1
00:02:47,417 --> 00:02:49,100
Someone should get a discount,
if making a pilgrimage to a loved one.
2
00:02:54,716 --> 00:02:57,366
I don't know why you
chose at the top of the hill.
3
00:02:57,466 --> 00:03:00,883
You can't even enjoy
the scenery.
4
00:03:04,883 --> 00:03:07,258
So...
5
00:03:08,299 --> 00:03:10,508
Happy birthday to Sarah Elizabeth.
6
00:03:37,258 --> 00:03:41,549
Oh no! No, no! P>
7
00:04:06,841 --> 00:04:11,841
You gave me a gift,
I will also give you a present. P>
8
00:04:17,091 --> 00:04:18,799
Bingo. P>
9
00:04:19,091 --> 00:04:24,324
A ceiling of 3 meters,
original wall ornaments in Georgian classical style.
10
00:04:24,424 --> 00:04:27,491
The floor is made of luxurious oak wood.
11
00:04:27,591 --> 00:04:32,383
You won't be able to find the quality of
buildings like this now.
12
00:04:32,883 --> 00:04:35,508
We have a formal dining room.
13
00:04:37,424 --> 00:04:41,174
French-style doors for
head to the porch.
14
00:04:41,383 --> 00:04:45,574
And this is the kitchen.
Large size.
15
00:04:45,674 --> 00:04:47,716
Too expensive.
16
00:04:48,924 --> 00:04:51,033
Are you an appraiser?
17
00:04:51,133 --> 00:04:53,616
5.7. 5.8 tertinggi.
18
00:04:53,716 --> 00:04:56,241
Little, I guess what
Le Duc said...
19
00:04:56,341 --> 00:04:59,383
... is the price still
negotiable again? P>
20
00:05:00,841 --> 00:05:03,616
- He likes this house. P> > - The tour is over. P>
21
00:05:03,716 --> 00:05:08,158
Oren. Please help. We don't intend
to bid a price that doesn't make sense. P>
22
00:05:08,258 --> 00:05:11,908
Let me explain something to you.
Price negotiations are the same as...
23
00:05:12,008 --> 00:05:15,449
... a pair of small pants
and hope it's not torn.
24
00:05:15,549 --> 00:05:18,241
If you want to get a discount,
it can be called loan extortion.
25
00:05:18,341 --> 00:05:21,658
- Kidnapping, it's also included.
- I understand. P>
26
00:05:21,758 --> 00:05:24,741
3 million dollars may not be
the difference that is too big. P>
27
00:05:24,841 --> 00:05:27,366
Also, we are not
Chinese. P>
28
00:05:27,466 --> 00:05:29,408
Rape is a sign of
of affection.
29
00:05:29,508 --> 00:05:32,716
- What do you mean by that you are not Chinese?
- We are Vietnamese.
30
00:05:33,049 --> 00:05:35,591
At least it's still an area same.
31
00:05:37,133 --> 00:05:39,866
Sorry this didn't work, Oren.
He's a convincing buyer.
32
00:05:39,966 --> 00:05:43,491
This house is worth 8.6 million,
That's the selling price.
33
00:05:43,591 --> 00:05:46,616
There is a client who others who want to see.
They know from the internet.
34
00:05:46,716 --> 00:05:47,908
Thursday afternoon?
35
00:05:48,008 --> 00:05:51,383
- Where are they from?
- Blacks.
36
00:07:26,674 --> 00:07:28,799
I can't...
37
00:07:42,674 --> 00:07:44,133
Cats! P>
38
00:07:48,008 --> 00:07:52,008
Gosh. What do these children do
here? I didn't see them. P>
39
00:07:52,258 --> 00:07:53,574
Gosh. P>
40
00:07:53,674 --> 00:07:57,591
See you tomorrow.
All right. Children,
41
00:07:57,808 --> 00:08:00,676
- Gosh!
- Hey, Leah! P>
42
00:08:00,777 --> 00:08:02,412
- What?
- Are they not noisy? P>
43
00:08:02,513 --> 00:08:05,491
It's OK. I like noise.
Are you kidding me? P>
44
00:08:05,591 --> 00:08:08,949
Look what I taught them.
Children! Mr. Little. P>
45
00:08:09,049 --> 00:08:11,699
It's too noisy! Too noisy! P>
46
00:08:11,799 --> 00:08:16,241
Aku suka dengan gaya jari itu.
Bagus anak-anak. Oh, mojito, Kate?
47
00:08:16,341 --> 00:08:18,324
Oh, of course I want to.
48
00:08:18,424 --> 00:08:20,991
It's too noisy! Too noisy! P>
49
00:08:21,091 --> 00:08:22,883
Dogs! P>
50
00:08:25,466 --> 00:08:29,866
- Touch my car, I'll make you barren.
- Castration. P>
51
00:08:29,966 --> 00:08:33,366
Also, cut their hair! < br /> Dress up like a man!
52
00:08:33,466 --> 00:08:37,074
Say something worthy
for me to reply say it.
53
00:08:37,174 --> 00:08:40,216
Alright...
54
00:09:00,049 --> 00:09:02,616
- You joined us, Mr. Little?
- Who is "us"? P>
55
00:09:02,716 --> 00:09:06,633
- Kate. He also wants to drink mojito.
- Cheers. P>
56
00:09:09,674 --> 00:09:12,074
You should let them
move down with the kids...
57
00:09:12,174 --> 00:09:13,908
... then you can move to
their apartment.
58
00:09:14,008 --> 00:09:16,616
This is the only one available,
and this is what I took.
59
00:09:16,716 --> 00:09:20,444
But they told the manager if
they wanted your place before it's empty.
60
00:09:20,545 --> 00:09:24,116
So, if you ask me
something suspicious of you...
61
00:09:24,216 --> 00:09:26,616
I am the most reliable
in home sales.
62
00:09:26,716 --> 00:09:30,074
7 years in a row since
in the 90s. All regions. P>
63
00:09:30,174 --> 00:09:32,158
I know everyone. P>
64
00:09:32,258 --> 00:09:34,824
And half the people I know,
they also know me. So...
65
00:09:34,924 --> 00:09:38,466
Complain to the manager. P>
66
00:09:39,841 --> 00:09:42,158
- Give me a snake!
- No! P>
67
00:09:42,258 --> 00:09:44,116
It's too noisy. P>
68
00:09:44,216 --> 00:09:47,033
It's too noisy! Too noisy! P>
69
00:09:47,133 --> 00:09:51,424
If this is where the main life is,
then God's help is horse. P>
70
00:10:49,466 --> 00:10:52,383
Hey, friend. P>
71
00:10:52,549 --> 00:10:54,674
Are you okay?
72
00:10:54,841 --> 00:10:56,633
What is this?
73
00:10:58,633 --> 00:11:02,466
Who is the fool who shot you
using paint bullets...
74
00:11:04,091 --> 00:11:08,116
I like this drink. But
I think it's a little...
75
00:11:08,216 --> 00:11:11,633
- Good night.
- Hello! P>
76
00:11:12,591 --> 00:11:15,991
- How are you doing?
- Good. P>
77
00:11:16,091 --> 00:11:18,294
If he parked it doesn't take
a place, we won't search...
78
00:11:18,395 --> 00:11:22,408
- .. the parking lot on the street.
- Tell the manager.
79
00:11:22,508 --> 00:11:25,949
- Hey, Peter. How's the water?
- Wavy. P>
80
00:11:26,049 --> 00:11:28,783
- Wavy?
- Let's take off the wet clothes. P>
81
00:11:28,883 --> 00:11:32,783
Use this. Put on the towel. P>
82
00:11:32,883 --> 00:11:36,699
Is that enough for you? P>
83
00:11:36,799 --> 00:11:39,491
Gosh, can you cover
his penis? I'm eating sandwiches. P>
84
00:11:39,591 --> 00:11:42,299
Do you need to talk like that? P>
85
00:11:42,424 --> 00:11:45,991
- Complain to the manager.
- Already. Everyone has already done it. P>
86
00:11:46,091 --> 00:11:48,074
- I...
- Everyone? P>
87
00:11:48,174 --> 00:11:49,658
And we will contact him
again tomorrow...
88
00:11:49,758 --> 00:11:51,658
... to say how
you are rude and selfish.
89
00:11:51,758 --> 00:11:55,366
There is a penis directed at me,
but instead I am blamed.
90
00:11:55,466 --> 00:11:57,074
He said penis!
91
00:11:57,174 --> 00:12:00,574
- All right ..
- You contacted the manager, huh?
92
00:12:00,674 --> 00:12:02,866
Yes, even very often.
93
00:12:02,966 --> 00:12:04,574
As long as you contact him...
94
00:12:04,674 --> 00:12:09,341
Did he mention if
I owned this building?
95
00:12:09,924 --> 00:12:13,008
- You're the owner...
- Little Shangri-la.
96
00:12:15,049 --> 00:12:16,841
Little...
97
00:12:17,674 --> 00:12:20,299
p>
98
00:12:21,258 --> 00:12:25,633
... Shangri-la.
99
00:12:27,174 --> 00:12:29,783
So think again if
next time you will report me.
100
00:12:29,883 --> 00:12:32,074
Listen. I don't care if
you are the owner of this building. P>
101
00:12:32,174 --> 00:12:35,241
My wife will soon be
giving birth. P>
102
00:12:35,341 --> 00:12:38,241
Here we have to park
one block away.
103
00:12:38,341 --> 00:12:40,533
Because you refused to
shift your car a few meters away.
104
00:12:40,633 --> 00:12:43,966
Please share the parking lot.
105
00:12:44,716 --> 00:12:47,258
- Or what?
- or not nothing.
106
00:12:51,841 --> 00:12:56,299
I just asked for your help.
107
00:12:57,633 --> 00:13:00,174
You need to have a little
feeling of compassion. Understood? P>
108
00:13:14,633 --> 00:13:16,591
Sorry about my cock. P>
109
00:13:18,008 --> 00:13:21,216
Alright...
110
00:13:22,508 --> 00:13:26,241
My wife died of cancer. P>
111
00:13:26,341 --> 00:13:28,783
I cook for him.
Feed him.
112
00:13:28,883 --> 00:13:31,658
I even pray for him.
113
00:13:31,758 --> 00:13:36,258
And I always cry
every moment.
114
00:13:36,383 --> 00:13:38,716
I have compassion. P>
115
00:13:57,633 --> 00:13:59,741
- Claire.
- Oren. P>
116
00:13:59,841 --> 00:14:04,258
- Good morning, Oren. This afternoon?
- I won't miss it, Teddy. P>
117
00:14:05,008 --> 00:14:07,908
The house costs 8 million.
And my name is "Ted". P>
118
00:14:08,008 --> 00:14:11,508
8.6 million, Teddy.
119
00:14:12,674 --> 00:14:16,033
- How long have you been working?
- 7 years. As you know. P>
120
00:14:16,133 --> 00:14:19,158
- The more it dominates it.
- Don't be smart. P>
121
00:14:19,258 --> 00:14:21,908
We've been here since your grandfather
started this business...
122
00:14:22,008 --> 00:14:25,533
... 44 years ago. So where did you get the second guess...
123
00:14:25,633 --> 00:14:29,324
-... registered from an Oren Little?
- I have no help, Grandma. P>
124
00:14:29,424 --> 00:14:32,699
I have comparison, and
they don't agree with 8 million...
125
00:14:32,799 --> 00:14:36,658
Sorry, 8.6 dollars as a
list of prices.
126
00:14:36,758 --> 00:14:39,241
When he was a child, he often played his penis...
127
00:14:39,341 --> 00:14:42,716
... as if it were a child
A noisy dog.
128
00:14:43,383 --> 00:14:47,199
This last sale I needed
before I moved to the edge of the river.
129
00:14:47,299 --> 00:14:50,699
And if he could help me,
I would play his penis .
130
00:14:50,799 --> 00:14:53,241
The only way you can
go anywhere on the riverbank, if...
131
00:14:53,341 --> 00:14:55,533
... you lower the price.
132
00:14:55,633 --> 00:14:58,949
You will get 5.8,
no more. P>
133
00:14:59,049 --> 00:15:03,424
And you will be hit by a bus if
the driver is paid to do it. P>
134
00:15:04,466 --> 00:15:10,158
That is a 48H Viking energy efficient.
With a convection oven. P>
135
00:15:10,258 --> 00:15:13,366
A very cold refrigerator
along with the refrigerator. P>
136
00:15:13,466 --> 00:15:17,324
The energy star is
and Kosher certified...
137
00:15:17,424 --> 00:15:20,924
- ..if you are Sammy Davis Junior.
