1 00:00:01,488 --> 00:00:07,276 This is the BBC. The following programme is based on actual events. 2 00:00:07,286 --> 00:00:09,946 It's important to remember, however, 3 00:00:09,956 --> 00:00:13,074 that you can't rewrite history. Not one line. 4 00:00:13,084 --> 00:00:17,923 Except, perhaps, when you embark on an Adventure In Space And Time... 5 00:01:33,007 --> 00:01:36,001 Everything all right, sir? 6 00:01:36,011 --> 00:01:38,347 Are you okay? 7 00:01:39,598 --> 00:01:41,726 You need to move along now, sir. 8 00:01:43,352 --> 00:01:44,593 Sir... 9 00:01:44,603 --> 00:01:47,774 You're in the way. 10 00:01:49,868 --> 00:01:55,282 Hello? Er, Mr Hartnell? 11 00:01:56,784 --> 00:02:00,366 Mr Hartnell, sir, they're asking for you now. 12 00:02:03,417 --> 00:02:05,492 Shall I tell them you're coming now? 13 00:02:05,502 --> 00:02:08,419 - Tell them what you like. - Beg your pardon, Mr Hartnell? 14 00:02:08,530 --> 00:02:10,299 Tell them what you bloody well like! 15 00:02:12,260 --> 00:02:16,932 - Listen, I'm only doing my job. - Sod off, will you! I'm not ready! 16 00:02:23,522 --> 00:02:25,567 I need more time. 17 00:02:44,421 --> 00:02:45,870 Len! Len, for God's sake! 18 00:02:45,881 --> 00:02:48,374 You'll go up like a Roman Candle, if you're not careful. 19 00:02:48,384 --> 00:02:50,751 Can I take my head off, mate? I'm boiling in here. 20 00:02:50,761 --> 00:02:53,128 No. We'll be starting up again in a minute. 21 00:02:53,139 --> 00:02:54,923 Why? What's the hold up? 22 00:02:54,933 --> 00:02:56,685 You know who. 23 00:03:01,607 --> 00:03:03,598 Well, tell him to get his skates on! 24 00:03:03,609 --> 00:03:05,314 Some of us have got a bloody planet to invade. 25 00:03:05,318 --> 00:03:07,532 - Shh! - What? 26 00:03:57,253 --> 00:03:59,161 Can I see your pass, sir? 27 00:03:59,171 --> 00:04:01,531 Ah, come on, Harry. You know my face! 28 00:04:01,541 --> 00:04:05,084 - That's as maybe, sir. - Sydney Newman. Clue's in the name. 29 00:04:05,095 --> 00:04:09,214 - Better than any mug-shot. - Still need to see your pass, sir. 30 00:04:09,225 --> 00:04:11,133 Ah, to hell with it! 31 00:04:11,143 --> 00:04:15,763 That's not the way we do things at the BBC, sir! 32 00:04:15,773 --> 00:04:18,861 You don't say! 33 00:04:39,508 --> 00:04:41,292 So, we got a great, 34 00:04:41,303 --> 00:04:44,503 big thumping audience for Grandstand, but we lose them 35 00:04:44,514 --> 00:04:47,841 before the teeny boppers tune in for Juke Box Jury, right? 36 00:04:47,851 --> 00:04:50,677 - Right. Erm...correct. - We got a gap to plug. 37 00:04:50,687 --> 00:04:53,597 - 25 minutes. - How about another Dickens? 38 00:04:53,608 --> 00:04:56,433 Fossilised, Mervyn! Fusty. Frowsty. 39 00:04:56,444 --> 00:04:59,187 And lots of less polite words beginning with F. 40 00:04:59,197 --> 00:05:03,066 Here's a word for you, though - fun! FUN! You heard of fun, Mervyn? 41 00:05:03,076 --> 00:05:06,103 It that something else you've brought from ITV? 42 00:05:06,113 --> 00:05:08,138 I hope so, I certainly hope so! 43 00:05:08,148 --> 00:05:12,626 We need stuff to keep the sports fans hooked and the kids too. 44 00:05:12,637 --> 00:05:14,538 Competitive Tiddlywinks? 45 00:05:14,548 --> 00:05:17,666 You know what I'm talking about. science fiction? 46 00:05:17,676 --> 00:05:21,796 Is it really that popular? It was last time I took a look. 47 00:05:21,806 --> 00:05:26,760 With juvenile boys, perhaps. I like it. 48 00:05:26,770 --> 00:05:30,764 ♪ Oh, let's have a wonderful time Let's have a wonderful time 49 00:05:30,774 --> 00:05:34,143 ♪ Come on, everybody and let's have a wonderful time... ♪ 50 00:05:35,303 --> 00:05:37,630 She thought the balloon had gone up. 51 00:05:37,641 --> 00:05:39,857 - What? - She thought we'd all had it. 52 00:05:39,868 --> 00:05:43,987 Cuba! No point in holding back if the missiles started flying. 53 00:05:43,998 --> 00:05:47,376 So she put it about a bit. A lot! 54 00:05:52,841 --> 00:05:56,585 So what did they say? "You're only a production assistant, dear. 55 00:05:56,595 --> 00:06:00,172 "It's a bit of a leap." I'm giving myself a year, Jackie. 56 00:06:00,183 --> 00:06:04,843 Get on in television or get out. Oh. What do I know? 57 00:06:04,854 --> 00:06:07,889 I spend my time trying not to bump into the cameras, 58 00:06:07,899 --> 00:06:11,852 but don't pack in yet, Verity. Softly, softly, eh? 59 00:06:11,862 --> 00:06:14,813 - Mmm. You've got a... What? - Red wine. 60 00:06:14,824 --> 00:06:16,827 Oh. Red wine. 61 00:06:18,578 --> 00:06:21,195 - Oh, Lord, it's on, isn't it? - What? 62 00:06:21,206 --> 00:06:25,409 The space shot! The Soviets. Valentina what's-it. 63 00:06:25,419 --> 00:06:28,927 - First woman in space! - Oh, God, yes! 64 00:06:34,555 --> 00:06:38,756 And there she is, Valentina Tereshkova looking, 65 00:06:38,767 --> 00:06:42,928 appropriately enough, on top of the world. 66 00:06:48,820 --> 00:06:50,948 Pop, pop, pop. 67 00:06:52,658 --> 00:06:54,316 The first woman in space, 68 00:06:54,326 --> 00:06:57,069 a major triumph there for the Soviet Union 69 00:06:57,080 --> 00:06:59,447 in the ever-escalating space race. 70 00:07:03,796 --> 00:07:06,121 - Hello? - Verity, it's Sydney. 71 00:07:06,131 --> 00:07:07,895 - What? - Sydney! 72 00:07:07,896 --> 00:07:11,012 Sydney! Hello, stranger. 73 00:07:11,596 --> 00:07:14,839 - You know anything about children, Verity? - Not a thing. 74 00:07:14,850 --> 00:07:19,470 We want to do a science fiction serial. Legitimate stuff, though. 