1
00:00:01,488 --> 00:00:07,276
This is the BBC. The following
programme is based on actual events.
2
00:00:07,286 --> 00:00:09,946
It's important to remember,
however,
3
00:00:09,956 --> 00:00:13,074
that you can't rewrite history.
Not one line.
4
00:00:13,084 --> 00:00:17,923
Except, perhaps, when you embark
on an Adventure In Space And Time...
5
00:01:33,007 --> 00:01:36,001
Everything all right, sir?
6
00:01:36,011 --> 00:01:38,347
Are you okay?
7
00:01:39,598 --> 00:01:41,726
You need to move along now, sir.
8
00:01:43,352 --> 00:01:44,593
Sir...
9
00:01:44,603 --> 00:01:47,774
You're in the way.
10
00:01:49,868 --> 00:01:55,282
Hello?
Er, Mr Hartnell?
11
00:01:56,784 --> 00:02:00,366
Mr Hartnell, sir, they're
asking for you now.
12
00:02:03,417 --> 00:02:05,492
Shall I tell them
you're coming now?
13
00:02:05,502 --> 00:02:08,419
- Tell them what you like.
- Beg your pardon, Mr Hartnell?
14
00:02:08,530 --> 00:02:10,299
Tell them
what you bloody well like!
15
00:02:12,260 --> 00:02:16,932
- Listen, I'm only doing my job.
- Sod off, will you! I'm not ready!
16
00:02:23,522 --> 00:02:25,567
I need more time.
17
00:02:44,421 --> 00:02:45,870
Len! Len, for God's sake!
18
00:02:45,881 --> 00:02:48,374
You'll go up like a Roman Candle,
if you're not careful.
19
00:02:48,384 --> 00:02:50,751
Can I take my head off, mate?
I'm boiling in here.
20
00:02:50,761 --> 00:02:53,128
No. We'll be starting up
again in a minute.
21
00:02:53,139 --> 00:02:54,923
Why? What's the hold up?
22
00:02:54,933 --> 00:02:56,685
You know who.
23
00:03:01,607 --> 00:03:03,598
Well, tell him
to get his skates on!
24
00:03:03,609 --> 00:03:05,314
Some of us have got a
bloody planet to invade.
25
00:03:05,318 --> 00:03:07,532
- Shh!
- What?
26
00:03:57,253 --> 00:03:59,161
Can I see your pass, sir?
27
00:03:59,171 --> 00:04:01,531
Ah, come on, Harry.
You know my face!
28
00:04:01,541 --> 00:04:05,084
- That's as maybe, sir.
- Sydney Newman. Clue's in the name.
29
00:04:05,095 --> 00:04:09,214
- Better than any mug-shot.
- Still need to see your pass, sir.
30
00:04:09,225 --> 00:04:11,133
Ah, to hell with it!
31
00:04:11,143 --> 00:04:15,763
That's not the way
we do things at the BBC, sir!
32
00:04:15,773 --> 00:04:18,861
You don't say!
33
00:04:39,508 --> 00:04:41,292
So, we got a great,
34
00:04:41,303 --> 00:04:44,503
big thumping audience for
Grandstand, but we lose them
35
00:04:44,514 --> 00:04:47,841
before the teeny boppers
tune in for Juke Box Jury, right?
36
00:04:47,851 --> 00:04:50,677
- Right. Erm...correct.
- We got a gap to plug.
37
00:04:50,687 --> 00:04:53,597
- 25 minutes.
- How about another Dickens?
38
00:04:53,608 --> 00:04:56,433
Fossilised, Mervyn! Fusty. Frowsty.
39
00:04:56,444 --> 00:04:59,187
And lots of less polite words
beginning with F.
40
00:04:59,197 --> 00:05:03,066
Here's a word for you, though - fun!
FUN! You heard of fun, Mervyn?
41
00:05:03,076 --> 00:05:06,103
It that something else
you've brought from ITV?
42
00:05:06,113 --> 00:05:08,138
I hope so, I certainly hope so!
43
00:05:08,148 --> 00:05:12,626
We need stuff to keep the sports
fans hooked and the kids too.
44
00:05:12,637 --> 00:05:14,538
Competitive Tiddlywinks?
45
00:05:14,548 --> 00:05:17,666
You know what I'm talking about.
science fiction?
46
00:05:17,676 --> 00:05:21,796
Is it really that popular?
It was last time I took a look.
47
00:05:21,806 --> 00:05:26,760
With juvenile boys, perhaps.
I like it.
48
00:05:26,770 --> 00:05:30,764
♪ Oh, let's have a wonderful time
Let's have a wonderful time
49
00:05:30,774 --> 00:05:34,143
♪ Come on, everybody
and let's have a wonderful time... ♪
50
00:05:35,303 --> 00:05:37,630
She thought the balloon had gone up.
51
00:05:37,641 --> 00:05:39,857
- What?
- She thought we'd all had it.
52
00:05:39,868 --> 00:05:43,987
Cuba! No point in holding back
if the missiles started flying.
53
00:05:43,998 --> 00:05:47,376
So she put it about a bit.
A lot!
54
00:05:52,841 --> 00:05:56,585
So what did they say? "You're only
a production assistant, dear.
55
00:05:56,595 --> 00:06:00,172
"It's a bit of a leap."
I'm giving myself a year, Jackie.
56
00:06:00,183 --> 00:06:04,843
Get on in television or get out.
Oh. What do I know?
57
00:06:04,854 --> 00:06:07,889
I spend my time trying not to
bump into the cameras,
58
00:06:07,899 --> 00:06:11,852
but don't pack in yet, Verity.
Softly, softly, eh?
59
00:06:11,862 --> 00:06:14,813
- Mmm. You've got a... What?
- Red wine.
60
00:06:14,824 --> 00:06:16,827
Oh. Red wine.
61
00:06:18,578 --> 00:06:21,195
- Oh, Lord, it's on, isn't it?
- What?
62
00:06:21,206 --> 00:06:25,409
The space shot! The Soviets.
Valentina what's-it.
63
00:06:25,419 --> 00:06:28,927
- First woman in space!
- Oh, God, yes!
64
00:06:34,555 --> 00:06:38,756
And there she is,
Valentina Tereshkova looking,
65
00:06:38,767 --> 00:06:42,928
appropriately enough,
on top of the world.
66
00:06:48,820 --> 00:06:50,948
Pop, pop, pop.
67
00:06:52,658 --> 00:06:54,316
The first woman in space,
68
00:06:54,326 --> 00:06:57,069
a major triumph there
for the Soviet Union
69
00:06:57,080 --> 00:06:59,447
in the ever-escalating space race.
70
00:07:03,796 --> 00:07:06,121
- Hello?
- Verity, it's Sydney.
71
00:07:06,131 --> 00:07:07,895
- What?
- Sydney!
72
00:07:07,896 --> 00:07:11,012
Sydney!
Hello, stranger.
73
00:07:11,596 --> 00:07:14,839
- You know anything about children, Verity?
- Not a thing.
74
00:07:14,850 --> 00:07:19,470
We want to do a science fiction
serial. Legitimate stuff, though.
75
00:07:19,480 --> 00:07:23,265
- No tin robots or BEMs.
- BEMs?
76
00:07:23,275 --> 00:07:27,437
Bug-Eyed Monsters! You know...
mutations and Death Rays.
77
00:07:27,447 --> 00:07:30,065
Brains in glass jars,
that kind of crap.
78
00:07:30,075 --> 00:07:32,359
It's going to run all year.
79
00:07:32,369 --> 00:07:35,111
So a good-looking guy,
a good-looking girl
80
00:07:35,122 --> 00:07:37,990
and a kid who gets herself
into all kinds of trouble.
81
00:07:38,001 --> 00:07:41,453
Plus an older man. Quirky.
I'll come back to him.
82
00:07:41,463 --> 00:07:45,114
They travel about in space
and time getting into scrapes!
83
00:07:45,125 --> 00:07:48,482
- That's a lovely idea!
- You know me. Pop! Pop! Pop!
84
00:07:50,139 --> 00:07:52,632
And we want history too.
Proper history.
85
00:07:52,642 --> 00:07:55,927
The kids at home should learn
something.
86
00:07:55,937 --> 00:07:58,472
And what about this other man?
The quirky character?
87
00:07:58,482 --> 00:08:00,974
- He's a doctor.
- A doctor?
- Mm-hmm.
88
00:08:00,985 --> 00:08:03,435
He should be a doctor,
don't you think?
89
00:08:03,445 --> 00:08:06,491
Makes him an authority figure,
Sorta, kinda reassuring.
90
00:08:11,747 --> 00:08:13,749
So, what do you think?
91
00:08:14,959 --> 00:08:18,577
Look, Sydney, I'd love to work with
you again. Really I would.
92
00:08:18,588 --> 00:08:21,206
It's just...
93
00:08:21,216 --> 00:08:24,500
I gave myself a year.
Get on in TV or get out...
94
00:08:24,511 --> 00:08:26,420
Hey, hey, hey, hey.
95
00:08:26,430 --> 00:08:30,257
I don't want you to
be my assistant again, kid!
96
00:08:30,267 --> 00:08:33,594
I want you to produce it!
97
00:08:33,605 --> 00:08:36,013
Produce it?
98
00:08:36,024 --> 00:08:39,611
Sure. They've never had a female
producer here! Sit down!
99
00:08:42,406 --> 00:08:44,273
You're just what this place needs!
100
00:08:44,284 --> 00:08:49,479
- Someone with piss and
vinegar in their veins!
- Thanks! I think.
101
00:08:49,490 --> 00:08:53,750
- I did a show called
Pathfinders at ITV. You see it?
- Um...
102
00:08:53,760 --> 00:08:57,955
We had an old guy as the hero.
A grumpy old guy.
103
00:08:57,965 --> 00:09:00,302
That's what we want here.
104
00:09:03,346 --> 00:09:09,468
Wait for it! Attention!
105
00:09:09,478 --> 00:09:12,763
Oh, my stars!
What did I do to deserve you lot?
106
00:09:12,774 --> 00:09:14,192
Drivel.
107
00:09:16,361 --> 00:09:22,065
- We'll make her a skirt...
- No-one rung?
108
00:09:22,075 --> 00:09:25,903
- Not since you last asked.
- All right.
109
00:09:25,913 --> 00:09:27,946
- Five minutes ago.
- All right, all right!
110
00:09:27,957 --> 00:09:30,325
You've only been out of work
a couple of weeks.
111
00:09:30,335 --> 00:09:32,577
Well, I'm not built
for lazing around, am I?
112
00:09:32,587 --> 00:09:34,913
I've got to graft
or I'll go round the twist.
113
00:09:34,924 --> 00:09:37,541
What about that play?
114
00:09:37,551 --> 00:09:42,046
Another ruddy army part! No fear.
That's all they ever offer me.
115
00:09:42,056 --> 00:09:45,255
Crooks and perishing
Sergeant Majors!
116
00:09:45,290 --> 00:09:51,349
But that's how casting people
see you, isn't it, love?
Authority figures.
117
00:09:51,359 --> 00:09:55,811
♪ - My grandfather's a funny 'un... ♪
- Don't do that.
118
00:09:55,822 --> 00:09:59,649
♪ He's got a face
like a pickled onion. ♪
119
00:09:59,660 --> 00:10:04,238
- Stop it! Bloody rubbish.
- Bill! Not in front of Judi.
120
00:10:04,248 --> 00:10:07,992
♪ - My Grandfather's a funny 'un. ♪
- I said stop it!
121
00:10:08,003 --> 00:10:11,120
Why are you always so grumpy, Sampa?
122
00:10:11,131 --> 00:10:14,885
What? What's it got to
do with you? Silly girl!
123
00:10:17,012 --> 00:10:22,391
Judi? Judi-poodi, darling?
For goodness' sake, Bill!
124
00:10:22,401 --> 00:10:25,303
- Go after her!
- I told the girl once.
What's wrong with her?
125
00:10:25,314 --> 00:10:30,016
- Cloth-ears?
- Urgh! Don't you like being successful?
126
00:10:30,027 --> 00:10:34,813
That's not success! I'm legitimate!
A legitimate character actor
127
00:10:34,824 --> 00:10:37,619
of the stage and film!
This is variety!
128
00:10:40,956 --> 00:10:43,376
I only asked.
129
00:11:31,137 --> 00:11:33,713
What about Leslie French?
He'd be marvelous.
130
00:11:33,724 --> 00:11:37,050
He's working with Visconti.
Gave us a polite no.
131
00:11:37,060 --> 00:11:41,204
- Cyril Cusack?
- A less polite no.
132
00:11:41,215 --> 00:11:44,482
- Ahem.
- Can I help you?
133
00:11:44,483 --> 00:11:45,990
I think you're in my office.
134
00:11:46,025 --> 00:11:49,231
That's a rather interesting
way of looking at it.
135
00:11:49,241 --> 00:11:53,735
- I'm rather an interesting person.
- I don't doubt it. Rex Tucker.
136
00:11:53,746 --> 00:11:55,863
I'm looking after Doctor Who.
137
00:11:55,874 --> 00:11:59,867
Pending the appointment
of the permanent producer.
