1 00:01:25,709 --> 00:01:30,500 Thick smoke 2 00:01:30,501 --> 00:01:36,625 is able to move quickly while making a shorter visibility. 3 00:01:36,626 --> 00:01:42,625 Can contain CO, CO2, carbon particles, hydrogen, and toxic gases. 4 00:01:42,626 --> 00:01:47,458 Inhaling the smoke can cause coma, shock and illusion. i> 5 00:01:47,459 --> 00:01:51,666 and can kill in 3 minutes. 6 00:01:51,667 --> 00:01:56,833 In a fire, 7 00:01:56,834 --> 00:02:04,000 thick smoke is the enemy of the extinguisher the truth. 8 00:02:04,001 --> 00:02:12,209 Smoke is more deadly than the fire itself. 9 00:02:41,834 --> 00:02:45,500 CCR28974 number file, Jalan Wong Chu No. 40, Tuen Mun, 10 00:02:45,501 --> 00:02:47,417 4 fire alarms in a factory. 11 00:02:47,667 --> 00:02:49,500 Chairman of the Tarno Chi-Kong Fire Department 12 00:02:49,501 --> 00:02:52,916 ordered you, Yip Chi- fai and Yau Bong-chill 13 00:02:52,917 --> 00:02:56,000 to find and save, but 4th floor is restricted. 14 00:02:56,001 --> 00:02:58,541 Is Mr. Tarno clear? 15 00:02:58,542 --> 00:02:59,167 Yes! 16 00:02:59,334 --> 00:03:00,209 Yes! 17 00:03:00,417 --> 00:03:01,251 Yes! 18 00:03:02,042 --> 00:03:05,125 Mr. Tarno knows that chemicals < 19 00:03:05,126 --> 00:03:07,126 He ordered us to get out as soon as possible. 20 00:03:07,251 --> 00:03:09,500 After I reached the stairs, I reported to Mr. Tarno. 21 00:03:09,501 --> 00:03:10,501 Remove them ! 22 00:03:10,792 --> 00:03:12,916 Mr. Tarno wants me to go upstairs to pick them up. 23 00:03:12,917 --> 00:03:14,458 I go up there and see them helping 2 victims. 24 00:03:14,459 --> 00:03:16,000 We have to go now. 25 00:03:16,001 --> 00:03:17,416 As a fire extinguisher, 26 00:03:17,417 --> 00:03:19,750 you have to know about the food factory, 27 00:03:19,751 --> 00:03:22,251 with flour particles spreading in the air 28 00:03:22,542 --> 00:03:24,583 is stuck in the heat and the environment is closed, 29 00:03:24,584 --> 00:03:27,333 can cause an ash explosion 30 00:03:27,334 --> 00:03:29,917 and enough to destroy the entire building. 31 00:03:35,042 --> 00:03:36,833 The explosion is very fatal, 32 00:03:36,834 --> 00:03:39,583 Ho dan Yau, kalian terluka. 33 00:03:39,584 --> 00:03:41,750 Who gave the order? 34 00:03:41,751 --> 00:03:43,416 I know the guide. 35 00:03:43,417 --> 00:03:46,583 We don't exchange lives to save someone. 36 00:03:46,584 --> 00:03:47,959 Our goal is only 37 00:03:48,126 --> 00:03:50,208 save as much as we can. 38 00:03:50,209 --> 00:03:52,501 I graduated from the same class with them. 39 00:03:52,834 --> 00:03:55,667 I never agreed with what they did. 40 00:03:56,042 --> 00:03:58,251 p> 41 00:03:59,126 --> 00:04:01,500 Is it important to call? 42 00:04:01,501 --> 00:04:04,000 Or are you just looking for scapegoats? 43 00:04:04,001 --> 00:04:06,167 This situation needs a direct answer from you. 44 00:04:14,292 --> 00:04:17,084 Or this will affect your career. 45 00:04:17,667 --> 00:04:19,958 Sam, Chill, there is someone's voice above. 46 00:04:19,959 --> 00:04:23,251 Get out quickly! Don't go, understand? 47 00:04:23,834 --> 00:04:25,126 Mr. Tarno, understand! We have to go right now! 48 00:04:26,792 --> 00:04:29,041 Chill... 49 00:04:29,042 --> 00:04:30,542 There is someone above! Do we have to go up? 50 00:04:30,834 --> 00:04:31,833 Save as much as we can. 51 00:04:31,834 --> 00:04:33,292 Forget it! Come on! 52 00:04:34,209 --> 00:04:35,125 Wait... wait a minute. 53 00:04:35,126 --> 00:04:37,084 Come on, Sam? We are running out of time! 54 00:04:37,334 --> 00:04:39,417 Hurry up! We will bring the hose together. 55 00:04:41,209 --> 00:04:43,251 That's not my decision. 56 00:04:46,334 --> 00:04:48,667 Who gave the order? 57 00:04:52,334 --> 00:04:54,709 If you want to blame someone, blame me! p> 58 00:04:58,459 --> 00:05:00,292 There's nothing you want you add? 59 00:05:01,126 --> 00:05:02,584 No! 60 00:05:04,834 --> 00:05:06,376 Officer Yau Bong-chill, 61 00:05:06,709 --> 00:05:10,167 was sentenced for breaking the rules extinguisher and noted. 62 00:05:30,459 --> 00:05:32,792 How do you hurt? 63 00:05:33,334 --> 00:05:34,625 Ok. 64 00:05:34,626 --> 00:05:36,583 Everyone watches over us. 65 00:05:36,584 --> 00:05:39,792 The boss must know what what we do. I'll see what I can do. 66 00:05:40,417 --> 00:05:43,125 Relax, after all, only Chill is scolded. 67 00:05:43,126 --> 00:05:46,126 He won't be fired, only monitored for several years . 68 00:05:48,376 --> 00:05:50,625 You're not as smart as Yip, 69 00:05:50,626 --> 00:05:53,376 but you will be chosen as an assistant 70 00:06:25,792 --> 00:06:27,250 1 year later. 71 00:06:27,251 --> 00:06:29,251 On December 24, 2013 , 72 00:06:30,542 --> 00:06:32,459 was December December in Hong Kong history. 73 00:06:43,700 --> 00:06:46,000 With a temperature of 34 degrees Celsius 74 00:06:48,042 --> 00:06:50,291 and 95% relative humidity , 75 00:06:50,292 --> 00:06:52,833 and ongoing global warming. 76 00:06:52,834 --> 00:06:54,333 This very unusual weather makes people suspect 77 00:06:54,334 --> 00:06:56,041 that the real doomsday 78 00:06:56,042 --> 00:06:58,416 happened in 2013. 79 00:06:58,417 --> 00:07:01,000 was translated by: DANDER 80 00:07:01,001 --> 00:07:02,291 Banjarmasin, May 24, 2014. 81 00:07:02,292 --> 00:07:05,126 terjadi pada tahun 2013. 82 00:07:07,000 --> 00:07:13,000 diterjemahkan oleh: D A N D E R 83 00:07:19,300 --> 00:07:25,000 Banjarmasin, 24 Mei 2014. 84 00:07:35,751 --> 00:07:38,500 Jangan takut... bawa mereka ke tempat aman. 85 00:07:38,501 --> 00:07:39,834 Stand... 86 00:07:40,501 --> 00:07:42,126 Check! 87 00:07:43,251 --> 00:07:44,333 Hazard warning! 88 00:07:44,334 --> 00:07:46,708 Send a fire extinguisher, smoke force, 89 00:07:46,709 --> 00:07:48,583 Special rescue forces 90 00:07:48,584 --> 00:07:50,626 towards the scene. 91 00:08:04,709 --> 00:08:06,083 All disasters are indeed 92 00:08:06,084 --> 00:08:07,708 unpredictable. 93 00:08:07,709 --> 00:08:10,916 Protecting your life and place of residence is our job. 94 00:08:10,917 --> 00:08:14,583 Registered at HKFSD, accept the challenge. 95 00:08:14,584 --> 00:08:16,876 The Kebaran Fire Department needs you! 96 00:08:21,084 --> 00:08:22,875 Isn't that Jackie Chan from the movie Police Story! 97 00:08:22,876 --> 00:08:24,541 The promotion is too excessive! 98 00:08:24,542 --> 00:08:26,208 The effect is too much for an advertisement! 99 00:08:26,209 --> 00:08:27,500 The boss calls for training now. 100 00:08:27,501 --> 00:08:29,126 Stop and move quickly! 101 00:08:30,042 --> 00:08:31,584 Come on, hurry up! 102 00:08:41,417 --> 00:08:44,583 An extinguisher ever told us 103 00:08:44,584 --> 00:08:46,041 for those of us who are used to fire, 104 00:08:46,042 --> 00:08:48,708 our hearts are always covered with smoke. 105 00:08:48,709 --> 00:08:50,666 Who can get rid of it will go forward. 106 00:08:50,667 --> 00:08:53,958 And who can't get out. 107 00:08:53,959 --> 00:08:57,375 Today my first day on duty at Pangkalan LKT. 108 00:08:57,376 --> 00:08:59,000 I feel relieved. 109 00:09:05,251 --> 00:09:08,501 Fn15342 Ocean reports /> on duty, sir! 110 00:09:09,001 --> 00:09:10,666 Check the attendant list later. 111 00:09:10,667 --> 00:09:12,334 Take a back position on the truck water pump. 112 00:09:12,501 --> 00:09:15,250 The helper will show your locker and introduce you to the base. 113 00:09:15,251 --> 00:09:16,291 Any questions? 114 00:09:16,292 --> 00:09:17,209 No, sir! 115 00:09:20,917 --> 00:09:21,833 Sorry, sir! 116 00:09:21,834 --> 00:09:24,083 Fn 15237 Cheung Man-kin reports for duty, sir! 117 00:09:24,084 --> 00:09:25,208 I'm late because the road is stuck. 118 00:09:25,209 --> 00:09:26,375 That won't happen again, sir! 119 00:09:26,376 --> 00:09:28,459 Why are you Don't just go home? 120 00:09:29,251 --> 00:09:30,875 You're late on your first day, 121 00:09:30,876 --> 00:09:32,875 use all the earrings and glasses. Do you think you're cool? 122 00:09:32,876 --> 00:09:33,875 Sorry, sir! 123 00:09:33,876 --> 00:09:36,000 Report again here in 1 minute, full uniform ! 124 00:09:36,001 --> 00:09:37,792 Yes sir! 125 00:09:39,834 --> 00:09:41,834 Why don't you say that you're not in charge? 126 00:09:42,959 --> 00:09:44,334 Run! 127 00:09:45,376 --> 00:09:47,084 Run! 128 00:09:48,167 --> 00:09:49,625 Faster... 129 00:09:49,626 --> 00:09:52,417 Look at you! Gasping? Run! 130 00:09:53,792 --> 00:09:55,417 Run! 131 00:09:56,334 --> 00:09:59,667 The fire that burns inside you has been extinguished! 132 00:10:00,292 --> 00:10:02,625 I want you to turn it on again! 133 00:10:02,626 --> 00:10:04,792 You will be reprimanded for standing up here. 134 00:10:05,917 --> 00:10:07,875 I know him, Lee Pui-tao 135 00:10:07,876 --> 00:10:10,250 the 80th King of the Stairs at once a super fireman.

136 00:10:10,251 --> 00:10:13,375 He is an SRS instructor and serves in Wenchuan. 137 00:10:13,376 --> 00:10:15,750 Some are hospitalized during training. 138 00:10:15,751 --> 00:10:18,958 Bangun! Helm pemadam sama seperti helm tentara. 139 00:10:18,959 --> 00:10:21,291 You have to pay attention to your parts on the battlefield. 140 00:10:21,292 --> 00:10:22,376 Yes sir! 141 00:10:41,584 --> 00:10:44,583 1 fire alarm, LKT fire base. 142 00:10:44,584 --> 00:10:45,416 p> 143 00:10:45,417 --> 00:10:46,876 Who turned on the alarm? 144 00:10:55,501 --> 00:11:01,501 New people. 145 00:11:01,667 --> 00:11:03,083 It's just charred soup. 146 00:11:03,084 --> 00:11:06,209 I put out the fire. 147 00:11:13,042 --> 00:11:14,500 No need to spray it... 148 00:11:14,501 --> 00:11:16,416 What are you doing, Mr. Sam? 149 00:11:16,417 --> 00:11:17,583 This is my last day, 150 00:11:17,584 --> 00:11:19,916 I made soup for everyone. 151 00:11:19,917 --> 00:11:21,751 Just tell the kitchen to make it. 152 00:11:22,042 --> 00:11:23,125 This is easy. 153 00:11:23,126 --> 00:11:24,542 Are you new here? 154 00:11:25,459 --> 00:11:27,751 Sir! I'm Ocean. 155 00:11:27,876 --> 00:11:29,833 A good name. Now you have been extinguished. 156 00:11:29,834 --> 00:11:31,000 Next time you relax if there is smoke here, 157 00:11:31,001 --> 00:11:33,376 you mess up my soup. 158 00:11:34,209 --> 00:11:36,291 Sir! 159 00:11:36,292 --> 00:11:37,959 He entered ADO at the age of 35, 160 00:11:38,084 --> 00:11:40,917 "Fire station burns", this is the headline tomorrow! 161 00:11:41,376 --> 00:11:44,376 Sam, fix this and come to my office. 162 00:11:46,126 --> 00:11:47,542 What's with you two? 163 00:11:47,667 --> 00:11:48,791 > 164 00:11:48,792 --> 00:11:50,083 You turn on the alarm? 