1 00:00:00,840 --> 00:00:03,170 Los Angeles 2037 - Zone 12 2 00:00:14,150 --> 00:00:17,980 - Now! - Beverly Hills. 3 00:00:18,270 --> 00:00:22,860 - The place is stinking. - You should have seen it before the quake. 4 00:00:31,330 --> 00:00:33,750 Is that your contact? 5 00:00:34,210 --> 00:00:36,630 Hammond here. 6 00:00:36,710 --> 00:00:41,210 What the hell are you doing in the zone? Do not reply. There is action on its way. 7 00:00:41,630 --> 00:00:45,470 - What action? - Dexts Muldoon. 8 00:00:46,220 --> 00:00:52,560 - Would you like to thank me now or later? - He will be in two minutes. 9 00:00:53,180 --> 00:00:56,730 - Where? - Just where you stand. 10 00:01:04,780 --> 00:01:07,070 Come on! 11 00:01:33,310 --> 00:01:36,650 - Follow Dexts! - Received. 12 00:01:56,370 --> 00:02:01,500 Access prohibited to this zone. 13 00:02:01,580 --> 00:02:06,260 - He is heading for the quarantine border. - He must be taken alive. Download the codes. 14 00:02:09,970 --> 00:02:12,140 Disconnect it. 15 00:02:25,730 --> 00:02:29,070 - What's so funny, asshole? - You're dead. 16 00:02:51,050 --> 00:02:54,560 How many of you have been in the zone before? 17 00:02:57,680 --> 00:03:03,310 - Imagine, beginners. - Time to lose innocence in the zone. 18 00:03:03,400 --> 00:03:06,980 Except you, Hammond, you're not a virgin. 19 00:03:07,360 --> 00:03:10,820 We are heading to level 3, so we get level 3 protection. 20 00:03:10,910 --> 00:03:14,370 We have geigermålere and oxygen masks, but we may not need it. 21 00:03:14,450 --> 00:03:18,950 - Why are they radioactive? - The quake destroyed three fusion reactors. 22 00:03:19,040 --> 00:03:22,330 No meltdown, but some release. 23 00:03:22,420 --> 00:03:27,170 - Who the hell will live there? - It's like a Club Med for Criminals. 24 00:03:27,260 --> 00:03:32,090 - Some people who have no choice. - We enter the dead zone, sir. 25 00:03:32,470 --> 00:03:36,100 Our goal on earth is Dexts Muldoon. 26 00:03:36,180 --> 00:03:39,060 He is considered a kind of Che Guevara. 27 00:03:39,100 --> 00:03:44,770 Do not be fooled. He accounts for over one fifth of the drug trafficking in the zone. 28 00:03:44,850 --> 00:03:47,860 Two minutes to landing, sir. 29 00:03:50,490 --> 00:03:53,360 Then we're done. 30 00:04:11,470 --> 00:04:18,100 Check your cameras. Jones, you're okay. Marks, okay. Jackson, okay. 31 00:04:18,140 --> 00:04:23,480 - Hammond. You do not send. - Needs a new sergent. 32 00:04:25,690 --> 00:04:29,570 It's easier to send when I have a camera. 33 00:04:30,650 --> 00:04:33,780 Yes. Hammond, you're okay. 34 00:04:35,740 --> 00:04:38,280 - We have company. - Only small fish. 35 00:04:38,370 --> 00:04:44,080 We take care of them. Gentlemen, start the countdown. 36 00:04:51,210 --> 00:04:55,090 Yes. Here we go. Come on. 37 00:05:11,400 --> 00:05:14,900 To open. We are going through. 38 00:05:43,600 --> 00:05:47,640 - What's wrong with him? - Genetic modification. Radiation Injured. 39 00:05:47,730 --> 00:05:52,150 Being too long in the zone, will be uncomfortable. 40 00:05:52,230 --> 00:05:55,990 You have already had the children you should have? 41 00:05:57,990 --> 00:06:01,570 Jones, it's not him. Continue. 42 00:06:01,660 --> 00:06:04,200 It's not our goal. 43 00:06:05,660 --> 00:06:07,120 Back! 44 00:06:08,920 --> 00:06:11,420 Yes, I'm talking to you. 45 00:06:13,300 --> 00:06:15,840 Sit down. We are not looking after you. 46 00:06:15,920 --> 00:06:19,630 Then you did not set up a command center a little away from here. 47 00:06:19,720 --> 00:06:25,180 - Do not you think we saw you? - We do not care what you're doing. 48 00:06:25,560 --> 00:06:29,600 - We just want to go through. - You have no authority here. 49 00:06:33,360 --> 00:06:35,610 - What do you want? - What? 50 00:06:35,690 --> 00:06:41,410 Do you need anything? Medicine? If you need something from the outside world - Can I have it delivered to you. Mills? Do you hear me? 51 00:06:41,490 --> 00:06:46,790 If you need something, contact Mills at the command center. 52 00:06:46,870 --> 00:06:53,130 And if there is anything we can get, he will get it to you. I promise. 53 00:06:53,210 --> 00:06:58,300 54 00:06:58,380 --> 00:07:03,680 - We just request free passage. - And if I refuse? 55 00:07:05,680 --> 00:07:08,270 Too bad, Hammond! Nichols, request reinforcement! 56 00:07:08,350 --> 00:07:13,110 - If now what I want is illegal? - Continue. 57 00:07:13,150 --> 00:07:20,450 - Maybe something from your room of proof? - Do we look like corrupt currents? 58 00:07:20,820 --> 00:07:22,660 Do not answer it. 59 00:07:22,740 --> 00:07:28,910 Iodine tablets, also liquid. Antibiotics, two boxes of whiskey, needles. 60 00:07:29,000 --> 00:07:35,290 - And three boxes of Mexican Coca-Cola. - The one with real sugar? 61 00:07:35,380 --> 00:07:40,470 - I can not get it... - It was a joke. 62 00:07:43,340 --> 00:07:45,560 - Mills, did you get it? - Yes. 63 00:07:45,640 --> 00:07:49,020 - Do you still need reinforcement? - Yes, they are not even inside yet. 64 00:07:49,930 --> 00:07:53,600 - We have a deal. - Nice. 65 00:08:25,640 --> 00:08:27,220 Stand still! 66 00:08:44,150 --> 00:08:46,910 Okay, smash the shit. 67 00:09:06,300 --> 00:09:09,470 Muldoon! It's the police! 68 00:09:09,850 --> 00:09:13,770 We know you are here. The place is surrounded. 69 00:09:21,610 --> 00:09:24,240 - Mills, do you see this? - Yes. 70 00:09:24,320 --> 00:09:27,990 - Can you identify the woman? - Searching. 71 00:09:40,380 --> 00:09:42,500 over there! 72 00:10:01,400 --> 00:10:03,650 Too bad, Jones! Reports! 73 00:10:40,310 --> 00:10:41,810 Police! 74 00:10:42,150 --> 00:10:46,110 Up with your hands! Okay, Marks, out with them. 75 00:10:46,150 --> 00:10:48,820 Come on! Hurry! 76 00:10:52,580 --> 00:10:54,530 Out. Speeded on. 77 00:11:47,130 --> 00:11:51,220 I liked the third arm. I will remember that. 78 00:12:28,790 --> 00:12:32,420 Pis! Hammond goes solo again. 79 00:12:43,100 --> 00:12:46,400 Hammond, wait for reinforcement! 80 00:13:06,250 --> 00:13:09,630 Did you request reinforcement? 81 00:13:19,760 --> 00:13:21,310 Thanks. 82 00:13:42,580 --> 00:13:44,660 You are dead. 83 00:13:48,460 --> 00:13:51,670 How the hell could you... Forget it. 84 00:13:51,750 --> 00:13:57,680 - Do you want to stand behind two dead rivers? - You have no negotiating position. 85 00:13:58,300 --> 00:14:02,760 - Who said this is a negotiation? - Forge the weapon. 86 00:14:07,730 --> 00:14:13,320 - Do you want to blow hole in both of us? - Dexts Muldoon, you're arrested. 87 00:14:13,610 --> 00:14:16,740 Coming closer, I blow the button of him. 88 00:14:16,820 --> 00:14:20,910 Hammond is approved for destruction. Not up for negotiation. 89 00:14:20,990 --> 00:14:23,870 - Throw your weapon. - Who the hell is he? 90 00:14:23,950 --> 00:14:27,000 - I have no idea. - You have three choices. 91 00:14:27,080 --> 00:14:30,630 Give up and live, shoot valet Hammond and die- 92 00:14:30,710 --> 00:14:33,790 - shoot me and die Take your choice. 