138
00:11:59,877 --> 00:12:03,788
- Oh. Is he with you?
- You're looking at him.
139
00:12:03,799 --> 00:12:09,044
- I keep coming back to Hugh David.
- Who?
140
00:12:09,055 --> 00:12:12,674
He was in Knight Errant on ITV.
Lovely actor.
141
00:12:12,684 --> 00:12:16,052
Not old enough for the Doctor,
surely?
142
00:12:16,062 --> 00:12:18,389
Well, we don't want Grandpa Moses,
do we?
143
00:12:18,399 --> 00:12:20,432
We need someone who can play older.
144
00:12:20,443 --> 00:12:23,303
The shooting schedule's going to
be pretty punishing.
145
00:12:23,313 --> 00:12:25,773
- I've got some ideas.
- I'll call Hugh. See what he thinks.
146
00:12:25,783 --> 00:12:28,668
I'd rather you didn't.
Is that a fact? Waste of time!
147
00:12:30,788 --> 00:12:33,356
We need someone like Frank
Morgan in the Wizard Of Oz.
148
00:12:33,357 --> 00:12:34,356
He's dead.
149
00:12:34,391 --> 00:12:37,754
- Rex... And American.
- I said "like".
150
00:12:39,672 --> 00:12:42,582
Well, perhaps
we should all sleep on it.
151
00:12:42,593 --> 00:12:46,597
After all, it took them
months to find Scarlet O'Hara!
152
00:12:53,438 --> 00:12:57,318
Um...dear lady, may I have a word?
153
00:13:10,541 --> 00:13:12,459
Hello?
154
00:13:13,711 --> 00:13:15,630
Yes.
155
00:13:18,341 --> 00:13:20,761
Oh, yes?
156
00:13:25,308 --> 00:13:27,049
Is it right you were Sydney's
157
00:13:27,059 --> 00:13:29,801
production assistant
on the other channel? Yes.
158
00:13:29,812 --> 00:13:31,846
So this is quite a promotion.
159
00:13:31,856 --> 00:13:34,640
Apparently.
Bound to ruffle a few feathers.
160
00:13:34,651 --> 00:13:39,396
If feathers don't ruffle,
nothing flies.
161
00:13:39,406 --> 00:13:42,692
This show is going to be a terrific
challenge, you know.
162
00:13:42,702 --> 00:13:45,236
Outer space. Time travel.
163
00:13:45,246 --> 00:13:48,406
In the first script,
they go back to the Stone Age.
164
00:13:48,417 --> 00:13:51,367
You'll need all
the help you can get.
165
00:13:51,378 --> 00:13:55,164
So, Rex is going to act
as a sort of mentor to you.
166
00:13:55,174 --> 00:13:57,249
A ship can't have two captains.
167
00:13:57,259 --> 00:14:02,505
- Dear lady...
- Please don't call me that.
- Sorry.
168
00:14:02,515 --> 00:14:07,344
And what about you, Mervyn?
What's your function?
169
00:14:07,354 --> 00:14:11,265
I'm to be your sort of
technical boffin.
170
00:14:11,276 --> 00:14:13,945
Help you through
the mire of all this.
171
00:14:15,906 --> 00:14:18,773
Sydney obviously thinks he's got
the right person for the job.
172
00:14:18,784 --> 00:14:20,900
That's what he wants for
Doctor Who.
173
00:14:20,911 --> 00:14:23,312
Someone with piss
and vinegar in their veins.
174
00:14:23,323 --> 00:14:27,492
- Did he say that?
- He's very blunt.
175
00:14:27,502 --> 00:14:29,452
Yes.
176
00:14:29,463 --> 00:14:32,956
Look, all I'm saying is, dear la...
177
00:14:32,967 --> 00:14:39,839
Verity. All I'm saying is that
experience is not a dirty word.
178
00:14:39,849 --> 00:14:41,716
Don't fight us.
179
00:14:41,726 --> 00:14:45,387
Perhaps you could add a few drops
of warm beer in with your...
180
00:14:45,397 --> 00:14:49,903
- Piss and...
- Mixture. Just for the time being.
181
00:14:51,613 --> 00:14:55,815
Well. We'd better clear out,
we'll have the news team in here.
182
00:14:55,826 --> 00:14:57,609
That's clever.
183
00:14:57,619 --> 00:15:01,030
So they don't have to look down
at their words all the time.
184
00:15:01,040 --> 00:15:03,032
Yes. Quite a wheeze.
185
00:15:03,042 --> 00:15:05,885
Someone'll make a fortune
out of that.
186
00:15:05,895 --> 00:15:12,084
- I suppose so. Shame I didn't
get to the patent office faster.
- Why?
187
00:15:12,094 --> 00:15:14,054
I invented it!
188
00:15:19,811 --> 00:15:22,053
Well, have a look at it, Bill.
189
00:15:22,063 --> 00:15:25,140
It certainly sounds different.
190
00:15:25,150 --> 00:15:28,893
And it's an old man part, you know.
Is it?
191
00:15:28,904 --> 00:15:31,772
Yeah! It's like This Sporting Life.
192
00:15:31,782 --> 00:15:34,400
Well, I love playing older!
193
00:15:34,410 --> 00:15:36,152
I know.
194
00:15:36,163 --> 00:15:38,905
Well? What next?
195
00:15:38,915 --> 00:15:44,494
He's going to set up a meeting. He
sounded ever so upbeat on the phone.
196
00:15:44,505 --> 00:15:46,299
He says it's a smashing role.
197
00:15:48,426 --> 00:15:49,959
For the BBC.
198
00:15:49,969 --> 00:15:52,379
Yeah, yeah...
199
00:15:52,389 --> 00:15:54,391
and it's for kiddies!
200
00:15:55,476 --> 00:15:57,102
Come on, Stumpy!
201
00:16:14,873 --> 00:16:16,114
Off to Madame Bovary.
202
00:16:16,124 --> 00:16:18,752
Well, I'm sure he'll be
happier away from us.
203
00:16:20,629 --> 00:16:24,775
- Any news from the design department?
- They're not being very helpful, I'm afraid.
204
00:16:26,052 --> 00:16:28,753
What is this?!
What're we going to do with this?
205
00:16:28,763 --> 00:16:31,631
Stone Age Man going, "Ug"!
It's crazy!
206
00:16:31,642 --> 00:16:35,035
Cavemen and doctors and
disappearing bloody police boxes!
207
00:16:35,045 --> 00:16:37,513
- What're we going to do?
- Waris Hussein. Our director.
208
00:16:37,523 --> 00:16:39,373
- Verity.
- Hi.
209
00:16:39,383 --> 00:16:41,350
What have you just been working on?
210
00:16:41,360 --> 00:16:43,036
Er, Compact.
211
00:16:43,047 --> 00:16:45,866
Oh. High art indeed.
212
00:16:48,119 --> 00:16:49,485
Shut up.
213
00:16:49,495 --> 00:16:51,278
Don't people say "Ug" in Compact?
214
00:16:51,288 --> 00:16:53,781
Frequently.
Mostly after a liquid lunch.
215
00:16:53,792 --> 00:16:57,034
The cavemen script is the only
one ready to go.
216
00:16:57,045 --> 00:16:58,744
We have to start with it.
217
00:16:58,755 --> 00:17:01,164
Right, and where are we shooting?
218
00:17:01,175 --> 00:17:02,916
Lime Grove. Studio D.
219
00:17:02,926 --> 00:17:07,463
Oh, God, not there!
We can't do anything there.
220
00:17:07,473 --> 00:17:11,134
It's a broom cupboard.
It's smaller on the inside.
221
00:17:11,144 --> 00:17:15,597
It's the wrong shape and the
sprinklers go off when it gets hot.
222
00:17:15,607 --> 00:17:17,766
Well, you'll make it brilliantly,
won't you?
223
00:17:17,777 --> 00:17:21,103
Oh. I see. Simple as that.
224
00:17:21,113 --> 00:17:23,241
It'll never work.
225
00:17:28,497 --> 00:17:30,374
When do we start?
226
00:17:37,632 --> 00:17:39,218
Excuse me.
227
00:17:40,802 --> 00:17:42,095
Excuse me.
228
00:17:43,347 --> 00:17:44,839
Hello?
229
00:17:44,849 --> 00:17:46,590
Yes, sir? Gin and tonic...
230
00:17:46,601 --> 00:17:48,509
Vodka and tonic
and a red wine, please.
231
00:17:48,519 --> 00:17:49,969
Sorry, love, I'm serving...
232
00:17:49,980 --> 00:17:52,472
Vodka and tonic
and a red wine, please.
233
00:17:52,482 --> 00:17:54,307
Vodka tonic, red wine.
234
00:17:54,317 --> 00:17:57,696
Thank you.
I'd have been stood here all night.
235
00:18:00,824 --> 00:18:04,068
"We are all strangers
in a strange land."
236
00:18:04,078 --> 00:18:05,319
Very profound.
237
00:18:05,330 --> 00:18:10,575
Isn't it? You'll find
I'm generally pretty profound.
238
00:18:10,586 --> 00:18:13,454
- I wish I had your front.
- I wish I had your behind.
239
00:18:13,464 --> 00:18:15,863
- Shh! Like a little peach.
- Shut up!
240
00:18:19,846 --> 00:18:23,006
Don't be fooled, Waris.
That's all it is.
241
00:18:23,016 --> 00:18:26,093
Front.
Inside, I'm shaking like a leaf.
242
00:18:26,103 --> 00:18:29,054
I'm here by the skin
of my bloody teeth.
243
00:18:29,064 --> 00:18:31,349
First Indian director
this place has ever had.
244
00:18:31,359 --> 00:18:34,393
So, we've got to stick together,
haven't we?
245
00:18:34,404 --> 00:18:37,397
Make our little show work.
That'll teach them.
246
00:18:37,408 --> 00:18:39,900
Who? The old guard.
247
00:18:39,910 --> 00:18:44,666
This - sea of fag smoke,
tweed and sweaty men.
248
00:18:47,169 --> 00:18:49,452
Not that I'm knocking sweaty men.
249
00:18:49,463 --> 00:18:50,714
I should hope not.
250
00:18:51,966 --> 00:18:56,543
Listen, I overheard a couple of old
horrors standing by the tea urn.
251
00:18:56,554 --> 00:19:00,840
They said, "Well, she didn't get
here standing up, did she?"
252
00:19:00,850 --> 00:19:02,258
Sydney's bit of fluff, am I?
253
00:19:02,268 --> 00:19:04,428
Well, that seems to be
the impression.
254
00:19:04,438 --> 00:19:06,555
How else could you get
a promotion like this?
255
00:19:06,565 --> 00:19:07,889
A promotion like what?
256
00:19:07,900 --> 00:19:11,060
I'm trying to recreate
the Stone Age with Airfix glue
257
00:19:11,070 --> 00:19:12,687
and bloody BacoFoil!
258
00:19:12,697 --> 00:19:14,438
We're trying to.
259
00:19:14,449 --> 00:19:15,941
Yes. Sorry.
260
00:19:15,951 --> 00:19:20,154
Here's to us. The posh wog!
261
00:19:20,164 --> 00:19:22,625
And the pushy Jewish bird!
262
00:19:23,709 --> 00:19:25,963
- L'chaim!
- Cheers.
263
00:19:26,797 --> 00:19:29,925
- We could have our own series!
- We do!
264
00:19:31,301 --> 00:19:35,295
I don't want any of this muck,
thanks very much. I'll have a drink.
265
00:19:35,306 --> 00:19:36,380
Right.
266
00:19:36,390 --> 00:19:38,132
You the director, son?
267
00:19:38,143 --> 00:19:39,592
Yes.
268
00:19:39,602 --> 00:19:41,719
Hardly out of the cradle,
the pair of you.
269
00:19:41,729 --> 00:19:45,048
Right. Let's talk turkey.
270
00:19:45,058 --> 00:19:48,311
- I'm not sure about this. Not sure at all.
- No?
271
00:19:48,321 --> 00:19:51,147
Apart from anything else, I don't
want to take on another long run.
272
00:19:51,157 --> 00:19:53,440
Had enough of that on
The Army Game. Nearly killed me.
273
00:19:53,451 --> 00:19:55,694
Weekly bloody rep!
Would you like to order drinks?
274
00:19:55,704 --> 00:19:59,072
Whiskey and soda.
Chopee, chopee.
275
00:19:59,082 --> 00:20:02,201
Whose idea was all this?
That fella from ITV?
276
00:20:02,211 --> 00:20:04,620
Sydney Newman, yes.
277
00:20:04,630 --> 00:20:08,041
But so many people have been
at the birth of the thing,
we'd be here all day...
278
00:20:11,263 --> 00:20:13,547
Tell me about the characters.
279
00:20:13,557 --> 00:20:15,215
Two school teachers.
280
00:20:15,225 --> 00:20:18,886
Ian and Barbara. They're intrigued
about one of their pupils.
281
00:20:18,897 --> 00:20:20,930
A young girl called Susan.
282
00:20:20,940 --> 00:20:25,518
She seems to have impossible
knowledge for a girl from 1963.
283
00:20:25,529 --> 00:20:31,900
So the schoolteachers follow her
home. But "home" is a junkyard...
