 : --_--: 441 00:21:59,500 --> 00:22:01,210 Whew. 442 00:22:04,030 --> 00:22:06,780 I think I'm just here. 443 00:22:06,780 --> 00:22:08,690 You will be fine. 444 00:22:08,690 --> 00:22:11,420 You will be fine. Come on. 445 00:22:15,370 --> 00:22:18,360 So, we move the consuela to the family table 446 00:22:18,360 --> 00:22:21,710 because the wedding party will be held elsewhere. 447 00:22:22,390 --> 00:22:26,490 Hey, Mom. Oh! You really came. 448 00:22:26,490 --> 00:22:28,550 Ohh! Mwah! 449 00:22:29,210 --> 00:22:30,170 Okay. 450 00:22:30,170 --> 00:22:31,940 Okay. Okay. 451 00:22:32,770 --> 00:22:34,660 Mom, this is Daisy. 452 00:22:34,660 --> 00:22:36,220 - Oh, yes. Hello. - Hey. 453 00:22:36,220 --> 00:22:37,820 Welcome. 454 00:22:37,820 --> 00:22:39,840 Oh, my. A cute skirt. 455 00:22:39,840 --> 00:22:42,100 Oh, you don't wear shoes. 456 00:22:42,100 --> 00:22:43,500 Oh God, Mom. 457 00:22:43,500 --> 00:22:45,430 We are very tired. 458 00:22:45,430 --> 00:22:48,450 Of course. Look at mom. I'll send Mary to take your things. 459 00:22:48,450 --> 00:22:50,320 We don't bring anything. 460 00:22:50,320 --> 00:22:51,560 Koper kalian ? 461 00:22:51,560 --> 00:22:53,810 Yeah we travel lightly. 462 00:22:53,810 --> 00:22:56,370 Well, mom can always choose you settings. 463 00:22:56,370 --> 00:22:59,760 And remember, this is south, so your room is separate 464 00:22:59,760 --> 00:23:02,500 I won't want to room with a man. 465 00:23:02,500 --> 00:23:05,830 Yeah, we haven't... we haven't... 466 00:23:05,830 --> 00:23:05,831 >. 467 00:23:07,780 --> 00:23:09,340 Oh. 468 00:23:09,340 --> 00:23:10,920 Oh. 469 00:23:11,190 --> 00:23:15,870 You will sleep on Marie antoinette's sleep. 470 00:23:15,870 --> 00:23:18,280 Oh no , no. It's okay. He can occupy it. 471 00:23:18,280 --> 00:23:20,030 I'll sleep on the floor. 472 00:23:20,030 --> 00:23:22,880 Oh, you're so cute. 473 00:23:22,880 --> 00:23:24,100 No, baby. 474 00:23:24,100 --> 00:23:27,950 Jay will get his room and you will get a guest room. 475 00:23:40,110 --> 00:23:40,111 d -_- b 476 00:24:03,050 --> 00:24:03,051 db 477 00:24:17,950 --> 00:24:20,220 I think you stopped. 478 00:24:21,160 --> 00:24:23,210 I stopped. 479 00:24:28,490 --> 00:24:32,230 We haven't heard from you yet for a long time. 480 00:24:33,650 --> 00:24:35,420 Yeah. 481 00:24:39,410 --> 00:24:42,740 So when did you meet your new girlfriend? 482 00:24:42,740 --> 00:24:44,740 At dinner. 483 00:24:45,170 --> 00:24:47,170 Your mother said she was very beautiful. 484 00:24:47,170 --> 00:24:48,720 Yes, indeed. 485 00:24:48,720 --> 00:24:51,320 Yeah, he's very beautiful. 486 00:24:51,320 --> 00:24:54,690 He made me rethink my future. 487 00:24:58,770 --> 00:25:02,450 Come on. Daddy wants to show you something. 488 00:25:08,940 --> 00:25:10,560 Wow! 489 00:25:10,850 --> 00:25:13,670 This is a four-wheeled car American dream. 490 00:25:13,670 --> 00:25:15,380 This car even has cabinets China. 491 00:25:15,380 --> 00:25:18,310 Chinese Cabinets? Really? 492 00:25:18,310 --> 00:25:22,320 There are only two more conditions in this country. 493 00:25:22,320 --> 00:25:25,420 And daddy is almost just steal it. 494 00:25:25,780 --> 00:25:28,520 Hey, it's okay to be a king. 495 00:25:28,520 --> 00:25:31,310 You're right. 496 00:25:32,050 --> 00:25:34,570 It's time to drink. 497 00:25:37,260 --> 00:25:37,261 Endless Waltz 498 00:25:38,930 --> 00:25:40,000 Hey! 499 00:25:40,000 --> 00:25:41,740 Mom said you came, but I don't believe it. 500 00:25:41,740 --> 00:25:43,280 Yeah, I'm here. How are you doing? 501 00:25:43,280 --> 00:25:45,360 - Good, good. I'll call Kate. - Okay. 502 00:25:45,360 --> 00:25:47,020 Dad doesn't expect you to stop drinking. 503 00:25:47,020 --> 00:25:48,940 No, unless there is liquor here. 504 00:25:49,250 --> 00:25:49,251 505 00:25:50,600 --> 00:25:52,310 Uh, alright. For Jerry. 506 00:25:52,310 --> 00:25:53,890 For Jerry. 507 00:25:55,580 --> 00:25:57,730 So where is this girl? 508 00:25:57,730 --> 00:26:00,790 Oh, she will come down soon. She's just... He is a little shy. 509 00:26:00,790 --> 00:26:01,950 Oh. 510 00:26:04,910 --> 00:26:06,840 Here it is. 511 00:26:06,840 --> 00:26:06,841 [cv] 512 00:26:07,650 --> 00:26:08,810 I'm a nurse. 513 00:26:08,810 --> 00:26:09,900 Oh, very good 514 00:26:09,900 --> 00:26:12,580 because I think actually I suffer from something. 515 00:26:12,580 --> 00:26:14,070 Daddy, this is Daisy. 516 00:26:14,070 --> 00:26:15,700 Oh, call me Jason. 517 00:26:15,700 --> 00:26:17,940 Oh, he's my son Jerry, the bridegroom. 518 00:26:17,940 --> 00:26:19,560 - Hello. - And this is... 519 00:26:19,560 --> 00:26:21,350 Kate. Aku banyak mendengar tentangmu, Jay. 520 00:26:21,350 --> 00:26:23,760 - That's all right. - I'm Daisy. 521 00:26:23,760 --> 00:26:25,090 I'm a nurse. 522 00:26:25,090 --> 00:26:26,530 Thank you two of you can come. 523 00:26:26,530 --> 00:26:27,980 This is a surprise. 524 00:26:27,980 --> 00:26:29,670 Jerry said you met in the hospital. 525 00:26:29,670 --> 00:26:30,870 Yeah right. A beautiful story. 526 00:26:30,870 --> 00:26:32,660 Yeah, we met at the hospital where I worked. 527 00:26:32,660 --> 00:26:34,030 Yeah, I thought they already knew that, hon. 528 00:26:34,030 --> 00:26:35,640 Do you tell me about how did you save me 529 00:26:35,640 --> 00:26:37,420 from a doctor who turned out to be fake? 530 00:26:37,420 --> 00:26:39,000 Oh, God. Never date with doctor. 531 00:26:39,000 --> 00:26:41,580 - They are very heartless. - You date a doctor? 532 00:26:41,580 --> 00:26:43,580 No, I know from the article. 533 00:26:43,580 --> 00:26:47,400 God, you are so slim! I can see your bones. 534 00:26:47,400 --> 00:26:49,610 Thank you. 535 00:26:49,610 --> 00:26:49,611 (.. ^) 536 00:26:59,180 --> 00:27:00,510 You are fine only? 537 00:27:00,510 --> 00:27:02,210 Good. 538 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 Oh, my Lord. 539 00:27:10,120 --> 00:27:13,090 Like drinking perfume. 540 00:27:13,090 --> 00:27:15,410 Quite the price. 541 00:27:15,410 --> 00:27:18,090 Whatever you want, honey. 542 00:27:18,090 --> 00:27:18,091 Endless Waltz 543 00:27:19,130 --> 00:27:21,020 I want to toast... 544 00:27:21,020 --> 00:27:21,021 Ngelu Nelu 545 00:27:22,480 --> 00:27:25,620 ... for, um... for Jerry and Kate. 546 00:27:25,620 --> 00:27:28,740 Kate, we are very happy and proud 547 00:27:28,740 --> 00:27:31,130 welcome you to be our family member. 548 00:27:31,130 --> 00:27:32,940 And I hope you get 549 00:27:32,940 --> 00:27:36,600 all the happiness that money can't buy. 550 00:27:37,240 --> 00:27:38,380 Cheers. 551 00:27:38,380 --> 00:27:40,730 - Cheers. - For Jerry and Kate. 552 00:27:40,730 --> 00:27:43,730 - Jerry and Kate. - For Jerry and Kate. 553 00:27:45,640 --> 00:27:45,641 rendezvous 554 00:27:48,610 --> 00:27:50,240 Okay. 555 00:27:52,090 --> 00:27:54,440 Please. 556 00:27:56,830 --> 00:27:56,831 Li shin min 557 00:27:59,510 --> 00:28:01,670 I can't eat this. 558 00:28:01,670 --> 00:28:02,880 Why can't? 559 00:28:02,880 --> 00:28:04,350 Uh... 560 00:28:04,350 --> 00:28:07,120 I think it's fancy feast. 561 00:28:07,810 --> 00:28:09,780 - Cat food. - No. I understand. 562 00:28:09,780 --> 00:28:12,170 I understand. I know what you mean. 563 00:28:12,170 --> 00:28:14,170 Will you eat it? 564 00:28:14,170 --> 00:28:16,850 Actually, it's Jerry's favorite. > 565 00:28:16,850 --> 00:28:18,280 Not really. 