75 00:07:19,480 --> 00:07:23,265 - No tin robots or BEMs. - BEMs? 76 00:07:23,275 --> 00:07:27,437 Bug-Eyed Monsters! You know... mutations and Death Rays. 77 00:07:27,447 --> 00:07:30,065 Brains in glass jars, that kind of crap. 78 00:07:30,075 --> 00:07:32,359 It's going to run all year. 79 00:07:32,369 --> 00:07:35,111 So a good-looking guy, a good-looking girl 80 00:07:35,122 --> 00:07:37,990 and a kid who gets herself into all kinds of trouble. 81 00:07:38,001 --> 00:07:41,453 Plus an older man. Quirky. I'll come back to him. 82 00:07:41,463 --> 00:07:45,114 They travel about in space and time getting into scrapes! 83 00:07:45,125 --> 00:07:48,482 - That's a lovely idea! - You know me. Pop! Pop! Pop! 84 00:07:50,139 --> 00:07:52,632 And we want history too. Proper history. 85 00:07:52,642 --> 00:07:55,927 The kids at home should learn something. 86 00:07:55,937 --> 00:07:58,472 And what about this other man? The quirky character? 87 00:07:58,482 --> 00:08:00,974 - He's a doctor. - A doctor? - Mm-hmm. 88 00:08:00,985 --> 00:08:03,435 He should be a doctor, don't you think? 89 00:08:03,445 --> 00:08:06,491 Makes him an authority figure, Sorta, kinda reassuring. 90 00:08:11,747 --> 00:08:13,749 So, what do you think? 91 00:08:14,959 --> 00:08:18,577 Look, Sydney, I'd love to work with you again. Really I would. 92 00:08:18,588 --> 00:08:21,206 It's just... 93 00:08:21,216 --> 00:08:24,500 I gave myself a year. Get on in TV or get out... 94 00:08:24,511 --> 00:08:26,420 Hey, hey, hey, hey. 95 00:08:26,430 --> 00:08:30,257 I don't want you to be my assistant again, kid! 96 00:08:30,267 --> 00:08:33,594 I want you to produce it! 97 00:08:33,605 --> 00:08:36,013 Produce it? 98 00:08:36,024 --> 00:08:39,611 Sure. They've never had a female producer here! Sit down! 99 00:08:42,406 --> 00:08:44,273 You're just what this place needs! 100 00:08:44,284 --> 00:08:49,479 - Someone with piss and vinegar in their veins! - Thanks! I think. 101 00:08:49,490 --> 00:08:53,750 - I did a show called Pathfinders at ITV. You see it? - Um... 102 00:08:53,760 --> 00:08:57,955 We had an old guy as the hero. A grumpy old guy. 103 00:08:57,965 --> 00:09:00,302 That's what we want here. 104 00:09:03,346 --> 00:09:09,468 Wait for it! Attention! 105 00:09:09,478 --> 00:09:12,763 Oh, my stars! What did I do to deserve you lot? 106 00:09:12,774 --> 00:09:14,192 Drivel. 107 00:09:16,361 --> 00:09:22,065 - We'll make her a skirt... - No-one rung? 108 00:09:22,075 --> 00:09:25,903 - Not since you last asked. - All right. 109 00:09:25,913 --> 00:09:27,946 - Five minutes ago. - All right, all right! 110 00:09:27,957 --> 00:09:30,325 You've only been out of work a couple of weeks. 111 00:09:30,335 --> 00:09:32,577 Well, I'm not built for lazing around, am I? 112 00:09:32,587 --> 00:09:34,913 I've got to graft or I'll go round the twist. 113 00:09:34,924 --> 00:09:37,541 What about that play? 114 00:09:37,551 --> 00:09:42,046 Another ruddy army part! No fear. That's all they ever offer me. 115 00:09:42,056 --> 00:09:45,255 Crooks and perishing Sergeant Majors! 116 00:09:45,290 --> 00:09:51,349 But that's how casting people see you, isn't it, love? Authority figures. 117 00:09:51,359 --> 00:09:55,811 ♪ - My grandfather's a funny 'un... ♪ - Don't do that. 118 00:09:55,822 --> 00:09:59,649 ♪ He's got a face like a pickled onion. ♪ 119 00:09:59,660 --> 00:10:04,238 - Stop it! Bloody rubbish. - Bill! Not in front of Judi. 120 00:10:04,248 --> 00:10:07,992 ♪ - My Grandfather's a funny 'un. ♪ - I said stop it! 121 00:10:08,003 --> 00:10:11,120 Why are you always so grumpy, Sampa? 122 00:10:11,131 --> 00:10:14,885 What? What's it got to do with you? Silly girl! 123 00:10:17,012 --> 00:10:22,391 Judi? Judi-poodi, darling? For goodness' sake, Bill! 124 00:10:22,401 --> 00:10:25,303 - Go after her! - I told the girl once. What's wrong with her? 125 00:10:25,314 --> 00:10:30,016 - Cloth-ears? - Urgh! Don't you like being successful? 126 00:10:30,027 --> 00:10:34,813 That's not success! I'm legitimate! A legitimate character actor 127 00:10:34,824 --> 00:10:37,619 of the stage and film! This is variety! 128 00:10:40,956 --> 00:10:43,376 I only asked. 129 00:11:31,137 --> 00:11:33,713 What about Leslie French? He'd be marvelous. 130 00:11:33,724 --> 00:11:37,050 He's working with Visconti. Gave us a polite no. 131 00:11:37,060 --> 00:11:41,204 - Cyril Cusack? - A less polite no. 132 00:11:41,215 --> 00:11:44,482 - Ahem. - Can I help you? 133 00:11:44,483 --> 00:11:45,990 I think you're in my office. 134 00:11:46,025 --> 00:11:49,231 That's a rather interesting way of looking at it. 135 00:11:49,241 --> 00:11:53,735 - I'm rather an interesting person. - I don't doubt it. Rex Tucker. 136 00:11:53,746 --> 00:11:55,863 I'm looking after Doctor Who. 137 00:11:55,874 --> 00:11:59,867 Pending the appointment of the permanent producer. 138 00:11:59,877 --> 00:12:03,788 - Oh. Is he with you? - You're looking at him. 139 00:12:03,799 --> 00:12:09,044 - I keep coming back to Hugh David. - Who? 140 00:12:09,055 --> 00:12:12,674 He was in Knight Errant on ITV. Lovely actor. 141 00:12:12,684 --> 00:12:16,052 Not old enough for the Doctor, surely? 142 00:12:16,062 --> 00:12:18,389 Well, we don't want Grandpa Moses, do we? 143 00:12:18,399 --> 00:12:20,432 We need someone who can play older. 144 00:12:20,443 --> 00:12:23,303 The shooting schedule's going to be pretty punishing. 145 00:12:23,313 --> 00:12:25,773 - I've got some ideas. - I'll call Hugh. See what he thinks. 