284
00:20:31,911 --> 00:20:34,737
Yes, yes, yes. Scripts.
I need to see scripts.
285
00:20:34,748 --> 00:20:37,949
Oh, they're going wonderfully.
Wonderfully!
286
00:20:37,959 --> 00:20:43,622
The BBC are really excited about
the show. They're throwing...
287
00:20:43,632 --> 00:20:47,585
everything at it.
State of the art facilities.
288
00:20:47,595 --> 00:20:51,048
How do they get about?
Flying saucer or something?
289
00:20:51,058 --> 00:20:55,260
Ours is a space and time machine
that can blend in with
its background.
290
00:20:55,270 --> 00:20:58,139
You mean it's covered in
invisible paint or something?
291
00:20:58,149 --> 00:21:00,808
No, no...
it adapts to suit its environment.
292
00:21:00,818 --> 00:21:02,727
It gets stuck in one shape.
293
00:21:02,738 --> 00:21:04,270
A police box. A police box?
294
00:21:04,281 --> 00:21:08,525
How gorgeous would that be?
An ordinary 20th-century object
295
00:21:08,536 --> 00:21:11,653
on the surface of an alien planet!
Fantastic!
296
00:21:11,664 --> 00:21:15,950
- And the opening titles are like
nothing you've ever seen.
- Yes.
297
00:21:15,961 --> 00:21:18,327
You see, if you point
a camera down its own monitor,
298
00:21:18,338 --> 00:21:20,914
it creates the most wonderful
shapes, patterns...
299
00:21:20,925 --> 00:21:23,417
Like mirrors, endlessly reflecting.
300
00:21:23,427 --> 00:21:26,212
Swooping and pulsing,
like butterfly wings.
301
00:21:26,222 --> 00:21:28,214
Maybe I could be in them?
302
00:21:28,224 --> 00:21:31,843
Just pop in front of the camera
would you, Tony?
303
00:21:31,854 --> 00:21:34,064
Let's see how that looks.
304
00:21:38,611 --> 00:21:42,105
Oh, Christ, no! That's terrifying!
305
00:21:42,115 --> 00:21:45,275
..and wait till you hear the music,
306
00:21:45,285 --> 00:21:48,570
we're using the latest technology.
307
00:21:48,581 --> 00:21:50,155
How did you do it?
308
00:21:50,166 --> 00:21:52,199
Brian's house keys.
309
00:21:54,045 --> 00:21:55,828
And what about the Doctor himself?
310
00:21:55,839 --> 00:21:58,373
He's something like 600 years old.
311
00:21:58,384 --> 00:22:01,418
Looks like a senile old man
but he's tough.
312
00:22:01,428 --> 00:22:03,879
Tough and wiry like an old turkey.
313
00:22:03,890 --> 00:22:09,009
It's what you do so well,
Mr Hartnell. Stern and scary...
314
00:22:09,020 --> 00:22:12,639
- but with a twinkle.
- Trust me, Bill.
You're perfect for it.
315
00:22:12,649 --> 00:22:14,641
No-one will be able to resist you.
316
00:22:14,651 --> 00:22:16,101
You really think so?
317
00:22:16,112 --> 00:22:19,605
CS Lewis meets HG Wells
meets Father Christmas.
318
00:22:19,615 --> 00:22:21,024
That's the Doctor.
319
00:22:21,034 --> 00:22:22,911
Doctor who, hmm?
320
00:22:24,829 --> 00:22:27,948
Come on, big smiles!
321
00:22:27,958 --> 00:22:29,668
And again.
322
00:22:30,753 --> 00:22:33,913
Come on, big smiles.
Cheers! Lovely.
323
00:22:33,923 --> 00:22:36,082
Come on, one more.
324
00:22:36,092 --> 00:22:37,459
Lovely stuff. That's it!
325
00:22:37,469 --> 00:22:39,711
You're a brick for doing this.
326
00:22:39,721 --> 00:22:44,091
Contractually obliged, darling.
No, no! I mean the show.
327
00:22:44,102 --> 00:22:48,470
You'll all give it such gravitas.
Thank you.
328
00:22:48,481 --> 00:22:50,739
So, what do you make of him?
329
00:22:50,750 --> 00:22:53,393
Oh, I've always been a fan.
Wonderful screen actor.
330
00:22:53,403 --> 00:22:55,771
He frightens the life out of me.
331
00:22:55,781 --> 00:22:58,023
I think he's sweet. Bless him.
332
00:22:58,033 --> 00:23:00,912
Bless him?
He's not as old as he looks.
333
00:23:01,996 --> 00:23:05,197
Must've had a tough life.
334
00:23:05,208 --> 00:23:07,242
Are you okay?
335
00:23:07,252 --> 00:23:09,202
Scared to death! Me too.
336
00:23:09,213 --> 00:23:11,706
How about one of just
the three of you then?
337
00:23:11,716 --> 00:23:13,666
Oh, well. Goodbye, real world!
338
00:23:13,676 --> 00:23:15,928
One more.
339
00:23:20,767 --> 00:23:21,925
Patience.
340
00:23:21,935 --> 00:23:25,637
I have the patience of a saint.
But it's wearing very thin!
341
00:23:25,648 --> 00:23:28,683
We need the inside of the TARDIS
right now!
342
00:23:28,693 --> 00:23:30,143
I'm busy.
343
00:23:30,153 --> 00:23:32,770
You'll get your time machine
when I can find a moment...
344
00:23:32,781 --> 00:23:35,274
Too busy for a children's
programme, is that it?
345
00:23:35,284 --> 00:23:36,535
Patience.
346
00:23:41,249 --> 00:23:47,662
"If you could touch the alien sand
and listen to the sound of..."
347
00:23:47,673 --> 00:23:49,581
Bugger!
348
00:23:49,591 --> 00:23:55,754
"If you could touch the alien sand
and hear the cry of strange birds
349
00:23:55,765 --> 00:23:59,634
"and watch them wheel in
another sky, would that satisfy you?
350
00:23:59,644 --> 00:24:04,765
"Susan and I are cut off
from our own people.
351
00:24:04,775 --> 00:24:10,646
"But one day we shall get back.
Yes. One day.
352
00:24:10,657 --> 00:24:11,897
"One day."
353
00:24:11,908 --> 00:24:15,402
- Who's Susan?
- My granddaughter.
354
00:24:15,412 --> 00:24:17,904
I'm your granddaughter.
355
00:24:17,915 --> 00:24:20,908
Yes. Yes, of course you are, darling.
356
00:24:20,918 --> 00:24:25,789
But she's my granddaughter in the
story I'm doing on the television.
357
00:24:25,799 --> 00:24:29,042
I play a funny old man
who lives inside a magic box.
358
00:24:29,052 --> 00:24:31,754
Like a jack-in-the-box, Sampa?
359
00:24:31,764 --> 00:24:33,755
A little like that, yes.
360
00:24:33,766 --> 00:24:39,679
But, this is a machine in disguise.
A time machine.
361
00:24:39,689 --> 00:24:42,683
Do you know how to fly
a time machine, Sampa?
362
00:24:42,693 --> 00:24:48,439
Hm? Yes! Yes, of course I do!
You'll see.
363
00:24:48,449 --> 00:24:50,941
You'll see
when I'm on the television.
364
00:24:50,952 --> 00:24:55,155
We'll be going back through history
to meet kings and queens.
365
00:24:55,165 --> 00:24:56,906
And off to distant planets
366
00:24:56,917 --> 00:25:00,411
where the Doctor will have
all kinds of adventures.
367
00:25:00,421 --> 00:25:01,995
The Doctor?
368
00:25:02,006 --> 00:25:04,499
He's the old man I'm playing.
369
00:25:04,509 --> 00:25:08,471
A doctor?
Does he make people better?
370
00:25:13,519 --> 00:25:19,515
No! I have... Don't you think you're
being rather high-handed, young man?
371
00:25:19,525 --> 00:25:21,810
You thought you saw a young girl
enter the yard.
372
00:25:21,820 --> 00:25:24,354
You imagine you heard music
or her voice?
373
00:25:24,364 --> 00:25:28,192
You believe she might be in there?
Not very substantial, is it?
374
00:25:28,202 --> 00:25:29,777
But why won't you help us?
375
00:25:29,787 --> 00:25:33,823
I'm not hindering you.
You intrude here....
376
00:25:33,834 --> 00:25:37,827
- He's tetchy as hell.
- ..start making accusations
and implications.
377
00:25:37,837 --> 00:25:39,955
If you both want to make
fools of yourselves,
378
00:25:39,965 --> 00:25:41,740
I suggest you do what
you said you'd do.
379
00:25:41,751 --> 00:25:47,071
Go and ask a policeman...
Bugger! Fetch a policeman.
380
00:25:47,081 --> 00:25:50,133
While you nip off quietly
in the other direction, I suppose.
381
00:25:50,144 --> 00:25:51,635
Come on, Barbara.
382
00:25:51,645 --> 00:25:54,512
What are you doing out there,
Grandfather?
383
00:25:54,523 --> 00:25:57,641
Go back inside! Shut the door!
Shut that door!
384
00:25:57,652 --> 00:25:59,018
Barbara!
385
00:25:59,028 --> 00:26:00,363
OK! OK, everyone.
386
00:26:01,406 --> 00:26:05,567
Fantastic. That's where we stop the
tape and go inside the spaceship.
387
00:26:05,577 --> 00:26:06,819
When it's built!
388
00:26:06,829 --> 00:26:08,362
OK. Good. Well done.
389
00:26:08,372 --> 00:26:09,655
Everyone happy?
390
00:26:09,665 --> 00:26:13,159
No, I'm not happy. Not at all.
Er, Miss Lambert.
391
00:26:13,170 --> 00:26:14,744
A word, if you please.
392
00:26:14,754 --> 00:26:16,996
Coffee? Good idea. Thank you.
393
00:26:17,006 --> 00:26:21,501
The set for the machine? TARDIS?
394
00:26:21,512 --> 00:26:23,212
When is it arriving?
395
00:26:23,223 --> 00:26:26,090
There's, er, there's been
a...delay.
396
00:26:26,100 --> 00:26:31,263
It won't do. It just won't do.
I don't know how I'm expected to cope
397
00:26:31,273 --> 00:26:33,890
with all the technical gibberish
I have to spout
398
00:26:33,900 --> 00:26:36,644
without a bloody set to work on.
I'm sorry, Bill.
399
00:26:36,654 --> 00:26:41,316
I need time to plot out
all the buttons, you see.
400
00:26:41,326 --> 00:26:45,069
- Buttons?
- On the controls!
All the switches and dials.
401
00:26:45,080 --> 00:26:47,489
I need to know what they all do.
402
00:26:47,500 --> 00:26:49,992
What if I press something
to open the doors
403
00:26:50,002 --> 00:26:52,495
and the next week
I use it to blow us all up!
404
00:26:52,505 --> 00:26:54,330
You must see that?
405
00:26:54,340 --> 00:26:57,668
The children will spot it, you see,
if we try and fudge it.
406
00:26:57,678 --> 00:27:00,378
And we must discuss my character.
407
00:27:00,389 --> 00:27:01,755
Absolutely.
408
00:27:01,765 --> 00:27:04,884
He's too abrasive.
Too nasty. Do you see?
409
00:27:04,894 --> 00:27:07,928
Where's that twinkle
you talked about?
410
00:27:07,939 --> 00:27:10,807
The thing that made me
so right for it?
411
00:27:10,817 --> 00:27:13,142
I... Oh, Sydney!
412
00:27:13,153 --> 00:27:15,813
Sydney Newman, Head Of Drama,
413
00:27:15,823 --> 00:27:18,690
let me introduce you to
Mr William Hartnell.
414
00:27:18,701 --> 00:27:22,278
Right! Our Doctor! Great choice.
415
00:27:22,289 --> 00:27:25,115
I'm a big fan. Big fan.
416
00:27:25,126 --> 00:27:28,368
Oh, thank you.
But I do need to discuss...
417
00:27:28,379 --> 00:27:32,456
What was that terrific war picture,
you were in? What was that?
418
00:27:32,467 --> 00:27:35,876
Well, I've done a few.
The Way Ahead?
419
00:27:35,887 --> 00:27:39,339
Yeah! Hell of a picture.
You were sensational!
420
00:27:39,349 --> 00:27:41,174
Oh! Do you really think so?
421
00:27:41,184 --> 00:27:43,969
Oh, yes. Absolutely extraordinary.
422
00:27:43,980 --> 00:27:47,984
I did get some very nice notices.
Yes.
423
00:27:50,862 --> 00:27:53,605
Was that before or after
Brighton Rock?
424
00:27:53,616 --> 00:27:55,357
Oh, before...
425
00:27:55,367 --> 00:27:59,445
Of course!
You were in Brighton Rock! Wow!
426
00:27:59,456 --> 00:28:01,322
What a performance!
427
00:28:01,332 --> 00:28:04,534
Oh. Well. Ha-ha. You're very kind.
428
00:28:04,545 --> 00:28:08,705
It should have led to much bigger
and better things, you know,
429
00:28:08,715 --> 00:28:10,791
but, erm...I wasn't blessed.
