1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 2 00:00:49,468 --> 00:00:52,494 Once upon a time in the land of Flutterfield, 3 00:00:52,570 --> 00:00:55,803 there lived a Butterfly Fairy named Mariposa. 4 00:00:56,475 --> 00:00:58,500 She was the smartest fairy in the land. 5 00:00:58,577 --> 00:01:00,909 She read every book she could find. 6 00:01:01,112 --> 00:01:04,741 And the dashing Prince Carlos also shared her love of reading. 7 00:01:06,151 --> 00:01:07,481 Then, one day, 8 00:01:07,552 --> 00:01:10,816 Mariposa discovered that the magical lights in Flutterfield 9 00:01:10,922 --> 00:01:12,149 were growing dimmer. 10 00:01:12,222 --> 00:01:15,020 These lights protected Flutterfield from the Skeezites, 11 00:01:15,092 --> 00:01:17,355 monsters who eat Butterfly Fairies. 12 00:01:18,462 --> 00:01:20,452 The lights were going out because Henna, 13 00:01:20,529 --> 00:01:24,090 an evil Butterfly Fairy, had poisoned Queen Marabella, 14 00:01:24,166 --> 00:01:27,067 and it was the Queen's magic that made the lights shine. 15 00:01:28,236 --> 00:01:31,900 So, Mariposa and her friends flew to the Bewilderness 16 00:01:31,973 --> 00:01:33,771 on a quest for an antidote. 17 00:01:33,843 --> 00:01:38,175 But along the way, they faced peril and danger of all kinds. 18 00:01:38,848 --> 00:01:41,315 When they finally arrived at the Cave of Reflections, 19 00:01:41,384 --> 00:01:44,840 Mariposa proved her courage and earned the antidote. 20 00:01:44,918 --> 00:01:45,976 When she did, 21 00:01:46,054 --> 00:01:49,046 her wings grew larger and even more beautiful. 22 00:01:49,723 --> 00:01:51,954 Mariposa and her friends returned to Flutterfield 23 00:01:52,026 --> 00:01:54,859 to discover the Skeezites attacking the Royal Palace. 24 00:01:55,229 --> 00:01:59,131 Mariposa gave the antidote to the Queen, who was instantly healed. 25 00:01:59,298 --> 00:02:03,428 The magical lights returned, forcing Henna and the Skeezites to flee. 26 00:02:05,104 --> 00:02:08,665 Queen Marabella hailed Mariposa and her friends as heroes, 27 00:02:08,741 --> 00:02:10,367 which they are to this day. 28 00:02:18,750 --> 00:02:20,717 Hey, Mariposa! 29 00:02:20,786 --> 00:02:22,083 Hello, Mariposa! 30 00:02:22,154 --> 00:02:23,142 Hi! 31 00:02:30,393 --> 00:02:32,021 Hey, Mariposa! 32 00:02:32,129 --> 00:02:33,390 Oh, hello! 33 00:02:33,697 --> 00:02:35,324 Morning, Mariposa. Hi! 34 00:02:35,398 --> 00:02:36,388 Hey, Mariposa! 35 00:02:36,467 --> 00:02:37,524 Good morning. 36 00:02:37,600 --> 00:02:39,000 Thanks for the suggestion on the book. 37 00:02:39,069 --> 00:02:41,469 Oh, no problem. I'm glad you like it. 38 00:02:41,539 --> 00:02:43,437 Wait till you read the sequel. 39 00:02:43,572 --> 00:02:45,938 Mariposa. Excuse me. 40 00:02:46,241 --> 00:02:47,265 Yes. 41 00:02:47,342 --> 00:02:50,743 Sorry to bother you, but I was hoping you might have a chance to say hello. 42 00:02:50,812 --> 00:02:52,110 My daughter's a big fan. 43 00:02:52,481 --> 00:02:53,708 Of mine? 44 00:02:53,781 --> 00:02:55,908 I know all about how you and your friends 45 00:02:55,983 --> 00:02:59,111 got the big scary Skeezites out of Flutterfield. 46 00:02:59,253 --> 00:03:02,745 Oh, it wasn't just me, there were lots of fairies who helped. 47 00:03:02,823 --> 00:03:04,018 Willa helped. 48 00:03:05,159 --> 00:03:09,357 Is it true you've read every book in Flutterfield? 49 00:03:09,730 --> 00:03:13,392 Well, not every one, but there's still time. 50 00:03:14,302 --> 00:03:15,700 Will you sign my book? 51 00:03:16,970 --> 00:03:18,597 Really? Okay. 52 00:03:19,439 --> 00:03:22,202 And whenever you're looking for a book recommendation, 53 00:03:22,274 --> 00:03:24,266 come by the Royal Library in the palace. 54 00:03:24,577 --> 00:03:26,101 I'm there every day. 55 00:03:26,277 --> 00:03:29,714 I will, for sure! Thanks so much, Mariposa! 56 00:03:29,982 --> 00:03:31,278 You're welcome. 57 00:03:31,349 --> 00:03:32,374 See you later. 58 00:03:32,451 --> 00:03:33,781 Bye! 59 00:03:34,353 --> 00:03:37,083 Hey! How come I never get an autograph? 60 00:03:37,388 --> 00:03:39,288 Because you never have a pen! 61 00:03:39,657 --> 00:03:42,387 You must be the most famous librarian ever. 62 00:03:42,560 --> 00:03:44,357 "Royal Historian. " 63 00:03:44,429 --> 00:03:46,692 And I chose the best job in the world. 64 00:03:46,831 --> 00:03:51,096 I get to spend all day with the biggest collection of books in Flutterfield. 65 00:03:51,468 --> 00:03:53,095 It's perfect. 66 00:04:02,546 --> 00:04:05,013 Easy, Zee. I'm right here. 67 00:04:05,080 --> 00:04:06,069 What is it? 68 00:04:11,153 --> 00:04:13,280 The Queen? Did she say why? 69 00:04:17,159 --> 00:04:20,992 That would be a surprise, since it's not Mariposa's birthday. 70 00:04:21,128 --> 00:04:22,459 Let's go find out. 71 00:04:22,764 --> 00:04:23,889 Zee, lead the way! 72 00:04:53,892 --> 00:04:55,189 Zee! 73 00:04:55,860 --> 00:04:57,589 Huh? 74 00:05:01,465 --> 00:05:03,694 Mariposa. Thank you for coming. 75 00:05:04,134 --> 00:05:05,965 Of course, Your Majesty. 76 00:05:06,537 --> 00:05:07,561 Prince Carlos. 77 00:05:07,805 --> 00:05:09,465 Good morning, Mariposa. 78 00:05:13,844 --> 00:05:15,471 Oh! Lord Gastrous. 79 00:05:18,247 --> 00:05:21,876 Mariposa, tell me, what do you know about Crystal Fairies? 80 00:05:22,151 --> 00:05:24,483 The Crystal Fairies? From Shimmervale? 81 00:05:24,654 --> 00:05:25,881 Crystal Fairies? Yuck! 82 00:05:25,955 --> 00:05:27,752 Well... Huh? 83 00:05:27,857 --> 00:05:29,380 Their land is built on an amazing 84 00:05:29,458 --> 00:05:31,948 natural energy source called Crystallites, 85 00:05:32,026 --> 00:05:35,292 and the Crystallites heat and power everything in their realm. 86 00:05:35,397 --> 00:05:37,796 See, Mother, I told you she'd be the perfect choice. 87 00:05:37,933 --> 00:05:39,023 Hardly. 88 00:05:39,166 --> 00:05:42,067 She hasn't mentioned that they're vicious, vile, 89 00:05:42,170 --> 00:05:45,264 and the sworn enemies of the Butterfly Fairies. 90 00:05:45,340 --> 00:05:48,001 With all due respect, Lord Gastrous, 91 00:05:48,075 --> 00:05:49,564 I don't believe that to be true. 92 00:05:49,676 --> 00:05:51,075 Ah-ha! You see? 93 00:05:51,211 --> 00:05:52,508 Misinformation! 94 00:05:53,080 --> 00:05:56,845 I've been around long enough to know who our enemies are. 95 00:05:57,049 --> 00:06:00,109 Mariposa, Crystal Fairies are scary and cruel. 96 00:06:00,186 --> 00:06:01,346 Everyone knows that. 97 00:06:01,554 --> 00:06:04,044 Only because that's what we've been led to believe. 98 00:06:04,156 --> 00:06:05,748 It's what's in our fairy tales. 99 00:06:06,191 --> 00:06:08,422 But the real history is different. 100 00:06:08,493 --> 00:06:09,551 Look. 101 00:06:11,730 --> 00:06:15,291 Centuries ago, Butterfly and Crystal Fairies were allies. 102 00:06:15,467 --> 00:06:18,925 Then, the Crystal Fairy King accused the Butterfly Fairies 103 00:06:19,136 --> 00:06:21,297 of trying to steal their Crystallites. 104 00:06:21,372 --> 00:06:23,170 The Butterfly Fairies denied it, 105 00:06:23,241 --> 00:06:25,208 the Crystal Fairies didn't believe them, 106 00:06:25,276 --> 00:06:28,040 and everyone got angrier and angrier 107 00:06:28,112 --> 00:06:31,603 until the two sides declared themselves eternal enemies, 108 00:06:31,715 --> 00:06:33,740 and vowed never to have contact again. 109 00:06:34,384 --> 00:06:37,012 Okay, but what about the part where the Crystal Fairies 110 00:06:37,086 --> 00:06:40,385 grind the Butterfly Fairies' wings to make their bread? 111 00:06:40,622 --> 00:06:42,614 Where's the picture of that? 112 00:06:42,959 --> 00:06:45,189 You won't find it. It never happened. 113 00:06:45,260 --> 00:06:46,784 Preposterous! 114 00:06:46,862 --> 00:06:51,299 Your Majesty, the girl has no idea what she's talking about! 