- Who?
138
00:15:23,924 --> 00:15:25,449
Look at the two of them...
139
00:15:25,549 --> 00:15:27,991
... and no one
knows who Sammy Davis Junior is.
140
00:15:28,091 --> 00:15:30,116
Who is he?
141
00:15:30,216 --> 00:15:32,033
Gosh.
142
00:15:32,133 --> 00:15:34,366
Here is a washing machine
Thermador dishes...
143
00:15:34,466 --> 00:15:38,674
... and Clive Christian's cabinets
on every wall.
144
00:15:45,633 --> 00:15:49,841
Can you wait outside and
I'll see you after this.
145
00:15:50,133 --> 00:15:53,283
- Daddy sold our house?
- One client per day.
146
00:15:53,383 --> 00:15:57,716
- I think someone else owns this house.
- Who is that?
147
00:16:00,508 --> 00:16:03,533
- Dad?
- One by one, Luke!
148
00:16:03,633 --> 00:16:05,603
We've seen enough.
149
00:16:05,704 --> 00:16:10,791
The children's room and room
play is above.
150
00:16:20,133 --> 00:16:24,241
I like the new kitchen.
I think my room is that too?
151
00:16:24,341 --> 00:16:28,666
Or you just put up a photo of
a child who is not addicted there?
152
00:16:29,466 --> 00:16:31,741
What are you doing here? P>
153
00:16:31,841 --> 00:16:34,132
I don't know. I just checked
every news of death...
154
00:16:34,233 --> 00:16:37,391
... or ten years,
whichever comes first.
155
00:16:37,591 --> 00:16:41,966
You still have scars from
falling on top of a hill.
156
00:16:42,216 --> 00:16:44,791
Yes, Daddy should not
burying the mother at the top of the hill.
157
00:16:45,491 --> 00:16:50,158
That's the hill. And the only reason you
fell because you were too drunk,
158
00:16:50,258 --> 00:16:53,491
You were unconscious then
your head hit a tombstone. P>
159
00:16:53,591 --> 00:16:56,699
- Now I'm aware.
- Good for you.
160
00:16:56,799 --> 00:16:58,841
And I'll go to jail.
161
00:16:59,674 --> 00:17:01,616
Perfect.
162
00:17:01,716 --> 00:17:05,408
- I shouldn't ask for this...
- That's a bad sentence to start. P>
163
00:17:05,508 --> 00:17:09,424
I want Daddy to look after
my daughter while I'm away. P>
164
00:17:14,841 --> 00:17:16,491
You have a daughter? P>
165
00:17:16,591 --> 00:17:21,341
Bad influences from Heroin
Give me a beautiful princess.
166
00:17:21,549 --> 00:17:23,883
Her name is Sarah.
167
00:17:24,424 --> 00:17:27,908
- That's your mother's name!
- She is 10 years old next month.
168
00:17:28,008 --> 00:17:32,424
- I don't know where else to go, Yah.
- Where is his mother?
169
00:17:34,508 --> 00:17:37,049
The family of his mother?
170
00:17:41,341 --> 00:17:43,841
I have to reject it.
171
00:17:44,924 --> 00:17:47,533
- They will send him to an orphanage.
- Daddy lives in a small house. P>
172
00:17:47,633 --> 00:17:51,491
And my things are all there.
I can't even move. P>
173
00:17:51,591 --> 00:17:54,614
This is just for 9 months.
6 months with good behavior.
174
00:17:54,715 --> 00:17:56,649
Daddy can't.
175
00:18:02,549 --> 00:18:07,783
If I know someone else again,
then I won't come here.
176
00:18:07,883 --> 00:18:12,258
I have tried raising
children. That doesn't work. P>
177
00:18:18,313 --> 00:18:21,012
178
00:18:21,112 --> 00:18:24,012
179
00:18:24,213 --> 00:18:30,644
180
00:18:30,945 --> 00:18:34,241
- You're a Grandpa. P>
181
00:18:34,341 --> 00:18:37,783
That's very good news!
182
00:18:37,883 --> 00:18:41,413
I will take the cottage
from you now.
183
00:18:41,513 --> 00:18:44,944
184
00:18:45,044 --> 00:18:51,978
185
00:18:55,258 --> 00:18:57,758
Thank you!
186
00:19:02,049 --> 00:19:07,341
Next...
187
00:19:07,508 --> 00:19:09,841
Gosh. P>
188
00:19:10,549 --> 00:19:13,716
Jadi, Oh, Sayang, Apa ini?
189
00:19:14,216 --> 00:19:16,866
Congratulations to Dan and Samantha.
What are you saying to me?
190
00:19:16,966 --> 00:19:19,616
And, Samantha, where are you?
There it seems.
191
00:19:19,716 --> 00:19:24,158
I joined happy for you.
This is your 30th anniversary.
192
00:19:24,258 --> 00:19:27,008
- Thank you.
- 30 years.
193
00:19:28,841 --> 00:19:31,324
You know, I have also < br /> married for 30 years.
194
00:19:31,424 --> 00:19:35,591
And if my husband hadn't died
because of an undetected aneurysm...
195
00:19:36,008 --> 00:19:41,341
He would still be here tonight.
And we sing...
196
00:19:43,044 --> 00:19:45,681
197
00:19:48,133 --> 00:19:50,658
Madam, here
is not allowed to smoke.
198
00:19:50,758 --> 00:19:54,383
Good. You're too young
to smoke. P>
199
00:19:56,145 --> 00:20:00,044
200
00:20:00,216 --> 00:20:04,341
What is this appearance? What he
did was just cry. P>
201
00:20:04,966 --> 00:20:07,299
I can't...
202
00:20:07,508 --> 00:20:11,341
I'll go there now
to search the air. P>
203
00:20:22,716 --> 00:20:26,008
Little Shangri-la. P>
204
00:21:16,799 --> 00:21:19,408
Astaga. Maaf, kukira aku
mendengar suara seseorang.
205
00:21:19,508 --> 00:21:21,533
Are you okay?
206
00:21:21,633 --> 00:21:24,216
Yes. I'm fine. P>
207
00:21:24,716 --> 00:21:26,799
There is only something that
I do. P>
208
00:21:27,424 --> 00:21:29,991
- You're good at cooking.
- Really? P>
209
00:21:30,091 --> 00:21:33,908
My wife, she is also good at cooking.
Sarah Elizabeth.
210
00:21:34,008 --> 00:21:38,758
- Sarah Beth.
- Beautiful name.
211
00:21:40,424 --> 00:21:42,216
Eugene.
212
00:21:43,299 --> 00:21:48,549
Her name is indeed ordinary. But
he's a very friendly person. P>
213
00:21:48,799 --> 00:21:51,549
Not everything depends on the name. P>
214
00:21:52,174 --> 00:21:54,949
Does anyone always leave
your behavior? P>
215
00:21:55,049 --> 00:21:57,824
What will you eat all this?
216
00:21:57,924 --> 00:22:01,991
- No. Do you want some?
- Only if you...
217
00:22:02,091 --> 00:22:04,991
I'll take you a plate. P>
218
00:22:05,091 --> 00:22:08,383
And all the glass. P>
219
00:22:11,924 --> 00:22:14,741
Your voice is very good. P>
220
00:22:14,841 --> 00:22:17,949
Your voice is very good. P>
221
00:22:18,049 --> 00:22:22,591
p>
222
00:22:24,924 --> 00:22:29,699
Do you think that? I don't know.
223
00:22:29,799 --> 00:22:33,991
I know. When I start
singing, I can't...
224
00:22:34,091 --> 00:22:36,533
It's like...
225
00:22:36,633 --> 00:22:40,991
It can't... I don't know...
It's like just coming out.
226
00:22:41,091 --> 00:22:45,533
I think that's because basically because
the song you sang is aimed at...
227
00:22:45,633 --> 00:22:49,033
... for an aneurysm or
the loved one becomes the reference.
228
00:22:49,133 --> 00:22:51,158
Yes. I know. I have to
find a way out. P>
229
00:22:51,258 --> 00:22:54,283
And when I want to sing,
"Cry me a river". P>
230
00:22:54,383 --> 00:22:56,324
That doesn't mean that
your song have to cry.
231
00:22:56,424 --> 00:22:59,074
Right. I'm too carried away
feeling. P>
232
00:22:59,174 --> 00:23:01,341
If that is what you think. P>
233
00:23:01,674 --> 00:23:05,841
- This is really a tasty pasta.
- If that is what you think. P>
234
00:23:14,299 --> 00:23:18,549
- Have you ever run out of words to talk?
- Never.
235
00:23:23,174 --> 00:23:25,674
Delicious pasta.
236
00:23:51,341 --> 00:23:53,008
You!
237
00:23:56,299 --> 00:24:00,049
- What are you doing ?
- Only for 9 months.
238
00:24:00,466 --> 00:24:03,908
- I told you, my place is small!
- What happened?
239
00:24:04,008 --> 00:24:07,466
That's my child. And he's in a
trip to prison. P>
240
00:24:09,799 --> 00:24:11,574
And who is that? P>
241
00:24:11,674 --> 00:24:14,658
That's my grandson. He is likely
Guatemalan descendant. P>
242
00:24:14,758 --> 00:24:16,783
- What?
- He once made love to a maid. P>
243
00:24:16,883 --> 00:24:20,549
Dad, this is Sarah.
Sarah is this...
244
00:24:21,758 --> 00:24:24,841
- Oren.
- Nice to meet you.
245
00:24:26,258 --> 00:24:30,174
You're beautiful. Do you know that?
Gosh. Look at you. P>
246
00:24:32,216 --> 00:24:35,991
Look at how beautiful
you are. I'm Leah. P>
247
00:24:36,091 --> 00:24:39,199
- How old are you?
- 10 years later my next year. P>
248
00:24:39,299 --> 00:24:41,758
Next Friday. P>
249
00:24:42,849 --> 00:24:44,391
All right. P>
250
00:24:45,133 --> 00:24:46,645
Daddy must go now. P>
251
00:24:46,746 --> 00:24:50,066
- Daddy will write a letter every day.
- No.
252
00:24:51,216 --> 00:24:55,591
- Father loves you so much.
- Don't leave me! No! P>
253
00:24:56,091 --> 00:24:58,116
Tak apa. Kakek yang
akan merawatmu.
254
00:24:58,216 --> 00:25:01,799
Oh, now I'm my grandfather?
What's wrong with Oren?
255
00:25:07,049 --> 00:25:10,699
Don't worry. All will be
fine. P>
256
00:25:10,799 --> 00:25:12,991
I'll make sure you
stay safe. P>
257
00:25:13,091 --> 00:25:16,966
- Thank you.
- Yes. P >
258
00:25:18,424 --> 00:25:21,324
Hey, wait a minute.
What about the dog?
259
00:25:21,424 --> 00:25:25,449
He got lost. I found it
when home. Sarah likes it. P>
260
00:25:25,549 --> 00:25:28,408
- She named it Paint.
- Come here. It's okay. P>
261
00:25:28,508 --> 00:25:33,908
You want to go inside
and eat ice cream? P>
262
00:25:34,008 --> 00:25:36,591
Come on. P>
263
00:25:41,174 --> 00:25:43,299
Come on. P>
264
00:25:49,549 --> 00:25:54,133
What's wrong with you? You just
throw poop where I live? P>
265
00:25:58,466 --> 00:26:01,424
Will I stay
with you here? P>
266
00:26:02,091 --> 00:26:06,716
I don't know. I mean,
this is new. P>
267
00:26:12,258 --> 00:26:16,424
- May I ask for ice cream again?
- Of course it's okay. P>
268
00:26:19,008 --> 00:26:20,474
Wait a minute. P>
269
00:26:22,674 --> 00:26:23,638
Is he okay?
270
00:26:23,739 --> 00:26:26,116
- He's already calmed down.
- Good.
271
00:26:26,216 --> 00:26:30,366
- I have to go to work...
- Wait a minute. What's the next plan? P>
272
00:26:30,466 --> 00:26:32,991
I don't know. I don't know. P>
273
00:26:33,091 --> 00:26:35,991
- Can you look after him today?
- Yes, I can take care of him. But...
274
00:26:36,091 --> 00:26:41,258
- Wait a minute...
- I'll find a way. P>
275
00:26:43,133 --> 00:26:46,616
Now I'm the one who took it.
I'm not in jail. P>
276
00:26:46,716 --> 00:26:49,991
You know what Luke is thinking
when he falls from that hill?
277
00:26:50,091 --> 00:26:51,574
He is not thinking!