430
00:28:10,802 --> 00:28:14,170
Not blessed? What the hell
are you talking about?
431
00:28:14,180 --> 00:28:17,883
Of course you're blessed. You're
going to be Doctor Who, aren't you?
432
00:28:17,894 --> 00:28:23,305
- Well, yes...
- Perfect choice for my little show.
My idea anyway.
433
00:28:23,316 --> 00:28:26,642
That's what I do. Ideas!
One day I came into ITV.
434
00:28:26,652 --> 00:28:28,061
"I got an idea," I said.
435
00:28:28,071 --> 00:28:31,063
"The Avengers!"
"What's it about?" they said.
436
00:28:31,074 --> 00:28:34,651
"How the hell should I know,"
I said. "But what a title!"
437
00:28:34,662 --> 00:28:35,746
Pop! Pop! Pop!
438
00:28:39,083 --> 00:28:44,162
You, sir, are going to make
a huge impact with this character.
439
00:28:44,173 --> 00:28:46,956
I am?
440
00:28:46,967 --> 00:28:50,794
Only a movie star could do it.
So nuanced.
441
00:28:50,805 --> 00:28:52,546
So many layers.
442
00:28:52,557 --> 00:28:57,343
Well, you know. One tries.
443
00:28:57,354 --> 00:29:00,138
And these kids are perfect for it.
444
00:29:00,148 --> 00:29:04,142
You couldn't be in safer hands.
Fun! Energy!
445
00:29:04,153 --> 00:29:05,863
Youth! Pop! Pop! Pop!
446
00:29:06,948 --> 00:29:08,324
Freaks.
447
00:29:09,868 --> 00:29:11,359
Thank you so much, Sydney.
448
00:29:11,369 --> 00:29:13,487
You've no idea
what a difference it makes...
449
00:29:13,497 --> 00:29:17,699
Be a producer, Verity.
Find a way to deal with this stuff.
450
00:29:17,709 --> 00:29:19,545
Or are you out of your depth?
451
00:29:40,986 --> 00:29:42,780
What are you doing?
452
00:29:46,367 --> 00:29:49,652
Being patient. What?
I can be very patient.
453
00:29:49,662 --> 00:29:53,031
- You can't stay here!
- Now, what shall we talk about?
I've got all day.
454
00:29:53,041 --> 00:29:55,075
Don't be ridiculous!
455
00:29:55,085 --> 00:29:59,705
The Old Curiosity Shop!
The Roman Forum!
456
00:29:59,715 --> 00:30:02,666
The Hanging Gardens Of Babylon!
457
00:30:02,676 --> 00:30:05,628
Symphonies in pencil and ink.
458
00:30:05,639 --> 00:30:09,685
So, surely you can turn your hand
to my teeny little time machine?
459
00:30:12,813 --> 00:30:16,057
Just turn that blazing talent
of yours to my little kiddies' show
460
00:30:16,067 --> 00:30:17,725
and who knows what might happen?
461
00:30:17,735 --> 00:30:19,445
Won't take you more than
half an hour.
462
00:30:20,906 --> 00:30:22,981
You are a very trying woman.
463
00:30:22,991 --> 00:30:25,285
Then I'll get out of your hair.
464
00:30:31,418 --> 00:30:33,993
Maybe the muse will be with you!
465
00:30:34,004 --> 00:30:38,467
Maybe it will be the best thing
you've ever thought of.
466
00:30:39,552 --> 00:30:42,012
Very well! Very well!
467
00:30:43,473 --> 00:30:45,465
Here. Here, madam.
468
00:30:45,475 --> 00:30:47,769
Here's your bloody TARDIS!
469
00:31:09,377 --> 00:31:11,369
Turned out rather well, hasn't it?
470
00:31:11,379 --> 00:31:13,955
Through the cupboard doors
and into Narnia!
471
00:31:13,965 --> 00:31:16,583
It's too bloody big.
Takes up half the studio.
472
00:31:16,594 --> 00:31:18,210
Yes, yes?
473
00:31:18,220 --> 00:31:20,712
Yes, yes, Waris, I heard him.
Thank you.
474
00:31:20,723 --> 00:31:24,008
Right. Can you pass me my script,
please?
475
00:31:24,018 --> 00:31:27,053
This is ridiculous!
Sorry, boys and girls.
476
00:31:27,063 --> 00:31:30,140
He says he won't have
his teeth blacked out, Guv.
477
00:31:30,150 --> 00:31:34,186
Dougie, it's 100,000 BC!
Yeah, I know.
478
00:31:34,197 --> 00:31:35,563
It's the Tribe Of Gum.
479
00:31:35,573 --> 00:31:37,815
He says he got them whitened
to get onto the telly.
480
00:31:37,825 --> 00:31:40,860
Well, does it matter?
We only see his bloody shadow.
481
00:31:40,871 --> 00:31:42,904
I'll do it! What?
482
00:31:42,914 --> 00:31:44,823
I don't mind blacking my teeth.
483
00:31:44,834 --> 00:31:47,951
I've already got sand fleas in my
Y-fronts. Can't get much worse.
484
00:31:47,962 --> 00:31:51,289
OK, stout man!
I think we're sorted then, Guv.
485
00:31:51,299 --> 00:31:52,915
Thank you, Duggie.
486
00:31:52,926 --> 00:31:54,834
Red light, bell...
487
00:31:54,844 --> 00:31:57,254
OK, into position, everyone,
488
00:31:57,264 --> 00:32:00,350
and roll to record in 15...
489
00:32:02,312 --> 00:32:05,440
God, it's hot in here.
Anyone else hot? Yeah.
490
00:32:06,942 --> 00:32:08,975
Can we do something about the heat?
491
00:32:08,986 --> 00:32:11,644
I thought he'd be used to it. What?
492
00:32:11,655 --> 00:32:15,065
Nothing. Watch it, Arthur.
493
00:32:15,076 --> 00:32:18,068
Five minutes, chum.
Then they turn the lights out.
494
00:32:18,079 --> 00:32:19,821
Them's the rules.
495
00:32:19,831 --> 00:32:21,781
OK, everyone. Quiet, please.
496
00:32:21,791 --> 00:32:23,334
Quiet!
497
00:32:24,378 --> 00:32:27,298
Five...four...three...
498
00:32:40,687 --> 00:32:44,974
OK, come in to camera one, on one.
499
00:32:44,984 --> 00:32:46,820
OK, clear two.
500
00:32:49,614 --> 00:32:53,317
These people are known to you,
I believe.
501
00:32:53,327 --> 00:32:55,068
What are you doing here?
502
00:32:55,079 --> 00:32:56,778
They're two of my schoolteachers.
503
00:32:56,789 --> 00:33:00,032
Is that your excuse for this
unwarrantable...
504
00:33:00,043 --> 00:33:02,368
Unwarranted intrusion?
505
00:33:02,378 --> 00:33:05,205
You had no right to invite them here.
506
00:33:05,215 --> 00:33:07,123
I blame you for this, Susan.
507
00:33:07,134 --> 00:33:09,001
You will insist on...
OK, come in on, er...
508
00:33:09,012 --> 00:33:10,386
Come in on three.
509
00:33:10,396 --> 00:33:12,421
- I warned you.
- But, Grandfather, I...
510
00:33:12,432 --> 00:33:15,342
- Is this really where you live, Susan?
- Yes!
511
00:33:15,352 --> 00:33:18,219
On three. Coming on one.
512
00:33:18,230 --> 00:33:19,637
It was just a box!
513
00:33:19,648 --> 00:33:22,057
On one, on three.
514
00:33:22,068 --> 00:33:23,235
Come in on two.
515
00:33:24,278 --> 00:33:27,146
You see, I knew this would happen.
516
00:33:27,157 --> 00:33:28,564
Move the camera.
517
00:33:28,575 --> 00:33:30,233
Get hold of the cable!
Get the cable!
518
00:33:30,243 --> 00:33:33,236
Move the bloody camera!
Arthur, what the hell is he doing?
519
00:33:33,247 --> 00:33:35,072
Why doesn't he have a go?
520
00:33:35,082 --> 00:33:38,367
Now we are here, I'd just like to...
521
00:33:38,378 --> 00:33:40,161
I know this is absurd, but...
522
00:33:41,756 --> 00:33:44,332
The doors!
What's happening to the doors?
523
00:33:44,343 --> 00:33:46,668
It moves. The TARDIS can go
anywhere.
524
00:33:46,678 --> 00:33:49,296
TARDIS? I don't know what
you mean, Susan.
525
00:33:49,307 --> 00:33:51,465
I made up TARDIS from the initials.
526
00:33:51,475 --> 00:33:55,261
Time And Relative Dimensions
In Space.
527
00:33:55,272 --> 00:33:57,639
I thought you'd both realise
when you came inside
528
00:33:57,649 --> 00:34:00,361
and saw the different
dimensions from outside.
529
00:34:01,404 --> 00:34:03,770
What's... What's happening to
the bloody doors?
530
00:34:03,781 --> 00:34:07,942
A thing that looks like a police
box, stuck in a junk yard,
531
00:34:07,952 --> 00:34:11,905
can move anywhere in time and space?
532
00:34:11,915 --> 00:34:14,282
Oh, Susan, don't be ridiculous!
533
00:34:14,293 --> 00:34:16,159
Oh, Christ,
stiff as Scotchman's wallet!
534
00:34:16,169 --> 00:34:18,621
But you are one of us.
You look like us.
535
00:34:18,631 --> 00:34:20,122
You sound like us.
536
00:34:20,133 --> 00:34:22,928
I was born in the 49th century.
537
00:34:27,432 --> 00:34:28,601
Oh...
538
00:34:32,104 --> 00:34:34,649
Covers! Get the covers!
539
00:34:36,359 --> 00:34:38,559
Everybody out.
540
00:34:38,570 --> 00:34:40,312
Am I on yet?
541
00:34:40,322 --> 00:34:42,022
Anyone?
542
00:34:42,032 --> 00:34:43,909
I've done me teeth.
543
00:34:45,495 --> 00:34:48,446
Wish I knew what bloody
dimension I was in.
544
00:34:48,456 --> 00:34:50,291
Hello?
545
00:34:51,293 --> 00:34:53,076
Hello?
546
00:34:53,086 --> 00:34:54,171
Anyone?
547
00:35:03,974 --> 00:35:07,426
TV: No, my child, we both know
we cannot let our secret loose
548
00:35:07,436 --> 00:35:09,511
into the world
of the 20th century.
549
00:35:09,522 --> 00:35:11,596
But you can't keep them
prisoner here!
550
00:35:11,607 --> 00:35:13,349
He can't keep us prisoners anywhere.
551
00:35:13,360 --> 00:35:15,726
I cannot let you go, schoolteacher.
552
00:35:15,737 --> 00:35:18,772
Whether you believe what you have
been told is of no importance.
553
00:35:18,782 --> 00:35:21,775
You and your companion would be
footprints in a time
554
00:35:21,785 --> 00:35:23,652
we were not supposed to walk.
555
00:35:23,662 --> 00:35:26,572
If I have to use force to get
out of here, I will, you know.
556
00:35:26,582 --> 00:35:29,575
Maybe we've stumbled on something
beyond our understanding.
557
00:35:29,585 --> 00:35:31,828
Oh, why did you come here, why?!
558
00:35:31,838 --> 00:35:33,454
Grandfather, no!
559
00:35:33,465 --> 00:35:35,415
No, you don't!
560
00:35:35,425 --> 00:35:37,543
Oh, stop it! Let him go!
561
00:35:37,553 --> 00:35:39,503
Let me go!
562
00:35:43,977 --> 00:35:45,645
Let's go to lunch.
563
00:36:02,331 --> 00:36:03,697
Not hungry?
564
00:36:03,708 --> 00:36:06,575
Don't seem to have much of
an appetite.
565
00:36:06,586 --> 00:36:07,878
Not surprised.
566
00:36:10,257 --> 00:36:12,665
I should fire the pair of you.
567
00:36:12,676 --> 00:36:16,931
Right. Take out the reference to
the future time they've come from.
568
00:36:17,932 --> 00:36:22,134
The 49th Century? Too specific.
It's Doctor Who, remember.
569
00:36:22,145 --> 00:36:26,264
And the old guy's too nasty.
He should be cuter. Funnier.
570
00:36:26,275 --> 00:36:30,185
And the kid needs to be cheeky too.
Like a regular teenager.
571
00:36:30,195 --> 00:36:31,854
Did you like any of it?
572
00:36:31,864 --> 00:36:35,107
Not much. Hate the opening titles.
You're joking?
573
00:36:35,118 --> 00:36:37,777
Too weird. It's sensational!
Just because it's new.
574
00:36:37,788 --> 00:36:41,500
Hey! Hey! I like new.
I do new, remember?!
575
00:36:43,210 --> 00:36:46,411
It's too scary for the kids.
576
00:36:46,422 --> 00:36:48,580
I-I thought we were trying
to scare them.
577
00:36:48,591 --> 00:36:52,335
Scare them, not traumatise them!
Change it.
578
00:36:52,345 --> 00:36:54,128
Over my dead body.