115 00:06:51,532 --> 00:06:52,693 But I do! 116 00:06:53,068 --> 00:06:54,091 Your Majesty, 117 00:06:54,168 --> 00:06:57,570 all the horrible stories about Crystal Fairies are just that, 118 00:06:57,706 --> 00:06:58,934 stories. 119 00:06:59,806 --> 00:07:01,798 This is history. 120 00:07:02,075 --> 00:07:05,341 And it's exactly the thing on which we should base our decisions. 121 00:07:05,413 --> 00:07:07,643 Research, not hearsay. 122 00:07:07,882 --> 00:07:08,871 I'm convinced. 123 00:07:09,249 --> 00:07:11,513 Mariposa, you shall leave for Shimmervale 124 00:07:11,584 --> 00:07:13,575 as Flutterfield's Royal Ambassador. 125 00:07:14,054 --> 00:07:16,522 You will live with the Royal Family for one week, 126 00:07:16,589 --> 00:07:17,647 and prove that... 127 00:07:17,724 --> 00:07:20,420 ...Butterfly Fairies and Crystal Fairies can be friends. 128 00:07:20,493 --> 00:07:22,016 Huh? What? 129 00:07:22,161 --> 00:07:23,924 But Crystal Fairies are dangerous! 130 00:07:24,263 --> 00:07:25,697 If Mariposa goes there, she'll be... 131 00:07:25,765 --> 00:07:27,699 Welcomed as an honored guest. 132 00:07:27,867 --> 00:07:30,060 That's what King Regellius assures me. 133 00:07:30,134 --> 00:07:32,899 The Crystal Fairies will love you, Mariposa. I know it. 134 00:07:33,138 --> 00:07:35,867 But, who will look after the Royal Library? 135 00:07:36,007 --> 00:07:37,440 Willa can manage that. 136 00:07:37,674 --> 00:07:38,699 She can? 137 00:07:38,776 --> 00:07:39,799 I can? 138 00:07:41,112 --> 00:07:43,376 Of course she can. And I will help also. 139 00:07:44,214 --> 00:07:45,375 I... 140 00:07:46,016 --> 00:07:47,414 I'm sorry. I can't. 141 00:07:48,919 --> 00:07:50,682 Your Majesty. 142 00:08:04,000 --> 00:08:05,763 Mariposa! 143 00:08:31,058 --> 00:08:33,322 Ah, Willa told me I'd find you here. 144 00:08:34,160 --> 00:08:35,651 Hello, Carlos. 145 00:08:37,497 --> 00:08:38,486 Ooh! 146 00:08:39,065 --> 00:08:40,965 Why won't you go to Shimmervale? 147 00:08:41,234 --> 00:08:43,758 I don't think I'm ambassador material. 148 00:08:44,202 --> 00:08:46,295 Oh, but you are the smartest fairy I know. 149 00:08:46,406 --> 00:08:48,202 You've read every book on Shimmervale. 150 00:08:48,273 --> 00:08:50,070 Yeah, I'm great with books. 151 00:08:50,142 --> 00:08:52,701 But making peace with the Crystal Fairies? 152 00:08:53,010 --> 00:08:54,569 I can't do that. 153 00:08:54,745 --> 00:08:56,212 But I know you'll win them over. 154 00:08:56,548 --> 00:08:57,912 But what if I don't? 155 00:08:57,982 --> 00:09:00,644 What if I say or do the wrong thing? 156 00:09:01,153 --> 00:09:02,744 What if I make things worse? 157 00:09:02,987 --> 00:09:06,251 You won't. We all believe in you. Just be yourself. 158 00:09:06,423 --> 00:09:10,085 And remember, the best way to make a friend, is to be a friend. 159 00:09:11,195 --> 00:09:12,422 Hmm. 160 00:09:12,529 --> 00:09:15,520 Oh! I almost forgot. My mother asked me to give this to you. 161 00:09:16,232 --> 00:09:17,357 Ooh. 162 00:09:20,636 --> 00:09:22,002 It's beautiful. 163 00:09:22,571 --> 00:09:23,766 It's a Flutter Flower. 164 00:09:23,839 --> 00:09:26,637 It's made from the most precious magic of Flutterfield. 165 00:09:26,775 --> 00:09:29,573 Whenever you have doubts, just take it out 166 00:09:29,745 --> 00:09:32,008 and it will remind you of us. 167 00:09:33,815 --> 00:09:35,009 I'll go. 168 00:09:35,083 --> 00:09:37,209 Please, thank the Queen for me. 169 00:09:38,151 --> 00:09:40,517 You'll be welcomed on the outskirts of Shimmervale. 170 00:09:40,587 --> 00:09:42,714 Guess I'll see you when I get back, then. 171 00:09:43,123 --> 00:09:44,385 Bye, Carlos. 172 00:09:44,858 --> 00:09:46,053 Goodbye. 173 00:09:46,159 --> 00:09:47,421 And good luck! 174 00:09:48,496 --> 00:09:50,019 Goodbye! Goodbye! 175 00:09:54,501 --> 00:09:57,594 Okay, Mondays, the new manuscripts come in. 176 00:09:57,670 --> 00:10:00,798 On Tuesdays and Thursdays, you need to lead the guided tours. 177 00:10:01,073 --> 00:10:03,940 On Wednesdays, the tapestries get touched up and cleaned, 178 00:10:04,009 --> 00:10:06,500 and on Fridays, we read to the elderly. 179 00:10:07,246 --> 00:10:08,405 Did you get all that? 180 00:10:08,479 --> 00:10:10,072 Yes. I think so. 181 00:10:10,248 --> 00:10:13,410 Uh, what was that thing you said? After "Monday"? 182 00:10:13,718 --> 00:10:15,912 There! Is there anything I forgot? 183 00:10:17,055 --> 00:10:19,353 Um... Your clothes? 184 00:10:19,857 --> 00:10:21,723 Oh, right. 185 00:10:22,326 --> 00:10:23,417 Hmm. 186 00:10:23,660 --> 00:10:24,649 I'm on it. 187 00:10:33,703 --> 00:10:35,000 Oh, Zee. 188 00:10:49,618 --> 00:10:50,778 Come on! 189 00:11:05,065 --> 00:11:06,223 Piece of cake. 190 00:11:06,700 --> 00:11:08,998 Thanks. Wish me luck. 191 00:11:09,503 --> 00:11:10,662 Be careful, okay? 192 00:11:11,037 --> 00:11:12,062 I will! 193 00:11:13,506 --> 00:11:14,837 Good luck. 194 00:11:15,007 --> 00:11:16,908 Okay, Zee, we're ready to go! 195 00:11:17,410 --> 00:11:18,433 Zee? 196 00:11:19,245 --> 00:11:21,611 Looks like one of your books doesn't want to go. 197 00:11:21,714 --> 00:11:22,702 Zee. 198 00:11:22,881 --> 00:11:25,406 You're not afraid of the Crystal Fairies, are you? 199 00:11:26,451 --> 00:11:27,611 Mmm-mmm. 200 00:11:28,320 --> 00:11:29,343 Mmm-hmm. 201 00:11:29,421 --> 00:11:31,148 Zee, it'll be fine. 202 00:11:31,255 --> 00:11:34,782 There are no stories about Crystal Fairies eating puffballs. 203 00:11:35,927 --> 00:11:37,689 Come on. Let's go have an adventure! 204 00:12:02,085 --> 00:12:03,210 Ooh. 205 00:12:08,189 --> 00:12:09,281 Yay! 206 00:12:21,936 --> 00:12:23,459 Hello? 207 00:12:24,738 --> 00:12:26,102 Boo! 208 00:12:31,177 --> 00:12:32,769 Huh? 209 00:13:27,096 --> 00:13:29,153 Shimmervale; A History says, 210 00:13:29,263 --> 00:13:32,289 "Diplomats to Shimmervale receive a grand welcome, 211 00:13:32,367 --> 00:13:35,665 "including a parade, marching band, and fireworks. " 212 00:13:35,736 --> 00:13:36,633 Ooh. 213 00:13:37,063 --> 00:13:38,091 Ooh. 214 00:13:51,016 --> 00:13:52,745 This is the meeting spot, Zee! 215 00:14:02,795 --> 00:14:05,319 Hmm, we're right on time. 216 00:14:08,399 --> 00:14:10,390 Huh? Hmm. 217 00:14:17,241 --> 00:14:18,538 Is someone there? 218 00:14:21,812 --> 00:14:22,801 Hello? 219 00:14:25,015 --> 00:14:26,003 Don't hurt me! 220 00:14:27,049 --> 00:14:28,710 Of course we won't hurt you. 221 00:14:29,285 --> 00:14:32,551 I'm Mariposa, from Flutterfield, and this is Zee. 222 00:14:34,223 --> 00:14:36,748 You're not going to hypnotize me with your wicked magic, 223 00:14:36,858 --> 00:14:39,191 then lure me back to your dark, dismal cave and... 224 00:14:40,695 --> 00:14:42,720 Um... No. 225 00:14:43,466 --> 00:14:45,456 Oh, goody! I'm Talayla. 226 00:14:46,034 --> 00:14:49,025 Your butterfly wings are so beautiful! 227 00:14:49,204 --> 00:14:50,865 Thanks, I like yours too. 228 00:14:51,338 --> 00:14:52,362 Ooh! 229 00:14:52,440 --> 00:14:53,839 Look! How cute. 230 00:14:53,907 --> 00:14:55,704 Is that your war beast? 231 00:14:56,543 --> 00:14:57,805 War beast? 232 00:14:57,878 --> 00:14:59,072 No. 233 00:14:59,313 --> 00:15:00,939 Then, yay! How cute! 234 00:15:03,584 --> 00:15:07,349 So, is this the grand welcome? 235 00:15:12,357 --> 00:15:13,949 Oh, that. Sorry. 236 00:15:14,025 --> 00:15:16,085 The flying band was too afraid to come meet you. 237 00:15:18,498 --> 00:15:19,987 Ah. It's okay. 238 00:15:20,133 --> 00:15:21,157 Huh? 239 00:15:24,802 --> 00:15:28,102 Come on. I'll show you both all around Shimmervale! 