0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Kunjungi www.Fortunebet99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 1 00:00:14,079 --> 00:00:21,085 Itu harus dilakukan. 2 00:00:21,086 --> 00:00:28,092 Atari 2600 adalah pelopor dalam video game rumahan sistem. Ini menciptakan fenomena budaya, tapi kebanyakan 3 00:00:28,093 --> 00:00:35,099 Yang penting, industri yang matang menghasilkan miliaran dolar. Keberhasilan Atari dan loyalitas merek begitu kuat, 4 00:00:35,100 --> 00:00:42,065 mereka mampu menghasilkan permainan dengan harga murah dan cepat mungkin. Tapi pada tahun 1982, semuanya akan berakhir. 5 00:00:42,066 --> 00:00:49,072 Inilah saat mereka menghasilkan game berdasarkan yang tertinggi film terlaris tahun itu, Steven Spielberg's. 6 00:00:49,073 --> 00:00:56,079 Eee Tee. Pria yang terpilih untuk memprogram game tersebut adalah Howard Scott Warshaw, berdasarkan kesuksesan sebelumnya. 7 00:00:56,080 --> 00:01:03,086 Yars 'Revenge and Raiders dari the Lost Ark. Di bawah normal keadaan, pemrograman permainan mengambil Warshaw enam ke 8 00:01:03,087 --> 00:01:10,093 tujuh bulan. Bagi Eee Tee, dia hanya diberi waktu lima minggu untuk memenuhi tenggat waktu untuk musim belanja Natal. 9 00:01:10,094 --> 00:01:17,100 Hasil akhirnya aneh dan tidak koheren permainan yang terasing dikhususkan gamer. 10 00:01:17,101 --> 00:01:24,065 Sampai hari ini, ini dipandang sebagai kegagalan komersial terbesar dalam riwayat video game. Atari menderita 536 juta 11 00:01:24,066 --> 00:01:31,072 kerugian dolar, tidak hanya membebani perusahaan, tapi membawa seluruh industri turun dengan itu, 12 00:01:31,073 --> 00:01:38,079 sebuah acara yang dikenal dengan Video Game Crash tahun 1983. Akibat overproduksi, lebih dari dua juta 13 00:01:38,080 --> 00:01:45,086 salinan dari permainan dikatakan telah terkubur di suatu tempat di gurun New Mexico. 14 00:01:45,087 --> 00:01:52,093 Dan itulah sebabnya kami di Cockburn Inc. akan membuat Eee Tee 2 untuk platform video game paling maju saat ini. 15 00:01:52,094 --> 00:01:59,100 Tapi apakah penggemar akan sangat ingin membeli game yang berbasis off seperti itu Reputasi, meski versi baru akan lebih baik? 16 00:01:59,101 --> 00:02:06,065 Oh. Nah, itu keindahannya, Pak Cockburn. Saya t tidak akan lebih baik Kami akan membuatnya lebih buruk lagi. 17 00:02:06,066 --> 00:02:13,072 Apakah Anda mengatakan lebih buruk? Oh, tentu saja! Ini disebut pemasaran luar kotak. Ini sangat tidak beraturan. >> aku tahu >> Penelitian menunjukkan gamer akhir-akhir ini 18 00:02:13,073 --> 00:02:20,079 sedang bermain game yang mereka benci. Mereka berpikir buruk adalah kebaikan baru. Akibatnya, kita akan memotong biaya dan melipatgandakan keuntungan kita. 19 00:02:20,080 --> 00:02:27,086 Jika orang membenci permainan mereka bermain, mengapa mereka masih memainkannya? 20 00:02:27,087 --> 00:02:34,093 Oh, karena pria ini. 21 00:02:34,094 --> 00:02:41,101 Dan baginya untuk mendukungnya, itu hampir terlalu brilian 22 00:03:30,067 --> 00:03:37,073 Ini omong kosong kotor yang harus saya lakukan 23 00:03:37,074 --> 00:03:44,080 tumbuh dengan sebagai anak-anak. Gamer saat ini sangat beruntung. Mereka tidak pernah harus menghadapi apapun yang meresap ke tingkat kotoran ini. 24 00:03:44,081 --> 00:03:51,087 Ah, Bung! Ada begitu banyak proyektil di layar ini Tidak mungkin 25 00:03:51,088 --> 00:03:58,094 menghindari. Akan lebih mudah untuk keluar dalam badai dan mencoba menghindari hujan Anda menyentuh lantai, Anda mati. Anda menyentuh dinding, 26 00:03:58,095 --> 00:04:05,101 mati kau. Anda menyentuh langit-langit, Anda mati. Kamu mati, kamu mati, kamu mati, mati, mati, mati, mati, mati, mati! >> Ha ha ha ha ha! 27 00:04:05,102 --> 00:04:12,066 Jadi ada orang di Internet yang disebut Angry Video Game Nerd, dan dia mengklaim bahwa dia sedang meninjau semua video game tua dan menyebalkan ini untuk memberi penutup pada semua 28 00:04:12,067 --> 00:04:19,073 masa kanak-kanak yang hancur >> Seperti apa yang mereka pikirkan? >> aku cinta sialan kutu buku. >> Keakuratan Anda dalam game ini harus begitu tepat itu 29 00:04:19,074 --> 00:04:26,080 Memukul tanda Anda adalah seperti mencoba kencing menjadi gelas tembakan yang berputar pada pemutar rekaman yang terikat pada punggung cheetah saat Anda berada 30 00:04:26,081 --> 00:04:33,087 mengendarai unicycle ditutup matanya. >> Ha ha ha. Dengan kata lain, itu cukup sulit. >> Ha ha ha. >> Mereka hanya ingin menutupi kebenaran 31 00:04:33,088 --> 00:04:40,094 Dengan cover dahsyat mereka yang membuat game terlihat hebat saat benar-benar, itu hanya merobek anak-anak dari uang tunjangan mereka dengan susah payah. >> Apa yang Anda lakukan 32 00:04:40,095 --> 00:04:47,101 Bagi kita semua adalah pelayanan publik. >> Anda, Anda sangat banyak kedahsyatannya. >> Ini adalah bentuk sejenis retroaktif 33 00:04:47,102 --> 00:04:54,066 balas dendam, tapi juga terapeutik. >> Akan lebih mudah untuk mengambil kotoran terbang dari lada sambil mengenakan sarung tinju. 34 00:04:54,067 --> 00:05:01,073 Orang gila Dia aneh sekali gila! Oh, Bung. aku ingat permainan itu >> mengagumkan! >> Kami adalah penggemar terbesar Anda. 35 00:05:01,074 --> 00:05:08,080 Drew Anda gambar ini. Cinta si nerd >> Saya menggambar 36 00:05:08,081 --> 00:05:15,087 potret kecil >> Saya mendapat kaos custom anda disini. >> Nah, siapa lagi Bisakah Anda memikirkan hal itu yang benar-benar dipeluk dengan boneka AVGN mewah setiap malam? 37 00:05:15,088 --> 00:05:22,094 Punya Game Video Angry Nerd tattoo. >> Saya mendapat yang diabadikan dalam tinta >> Siapa yang berkeliling meninju ular dan laba-laba? 38 00:05:22,095 --> 00:05:29,101 Saya adalah penggemar terbesar Anda dari Jerman. >> Salam dari Cleveland >> Norwegia >> Toronto, Ontario. >> Mexico City. >> Dallas, Texas. >> Dari Italia >> New York. 39 00:05:29,102 --> 00:05:36,067 Inggris. >> Skotlandia >> Swedia >> Ukraina. >> Tennessee >> Cile >> Brasil >> Marah Video Game Nerd episode membantu saya untuk belajar bahasa Inggris. >> Permainan ini adalah badai salju 40 00:05:36,068 --> 00:05:43,074 bola Ini adalah malapetaka keledai. >> penderitaan seseorang adalah kenikmatan orang lain. 41 00:05:43,075 --> 00:05:50,081 Saya mencoba untuk menghargai rasa sakit yang Anda alami. >> Bisa tolong tinjau Eee Tee untuk Atari 2600? 42 00:05:50,082 --> 00:05:57,088 Maksud saya, ini adalah permainan yang buruk sepanjang masa. >> >> Mendengar legenda bahwa itu dimakamkan di TPA di suatu tempat. 43 00:05:57,089 --> 00:06:04,095 Mari kita simpan yang satu ini dikuburkan. >> Mengapa begitu? yang disebut Xenophobe? Nah, rupanya itu 44 00:06:04,096 --> 00:06:11,102 berarti takut akan sesuatu yang asing. Nah, kalau dengan cara asing itu artinya makhluk asing yang meneteskan air liur yang akan membunuhku, kau bertaruh pantatmu 45 00:06:11,103 --> 00:06:18,067 Aku takut itu >> Bila atas nama pantatnya kamu? akan melakukan Eee Tee? >> Anda adalah harapan terakhir saya. 46 00:06:18,068 --> 00:06:25,074 Tolong lakukan Eee Tee. >> Dimana fuck adalah Eee Tee? Ini mengisap bola Glug, glug, glug. Anda lihat, apakah itu sangat sulit? 47 00:06:25,075 --> 00:06:32,081 Tinjau Eee Tee. >> Mengapa tidak Eee Tee? Kamu minum teh >> Review Eee Tee. >> Apakah Anda di Internet lagi? >> Eee Tee. >> Eee Tee. 48 00:06:32,082 --> 00:06:39,088 Permainan terus berlanjut dan terus dan terus. saya jangan berpikir ada ending. Satu-satunya 49 00:06:39,089 --> 00:06:46,095 tujuan yang dapat saya pikirkan adalah untuk rak skor sampai 999.999 Tapi tidak, berhenti di 50 00:06:46,096 --> 00:06:53,102 999.990. Itu adalah sembilan video game yang menuntun Anda tidak akan pernah Jadi, kapan permainan berakhir? 51 00:06:53,103 --> 00:07:00,067 Saat kau mematikan keparat dan lempar itu keluar jendela Anda >> Back up, back up. 52 00:07:00,068 --> 00:07:07,075 Ini untuk Xenophobe, Xeno fucking sepotong kotoran anjing! 53 00:07:14,082 --> 00:07:21,088 Oh, potong, potong. >> Ambil sempurna, 54 00:07:21,089 --> 00:07:28,095 Kutu buku. Bagus buang, Bung. Ingin sudut yang lain? >> Cooper, saya hargai Bantuannya, tapi biasanya saya memfilmkan video ini sendirian. 55 00:07:28,096 --> 00:07:35,102 Ingin ditembak lebar? >> No >> Closeup? >> No. >> An over-the-shoulder? >> tidak >> tembakan di belakang lutut? >> Apa? 56 00:07:35,103 --> 00:07:42,068 Hm, baiklah Yang itu akan menjadi baik. Baik. Kami terlambat bekerja. 57 00:07:42,069 --> 00:07:49,075 Jika Anda ingin menjadi nerd seperti saya, Anda harus membuatnya beberapa pengorbanan yang unik. Tidak ada kebugaran fisik, 58 00:07:49,076 --> 00:07:56,082 tidak ada popularitas sosial, dan sebagian besar penting, tidak ada cewek Kutu buku sebelum burung. 59 00:07:56,083 --> 00:08:03,090 Begitu caranya. 60 00:08:10,097 --> 00:08:17,103 Bunda Maria! >> Apakah kamu melihat itu, Nerd? 61 00:08:17,104 --> 00:08:24,068 Mereka membuat Eee Tee 2. Itu berarti Anda akhirnya akan mengulasnya Asli Atari Eee Tee, bukan? >> Cooper, ini terlalu banyak untuk dipahami. 62 00:08:24,069 --> 00:08:31,075 Dan tidak, saya tidak pernah mengulas Eee Tee. >> Tapi, tapi waktunya sempurna, Bung. Anda harus melakukannya sekarang. >> Saya lebih suka mengisap kotoran kering dari keledai anjing 63 00:08:31,076 --> 00:08:38,082 bulu. >> Anda tahu itu permainan yang paling Anda minta. Anda mendapatkan email tentang itu sepanjang waktu >> Anda masih memeriksa email saya? >> aku harus! 64 00:08:38,083 --> 00:08:45,089 "Kay, ayo kita bekerja. >> Anda tahu Ini dianggap sebagai permainan yang buruk 65 00:08:45,090 --> 00:08:52,096 sepanjang waktu kan? Oh, percayalah padaku; Aku tahu. Itu gameplay yang tidak masuk akal. Kami tidak tahu harus berbuat apa. Jatuh di pit lagi dan lagi. 66 00:08:52,097 --> 00:08:59,103 Ini membawa kencing saya mendidih. >> Nah, mengapa tidak melakukannya, man Itu akan sempurna. Saya akan membantu jika Anda mau. 67 00:08:59,104 --> 00:09:06,068 Sudahkah anda menonton video saya? >> Tidak, ada apa, Super Video Bung? >> Tidak, Bung. Ini Super Rad Video. 68 00:09:06,069 --> 00:09:13,075 Game Bung. Ah, rad. >> Hei, Game Video Angry Nerd! >> Hei, bagaimana kamu perbuatan? Hei, aku melihat review terakhirmu dan aku tertawa pantatku. 69 00:09:13,076 --> 00:09:20,082 Saya hanya harus membeli game di eBay dan melihat betapa buruknya itu dan manusia, kamu benar >> Whoa, whoa. Tidak tidak. >> Ya. 70 00:09:20,083 --> 00:09:27,089 Ramuan, dapatkah saya melihat Anda? di sini sebentar? 71 00:09:27,090 --> 00:09:34,096 Halo. Tidak, Anda mendengarkan saya, Anda sakit fuck! 72 00:09:34,097 --> 00:09:41,103 Tidak, kamu sakit sial. Kamu lebih sakit dari sialan sakit Ya, dan aku punya DNA 73 00:09:41,104 --> 00:09:48,068 untuk membuktikannya Baiklah, sampai jumpa di 8. Apa yang kamu inginkan? >> Anda memanggil saya di sini 74 00:09:48,069 --> 00:09:55,075 Oh, benar, ramuan. Saya minta maaf atas hal tersebut. Dengar, Herb, aku, aku juga ingin memberi tahu Anda bahwa akan ada beberapa perubahan. 75 00:09:55,076 --> 00:10:02,082 Tapi namaku Nerd, Mr. Swann. >> Nama ayahku yang sial adalah Mr. Swann. 76 00:10:02,083 --> 00:10:09,089 Tolong hubungi saya John. Sekarang salah satu hal kita akan berubah adalah bahwa kamu akan mulai 77 00:10:09,090 --> 00:10:16,096 memakai ini Ya, ayo kita lihat Oh, itu terlihat hebat. 78 00:10:16,097 --> 00:10:23,103 Tapi yang lebih penting, kiriman dari Perang Duty 3000 datang hari ini. 79 00:10:23,104 --> 00:10:30,069 Dan karena Anda ahli sialan, saya memang begitu fucking bertanya-tanya hanya dari atas kepalaku, 80 00:10:30,070 --> 00:10:37,076 Menurutmu kita harus meletakkannya di depan layar? >> Saya tidak berpikir itu ide bagus. 81 00:10:37,077 --> 00:10:44,083 Omong kosong Itu terjadi di tampilan depan, dan itu tugasmu untuk menjualnya >> Tapi saya tidak bisa menjual orang 82 00:10:44,084 --> 00:10:51,090 permainan yang terlihat luar biasa buruk ini. Saya bahkan tidak bermain paling banyak dari game yang lebih baru ini. >> Pergi untuk pistolnya >> Saya lebih suka tidak. 83 00:10:51,091 --> 00:10:58,097 Pergi untuk pistol Keluarkan dari tanganku! Kamu akan menjualnya Aku tidak peduli dengan kuda pacuanmu. 84 00:10:58,098 --> 00:11:05,104 Game Sega atau Gamekid atau semua omong kosong itu. Apa yang ada di rak itu, Anda mendapatkannya dijual! 85 00:11:05,105 --> 00:11:12,069 Halo. Apa? Itu anak laki-laki? Aw. Tidak, saya tahu air mani saya 86 00:11:12,070 --> 00:11:19,076 baik. Hei! Game Video Angry Nerd. 87 00:11:19,077 --> 00:11:26,083 Hei. Hei, apa yang kau pegang di sana? Tugas Perang 3000. >> Oh, apakah kamu memainkannya? 