579
00:36:54,138 --> 00:36:55,599
It can be arranged.
580
00:37:01,397 --> 00:37:05,224
It'll cost. And they'll crucify me
for it.
581
00:37:05,234 --> 00:37:06,726
What?
582
00:37:06,737 --> 00:37:08,405
Do the whole thing again.
583
00:37:13,828 --> 00:37:15,527
I'm not right for the part.
584
00:37:15,538 --> 00:37:18,364
Bill... Just not right for it.
It... It isn't me. Bill!
585
00:37:18,375 --> 00:37:22,870
Isn't me at all! Listen to me.
Sydney thought it was good.
586
00:37:22,880 --> 00:37:25,341
He's over the moon! I let you down.
587
00:37:27,760 --> 00:37:29,721
You let me down?
588
00:37:32,181 --> 00:37:34,366
You were right. You were so right.
589
00:37:34,376 --> 00:37:36,676
Look, we've made the Doctor
too abrasive.
590
00:37:36,687 --> 00:37:38,445
We need much more of you in him.
591
00:37:38,855 --> 00:37:42,140
Much more charm and warmth
and twinkle.
592
00:37:42,150 --> 00:37:44,818
You knew it, I couldn't see it.
593
00:37:45,778 --> 00:37:47,561
You sure you've got the right man?
594
00:37:47,571 --> 00:37:49,156
Of course I am.
595
00:37:54,034 --> 00:37:55,943
I'm-I'm frightened, you see,
596
00:37:55,953 --> 00:38:01,572
I've...never really done
anything like this before.
597
00:38:01,582 --> 00:38:06,920
The...pressure, the schedule
and all those ruddy words...
598
00:38:09,255 --> 00:38:11,174
I'm here for you, Bill.
599
00:38:13,675 --> 00:38:15,302
Promise?
600
00:38:16,553 --> 00:38:17,887
Every step.
601
00:38:26,977 --> 00:38:28,312
Right...
602
00:38:31,482 --> 00:38:35,766
- I've got to tell the others now.
- Time and tide wait for no man, eh?
603
00:38:35,776 --> 00:38:39,738
Time and space, Bill.
And they wait for no woman either.
604
00:38:50,163 --> 00:38:51,445
I'm not hindering you.
605
00:38:51,456 --> 00:38:53,989
If you both want to make
fools of yourselves,
606
00:38:54,000 --> 00:38:56,199
I suggest you do what you
said you'd do.
607
00:38:56,209 --> 00:38:57,825
Go and find a policeman.
608
00:38:57,836 --> 00:39:01,329
Clear three, clear three.
609
00:39:01,339 --> 00:39:03,622
Move to shot two. Tighter on two.
610
00:39:03,632 --> 00:39:05,623
I shall be here when you get back.
611
00:39:05,634 --> 00:39:08,293
I want to see your faces
when you try and explain...
612
00:39:08,303 --> 00:39:09,751
Tighter on one.
613
00:39:09,762 --> 00:39:12,462
..Chesserman... Chesterton.
614
00:39:12,473 --> 00:39:14,589
He got the name wrong.
He got the name wrong.
615
00:39:14,600 --> 00:39:16,799
Can we go back? Can we go back?
616
00:39:16,809 --> 00:39:19,092
We've already stopped recording
three times.
617
00:39:19,103 --> 00:39:20,969
Only one more edit allowed, son.
618
00:39:20,980 --> 00:39:23,637
Thank you, Mervyn.
Four edits in the whole show!
619
00:39:23,648 --> 00:39:26,223
It's so bloody primitive!
620
00:39:26,234 --> 00:39:29,018
Young man speak truth!
BBC equipment from Stone Age!
621
00:39:29,028 --> 00:39:32,311
We have no choice, do we?
Onwards, Waris. Onwards!
622
00:39:32,322 --> 00:39:33,688
OK, stand by one
623
00:39:33,698 --> 00:39:35,606
Oh, no, Grandfather! No!
624
00:39:35,617 --> 00:39:38,660
Let me through.
Get back to the ship, child!
625
00:39:44,290 --> 00:39:47,449
It could be anywhere....
Dear, dear, dear, dear.
626
00:39:47,459 --> 00:39:49,200
It's of no help to us at all.
627
00:39:49,211 --> 00:39:53,962
I suggest before we go outside and
explore, let us clean ourselves up.
628
00:39:53,972 --> 00:39:56,675
- Oh, yes.
- What does the radiation read, Susan?
629
00:39:58,427 --> 00:40:00,511
It's reading normal, Grandfather.
630
00:40:12,021 --> 00:40:14,011
OK. Good.
631
00:40:14,022 --> 00:40:16,816
I'll tell them we can make
the transmission date.
632
00:40:20,610 --> 00:40:22,852
How are the other scripts
coming along?
633
00:40:22,863 --> 00:40:25,313
Your Canadian pal is doing us
one about Marco Polo.
634
00:40:25,323 --> 00:40:27,356
Terrific! That's more like my brief.
635
00:40:27,367 --> 00:40:29,357
Get the kids hooked on real history.
636
00:40:29,368 --> 00:40:32,444
We're also trying one of Tony
Hancock's writers - Terry Nation.
637
00:40:32,454 --> 00:40:33,528
You got a script?
638
00:40:33,538 --> 00:40:35,362
- Yes. It's good.
- What's it about?
639
00:40:35,372 --> 00:40:38,998
- Robots.
- No, no, no. They're not robots.
640
00:40:39,009 --> 00:40:41,009
Rule one - no robots!
641
00:40:41,086 --> 00:40:44,787
- Rule two...
- No bug-eyed monsters! I know.
But I promise you they're not.
642
00:40:44,797 --> 00:40:46,413
It's a really interesting story.
643
00:40:46,423 --> 00:40:48,957
Set on a distant planet after
a nuclear war...
644
00:40:48,968 --> 00:40:52,126
Okay, okay. Whatever.
Send it straight up to me.
645
00:40:52,136 --> 00:40:53,513
Then we'll see.
646
00:41:01,894 --> 00:41:05,637
This time in a few of weeks,
episode one will have aired.
647
00:41:05,647 --> 00:41:06,940
Hm.
648
00:41:08,775 --> 00:41:12,600
Brave heart, darling.
I think we'll be a smash.
649
00:41:12,611 --> 00:41:15,937
Fingers crossed.
We could do with a bit of luck.
650
00:41:27,707 --> 00:41:30,000
"Hideous machine-like creatures...
651
00:41:32,461 --> 00:41:36,453
"A lens on a flexible shaft...
652
00:41:36,464 --> 00:41:41,040
"acts as an eye...?
653
00:41:41,050 --> 00:41:47,670
"You will move ahead of us
and follow my directions!
654
00:41:47,681 --> 00:41:51,726
"Ian breaks away
and dashes for it...
655
00:41:57,147 --> 00:42:00,014
"Exterminate!"
656
00:42:00,025 --> 00:42:01,901
"Exterminate!"
657
00:42:09,407 --> 00:42:13,191
'It is with deep regret
that we announce
658
00:42:13,202 --> 00:42:15,735
'that President Kennedy is dead.
659
00:42:15,745 --> 00:42:19,238
'He was shot down as he was
driving in an open car
660
00:42:19,248 --> 00:42:22,366
'through the city of Dallas, Texas.
661
00:42:22,376 --> 00:42:27,870
'The identity of the assassin
remains unconfirmed at this time.'
662
00:42:42,017 --> 00:42:44,102
It was very good, Bill.
663
00:42:45,936 --> 00:42:48,178
'And now we return to the news.
664
00:42:48,188 --> 00:42:51,930
'Vice President Lyndon Johnson
was yesterday sworn in
665
00:42:51,941 --> 00:42:54,850
'as the 36th President
of the United States
666
00:42:54,860 --> 00:42:59,572
'following the assassination
of John Fitzgerald Kennedy in Da...'
667
00:43:01,532 --> 00:43:03,618
They'll all be watching the news.
668
00:43:35,142 --> 00:43:38,176
She's way over budget.
669
00:43:38,187 --> 00:43:41,763
No, no - it's more than that.
670
00:43:41,774 --> 00:43:46,642
I'm afraid Miss Lambert
doesn't know what she's doing.
671
00:43:46,652 --> 00:43:51,896
First cavemen,
now these silly robots.
672
00:43:51,906 --> 00:43:53,939
What are you saying?
673
00:43:53,950 --> 00:43:56,858
That you're not to do any
more than these four episodes
674
00:43:56,868 --> 00:43:59,193
you've already got in production.
675
00:43:59,204 --> 00:44:01,946
Kill it, Sydney.
676
00:44:01,956 --> 00:44:03,832
Kill Doctor Who.
677
00:44:07,794 --> 00:44:10,661
In the village where I lived
down there...
678
00:44:10,671 --> 00:44:14,247
- Reviews were respectable.
- Uh-huh.
679
00:44:14,258 --> 00:44:16,333
Ratings too. Respectable.
680
00:44:16,343 --> 00:44:19,420
- Considering what happened.
- Mm.
681
00:44:23,265 --> 00:44:25,350
Sydney wants to see you, Verity.
682
00:44:46,617 --> 00:44:50,443
It's my fault.
I promoted you too soon.
683
00:44:50,454 --> 00:44:53,237
I don't much like the way
the show's going.
684
00:44:53,248 --> 00:44:55,530
First, goddamn cavemen...
685
00:44:55,541 --> 00:44:59,309
- No choice, the...
- And then these...Dayleks.
- Daleks.
686
00:44:59,319 --> 00:45:01,227
Exactly what I wanted to avoid.
687
00:45:01,237 --> 00:45:03,486
Cheapjack science fiction trash.
688
00:45:03,497 --> 00:45:04,813
- Have you read the script?
- Yes!
689
00:45:04,823 --> 00:45:07,532
- Really?
- Well, enough to know
garbage when I see it.
690
00:45:07,543 --> 00:45:09,948
- Jesus. Dorloks.
- Daleks!
691
00:45:09,983 --> 00:45:11,195
Whatever! Bug-eyed...
692
00:45:11,230 --> 00:45:13,879
They're not bug-eyed monsters!
693
00:45:13,889 --> 00:45:15,946
They used to be like us.
694
00:45:15,957 --> 00:45:18,254
Radiation has made them retreat
695
00:45:18,289 --> 00:45:20,193
inside these impregnable
metal shells,
696
00:45:20,228 --> 00:45:23,560
and now they hate
everything that isn't like them.
697
00:45:23,595 --> 00:45:25,731
All they know how to do is lash out.
698
00:45:25,766 --> 00:45:27,021
The Doctor and his friends turn up
699
00:45:27,056 --> 00:45:28,440
and try to make them
see differently.
700
00:45:28,651 --> 00:45:32,067
To understand other people
and make peace. It's good stuff!
701
00:45:32,102 --> 00:45:36,359
It's strong stuff, Sydney,
and I really, truly believe in it.
702
00:45:38,033 --> 00:45:42,469
Well, I wanted someone
with piss and vinegar.
703
00:45:44,955 --> 00:45:48,259
I think we've got something
really special here, Sydney.
704
00:45:49,168 --> 00:45:50,058
A knockout.
705
00:45:50,211 --> 00:45:53,063
We've just got to hold our nerve.
706
00:45:53,963 --> 00:45:55,172
Okay.
707
00:45:56,549 --> 00:45:58,248
Okay.
708
00:45:58,259 --> 00:46:00,417
I'll talk to the high-ups.
709
00:46:09,184 --> 00:46:11,544
- And I want a repeat.
- What?
710
00:46:11,644 --> 00:46:15,051
On Saturday. Repeat episode
one before episode two.
711
00:46:15,086 --> 00:46:19,265
- No-one was watching
because of the assassination.
- Oh, I see!
712
00:46:19,276 --> 00:46:20,974
This is Kennedy's fault?
713
00:46:20,985 --> 00:46:23,508
We deserve a fair
crack of the whip, Sydney.
714
00:46:24,905 --> 00:46:28,659
You'd better be right
about these...Daleks.
715
00:46:30,184 --> 00:46:32,693
Let me be very clear, young lady.
716
00:46:32,703 --> 00:46:34,996
Your neck's on the block.
717
00:46:44,612 --> 00:46:48,257
Come on, get a move on.
It's like a rabbit hutch in here.
718
00:46:51,384 --> 00:46:53,678
OK, are you nice and snug?
719
00:47:00,308 --> 00:47:01,685
What the hell's that?
720
00:47:04,728 --> 00:47:06,024
Monster for the next story.
721
00:47:07,365 --> 00:47:11,525
- What, a sink plunger
and an egg whisk?
- Oh, well.
722
00:47:11,560 --> 00:47:12,585
If they can't take over
the universe,
723
00:47:12,668 --> 00:47:14,630
might be able whip up
a decent omelet.
724
00:47:24,161 --> 00:47:28,963
Roll to record in 15, 14...
725
00:47:28,998 --> 00:47:30,473
Quiet, please, everyone.
726
00:47:30,483 --> 00:47:34,801
Ten, nine, eight, seven,
727
00:47:34,811 --> 00:47:38,579
six, five, four...
728
00:47:38,590 --> 00:47:40,163
Action!