240 00:15:28,472 --> 00:15:30,406 I mean... 241 00:15:30,509 --> 00:15:32,942 In the name of his Royal King Regellius, 242 00:15:33,043 --> 00:15:37,640 it is my privilege to give you an official tour of our fair land. 243 00:15:38,115 --> 00:15:39,706 Let's go! 244 00:15:43,820 --> 00:15:44,808 Meh. 245 00:15:48,658 --> 00:15:51,490 Welcome to Shimmervale City. 246 00:16:03,438 --> 00:16:04,666 Ooh! 247 00:16:10,011 --> 00:16:12,410 And I see every roof has a Crystallite, 248 00:16:12,915 --> 00:16:15,348 the main source of heat and power here in Shimmer... 249 00:16:15,450 --> 00:16:17,246 That's my line. 250 00:16:17,317 --> 00:16:18,443 Sorry. 251 00:16:18,518 --> 00:16:21,510 As you can see, every roof has a Crystallite, 252 00:16:21,721 --> 00:16:24,451 the main source of heat and power here in Shimmervale. 253 00:16:24,557 --> 00:16:26,185 It's a Butterfly Fairy! 254 00:16:31,313 --> 00:16:32,152 Hmm? 255 00:16:32,598 --> 00:16:33,963 Follow me. 256 00:16:34,433 --> 00:16:36,628 Next stop, GlowWater Falls! 257 00:16:37,368 --> 00:16:38,358 Wait. 258 00:16:43,676 --> 00:16:44,868 Here it is. 259 00:16:44,942 --> 00:16:46,308 Historians say this... 260 00:16:46,377 --> 00:16:47,469 Historians say 261 00:16:47,544 --> 00:16:51,208 this is where Shimmervale's first residents discovered Crystallites. 262 00:16:51,682 --> 00:16:53,014 Wow! 263 00:16:54,918 --> 00:16:58,820 I never thought I'd say this, but pictures don't do it justice. 264 00:16:59,723 --> 00:17:01,623 Yup. It's why we end the tour here. 265 00:17:05,662 --> 00:17:07,322 Zee? Are you okay? 266 00:17:10,232 --> 00:17:13,202 Aw, am I going too fast for you, little puffer? 267 00:17:16,272 --> 00:17:19,105 And now to the palace, where you'll be staying. 268 00:17:21,977 --> 00:17:23,467 Come on. 269 00:17:33,587 --> 00:17:35,020 Wow. 270 00:17:43,696 --> 00:17:46,426 The castle was built over 4,000 years ago 271 00:17:46,499 --> 00:17:48,797 under the reign of King Fremulous the Fourth. 272 00:17:50,303 --> 00:17:54,466 His wife, Queen Safrila, designed much of what we still see today. 273 00:17:57,376 --> 00:17:58,435 Hey! 274 00:17:58,511 --> 00:17:59,568 Huh? 275 00:18:01,713 --> 00:18:03,077 Up here! 276 00:18:09,720 --> 00:18:10,708 Hi. 277 00:18:15,993 --> 00:18:17,550 Anu! You're scaring her! 278 00:18:19,729 --> 00:18:22,061 Ah, you're Mariposa, aren't you? 279 00:18:22,132 --> 00:18:23,428 The Butterfly Fairy? 280 00:18:23,534 --> 00:18:25,466 Yes. I'm Catania. 281 00:18:25,535 --> 00:18:29,698 Oh, it must be so terrifying, flying across Fairytopia to get here. 282 00:18:30,105 --> 00:18:31,697 Were you scared? 283 00:18:32,207 --> 00:18:34,869 Scared? I don't know, it was more... 284 00:18:34,944 --> 00:18:37,276 Catania, away from the window! 285 00:18:37,579 --> 00:18:40,571 Ah, I've got to go. Nice to meet you. 286 00:18:41,983 --> 00:18:43,245 Welcome to the kingdom. 287 00:18:46,888 --> 00:18:47,877 Hey! 288 00:18:54,261 --> 00:18:55,694 There you are. 289 00:18:55,762 --> 00:18:58,525 I thought I lost another visitor on the tour. 290 00:18:58,732 --> 00:19:00,289 I'll never live that down. 291 00:19:00,433 --> 00:19:02,367 Anyhoo, let's show you to your room. 292 00:19:05,104 --> 00:19:06,629 Zee! Come on! 293 00:19:20,352 --> 00:19:21,751 Ooh! 294 00:19:24,889 --> 00:19:25,912 Yo! 295 00:19:26,891 --> 00:19:27,879 Tah-dah! 296 00:19:28,926 --> 00:19:29,916 Cuckoo! 297 00:19:36,667 --> 00:19:37,998 And now... 298 00:19:38,836 --> 00:19:40,359 Tah-dah! 299 00:19:44,474 --> 00:19:45,872 Wow! 300 00:19:48,177 --> 00:19:49,405 It's... 301 00:19:52,147 --> 00:19:53,671 I decorated it myself. 302 00:19:53,749 --> 00:19:56,513 Really interesting. 303 00:19:57,419 --> 00:20:00,876 I based it on everything we Crystal Fairies know about Butterfly Fairies. 304 00:20:01,389 --> 00:20:03,880 That was thoughtful. 305 00:20:04,226 --> 00:20:06,455 Do the trees in Flutterfield really come alive, 306 00:20:06,527 --> 00:20:08,461 snatch the fairies in midair, and devour them? 307 00:20:08,596 --> 00:20:10,029 What? No! 308 00:20:10,530 --> 00:20:11,828 These don't do that, do they? 309 00:20:11,899 --> 00:20:14,560 Nah, I couldn't figure out how to make it work. 310 00:20:17,838 --> 00:20:21,169 I did put in hidden thorns, though! 311 00:20:21,240 --> 00:20:22,868 Just like home. 312 00:20:28,447 --> 00:20:31,143 And now it is my extreme pleasure 313 00:20:31,216 --> 00:20:34,584 to invite you to meet His Royal Highness King Regellius, 314 00:20:34,653 --> 00:20:36,917 and the Royal Princess Catania. 315 00:20:38,156 --> 00:20:39,680 Unless you want to stay here and freshen up, 316 00:20:39,757 --> 00:20:41,088 you know, where it's familiar? 317 00:20:41,159 --> 00:20:44,560 No, uh, we would be honored to meet the king and princess. 318 00:20:57,307 --> 00:20:58,467 Ready to meet the king? 319 00:20:58,709 --> 00:21:00,074 I think so. 320 00:21:04,548 --> 00:21:06,537 Please welcome Mariposa, 321 00:21:06,817 --> 00:21:10,149 Royal Ambassador from Flutterfield! 322 00:21:19,361 --> 00:21:24,195 I introduce King Regellius and Princess Catania of Shimmervale! 323 00:21:27,202 --> 00:21:28,190 Hey! 324 00:21:28,836 --> 00:21:29,963 "Hey"? 325 00:21:30,170 --> 00:21:33,037 Is that how you address the Princess of Shimmervale? 326 00:21:33,340 --> 00:21:35,933 No. I, uh... 327 00:21:36,008 --> 00:21:39,307 I believe in Flutterfield it's actually a term of deep respect. 328 00:21:39,780 --> 00:21:40,837 Isn't that right? 329 00:21:41,646 --> 00:21:44,080 Yes! Yes, it is. 330 00:21:45,485 --> 00:21:47,680 "Hey," Your Majesties. 331 00:21:48,054 --> 00:21:49,111 Hey. 332 00:21:51,556 --> 00:21:52,750 Hey. 333 00:21:53,625 --> 00:21:54,786 Hey. 334 00:21:57,729 --> 00:21:59,424 Is that thing growling at me? 335 00:21:59,698 --> 00:22:02,223 A beastly, "How are you?" in Flutterfield. 336 00:22:02,601 --> 00:22:03,794 I see. 337 00:22:08,305 --> 00:22:09,430 Cuckoo! 338 00:22:10,274 --> 00:22:13,765 Clearly I have much to learn about Butterfly Fairy customs. 339 00:22:14,912 --> 00:22:16,742 Let's repair to the terrace for tea. 340 00:22:22,785 --> 00:22:24,720 Madam Ambassador. 341 00:22:28,690 --> 00:22:29,816 Come on, Sylvie. 342 00:22:35,397 --> 00:22:36,420 Hmm. 343 00:23:08,028 --> 00:23:09,550 Hey! Watch where you're going! 344 00:23:09,627 --> 00:23:11,152 You almost made me spill my smoothie. 345 00:23:12,798 --> 00:23:15,129 Carlos! Good morning! 346 00:23:15,501 --> 00:23:17,365 It's afternoon, actually. 347 00:23:17,735 --> 00:23:19,497 Oops. I slept in. 348 00:23:20,004 --> 00:23:22,734 Then I stopped by Fluter's Bakery for some Poof Pastries. 349 00:23:22,807 --> 00:23:23,795 Breakie? 350 00:23:24,142 --> 00:23:25,473 It's lunchtime. 351 00:23:26,411 --> 00:23:27,604 Oh. 352 00:23:27,678 --> 00:23:29,373 No breakfast for you then. 353 00:23:32,649 --> 00:23:33,843 Now, let's see. 354 00:23:33,917 --> 00:23:36,181 Today's shipment of books has already come in. 355 00:23:36,253 --> 00:23:38,278 Check! Inventory new books. 356 00:23:42,758 --> 00:23:45,226 This could take a while. 357 00:23:59,406 --> 00:24:00,669 Hmm. 358 00:24:07,614 --> 00:24:12,642 So, to defeat the Skeezites, your people must be trained as warriors from birth. 359 00:24:12,753 --> 00:24:13,777 Oh, no. 360 00:24:13,854 --> 00:24:15,287 We're not warriors. 361 00:24:15,355 --> 00:24:19,086 I mean, we have warriors, but we're a very peaceful people. 362 00:24:19,358 --> 00:24:20,348 More tea? 363 00:24:20,426 --> 00:24:21,450 Please. 364 00:24:21,527 --> 00:24:25,189 But I was under the impression Butterfly Fairies were built for battle. 365 00:24:25,331 --> 00:24:29,391 The armored scales, the vice-like pincers, the fire breath! 366 00:24:29,968 --> 00:24:31,993 Fire breath? Um... 367 00:24:32,070 --> 00:24:34,095 Ah... We actually don't have any of those. 