88 00:11:26,084 --> 00:11:33,090 Apa, apa kamu bercanda? Hanya melihat itu membuat saya merasa seperti memiliki evakuasi anus. Saya lebih suka punya kontol di dahi saya jadi setiap hari adalah perjuangan untuk tidak menembak kencing 89 00:11:33,091 --> 00:11:40,098 ke mulut saya sendiri sampai akhirnya saya tenggelam hanya untuk mendapatkan bereinkarnasi sebagai kontol lain di tubuhku yang sekarang tidak bernyawa. 90 00:11:47,105 --> 00:11:54,069 Ha ha ha. Nah, sekarang saya harus membelinya. Saya tidak sabar untuk memberitahu semua orang bahwa Angry Video Game Nerd 91 00:11:54,070 --> 00:12:01,076 teriak dan meludahi game ini. 92 00:12:01,077 --> 00:12:08,083 Oh, dan apa pendapatmu tentang itu? Mereka memadamkan Eee Tee 2. 93 00:12:08,084 --> 00:12:15,090 Itu tidak bisa seburuk aslinya, tapi kan? Kamu tahu apa? Kudengar Atari mengingat semua peluru 94 00:12:15,091 --> 00:12:22,097 dan menguburnya di suatu tempat di tengah padang pasir karena permainannya sangat buruk Game video terburuk sepanjang masa. Hahahaha. 95 00:12:22,098 --> 00:12:29,104 Oh, Anda harus meninjau Eee Tee! 96 00:12:29,105 --> 00:12:36,070 Tidak. Dapatkah Anda meninjau Eee Tee? Saya pikir Anda harus meninjau Eee Tee. Yeah, ayolah, Nerd. Tinjau Eee Tee untuk semua penggemar. >> No >> Ketika film Spider-Man baru keluar, 97 00:12:36,071 --> 00:12:43,077 game apa yang kamu review? >> Spider-Man. >> Dan ketika film Transformers baru dirilis, 98 00:12:43,078 --> 00:12:50,084 game apa yang kamu review? >> Transformers. >> Jadi, Eee Tee baru ada di sini. Waktunya tepat. 99 00:12:50,085 --> 00:12:57,092 Apakah Eee Tee. Eee Tee! >> 100 00:13:11,106 --> 00:13:12,106 Tidak! 101 00:13:18,071 --> 00:13:25,077 Kutu buku! Tunggu tunggu. Maafkan saya. Hanya saja kita benar-benar ingin tahu apa pendapat anda tentang game itu Bisakah kamu setidaknya memberitahuku? Diluar rekaman. 102 00:13:25,078 --> 00:13:32,084 Baiklah, itu menyebalkan melalui sedotan. Permainan itu adalah bukti bahwa kita gagal sebagai umat manusia. Ini adalah kekejian yang mengerikan 103 00:13:32,085 --> 00:13:39,091 Itu membuat Anda lebih sulit dari hidup itu sendiri, dan saya berharap bisa melakukannya kirim setiap cartridge dari muka bumi ini! 104 00:13:39,092 --> 00:13:46,098 Lihat? Itulah yang Anda katakan dalam video. >> Aku bahkan tidak bisa kesal dan memakainya lagi. >> Lebih baik mendapatkannya 105 00:13:46,099 --> 00:13:53,105 kesal daripada kesal. Ada satu hal yang saya bisa 106 00:13:53,106 --> 00:14:00,070 tidak pernah sampai ke dasar >> Hm. >> Mengapa itu Eee Tee game jadi sangat populer? >> Nah, ini permainan yang lebih buruk, 107 00:14:00,071 --> 00:14:07,077 Tapi itu cerita game terbesar yang pernah diceritakannya. Maksudku kapan gamer menemukan Eee Tee dimakamkan di TPA tersebut, 108 00:14:07,078 --> 00:14:14,084 itu menjadi selamanya terkubur dalam pikiran sadar kita. Anda benar-benar percaya mereka mengubur dua juta peluru di padang pasir? 109 00:14:14,085 --> 00:14:21,091 Ya! Nah, bagaimana bisa Anda membantah lusinan saksi mata akun, ratusan artikel online, testimoni dari. 110 00:14:21,092 --> 00:14:28,098 Murid sekolah menengah New Mexico, reporter? Bahkan walikota pun Alamogordo untuk kepentingan Pete. Ini, ambil kemudi. 111 00:14:28,099 --> 00:14:35,105 Whoa, whoa, whoa. Maksud saya itu tidak membuat apapun merasakan. Jadi, mereka memberikan permainan untuk satu orang 112 00:14:35,106 --> 00:14:42,070 untuk merancang dalam lima minggu, dan terus-menerus membuat permainan buruk berakhir dan lagi dengan mentalitas bahwa orang hanya akan membelinya. 113 00:14:42,071 --> 00:14:49,077 Dan sekarang Anda bilang mereka mengubur semua peluru? Itu omong kosong. Mereka akan mendaur ulang semua kartrid itu. Mereka begitu pelit, 114 00:14:49,078 --> 00:14:56,084 mereka akan menggunakan kembali setiap potongan plastik dan menyimpan setiap sen terakhir. Inilah foto gerobak game sebenarnya >> Whoa. >> Peletakan di 115 00:14:56,085 --> 00:15:03,091 bagian bawah TPA >> Anda pasti bercanda dengan saya. Ini adalah foto shittiest Saya tidak pernah melihat. Sepertinya sudah dimasukkan mesin fotokopi 100 kali. 116 00:15:03,092 --> 00:15:10,098 Saya tidak melihat ada permainan di sana! Ini tidak lebih baik dari gambar Rakasa Loch Ness menunjukkan roti itu tanpa apa pun di dalamnya atau di gambar 117 00:15:01 10 - 00: 15: 17,105 Bigfoot ditunjukkan di hutan tanpa apa pun di dalamnya atau gambar UFO menunjukkan langit tanpa apa-apa di dalamnya. Ini adalah gambar TPA 118 00:15:51. 00: 15: 24,071 dengan tidak ada yang sialan di dalamnya! Hei, kebetulan aku melihat Bigfoot dua kali; Dua dari mereka. >> Oh, Anda melihat dua Bigfoot? >> Mm-hm. 119 00:15:24,072 --> 00:15:31,078 Apakah mereka akan menjadi Bigfeet? >> Mereka memiliki kaki yang besar. Mandi! 120 00:15:31,079 --> 00:15:38,086 Oh, kita hanya menarik diri. Kami akan berada di sana sebentar lagi. Siapa itu? Kemana kita akan pergi? > Percayalah padaku 121 00:16:06,072 --> 00:16:13,079 Beri aku batu Rolling. 122 00:16:20,086 --> 00:16:27,092 Apakah kamu orang nerd Um, eh, ya. 123 00:16:27,093 --> 00:16:34,099 Ya Tuhan! Ini sangat keren. Maukah kamu masuk payudaraku? 124 00:16:34,100 --> 00:16:41,106 Saya manajernya Saya menangani semua dokumen penting >> benarkah? Oh baiklah. 125 00:16:41,107 --> 00:16:48,071 Ini dia. >> Sampai jumpa Holy shitskies, man. 126 00:16:48,072 --> 00:16:55,078 Aku tidak pernah mandi lagi. Dia mendapatkannya keledai besar. Saya ingin bang yang rampasan seperti ah, 127 00:16:55,079 --> 00:17:02,085 eh. Hei, hentikan itu Berhenti! Selalu ingat aturan emas Kutu buku 128 00:17:02,086 --> 00:17:09,092 sebelum burung kan? >> Hai, Cooper. Hei, Nerd, cowok saya Hei. >> apa itu naik? Baiklah, beri aku waktu sebentar dan aku akan datang ke meja itu. 129 00:17:09,093 --> 00:17:16,099 Tunggu, apa ini? >> Ini luar biasa langkah karir Dengar saja dia >> Mr Nerd, 130 00:17:16,100 --> 00:17:23,065 Saya mandi dengan Cockburn Inc. Aku sudah berbicara dengan Cooper 131 00:17:23,066 --> 00:17:30,072 email begitu lama Senang rasanya bertemu Nerd sendiri. saya tahu bagaimana Sangat sibuk kalian berdua, jadi aku tidak akan terus berputar-putar. >> Terima kasih. 132 00:17:30,073 --> 00:17:37,079 Saya ingin memberi Anda kesempatan menarik untuk ditinjau permainan terbaru kami Jelas kita di Cockburn Inc. Telah melihat semua 133 00:17:37,080 --> 00:17:44,086 video Anda Mereka brilian. Jadi, kami tahu bahwa game ini akan berada tepat di gang Anda. 134 00:17:44,087 --> 00:17:51,094 Tapi bicara itu murah, kan, anak laki-laki? Jadi aku akan Biarkan demo ini berjalan, jadi untuk berbicara. 135 00:17:58,101 --> 00:18:05,065 Ooh, ooh. Jadi apa yang terjadi? Anda memikirkan itu, Nerd? 136 00:18:05,066 --> 00:18:12,072 Jadi itu ya? 137 00:18:12,073 --> 00:18:19,079 Dan kemudian Anda secara otomatis menduga saya akan begitu keren dengan ini >> Nah, Anda tidak pernah mengatakan apapun 138 00:18:19,080 --> 00:18:26,086 tentang tidak meninjau game Eee Tee baru. Oh, tapi apa kamu tidak mengerti? Jika saya meninjau yang baru, saya hanya akan berakhir harus melakukan yang lama juga. 139 00:18:26,087 --> 00:18:33,093 Lalu mengapa tidak melakukan keduanya? > Aku tidak bisa Saya secara fisik tidak bisa bermain permainan itu Hal itu membuat saya sangat tersiksa saat kecil, 140 00:18:33,094 --> 00:18:40,100 Saya lebih suka berhenti meninjau game secara permanen. >> Anda tahu apa? Kamu kanan. Anda harus menemukan yang lain. Saya bisa melihat Anda melakukan banyak hal. 141 00:18:40,101 --> 00:18:47,065 Kapten kapal udang, pekerja besi, dekontaminasi nuklir tech, atap, review game Eee Tee baru. 142 00:18:47,066 --> 00:18:54,072 Tidak! Ayo. Pikirkan saja. Lagi pula, sebaiknya aku masuk ke dalam. Mom akan membunuhku jika aku tidak berada di dalam sebelum lampu jalan menyala. 143 00:18:54,073 --> 00:19:01,079 Cooper? Dapatkan pantatmu di sini! Bukankah aku menyuruhmu masuk sebelum lampu jalan menyala? >> Harus pergi. Sampai jumpa >> dimana saja kamu Lihat, eh-huh. 144 00:19:01,080 --> 00:19:08,087 Anda berada di bar gadis kecil itu. Tidak Aku memintamu untuk menjauh dari titties? 145 00:20:18,074 --> 00:20:19,074 Tidak! 146 00:20:25,081 --> 00:20:26,081 Whoa! 147 00:20:32,088 --> 00:20:33,088 Oh, oh. Ah! 148 00:20:39,095 --> 00:20:46,102 Oh tidak. Jangan lagi! Whoa! 149 00:20:53,067 --> 00:21:00,074 Oh, tidak bisakah aku bangun? setelah kejatuhan pertama? 150 00:21:14,088 --> 00:21:21,094 Ah! Kamu bajingan Ah! 151 00:21:21,095 --> 00:21:28,101 Kamu sialan sial! Ah! 152 00:21:28,102 --> 00:21:35,067 Bahkan mimpiku pun murah. 153 00:21:42,074 --> 00:21:49,080 Ya Tuhan. Mereka menemukannya. Bukan saya tahu bagaimana, tapi mereka menemukannya. 154 00:21:49,081 --> 00:21:50,081 Tidak! Tidak! Tidak! 155 00:22:24,075 --> 00:22:31,081 Whoa! Ah! Ah! 156 00:22:31,082 --> 00:22:32,082 Ah! 157 00:22:52,103 --> 00:22:53,103 Ah! 158 00:22:59,068 --> 00:23:00,068 Whoa! Ah! 159 00:23:27,096 --> 00:23:34,103 Saya harus menyelamatkan para fans. 160 00:23:55,082 --> 00:23:56,082 Cupu. 161 00:24:02,089 --> 00:24:09,095 Ayo, mereka nerfed PvP. Dan kamu masih menggunakan item tersebut Itu level 15, 162 00:24:09,096 --> 00:24:16,102 level 26 sudah Kutu buku! Ada apa? 163 00:24:16,103 --> 00:24:23,068 Cooper, apakah ini bekerja, dapatkah kamu mendengarku? >> Ya, Bung, kamu bergerak sangat lambat, man. Ini, ambil item ini. 164 00:24:23,069 --> 00:24:30,075 Apa? >> Melengkapinya >> Melengkapinya? Baik. Tidak, sisi lain. >> Cooper, 165 00:24:30,076 --> 00:24:37,082 kita perlu melakukan sesuatu tentang game Eee Tee ini. Kita perlu mengubur itu di masa lalu di mana itu termasuk dan mencegah generasi masa depan 166 00:24:37,083 --> 00:24:44,089 dari yang terluka secara emosional. >> Bung, kamu tidak bisa melakukan itu Itu yang paling permainan buruk yang populer sepanjang masa. >> aku tahu Itu semua karena TPA tolol itu 167 00:24:44,090 --> 00:24:51,096 cerita. Hm. Ya. 168 00:24:51,097 --> 00:24:58,103 Cooper, temui aku di luar sekarang juga. >> Baiklah, biarkan saya menyelesaikan level ini >> Sekarang! 169 00:24:58,104 --> 00:25:05,068 Oh man. Ibuku akan membunuhku 170 00:25:05,069 --> 00:25:12,075 Psst. Cooper! >> sst 171 00:25:12,076 --> 00:25:13,076 Whoa! 172 00:25:19,083 --> 00:25:26,089 Baiklah, cepat dan ceritakan tentang rencana gila Anda ini. >> Kita akan menemukan tempat pembuangan sampah itu dan membuktikan bahwa tidak ada apa-apa di bawah 173 00:25:26,090 --> 00:25:33,096 sana. Mungkin maka semua orang bisa melupakan game ini. Ibu saya Jangan biarkan aku menyeka pantatku sendiri, apalagi pergi ke Alamogordo, New Mexico. 174 00:25:33,097 --> 00:25:40,103 Lalu baiklah, tetaplah di rumah dan jadilah anak laki-laki mama, tapi tidak ada kesempatan Anda akan pernah melihat saya meninjau permainan itu. Tapi jika kita menemukan permainan di bawah 175 00:25:40,104 --> 00:25:47,068 Pasir itu, saya akan mengulasnya. Sebenarnya, saya akan memainkan semua dari mereka. >> Oh baiklah. Itu kesepakatan. Tapi satu-satunya cara untuk benar mencari TPA itu 176 00:25:47,069 --> 00:25:54,075 akan dengan radar yang menembus tanah dan keseluruhan penggalian tim. >> Heh, nah, ayo kita lakukan! >> Kita tidak mampu membelinya. 177 00:25:54,076 --> 00:26:01,083 Hm, kamu mau main manager? Nah, kalau begitu Anda mengaturnya. >> Mainkan? 178 00:26:15,097 --> 00:26:22,103 Ya! Bagaimana Anda menyukai Nerdmobile baru Anda, anak laki laki? Ah, bagus sekali! >> ya? Kamu menyukainya 179 00:26:22,104 --> 00:26:29,068 Dan seperti yang saya katakan, semuanya sudah dilunasi dan didukung oleh Cockburn, Inc. Kami akan membuat dokumen video 180 00:26:29,069 --> 00:26:36,075 perjalanan. Ini akan menjadi konten yang bagus untuk mengarah ke ulasan permainan besar Anda. Oh, dan Nerd, pasti ada tim penggali yang menunggu di sana 181 00:26:36,076 --> 00:26:43,082 dengan radar penetrasi darat seperti kamu bertanya. Biarkan saya membantu Anda dengan itu. 182 00:26:43,083 --> 00:26:50,089 Review game baru Saya tidak setuju dengan ini. >> Anda akan memiliki untuk meninjau permainan baru ini jika Anda ingin menghilangkan kesalahan yang lama. 183 00:26:50,090 --> 00:26:57,096 Ini adalah perdagangan yang adil. >> Nah, ah, saya tidak. Benar-benar tidak menyukai idenya 184 00:26:57,097 --> 00:27:04,103 membawa gadis ini bersama kami >> Tenang, Nerd. Dia milik kami produsen. Dan dia bukan perempuan, dia seorang gamer. >> Hi guys 185 00:27:04,104 --> 00:27:11,069 Semuanya baik-baik saja di sana? Baik. Pada saat seperti ini, 186 00:27:11,070 --> 00:27:18,076 Penggemar membutuhkanmu lebih dari sebelumnya, Nerd. 187 00:27:18,077 --> 00:27:25,083 Kamu tahu apa? Saya tidak berpikir van ini memiliki radio. Dan saya membawa banyak barang untuk dipasang di van kami: 188 00:27:25,084 --> 00:27:32,090 GPS, akses internet bergerak, kamera atap. Tapi aku lupa untuk memikirkan musik >> Jangan khawatir, saya mendapat musiknya 189 00:27:32,091 --> 00:27:39,097 tertutupi. >> Bagus, kamu punya MP3 player? >> No. >> CD pemain? >> No. >> Kaset? 