729
00:47:43,510 --> 00:47:48,170
You will move ahead of us
and follow my directions.
730
00:47:48,180 --> 00:47:51,089
- 'On two.'
- Immediately!
731
00:47:51,099 --> 00:47:52,674
'Tighter on one.'
732
00:47:52,684 --> 00:47:54,685
No, tighter!
733
00:47:56,437 --> 00:47:57,980
Stand by, one.
734
00:48:00,149 --> 00:48:01,847
'On one.
735
00:48:01,858 --> 00:48:03,109
'Near three.
736
00:48:05,611 --> 00:48:07,113
'Stand by, two.
737
00:48:08,571 --> 00:48:11,480
- 'Two.'
- I said immediately!
738
00:48:11,491 --> 00:48:13,534
Fire!
739
00:48:16,119 --> 00:48:18,111
- My legs!
- On two.
740
00:48:18,121 --> 00:48:21,197
- My legs!
- Your legs are paralysed.
741
00:48:21,207 --> 00:48:28,828
You will recover shortly unless you
force us to use our weapons again.
742
00:48:28,838 --> 00:48:35,093
Well, everyone, meet the Daleks.
Gosh, they're creepy, aren't they?
743
00:48:36,844 --> 00:48:38,877
They're actually really creepy.
744
00:48:48,354 --> 00:48:51,178
Michael! Dennis!
745
00:48:51,189 --> 00:48:53,639
Your tea's getting cold.
746
00:48:53,650 --> 00:48:56,976
And that thing you wanted
to watch, it's on!
747
00:49:02,583 --> 00:49:07,317
Why? Because we weren't aware of
it until it was too late, that's why.
748
00:49:07,327 --> 00:49:10,403
The truth is that your
supply of drugs has failed
749
00:49:10,413 --> 00:49:14,114
and you came into the city to see
if you could find more.
750
00:49:14,124 --> 00:49:16,575
Thals? What are you talking about?
751
00:49:16,585 --> 00:49:19,369
We're not Thals, or
whatever you may call them.
752
00:49:19,379 --> 00:49:20,828
Can't you see we're very ill?
753
00:49:20,838 --> 00:49:26,916
- You and your companions
need a drug to stay alive.
- We have no gloves.
754
00:49:26,926 --> 00:49:28,125
Drugs.
755
00:49:28,136 --> 00:49:30,471
You said "gloves". Eh?
756
00:49:31,931 --> 00:49:35,631
Yes, yes. I...I did.
757
00:49:35,642 --> 00:49:40,855
Because the Daleks are nasty and you
need special gloves to touch them.
758
00:49:42,439 --> 00:49:44,764
Y-y-yes.
759
00:49:44,774 --> 00:49:49,403
Yes. You know things like that
because you're Doctor Who.
760
00:49:51,071 --> 00:49:52,781
That's...that's right.
761
00:50:02,122 --> 00:50:07,199
Exterminate! Exterminate!
Exterminate! Exterminate!
762
00:50:07,209 --> 00:50:11,076
Exterminate! Exterminate!
Exterminate! Exterminate!
763
00:50:11,087 --> 00:50:13,248
You will be my prisoner!
764
00:50:13,623 --> 00:50:17,415
You won't believe what I saw on the
bus this morning. It's...thrilling.
765
00:50:17,425 --> 00:50:19,302
Sydney wants you, Verity.
766
00:50:50,160 --> 00:50:52,913
Ten million viewers
for your bug-eyed monsters.
767
00:50:56,332 --> 00:50:58,209
Ten million.
768
00:51:01,127 --> 00:51:03,285
So...
769
00:51:03,296 --> 00:51:05,089
What do I know about anything?
770
00:51:08,300 --> 00:51:09,676
Well done, kid.
771
00:51:26,607 --> 00:51:30,766
A bus? What were you doing on a bus?
772
00:51:30,776 --> 00:51:33,185
Getting in touch with our audience.
773
00:51:33,195 --> 00:51:37,354
Our great, big, fat,
enormous bloody audience.
774
00:51:39,992 --> 00:51:42,067
Whoo-hoo!
775
00:51:51,251 --> 00:51:53,367
♪ Walking back to happiness
776
00:51:53,378 --> 00:51:55,786
♪ Woopah, oh, yeah-yeah
777
00:51:55,797 --> 00:51:57,996
♪ Said goodbye to loneliness... ♪
778
00:51:58,006 --> 00:52:01,624
Quickly, child! We're running
out of time! Check the fornicator!
779
00:52:01,635 --> 00:52:03,376
Fault locator.
780
00:52:04,512 --> 00:52:07,921
OK, I think we'd better
hold it there, please.
781
00:52:07,931 --> 00:52:09,891
First positions again.
782
00:52:14,812 --> 00:52:18,805
Verity. Verity! Look at this.
783
00:52:18,816 --> 00:52:21,181
Just look at this.
784
00:52:21,192 --> 00:52:22,641
General De Gaulle.
785
00:52:22,652 --> 00:52:24,251
"DeGaullek"!
786
00:52:24,262 --> 00:52:27,113
- That's wonderful!
- "No! No! No!"
787
00:52:29,157 --> 00:52:33,090
We've really got something here.
They love us.
788
00:52:37,789 --> 00:52:42,240
- Lovely stuff, this, you know.
- Shame it's not in colour.
789
00:52:42,250 --> 00:52:44,784
Come on, how much have I won?
790
00:52:44,795 --> 00:52:46,411
Ah...
791
00:52:46,421 --> 00:52:51,122
35 elephants, 4,000 white stallions,
25 tigers...
792
00:52:51,133 --> 00:52:53,333
And ten bob, you old devil.
793
00:52:53,343 --> 00:52:56,543
Right, make-up are nearly done
with Kublai Khan's digits,
794
00:52:56,554 --> 00:52:59,171
- so we'd best press on.
- What do you think?
795
00:53:00,599 --> 00:53:02,415
- Wow.
- Very swish.
796
00:53:02,425 --> 00:53:06,176
- Do you like it?
- Gorgeous, Carol.
I wonder if they'll let me buy it.
797
00:53:06,187 --> 00:53:09,523
- It'll turn a few heads
on the Kings Road.
- Oh, God.
798
00:53:10,982 --> 00:53:14,391
- Something the matter, Bill?
- You should be more careful, sweetheart,
799
00:53:14,402 --> 00:53:16,602
throwing your money around like that.
800
00:53:16,612 --> 00:53:19,053
It's an insecure
profession, you know.
801
00:53:19,064 --> 00:53:23,007
- We should all bear that in mind.
- Fancy anything at Newmarket, Bill?
802
00:53:23,042 --> 00:53:24,667
You know what I mean.
I'm just saying.
803
00:53:25,369 --> 00:53:27,512
Splashing out
on new togs all the time,
804
00:53:27,547 --> 00:53:28,893
you don't know you're bloody born!
805
00:53:28,928 --> 00:53:32,129
I'm not a child.
I'll spend it how I like.
806
00:53:37,379 --> 00:53:39,411
You're right, of course, Bill.
807
00:53:39,422 --> 00:53:41,530
None of us knows how long
this is going to last.
808
00:53:42,466 --> 00:53:43,895
No-one's irreplaceable.
809
00:54:04,451 --> 00:54:08,978
- Who told you that?
- Everyone mentions it.
So, you didn't go to RADA?
810
00:54:09,013 --> 00:54:13,398
- Roedean, darling.
- Eh?
- The girls' school.
811
00:54:13,575 --> 00:54:15,440
Must have been a typo on my CV.
812
00:54:15,451 --> 00:54:17,161
I've not got the heart
to tell Sydney.
813
00:54:17,411 --> 00:54:19,501
Bill, thank you so much
for the flowers.
814
00:54:21,289 --> 00:54:22,711
Sorry to see you go, son.
815
00:54:22,915 --> 00:54:27,431
- So, what's next for you?
- I've been offered A Passage To India.
- One-way?
816
00:54:28,003 --> 00:54:31,530
- Bill, I hope you never change.
- Bill, Bill, come on.
817
00:54:31,756 --> 00:54:35,384
- Quiet, please, everybody.
- Oh, yes.
- Bit of hush, ladies and gents.
818
00:54:37,594 --> 00:54:43,005
- Sure you won't stay?
Do some more with us?
- Pastures new.
819
00:54:43,015 --> 00:54:45,242
It's been a bloody blast, Verity.
820
00:54:45,392 --> 00:54:48,882
Couldn't have done it without you,
darling. Shoulder-to-shoulder.
821
00:54:59,653 --> 00:55:03,329
I saw you interfering with
some dials only last night,
822
00:55:03,364 --> 00:55:06,474
so I've decided to show you all
the things that you mustn't touch
823
00:55:06,509 --> 00:55:07,873
under any circumstances.
824
00:55:10,788 --> 00:55:15,948
Exterminate, exterminate!
825
00:55:15,958 --> 00:55:18,335
What the bloody hell?!
826
00:55:21,379 --> 00:55:24,132
Hello, my darling.
827
00:55:26,259 --> 00:55:27,842
What do you think?
828
00:55:30,053 --> 00:55:31,877
"Thrills galore.
829
00:55:31,888 --> 00:55:39,592
"Full-size, real-life Dalek playsuit
from the BBC TV series Doctor Who."
830
00:55:39,602 --> 00:55:43,386
Strike a light!
"Only 66 shillings and sixpence."
831
00:55:45,816 --> 00:55:48,932
And we have these. Goodness!
832
00:55:48,943 --> 00:55:51,351
Man and boy, I've been at this lark.
833
00:55:51,362 --> 00:55:54,198
But I've never known
anything like it.
834
00:55:55,406 --> 00:55:56,490
Incredible.
835
00:56:00,202 --> 00:56:02,245
No-one's irreplaceable, eh?
836
00:56:03,913 --> 00:56:06,488
So much for softly-softly.
837
00:56:06,499 --> 00:56:09,043
At this rate, you'll
be running the place.
838
00:56:14,589 --> 00:56:17,966
- "Dear Uncle Who."
- Uncle Who!
839
00:56:19,676 --> 00:56:22,251
"I've got my...
840
00:56:22,262 --> 00:56:26,755
"physics O-level coming up
and I need your help."
841
00:56:26,765 --> 00:56:30,091
I don't know why they
think I can help them.
842
00:56:30,102 --> 00:56:31,685
It's all gobbledygook to me.
843
00:56:34,021 --> 00:56:35,189
Please.
844
00:56:36,607 --> 00:56:39,817
Doctor Who, can I please
have your autograph?
845
00:56:41,652 --> 00:56:43,602
Now, then, what's this?
846
00:56:43,612 --> 00:56:47,980
- An autograph?
- Teacher said it would be all right.
847
00:56:47,990 --> 00:56:52,453
- Well, that must make you a
very special little boy, um...
- Alan.
848
00:57:02,085 --> 00:57:04,118
Thank you.
849
00:57:04,129 --> 00:57:08,006
Please, Doctor?
850
00:57:09,424 --> 00:57:13,710
Yes, what is it, um...
What is it, Alan?
851
00:57:13,720 --> 00:57:18,171
- Please, when are them Daleks coming back?
- Daleks?
852
00:57:18,182 --> 00:57:22,768
- They're taking over the ruddy world.
- It's what they do best, isn't it?
853
00:57:23,811 --> 00:57:25,969
Oh!
854
00:57:25,980 --> 00:57:28,648
Wow!
Oh, wow!
855
00:57:30,525 --> 00:57:31,984
Goodness me!
856
00:57:33,778 --> 00:57:39,449
Come along, come along. Keep up!
We must all get back to the TARDIS.
857
00:57:42,118 --> 00:57:43,691
What's this?
What's this?
858
00:57:43,702 --> 00:57:45,860
Look out! What?!
Look out! Run, run!
859
00:57:45,871 --> 00:57:49,947
Exterminate! Exterminate!
860
00:57:56,254 --> 00:57:57,922
Take three.
861
00:58:19,606 --> 00:58:21,055
Cut!
862
00:58:21,066 --> 00:58:25,351
Cut! Right, one more, please.
Quick as you can.
863
00:58:25,361 --> 00:58:28,478
Len,
you were nearly off the kerb.
864
00:58:28,488 --> 00:58:31,439
Why is it we always seem to have
to go again because of you?
865
00:58:31,449 --> 00:58:33,690
I need a wee, don't I?
You try being in here.
866
00:58:33,700 --> 00:58:37,527
Reset, let's go again!
It's not my fault!
867
00:58:37,537 --> 00:58:40,862
Bill. Bill, I thought
I might try something
868
00:58:40,873 --> 00:58:43,323
when I'm carrying you down the ramp.
What?
869
00:58:43,334 --> 00:58:46,409
I thought maybe
I just throw a look towards you,
870
00:58:46,420 --> 00:58:48,702
showing the Roboman's
inner turmoil.
871
00:58:48,713 --> 00:58:50,746
You know, I was a man once
872
00:58:50,756 --> 00:58:53,915
sort of thing, before the Daleks
made me like this.
873
00:58:53,926 --> 00:58:55,124
What do you think?
874
00:58:55,134 --> 00:58:58,085
- Don't be so bloody ridiculous.
