0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 1 00:01:02,362 --> 00:01:07,505 NUMBER OF WINDS 2 00:04:44,350 --> 00:04:47,263 Should we sleep? 3 00:04:47,353 --> 00:04:48,627 Put your arm here 4 00:04:49,389 --> 00:04:50,891 I'll lie on your bed. 5 00:04:50,990 --> 00:04:54,267 - Fix the blanket first. - Let me give you a check first 6 00:04:54,360 --> 00:04:55,930 What's there 7 00:04:56,029 --> 00:04:57,975 - This one? - That one, 8 00:04:58,898 --> 00:05:00,434 so it doesn't slip and choke me. 9 00:05:02,035 --> 00:05:04,379 - this is okay - it's there 10 00:05:04,470 --> 00:05:07,474 - This one? - Others. 11 00:05:07,573 --> 00:05:10,850 - Is this good? - No, that's the other one. 12 00:05:11,544 --> 00:05:12,887 This is now vvorft slips. 13 00:05:13,780 --> 00:05:16,124 Dorft worries that is tucked tight now. 14 00:05:17,450 --> 00:05:18,520 Fine? 15 00:05:23,690 --> 00:05:27,365 - My legs are very sore. Put your arms around my neck. 16 00:05:39,806 --> 00:05:42,116 Bless you, my grandson 17 00:05:43,209 --> 00:05:45,155 Let me take the blanket. 18 00:05:45,244 --> 00:05:46,552 Dorft tries to get up. 19 00:05:57,523 --> 00:05:58,501 Here. 20 00:10:53,686 --> 00:10:56,223 Damn it, it hurts! 21 00:10:58,391 --> 00:11:00,337 Will you let me tattoo your arm or not? 22 00:11:00,426 --> 00:11:01,769 Dorft disturbs me 23 00:11:01,861 --> 00:11:04,068 A tattoo lasts forever. 24 00:11:04,163 --> 00:11:06,439 > 25 00:11:06,899 --> 00:11:09,880 But if it's a small one. This is very painful. 26 00:11:20,246 --> 00:11:22,658 If my father sees me with a tattoo, he will kick me out 27 00:13:51,897 --> 00:13:53,205 How coward, afraid of his father. 28 00:16:08,500 --> 00:16:09,706 Shut up! 29 00:16:09,802 --> 00:16:10,803 - Good morning! Morning. 30 00:16:10,903 --> 00:16:14,248 Everything is fine? dust smooth 31 00:16:14,340 --> 00:16:15,717 - Work hard? - Fix the net to go shrimping. 32 00:16:15,808 --> 00:16:20,689 Very good. 33 00:16:20,779 --> 00:16:22,554 I am a photographer, and I enlarge and restore photos. 34 00:16:22,648 --> 00:16:28,098 My Vvork is the best quality. 35 00:16:28,687 --> 00:16:30,667 I have come to offer my services. You have to pay vvorft until November. 36 00:16:31,156 --> 00:16:35,662 I also have this. 37 00:16:35,761 --> 00:16:38,537 The photo looks good on porcelain. 38 00:16:38,630 --> 00:16:41,133 I always want to spend my money on such things. 39 00:16:41,233 --> 00:16:44,407 - Come on. - I don't like it spend money on things like that. 40 00:16:44,503 --> 00:16:46,176 Very? - I'm not interested. 41 00:16:46,271 --> 00:16:48,683 Porcelain lasts a lifetime. 42 00:16:48,774 --> 00:16:50,344 I'm not interested. 43 00:16:50,442 --> 00:16:52,251 - you're not interested - No. 44 00:16:52,611 --> 00:16:54,147 Alright then. 45 00:16:54,246 --> 00:16:55,691 - Thank you very much. - You're welcome. 46 00:16:55,781 --> 00:16:56,759 Brother! - Yes, friend? 47 00:16:56,849 --> 00:17:00,126 What if I want to put three people in a portrait? 48 00:17:00,219 --> 00:17:03,428 I, him, and someone who has passed away. 49 00:17:04,023 --> 00:17:05,934 But I only have one portrait. Did you do that? 50 00:17:06,025 --> 00:17:09,666 - You only have one portrait? - Yes . 51 00:17:09,762 --> 00:17:15,178 - Salah satu dari dirimu sendiri? - Tidak. Aku, dia dan almarhum. 52 00:17:15,267 --> 00:17:20,341 We can use the sky as a background, because he must be in heaven. 