146 00:12:25,783 --> 00:12:28,668 I'd rather you didn't. Is that a fact? Waste of time! 147 00:12:30,788 --> 00:12:33,356 We need someone like Frank Morgan in the Wizard Of Oz. 148 00:12:33,357 --> 00:12:34,356 He's dead. 149 00:12:34,391 --> 00:12:37,754 - Rex... And American. - I said "like". 150 00:12:39,672 --> 00:12:42,582 Well, perhaps we should all sleep on it. 151 00:12:42,593 --> 00:12:46,597 After all, it took them months to find Scarlet O'Hara! 152 00:12:53,438 --> 00:12:57,318 Um...dear lady, may I have a word? 153 00:13:10,541 --> 00:13:12,459 Hello? 154 00:13:13,711 --> 00:13:15,630 Yes. 155 00:13:18,341 --> 00:13:20,761 Oh, yes? 156 00:13:25,308 --> 00:13:27,049 Is it right you were Sydney's 157 00:13:27,059 --> 00:13:29,801 production assistant on the other channel? Yes. 158 00:13:29,812 --> 00:13:31,846 So this is quite a promotion. 159 00:13:31,856 --> 00:13:34,640 Apparently. Bound to ruffle a few feathers. 160 00:13:34,651 --> 00:13:39,396 If feathers don't ruffle, nothing flies. 161 00:13:39,406 --> 00:13:42,692 This show is going to be a terrific challenge, you know. 162 00:13:42,702 --> 00:13:45,236 Outer space. Time travel. 163 00:13:45,246 --> 00:13:48,406 In the first script, they go back to the Stone Age. 164 00:13:48,417 --> 00:13:51,367 You'll need all the help you can get. 165 00:13:51,378 --> 00:13:55,164 So, Rex is going to act as a sort of mentor to you. 166 00:13:55,174 --> 00:13:57,249 A ship can't have two captains. 167 00:13:57,259 --> 00:14:02,505 - Dear lady... - Please don't call me that. - Sorry. 168 00:14:02,515 --> 00:14:07,344 And what about you, Mervyn? What's your function? 169 00:14:07,354 --> 00:14:11,265 I'm to be your sort of technical boffin. 170 00:14:11,276 --> 00:14:13,945 Help you through the mire of all this. 171 00:14:15,906 --> 00:14:18,773 Sydney obviously thinks he's got the right person for the job. 172 00:14:18,784 --> 00:14:20,900 That's what he wants for Doctor Who. 173 00:14:20,911 --> 00:14:23,312 Someone with piss and vinegar in their veins. 174 00:14:23,323 --> 00:14:27,492 - Did he say that? - He's very blunt. 175 00:14:27,502 --> 00:14:29,452 Yes. 176 00:14:29,463 --> 00:14:32,956 Look, all I'm saying is, dear la... 177 00:14:32,967 --> 00:14:39,839 Verity. All I'm saying is that experience is not a dirty word. 178 00:14:39,849 --> 00:14:41,716 Don't fight us. 179 00:14:41,726 --> 00:14:45,387 Perhaps you could add a few drops of warm beer in with your... 180 00:14:45,397 --> 00:14:49,903 - Piss and... - Mixture. Just for the time being. 181 00:14:51,613 --> 00:14:55,815 Well. We'd better clear out, we'll have the news team in here. 182 00:14:55,826 --> 00:14:57,609 That's clever. 183 00:14:57,619 --> 00:15:01,030 So they don't have to look down at their words all the time. 184 00:15:01,040 --> 00:15:03,032 Yes. Quite a wheeze. 185 00:15:03,042 --> 00:15:05,885 Someone'll make a fortune out of that. 186 00:15:05,895 --> 00:15:12,084 - I suppose so. Shame I didn't get to the patent office faster. - Why? 187 00:15:12,094 --> 00:15:14,054 I invented it! 188 00:15:19,811 --> 00:15:22,053 Well, have a look at it, Bill. 189 00:15:22,063 --> 00:15:25,140 It certainly sounds different. 190 00:15:25,150 --> 00:15:28,893 And it's an old man part, you know. Is it? 191 00:15:28,904 --> 00:15:31,772 Yeah! It's like This Sporting Life. 192 00:15:31,782 --> 00:15:34,400 Well, I love playing older! 193 00:15:34,410 --> 00:15:36,152 I know. 194 00:15:36,163 --> 00:15:38,905 Well? What next? 195 00:15:38,915 --> 00:15:44,494 He's going to set up a meeting. He sounded ever so upbeat on the phone. 196 00:15:44,505 --> 00:15:46,299 He says it's a smashing role. 197 00:15:48,426 --> 00:15:49,959 For the BBC. 198 00:15:49,969 --> 00:15:52,379 Yeah, yeah... 199 00:15:52,389 --> 00:15:54,391 and it's for kiddies! 200 00:15:55,476 --> 00:15:57,102 Come on, Stumpy! 201 00:16:14,873 --> 00:16:16,114 Off to Madame Bovary. 202 00:16:16,124 --> 00:16:18,752 Well, I'm sure he'll be happier away from us. 203 00:16:20,629 --> 00:16:24,775 - Any news from the design department? - They're not being very helpful, I'm afraid. 204 00:16:26,052 --> 00:16:28,753 What is this?! What're we going to do with this? 205 00:16:28,763 --> 00:16:31,631 Stone Age Man going, "Ug"! It's crazy! 206 00:16:31,642 --> 00:16:35,035 Cavemen and doctors and disappearing bloody police boxes! 207 00:16:35,045 --> 00:16:37,513 - What're we going to do? - Waris Hussein. Our director. 208 00:16:37,523 --> 00:16:39,373 - Verity. - Hi. 209 00:16:39,383 --> 00:16:41,350 What have you just been working on? 210 00:16:41,360 --> 00:16:43,036 Er, Compact. 211 00:16:43,047 --> 00:16:45,866 Oh. High art indeed. 212 00:16:48,119 --> 00:16:49,485 Shut up. 213 00:16:49,495 --> 00:16:51,278 Don't people say "Ug" in Compact? 214 00:16:51,288 --> 00:16:53,781 Frequently. Mostly after a liquid lunch. 215 00:16:53,792 --> 00:16:57,034 The cavemen script is the only one ready to go. 216 00:16:57,045 --> 00:16:58,744 We have to start with it. 217 00:16:58,755 --> 00:17:01,164 Right, and where are we shooting? 218 00:17:01,175 --> 00:17:02,916 Lime Grove. Studio D. 219 00:17:02,926 --> 00:17:07,463 Oh, God, not there! We can't do anything there. 220 00:17:07,473 --> 00:17:11,134 It's a broom cupboard. It's smaller on the inside. 221 00:17:11,144 --> 00:17:15,597 It's the wrong shape and the sprinklers go off when it gets hot. 222 00:17:15,607 --> 00:17:17,766 Well, you'll make it brilliantly, won't you? 223 00:17:17,777 --> 00:17:21,103 Oh. I see. Simple as that. 224 00:17:21,113 --> 00:17:23,241 It'll never work. 225 00:17:28,497 --> 00:17:30,374 When do we start? 