8 Melacak? >> No. >> Th, lalu 190 00:27:39,098 --> 00:27:46,105 apa yang kamu dapat? Apakah ini lelucon? 191 00:28:21,098 --> 00:28:28,104 Nerd, Eee Tee? 192 00:28:28,105 --> 00:28:35,069 Kamu harus membunuh orang itu Kamu melihat orang itu disana >> Itu aku 193 00:28:35,070 --> 00:28:42,076 Di sana, saya baru saja memasang pengumuman bahwa Anda melakukan review Eee Tee 2. 194 00:28:42,077 --> 00:28:43,077 Um. 195 00:28:49,084 --> 00:28:50,084 Tidak. 196 00:29:03,098 --> 00:29:10,104 Saya tidak tahu Mandi, ini Proyek penggalian harganya mahal. 197 00:29:10,105 --> 00:29:17,070 Apa hubungannya dengan ulasan Nee's Eee Tee 2? Percayalah padaku, Mr Cockburn. Dengan Nerd dibalik ini, 198 00:29:17,071 --> 00:29:24,077 ditambah video yang mendokumentasikan perjalanan, kita akan menghasilkan jutaan kali biaya. >> Nah, kami suka bagaimana Anda berpikir di luar kotak, tapi 199 00:29:24,078 --> 00:29:31,084 Karena ini adalah proyek besar pertama Anda, saya beri sedikit nasihat. Jangan terlalu dekat dengan kutu buku ini. Mereka adalah produknya. 200 00:29:31,085 --> 00:29:38,091 Eh, Anda tidak bisa menjual sesuatu jika menjadi terlalu berharga untuk berpisah dengan Jangan khawatir, Mr. Cockburn. 201 00:29:38,092 --> 00:29:45,099 Mereka hanya beberapa dorks. Sakit ambilkan beberapa video ASAP Dan keluar 202 00:30:13,085 --> 00:30:20,092 Hei, kita hampir sampai, Nerd. 203 00:31:02,092 --> 00:31:09,098 Apakah itu keseluruhan tim penggalian kita? 204 00:31:09,099 --> 00:31:16,105 Ya. Nah, ada sudah beberapa pemotongan anggaran. 205 00:31:16,106 --> 00:31:23,070 Baiklah, terserah. Mari kita syuting ini. Aku sangat gembira! Video Nerd pertama saya 206 00:31:23,071 --> 00:31:30,077 Baik. >> Rolling. >> Di sini di New Gurun Meksiko, sesuatu yang diduga terjadi 207 00:31:30,078 --> 00:31:37,084 bertahun-tahun yang lalu. Ya, kita bicara Eee Tee, luar bumi dan kita akan sampai ke dasar itu. 208 00:31:37,085 --> 00:31:44,091 General Dark Onward, pak. Saya pikir kita mungkin memiliki sesuatu yang sedikit membingungkan disini Kedengarannya seperti mereka mencari makhluk luar angkasa. 209 00:31:44,092 --> 00:31:51,098 Apa? >> Ya, tuan Aku takut spionase. Mungkin mereka hanya turis. Mungkin lagi, 210 00:31:51,099 --> 00:31:58,105 Mungkin mereka teroris. >> Turis, teroris, apa bedanya? Pindai kendaraan mereka. 211 00:31:58,106 --> 00:32:05,071 Mereka bilang Eee Tee terkubur di bawah pasir, di suatu tempat yang tidak terlalu jauh dari tempat kita sekarang 212 00:32:05,072 --> 00:32:12,078 Dan kita akan menyelesaikan keseluruhan kasus. Aku akan mengurusnya ini. >> Dan sampaikan semua fakta dan buktikan apa yang ada disana. 213 00:32:12,079 --> 00:32:19,085 Jadi stand by, dari Nerd. >> Umum! Jika Anda tidak keberatan saya berkata, tuan, 214 00:32:19,086 --> 00:32:26,092 itu sedikit berlebihan, Pak. Nah, mungkin Anda benar. 215 00:32:26,093 --> 00:32:33,099 Kirimkan unit MP untuk mencari kendaraan mereka. Pastikan mereka tidak memiliki apapun yang akan dilakukannya 216 00:32:33,100 --> 00:32:40,106 mengancam keamanan dalam negeri. >> Ya, tuan >> Aktif pemikiran kedua. >> Tuan. >> Saya pikir saya harus 217 00:32:40,107 --> 00:32:47,071 awasi misi ini secara pribadi. >> Saya tidak berpikir begitu akan diperlukan, Jenderal. Anda dibutuhkan untuk lebih penting 218 00:32:47,072 --> 00:32:54,078 hal, pak. >> Yah, aku bersikeras. Jika sesuatu Penting untuk meledak, aku ingin berada di sana. 219 00:32:54,079 --> 00:33:01,085 Ya pak. > Teroris sialan 220 00:33:01,086 --> 00:33:08,092 pemburu alien Aku akan meniup nuking mereka menilai kapal dan kembali lagi. 221 00:33:08,093 --> 00:33:15,099 Hei guys, kamu menemukan sesuatu? >> Belum, belum. Ayo, kesabaran, Nerd Ini akan memakan waktu lama untuk menganalisis data. 222 00:33:15,100 --> 00:33:22,106 Yah, aku benci menjadi orang yang menghilangkan mitos itu, tapi harus dilakukan Anda tahu, suatu hari Anda tahu tidak ada Santa Claus. 223 00:33:22,107 --> 00:33:29,071 Garis pemikiran lainnya hanya mengarah pada kekecewaan. Tunggu, itu tidak benar. Santa Claus adalah nyata. 224 00:33:29,072 --> 00:33:36,078 Ya? Nah, Anda mungkin percaya dunia datar >> Dunia datar. 225 00:33:36,079 --> 00:33:43,085 Jadi, kenapa tidak ada yang terjatuh? >> Gravitasi? Oh, oke. Baiklah, bukan dunia 226 00:33:43,086 --> 00:33:50,092 telah difoto dari luar angkasa? >> Apakah Anda pernah memeriksa foto? dunia dari luar angkasa? Maksud saya, Anda hanya bisa melihat satu sisi pada satu waktu. 227 00:33:50,093 --> 00:33:57,099 Lihat, bumi itu datar, seperti koin. Dan air dan land roll Di atasnya seperti ban berjalan. Itu sebabnya kita siang dan malam. 228 00:33:57,100 --> 00:34:04,065 Nah, bagaimana dengan surga dan neraka? Apakah anda percaya itu >> Ya, itu semua bermuara pada Death Mwauthzyx dan itu adalah fakta alam yang diketahui. 229 00:34:04,066 --> 00:34:11,072 Kematian Mwa, apa? >> Kematian Mwauthzyx Anda tidak tahu tentang itu? >> No. 230 00:34:11,073 --> 00:34:18,079 Tolong sampaikan aku >> Kematian Mwauthzyx adalah mutan mutan cyber tuhan yang tinggal di bawah Gunung Fuji. Dia menciptakan Tuhan dan Setan. 231 00:34:18,080 --> 00:34:25,086 Ya, tentu. >> Tidak, aku bersumpah. Ini semua benar Dan ini Hal itu memiliki kekuatan untuk mengakhiri semua kehidupan seperti yang kita ketahui. 232 00:34:25,087 --> 00:34:32,093 Dengan satu putaran parabola di atasnya kepala, setiap alam semesta dan Multiverse akan hilang. 233 00:34:32,094 --> 00:34:39,100 Ultraverse dan Megaverse akan runtuh. Keenam dimensi itu akan merata menjadi satu dan semua eksistensi akan dilenyapkan. 234 00:34:39,101 --> 00:34:46,065 Oh wow. Jadi, semuanya kamu percaya tidak akan ada lagi? 235 00:34:46,066 --> 00:34:53,072 Tidak, itu akan seolah-olah tidak pernah ada sama sekali. Jadi, tidak ada, tidak ada tempat, tidak ada apa-apanya? 236 00:34:53,073 --> 00:35:00,079 Nggak. Nah, satu hal akan tetap ada, sandwich bologna >> Jadi, seperti, 237 00:35:00,080 --> 00:35:07,086 sandwich bologna raksasa, atau seperti a reguler? >> Tidak ada ukuran Maksudku, karena tidak ada yang lain 238 00:35:07,087 --> 00:35:14,093 ada untuk membandingkannya dengan, Hal ini akan menjadi scaleless. >> Wow 239 00:35:14,094 --> 00:35:21,100 Tanpa batas Itu hal terbodoh Saya pernah dengar >> Ini fuzz! 240 00:35:21,101 --> 00:35:28,065 Kami tidak memiliki izin. Aku akan mencarinya. >> Cooper! Dapatkan truknya. Ayo, berhenti! Jangan 241 00:35:28,066 --> 00:35:35,072 sangat mencurigakan >> Ya, Bung. Putar saja keren. Tidak apa-apa. 242 00:35:35,073 --> 00:35:42,079 Letakkan tangan Anda di atas kendaraan. Apa yang kalian miliki 243 00:35:42,080 --> 00:35:49,086 Di belakang van besar itu, ya? Anda punya beberapa migran pekerja? Anda punya lalu lintas seks? Kamu punya beberapa keledai obat? 244 00:35:49,087 --> 00:35:56,093 Kalian punya beberapa cocaA-na mendorongmu pantat? >> Tidak, Bu, hanya video game. 245 00:35:56,094 --> 00:36:03,100 Bawa aku keluar dari sini! Biarkan saja saya menangani ini, oke Maafkan aku, Bu. 246 00:36:03,101 --> 00:36:10,065 Kami tidak tahu bahwa kami melakukan kesalahan. >> Letakkan tangan Anda di atas kendaraan. >> Baiklah, baiklah sayang Jangan sampai celana dalam Anda tergelincir. 247 00:36:10,066 --> 00:36:17,072 Saya tidak memakai celana dalam apapun. >> panas 248 00:36:17,073 --> 00:36:24,079 Bawa aku ke sana. Apa apaan? Oh, sial, pria. Kamu punya dua hari Anda bisa saja memiliki sebuah jalan yang terpasang. 249 00:36:24,080 --> 00:36:31,086 Maaf pak, sulit untuk melacak kecelakaan anda >> Periksa van itu. 250 00:36:31,087 --> 00:36:38,093 Nah, apa yang kau kembali ke sana? >> Ini hanya video game >> Hanya video game? 251 00:36:38,094 --> 00:36:45,100 Lihatlah aku, Nak. Anda mencoba mencuri pemerintah Amerika rahasia? >> Tidak, tuan. >> Kami hanya mencoba melakukan review game. 252 00:36:45,101 --> 00:36:52,066 Lihat? >> Gun! Ooh, kamu dengarkan 253 00:36:52,067 --> 00:36:59,073 saya, mati rasa. Kamu lihat ini? >> Tolong, tuhan, tidak >> Ini akan Taruh anus kedua di mana kepalamu dulu, sial. 254 00:36:59,074 --> 00:37:06,080 Anda bercinta dengan Amerika Serikat, Anda bercinta dengan Dark Onward. Kamu mau ini? >> tidak >> Oh, tuhanku Dimana sih 255 00:37:06,081 --> 00:37:13,087 apakah kamu semua akan pergi Tolong aku! Ya Tuhan. Dimana lengan sialan saya? 256 00:37:13,088 --> 00:37:20,094 Masuk! Ayo, di dalam van. >> aku punya untuk memberinya penguburan yang tepat. Ayo, 257 00:37:20,095 --> 00:37:27,101 di dalam van >> itu akan meninggalkan bekas, oh 258 00:37:27,102 --> 00:37:34,066 Ah, tunggu, mereka tidak mengejar kita lagi. >> Ya, memang begitu. Oh, sh. >> itu baiklah, tunggu sebentar >> Setelah mereka, McButter. Pergi! >> Ide brilian, pak. 259 00:37:34,067 --> 00:37:41,073 Bukankah kita punya senjata di atas kendaraan ini? >> Tidak, tuan. Kami membawa mereka keluar sehingga kami bisa muat kursi Anda, pak. 260 00:37:41,074 --> 00:37:48,080 Oke, bertahanlah. Oh, sial. >> Ada masalah dengan hal sial ini? 261 00:37:48,081 --> 00:37:55,087 Kamu di dalamnya, pak Tunggu dulu, sundal. Saya mengerti. >> benarkah? >> Wah 262 00:37:55,088 --> 00:38:02,094 Apa-apaan ini semua? kotak lakukan disini Oh, tuhan. Tunggu tunggu. 263 00:38:02,095 --> 00:38:09,101 Apa-apaan itu? >> Buah, pak. Tuhanku, 264 00:38:09,102 --> 00:38:16,066 Apakah Anda melihat ukuran melon itu? Ambil catatan, McButter. Ha ha ha. 265 00:38:16,067 --> 00:38:23,073 Hati-hati terhadap orang-orang. >> Lurus melewati. Lurus melewati. 266 00:38:23,074 --> 00:38:30,080 Saya tidak mendaftar untuk ini. Oh, hanya tenang. Buat hal ini lebih cepat. 267 00:38:30,081 --> 00:38:37,087 Dapatkan hal yang terjadi. >> Ini membantu jika Anda mengguncang saya, pak. >> benarkah? >> No. 268 00:38:37,088 --> 00:38:38,088 Ah! >> Wah! 269 00:38:44,095 --> 00:38:51,101 Ya Tuhan. Kaca, selembar kaca. Tidak apa-apa 270 00:38:51,102 --> 00:38:58,067 Sup kesal >> terima kasih Terus saja 271 00:38:58,068 --> 00:39:05,074 Apakah Anda ingin roda kemudi di belakang, tuan? >> Ya, saya mau. >> Lihat! >> tidak, tidak 272 00:39:05,075 --> 00:39:06,075 Tidak! 273 00:39:12,082 --> 00:39:19,088 Apa? Penjelasan McButter Kaca, pak. 274 00:39:19,089 --> 00:39:26,095 Panel ganda, pak. >> Bagus mengemudi. Terima kasih. 275 00:39:26,096 --> 00:39:33,102 Sepertinya melakukan review Eee Tee akan sulit sekarang. Darn, tepat pada saat aku akhirnya memikirkan gagasan itu. 276 00:39:33,103 --> 00:39:40,067 Sangat? >> No. >> Aw. >> Apa yang dinyanyikan orang gila itu? Kami tidak melakukan kesalahan. >> Sesuatu tentang rahasia pemerintah. 277 00:39:40,068 --> 00:39:47,074 Anda tahu, kita hanya beberapa jam lagi dari Roswell, jadi. Oh, ya. Tidak dimana UFO jatuh? >> Ya, di tahun 1947. >> Oh, untuk cinta Pong. 278 00:39:47,075 --> 00:39:54,081 Satu tipuan sekaligus. Mungkin ada yang sangat logis Alasan mengapa kacang-kacangan itu tidak ingin kita berada di dekat tempat pembuangan sampah itu. 279 00:39:54,082 --> 00:40:01,088 Wah, benarkah, benarkah begitu? >> Saya kira mereka tidak menghancurkan itu benar >> Tidak, tidak, itu baru saja kembali bersama. 280 00:40:01,089 --> 00:40:08,095 Tidak, itu tidak terjadi. Kita mengalami dehidrasi dan berhalusinasi. >> aku tidak tahu kenapa, tapi saya yakin ada yang lebih ke game ini daripada yang kita sadari. 281 00:40:08,096 --> 00:40:15,102 Kita harus pergi ke sumbernya, Howard Scott Warshaw Orang yang membuat game, serius? 282 00:40:15,103 --> 00:40:22,067 Ya kenapa tidak? Aku akan menariknya lokasi >> Oke. Baiklah, dia akan setuju 283 00:40:22,068 --> 00:40:29,074 bahwa tidak ada pertandingan di bawah TPA tersebut. Bahkan lebih baik lagi, kita akan menyuruhnya mengatakannya di video. 284 00:40:29,075 --> 00:40:36,081 Dia membuat Yars 'Revenge, tapi dia juga membuat Eee Tee maksudku itu seperti, seseorang 285 00:40:36,082 --> 00:40:43,089 memberi Anda hadiah, tapi kemudian menyebalkan di depan pintu Anda pada waktu bersamaan. >> Ini seperti Santa yang menderita diare. 