53 00:17:20,973 --> 00:17:24,477 We can all three of them here with the sky as the background. 54 00:17:24,576 --> 00:17:26,647 This will look really great. 55 00:17:26,745 --> 00:17:32,161 I can also include a message to honor the deceased. 56 00:17:32,251 --> 00:17:34,561 - what is his name? - Maria Helena 57 00:17:34,653 --> 00:17:35,825 - Maria Helena? - Yes. 58 00:17:35,921 --> 00:17:37,491 For example, I can write: 59 00:17:37,589 --> 00:17:42,163 "Maria Helena, time will never disappear someone's memory like you, 60 00:17:42,261 --> 00:17:46,038 is able to make a glimpse of a big and unforgettable moment. " 61 00:19:03,775 --> 00:19:07,814 Do you really miss your brother? after he left for Séo Paulo? 62 00:19:10,983 --> 00:19:13,759 Yes. I was single then. 63 00:19:13,852 --> 00:19:16,389 You chose not to go, and now you sit there, 64 00:19:16,488 --> 00:19:18,490 complains that You don't like being here, 65 00:19:19,591 --> 00:19:21,468 that you miss it, 66 00:19:22,294 --> 00:19:24,103 that you have been abandoned 67 00:19:24,730 --> 00:19:25,936 Well, that's life. 68 00:19:26,031 --> 00:19:29,877 When we are healthy, can have good aspirations . 69 00:19:29,968 --> 00:19:33,848 If not, all that is left is to wait for God's children like you. 70 00:19:33,939 --> 00:19:35,213 What is God's child? 71 00:19:36,441 --> 00:19:40,412 Someone like you, that shows me a great charity. 72 00:19:40,512 --> 00:19:42,219 Isrft is right, my child? 73 00:19:43,916 --> 00:19:48,661 Life is beautiful when we are young, but if cruel in old age. 74 00:19:52,658 --> 00:19:54,729 I also want to be here. 75 00:19:56,595 --> 00:19:59,906 I came to take care of you because my mother sent me 76 00:20:01,066 --> 00:20:02,545 Thank God 77 00:20:02,634 --> 00:20:05,979 You might feel grateful. < br /> I run away 78 00:20:08,473 --> 00:20:12,421 Even when people lose their parents, 79 00:20:12,511 --> 00:20:15,822 hope to see them again remains. 80 00:20:15,914 --> 00:20:18,622 Once in a while, I see mine. 81 00:20:20,619 --> 00:20:22,621 - I did - see them hovv? 82 00:20:24,456 --> 00:20:25,935 In my dreams. 83 00:20:26,758 --> 00:20:32,106 They come to me and they smile and look at me 84 00:20:32,197 --> 00:20:33,870 They come and stay. 85 00:20:36,068 --> 00:20:40,983 What is seen in the flesh, We can see in our dreams. 86 00:21:31,356 --> 00:21:33,529 ... is used to supply cities. 87 00:21:33,625 --> 00:21:37,437 Sand has disappeared, and the sea has captured the hillside. 88 00:21:37,529 --> 00:21:39,600 Let's move on to natural phenomena. 89 00:21:39,698 --> 00:21:43,840 In Brazil, along the northeast coast, the sea causes significant damage. 90 00:21:43,935 --> 00:21:47,940 In some cities, the waves have flooded the streets and houses. 91 00:21:48,040 --> 00:21:50,418 What happened in our country? 92 00:21:50,509 --> 00:21:54,150 Progress and sea retreats, change the map of Brazil 93 00:21:54,246 --> 00:21:58,217 .1050 Pessoa, Strong waves hit children. 94 00:21:58,317 --> 00:22:00,354 Yesterday, in Baia da Traigéo, on the north coast of Paraibafs, 95 00:22:00,452 --> 00:22:04,832 tide up up to nine feet above the normal level 96 00:22:04,923 --> 00:22:07,927 Water floods homes, restaurants and buildings. 97 00:22:08,026 --> 00:22:10,973 In February, cities declare emergencies. 98 00:26:42,000 --> 00:26:43,240 Look. 99 00:26:46,304 --> 00:26:49,285 Look closely Look closely 100 00:26:55,480 --> 00:26:56,720 Look at the teeth. 