226 00:17:37,632 --> 00:17:39,218 Excuse me. 227 00:17:40,802 --> 00:17:42,095 Excuse me. 228 00:17:43,347 --> 00:17:44,839 Hello? 229 00:17:44,849 --> 00:17:46,590 Yes, sir? Gin and tonic... 230 00:17:46,601 --> 00:17:48,509 Vodka and tonic and a red wine, please. 231 00:17:48,519 --> 00:17:49,969 Sorry, love, I'm serving... 232 00:17:49,980 --> 00:17:52,472 Vodka and tonic and a red wine, please. 233 00:17:52,482 --> 00:17:54,307 Vodka tonic, red wine. 234 00:17:54,317 --> 00:17:57,696 Thank you. I'd have been stood here all night. 235 00:18:00,824 --> 00:18:04,068 "We are all strangers in a strange land." 236 00:18:04,078 --> 00:18:05,319 Very profound. 237 00:18:05,330 --> 00:18:10,575 Isn't it? You'll find I'm generally pretty profound. 238 00:18:10,586 --> 00:18:13,454 - I wish I had your front. - I wish I had your behind. 239 00:18:13,464 --> 00:18:15,863 - Shh! Like a little peach. - Shut up! 240 00:18:19,846 --> 00:18:23,006 Don't be fooled, Waris. That's all it is. 241 00:18:23,016 --> 00:18:26,093 Front. Inside, I'm shaking like a leaf. 242 00:18:26,103 --> 00:18:29,054 I'm here by the skin of my bloody teeth. 243 00:18:29,064 --> 00:18:31,349 First Indian director this place has ever had. 244 00:18:31,359 --> 00:18:34,393 So, we've got to stick together, haven't we? 245 00:18:34,404 --> 00:18:37,397 Make our little show work. That'll teach them. 246 00:18:37,408 --> 00:18:39,900 Who? The old guard. 247 00:18:39,910 --> 00:18:44,666 This - sea of fag smoke, tweed and sweaty men. 248 00:18:47,169 --> 00:18:49,452 Not that I'm knocking sweaty men. 249 00:18:49,463 --> 00:18:50,714 I should hope not. 250 00:18:51,966 --> 00:18:56,543 Listen, I overheard a couple of old horrors standing by the tea urn. 251 00:18:56,554 --> 00:19:00,840 They said, "Well, she didn't get here standing up, did she?" 252 00:19:00,850 --> 00:19:02,258 Sydney's bit of fluff, am I? 253 00:19:02,268 --> 00:19:04,428 Well, that seems to be the impression. 254 00:19:04,438 --> 00:19:06,555 How else could you get a promotion like this? 255 00:19:06,565 --> 00:19:07,889 A promotion like what? 256 00:19:07,900 --> 00:19:11,060 I'm trying to recreate the Stone Age with Airfix glue 257 00:19:11,070 --> 00:19:12,687 and bloody BacoFoil! 258 00:19:12,697 --> 00:19:14,438 We're trying to. 259 00:19:14,449 --> 00:19:15,941 Yes. Sorry. 260 00:19:15,951 --> 00:19:20,154 Here's to us. The posh wog! 261 00:19:20,164 --> 00:19:22,625 And the pushy Jewish bird! 262 00:19:23,709 --> 00:19:25,963 - L'chaim! - Cheers. 263 00:19:26,797 --> 00:19:29,925 - We could have our own series! - We do! 264 00:19:31,301 --> 00:19:35,295 I don't want any of this muck, thanks very much. I'll have a drink. 265 00:19:35,306 --> 00:19:36,380 Right. 266 00:19:36,390 --> 00:19:38,132 You the director, son? 267 00:19:38,143 --> 00:19:39,592 Yes. 268 00:19:39,602 --> 00:19:41,719 Hardly out of the cradle, the pair of you. 269 00:19:41,729 --> 00:19:45,048 Right. Let's talk turkey. 270 00:19:45,058 --> 00:19:48,311 - I'm not sure about this. Not sure at all. - No? 271 00:19:48,321 --> 00:19:51,147 Apart from anything else, I don't want to take on another long run. 272 00:19:51,157 --> 00:19:53,440 Had enough of that on The Army Game. Nearly killed me. 273 00:19:53,451 --> 00:19:55,694 Weekly bloody rep! Would you like to order drinks? 274 00:19:55,704 --> 00:19:59,072 Whiskey and soda. Chopee, chopee. 275 00:19:59,082 --> 00:20:02,201 Whose idea was all this? That fella from ITV? 276 00:20:02,211 --> 00:20:04,620 Sydney Newman, yes. 277 00:20:04,630 --> 00:20:08,041 But so many people have been at the birth of the thing, we'd be here all day... 278 00:20:11,263 --> 00:20:13,547 Tell me about the characters. 279 00:20:13,557 --> 00:20:15,215 Two school teachers. 280 00:20:15,225 --> 00:20:18,886 Ian and Barbara. They're intrigued about one of their pupils. 281 00:20:18,897 --> 00:20:20,930 A young girl called Susan. 282 00:20:20,940 --> 00:20:25,518 She seems to have impossible knowledge for a girl from 1963. 283 00:20:25,529 --> 00:20:31,900 So the schoolteachers follow her home. But "home" is a junkyard... 284 00:20:31,911 --> 00:20:34,737 Yes, yes, yes. Scripts. I need to see scripts. 285 00:20:34,748 --> 00:20:37,949 Oh, they're going wonderfully. Wonderfully! 286 00:20:37,959 --> 00:20:43,622 The BBC are really excited about the show. They're throwing... 287 00:20:43,632 --> 00:20:47,585 everything at it. State of the art facilities. 288 00:20:47,595 --> 00:20:51,048 How do they get about? Flying saucer or something? 289 00:20:51,058 --> 00:20:55,260 Ours is a space and time machine that can blend in with its background. 290 00:20:55,270 --> 00:20:58,139 You mean it's covered in invisible paint or something? 291 00:20:58,149 --> 00:21:00,808 No, no... it adapts to suit its environment. 292 00:21:00,818 --> 00:21:02,727 It gets stuck in one shape. 293 00:21:02,738 --> 00:21:04,270 A police box. A police box? 294 00:21:04,281 --> 00:21:08,525 How gorgeous would that be? An ordinary 20th-century object 295 00:21:08,536 --> 00:21:11,653 on the surface of an alien planet! Fantastic! 296 00:21:11,664 --> 00:21:15,950 - And the opening titles are like nothing you've ever seen. - Yes. 297 00:21:15,961 --> 00:21:18,327 You see, if you point a camera down its own monitor, 298 00:21:18,338 --> 00:21:20,914 it creates the most wonderful shapes, patterns... 299 00:21:20,925 --> 00:21:23,417 Like mirrors, endlessly reflecting. 