278
00:26:51,674 --> 00:26:53,658
He will not come to the funeral
His mother while drunk when thinking.
279
00:26:53,758 --> 00:26:59,533
He thinks the last person who was very
loved him just died!
280
00:26:59,633 --> 00:27:03,033
- You know why he went to jail?
- I didn't ask . Don't know. P>
281
00:27:03,133 --> 00:27:07,574
Nothing. He was bullied and
threatened by the SEC. P>
282
00:27:07,674 --> 00:27:11,616
Untuk mengadukan atasannya karena
permasalahan pengadaan stok.
283
00:27:11,716 --> 00:27:14,033
They intimidate
with long sentences.
284
00:27:14,133 --> 00:27:16,949
Call it a maid
conspirator.
285
00:27:17,049 --> 00:27:20,018
They offer an agreement
defense. The reason he took it...
286
00:27:20,119 --> 00:27:23,824
... because he didn't want
to be separated from Sarah for a long time. P>
287
00:27:23,924 --> 00:27:27,366
- Good for him.
- Want to hear the shocking news? P> p>
288
00:27:27,466 --> 00:27:30,283
Allegations against his boss
have been canceled.
289
00:27:30,383 --> 00:27:32,866
But Luke's words have been recorded.
290
00:27:32,966 --> 00:27:35,908
So he still goes to prison
as an innocent person.
291
00:27:36,008 --> 00:27:38,508
How do you know
all of this?
292
00:27:44,091 --> 00:27:47,783
I searched the news on google.
I befriend him on Facebook.
293
00:27:47,883 --> 00:27:49,966
We often exchange messages.
294
00:27:52,883 --> 00:27:55,758
If you still want
want to get in touch with it.
295
00:27:55,924 --> 00:27:58,549
You should be proud of it.
296
00:28:31,341 --> 00:28:35,074
Let's just say that means, ignore
the situation and hope it will pass.
297
00:28:35,174 --> 00:28:36,942
I'm working on
something. Understood! P>
298
00:28:37,043 --> 00:28:38,783
- Where is the girl now?
- Girl? P>
299
00:28:38,883 --> 00:28:42,241
- Guatemalan, my grandson...
- She's drawing. P>
300
00:28:42,341 --> 00:28:44,583
- I paid you to look after it.
- I don't want your money.
301
00:28:44,683 --> 00:28:48,374
- This is only for a few days.
- What do you mean for a few days?
302
00:28:48,474 --> 00:28:51,307
No need to worry. I'm looking for the whereabouts of her mother. P>
303
00:28:51,408 --> 00:28:53,233
Look at what I'm drawing. P>
304
00:28:53,383 --> 00:28:57,699
Oh, that's very good. P>
305
00:28:57,799 --> 00:29:01,841
- What do you think, Oren? < br /> - Yes, that's a picture of a horse.
306
00:29:03,641 --> 00:29:06,658
You know what I think of Sarah?
I think you should go inside.
307
00:29:06,758 --> 00:29:08,949
And I think you'd better wear
to wear clothes Your bro...
308
00:29:09,049 --> 00:29:13,091
-... then you sleep with me tonight.
- All right.
309
00:29:16,341 --> 00:29:17,741
What's wrong with you?
310
00:29:17,841 --> 00:29:20,741
Can't you be seen < > a little hearty?
311
00:29:20,841 --> 00:29:26,091
- Yes. OK. Thank you for...
- Have a nice night, Oren. P>
312
00:29:29,883 --> 00:29:32,841
Bailkah. Good day. P>
313
00:29:34,441 --> 00:29:37,981
You tell me all that
you need. P>
314
00:29:38,082 --> 00:29:40,985
- Bail.
- Good night, Sarah. P>
315
00:29:41,086 --> 00:29:44,574
Everything will be fine. P>
316
00:29:44,674 --> 00:29:46,758
Yes. P>
317
00:30:17,008 --> 00:30:22,008
- Do I have to be alone?
- No. Come here. P>
318
00:30:22,758 --> 00:30:25,783
Enter. Come here, Sarah. P>
319
00:30:25,883 --> 00:30:29,991
Of course not. Come here.
Sleep here. P>
320
00:30:30,091 --> 00:30:34,899
Yes? All right. P>
321
00:30:43,966 --> 00:30:46,966
This is for you, Paint.
This is for you. Very good. P>
322
00:30:51,758 --> 00:30:54,924
- Do you want to go out and play, Sarah?
- No.
323
00:30:55,674 --> 00:30:58,424
It's sunny outside of the day. P>
324
00:31:07,299 --> 00:31:09,408
Sarah, you like larvae ?
325
00:31:09,508 --> 00:31:12,491
- I don't know.
- You like butterflies, right?
326
00:31:12,591 --> 00:31:14,324
I think so.
327
00:31:14,424 --> 00:31:18,783
You know if the Native American
328
00:31:18,883 --> 00:31:22,324
... bring hope for great spirits
in heaven to be granted.
329
00:31:22,424 --> 00:31:24,991
- Really?
- Sure.
330
00:31:25,091 --> 00:31:27,811
You want to go to try
catch larvae?
331
00:31:27,912 --> 00:31:32,033
- How do you do it?
- Yes. I know a place. P>
332
00:31:32,133 --> 00:31:35,574
- The place is a larva?
- Sometimes. P>
333
00:31:35,674 --> 00:31:40,091
- All right.
- All right. Let's go. P>
334
00:32:10,341 --> 00:32:11,908
Jason. P>
335
00:32:12,008 --> 00:32:14,008
You look healthy. P>
336
00:32:14,466 --> 00:32:16,366
Often exercise? P>
337
00:32:16,466 --> 00:32:18,049
Little? P>
338
00:32:19,341 --> 00:32:22,334
- Do you want to come in?
- Sure. P>
339
00:32:22,435 --> 00:32:25,691
Let me make a little clean. P>
340
00:32:28,008 --> 00:32:31,366
I'm looking for Sarah's mother. P> >
341
00:32:31,466 --> 00:32:33,716
- Sarah his son Luke?
- That's right.
342
00:32:33,841 --> 00:32:37,699
Gosh. What's his name? P>
343
00:32:37,799 --> 00:32:40,591
I don't know where
the woman left. P>
344
00:32:40,758 --> 00:32:45,633
All right, Jason. I have a thousand
dollars in my competition. P>
345
00:32:47,508 --> 00:32:49,345
Pikirkan semua zat kimia bagus
yang bisa kau beli.
346
00:32:49,446 --> 00:32:53,008
- His name is Rita.
- Where does he live?
347
00:32:53,841 --> 00:32:56,908
- I don't know.
- Too bad.
348
00:32:57,008 --> 00:32:59,991
- I know his parents' house long time.
- His parents?
349
00:33:00,091 --> 00:33:04,741
I saved the address because we
often broke into searching for stuff...
350
00:33:04,841 --> 00:33:08,741
-... to sell when we were desperate.
- Are you sure they aren't there anymore?
351
00:33:08,841 --> 00:33:12,258
No. They've moved
because they are being robbed. P>
352
00:33:14,424 --> 00:33:16,341
Jason...
353
00:33:16,966 --> 00:33:19,383
Why didn't you steal from me? P>
354
00:33:20,174 --> 00:33:22,633
Luke didn't allow us. P>
355
00:33:26,091 --> 00:33:27,991
Luke didn't allow us. P>
356
00:33:28,091 --> 00:33:30,783
How could he not
fall in love right away.
357
00:33:30,883 --> 00:33:32,908
Really, I don't think I've never been able to forget his wife's death.
358
00:33:33,008 --> 00:33:35,991
It's hard to imagine him > love someone else again.
359
00:33:36,091 --> 00:33:41,841
Can Caleb and Dylan
get ice cream?
360
00:33:43,091 --> 00:33:45,949
All right. That's what I want. P>
361
00:33:46,049 --> 00:33:51,133
One, two, and this is the third.
Three ice creams. Have fun. P>
362
00:33:54,008 --> 00:33:57,299
Stay away from that one!
He likes to show his penis. P>
363
00:34:02,424 --> 00:34:05,491
Are you really a Detective from
Bridgeport police station? P>
364
00:34:05,591 --> 00:34:07,158
I'm still allowed
to have fun.
365
00:34:07,258 --> 00:34:09,516
It's just that I see law enforcement
wearing swimsuits...
366
00:34:09,616 --> 00:34:13,024
- .. the feeling isn't right.
- You just want to say that?
367
00:34:14,966 --> 00:34:18,033
I just want to know if you can
find the owner of this house...
368
00:34:18,133 --> 00:34:19,366
... 10 years ago.
369
00:34:19,466 --> 00:34:21,408
I don't think I can
do it, Oren.
370
00:34:21,508 --> 00:34:27,258
I think it's good if our car
can park side by side.
371
00:34:33,133 --> 00:34:38,324
- I I used to love playing this too.
- I'm sure so.
372
00:34:38,424 --> 00:34:41,616
- I immediately got there!
- All right, no need to hurry.
373
00:34:41,716 --> 00:34:44,449
- You're a piano player.
- Yes.
374
00:34:44,549 --> 00:34:47,324
Artie Burns. I play together
Leah at Oaks Bistro. P>
375
00:34:47,424 --> 00:34:50,074
- What are you doing here?
- I came here to pick her up. P>
376
00:34:50,174 --> 00:34:51,991
- You mean to date?
- Right. P>
377
00:34:52,091 --> 00:34:57,758
You're not the type. He likes
men who have real hair. P>
378
00:34:58,008 --> 00:35:00,310
- I plan with him to...
- Sleep with him? P>
379
00:35:00,411 --> 00:35:04,883
- No.
- But I. Don't shame yourself. P>
380
00:35:19,424 --> 00:35:22,910
- Hey! You told him we made love!
- How much did he pay you? P>
381
00:35:23,011 --> 00:35:25,283
- You told him we made love?
- How much? P>
382
00:35:25,383 --> 00:35:29,408
- 600 dollars. But that's not the point!
- They stole it from you. P>
383
00:35:29,508 --> 00:35:34,699
- The food is bad. They come for you!
- I don't know. P>
384
00:35:34,799 --> 00:35:39,783
- Okay. Thank you.
- I'll tell you, your voice is good. P>
385
00:35:39,883 --> 00:35:41,783
Terutama jika kau berhasilnya
menyelesaikan lagunya.
386
00:35:41,883 --> 00:35:44,236
I can find you a job
for twice as much.
387
00:35:44,337 --> 00:35:45,660
- What?
- Start now...
388
00:35:45,761 --> 00:35:47,955
- I'll be your agent.
- You're crazy.
389
00:35:48,056 --> 00:35:51,120
- I'm not what you think.
- I'm a salesman. That's my job. P>
390
00:35:51,221 --> 00:35:53,074
I know good properties
when I see it. P>
391
00:35:53,174 --> 00:35:57,549
- A good property? This is a good property?
- Of course. P>
392
00:35:59,008 --> 00:36:02,991
Listen. I don't need
an agent. P>
393
00:36:03,091 --> 00:36:05,574
- Sure, you need.
- No. I don't need an agent. P>
394
00:36:05,674 --> 00:36:08,024
Even though I need it, of course it's not
you. You don't even meet the requirements. P>
395
00:36:08,124 --> 00:36:11,063
- What are your conditions for example?
- These are my requirements...
396
00:36:11,164 --> 00:36:17,241
You don't have to pay rent, until I
work with 1200 wages per week.
397
00:36:17,341 --> 00:36:18,866
- Really?
- Right.
398
00:36:18,966 --> 00:36:21,648
- Leah, I'm ready.
- I have to go.
399
00:36:21,749 --> 00:36:26,758
- I take that as a contract of speech.
- I don't think so...
400
00:36:29,924 --> 00:36:32,049
What age are you?
401
00:36:32,299 --> 00:36:35,033
10 years on Friday.
I told you.
402
00:36:35,133 --> 00:36:37,877
Did your mother ever visit you
when your birthday?
403
00:36:37,978 --> 00:36:39,949
I don't know my mother.
404
00:36:40,049 --> 00:36:44,424
- What about your grandfather?
- You're my grandfather .
405
00:36:44,966 --> 00:36:49,091
- Is that not so?
- Yes, I think.
406
00:36:52,258 --> 00:36:54,441
Are you hoarding goods?
407
00:36:54,541 --> 00:37:00,899
What? Not. I only keep
stuff until I can go. P>
408
00:37:01,091 --> 00:37:05,574
- You want one or two pieces of bologna?
- Two. Only use cheese in the middle. P>
409
00:37:05,674 --> 00:37:08,549
- Okay. I understand.