566 00:28:18,280 --> 00:28:21,420 They stuff food on swans. so that his liver will bubble. 567 00:28:21,420 --> 00:28:24,730 I saw the documentation. At that time I cried. 568 00:28:24,730 --> 00:28:26,100 Aww. 569 00:28:26,100 --> 00:28:27,720 Okay, enough. 570 00:28:27,720 --> 00:28:29,620 Serve the salad! 571 00:28:29,620 --> 00:28:29,621 Hilmi joe 572 00:28:33,440 --> 00:28:35,600 Tell us about /> your new job. 573 00:28:35,600 --> 00:28:37,580 Uh, nothing special. 574 00:28:37,580 --> 00:28:39,590 Only hospital administration. 575 00:28:39,590 --> 00:28:42,170 Well, at least you don't mop the floor. 576 00:28:42,170 --> 00:28:42,171 Ja & apos; far Uyeah 577 00:28:43,380 --> 00:28:45,670 Dad, actually I just jumped into the company business. 578 00:28:45,670 --> 00:28:47,970 Oh, really, Jay? That's great. 579 00:28:47,970 --> 00:28:49,970 Really? What company? 580 00:28:49,970 --> 00:28:52,800 Sports and entertainment, Most, new game applications. 581 00:28:52,800 --> 00:28:54,570 What does that mean? 582 00:28:54,570 --> 00:28:56,980 well, uh, I'm interested in the beginning 583 00:28:56,980 --> 00:28:59,990 who has the app to install bets directly. 584 00:28:59,990 --> 00:29:01,680 Gambling. 585 00:29:01,680 --> 00:29:04,400 Well, it's too easy for your MBA. 586 00:29:04,400 --> 00:29:07,000 Well, capitalism is based on gambling. Isn't that right, dad? 587 00:29:07,000 --> 00:29:08,790 Oh, that sounds interesting. 588 00:29:08,790 --> 00:29:11,260 He was also involved in a dance club. 589 00:29:11,260 --> 00:29:13,280 You invested in a club? 590 00:29:13,280 --> 00:29:15,050 Yeah, I don't want to make everyone bored because of that. 591 00:29:15,050 --> 00:29:16,450 But at some point, daddy, I want to sit 592 00:29:16,451 --> 00:29:17,790 and talk about
this is more. 593 00:29:17,790 --> 00:29:19,680 Oh, you're back because of money. 594 00:29:19,680 --> 00:29:21,100 No, I'm not back because of money. 595 00:29:21,100 --> 00:29:24,240 I'm back because I want see my sister is married. 596 00:29:24,240 --> 00:29:25,980 But it's Dad who taught me 597 00:29:25,980 --> 00:29:27,540 to always look for new opportunities. 598 00:29:27,540 --> 00:29:29,830 Well, you have all the opportunities in the world when you're still here, 599 00:29:29,830 --> 00:29:32,200 - except your choice for... - Jason. 600 00:29:33,170 --> 00:29:33,171 Imdad 601 00:29:35,250 --> 00:29:38,080 Dad also taught you to always have a plan. 602 00:29:38,390 --> 00:29:41,200 p> 603 00:29:41,200 --> 00:29:43,280 He actually has a plan, Jason, 604 00:29:43,280 --> 00:29:46,110 a very good plan. 605 00:29:46,400 --> 00:29:48,290 We just can't talk about it now. 606 00:29:48,290 --> 00:29:50,100 You is part of this? 607 00:29:50,680 --> 00:29:54,610 Yes. 608 00:29:55,960 --> 00:29:57,540 Okay, let's talk about this later. 609 00:29:57,540 --> 00:29:57,541 Yes, later. 610 00:29:59,930 --> 00:29:59,931 Comment 611 00:30:01,830 --> 00:30:04,010 Youngest 612 00:30:04,010 --> 00:30:06,010 I have never drank champagne. 613 00:30:06,010 --> 00:30:06,011 Yeah, I guessed it. 614 00:30:10,140 --> 00:30:12,410 d -_- b 615 00:30:12,410 --> 00:30:14,820 You did it great. Everyone likes you. 616 00:30:21,510 --> 00:30:23,720 I'll meet you tomorrow morning. 617 00:30:23,720 --> 00:30:25,570 - Okay. - Okay. 618 00:30:33,080 --> 00:30:33,081 K illua Z d 619 00:30:35,660 --> 00:30:37,460 Uh-huh? 620 00:30:38,400 --> 00:30:39,900 - Honey? - Hmm? 621 00:30:39,900 --> 00:30:41,600 He cleaned the bathroom. 622 00:30:41,600 --> 00:30:44,220 - Who? - Daisy. 623 00:30:44,220 --> 00:30:45,740 Then? 624 00:30:45,740 --> 00:30:48,570 He cleaned our bathroom. 625 00:30:49,110 --> 00:30:50,350 Oh. 626 00:30:50,350 --> 00:30:52,350 Hmm. Okay. 627 00:30:57,950 --> 00:30:59,340 Hey, there. 628 00:30:59,340 --> 00:31:01,170 - Hey. - Hey. 629 00:31:02,040 --> 00:31:02,041 "" "" "" "-_- & apos ; & apos; & apos; & apos; 630 00:31:03,290 --> 00:31:05,220 Where did you get it? 631 00:31:05,220 --> 00:31:09,550 Oh, um, in this box in the closet marked "Jay". 632 00:31:09,550 --> 00:31:11,400 Ah. 633 00:31:11,900 --> 00:31:14,970 Hey, why are you cleaning the bathroom? 634 00:31:15,350 --> 00:31:19,190 I'm clean. That's what I did. 635 00:31:19,190 --> 00:31:23,330 I do everything... cook and wash for my mother. 636 00:31:23,330 --> 00:31:24,330 Okay. 637 00:31:24,330 --> 00:31:26,700 Hey, give it to me. 638 00:31:28,130 --> 00:31:29,850 Listen. 639 00:31:30,940 --> 00:31:33,210 You don't have to do everything here. 640 00:31:33,210 --> 00:31:34,990 Okay? 641 00:31:36,200 --> 00:31:39,900 My mother said that this is how the way to get love. 642 00:31:41,990 --> 00:31:43,500 Huh? 643 00:31:44,540 --> 00:31:47,470 Uh, wait. I thought you didn't have any family. 644 00:31:47,470 --> 00:31:49,280 I don't have one. 645 00:31:50,670 --> 00:31:53,150 My mother is dead. 646 00:31:55,620 --> 00:31:57,990 I'm sorry, but your mother do not know 647 00:31:57,990 --> 00:32:00,670 what he said. 648 00:32:00,670 --> 00:32:03,600 You love someone because you love them 649 00:32:03,600 --> 00:32:05,970 just that. 650 00:32:12,480 --> 00:32:14,060 What ? 651 00:32:19,770 --> 00:32:23,360 My mother is dead... 652 00:32:24,540 --> 00:32:27,040 Because I killed her. 653 00:32:28,770 --> 00:32:30,090 Hmm? 654 00:32:32,690 --> 00:32:34,420 I killed her. 655 00:32:34,940 --> 00:32:37,870 that's the reason they put me in to the hospital. 656 00:32:46,810 --> 00:32:48,330 Okay. 657 00:33:09,100 --> 00:33:10,780 Oh, my Lord. 658 00:33:11,430 --> 00:33:11,431 ::::: ki llua Zd ::: : 659 00:33:12,590 --> 00:33:15,480 This outfit does not cover all that must be covered. 660 00:33:15,480 --> 00:33:17,430 It's almost not clothes. 661 00:33:17,430 --> 00:33:19,310 Jay borrows it from strippers. 662 00:33:19,310 --> 00:33:22,490 You don't seem to be kidding, right? 663 00:33:22,490 --> 00:33:23,960 Come along. 664 00:33:37,120 --> 00:33:39,760 I keep all the clothes I have used 665 00:33:39,760 --> 00:33:42,550 hoping that one day will be useful. 666 00:33:46,400 --> 00:33:46,401 [K] [I] [L] [L ] [U] [A] 667 00:33:47,620 --> 00:33:49,140 You are graceful. 668 00:33:49,140 --> 00:33:49,141 (K) (I) (L) (L) (U) (A) 669 00:33:50,740 --> 00:33:53,760 Can we play again just for a moment? 670 00:33:56,770 --> 00:34:00,390 I think this one will really match your skin. 671 00:34:03,140 --> 00:34:05,750 Sorry to make you wait. 672 00:34:05,750 --> 00:34:08,600 We need a little more time. 673 00:34:08,600 --> 00:34:08,601 674 00:34:27,360 --> 00:34:28,710 Wow. 675 00:34:29,390 --> 00:34:30,870 Whoo! 676 00:34:31,740 --> 00:34:31,741 Tarno 677 00:34:33,430 --> 00:34:33,431 Jonod 678 00:34:36,800 --> 00:34:36,801 p> 679 00:35:03,450 --> 00:35:05,050 Zidan 680 00:35:05,050 --> 00:35:07,130 This. 681 00:35:07,130 --> 00:35:10,020 You dropped it. 682 00:35:10,420 --> 00:35:11,810 Um, it must be. 683 00:35:11,810 --> 00:35:13,160 No, no, no. Here, here, here. 684 00:35:13,160 --> 00:35:14,350 Sit down, sit down, sit down. 685 00:35:14,350 --> 00:35:16,430 Continue. Continue. 686 00:35:16,430 --> 00:35:17,490 Okay. 687 00:35:17,490 --> 00:35:19,460 We will sit, We will watch, 688 00:35:19,460 --> 00:35:21,250 and we will applaud when it's finished. 689 00:35:21,250 --> 00:35:22,560 - Okay? - Okay. 690 00:35:22,560 --> 00:35:24,180 Okay. 691 00:35:42,230 --> 00:35:44,100 Dad, um... 692 00:35:44,910 --> 00:35:47,510 Daddy has thought about what you have say last night. 693 00:35:47,510 --> 00:35:49,150 What did I say? 694 00:35:49,150 --> 00:35:52,060 You know, dad doesn't enjoy seeing you miserable. 695 00:35:52,060 --> 00:35:54,140 I'm not miserable, Dad. 696 00:35:54,140 --> 00:35:57,950 Giving money at the start like throwing an arrow into a mosquito. 697 00:35:57,950 --> 00:36:00,670 So, what, dad thinks people Mac and Amazon feel like that? 698 00:36:00,670 --> 00:36:03,750 For one successful person, there are a thousand people who failed. 699 00:36:03,750 --> 00:36:06,240 Everyone thinks that they will be an exception. 700 00:36:06,240 --> 00:36:08,400 Yeah, but, dad, I've been doing research. 701 00:36:08,400 --> 00:36:10,940 The company I talked about this sounds convincing, 702 00:36:10,940 --> 00:36:14,580 many invest,