101 00:27:02,587 --> 00:27:03,895 It's hard to say. 102 00:27:08,493 --> 00:27:09,631 I know. 103 00:27:20,438 --> 00:27:21,815 Are you sir José? 104 00:27:23,074 --> 00:27:24,883 - Hov / are you - I'm fine. 105 00:27:24,976 --> 00:27:27,081 My grandmother told me to come talk to you, 106 00:27:27,178 --> 00:27:28,987 You know everyone from around here. 107 00:27:30,081 --> 00:27:31,287 What do you want to know? 108 00:27:31,383 --> 00:27:34,421 Do you know anyone who has gold teeth? Look. 109 00:27:38,256 --> 00:27:39,860 This one I know. 110 00:27:39,958 --> 00:27:41,335 Do you know who it is 111 00:27:42,293 --> 00:27:43,601 Who is this? 112 00:27:43,695 --> 00:27:45,436 Its name is Zé Pereira. 113 00:27:47,298 --> 00:27:49,005 - Zé Pereira - Yes. 114 00:27:49,100 --> 00:27:51,102 - Hov \ / apakah kamu mengenalnya? - Dari sekitar sini. 115 00:27:51,202 --> 00:27:52,738 - From around here? - Yes. 116 00:27:52,837 --> 00:27:54,145 Did he die? 117 00:27:55,206 --> 00:27:58,210 I was little when I died. 118 00:27:58,309 --> 00:28:02,451 Almost a teenager . I am 12 when he died. 119 00:28:03,848 --> 00:28:05,191 I remember quite carnam. 120 00:28:06,751 --> 00:28:08,230 He was really old. 121 00:28:09,821 --> 00:28:12,131 - And he had gold teeth? - He did. 122 00:28:14,693 --> 00:28:17,572 Are you sure what he is? and not someone else? 123 00:28:17,662 --> 00:28:19,005 He must be 124 00:28:19,097 --> 00:28:23,307 - Is he one The only one who has gold teeth? - Arouhd this part, he. 125 00:28:24,269 --> 00:28:27,648 Keel again, then swept into the sea. 126 00:28:27,739 --> 00:28:29,685 - The boat? - No, his tomb 127 00:28:29,774 --> 00:28:31,276 The sea claimed himself. 128 00:28:33,411 --> 00:28:34,822 Where did you find this? 129 00:28:34,913 --> 00:28:36,085 - What? - where did you find it? 130 00:28:36,181 --> 00:28:38,252 - We're fishing - Is that so? 131 00:28:38,349 --> 00:28:41,057 We are fishing, and he goes diving... 132 00:28:41,152 --> 00:28:44,463 I was diving and found the skull stuck on the reef 133 00:28:44,556 --> 00:28:46,399 - So? Skull dust 134 00:28:47,959 --> 00:28:49,666 I'm sure whether Zé Pereira. 135 00:28:49,761 --> 00:28:52,207 We have come to try to find out who that person is. 136 00:28:53,898 --> 00:28:58,574 Those who die here don't get to heaven or in hell 137 00:29:01,506 --> 00:29:05,283 Like him, they end up in the sea. 138 00:29:58,263 --> 00:30:03,440 Everything is black, as if the flesh is rotting on it. 139 00:30:04,869 --> 00:30:06,007 Or blood. 140 00:33:23,568 --> 00:33:25,138 What are you doing? 141 00:33:26,337 --> 00:33:28,544 Leave the man himself. Let him vvork. 142 00:33:29,974 --> 00:33:31,647 Dorft Do you have something better to do? 143 00:33:33,811 --> 00:33:35,313 - Good morning. - Good morning friend. 144 00:33:35,413 --> 00:33:37,086 Is that a spinning item? 145 00:33:37,181 --> 00:33:39,525 -This is to measure Wind. - Wind? 146 00:33:40,618 --> 00:33:42,894 - Apakah kamu menghasilkan uang dari itu? - Tidak banyak. 147 00:33:44,055 --> 00:33:47,434 I'll be here this week recording Wind. 148 00:33:47,525 --> 00:33:48,970 Very good. Feel free 149 00:33:49,060 --> 00:33:50,505 - Thank you. - You're welcome. 150 00:34:00,071 --> 00:34:01,277 Good morning. 151 00:34:13,951 --> 00:34:15,021 Good morning. 152 00:34:27,198 --> 00:34:29,838 - Does mangrove lead to the sea? - Yes. 153 00:34:29,934 --> 00:34:33,507 - Is it it's far away? - No, if it's close Straight ahead. 