- Don't use mayonnaise. P>
410
00:37:09,049 --> 00:37:12,633
- Butter.
- I know that. P>
411
00:37:15,508 --> 00:37:19,699
- Where do you want to go, Oren?
- I want to move to Vermont. P>
412
00:37:19,799 --> 00:37:22,216
Please have more of it. P>
413
00:37:22,924 --> 00:37:26,758
- Kau mau membuatnya sendiri?
- Hanya jika kau salah membuatnya.
414
00:37:28,049 --> 00:37:31,424
My father and I went to Vermont
last year when I was 8 years old.
415
00:37:31,524 --> 00:37:33,991
We left by plane.
He taught me how to fish.
416
00:37:34,091 --> 00:37:36,774
I teach your father
how to fish.
417
00:37:36,874 --> 00:37:40,199
Where we stay has
cow-shaped salt shakers.
418
00:37:40,299 --> 00:37:43,091
I guess I'll go.
419
00:37:43,716 --> 00:37:45,616
Your father always say if he
hates being there.
420
00:37:45,716 --> 00:37:49,383
I think he likes to go
there with me.
421
00:37:49,591 --> 00:37:53,591
Raise the box and put it there,
and the box put it there.
422
00:37:58,424 --> 00:38:00,716
Smart kids.
423
00:38:12,174 --> 00:38:15,741
Don't give food to dogs.
It teaches them to ask.
424
00:38:15,841 --> 00:38:19,491
- You give it mayonnaise bread. < br /> - I didn't do it.
425
00:38:19,591 --> 00:38:21,324
I saw you.
426
00:38:21,424 --> 00:38:25,074
You will be a good wife
someday.
427
00:38:25,174 --> 00:38:27,241
- I like bread contents.
- Thank you.
428
00:38:27,341 --> 00:38:29,824
So what are you doing
with these insects?
429
00:38:29,924 --> 00:38:34,966
That's a larva. Leah and I are doing a science project. P>
430
00:38:35,383 --> 00:38:37,658
Good for you. P>
431
00:38:37,758 --> 00:38:39,949
- Want to watch TV?
- Sure. P>
432
00:38:40,049 --> 00:38:43,949
I don't watching cartoons,
MTV, Bravo, Oprah...
433
00:38:44,049 --> 00:38:48,658
... or sitcoms. What are you
watching? P>
434
00:38:48,758 --> 00:38:52,574
- Can we watch Duck Dynasty?
- What stations are there at? P>
435
00:38:52,674 --> 00:38:55,049
- A & E.
- All right.
436
00:39:20,174 --> 00:39:22,199
You're home early.
437
00:39:22,299 --> 00:39:25,908
- Hello.
- What's wrong? There is no attachment, huh? P>
438
00:39:26,008 --> 00:39:28,949
All right... How are you
the two of you? P>
439
00:39:29,049 --> 00:39:31,033
He is asleep. P>
440
00:39:31,133 --> 00:39:35,574
You want to go in and watch
end of Duck Dynasty?
441
00:39:35,674 --> 00:39:36,991
I don't think I'm interested,
442
00:39:37,091 --> 00:39:38,574
But you can carry him
back to my place.
443
00:39:38,674 --> 00:39:41,324
Punggungku. Punggungku sering
terasa sakit.
444
00:39:41,424 --> 00:39:43,658
All right, you can wake it up
or just carry it.
445
00:39:43,758 --> 00:39:44,991
Forget it. I don't care. P>
446
00:39:45,091 --> 00:39:49,324
- What's wrong with you?
- What did I do with my life! P>
447
00:39:49,424 --> 00:39:51,949
You know, I want to be
a singer in the lounge. P> p>
448
00:39:52,049 --> 00:39:56,408
- With a firm agent!
- No. That's ridiculous. I'm 65 years old! P>
449
00:39:56,508 --> 00:40:01,074
I have sold many houses that
are older and in worse condition. P>
450
00:40:01,174 --> 00:40:04,716
That makes me better. P>
451
00:40:05,424 --> 00:40:07,716
Yes.
452
00:40:09,341 --> 00:40:12,091
That's praise.
453
00:40:21,633 --> 00:40:25,658
- Where do you want me to put him?
- Put him there. Thank you. P>
454
00:40:25,758 --> 00:40:29,716
You need... Can you do it?
This, thank you. P>
455
00:40:32,049 --> 00:40:35,824
I forgot how noisy
kids were when they slept.
456
00:40:35,924 --> 00:40:39,299
Right. Look at him. P>
457
00:40:50,008 --> 00:40:52,883
It looks like Eugene. P>
458
00:40:54,758 --> 00:40:57,908
Dan bagaimana Eugene kelihatannya?
459
00:40:58,008 --> 00:41:00,799
Like someone who
loves you.
460
00:41:07,549 --> 00:41:11,116
The last time I made love,
my knee joint was torn.
461
00:41:11,216 --> 00:41:12,408
Does this relate to something?
462
00:41:12,508 --> 00:41:15,408
I think if it's information
you need to know.
463
00:41:15,508 --> 00:41:19,658
Is this the aim of the experiment
sad in seducing?
464
00:41:19,758 --> 00:41:21,574
If you think like
that, then not.
465
00:41:21,674 --> 00:41:24,258
Good night, Oren.
466
00:41:37,716 --> 00:41:40,258
- Good morning.
- Hello.
467
00:41:40,549 --> 00:41:42,283
The English is not
too good.
468
00:41:42,383 --> 00:41:47,949
This house costs 8.6 million dollars.
469
00:41:48,049 --> 00:41:50,908
- Do you know that?
- That was written in the brochure.
470
00:41:51,008 --> 00:41:56,158
- You can read in english?
- That's a number. But I can read it. P>
471
00:41:56,258 --> 00:41:59,758
Alright. why don't we
start from the living room.
472
00:42:03,633 --> 00:42:07,033
The ceiling is 3 meters high.
Carving ornaments.
473
00:42:07,133 --> 00:42:09,824
Lantai. Dilapisi plaster.
474
00:42:10,966 --> 00:42:14,074
- What did he say?
- His father was a plasterer.
475
00:42:14,174 --> 00:42:17,466
Everyone had to start
from something.
476
00:42:17,758 --> 00:42:21,033
- Wait, look.
- The shell is bigger...
477
00:42:21,133 --> 00:42:22,489
What, you don't joke. P>
478
00:42:22,590 --> 00:42:24,158
- But the lizard has...
- Hey. P>
479
00:42:24,258 --> 00:42:25,408
- Hi.
- Can I help you? P>
480
00:42:25,508 --> 00:42:30,283
This child wants to replace
a bigger place. P>
481
00:42:30,383 --> 00:42:32,921
- Okay. You know it's a larva, right?
- Yes, I know. P>
482
00:42:33,022 --> 00:42:35,783
- We're working on a science project.
- All right. P>
483
00:42:35,883 --> 00:42:40,383
- This is your grandson? < br /> - Yes.
484
00:42:45,383 --> 00:42:49,824
You know, I want to find
something for Paint.
485
00:42:49,924 --> 00:42:52,216
You choose a terrarium that
you want. Understood? P>
486
00:43:02,591 --> 00:43:04,116
All right...
487
00:43:04,216 --> 00:43:07,741
- So where are you from?
- Texas. P>
488
00:43:07,841 --> 00:43:13,366
Aku punya 40 daftar negara yang
kuhindarai. Texas nomer tujuh.
489
00:43:13,466 --> 00:43:16,366
Do I want to take something for
drink? Water, soda or beer? P>
490
00:43:16,466 --> 00:43:19,533
Thank you, there are still two
more places to see. P>
491
00:43:19,633 --> 00:43:22,841
Excuse me. Oren Little. P>
492
00:43:23,341 --> 00:43:25,633
Speak. P>
493
00:43:26,341 --> 00:43:30,133
You wait there,
I will come soon. P>
494
00:43:30,424 --> 00:43:34,674
All right. I hope you are lucky
with your search and...
495
00:43:35,008 --> 00:43:38,258
Yes, this is too much
grass to cut. P>
496
00:43:41,841 --> 00:43:46,074
- What did you get?
- The owner of the house has died. P>
497
00:43:46,174 --> 00:43:49,744
But they have a daughter.
He still lives here. P>
498
00:43:49,845 --> 00:43:51,796
- If that interests you.
- Maybe.
499
00:43:51,897 --> 00:43:54,616
Unfortunately, I can't
give you the address.
500
00:43:54,716 --> 00:43:57,949
Then why did you tell me to come here?
501
00:43:58,049 --> 00:44:00,808
I want to take
a cup of coffee.
502
00:44:01,841 --> 00:44:06,949
p>
503
00:44:07,049 --> 00:44:08,983
Look, whether you or I
are breaking the law.
504
00:44:09,083 --> 00:44:10,949
I'm a detective and you're a person
who is desperate.
505
00:44:11,049 --> 00:44:14,133
Who do you think will be < br /> being a fool.
506
00:44:27,049 --> 00:44:30,199
I think we have to find a place that is
bigger. Peter needs his own room. P>
507
00:44:30,299 --> 00:44:33,533
If you ask Oren, maybe
you can get your comic back. P>
508
00:44:33,633 --> 00:44:35,199
Depends on you. P>
509
00:44:35,299 --> 00:44:37,949
Advantages of the relationship < br /> that can't be rejected.
510
00:44:38,049 --> 00:44:42,408
But he's an expert at his job.
I think so.
511
00:44:42,508 --> 00:44:44,758
Sarah.
512
00:44:45,424 --> 00:44:49,832
- Happy Birthday. I found your mother.
- This is not my birthday. P>
513
00:44:49,933 --> 00:44:54,033
You will be with your mother Friday.
And you can bring this with you. P>
514
00:44:54,133 --> 00:44:57,158
Children go away. You
make me nervous. P>
515
00:44:57,258 --> 00:45:00,199
Children! Don't disturb Mr. Little. P>
516
00:45:00,299 --> 00:45:03,424
- Terlalu berisik!
- Anjing!
517
00:45:05,299 --> 00:45:08,491
I think you think if your kids
are funny. You think I'm stupid? P>
518
00:45:08,591 --> 00:45:11,258
Will you be
a broker for me? P>
519
00:45:14,424 --> 00:45:18,866
- Is my mother a friendly person?
- I haven't met, but I guess so.
520
00:45:18,966 --> 00:45:20,908
What do you mean you haven't met him yet?
521
00:45:21,008 --> 00:45:22,908
I talked to him
by phone.
522
00:45:23,008 --> 00:45:26,324
It looks friendly.
And also surprised.
523
00:45:26,424 --> 00:45:28,658
Do I have to go?
524
00:45:28,758 --> 00:45:31,741
My grandmother and I haven't
completed our science project.
525
00:45:31,841 --> 00:45:35,158
Your mother wants to meet you.
So I will prepare your clutch. P>
526
00:45:35,258 --> 00:45:37,658
You take a toothbrush and
your pajamas. P>
527
00:45:37,758 --> 00:45:40,158
- Then you can stay with him.
- I don't know him!
528
00:45:40,258 --> 00:45:42,783
She's your mother.
529
00:45:42,883 --> 00:45:47,174
- Do I have to do it?
- Let my grandmother take care of this.
530
00:45:49,174 --> 00:45:51,324
- Aku ingin bicara denganmu.
- Bicaralah.
531
00:45:51,424 --> 00:45:55,067
Have you ever thought about his feelings?
His father is in jail...
532
00:45:55,168 --> 00:45:58,302
- He has never met this woman!
- You don't think I checked it?
533
00:45:58,403 --> 00:46:00,199
- He's clean.
- Clean? P>
534
00:46:00,299 --> 00:46:02,574
That's right. He hasn't used heroin anymore. P>
535
00:46:02,674 --> 00:46:04,141
You told him to stay
with drug users! P>
536
00:46:04,242 --> 00:46:08,074
- Former drug user.
- Will not! I won't let it! P>
537
00:46:08,174 --> 00:46:11,633
- No!
- I am the legal guardian! P>
538
00:46:11,733 --> 00:46:15,033
The others who have the right to guard it
are their mother! You're not included! P>
539
00:46:15,133 --> 00:46:18,741
Now if you are looking for someone
to become a mother at your age now! P>
540
00:46:18,841 --> 00:46:22,616
I suggest you look for a dog!
I have one if you want.
541
00:46:22,716 --> 00:46:25,449
Do you think this is an easy way to give him an unknown mother?
542
00:46:25,549 --> 00:46:27,741
You know, I can't believe you
ever loved someone!