and the income is perfect. 703 00:36:14,580 --> 00:36:17,470 How much do you need? 704 00:36:17,470 --> 00:36:21,150 $ 35 - 40,000 will enter us. 705 00:36:21,570 --> 00:36:23,960 Photos again. 706 00:36:26,580 --> 00:36:26,581 Drawis 707 00:36:56,210 --> 00:36:59,160 How long have you been with Jay? 708 00:36:59,160 --> 00:37:01,380 Um, three days. 709 00:37:01,380 --> 00:37:04,560 And he took you home to meet family? 710 00:37:06,370 --> 00:37:08,490 We have a plan. 711 00:37:09,490 --> 00:37:11,390 Impressive. 712 00:37:11,390 --> 00:37:14,150 We have something, a thousand years ago. 713 00:37:14,150 --> 00:37:16,270 Oh, my God. We also have. 714 00:37:16,270 --> 00:37:16,271 Faris 715 00:37:17,160 --> 00:37:20,030 Um, only a few suggestions. 716 00:37:20,030 --> 00:37:23,070 She is stiff when she sees beautiful women. 717 00:37:25,750 --> 00:37:26,980 Hmm. 718 00:37:28,330 --> 00:37:30,550 Hmm. 719 00:37:30,550 --> 00:37:32,320 Hmm. p> 720 00:37:32,320 --> 00:37:35,330 Oh, Lou, show him what is on your back. 721 00:37:35,330 --> 00:37:38,060 Interesting family. 722 00:37:38,060 --> 00:37:40,720 I want to have a combination of their net worth, me tell you. 723 00:37:40,720 --> 00:37:44,150 Oh, you can tell about Wheeler who is still angry at the Hoffman scandal. 724 00:37:44,150 --> 00:37:46,670 I think his brother is a stain. 725 00:37:46,670 --> 00:37:49,310 Still, a pair of balls whose sister has. 726 00:37:49,310 --> 00:37:51,840 When Wheeler finished the problem with Hoffman, 727 00:37:51,840 --> 00:37:54,150 his sister was screwing his wife. 728 00:37:54,150 --> 00:37:57,250 I mean, you can't make it forgotten. 729 00:37:58,450 --> 00:38:00,100 Thank you. 730 00:38:00,240 --> 00:38:00,241 Ginanjar 731 00:38:04,110 --> 00:38:06,090 Hey, I've searched for you everywhere. 732 00:38:06,090 --> 00:38:07,170 hey. 733 00:38:07,170 --> 00:38:09,220 Can we dance now? 734 00:38:09,220 --> 00:38:10,720 Do you want to dance? 735 00:38:10,720 --> 00:38:12,530 Uh... Okay. 736 00:38:12,530 --> 00:38:14,530 Oke, oke. Ayo berdansa. 737 00:38:15,090 --> 00:38:21,260 ♪ If you & apos; re thinking you & apos; re too cool to boogie ♪ 738 00:38:21,260 --> 00:38:21,261 subhan 739 00:38:23,030 --> 00:38:27,330 ♪ Boy, oh, boy, have I got news for you ♪ 740 00:38:30,740 --> 00:38:32,400 ♪ get down ♪ 741 00:38:32,410 --> 00:38:34,210 ♪ boogie oogie oogie ♪ 742 00:38:34,210 --> 00:38:36,210 ♪ get down ♪ 743 00:38:36,210 --> 00:38:38,480 ♪ boogie oogie oogie ♪ 744 00:38:38,480 --> 00:38:40,930 Where did you learn to do that? 745 00:38:40,930 --> 00:38:43,120 Stage one. 746 00:38:43,590 --> 00:38:43,591 Mumuh 747 00:38:51,810 --> 00:38:53,640 It's OK. Relax. 748 00:38:53,640 --> 00:38:53,641 Oman 749 00:38:54,700 --> 00:38:57,300 ♪ Chances are... ♪ 750 00:38:58,610 --> 00:39:01,100 You can embrace me at any time. 751 00:39:01,100 --> 00:39:04,570 I have never embraced anyone. 752 00:39:04,900 --> 00:39:08,040 I haven't even danced with anyone yet. 753 00:39:08,250 --> 00:39:11,500 Come on. What if the school the funding goes? 754 00:39:11,500 --> 00:39:13,910 I don't go to school. 755 00:39:13,910 --> 00:39:15,920 Apakah kamu bercanda ? 756 00:39:15,920 --> 00:39:18,730 I don't think I'm kidding. 757 00:39:18,730 --> 00:39:21,950 That's why there isn't who can understand me. 758 00:39:22,250 --> 00:39:25,140 How about me. 759 00:39:25,140 --> 00:39:28,230 I don't think they understand you. 760 00:39:28,360 --> 00:39:28,361 Ainil 761 00:39:31,200 --> 00:39:34,270 ♪ Chances are you think ♪ 762 00:39:34,270 --> 00:39:41,140 ♪ my heart & apos; s your Valentine ♪ 763 00:39:41,140 --> 00:39:46,480 ♪ in the magic of moonlight ♪ 764 00:39:46,480 --> 00:39:49,250 ♪ when I saw... ♪ 765 00:39:49,250 --> 00:39:51,220 May I borrow it? 766 00:39:51,220 --> 00:39:53,480 A mother doesn't get lots of opportunities. 767 00:39:53,490 --> 00:39:53,491 Ahmad 768 00:39:58,780 --> 00:40:00,560 May I? 769 00:40:05,580 --> 00:40:07,570 I hand it to Jay. 770 00:40:07,570 --> 00:40:11,420 You just... /> Not what I expected. 771 00:40:11,440 --> 00:40:11,441 Nawaf 772 00:40:13,160 --> 00:40:15,330 Where did you meet? 773 00:40:15,330 --> 00:40:17,590 Hospital. 774 00:40:18,570 --> 00:40:21,940 Daisy, Jay won't work < br /> in the hospital without something. 775 00:40:22,600 --> 00:40:23,680 Something? 776 00:40:23,680 --> 00:40:25,140 Yes, something. 777 00:40:25,140 --> 00:40:27,140 And you know what that is. 778 00:40:27,140 --> 00:40:28,510 I know? 779 00:40:28,510 --> 00:40:29,880 Yeah. 780 00:40:29,880 --> 00:40:32,750 You know, I can't help him unless you know the truth . 781 00:40:32,750 --> 00:40:35,600 What is actually doing in LA ? 782 00:40:37,720 --> 00:40:39,530 I'm not lying. 783 00:40:39,530 --> 00:40:42,210 I just want the truth, Daisy. 784 00:40:42,250 --> 00:40:42,251 wafiq 785 00:40:46,010 --> 00:40:48,510 I can't talk anymore. 786 00:40:48,900 --> 00:40:50,590 > 787 00:40:50,590 --> 00:40:50,591 Daisy, who are you? 788 00:40:57,080 --> 00:40:58,660 imtiyaz 789 00:40:58,660 --> 00:41:00,090 What happened? 790 00:41:00,090 --> 00:41:01,630 Something is wrong with it. 791 00:41:01,630 --> 00:41:02,810 It's okay What. He's fine. He's fine. 792 00:41:02,810 --> 00:41:04,250 He's not okay. 793 00:41:04,250 --> 00:41:05,290 He's fine. He's too much drink. 794 00:41:05,290 --> 00:41:06,640 He needs air. Come on. 795 00:41:06,640 --> 00:41:08,370 - Let's bring him out. - No. I can. 796 00:41:08,390 --> 00:41:08,391 Come back to dance. Come on, come on. 797 00:41:10,630 --> 00:41:10,631 imtiyazy 798 00:41:15,370 --> 00:41:17,060 Omen 799 00:41:17,060 --> 00:41:19,360 - He's fine. - Jay, look at him. 800 00:41:19,360 --> 00:41:22,050 You don't take him, we will take him. 801 00:41:22,570 --> 00:41:23,980 Who is he, Jay? 802 00:41:23,980 --> 00:41:25,580 This is not what you think. Leave it. 803 00:41:25,580 --> 00:41:27,270 It is clearly worse than that dad thinks 804 00:41:27,270 --> 00:41:29,950 Dear , what's wrong? 805 00:41:31,010 --> 00:41:33,540 I'm a messenger in a mental hospital. 806 00:41:33,920 --> 00:41:35,710 This is my parole. 807 00:41:35,710 --> 00:41:38,100 He is a patient. 808 00:41:40,760 --> 00:41:43,110 - That perfect. - Yeah, perfect. 809 00:41:43,110 --> 00:41:44,860 You're not okay? 810 00:41:45,420 --> 00:41:47,330 It's yours. 811 00:41:47,330 --> 00:41:49,550 You saved it, honey. 