368 00:24:35,006 --> 00:24:36,099 Hmm. 369 00:24:42,847 --> 00:24:45,372 I love how the Crystallites shimmer in the sun. 370 00:24:45,449 --> 00:24:46,643 Don't touch that! 371 00:24:47,217 --> 00:24:50,277 The Crystallites are only to be touched by Crystal Fairies! 372 00:24:50,788 --> 00:24:52,515 Oh! Of course. 373 00:24:54,291 --> 00:24:56,384 I'm sorry, if I could just... 374 00:24:56,692 --> 00:24:57,990 Oh, excuse me. 375 00:24:58,094 --> 00:24:59,390 My word! 376 00:24:59,595 --> 00:25:00,995 Oh, no! 377 00:25:06,669 --> 00:25:07,692 Oh! 378 00:25:09,438 --> 00:25:12,167 I'm so sorry. This is awful. 379 00:25:12,240 --> 00:25:13,401 Let me help. 380 00:25:13,475 --> 00:25:14,668 Ooh! My bad. 381 00:25:14,876 --> 00:25:16,002 Oh, sorry! 382 00:25:19,914 --> 00:25:21,745 Ah. 383 00:25:22,416 --> 00:25:23,975 Here, allow me. 384 00:25:25,152 --> 00:25:26,176 Thank you. 385 00:25:26,853 --> 00:25:28,184 Oh! 386 00:25:28,322 --> 00:25:29,653 Did I get you? 387 00:25:29,722 --> 00:25:30,747 Here, let me see. 388 00:25:30,825 --> 00:25:32,984 Please. I prefer you didn't! 389 00:25:35,696 --> 00:25:40,132 Perhaps, Madam Ambassador, it would be best if you simply sat down. 390 00:25:42,001 --> 00:25:44,730 And moved a bit farther back from the table. 391 00:25:45,871 --> 00:25:47,997 Of course, Your Majesty. 392 00:25:49,441 --> 00:25:51,466 Perhaps, just a little farther. 393 00:25:53,512 --> 00:25:54,670 A bit more... 394 00:25:56,548 --> 00:25:57,605 More. 395 00:25:58,817 --> 00:26:00,249 Teeny bit farther. 396 00:26:01,852 --> 00:26:02,841 Perfect. 397 00:26:03,921 --> 00:26:05,890 I'm sorry. What? 398 00:26:06,390 --> 00:26:08,152 I said, thank you! 399 00:26:14,931 --> 00:26:16,194 Oh, no! 400 00:26:17,467 --> 00:26:20,401 This Royal Tea is over! 401 00:26:21,237 --> 00:26:22,328 Come, Catania! 402 00:26:28,577 --> 00:26:31,478 Well, that went better than expected. Don't you think? 403 00:26:47,160 --> 00:26:49,287 Now is the time, Boris. 404 00:26:49,496 --> 00:26:52,090 Eight years of planning my revenge. 405 00:26:52,232 --> 00:26:56,896 Eight years to hone my magic and become even more powerful. 406 00:26:56,970 --> 00:26:59,494 Eight years of talk and no action. 407 00:26:59,572 --> 00:27:01,335 When are we gonna get to the revenging? 408 00:27:01,740 --> 00:27:03,833 Silence! I need to concentrate. 409 00:27:13,719 --> 00:27:14,742 Yes. 410 00:27:14,819 --> 00:27:18,346 Yes! Look at it! It's beautiful! 411 00:27:18,423 --> 00:27:19,514 Beautiful? 412 00:27:19,590 --> 00:27:22,558 Personally, I prefer things to be shinier, you know? 413 00:27:22,693 --> 00:27:24,956 Sparkly, like a piece of jewelry, 414 00:27:25,063 --> 00:27:26,360 or a lake! 415 00:27:26,431 --> 00:27:29,831 That's really shiny, with sun sparkling... 416 00:27:29,900 --> 00:27:32,060 Beautiful because it's completely destroyed! 417 00:27:39,375 --> 00:27:42,401 Soon all of Shimmervale's Crystallites 418 00:27:42,478 --> 00:27:45,241 will have had their final glow. 419 00:28:15,208 --> 00:28:16,368 Can't sleep, Zee? 420 00:28:18,810 --> 00:28:20,539 I know. I couldn't sleep either. 421 00:28:21,714 --> 00:28:24,148 There's just so much more to learn about Shimmervale. 422 00:28:24,217 --> 00:28:26,115 I can't have anymore tea disasters. 423 00:28:29,888 --> 00:28:30,912 Hmm. 424 00:28:30,988 --> 00:28:34,322 It says here that outsiders are forbidden to touch a Crystallite, 425 00:28:34,726 --> 00:28:36,386 especially the Heartstone, 426 00:28:36,595 --> 00:28:39,461 which is the most powerful Crystallite in Shimmervale. 427 00:28:39,797 --> 00:28:42,062 That's why the king was so upset at tea. 428 00:28:45,568 --> 00:28:47,434 Sorry, Zee, 429 00:28:47,670 --> 00:28:49,036 but I'm not tired 430 00:28:49,106 --> 00:28:51,904 and this light just makes me feel like I'm at home. 431 00:28:53,675 --> 00:28:55,109 Hey! 432 00:28:55,478 --> 00:28:56,706 Why, you... 433 00:28:57,080 --> 00:28:58,068 Oh! 434 00:29:11,727 --> 00:29:13,625 Good morning. 435 00:29:13,961 --> 00:29:15,155 Mariposa? 436 00:29:17,298 --> 00:29:18,286 Whoa! 437 00:29:21,269 --> 00:29:23,736 Ready for your introduction to the people of Shimmervale? 438 00:29:23,970 --> 00:29:25,131 Huh? Huh? 439 00:29:25,206 --> 00:29:27,173 We don't want to keep the king and princess waiting, 440 00:29:27,407 --> 00:29:30,137 not to mention an entire kingdom of Crystal Fairies! 441 00:29:30,477 --> 00:29:32,036 I'll never live that down. 442 00:29:32,879 --> 00:29:34,346 One minute! 443 00:29:40,486 --> 00:29:42,181 Come on. 444 00:29:59,537 --> 00:30:03,267 Mariposa, before our conversation was interrupted yesterday, 445 00:30:03,507 --> 00:30:06,066 you were about to enlighten me as to your weapons training 446 00:30:06,143 --> 00:30:07,667 and hand-to-hand combat skills. 447 00:30:08,178 --> 00:30:09,770 Combat skills? 448 00:30:10,080 --> 00:30:13,174 Yes, the ones you used to fight the Skeezites, of course. 449 00:30:13,683 --> 00:30:17,141 Oh. Well, it never really came down to "battle. " 450 00:30:17,653 --> 00:30:19,415 Rayla, Rayna and I met Zinzie, 451 00:30:19,755 --> 00:30:21,381 and then we all flew to the Bewilderness, 452 00:30:21,456 --> 00:30:23,788 where we found clues leading us to the mermaids 453 00:30:23,858 --> 00:30:25,689 who told us to fly east to the Cave of Reflection... 454 00:30:25,760 --> 00:30:28,160 If you don't want to tell me, just say so! 455 00:30:29,264 --> 00:30:31,697 I'm sorry, I'm not trying to be evasive. 456 00:30:33,902 --> 00:30:35,698 Shimmervale City, Your Highness. 457 00:30:43,343 --> 00:30:48,713 Please welcome Mariposa, Royal Ambassador from Flutterfield! 458 00:30:56,989 --> 00:30:59,582 Well, it looks like everyone is busy today. 459 00:31:00,760 --> 00:31:02,659 We're not busy! 460 00:31:04,796 --> 00:31:07,959 Well, it appears my subjects are 461 00:31:08,166 --> 00:31:09,564 preoccupied. 462 00:31:10,068 --> 00:31:11,466 No, we're not! 463 00:31:12,604 --> 00:31:13,592 Oh! 464 00:31:13,672 --> 00:31:15,434 Your crown! 465 00:31:17,441 --> 00:31:18,839 She's attacking the King! 466 00:31:22,579 --> 00:31:23,807 I'm sorry! 467 00:31:24,347 --> 00:31:25,939 Your crown, Your Majesty. 468 00:31:27,384 --> 00:31:30,547 Perhaps you beat the Skeezites by tripping over them. 469 00:31:42,030 --> 00:31:44,055 There will be more people here tomorrow. 470 00:31:44,299 --> 00:31:45,426 I'm sure of it. 471 00:31:45,500 --> 00:31:46,933 No, there won't! 472 00:31:50,372 --> 00:31:53,670 We're flying. We're flying. We're flying. 473 00:31:59,712 --> 00:32:02,945 And mother thought two years in art school was a waste of time. 474 00:32:04,051 --> 00:32:06,042 And we're stopping. 475 00:32:09,388 --> 00:32:11,481 A long time ago, I forget how long, 476 00:32:11,558 --> 00:32:14,923 our fairy forefathers built Flutterfield on top of a putrid swamp. 477 00:32:14,993 --> 00:32:16,325 Ah, but Miss? 478 00:32:16,461 --> 00:32:20,990 It says that Flutterfield was built on a magnificent and exquisite garden. 479 00:32:22,601 --> 00:32:23,897 Yeah. Moving on. 480 00:32:23,968 --> 00:32:27,734 Okay, over here you'll see our resident mural 481 00:32:28,440 --> 00:32:31,273 guy painting some kind of picture? 482 00:32:31,542 --> 00:32:32,531 Ooh! 483 00:32:33,678 --> 00:32:36,840 Willa, you're not supposed to bring the visitors back here. 484 00:32:37,113 --> 00:32:39,981 Please stand back, this is a very fragile... 485 00:32:44,087 --> 00:32:45,282 ...tapestry. 486 00:32:45,622 --> 00:32:47,055 Okay, people. We're flying, we're flying. 487 00:32:47,123 --> 00:32:48,887 You're not very good at this, are you? 488 00:32:48,958 --> 00:32:50,391 When's Mariposa coming back? 489 00:32:50,460 --> 00:32:51,893 Can I get a refund? 