286 00:40:50,096 --> 00:40:57,102 Jadi eh, ini rumah Warshaw? Jeez. Ya, saya cukup yakin. 287 00:40:57,103 --> 00:41:04,068 Hm. Eh, setidaknya dia ramah. Bau. >> Baca tanda itu! 288 00:41:04,069 --> 00:41:11,075 Whoa! >> Anda tidak akan pernah membawa saya hidup, Anda tidak baik, sialan gumshoe bangsat. 289 00:41:11,076 --> 00:41:18,082 Whoa. Tunggu, tunggu, tunggu. Kami, kami hanya ingin untuk menanyakan beberapa pertanyaan tentang Eee Tee. 290 00:41:18,083 --> 00:41:25,089 Eee Tee? Makanlah timbal, kamu FBI scum! Whoa! Tunggu. Um, tunggu. 291 00:41:25,090 --> 00:41:32,096 Kami bukan FBI. Kami hanya gamer. Kami ingin wawancara. >> Gamer? Kenapa tidak 292 00:41:32,097 --> 00:41:39,103 berkata demikian? Silahkan masuk. 293 00:41:39,104 --> 00:41:46,068 Haruskah saya mendapatkan kamera untuk videonya? 294 00:41:46,069 --> 00:41:53,076 Belum. Saya punya yang lucu Perasaan tentang ini 295 00:42:07,090 --> 00:42:14,096 Oh iii. Nerd, ayo kita pulang saja, Bung. Tidak, tidak menunggu. 296 00:42:14,097 --> 00:42:21,103 Dia baru saja menguji kita. Anda bisa melakukannya, Nerd. Hanya saja, ini a permainan. >> Yeah, yang tidak mungkin mengandalkan gamer 297 00:42:21,104 --> 00:42:28,068 tebak tebakan. Seperti, mungkin ada sebuah blok tak terlihat >> Nah, menendangnya. 298 00:42:28,069 --> 00:42:35,075 Ya. >> Wow 299 00:42:35,076 --> 00:42:42,082 Baik. >> Bagus 300 00:42:42,083 --> 00:42:49,089 Whoa. Tidak bisa bilang aku tidak berharap itu >> Oke. 301 00:42:49,090 --> 00:42:56,096 Baik. Saya datang. Oh. 302 00:42:56,097 --> 00:43:03,104 Awas! Oh, sial. Oke sekarang? Ayo, ya. Kau bisa melakukannya. 303 00:43:10,069 --> 00:43:11,069 Hahahaha. 304 00:43:17,076 --> 00:43:24,082 Peduli beberapa limun? >> Apakah Anda 305 00:43:24,083 --> 00:43:31,089 Howard Scott, apa? >> Saya nama adalah Doctor Louis Zandor. 306 00:43:31,090 --> 00:43:38,096 Tidakkah kamu akan bergabung dengan saya? 307 00:43:38,097 --> 00:43:45,103 Apa sih yang ada di belakang sana? Saya harus memastikan bahwa Anda hanyalah gamer. 308 00:43:45,104 --> 00:43:52,069 Hanya seorang gamer yang tahu untuk tidak menemukan apapun sebuah blok tersembunyi Dan ada yang bilang tidak 309 00:43:52,070 --> 00:43:59,076 hanya beberapa gamer, tapi gamer. 310 00:43:59,077 --> 00:44:06,083 Tahukah Anda logo Atari berbasis dari Gunung Fuji? Saya selalu menganggapnya aneh. 311 00:44:06,084 --> 00:44:13,090 Nah, bagaimana saya bisa membantu anda? >> Nah, jelas kita datang ke salah tempat. Kami sedang mencari Howard Scott Warshaw. 312 00:44:13,091 --> 00:44:20,097 Mengapa kamu mencari Warshaw? >> Nah, kami ingin bertanya Dia tentang game Eee Tee Atari, khususnya 313 00:44:20,098 --> 00:44:27,104 legenda TPA >> Ha ha ha ha ,. Tidak benar, tidak benar. Cepat, semuanya! Ke dapur. 314 00:44:27,105 --> 00:44:34,069 Datang! Semua orang masuk ke lemari es, sekarang. >> Tunggu, tunggu, apa yang kita lakukan di sini? 315 00:44:34,070 --> 00:44:41,076 Mereka mungkin mendengarkan kita. Anda mengerti, mereka tidak bisa mendengarnya kami di lemari es >> Siapa yang tidak bisa mendengar kita? >> siapa yang kamu pikirkan 316 00:44:41,077 --> 00:44:48,083 Bertahun-tahun yang lalu, saya adalah seorang ilmuwan di tempat yang tidak biasa disebut Dreamland 317 00:44:48,084 --> 00:44:55,090 atau Area 51 saat warga sipil mengetahui saya t. Itu adalah puncak Perang Dingin 318 00:44:55,091 --> 00:45:02,097 dan orang Amerika sama paranoidnya dengan potheads di a bola polisi >> Jadi, Anda adalah mantan karyawan Area 51. 319 00:45:02,098 --> 00:45:09,104 Hah, jeez. Jangan sampai orang bosan dengan semua ini Area 51 omong kosong? >> Ya, itu benar Sekarang dengarkan. 320 00:45:09,105 --> 00:45:16,069 Puding coklat? >> Tidak, saya baik-baik saja Bir? >> Ya. Ah, itu dia. 321 00:45:16,070 --> 00:45:23,076 Bagaimanapun, aku adalah bintang yang sedang naik daun Program aerodinamika, jadi mereka 322 00:45:23,077 --> 00:45:30,083 menempatkan saya ke proyek Roswell rahasia yang sedang berlangsung saat ini kepala reverse engineer >> Roswell, itu dia lagi. 323 00:45:30,084 --> 00:45:37,090 UFO jatuh di sana pada tahun 1947, bukan? Tepatnya. Bila pengisap itu jatuh di padang pasir, itu pun putus 324 00:45:37,091 --> 00:45:44,097 seperti salah satu burung merpati tanah liat di Duck Hunt. Disana ada puing logam di seluruh padang pasir. Atau debriss. 325 00:45:44,098 --> 00:45:51,104 Tidak, ini puing-puing. >> Nah, ada s. Kenapa tidak? diucapkan debriss? >> Sebuah misteri yang lebih besar dari ini. 326 00:45:51,105 --> 00:45:58,070 Bagaimanapun, logam itu tidak seperti apa-apa di Bumi. Dulu tipis, hampir identik dengan kertas timah, kecuali itu 327 00:45:58,071 --> 00:46:05,077 Ini bereaksi aneh saat Anda bermain-main dengannya, memajangnya sifat magnetik yang aneh Aku salah satu dari sedikit yang tahu 328 00:46:05,078 --> 00:46:12,084 keluar bagaimana memanfaatkan kekuatan logam ini. Itu pemerintah ingin saya membangun kembali pesawat luar angkasa Roswell, 329 00:46:12,085 --> 00:46:19,091 Tapi saya sadar bahwa ada bangsa yang memiliki pesawat ruang angkasa seperti itu akan memiliki kekuatan tak terbendung. 330 00:46:19,092 --> 00:46:26,098 Peradaban kita belum siap untuk itu, jadi saya menolak lanjutkan proyek. Tak perlu dikatakan lagi, saya dipaksa 331 00:46:26,099 --> 00:46:33,105 ke pengunduran diri Setelah itu, hidupku cepat pergi ke dalam tailspin Saya tidak dapat menemukan pekerjaan sebagai kustodian 332 00:46:33,106 --> 00:46:40,070 insinyur apalagi seorang insinyur balik. >> Apa ini harus lakukan dengan apapun >> Nah, kebencian saya terhadap mereka Area 51 333 00:46:40,071 --> 00:46:47,077 tusukan mendapatkan yang terbaik dari saya dan saya menemukan instrumen retribusi saya, video game. 334 00:46:47,078 --> 00:46:54,084 Saya memperhatikan perintis muda perancang game, Howard Scott Warshaw, 335 00:46:54,085 --> 00:47:01,091 yang permainannya revolusioner di zaman mereka. Tidak Hanya saja mereka bertemu dengan sukses besar, tapi dia juga 336 00:47:01,092 --> 00:47:08,098 datang dengan cara-cara inventif untuk menyembunyikan sedikit rahasia dalam game, seperti inisial namanya sendiri 337 00:47:08,099 --> 00:47:15,105 atau karakter tersembunyi Ini memberi saya inspirasi Saya memerlukannya. Saya mulai mengembangkan sebuah program 338 00:47:15,106 --> 00:47:22,070 yang mengemulasi rencana lantai 51, yang sempurna cetak biru dasar rahasia mereka yang berharga. 339 00:47:22,071 --> 00:47:29,077 Sementara itu, Warshaw diminta untuk memulai sekarang game Eee Tee yang terkenal itu. Atari memberinya 340 00:47:29,078 --> 00:47:36,084 hanya lima minggu untuk menyelesaikan keseluruhan proyek. Ya, permainannya selesai, tapi tidak ada yang bisa merancang satu permainan dalam lima minggu. 341 00:47:36,085 --> 00:47:43,091 Tanpa sepengetahuan semua orang, itu malam terakhir sebelum Natal 342 00:47:43,092 --> 00:47:50,098 batas waktu, saya menawarinya kode Area 51 saya, dan dia menerimanya Jadi, Anda mengatakan Eee Tee 343 00:47:50,099 --> 00:47:57,105 permainan menyebalkan karena tidak benar-benar dimaksudkan untuk menjadi a permainan? Itu denah ke Area 51? >> Apa yang bisa saya katakan? 344 00:47:57,106 --> 00:48:04,070 Subversifitas selalu menjadi kejatuhan saya. Tentu saja, saya sedang menonton daftar dan mereka tahu 345 00:48:04,071 --> 00:48:11,077 atau apa pun, dan hal berikutnya yang saya tahu, pemerintah, bukan Atari, memerintahkan penarikan kembali semua game 346 00:48:11,078 --> 00:48:18,084 dan membuangnya ke gurun Alamogordo. Sialan! >> Sementara itu, saya diberi 347 00:48:18,085 --> 00:48:25,091 waktu sulit untuk melayani >> Anda tidak mengatakannya? >> Tapi aku berhasil lolos. Dan aku sudah di jalankan 348 00:48:25,092 --> 00:48:32,098 semenjak. Satu-satunya kepuasan saya adalah fakta bahwa sebelum saya keluar dari Area 51, 349 00:48:32,099 --> 00:48:39,105 Saya mencuri bahan mimpi untuk mencegahnya dari sebelumnya memasang kembali pesawat ruang angkasa >> Anda mencuri potongan UFO itu? 350 00:48:39,106 --> 00:48:46,071 Saya harus. Aku menggantinya dengan kertas timah biasa. Dan 351 00:48:46,072 --> 00:48:53,078 Aku menyimpannya dengan aman sampai hari ini. >> Oke, jadi saya pikir saya sudah mendapatkan sebagian besar dari itu. Pada dasarnya, Anda menaruh 352 00:48:53,079 --> 00:49:00,085 peta tempat paling rahasia di dunia di dalam video game semua keluar dari balas dendam? >> tidak cukup 353 00:49:00,086 --> 00:49:07,092 Saya melakukannya untuk menyelamatkan teman saya sehingga saya bisa Suatu hari kembali menyelamatkan alien. 354 00:49:07,093 --> 00:49:14,099 Oh, kita juga memiliki alien sekarang ya? >> apa, apa salah denganmu, nerd Itulah real deal, man. 355 00:49:14,100 --> 00:49:21,106 Iya nih. Tidak bisa menyelamatkannya salah satu penyesalan terbesarku Bagaimanapun, 356 00:49:21,107 --> 00:49:28,071 Aku terlalu tua sekarang untuk misi penyelamatan. Louis? 357 00:49:28,072 --> 00:49:35,078 Ya sayang? >> Saya kedinginan. Benar. 358 00:49:35,079 --> 00:49:42,085 Maaf, umum Saya tidak dapat mendengar banyak ketika mereka Meringkuk di lemari es. Aku akan tetap mendengarkan mereka. 359 00:49:42,086 --> 00:49:49,092 Terserah. Aku hanya tidak percaya bahwa kita akhirnya menemukan Dokter Louis Zandor, dan orang-orang idiot ini langsung melangkah ke depan pintunya. 360 00:49:49,093 --> 00:49:56,099 McButter >> Ya, pak! >> aku mau Zandor menangkap dan menyembahku 361 00:49:56,100 --> 00:50:03,106 tapak malam ini >> Ya. 362 00:50:03,107 --> 00:50:04,107 Ha ha ha. 363 00:50:10,072 --> 00:50:17,078 Bagaimana pagar itu datang? Oh, bagus, pak. Um, kami Seharusnya seluruh TPA ditutup malam ini. 364 00:50:17,079 --> 00:50:24,085 Tidak ada yang akan sampai disini lagi. >> Tentang waktu. Aku sudah meminta sialan itu 365 00:50:24,086 --> 00:50:31,092 pagar sejak tahun 1983. >> Dia sudah bertanya sejak tahun 1983! Maukah kamu cepat? 366 00:50:31,093 --> 00:50:38,099 Mm-hm. Apa yang terjadi di sini? Kembali bekerja. >> Sebarkan saja 367 00:50:38,100 --> 00:50:45,065 kaki keluar sedikit lebih. >> Tapi aku bahkan tidak mau belajar surfing. >> Baiklah, laki-laki. Kamu juga, nona muda 368 00:50:45,066 --> 00:50:52,072 Waktu untuk perjalanan pelayaran wahana antariksa itu menarik dekat. Dengan bantuan makhluk luar angkasa ini 369 00:50:52,073 --> 00:50:59,079 teknologi, saya menantikan hari kapan kita bisa membakar siapa saja yang tidak 370 00:50:59,080 --> 00:51:06,086 makan, bernafas, atau omong kosong Amerika! Sekarang mari kita miliki lihat kemajuanmu >> Ya, tuan Pindah! 371 00:51:06,087 --> 00:51:13,093 Back up! Back up itu. 372 00:51:13,094 --> 00:51:20,100 Ah, terlihat hebat! Dan sudah Anda kuasai 373 00:51:20,101 --> 00:51:27,065 kekuatan perpaduan misterius metal belum? Benar. Logamnya, tolong 374 00:51:27,066 --> 00:51:34,072 Saya melihat. Fantastis. 375 00:51:34,073 --> 00:51:41,079 Baik-baik saja maka. Lanjutkan dengan pekerjaan Anda. Oh. >> Apa? 376 00:51:41,080 --> 00:51:48,086 Anda semua akan aman dari sini 377 00:51:48,087 --> 00:51:55,093 the Men in Black sekarang bahwa sistem cloaking stealth saya adalah diaktifkan >> Jadi bagaimana semuanya bekerja? >> Saya pertama kali bekerja 378 00:51:55,094 --> 00:52:02,100 Teknologi ini di game Eee Tee. Anda tahu bagaimana kapan Anda? mainkan permainan, tiga buah telepon dan zona panggilan 379 00:52:02,101 --> 00:52:09,065 selalu tersembunyi di tempat yang berbeda? Oh, saya tahu. Itu mengganggu kotoran dimana ia mengirimkan gamer pada pengejaran angsa yang besar dan liar? Tepatnya. 380 00:52:09,066 --> 00:52:16,072 Ini akan mengarahkan kembali posisi Men in Sistem deteksi radar Black jadi nampak 381 00:52:16,073 --> 00:52:23,079 rumah itu secara acak muncul di grid mereka Ini cerdik. 382 00:52:23,080 --> 00:52:30,086 Kanan. Satu-satunya efek samping adalah penerimaan TV dan telepon sedikit berombak di sini, tapi aku sedang mengerjakan bugnya. 383 00:52:30,087 --> 00:52:37,093 Untuk saat ini, buatlah dirimu di rumah. Ada video games di lantai atas Pastikan kamu 384 00:52:37,094 --> 00:52:44,100 tidak pernah melangkah keluar >> Oke. Terima kasih, Zandor. 385 00:52:44,101 --> 00:52:45,101 Hei, Nerd. 386 00:52:51,066 --> 00:52:58,072 Hei. Apa yang terjadi, Nerd? 387 00:52:58,073 --> 00:53:05,079 Um, keseluruhan cerita tentang TPA ini. Zandor mengatakan itu benar dan lebih. Apakah dia 388 00:53:05,080 --> 00:53:12,086 gila atau tidak, semua cerita tentang Area 51 ini hanya akan terjadi menghasilkan lebih banyak minat dalam permainan, dan gamer yang tidak bersalah akan menderita 389 00:53:12,087 --> 00:53:19,093 karena itu. >> Hm. Yah, aku bisa berpikir dari sesuatu yang bisa kita lakukan itu mungkin 390 00:53:19,094 --> 00:53:26,101 angkat semangatmu 391 00:53:40,074 --> 00:53:47,080 Oh, oh, sial. Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ini sangat sulit! >> Ya, memang begitu. >> Ya. 392 00:53:47,081 --> 00:53:54,087 Ya, rasanya enak. Oh, sial. Lebih cepat Ayolah, 393 00:53:54,088 --> 00:54:01,094 lebih cepat! Lebih cepat Yeah, lebih cepat! Kamu Harus mengambil mudah pada saya, oke? 394 00:54:01,095 --> 00:54:08,101 Oh, sial. Biasanya tidak lakukan di pad Oh, oh, 395 00:54:08,102 --> 00:54:15,066 Baiklah baiklah. Oh ya. Aku hampir sampai. Ya ya! >> tidak 396 00:54:15,067 --> 00:54:22,073 Ya ya! Oh, ayolah. Jangan gunakan tanganmu Oh, ya. 397 00:54:22,074 --> 00:54:29,080 Oh, lihat itu >> Ya, rasanya enak. >> Anda curang. Tidak, saya tidak menipu. Saya menang. Seperti itulah tampilannya. 398 00:54:29,081 --> 00:54:36,088 Kamu penipu >> Saya menang >> Anda lakukan >> Penipu, diam. >> Uh. >> Nuh. >> Uh. >> Uh. >> Uh. >> Uh. 399 00:54:50,102 --> 00:54:57,066 Cockburn, jam 3 pagi Halo? 400 00:54:57,067 --> 00:55:04,073 Apakah kamu disana Coba dengarkan. Dengar, Mandi. Anda, Anda harus melakukannya temui pagi di TPA Atari. Tunggu. Cockburn, Anda, 401 00:55:04,074 --> 00:55:11,080 katakan itu lagi. Kamu, kamu putus >> Saya, saya yang paling luar biasa ide yang pernah kamu dengar Kami akan melakukan iklan konvensi permainan. 402 00:55:11,081 --> 00:55:18,087 Eee Tee 2 di TPA Atari. >> tidak, tidak Cockburn, dengarkan aku dengan saksama. 403 00:55 18,088 -> 00: 55: 25,094 Apakah saya pergi ke TPA. >> Apa? Pergi ke TPA? Baik. Tidak, jangan pergi ke tempat pembuangan sampah. 404 00:55:25,095 --> 00:55:32,101 Ya, temui aku di sana di pagi hari. Ini akan menjadi luar biasa. Ada akan menjadi seperti tenda dan akan ada makanan ringan dan akan ada, 405 00:55:32,102 --> 00:55:39,067 jeez, Anda tahu, gamer game satu sama lain dan segalanya. Baiklah, sampai jumpa di pagi hari. Oh, sial. 406 00:55:39,068 --> 00:55:46,074 Umum, kita tutup di rumah Zandor 407 00:55:46,075 --> 00:55:53,081 seperti yang kita bicarakan. >> Anda tidak pernah berhenti untuk menyenangkan saya, McButter. >> Tunggu a menit. Setiap kali radar menggesek rumah Zandor, itu di 408 00:55:53,082 --> 00:56:00,088 koordinat yang berbeda >> Umum, gores itu. Kami sepertinya tidak memiliki lokasi yang tepat Radar radar meloncat ke mana-mana. 409 00:56:00,089 --> 00:56:07,095 Anda tidak pernah berhenti mengecewakan saya, McButter >> Ya, tuan 410 00:56:07,096 --> 00:56:14,102 Halo? Cockburn? Kotoran. >> Tunggu sebentar. 411 00:56:14,103 --> 00:56:21,067 Membekukan! Angkat tanganmu. 412 00:56:21,068 --> 00:56:22,068 Oh. Baik. 413 00:56:28,075 --> 00:56:35,081 Oh, sial! Bawa aku ke dokter Louis Zandor. >> tidak pernah 414 00:56:35,082 --> 00:56:42,088 Masuklah ke Jeep. Kamu akan membawaku ke rumah Zandor sekarang! >> Baik, sundal! 415 00:56:42,089 --> 00:56:49,095 Ugh. Sialan, sangat kejam. 416 00:56:49,096 --> 00:56:50,096 Kutu buku. Kutu buku. 417 00:56:56,103 --> 00:57:03,067 Kutu buku! >> Oh! >> bangun! >> Ah, apa? >> Gadis itu, manusia. Kita harus membuangnya. >> Mandi, produser kami? 418 00:57:03,068 --> 00:57:10,074 Kupikir dia adalah seorang gamer, bukan cewek. >> Dia bukan a gamer. Dari apa yang Zandor katakan, saya pikir dia agen rahasia. 419 00:57:10,075 --> 00:57:17,081 Agen rahasia Tidak mungkin. Ayo, kita dikejar oleh polisi militer. Itu gadis tahu terlalu banyak Dia bekerja untuk mereka. >> Cooper, tidak ada alasan 420 00:57:17,082 --> 00:57:24,088 untuk bertindak seperti ini >> Bertindak seperti ini? Kaulah yang bertindak semua Aneh dan kamu sedikit mendapat pacar kecil. Oh, pergilah. 421 00:57:24,089 --> 00:57:31,095 Jangan hancurkan kodenya. Kutu buku sebelum burung. >> Baiklah, ayo dengan saya, Cooper. Kita akan menyelesaikan ini seperti orang dewasa. 422 00:57:31,096 --> 00:57:32,096 Mandi? 423 00:57:45,069 --> 00:57:46,069 Mandi? 424 00:57:52,076 --> 00:57:59,082 Apa yang salah? >> Dimana Mandi? >> Ini terjadi di setiap film. >> Oh, apa? Seperti mereka menculiknya atau sesuatu? >> Lebih seperti dia menculik dirinya sendiri. 425 00:57 59,083 -> 00: 58: 06,089 Itu omong kosong. Dia mungkin baru saja keluar udara. >> Tidak, dia tidak ada di properti. 426 00:58:06,090 --> 00:58:13,096 Yah, dia mungkin sedang mandi. Tidak, dia juga tidak ada di sana. 427 00:58:13,097 --> 00:58:20,103 Lihat apa yang kutemukan di meja samping tempat tidur. Ini adalah palsu kacamata resep dengan lensa plastik palsu. >> omong kosong 428 00:58:20,104 --> 00:58:27,068 Oke, jadi kenapa dia melakukan ini? Untuk tampil lebih kutu buku. 429 00:58:27,069 --> 00:58:34,075 Itu semua tindakan. Apa kamu tidak mengerti Dia umpan. Maksudku kita akan semua dengan bodohnya berusaha menyelamatkannya dan tertangkap tepat di jebakan. 430 00:58:34,076 --> 00:58:41,082 Oh, aku merasa seperti orang bodoh. Saat Anda berbagi joystick Anda dengan seorang gadis, mereka memecahnya. 431 00:58:41,083 --> 00:58:48,089 Anda telah membawa kita berputar-putar sepanjang malam, anak. Dan saya memberitahu Anda, jika Anda >> saya bersumpah. 432 00:58:48,090 --> 00:58:55,096 Inilah rumah Zandor kali ini. Ah, apa apaan itu? 433 00:58:55,097 --> 00:59:02,103 Ahem, sersan, sejak kita di sini dan semua, menurut Anda 434 00:59:02,104 --> 00:59:09,068 Fred dan aku bisa minum es krim? Jangan pernah memikirkannya. 435 00:59:09,069 --> 00:59:16,076 Penggalian landfill tim email saya hasil. 436 00:59:23,083 --> 00:59:30,089 Mm-hm. Maaf, Nerd. 437 00:59:30,090 --> 00:59:37,096 Saya di sini di Alamogordo, New Mexico di Atari TPA. Di sini, ratusan penggemar video game 438 00:59:37,097 --> 00:59:44,103 telah melakukan ziarah misterius ke tempat peristirahatan dari game Atari klasik, Eee Tee, dimana tidak mungkin 439 00:59:44,104 --> 00:59:51,068 konvensi telah bermunculan di antah berantah. Saya di sini bersama Stacie, salah satu peziarah game. 440 00:59:51,069 --> 00:59:58,075 Stacie, apa yang membawamu ke sini? >> Itu semua untuk menghormati Game Video Angry Nerd. Anda tahu, saya melihat itu di Cockburn 441 00:59:58,076 --> 01:00:05,082 dan kemudian dikatakan bahwa dia akan meninjau Eee Tee 2, jadi saya menambahkannya. Kamu tahu apa aku pepatah? Maksudku dia mungkin akan meninjau game Eee Tee asli dan aku akan berada di sini 442 01:00:05,083 --> 01:00:12,089 ketika semuanya turun, Anda tahu? Jadi, Anda tahu, Anda bisa bertaruh dia akan muncul dan saya akan berada di sini siap untuk itu, Anda tahu apa yang saya katakan Saya menemukan tulang ini di hutan, tapi ternyata kayu. Jadi, Anda tahu, Anda tidak pernah 443 01:00:12,090 --> 01:00:19,096 tahu apa yang akan terjadi, kamu tahu apa yang saya katakan? >> Persetan saya saya harus tidak pernah terlibat dengan ini >> Dan di sini kita bersama Bernie Cockburn, 444 01:00:19,097 --> 01:00:26,103 ketua Cockburn Inc., para pencipta dari Eee Tee baru 2. >> Halo, gamer! Hei! 445 01:00:26,104 --> 01:00:33,069 Anda juga bisa mendapatkan salinan permainan Anda di sini, sekarang juga. Untuk 100 gamer pertama yang mendapatkan salinan baru dari Eee Tee 2, 446 01:00:33,070 --> 01:00:40,076 Anda akan mendapatkan sekop gratis dan kesempatan untuk memanjat pagar ini di belakang saya dan menggali diri Anda salah satu dari aslinya. Ha ha, ayolah. 447 01:00:40,077 --> 01:00:47,083 Jadilah bagian dari stok Cockburn. Jadilah bagian dari game sejarah! >> Nubuatnya hampir terpenuhi. 448 01:00:47,084 --> 01:00:54,090 Aku harus mengakhiri semua ini. 449 01:00:54,091 --> 01:01:01,097 Saya katakan, Mandi, Anda telah menjalankan saya compang-camping sepanjang hari Tidak, sersan. 450 01:01:01,098 --> 01:01:08,104 Saya tahu saat ini saya telah benar-benar melangkah kembali. >> Howdy. Pikiran menyambar foto keluarga >> Tidak >> Tentu! >> Tidak. Ayo, di sini. 451 01:01:08,105 --> 01:01:15,069 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Oh, itu bagus. Semua orang masuk gambar. Ini akan lucu. Kamu tahu, sayang >> Umum, penawanan kita adalah 452 01:01:15,070 --> 01:01:22,076 menggiling kesabaran saya Izin untuk menembak. >> Negatif, McButter Dia satu-satunya yang tahu di mana Zandor berada. 453 01:01:22,077 --> 01:01:23,077 Katakanlah keju! 454 01:02:18,091 --> 01:02:19,091 Ini adalah 455 01:02:25,098 --> 01:02:32,104 menakjubkan! >> Ini mengerikan! Aku harus mengakhiri ini. 456 01:02:32,105 --> 01:02:39,070 Langkah ke kanan, 457 01:02:39,071 --> 01:02:46,077 teman, melangkah ke atas! Aku terus di depanmu permainan baru untuk generasi baru, 458 01:02:46,078 --> 01:02:53,084 Eee Tee 2! Ya, ha ha! Itu dia, anak muda. $ 49,95. Baik. Coba dengarkan. Dan jika Anda cepat, Anda bisa mengambil sekop itu, 459 01:02:53,085 --> 01:03:00,091 go menggali sendiri salah satu dari aslinya. Ha ha ha. Pergi saya t. Siapa yang berikutnya? Siapa yang berikutnya? Eee Tee 2. Ayo. Ha ha ha. 460 01:03:00,092 --> 01:03:07,098 Ya Tuhan. Eee Tee. 461 01:03:07,099 --> 01:03:08,099 Eee Tee. 462 01:03:14,106 --> 01:03:21,070 Aku tidak percaya semua orang aneh ini 463 01:03:21,071 --> 01:03:28,077 menemukan TPA. >> Umum >> Apa itu, McButter >> Anda tidak akan pernah percaya di mana Las Vegas. 464 01:03:28,078 --> 01:03:35,084 Tolong katakan padaku aku bisa menembaknya sekarang. Saya sudah sudah cukup banyak ini >> Negatif, McButter. 465 01:03:35,085 --> 01:03:42,091 Yeah, woo! Woo woo! 466 01:03:42,092 --> 01:03:43,092 Tidak! 467 01:03:49,099 --> 01:03:56,105 Tidak tidak Tidak. Tidak! >> Apakah itu, apakah itu, apakah itu Nerd? 468 01:03:56,106 --> 01:04:03,071 Rekan gamer, bolehkah saya punya perhatian anda 469 01:04:10,078 --> 01:04:17,084 Boleh saya perhatikan Game ini omong kosong dan legenda di balik itu adalah kebohongan total. 470 01:04:17,085 --> 01:04:24,091 Tidak ada pertandingan yang terkubur di bawah TPA tersebut. Saya berharap Anda semua akan Lupakanlah. Ini semua mitos. Anda semua bisa pulang sekarang. 471 01:04:24,092 --> 01:04:31,098 Oh man. Nerd itu adil mengatakan ini omong kosong 472 01:04:31,099 --> 01:04:38,105 Bung, ketika Nerd mengatakan sesuatu itu omong kosong, itu omong kosong >> Nah, bagus. Apa yang akan kita lakukan sekarang? 473 01:04:38,106 --> 01:04:45,070 Saya kira kita pulang saja. 474 01:04:45,071 --> 01:04:52,077 Bekerja. Bekerja! Iya nih! 475 01:04:52,078 --> 01:04:59,084 Ayo, Nerd. Ayo pulang saja, Bung. Bukan saya seperti apa review game ini yang mengubah Anda menjadi 476 01:04:59,085 --> 01:05:06,092 Tidak masalah jika Anda percaya di TPA atau tidak. 477 01:05:20,106 --> 01:05:27,071 Ya Tuhan. >> Wah >> Sialan Itu adalah pria yang membuat game >> Gamer, ini dia 478 01:05:27,072 --> 01:05:34,078 Howard Scott Warshaw, seorang desainer game jauh di depannya waktu. Dia bertanggung jawab untuk Atari klasik seperti. 479 01:05:34,079 --> 01:05:41,085 Yars 'Revenge, Raiders dari the Lost Ark, dan Eee Tee. >> Pertandingan terburuk sepanjang masa 480 01:05:41,086 --> 01:05:48,092 Bagaimana saya bisa melayani, Nerd? 481 01:05:48,093 --> 01:05:55,099 Seluruh cerita tentang TPA. Katakan itu tidak benar. 482 01:05:55,100 --> 01:06:02,106 Baiklah, sesama gamer, si Legenda TPA itu benar adanya. 483 01:06:02,107 --> 01:06:09,071 Aku sudah lama diam. Sudah waktunya untuk kebenaran untuk diceritakan Pemerintah mengubur game-game ini di sini 484 01:06:09,072 --> 01:06:16,078 lama sekali karena game tersebut berisi peta, peta ke Area 51, peta 485 01:06:16,079 --> 01:06:23,085 dirancang oleh Dokter Louis Zandor. Dan itu dia. Bergabunglah dengannya dalam menggali 486 01:06:23,086 --> 01:06:30,092 permainan ini, setiap yang terakhir. Berisi peta yang akan membawa Anda ke harta karun, 487 01:06:30,093 --> 01:06:37,099 dan harta itu tidak kurang dari teman tawanan Zandor, 488 01:06:37,100 --> 01:06:44,106 yang luar angkasa >> Wow >> Zandor! 489 01:06:44,107 --> 01:06:51,071 Nerd, saya telah melihat video Anda. saya tahu Anda jujur ​​dan jujur. 490 01:06:51,072 --> 01:06:58,078 Orang seperti kita, kita tidak menutupi semuanya. Tidak ini menjadi dunia yang lebih baik jika orang mengatakan yang sebenarnya? 491 01:06:58,079 --> 01:07:05,086 Sebenarnya, Nerd, itu adalah apa yang harus Anda temukan. 492 01:07:19,100 --> 01:07:26,065 Aku tidak bisa membiarkan ini terjadi. Seluruh legenda ini harus berhenti. Permainan itu bukan peta ke Area 51. Tidak ada alien. 493 01:07:26,066 --> 01:07:33,072 Tidak ada yang mistis tentang game itu. >> Apakah ada atau tidak, apa bedanya, man? Tidak ada yang bisa Anda lakukan 494 01:07:33,073 --> 01:07:40,079 untuk membantahnya. >> Seperti neraka tidak ada. >> Apa yang akan kamu lakukan? >> Saya akan masuk ke Area 51. 