812 00:41:49,780 --> 00:41:52,240 - You saved it - Save it?! 813 00:41:52,240 --> 00:41:53,900 I gave you the necklace! 814 00:41:53,900 --> 00:41:55,440 Jason, I want him to have it. 815 00:41:55,440 --> 00:41:57,640 But I give it to you. It's a birthday present. 816 00:41:57,640 --> 00:41:59,890 It's not important! That doesn't matter. 817 00:41:59,890 --> 00:42:02,450 Just leave it, Daddy! Leave it! 818 00:42:02,960 --> 00:42:04,590 Stop !! 819 00:42:09,020 --> 00:42:10,600 Take this, Mother. This is. Take this. 820 00:42:10,600 --> 00:42:13,400 Oh God. 821 00:42:15,030 --> 00:42:15,031 Abdurrahmen 822 00:42:31,680 --> 00:42:35,150 Have we finished with the plan? 823 00:42:36,090 --> 00:42:38,850 Yeah, we already finished. 824 00:42:44,460 --> 00:42:47,170 One of them must have the key. 825 00:42:47,170 --> 00:42:49,540 why don't we go back on a plane? 826 00:42:49,540 --> 00:42:51,510 Because I broke my parole 827 00:42:51,510 --> 00:42:53,800 and you are a crazy patient who runs away. 828 00:42:53,800 --> 00:42:56,050 - Is that bad? - Yeah, that's bad. 829 00:42:56,050 --> 00:42:59,350 I'm sure they being looking for us now. 830 00:43:02,950 --> 00:43:04,530 Hey. 831 00:43:05,400 --> 00:43:07,940 What about this one? 832 00:43:10,020 --> 00:43:10,021 Muhammad 833 00:43:26,670 --> 00:43:26,671 Mauluddin 834 00:43:29,650 --> 00:43:29,651 Qomar 835 00:43:33,030 --> 00:43:35,040 Come on. 836 00:43:35,380 --> 00:43:35,381 Amar za 837 00:43:36,820 --> 00:43:38,860 God, damn it. 838 00:43:40,250 --> 00:43:42,330 Whew. 839 00:43:43,490 --> 00:43:43,550 Qomaruzzaman 840 00:43:45,050 --> 00:43:46,630 Yes. 841 00:44:02,600 --> 00:44:06,180 Look! Can be stuck to the wall! 842 00:44:07,220 --> 00:44:07,222 Amron 843 00:44:09,500 --> 00:44:11,690 Oh, my God. 844 00:44:16,470 --> 00:44:19,270 There is no water in the toilet. 845 00:44:19,270 --> 00:44:21,290 What? 846 00:44:34,330 --> 00:44:36,950 Stay here. I want to call first. 847 00:44:37,590 --> 00:44:40,070 Uh, this. 848 00:44:41,500 --> 00:44:44,370 I don't need money. 849 00:44:44,370 --> 00:44:47,550 There is a vending machine there. 850 00:44:48,130 --> 00:44:50,400 Just, uh... this. 851 00:44:50,400 --> 00:44:52,130 Take it. 852 00:44:53,930 --> 00:44:55,690 Take it. 853 00:45:03,460 --> 00:45:05,930 It won't be long right? 854 00:45:05,930 --> 00:45:09,240 No, no will be long. 855 00:45:56,770 --> 00:45:59,930 Look, I told you. He's an antique, okay? 856 00:45:59,930 --> 00:46:02,090 He should be in the museum. 857 00:46:02,090 --> 00:46:04,270 What is the reward? 858 00:46:04,270 --> 00:46:07,200 I don't remember where I put the title. 859 00:46:29,910 --> 00:46:31,610 Excuse me, lady, 860 00:46:31,610 --> 00:46:35,110 can I help you with anything? 861 00:46:35,310 --> 00:46:37,580 Uh... 862 00:46:37,580 --> 00:46:41,450 My boyfriend is on the phone, 863 00:46:41,450 --> 00:46:43,670 will not be long. 864 00:46:43,670 --> 00:46:46,000 How do you enter without shoes? 865 00:46:46,000 --> 00:46:50,120 There are rules in this station. You have to wear shoes. 866 00:46:50,850 --> 00:46:54,510 No, I'm not going to drive you out. 867 00:46:54,510 --> 00:46:58,930 I'm just worried that your feet are cold. 868 00:46:59,750 --> 00:47:03,590 Last call for h40 to New Orleans. 869 00:47:03,800 --> 00:47:07,170 are you sure you're not okay, kid? 870 00:47:08,270 --> 00:47:09,930 okay, I'll be there... 871 00:47:09,930 --> 00:47:13,050 If you need help, tell me, okay? 872 00:47:16,050 --> 00:47:17,710 Wheeler, where are you? 873 00:47:17,710 --> 00:47:21,410 Uh, I will say somewhere between chaotic and unlucky. 874 00:47:21,410 --> 00:47:23,720 Yeah, don't joke. Mr. fracel... 875 00:47:23,720 --> 00:47:25,380 Yeah, like this, a hypocritical demon fraction. 876 00:47:25,380 --> 00:47:27,860 I saved Daisy from her. Just ask Mrs. Nealberries. 877 00:47:27,860 --> 00:47:30,270 According to Mrs. nealberry he's in the planet's orbit 878 00:47:30,270 --> 00:47:32,760 and I'm on Alpha centauri. 879 00:47:32,760 --> 00:47:34,550 Now, tell me where Kensington is 880 00:47:34,550 --> 00:47:36,360 before you make this even worse. 881 00:47:36,360 --> 00:47:38,790 She's okay. He is safe. He is fine. 882 00:47:38,790 --> 00:47:40,310 He is not okay. 883 00:47:40,310 --> 00:47:44,340 He is a psychotic or schizophrenic. 884 00:47:44,340 --> 00:47:45,780 yeah, I don't know, doc. 885 00:47:45,780 --> 00:47:48,880 I've never seen it talk to someone who doesn't exist. 886 00:47:48,880 --> 00:47:50,230 Listen to me, Wheeler 887 00:47:50,230 --> 00:47:53,660 Girl this spends all his life locked in the house. 888 00:47:53,660 --> 00:47:56,420 His social awareness, his ability to protect himself 889 00:47:56,420 --> 00:47:59,480 is very disturbed. 890 00:47:59,480 --> 00:48:02,540 Besides panic attacks and, you know, don't like shoes, 891 00:48:02,540 --> 00:48:04,280 I think he's still functioning. 892 00:48:04,280 --> 00:48:06,530 I actually think this is post-traumatic stress. 893 00:48:06,530 --> 00:48:10,270 Are you kidding me? You're not a doctor! 894 00:48:11,250 --> 00:48:14,320 He's at the Greyhound bus station in the city of Shreveport, okay? 895 00:48:14,320 --> 00:48:15,950 It's in Louisiana. 896 00:48:15,950 --> 00:48:17,940 No, Wheeler, you don't... 897 00:48:17,940 --> 00:48:17,943 Hilmie 898 00:48:19,530 --> 00:48:19,534 Joe 899 00:48:21,140 --> 00:48:21,141 Armstrong 900 00:48:26,870 --> 00:48:26,871 Abdul 901 00:48:32,000 --> 00:48:32,001 Ja & par; par 902 00:48:39,480 --> 00:48:41,620 God, damn it! 903 00:48:57,030 --> 00:48:58,820 Um... 904 00:49:02,020 --> 00:49:04,700 Can you take me home? 905 00:49:04,700 --> 00:49:09,130 Oh, well, that depending where is your house. 906 00:49:09,130 --> 00:49:11,440 Where do you want to go? 907 00:49:18,740 --> 00:49:18,741 Kill1uaZd 908 00:49:22,060 --> 00:49:24,390 No more calls? 909 00:49:24,390 --> 00:49:26,160 No 910 00:49:26,730 --> 00:49:29,510 There are no more calls. 911 00:50:08,910 --> 00:50:10,630 You go inside and buy a few items. 912 00:50:10,630 --> 00:50:12,590 I will be outside smoking. 913 00:50:12,590 --> 00:50:13,860 p> 914 00:50:14,540 --> 00:50:16,540 This. 915 00:50:16,540 --> 00:50:17,990 Take this. 916 00:50:17,990 --> 00:50:21,920 Here it is. 917 00:50:22,510 --> 00:50:24,690 And... Bring money. 918 00:50:24,690 --> 00:50:26,310 Enter. Take whatever you want. 919 00:50:27,160 --> 00:50:29,220 Come on. 920 00:50:32,060 --> 00:50:32,061 Bring this. 921 00:50:59,950 --> 00:51:02,950 kill2uaZD 922 00:51:02,960 --> 00:51:04,940 Nine items or less. < /p> 923 00:51:04,940 --> 00:51:07,230 You can only buy nine items. 924 00:51:07,230 --> 00:51:08,540 But I need all of this. 925 00:51:08,540 --> 00:51:10,180 Okay, meaning you are in the wrong line. 926 00:51:10,180 --> 00:51:12,010 we have to go. We have to go. Let's go. 927 00:51:12,010 --> 00:51:13,720 A... 928 00:51:16,670 --> 00:51:19,290 My mother never let me go shopping. 929 00:51:19,290 --> 00:51:21,930 You know, I can cook, but I don't know how to shop. 930 00:51:21,930 --> 00:51:24,510 And I'm very enthusiastic with the donut powder! 