490 00:33:04,972 --> 00:33:05,962 Huh? 491 00:33:10,277 --> 00:33:11,836 Good morning, Zee! 492 00:33:13,948 --> 00:33:15,916 Ow, ow, ow. 493 00:33:16,183 --> 00:33:18,083 Today will be better, Zee. 494 00:33:19,019 --> 00:33:20,315 Oh! 495 00:33:21,122 --> 00:33:22,782 I just know it! 496 00:33:23,657 --> 00:33:25,248 Good morning! 497 00:33:25,357 --> 00:33:27,417 Here's your dress. 498 00:33:29,261 --> 00:33:30,524 My dress? 499 00:33:30,930 --> 00:33:34,387 The king has asked me to invite you to the Annual Crystal Ball. 500 00:33:34,733 --> 00:33:36,598 Crystal Ball? What's that? 501 00:33:37,002 --> 00:33:39,232 Just the biggest social event of the year. 502 00:33:39,605 --> 00:33:41,698 Everyone comes to the palace to celebrate! 503 00:33:42,073 --> 00:33:43,405 That's perfect. 504 00:33:43,474 --> 00:33:45,965 I'll win over the citizens of Shimmervale 505 00:33:46,044 --> 00:33:48,342 and the king will see that we can all get along. 506 00:33:48,947 --> 00:33:50,378 Do you know where I can find the king? 507 00:33:50,949 --> 00:33:52,915 I want to thank him for the invitation. 508 00:34:02,626 --> 00:34:05,925 Now where is my third flying battalion? 509 00:34:07,463 --> 00:34:08,953 Ah, yes. Thank you. 510 00:34:10,166 --> 00:34:12,691 When you're responsible for the kingdom, Catania, 511 00:34:12,767 --> 00:34:15,362 it will be important that you position your guards 512 00:34:15,438 --> 00:34:19,237 at all the strategic locations from which an enemy could attack. 513 00:34:19,674 --> 00:34:20,903 Oh, yes. 514 00:34:21,076 --> 00:34:22,303 Mmm-hmm. 515 00:34:23,712 --> 00:34:24,904 Your Majesty! 516 00:34:25,679 --> 00:34:27,147 Oh, Mariposa. 517 00:34:27,482 --> 00:34:31,248 Your Highness, thank you for the invitation. I'm very honored. 518 00:34:31,820 --> 00:34:34,652 I wanted to know if you want me to, well, 519 00:34:34,755 --> 00:34:36,347 address your subjects at the ball. 520 00:34:36,724 --> 00:34:38,452 I bring greetings from Queen Marabella, 521 00:34:38,525 --> 00:34:39,821 and I could simply say 522 00:34:39,892 --> 00:34:42,725 that everyone in Flutterfield sends their good wishes. 523 00:34:48,234 --> 00:34:50,633 Let's see how it goes at the ball, Mariposa, 524 00:34:50,702 --> 00:34:52,603 and perhaps you can address the people. 525 00:34:53,171 --> 00:34:54,696 Thank you, Your Majesty. 526 00:35:03,548 --> 00:35:05,139 Zee! No! 527 00:35:06,184 --> 00:35:07,173 Oh, no! 528 00:35:09,887 --> 00:35:11,650 Now, look at what you've done! 529 00:35:11,755 --> 00:35:14,383 I'm so sorry. Here, let me help you pick those up. 530 00:35:18,027 --> 00:35:21,657 Honestly, I'm not even sure why I agreed to this arrangement. 531 00:35:21,831 --> 00:35:23,629 Father, it was an accident. 532 00:35:24,235 --> 00:35:25,462 And those wings! 533 00:35:25,767 --> 00:35:27,065 They're a menace! 534 00:35:27,402 --> 00:35:28,870 Can't you do anything about them? 535 00:35:29,472 --> 00:35:30,870 Do anything? 536 00:35:31,341 --> 00:35:34,538 Um, I guess I... 537 00:35:42,084 --> 00:35:44,051 Better. Keep them that way. 538 00:35:45,987 --> 00:35:48,012 I'm sorry. It's just he... 539 00:35:48,321 --> 00:35:49,482 Hmm. 540 00:35:49,557 --> 00:35:50,887 I'll talk to him. 541 00:35:51,158 --> 00:35:52,147 Father! 542 00:35:53,728 --> 00:35:55,218 Keep them this way? 543 00:35:56,197 --> 00:35:58,130 Ow. 544 00:35:58,198 --> 00:36:00,029 That could be difficult. 545 00:36:13,947 --> 00:36:15,846 You wanted to see me, Your Majesty? 546 00:36:16,015 --> 00:36:17,641 Oh, yes. 547 00:36:18,049 --> 00:36:21,040 I want you to stay close to Mariposa at the ball, Talayla. 548 00:36:21,353 --> 00:36:25,651 It's our most important celebration and I don't want anything to go wrong. 549 00:36:26,392 --> 00:36:27,414 Yes, Sire. 550 00:36:29,961 --> 00:36:33,487 You see, Boris? Patience is a virtue. 551 00:36:33,831 --> 00:36:37,027 Everyone in Shimmervale, all in one place. 552 00:36:37,234 --> 00:36:40,533 Sharpen your talons, my friend. We go tonight. 553 00:36:41,003 --> 00:36:44,735 Oh, I'm a-sharpenin'. I'm a-sharpenin'. 554 00:37:02,624 --> 00:37:03,783 Sorry. 555 00:37:15,435 --> 00:37:16,734 Oh! 556 00:37:17,738 --> 00:37:19,103 Wow! 557 00:37:20,107 --> 00:37:22,074 Ooh! 558 00:37:25,612 --> 00:37:26,738 Did I get it right? 559 00:37:27,313 --> 00:37:28,438 You did this? 560 00:37:28,748 --> 00:37:30,773 You worked so hard to learn about us, 561 00:37:30,850 --> 00:37:32,875 the least we could do is return the favor. 562 00:37:33,885 --> 00:37:35,716 Hmm. 563 00:37:38,657 --> 00:37:40,021 Is it anything like home? 564 00:37:40,092 --> 00:37:41,320 It's perfect. 565 00:37:42,094 --> 00:37:44,026 I've actually been reading up on Flutterfield 566 00:37:44,095 --> 00:37:45,653 since I found out you were coming. 567 00:37:45,763 --> 00:37:47,993 You have? I love to read. 568 00:37:48,065 --> 00:37:51,330 Sometimes I feel like I never want to leave the palace. 569 00:37:51,434 --> 00:37:55,269 I'm perfectly happy spending whole days lost in books. 570 00:37:55,339 --> 00:37:56,635 Me too! 571 00:37:56,706 --> 00:37:58,230 I've noticed. 572 00:37:59,376 --> 00:38:02,504 It's why I think you'll like this. 573 00:38:04,213 --> 00:38:05,613 Wow! 574 00:38:07,117 --> 00:38:09,084 Catania! You did this? 575 00:38:09,386 --> 00:38:11,012 Well, I had some help. 576 00:38:15,791 --> 00:38:17,519 This is incredible! 577 00:38:18,459 --> 00:38:19,688 Oh! I can't believe it. 578 00:38:19,762 --> 00:38:21,992 Have you read this, Flight of Fancy? 579 00:38:22,063 --> 00:38:23,723 It's one of my all-time favorites! 580 00:38:23,797 --> 00:38:25,459 Mine too! 581 00:38:27,035 --> 00:38:28,934 Grab it. I want to show you something. 582 00:38:43,416 --> 00:38:46,943 It's okay, Sylvie. We can trust Mariposa. 583 00:38:50,389 --> 00:38:51,719 Follow us! 584 00:39:05,870 --> 00:39:08,997 This is my favorite place to read. 585 00:39:09,640 --> 00:39:10,629 Wow. 586 00:39:13,977 --> 00:39:15,274 It's beautiful. 587 00:39:16,313 --> 00:39:18,303 Come on up! 588 00:39:22,585 --> 00:39:24,382 Isn't that a Crystallite? 589 00:39:24,754 --> 00:39:27,881 Only the most important one in all the land. 590 00:39:27,956 --> 00:39:28,945 Come on! 591 00:39:36,264 --> 00:39:38,494 This is the Heartstone, isn't it? 592 00:39:39,367 --> 00:39:42,529 It's the most powerful Crystallite we have. 593 00:39:42,603 --> 00:39:44,332 I feel safe when I'm near it. 594 00:39:44,672 --> 00:39:46,299 Like nothing can harm me. 595 00:39:46,507 --> 00:39:48,532 Harm you? Who would want to harm you? 596 00:39:49,509 --> 00:39:53,310 Um, it must be hard being away from Flutterfield. 597 00:39:53,380 --> 00:39:54,368 Do you miss it? 598 00:39:54,448 --> 00:39:58,577 A little, but I'm really enjoying getting to explore Shimmervale. 599 00:39:59,451 --> 00:40:02,216 I can't wait to see GlowWater Falls again. 600 00:40:02,288 --> 00:40:05,314 I... I haven't been there in years. 601 00:40:05,524 --> 00:40:07,151 You're kidding. Years? 602 00:40:07,961 --> 00:40:09,188 Since I was eight. 603 00:40:09,963 --> 00:40:11,054 Why not? 604 00:40:11,130 --> 00:40:12,496 I don't know. 605 00:40:12,565 --> 00:40:13,996 Let's go now. 606 00:40:14,066 --> 00:40:17,091 Now? You just said you haven't been there in years. 607 00:40:17,168 --> 00:40:18,294 Don't you miss it? 608 00:40:19,170 --> 00:40:20,433 A lot. 609 00:40:20,638 --> 00:40:22,630 But the Crystal Ball is this afternoon. 610 00:40:22,840 --> 00:40:24,307 We need time to get ready. 611 00:40:24,374 --> 00:40:27,036 We'll be quick. We'll be back in two wingflaps. 612 00:40:29,846 --> 00:40:32,314 Okay, just for a little bit. 613 00:40:34,050 --> 00:40:37,679 I understand, Sylvie. But you'll be right there with me. 614 00:41:09,016 --> 00:41:10,108 Wow. 615 00:41:12,553 --> 00:41:14,316 You think this is amazing? 