495 01:07:40,080 --> 01:07:41,080 Apa? 496 01:07:47,087 --> 01:07:54,093 Jika Dokter Zandor tidak berada di puncak langkah ini, kamu akan mati Miliki iman, wajah mentega. 497 01:07:54,094 --> 01:08:01,100 Aku akan membunuhmu, puntung lemak. Oh. >> Apakah kamu gila? Apakah Anda memiliki petunjuk di mana Area 51 adalah? 498 01:08:01,101 --> 01:08:08,065 Antara Area 50 dan 52. Ayo, Bung. Tidakkah kamu memilikinya? cukup? Pekerjaan seorang kutu buku tidak pernah dilakukan. >> Nah, itu saja 499 01:08:08,066 --> 01:08:15,072 garis bodoh >> Saya hanya mengatakannya untuk trailer Tunggu. Anda mungkin perlu ini. 500 01:08:15,073 --> 01:08:16,073 McButter! 501 01:08:22,080 --> 01:08:29,086 Ya pak? >> Nerd dan teman kecilnya akan datang untuk kita. Gunakan gadis itu sebagai pengalih perhatian. >> Ide bagus 502 01:08:29,087 --> 01:08:36,093 Aku akan mendapatkan itu 503 01:08:36,094 --> 01:08:43,100 Kutu buku. >> kamu lagi Dengar, aku tidak menentang apapun Anda Area 51 orang. Ini semua tentang video game. 504 01:08:43,101 --> 01:08:50,065 Oh. Nah, saya punya permainan untuk Anda. Itu disebut datang selamatkan pacar kecilmu >> Nerd, tolong aku 505 01:08:50,066 --> 01:08:57,072 Dia bukan pacarku. >> Tapi kau menyukainya, bukan? >> Um, tidak >> Apa? >> Bagaimanapun, 506 01:08:57,073 --> 01:09:04,079 Jika Anda ingin menemukannya, dia berada di puncak Eiffel Menara. Apa? >> Menara Eiffel yang pura-pura di Las Vegas. 507 01:09:04,080 --> 01:09:11,086 Menara di Las Vegas. >> Oh. >> Ini a perangkap, Nerd. Seperti kataku tadi, jangan pergi. 508 01:09:11,087 --> 01:09:18,093 Uh, aku tidak datang >> Apa? Kutu buku? Datang ke sini dan selamatkan aku sekarang juga. 509 01:09:18,094 --> 01:09:25,100 Eff Anda, Anda pelacur FBI. >> Yeah, itu akan menunjukkan padanya, Nerd. 510 01:09:25,101 --> 01:09:32,065 Pengalihan itu tidak berhasil, pak. >> Anda seharusnya memasukkannya ke dalam sesuatu yang lebih provokatif Bagaimana kau bisa menggunakannya? 511 01:09:32,066 --> 01:09:39,072 sebagai umpan saat dia berpakaian kausal? >> Umum, tuan. >> Apa itu? Ada sesuatu yang harus Anda lihat. 512 01:09:39,073 --> 01:09:46,079 Apa yang kita punya di sini? >> Ini dia Itu telah menyebabkan Anda semua masalah, pak. 513 01:09:46,080 --> 01:09:53,086 Dia adalah superstar Internet. Mereka menyebutnya Video Marah Game Nerd. >> Nah, biarkan berguling. Akhirnya aku akan melakukannya. 514 01:09:53,087 --> 01:10:00,093 Aku akan mendaratkan pesawat. Naik naik, bawah, bawah, kecepatan, kecepatan turun. 515 01:10:00,094 --> 01:10:01,094 Ah! 516 01:10:07,101 --> 01:10:14,066 Ha ha. Hahahaha. Ha ha, dia lucu. saya suka dia. Ha ha ha. >> Pak, lalu ada temannya. 517 01:10:14,067 --> 01:10:21,073 Mereka memanggilnya Super Rad Video Game Dude. >> Hm. >> Apakah Anda pernah melakukan dump yang sangat lama 518 01:10:21,074 --> 01:10:28,080 dan kemudian Anda duduk di toilet pergi, tuhan dang, apa yang saya makan? Itu perasaan yang Anda dapatkan setelah bermain game ini. Ini adalah super 519 01:10:28,081 --> 01:10:35,087 Rad Video Game Bung. Oh, tidak begitu banyak. Dia menyebalkan. Biarkan aku belajar lebih banyak 520 01:10:35,088 --> 01:10:42,094 tentang Game Angry Video Game Nerd ini. Jangan khawatir, Nak. Ini hanya luka daging. 521 01:10:42,095 --> 01:10:49,101 Lihat, Nerd. Saya bahkan tidak peduli dengan review game ini lagi. Aku hanya memiliki perasaan yang benar-benar buruk tentang ini. 522 01:10:49,102 --> 01:10:56,066 Cooper, Anda tidak ingin menyelamatkan wanita secara heroik, Anda tidak ingin lari Masuk ke Area 51, dan sekarang Anda bahkan tidak ingin melakukan review game? 523 01:10:56,067 --> 01:11:03,073 Uh-eh. >> Apa yang ingin kamu lakukan? Saya ingin tetap hidup. 524 01:11:03,074 --> 01:11:10,080 Lihat, Nerd. Kamu hidup di surga orang bodoh, man 525 01:11:10,081 --> 01:11:17,087 Maksud saya, izinkan saya menunjukkan semua cara di mana kita akan mati Ikut denganku. 526 01:11:17,088 --> 01:11:24,094 Sebagai permulaan, basisnya terletak di 527 01:11:24,095 --> 01:11:31,101 tengah gurun, tersembunyi oleh pegunungan di daerah di mana Ibu Alam adalah yang paling berbahaya dan tak kenal ampun. 528 01:11:31,102 --> 01:11:38,066 Basisnya disurvei oleh radar terarah online dan jip militer. Jika Anda melewati tanda, 529 01:11:38,067 --> 01:11:45,073 kekuatan mematikan diberi wewenang Bahkan seekor burung pun terbang melalui wilayah udaranya ditembak jatuh oleh rudal balistik. Anjing padang rumput yang gundul akan didapat 530 01:11:45,074 --> 01:11:52,080 diisap oleh gas syaraf. >> Apa? Oh, sial! Nerd, bagaimana kamu bisa masuk? 531 01:11:52,081 --> 01:11:59,087 Itu dia, Cooper. Alam mimpi. 532 01:11:59,088 --> 01:12:06,094 Inilah walkie-talkie sehingga kita bisa diam-diam berkomunikasi saat aku buat di dalamnya >> Diam? Nerd, aku yakin mereka sudah 533 01:12:06,095 --> 01:12:13,101 memantau kami Jangan paranoid. 534 01:12:13,102 --> 01:12:20,067 Bagaimana penampilanku? Mari kita selesaikan ini. 535 01:12:20,068 --> 01:12:27,074 Baiklah, sekarang, sekarang tahan, peganglah. Jangan, jangan biarkan itu turun. >> Jangan menggoyangnya terlalu banyak. Aku tidak bisa menahanmu >> Anda harus terus diam. Anda ingin saya mati atau apa? 536 01:12:27,075 --> 01:12:34,081 Hati-hati. >> baiklah Sekarang dengarkan, di hitung tiga, kamu akan menjatuhkanku Baik? 537 01:12:34,082 --> 01:12:41,088 Baik. >> Sekarang tunggu aku untuk masuk dulu Baik? Satu. 538 01:12:41,089 --> 01:12:48,096 Whoa! Kotoran! Oh! 539 01:12:55,103 --> 01:12:56,103 Neraka suci 540 01:13:02,068 --> 01:13:09,074 Meja keamanan tiga sampai komandan unit. 541 01:13:09,075 --> 01:13:16,081 Kami punya yang hidup. 542 01:13:16,082 --> 01:13:23,088 Um, bawa aku ke pemimpinmu Oh! 543 01:13:23,089 --> 01:13:30,096 Pisau bedah. >> pisau bedah 544 01:13:37,103 --> 01:13:38,103 Ah. 545 01:13:44,068 --> 01:13:51,075 Pengacau! >> Ah. 546 01:13:58,082 --> 01:13:59,082 Ah! 547 01:14:12,096 --> 01:14:13,096 Ah! 548 01:14:19,103 --> 01:14:20,103 Ah! >> Apa? 549 01:14:26,069 --> 01:14:33,076 Pemindai retina 550 01:14:40,083 --> 01:14:47,089 Pemindai rektal 551 01:14:47,090 --> 01:14:48,090 Terserah. 552 01:15:51;> 01: 15: 22,082 Cooper! Saya melihat game Eee Tee. Ya? Aku juga. 553 01:15:22,083 --> 01:15:29,089 Maksudku nyata Area 51 secara harfiah permainan. >> Tentu saja. Seberapa mirip? 554 01:15:29: -> 01: 15: 36,096 Baiklah, katakanlah begini. Zandor tidak terlalu halus tentang hal itu. 555 01:15:36,097 --> 01:15:43,104 Baiklah, Nerd, Anda menyelesaikan orang gila Anda misi. Pergilah dari sana. 556 01:15:51; - 01: 15: 57,076 Nerd, dengarkan Kamu punya perusahaan Jangan tanya bagaimana saya tahu, hanya bergerak. Kutu buku? Kutu buku? 557 01:16:04,083 --> 01:16:11,090 Ah! >> Bukankah ini akan menjadi lebih baik? dunia jika orang mengatakan yang sebenarnya 558 01:16:25,104 --> 01:16:32,068 Nah, Nerd, ha ha ha ha ha. Kita bertemu lagi. Dari Sekarang, tidak akan ada lagi pertempuran di antara kita. 559 01:16:32,069 --> 01:16:39,075 Saya telah menonton beberapa video Anda. Kami menghargai kerjamu. Anda bahkan mungkin mengatakan bahwa kita adalah penggemar berat 560 01:16:39,076 --> 01:16:46,082 dari Anda di sini di Area 51. Ini, ayo saya menunjukkan sesuatu padamu Aku butuh mu 561 01:16:46,083 --> 01:16:53,089 keahlian. >> tidak >> tidak Anda memainkan game ini untuk saya? 562 01:16:53,090 --> 01:17:00,096 Bukankah itu yang kamu lakukan? >> Tidak, saya tidak pernah memainkannya. 563 01:17:00,097 --> 01:17:07,103 Anda membenci permainan ini, bukan? Anda lihat, kita tidak begitu berbeda, kau dan aku. Kami berdiri untuk hal yang sama. 564 01:17:07,104 --> 01:17:14,069 Anda ingin menyingkirkan dunia dari game ini dan aku juga. 565 01:17:14,070 --> 01:17:21,076 Lihatlah aku saat aku berbicara denganmu Apa yang kamu ketahui 566 01:17:21,077 --> 01:17:28,083 Dokter Louis Zandor ini? >> kataku Anda, butch Barbie. Saya tidak tahu apa apa. 567 01:17:28,084 --> 01:17:35,090 Mengapa kau melakukan ini? >> Temanmu, Dokter Louis Zandor, merancang game ini 568 01:17:35,091 --> 01:17:42,097 dengan denah lantai ke markas kami. Tidakkah kamu menyadarinya? Apa ancaman ini bagi keamanan tanah air kita? 569 01:17:42,098 --> 01:17:49,104 Jadi apa game Eee Tee 2 yang baru ini? penjualan? >> Ini hanya permainan. >> Nah. 570 01:17:49,105 --> 01:17:56,069 Anda cukup memiliki basis penggemar yang saya sadari. Para gamer setia kepadamu. Mintalah mereka mengirim semua game Eee Tee mereka ke saya. 571 01:17:56,070 --> 01:18:03,076 Bergabunglah dengan saya, Nerd, dan game ini bisa jadi sejarah, selamanya di masa lalu di mana tempatnya. 572 01:18:03,077 --> 01:18:10,083 Anda membawa pelanggan Anda masuk game Eee Tee lama mereka untuk diskon. 573 01:18: 10.084 -> 01: 18: 17,090 Anda memberi kami permainan lama, dan kami akan melakukannya yakin bahwa game baru ini sukses 574 01:18:17,091 --> 01:18:24,097 melampaui impian terliar Anda. 575 01:18:24,098 --> 01:18:31,104 Aku lebih suka menjilat sialan itu bagian dalam mangkuk toilet daripada bantuan 576 01:18:31,105 --> 01:18:38,069 Anda dalam usaha Anda untuk menguasai dunia. Tidak! >> Nah, ya, ha ha ha ha. 577 01:18: 38.070 -> 01: 18: 45,076 Tidak! Ambil tanganmu yang kotor itu pengendali permainan, Anda nerd kotor! 578 01:18: 45.077 -> 01: 18: 52,083 Ya? >> Matikan, ibumu yang jahat. Saya tidak akan pernah bisa Anda setiap permainan di planet ini. Selain itu, apakah Anda tahu 579 01:18:52,084 --> 01:18:59,090 Berapa banyak kartrid Eee Tee yang masih ada di masyarakat? Dan kau tahu apa? Anda sudah kalah karena fans saya sudah menemukan tempat pembuangan sampah Anda 580 01:18:59,091 --> 01:19:06,097 dan menggali dan membersihkan semua permainan. Mereka mungkin di rumah bermain mereka sekarang. 581 01:19:51; 01 - 19: 13,104 Ha ha ha ha ha. Tidak ada yang memainkannya pertandingan. Mereka telah hancur berkeping-keping 582 01:19:51 - 01:09: 20,070 sejak saya menguburkan mereka dan membuldozer mereka di tahun 80an, tapi Anda telah memberi saya sebuah ide. Saya lihat sekarang itu 583 01:19:20,071 --> 01:19:27,077 Kelemahan terbesar Anda bukanlah kebencian yang Anda miliki permainan itu, tapi cinta yang Anda miliki untuk penggemar Anda. 584 01:19:27,078 --> 01:19:34,084 Jadi aku akan meniup mereka semua menjadi smithereens! 585 01:19: 34.085 -> 01: 19: 41,091 Bagi seseorang yang sangat tertarik untuk melindungi orang Amerika, Anda Tentu cepat untuk meledakkan mereka. >> Nah, kadang-kadang 586 01:19: 41.092 -> 01: 19: 48,098 Anda harus memecah beberapa eggheads agar bisa dibuat omelet keamanan tanah air! Ha ha ha ha ha ha. 587 01:19:48,099 --> 01:19:55,105 Tunggu. Dokter Louis Zandor ada di kerumunan itu. >> Baik. Tapi dia memiliki sesuatu yang sangat berharga bagi Anda. 588 01:19:55,106 --> 01:20:02,070 Oh, dan apa itu? >> Logam ruang Roswell. Dia mencuri Itu karena dia tidak ingin Anda membangun kembali pesawat luar angkasa alien itu. 589 01:20:02,071 --> 01:20:09,077 Itu bohong! Kami memiliki semua ruang logam. >> Anda tidak memiliki apa-apa Itu kertas timah 590 01:20: 09.078 -> 01: 20: 16,084 Timah? Jangan khawatir, Nerd. Aku akan menyelamatkanmu 591 01:20: 16.085 -> 01: 20: 23,091 Bagaimana aku akan melakukan itu? Tunggu sebentar. 592 01:20: 23.092 -> 01: 20: 30,098 Siapa yang kita coba berada di sini, Pee-wee sialan Herman Foil, itu semua foil. 593 01:20: 30.099 -> 01:20: 37,105 Timah. Rencanaku digagalkan, kamu bajingan Ah! 594 01:20:37,106 --> 01:20:44,071 Mengutuk! Ini berkaca-kaca. 595 01:20:51,078 --> 01:20:58,084 Ow, sial itu sakit! >> Dimana logam ruang saya? 596 01:20: 58.085 -> 01: 21: 05,091 Hanya Zandor yang tahu. >> Zandor, tuhan sial. Yah, aku mungkin tidak bisa meledakkanmu 597 01:21:05,092 --> 01:21:12,098 gamer, tapi aku bisa meledakkanmu monumen Atari yang berharga Atari yang malang. 598 01:21:12,099 --> 01:21:19,105 Gunung Fuji yang Bodoh. 599 01:21:19,106 --> 01:21:26,071 Peluncuran urutan diaktifkan 600 01:21:33,078 --> 01:21:40,084 Hahahaha. Hahahaha. Begitu lama, Nerd, 601 01:21:40,085 --> 01:21:47,092 dan terima kasih telah mengatakan yang sebenarnya. Oh, itu pintar. 602 01:22:01,106 --> 01:22:08,071 Hei ada. Seperti Anda datang dengan saya. 603 01:22:08,072 --> 01:22:15,078 Tidak, tanganku kecil. Oke, ah 604 01:22:15,079 --> 01:22:22,086 Dan pergi kita pergi! Ugh! 605 01:22:36,100 --> 01:22:37,100 Whoa! 606 01:22:43,107 --> 01:22:50,071 Sialan, Bung. Kamu berat >> Sialan Kupikir kau hanya tipuan saja. 607 01:22:50,072 --> 01:22:57,079 Ya, kita mendapatkan banyak itu di sekitar sini. 608 01:23:04,086 --> 01:23:05,086 Wow. 609 01:23:18,100 --> 01:23:25,106 Tunggu. Kita akan membutuhkan ini untuk keluar dari sini >> Oke. 610 01:23:25,107 --> 01:23:32,071 Oh, sial. Buang. Oh, hebat sekali. Robot pembunuh Buang. 