931 00:51:24,510 --> 00:51:25,440 Hey! 932 00:51:25,440 --> 00:51:27,000 I think the policeman spoke to us. 933 00:51:27,000 --> 00:51:28,690 I know that. Thank you. 934 00:51:35,010 --> 00:51:35,011 Muhammad 935 00:51:37,170 --> 00:51:37,171 Muammar 936 00:51:38,480 --> 00:51:41,790 ♪ If you want trouble, you got it ♪ 937 00:51:41,790 --> 00:51:43,610 ♪ ooh ♪ 938 00:51:43,610 --> 00:51:47,540 ♪ You've been singing from 9:00 to 5: 00 ♪ 939 00:51:47,540 --> 00:51:49,270 ♪ ooh ♪ 940 00:51:49,270 --> 00:51:52,670 ♪ well, if you look, you & apos; ll know... ♪ 941 00:51:52,670 --> 00:51:55,140 - There is a barrier. - Yep. I know. 942 00:51:55,140 --> 00:51:56,530 There are no problems. 943 00:51:56,530 --> 00:51:57,960 Aah! 944 00:52:01,950 --> 00:52:01,951 Ammar 945 00:52:08,220 --> 00:52:11,090 Hey, the police are following us. 946 00:52:11,090 --> 00:52:12,960 Yeah, thank you. I saw it. 947 00:52:12,960 --> 00:52:15,560 ♪ Well, if you want trouble ♪ 948 00:52:15,560 --> 00:52:16,760 ♪ trouble ♪ 949 00:52:16,760 --> 00:52:18,700 ♪ if you want trouble ♪ 950 00:52:18,700 --> 00:52:20,830 ♪ saying, if you want trouble ♪ 951 00:52:20,830 --> 00:52:22,900 ♪ trouble ♪ 952 00:52:22,900 --> 00:52:24,410 She is still chasing! 953 00:52:24,410 --> 00:52:26,570 ♪ And if you want trouble ♪ 954 00:52:26,570 --> 00:52:27,650 ♪ trouble ♪ 955 00:52:27,650 --> 00:52:29,190 He's getting closer! 956 00:52:29,190 --> 00:52:31,930 No, I can see it. Thank you. 957 00:52:31,950 --> 00:52:31,951 Ahmad 958 00:52:33,560 --> 00:52:33,561 Dziko 959 00:52:39,230 --> 00:52:41,020 He is very close! 960 00:52:41,790 --> 00:52:41,791 Cungkring 961 00:52:47,890 --> 00:52:50,170 Grip on something! 962 00:52:50,170 --> 00:52:51,850 Whoo! 963 00:52:51,900 --> 00:52:51,901 964 00:52:57,870 --> 00:52:59,070 ♪ Trouble ♪ 965 00:52:59,070 --> 00:53:00,270 ♪ if you want trouble ♪ 966 00:53:00,270 --> 00:53:01,920 Yeah! We escaped! 967 00:53:01,920 --> 00:53:01,921 K99i99l99l99u99a99z99d 968 00:53:04,880 --> 00:53:04,881 K33i33ll33u33a33Z33d 969 00:53:07,010 --> 00:53:08,950 Oh, damn it. 970 00:53:21,590 --> 00:53:21,591 Endless Waltz 971 00:53:23,300 --> 00:53:23,301 Rendezvous 972 00:53:24,220 --> 00:53:27,610 Okay, you're driving for a while. 973 00:53:27,610 --> 00:53:30,130 I can't drive. 974 00:53:30,400 --> 00:53:31,920 Right. 975 00:53:31,920 --> 00:53:35,490 My mother said driving caused pregnancy. 976 00:53:35,950 --> 00:53:39,760 God, your mother said a lot of crazy things, huh? 977 00:53:41,610 --> 00:53:43,500 Sorry. 978 00:53:44,810 --> 00:53:49,490 My mother said a lot of crazy things to me. 979 00:53:49,490 --> 00:53:49,491 Kokom 980 00:53:52,290 --> 00:53:55,040 But she let me watch TV. 981 00:53:55,040 --> 00:53:59,490 But only "TV land" and "CMT", only that. 982 00:53:59,490 --> 00:54:02,710 My mother doesn't like other channels. 983 00:54:04,410 --> 00:54:07,260 If you never go to school , how do you learn to read? 984 00:54:07,260 --> 00:54:09,090 My mother taught me. 985 00:54:09,090 --> 00:54:12,710 Even so we can play scrabble. My mother likes it very much. 986 00:54:12,710 --> 00:54:15,660 But you must let it win. 987 00:54:15,660 --> 00:54:18,660 Always let it win. 988 00:54:21,980 --> 00:54:23,020 Okay. 989 00:54:23,020 --> 00:54:26,120 Well, if only I can drive, I have to sleep for a few hours. 990 00:54:26,120 --> 00:54:28,600 Only a few hours later wake me up, okay? p> 991 00:54:28,600 --> 00:54:30,570 Okay. Yeah, I can do it. 992 00:54:30,570 --> 00:54:32,280 Okay. 993 00:54:37,060 --> 00:54:38,510 Huh? 994 00:54:39,720 --> 00:54:41,960 What? hey. What? 995 00:54:41,960 --> 00:54:44,850 You make a funny voice when you fall asleep. 996 00:54:44,850 --> 00:54:46,330 Really? 997 00:54:46,330 --> 00:54:48,100 Like... 998 00:54:48,100 --> 00:54:48,101 Imron 999 00:54:50,720 --> 00:54:50,721 Sutarno 1000 00:54:58,930 --> 00:55:01,360 And there is a policeman outside. 1001 00:55:01,700 --> 00:55:04,020 What? Why don't you wake me up? 1002 00:55:04,020 --> 00:55:07,000 I wake you now. You are awake. 1003 00:55:09,140 --> 00:55:11,380 - Do we have a problem? - No, I can be a problem. 1004 00:55:11,380 --> 00:55:13,260 They will put me in jail. 1005 00:55:13,260 --> 00:55:15,210 Well, maybe we can ask them not to do it. 1006 00:55:15,210 --> 00:55:17,210 What? 1007 00:55:20,010 --> 00:55:21,680 Whoa, whoa , whoa. 1008 00:55:26,540 --> 00:55:26,541 Tar-no 1009 00:55:34,480 --> 00:55:37,150 My boyfriend ran away when he saw you 1010 00:55:37,150 --> 00:55:40,220 because he thought you would put him in jail. 1011 00:55:40,220 --> 00:55:42,300 All right, ma'am. 1012 00:55:42,300 --> 00:55:45,210 I asked you to get out of the car. 1013 00:55:45,210 --> 00:55:48,770 Um, actually, I'd better stay inside. 1014 00:55:48,770 --> 00:55:50,680 Mom? < /p> 1015 00:56:02,620 --> 00:56:02,621 K...i...l...u...a...Z...d 1016 00:56:03,760 --> 00:56:07,000 Um, there is no water in the toilet,
so we can't water it. 1017 00:56:07,000 --> 00:56:10,680 Ugh. God, have mercy. 1018 00:56:14,470 --> 00:56:14,471 K... i... l..., l..., u..., a... Z... d 1019 00:56:18,900 --> 00:56:21,580 What is your boyfriend's name ? 1020 00:56:21,580 --> 00:56:23,050 Its name? 1021 00:56:23,050 --> 00:56:25,220 Yeah, its name. 1022 00:56:25,220 --> 00:56:27,220 Beaver. 1023 00:56:27,220 --> 00:56:29,910 You say Beaver? 1024 00:56:29,910 --> 00:56:32,120 Beaver. 1025 00:56:34,950 --> 00:56:37,630 Beaver is my father's name. 1026 00:56:37,630 --> 00:56:39,940 Really? 1027 00:56:41,480 --> 00:56:44,220 Return to the car. 1028 00:56:44,220 --> 00:56:44,221 K ;;; i ;;; l ;;; l; ;; u ;;; a ;;; Z ;;; d 1029 00:56:56,910 --> 00:57:00,810 Hey, he entered the forest for looking for you. I'll be back soon. 1030 00:57:20,750 --> 00:57:23,540 - What are you doing? - I throw the key away. 1031 00:57:23,540 --> 00:57:24,740 Why? 1032 00:57:24,740 --> 00:57:28,090 Because if you enter the jailer, < br /> we can't be together anymore. 1033 00:57:28,590 --> 00:57:31,130 You really are great. 1034 00:57:31,130 --> 00:57:33,060 - Really? - Yeah. 1035 00:57:33,060 --> 00:57:35,550 Let's leave here. 1036 00:58:01,540 --> 00:58:01,541 Barefoot 1037 00:58:04,580 --> 00:58:06,800 I'm so hungry. 1038 00:58:06,800 --> 00:58:09,070 Yeah, me too. 1039 00:58:09,070 --> 00:58:09,071 B, a, r, e, f, o, o , t 1040 00:58:10,320 --> 00:58:13,150 And I have to go to the toilet. 1041 00:58:14,580 --> 00:58:16,450 You are not cold, right? 1042 00:58:16,450 --> 00:58:18,030 - Hey. - Hey, you. 1043 00:58:18,030 --> 00:58:19,720 - How are you doing? - Come here. 1044 00:58:19,720 --> 00:58:21,630 - I'm Dave walachowski. - I'm Jay. 1045 00:58:21,630 --> 00:58:23,620 - My boyfriend, Daisy. - Daisy. 1046 00:58:23,620 --> 00:58:25,160 Our bathroom is broken. 1047 00:58:25,160 --> 00:58:26,410 You want to use our bathroom? 1048 00:58:26,410 --> 00:58:27,660 Yeah, please. 1049 00:58:27,660 --> 00:58:30,880 Come here, join us near the fire. 1050 00:58:34,620 --> 00:58:37,120 Where are you going, Jay? 1051 00:58:37,120 --> 00:58:40,320 - Uh, Los Angeles. - We too! 1052 00:58:40,320 --> 00:58:42,400 We went to Hollywood to meet Howie stalled. 1053 00:58:42,400 --> 00:58:43,420 Um. 1054 00:58:43,420 --> 00:58:46,120 Deal or no deal? 1055 00:58:46,120 --> 00:58:47,990 Uh... 1056 00:58:47,990 --> 00:58:51,340 Deal... Or no deal? 1057 00:58:51,340 --> 00:58:52,630 Uh, deal? 1058 00:58:52,630 --> 00:58:54,830 God, I like the show . 1059 00:58:54,830 --> 00:58:56,660 And plus we will meet with his mother. 1060 00:58:56,660 --> 00:58:59,160 - His mother is senile. - Oh. 1061 00:58:59,160 --> 00:59:02,300 It's time to take him to bed . 