154 00:34:33,604 --> 00:34:38,212 - Danger of being trapped in mud? - No, if all sand. 155 00:34:38,309 --> 00:34:40,687 The boy told me that I might get stuck. 156 00:34:40,778 --> 00:34:44,885 Only if you pass mangrove forests. If you follow the path, if it's safe. 157 00:34:46,784 --> 00:34:48,263 Want to have listen? 158 00:34:51,155 --> 00:34:52,225 Hold this. 159 00:34:55,026 --> 00:34:56,232 What did you hear? 160 00:35:02,667 --> 00:35:05,204 - He talked a lot - He talked a lot, didn't he? 161 00:35:05,303 --> 00:35:07,146 I'm listening to Lucia. 162 00:35:08,840 --> 00:35:10,046 Navigate to her. 163 00:35:11,576 --> 00:35:12,680 Come on, singer! 164 00:35:16,614 --> 00:35:17,752 Hovv what are you doing? 165 00:35:18,749 --> 00:35:20,786 I'm here recording the Wind. 166 00:35:20,885 --> 00:35:24,628 Can you tell a quiet place around here 167 00:35:24,722 --> 00:35:26,759 for record the sound of the wind? 168 00:35:27,258 --> 00:35:30,137 - without the wind? - No, a windy place. 169 00:35:30,228 --> 00:35:33,334 Where can I record the wind blows hard. 170 00:35:34,665 --> 00:35:35,837 I know. 171 00:35:37,034 --> 00:35:41,005 -Is there a quieter place around here? - I know. 172 00:35:45,176 --> 00:35:46,985 - Can I record it here? - Sure 173 00:37:11,996 --> 00:37:14,272 Hovv is that what they breathe? 174 00:37:15,633 --> 00:37:19,103 I've seen it myself. The rocks have lungs. 175 00:37:19,203 --> 00:37:20,273 What do you mean? 176 00:37:20,771 --> 00:37:23,479 Stones have lungs like humans. 177 00:37:23,574 --> 00:37:26,020 All living things need lungs to breathe. 178 00:37:26,611 --> 00:37:31,151 I have dived among these rocks and I've seen their lungs. 179 00:37:32,216 --> 00:37:34,127 What are their lungs like? 180 00:37:34,218 --> 00:37:35,629 Lungs are made of... 181 00:37:35,720 --> 00:37:36,926 made of stone. 182 00:37:37,021 --> 00:37:42,095 These are some stones that never exist are completely separate from each other. 183 00:37:42,193 --> 00:37:44,605 They always open and close. 184 00:37:44,695 --> 00:37:47,835 Strange sounds, the rocks have lungs. 185 00:42:04,088 --> 00:42:07,194 Poor people. Nothing worse than dead in the sea. 186 00:42:07,291 --> 00:42:11,865 - But why bring it to the village? - This will bring us trouble. 187 00:42:11,962 --> 00:42:14,340 The stench is unbearable when it explodes 188 00:42:14,431 --> 00:42:19,710 He should have contacted the police. It would have been much easier. 189 00:42:19,803 --> 00:42:25,481 His stomach had swollen from rotten, I thought he had died about five days. 190 00:42:25,576 --> 00:42:30,719 - Hov / do you know it's been five days? - Fresh dead bodies sink into the water. 191 00:42:31,348 --> 00:42:35,990 - Dia seharusnya meninggalkannya - Bagaimana dengan lubang di lehernya? 192 00:42:36,086 --> 00:42:40,933 It only floats after about four days, When gas forms in the stomach. 193 00:42:41,025 --> 00:42:44,063 - I think it's about five days. -That looks like a bullet hole. 194 00:42:44,161 --> 00:42:47,574 It takes five or six days To make the stomach swell like that. 195 00:42:47,665 --> 00:42:50,009 Sometimes the police throw the body in the water. 196 00:43:13,724 --> 00:43:14,998 Hello? 197 00:43:16,060 --> 00:43:17,437 Is this the police? 198 00:43:19,363 --> 00:43:23,436 I found a corpse on the beach. I want you to get it. 199 00:43:28,505 --> 00:43:29,882 My name is Jeison. 200 00:43:32,876 --> 00:43:34,787 The house has no address. 201 00:43:35,646 --> 00:43:37,922 No, there is no door number, Officer. 