611 01:23:32,072 --> 01:23:39,078 Ini, ambil pistol. >> Oke. Harus membunuh kutu buku Memusnahkan. 612 01:23:39,079 --> 01:23:46,085 Ayo pergi dari sini. Ayo pergi pergi pergi! 613 01:23:46,086 --> 01:23:53,093 Dapatkan aku Zandor. Dia di tempat pembuangan sampah. Aku ingin dia hidup! 614 01:24:00,100 --> 01:24:07,065 Whoa, aku benci kapan orang menembak saya Api, 615 01:24:07,066 --> 01:24:14,072 api Api! >> Bagaimana kabarmu? buka pintu ini >> Ahem, 616 01:24:14,073 --> 01:24:15,073 dibawah sini. 617 01:24:21,080 --> 01:24:28,086 Cemerlang. >> Lihat! Hei, hey, hey, bekerja setiap saat. 618 01:24:28,087 --> 01:24:35,093 Ayo ayo ayo. Pergi pergi pergi. 619 01:24:35,094 --> 01:24:42,100 Bagaimana Anda menutup pintu ini? >> Akan kuberitahu di sana Cepat! Ayolah. >> tunggu apa lagi Menembak mereka, 620 01:24:42,101 --> 01:24:49,065 putih arthropod moron >> aku sedang mencoba Tembakan yang bagus Ayo, tutup 621 01:24:49,066 --> 01:24:56,072 pintu ini sial, lamban. Wah, menembak bagus, Tex. 622 01:24:56,073 --> 01:24:57,073 Sudah selesai dilakukan dengan baik! 623 01:25:03,080 --> 01:25:10,086 Kerja teladan 624 01:25:10,087 --> 01:25:17,094 Aku tidak bisa menerbangkan salah satunya. Bagaimana dengan kamu? Baik. 625 01:25:24,101 --> 01:25:31,065 Nerd, masuk Nerd, masuk 626 01:25:31,066 --> 01:25:38,073 Tolong, Nerd. Persetan ini Aku akan masuk 627 01:25:45,080 --> 01:25:46,080 Hm hm hm hm. 628 01:25:52,087 --> 01:25:59,093 Jadi, luar angkasa ya? >> Yap. >> Um, 629 01:25:59,094 --> 01:26:06,100 jadi mengapa kamu datang ke bumi? >> Saya melihat untuk kehidupan cerdas >> Nah, Anda menemukannya. 630 01:26:06,101 --> 01:26:13,065 Saya menemukan hidup, ya. Oh, itu lucu. >> Tidak, saya datang untuk menyelamatkan orang-orang Anda, tapi Anda mengurung saya selama 60 tahun. 631 01:26: 13.066 -> 01: 26: 20,072 Aku tidak ada hubungannya dengan itu. Aku bahkan belum hidup saat itu. Bagaimana dengan temanku Cooper yang ada di suatu tempat di padang pasir? 632 01:26:20,073 --> 01:26:27,079 Apa? >> Cooper, kau tahu itu pijat kaki Jumat. Bawa pulang pantatmu sekarang juga. >> aku tidak bisa 633 01:26:27,080 --> 01:26:34,086 Pulanglah sekarang juga. Saya harus mengemudikan van ini dan masuk ke Area 51. >> Anda tidak Bahkan tahu cara mengendarai van. >> Apa maksudmu aku tidak tahu bagaimana mengendarai van? 634 01:26:34,087 --> 01:26:41,093 Kita akan menemukannya, tapi percayalah, kita memiliki kekhawatiran lebih besar. Jika Anda hanya tahu apa yang ingin saya cegah. >> Mencegah? 635 01:26:41,094 --> 01:26:48,100 Anda tidak akan mengerti. Kekhawatiran keseluruhan spektrum eksistensi. >> Oh, apa? Seperti, 636 01:26:48,101 --> 01:26:55,066 Megaverse dan Ultraverse? >> Ya. >> cyber maut maut dewa dengan antena parabola di kepalanya? 637 01:26:55,067 --> 01:27:02,073 Saya telah meremehkan Anda. >> Nah, saya tidak peduli. Aku hanya mencoba menyelamatkan penggemarku dari Dark Onward yang gila itu. 638 01:27:02,074 --> 01:27:09,080 Nah, siapa yang akan menyelamatkanmu? penggemar dari Death Mwauthzyx? 639 01:27: 09.081 -> 01: 27: 10,081 Whoa! 640 01:27:16,088 --> 01:27:23,094 Seluruh dunia tempat tinggal Anda adalah a Video game. Ini adalah permainan yang saya buat. 641 01:27:23,095 --> 01:27:30,101 Kemudian Anda orang menemukan bom nuklir. Saat itulah saya sampai Mengatasi hal-hal karena saat permainan tidak terkendali, milik Dad 642 01:27:30,102 --> 01:27:37,066 ambillah. Ayahmu >> Kematian Mwauthzyx Jika dia menemukan saya menciptakan budaya penghasut dan 643 01:27:37,067 --> 01:27:44,073 xenophobes, semua yang dibutuhkan darinya adalah 360 putar dari parabola di atas kepalanya dan. 644 01:27:44,074 --> 01:27:51,080 Keberadaan seperti yang kita tahu akan berakhir. >> Tidak, itu akan terjadi seolah tidak pernah ada sama sekali. Hanya hukuman untukku, tapi a 645 01:27:51,081 --> 01:27:58,088 kiamat yang menyakitkan untuk kalian 646 01:28:05,095 --> 01:28:12,101 Jiwa! Ha ha ha ha ha. 647 01:28:12,102 --> 01:28:19,066 Jadi bagaimana kita menghentikan ini? 648 01:28:19,067 --> 01:28:26,073 Saya butuh pesawat ruang angkasa saya. Itu akan membantu. >> Nah, ini satu juta potongan, dimanapun itu. >> Saya bisa memanfaatkan kekuatan mereka dan bergabung 649 01:28:26,074 --> 01:28:33,080 mereka semua kembali bersama jika saja Anda bisa menemukan potongannya. Nah, Zandor menyembunyikannya, jadi dialah satu-satunya yang tahu. 650 01:28:33,081 --> 01:28:40,088 Oh, sial. Kita harus menemukannya sekarang. Ah! 651 01:28:54,102 --> 01:29:01,067 Turun! Kembali, Keith. 652 01:29:01,068 --> 01:29:08,074 Back up. Back up. Back up. Back up. 653 01:29:08,075 --> 01:29:15,081 Perhatian pria. Membawa Saya Dokter Louis Zandor. 654 01:29:15,082 --> 01:29:22,089 Temukan dia dan bawalah dia ke saya. Anda bisa lari tapi Anda tidak bisa bersembunyi. 655 01:29:29,096 --> 01:29:30,096 Ah! 656 01:29:43,068 --> 01:29:50,074 Entah kita mengisi bahan bakar atau kita mendaratkan barang ini. >> Nah, Aku bahkan tidak mengendarai mobil, jadi bagaimana aku bisa melakukannya? 657 01:29:50,075 --> 01:29:57,081 untuk melakukan ini? Kontrol ini tidak membuat sedikit sial. Aku akan memiliki waktu yang lebih mudah untuk melakukan handstand saat mengambil kotoran. 658 01:29:57,082 --> 01:30:04,088 Anda ingin tahu apa yang terjadi pada saya terakhir kali aku mencoba >> Nah, Anda pernah melihat saya 659 01:30:04,089 --> 01:30:11,095 bermain Top Gun? Bukan pemandangan yang indah. 660 01:30:11,096 --> 01:30:18,102 Oh, aku akan menjadi 661 01:30:18,103 --> 01:30:25,067 Oh! Oke, sundal Datang di sini dan melepaskanku 662 01:30:25,068 --> 01:30:32,075 Mari kita lihat siapa yang bisa mengacaukan siapa. Oh, ya? Ya. >> ya? >> Ya. 663 01:30:53,096 --> 01:31:00,102 Tunggu dulu, Nerd. aku akan keluarkan kamu dari sana 664 01:31:00,103 --> 01:31:07,069 Oh, sial. Ini Kematian Mwauthzyx. >> Pergi! 665 01:31:28,090 --> 01:31:29,090 Persetan kamu 666 01:31:35,097 --> 01:31:36,097 Tidak tidak. 667 01:31:42,104 --> 01:31:49,068 Oh, tidak, tidak, tidak. 668 01:31:49,069 --> 01:31:50,069 Ah! 669 01:32:03,083 --> 01:32:10,090 Holy shitskies. 670 01:32:0997 -> 01: 32: 24,103 Baiklah, sundal Sekarang saya pikir saya bisa 671 01:32:24,104 --> 01:32:31,068 melalui ini tanpa objectifying diri di seksi Tembakan, tapi sepertinya tidak mungkin sekarang. 672 01:32:01;> 01: 32: 38,075 Mereka ada pada kita. Cepat. 673 01:32:38,076 --> 01:32:45,082 Whoa. Apakah kamu melihat itu? Ah! 674 01:32:45,083 --> 01:32:46,083 Ah! 675 01:32:52,090 --> 01:32:53,090 Astaga! 676 01:32:59,097 --> 01:33:00,097 Oh! 677 01:33:06,104 --> 01:33:07,104 Ah! 678 01:33:13,069 --> 01:33:20,075 Ah! >> Kami berkumpul disini hari ini 679 01:33:20,076 --> 01:33:27,082 untuk mempertemukan, kudus pernikahan, Robert dan Lisa. Robert, 680 01:33:27,083 --> 01:33:34,089 apakah kamu membawa wanita ini untuk menjadi milikmu yang sah istri, untuk memiliki dan memegang, menghargai, mencintai 681 01:33:34,090 --> 01:33:41,096 mulai hari ini? >> No. Polisi? Oh, tuhan. 682 01:33:41,097 --> 01:33:48,103 Tidak! >> Bobby! >> Oh! Tunggu, tapi Tembak gamer gamer ini jika 683 01:33:48,104 --> 01:33:55,069 mereka tidak menyingkir dari jalan Oh, tidak. Kita mungkin sudah terlambat Baiklah, saya akan ke sana. 684 01:33:55,070 --> 01:34:02,076 Ayo, keterampilan Nintendo. Jangan gagal saya sekarang. Naik naik, 685 01:34:02,077 --> 01:34:09,083 bawah, bawah, kecepatan, kecepatan turun. 686 01:34:09,084 --> 01:34:16,090 Aku akan mendaratkan pesawat. Aku akan mendaratkannya. 687 01:34:16,091 --> 01:34:23,098 Aku, sial itu 688 01:34:37,070 --> 01:34:44,076 Kamu melakukannya Aku tahu kau akan melakukannya! Hahahaha. 689 01:34:44,077 --> 01:34:51,084 Back up. Mundur. Back up. Back up. Ha ha ha, Zandor. Kau milikku! 690 01:34:58,091 --> 01:35:05,097 Bagus, lebih banyak senjata. Hanya apa yang kita butuhkan Hahahaha. 691 01:35:05,098 --> 01:35:12,105 Ha ha ha ha, Zandor. 692 01:35:19,070 --> 01:35:26,076 Hahahaha. >> Lihat apa yang kita pergi disini. $ 200 satu. >> Oh. 693 01:35:26,077 --> 01:35:33,084 Sialan. Lihat itu! 694 01:35:47,098 --> 01:35:54,104 Mengutuk! Saya tidak pernah memenangkan apapun. 695 01:35:54,105 --> 01:36:01,070 Double nol? Merayu! 696 01:36:01,071 --> 01:36:08,077 Ah! >> panas Tunggu sebentar. Itu Mandi. 697 01:36:08,078 --> 01:36:09,078 Tidak! >> Ah! 698 01:36:15,085 --> 01:36:22,091 Aku akan menangkapmu 699 01:36:22,092 --> 01:36:29,098 Apa apaan Oh, ah! 700 01:36:29,099 --> 01:36:36,106 Apa-apaan ini? Lepaskan aku Magnet ayam >> Iii. 701 01:36:43,071 --> 01:36:44,071 Tidak. 702 01:36:57,085 --> 01:37:04,091 Mandi, ini aku, Cooper. >> Oh, Cooper, kamu brengsek! 703 01:37:04,092 --> 01:37:11,098 Anda meninggalkan saya untuk mati. >> Saya sangat menyesal saya Kupikir kau agen ganda. 704 01:37:11,099 --> 01:37:18,105 Oh, aku bahkan bukan agen tunggal. 705 01:37:18,106 --> 01:37:25,070 Menyerah, Nerd! Kamu tidak punya tempat untuk pergi. Kamu adalah milikku sekarang. >> Nerd! 706 01:37:25,071 --> 01:37:32,077 Zandor. Ada sesuatu yang penting yang harus saya lakukan memberi tahu Anda. Logam luar angkasa, potongan-potongan ke kapal. 707 01:37:32,078 --> 01:37:39,084 Aku menempatkan mereka di tempat yang paling aman yang bisa dibayangkan, masuk tangan semua anak. Mereka ada di dalam 708 01:37:39,085 --> 01:37:46,091 game Eee Tee. 709 01:37:46,092 --> 01:37:47,092 Berbakat. 710 01:38:00,106 --> 01:38:07,070 Apakah kamu melakukan ini? 711 01:38:07,071 --> 01:38:14,078 Aku punya cukup akumulasi kekuatan sekarang. Aku bisa memanggil mereka semua! 712 01:38:21,085 --> 01:38:22,085 Oh. 713 01:38:28,092 --> 01:38:35,098 Oh. >> Dirty anak pistol 714 01:38:35,099 --> 01:38:42,105 Ah! >> Tuhan, membebaskanku dari permainan ini. Pergilah, Tuhan. Bebaskan saya. 715 01:38:42,106 --> 01:38:49,071 Terima kasih Tuhan. Terima kasih Tuhan! Ah ha ha ha Ho ho ho ho ha ha! 716 01:38:49,072 --> 01:38:56,078 Sepotong kotoran Hahahaha. 717 01:38:56,079 --> 01:39:03,085 Apa-apaan itu? Sialan, Bung. Itu langsung keluar dari jendela sialan itu. 718 01:39:03,086 --> 01:39:10,093 Hahahaha. Oh man. Oh, mari bermain game lain 719 01:39:45,086 --> 01:39:46,086 Sampai kita pergi! 720 01:39:52,093 --> 01:39:59,099 Ada apa denganmu Apakah kamu semua sekelompok pussies? Pilihlah senjata itu. 721 01:39:59,100 --> 01:40:00,100 Mendorong! 722 01:40:06,107 --> 01:40:13,071 Penyedot hipokrit sialan! 723 01:40:13,072 --> 01:40:20,078 Aku akan mengajarimu bukan iii. 724 01:40:20,079 --> 01:40:21,079 Ya Tuhan! 725 01:40:55,073 --> 01:41:02,079 Oh, oh, oh, sial. 726 01:41:02,080 --> 01:41:03,080 Ah! 727 01:41:09,087 --> 01:41:16,093 Whoa! Jangan khawatir, Mandi. Baik keluar dari sini dan selamatkan kamu 728 01:41:16,094 --> 01:41:17,094 Ah! 729 01:41:30,066 --> 01:41:37,072 Kutu buku! Oh, hei. >> Anda kembali Oh man. 730 01:41:37,073 --> 01:41:44,079 Saya sangat menyesal telah membuang Anda satu kali itu. >> Ya, itu adalah kontol pindah. >> aku tahu Cooper, kamu benar-benar berubah menjadi pria yang kembali ke sana. 731 01:41:44,080 --> 01:41:51,086 Terima kasih sobat. Oh, sial! Apa si ibu bercinta? apakah itu? Senang bertemu denganmu juga, sayang 732 01:41:51,087 --> 01:41:58,093 Ha, Kematian Mwauthzyx. Lihat, Nerd? Aku sudah bilang. 733 01:41:58,094 --> 01:42:05,100 Anda pikir saya mengarangnya, ya? >> Yah, aku akan terkutuk jika semua itu hal lain Anda kata itu benar juga >> Tak satu pun dari itu akan menjadi masalah segera jika ia memutar parabola. 734 01:42:05,101 --> 01:42:12,065 Jika dia bisa menghapus semua ruang dan waktu hanya dengan memutar parabola itu Di kepalanya, lalu apa yang sedang dia mainkan di Las Vegas? 