616 00:41:14,388 --> 00:41:15,377 Follow me. 617 00:41:37,876 --> 00:41:41,868 I didn't think getting closer could possibly make it any more amazing but... 618 00:41:41,947 --> 00:41:43,743 It did! 619 00:41:45,049 --> 00:41:46,607 Ooh! 620 00:41:50,119 --> 00:41:51,780 Have you ever skipped Rainbow Rocks? 621 00:41:51,856 --> 00:41:55,291 How would I have ever skipped Rainbow Rocks? 622 00:41:59,629 --> 00:42:01,119 Whoa. 623 00:42:01,763 --> 00:42:02,787 Oh! 624 00:42:02,866 --> 00:42:03,855 You try. 625 00:42:09,304 --> 00:42:10,293 Whoo-hoo! 626 00:42:12,174 --> 00:42:13,163 You're a natural! 627 00:42:41,767 --> 00:42:44,668 I've missed this place. 628 00:42:44,737 --> 00:42:46,364 Why has it been so long? 629 00:42:46,772 --> 00:42:49,206 Does it have anything to do with why you don't fly? 630 00:42:57,915 --> 00:43:00,543 It's okay, you don't have to talk about it if you don't want to. 631 00:43:01,419 --> 00:43:03,614 No, I do want to. 632 00:43:06,524 --> 00:43:07,682 I was eight years old. 633 00:43:11,795 --> 00:43:14,319 My father and I were having a picnic 634 00:43:16,466 --> 00:43:18,696 when we saw something down below. 635 00:43:22,538 --> 00:43:24,130 It was an old woman. 636 00:43:24,206 --> 00:43:25,730 She wasn't from Shimmervale, 637 00:43:25,807 --> 00:43:28,139 but she was poking around the Crystallites. 638 00:43:40,788 --> 00:43:42,983 My father confronted her. 639 00:43:43,057 --> 00:43:44,684 She asked for a Crystallite. 640 00:43:44,758 --> 00:43:48,626 I knew what my father would say. He told me all the time. 641 00:43:48,696 --> 00:43:51,221 "Our responsibility is to the Crystal Fairies. 642 00:43:51,298 --> 00:43:53,822 "If we let other creatures have Crystallites, 643 00:43:53,901 --> 00:43:56,960 "we could end up without enough for our own subjects. " 644 00:43:57,036 --> 00:43:59,095 So your father said no. 645 00:43:59,172 --> 00:44:00,298 Mmm-hmm. 646 00:44:00,373 --> 00:44:01,704 What did the old woman do? 647 00:44:03,109 --> 00:44:04,098 Well... 648 00:44:04,477 --> 00:44:07,343 You dare deny the Gwyllion? 649 00:44:13,952 --> 00:44:18,081 I can't move! 650 00:44:18,555 --> 00:44:23,117 You had your chance. Now you owe me all your Crystallites. 651 00:44:23,193 --> 00:44:24,752 Daddy! 652 00:44:26,297 --> 00:44:27,423 Catania, go back! 653 00:44:27,630 --> 00:44:31,464 Even more precious to you. 654 00:44:46,482 --> 00:44:48,848 Say goodbye to your little one. 655 00:44:57,025 --> 00:45:01,519 Madam? Uh, Mistress? Uh, Gwyllion? Look out! 656 00:45:02,229 --> 00:45:04,858 Gah! My spell was too weak. 657 00:45:04,931 --> 00:45:06,023 Get him! 658 00:45:06,099 --> 00:45:08,191 I'm a-gettin' him. I'm a-gettin' him. 659 00:45:16,643 --> 00:45:18,405 Hey, watch your hands, would ya? 660 00:45:18,878 --> 00:45:19,868 Oh! 661 00:45:20,079 --> 00:45:21,102 Let me go! 662 00:45:21,179 --> 00:45:22,374 You're mine now! 663 00:45:23,248 --> 00:45:24,580 Not if I can help it! 664 00:45:24,650 --> 00:45:26,743 Get off of me! 665 00:45:27,119 --> 00:45:28,710 Give me back my daughter! 666 00:45:29,055 --> 00:45:30,044 No! 667 00:45:35,926 --> 00:45:36,951 My staff! 668 00:45:39,097 --> 00:45:40,257 Take her! 669 00:45:41,398 --> 00:45:43,490 Daddy! 670 00:45:43,833 --> 00:45:45,494 Catania! 671 00:45:45,769 --> 00:45:47,396 Got it! 672 00:46:04,520 --> 00:46:09,388 You treat me with such disrespect? You will regret this! 673 00:46:10,324 --> 00:46:13,225 Yeah! You mess with us, we'll mess with you, eh? 674 00:46:14,128 --> 00:46:17,030 Ah, hey! Wait up! Gwyllion! 675 00:46:22,437 --> 00:46:23,959 Both my wings were broken. 676 00:46:24,505 --> 00:46:27,065 They healed, but I haven't flown since. 677 00:46:27,674 --> 00:46:29,506 What happened to the Gwyllion? 678 00:46:29,577 --> 00:46:30,565 She never came back. 679 00:46:31,343 --> 00:46:33,141 Are you worried she will? 680 00:46:33,213 --> 00:46:35,373 My father worries about it a lot. 681 00:46:35,447 --> 00:46:37,609 It's the real reason he allowed you to come. 682 00:46:38,450 --> 00:46:40,884 He wants advice on fighting the Gwyllion. 683 00:46:40,953 --> 00:46:43,115 But he could have just asked Queen Marabella. 684 00:46:43,189 --> 00:46:44,850 I'm sure she would have... No. 685 00:46:44,924 --> 00:46:47,517 He doesn't trust Butterfly Fairies enough for that. 686 00:46:49,027 --> 00:46:50,755 Do you? 687 00:46:51,629 --> 00:46:52,790 Yes. 688 00:46:53,798 --> 00:46:55,323 I want you to have this. 689 00:46:57,935 --> 00:47:00,802 Catania, I... I can't. 690 00:47:00,904 --> 00:47:01,928 With our history, 691 00:47:02,006 --> 00:47:05,907 no Butterfly Fairy should ever take a Crystallite from Shimmervale. 692 00:47:05,976 --> 00:47:07,671 You're not taking it. 693 00:47:07,744 --> 00:47:08,733 It's a gift. 694 00:47:09,846 --> 00:47:10,835 Oh! 695 00:47:11,580 --> 00:47:14,606 Thank you. I have something for you too. 696 00:47:17,254 --> 00:47:18,618 It's so pretty! 697 00:47:19,188 --> 00:47:21,019 It's a Flutter Flower. 698 00:47:21,090 --> 00:47:23,718 I thought I needed it to remind me of home. 699 00:47:23,792 --> 00:47:26,454 Maybe after I leave, it can remind you of me. 700 00:47:27,129 --> 00:47:28,118 Oh! 701 00:47:28,730 --> 00:47:29,719 Thank you. 702 00:47:30,699 --> 00:47:31,687 Huh? 703 00:47:34,903 --> 00:47:35,891 Whoa! Whoa! 704 00:47:40,108 --> 00:47:43,201 The Crystal Ball! We need to go get ready! 705 00:47:44,111 --> 00:47:45,908 Whoo-hoo! 706 00:47:55,922 --> 00:47:58,220 My wings feel like they've been flapping for days. 707 00:47:58,723 --> 00:48:00,589 Oh, it's been a long week. 708 00:48:00,660 --> 00:48:02,024 But I think we did it. Mmm. 709 00:48:02,093 --> 00:48:03,526 I think you're right. 710 00:48:03,595 --> 00:48:06,825 Mariposa's gonna be so impressed. This wasn't so hard. 711 00:48:07,500 --> 00:48:09,057 Now, how did the reading to the elderly go? 712 00:48:09,568 --> 00:48:11,364 I was just gonna ask you the same thing. 713 00:48:12,938 --> 00:48:14,199 Oh, no! Oh, no! 714 00:48:27,217 --> 00:48:28,276 Uh, come in. 715 00:48:30,353 --> 00:48:32,253 Oh, no! 716 00:48:32,322 --> 00:48:34,482 What's wrong? I came to get you for the ball, 717 00:48:34,556 --> 00:48:35,784 and you're not even ready! 718 00:48:35,857 --> 00:48:37,051 Sure I am. 719 00:48:38,228 --> 00:48:40,628 But, but... You're not beshimmered! 720 00:48:40,996 --> 00:48:41,984 Hmm? 721 00:49:04,317 --> 00:49:06,377 Tsk, tsk, tsk. Mmm-mmm-mmm! 722 00:49:15,628 --> 00:49:16,617 Ooh! 723 00:49:24,502 --> 00:49:29,166 We do this in Flutterfield too, only we call it befluttering! 724 00:49:30,808 --> 00:49:32,207 Bye. Thank you. 725 00:49:37,281 --> 00:49:38,408 What do you think? 726 00:49:38,548 --> 00:49:39,537 Whoa! 727 00:49:41,052 --> 00:49:43,383 I'll work on it on the way to the Crystal Ball. 728 00:50:11,679 --> 00:50:14,045 Wow. 729 00:50:14,148 --> 00:50:15,137 Ooh! 730 00:50:25,525 --> 00:50:26,514 Uh-oh. 731 00:50:32,832 --> 00:50:36,791 Oh, no! How can you enjoy the ball if you can't fly? 732 00:50:36,902 --> 00:50:38,267 I know how. 733 00:50:41,406 --> 00:50:42,771 Your wings! 734 00:50:42,841 --> 00:50:45,969 If you have to fold down your wings, I will too. 735 00:50:46,078 --> 00:50:47,704 What do you think? 736 00:50:48,246 --> 00:50:49,872 Beautiful. 737 00:50:49,947 --> 00:50:53,815 Thank you. My pleasure, Your Ambassadoress. 738 00:50:54,218 --> 00:50:56,652 Oops! Still working on that. 739 00:51:07,697 --> 00:51:10,928 Just an intimate gathering with a couple of close friends? 740 00:51:11,000 --> 00:51:14,196 I told you. Everyone comes to the Crystal Ball. 741 00:51:14,303 --> 00:51:16,464 I'd be surprised if anyone isn't here. 742 00:51:24,179 --> 00:51:26,443 What is it? Mmm, nothing. 743 00:51:26,515 --> 00:51:30,450 It's just, I always loved dancing, until... 744 00:51:32,853 --> 00:51:34,082 So, we'll dance! 