202 00:43:43,587 --> 00:43:47,899 His face cannot be recognized. The fish eats it. 203 00:43:54,164 --> 00:43:58,613 No, I live on the fourth turn After the mouth of the river, on the left. 204 00:44:50,587 --> 00:44:52,692 Hovv is already old, do you think he died? 205 00:44:53,857 --> 00:44:58,567 Some time ago. A little clay Still there is meat in the bone. 206 00:45:02,099 --> 00:45:05,774 I even like talking about it. I get goose bumps. 207 00:45:07,671 --> 00:45:10,447 Are there bullet holes in the body? 208 00:45:10,541 --> 00:45:13,385 There is a hole, but you don't know what makes them. 209 00:45:15,646 --> 00:45:18,126 - You really know? - No. 210 00:45:23,821 --> 00:45:25,425 I will never pick it up. 211 00:45:26,223 --> 00:45:30,433 What if it's a family? Will you leave him underwater? 212 00:45:30,527 --> 00:45:32,768 What does the sea claim, the sea continues. 213 00:45:32,863 --> 00:45:35,070 Damn, how about you? 214 00:45:51,715 --> 00:45:53,558 Shirley, not enough? & apos; 215 00:45:53,650 --> 00:45:57,120 If you load again, the obstacle will eventually break. 216 00:45:57,221 --> 00:45:58,529 It's weak as it is. 217 00:45:59,289 --> 00:46:02,600 When you broke it last time, < Bro Afréncio lost it. 218 00:46:03,627 --> 00:46:04,697 Yes, that's enough. 219 00:46:05,662 --> 00:46:07,300 You can stop loading. 220 00:46:07,397 --> 00:46:09,900 We will take this load to the warehouse 221 00:46:10,434 --> 00:46:14,246 Stay here While I go help dismantle the cart, okay? 222 00:48:57,567 --> 00:48:59,274 You lose a lot of hair. 223 00:49:00,237 --> 00:49:03,684 That's right, honey. it really broken 224 00:49:19,323 --> 00:49:22,202 Jeisorfs acts weird with me, Grandma 225 00:49:22,726 --> 00:49:26,264 She is obsessed with something it has nothing to do with her 226 00:49:34,071 --> 00:49:35,277 Right .. . 227 00:52:09,893 --> 00:52:12,339 Put more sand here. There are many already there. 228 00:52:15,532 --> 00:52:18,741 This is where Water gets stronger. 229 00:52:25,008 --> 00:52:27,614 I told you to do this correctly, not inclined to corpses. 230 00:52:27,711 --> 00:52:29,952 Forget the damn corpse and finish the job! 231 00:52:39,856 --> 00:52:44,532 An officer handles the corpse, A fisherman catches fish. 232 00:52:44,628 --> 00:52:48,007 Bring home the corpse? You should leave it on the beach. 233 00:52:48,532 --> 00:52:50,512 Vvorft corpse helps you do the job properly. 234 00:53:00,143 --> 00:53:04,285 If I am vvererft sick, I will do it myself, and I guarantee it will continue. 235 00:53:07,784 --> 00:53:11,630 He ascended to the holy and holy throne. 236 00:53:11,721 --> 00:53:14,201 We offer the Lord's Prayer , Greetings Mary, a Santa Maria, 237 00:53:14,291 --> 00:53:16,396 A Traitor to Apostlés and Greetings to the Queen 238 00:53:16,493 --> 00:53:19,906 to Saint Peter, Saint Paul, Saint Cosmas and Saint Damian, 239 00:53:19,996 --> 00:53:24,274 so they can cure you from spells and Ward from eyes, big and evil, 240 00:53:24,367 --> 00:53:29,749 cold, fever, stupidity, migraine, headaches, stings sunlight, dew and shock. 241 00:53:29,839 --> 00:53:32,342 Government on the waves of the Holy Sea, 242 00:53:32,442 --> 00:53:37,414 Where there are no roosters singing, no sheep buzzing, no bark dogs , there are no cats or infidels crying. 243 00:53:37,514 --> 00:53:41,724 Take five cuts from our Lord Jesus and my heavenly Father. 