1062 00:59:02,300 --> 00:59:02,301 Endless 1063 00:59:04,690 --> 00:59:06,520 He is like an angel. 1064 00:59:06,520 --> 00:59:07,720 When he sleeps, yeah. 1065 00:59:07,720 --> 00:59:10,610 When he wakes up, he is like demon. 1066 00:59:11,240 --> 00:59:14,400 You will have children one day and you will understand. 1067 00:59:17,310 --> 00:59:19,490 Alright, lovie. 1068 00:59:22,650 --> 00:59:24,460 We should also go to sleep. 1069 00:59:24,460 --> 00:59:26,910 Already, uh... it's too late. 1070 00:59:26,910 --> 00:59:28,790 - Thank you very much. - You're welcome. 1071 00:59:28,790 --> 00:59:30,760 I appreciate it. 1072 00:59:47,980 --> 00:59:49,560 p> 1073 00:59:58,160 --> 00:59:58,161 Hey. 1074 01:00:00,800 --> 01:00:04,980 Waltz 1075 01:00:06,360 --> 01:00:08,310 You imagine making love to me, right? 1076 01:00:09,030 --> 01:00:10,600 Uh. 1077 01:00:10,600 --> 01:00:13,050 Um... 1078 01:00:19,730 --> 01:00:21,870 It's OK. 1079 01:00:23,580 --> 01:00:27,690 I'm still a virgin. 1080 01:00:27,690 --> 01:00:30,720 Yeaah, me... I'm sure of that. 1081 01:00:30,720 --> 01:00:32,720 May I ask you something? 1082 01:00:33,260 --> 01:00:37,250 Yeah, sure. 1083 01:00:38,600 --> 01:00:41,540 Is it true that you ever made love to with someone's wife? 1084 01:00:41,540 --> 01:00:44,030 Who, uh.... Who told you? 1085 01:00:44,030 --> 01:00:46,570 Some people were at parties. 1086 01:00:46,570 --> 01:00:48,580 They also said about your seeds. 1087 01:00:49,670 --> 01:00:53,160 Have you ever made love to with someone's wife? 1088 01:00:55,380 --> 01:00:57,450 Yeah, I've been. 1089 01:00:57,450 --> 01:01:00,060 Is that the reason your father was so angry with you? 1090 01:01:00,060 --> 01:01:00,061 E & apos; n & apos; d & apos; l & apos; e & apos; s & apos; s 1091 01:01:02,950 --> 01:01:06,550 My father has many reasons. 1092 01:01:07,550 --> 01:01:09,060 But, yeah. 1093 01:01:09,060 --> 01:01:11,480 Who is he? p> 1094 01:01:12,990 --> 01:01:14,910 She's someone's wife 1095 01:01:14,910 --> 01:01:17,670 that makes my family rich. 1096 01:01:17,670 --> 01:01:22,250 She is very beautiful but also very lonely. 1097 01:01:22,250 --> 01:01:25,010 Do you love her? 1098 01:01:28,940 --> 01:01:32,620 You know, only you have ever asked that question. 1099 01:01:35,140 --> 01:01:37,360 I don't know. 1100 01:01:37,840 --> 01:01:37,841 E... n... d... l..e..s..s 1101 01:01:41,980 --> 01:01:46,320 I don't know. Human feelings are not my extravagance. 1102 01:01:58,340 --> 01:01:59,960 Good night. 1103 01:01:59,980 --> 01:01:59,981 W..a..l..t..z 1104 01:02:18,900 --> 01:02:22,630 ♪ Well, maybe I am a crook ♪ 1105 01:02:22,630 --> 01:02:24,900 ♪ for stealing your heart away ♪ 1106 01:02:24,900 --> 01:02:27,770 ♪ yeah, maybe I'm a crook ♪ 1107 01:02:27,770 --> 01:02:30,640 ♪ for not caring for it ♪ 1108 01:02:30,640 --> 01:02:34,910 ♪ yeah, maybe I & apos; ma bad, bad, bad ♪ 1109 01:02:34,910 --> 01:02:37,710 ♪ bad person ♪ 1110 01:02:37,720 --> 01:02:41,920 ♪ well, baby, I know ♪ 1111 01:02:41,920 --> 01:02:45,260 ♪ and these fingertips ♪ 1112 01:02:45,260 --> 01:02:48,260 ♪ will never run through your skin ♪ 1113 01:02:48,260 --> 01:02:51,390 ♪ and those bright blue eyes ♪ 1114 01:02:51,400 --> 01:02:53,730 ♪ can only meet mine ♪ 1115 01:02:53,730 --> 01:02:56,400 ♪ across the room ♪ 1116 01:02:56,400 --> 01:02:58,400 ♪ filled with people ♪ 1117 01:02:58,400 --> 01:03:04,310 ♪ 1118 01:03:04,310 --> 01:03:08,340 ♪ cause you love, love, love ♪ 1119 01:03:08,350 --> 01:03:10,880 ♪ when you know I can & tos; ♪ 1120 01:03:10,880 --> 01:03:13,880 ♪ you love, love, love ♪ 1121 01:03:13,890 --> 01:03:16,390 ♪ when you know I can & apos; t love ♪ 1122 01:03:16,390 --> 01:03:20,260 ♪ you love, love, love ♪ 1123 01:03:20,260 --> 01:03:26,360 ♪ when you know I can & apos; t love you ♪ 1124 01:03:41,780 --> 01:03:41,781 E... n... d... l... e... s... s 1125 01:03:50,960 --> 01:03:50,961 W... a... l... t... z 1126 01:03:51,970 --> 01:03:55,330 ♪ So I think it & apos; s best ♪ 1127 01:03:55,330 --> 01:03:57,990 ♪ we both forget ♪ 1128 01:03:58,000 --> 01:04:00,860 ♪ before we dwell on it ♪ 1129 01:04:02,470 --> 01:04:05,150 This is... 1130 01:04:05,470 --> 01:04:08,870 The best day of my life. 1131 01:04:08,870 --> 01:04:12,540 ♪ The way you held me so tight ♪ 1132 01:04:12,540 --> 01:04:15,410 ♪ all through the night ♪ 1133 01:04:15,410 --> 01:04:20,580 ♪ till it was near morning ♪ 1134 01:04:20,590 --> 01:04:24,620 ♪ apos cause you love, love, love ♪ 1135 01:04:24,620 --> 01:04:27,620 ♪ when you know I can? T love ♪ 1136 01:04:27,630 --> 01:04:30,490 ♪ you love, love, love ♪ 1137 01:04:30,500 --> 01:04:34,630 ♪ when you know I can & apos ; t love you ♪ 1138 01:04:34,630 --> 01:04:36,970 Can we go back? 1139 01:04:36,970 --> 01:04:39,180 Can't we go to another place? 1140 01:04:39,180 --> 01:04:41,370 I'm involved in a lot of trouble, Daisy. 1141 01:04:41,370 --> 01:04:43,860 That's why we can't go back. 1142 01:04:43,860 --> 01:04:45,630 Yeah. I, uh... 1143 01:04:45,630 --> 01:04:48,870 I have a lot of debt to someone. 1144 01:04:52,920 --> 01:04:57,450 If I have money, I will give it to you. 1145 01:05:01,460 --> 01:05:05,400 ♪ & apos; Cause you love, love, love ♪ 1146 01:05:05,400 --> 01:05:08,460 ♪ when you know I can & apos; t love ♪ 1147 01:05:08,470 --> 01:05:11,330 ♪ you love, love, love ♪ 1148 01:05:11,340 --> 01:05:17,740 ♪ when you know I can & apos; t love you ♪ 1149 01:05:45,700 --> 01:05:45,701 E.... n.... d.... l.... e... s < /p> 1150 01:05:47,710 --> 01:05:47,711 W....a....l....t....z 1151 01:05:48,900 --> 01:05:51,500 I will teach you to drive. 1152 01:05:52,140 --> 01:05:53,850 Oh no. 1153 01:05:53,850 --> 01:05:55,300 Yes. 1154 01:05:55,300 --> 01:05:55,301 E... ndless 1155 01:05:56,900 --> 01:05:58,400 I explained. 1156 01:05:58,590 --> 01:06:03,830 Turn on, brake, step on the gas, run. 1157 01:06:04,910 --> 01:06:07,300 Easy, right? 1158 01:06:07,740 --> 01:06:09,170 No, it's difficult. 1159 01:06:09,170 --> 01:06:12,680 You will be fine. Take us forward. 1160 01:06:12,680 --> 01:06:14,020 No. 1161 01:06:14,020 --> 01:06:16,660 Daisy, no daddy. I'm beside you. 1162 01:06:16,660 --> 01:06:20,460 Turn on, brake, step on the gas, walk. 1163 01:06:20,900 --> 01:06:23,120 You can do it. 1164 01:06:23,120 --> 01:06:23,121 E... n..., d ,,, l... e..., s..., s 1165 01:06:23,870 --> 01:06:25,680 Oh no! No, no, no, no. 1166 01:06:25,680 --> 01:06:27,680 Ak... I can't. 1167 01:06:27,680 --> 01:06:27,681 E... nd... le... s 1168 01:06:28,990 --> 01:06:31,310 I can't do anything like everyone else. 1169 01:06:31,310 --> 01:06:34,580 What do you think you did lately? 1170 01:06:35,680 --> 01:06:37,160 Many things. 1171 01:06:37,570 --> 01:06:40,150 - That's because of me with you. - No, that's not it. 1172 01:06:40,150 --> 01:06:41,770 You followed me running away from the hospital. 1173 01:06:41,770 --> 01:06:43,770 You fly on a plane. You dance at a party 1174 01:06:43,770 --> 01:06:46,390 You even fool a policeman. 1175 01:06:46,390 --> 01:06:47,970 He's not too smart. 1176 01:06:47,970 --> 01:06:49,670 Yes, he's not very smart, but still only. 1177 01:06:49,670 --> 01:06:52,650 Daisy, you can do anything in the world... Whatever. 