165 00:11:50,084 --> 00:11:51,501 Do you know how troublesome you are? 166 00:11:51,792 --> 00:11:55,291 Sorry, sir! I do not know. 167 00:11:55,292 --> 00:11:56,625 I know you! An extinguisher in China for 12 years, 168 00:11:56,626 --> 00:11:58,000 moved to Hong Kong 9 years ago. 169 00:11:58,001 --> 00:12:00,458 Because of this ordinary opportunity outside , 170 00:12:00,459 --> 00:12:03,709 You have to be your age model for 42 years now. 171 00:12:04,001 --> 00:12:05,167 Get a score of 1000 in a health test! Quickly practice! 172 00:12:05,200 --> 00:12:08,251 The first day of duty.... 173 00:12:09,626 --> 00:12:10,834 - You too... fast! - Yes, sir! 174 00:12:16,251 --> 00:12:17,459 Sign in! 175 00:12:19,167 --> 00:12:20,417 Sir. 176 00:12:22,834 --> 00:12:23,958 Sit down. 177 00:12:23,959 --> 00:12:25,209 Sorry, sir! 178 00:12:26,334 --> 00:12:27,959 Are you okay? 179 00:12:36,084 --> 00:12:37,251 Allergy. 180 00:12:38,251 --> 00:12:40,417 Usually your cooking is delicious. 181 00:12:40,876 --> 00:12:41,917 What happened? 182 00:12:42,209 --> 00:12:45,208 You used to be in the hair shaving section, cut the hair of the members. 183 00:12:45,209 --> 00:12:46,542 What's wrong ? 184 00:12:48,876 --> 00:12:50,376 Do you think I should cut my hair? 185 00:12:51,376 --> 00:12:52,917 My son did it. 186 00:12:53,667 --> 00:12:55,834 I'm no longer a haircutter. 187 00:12:57,376 --> 00:12:59,041 And you don't make soup. 188 00:12:59,042 --> 00:13:01,833 My wife wants to know 189 00:13:01,834 --> 00:13:04,167 if you and Emily have time. 190 00:13:05,792 --> 00:13:06,959 Next week. 191 00:13:07,334 --> 00:13:08,626 Next week? 192 00:13:09,001 --> 00:13:11,959 > 193 00:13:12,876 --> 00:13:16,501 Always! You always say that. 194 00:13:17,959 --> 00:13:19,334 This is your transfer letter. 195 00:13:22,751 --> 00:13:25,250 Thank you, sir. 196 00:13:25,251 --> 00:13:26,916 Do you want to leave for half a day? 197 00:13:26,917 --> 00:13:28,041 It's Christmas , I have a lot of parties. 198 00:13:28,042 --> 00:13:29,666 I'll leave if it's finished. 199 00:13:29,667 --> 00:13:30,917 Yes! Please! 200 00:13:31,667 --> 00:13:33,001 Thank you, sir! 201 00:13:35,042 --> 00:13:36,542 Sam... 202 00:13:37,751 --> 00:13:39,084 Good luck! 203 00:13:39,251 --> 00:13:41,126 Use another perfume. 204 00:13:41,292 --> 00:13:42,875 That smells! 205 00:13:42,876 --> 00:13:44,417 Hang on for this day. 206 00:13:57,209 --> 00:13:59,917 Hang on, lead! 207 00:14:01,167 --> 00:14:03,417 Hang on , chairman! 208 00:14:05,084 --> 00:14:07,791 - Hong Kong's spirit, chairman! - Come on! Come on! 209 00:14:07,792 --> 00:14:09,834 Ocean! 210 00:14:19,209 --> 00:14:21,709 You look tired. Rest. 211 00:14:24,334 --> 00:14:26,917 Rest. 212 00:14:29,542 --> 00:14:32,751 Get down! Bring your equipment... 213 00:14:44,126 --> 00:14:45,166 Sorry, sir! 214 00:14:45,167 --> 00:14:46,291 What? 215 00:14:46,292 --> 00:14:47,542 500,000 US dollars. 216 00:14:50,292 --> 00:14:52,126 Later, my money is low. 217 00:14:59,792 --> 00:15:01,375 No wonder he is superior. 218 00:15:01,376 --> 00:15:04,334 I thought you stopped. 219 00:15:04,792 --> 00:15:10,375 The key is holding it in your hand, not in your heart. 220 00:15:10,376 --> 00:15:12,291 Can I do it? Of course! 221 00:15:12,292 --> 00:15:13,959 But I won't choose the key. 222 00:15:14,417 --> 00:15:16,625 You haven't handled fire for a long time. 223 00:15:16,626 --> 00:15:18,792 It's time to get rid of trauma. 224 00:15:19,709 --> 00:15:22,791 I'm on duty, I don't have to come along. 225 00:15:22,792 --> 00:15:25,584 I'm counting on you and Chill. 226 00:15:27,251 --> 00:15:29,334 It's like when you stop smoking. 227 00:15:30,001 --> 00:15:32,251 Don't panic, don't run away. 228 00:15:33,251 --> 00:15:36,917 Even though you're tempting, be yourself. 229 00:15:40,709 --> 00:15:43,292 Don't let Yip mess you up. 230 00:15:47,876 --> 00:15:50,542 I can't stand it anymore. 231 00:15:52,501 --> 00:15:54,958 1 fire alarm, Pangkalan LKT. 232 00:15:54,959 --> 00:15:58,083 Hydraulic levers, stairs and trucks small savior. 233 00:15:58,084 --> 00:15:59,666 Jalan Shing no. 45, 234 00:15:59,667 --> 00:16:03,250 Mr. Sam, where is Chill and the ladder truck? 235 00:16:03,251 --> 00:16:04,834 He takes it to the shop. 236 00:16:05,459 --> 00:16:09,209 It's against the rules! Do you want to be fired? 237 00:16:18,042 --> 00:16:19,626 Afraid? 238 00:16:45,501 --> 00:16:48,041 Bring it all, it's for you. 239 00:16:48,042 --> 00:16:49,583 Very big! Are you stupid? 240 00:16:49,584 --> 00:16:51,125 Do you think I will make a comeback? 241 00:16:51,126 --> 00:16:52,541 Take it. 242 00:16:52,542 --> 00:16:54,750 Or share it with your friends. 243 00:16:54,751 --> 00:16:57,625 You want me to bring this bottle? 244 00:16:57,626 --> 00:17:00,250 Drink again, your breath looks bad. 245 00:17:00,251 --> 00:17:04,583 Don't talk much! Just drive. 246 00:17:04,584 --> 00:17:07,917 If you crash, the extinguisher will come for you. 247 00:17:08,084 --> 00:17:10,583 p> 248 00:17:10,584 --> 00:17:11,625 When they realize you are taking this truck, 249 00:17:11,626 --> 00:17:13,000 you will be fired. 250 00:17:13,001 --> 00:17:14,541 I did this for you, you idiot! 251 00:17:14,542 --> 00:17:15,791 Create Did I take it too? 252 00:17:15,792 --> 00:17:17,000 How dare you curse me! 253 00:17:17,001 --> 00:17:18,583 If I get fired, 254 00:17:18,584 --> 00:17:20,125 I'll cut your hands and feet and make you a beggar. 255 00:17:20,126 --> 00:17:21,876 Scary sekai! 256 00:17:22,417 --> 00:17:24,791 No wonder your wife leaves you. 257 00:17:24,792 --> 00:17:25,959 If she hears you, she thinks I teach you 258 00:17:26,167 --> 00:17:28,000 then you will hit 259 00:17:28,001 --> 00:17:29,626 Morn loves me very much. 260 00:17:31,042 --> 00:17:32,750 He will only hit you. 261 00:17:32,751 --> 00:17:34,583 Paper plane? 262 00:17:34,584 --> 00:17:35,625 The front is pointed and the back is bent. 263 00:17:35,626 --> 00:17:37,584 > 264 00:17:47,542 --> 00:17:52,666 As a child, I got free coca cola when visiting the factory. 265 00:17:52,667 --> 00:17:55,750 But the resource base will bore you to death. 266 00:17:55,751 --> 00:17:57,709 Don't be too annoying . 267 00:17:58,751 --> 00:18:00,291 When you see a friend, 268 00:18:00,292 --> 00:18:02,917 make sure you call me Vincent. 269 00:18:03,584 --> 00:18:04,791 I don't understand. 270 00:18:04,792 --> 00:18:06,250 I will call you Water Yau, 271 00:18:06,251 --> 00:18:07,876 isn't that better than Vincent? 272 00:18:08,417 --> 00:18:10,625 Exactly, because you named me that, 273 00:18:10,626 --> 00:18:12,501 I called myself Vincent. 274 00:18:13,584 --> 00:18:16,291 Hey, you forgot this! 275 00:18:16,292 --> 00:18:18,876 That's for you, officer! 276 00:18:20,501 --> 00:18:23,751 Don't forget your date with Morn tonight. 277 00:18:25,542 --> 00:18:26,833 Merry Christmas! 278 00:18:26,834 --> 00:18:28,500 Be careful! 279 00:18:28,501 --> 00:18:30,959 You can see but can't hold it 280 00:19:06,542 --> 00:19:09,709 Sir, my husband spends the night at the winery, 281 00:19:09,751 --> 00:19:11,791 dia tak pulang. Dia pasti di dalam. 282 00:19:11,792 --> 00:19:16,001 Please save him or he will die! 283 00:19:16,917 --> 00:19:18,708 The day is getting dark. 284 00:19:18,709 --> 00:19:22,291 - Calm down, grandma. - He must be dead! 285 00:19:22,292 --> 00:19:28,876 - Calm down, grandma. - Help him! 286 00:19:30,709 --> 00:19:31,916 Come on. 287 00:19:31,917 --> 00:19:33,458 Where? 288 00:19:33,459 --> 00:19:36,167 Pump the water there, Ocean 289 00:19:51,876 --> 00:19:53,833 Mr. Sam, someone is stuck inside. 290 00:19:53,834 --> 00:19:55,125 There is smoke, but there is no source. 291 00:19:55,126 --> 00:19:57,084 The thick smoke looks different. 292 00:20:02,334 --> 00:20:03,541 Are you reading the rules? 293 00:20:03,542 --> 00:20:05,958 Going alone will kill you! 294 00:20:05,959 --> 00:20:08,916 The smoke has spread on the stairs and the corridor on the 3rd floor. 295 00:20:08,917 --> 00:20:10,375 I've been there. 296 00:20:10,376 --> 00:20:12,500 But the smoke is too thick to find the source. 297 00:20:12,501 --> 00:20:14,125 I didn't find anyone who was stuck inside. 298 00:20:14,126 --> 00:20:15,625 I ordered to turn on the pump , not go inside. 299 00:20:15,626 --> 00:20:16,625 You're crazy? 300 00:20:16,626 --> 00:20:18,458 Sorry, sir! When I see thick smoke, 301 00:20:18,459 --> 00:20:20,291 I want to start rescue. 302 00:20:20,292 --> 00:20:22,000 Forget it! Where is the water? 303 00:20:22,001 --> 00:20:22,625 Where is the water? 304 00:20:22,626 --> 00:20:24,084 Get there right away! 305 00:20:24,417 --> 00:20:25,750 We will face CO2. 306 00:20:25,751 --> 00:20:28,083 Install your BA and open it
front door. 307 00:20:28,084 --> 00:20:30,126 - Install your BA! - Yes, sir! 308 00:20:33,167 --> 00:20:35,126 Mr. Sam, Mr. Sam! 309 00:20:36,001 --> 00:20:38,750 This is your last day, let's go You're welcome. 310 00:20:38,751 --> 00:20:40,834 There's no need to bring your trauma. 311 00:20:43,584 --> 00:20:45,417 Ocean is just like you. 312 00:20:53,501 --> 00:20:55,251 Back off! Open! 313 00:21:01,626 --> 00:21:04,250 The thick smoke looks different. 314 00:21:04,251 --> 00:21:06,000 Are you afraid, kid? 315 00:21:06,001 --> 00:21:07,333 Old factories like this 316 00:21:07,334 --> 00:21:09,250 are a bit scary, stay alert 317 00:21:09,251 --> 00:21:12,209 - Or you won't be able to get out. - Don't talk and keep moving! 318 00:21:12,876 --> 00:21:14,791 If you're innocent, what are you afraid of? Go ahead! 319 00:21:14,792 --> 00:21:17,376 Sir, in front of a dead end. 320 00:21:19,792 --> 00:21:21,708 We have to turn right, 321 00:21:21,709 --> 00:21:22,791 Kita harus belok kanan, 322 00:21:22,792 --> 00:21:24,583 dan kau akan melihat pintu. 323 00:21:24,584 --> 00:21:26,583 Enter the door and you will see the stairs 324 00:21:26,584 --> 00:21:27,708 to the 2nd floor. 325 00:21:27,709 --> 00:21:29,001 Ocean, are you sure? 326 00:21:30,334 --> 00:21:32,126 - Lead the way. - Yes , sir! 327 00:21:39,584 --> 00:21:40,875 On the left is the engine room, 328 00:21:40,876 --> 00:21:42,375 on the right is the wine cellar. 329 00:21:42,376 --> 00:21:43,791 We split into 2 teams. 330 00:21:43,792 --> 00:21:45,333 > Ocean, come here. 331 00:21:45,334 --> 00:21:46,500 The rest is with me too. 332 00:21:46,501 --> 00:21:48,167 - Pass here. - Yes, sir! 333 00:21:53,042 --> 00:21:55,375 The terrible thing about fires is... 334 00:21:55,376 --> 00:21:57,166 in the thick smoke, 335 00:21:57,167 --> 00:22:00,375 you will never know where lies the danger. 