93 00:14:35,050 --> 00:14:36,920 Fuck you! 94 00:14:40,430 --> 00:14:43,140 Marks, Jackson, with me! 95 00:14:55,440 --> 00:14:59,030 What the hell was that? Did not you that I aimed at him? 96 00:14:59,070 --> 00:15:01,740 What? You were just killing me! 97 00:15:01,820 --> 00:15:08,290 There was 73% risk that the person had killed you if I did not intervene. 98 00:15:08,370 --> 00:15:13,210 - Enter? Do you call it to intervene? - Otherwise you were done, Hammond. 99 00:15:13,290 --> 00:15:18,170 hello? What do you say to get a grenade blasted over your head? 100 00:15:22,090 --> 00:15:26,390 - He was wearing it here. - He had a hidden weapon. 101 00:15:30,850 --> 00:15:34,440 Was he looking for a body? God damn! 102 00:15:43,490 --> 00:15:47,540 - Did you scan him? - I followed all operational procedures. 103 00:15:47,620 --> 00:15:51,910 - You followed them loosely. - Will you complain officially? 104 00:15:52,000 --> 00:15:57,130 - With one on the head, yes. - I'm afraid. 105 00:15:57,210 --> 00:16:01,550 I believe that, mr. Roboto. One more thing. Who sent you? 106 00:16:01,630 --> 00:16:06,720 I received a request for reinforcement. I was the reinforcement. 107 00:16:12,770 --> 00:16:16,770 - Who the hell was it? - Our future. 108 00:16:17,270 --> 00:16:20,240 The pros finally appeared, what do you say so? 109 00:16:20,320 --> 00:16:23,070 I have ordered this. 110 00:16:23,400 --> 00:16:25,780 - It's not for you! - Do you say that? 111 00:16:25,870 --> 00:16:29,910 - I made a deal. - Sometimes life is not fair. 112 00:16:30,000 --> 00:16:34,080 Hammond, tell them, that we are not smugglers. 113 00:16:34,120 --> 00:16:36,790 It's not just splashing. 114 00:16:42,090 --> 00:16:47,430 Chef! Chief! I will report an event. 115 00:16:47,510 --> 00:16:49,640 Hammond, I know it. 116 00:16:49,720 --> 00:16:54,230 - No, I'm talking about the supercurrent. - Super currents? 117 00:16:54,310 --> 00:16:57,520 They know who I'm talking about. The metallic. 118 00:16:57,610 --> 00:17:00,860 The psychopathic soda machine. 119 00:17:00,940 --> 00:17:07,070 Hammond, before you go too long, meet your new partner. 120 00:17:12,870 --> 00:17:15,210 Would you be sorry for a moment? 121 00:17:15,870 --> 00:17:19,130 That means move you. 122 00:17:25,090 --> 00:17:29,260 I know you do not like it, but you're the best fit. 123 00:17:29,350 --> 00:17:32,470 Even though I should forget today's events- 124 00:17:32,560 --> 00:17:37,900 - With the automatic weapon, do you think that I want to be with a machine? 125 00:17:37,980 --> 00:17:41,230 - It's an androide. - It's still a machine. 126 00:17:41,320 --> 00:17:44,490 Do you know how it sounds when you say you do not like machines? 127 00:17:44,570 --> 00:17:49,950 Someone programmed the thing thing. Exactly as with the automatic weapon. 128 00:17:50,030 --> 00:17:55,460 It missed our security call. It is called a technical error. 129 00:17:55,540 --> 00:17:58,870 - It was a human life. - I know. 130 00:17:58,960 --> 00:18:02,130 Therefore I want you close to it. 131 00:18:02,210 --> 00:18:05,260 This is a lot more than your feelings. 132 00:18:05,340 --> 00:18:11,890 The androide, whatever you call it, is just the first of many more. 133 00:18:11,970 --> 00:18:16,350 And they do not require human operators. 134 00:18:17,480 --> 00:18:23,520 Management says that we must test it in function. 135 00:18:24,400 --> 00:18:29,410 You must report it. Listen to me now. 136 00:18:30,700 --> 00:18:36,910 This thing can eliminate human police work. Do you want it? 137 00:18:37,210 --> 00:18:44,130 On the other hand, if it should fall in oblivion, nobody will miss it. 138 00:18:45,670 --> 00:18:52,220 Honestly, I think people think better about police like you. 139 00:18:52,760 --> 00:18:57,940 Hammond, I will formally introduce you to... 140 00:18:58,020 --> 00:19:01,650 Advanced Self Artificial Intelligence- 141 00:19:01,730 --> 00:19:07,190 - Neuronnet Police Droid... In 1. 142 00:19:07,280 --> 00:19:11,660 Advanced Independent... It's too far. I call you Andi. 143 00:19:12,070 --> 00:19:16,580 - You can call me valet 1. - Clear. Good day. 144 00:19:18,000 --> 00:19:20,250 Which... day? 145 00:19:21,040 --> 00:19:24,460 Should things interact with the public? 146 00:19:26,800 --> 00:19:30,470 You can sit there. Or do you need to sit? 147 00:19:30,550 --> 00:19:32,640 I can sit or stand. 148 00:19:32,720 --> 00:19:36,510 Sid, if you do not want that I hang my jacket on you. 149 00:19:36,600 --> 00:19:41,810 I'm not here to welcome you. I would like to request a new partner. 150 00:19:41,900 --> 00:19:45,810 - Wait. Did you ask me to be a partner? - Vote. 151 00:19:45,900 --> 00:19:50,900 - Why did you do that? - We have a high compatibility index. 152 00:19:50,990 --> 00:19:54,990 You can then try the coffee machine there. 153 00:19:55,280 --> 00:20:01,870 - Do you think Internal Affairs sent him? - No, we are completely in control of them. 154 00:20:02,960 --> 00:20:07,670 - No, he does not work for them. - Who does he work for? 155 00:20:07,960 --> 00:20:12,890 He works for us. He just does not know yet. 156 00:20:13,430 --> 00:20:16,260 We get our first job. 157 00:20:16,640 --> 00:20:19,770 Hammond, your turn. We have a jump on 7th Street. 158 00:20:19,850 --> 00:20:22,520 Everyone is busy at the center. Are you able to do it? 159 00:20:22,600 --> 00:20:25,310 I'm on my way. Do me a favor. 160 00:20:25,400 --> 00:20:28,570 The next time you get notified of a task, please let me know first. 161 00:20:31,400 --> 00:20:35,660 The guy ruins my day. 162 00:20:37,070 --> 00:20:41,000 - I will show the building today. - Do you know him? 163 00:20:41,080 --> 00:20:46,420 Jake Wescott. Living on the fifth floor. Coming and going. Quietly. 164 00:20:46,500 --> 00:20:51,420 - He has never tried to jump before? - No. 165 00:20:51,510 --> 00:20:54,760 - I would like to go alone. - Hell no. 166 00:20:54,840 --> 00:20:58,600 - I'm programmed to that kind. - He feels very valuable... 167 00:20:58,680 --> 00:21:01,890 ... when we send an androide to talk with him. 168 00:21:01,980 --> 00:21:06,480 - It shows that we think of him. - I do not understand. 169 00:21:06,850 --> 00:21:10,230 I have reviewed several simulations of this situation. 170 00:21:10,320 --> 00:21:12,820 This is real life. 171 00:21:12,900 --> 00:21:17,530 I have a greater chance of success than one of your kind. 172 00:21:17,610 --> 00:21:21,870 - One of my kind? What does it mean? - Sorry to interrupt... 173 00:21:22,120 --> 00:21:25,710 Listen! Would you like to be notified? 174 00:21:28,830 --> 00:21:31,210 Andi, you stay here. 175 00:21:34,680 --> 00:21:37,010 - Mr. Wescott? - Do not get closer! 176 00:21:37,090 --> 00:21:42,180 I will not stop you, mr. Wescott. I just want to ask a few questions. 177 00:21:42,260 --> 00:21:46,440 - I'm not in the mood for questions. - I see that. 178 00:21:46,520 --> 00:21:51,060 Mr. Wescott, are you the organ donor? 179 00:21:51,110 --> 00:21:55,570 As you may know, organ donations have saved many lives. 180 00:21:55,650 --> 00:21:59,740 Should a man in your situation not consider it? 181 00:21:59,820 --> 00:22:03,000 Most donors of your age die in terrible accidents- 182 00:22:03,080 --> 00:22:08,250 - and all organs can not be used, but they are in nice physical form. 183 00:22:08,330 --> 00:22:13,260 - Would not it be a shame? - I do not want to donate my bodies. 