1178 01:06:52,650 --> 01:06:55,430 You just have to want it. 1179 01:06:57,710 --> 01:06:57,711 W & apos; & apos; & apos; a & apos ; where is he? 1180 01:07:03,780 --> 01:07:03,781 Beres. I brought it back. 1181 01:07:06,080 --> 01:07:07,410 So, you realize what are you doing? 1182 01:07:07,410 --> 01:07:09,150 I haven't done anything yet. 1183 01:07:09,150 --> 01:07:11,190 He followed me out of the hospital /> a lost little dog. 1184 01:07:11,190 --> 01:07:12,380 What should I do with him? 1185 01:07:12,380 --> 01:07:14,210 Contact a professional psychologist. 1186 01:07:14,210 --> 01:07:15,830 I don't think about it. 1187 01:07:15,830 --> 01:07:17,680 To be honest , now I'm more worried about you. 1188 01:07:17,680 --> 01:07:19,160 You're facing serious charges now. 1189 01:07:19,160 --> 01:07:21,880 You know they can find you. 1190 01:07:21,880 --> 01:07:23,670 Doc, don't worry about that, okay? 1191 01:07:23,670 --> 01:07:25,270 I & apos; m gonna bring her back to you, okay? 1192 01:07:25,270 --> 01:07:26,830 I promise I'll bring her back. 1193 01:07:26,830 --> 01:07:28,430 I'm gonna bring her back to you, okay? 1194 01:07:28,430 --> 01:07:30,780 Aku berjanji akan membawanya kembali. 1195 01:07:30,780 --> 01:07:30,781 E - n - d - l - e - s 1196 01:07:34,850 --> 01:07:36,910 You said there was no phone. 1197 01:07:36,910 --> 01:07:38,700 Daisy. 1198 01:07:39,700 --> 01:07:41,130 Daisy! 1199 01:07:42,260 --> 01:07:44,690 Wheeler, what happened? Wheeler? 1200 01:07:44,690 --> 01:07:44,691 W - a - l - t - z 1201 01:07:51,630 --> 01:07:52,900 Hey! 1202 01:07:54,520 --> 01:07:54,521 E --- n --- d --- l --- e --- s --- s 1203 01:07:55,370 --> 01:07:56,850 Daisy! 1204 01:07:57,170 --> 01:07:58,970 Daisy! 1205 01:07:58,970 --> 01:08:00,970 Daisy! Daisy! 1206 01:08:00,970 --> 01:08:00,971 W --- a --- l --- t --- z 1207 01:08:03,040 --> 01:08:06,210 Daisy! Brakes to reduce speed! 1208 01:08:07,180 --> 01:08:11,630 Daisy! Step on the left hand side and stop and talk to me! 1209 01:08:11,630 --> 01:08:12,740 Daisy! 1210 01:08:12,740 --> 01:08:14,790 You have to brake to slow down, remember? 1211 01:08:14,790 --> 01:08:16,560 Brakes to reduce speed! 1212 01:08:16,560 --> 01:08:18,120 Brakes to reduce speed! 1213 01:08:18,120 --> 01:08:21,430 You never want to be my girlfriend! It's all just pretending! 1214 01:08:21,430 --> 01:08:24,300 Yes , It is true. Yes, indeed! I pretend! 1215 01:08:24,300 --> 01:08:24,301 E_n_d_l_e_s_s 1216 01:08:25,340 --> 01:08:26,940 Daisy, tolong ! 1217 01:08:26,940 --> 01:08:30,280 You spin around! Like making a circle! 1218 01:08:30,280 --> 01:08:31,720 [Tires screeching] 1219 01:08:31,720 --> 01:08:32,780 Daisy, stop! 1220 01:08:32,780 --> 01:08:34,320 You & apos; re driving like a crazy person! 1221 01:08:34,320 --> 01:08:36,560 I'm not crazy! 1222 01:08:36,560 --> 01:08:36,561 W_a_l_t_z 1223 01:08:37,910 --> 01:08:39,180 Stop! Daisy! 1224 01:08:44,280 --> 01:08:45,880 Aah! 1225 01:08:48,230 --> 01:08:49,950 Daisy! 1226 01:08:51,290 --> 01:08:53,090 Daisy! 1227 01:08:53,090 --> 01:08:53,091 E__n__d__l__e__s__s 1228 01:08:55,590 --> 01:08:58,690 It's OK. < br /> Not sorry. 1229 01:08:58,700 --> 01:09:00,100 Are you okay? 1230 01:09:00,100 --> 01:09:01,660 It's okay. Not sorry. Not poor. 1231 01:09:01,660 --> 01:09:04,170 We have to leave here, okay? 1232 01:09:15,420 --> 01:09:19,500 We don't have money to pay for it. 1233 01:09:19,500 --> 01:09:22,030 May I ask you something? 1234 01:09:22,720 --> 01:09:25,380 Did you kill your mother? 1235 01:09:29,020 --> 01:09:31,020 Yes. 1236 01:09:32,220 --> 01:09:32,221 K-i_l-l_u-a 1237 01:09:34,000 --> 01:09:36,400 Is there a sound ? 1238 01:09:37,130 --> 01:09:40,060 Does the voice that tells you do it? 1239 01:09:40,390 --> 01:09:42,200 No. 1240 01:09:42,700 --> 01:09:45,220 No, voices... they don't tell me to do anything. 1241 01:09:45,220 --> 01:09:48,070 They tell my mother do something. 1242 01:09:48,540 --> 01:09:51,560 So, you don't hear voices. 1243 01:09:52,680 --> 01:09:54,450 Your mother heard it. 1244 01:09:56,170 --> 01:09:57,920 Yes. 1245 01:09:58,260 --> 01:10:02,160 Yes, they told my mother to do something at any time. 1246 01:10:02,160 --> 01:10:06,070 And sometimes it's just silly things, but... 1247 01:10:06,070 --> 01:10:08,710 Mostly scary. 1248 01:10:09,690 --> 01:10:12,850 That's why my mother always yells - shouted. 1249 01:10:13,240 --> 01:10:15,320 But, um... 1250 01:10:15,320 --> 01:10:18,150 One night, my mother... 1251 01:10:20,380 --> 01:10:25,030 My mother just shouted and shouted and... 1252 01:10:26,490 --> 01:10:29,320 I didn't approach him. 1253 01:10:34,660 --> 01:10:39,570 And when I woke up in the morning, my mother was dead. 1254 01:10:40,150 --> 01:10:44,660 Daisy, that doesn't mean you who killed your mother. 1255 01:10:44,660 --> 01:10:46,930 It's time your mother died. 1256 01:10:46,930 --> 01:10:48,405 You have to stop saying you have 1257 01:10:48,406 --> 01:10:50,090 kill your mother, because you didn't do it. 1258 01:10:50,090 --> 01:10:52,170 You did not kill your mother. 1259 01:10:52,170 --> 01:10:54,410 You did not kill your mother. 1260 01:10:54,410 --> 01:10:59,610 Then why should I back to the hospital? 1261 01:11:01,500 --> 01:11:04,620 I never intended to bring you back. 1262 01:11:07,050 --> 01:11:09,760 It's not real, right? 1263 01:11:10,570 --> 01:11:13,060 That's just pretend. 1264 01:11:13,660 --> 01:11:13,661 E_n-d_l_e-s_s 1265 01:11:16,830 --> 01:11:18,650 Yeah. 1266 01:11:19,570 --> 01:11:21,590 It's pretending. 1267 01:11:22,210 --> 01:11:24,730 I really want to bring you back. 1268 01:11:24,730 --> 01:11:26,490 Yes indeed. 1269 01:11:28,910 --> 01:11:31,940 But now I don't want to. 1270 01:11:31,940 --> 01:11:34,890 I really don't want to. 1271 01:11:40,320 --> 01:11:43,420 Will I live /> in the hospital? 1272 01:11:43,420 --> 01:11:46,160 I don't know. 1273 01:11:46,700 --> 01:11:50,170 Nobody will know where I am. 1274 01:11:50,170 --> 01:11:52,790 I know. 1275 01:11:54,770 --> 01:11:58,490 I know. 1276 01:12:56,650 --> 01:12:58,120 p> 1277 01:12:58,120 --> 01:12:59,790 - You won't forget? - I won't forget. 1278 01:12:59,790 --> 01:13:01,780 Hey, Daisy? What happened? 1279 01:13:01,780 --> 01:13:03,820 Daisy. 1280 01:13:03,820 --> 01:13:06,690 Daisy, here I am, Mary Beth. 1281 01:13:06,690 --> 01:13:09,790 Mary Beth nealberry, honey. 1282 01:13:18,640 --> 01:13:18,641 Gon Freecsse 1283 01:13:21,060 --> 01:13:24,150 He is in the Los Angeles prison. 1284 01:13:28,100 --> 01:13:28,101 Kurapika 1285 01:13:33,030 --> 01:13:34,820 Jason... 1286 01:13:35,920 --> 01:13:39,040 There are times when you are attached to him, 1287 01:13:39,040 --> 01:13:42,120 p> 1288 01:13:43,760 --> 01:13:45,710 and who saved you? 1289 01:13:51,320 --> 01:13:51,321 Your father. 1290 01:13:53,520 --> 01:13:53,521 Leorio 1291 01:14:05,690 --> 01:14:08,480 HunterxHunter 1292 01:14:59,320 --> 01:14:59,321 Who redeemed me? 1293 01:15:00,920 --> 01:15:02,980 Hisoka 1294 01:15:02,980 --> 01:15:05,430 - I'm sorry. - I have to meet him, man. 1295 01:15:05,620 --> 01:15:08,800 I will pretend this didn't happen. 1296 01:15:08,800 --> 01:15:11,460 Mr. Wheeler, you have a chance it's better to be a mayor 1297 01:15:11,460 --> 01:15:14,520 than to be here again... 1298 01:15:30,620 --> 01:15:30,621 ... which has no chance. 1299 01:15:40,460 --> 01:15:40,461 Ging freecsse 1300 01:16:00,050 --> 01:16:03,850 Hey! Hey, what are you doing? Get off the train! 