543
00:46:27,841 --> 00:46:30,991
Not with your child, your grandson,
or with your wife!
544
00:46:31,091 --> 00:46:33,616
Don't talk about my wife!
545
00:46:33,716 --> 00:46:35,616
When did that happen, Oren?
546
00:46:35,716 --> 00:46:39,324
When your wife died? Are you
also burying your feelings with him? P>
547
00:46:39,424 --> 00:46:42,008
Or you always behave
like this. P>
548
00:46:43,549 --> 00:46:46,758
Does my mother have children
again besides me?
549
00:46:47,174 --> 00:46:49,199
I'm not sure, honey,
Maybe there is.
550
00:46:49,299 --> 00:46:52,074
- Will Grandma accompany me?
- Of course my grandmother came with you.
551
00:46:52,174 --> 00:46:56,174
Grandma will help you pack.
No, Grandma?
552
00:46:58,549 --> 00:47:00,866
You better bring it all.
Just in case if you like your mother.
553
00:47:00,966 --> 00:47:05,241
My father took me to Bristol
/> Playland on my birthday. P>
554
00:47:05,341 --> 00:47:08,158
He also sent me another letter.
Will you read it? P>
555
00:47:08,258 --> 00:47:11,049
Not now, honey.
No.
556
00:47:23,674 --> 00:47:28,574
I understand you need
a housing agent.
557
00:47:28,674 --> 00:47:34,033
I did teach what they said when they heard your name.
558
00:47:34,133 --> 00:47:38,116
And I thought that was funny. But now
is no longer. Not at all. P>
559
00:47:38,216 --> 00:47:40,918
So what kind of property are you
looking for? P>
560
00:47:41,019 --> 00:47:42,949
Home. For rent? P>
561
00:47:43,049 --> 00:47:48,633
- Mother! His dogs and bears dance!
- Like Mom and Dad! P>
562
00:48:18,841 --> 00:48:21,508
Give me the teddy bear! P>
563
00:48:23,049 --> 00:48:26,633
- Grandma I'm afraid.
- Come on. P>
564
00:48:50,341 --> 00:48:52,633
Sarah?
565
00:48:53,883 --> 00:48:56,174
What are you?
566
00:48:59,758 --> 00:49:02,591
You're so beautiful.
567
00:49:02,883 --> 00:49:04,699
Let me see you.
568
00:49:04,800 --> 00:49:08,008
You know if this is only
For a while.
569
00:49:08,549 --> 00:49:10,841
Come here.
570
00:49:12,841 --> 00:49:15,174
Can you get a hug?
571
00:49:26,758 --> 00:49:29,558
There is no other day than
your day was born...
572
00:49:29,658 --> 00:49:32,616
573
00:49:32,716 --> 00:49:37,049
... where Mom doesn't stop
thinking about you, honey.
574
00:49:38,758 --> 00:49:41,216
I'm very happy to be able to get my child back!
575
00:49:41,549 --> 00:49:44,158
No. You don't have to stay here. P>
576
00:49:44,258 --> 00:49:48,283
- What?
- This is Sarah's birthday. P>
577
00:49:48,383 --> 00:49:52,949
And I think it would be better for
Sarah could meet his mother.
578
00:49:53,049 --> 00:49:57,466
And he has met, and
this is a pleasant visit.
579
00:49:58,216 --> 00:50:00,491
Maybe we can do this
again next time.
580
00:50:00,591 --> 00:50:03,074
Have a nice day. Sarah, we have a business to do. P>
581
00:50:03,174 --> 00:50:05,341
What is the business? P>
582
00:50:07,841 --> 00:50:11,966
- Stop it! Stop it!
- It's enough rounds for me. P>
583
00:50:12,716 --> 00:50:16,799
It's enough to turn it around. P>
584
00:50:20,133 --> 00:50:22,949
I want to do it again.
Let's do it again! P>
585
00:50:23,049 --> 00:50:26,324
Do not love. Grandmother still feels
a lot to see here. P>
586
00:50:26,424 --> 00:50:30,658
Dear, let's go to throw
a bag of beans. Okay? P>
587
00:50:30,758 --> 00:50:33,324
- Itu selalu menyenangkan.
- Sekantung kacang?
588
00:50:33,424 --> 00:50:37,158
Yes, you throw a bag of beans,
then you get the main prize.
589
00:50:37,258 --> 00:50:40,824
- A good idea.
- I want to ride a flying swing.
590
00:50:40,924 --> 00:50:44,033
Fly and swing, that's not...
You know...
591
00:50:44,133 --> 00:50:46,841
Come on... Please...
592
00:50:47,258 --> 00:50:48,699
Grandma doesn't feel. P>
593
00:50:48,799 --> 00:50:52,824
Actually, Grandma not people
who like to swing flying.
594
00:50:52,924 --> 00:50:58,345
It's okay. Daddy told me to ride alone
when I was 9 years old. Now I'm 10 years old. P>
595
00:50:58,446 --> 00:51:00,158
- You're riding alone?
- Yes. P>
596
00:51:00,258 --> 00:51:02,699
- Let's go to the flying swing.
- Will we do it?
597
00:51:02,799 --> 00:51:05,074
- Yes! He's alone.
- All right. P>
598
00:51:05,174 --> 00:51:06,866
Look at him. P>
599
00:51:06,966 --> 00:51:09,424
Hi! P>
600
00:51:11,341 --> 00:51:14,074
Why don't you have children. You
have a natural talent for being a mother. P>
601
00:51:14,174 --> 00:51:16,158
Do you want the full story
or the short story? P>
602
00:51:16,258 --> 00:51:18,991
Apa saja yang tidak
membuatmu menangis.
603
00:51:19,091 --> 00:51:22,491
Eugene and I really
struggled to become actors.
604
00:51:22,591 --> 00:51:25,658
And we took whatever
the type of work.
605
00:51:25,758 --> 00:51:27,491
And we kept saying
to ourselves if...
606
00:51:27,591 --> 00:51:31,033
We just need time so
our career becomes the main thing.
607
00:51:31,133 --> 00:51:33,741
Then guess what, suddenly
I don't know what happened.
608
00:51:33,841 --> 00:51:35,449
We are 40 years old.
609
00:51:35,549 --> 00:51:38,841
- Grandma!
- Oh, hi!
610
00:51:39,549 --> 00:51:43,466
So, there are times when < br /> I'm pregnant and ..
611
00:51:45,674 --> 00:51:48,616
Yes, we didn't plan it,
but it just happened.
612
00:51:48,716 --> 00:51:50,449
But I I want me
to be very scared...
613
00:51:50,549 --> 00:51:53,783
... because I can't
get it out of my mind...
614
00:51:53,883 --> 00:51:55,949
... how my parents
used to be noisy every time.
615
00:51:56,049 --> 00:52:00,116
About how to
raise me and my sister.
616
00:52:00,216 --> 00:52:02,549
And you know the truth?
617
00:52:03,799 --> 00:52:06,491
I don't think
I can be a good mother.
618
00:52:06,591 --> 00:52:11,133
But I have never been able to know this, after me...
619
00:52:13,133 --> 00:52:19,549
I had a miscarriage and
it makes me worse.
620
00:52:19,674 --> 00:52:21,158
So...
621
00:52:21,258 --> 00:52:23,799
Oh, that's it... There...
622
00:52:26,174 --> 00:52:29,324
To remember, I guess you
> can be a great mother
623
00:52:29,424 --> 00:52:32,949
I think I'm a great father. But I think
I only raise a bad kid. P>
624
00:52:33,049 --> 00:52:35,408
There is no such thing as
a naughty child, Oren. P>
625
00:52:35,508 --> 00:52:38,866
Believe me, this kid is always
/> sadness since first born.
626
00:52:38,966 --> 00:52:42,324
Stop school.
Get out of the sports team.
627
00:52:42,424 --> 00:52:46,491
The only thing he does
is to use drugs
628
00:52:46,591 --> 00:52:50,508
- He didn't do anything right.
- Really?
629
00:52:50,841 --> 00:52:53,716
He did something right.
630
00:52:59,174 --> 00:53:01,783
It was really fun.
631
00:53:01,883 --> 00:53:06,324
- Thank you, Oren.
- You can call me Grandpa.
632
00:53:06,424 --> 00:53:08,716
Alright.
633
00:53:11,466 --> 00:53:14,383
Will I meet
with my mother again? p >
634
00:53:16,049 --> 00:53:19,491
Yes, honey, if you
want it, of course.
635
00:53:19,591 --> 00:53:21,408
I don't know.
636
00:53:21,508 --> 00:53:25,324
I think it's better if you now
stay with Grandpa and Grandma.
637
00:53:25,424 --> 00:53:29,258
At least until we get out
Your father is out of prison.
638
00:53:30,008 --> 00:53:31,366
- How do we do it?
- Yes, how?? / />
639
00:53:31,466 --> 00:53:37,466
- The usual way, lawyer, money, weapons.
- Cool. P>
640
00:53:46,633 --> 00:53:50,199
I can sleep with you
tonight, Grandpa? P>
641
00:53:50,299 --> 00:53:53,783
- Yes, your grandfather would like that .
- I haven't finished saying it.
642
00:53:53,883 --> 00:53:56,699
Good. May I get
bologna sandwich? P>
643
00:53:56,799 --> 00:54:00,449
Two pieces of bologna, one using
cheese, butter, without mayonnaise. P>
644
00:54:00,549 --> 00:54:02,841
Kakek mengingatnya.
645
00:54:41,508 --> 00:54:45,533
Thank you very much. You are indeed
a pleasant audience. P>
646
00:54:45,633 --> 00:54:50,949
I want to know, what is here
tonight is from New Jersey? P>
647
00:54:51,049 --> 00:54:52,866
Really? Really? P>
648
00:54:52,966 --> 00:54:54,324
You know, that's very interesting. P>
649
00:54:54,424 --> 00:54:57,449
Because my husband and I spent
all summer in Montclair...
650
00:54:57,549 --> 00:55:01,199
- Don't bring people that is gone.
- You really scared me!
651
00:55:01,299 --> 00:55:03,991
At least I didn't say
if my husband was gone.
652
00:55:04,091 --> 00:55:07,408
But he was gone. < And you know that.
653
00:55:07,508 --> 00:55:10,009
And when that thought starts
into your mind, you start...
654
00:55:10,110 --> 00:55:14,574
- All right. Can't discuss Eugene.
- Sorry I brought it up. P>
655
00:55:14,674 --> 00:55:17,991
I don't understand why I have to
talk to every song break. P>
656
00:55:18,091 --> 00:55:21,074
- Because people want to know you. < br /> - people don't want...
657
00:55:21,174 --> 00:55:24,349
The more they know you,
the more they like you.
658
00:55:24,450 --> 00:55:26,650
- Do you think so?
- Of course.
659
00:55:26,751 --> 00:55:29,324
I like you. And
I don't like anyone else. P>
660
00:55:29,424 --> 00:55:32,699
I understand. This is one of the
ways you praise. P>
661
00:55:32,799 --> 00:55:34,886
Whatever you consider it.
I just said the facts. P>
662
00:55:34,987 --> 00:55:38,791
- Really?
- And I like it your song.
663
00:55:39,591 --> 00:55:43,277
Your appearance will be better if
you don't bring up your partner.
664
00:55:43,378 --> 00:55:48,158
- Okay. Anything else?
- Okay, if that's what you want. P>
665
00:55:48,258 --> 00:55:52,741
You're a very attractive woman. But...
666
00:55:52,841 --> 00:55:56,916
The way you dress is not
showing your image. P>
667
00:55:57,483 --> 00:56:03,758
Aside from my choice of songs,
I cry, and my style of use. P>
668
00:56:03,859 --> 00:56:06,366
- You like my appearance?
- I like it. P>
669
00:56:06,466 --> 00:56:10,651
Aku benar-benar mengerti sekarang.
Maukah kau.. Aku ada ide.
670
00:56:10,752 --> 00:56:13,733
- Why don't you go inside.
- Sure.
671
00:56:15,091 --> 00:56:16,366
Alright.
672
00:56:16,466 --> 00:56:19,491
You know, it's not always about
you have ever had a partner.
673
00:56:19,591 --> 00:56:22,199
- What?
- When you talk to the audience.
674
00:56:22,299 --> 00:56:25,260
You have to talk about
yourself individually.
675
00:56:25,361 --> 00:56:29,183
Gosh. Yes, as an individual,
I'm not that attractive. P>
676
00:56:29,283 --> 00:56:32,883
- You appeal to me.
- Do you want to drink? P>
677
00:56:33,424 --> 00:56:36,449
This type of thirst-busting drink...