184 00:22:13,340 --> 00:22:18,720 If I need to call, I can get organizers over five minutes. 185 00:22:18,800 --> 00:22:22,140 They can do death aid in a human way. It can be painless. 186 00:22:22,220 --> 00:22:25,850 - Your organs will benefit. - You are mad! 187 00:22:34,110 --> 00:22:39,570 Can you imagine the pressure at a fall from this height? 188 00:22:43,740 --> 00:22:46,160 Just a moment. 189 00:22:46,710 --> 00:22:50,870 - I asked you to stay in the background. - We can go now. 190 00:22:50,960 --> 00:22:55,380 - What do you mean? - We do not need to be here anymore. 191 00:22:55,460 --> 00:22:56,970 What? 192 00:22:58,680 --> 00:23:03,800 I performed a micro-expression analysis on the person. He will not hurt himself. 193 00:23:03,890 --> 00:23:08,060 - Tell it to Commissioner... - And I have devised a plan. 194 00:23:32,370 --> 00:23:35,040 Okay, what did you do? 195 00:23:36,000 --> 00:23:41,180 Checked his phone call. Most were to someone who did not answer. 196 00:23:42,090 --> 00:23:44,510 Okay. The woman. Continue. 197 00:23:44,600 --> 00:23:49,770 I texted between them with data that gave equilibrium in their social interaction. 198 00:23:49,850 --> 00:23:55,060 You smiled at him and pretended to be her, and vice versa. So you lied. 199 00:23:55,360 --> 00:24:00,650 They received both required information to recreate the parsam team. 200 00:24:00,740 --> 00:24:03,820 Parsammenhold? Who are you? Jane Goodall? 201 00:24:03,910 --> 00:24:07,410 I have access to her archives. 202 00:24:07,780 --> 00:24:12,420 Your attitude of moral superiority regarding the lawful of my method- 203 00:24:12,500 --> 00:24:16,540 - is strange when you suggested to give our item death aid. 204 00:24:16,630 --> 00:24:19,970 It has been legal in the States since 2024. 205 00:24:20,050 --> 00:24:24,050 Considered the consequences, if the item agreed on your proposal? 206 00:24:24,090 --> 00:24:27,760 Clear. It's his organs. Let me ask you something. 207 00:24:27,850 --> 00:24:32,140 What happens when they discover that they did not SMS each other? 208 00:24:32,230 --> 00:24:36,860 The outcome depends on how long has passed before the interaction. 209 00:24:36,940 --> 00:24:42,280 The longer time, the greater the probability that they maintain the equilibrium. 210 00:24:42,360 --> 00:24:45,740 - Do you want to hear the probability scale? - No. 211 00:24:45,820 --> 00:24:49,830 Just remember to prevent you from interacting with someone I know. 212 00:24:49,910 --> 00:24:52,410 - We get a job more. - Stop it! 213 00:24:52,710 --> 00:24:56,960 We have a missing person for you. 214 00:24:57,380 --> 00:25:01,880 Therefore I told you what it was before... 215 00:25:01,970 --> 00:25:04,590 Yes. Why do we get it? 216 00:25:04,680 --> 00:25:08,100 We must keep low profile. It is complicated. 217 00:25:08,180 --> 00:25:13,190 Javel. I'm followed with a 180-kilo black robot with white head. 218 00:25:13,270 --> 00:25:16,600 How low profile do you think we hold? 219 00:25:17,060 --> 00:25:21,740 Listen here! The mayor has requested you personally. Just do it! 220 00:25:28,870 --> 00:25:31,240 - Overworked Hammond. - Mr. Jones. 221 00:25:31,330 --> 00:25:33,870 - And that's? - Advanced Independent... 222 00:25:33,960 --> 00:25:37,620 ... Artificial Intelligence Neuronnet Police Droid I 1. 223 00:25:37,710 --> 00:25:40,130 - Spirit. - I am in. 224 00:25:40,210 --> 00:25:44,090 - The mayor is worried about his daughter. - Does he have a daughter? 225 00:25:44,130 --> 00:25:47,340 It was not commonly known until recently. 226 00:25:47,430 --> 00:25:52,470 When the quake destroyed L.A., he sent his little daughter to the mother of Brazil. 227 00:25:52,560 --> 00:25:56,400 He and his wife were not on track. When she died, her daughter returned. 228 00:25:56,480 --> 00:25:59,900 - Then is she missing? - Not really. 229 00:26:09,200 --> 00:26:13,250 - Home help? - All androids like him. 230 00:26:13,330 --> 00:26:18,170 Not so self-contained or advanced. They work with preprogrammed script. 231 00:26:18,250 --> 00:26:19,880 Robots... 232 00:26:33,350 --> 00:26:36,270 Mayor's daughter. Helen Jacobs. 233 00:26:41,810 --> 00:26:46,360 - If it is not her who is missing? - Her body. It's a telerobot. 234 00:26:46,450 --> 00:26:48,070 Do you know? 235 00:26:48,160 --> 00:26:51,620 Robots are controlled by human brain waves. 236 00:26:51,700 --> 00:26:55,580 Developed by the company ACI for dangerous military operations. 237 00:26:55,660 --> 00:26:58,170 For work in environments that is unsuitable for humans. 238 00:26:58,250 --> 00:27:04,670 Yes. As you know, their success in war has led to many applications. 239 00:27:04,750 --> 00:27:10,430 They can give a new life to the wounded. New freedom from their deadly bodies. 240 00:27:10,510 --> 00:27:14,550 So she is connected via a telerobot now? 241 00:27:14,640 --> 00:27:17,980 And android. So sophisticated, that it could be you or me. 242 00:27:18,060 --> 00:27:20,980 Why not wake her and ask where it is? 243 00:27:21,060 --> 00:27:23,400 It's not that easy. 244 00:27:23,480 --> 00:27:27,860 She hurt badly in the accident, and ended up in coma. 245 00:27:27,940 --> 00:27:33,490 We could connect her to an androidcrop, but here's the problem. 246 00:27:33,910 --> 00:27:37,040 She does not know that it's not her own body. 247 00:27:37,080 --> 00:27:40,420 - She does not know about the telerobot? - Is it legal? 248 00:27:40,500 --> 00:27:45,630 The shock of waking up and finding out such thing can be devastating. 249 00:27:45,710 --> 00:27:49,170 May cause mental breakdown. Everything she knows- 250 00:27:49,260 --> 00:27:52,390 - is that she came out for an accident. 251 00:27:52,470 --> 00:27:57,930 - How can she not know? - Consciousness believes what it will believe. 252 00:27:58,310 --> 00:28:02,310 - I can not track her androide? - She is out of cover. 253 00:28:02,400 --> 00:28:06,400 We think she is in one of the razed zones. This is where you come in. 254 00:28:06,480 --> 00:28:09,360 I can go in there without any problems. 255 00:28:09,440 --> 00:28:14,280 What if I find her in there? She has not done anything illegal. 256 00:28:14,360 --> 00:28:20,330 Get her secured and come here with her. She must not be informed of what she is. 257 00:28:20,410 --> 00:28:26,130 If Helen wakes up, we'll take care of it. Otherwise, she's just a normal 24 year old. 258 00:28:26,670 --> 00:28:31,550 - That's just an android. - No one exists in one. 259 00:28:31,630 --> 00:28:34,220 You know the difference. 260 00:28:36,260 --> 00:28:38,010 Access prohibited to this zone. 261 00:28:38,810 --> 00:28:41,060 What happened to her? 262 00:28:41,100 --> 00:28:44,520 The mayor does not wish the information. 263 00:28:44,600 --> 00:28:48,020 - It can help us find her. - It does not. 264 00:28:48,110 --> 00:28:52,610 Is there anything in her personality that can attract her to the zones? 265 00:28:52,700 --> 00:28:58,910 The mayor and his daughter are not always in agreement. She is an activist. 