1301 01:16:08,430 --> 01:16:11,240 How do we feel today? 1302 01:16:11,840 --> 01:16:14,350 I don't want more pills. 1303 01:16:14,350 --> 01:16:16,410 I just want to meet Jay. 1304 01:16:16,410 --> 01:16:19,120 You can't, baby. He is in the jail. 1305 01:16:19,120 --> 01:16:21,730 No, he was here this morning. 1306 01:16:21,730 --> 01:16:24,940 In that case, he hasn't been working here anymore. 1307 01:16:24,940 --> 01:16:27,200 - Then I have to leave. - No, Daisy. No. 1308 01:16:27,200 --> 01:16:29,430 No, I promise I only will leave for a while. 1309 01:16:29,430 --> 01:16:32,130 No, it's okay because I'm not crazy. it's okay. 1310 01:16:32,130 --> 01:16:34,310 Everything is fine. You have to be calm. 1311 01:16:34,310 --> 01:16:36,230 No, no, I won't attack anyone! 1312 01:16:36,230 --> 01:16:39,280 I just want to meet my girlfriend! 1313 01:16:42,130 --> 01:16:44,460 - That's a pretty good action. - Yeah. 1314 01:16:44,460 --> 01:16:46,580 - But I set you free. - Can't, I want to kill myself. 1315 01:16:46,580 --> 01:16:48,040 - Bullshit. - I'm serious. 1316 01:16:48,040 --> 01:16:50,260 Then I'll shut you up for self-prevention. 1317 01:16:50,260 --> 01:16:52,550 You will be in the ward > who is locked. 1318 01:16:52,820 --> 01:16:54,500 He is not sick, doc. 1319 01:16:54,500 --> 01:16:58,540 The voices are not in Daisy's head. But it's on her mother's head. 1320 01:17:00,470 --> 01:17:02,960 He told you that? 1321 01:17:12,860 --> 01:17:14,440 Dr. Friend? 1322 01:17:14,440 --> 01:17:16,730 Yes, Mr. Phelpmitter? 1323 01:17:16,730 --> 01:17:20,410 Why don't you allow Mr. Wheeler met Daisy? 1324 01:17:21,010 --> 01:17:24,650 Mr. Phelpmitter, I can't discuss other patients with you. 1325 01:17:27,690 --> 01:17:30,910 They forced him to fight his wishes, right? 1326 01:17:30,910 --> 01:17:33,880 Everything about you is on the computer which they have. 1327 01:17:33,880 --> 01:17:37,790 They know about you and Daisy. They know everything. 1328 01:17:55,300 --> 01:17:58,270 Oh look. Beautiful. 1329 01:17:58,270 --> 01:18:01,020 What do you have? Come on. 1330 01:18:03,470 --> 01:18:05,460 Where have you been? 1331 01:18:05,460 --> 01:18:07,690 Kamu tidak papa ? 1332 01:18:14,380 --> 01:18:14,381 (d -_- b) 1333 01:18:20,090 --> 01:18:20,091 d (*. *) b 1334 01:18:33,870 --> 01:18:33,871 d [^. ^] b 1335 01:18:51,680 --> 01:18:54,950 For once in your life, Don't talk. 1336 01:18:55,720 --> 01:18:57,530 - Okay. - It's talking. 1337 01:18:57,530 --> 01:18:59,400 Sorry. 1338 01:18:59,560 --> 01:18:59,561 Clutch 1339 01:19:05,050 --> 01:19:08,130 I come to apologize. 1340 01:19:09,370 --> 01:19:11,640 For what? 1341 01:19:12,140 --> 01:19:16,110 You're right about the fraction. 1342 01:19:17,920 --> 01:19:20,290 And about his mother Daisy. 1343 01:19:20,290 --> 01:19:24,620 She was diagnosed with schizophrenia with extreme paranoid 1344 01:19:24,620 --> 01:19:27,530 by some doctors. 1345 01:19:28,190 --> 01:19:31,170 It's amazing, he can raise a child. 1346 01:19:31,170 --> 01:19:33,040 So, can you free him? 1347 01:19:33,040 --> 01:19:35,140 I need to watch him. 1348 01:19:35,140 --> 01:19:38,990 If everything goes smoothly, he will be moved in groups within 2/3 months. 1349 01:19:38,990 --> 01:19:41,330 No, it's too long < br /> to wait. 1350 01:19:41,330 --> 01:19:43,230 He will be fine. 1351 01:19:43,230 --> 01:19:46,320 I'm not talking about him. 1352 01:19:47,240 --> 01:19:50,030 Tidak ada yang bisa aku lakukan. 1353 01:19:50,030 --> 01:19:52,850 Of course there are. 1354 01:19:53,350 --> 01:19:53,351 >. 1355 01:19:54,990 --> 01:19:58,880 So, you want to know about Mr. Wheeler. 1356 01:20:01,400 --> 01:20:03,910 You like Mr. Wheeler? 1357 01:20:04,730 --> 01:20:08,430 I don't like it. I love him. 1358 01:20:09,340 --> 01:20:13,190 Have you ever been fallen in love before, Daisy? 1359 01:20:14,480 --> 01:20:16,100 Not yet. 1360 01:20:16,890 --> 01:20:21,250 Then how do you know you love Mr. Wheeler? 1361 01:20:21,920 --> 01:20:24,420 Have you ever been in love? 1362 01:20:24,420 --> 01:20:26,890 I thought I had, huh. 1363 01:20:26,890 --> 01:20:29,050 With whom? 1364 01:20:29,050 --> 01:20:31,980 I was married. 1365 01:20:34,620 --> 01:20:37,910 And, uh, we are divorced now. 1366 01:20:44,000 --> 01:20:46,500 You still love him. 1367 01:20:51,940 --> 01:20:55,080 When that happens, 1368 01:20:55,080 --> 01:20:59,300 you know it's not
something else. 1369 01:21:04,720 --> 01:21:04,721 (@. @) 1370 01:21:19,370 --> 01:21:22,840 ♪ I saw it written and I saw it say ♪ 1371 01:21:24,470 --> 01:21:28,780 ♪ pink moon is on its way ♪ 1372 01:21:31,550 --> 01:21:32,860 Jay: Thank you. 1373 01:21:32,860 --> 01:21:36,620 ♪ And none of you stand so tall ♪ 1374 01:21:36,620 --> 01:21:40,220 ♪ pink moon gonna get you all ♪ 1375 01:21:40,220 --> 01:21:42,900 I have to say... 1376 01:21:44,980 --> 01:21:47,850 This is from the planet Neblon. 1377 01:21:47,850 --> 01:21:49,350 ♪ Pink, pink, pink, pink ♪ 1378 01:21:49,350 --> 01:21:51,620 Beautiful flowers. 1379 01:21:51,970 --> 01:21:56,440 ♪ Pink moon ♪ 1380 01:21:56,440 --> 01:21:58,810 I know you can hear me. 1381 01:21:59,310 --> 01:22:03,480 ♪ Pink, pink, pink, pink, pink moon ♪ 1382 01:22:03,480 --> 01:22:03,481 d ^. ^ B 1383 01:22:13,860 --> 01:22:15,590 Thank love. 1384 01:22:31,970 --> 01:22:35,840 ♪ I saw it written and I saw it say ♪ 1385 01:22:37,710 --> 01:22:41,380 ♪ pink moon is on its way ♪ 1386 01:22:43,120 --> 01:22:47,720 ♪ and none of you stand so tall ♪ 1387 01:22:49,460 --> 01:22:53,060 ♪ pink moon gonna get you all ♪ 1388 01:22:53,060 --> 01:22:55,130 ♪ it & apos; sa pink moon ♪ 1389 01:22:55,130 --> 01:22:58,730 ♪ yeah, pink moon ♪ 1390 01:23:08,230 --> 01:23:09,920 Ada masalah apa ? 1391 01:23:09,920 --> 01:23:11,870 You stand on my toes. 1392 01:23:11,870 --> 01:23:13,240 Oh, damn it. 1393 01:23:13,240 --> 01:23:13,241 :: Killua :: Zd :: 1394 01:23:15,740 --> 01:23:17,720 Sorry. 1395 01:23:19,020 --> 01:23:21,500 - Let's go. - Okay. 1396 01:23:22,690 --> 01:23:22,691 :: Endless :: Waltz :: 1397 01:23:24,830 --> 01:23:24,831 :: Rendezvous :: 1398 01:23:35,440 --> 01:23:39,040 ♪ Two hearts are better than one ♪ 1399 01:23:39,040 --> 01:23:42,040 ♪ so much better than none ♪ 1400 01:23:42,050 --> 01:23:47,450 ♪ dear, wait for me, will you? ♪ 1401 01:23:47,450 --> 01:23:51,650 ♪ You make days become one ♪ 1402 01:23:51,660 --> 01:23:54,860 ♪ You make rain become shine ♪ 1403 01:23:54,860 --> 01:23:59,130 ♪ wait for me, will you? ♪ 1404 01:23:59,130 --> 01:24:03,870 ♪ ooh, do-do do-do dooo ♪ 1405 01:24:03,870 --> 01:24:06,940 ♪ do do-do do do ♪ 1406 01:24:06,940 --> 01:24:12,070 ♪ do do-do do-do do dooo ♪ 1407 01:24:12,080 --> 01:24:15,940 ♪ ooh, do-do-do-do-do ♪ 1408 01:24:15,950 --> 01:24:18,550 ♪ do do-do do do ♪ 1409 01:24:18,550 --> 01:24:24,490 ♪ do do-do do do dooo ♪ 1410 01:24:24,490 --> 01:24:28,020 ♪ two hearts are better than one ♪ 1411 01:24:28,030 --> 01:24:31,090 ♪ so much better than none ♪ 1412 01:24:31,090 --> 01:24:36,630 ♪ dear, wait for me, will you? ♪ 1413 01:24:36,630 --> 01:24:40,640 ♪ You make days become one ♪ 1414 01:24:40,640 --> 01:24:43,970 ♪ You make rain become shine ♪ 1415 01:24:43,970 --> 01:24:49,110 ♪ wait for me, will you? ♪ 1416 01:24:49,110 --> 01:24:51,180 Submitted by: www.subtitlecinema.com