678
00:56:36,549 --> 00:56:41,056
p>
679
00:56:41,157 --> 00:56:42,908
- or a drink with a purpose?
- Do you want a glass of wine?
680
00:56:43,008 --> 00:56:47,949
- Sure.
- All right.
681
00:56:48,049 --> 00:56:50,491
To be honest, I don't think the audience wants
to hear about my life.
682
00:56:50,591 --> 00:56:52,783
Of course they want to. Tell me
about you...
683
00:56:52,883 --> 00:56:56,591
... which surprised me
when I heard it. P>
684
00:56:57,091 --> 00:56:59,158
- What else do you have?
- Look, I told you...
685
00:56:59,258 --> 00:57:03,116
I mean, tell when
first liked someone.
686
00:57:03,216 --> 00:57:06,783
Wait, You ask me as
be asked or you ask me...
687
00:57:06,883 --> 00:57:11,533
- I asked when you fell in love.
- Okay, okay.
688
00:57:11,633 --> 00:57:14,033
You really want to hear ?
689
00:57:14,133 --> 00:57:17,033
Alright. At that time, I was
still in 7th grade and I was...
690
00:57:17,133 --> 00:57:19,741
... I was in the place of Amy Robinson. P>
691
00:57:19,841 --> 00:57:24,283
And there was the child of a child,
Bobby Zaden who was very annoying .
692
00:57:24,383 --> 00:57:27,533
But he invited me to dance.
And I don't know what happened.
693
00:57:27,633 --> 00:57:32,158
It feels like I changed
the position then then suddenly...
694
00:57:32,258 --> 00:57:35,491
I saw dazzling blue eyes...
695
00:57:35,591 --> 00:57:37,699
... then we started dancing.
696
00:57:37,799 --> 00:57:42,591
And of course he stepped on my feet,
but I didn't care because...
697
00:57:43,174 --> 00:57:45,591
I'm in love.
698
00:57:47,049 --> 00:57:48,783
- Do you see that?
- What?
699
00:57:48,883 --> 00:57:55,008
You see if it's very interesting.
700
00:57:59,549 --> 00:58:02,383
Are we really
going to do this?
701
00:58:02,549 --> 00:58:06,616
I thought so. But if you
don't want to do it...
702
00:58:06,716 --> 00:58:09,574
No. Bukang is the point.
It's just...
703
00:58:09,674 --> 00:58:13,408
I mean, this is enough for
for me. P>
704
00:58:13,508 --> 00:58:16,866
I know. This has also been
long enough for me. P>
705
00:58:16,966 --> 00:58:19,574
Is that because your joint is injured? P>
706
00:58:19,674 --> 00:58:23,074
- It's better now.
- That's good. P >
707
00:58:23,174 --> 00:58:25,074
I think it's better if we
don't think this is...
708
00:58:25,174 --> 00:58:30,716
-... something more than this.
- What do you mean?
709
00:58:31,591 --> 00:58:34,616
We are adults. We don't need to involve love affairs
. P>
710
00:58:34,716 --> 00:58:38,199
- Yes, I don't know about that.
- Come on. We are like animals. P>
711
00:58:38,299 --> 00:58:41,449
Kita memang hewan.
Ini seperti kebutuhan dasar.
712
00:58:41,549 --> 00:58:44,616
It's like water or food.
You know what I mean.
713
00:58:44,716 --> 00:58:46,574
Are you...
714
00:58:46,674 --> 00:58:49,849
All right. Every start of
something that starts from two people...
715
00:58:49,949 --> 00:58:53,616
Including young people and monkeys,
this might be the worst start...
716
00:58:53,716 --> 00:58:55,949
... which made me consider
this to be an intimate relationship.
717
00:58:56,049 --> 00:58:58,949
- Come on. It's not that bad, right?
- Really? P>
718
00:58:59,049 --> 00:59:02,949
I once had a dog that didn't stop bothering my groin...
719
00:59:03,049 --> 00:59:05,783
... and it's more romantic < br /> than this.
720
00:59:05,883 --> 00:59:07,949
It's more romantic...
Gosh...
721
00:59:08,049 --> 00:59:09,758
This...
722
00:59:20,049 --> 00:59:24,549
It's better. Better.
Yes, all right. P>
723
00:59:31,174 --> 00:59:35,549
- Your aromatics are very good.
- I will still wear a bra. P>
724
00:59:42,383 --> 00:59:45,424
That's amazing. P>
725
00:59:54,133 --> 00:59:56,216
Your body is amazing.
726
01:00:07,591 --> 01:00:12,799
Look, I'd better go.
Sarah is alone there.
727
01:00:21,341 --> 01:00:23,424
This is amazing.
728
01:00:24,508 --> 01:00:27,366
You're amazing, you know?
729
01:00:27,466 --> 01:00:32,674
I mean, overall,
this is amazing.
730
01:00:33,049 --> 01:00:35,049
Damn .
731
01:00:48,258 --> 01:00:51,216
- Morning.
- If you think so.
732
01:00:51,883 --> 01:00:55,824
- You're too often with Oren.
- Why did you say that?
733
01:00:55,924 --> 01:01:01,091
- I don't know. You just look...
- What do I look like? What is it like? P>
734
01:01:02,674 --> 01:01:06,107
- Nothing. Have a nice day.
- I'm fine, Kyle! P>
735
01:01:06,208 --> 01:01:09,899
- Okay. Thank you.
- Okay. Sorry. P>
736
01:01:14,758 --> 01:01:18,116
- A beautiful day...
- Gosh! How dare you! P>
737
01:01:18,216 --> 01:01:20,366
I told you I
have to go back to Sarah. P>
738
01:01:20,466 --> 01:01:22,574
You told me 2 seconds
after we finished. P>
739
01:01:22,674 --> 01:01:26,163
- It's like the continuation of your orgasm!
- I'm sorry.
740
01:01:26,264 --> 01:01:29,449
You left me crying in the room
taking a shower! What are you thinking! P>
741
01:01:29,549 --> 01:01:31,658
I thought, you're crying
in the bathroom...
742
01:01:31,758 --> 01:01:35,949
-... and I'd better leave.
- You really can't be trusted!
743
01:01:36,049 --> 01:01:39,324
You know if it's the first time I've been
making love in the past four years?
744
01:01:39,424 --> 01:01:43,408
All right. I understand. I'm sorry.
I promise next time it's better. P>
745
01:01:43,508 --> 01:01:48,783
Are you crazy! First, no
will be next time! P>
746
01:01:48,883 --> 01:01:52,158
- If there is a better chance...
- Hi Grandma, Hi grandpa...
747
01:01:52,258 --> 01:01:56,324
- Grandma, Are you okay?
- He's fine, baby.
748
01:01:56,424 --> 01:02:02,616
Your grandmother and grandfather did something
which was unfortunate last night...
749
01:02:02,716 --> 01:02:08,408
Grandpa's intention, it's not bad.
But after that...
750
01:02:08,508 --> 01:02:11,949
- Gosh!
- I can go to the dock?
751
01:02:12,049 --> 01:02:15,716
Yes. Go and make sure
we can see you. P>
752
01:02:16,008 --> 01:02:17,991
- What better chance than what?
- What? P>
753
01:02:18,091 --> 01:02:21,949
You said more opportunity
if something happened...
754
01:02:22,049 --> 01:02:24,242
... than if you
and I tried...
755
01:02:24,343 --> 01:02:27,919
Unbelievable!
You must be kidding!
756
01:02:28,020 --> 01:02:33,783
- I'm just trying to clarify.
- I mean... Unbelievable!
757
01:02:36,424 --> 01:02:37,966
Little, you have visitors!
758
01:02:41,424 --> 01:02:42,799
Over there.
759
01:02:57,508 --> 01:02:59,049
David Shaw.
760
01:02:59,924 --> 01:03:03,658
- Who are you?
- I am your lawyer.
761
01:03:03,758 --> 01:03:06,658
I was hired by your father for submission
appeal for your statement.
762
01:03:06,758 --> 01:03:11,383
We have strong evidence.
You will get out of here soon. P>
763
01:03:17,258 --> 01:03:20,216
Who leaves
an empty donut box? P>
764
01:03:20,883 --> 01:03:24,716
If you eat the last donut,
then throw the box out.
765
01:03:25,341 --> 01:03:27,366
That's a better attitude.
766
01:03:27,466 --> 01:03:29,741
I thought that your gardener
stopped by here.
767
01:03:29,841 --> 01:03:32,574
He looked hungry. So
I gave the donut to him. P>
768
01:03:32,674 --> 01:03:36,299
Dia ingin uang lebih. Aku
mencoba menghindarinya.
769
01:03:43,341 --> 01:03:47,424
- Can I talk to you for a while?
- What's wrong?
770
01:03:51,341 --> 01:03:55,449
I screw up. And I need
the point of view of a woman...
771
01:03:55,549 --> 01:04:00,799
-... and you're the closest.
- You can always charm me. P>
772
01:04:01,258 --> 01:04:04,741
- I sleep with Leah.
- You really screwed it up. P>
773
01:04:04,841 --> 01:04:07,908
Actually sex was pretty good. P>
774
01:04:08,008 --> 01:04:12,366
- But you left immediately after that, right?
- How do you know ?
775
01:04:12,466 --> 01:04:15,366
I think the men were created
to be bastards.
776
01:04:15,466 --> 01:04:17,616
What is my fault?
777
01:04:17,716 --> 01:04:22,324
Depends. Do you want
to be like before? P>
778
01:04:22,424 --> 01:04:26,241
- No.
- Good. Because it's impossible. P>
779
01:04:26,341 --> 01:04:28,991
You must understand. He is very emotional.
780
01:04:29,091 --> 01:04:34,616
Give him time. Let
be calm. Then beg. P>
781
01:04:34,716 --> 01:04:38,408
Lagipula kenapa dia ingin
memberikanmu kesempatan kedua?
782
01:04:38,508 --> 01:04:42,699
Why does cancer kill good people,
and you are still left alive?
783
01:04:42,799 --> 01:04:45,783
Be careful... I'm your remaining friend.
784
01:04:45,883 --> 01:04:49,324
I hope others will like me
So you can die now.
785
01:04:49,424 --> 01:04:54,699
- Who will be that fool.
- My grandson.
786
01:04:54,799 --> 01:04:57,283
- How do they know how?
- That's natural. P>
787
01:04:57,383 --> 01:05:00,574
Likewise with tortoise babies
know they have to go to the ocean...
788
01:05:00,674 --> 01:05:01,991
... after they are born. P>
789
01:05:02,091 --> 01:05:05,116
And Grandma feels so is
a bee who knows how to make a nest. P>
790
01:05:05,216 --> 01:05:08,408
- Nature is amazing.
- Sure. P>
791
01:05:08,508 --> 01:05:10,781
- We have to record it.
- That's a very good idea. P>
792
01:05:10,882 --> 01:05:13,453
Unfortunately we don't have
cameras. What? P>
793
01:05:13,554 --> 01:05:15,590
- Grandma has a camera.
- No. Really? P>
794
01:05:15,691 --> 01:05:18,824
Kita bisa merekamnya sedikit
demi sedikit setiap hari.
795
01:05:18,924 --> 01:05:22,199
Then we can download all the
needed to the computer.
796
01:05:22,299 --> 01:05:26,033
Then we can search for editing applications,
and we can make a movie.
797
01:05:26,133 --> 01:05:30,574
- Do you know how to do it?
- No. But I'll find a way. P>
798
01:05:30,674 --> 01:05:33,341
Amazing nature. P>
799
01:05:34,091 --> 01:05:38,966
- What do you want?
- Grandpa, come in. We make films. P>
800
01:05:39,716 --> 01:05:43,741
Look at that. Larvanya
crawled in a trunk. P>
801
01:05:43,841 --> 01:05:47,616
- That's very good.
- This is a science project. P>
802
01:05:47,716 --> 01:05:51,074
- We film metamorphosis.
- That's great .
803
01:05:51,174 --> 01:05:55,866
- What are your goals here?
- I can audition for a new job.
804
01:05:55,966 --> 01:05:58,699
Pay 1,500 a week.
805
01:05:58,799 --> 01:06:00,908
See this. This has already begun to become cocooned. P>
806
01:06:01,008 --> 01:06:03,283
Wait a minute, so you have
got an audition for me...
807
01:06:03,383 --> 01:06:06,574
- ..tanpa memberitahuku?
- Aku beritahu kau sekarang.
808
01:06:06,674 --> 01:06:09,158
I know. But you don't seem to know if I have to get ready. P>
809
01:06:09,258 --> 01:06:11,949
I have to find a companion.