266 00:29:00,330 --> 00:29:04,710 We think she was injured in the zones in a kind of crusade. 267 00:29:04,790 --> 00:29:07,920 Useful people are her heartache. 268 00:29:08,000 --> 00:29:10,840 Her father has enemies everywhere. 269 00:29:10,920 --> 00:29:14,630 If she entered in an ideological crusade- 270 00:29:14,720 --> 00:29:18,050 - could anyone have hurt her to hit her father. 271 00:29:18,090 --> 00:29:24,890 What can they do to her? Her body is here, the other is an androide. 272 00:29:25,310 --> 00:29:28,730 Not for anything, Andi, but you know what people are doing with androids. 273 00:29:28,810 --> 00:29:32,900 Workers, soldiers, housekeeper, sex slave. 274 00:29:33,070 --> 00:29:36,160 The mayor's daughter, a sex slave? 275 00:29:36,240 --> 00:29:41,700 We will not imagine, not even via telerobot. 276 00:29:41,790 --> 00:29:45,120 Find her before they do. 277 00:30:05,310 --> 00:30:09,350 - We can check underground markets. - It's not needed. 278 00:30:09,440 --> 00:30:13,860 If she has been kidnapped, then with her attributes can end there. 279 00:30:13,940 --> 00:30:17,320 I did not think you noticed that kind of. But it is not. 280 00:30:17,410 --> 00:30:21,530 I know one who can help us find her. 281 00:30:23,200 --> 00:30:26,830 - Ports, Ports, Ports. - Official visit? 282 00:30:26,920 --> 00:30:31,250 - Yes. Have you seen this woman? - Why do you think I can help you? 283 00:30:31,330 --> 00:30:36,090 Drop that piss, Porter. I can compensate for your inconvenience. 284 00:30:36,170 --> 00:30:40,550 It would be over with me if I specified people for a dollar. 285 00:30:40,640 --> 00:30:44,980 I do not offer a dollar. I offer you your freedom. 286 00:30:45,770 --> 00:30:49,560 - Do you offer something I already have? - Do you see my partner here? 287 00:30:49,650 --> 00:30:53,730 He is not like us two. He is an androide. 288 00:30:53,820 --> 00:30:58,410 This means that you can take a normal person's empathi- - and share it with, for example, 20,000. 289 00:30:58,490 --> 00:31:02,780 290 00:31:03,280 --> 00:31:07,960 And you're still not nearby of his level to be indifferent. 291 00:31:08,040 --> 00:31:11,080 - Why do you say this? - Now I'll help you. 292 00:31:11,120 --> 00:31:18,010 He is skidding on you. And he can look deep into your shit if you are with. 293 00:31:19,800 --> 00:31:22,470 No, I'm not. 294 00:31:22,550 --> 00:31:27,480 Your business, Porter. He can examine them deeply. 295 00:31:29,390 --> 00:31:33,360 Andi, show him what I'm talking about. 296 00:31:35,650 --> 00:31:39,070 I have access to his posting. 297 00:31:40,660 --> 00:31:44,070 I find nothing illegal. 298 00:31:45,620 --> 00:31:47,910 His bank accounts? 299 00:31:48,000 --> 00:31:55,170 I'm sure there is something underage that we can sniff on in. 300 00:31:58,470 --> 00:32:02,800 This person is clean. He pays his bills. 301 00:32:02,970 --> 00:32:08,060 His account matches the entries. He is waiting for a tax refund. 302 00:32:10,020 --> 00:32:12,690 - Give us a moment. - Absolutely. 303 00:32:14,560 --> 00:32:21,610 Listen. You have to help me here, okay? Like with the text messages you falsified. 304 00:32:22,200 --> 00:32:26,160 I do not understand how it helps us to threaten this individual. 305 00:32:26,240 --> 00:32:31,620 - Better tactics are winning his trust. - You need to win my trust. 306 00:32:31,710 --> 00:32:37,630 Do you want results, or do you want with suppressed aggressions? 307 00:32:38,130 --> 00:32:41,340 Results. Look at me. 308 00:32:48,600 --> 00:32:54,100 Listen now, asshole. I know people like you guide people to and from the zone. 309 00:32:54,150 --> 00:32:57,810 - Stop it there. - And it's illegal. 310 00:32:57,900 --> 00:33:01,070 It is against the quarantine. 311 00:33:01,110 --> 00:33:07,240 This woman has often gone in and out of the zone. Someone has helped her. 312 00:33:07,740 --> 00:33:11,040 - It's not me! - Is that right? 313 00:33:12,830 --> 00:33:14,290 Okay. 314 00:33:16,000 --> 00:33:20,340 Give me the names of some other operators. 315 00:33:20,420 --> 00:33:23,380 I can not handle that. 316 00:33:25,090 --> 00:33:28,890 - What are you doing? - This does not work. 317 00:33:29,970 --> 00:33:33,850 Oh, okay. You will play good valet, evil officer. 318 00:33:34,310 --> 00:33:37,650 - Good servant, evil officer? - Yes, when one of us... 319 00:33:37,730 --> 00:33:41,610 - I know the technique. - So, do you? 320 00:33:41,730 --> 00:33:45,240 You do a good job as mediocre servant. 321 00:33:45,320 --> 00:33:49,410 If you need me, I'm in the bar. 322 00:33:58,960 --> 00:34:03,760 Police regret Valid Hammond's behavior. He has some problems. 323 00:34:04,050 --> 00:34:08,220 hello? There is no excuse to treat one that way. 324 00:34:08,300 --> 00:34:11,970 Of course not. Do you want to report the case? 325 00:34:12,060 --> 00:34:15,390 It is not necessary. 326 00:34:15,640 --> 00:34:19,270 I can accept oral statements for reviews. 327 00:34:19,350 --> 00:34:24,820 - I do not want to report it. - Are you afraid he will take revenge? 328 00:34:24,900 --> 00:34:32,370 No. No no. I do not do that kind of thing. I do not report police. 329 00:34:33,200 --> 00:34:37,210 Are you afraid of the police? Will you add it to your statement? 330 00:34:37,290 --> 00:34:40,580 No! To hell, man! What... 331 00:34:40,670 --> 00:34:44,380 If you are threatened by the police, we can offer protection. 332 00:34:44,460 --> 00:34:47,380 I do not need protection. 333 00:34:47,470 --> 00:34:50,640 - Sorry, something wrong with him. - What? 334 00:34:50,720 --> 00:34:53,560 All system scans show acceptable level. 335 00:34:53,640 --> 00:34:57,310 Something is wrong. We have to go back to the headquarters. We walk. 336 00:34:57,390 --> 00:35:02,400 You disturb an investigation. It violates the department's rules. 337 00:35:03,230 --> 00:35:07,610 - We have to go. - You act illegally. 338 00:35:08,150 --> 00:35:11,820 Then note me. Report me. We walk! 339 00:35:11,910 --> 00:35:17,580 - I continue the investigation. - I see where it's wearing. 340 00:35:23,750 --> 00:35:26,550 You risk bodily injury or destruction. 341 00:35:26,840 --> 00:35:29,430 I'm insane! 342 00:35:34,350 --> 00:35:38,100 That's okay. I have everything under control. 343 00:35:49,450 --> 00:35:53,530 - You were done a part. - Yes I did. 344 00:35:53,620 --> 00:35:56,790 Adrenaline affects your thinking and your decisions. 345 00:35:56,870 --> 00:35:59,700 - Track his conversations. - If? 346 00:36:00,160 --> 00:36:03,250 Porters. He is calling her now. Can you track it? 347 00:36:03,330 --> 00:36:05,630 - Yes. - Do it. 348 00:36:06,790 --> 00:36:10,010 You are not nervous that she discovers our interest? 349 00:36:10,090 --> 00:36:15,100 No. It's safer in that way. We do not want to sneak into her. 350 00:36:18,850 --> 00:36:23,690 He makes a call. I have the address. 351 00:36:25,360 --> 00:36:31,450 There are seven major gangs in Zone 12. And more fighting subgroups. 352 00:36:31,530 --> 00:36:36,780 - Is it wise to go in alone? - We do it without sirens and blue lights. 353 00:36:36,870 --> 00:36:42,460 No one is waiting for us. We are out again before they discover anything. 