- It was just a suggestion.
875
00:58:58,096 --> 00:59:00,504
Yes, well, stow it.
876
00:59:00,514 --> 00:59:02,932
- What's up with you?
- Mind your own business.
877
00:59:04,350 --> 00:59:05,768
Oi, Len! Over here!
878
00:59:08,771 --> 00:59:12,847
- It's not too late, you know.
- No, I've made up my mind.
879
00:59:12,857 --> 00:59:17,100
- They can rewrite this stuff in a shot.
- It's time to move on, Bill.
880
00:59:17,111 --> 00:59:20,687
- There's lots of other things I want to do.
- Well, of course.
881
00:59:20,697 --> 00:59:24,356
And there's more to life than
just screaming at nasty monsters.
882
00:59:24,366 --> 00:59:26,201
That's no way to talk about me.
883
00:59:36,627 --> 00:59:40,171
One day,
I shall come back.
884
00:59:41,464 --> 00:59:43,591
Yes, I shall come back.
885
00:59:46,051 --> 00:59:52,764
Until then, there must be
no regrets, no tears, no anxieties.
886
00:59:54,099 --> 00:59:59,427
Just go forward in all your
beliefs and prove to me
887
00:59:59,436 --> 01:00:02,022
that I am not mistaken in mine.
888
01:00:05,275 --> 01:00:06,817
Goodbye, Susan.
889
01:00:09,737 --> 01:00:11,071
Goodbye, my dear.
890
01:00:24,957 --> 01:00:27,752
That's lovely, Bill. Really lovely.
891
01:00:33,798 --> 01:00:35,757
Doesn't like farewells, does he?
892
01:00:42,514 --> 01:00:45,599
Just stepping off
for a minute, Waris.
893
01:00:59,193 --> 01:01:01,779
Waris?
He's been doing that a lot lately.
894
01:01:13,955 --> 01:01:16,989
That's it.
Look over towards Bill, Maureen.
895
01:01:17,000 --> 01:01:19,782
That's it. Smile over here, please.
Big smile!
896
01:01:19,793 --> 01:01:22,076
Cheers!
897
01:01:22,087 --> 01:01:24,162
Cheers!
898
01:01:24,172 --> 01:01:28,133
One more. One more!
Just look at Bill.
899
01:01:36,682 --> 01:01:39,507
You look all-in.
900
01:01:39,518 --> 01:01:41,133
Mm.
901
01:01:41,143 --> 01:01:43,677
Come on, love. Why don't
you get your head down?
902
01:01:43,687 --> 01:01:45,887
We can go through this
in the morning.
903
01:01:45,898 --> 01:01:47,680
No, no. Got to get 'em in.
904
01:01:47,690 --> 01:01:49,650
Got to.
905
01:01:54,363 --> 01:01:57,980
Maybe it's time you
thought about moving on, love.
906
01:01:57,991 --> 01:01:59,440
Moving on?
907
01:01:59,450 --> 01:02:01,733
You're shattered all the time.
908
01:02:01,743 --> 01:02:05,653
I can't! Even if I wanted to.
They're all relying on me.
909
01:02:05,664 --> 01:02:10,615
Hundreds of people, aren't they?
And all those kiddies out there.
910
01:02:10,626 --> 01:02:18,966
You can't have Doctor Who without
Doctor Who, can you? Come on.
911
01:02:23,095 --> 01:02:26,722
Vortis? What galaxy is that in?
912
01:02:30,558 --> 01:02:32,758
It's the Isop Galaxy.
913
01:02:32,769 --> 01:02:36,178
The Isop Galaxy, Chesterton.
914
01:02:36,188 --> 01:02:41,568
It's many... Many.
..many...light years... Away...away.
915
01:03:01,458 --> 01:03:06,660
'He is becoming delirious.
I do not understand his words.'
916
01:03:06,671 --> 01:03:11,884
'He is becoming delirious.
I do not understand his words.'
917
01:03:14,969 --> 01:03:20,214
Bill mustn't know I've spoken
to you. He'd play merry hell.
918
01:03:20,224 --> 01:03:21,975
What's the matter?
919
01:03:24,394 --> 01:03:26,229
Our GP rang.
920
01:03:27,355 --> 01:03:29,512
Bill's not very well.
921
01:03:29,523 --> 01:03:33,558
Oh, dear. Nothing serious?
922
01:03:33,568 --> 01:03:38,144
Not in the short-term. It's, um...
923
01:03:38,155 --> 01:03:41,908
er...arteriosclerosis.
924
01:03:44,118 --> 01:03:48,820
It's a hardening of the arteries.
925
01:03:48,830 --> 01:03:51,123
I see.
926
01:03:57,337 --> 01:04:02,373
He smokes too much. Drinks too much.
927
01:04:02,383 --> 01:04:07,209
And these days, the only exercise
he gets is walking the dog.
928
01:04:07,220 --> 01:04:11,473
That, plus doing Doctor Who
virtually all year...
929
01:04:12,724 --> 01:04:14,799
Do you think he should stop?
930
01:04:14,809 --> 01:04:19,886
No. No, he couldn't bear that.
He loves the programme.
931
01:04:19,897 --> 01:04:23,848
He's so proud of it. And all of you.
You should hear him.
932
01:04:23,859 --> 01:04:25,766
But if there's anything you can do
933
01:04:25,776 --> 01:04:28,310
to lift the burden
from his shoulders,
934
01:04:28,320 --> 01:04:30,614
you know,
let him slow down a little.
935
01:04:33,741 --> 01:04:39,580
Well...I'll have a quiet word
with my successor.
936
01:04:41,456 --> 01:04:43,040
Oh.
937
01:04:45,167 --> 01:04:47,377
Oh. I see.
938
01:04:56,218 --> 01:04:59,418
Vortis? What galaxy is that in?
939
01:04:59,429 --> 01:05:03,588
The Isop Galaxy, Chesterfield.
Chesterton!
940
01:05:03,599 --> 01:05:08,301
Many, many light earths...
light years...
941
01:05:08,311 --> 01:05:09,979
from us.
942
01:05:11,897 --> 01:05:17,433
From...from Earth.
And yet the...Vortis...
943
01:05:17,443 --> 01:05:19,737
Vortis planet hasn't a moon.
944
01:05:22,823 --> 01:05:25,783
Hm? Eh?
945
01:05:28,494 --> 01:05:30,693
Right, hold it there, please!
946
01:05:30,703 --> 01:05:34,864
All this stuff,
I can do it with a look.
947
01:05:34,874 --> 01:05:37,782
Bill, I really think we should stick
with what's on the page.
948
01:05:37,793 --> 01:05:41,202
Verity. I can do all this
with a look, you know.
949
01:05:41,212 --> 01:05:43,412
I don't need all these lines.
950
01:05:43,423 --> 01:05:45,914
It's like ruddy King Lear!
951
01:05:45,924 --> 01:05:48,666
I remember Lindsay Anderson saying
the same thing about me
952
01:05:48,677 --> 01:05:50,043
on Sporting Life.
953
01:05:50,053 --> 01:05:53,086
He just ripped a couple of pages
out of the script.
954
01:05:53,097 --> 01:05:55,964
"Bill can do all this
with a gesture," you see.
955
01:05:55,974 --> 01:05:58,644
"A raised eyebrow."
Do you see what I mean?
956
01:06:01,479 --> 01:06:03,355
Of course.
957
01:06:05,399 --> 01:06:07,556
Bless you.
958
01:06:07,567 --> 01:06:10,934
Actually, I'm glad to have the
chance to talk to you, Bill...
959
01:06:10,945 --> 01:06:13,561
You're my rock, Verity. Oh...
You know that. My rock.
960
01:06:13,571 --> 01:06:15,229
I don't know about that...
961
01:06:15,240 --> 01:06:18,691
Since that day you first started
telling me about Doctor Who,
962
01:06:18,701 --> 01:06:20,025
I've been spellbound.
963
01:06:20,036 --> 01:06:24,654
Spellbound! But look at us now, eh?
Just look at us!
964
01:06:24,664 --> 01:06:26,916
Our arses are in butter!
965
01:06:29,251 --> 01:06:31,712
What did you want to tell me?
966
01:06:34,339 --> 01:06:38,373
..Which, of course, was her way
of saying take a hike!
967
01:06:38,383 --> 01:06:41,459
So, I am justifiably
proud of myself.
968
01:06:41,470 --> 01:06:44,378
I can spot talent light years away.
969
01:06:44,388 --> 01:06:47,464
Ladies and gentlemen, Verity.
970
01:06:47,474 --> 01:06:50,549
Best goddamn appointment
I've ever made.
971
01:06:53,020 --> 01:06:54,595
Verity!
972
01:06:54,605 --> 01:06:57,555
♪ For she's a jolly good fellow
973
01:06:57,565 --> 01:06:59,640
♪ For she's a jolly good fellow
974
01:06:59,651 --> 01:07:02,643
♪ For she's a jolly good fellow
975
01:07:02,653 --> 01:07:05,103
♪ And so say all of us!
976
01:07:05,113 --> 01:07:07,480
♪ And so say all of us!
977
01:07:07,490 --> 01:07:09,982
♪ And so say all of us!
978
01:07:09,993 --> 01:07:12,442
♪ For she's a jolly good fellow
979
01:07:12,452 --> 01:07:14,652
♪ For she's a jolly good fellow
980
01:07:14,663 --> 01:07:18,030
♪ For she's a jolly good fellow
981
01:07:18,040 --> 01:07:20,501
♪ And so say all of us. ♪
982
01:07:28,090 --> 01:07:30,415
Not joining us?
983
01:07:30,426 --> 01:07:33,511
Perhaps in a minute.
984
01:07:50,442 --> 01:07:53,934
Bill, I wanted to say thank you.
985
01:07:53,944 --> 01:07:57,145
For everything you've done.
986
01:07:57,155 --> 01:08:00,940
- I'm in demand and it's all down to you.
- Oh, nonsense.
987
01:08:00,951 --> 01:08:04,151
In no small measure, Bill.
Doctor Who has made me.
988
01:08:04,161 --> 01:08:06,152
But why does it have to change?
989
01:08:06,163 --> 01:08:10,624
Why do things always have to change?
Why can't we just go on as we are?
990
01:08:15,295 --> 01:08:16,838
Life.
991
01:08:21,425 --> 01:08:25,001
What about you?
Not ready for a rest?
992
01:08:25,011 --> 01:08:28,003
Me? No. No. Not a bit.
993
01:08:28,014 --> 01:08:30,807
This old body of mine
is good for a few years yet!
994
01:08:33,184 --> 01:08:36,479
I'm going to miss all this.
995
01:08:41,775 --> 01:08:44,683
You've got, erm...
996
01:08:44,693 --> 01:08:46,226
Oh.
997
01:08:46,236 --> 01:08:47,488
Let me.
998
01:08:58,038 --> 01:09:00,456
What am I going to do without you?
999
01:09:18,221 --> 01:09:19,806
Till we meet again.
1000
01:09:47,203 --> 01:09:48,943
That's it. Everybody ready?
1001
01:09:48,953 --> 01:09:52,947
Smile! Mr Purves... Jackie...
Look at each other.
1002
01:09:52,957 --> 01:09:56,741
That's it. Lovely!
Peter, give us a smile. Lovely.
1003
01:09:56,751 --> 01:09:59,327
All right, when you're ready, Bill.
1004
01:09:59,337 --> 01:10:02,371
Mr Hartnell to you, sonny.
1005
01:10:02,382 --> 01:10:03,955
Sorry.
1006
01:10:03,966 --> 01:10:06,916
You might call me by my first name
if we get to know each other better.
1007
01:10:06,927 --> 01:10:10,638
If you...
if you last on my show, that is.
1008
01:10:12,222 --> 01:10:15,173
Can we go from the top of the scene,
Mr Hartnell?
1009
01:10:15,184 --> 01:10:17,925
You make the TV screen come on.
The scanner.
1010
01:10:17,935 --> 01:10:19,259
Scanner, right.
1011
01:10:19,270 --> 01:10:22,846
And then you flick the switch
and the doors open.
1012
01:10:22,856 --> 01:10:25,556
- No, no. Can't do that.
- Beg pardon?
1013
01:10:25,566 --> 01:10:28,392
I'd have to move
round to the other side.
1014
01:10:28,402 --> 01:10:30,727
That's where the door switch is.
1015
01:10:30,738 --> 01:10:34,021
- Does it matter?
- Of course it matters!
1016
01:10:34,032 --> 01:10:37,858
All right. We'll work around it.
You move where you like...
1017
01:10:37,869 --> 01:10:40,276
- Mr Hartnell.
- Thank you. I will.
1018
01:10:40,287 --> 01:10:42,664
Okay. Top of the scene, then.
1019
01:10:45,500 --> 01:10:49,284
The glass cylinder
should be going up and down.
1020
01:10:49,294 --> 01:10:53,381
- The ship is in flight.
- Right. Yes. Sorry.
1021
01:10:58,969 --> 01:11:02,096
- Well?
- Sorry. Be right with you.
1022
01:11:11,437 --> 01:11:13,512
Anybody know how to make it go?