244 00:53:42,652 --> 00:53:45,963 Believe in God the Almighty Father, the creator of heaven and earth, 245 00:53:46,056 --> 00:53:48,593 as I believe in our Lord Jesus Christ, 246 00:53:48,692 --> 00:53:51,696 in Our Lady and my godfather Cicero, in the Holy Spirit, 247 00:53:51,795 --> 00:53:55,265 so he can heal you and save you from evil. 248 00:53:55,365 --> 00:53:58,608 Shining peace in the Holy Sea through God's power, 249 00:53:58,702 --> 00:54:01,979 Virgin Mary, Holy Father and Holy Spirit, amen... 250 00:54:25,829 --> 00:54:31,677 If sea water is alive 251 00:54:31,768 --> 00:54:37,081 Look to drown you 252 00:54:37,173 --> 00:54:42,486 Hold hands God 253 00:54:42,579 --> 00:54:45,219 And continue 254 00:54:45,315 --> 00:54:50,663 Hold the hand of God 255 00:54:50,754 --> 00:54:56,261 Hold the hand of God 256 00:54:56,359 --> 00:55:03,299 Because he will draw you 257 00:55:03,400 --> 00:55:09,078 Don't be afraid and keep moving 258 00:55:09,172 --> 00:55:13,712 And don't look back 259 00:55:41,971 --> 00:55:44,247 Shirley, not a fairly complete cart & apos;? 260 00:55:44,708 --> 00:55:46,415 You will solve that problem! 261 00:55:46,509 --> 00:55:48,250 No, fill it out. 262 00:55:48,345 --> 00:55:51,383 Mr. Afréncio sent this cart because it contained more coconut. 263 00:55:51,481 --> 00:55:53,051 He wanted it to be full to the full. 264 00:55:57,220 --> 00:55:59,826 He is ambitious, Mr. Afréncio! 265 00:56:07,197 --> 00:56:10,303 Can I come with you to help dismantle? 266 00:56:10,400 --> 00:56:11,674 No need. 267 00:56:12,502 --> 00:56:15,244 There are three men in the warehouse to help I'm out 269 00:56:27,884 --> 00:56:29,989 Stop loading! 270 00:56:30,086 --> 00:56:31,724 We already have enough. 271 00:56:33,690 --> 00:56:35,465 You can climb dovvn now. 272 00:59:59,796 --> 01:00:01,867 Why did you let this happen? 273 01:00:01,965 --> 01:00:03,774 Why did you do it as I said? 274 01:00:03,866 --> 01:00:06,312 Always do what you feel! 275 01:00:06,402 --> 01:00:07,745 Damn! 276 01:00:17,146 --> 01:00:20,059 You mess up the barrier, < br /> and water flows everywhere. 277 01:00:20,149 --> 01:00:23,653 Call the police to come get the unlucky corpse 278 01:00:23,753 --> 01:00:25,494 Lakukan seperti yang Anda katakan untuk sekali ini. Sialan! 279 01:00:28,725 --> 01:00:31,069 You don't take care of your mother, 280 01:00:31,160 --> 01:00:33,436 but now you are engrossed from the bodies of strangers 281 01:00:34,263 --> 01:00:35,401 Cowards! 282 01:02:05,288 --> 01:02:06,790 It must be a thief. 283 01:02:10,960 --> 01:02:13,839 He stole from a fish pen. The guard must have killed him. 284 01:02:19,435 --> 01:02:22,575 It decomposes, and fathef I get my case. 285 01:02:25,074 --> 01:02:28,851 I live on fourth turn After the river mouth, oh left. 286 01:02:31,981 --> 01:02:33,619 No, there's no door number! 287 01:06:37,326 --> 01:06:39,738 Damn it! 288 01:06:43,632 --> 01:06:45,077 Is there anyone there? 289 01:06:46,535 --> 01:06:47,946 No, no. 290 01:06:54,143 --> 01:06:55,622 Is there anyone there? 291 01:06:56,712 --> 01:06:58,020 None 292 01:06:58,114 --> 01:07:00,151 What is that? 293 01:07:00,249 --> 01:07:01,785 Vicente Eduardo. 294 01:07:02,318 --> 01:07:05,197 - Are you a cop? - No. 295 01:07:06,722 --> 01:07:08,497 What time did they return? 296 01:07:09,558 --> 01:07:11,060 I know. 297 01:07:11,160 --> 01:07:12,833 What are you doing there? 298 01:07:14,096 --> 01:07:16,098 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99