354 00:36:48,090 --> 00:36:54,090 - Sir! They move. - Nice. Tell me when they reach the goal. 355 00:36:54,180 --> 00:36:55,850 Yes, sir. 356 00:36:57,970 --> 00:37:00,100 Yes. Spread the news. 357 00:37:00,180 --> 00:37:06,940 Those who killed Dexts are in the evening night. Wait for my signal. Yes. 358 00:37:11,030 --> 00:37:15,160 - Do you still know where she is? - It's a talk-time card phone. 359 00:37:15,240 --> 00:37:19,990 - Do not have to be her. - Maybe it's Porter's dry cleaner. 360 00:37:20,080 --> 00:37:24,210 There are no dry cleaners in this area. 361 00:37:37,600 --> 00:37:42,270 - They are in the zone. - Tell me when they have contact. 362 00:37:42,350 --> 00:37:45,310 - Do we still have a signal? - Yes sir. 363 00:37:45,390 --> 00:37:50,110 Can you change him for manual control? 364 00:37:50,690 --> 00:37:56,820 - Of course. Should I do it now? - No no. Just wait for my signal. 365 00:37:57,410 --> 00:37:58,910 Yes, sir. 366 00:38:01,830 --> 00:38:07,040 Helen Jacobs is more than one guest in the zone. She is a fighter. 367 00:38:07,080 --> 00:38:10,790 You can get anything in the zone. 368 00:38:11,000 --> 00:38:14,630 It is out of the law. But you have to pay a price. 369 00:38:14,720 --> 00:38:18,470 Do you stay too long, are affected by the radiation. 370 00:38:18,550 --> 00:38:23,970 Criminals can come and go, but the common people are stuck. 371 00:38:24,060 --> 00:38:27,230 Those are the people she is fighting for. 372 00:38:31,810 --> 00:38:33,480 Take it easy. 373 00:38:35,740 --> 00:38:40,830 - How is the operation going? - Like a clockwork. They are almost advancing. 374 00:38:40,910 --> 00:38:43,160 Tell me again. 375 00:38:43,240 --> 00:38:47,580 We have always wanted to clean the zone for band leaders. 376 00:38:47,660 --> 00:38:52,080 Last week's raid was step 1. This is step 2. 377 00:38:52,130 --> 00:38:58,050 When Hammond and his partner have found the goal, they are 22 km in the zone. 378 00:38:58,090 --> 00:39:02,100 Because of the contamination there is only a safe way out. 379 00:39:02,180 --> 00:39:08,890 Fortunately, it leads past every band territory, one by one. 380 00:39:08,980 --> 00:39:10,900 Kill or be killed. 381 00:39:10,980 --> 00:39:15,780 The good thing about this is that they eliminate the bands for us. 382 00:39:15,860 --> 00:39:20,570 And if they are hit, we have an excuse to seek retribution. 383 00:39:20,660 --> 00:39:23,910 And win-win situation, sir. 384 00:39:25,660 --> 00:39:29,160 But what if they succeed to come back? 385 00:39:30,160 --> 00:39:33,250 It can not happen, sir. 386 00:39:37,300 --> 00:39:41,300 The woman they are looking for. 387 00:39:41,590 --> 00:39:44,760 She is not my daughter. 388 00:39:45,640 --> 00:39:49,890 She tries to break me. 389 00:39:50,180 --> 00:39:53,600 Sir, no one will let it happen. 390 00:39:53,690 --> 00:39:59,280 We can manually control android. If needed, he eliminates them. 391 00:40:00,070 --> 00:40:06,290 But why not let them do our dirty work clean in the zones? 392 00:40:07,660 --> 00:40:12,040 The city needs more men like you. 393 00:40:12,790 --> 00:40:14,290 Thanks, sir. 394 00:40:19,720 --> 00:40:24,720 - Who are you really? - Call us the future police. 395 00:40:30,850 --> 00:40:35,690 Then I think the city is in good hands. 396 00:40:41,900 --> 00:40:46,580 - We are 500 meters from the signal. - Okay. 397 00:40:47,660 --> 00:40:51,080 We go on foot from here. 398 00:41:09,470 --> 00:41:15,480 We are on an official police mission. There is nothing to see here. Go home. 399 00:41:15,850 --> 00:41:18,560 Why do not you call the rest? 400 00:41:18,650 --> 00:41:22,490 Better to announce our presence than to sneak in. 401 00:41:22,570 --> 00:41:25,780 Let's see. Are we close to the signal? 402 00:41:26,910 --> 00:41:29,990 - Within 45 meters. - Call it. 403 00:41:30,080 --> 00:41:33,540 - Sorry? - Call the phone. 404 00:41:34,960 --> 00:41:36,540 Ringer. 405 00:41:39,750 --> 00:41:41,710 There. 406 00:41:57,810 --> 00:41:59,270 Super! 407 00:42:08,070 --> 00:42:11,830 We have to go back to the vehicle. Plan B. 408 00:42:12,290 --> 00:42:14,500 What is Plan B? 409 00:42:17,620 --> 00:42:21,540 - Can you call the headquarters? - Now you want to call for reinforcement? 410 00:42:21,630 --> 00:42:24,260 Just call them. 411 00:42:25,590 --> 00:42:28,090 Something interferes. 412 00:42:28,720 --> 00:42:33,310 A discarded mobile will work, but a million dollar robot will not come through. 413 00:42:33,390 --> 00:42:36,390 - I'm not a robot. - Actually. 414 00:42:36,480 --> 00:42:39,480 Sorry, I used the r word. 415 00:42:39,560 --> 00:42:42,900 It seems like I'm blocked from the other side. 416 00:42:42,980 --> 00:42:45,860 Why do not you call 112? 417 00:42:46,200 --> 00:42:49,950 - The police are not working in this zone. - It was a joke. 418 00:42:50,030 --> 00:42:56,040 You should have asked the wizard for sense of humor. We are calling from the car. 419 00:42:56,120 --> 00:42:58,500 Who is the wizard? 420 00:43:04,840 --> 00:43:07,050 Stop! Stop! Down! 421 00:43:14,100 --> 00:43:16,140 - Helen Jacobs? - Yes? 422 00:43:16,810 --> 00:43:21,940 - We must escort you. - It's enough you need an escort. 423 00:43:25,940 --> 00:43:28,950 - How did you know the bomb? - I've been here for a long time... 424 00:43:29,030 --> 00:43:33,620 ... to know that someone who crawls under a car is not so hospitable. 425 00:43:33,700 --> 00:43:35,580 - Thank you. - No reason. 426 00:43:35,660 --> 00:43:38,700 You said you might have been forced into a sex ring. 427 00:43:38,790 --> 00:43:40,250 How tactful. 428 00:43:40,330 --> 00:43:47,340 If I were, it would probably be a PR problem than concern for me. 429 00:43:47,720 --> 00:43:50,760 - It was mentioned. - Andi, stop it! 430 00:43:50,840 --> 00:43:53,720 - You must follow us. - Am I arrested? 431 00:43:53,800 --> 00:43:56,560 - No. - Have you committed a crime? 432 00:43:56,640 --> 00:43:59,890 Hold on... You must follow us now. 433 00:43:59,980 --> 00:44:05,110 No. You have to come with me. Now. The explosion lures everything forward. 434 00:44:05,150 --> 00:44:09,400 I can not take responsibility for what happens to you. 435 00:44:10,530 --> 00:44:14,450 - Is this the best video? - Yes sir. The best right now. 436 00:44:14,530 --> 00:44:17,620 - And no sound? - I am working on it. 437 00:44:17,700 --> 00:44:21,960 It's her. I take it as a positive identification. 438 00:44:22,040 --> 00:44:26,880 - Did we eliminate their vehicle? - No, sir. It was not us. 439 00:44:27,210 --> 00:44:30,260 They have a fun evening. 440 00:44:33,840 --> 00:44:37,890 Hello! Then it's running. Spread the information. 441 00:44:37,970 --> 00:44:42,730 Dexts' killers will be in Zone 12, net 16. 442 00:44:43,810 --> 00:44:46,610 On the way to the East on foot. 443 00:44:46,690 --> 00:44:51,110 Do what you want with the girl, but make sure that no one is released. 444 00:45:03,660 --> 00:45:07,540 Okay, there's nothing to see here. 445 00:45:07,630 --> 00:45:10,550 That's not what I see! 446 00:45:10,630 --> 00:45:13,840 You are unauthorized. Please step aside. 