336 00:22:00,376 --> 00:22:02,708 You only hear your breath, 337 00:22:02,709 --> 00:22:05,083 > 338 00:22:05,084 --> 00:22:07,833 and there is only darkness in front of you 339 00:22:07,834 --> 00:22:10,750 as if you were going to a ghost town. 340 00:22:10,751 --> 00:22:14,791 You might go as a team, 341 00:22:14,792 --> 00:22:17,708 but you always alone in the dark. 342 00:22:17,709 --> 00:22:19,251 Makes you able to see 343 00:22:40,542 --> 00:22:45,084 Who decides to go to the 4th floor? 344 00:22:47,501 --> 00:22:49,375 I understand the rules, 345 00:22:49,376 --> 00:22:51,500 and remember what I learned while practicing. 346 00:22:51,501 --> 00:22:53,501 We save as much as we can. 347 00:22:55,126 --> 00:22:56,166 This situation 348 00:22:56,167 --> 00:22:57,666 needs a direct answer from you. 349 00:22:57,667 --> 00:22:59,584 Or this will affect your career. 350 00:23:01,626 --> 00:23:03,667 That's not my choice. 351 00:23:04,542 --> 00:23:07,917 Come on! We will bring the hose together. 352 00:23:37,292 --> 00:23:38,584 Ocean! 353 00:23:51,792 --> 00:23:54,084 Chairman, Ocean disappears! 354 00:23:54,376 --> 00:23:56,208 Dear God, look for him. 355 00:23:56,209 --> 00:23:58,125 The source is not from there. 356 00:23:58,126 --> 00:24:00,959 The smoke comes from the ventilation duct. 357 00:24:09,376 --> 00:24:13,709 Father! Hurry up... 358 00:24:35,417 --> 00:24:37,417 The source is here, quickly open the door! 359 00:24:43,709 --> 00:24:46,917 Don't enter! The floor is electric. 360 00:24:49,542 --> 00:24:50,500 Ocean up there, pick him up! 361 00:24:50,501 --> 00:24:52,084 Stop! Don't enter! 362 00:24:52,209 --> 00:24:53,875 All the water has electricity. 363 00:24:53,876 --> 00:24:55,500 If there are holes in our shoes, 364 00:24:55,501 --> 00:24:57,501 we will be electrocuted. 365 00:24:57,626 --> 00:24:59,791 The fire comes from the generator. 366 00:24:59,792 --> 00:25:01,125 When I enter, 367 00:25:01,126 --> 00:25:02,833 I find the victim up there. 368 00:25:02,834 --> 00:25:05,751 I think there's an accident while repairing. 369 00:25:06,792 --> 00:25:10,209 Do something, I can't hold it any longer. 370 00:25:14,917 --> 00:25:16,541 Find something to make a bridge. 371 00:25:16,542 --> 00:25:18,584 - Help us, kid. - Yes, sir! 372 00:25:23,626 --> 00:25:26,500 Wait there! Hurry up... 373 00:25:26,501 --> 00:25:28,791 - This is the second wood! - This is the stairs! 374 00:25:28,792 --> 00:25:31,001 Which are the stairs? Hurry up! 375 00:25:36,251 --> 00:25:38,751 Ocean, throw it! 376 00:25:39,084 --> 00:25:40,709 We will catch it! 377 00:25:41,209 --> 00:25:44,334 1, 2, 3... 378 00:25:46,751 --> 00:25:49,459 Take it to outside! 379 00:25:56,751 --> 00:25:58,041 Give your hand. 380 00:25:58,042 --> 00:26:01,167 Wait, Ocean! Wait there! 381 00:26:33,917 --> 00:26:36,001 Sorry for being late! 382 00:26:38,917 --> 00:26:40,667 That's amazing, sir! 383 00:26:42,626 --> 00:26:44,542 Are you okay? 384 00:26:55,834 --> 00:26:57,209 Why are you so long? 385 00:26:57,626 --> 00:26:58,416 What? 386 00:26:58,417 --> 00:27:00,459 Why are you so long? 387 00:27:01,001 --> 00:27:02,542 I took the truck to the store. 388 00:27:02,709 --> 00:27:03,834 Exit. 389 00:27:05,042 --> 00:27:07,751 - Give 2 more water pipes. - Yes, sir! 390 00:27:09,917 --> 00:27:11,916 I don't care about your actions earlier. 391 00:27:11,917 --> 00:27:14,166 Now you are part of my team, you obey my orders. 392 00:27:14,167 --> 00:27:15,666 You can just make someone get killed. 393 00:27:15,667 --> 00:27:16,917 Chairman! 394 00:27:17,751 --> 00:27:19,751 Forget, we saved someone's life! 395 00:27:26,209 --> 00:27:28,959 You're so great! 396 00:27:31,251 --> 00:27:34,834 I support you, cool! 397 00:27:37,584 --> 00:27:38,505 Underground oil tanks. 398 00:27:52,376 --> 00:27:54,209 Still pissed? 399 00:27:57,167 --> 00:27:58,834 I guess it's still not over. 400 00:27:59,751 --> 00:28:01,958 The drain tank is connected to the winery, 401 00:28:01,959 --> 00:28:04,250 and above the underground oil tank. I smell the problem. 402 00:28:04,251 --> 00:28:06,542 Mr. Sam, follow me. 403 00:28:08,584 --> 00:28:10,375 I found a pipe on the hillside. 404 00:28:10,376 --> 00:28:12,041 It's OK if it's a water pipe, 405 00:28:12,042 --> 00:28:13,333 but if it's an oil pipe, 406 00:28:13,334 --> 00:28:14,666 if it's close to fire. 407 00:28:14,667 --> 00:28:16,833 And the underground temperature is too high. 408 00:28:16,834 --> 00:28:18,500 Flush the water to lower the temperature. 409 00:28:18,501 --> 00:28:20,208 I will return and check what happened. 410 00:28:20,209 --> 00:28:22,251 I'll connect the hose. 411 00:28:23,501 --> 00:28:25,834 Mr. Sam, base receives a call 412 00:28:25,959 --> 00:28:26,916 about someone trapped. 413 00:28:26,917 --> 00:28:29,625 It's impossible! We just came out! 414 00:28:29,626 --> 00:28:31,416 Mr. Yip asked if we contacted help. 415 00:28:31,417 --> 00:28:33,416 The Chairman's car was on trip, so? 416 00:28:33,417 --> 00:28:35,041 Stop it. Just check it out. 417 00:28:35,042 --> 00:28:37,751 According to the rules, we must contact help first. 418 00:28:41,876 --> 00:28:44,959 Ok, contact help. 419 00:28:46,042 --> 00:28:48,166 Extinguisher center, LKT base 420 00:28:48,167 --> 00:28:51,083 from the senior base office Ho Wing-sam at the winery on Menford Street, 421 00:28:51,084 --> 00:28:53,084 asking for help. 422 00:28:54,542 --> 00:28:57,458 Sam, did you do a help call ? 423 00:28:57,459 --> 00:28:58,459 Yes! 424 00:29:00,251 --> 00:29:01,501 Look at the white smoke? 425 00:29:02,459 --> 00:29:04,333 The call receives a call about someone who is trapped. 426 00:29:04,334 --> 00:29:07,666 Sir, we found someone who called earlier. 427 00:29:07,667 --> 00:29:10,000 The fire is still in the neighbor's house, 428 00:29:10,001 --> 00:29:11,959 he was scared and called. 429 00:29:20,792 --> 00:29:23,416 The extinguisher center, LKT base commander 430 00:29:23,417 --> 00:29:25,791 Yip Chi-fa reported for duty. 431 00:29:25,792 --> 00:29:27,876 The command I took over. 432 00:29:28,042 --> 00:29:30,376 Cancel the rescue team. The extinguisher can go. 433 00:29:32,292 --> 00:29:35,542 Mr. Sam, the hose is ready, when do we spray it? 434 00:29:35,792 --> 00:29:37,083 For what? 435 00:29:37,084 --> 00:29:39,541 Mr. Yip, like this... 436 00:29:39,542 --> 00:29:41,833 The temperature at the scene is too high, 437 00:29:41,834 --> 00:29:43,626 we will water it to lower it. 438 00:29:43,792 --> 00:29:46,000 You have never been there, 439 00:29:46,001 --> 00:29:48,084 how can you find out? 440 00:29:48,626 --> 00:29:50,375 I ask if you ask for help, 441 00:29:50,376 --> 00:29:52,375 because I want to know Sam's decision. 442 00:29:52,376 --> 00:29:54,458 Decisions based on the scene of the crime scene. 443 00:29:54,459 --> 00:29:57,501 Watering near residential areas 444 00:29:57,709 --> 00:30:00,792 is not important. 445 00:30:02,792 --> 00:30:06,126 Sam, you're on duty, this is your decision. 446 00:30:10,667 --> 00:30:13,167 - Get out! - Mr. Sam! 447 00:30:16,084 --> 00:30:19,626 Pack and come out! 448 00:30:33,917 --> 00:30:35,958 The number you are heading is currently out of range, 449 00:30:35,959 --> 00:30:38,084 try again later. 450 00:30:52,584 --> 00:30:54,541 Resource base links 451 00:30:54,542 --> 00:30:57,958 provide 80% power for Kowloon. 452 00:30:57,959 --> 00:31:01,166 The natural gas pipeline stretches from under the sea through Hainan Island, 453 00:31:01,167 --> 00:31:03,958 to Hong Kong and then to the resource base. 454 00:31:03,959 --> 00:31:06,333 With a length of about 92 km. 455 00:31:06,334 --> 00:31:09,500 Only the Menford Highway highway is located above the ground. 456 00:31:09,501 --> 00:31:13,416 This latest monitoring system 457 00:31:13,417 --> 00:31:15,292 is very safe. 458 00:31:18,417 --> 00:31:20,376 Why use scout uniforms? 459 00:31:21,501 --> 00:31:22,959 Cool! 460 00:31:29,917 --> 00:31:31,958 This is our control room. 461 00:31:31,959 --> 00:31:33,500 From here, we can monitor 462 00:31:33,501 --> 00:31:36,251 power sources at all bases in Hong Kong. 463 00:31:36,792 --> 00:31:39,458 The screen behind shows 464 00:31:39,459 --> 00:31:43,292 the main building that is powered by natural gas. 465 00:31:43,876 --> 00:31:46,416 The radiator is next to the main building. 466 00:31:46,417 --> 00:31:47,750 Smoke from gas heaters 467 00:31:47,751 --> 00:31:50,083 Smoke from gas heaters 468 00:31:50,084 --> 00:31:52,417 > 469 00:31:53,334 --> 00:31:58,166 will pass through the chimney for 10 m. 470 00:31:58,167 --> 00:31:59,625 The whole process is monitored by a computer. 471 00:31:59,626 --> 00:32:02,041 Perhaps this is the best resource base in Southeast Asia. 472 00:32:02,042 --> 00:32:04,250 Of course! 473 00:32:04,251 --> 00:32:07,000 Maybe the massive blackouts that occurred in New York and Japan 474 00:32:07,001 --> 00:32:08,875 It's impossible! Our system has security level 475 00:32:08,876 --> 00:32:10,875 and stability with a score of 99%. 476 00:32:10,876 --> 00:32:12,375 In the past it was possible. 477 00:32:12,376 --> 00:32:14,751 But nowadays, With strange weather like this, 478 00:32:15,334 --> 00:32:17,375 accidents that occur at the base the main resource 479 00:32:17,376 --> 00:32:19,459 can weaken the system. 480 00:32:20,042 --> 00:32:22,125 That percentage will occur 481 00:32:22,126 --> 00:32:25,001 very unlikely, don't be afraid! 482 00:32:27,667 --> 00:32:29,833 Why are you smart in front of the boss? 483 00:32:29,834 --> 00:32:31,125 I sent the report to you, 484 00:32:31,126 --> 00:32:32,333 asked you to install 485 00:32:32,334 --> 00:32:33,750 New pipe from Mainland. 486 00:32:33,751 --> 00:32:35,833 Mrs. Yang, I hired you to keep an eye on the machine, 487 00:32:35,834 --> 00:32:37,500 instead of watching me. 488 00:32:37,501 --> 00:32:39,208 And , the next time you talk to me, 489 00:32:39,209 --> 00:32:40,958 Pay attention to your manners! 490 00:32:40,959 --> 00:32:43,250 Prioritize security, or you are in danger. 491 00:32:43,251 --> 00:32:44,959 What do you mean? 492 00:32:46,209 --> 00:32:48,666 There was a fire on Jalan Menford 493 00:32:48,667 --> 00:32:51,166 very close to our pipe, so we... 494 00:32:51,167 --> 00:32:54,376 How close is it? Is the alarm on? 495 00:32:56,042 --> 00:32:57,666 I know you will return to Shanghai. 496 00:32:57,667 --> 00:33:01,209 Relax! It's Christmas, ok? 497 00:33:04,251 --> 00:33:06,916 Christmas with this unusual weather 498 00:33:06,917 --> 00:33:09,500 is the hottest December in Hong Kong history. < / i> 499 00:33:09,501 --> 00:33:10,625 The Observatory reported that 500 00:33:10,626 --> 00:33:13,125 Hurricane Henry was approaching Hong Kong. 501 00:33:13,126 --> 00:33:14,208 If the typhoon is here, 502 00:33:14,209 --> 00:33:16,501 then this will be the worst Christmas in Hong Kong. 503 00:33:19,376 --> 00:33:20,376 Hey. 504 00:33:24,501 --> 00:33:27,292 Yip obviously sets you up this afternoon. 