1023
01:11:13,522 --> 01:11:17,056
For Christ's sake! Doesn't anyone
know how to do anything?
1024
01:11:17,066 --> 01:11:20,903
Out you go, out, out.
I'll sort it myself.
1025
01:11:35,373 --> 01:11:38,532
Red light, and bell.
1026
01:11:38,542 --> 01:11:41,076
Roll to record.
1027
01:11:41,086 --> 01:11:44,620
In 15, 14...
1028
01:11:44,630 --> 01:11:47,623
Quiet, please, everyone.
1029
01:11:47,633 --> 01:11:51,177
OK, everyone ready? Ready now.
1030
01:11:52,512 --> 01:11:54,753
There's a... Ten...
1031
01:11:54,764 --> 01:11:57,422
..a lot of people
dancing about in my eyeline.
1032
01:11:57,433 --> 01:12:02,228
It's very off-putting. Do you mind?
Thank you...five, four...
1033
01:12:06,606 --> 01:12:10,485
Now...they've all gone.
1034
01:12:12,570 --> 01:12:13,654
All gone.
1035
01:12:16,740 --> 01:12:22,703
None of them ever understood.
Not even young Susan, or...
1036
01:12:31,669 --> 01:12:33,837
..or V-V-Vicki.
1037
01:12:36,297 --> 01:12:41,749
And then there's Barbara
and Chatterton...
1038
01:12:41,759 --> 01:12:43,501
Ch-Ch-Chesterton!
1039
01:12:43,511 --> 01:12:45,221
Oh, God.
1040
01:12:48,141 --> 01:12:51,685
Perhaps I should go back
to my own time.
1041
01:12:53,436 --> 01:12:55,021
To my own planet.
1042
01:12:57,814 --> 01:12:58,982
But I...
1043
01:13:00,775 --> 01:13:02,152
I can't...
1044
01:13:04,445 --> 01:13:05,946
I can't...
1045
01:13:09,282 --> 01:13:10,981
Is everything okay?
1046
01:13:10,991 --> 01:13:13,786
I, er...I can't...
1047
01:13:14,870 --> 01:13:16,528
Are you all right?
1048
01:13:16,538 --> 01:13:18,080
I...
1049
01:13:19,874 --> 01:13:21,542
I can't...
1050
01:13:27,630 --> 01:13:30,258
Mr Hartnell? I, er...
1051
01:13:32,592 --> 01:13:34,761
Mr Hartnell?
1052
01:13:50,524 --> 01:13:55,642
Anneke! Anneke, turn to me, love.
Turn to me. Thanks, love.
1053
01:13:55,653 --> 01:13:58,353
I could get used to this.
How about you?
1054
01:13:58,364 --> 01:14:02,356
As you can see...
Yeah, yeah, I hear you.
1055
01:14:02,366 --> 01:14:06,485
It can't go on. He's become
so difficult to work with.
1056
01:14:06,495 --> 01:14:08,454
And his lines... I hear you!
1057
01:14:10,373 --> 01:14:12,865
The poor man's worn out.
1058
01:14:12,875 --> 01:14:16,169
Shame. Goddamn shame.
1059
01:14:18,380 --> 01:14:21,966
- So, that's that, I suppose.
- What do you mean?
1060
01:14:23,383 --> 01:14:27,012
Well, we can't have Doctor Who
without Doctor Who, can we?
1061
01:14:42,149 --> 01:14:44,609
Pop, pop, pop.
1062
01:14:49,530 --> 01:14:54,231
- Sampa! Sampa! Sampa!
- Oh, hello there.
1063
01:14:54,242 --> 01:14:57,109
Where are you going to take
the TARDIS next, Sampa?
1064
01:14:57,119 --> 01:14:58,943
Oh, I don't know, darling.
1065
01:14:58,954 --> 01:15:01,946
Miss says you should go back in
time and see Oliver Cromwell
1066
01:15:01,956 --> 01:15:04,240
and tell him not to be so horrible.
1067
01:15:04,250 --> 01:15:05,782
Yes, maybe I should.
1068
01:15:05,792 --> 01:15:08,952
But I want the butterfly men
to come back! They were pretty.
1069
01:15:08,962 --> 01:15:11,204
We did them at school
and I was a Zarbi.
1070
01:15:11,214 --> 01:15:14,206
Listen, Judi... They could have
a big fight with the Daleks
1071
01:15:14,216 --> 01:15:17,542
and you could fly on their backs
with a bow and arrow.
1072
01:15:17,552 --> 01:15:18,710
Listen, darling.
1073
01:15:18,720 --> 01:15:22,045
You mustn't expect too much
from your old grandfather, you know.
1074
01:15:22,056 --> 01:15:24,631
I get very tired
these days and, er...
1075
01:15:24,642 --> 01:15:28,550
Graham Potter says the TARDIS
will run out of petrol soon.
1076
01:15:28,561 --> 01:15:32,721
I need to take things a bit easier.
But I told him he was stupid.
1077
01:15:32,731 --> 01:15:36,474
The TARDIS will go on and on for
ever because it's special and magic.
1078
01:15:36,484 --> 01:15:38,976
- Like my Sampa.
-Well, I...
1079
01:15:38,986 --> 01:15:42,364
My Sampa's Doctor Who
and he can do anything.
1080
01:15:51,371 --> 01:15:54,405
I hope you don't think it
presumptuous of me
1081
01:15:54,416 --> 01:15:56,531
to ask for this meeting, Sydney...
1082
01:15:56,542 --> 01:15:58,783
Presumptuous?
Hell, no, Bill.
1083
01:15:58,794 --> 01:16:03,756
- I was going to ask you to
come in, as it happens.
- Oh, yes?
1084
01:16:05,007 --> 01:16:09,219
Yeah. Yeah. Things...
1085
01:16:10,678 --> 01:16:13,389
Things can't go on the way they are.
1086
01:16:17,225 --> 01:16:19,717
Exactly! Exactly, Sydney!
1087
01:16:19,727 --> 01:16:23,898
I'm committed to Doctor Who,
100% committed, but...
1088
01:16:26,358 --> 01:16:27,807
..well, I need more time off.
1089
01:16:27,817 --> 01:16:31,601
Bloody schedule
would kill a man half my age.
1090
01:16:31,612 --> 01:16:33,645
A-ha. All those lines they give me.
1091
01:16:33,655 --> 01:16:36,731
The kiddies don't want
to hear all that waffle.
1092
01:16:36,741 --> 01:16:41,318
But perhaps it would be best
if the writers just...
1093
01:16:41,328 --> 01:16:46,530
sort of sketched in the story
and left me to make up the rest.
1094
01:16:46,540 --> 01:16:49,658
No, no.
That's probably a step too far.
1095
01:16:49,668 --> 01:16:54,620
But you take my meaning.
I'm the star of the show.
1096
01:16:54,630 --> 01:16:55,871
I'm the Doctor.
1097
01:16:55,881 --> 01:16:59,541
And, er, if we're to continue,
you have to take account of that.
1098
01:16:59,552 --> 01:17:00,958
Proper account.
1099
01:17:00,969 --> 01:17:04,795
We've got great plans for
Doctor Who, Bill, believe you me.
1100
01:17:04,806 --> 01:17:06,505
Great plans. Well, I'm, er...
1101
01:17:06,516 --> 01:17:09,257
We're 100% committed too.
Very glad to hear it.
1102
01:17:09,267 --> 01:17:11,842
But we're looking at ways
of refreshing it.
1103
01:17:11,853 --> 01:17:14,053
Um...regenerating it.
1104
01:17:14,063 --> 01:17:17,972
Well, yes. Quite right.
Spice things up a bit. Bill...
1105
01:17:17,983 --> 01:17:20,892
I'm glad we're on
the same wavelength anyway.
1106
01:17:20,902 --> 01:17:25,322
Ah, hell, Bill, there's no
easy way of saying this. Um...
1107
01:17:27,532 --> 01:17:30,023
We want Doctor Who to go on.
1108
01:17:30,034 --> 01:17:31,577
Yes.
1109
01:17:33,120 --> 01:17:34,955
But not with you.
1110
01:17:39,542 --> 01:17:43,545
Like you said,
things have got to change.
1111
01:17:49,550 --> 01:17:50,675
I see.
1112
01:17:57,848 --> 01:18:02,550
Who...who have you got in mind?
1113
01:18:02,561 --> 01:18:05,093
You're a hard act to follow, Bill.
1114
01:18:05,104 --> 01:18:08,722
No need for soft soap, Sydney.
You know me better.
1115
01:18:08,732 --> 01:18:10,108
Who?
1116
01:18:20,283 --> 01:18:21,815
You approve?
1117
01:18:21,826 --> 01:18:27,445
Oh, yes, yes, quite.
Patrick Troughton.
1118
01:18:27,455 --> 01:18:29,791
Excellent choice.
1119
01:18:33,960 --> 01:18:35,712
I'm so sorry, Bill.
1120
01:18:41,008 --> 01:18:48,295
"Fortune, good night,
smile once more, turn thy wheel."
1121
01:18:48,305 --> 01:18:49,389
Huh?
1122
01:18:50,641 --> 01:18:55,425
King Lear.
I did it once. Carried a spear.
1123
01:18:55,436 --> 01:18:57,188
Long time ago.
1124
01:18:58,897 --> 01:19:02,483
Long, long time ago.
1125
01:19:26,837 --> 01:19:28,755
Everything all right, sir?
1126
01:19:30,465 --> 01:19:32,174
Are you okay?
1127
01:19:33,634 --> 01:19:36,835
You need to move along now, sir.
1128
01:19:36,845 --> 01:19:40,462
Sir?
1129
01:19:40,472 --> 01:19:41,849
You're in the way.
1130
01:19:43,934 --> 01:19:47,593
I'm sorry, sir, but...
'Ere, aren't you...?
1131
01:19:47,603 --> 01:19:51,021
I'm, er, sorry, very sorry, officer.
1132
01:19:51,131 --> 01:19:53,556
- You're him, aren't you?
- Very sorry, officer.
1133
01:19:53,566 --> 01:19:55,151
You're Doctor Who.
1134
01:19:57,445 --> 01:20:01,906
Wait till I tell the kids.
They bloomin' love you!
1135
01:20:17,085 --> 01:20:21,287
Well, it's, er, been agreed by, um...
1136
01:20:21,298 --> 01:20:26,552
by mutual consent that I should,
er...pack it in.
1137
01:20:29,053 --> 01:20:30,753
Er...
1138
01:20:30,763 --> 01:20:33,432
Oh, right. Give it up.
1139
01:20:36,976 --> 01:20:38,353
I see.
1140
01:20:48,736 --> 01:20:54,783
Well...I think it's for the best,
love. Truly, I do.
1141
01:20:56,701 --> 01:20:59,943
You can't go on like this.
1142
01:20:59,953 --> 01:21:04,571
And I've made my mark.
Shown everyone I can do it.
1143
01:21:04,582 --> 01:21:09,242
I'm sure it'll lead to lots more
interesting stuff, hm?
1144
01:21:09,253 --> 01:21:10,838
Yes.
1145
01:21:22,221 --> 01:21:25,099
Well, I'll make us
a nice cup of tea.
1146
01:21:27,726 --> 01:21:30,186
I...I...
1147
01:21:32,021 --> 01:21:33,980
I don't want to go.
1148
01:21:37,776 --> 01:21:41,570
I...I don't want to go.
1149
01:21:45,324 --> 01:21:47,065
Oh...
1150
01:21:47,075 --> 01:21:48,868
Oh, Bill.
1151
01:22:11,845 --> 01:22:15,807
Well, then. Who's Who?
1152
01:22:18,350 --> 01:22:21,384
I won't lie to you.
I'm scared stiff.
1153
01:22:21,394 --> 01:22:24,970
Oh, you'll be fine.
In fact, you'll be wonderful.
1154
01:22:24,980 --> 01:22:26,888
I...I told them, you know,
1155
01:22:26,898 --> 01:22:29,891
there's only one man in England
who can take over.
1156
01:22:29,901 --> 01:22:32,267
Oh? Couldn't they get him?
1157
01:22:56,506 --> 01:22:58,966
Red light, and bell.
1158
01:23:02,677 --> 01:23:10,100
Okay, positions, everyone, please.
And roll to record in 15...
1159
01:25:01,023 --> 01:25:05,941
'I want you to belong somewhere,
to have roots of your own.
1160
01:25:05,952 --> 01:25:08,436
'With David, you'll be able
to find those roots,
1161
01:25:08,446 --> 01:25:11,354
'live normally,
like any woman should do.
1162
01:25:11,364 --> 01:25:15,650
'Believe me, my dear,
your future lies with David
1163
01:25:15,660 --> 01:25:19,069
'and not with a silly old buffer
like me.
1164
01:25:19,079 --> 01:25:24,906
'One day, I shall come back.
Yes, I shall come back.
1165
01:25:24,917 --> 01:25:31,412
'Until then, there must be
no regrets, no tears, no anxieties.
1166
01:25:31,422 --> 01:25:34,081
'Just go forward in all your beliefs
1167
01:25:34,091 --> 01:25:38,838
'and prove to me
that I am not mistaken in mine.'