447 00:45:13,930 --> 00:45:17,350 We do. When we are done with you. 448 00:45:17,430 --> 00:45:21,680 I pretend I did not hear it. I'm trying to be friendly, okay? 449 00:45:21,770 --> 00:45:25,900 This may end in different ways. No one is good for you. 450 00:45:26,270 --> 00:45:30,610 I prevent police work. Aside, otherwise you will be exposed to power. 451 00:45:30,690 --> 00:45:32,860 Andi, I'm in control of it. 452 00:45:32,950 --> 00:45:37,950 We are not looking for you, but it may happen if it should be such. 453 00:45:38,030 --> 00:45:40,240 You can be appealed to prevent police work. 454 00:45:40,330 --> 00:45:43,330 Aside, otherwise we need power. 455 00:45:47,960 --> 00:45:49,420 Stop! 456 00:45:50,710 --> 00:45:55,430 You have a hammer. I also have one. My is better. 457 00:46:00,310 --> 00:46:05,770 - You are shown a hell dealer? - It was a deadly weapon. 458 00:46:05,850 --> 00:46:09,230 It was an ax! This is L.A. If I shot everyone who had an ax- 459 00:46:09,310 --> 00:46:11,070 - I would drown in paperwork. 460 00:46:11,140 --> 00:46:16,070 The plan was to go in and out unnoticed. Do not call the dinner bell. 461 00:46:16,160 --> 00:46:20,660 - Your negotiation ended just like that. - You are so sure about yourself. 462 00:46:20,740 --> 00:46:25,580 - Self-assurance is beyond my limits. - Friends, can you stop? 463 00:46:27,120 --> 00:46:31,790 And you, they try to kill us all, you too. 464 00:46:31,880 --> 00:46:35,170 If this is not your territory, why are you here? 465 00:46:35,260 --> 00:46:37,130 Come on now. 466 00:46:45,100 --> 00:46:48,230 It's okay they are police. 467 00:46:49,020 --> 00:46:50,480 Come. 468 00:47:06,790 --> 00:47:08,250 Mattie. 469 00:47:10,250 --> 00:47:12,960 That's okay. Show them. 470 00:47:13,420 --> 00:47:15,970 Show them the baby. 471 00:47:35,990 --> 00:47:39,530 My scan shows that the child is completely normal. 472 00:47:39,610 --> 00:47:41,820 But what does that mean? 473 00:47:42,240 --> 00:47:47,450 If the environment was radioactive, children would be mutated. 474 00:47:47,790 --> 00:47:49,540 You are right. 475 00:47:49,620 --> 00:47:54,340 Mutations caused by radioactive precipitation occur before birth. 476 00:47:54,420 --> 00:47:57,970 - You say that... - People do not get sick of radiation. 477 00:47:58,050 --> 00:48:02,930 - Anything else that is added to the environment. - What kind of poison? 478 00:48:03,010 --> 00:48:06,720 - Why should anyone do it? - Earth's value. 479 00:48:06,810 --> 00:48:12,390 Look at Los Angeles, 30 million people and no room for them. 480 00:48:12,690 --> 00:48:16,110 If someone rebuilt the zone there would be plenty of space. 481 00:48:16,150 --> 00:48:20,360 Keeping this area from development- 482 00:48:20,450 --> 00:48:23,950 - increases the value of the limited amount of available land. 483 00:48:24,030 --> 00:48:27,830 - Who earns it? - The owner of the land. 484 00:48:29,830 --> 00:48:34,830 And with the quarantine nobody can come in and see what happens. 485 00:48:35,080 --> 00:48:39,920 - You have to go. - Okay, buddy. Ill be right there. 486 00:48:40,010 --> 00:48:43,640 This is a sanctuary. I can not stay here. 487 00:48:43,720 --> 00:48:47,180 - They should not be taken here. - We will be there. 488 00:48:49,350 --> 00:48:52,640 Who owns most land and who would make the most of... 489 00:48:52,730 --> 00:48:56,520 Yes, I know. My father. 490 00:49:03,490 --> 00:49:05,370 We have to go. 491 00:49:06,990 --> 00:49:11,790 - Why do you want to help us? - You do not remember me, but... 492 00:49:12,790 --> 00:49:17,580 I think you saved my life at the border. Machine Gun. 493 00:49:17,670 --> 00:49:20,210 You do not remember? 494 00:49:22,470 --> 00:49:24,510 I have to go now! 495 00:49:24,840 --> 00:49:26,970 Give me a minute. 496 00:49:38,110 --> 00:49:41,070 Why do they want to get her out? 497 00:49:41,150 --> 00:49:45,240 - Afraid of what she could figure out? - Can not they just disconnect her? 498 00:49:45,320 --> 00:49:50,740 - Know the body at home what she knows here? - You know. They are paired. 499 00:49:50,830 --> 00:49:55,830 - The Helen is identical to this body. - We must get her in protected care. 500 00:49:55,910 --> 00:49:59,290 I call Mills. He is reliable. We get reinforcement. 501 00:49:59,380 --> 00:50:03,130 I do not think we alone alone can come alive. 502 00:50:03,220 --> 00:50:06,720 - Live? - In your case, working. 503 00:50:10,140 --> 00:50:12,640 We must request pickup. 504 00:50:12,720 --> 00:50:16,890 We must get up high. A building would be ideal. 505 00:50:16,980 --> 00:50:21,320 Then he can try to get in touch with mobile masters. Do you know a place? 506 00:50:21,360 --> 00:50:23,150 I have an idea. 507 00:50:38,580 --> 00:50:41,710 You are far from home! 508 00:50:42,000 --> 00:50:46,340 I killed Dexts and we do not forget. 509 00:50:48,640 --> 00:50:52,680 Overmaned, the eye in the sky detects shooting in Zone 12. 510 00:50:52,760 --> 00:50:56,180 It was time. Then we're done! 511 00:51:05,400 --> 00:51:06,900 - Williams! - Yes sir? 512 00:51:06,990 --> 00:51:10,990 Inform me if their position changes. 513 00:51:11,070 --> 00:51:16,040 And I would have served at the medical department if we have to take plan B. 514 00:51:16,080 --> 00:51:19,500 - Already on my way, sir. - Fine. 515 00:51:20,120 --> 00:51:24,000 - Sit back and enjoy the show. - Received. 516 00:52:36,410 --> 00:52:39,490 That was the weak gang? 517 00:52:46,790 --> 00:52:50,510 There. Pueblo Muerta. 518 00:52:51,970 --> 00:52:55,850 The House of Death. That sounds nice. 519 00:52:56,310 --> 00:53:01,270 - One thing is sure. They heard us coming. - Should we definitely? 520 00:53:01,600 --> 00:53:05,520 Confirmed. You two can stay here. I'm going alone. 521 00:53:05,600 --> 00:53:10,690 What? Can not I enter the house of death? What should I say to my children? 522 00:53:10,780 --> 00:53:14,700 - Do you have children? - Not yet. 523 00:53:15,990 --> 00:53:18,120 Then we do it. 524 00:53:49,270 --> 00:53:51,400 Awake! Now! 525 00:54:23,180 --> 00:54:25,100 Run! Drive! 526 00:55:26,410 --> 00:55:29,500 - Williams, come. - Williams here. 527 00:55:29,580 --> 00:55:32,670 I need a status report. 528 00:55:33,210 --> 00:55:37,420 We have more shooting. Looks like the PM tower. 529 00:55:38,800 --> 00:55:45,770 - Sir, what do we do if they contact us? - You ask them to wait. 530 00:55:46,100 --> 00:55:48,680 The cavalry is on its way. 531 00:55:52,270 --> 00:55:54,690 Yes, wait there. 532 00:56:05,950 --> 00:56:11,290 Hi with you, The House of Death. We have to find a staircase. 533 00:56:11,370 --> 00:56:14,080 Looking at the drawings. 534 00:56:15,090 --> 00:56:16,840 This way. 535 00:56:27,270 --> 00:56:30,560 Do you know what? We're going through. 536 00:56:34,100 --> 00:56:37,940 All are not shown on rations here. 537 00:56:39,240 --> 00:56:43,910 - Oh, cannibals. - Cannibals... 538 00:56:49,370 --> 00:56:53,250 Give me their bowels! I can keep the rest. 539 00:56:57,750 --> 00:57:01,590 You're kidding! Where are you going? 540 00:57:02,880 --> 00:57:04,340 Andi, come! 541 00:57:06,220 --> 00:57:08,810 Andi, what are you doing? 