300 00:21:23,427 --> 00:21:26,212 Swooping and pulsing, like butterfly wings. 301 00:21:26,222 --> 00:21:28,214 Maybe I could be in them? 302 00:21:28,224 --> 00:21:31,843 Just pop in front of the camera would you, Tony? 303 00:21:31,854 --> 00:21:34,064 Let's see how that looks. 304 00:21:38,611 --> 00:21:42,105 Oh, Christ, no! That's terrifying! 305 00:21:42,115 --> 00:21:45,275 ..and wait till you hear the music, 306 00:21:45,285 --> 00:21:48,570 we're using the latest technology. 307 00:21:48,581 --> 00:21:50,155 How did you do it? 308 00:21:50,166 --> 00:21:52,199 Brian's house keys. 309 00:21:54,045 --> 00:21:55,828 And what about the Doctor himself? 310 00:21:55,839 --> 00:21:58,373 He's something like 600 years old. 311 00:21:58,384 --> 00:22:01,418 Looks like a senile old man but he's tough. 312 00:22:01,428 --> 00:22:03,879 Tough and wiry like an old turkey. 313 00:22:03,890 --> 00:22:09,009 It's what you do so well, Mr Hartnell. Stern and scary... 314 00:22:09,020 --> 00:22:12,639 - but with a twinkle. - Trust me, Bill. You're perfect for it. 315 00:22:12,649 --> 00:22:14,641 No-one will be able to resist you. 316 00:22:14,651 --> 00:22:16,101 You really think so? 317 00:22:16,112 --> 00:22:19,605 CS Lewis meets HG Wells meets Father Christmas. 318 00:22:19,615 --> 00:22:21,024 That's the Doctor. 319 00:22:21,034 --> 00:22:22,911 Doctor who, hmm? 320 00:22:24,829 --> 00:22:27,948 Come on, big smiles! 321 00:22:27,958 --> 00:22:29,668 And again. 322 00:22:30,753 --> 00:22:33,913 Come on, big smiles. Cheers! Lovely. 323 00:22:33,923 --> 00:22:36,082 Come on, one more. 324 00:22:36,092 --> 00:22:37,459 Lovely stuff. That's it! 325 00:22:37,469 --> 00:22:39,711 You're a brick for doing this. 326 00:22:39,721 --> 00:22:44,091 Contractually obliged, darling. No, no! I mean the show. 327 00:22:44,102 --> 00:22:48,470 You'll all give it such gravitas. Thank you. 328 00:22:48,481 --> 00:22:50,739 So, what do you make of him? 329 00:22:50,750 --> 00:22:53,393 Oh, I've always been a fan. Wonderful screen actor. 330 00:22:53,403 --> 00:22:55,771 He frightens the life out of me. 331 00:22:55,781 --> 00:22:58,023 I think he's sweet. Bless him. 332 00:22:58,033 --> 00:23:00,912 Bless him? He's not as old as he looks. 333 00:23:01,996 --> 00:23:05,197 Must've had a tough life. 334 00:23:05,208 --> 00:23:07,242 Are you okay? 335 00:23:07,252 --> 00:23:09,202 Scared to death! Me too. 336 00:23:09,213 --> 00:23:11,706 How about one of just the three of you then? 337 00:23:11,716 --> 00:23:13,666 Oh, well. Goodbye, real world! 338 00:23:13,676 --> 00:23:15,928 One more. 339 00:23:20,767 --> 00:23:21,925 Patience. 340 00:23:21,935 --> 00:23:25,637 I have the patience of a saint. But it's wearing very thin! 341 00:23:25,648 --> 00:23:28,683 We need the inside of the TARDIS right now! 342 00:23:28,693 --> 00:23:30,143 I'm busy. 343 00:23:30,153 --> 00:23:32,770 You'll get your time machine when I can find a moment... 344 00:23:32,781 --> 00:23:35,274 Too busy for a children's programme, is that it? 345 00:23:35,284 --> 00:23:36,535 Patience. 346 00:23:41,249 --> 00:23:47,662 "If you could touch the alien sand and listen to the sound of..." 347 00:23:47,673 --> 00:23:49,581 Bugger! 348 00:23:49,591 --> 00:23:55,754 "If you could touch the alien sand and hear the cry of strange birds 349 00:23:55,765 --> 00:23:59,634 "and watch them wheel in another sky, would that satisfy you? 350 00:23:59,644 --> 00:24:04,765 "Susan and I are cut off from our own people. 351 00:24:04,775 --> 00:24:10,646 "But one day we shall get back. Yes. One day. 352 00:24:10,657 --> 00:24:11,897 "One day." 353 00:24:11,908 --> 00:24:15,402 - Who's Susan? - My granddaughter. 354 00:24:15,412 --> 00:24:17,904 I'm your granddaughter. 355 00:24:17,915 --> 00:24:20,908 Yes. Yes, of course you are, darling. 356 00:24:20,918 --> 00:24:25,789 But she's my granddaughter in the story I'm doing on the television. 357 00:24:25,799 --> 00:24:29,042 I play a funny old man who lives inside a magic box. 358 00:24:29,052 --> 00:24:31,754 Like a jack-in-the-box, Sampa? 359 00:24:31,764 --> 00:24:33,755 A little like that, yes. 360 00:24:33,766 --> 00:24:39,679 But, this is a machine in disguise. A time machine. 361 00:24:39,689 --> 00:24:42,683 Do you know how to fly a time machine, Sampa? 362 00:24:42,693 --> 00:24:48,439 Hm? Yes! Yes, of course I do! You'll see. 363 00:24:48,449 --> 00:24:50,941 You'll see when I'm on the television. 364 00:24:50,952 --> 00:24:55,155 We'll be going back through history to meet kings and queens. 365 00:24:55,165 --> 00:24:56,906 And off to distant planets 366 00:24:56,917 --> 00:25:00,411 where the Doctor will have all kinds of adventures. 367 00:25:00,421 --> 00:25:01,995 The Doctor? 368 00:25:02,006 --> 00:25:04,499 He's the old man I'm playing. 369 00:25:04,509 --> 00:25:08,471 A doctor? Does he make people better? 370 00:25:13,519 --> 00:25:19,515 No! I have... Don't you think you're being rather high-handed, young man? 371 00:25:19,525 --> 00:25:21,810 You thought you saw a young girl enter the yard. 372 00:25:21,820 --> 00:25:24,354 You imagine you heard music or her voice? 373 00:25:24,364 --> 00:25:28,192 You believe she might be in there? Not very substantial, is it? 374 00:25:28,202 --> 00:25:29,777 But why won't you help us? 375 00:25:29,787 --> 00:25:33,823 I'm not hindering you. You intrude here.... 376 00:25:33,834 --> 00:25:37,827 - He's tetchy as hell. - ..start making accusations and implications. 