745 00:51:34,154 --> 00:51:35,985 But I don't... Take us down please, Sylvie! 746 00:51:42,129 --> 00:51:43,118 Oh! 747 00:51:43,864 --> 00:51:45,353 Wow! 748 00:51:46,699 --> 00:51:48,132 Caramel toffee dumpling? 749 00:51:58,778 --> 00:51:59,767 Huh? 750 00:52:07,818 --> 00:52:08,808 Ew! 751 00:52:18,596 --> 00:52:20,289 Let's dance! 752 00:52:20,363 --> 00:52:22,423 But we're the only ones down here. 753 00:52:22,599 --> 00:52:24,031 What if everyone stares? 754 00:52:24,100 --> 00:52:26,466 What if they do? Come on, it's fun! 755 00:52:52,326 --> 00:52:54,487 You're right, this is fun! 756 00:52:55,061 --> 00:52:56,050 Told you! 757 00:52:57,264 --> 00:52:58,252 Huh? 758 00:53:10,976 --> 00:53:12,534 Oh! Look at that. 759 00:53:12,912 --> 00:53:13,901 What are they doing? 760 00:53:51,681 --> 00:53:52,669 Whoa! 761 00:53:53,481 --> 00:53:54,471 Oh, no. 762 00:53:54,550 --> 00:53:57,576 It's fine. Now I know how it feels. 763 00:54:01,321 --> 00:54:03,415 That Butterfly Fairy has a Crystallite! 764 00:54:04,592 --> 00:54:06,457 She must have stolen it! 765 00:54:06,928 --> 00:54:07,952 What? No! 766 00:54:08,028 --> 00:54:09,791 I knew we couldn't trust them! 767 00:54:09,963 --> 00:54:12,761 Look out for her fire breath! 768 00:54:17,970 --> 00:54:19,097 Enough! 769 00:54:23,209 --> 00:54:25,644 Mariposa, you stole a Crystallite, 770 00:54:26,579 --> 00:54:28,604 after we welcomed you. 771 00:54:28,681 --> 00:54:30,273 And trusted you. 772 00:54:30,348 --> 00:54:31,646 No, Your Highness. 773 00:54:31,717 --> 00:54:33,480 I gave it to her! 774 00:54:33,553 --> 00:54:35,349 We were at GlowWater Falls earlier and... 775 00:54:35,420 --> 00:54:38,117 You went to GlowWater Falls unprotected? 776 00:54:38,190 --> 00:54:40,123 I know. But Mariposa and I... 777 00:54:40,192 --> 00:54:42,250 She's a Butterfly Fairy, 778 00:54:42,327 --> 00:54:46,456 and in no position to know what's best for a Crystal Fairy Princess! 779 00:54:46,530 --> 00:54:48,157 We weren't doing anything wrong. 780 00:54:48,232 --> 00:54:50,632 I understand why you're so protective, but... 781 00:54:50,701 --> 00:54:52,362 You know nothing! 782 00:54:52,436 --> 00:54:55,462 You don't know what it's like to be responsible for a kingdom. 783 00:54:55,539 --> 00:54:59,771 You don't know how to protect us, so we have to protect ourselves. 784 00:54:59,842 --> 00:55:01,741 Leave! Immediately! 785 00:55:03,279 --> 00:55:05,543 Leave? The ballroom? 786 00:55:05,615 --> 00:55:08,641 Leave Shimmervale! And never come back! 787 00:55:08,850 --> 00:55:09,874 Father! 788 00:55:09,953 --> 00:55:11,647 Not now, Catania. 789 00:55:13,021 --> 00:55:15,081 As you wish, Your Majesty. 790 00:55:30,071 --> 00:55:32,539 But Father, I gave it to her! 791 00:55:32,773 --> 00:55:36,833 Even more reason to separate you from an obviously bad influence. 792 00:55:37,645 --> 00:55:38,633 Ugh. 793 00:55:51,023 --> 00:55:54,823 It's all right, people. The Butterfly Fairy threat is over. 794 00:55:55,327 --> 00:55:58,057 Smile! Dance! Enjoy! 795 00:56:13,211 --> 00:56:14,905 I don't know what's worse. 796 00:56:14,978 --> 00:56:19,209 That I failed, or that I have to go home and admit it to people who believed in me. 797 00:56:21,685 --> 00:56:23,208 What is that? 798 00:56:28,024 --> 00:56:30,185 I thought everyone was already at the ball? 799 00:56:35,698 --> 00:56:37,427 We can't just go. 800 00:56:37,600 --> 00:56:39,226 What if it's dangerous? What if... 801 00:56:41,135 --> 00:56:42,501 What if it's the Gwyllion? 802 00:56:46,940 --> 00:56:47,930 Zee! 803 00:56:51,812 --> 00:56:54,746 I know the king told us to leave, but we have to warn them. 804 00:56:55,315 --> 00:56:56,304 Uh-uh. 805 00:56:57,584 --> 00:57:01,212 Zee! We have to help the Crystal Fairies. They're our friends. 806 00:57:04,357 --> 00:57:07,348 Catania's our friend. And Sylvie. 807 00:57:07,426 --> 00:57:10,225 Are you going to tell me that Anu isn't a friend? 808 00:57:14,733 --> 00:57:17,861 If the king and the other Crystal Fairies aren't our friends now, 809 00:57:17,936 --> 00:57:21,200 well, I'm going to be a friend when they need one most. 810 00:57:39,622 --> 00:57:43,752 Shimmervale, your day of reckoning has finally come. 811 00:57:51,700 --> 00:57:54,964 Whoa! You're so wicked! 812 00:58:27,532 --> 00:58:28,522 Ahh. 813 00:58:38,877 --> 00:58:43,280 Well, look what we have here, Boris. 814 00:58:43,848 --> 00:58:47,146 Oh, so shiny. 815 00:58:47,384 --> 00:58:50,513 Not for long! 816 00:59:26,587 --> 00:59:31,286 Ugh! I don't understand? He's the one who doesn't understand, Anu. 817 00:59:46,438 --> 00:59:48,133 No. 818 00:59:49,842 --> 00:59:51,002 It can't be! 819 01:00:02,819 --> 01:00:03,809 What? 820 01:00:05,088 --> 01:00:06,988 Oh, no. Catania! 821 01:00:07,058 --> 01:00:08,047 Mariposa? 822 01:00:08,626 --> 01:00:11,151 I think it's the Gwyllion! She's putting out all the Crystallites! 823 01:00:11,229 --> 01:00:15,561 If she turns all the Crystallites to rock, Shimmervale will freeze! 824 01:00:32,113 --> 01:00:35,105 Father! No! 825 01:00:53,767 --> 01:00:54,892 Gwyllion! 826 01:00:54,967 --> 01:00:58,699 One Crystallite! That's all it would have taken. 827 01:00:58,772 --> 01:01:01,740 Stop, Gwyllion! Have mercy on us! 828 01:01:02,108 --> 01:01:07,909 Yes, I will show you the same mercy you showed me. 829 01:01:10,949 --> 01:01:15,544 Now witness as I destroy your most precious stone of all! 830 01:01:19,424 --> 01:01:20,856 The Heartstone! 831 01:01:20,925 --> 01:01:22,291 Huh? 832 01:01:22,359 --> 01:01:23,793 The Heartstone is like a candle, 833 01:01:23,862 --> 01:01:26,694 if we keep it lit, we can re-light all the other Crystallites. 834 01:01:30,034 --> 01:01:31,399 The Gwyllion! 835 01:01:35,505 --> 01:01:37,200 She's going to get to it first! 836 01:01:37,273 --> 01:01:38,466 What do we do now? 837 01:01:38,540 --> 01:01:42,102 We do what your father did. We find a way to break her magic staff. 838 01:01:42,512 --> 01:01:44,502 But how do we... 839 01:01:44,579 --> 01:01:47,275 You guys are lousy hiders, eh? 840 01:01:52,721 --> 01:01:53,709 Catania! 841 01:01:59,994 --> 01:02:02,895 You're not gonna get away from me this time, Princess! 842 01:02:02,963 --> 01:02:04,262 We have to do something. 843 01:02:07,001 --> 01:02:07,989 Oh, yeah! Oh! 844 01:02:11,104 --> 01:02:15,631 Shimmervale, for your selfishness I leave you with nothing! 845 01:02:35,226 --> 01:02:36,214 Sylvie! 846 01:02:36,294 --> 01:02:37,283 Whoa! 847 01:02:46,671 --> 01:02:48,433 Oh, yeah, right? 848 01:02:48,505 --> 01:02:49,904 Yeah! 849 01:02:49,973 --> 01:02:51,907 What? 850 01:02:51,975 --> 01:02:52,963 Hey! 851 01:02:57,481 --> 01:02:59,312 What? 852 01:03:10,492 --> 01:03:11,618 Are you all right? 853 01:03:11,726 --> 01:03:14,058 I am, but Sylvie's wing is hurt. 854 01:03:14,128 --> 01:03:16,529 She'll be okay, she just can't fly. 855 01:03:21,501 --> 01:03:22,491 Oh, no! 856 01:03:25,105 --> 01:03:27,267 Catania? Fly with me. 857 01:03:27,374 --> 01:03:30,343 I can't. I don't fly. And it's the Gwyllion. 858 01:03:30,410 --> 01:03:32,641 You can do this, Catania. Be brave. 859 01:03:33,046 --> 01:03:35,139 I'm not brave. I'm scared. 860 01:03:36,649 --> 01:03:37,638 I can't. 861 01:03:39,419 --> 01:03:40,408 Stay here. 862 01:03:44,289 --> 01:03:46,813 Of course. Go. Thank you. 863 01:03:50,362 --> 01:03:53,957 I can feel it! 864 01:03:54,031 --> 01:03:55,896 Not too much longer. 865 01:03:56,500 --> 01:03:58,059 Gwyllion! Stop! 866 01:04:11,247 --> 01:04:12,714 Boris! Get her! 867 01:04:26,795 --> 01:04:28,524 Boris, get them! 868 01:04:34,068 --> 01:04:35,592 Nice try, puffballs! 869 01:04:36,604 --> 01:04:38,935 Yeah, you better run! Ha! 870 01:04:39,372 --> 01:04:42,536 Well done, Boris. 