542 00:57:11,930 --> 00:57:14,600 Andi, what are you doing? Came. 543 00:57:18,020 --> 00:57:21,900 - I can handle this. Proceed. - What? 544 00:57:39,880 --> 00:57:41,340 Hammond? 545 00:57:48,100 --> 00:57:50,060 Help! 546 00:58:18,580 --> 00:58:20,090 Come. 547 00:58:31,640 --> 00:58:33,430 Now we go. 548 00:58:47,570 --> 00:58:52,040 - Can you connect via mobile phone? - Working on it. 549 00:58:52,080 --> 00:58:53,660 Connecting. 550 00:59:20,810 --> 00:59:27,030 Valet 1 in the special unit requests retrieval from these coordinates. 551 00:59:37,290 --> 00:59:41,920 Valet 1, we send nearest air unit to your position. 552 00:59:42,630 --> 00:59:45,670 Await estimated arrival time. 553 00:59:45,760 --> 00:59:48,800 Supreme Commander is here in five minutes. 554 01:00:22,710 --> 01:00:24,710 I'm just like him. 555 01:00:29,090 --> 01:00:32,050 Williams, await my order. 556 01:00:32,090 --> 01:00:36,100 If we have to take over manually, it must happen to my signal. 557 01:00:36,180 --> 01:00:39,680 Received. I await the signal. 558 01:00:45,400 --> 01:00:49,190 I mean... not like him. Like... 559 01:00:54,530 --> 01:01:00,080 Yes. I thought so. Fragments. Memories. 560 01:01:05,040 --> 01:01:08,040 Have you seen it? Me? 561 01:01:08,710 --> 01:01:12,930 The body. Have you seen it? 562 01:01:13,890 --> 01:01:17,180 Yes. We have seen... you. 563 01:01:19,390 --> 01:01:22,980 It's not me. This is me. 564 01:01:23,270 --> 01:01:25,650 Yes, we know it. 565 01:01:25,730 --> 01:01:30,070 And we will not allow you to do anything. 566 01:01:33,360 --> 01:01:34,860 Okay. 567 01:02:08,980 --> 01:02:11,070 It's one of ours. 568 01:02:25,000 --> 01:02:27,500 - Hammond. - Jones. 569 01:02:28,290 --> 01:02:33,300 Out of a mission? Many people for a simple pickup. 570 01:02:33,380 --> 01:02:36,180 We were out on an exercise. 571 01:02:36,260 --> 01:02:39,300 Helen Hammond, step back. 572 01:02:39,390 --> 01:02:43,060 Your micro-expression reveals a hidden agenda, over-served. 573 01:02:43,100 --> 01:02:45,100 My micro expressions? 574 01:02:45,180 --> 01:02:49,270 In synthetic, fandme is so amazing, not? 575 01:02:49,350 --> 01:02:54,280 I always get a kick of being together with your kind. 576 01:02:54,360 --> 01:02:57,530 Was it a lie, or not? 577 01:02:57,610 --> 01:03:01,080 Hammond! Take the girl and go. 578 01:03:02,540 --> 01:03:08,370 Hammond, your partner is crazy. We may have to give him a check. 579 01:03:08,460 --> 01:03:10,380 Quiet. 580 01:03:11,500 --> 01:03:16,970 You end up at the landfill. You do not shoot me. 581 01:03:17,510 --> 01:03:21,300 You were designed to protect and serve. 582 01:03:22,810 --> 01:03:26,520 As you said, maybe I will not work. 583 01:03:27,060 --> 01:03:31,520 - Williams, we need manual control. - Initiates manual control! 584 01:03:31,600 --> 01:03:34,320 Three, two, one! 585 01:03:39,070 --> 01:03:40,570 Come! 586 01:03:42,950 --> 01:03:44,540 Hammond. 587 01:03:50,000 --> 01:03:53,670 - What are you doing? - I do not know. It is not me. 588 01:03:57,380 --> 01:04:00,760 Stay where you are or I shoot you. 589 01:04:01,260 --> 01:04:04,720 Helen, someone has taken control over him. 590 01:04:05,100 --> 01:04:09,060 - What the hell are you talking about? - Helen, shoot him. 591 01:04:11,270 --> 01:04:14,560 What the hell is happening to me? Put your weapon! 592 01:04:14,610 --> 01:04:17,150 You are one of us, Hammond. An android stream. 593 01:04:17,240 --> 01:04:20,660 shut up! Williams, what's up? 594 01:04:20,740 --> 01:04:24,450 He goes deeper than I thought. The real Hammond does not escape! 595 01:04:24,530 --> 01:04:27,450 I do not care! You fix it! And fast! 596 01:04:27,790 --> 01:04:32,000 - Shoot him in the cinderella. - I can not! 597 01:04:33,790 --> 01:04:36,790 - I'm no androide! - You must do it. 598 01:04:36,880 --> 01:04:40,470 It's the only way to remove their control. 599 01:04:46,140 --> 01:04:50,140 And android. It may be you or me. 600 01:04:50,220 --> 01:04:54,440 A little easier to send with a camera. 601 01:04:55,690 --> 01:04:58,820 Do you know how you sound when you say you do not like machines? 602 01:04:58,900 --> 01:05:00,610 You are dead. 603 01:05:01,780 --> 01:05:05,620 The central nervous system is fine, but the backbone is damaged. 604 01:05:05,700 --> 01:05:10,540 - He's lamb from the waist down. - When does he wake up? 605 01:05:11,040 --> 01:05:13,830 I will not call it waking up. 606 01:05:13,920 --> 01:05:19,260 If this works, he can immediately return to his work. 607 01:05:27,100 --> 01:05:29,220 I can not! 608 01:05:34,100 --> 01:05:37,060 Hammond! Eliminate her! 609 01:05:42,990 --> 01:05:45,780 I'm unarmed. 610 01:05:47,620 --> 01:05:50,040 - Do you want to shoot me? - This is an order. 611 01:05:50,080 --> 01:05:54,790 The woman is a terrorist and a ruler of state. Eliminate her according to Directive 109. 612 01:05:57,460 --> 01:05:59,290 I'll get you away from here. 613 01:06:26,780 --> 01:06:28,240 Get off! 614 01:06:30,160 --> 01:06:32,490 Running! Run now! 615 01:06:49,430 --> 01:06:51,350 I said ran! 616 01:07:03,740 --> 01:07:07,200 We have to finish this together. 617 01:07:15,080 --> 01:07:17,790 Back! 618 01:07:46,280 --> 01:07:48,910 We need proof that people are poisoned here. 619 01:07:48,990 --> 01:07:53,870 I have taken blood samples of people in all zones. The gifts are found in their blood. 620 01:07:53,950 --> 01:07:57,660 - I do not know how they get it. - Through the food. 621 01:07:57,750 --> 01:08:00,290 - What? - It's in the madrices. 622 01:08:00,580 --> 01:08:04,170 In your house I saw a picture of your father, mayor- 623 01:08:04,250 --> 01:08:09,880 - when he was praised for the food rations. What pardons people is in the food. 624 01:08:09,970 --> 01:08:13,300 We have to get the story out. I have a contact that does. 625 01:08:13,390 --> 01:08:15,430 He is not crazy about your father. 626 01:08:17,600 --> 01:08:21,310 Go further down! Williams, come on. We have to go into phase two. 627 01:08:21,400 --> 01:08:25,020 - Now, Plan B. - Are you sure? 628 01:08:25,110 --> 01:08:30,900 You are right. Maybe I'll consider it. Yes! I'm sure! Do not ask me! 629 01:09:07,690 --> 01:09:11,030 - Something's wrong. - Hello, Hammond. 630 01:09:11,070 --> 01:09:16,200 I think you're a little bad now. But it's only the beginning. 631 01:09:16,280 --> 01:09:19,620 - What have you done? - Your respirator has been switched off. 632 01:09:19,700 --> 01:09:24,120 Unfortunately, it was an unfortunate event. At least officially. 633 01:09:24,210 --> 01:09:28,290 Do not know how long you have. Your body does not work without the machines. 634 01:09:28,380 --> 01:09:33,760 Ironically, or not? But I worship. How long have you got 20 minutes? 635 01:09:34,140 --> 01:09:38,810 - Pigs. - It will soon be the same for the lady. 636 01:09:38,890 --> 01:09:44,150 The mayor is very pragmatic. 637 01:09:44,230 --> 01:09:48,020 Where were we? Hammond, there is a solution. 638 01:09:48,110 --> 01:09:51,480 Give up and we'll connect you again. 639 01:09:51,570 --> 01:09:56,070 Whatever you think you know, makes no difference. 640 01:09:56,110 --> 01:09:58,200 - and you will both die 641 01:09:58,620 --> 01:10:01,080 We are waiting for you. 642 01:10:01,120 --> 01:10:03,830 Andi, the fastest way to the Media Center? 