377 00:25:37,837 --> 00:25:39,955 If you both want to make fools of yourselves, 378 00:25:39,965 --> 00:25:41,740 I suggest you do what you said you'd do. 379 00:25:41,751 --> 00:25:47,071 Go and ask a policeman... Bugger! Fetch a policeman. 380 00:25:47,081 --> 00:25:50,133 While you nip off quietly in the other direction, I suppose. 381 00:25:50,144 --> 00:25:51,635 Come on, Barbara. 382 00:25:51,645 --> 00:25:54,512 What are you doing out there, Grandfather? 383 00:25:54,523 --> 00:25:57,641 Go back inside! Shut the door! Shut that door! 384 00:25:57,652 --> 00:25:59,018 Barbara! 385 00:25:59,028 --> 00:26:00,363 OK! OK, everyone. 386 00:26:01,406 --> 00:26:05,567 Fantastic. That's where we stop the tape and go inside the spaceship. 387 00:26:05,577 --> 00:26:06,819 When it's built! 388 00:26:06,829 --> 00:26:08,362 OK. Good. Well done. 389 00:26:08,372 --> 00:26:09,655 Everyone happy? 390 00:26:09,665 --> 00:26:13,159 No, I'm not happy. Not at all. Er, Miss Lambert. 391 00:26:13,170 --> 00:26:14,744 A word, if you please. 392 00:26:14,754 --> 00:26:16,996 Coffee? Good idea. Thank you. 393 00:26:17,006 --> 00:26:21,501 The set for the machine? TARDIS? 394 00:26:21,512 --> 00:26:23,212 When is it arriving? 395 00:26:23,223 --> 00:26:26,090 There's, er, there's been a...delay. 396 00:26:26,100 --> 00:26:31,263 It won't do. It just won't do. I don't know how I'm expected to cope 397 00:26:31,273 --> 00:26:33,890 with all the technical gibberish I have to spout 398 00:26:33,900 --> 00:26:36,644 without a bloody set to work on. I'm sorry, Bill. 399 00:26:36,654 --> 00:26:41,316 I need time to plot out all the buttons, you see. 400 00:26:41,326 --> 00:26:45,069 - Buttons? - On the controls! All the switches and dials. 401 00:26:45,080 --> 00:26:47,489 I need to know what they all do. 402 00:26:47,500 --> 00:26:49,992 What if I press something to open the doors 403 00:26:50,002 --> 00:26:52,495 and the next week I use it to blow us all up! 404 00:26:52,505 --> 00:26:54,330 You must see that? 405 00:26:54,340 --> 00:26:57,668 The children will spot it, you see, if we try and fudge it. 406 00:26:57,678 --> 00:27:00,378 And we must discuss my character. 407 00:27:00,389 --> 00:27:01,755 Absolutely. 408 00:27:01,765 --> 00:27:04,884 He's too abrasive. Too nasty. Do you see? 409 00:27:04,894 --> 00:27:07,928 Where's that twinkle you talked about? 410 00:27:07,939 --> 00:27:10,807 The thing that made me so right for it? 411 00:27:10,817 --> 00:27:13,142 I... Oh, Sydney! 412 00:27:13,153 --> 00:27:15,813 Sydney Newman, Head Of Drama, 413 00:27:15,823 --> 00:27:18,690 let me introduce you to Mr William Hartnell. 414 00:27:18,701 --> 00:27:22,278 Right! Our Doctor! Great choice. 415 00:27:22,289 --> 00:27:25,115 I'm a big fan. Big fan. 416 00:27:25,126 --> 00:27:28,368 Oh, thank you. But I do need to discuss... 417 00:27:28,379 --> 00:27:32,456 What was that terrific war picture, you were in? What was that? 418 00:27:32,467 --> 00:27:35,876 Well, I've done a few. The Way Ahead? 419 00:27:35,887 --> 00:27:39,339 Yeah! Hell of a picture. You were sensational! 420 00:27:39,349 --> 00:27:41,174 Oh! Do you really think so? 421 00:27:41,184 --> 00:27:43,969 Oh, yes. Absolutely extraordinary. 422 00:27:43,980 --> 00:27:47,984 I did get some very nice notices. Yes. 423 00:27:50,862 --> 00:27:53,605 Was that before or after Brighton Rock? 424 00:27:53,616 --> 00:27:55,357 Oh, before... 425 00:27:55,367 --> 00:27:59,445 Of course! You were in Brighton Rock! Wow! 426 00:27:59,456 --> 00:28:01,322 What a performance! 427 00:28:01,332 --> 00:28:04,534 Oh. Well. Ha-ha. You're very kind. 428 00:28:04,545 --> 00:28:08,705 It should have led to much bigger and better things, you know, 429 00:28:08,715 --> 00:28:10,791 but, erm...I wasn't blessed. 430 00:28:10,802 --> 00:28:14,170 Not blessed? What the hell are you talking about? 431 00:28:14,180 --> 00:28:17,883 Of course you're blessed. You're going to be Doctor Who, aren't you? 432 00:28:17,894 --> 00:28:23,305 - Well, yes... - Perfect choice for my little show. My idea anyway. 433 00:28:23,316 --> 00:28:26,642 That's what I do. Ideas! One day I came into ITV. 434 00:28:26,652 --> 00:28:28,061 "I got an idea," I said. 435 00:28:28,071 --> 00:28:31,063 "The Avengers!" "What's it about?" they said. 436 00:28:31,074 --> 00:28:34,651 "How the hell should I know," I said. "But what a title!" 437 00:28:34,662 --> 00:28:35,746 Pop! Pop! Pop! 438 00:28:39,083 --> 00:28:44,162 You, sir, are going to make a huge impact with this character. 439 00:28:44,173 --> 00:28:46,956 I am? 440 00:28:46,967 --> 00:28:50,794 Only a movie star could do it. So nuanced. 441 00:28:50,805 --> 00:28:52,546 So many layers. 442 00:28:52,557 --> 00:28:57,343 Well, you know. One tries. 443 00:28:57,354 --> 00:29:00,138 And these kids are perfect for it. 444 00:29:00,148 --> 00:29:04,142 You couldn't be in safer hands. Fun! Energy! 445 00:29:04,153 --> 00:29:05,863 Youth! Pop! Pop! Pop! 446 00:29:06,948 --> 00:29:08,324 Freaks. 447 00:29:09,868 --> 00:29:11,359 Thank you so much, Sydney. 448 00:29:11,369 --> 00:29:13,487 You've no idea what a difference it makes... 449 00:29:13,497 --> 00:29:17,699 Be a producer, Verity. Find a way to deal with this stuff. 450 00:29:17,709 --> 00:29:19,545 Or are you out of your depth? 451 00:29:40,986 --> 00:29:42,780 What are you doing? 452 00:29:46,367 --> 00:29:49,652 Being patient. What? I can be very patient. 453 00:29:49,662 --> 00:29:53,031 - You can't stay here! - Now, what shall we talk about? I've got all day. 454 00:29:53,041 --> 00:29:55,075 Don't be ridiculous! 