505 00:33:28,167 --> 00:33:31,958 You can't avoid it. But if he scolds you, 506 00:33:31,959 --> 00:33:34,459 you have to fight it. 507 00:33:35,709 --> 00:33:38,791 I don't dodge! If we water the water without checking, 508 00:33:38,792 --> 00:33:40,791 the residents must complain. 509 00:33:40,792 --> 00:33:43,292 I always get complaints, 510 00:33:43,584 --> 00:33:45,334 and we are still here. 511 00:33:45,542 --> 00:33:47,916 By the way, about this morning... 512 00:33:47,917 --> 00:33:50,416 Thank you for letting me bring the truck. 513 00:33:50,417 --> 00:33:53,251 Water is very happy. 514 00:33:53,584 --> 00:33:55,501 Good. 515 00:33:57,959 --> 00:33:59,667 Oh, yes, please help. 516 00:34:00,334 --> 00:34:02,583 Water will go to high school next year. 517 00:34:02,584 --> 00:34:04,041 I want him to go to international school. 518 00:34:04,042 --> 00:34:05,333 Do it yourself! 519 00:34:05,334 --> 00:34:07,000 Look first. 520 00:34:07,001 --> 00:34:08,125 Who knows someone gave him a recommendation, 521 00:34:08,126 --> 00:34:09,876 and the cost is cheaper. 522 00:34:10,501 --> 00:34:12,917 Come on, just do it. 523 00:34:13,209 --> 00:34:14,667 Thank you! Come on! 524 00:34:29,876 --> 00:34:31,959 Yang Lin, look. 525 00:34:33,167 --> 00:34:35,125 The pressure in the gas pipe on 526 00:34:35,126 --> 00:34:36,916 Menford Road is very unstable. 527 00:34:36,917 --> 00:34:38,250 I think the fire was 528 00:34:38,251 --> 00:34:39,833 increase local temperature. 529 00:34:39,834 --> 00:34:40,833 Apa yang Tn. Man katakan? 530 00:34:40,834 --> 00:34:43,001 He wants to wait for his report. 531 00:34:54,251 --> 00:34:57,334 Wineries on Menford Street. 532 00:35:02,167 --> 00:35:05,834 Wine cellars. 533 00:35:07,459 --> 00:35:08,792 Natural gas pipes. 534 00:35:13,584 --> 00:35:16,667 Underground oil tanks endanger natural gas pipes. 535 00:35:21,584 --> 00:35:24,708 Sam, I will go to the CFO party. 536 00:35:24,709 --> 00:35:26,500 In an hour I'll be back with him. 537 00:35:26,501 --> 00:35:28,041 Take care of this place. 538 00:35:28,042 --> 00:35:30,916 Sir, may I check 539 00:35:30,917 --> 00:35:32,709 > wineries on Menford Road. 540 00:35:34,876 --> 00:35:35,791 Why? 541 00:35:35,792 --> 00:35:37,666 The place is too close to the pipe natural gas. 542 00:35:37,667 --> 00:35:40,583 I'm worried. I found data that maybe you want to see... 543 00:35:40,584 --> 00:35:42,417 Good! 544 00:35:45,167 --> 00:35:47,459 You can go. 545 00:35:47,584 --> 00:35:48,500 Yes sir! 546 00:35:48,501 --> 00:35:50,709 Within 2 hours, 547 00:35:51,667 --> 00:35:54,084 after the CFO is finished. 548 00:35:57,251 --> 00:35:59,251 We can't wait. 549 00:36:00,709 --> 00:36:02,709 You were given an order to exit now. 550 00:36:03,417 --> 00:36:05,876 You have to think before doing it. 551 00:36:08,459 --> 00:36:11,334 You can't do what you want on your new base. 552 00:36:14,917 --> 00:36:17,501 Later no one will respect you. 553 00:36:21,751 --> 00:36:23,626 p> 554 00:36:28,292 --> 00:36:30,251 I'll take care of you. 555 00:36:32,542 --> 00:36:34,083 Sir. 556 00:36:34,084 --> 00:36:35,917 the resource base calls 557 00:36:36,292 --> 00:36:38,458 about the situation on Menford Street. 558 00:36:38,459 --> 00:36:41,458 Sir Sam, there is a natural gas pipeline that 559 00:36:41,459 --> 00:36:44,376 is connected directly to the resource base. 560 00:36:51,917 --> 00:36:54,125 If something goes wrong, there will be a big problem. 561 00:36:54,126 --> 00:36:56,583 Kemi knows that the drain winery 562 00:36:56,584 --> 00:36:57,833 is too close to the gas pipe and tank underground oil. 563 00:36:57,834 --> 00:36:59,416 I'm worried. 564 00:36:59,417 --> 00:37:00,708 p> 565 00:37:00,709 --> 00:37:03,501 Yip will return in 2 hours, 566 00:37:03,709 --> 00:37:05,958 we have 1 hour. 567 00:37:05,959 --> 00:37:08,917 - Good! - Mr. Sam, we are ready to go. 568 00:37:15,626 --> 00:37:20,291 You, they saved you from fire, 569 00:37:20,292 --> 00:37:22,916 why can't they save you at home sick? 570 00:37:22,917 --> 00:37:28,417 It's unfair, there's no mercy... 571 00:37:29,792 --> 00:37:33,750 The winery has been destroyed, 572 00:37:33,751 --> 00:37:38,126 I'm stuck in this mess. 573 00:37:38,459 --> 00:37:41,500 What should I do? 574 00:37:41,501 --> 00:37:45,667 You... 575 00:37:49,167 --> 00:37:50,958 I used to drink beer when I came home from work. 576 00:37:50,959 --> 00:37:53,917 Ocean, I know you also drink beer. p> 577 00:37:54,209 --> 00:37:55,126 No way! 578 00:37:55,626 --> 00:37:57,751 I kind of like to get drunk. 579 00:38:03,417 --> 00:38:04,291 Hello? 580 00:38:04,292 --> 00:38:05,250 You're still on the resource base? 581 00:38:05,251 --> 00:38:07,083 Yes, we are ready to go. 582 00:38:07,084 --> 00:38:10,125 Have you had dinner with Morn? 583 00:38:10,126 --> 00:38:12,542 How? I'm on duty. 584 00:38:12,751 --> 00:38:14,083 The same reason! 585 00:38:14,084 --> 00:38:15,625 Jika kau tak datang, aku dan Morn akan meninggalkanmu. 586 00:38:15,626 --> 00:38:17,625 Haven't we made an agreement this morning. 587 00:38:17,626 --> 00:38:18,916 Why now scold me? 588 00:38:18,917 --> 00:38:21,333 Do what you want! 589 00:38:21,334 --> 00:38:24,126 Be careful! Hello? 590 00:38:40,084 --> 00:38:41,125 Don't push! 591 00:38:41,126 --> 00:38:43,459 Keep going, keep lining up. 592 00:38:43,876 --> 00:38:45,958 See the line. 593 00:38:45,959 --> 00:38:47,125 How long does it take? 594 00:38:47,126 --> 00:38:48,250 How long does it take? 595 00:38:48,251 --> 00:38:49,667 How long does it take? p> 596 00:38:50,792 --> 00:38:52,083 We just go up the stairs. 597 00:38:52,084 --> 00:38:53,666 Sure! No problem! 598 00:38:53,667 --> 00:38:55,209 I went first. 599 00:39:00,751 --> 00:39:02,708 Hurry up! Come on. 600 00:39:02,709 --> 00:39:03,916 Wait! 601 00:39:03,917 --> 00:39:05,251 - Locked! - Can you open it? 602 00:39:07,376 --> 00:39:08,584 No! 603 00:39:11,126 --> 00:39:12,958 Call the teacher. 604 00:39:12,959 --> 00:39:15,958 There are no signals! 605 00:39:15,959 --> 00:39:18,709 Hello, yes. 606 00:39:20,334 --> 00:39:21,958 I put children in bus now. 607 00:39:21,959 --> 00:39:23,166 Patience, don't go without me. 608 00:39:23,167 --> 00:39:24,916 Good, count and see. 609 00:39:24,917 --> 00:39:26,125 Everything is here? 610 00:39:26,126 --> 00:39:27,876 Yes! 611 00:39:55,626 --> 00:39:57,583 Can we go ? 612 00:39:57,584 --> 00:40:00,001 The smoke comes from the warehouse. 613 00:40:05,126 --> 00:40:07,042 Kin, Ocean, connect the shell. 614 00:40:07,501 --> 00:40:08,750 I call the fire station. 615 00:40:08,751 --> 00:40:09,791 Talk to the officer behind. 616 00:40:09,792 --> 00:40:10,666 > 617 00:40:10,667 --> 00:40:13,333 Who made the call? 618 00:40:13,334 --> 00:40:14,750 Me. I'm the chief engineer at the base resource. 619 00:40:14,751 --> 00:40:17,584 I think the warehouse is fire. 620 00:40:20,834 --> 00:40:23,126 The warehouse is too close to the gas pipe. 621 00:40:25,126 --> 00:40:27,166 Hurry up! Take the hose! 622 00:40:27,167 --> 00:40:28,833 How long will the gas pipe last? 623 00:40:28,834 --> 00:40:30,833 There is an automatic gas valve there. 624 00:40:30,834 --> 00:40:32,208 When you see white smoke, 625 00:40:32,209 --> 00:40:33,541 > that means it will explode. 626 00:40:33,542 --> 00:40:34,416 Can you turn it off? 627 00:40:34,417 --> 00:40:35,376 I'll try it. 628 00:40:35,501 --> 00:40:37,042 Air! 629 00:40:37,542 --> 00:40:38,458 - Water! - Yes, sir! 630 00:40:38,459 --> 00:40:40,126 Ocean! 631 00:40:40,251 --> 00:40:41,375 Go with it to the resource base, 632 00:40:41,376 --> 00:40:42,791 and keep telling the situation to me. 633 00:40:42,792 --> 00:40:45,291 Ocean, see if you can turn it off faster 634 00:40:45,292 --> 00:40:47,667 than we put out the fire. The loser treats the beer. 635 00:40:49,084 --> 00:40:51,375 The extinguisher center, LKT base, 636 00:40:51,376 --> 00:40:54,083 SSO Ho Wing-sam, on the hillside behind the winery on Menford street, 637 00:40:54,084 --> 00:40:55,916 We see smoke, fire, and explosions. 638 00:40:55,917 --> 00:40:59,458 3 fire alarms, LKT Fire Station, send water pump trucks. 639 00:40:59,459 --> 00:41:00,667 Ben! 640 00:41:01,334 --> 00:41:02,292 Sir! 641 00:41:02,626 --> 00:41:03,500 Where is Sam? > 642 00:41:03,501 --> 00:41:04,500 He was at the scene. 643 00:41:04,501 --> 00:41:05,541 For him he was there 644 00:41:05,542 --> 00:41:06,875 and brought the equipment. 645 00:41:06,876 --> 00:41:08,875 We are moving now. 646 00:41:08,876 --> 00:41:10,208 What's wrong? 647 00:41:10,209 --> 00:41:12,459 You don't know what happened in your base? 648 00:41:12,751 --> 00:41:14,916 Sorry, sir! I'll take you. 649 00:41:14,917 --> 00:41:16,875 No need! I can go alone. 650 00:41:16,876 --> 00:41:18,750 Just do your work. 651 00:41:18,751 --> 00:41:20,375 I'll come later. 652 00:41:20,376 --> 00:41:21,792 Ya, pak! 653 00:41:36,376 --> 00:41:37,666 Even high-tech places 654 00:41:37,667 --> 00:41:39,541 must have manual control. 655 00:41:39,542 --> 00:41:41,083 Do you know where they are? 656 00:41:41,084 --> 00:41:42,708 the router base has emergency control. 657 00:41:42,709 --> 00:41:44,541 No! That's crazy! 658 00:41:44,542 --> 00:41:45,916 Kiu, we split up. 659 00:41:45,917 --> 00:41:46,958 You go back to the resource base, 660 00:41:46,959 --> 00:41:49,001 tell us the situation. 661 00:41:54,876 --> 00:41:55,958 Hey , you! 662 00:41:55,959 --> 00:41:57,375 I'm afraid you can't handle it. 663 00:41:57,376 --> 00:41:58,501 Mr. Sam! 664 00:42:08,792 --> 00:42:10,709 There's no time! Turn off the source! 665 00:42:10,959 --> 00:42:13,292 Hurry up! I will protect you. 666 00:42:17,459 --> 00:42:19,666 Son, look and learn on your first day. 667 00:42:19,667 --> 00:42:22,416 Extinguish the fire, only a few know it. 668 00:42:22,417 --> 00:42:25,416 Go ahead... 669 00:42:25,417 --> 00:42:28,458 Ho Wing-Sam, this is ADO Yip Chi-fai. 670 00:42:28,459 --> 00:42:29,875 Where is your location now? 671 00:42:29,876 --> 00:42:31,084 Go ahead! 672 00:42:34,501 --> 00:42:38,251 I want to know your location, you understand? 673 00:42:39,042 --> 00:42:41,001 Sam, kau mengerti? Sial! 674 00:42:43,251 --> 00:42:44,958 This is the router base. Hurry up! 675 00:42:44,959 --> 00:42:46,376 Come here. 676 00:42:47,084 --> 00:42:48,876 The manual control is there. 