And I have to choose again. P>
810
01:06:12,049 --> 01:06:15,574
- You should hurry.
- Okay. I will make a call. P>
811
01:06:15,674 --> 01:06:19,174
Sarah, may my grandmother borrow
the camera? Thank you. P>
812
01:06:19,841 --> 01:06:23,574
I think this is your way to
fix things? P>
813
01:06:23,674 --> 01:06:25,241
No. There is no personal connection. P>
814
01:06:25,341 --> 01:06:27,991
This is purely a matter of work.
Between you and your agent. P>
815
01:06:28,091 --> 01:06:31,783
Because on a personal level,
I think you are a annoying person.
816
01:06:31,883 --> 01:06:34,408
Look at me, I've changed, not
yet another jerk.
817
01:06:34,508 --> 01:06:38,758
Artie, this is Leah. Yes.
I need your help. P>
818
01:06:40,216 --> 01:06:44,699
Are there certain songs or styles
that you want? Because...
819
01:06:44,799 --> 01:06:48,408
- Whatever you like.
- Okay. Alright. P>
820
01:06:48,508 --> 01:06:50,565
- Artie?
- Dua bar intro.
821
01:06:50,666 --> 01:06:53,008
- Two bars.
- Okay. We start. P>
822
01:06:57,810 --> 01:07:01,949
823
01:07:02,049 --> 01:07:06,574
The way you explain it,
I think he's a younger person. P>
824
01:07:06,674 --> 01:07:09,866
But he does have an attraction. P>
825
01:07:09,966 --> 01:07:13,741
He has a history of
enchanting.
826
01:07:13,841 --> 01:07:16,716
He has slept with Elvis.
827
01:07:17,216 --> 01:07:19,299
Really?
828
01:07:19,909 --> 01:07:23,283
829
01:07:23,383 --> 01:07:28,216
His voice nice. But a little
too soft. P>
830
01:07:28,758 --> 01:07:31,074
What if 1,250 a week,
and we can agree. P>
831
01:07:31,174 --> 01:07:33,366
Enjoy until the end of the song
832
01:07:33,466 --> 01:07:37,033
Because of this the last time you
heard him sing.
833
01:07:37,133 --> 01:07:41,591
- You really cornered me.
- We agreed for 1,500.
834
01:07:43,009 --> 01:07:46,275
835
01:07:46,375 --> 01:07:51,475
836
01:07:52,591 --> 01:07:55,383
He can start working
Thursday?
837
01:07:58,299 --> 01:08:00,949
You are amazing!
Gosh!
838
01:08:01,049 --> 01:08:05,949
How you sing at the refrain section
second, that's really crazy!
839
01:08:06,049 --> 01:08:10,033
- No. What does it mean "gil"?
- Crazy! Crazy! P>
840
01:08:10,133 --> 01:08:13,091
All right. I can accept that. P>
841
01:08:13,549 --> 01:08:16,324
- Thank you very much.
- I have lots of fun. P>
842
01:08:16,424 --> 01:08:18,449
- I have fun.
- What have you do it for me...
843
01:08:18,549 --> 01:08:20,991
Artie, you are indeed a
reliable person.
844
01:08:21,091 --> 01:08:25,174
I owe you. Hey, buy
a new wig. I paid. P>
845
01:08:25,799 --> 01:08:30,466
Artie. Thank you again.
Gosh. Thank you. P>
846
01:08:31,674 --> 01:08:34,283
I want to say
something to you. P>
847
01:08:34,383 --> 01:08:36,699
Thank you for
giving me this audition. P>
848
01:08:36,799 --> 01:08:39,616
- This means a lot for me.
- Come on. That's your expertise. P>
849
01:08:39,716 --> 01:08:43,658
You know, Oren, you can sometimes
surprise. P>
850
01:08:43,758 --> 01:08:50,008
Yes. Do you know. I think
about that night and...
851
01:08:51,508 --> 01:08:55,324
And I agree it's very
unfortunate when that night...
852
01:08:55,424 --> 01:08:59,074
.. must end like that and
I am fully responsible.
853
01:08:59,174 --> 01:09:03,383
- Good. Because it's not your fault.
- Didn't I just say that? P>
854
01:09:04,341 --> 01:09:10,408
And I want to know if
is possible to repeat...
855
01:09:10,508 --> 01:09:13,324
- Repeat? < br> - Even young people and monkeys...
856
01:09:13,424 --> 01:09:16,808
-... got a second chance.
- So what?
857
01:09:17,433 --> 01:09:20,366
- I just thought...
- What do you think? P>
858
01:09:20,466 --> 01:09:23,574
You think if we can...
What is the name for teenagers? P>
859
01:09:23,674 --> 01:09:25,674
So we can make love? P>
860
01:09:25,775 --> 01:09:27,949
- How do you think ?
- No.
861
01:09:28,049 --> 01:09:33,199
Listen, Oren. I don't do
free sex. Never. P>
862
01:09:33,299 --> 01:09:35,908
Even before, when I was
in Woodstock...
863
01:09:36,008 --> 01:09:39,824
And all said about free sex,
how cool and fun it was...
864
01:09:39,924 --> 01:09:44,133
But I can't do it.
Even though I want it...
865
01:09:45,633 --> 01:09:48,758
Love always comes
with the reply.
866
01:09:49,299 --> 01:09:54,908
Maybe the selection of the word from
"repeat" is the right thing.
867
01:09:55,008 --> 01:09:58,033
Yes. Listen...
868
01:09:58,133 --> 01:10:02,699
Why don't you think this
conversation is the way you are in...
869
01:10:02,799 --> 01:10:06,658
... makes me happy and I'm only
too happy to let it go.
870
01:10:06,758 --> 01:10:10,519
All right. Less than I expected,
more than I want. P>
871
01:10:10,620 --> 01:10:12,733
Okay. All right. P>
872
01:10:19,299 --> 01:10:22,658
- You're ready for the next big stage?
- I think so. P>
873
01:10:22,758 --> 01:10:25,866
- I'll miss you, Grandma.
- Grandma will miss you too.
874
01:10:25,966 --> 01:10:27,491
He doesn't join
to become a soldier,
875
01:10:27,591 --> 01:10:29,533
You are only
6 meters away.
876
01:10:29,633 --> 01:10:31,241
I know. But this is different. P>
877
01:10:31,341 --> 01:10:34,741
I like Sarah here. And I
miss seeing him sleep. P>
878
01:10:34,841 --> 01:10:37,324
Kau bisa datang ketempatku dan
melihatnya tidur jika kau mau.
879
01:10:37,424 --> 01:10:41,616
- Grandma saw me sleeping?
- Yes. Because you are charming. That's why. P>
880
01:10:41,716 --> 01:10:43,327
And if Grandma doesn't
work...
881
01:10:43,428 --> 01:10:46,366
- We can spend the night together.
- Yes. I like to hug. P>
882
01:10:46,466 --> 01:10:49,824
I don't like having to separate
this relationship. But you and Grandpa...
883
01:10:49,924 --> 01:10:52,741
- We have business to discuss.
- See you later. P>
884
01:10:52,841 --> 01:10:55,783
- What is your favorite color?
- What? P >
885
01:10:55,883 --> 01:10:57,949
For your room. The painters
will come soon. P>
886
01:10:58,049 --> 01:11:01,699
- You can choose the color you want.
- Purple. P>
887
01:11:01,799 --> 01:11:06,841
No. That's not good. What is your favorite color besides that? P>
888
01:11:07,008 --> 01:11:09,299
- Pink?
- Pink. P>
889
01:11:09,883 --> 01:11:13,758
Pink is too... You know,
it's too pink.
890
01:11:14,883 --> 01:11:18,799
- Yellow?
- Yellow reminds me of vomit.
891
01:11:19,216 --> 01:11:22,966
Wait a minute. Grandpa has an idea. P>
892
01:11:26,591 --> 01:11:29,049
- Ready?
- Ready. P>
893
01:11:30,508 --> 01:11:32,799
Ini sempurna!
894
01:11:37,758 --> 01:11:41,949
- I love Grandpa!
- Grandpa also loves you.
895
01:11:42,049 --> 01:11:46,074
Did Oren tell you if he hired
a lawyer to appeal to Luke's statement?
896
01:11:46,174 --> 01:11:49,949
- That it didn't surprise me.
- It surprised Luke.
897
01:11:50,049 --> 01:11:53,949
I met him yesterday. He hasn't even spoken with his father yet. P>
898
01:11:54,049 --> 01:11:59,783
That doesn't surprise me either.
That guy is different from you and me. P>
899
01:11:59,883 --> 01:12:03,366
For me, Grandma... Both of you /> very similar.
900
01:12:03,466 --> 01:12:05,616
That's right.
901
01:12:05,716 --> 01:12:08,549
Grandma loves you like family.
902
01:12:12,716 --> 01:12:16,405
Cut the grass, and don't
bother him anymore!
903
01:12:16,506 --> 01:12:17,949
Geez...
904
01:12:18,049 --> 01:12:21,699
- He keeps stalking Oren!
- What is Mr. Little is there? P>
905
01:12:21,799 --> 01:12:25,566
- Mario Reyes?
- Yes. This is my wife Selena. P>
906
01:12:25,667 --> 01:12:27,133
Hi. P>
907
01:12:27,299 --> 01:12:31,658
She's Mario Reyes. He was the winner of
"Cy Young" last year. P>
908
01:12:31,758 --> 01:12:33,241
Kita baru saja mendapatkannya dengan
status bebas agen dari Rangers.
909
01:12:33,341 --> 01:12:35,674
So he's not a gardener?
910
01:12:37,008 --> 01:12:40,449
He just signed a
contract worth 175 million with Mets.
911
01:12:40,549 --> 01:12:43,841
Do you want to donut again?
912
01:12:54,008 --> 01:12:58,799
What are you doing here?
Why can you get out? Come here. P>
913
01:13:00,758 --> 01:13:03,366
Come on, Paint. P>
914
01:13:03,466 --> 01:13:06,741
Come on. Smart dog. P>
915
01:13:06,841 --> 01:13:11,258
Yes. Good dog. All right. P>
916
01:13:19,383 --> 01:13:23,049
Gosh. I just
went half an hour ..
917
01:13:29,674 --> 01:13:33,799
Sarah! You let the water
the slide stay on!
918
01:13:36,258 --> 01:13:37,547
- What happened?
- Grandpa!
919
01:13:37,648 --> 01:13:41,624
Kennedy will soon give birth!
Hurry up! He needs help! P>
920
01:13:44,258 --> 01:13:47,491
- Gosh!
- Gosh! P>
921
01:13:47,591 --> 01:13:49,991
- What are you doing?
- Giving birth! P>
922
01:13:50,091 --> 01:13:52,866
- No . You can't do it!
- This isn't my will! P>
923
01:13:52,966 --> 01:13:55,158
- Sarah, call 911!
- I've contacted 911. P>
924
01:13:55,258 --> 01:13:57,366
Why do you have to do
this in my apartment?
925
01:13:57,466 --> 01:13:59,549
I can't go upstairs!
926
01:14:01,133 --> 01:14:05,116
- Leah! Come here!
- He's going shopping. P>
927
01:14:05,216 --> 01:14:07,758
He goes shopping? P>
928
01:14:09,049 --> 01:14:12,616
Look! This is what happened
if you have sex! P>
929
01:14:12,716 --> 01:14:17,233
- No! Don't push!
- I have to push it! P>
930
01:14:17,333 --> 01:14:19,866
Sarah, please, wait
in the purple room. P>
931
01:14:19,966 --> 01:14:24,508
- Oren! Do something!
- All right! P>
932
01:14:25,633 --> 01:14:27,924
I'll wash my hands! P>
933
01:14:28,299 --> 01:14:30,824
Oren! Oren! P>
934
01:14:30,924 --> 01:14:35,341
I came! I'm coming!
Wait there! P>
935
01:14:36,591 --> 01:14:39,283
Just wait there! P>
936
01:14:39,383 --> 01:14:42,633
All right. I'm coming! P>
937
01:14:44,258 --> 01:14:49,241
All right. I will lift
your dress now! Understood? P>
938
01:14:49,341 --> 01:14:51,799
I want epidermal! P>
939
01:14:52,841 --> 01:14:54,699
- You're still wearing underwear.
- Release it! P>
940
01:14:54,799 --> 01:14:56,824
- I won't see!
- Just look! P>
941
01:14:56,924 --> 01:14:58,658
- Tidak!
- Aku ingin kau untuk melihat!