455 00:29:55,085 --> 00:29:59,705 The Old Curiosity Shop! The Roman Forum! 456 00:29:59,715 --> 00:30:02,666 The Hanging Gardens Of Babylon! 457 00:30:02,676 --> 00:30:05,628 Symphonies in pencil and ink. 458 00:30:05,639 --> 00:30:09,685 So, surely you can turn your hand to my teeny little time machine? 459 00:30:12,813 --> 00:30:16,057 Just turn that blazing talent of yours to my little kiddies' show 460 00:30:16,067 --> 00:30:17,725 and who knows what might happen? 461 00:30:17,735 --> 00:30:19,445 Won't take you more than half an hour. 462 00:30:20,906 --> 00:30:22,981 You are a very trying woman. 463 00:30:22,991 --> 00:30:25,285 Then I'll get out of your hair. 464 00:30:31,418 --> 00:30:33,993 Maybe the muse will be with you! 465 00:30:34,004 --> 00:30:38,467 Maybe it will be the best thing you've ever thought of. 466 00:30:39,552 --> 00:30:42,012 Very well! Very well! 467 00:30:43,473 --> 00:30:45,465 Here. Here, madam. 468 00:30:45,475 --> 00:30:47,769 Here's your bloody TARDIS! 469 00:31:09,377 --> 00:31:11,369 Turned out rather well, hasn't it? 470 00:31:11,379 --> 00:31:13,955 Through the cupboard doors and into Narnia! 471 00:31:13,965 --> 00:31:16,583 It's too bloody big. Takes up half the studio. 472 00:31:16,594 --> 00:31:18,210 Yes, yes? 473 00:31:18,220 --> 00:31:20,712 Yes, yes, Waris, I heard him. Thank you. 474 00:31:20,723 --> 00:31:24,008 Right. Can you pass me my script, please? 475 00:31:24,018 --> 00:31:27,053 This is ridiculous! Sorry, boys and girls. 476 00:31:27,063 --> 00:31:30,140 He says he won't have his teeth blacked out, Guv. 477 00:31:30,150 --> 00:31:34,186 Dougie, it's 100,000 BC! Yeah, I know. 478 00:31:34,197 --> 00:31:35,563 It's the Tribe Of Gum. 479 00:31:35,573 --> 00:31:37,815 He says he got them whitened to get onto the telly. 480 00:31:37,825 --> 00:31:40,860 Well, does it matter? We only see his bloody shadow. 481 00:31:40,871 --> 00:31:42,904 I'll do it! What? 482 00:31:42,914 --> 00:31:44,823 I don't mind blacking my teeth. 483 00:31:44,834 --> 00:31:47,951 I've already got sand fleas in my Y-fronts. Can't get much worse. 484 00:31:47,962 --> 00:31:51,289 OK, stout man! I think we're sorted then, Guv. 485 00:31:51,299 --> 00:31:52,915 Thank you, Duggie. 486 00:31:52,926 --> 00:31:54,834 Red light, bell... 487 00:31:54,844 --> 00:31:57,254 OK, into position, everyone, 488 00:31:57,264 --> 00:32:00,350 and roll to record in 15... 489 00:32:02,312 --> 00:32:05,440 God, it's hot in here. Anyone else hot? Yeah. 490 00:32:06,942 --> 00:32:08,975 Can we do something about the heat? 491 00:32:08,986 --> 00:32:11,644 I thought he'd be used to it. What? 492 00:32:11,655 --> 00:32:15,065 Nothing. Watch it, Arthur. 493 00:32:15,076 --> 00:32:18,068 Five minutes, chum. Then they turn the lights out. 494 00:32:18,079 --> 00:32:19,821 Them's the rules. 495 00:32:19,831 --> 00:32:21,781 OK, everyone. Quiet, please. 496 00:32:21,791 --> 00:32:23,334 Quiet! 497 00:32:24,378 --> 00:32:27,298 Five...four...three... 498 00:32:40,687 --> 00:32:44,974 OK, come in to camera one, on one. 499 00:32:44,984 --> 00:32:46,820 OK, clear two. 500 00:32:49,614 --> 00:32:53,317 These people are known to you, I believe. 501 00:32:53,327 --> 00:32:55,068 What are you doing here? 502 00:32:55,079 --> 00:32:56,778 They're two of my schoolteachers. 503 00:32:56,789 --> 00:33:00,032 Is that your excuse for this unwarrantable... 504 00:33:00,043 --> 00:33:02,368 Unwarranted intrusion? 505 00:33:02,378 --> 00:33:05,205 You had no right to invite them here. 506 00:33:05,215 --> 00:33:07,123 I blame you for this, Susan. 507 00:33:07,134 --> 00:33:09,001 You will insist on... OK, come in on, er... 508 00:33:09,012 --> 00:33:10,386 Come in on three. 509 00:33:10,396 --> 00:33:12,421 - I warned you. - But, Grandfather, I... 510 00:33:12,432 --> 00:33:15,342 - Is this really where you live, Susan? - Yes! 511 00:33:15,352 --> 00:33:18,219 On three. Coming on one. 512 00:33:18,230 --> 00:33:19,637 It was just a box! 513 00:33:19,648 --> 00:33:22,057 On one, on three. 514 00:33:22,068 --> 00:33:23,235 Come in on two. 515 00:33:24,278 --> 00:33:27,146 You see, I knew this would happen. 516 00:33:27,157 --> 00:33:28,564 Move the camera. 517 00:33:28,575 --> 00:33:30,233 Get hold of the cable! Get the cable! 518 00:33:30,243 --> 00:33:33,236 Move the bloody camera! Arthur, what the hell is he doing? 519 00:33:33,247 --> 00:33:35,072 Why doesn't he have a go? 520 00:33:35,082 --> 00:33:38,367 Now we are here, I'd just like to... 521 00:33:38,378 --> 00:33:40,161 I know this is absurd, but... 522 00:33:41,756 --> 00:33:44,332 The doors! What's happening to the doors? 523 00:33:44,343 --> 00:33:46,668 It moves. The TARDIS can go anywhere. 524 00:33:46,678 --> 00:33:49,296 TARDIS? I don't know what you mean, Susan. 525 00:33:49,307 --> 00:33:51,465 I made up TARDIS from the initials. 526 00:33:51,475 --> 00:33:55,261 Time And Relative Dimensions In Space. 527 00:33:55,272 --> 00:33:57,639 I thought you'd both realise when you came inside 528 00:33:57,649 --> 00:34:00,361 and saw the different dimensions from outside. 529 00:34:01,404 --> 00:34:03,770 What's... What's happening to the bloody doors? 530 00:34:03,781 --> 00:34:07,942 A thing that looks like a police box, stuck in a junk yard, 531 00:34:07,952 --> 00:34:11,905 can move anywhere in time and space? 532 00:34:11,915 --> 00:34:14,282 Oh, Susan, don't be ridiculous! 533 00:34:14,293 --> 00:34:16,159 Oh, Christ, stiff as Scotchman's wallet! 