643 01:10:03,910 --> 01:10:07,000 No, we have to go to your house where your body is. 644 01:10:07,080 --> 01:10:10,670 - Helen Jacobs's body is not in the house. - How do you know? 645 01:10:10,760 --> 01:10:14,340 - They have moved the body. - Do you know where? 646 01:10:14,430 --> 01:10:17,890 I may come through to the nurse's senders. 647 01:10:17,970 --> 01:10:21,810 - I logged in to the hospital. - I knew you turned on her. 648 01:10:21,890 --> 01:10:26,020 - I have the place. - Well. The media can meet us there. 649 01:10:26,100 --> 01:10:28,650 - What about you? - Forget me. 650 01:10:28,730 --> 01:10:30,780 - I will not let you die! - Calculates. 651 01:10:30,860 --> 01:10:34,860 Do you think the skidders will let any of us live for this? 652 01:10:34,940 --> 01:10:39,410 Even if they do, they put me in coma again, or delete my memory. 653 01:10:39,490 --> 01:10:44,160 No, we have to complete this. It is the only resort. 654 01:10:45,160 --> 01:10:47,750 - Turn here. - Here? 655 01:10:55,090 --> 01:10:56,590 There. 656 01:11:05,310 --> 01:11:06,810 Pis! 657 01:11:08,850 --> 01:11:10,310 180 meters. 658 01:11:15,650 --> 01:11:17,900 Shoot with everything you have! 659 01:12:06,620 --> 01:12:09,210 Andy, they are doing something with her. Can you give her something? 660 01:12:09,290 --> 01:12:15,040 I might help her human body, but not her. 661 01:12:15,250 --> 01:12:19,010 Andi, contact Arnie Miller at trade union. 662 01:12:19,090 --> 01:12:21,720 Bed him meet us at the hospital. 663 01:12:21,800 --> 01:12:26,270 Ask him to get all media people in town to meet us there. 664 01:12:26,350 --> 01:12:27,850 Received. 665 01:12:36,230 --> 01:12:39,030 They've figured out where we're going. 666 01:12:39,070 --> 01:12:42,490 But they do not know how we get in. 667 01:12:54,830 --> 01:13:00,340 I welcome your stamina, but unfortunately this ends. 668 01:13:00,420 --> 01:13:06,220 I've calculated you have less than two minutes to live in, Hammond. 669 01:13:06,310 --> 01:13:11,100 Miss Jacobs, I can not comment on your status. 670 01:13:11,190 --> 01:13:16,150 But your father has prepared a glowing press release- 671 01:13:16,230 --> 01:13:20,730 - which honors your help to the unhappy in the zone. 672 01:13:22,070 --> 01:13:26,740 Hammond... I've never broken about you. 673 01:13:27,530 --> 01:13:31,330 But I hate seeing a colleague falling. 674 01:13:31,410 --> 01:13:36,170 Even a misleading like you. 675 01:13:37,130 --> 01:13:41,300 Then give up now. We can solve this. 676 01:13:42,420 --> 01:13:45,390 You do not need to die. 677 01:13:50,600 --> 01:13:52,600 Last chance. 678 01:13:55,560 --> 01:13:58,900 Shoot with everything! Everything! 679 01:15:00,540 --> 01:15:02,040 Out of place. 680 01:15:07,050 --> 01:15:09,680 I have a story for you. 681 01:17:03,210 --> 01:17:05,500 Valet... 682 01:17:06,960 --> 01:17:11,510 I would like to thank you for saving my daughter. 683 01:17:12,680 --> 01:17:18,890 And my deepest condolences to your partner. 684 01:17:23,810 --> 01:17:26,230 But it's a pity- 685 01:17:26,570 --> 01:17:32,030 - that you probably were not familiar with Helen's wishes. 686 01:17:33,740 --> 01:17:39,330 Apparently, and without our knowledge... 687 01:17:41,910 --> 01:17:47,420 ... she signed a statement that she would not revive. 688 01:17:48,670 --> 01:17:53,010 We have been fighting in court to keep her alive. 689 01:17:53,090 --> 01:17:55,260 But in vain. 690 01:17:56,430 --> 01:18:00,970 We received the verdict today. 691 01:18:03,310 --> 01:18:05,480 We lost. 692 01:18:07,360 --> 01:18:11,320 Helen will have her wish fulfilled. 693 01:18:12,070 --> 01:18:15,530 She had never wanted to exist like this. 694 01:18:15,610 --> 01:18:21,490 We thought her android body could give her a new life. 695 01:18:22,290 --> 01:18:25,830 But now it's over. Thanks to you. 696 01:18:27,460 --> 01:18:32,130 The judgment states that we must turn off. 697 01:18:36,760 --> 01:18:39,390 Turn off the machine. 698 01:18:40,600 --> 01:18:42,100 Now. 699 01:19:00,160 --> 01:19:02,160 It's done, sir. 700 01:19:26,560 --> 01:19:30,900 You said she would not wake up. What did you do with her? 701 01:19:31,360 --> 01:19:36,940 The nurse has kept her anesthetized. - I do not know what happens, sir. 702 01:19:37,190 --> 01:19:39,530 Why, dad? 703 01:19:39,610 --> 01:19:44,030 Why did you do that? Poisoned them? 704 01:19:56,260 --> 01:19:58,180 Do something! 705 01:19:58,930 --> 01:20:03,810 You said she would not wake up. What did you do with her? 706 01:20:04,310 --> 01:20:07,640 The nurse has kept her anesthetized. 707 01:20:08,100 --> 01:20:11,440 - I do not know what happens, sir. - Do something! 708 01:20:13,070 --> 01:20:16,190 Valet, get three men and come back immediately. Hurry! 709 01:20:16,480 --> 01:20:19,740 Turn it off! Turn it off! 710 01:20:20,150 --> 01:20:23,280 Turn it off! Turn it off! 711 01:20:25,490 --> 01:20:27,450 What's this? 712 01:20:37,090 --> 01:20:40,220 No one moves! None! 713 01:21:06,870 --> 01:21:10,120 Mayor, give me the weapon. 714 01:21:25,100 --> 01:21:26,850 No! No! 715 01:22:01,050 --> 01:22:04,050 Now where your technology is upgraded, valued Hammond- 716 01:22:04,090 --> 01:22:08,140 - I think we can be partners on more equal terms. 717 01:22:08,220 --> 01:22:11,430 What do you mean by equal terms? 718 01:22:11,520 --> 01:22:13,810 You can now act as a machine- 719 01:22:13,890 --> 01:22:17,650 - without human disturbances and logical shortcomings. 720 01:22:17,730 --> 01:22:23,360 Human disturbances. Human disturbances? 721 01:22:24,150 --> 01:22:29,280 Was that what you just said? I can not believe you said that. 722 01:22:29,370 --> 01:22:34,500 - Something's wrong with your programming. - No, something wrong with yours. 723 01:22:34,580 --> 01:22:38,750 Do you really think we are the same? Let me explain. 724 01:22:38,830 --> 01:22:43,340 My CPU's neuronnet was copied from my controllers- 725 01:22:43,420 --> 01:22:50,680 - a human's nerve structure. The structure is 70,236 of who I am. 726 01:22:50,760 --> 01:22:55,310 And as you know, if you are 1/8 person, what are you? 727 01:22:55,390 --> 01:22:58,230 A human being! 728 01:22:58,310 --> 01:23:02,980 I'm a Humandroid American. fat it 729 01:23:04,940 --> 01:23:08,990 Sorry, your function is inhibited by the structure. 730 01:23:09,070 --> 01:23:13,040 hammered? No. It is you who are inhibited. Look at you. 731 01:23:13,080 --> 01:23:16,290 You are basically a soda machine. No forget it. 732 01:23:16,370 --> 01:23:19,790 A soda machine is better, because it gives soft drinks. 733 01:23:21,670 --> 01:23:25,340 Somewhat useful. But what do you give? 734 01:23:25,420 --> 01:23:29,510 Tom talk. Logic. You can not even stand up and think. 735 01:23:29,590 --> 01:23:33,810 You have no sense of humor. You're just... 736 01:23:36,270 --> 01:23:38,730 We get a task. 737 01:23:38,810 --> 01:23:41,730 I already have it. Do you see? 738 01:23:41,860 --> 01:23:44,070 - Reply. - Hammond... 739 01:23:44,150 --> 01:23:47,490 You do not need to say anything. Thanks.