942
01:14:58,758 --> 01:15:02,508
- I won't see.
- I will give birth, you must see!
943
01:15:04,549 --> 01:15:07,199
All right. I'll see! P>
944
01:15:07,299 --> 01:15:09,033
- Gosh.
- What? P>
945
01:15:09,133 --> 01:15:12,283
There is a head in your vagina! P>
946
01:15:12,383 --> 01:15:14,449
- Gosh!
- Take it out!
947
01:15:14,549 --> 01:15:17,241
Remove from there. Gosh! P>
948
01:15:17,341 --> 01:15:20,949
Thank God. Come here!
Come here, there's a baby here! P>
949
01:15:21,049 --> 01:15:23,324
I can't do this.
I want you to help! P>
950
01:15:23,424 --> 01:15:26,241
You did it
well , Oren. P>
951
01:15:26,341 --> 01:15:29,158
- You have to do it!
- Okay, I'll take over...
952
01:15:29,258 --> 01:15:32,574
- No, Oren! Don't go!
- All right! I'm not leaving! P>
953
01:15:32,674 --> 01:15:35,658
Get his head! P>
954
01:15:35,758 --> 01:15:40,674
Now listen to me, Kennedy!
One more doronga! P>
955
01:15:42,133 --> 01:15:44,216
Do it! Push! P>
956
01:15:47,383 --> 01:15:50,174
Son is a boy! P>
957
01:15:51,258 --> 01:15:53,366
Look! It's not that bad! P>
958
01:15:53,466 --> 01:15:55,283
- Dia tidak bernafas..
- Apa?
959
01:15:55,383 --> 01:15:58,324
Oren... He's not crying!
Oren, make him cry!
960
01:15:58,424 --> 01:16:01,991
Pat the back!
961
01:16:02,091 --> 01:16:04,424
- Tap stronger, Oren.
- Breathe! P>
962
01:16:12,424 --> 01:16:15,999
I can make everything
people cry...
963
01:16:16,674 --> 01:16:18,666
Do you want to carry it? P>
964
01:16:22,883 --> 01:16:26,324
- You succeeded. Thank you, Oren.
- No problem. P>
965
01:16:26,424 --> 01:16:30,324
Sarah, come out. He looks
very perfect. P>
966
01:16:30,424 --> 01:16:34,116
- He is very small.
- He doesn't feel small...
967
01:16:34,216 --> 01:16:37,549
- Honey, I'm coming! Kennedy!
- Ray! P>
968
01:16:40,966 --> 01:16:44,991
He's a man! Oren who
helped with her labor. P>
969
01:16:45,091 --> 01:16:48,491
I think she came out by herself.
More or less I just caught it. P>
970
01:16:48,591 --> 01:16:50,449
Thank you, Oren. P>
971
01:16:50,549 --> 01:16:53,074
- Madam, are you okay?
- I'm fine.
972
01:16:53,174 --> 01:16:56,508
Let us help with
the umbilical cord.
973
01:16:58,883 --> 01:17:01,174
Oren Little is speaking. .
974
01:17:01,674 --> 01:17:04,491
Hai Claire. Tak ada.
975
01:17:04,591 --> 01:17:07,741
Only helps from
the miracle of life.
976
01:17:07,841 --> 01:17:10,133
What about you?
977
01:17:20,841 --> 01:17:23,133
Are you okay?
978
01:17:23,466 --> 01:17:26,258
I just sold my house.
979
01:17:46,466 --> 01:17:48,449
Grandpa ..
980
01:17:48,549 --> 01:17:52,674
Grandma will go to work.
She looks sad.
981
01:18:03,716 --> 01:18:06,008
Leah!
982
01:18:07,174 --> 01:18:09,716
I like the look your new one.
983
01:18:11,591 --> 01:18:13,883
Thank you.
984
01:18:19,674 --> 01:18:21,966
Come on, baby.
985
01:19:20,549 --> 01:19:22,758
Thank you very much.
986
01:19:28,299 --> 01:19:30,591
How is it tonight?
987
01:19:32,258 --> 01:19:33,949
Runs smoothly.
988
01:19:34,049 --> 01:19:36,116
Are you singing
Bonnie Raitt's song?
989
01:19:36,216 --> 01:19:40,049
Yes, right. I sing
the song Bonnie Raitt. P>
990
01:19:43,174 --> 01:19:44,949
When will you leave? P>
991
01:19:45,049 --> 01:19:48,799
As soon as Luke is free.
Tomorrow the day after tomorrow. P>
992
01:19:49,508 --> 01:19:54,324
- Where You're going to leave?
- It's a place in Vermont.
993
01:19:54,424 --> 01:19:59,549
Sarah Beth and I are indeed
planning to retire there.
994
01:19:59,883 --> 01:20:02,216
That sounds good.
995
01:20:02,424 --> 01:20:05,008
Ya. Disana tenang.
996
01:20:11,716 --> 01:20:14,408
Everything went smoothly.
997
01:20:14,508 --> 01:20:17,324
- Good.
- You don't need an agent anymore.
998
01:20:17,424 --> 01:20:19,716
No.
999
01:20:19,924 --> 01:20:21,699
Sarah will return with her father...
1000
01:20:21,799 --> 01:20:26,216
We all stay
here at Little Shangri-La.
1001
01:20:29,133 --> 01:20:31,424
I will miss you.
1002
01:20:36,049 --> 01:20:39,049
I will miss you too, Leah.
1003
01:20:42,091 --> 01:20:46,424
I'd better go in right away.
1004
01:20:58,924 --> 01:21:03,658
You sure you don't want to use
shopping costs? Mortgage? P>
1005
01:21:03,758 --> 01:21:06,991
Interest rates are currently high. P>
1006
01:21:07,091 --> 01:21:10,449
We only want to own this house. P>
1007
01:21:10,549 --> 01:21:13,466
Can you get paid in cash? P>
1008
01:21:14,216 --> 01:21:17,174
Cash no problem. Yes. P>
1009
01:21:17,841 --> 01:21:19,866
How old are your children? P>
1010
01:21:19,966 --> 01:21:25,158
Roberto 2 years. Maria 5 years.
JJ is 7 years old and Victor is almost 9 years old. P>
1011
01:21:25,258 --> 01:21:28,491
My son Luke is 3 years old
when we move here. P>
1012
01:21:28,591 --> 01:21:31,008
And how many years then?
1013
01:21:32,133 --> 01:21:35,991
- 32 years ago.
- Our children will love it here, Oren.
1014
01:21:36,091 --> 01:21:38,799
We will take care of this
home for you.
1015
01:21:41,799 --> 01:21:44,341
We almost finished.
1016
01:21:47,258 --> 01:21:51,466
You're always welcome to
come back here.
1017
01:21:55,174 --> 01:21:59,658
The next song means
special to me.
1018
01:21:59,758 --> 01:22:02,324
When I was 17 year, and...
1019
01:22:02,424 --> 01:22:04,949
I like this song.
1020
01:22:05,049 --> 01:22:07,116
This song was played...
1021
01:22:07,216 --> 01:22:10,949
When I realized the first time
felt the distant love in my life
1022
01:22:11,049 --> 01:22:13,949
I'm really in love.
1023
01:22:14,049 --> 01:22:17,283
And you know how powerful
is that first love.
1024
01:22:17,383 --> 01:22:23,008
You think you will never feel < br /> it to others again.
1025
01:22:28,841 --> 01:22:31,133
For lunch on the road.
1026
01:22:34,258 --> 01:22:38,758
44 years, Claire. You
still stay the same. P>
1027
01:22:43,508 --> 01:22:47,533
You know, one time I heard
someone say, every meeting...
1028
01:22:47,633 --> 01:22:50,116
... is a form of
farewell that will happen sometime.
1029
01:22:50,216 --> 01:22:54,658
You see. Such nonsense
makes people sound silly. P>
1030
01:22:54,758 --> 01:22:57,366
Good luck, Oren. P>
1031
01:22:57,466 --> 01:23:02,883
But sometimes, life loves
longer. P>
1032
01:23:03,799 --> 01:23:08,533
I didn't think I would
fall back in love.
1033
01:23:08,633 --> 01:23:12,408
But... Here I am. Whatever
that's the case, isn't it? P>
1034
01:23:12,508 --> 01:23:14,799
I'm still...
1035
01:23:15,633 --> 01:23:18,616
... singing this song...
1036
01:23:18,716 --> 01:23:21,758
... and still dreaming...
1037
01:23:22,299 --> 01:23:24,633
.. about love.
1038
01:23:26,809 --> 01:23:32,608
1039
01:23:33,409 --> 01:23:39,277
1040
01:23:41,675 --> 01:23:46,373
1041
01:23:46,974 --> 01:23:52,710
1042
01:23:55,608 --> 01:24:00,207
1043
01:24:00,408 --> 01:24:06,612
>
1044
01:24:09,609 --> 01:24:13,701
1045
01:24:13,801 --> 01:24:19,033
1046
01:24:19,133 --> 01:24:21,766
1047
01:24:22,716 --> 01:24:25,409
Why do you do all this?
1048
01:24:25,509 --> 01:24:30,140
You are my child.
1049
01:24:30,541 --> 01:24:36,874
1050
01:24:38,875 --> 01:24:43,374
1051
01:24:44,375 --> 01:24:51,007
1052
01:24:53,049 --> 01:24:55,591
1053
01:24:58,709 --> 01:25:03,141
Father!
1054
01:25:05,142 --> 01:25:12,074
1055
01:25:12,174 --> 01:25:17,175
1056
01:25:17,275 --> 01:25:20,942
1057
01:25:21,042 --> 01:25:26,608
1058
01:25:29,609 --> 01:25:33,376
1059
01:25:33,476 --> 01:25:35,676
1060
01:25:36,474 --> 01:25:42,408
1061
01:25:54,966 --> 01:25:57,841
Always... Thank you...
1062
01:26:10,133 --> 01:26:12,408
Thank you.
Thank you very much.
1063
01:26:12,508 --> 01:26:15,908
So I noticed, the cry
was at the end of the performance.
1064
01:26:16,008 --> 01:26:20,341
At least I almost finished the song .
1065
01:26:29,341 --> 01:26:32,591
I thought you would leave without
saying goodbye.
1066
01:26:33,424 --> 01:26:38,174
I did try it. But
it's not right. P>
1067
01:26:38,591 --> 01:26:43,366
- You have become human, Oren.
- Not like the person you are thinking about. P>
1068
01:26:43,466 --> 01:26:46,241
I have no problem with not < >> say goodbye.
1069
01:26:46,341 --> 01:26:50,324
But after a few miles
outside the city...
1070
01:26:50,424 --> 01:26:56,133
I found that I had a problem
with the part leaving. p >
1071
01:26:57,049 --> 01:27:01,758
- Why is that?
- I think you already know.
1072
01:27:02,466 --> 01:27:07,924
If it's like I thought,
you have to say it.
1073
01:27:16,841 --> 01:27:20,883
I can't stay next to
with just as a friend.
1074
01:27:23,049 --> 01:27:25,116
I don't want to be your friend.
1075
01:27:25,216 --> 01:27:29,591
I don't want to just be your
rescue.
1076
01:27:31,799 --> 01:27:34,674
p>
1077
01:27:51,466 --> 01:27:56,841
I want to be with you.
1078
01:28:07,258 --> 01:28:12,366
- Do you need a ride to go home?
- Yes. Sure. P>
1079
01:28:12,466 --> 01:28:16,508
Of course you know if we do this,
you have to stay all night long. P>
1080
01:28:17,299 --> 01:28:20,591
- Really?
- Every night. P>
1081
01:28:24,966 --> 01:28:28,658
Gosh. I should also be
thinking about this. P>
1082
01:28:28,758 --> 01:28:33,116
How can a larva know
how to make a cocoon? P>
1083
01:28:33,216 --> 01:28:35,199
- That's what is called natural.
- Oh, I like the music.
1084
01:28:35,299 --> 01:28:39,008
- That's an idea from Daddy.
- He is very talented indeed.
1085
01:28:39,299 --> 01:28:42,616
- How can you know?
- That's what you heard.
1086
01:28:42,716 --> 01:28:44,158
- Look at that...
- Gosh.
1087
01:28:44,258 --> 01:28:47,699
How did you do it?
1088
01:28:47,799 --> 01:28:50,923
- I'm sure so.
- Oren, look!
1089
01:28:50,924 --> 01:28:55,091
Look, Oren, it's a butterfly!
1090
01:29:23,000 --> 01:29:32,000
< i> ObezSubs Translation.
If something goes wrong, why are you! i> font>