677 00:43:03,167 --> 00:43:04,001 Sam! 678 00:43:33,959 --> 00:43:36,709 Ok, Mr. Sam. White smoke starts to disappear. 679 00:43:46,251 --> 00:43:47,042 Why? 680 00:43:47,792 --> 00:43:50,250 Man, something went wrong with base Lung Mun Rd. 681 00:43:50,251 --> 00:43:51,916 Pipes from Aishan to Lung Kwu Tan 682 00:43:51,917 --> 00:43:54,292 section A100 to C311 were turned off. 683 00:43:55,542 --> 00:43:57,583 Tell me the latest situation. 684 00:43:57,584 --> 00:43:59,376 Turn on 6 backup generators. 685 00:43:59,709 --> 00:44:01,251 Please log in, Mr. Man. 686 00:44:01,459 --> 00:44:03,458 If necessary turn on the water storage as well. 687 00:44:03,459 --> 00:44:04,250 Yes sir. 688 00:44:04,251 --> 00:44:05,709 Don't let blackouts occur. 689 00:44:07,667 --> 00:44:08,333 Hello? p> 690 00:44:08,334 --> 00:44:10,541 If you turn off the natural gas pipe, 691 00:44:10,542 --> 00:44:12,125 the electricity goes out. 692 00:44:12,126 --> 00:44:14,208 Man will turn on the backup generator. 693 00:44:14,209 --> 00:44:16,333 Don't let him restart the natural gas, 694 00:44:16,334 --> 00:44:17,666 Aku akan kembali. 695 00:44:17,667 --> 00:44:19,291 Have we turned it off? 696 00:44:19,292 --> 00:44:20,416 For now. 697 00:44:20,417 --> 00:44:22,750 If they live again with the computer, 698 00:44:22,751 --> 00:44:24,208 it won't be possible for us to stop it. 699 00:44:24,209 --> 00:44:26,417 We have to stop it. I will go with you. 700 00:44:44,042 --> 00:44:46,083 I will go to the resource base with Ms. Yang, 701 00:44:46,084 --> 00:44:47,416 so the pipe doesn't restart. 702 00:44:47,417 --> 00:44:49,750 I can't force them, can you come here now? 703 00:44:49,751 --> 00:44:51,667 Ok! Be careful! 704 00:44:52,959 --> 00:44:55,292 So, he doesn't bother you anymore? 705 00:44:55,959 --> 00:44:57,250 Actually still, 706 00:44:57,251 --> 00:44:58,750 I have to watch him. 707 00:44:58,751 --> 00:45:00,666 Yip sir is in travel, be careful! 708 00:45:00,667 --> 00:45:02,751 Then what? I am not afraid of him! 709 00:45:04,209 --> 00:45:06,667 If you can go back to the fire, 710 00:45:07,459 --> 00:45:08,917 there will be no one to demean you again. 711 00:45:14,376 --> 00:45:15,291 Man. 712 00:45:15,292 --> 00:45:17,000 Is the inspection of the gas pipe finished? 713 00:45:17,001 --> 00:45:18,208 Ok. Sedikit lagi. 714 00:45:18,209 --> 00:45:20,792 But it takes time to improve section of Menford Street. 715 00:45:22,459 --> 00:45:23,833 Call all officers. 716 00:45:23,834 --> 00:45:26,376 Turn on all the gas pipes again, understand? 717 00:45:26,709 --> 00:45:27,876 Yes ! 718 00:45:28,376 --> 00:45:29,917 Yes! 719 00:45:31,084 --> 00:45:32,792 Hello? Hurry up! 720 00:45:40,209 --> 00:45:42,042 Is there a building behind the pipe? 721 00:45:44,042 --> 00:45:45,834 Let's go in. 722 00:45:58,292 --> 00:46:00,167 I'll go upstairs. 723 00:46:08,001 --> 00:46:09,042 Sir! 724 00:46:10,667 --> 00:46:11,625 Where is Sam? 725 00:46:11,626 --> 00:46:14,084 We just put out the fire. Mr. Sam goes inside with Mr. Yau. 726 00:46:30,251 --> 00:46:33,584 Sam, why don't you answer me? 727 00:46:36,792 --> 00:46:37,750 p> 728 00:46:37,751 --> 00:46:39,125 We will talk at the base later. 729 00:46:39,126 --> 00:46:40,708 Mr. Tarno is on his way. 730 00:46:40,709 --> 00:46:42,250 I want you to come out, 731 00:46:42,251 --> 00:46:43,834 listen to me, I am the one who rules 732 00:46:44,876 --> 00:46:47,208 No! 733 00:46:47,209 --> 00:46:49,417 I told you we have a problem here, but you don't care. 734 00:46:50,209 --> 00:46:52,541 What? I don't care? 735 00:46:52,542 --> 00:46:54,666 Didn't I say to wait? 736 00:46:54,667 --> 00:46:57,126 You can't wait for 2 hours? Do you want to be a hero? 737 00:46:57,667 --> 00:47:00,125 Since I got promoted, I try to help you. 738 00:47:00,126 --> 00:47:01,708 And you do your best 739 00:47:01,709 --> 00:47:03,334 to mess up my life! 740 00:47:04,584 --> 00:47:07,251 How long have we been friends? 10 years? 741 00:47:07,959 --> 00:47:09,041 Is that how you treat friends? 742 00:47:09,042 --> 00:47:10,709 Stop! 743 00:47:13,459 --> 00:47:14,709 Unlike you, 744 00:47:14,876 --> 00:47:16,792 I want to put out the fire. 745 00:47:17,292 --> 00:47:20,084 You slow down and move me . 746 00:47:23,251 --> 00:47:25,376 Remember how to put out a fire? 747 00:47:25,917 --> 00:47:28,292 You only know how to use perfume for parties. 748 00:47:28,584 --> 00:47:31,417 That's right, we're different. 749 00:47:32,417 --> 00:47:35,959 I am successful and you don't. 750 00:47:36,626 --> 00:47:38,959 But let me tell you our similarities. 751 00:47:39,126 --> 00:47:42,251 We make Chill receive a penalty for us. 752 00:47:42,917 --> 00:47:46,459 You said we were together, but you avoided it. 753 00:47:49,709 --> 00:47:53,417 You managed to get Chill out, now it's my turn? 754 00:47:54,084 --> 00:47:56,500 Do you want me to die? 755 00:47:56,501 --> 00:47:58,376 Ok, come on... 756 00:48:08,126 --> 00:48:11,251 Don't move! 757 00:48:20,001 --> 00:48:22,876 Something is wrong here. 758 00:48:25,626 --> 00:48:27,376 I can't stand up. 759 00:49:21,334 --> 00:49:23,792 Contact an ambulance. 760 00:49:29,709 --> 00:49:32,126 Call an ambulance! 761 00:49:44,292 --> 00:49:46,333 Mrs. Yip? The patient suffered fractures in his skull 762 00:49:46,334 --> 00:49:48,001 caused internal bleeding. 763 00:49:49,251 --> 00:49:51,001 Uncle Sam... 764 00:49:58,417 --> 00:50:00,417 Sorry, we did our best. 765 00:50:01,667 --> 00:50:04,251 You look like a father. 766 00:50:08,251 --> 00:50:12,875 Why don't you look after him? 767 00:50:12,876 --> 00:50:15,666 Mrs. Yip... 768 00:50:15,667 --> 00:50:18,876 You are like a brother to him! 769 00:51:03,834 --> 00:51:06,417 You have 10 messages. 770 00:51:14,251 --> 00:51:16,167 Sam, 771 00:51:18,959 --> 00:51:21,667 I know you are on duty, 772 00:51:22,126 --> 00:51:26,125 You don't pick up the phone, but... 773 00:51:26,126 --> 00:51:28,376 I really want to see you 774 00:51:29,042 --> 00:51:31,917 to say that I will go. 775 00:51:33,251 --> 00:51:36,167 I feel that we are not together. 776 00:51:36,501 --> 00:51:39,626 I chose to work on Christmas, 777 00:51:40,209 --> 00:51:43,376 it made me feel we celebrated it together. 778 00:51:44,709 --> 00:51:49,542 I left the key, I won't come back. See you later. 779 00:52:24,584 --> 00:52:26,001 Sir! 780 00:52:26,417 --> 00:52:28,250 I can't send someone tonight. 781 00:52:28,251 --> 00:52:31,459 I assigned you to the LKT base. 782 00:52:35,042 --> 00:52:38,291 Go and watch. We need a night a quiet one. 783 00:52:38,292 --> 00:52:40,834 Pray that everything is smooth tonight, ok? 784 00:53:08,376 --> 00:53:10,376 Ok, Mr. Man, they are ready to go down. 785 00:53:13,001 --> 00:53:14,500 Turn it all on! 786 00:53:14,501 --> 00:53:16,166 My member card can't open the gate! 787 00:53:16,167 --> 00:53:18,000 Do you have the base blueprint? 788 00:53:18,001 --> 00:53:19,667 Do you have the base blueprint? 789 00:53:20,001 --> 00:53:22,500 p> 790 00:53:22,501 --> 00:53:24,708 Yes, but why? 791 00:53:24,709 --> 00:53:26,292 This! 792 00:53:55,251 --> 00:53:58,376 I'm so tired, I can't move! 793 00:53:58,584 --> 00:53:59,750 Me too! 794 00:53:59,751 --> 00:54:02,626 Come on! Do you want to stay here? 795 00:54:10,042 --> 00:54:11,042 Hey! 796 00:54:12,209 --> 00:54:13,458 There you are! 797 00:54:13,459 --> 00:54:16,625 Oh my God! Why not pass the front door? 798 00:54:16,626 --> 00:54:18,167 You came on time. 799 00:54:29,251 --> 00:54:31,042 No, don't turn it on! 800 00:55:07,126 --> 00:55:08,126 Damn! 801 00:55:09,084 --> 00:55:10,833 Quickly get out of here ! 802 00:55:10,834 --> 00:55:12,626 Run! 803 00:56:04,292 --> 00:56:05,376 The electricity goes out! 804 00:56:08,751 --> 00:56:11,500 Ben, go to the resource base. 805 00:56:11,501 --> 00:56:12,459 Yes, sir! 806 00:56:18,959 --> 00:56:21,126 Hurry up! Later it gets stuck. 807 00:56:21,834 --> 00:56:23,875 our base is closest, 808 00:56:23,876 --> 00:56:26,376 tell everything to move! 809 00:56:26,834 --> 00:56:29,833 5 fire alarms, LKT base. 810 00:56:29,834 --> 00:56:31,250 p> 811 00:56:31,251 --> 00:56:33,250 Current news. 812 00:56:33,251 --> 00:56:34,833 Caused by fire 813 00:56:34,834 --> 00:56:37,458 the power source using natural gas i> 814 00:56:37,459 --> 00:56:41,333 causes all activities to stop. 815 00:56:41,334 --> 00:56:43,083 EMSD orders the community 816 00:56:43,084 --> 00:56:44,958 to does not use electricity until 11pm. 817 00:56:44,959 --> 00:56:47,708 To avoid overloading. 818 00:56:47,709 --> 00:56:50,708 All telephone communications /> and landline. 819 00:56:50,709 --> 00:56:53,625 The network is overloaded. 820 00:56:53,626 --> 00:56:55,458 Totally disables the MTR, p> 821 00:56:55,459 --> 00:56:58,250 and causes congestion in each road. 822 00:56:58,251 --> 00:57:00,875 People are advised to walk. 823 00:57:00,876 --> 00:57:04,291 Please keep calm, 824 00:57:04,292 --> 00:57:06,041 and wait for help to come. 825 00:57:06,042 --> 00:57:07,916 dan tunggu bantuan datang. 826 00:57:07,917 --> 00:57:10,458 The Fire Department has given the order, 827 00:57:10,459 --> 00:57:14,375 all the firefighters will cancel his departure and immediately on duty. 828 00:57:14,376 --> 00:57:17,541 City traffic is totally stuck. 829 00:57:17,542 --> 00:57:20,125 Before the rescue team arrives at the scene, 830 00:57:20,126 --> 00:57:22,500 people are advised to calm down 831 00:57:22,501 --> 00:57:25,584 and not to light a fire inside the house. 832 00:57:50,959 --> 00:57:53,459 My little Miao! 833 00:58:09,709 --> 00:58:12,541 Play with me, yeah! 834 00:58:12,542 --> 00:58:14,251 My little Miao! 835 00:58:15,376 --> 00:58:20,126 Guess where am I? Daddy! 836 00:58:52,667 --> 00:58:55,001 Mrs. Yang, are you hurt? 837 00:58:55,459 --> 00:58:57,084 My legs are pinched! 838 00:58:57,542 --> 00:58:58,917 Major Pui! 839 00:59:03,584 --> 00:59:06,166 - Remove me. - Calm down. 840 00:59:06,167 --> 00:59:08,416 I'll take you out! Calm down! 841 00:59:08,417 --> 00:59:10,376 Wake up! 842 00:59:17,584 --> 00:59:20,542 1, 2, 3... 843 00:59:22,459 --> 00:59:25,084 Remove him! Hurry up! 844 00:59:30,792 --> 00:59:32,584 Lari! Cepat! 845 00:59:49,959 --> 00:59:52,083 Mr. Tarno, all current public services 846 00:59:52,084 --> 00:59:54,083 use backup generators to operate. 847 00:59:54,084 --> 00:59:55,500 What is the situation? 848 00:59:55,501 --> 00:59:57,708 What a mess once. No one takes care of the base, 849 00:59:57,709 --> 01:00:00,667 we cannot confirm when assistance will arrive. 