871 01:04:58,791 --> 01:04:59,781 No! 872 01:05:01,494 --> 01:05:03,984 Mariposa! No! 873 01:05:09,501 --> 01:05:10,491 Huh? 874 01:05:25,849 --> 01:05:28,817 No more interruptions! 875 01:05:34,490 --> 01:05:37,152 It's happening! It's happening! 876 01:05:39,194 --> 01:05:40,355 No! 877 01:05:41,463 --> 01:05:42,452 Catania! 878 01:05:47,401 --> 01:05:49,870 You won't stop me this time, little one. 879 01:05:51,173 --> 01:05:54,369 Boris, help me! 880 01:06:21,800 --> 01:06:23,098 You made it! 881 01:06:23,168 --> 01:06:26,467 Not fast enough. It's too late. Look! 882 01:06:29,407 --> 01:06:31,466 It's so cold. 883 01:06:33,344 --> 01:06:34,743 Catania, look! 884 01:06:38,416 --> 01:06:39,541 The Flutter Flower. 885 01:06:44,087 --> 01:06:45,816 Hmm, I wonder. 886 01:06:55,331 --> 01:06:56,320 Huh? Huh? 887 01:06:57,968 --> 01:06:59,763 I thought maybe... 888 01:07:01,971 --> 01:07:04,064 Keep holding it close to the Heartstone! 889 01:07:11,945 --> 01:07:12,935 It's working! 890 01:07:48,313 --> 01:07:50,747 The other Crystallites! 891 01:07:53,450 --> 01:07:55,611 Whoo-hoo! Whoo-hoo! 892 01:07:58,390 --> 01:07:59,788 Whoa! Whoa! 893 01:08:00,491 --> 01:08:01,923 Your wings. 894 01:08:02,191 --> 01:08:03,181 Your wings. 895 01:08:04,193 --> 01:08:05,592 Ooh! Ooh! 896 01:08:24,945 --> 01:08:26,174 Father! 897 01:08:26,982 --> 01:08:27,970 Catania! 898 01:08:30,284 --> 01:08:34,653 You're flying! And your wings, they're beautiful! 899 01:08:35,121 --> 01:08:36,521 Thank you. 900 01:08:37,590 --> 01:08:40,185 I'm so, so proud of you. 901 01:08:41,062 --> 01:08:42,824 And you, Mariposa, 902 01:08:43,431 --> 01:08:44,920 I owe you an apology. 903 01:08:45,799 --> 01:08:47,164 I misjudged you. 904 01:08:47,701 --> 01:08:48,690 I was wrong. 905 01:08:50,637 --> 01:08:52,968 Mistress, come on! Get up, eh? 906 01:08:53,038 --> 01:08:55,768 We still got a chance! You can do this! 907 01:08:58,409 --> 01:09:00,742 My staff! Where's my staff? 908 01:09:01,181 --> 01:09:04,946 It's gone, Gwyllion. Just like you'll be when I'm done with you. 909 01:09:05,683 --> 01:09:07,208 Any last words? 910 01:09:07,286 --> 01:09:09,617 Father, no! You mustn't harm her. 911 01:09:10,188 --> 01:09:12,656 What? Remember why all this happened. 912 01:09:13,323 --> 01:09:16,019 The Gwyllion asked us for one Crystallite. 913 01:09:16,095 --> 01:09:20,393 One. And we have so many, but we said no. 914 01:09:20,463 --> 01:09:22,658 And that gives her the right to destroy us? 915 01:09:22,866 --> 01:09:27,029 No, not at all. But destroying her isn't right either. 916 01:09:28,170 --> 01:09:29,968 What do you suggest we do? 917 01:09:30,539 --> 01:09:32,769 What we should have done in the first place. 918 01:09:39,682 --> 01:09:41,046 She's being a friend, 919 01:09:42,051 --> 01:09:44,349 and maybe making one too. 920 01:09:51,024 --> 01:09:54,221 I'm giving you your freedom, and a chance to start over. 921 01:09:54,963 --> 01:09:58,955 I know that's not always easy, so maybe this will help. 922 01:10:01,835 --> 01:10:06,738 You... You're giving me a Crystallite? After everything I did? 923 01:10:07,074 --> 01:10:08,438 I'm righting a wrong. 924 01:10:10,876 --> 01:10:11,866 I... 925 01:10:12,878 --> 01:10:14,779 I don't know what to say. 926 01:10:17,550 --> 01:10:19,313 Oh! Oh! 927 01:10:28,526 --> 01:10:29,585 Thank you. 928 01:10:30,362 --> 01:10:32,556 I hope I can live up to your faith in me. 929 01:10:33,030 --> 01:10:36,192 You're kidding me, right? Come on, we had 'em! 930 01:10:36,801 --> 01:10:39,201 You changed. You used to be cool. 931 01:10:39,603 --> 01:10:44,130 Come, my pet. We have much to think about. 932 01:10:47,610 --> 01:10:50,943 Hey, if you don't want your shiny things any more, can I have 'em? 933 01:10:52,615 --> 01:10:54,583 You may be a child, 934 01:10:54,650 --> 01:10:57,551 but in some ways you're wiser than I'll ever be. 935 01:10:58,286 --> 01:10:59,549 Thank you, Father. 936 01:11:01,255 --> 01:11:02,382 Aww! 937 01:11:07,995 --> 01:11:10,395 I would like to repay your kindness. 938 01:11:11,131 --> 01:11:12,463 Thank you, Your Majesty. 939 01:11:13,267 --> 01:11:17,226 Hmm. There is one thing you can do for me. 940 01:11:45,997 --> 01:11:46,986 Mmm-hmm. 941 01:11:55,539 --> 01:11:58,007 Mother, this is King Regellius of Shimmervale. 942 01:11:58,742 --> 01:12:02,075 King Regellius, my mother, Queen Marabella of Flutterfield. 943 01:12:05,081 --> 01:12:06,070 Your Highness. 944 01:12:06,984 --> 01:12:09,008 I mean, "Hey!" 945 01:12:09,084 --> 01:12:10,609 Uh, hey? 946 01:12:11,353 --> 01:12:13,254 It's an honor to meet you, Your Highness. 947 01:12:13,489 --> 01:12:16,286 You're not concerned about my fire breath? 948 01:12:16,491 --> 01:12:20,427 Your Majesty, I am ashamed that I ever thought... 949 01:12:20,695 --> 01:12:23,391 Our myths about you were just as silly. 950 01:12:23,464 --> 01:12:24,865 But it's all in the past now. 951 01:12:24,933 --> 01:12:26,627 It's a privilege to have you here. 952 01:12:26,967 --> 01:12:28,559 And I wanted to give you this. 953 01:12:29,003 --> 01:12:31,198 An offering of peace and goodwill. 954 01:12:32,106 --> 01:12:37,873 Is that a Crystallite? It's even more beautiful than Mariposa described. 955 01:12:37,944 --> 01:12:39,640 Thank you. You're welcome. 956 01:12:41,147 --> 01:12:42,409 May I have this dance? 957 01:12:42,782 --> 01:12:44,943 Why, yes, I'd love to. 958 01:12:52,725 --> 01:12:54,692 No way! 959 01:12:54,761 --> 01:12:56,283 Watch! Ready? 960 01:12:56,361 --> 01:12:57,350 Ready. 961 01:13:01,900 --> 01:13:05,563 Seriously? You knocked the king's crown off his head with your wing? 962 01:13:05,637 --> 01:13:07,696 Whoa! 963 01:13:07,772 --> 01:13:09,602 Well, it was an accident! 964 01:13:09,674 --> 01:13:11,800 I've never seen his face that red. 965 01:13:11,908 --> 01:13:16,209 I have. But not since I accidentally put lava sauce in his fluffle muffins. 966 01:13:16,313 --> 01:13:17,872 Ew! 967 01:13:18,582 --> 01:13:20,641 I'll never live that down. 968 01:13:21,384 --> 01:13:24,352 I almost forgot. How'd everything go at the Royal Library? 969 01:13:24,720 --> 01:13:25,846 Not much trouble, I hope? 970 01:13:26,022 --> 01:13:27,079 Um... 971 01:13:27,156 --> 01:13:31,320 Are you kidding? It was a breeze. No trouble at all. 972 01:13:31,427 --> 01:13:33,361 Hey! There's that awful tour guide. 973 01:13:33,429 --> 01:13:34,759 We want our money back. 974 01:13:34,830 --> 01:13:38,128 Uh-oh. I have to, uh, freshen up. 975 01:13:39,534 --> 01:13:41,297 Hey! Come back here! 976 01:13:46,940 --> 01:13:48,771 I just wanted to tell you again 977 01:13:48,876 --> 01:13:51,902 how impressed I am by everything you accomplished. 978 01:13:52,311 --> 01:13:55,544 Thank you, Carlos. I couldn't have done it without the Flutter Flower. 979 01:13:57,383 --> 01:13:58,578 Care to dance? 980 01:13:59,318 --> 01:14:00,343 I'd love to. 981 01:14:13,965 --> 01:14:15,432 See. What did I tell ya? 982 01:14:16,102 --> 01:14:17,500 Made for each other. 983 01:14:18,236 --> 01:14:21,330 Well, I can see clearly 984 01:14:21,406 --> 01:14:25,604 that my ideas of the Crystal Fairies were farfetched indeed! 985 01:14:25,677 --> 01:14:28,111 You are in no way vicious or vile. 986 01:14:28,480 --> 01:14:30,141 Why thank you, Lord Gastrous. 987 01:14:30,915 --> 01:14:31,903 Boo! 988 01:14:35,219 --> 01:14:36,277 Hmm. Right. 989 01:14:36,352 --> 01:14:38,820 Oh, I love this song. Do you dance? 990 01:14:39,422 --> 01:14:40,412 I do now. 991 01:14:40,623 --> 01:14:41,647 Then come on! 992 01:14:42,660 --> 01:14:44,786 You want to get your groove on to this, Lord Gastrous? 993 01:14:45,261 --> 01:14:47,729 What? No. I, uh, never... 994 01:15:29,134 --> 01:15:30,123 Oh! 995 01:15:31,000 --> 01:15:34,108