735 01:42:12,066 --> 01:42:19,072 Begitulah cara dia mendapat tendangannya. Aku tidak tahu. Aku sudah mengenalnya seharga 5.000 tahun dan dia tidak pernah sempat melakukannya. Bayangkan jika Anda adalah Mwauthzyx Kematian 736 01:42:19,073 --> 01:42:26,079 dan tahu segala sesuatu yang perlu diketahui. Anda akan begitu bosan kamu akan jadi gila Dan jika ada satu hal itu 737 01:42:26,080 --> 01:42:33,086 Mungkin Anda belum memikirkannya sebentar, satu hal yang tidak ada Bisa belajar, tak terlukiskan, jauh, tak terbayangkan, 738 01:42:33,087 --> 01:42:40,093 kacau teka-teki alam, jalan, jalan, jalan luar batas-batas eksistensi. Mungkin kalau bisa 739 01:42:40,094 --> 01:42:47,100 Perhatiannya langsung pada hal itu, dia akan, dia akan pergi. >> Ini bagus seperti menyalakan sepak bola Minggu malam saat Anda menginginkan ayahmu 740 01:42:47,101 --> 01:42:54,065 lupakan tugas akhir pekan Anda yang seharusnya Anda lakukan, bukan? Bahkan tidak dekat. Aku hanya butuh suntikan bagus di parabola itu. 741 01:42:54,066 --> 01:43:01,072 Aku akan membidik. Ambil dia, Nerd. 742 01:43:01,073 --> 01:43:08,080 Saya selalu ingin ikut campur kekuatan yang tidak mungkin saya mengerti 743 01:43:15,087 --> 01:43:22,094 Wah, sekarang itu berat tangan simbolisme. >> Pergi untuk itu! 744 01:43:43,074 --> 01:43:50,080 Ha ha ha ha ha! Apa itu? 745 01:43:50,081 --> 01:43:57,087 Ha ha ha. Anda ingin saya menjelaskannya? Tidak, eh-eh. 746 01:43:57,088 --> 01:44:04,094 Oh Boy. >> ya! Yeah, yeah, ya. Kamu adalah pahlawan sialan 747 01:44:04,095 --> 01:44:11,102 Belum. Aku masih punya yang terakhir Hal yang harus saya lakukan. >> Ya, iya 748 01:44:18,067 --> 01:44:25,073 Oh, Nerd. Anda tidak berutang Cockburn Inc. Apa pun saat ini. 749 01:44:25,074 --> 01:44:32,080 Harus tetap setia pada kata-kataku Perhatian untuk memberi kami intro? 750 01:44:32,081 --> 01:44:39,087 Dan sekarang mempresentasikan Tinjauan AVGN yang telah lama dinanti, 751 01:44:39,088 --> 01:44:46,094 Eee Tee 2. Dia adalah gamer yang paling pemarah Anda pernah mendengarnya. Dia adalah Marah. 752 01:44:46,095 --> 01:44:53,101 Video Game Nerd! 753 01:44:53,102 --> 01:45:00,066 Mari kita dapatkan bayi ini dipecat. 754 01:45:00,067 --> 01:45:01,067 Um, aku tahu 755 01:45:07,074 --> 01:45:14,080 Kami tidak memiliki kartrid asli, tapi bisakah kapal ini entah bagaimana? main game Eee Tee yang lama? >> Kapal ini adalah game Eee Tee lawas. 756 01:45:14,081 --> 01:45:21,087 Saya dapat memuat ulang data yang telah berlalu dari sirkuit. Ya. >> Jadi ini baru Eee Tee 2, 757 01:45:21,088 --> 01:45:28,094 hm. Ini diklaim lebih buruk dari itu asli. Ugh, lihatlah itu 758 01:45:28,095 --> 01:45:35,101 Ini busuk, itu busuk, itu tercela karena sengaja mencoba untuk menjadi, tapi benar 759 01:45:35,102 --> 01:45:42,067 Kesengsaraan terlalu unik untuk diduplikasi. Yang asli berdiri sebagai ujian keburukan. 760 01:45:42,068 --> 01:45:49,074 Mengapa lagi Anda semua keluar dari sini di tengah padang pasir? Bukan untuk membeli sekuel yang tak tahu malu, tapi untuk merayakan yang paling spektakuler 761 01:45:49,075 --> 01:45:56,081 kegagalan dalam sejarah video game dan berdiri di atas yang tidak kudus alasan. Itu sebabnya kita semua berkumpul di sini hari ini. 762 01:45:56,082 --> 01:46:03,089 Dan hei, ada lebih banyak ruang di neraka sekarang, jadi ayo kita buat yang baru sejarah dan membuang keparat ini ke dalam lubang di mana mereka berada! 763 01:46:31,075 --> 01:46:38,081 Hei. Hei. >> Jadi, apa adanya? burung sebelum kutu buku oke? 764 01:46:38,082 --> 01:46:45,088 Nah, jika Anda mendapatkannya, jangan Biarkan dia terbang menjauh. >> Oke. 765 01:46:45,089 --> 01:46:52,095 Oh. >> Sialan Oke, Cooper. 766 01:46:52,096 --> 01:46:59,102 Halo, Cooper? >> Nah, halo juga kamu, ma. Anda baik-baik saja, gula? >> Ya, saya baik-baik saja. saya hanya 767 01:46:59,103 --> 01:47:06,067 di pesawat ruang angkasa dengan Nerd. Kami baru saja diselamatkan alam semesta, oke >> Oke, selamat tinggal. >> Sampai jumpa 768 01:47:06,068 --> 01:47:13,074 Lihat, Nerd? Kamu sama seperti ibuku Kamu terlalu protektif. Penggemar tidak membutuhkan Anda untuk melindunginya 769 01:47:13,075 --> 01:47:20,081 dari permainan yang buruk Mereka bisa hati-hati dari diri mereka sendiri. Oh, terima kasih. 770 01:47:20,082 --> 01:47:27,089 Ya, dan bingo. 771 01:47:41,103 --> 01:47:48,068 Baiklah, semuanya, saya bilang begitu 772 01:47:48,069 --> 01:47:55,075 Sebelumnya saya menginginkan setiap cartridge ini permainan dari muka bumi Iklan saya pikir saya akan 773 01:47:55,076 --> 01:48:02,083 mendapatkan keinginan saya Tapi pertama-tama, kamu akan mendapatkan milikmu 774 01:48:23,104 --> 01:48:30,068 Eee Tee di Atari 2600. Untuk memulainya, ini bukan permainan yang baru kamu pilih dan bermain. Dan kebanyakan game dari generasi ini sangat sederhana. 775 01:48:30,069 --> 01:48:37,075 Tembak segerombolan alien, naik ke atas layar, hentikan peluru kendali atau buang semua pelet. Tapi Eee Tee 776 01:48:37,076 --> 01:48:44,082 adalah sebuah teka-teki. Dengan semua simbol acak ini muncul di bagian atas Layar dan jatuh dalam lubang sepanjang waktu, tak mengherankan mengapa 777 01:48:44,083 --> 01:48:51,089 gamer tidak mengerti cara bermain game ini. Anda harus membaca instruksi manual. Jadi, begitu Anda mengerti cara bermain game, 778 01:48:51,090 --> 01:48:58,096 itu masih fucking sucks! 779 01:48:58,097 --> 01:49:05,103 Saat permainan dimulai, Eee Tee turun dari luar angkasa. Dan sekarang dia harus melakukannya kembali? Kenapa dia turun di tempat pertama? Yang harus dilakukannya hanyalah 780 01:49:05,104 --> 01:49:12,068 tetap di kapal itu dan tidak akan ada permainan. Dan bukan itu jadilah lebih baik jika Eee Tee baru saja turun dan kembali naik lagi? 781 01:49:12,069 --> 01:49:19,075 Apakah ada warna yang tersedia selain hanya hijau? Tanahnya hijau, lubangnya hijau, dan bahkan Eee Tee berwarna hijau sial. Aku merasa seperti aku 782 01:49:19,076 --> 01:49:26,082 mengambil tes colorblind Tidak masalah kemana kamu pergi, Anda jatuh di pit. Mereka fucking di mana-mana! 783 01:49:26,083 --> 01:49:33,089 Anda keluar dengan memperluas leher Anda yang entah bagaimana membuat pelampung Eee Tee. Saat di film apakah Eee Tee memperpanjang lehernya untuk mengambang keluar dari lubang? 784 01:49:33,090 --> 01:49:40,096 Begitu Anda mencapai puncak, sebagian besar waktu, Anda terus terjatuh kembali in Tidak, oh fuck! Oh tunggu. Keluar dari lubang, keluar dari lubang. 785 01:49:40,097 --> 01:49:47,103 Ugh, fuck! Ada tipuan. Anda harus bercanda dengan kontrol yang tepat Ini hanya kurva belajar yang sangat buruk. 786 01:49:47,104 --> 01:49:54,068 Ada cara untuk menangkap diri sendiri sebelum jatuh, tapi Anda tidak akan pernah mengharapkannya saat Anda jatuh. Oh lihat! Kotoran. 787 01:49:54,069 --> 01:50:01,075 Otak manusia tidak bisa bereaksi secepat itu. Saya tidak bisa melakukannya menipu. Mungkin ninja yang mengambil kecepatan dan duduk-duduk dan bermain Atari sepanjang hari. 788 01:50:01,076 --> 01:50:08,082 Tujuan dari permainan ini adalah untuk menemukan tiga potongan tersembunyi dari telepon yang perlu ditelepon Eee Tee. Dan 789 01:50:08,083 --> 01:50:15,089 coba tebak dimana kamu menemukannya? Di pit. Saat Anda berjalan-jalan, Anda melewati ruang tak kasat mata ini yang menyimpan barang-barang khusus. 790 01:50:15,090 --> 01:50:22,096 Saat Anda berdiri di ruang ini, Anda bisa menggunakannya untuk melakukan tertentu tindakan. Misalnya, jika Anda menemukan panah, Anda bisa menggunakannya untuk transportasi 791 01:50:22,097 --> 01:50:29,103 Anda ke layar berikutnya, tapi separuh waktu, Anda akan berakhir di sebuah lubang Jadi jika Anda ingin menggunakan panah itu, Anda perlu ingat 792 01:50:29,104 --> 01:50:36,069 Apa yang ada di ruang itu di layar yang lain seolah-olah permainan itu memaksa Anda melakukannya berpikir keempat dimensi. Apa permainan ini, bagi ilmuwan sialan? 793 01:50:36,070 --> 01:50:43,076 Ini dipasarkan seperti itu untuk anak kecil, dan yang benar-benar menunjukkan kurangnya komunikasi. Juga, 794 01:50:43,077 --> 01:50:50,083 seluruh permainan bekerja dari sebuah randomizer. Semua zona dan potongan telepon ini, semuanya, mereka selalu menyembunyikan tempat yang berbeda setiap kali Anda memulai 795 01:50:50,084 --> 01:50:57,090 permainan. Beberapa penggemar telah berbicara untuk membela game ini, dengan mengatakan itu berbeda setiap kali Anda memainkannya. Jenis seperti bagaimana setiap 796 01:50:57,091 --> 01:51:04,097 Waktu saya sial, selalu berbeda. Apa yang saya benci adalah agen FBI dan ilmuwan. Ilmuwan mengambilmu 797 01:51:04,098 --> 01:51:11,104 keledai kembali ke bangunan dan agen FBI mengambil semua telepon Anda. Betapa brengsek. Mencoba untuk berlari lebih cepat dari orang - orang ini tanpa melangkah di 798 01:51:11,105 --> 01:51:18,069 lubang adalah rasa sakit yang nyata keledai. Ayolah, kamu bajingan, bajingan, bajingan Ayo, ugh. Persetan. Dan kenapa mereka bisa lewat 799 01:51:18,070 --> 01:51:25,076 sebuah lubang dan kamu tidak bisa? Yeah, yeah, teruskan, melewati lubang lagi. Yeah, fuck kamu Aku akan melewati lubang ibumu 800 01:51:25,077 --> 01:51:32,083 Bahkan jika Anda menemukan potongannya, ada baiknya Jack dan omong kosong. Dan Jack meninggalkan kota. Itu karena Anda perlu mencari telepon 801 01:51:32,084 --> 01:51:39,090 zona rumah juga Sepertinya alien penjajah ruang angkasa, tapi hanya ada satu di seluruh permainan. Dan ingatlah, itu 802 01:51:39,091 --> 01:51:46,097 selalu di tempat yang berbeda, jadi kamu harus menelusuri setiap ruang sialan Ini seperti mencoba menemukan jarum di tumpukan jerami 803 01:51:46,098 --> 01:51:53,104 atau seperti kotoran dalam tanah longsor. Semua berlari tidak masuk akal sekitar menghabiskan energi Anda. Benar, Eee Tee meninggal 804 01:51:53,105 --> 01:52:00,069 dari bergerak terlalu banyak Jadi mungkin dia akan menemukan call zone dulu. Toh, menemukan potongan telepon lebih mudah karena tanda tanya 805 01:52:00,070 --> 01:52:07,076 zona menunjukkan apa lubang di dalamnya. Punya zona panggilan, tapi oh, aku menyia-nyiakan seluruh energiku Mungkin aku akan menemukan potongan telepon dulu. Baik, 806 01:52:07,077 --> 01:52:14,083 mendapat potongan telepon, tapi oh sial, si FBI membawa mereka pergi. Nya seperti kakak yang ingin memberimu noogie dan wedgie 807 01:52:14,084 --> 01:52:21,090 pada waktu bersamaan. Dan jika Anda berhasil menemukan semua yang Anda inginkan perlu dalam satu tanpa cela lari, coba tebak? Anda tidak bisa menelepon ke rumah 808 01:52:21,091 --> 01:52:28,097 kecuali ada orang di layar. Jadi jika terjadi zona panggilan Jadilah di layar di mana FBI dan ilmuwan, Anda kacau! 809 01:52:28,098 --> 01:52:35,104 Mengapa Eee Tee perlu sendirian saat dia menelepon, seperti a gadis remaja? Jadi saat Anda menemukan zona panggilan dengan semua 810 01:52:35,105 --> 01:52:42,070 tiga buah telepon dan Anda telepon rumah, maka Anda harus membuat Anda jalan kembali ke zona pendaratan. Tapi yang lebih buruk sekarang, ada saatnya 811 01:52:42,071 --> 01:52:49,077 membatasi. Anda harus berdiri di zona pendaratan di Saat yang tepat pada saat yang tepat saat timer 812 01:52:49,078 --> 01:52:56,084 kehabisan. Dan jika agen FBI atau ilmuwan masuk ke layar, tidak bekerja Mengapa Eee Tee sangat membutuhkan 813 01:52:56,085 --> 01:53:03,091 pribadi? Apakah dia perlu menariknya? balok hijau kecil atau semacamnya? 814 01:53:03,092 --> 01:53:10,098 Jadi, apakah ini yang terburuk? permainan sepanjang masa? Um, 815 01:53:10,099 --> 01:53:17,105 Saya tidak berpikir begitu. Ini membuat frustrasi menantang, dan ini adalah penggoda otak, tapi memang begitu 816 01:53:17,106 --> 01:53:24,070 apa yang membuatnya jadi addicting Dan mengingat itu dibuat sedemikian singkat periode waktu, itu lebih canggih dari apa pun dari jamannya. 817 01:53:24,071 --> 01:53:31,077 Raiders of the Lost Ark sama aneh dan samar dan itu Pertandingan disambut dengan pujian yang bersinar. Kedua game ini hadir 818 01:53:31,078 --> 01:53:38,084 instruksi manual Sekarang aku bisa mengerti anak-anak hanya ingin menjemput permainan dan menikmatinya tanpa harus membaca apapun, tapi kalau bisa 819 01:53:38,085 --> 01:53:45,091 mengerti Raiders, kamu bisa mengerti Eee Tee. Begitu Apa itu yang memberi game ini reputasi seperti itu? 820 01:53:45,092 --> 01:53:52,098 Aku tidak bisa menjawabnya. Itu hanya sesuatu itu terjadi. Itu adalah sesuatu yang kami butuhkan. Disana 821 01:53:52,099 --> 01:53:59,105 sesuatu yang mistis tentang permainan? Ada. Ini adalah denah lantai ke Area 51 822 01:53:59,106 --> 01:54:06,070 serta tombol akses dan setiap kartrid berisi sepotong kapal asing Tentu, tapi lupakan semua itu. Hal mistis tentang 823 01:54:06,071 --> 01:54:13,077 Semua permainan kuno dan remeh ini adalah entah bagaimana memegang tempat di dalam hati kita dan membawa kita kembali ke hal itu 824 01:54:13,078 --> 01:54:20,084 Waktu spesial saat kami masih kecil. Dan itu kekuatan klasik dan yang tidak terlalu klasik 825 01:54:20,085 --> 01:54:27,092 bahwa kita suka membenci. 826 01:54:34,099 --> 01:54:41,106 BBM: 2C05FBF1 LINE: FORTUNEBET99