850 01:00:00,959 --> 01:00:02,250 We are above the source of energy, 851 01:00:02,251 --> 01:00:04,000 because of the possibility of an electric short circuit and explosion, 852 01:00:04,001 --> 01:00:05,750 we cannot use water to put it out. 853 01:00:05,751 --> 01:00:09,250 GFS helicopters cannot land 854 01:00:09,251 --> 01:00:10,375 due to strong winds. 855 01:00:10,376 --> 01:00:12,208 Because traffic is still jammed completely, 856 01:00:12,209 --> 01:00:13,958 reinforcements can't go to the scene. 857 01:00:13,959 --> 01:00:15,125 And because it's a holiday, < / i> 858 01:00:15,126 --> 01:00:17,541 only a few staff are in charge on the resource base. 859 01:00:17,542 --> 01:00:20,750 Most of them run away themselves after the explosion. 860 01:00:20,751 --> 01:00:23,292 Please provide the status as soon as possible. 861 01:00:29,751 --> 01:00:30,791 Evacuate everything! 862 01:00:30,792 --> 01:00:32,042 Yes, sir! 863 01:00:35,001 --> 01:00:36,083 - Leung ! Ben! - Yes, sir! 864 01:00:36,084 --> 01:00:37,791 Go and find your way in. 865 01:00:37,792 --> 01:00:39,001 Yes, sir! 866 01:00:41,667 --> 01:00:43,791 Follow me, pass here... 867 01:00:43,792 --> 01:00:46,501 I am PFn Lee Pui-tao, has anyone heard me? 868 01:00:46,959 --> 01:00:48,875 LKT PFn Lee Pui-tao base. 869 01:00:48,876 --> 01:00:50,751 Has anyone heard? 870 01:00:51,251 --> 01:00:53,458 Chairman, this is Sam! How's the situation in there? 871 01:00:53,459 --> 01:00:55,500 Me and Ocean are releasing 2 people are injured. 872 01:00:55,501 --> 01:00:57,458 It's very messy and unstable here. 873 01:00:57,459 --> 01:00:58,708 Quickly send help! 874 01:00:58,709 --> 01:01:01,001 We're fine for now. 875 01:01:01,501 --> 01:01:02,750 How much longer can you survive? 876 01:01:02,751 --> 01:01:05,041 You have to be fast, we don't have equipment, 877 01:01:05,042 --> 01:01:07,333 we don't carry BA. 878 01:01:07,334 --> 01:01:09,792 Wait , we immediately go there! 879 01:01:19,959 --> 01:01:23,251 Chairman, do you hear? Chairman? 880 01:01:26,459 --> 01:01:28,709 Mr. Tarno! 881 01:01:30,001 --> 01:01:31,666 Sam, from CK! 882 01:01:31,667 --> 01:01:34,125 There was a big explosion. When will the help come? 883 01:01:34,126 --> 01:01:35,666 Traffic is still jammed completely. 884 01:01:35,667 --> 01:01:38,167 It takes at least 40 minutes. 885 01:01:38,501 --> 01:01:40,626 They won't even last for 10 minutes! 886 01:01:40,834 --> 01:01:43,083 Sam, we immediately get there. 887 01:01:43,084 --> 01:01:46,041 You're the highest officer there. I assign you. 888 01:01:46,042 --> 01:01:48,541 Until the aid arrives and conditions are safe, 889 01:01:48,542 --> 01:01:50,250 > 890 01:01:50,251 --> 01:01:52,416 no one is allowed to enter fire area. 891 01:01:52,417 --> 01:01:54,084 Stay calm. 892 01:01:55,251 --> 01:01:56,751 Hurry up! 893 01:01:57,959 --> 01:01:59,833 Wait there! 894 01:01:59,834 --> 01:02:01,250 This is the base blueprint. 895 01:02:01,251 --> 01:02:03,208 Mr. Sam, the wall structure collapsed. 896 01:02:03,209 --> 01:02:04,375 Both entrances were blocked. 897 01:02:04,376 --> 01:02:05,916 The east and south sections of the fire, 898 01:02:05,917 --> 01:02:08,250 even the side doors were blocked > after the explosion, 899 01:02:08,251 --> 01:02:09,792 and there is thick smoke inside. 900 01:02:10,167 --> 01:02:11,750 Is there another entrance? 901 01:02:11,751 --> 01:02:13,291 There is an underground path there, 902 01:02:13,292 --> 01:02:16,667 but it's impossible because there are a lot of cables there. 903 01:02:18,584 --> 01:02:20,459 Inside! 904 01:02:24,667 --> 01:02:27,000 No, sir! There is only room for 1 person, 905 01:02:27,001 --> 01:02:28,834 and there are lots of power cords. 906 01:02:29,709 --> 01:02:31,584 Find another entrance. 907 01:02:46,376 --> 01:02:47,000 Hello? 908 01:02:47,001 --> 01:02:49,375 Mr. Yau? I'm sorry, 909 01:02:49,376 --> 01:02:52,791 We can't find Water and 2 other kids on the bus. 910 01:02:52,792 --> 01:02:55,417 I'm afraid they are still on the resource base. 911 01:02:56,667 --> 01:02:58,458 Are you sure? 912 01:02:58,459 --> 01:02:59,709 I think so. 913 01:02:59,876 --> 01:03:02,500 Sam! My child is inside. 914 01:03:02,501 --> 01:03:04,750 Biar kucoba, kurasa aku bisa masuk. 915 01:03:04,751 --> 01:03:06,791 You know it won't work. 916 01:03:06,792 --> 01:03:09,375 This is not your first day at work. 917 01:03:09,376 --> 01:03:11,542 People on the dead are increasingly you are looking for a way in. 918 01:03:11,751 --> 01:03:13,125 Chair and Ocean are still inside, 919 01:03:13,126 --> 01:03:15,626 I'm also worried like you. 920 01:03:16,917 --> 01:03:19,333 You are the leader, you decide. 921 01:03:19,334 --> 01:03:19,916 You must be responsible 922 01:03:19,917 --> 01:03:21,667 This is not a matter of position. 923 01:03:21,959 --> 01:03:24,500 I don't want you to die there and take out your body! 924 01:03:24,501 --> 01:03:26,751 I don't want to lose another friend. 925 01:03:27,209 --> 01:03:30,917 Do you care about your partner, or on your own reputation? 926 01:03:31,334 --> 01:03:32,166 Chill! 927 01:03:32,167 --> 01:03:33,376 Listen to me, 928 01:03:33,709 --> 01:03:35,750 I am willing to accept punishment for you again, 929 01:03:35,751 --> 01:03:37,167 but not now. 930 01:03:37,584 --> 01:03:39,417 Maybe you really have to get out! 931 01:03:47,042 --> 01:03:49,334 Exit! 932 01:04:04,084 --> 01:04:05,376 Chill ! 933 01:04:09,709 --> 01:04:11,126 Chill! 934 01:04:24,834 --> 01:04:27,500 I still remember the blue print. 935 01:04:27,501 --> 01:04:29,416 Follow me, I'll take you out. 936 01:04:29,417 --> 01:04:30,542 Keep moving... 937 01:04:31,084 --> 01:04:31,958 Wait! 938 01:04:31,959 --> 01:04:33,291 Pass here, 939 01:04:33,292 --> 01:04:35,209 fast. .. 940 01:04:36,084 --> 01:04:37,500 Please! 941 01:04:37,501 --> 01:04:39,334 There are people there? 942 01:04:42,292 --> 01:04:45,334 Here! Please! 943 01:04:51,751 --> 01:04:53,416 Wait outside! 944 01:04:53,417 --> 01:04:55,709 Don't go anywhere! Wait for me outside! 945 01:04:57,626 --> 01:04:59,667 Please! 946 01:05:01,542 --> 01:05:03,375 947 01:05:03,376 --> 01:05:04,834 Please! 948 01:05:05,292 --> 01:05:07,041 949 01:05:07,042 --> 01:05:08,041 Please! p> 950 01:05:08,042 --> 01:05:09,792 Wait! 951 01:05:11,626 --> 01:05:13,334 Please! 952 01:05:16,917 --> 01:05:20,000 The smoke is coming! 953 01:05:20,001 --> 01:05:22,125 Please! 954 01:05:22,126 --> 01:05:23,792 Women first! Hurry up! 955 01:05:29,167 --> 01:05:30,542 Wait a minute... 956 01:05:33,042 --> 01:05:35,792 My legs... 957 01:05:38,251 --> 01:05:40,666 I can't stand it anymore... 958 01:05:40,667 --> 01:05:42,167 Hang on... 959 01:05:43,376 --> 01:05:45,126 Wait outside! 960 01:05:45,709 --> 01:05:49,376 Hurry up! 961 01:06:12,876 --> 01:06:16,208 Ocean, the smoke is coming! 962 01:06:16,209 --> 01:06:17,708 We won't die! 963 01:06:17,709 --> 01:06:21,251 My father is a fireman, he will save us. 964 01:06:25,001 --> 01:06:26,333 That's it... 965 01:06:26,334 --> 01:06:28,375 Mr. Sam, that the pole structure. 966 01:06:28,376 --> 01:06:30,208 The wall above is the thinnest. 967 01:06:30,209 --> 01:06:33,208 If nothing is blocking the path, we can enter. 968 01:06:33,209 --> 01:06:35,250 But if we dig from here, it can collapse. 969 01:06:35,251 --> 01:06:36,500 I sent the data to Mr. Tarno. 970 01:06:36,501 --> 01:06:39,750 Mr. Sam, the entrance entered Mr. Yau already blocked. 971 01:06:39,751 --> 01:06:41,208 Blocked. 972 01:06:41,209 --> 01:06:43,333 Sam, did you hear? This is CK. 973 01:06:43,334 --> 01:06:44,458 Please, sir! 974 01:06:44,459 --> 01:06:47,375 I've seen the data. It's too dangerous. 975 01:06:47,376 --> 01:06:48,792 Don't try to dig. 976 01:06:49,084 --> 01:06:51,875 Wait for the local SAR team. 977 01:06:51,876 --> 01:06:54,500 Yes sir. But how long will they arrive here? 978 01:06:54,501 --> 01:06:56,208 It's hard to say! Because power outages, 979 01:06:56,209 --> 01:06:58,041 the streets are totally jammed and that slows them down. 980 01:06:58,042 --> 01:07:00,708 Mr. Sam, the observatory confirms that the typhoon will come here. 981 01:07:00,709 --> 01:07:02,333 Signal no. 8 will be emitted soon. 982 01:07:02,334 --> 01:07:05,376 The rain will make the smoke return into the building. 983 01:07:30,584 --> 01:07:32,208 The exit is there. 984 01:07:32,209 --> 01:07:34,000 If we cross this bridge , we can get out. 985 01:07:34,001 --> 01:07:35,833 Behind that door, there is a computer room. 986 01:07:35,834 --> 01:07:37,916 Next to the computer room is a chimney 987 01:07:37,917 --> 01:07:39,083 that can get us out. 988 01:07:39,084 --> 01:07:41,250 It's impossible, I can't cross. 989 01:07:41,251 --> 01:07:43,083 Go back... 990 01:07:43,084 --> 01:07:45,500 No, where we came was already covered with smoke . Without BA, 991 01:07:45,501 --> 01:07:48,541 we can die in 10 minutes! Pass here. 992 01:07:48,542 --> 01:07:50,125 Yes, we have to cross. 993 01:07:50,126 --> 01:07:51,458 The road is too difficult. 994 01:07:51,459 --> 01:07:53,458 The road is too difficult. 995 01:07:53,459 --> 01:07:55,209 Ok, you go first. 996 01:07:58,126 --> 01:08:02,542 Water! Water! 997 01:09:23,209 --> 01:09:24,458 Pass here! Bring our equipment! 998 01:09:24,459 --> 01:09:25,417 Yes sir! 999 01:09:25,709 --> 01:09:26,791 Yes, sir! 1000 01:09:26,792 --> 01:09:28,167 Give your hand! 1001 01:09:32,917 --> 01:09:36,291 Bring your BA and our equipment! Hurry up! 1002 01:09:36,292 --> 01:09:37,667 Yes, sir! 1003 01:09:53,292 --> 01:09:54,876 Hurry up! 1004 01:10:00,001 --> 01:10:03,458 Help... it will collapse. 1005 01:10:03,459 --> 01:10:05,958 Bring equipment so we can see 1006 01:10:05,959 --> 01:10:07,001 Yes, sir! 1007 01:10:10,084 --> 01:10:11,500 The entrance is closed. 1008 01:10:11,501 --> 01:10:14,876 The team can't enter, let's find another one. 1009 01:10:16,792 --> 01:10:18,041 Don't use the BA unless needed. 1010 01:10:18,042 --> 01:10:19,167 Yes sir! 1011 01:10:30,417 --> 01:10:32,126 Paper airplane? 1012 01:10:34,209 --> 01:10:35,917 Water! 1013 01:10:45,042 --> 01:10:47,876 Watch out! Watch your steps! 1014 01:10:48,626 --> 01:10:51,833 My legs... so that I go first. 1015 01:10:51,834 --> 01:10:53,542 I'll go first. 1016 01:10:53,876 --> 01:10:57,584 Move! Hurry up! 1017 01:11:02,876 --> 01:11:04,209 Don't touch the fence! 1018 01:11:05,251 --> 01:11:06,375 Watch out! 1019 01:11:06,376 --> 01:11:07,917 Help me. 1020 01:11:09,626 --> 01:11:11,000 Bantu aku mengawasinya. 1021 01:11:11,001 --> 01:11:13,250 Please keep an eye on things that fall, kid. 1022 01:11:13,251 --> 01:11:16,376 Come on, help me. 1023 01:11:20,084 --> 01:11:24,250 Pijaki my body! Hurry up! 1024 01:11:24,251 --> 01:11:25,541 I go first, hold on to me. 1025 01:11:25,542 --> 01:11:26,541 I can't! 1026 01:11:26,542 --> 01:11:29,125 Come on! Hurry up! 1027 01:11:29,126 --> 01:11:30,292 Hurry up !! 1028 01:11:31,626 --> 01:11:32,917 Come on! 1029 01:11:34,667 --> 01:11:36,291 Hurry up, the smoke is coming! 1030 01:11:36,292 --> 01:11:37,458 Come on! 1031 01:11:37,459 --> 01:11:38,541 Hurry up ! 1032 01:11:38,542 --> 01:11:40,958 Don't look down! Look at me! 1033 01:11:40,959 --> 01:11:43,584 Come on! 1034 01:11:44,917 --> 01:11:46,125 The engine will explode! 1035 01:11:46,126 --> 01:11:47,708 We must hurry! 1036 01:11:47,709 --> 01:11:49,417 Come here and help me! 1037 01:11:49,667 --> 01:11:50,958 Be careful! 1038 01:11:50,959 --> 01:11:53,126 Don't look down! 1039 01:11:56,542 --> 01:11:58,333 Hurry up! The machine will explode! 1040 01:11:58,334 --> 01:12:00,792 Wait for everything before we move. 1041 01:12:01,334 --> 01:12:03,376 Ocean, above you! 1042 01:12:07,251 --> 01:12:10,417 Be careful! Close grip... 1043 01:12:11,376 --> 01:12:13,834 Go! 1044 01:12:40,167 --> 01:12:41,667 Grip! 1045 01:12:42,001 --> 01:12:43,376 Grip! 1046 01:12:50,459 --> 01:12:52,417 Faster! 1047 01:13:07,584 --> 01:13:09,084 Ouch... 1048 01:13:11,042 --> 01:13:12,334 Naik! 1049 01:13:29,751 --> 01:13:32,876 Cover your mouth and nose! Hurry up. 1050 01:13:33,417 --> 01:13:36,042 Hurry up! Get down! 1051 01:13:41,084 --> 01:13:42,834 Hurry up! Come on, 1052 01:13:43,751 --> 01:13:45,584 keep moving! 1053 01:13:53,126 --> 01:13:54,625 You're finally here! 1054 01:13:54,626 --> 01:13:57,083 Mr. Sam, the black smoke is too fast. 1055 01:13:57,084 --> 01:13:59,459 Don't think of me! Save them! 1056 01:14:01,209 --> 01:14:02,751 Wait! 1057 01:14:03,251 --> 01:14:04,417 Give them the BA! 1058 01:14:04,584 --> 01:14:06,417 The exit is there! 1059 01:14:07,834 --> 01:14:10,042 Kin, the rope! 1060 01:14:15,251 --> 01:14:16,375 Come here... 1061 01:14:16,376 --> 01:14:18,376 Help them cross over. 1062 01:14:22,626 --> 01:14:24,209 Is there help? 1063 01:14:27,417 --> 01:14:28,834 Yes! It's annoying! 1064 01:14:30,251 --> 01:14:31,459 Chair! 1065 01:14:37,876 --> 01:14:38,417 Ready! 1066 01:15:07,417 --> 01:15:08,542 Ready! 1067 01:15:08,751 --> 01:15:09,876 Ready! 1068 01:15:15,251 --> 01:15:16,751 Don't fall asleep! 1069 01:15:26,542 --> 01:15:27,541 Bring my helmet first. 1070 01:15:27,542 --> 01:15:29,584 I'll take it later. 1071 01:15:34,334 --> 01:15:35,833 Hurry, Ocean! 1072 01:15:35,834 --> 01:15:37,334 Ocean! 1073 01:15:38,709 --> 01:15:42,166 Hang on! Give your hand! 1074 01:15:42,167 --> 01:15:44,042 Leave him to me! 1075 01:15:45,209 --> 01:15:46,458 Don't be afraid! 1076 01:15:46,459 --> 01:15:48,541 Ok, go down! 1077 01:15:48,542 --> 01:15:50,959 Santai saja... 1078 01:15:53,376 --> 01:15:55,084 Don't move! 1079 01:15:55,292 --> 01:15:56,959 Come on! 1080 01:16:07,751 --> 01:16:09,251 Don't move! 1081 01:16:14,917 --> 01:16:18,126 Please... 1082 01:16:20,292 --> 01:16:23,459 Please... 1083 01:16:23,959 --> 01:16:25,876 Don't move... 1084 01:16:30,167 --> 01:16:33,209 Give your hand! 1085 01:16:48,167 --> 01:16:50,001 Come on! 1086 01:16:53,501 --> 01:16:56,917 Chairman! Tie this... fast! 1087 01:16:59,626 --> 01:17:02,542 The exit is below! 1088 01:17:06,834 --> 01:17:09,917 Hurry up! Chairman! 1089 01:17:33,126 --> 01:17:36,334 Ventilation channel. 1090 01:17:38,167 --> 01:17:41,251 Tie it and quickly come here, chairman! 1091 01:17:43,209 --> 01:17:46,792 The door is stuck! Help us! 1092 01:17:58,501 --> 01:17:59,959 Come here! 1093 01:18:02,417 --> 01:18:03,626 Mr. Sam, 1094 01:18:04,251 --> 01:18:07,000 open the door! 1095 01:18:07,001 --> 01:18:08,334 No, come here! 1096 01:18:08,626 --> 01:18:10,709 I'll take my helmet. 1097 01:18:11,584 --> 01:18:12,875 We have to go. 1098 01:18:12,876 --> 01:18:14,541 Quickly go to the door, 1099 01:18:14,542 --> 01:18:16,876 we will all die! Hurry up! 1100 01:18:17,292 --> 01:18:19,291 I will survive, just go to the door! 1101 01:18:19,292 --> 01:18:20,751 Come on! 1102 01:18:22,501 --> 01:18:23,626 Ocean, 1103 01:18:26,501 --> 01:18:28,917 I don't have time to treat you beer! 1104 01:18:31,167 --> 01:18:34,542 Fast! 1105 01:18:47,459 --> 01:18:49,417 Leave it to me... 1106 01:19:24,542 --> 01:19:29,750 Sam, don't be afraid! I believe in you. 1107 01:19:29,751 --> 01:19:32,751 You can get them out. 1108 01:19:33,167 --> 01:19:35,000 The fire will go out soon. 1109 01:19:35,001 --> 01:19:36,751 As a firefighter 1110 01:19:37,209 --> 01:19:40,084 we not only fight fire, but also save lives. 1111 01:19:40,626 --> 01:19:42,500 But to save lives 1112 01:19:42,501 --> 01:19:44,542 we must overcome the smoke first. 1113 01:20:18,209 --> 01:20:21,001 Mr. Sam, the smoke starts to disappear. 1114 01:20:52,959 --> 01:20:54,416 It's a pity I stopped smoking! 1115 01:20:54,417 --> 01:20:56,251 If not, then I will ask you all this smoke! 1116 01:21:20,834 --> 01:21:22,709 Sam, I'm coming! 1117 01:21:23,084 --> 01:21:25,042 Wait! I'm handling the door! 1118 01:21:27,709 --> 01:21:28,791 Chill! 1119 01:21:28,792 --> 01:21:30,334 Come here! Hurry up... 1120 01:21:31,084 --> 01:21:32,751 Hang on, chairman! 1121 01:22:56,626 --> 01:22:58,376 Sir, signal no. 8 have been emitted. 1122 01:22:58,751 --> 01:22:59,666 Mr. Ben, 1123 01:22:59,667 --> 01:23:01,458 we cannot enter. 1124 01:23:01,459 --> 01:23:03,333 The day is raining, the soil is wet and soft, 1125 01:23:03,334 --> 01:23:05,334 too dangerous to dig. 1126 01:23:05,834 --> 01:23:07,791 However, 1127 01:23:07,792 --> 01:23:09,875 we have to find a way to save them! 1128 01:23:09,876 --> 01:23:11,917 - Continue to dig! Help me! - Yes, sir! 1129 01:23:15,751 --> 01:23:17,541 He's not breathing! 1130 01:23:17,542 --> 01:23:20,376 Get out of the way! 1131 01:23:36,251 --> 01:23:38,209 Hang on! 1132 01:23:43,167 --> 01:23:44,667 Pak Sam... 1133 01:23:49,167 --> 01:23:50,751 Ocean! 1134 01:23:51,084 --> 01:23:52,626 Are you okay? 1135 01:23:52,917 --> 01:23:54,084 Ok? 1136 01:23:54,667 --> 01:23:57,917 - Are you okay? - I injured in the explosion earlier. 1137 01:23:59,792 --> 01:24:03,542 I can handle it. I'm fine. 1138 01:24:07,042 --> 01:24:09,292 Death to us! 1139 01:24:10,084 --> 01:24:12,000 Death to us! 1140 01:24:12,001 --> 01:24:13,958 There is no way out! 1141 01:24:13,959 --> 01:24:17,251 This is the end! We will die! 1142 01:24:17,626 --> 01:24:19,251 This is your fault! 1143 01:24:19,751 --> 01:24:21,208 The one Lin told you 1144 01:24:21,209 --> 01:24:23,708 not to turn on the gas, but you didn't listen. 1145 01:24:23,709 --> 01:24:25,583 Stop that! 1146 01:24:25,584 --> 01:24:27,584 What's the point in debating that? 1147 01:24:27,917 --> 01:24:29,292 Blaming me? 1148 01:24:32,167 --> 01:24:35,376 Do you think I want this? 1149 01:24:35,626 --> 01:24:37,917 I got an order from the boss. 1150 01:24:38,417 --> 01:24:40,000 All eyes see me! 1151 01:24:40,001 --> 01:24:42,041 It's Christmas! What can I do? 1152 01:24:42,042 --> 01:24:44,458 If I don't turn it on, Hong Kong is over! 1153 01:24:44,459 --> 01:24:46,459 Can you feel the pressure I feel? 1154 01:24:48,292 --> 01:24:50,001 They are firefighters, 1155 01:24:50,417 --> 01:24:53,333 they can't even save their own lives ! 1156 01:24:53,334 --> 01:24:55,501 What is my fault? 1157 01:25:00,501 --> 01:25:04,876 Chill! Chill! Where are you going? 1158 01:25:05,542 --> 01:25:08,709 Where? Looking for my child 1159 01:25:09,126 --> 01:25:12,501 Please explain them! 1160 01:25:13,001 --> 01:25:15,667 I understand you want to save your child. 1161 01:25:15,917 --> 01:25:17,750 But how? Where is he? 1162 01:25:17,751 --> 01:25:19,209 Nobody knows. 1163 01:25:19,542 --> 01:25:22,084 We only know we have lives to be saved. 1164 01:25:22,376 --> 01:25:25,041 Believe me, after we take out these people, 1165 01:25:25,042 --> 01:25:26,876 I will help find your child. 1166 01:25:29,167 --> 01:25:30,417 You? 1167 01:25:30,834 --> 01:25:32,542 After what happened today 1168 01:25:32,792 --> 01:25:34,459 still hope I can trust you? 1169 01:25:35,209 --> 01:25:36,958 Don't look after me. 1170 01:25:36,959 --> 01:25:39,084 That's why I returned to you! 1171 01:25:39,334 --> 01:25:41,208 At least these people are still alive. 1172 01:25:41,209 --> 01:25:42,916 > 1173 01:25:42,917 --> 01:25:45,541 And my child? 1174 01:25:45,542 --> 01:25:46,708 I don't even know if he lives or is dead. 1175 01:25:46,709 --> 01:25:48,375 My obligation is... 1176 01:25:48,376 --> 01:25:50,583 even though my son die in a fire, 1177 01:25:50,584 --> 01:25:52,834 I have to get rid of his body. 1178 01:25:56,417 --> 01:25:59,292 This is my duty as a father! 1179 01:26:02,126 --> 01:26:04,751 My son died in a fire. 1180 01:26:09,709 --> 01:26:13,292 But I can't get it out. 1181 01:26:14,209 --> 01:26:16,459 I'll tell you, if you go back there, 1182 01:26:17,709 --> 01:26:20,376 you won't be able to save your child, 1183 01:26:26,209 --> 01:26:27,751 you will only kill you yourself. 1184 01:26:28,917 --> 01:26:30,917 Believe me. 1185 01:26:31,084 --> 01:26:34,876 Keep going 1186 01:26:52,667 --> 01:26:55,208 is the only opportunity to find your child. 1187 01:26:55,209 --> 01:26:57,875 You have to pay attention to your part in the battlefield. 1188 01:26:57,876 --> 01:27:00,376 I'll take it again later. 1189 01:27:00,626 --> 01:27:04,501 I trust you. You will get them out. 1190 01:27:24,334 --> 01:27:26,376 > 1191 01:27:36,417 --> 01:27:39,959 Break the glass, move on. 1192 01:27:40,167 --> 01:27:41,625 Sam! Yellow smoke! 1193 01:27:41,626 --> 01:27:43,834 Stand up! Hurry here! 1194 01:27:44,626 --> 01:27:45,750 But the 4th floor has been restricted. 1195 01:27:45,751 --> 01:27:48,208 Here too! 1196 01:27:48,209 --> 01:27:49,416 This yellow smoke is poisonous, use the BA. 1197 01:27:49,417 --> 01:27:50,875 1198 01:27:50,876 --> 01:27:51,958 p> 1199 01:27:51,959 --> 01:27:54,458 Go there... 1200 01:27:54,459 --> 01:27:56,541 breathe through BA, hurry up! 1201 01:27:56,542 --> 01:27:59,125 Not enough oxygen in BA! 1202 01:27:59,126 --> 01:28:01,001 Listen. Inhale deeply and hold on, 1203 01:28:17,501 --> 01:28:20,376 give your friend and run away. 1204 01:28:39,959 --> 01:28:41,416 Before it is filled with yellow smoke, we quickly get out of here. 1205 01:28:41,417 --> 01:28:43,751 Help! 1206 01:28:44,667 --> 01:28:47,042 Use Mr. Man to open the door. 1207 01:29:03,584 --> 01:29:06,876 Wait... it's ok! Hurry up! 1208 01:29:08,792 --> 01:29:11,376 Wait, I'll do it. 1209 01:29:15,626 --> 01:29:18,251 Exit! Hurry up! 1210 01:29:21,959 --> 01:29:23,251 Hang on! 1211 01:29:23,501 --> 01:29:25,292 Hey, hang on! 1212 01:29:27,292 --> 01:29:29,376 1, 2, 3! 1213 01:29:44,292 --> 01:29:45,959 It's OK... 1214 01:29:49,917 --> 01:29:54,417 It's OK... 1215 01:30:03,834 --> 01:30:07,917 Sam, hurry up! 1216 01:30:29,876 --> 01:30:31,792 The stairs have collapsed! 1217 01:30:32,376 --> 01:30:34,167 Back off! 1218 01:30:45,626 --> 01:30:48,500 This is a chimney smoke... if we can pass it, 1219 01:30:48,501 --> 01:30:50,709 there will be an exit down there. 1220 01:30:56,292 --> 01:30:58,126 Chill, hold the stairs. 1221 01:31:07,667 --> 01:31:08,500 Mr. Ben! 1222 01:31:08,501 --> 01:31:10,083 We find the entrance in ruins. 1223 01:31:10,084 --> 01:31:11,791 It will go to the chimney inside. 1224 01:31:11,792 --> 01:31:13,751 But be careful, that can collapse. 1225 01:31:17,417 --> 01:31:19,001 Hurry up! 1226 01:31:51,251 --> 01:31:52,750 The local SAR team is coming! 1227 01:31:52,751 --> 01:31:53,958 Instruct them to start stabilization. 1228 01:31:53,959 --> 01:31:55,292 We must sign in immediately. 1229 01:32:11,626 --> 01:32:13,375 Kin, help us. 1230 01:32:13,376 --> 01:32:14,959 Coming! 1231 01:32:17,209 --> 01:32:18,708 Come here! 1232 01:32:18,709 --> 01:32:22,417 I can't hold it longer. Hurry up! 1233 01:32:52,376 --> 01:32:54,001 Paper airplane? 1234 01:33:05,167 --> 01:33:06,834 Paper plane? 1235 01:33:20,459 --> 01:33:23,751 We are in the canteen. 1236 01:33:29,042 --> 01:33:30,376 Be careful! 1237 01:33:32,376 --> 01:33:33,584 Be careful! 1238 01:33:34,042 --> 01:33:34,958 Steady... 1239 01:33:34,959 --> 01:33:36,583 Mr. Sam, there is an exit ! 1240 01:33:36,584 --> 01:33:38,292 Hurry up! 1241 01:33:38,417 --> 01:33:41,542 Chill! Hurry up! 1242 01:33:57,709 --> 01:33:59,126 Hurry up! 1243 01:34:00,417 --> 01:34:02,376 Send more people! 1244 01:34:04,209 --> 01:34:05,041 Mr. Tarno! 1245 01:34:05,042 --> 01:34:07,250 We found the underground path on under the rubble. 1246 01:34:07,251 --> 01:34:09,583 Stabilization will be completed in 15 minutes then we can go. 1247 01:34:09,584 --> 01:34:10,833 What about Sam's situation? 1248 01:34:10,834 --> 01:34:12,876 We lost contact with him. 1249 01:34:15,042 --> 01:34:16,876 Follow me! 1250 01:34:20,751 --> 01:34:23,291 Are you okay? Can you walk? 1251 01:34:23,292 --> 01:34:24,542 I'm fine! 1252 01:34:25,626 --> 01:34:27,376 Sam, have you heard? 1253 01:34:28,001 --> 01:34:33,458 Sam! 1254 01:34:33,459 --> 01:34:34,708 Mr. Tarno, this is Sam. 1255 01:34:34,709 --> 01:34:36,791 We came out with injured victims 1256 01:34:36,792 --> 01:34:39,376 under the C3 chimney, change it! 1257 01:34:40,834 --> 01:34:42,917 Good work, Sam! 1258 01:34:46,376 --> 01:34:49,334 There's light! Maybe that's the way out. 1259 01:34:50,667 --> 01:34:52,458 Mr. Tarno, I saw a way out! 1260 01:34:52,459 --> 01:34:53,916 We found your location. 1261 01:34:53,917 --> 01:34:56,375 But there is still a danger of collapsing. 1262 01:34:56,376 --> 01:34:58,875 > The SAR team is stabilizing, just wait! 1263 01:34:58,876 --> 01:35:01,376 You can't! Chill is still inside! 1264 01:35:04,167 --> 01:35:05,625 Give me another BA! 1265 01:35:05,626 --> 01:35:07,417 BA, please! 1266 01:35:08,709 --> 01:35:11,876 Wait 15 minutes for help. 1267 01:35:12,667 --> 01:35:15,876 We extinguish fire, we don't exchange lives to save someone. 1268 01:35:17,459 --> 01:35:20,166 Please, sir! 1269 01:35:20,167 --> 01:35:20,916 No! 1270 01:35:20,917 --> 01:35:23,208 Sir, give me BA. 1271 01:35:23,209 --> 01:35:24,416 > 1272 01:35:24,417 --> 01:35:26,167 Wait for help! 1273 01:35:26,501 --> 01:35:30,501 I want BA! 1274 01:35:40,834 --> 01:35:42,834 Sir, I promised Chill to return to pick him up. 1275 01:35:48,501 --> 01:35:51,167 Kin, take the BA! 1276 01:35:51,709 --> 01:35:53,167 Kin, remove them. 1277 01:35:59,292 --> 01:36:01,292 Don't believe what 1278 01:36:01,876 --> 01:36:05,001 you see 1279 01:36:05,459 --> 01:36:08,167 in smoke and darkness. 1280 01:36:09,751 --> 01:36:12,709 That will confuse you. 1281 01:36:20,376 --> 01:36:23,458 When you are sure what to do, 1282 01:36:23,459 --> 01:36:27,376 you have to try hard to calm down. 1283 01:36:33,459 --> 01:36:37,376 Only a calm soul 1284 01:36:38,167 --> 01:36:40,876 can guide you. 1285 01:36:48,667 --> 01:36:52,208 Mr. Sam, trust me. 1286 01:36:52,209 --> 01:36:54,875 You? After what happened today 1287 01:36:54,876 --> 01:36:57,001 still hope I can trust you? 1288 01:37:03,626 --> 01:37:05,583 Just like quitting smoking, 1289 01:37:05,584 --> 01:37:08,250 don't panic, don't run away. 1290 01:37:08,251 --> 01:37:10,041 Be yourself. 1291 01:37:10,042 --> 01:37:12,501 You can save them. 1292 01:37:14,126 --> 01:37:18,292 But to save lives, we have to deal with the smoke first! 1293 01:38:28,501 --> 01:38:29,750 Where is Water? 1294 01:38:29,751 --> 01:38:31,376 Did you see Water? 1295 01:38:36,917 --> 01:38:40,292 Water! Water! 1296 01:38:42,626 --> 01:38:45,126 Water! Water! 1297 01:38:48,334 --> 01:38:51,292 Water! 1298 01:39:23,667 --> 01:39:25,666 Father! 1299 01:39:25,667 --> 01:39:28,792 You scared your father to death! 1300 01:39:32,084 --> 01:39:33,875 O? 1301 01:39:33,876 --> 01:39:35,917 Ok ? OK? 1302 01:39:36,417 --> 01:39:38,000 Why not talk? 1303 01:39:38,001 --> 01:39:41,959 I tried to contact you... 1304 01:39:44,001 --> 01:39:46,626 Smart kid! 1305 01:39:52,417 --> 01:39:53,834 Thank you! 1306 01:39:55,334 --> 01:39:57,126 No, I thank your child. 1307 01:39:57,959 --> 01:40:00,001 I got lost, 1308 01:40:00,834 --> 01:40:02,666 he brought me here. 1309 01:40:02,667 --> 01:40:06,792 We can't go back, we must find another way out. 1310 01:40:13,834 --> 01:40:15,208 Are there people there? 1311 01:40:15,209 --> 01:40:17,584 Yes! Come here! 1312 01:40:23,292 --> 01:40:26,667 Slowly... Come on. 1313 01:40:38,167 --> 01:40:41,709 Come here! Help them... 1314 01:40:56,876 --> 01:40:59,166 Hurry up! It's starting to collapse! 1315 01:40:59,167 --> 01:41:02,417 Be careful, guys! 1316 01:41:18,084 --> 01:41:19,791 Help the people below me. 1317 01:41:19,792 --> 01:41:21,708 Quickly remove them! 1318 01:41:21,709 --> 01:41:23,042 Leave it to us . 1319 01:41:25,001 --> 01:41:25,959 Sam! 1320 01:41:30,209 --> 01:41:32,709 Mau runtuh! Cepat keluar! 1321 01:41:37,292 --> 01:41:39,791 Mr. Tarno, the last entrance has been blocked. 1322 01:41:39,792 --> 01:41:41,250 There is no other way. 1323 01:41:41,251 --> 01:41:43,709 Why is there no other way? 1324 01:41:43,917 --> 01:41:47,125 I don't want to see Sam die. There must be another way. 1325 01:41:47,126 --> 01:41:48,291 I know. 1326 01:41:48,292 --> 01:41:50,208 But the smoke has spread inside. 1327 01:41:50,209 --> 01:41:53,501 Without oxygen, they are only able last a minute. 1328 01:41:56,834 --> 01:41:57,875 So? 1329 01:41:57,876 --> 01:42:00,626 There is no way out, except for storage... 1330 01:42:01,376 --> 01:42:02,833 There is the sound of rain and wind , 1331 01:42:02,834 --> 01:42:03,958 we are close to the exit. 1332 01:42:03,959 --> 01:42:06,250 Dad, there is no air anymore. 1333 01:42:06,251 --> 01:42:08,958 Oxygen in the BA is up, we don't have time . 1334 01:42:08,959 --> 01:42:10,334 Quickly find a way out! 1335 01:42:25,084 --> 01:42:28,501 Chill! It takes time. 1336 01:42:28,834 --> 01:42:30,209 Soon we will run out of air. 1337 01:42:30,626 --> 01:42:32,584 Remember the flour mill a year ago? 1338 01:42:34,584 --> 01:42:36,209 Ash explosion. 1339 01:42:36,917 --> 01:42:38,584 Let's try 1340 01:42:39,959 --> 01:42:41,584 to make it. 1341 01:42:42,459 --> 01:42:44,417 We are in a closed area and high temperature. 1342 01:42:44,792 --> 01:42:47,334 If we spread flour throughout this room, 1343 01:42:47,584 --> 01:42:49,667 let flour particles react with oxygen, 1344 01:42:50,001 --> 01:42:51,709 then find a way to burn it, 1345 01:42:51,917 --> 01:42:53,667 it will cause a burst of ash. 1346 01:43:11,167 --> 01:43:12,667 Enter! 1347 01:43:24,126 --> 01:43:26,501 Open the door! 1348 01:43:28,459 --> 01:43:29,875 Do you know what you're doing? 1349 01:43:29,876 --> 01:43:31,709 - I don't know! - Open the door! 1350 01:43:34,376 --> 01:43:37,501 I'm not sure if this is true or wrong. 1351 01:43:39,334 --> 01:43:44,166 As in thick smoke at that time, I very scared. 1352 01:43:44,167 --> 01:43:46,333 Until I face smoke today, 1353 01:43:46,334 --> 01:43:49,750 I realize that something that I see now 1354 01:43:49,751 --> 01:43:52,542 looks clearer. 1355 01:43:53,376 --> 01:43:55,334 Sometimes, 1356 01:43:55,959 --> 01:43:58,209 I really admire you. 1357 01:43:58,834 --> 01:44:01,126 A simple life. 1358 01:44:02,834 --> 01:44:06,959 I find a school for your child. 1359 01:44:08,501 --> 01:44:10,376 This one is good. 1360 01:44:17,001 --> 01:44:21,584 After this, you take care of the rest yourself. 1361 01:44:28,042 --> 01:44:32,542 Sam! Back! 1362 01:44:34,584 --> 01:44:37,501 Go back! 1363 01:44:40,209 --> 01:44:43,876 Go back! 1364 01:49:03,959 --> 01:49:08,751 Sound... 1365 01:49:09,209 --> 01:49:12,167 There are people inside, quickly save them ! 1366 01:50:00,626 --> 01:50:02,709 Let me help, sir. 1367 01:50:12,001 --> 01:50:13,959 Where is Sam? 1368 01:50:41,626 --> 01:50:43,416 People who come in and out of fire like us, 1369 01:50:43,417 --> 01:50:46,708 our hearts are covered in thick smoke. 1370 01:50:46,709 --> 01:50:48,625 You think you can come out, 1371 01:50:48,626 --> 01:50:51,251 even though it's not. 1372 01:50:52,167 --> 01:50:54,291 Whether you saved someone or saved, 1373 01:50:54,292 --> 01:50:55,751 were all the same. 1374 01:50:56,584 --> 01:50:58,291 The only way 1375 01:50:58,292 --> 01:51:00,875 is to face smoke. 1376 01:51:00,876 --> 01:51:04,416 Even though in the dark, you have to be sure, 1377 01:51:04,417 --> 01:51:07,666 that light is always there. 1378 01:51:07,667 --> 01:51:11,291 Then, whatever the situation, 1379 01:51:11,292 --> 01:51:14,792 we can face fear. 1380 01:51:24,417 --> 01:51:25,791 Current news... 1381 01:51:25,792 --> 01:51:28,250 Hong Kong was hit by the biggest power outage in history. 1382 01:51:28,251 --> 01:51:31,000 But hurricanes and power cuts do not cause 1383 01:51:31,001 --> 01:51:33,041 chaos or even loss which means. 1384 01:51:33,042 --> 01:51:34,458 After the wind has ended, 1385 01:51:34,459 --> 01:51:36,083 emergency repairs continue, 1386 01:51:36,084 --> 01:51:38,584 Hong Kong back to normal gradually. 1387 01:51:51,000 --> 01:51:55,000 translated by: DANDER 1388 01:51:55,000 --> 01:52:00,000 Banjarmasin, May 24, 2014. 1389 01:52:00,000 --> 01:52:05,000 English subtitles by: Ganool Sub 1390 01:52:22,800 --> 01:52:24,800 Offerings to all extinguishers on earth.