534 00:34:16,169 --> 00:34:18,621 But you are one of us. You look like us. 535 00:34:18,631 --> 00:34:20,122 You sound like us. 536 00:34:20,133 --> 00:34:22,928 I was born in the 49th century. 537 00:34:27,432 --> 00:34:28,601 Oh... 538 00:34:32,104 --> 00:34:34,649 Covers! Get the covers! 539 00:34:36,359 --> 00:34:38,559 Everybody out. 540 00:34:38,570 --> 00:34:40,312 Am I on yet? 541 00:34:40,322 --> 00:34:42,022 Anyone? 542 00:34:42,032 --> 00:34:43,909 I've done me teeth. 543 00:34:45,495 --> 00:34:48,446 Wish I knew what bloody dimension I was in. 544 00:34:48,456 --> 00:34:50,291 Hello? 545 00:34:51,293 --> 00:34:53,076 Hello? 546 00:34:53,086 --> 00:34:54,171 Anyone? 547 00:35:03,974 --> 00:35:07,426 TV: No, my child, we both know we cannot let our secret loose 548 00:35:07,436 --> 00:35:09,511 into the world of the 20th century. 549 00:35:09,522 --> 00:35:11,596 But you can't keep them prisoner here! 550 00:35:11,607 --> 00:35:13,349 He can't keep us prisoners anywhere. 551 00:35:13,360 --> 00:35:15,726 I cannot let you go, schoolteacher. 552 00:35:15,737 --> 00:35:18,772 Whether you believe what you have been told is of no importance. 553 00:35:18,782 --> 00:35:21,775 You and your companion would be footprints in a time 554 00:35:21,785 --> 00:35:23,652 we were not supposed to walk. 555 00:35:23,662 --> 00:35:26,572 If I have to use force to get out of here, I will, you know. 556 00:35:26,582 --> 00:35:29,575 Maybe we've stumbled on something beyond our understanding. 557 00:35:29,585 --> 00:35:31,828 Oh, why did you come here, why?! 558 00:35:31,838 --> 00:35:33,454 Grandfather, no! 559 00:35:33,465 --> 00:35:35,415 No, you don't! 560 00:35:35,425 --> 00:35:37,543 Oh, stop it! Let him go! 561 00:35:37,553 --> 00:35:39,503 Let me go! 562 00:35:43,977 --> 00:35:45,645 Let's go to lunch. 563 00:36:02,331 --> 00:36:03,697 Not hungry? 564 00:36:03,708 --> 00:36:06,575 Don't seem to have much of an appetite. 565 00:36:06,586 --> 00:36:07,878 Not surprised. 566 00:36:10,257 --> 00:36:12,665 I should fire the pair of you. 567 00:36:12,676 --> 00:36:16,931 Right. Take out the reference to the future time they've come from. 568 00:36:17,932 --> 00:36:22,134 The 49th Century? Too specific. It's Doctor Who, remember. 569 00:36:22,145 --> 00:36:26,264 And the old guy's too nasty. He should be cuter. Funnier. 570 00:36:26,275 --> 00:36:30,185 And the kid needs to be cheeky too. Like a regular teenager. 571 00:36:30,195 --> 00:36:31,854 Did you like any of it? 572 00:36:31,864 --> 00:36:35,107 Not much. Hate the opening titles. You're joking? 573 00:36:35,118 --> 00:36:37,777 Too weird. It's sensational! Just because it's new. 574 00:36:37,788 --> 00:36:41,500 Hey! Hey! I like new. I do new, remember?! 575 00:36:43,210 --> 00:36:46,411 It's too scary for the kids. 576 00:36:46,422 --> 00:36:48,580 I-I thought we were trying to scare them. 577 00:36:48,591 --> 00:36:52,335 Scare them, not traumatise them! Change it. 578 00:36:52,345 --> 00:36:54,128 Over my dead body. 579 00:36:54,138 --> 00:36:55,599 It can be arranged. 580 00:37:01,397 --> 00:37:05,224 It'll cost. And they'll crucify me for it. 581 00:37:05,234 --> 00:37:06,726 What? 582 00:37:06,737 --> 00:37:08,405 Do the whole thing again. 583 00:37:13,828 --> 00:37:15,527 I'm not right for the part. 584 00:37:15,538 --> 00:37:18,364 Bill... Just not right for it. It... It isn't me. Bill! 585 00:37:18,375 --> 00:37:22,870 Isn't me at all! Listen to me. Sydney thought it was good. 586 00:37:22,880 --> 00:37:25,341 He's over the moon! I let you down. 587 00:37:27,760 --> 00:37:29,721 You let me down? 588 00:37:32,181 --> 00:37:34,366 You were right. You were so right. 589 00:37:34,376 --> 00:37:36,676 Look, we've made the Doctor too abrasive. 590 00:37:36,687 --> 00:37:38,445 We need much more of you in him. 591 00:37:38,855 --> 00:37:42,140 Much more charm and warmth and twinkle. 592 00:37:42,150 --> 00:37:44,818 You knew it, I couldn't see it. 593 00:37:45,778 --> 00:37:47,561 You sure you've got the right man? 594 00:37:47,571 --> 00:37:49,156 Of course I am. 595 00:37:54,034 --> 00:37:55,943 I'm-I'm frightened, you see, 596 00:37:55,953 --> 00:38:01,572 I've...never really done anything like this before. 597 00:38:01,582 --> 00:38:06,920 The...pressure, the schedule and all those ruddy words... 598 00:38:09,255 --> 00:38:11,174 I'm here for you, Bill. 599 00:38:13,675 --> 00:38:15,302 Promise? 600 00:38:16,553 --> 00:38:17,887 Every step. 601 00:38:26,977 --> 00:38:28,312 Right... 602 00:38:31,482 --> 00:38:35,766 - I've got to tell the others now. - Time and tide wait for no man, eh? 603 00:38:35,776 --> 00:38:39,738 Time and space, Bill. And they wait for no woman either. 604 00:38:50,163 --> 00:38:51,445 I'm not hindering you. 605 00:38:51,456 --> 00:38:53,989 If you both want to make fools of yourselves, 606 00:38:54,000 --> 00:38:56,199 I suggest you do what you said you'd do. 607 00:38:56,209 --> 00:38:57,825 Go and find a policeman. 608 00:38:57,836 --> 00:39:01,329 Clear three, clear three. 609 00:39:01,339 --> 00:39:03,622 Move to shot two. Tighter on two. 610 00:39:03,632 --> 00:39:05,623 I shall be here when you get back. 611 00:39:05,634 --> 00:39:08,293 I want to see your faces when you try and explain... 612 00:39:08,303 --> 00:39:09,751 Tighter on one. 613 00:39:09,762 --> 00:39:12,462 ..Chesserman... Chesterton. 614 00:39:12,473 --> 00:39:14,589 He got the name wrong. He got the name wrong. 615 00:39:14,600 --> 00:39:16,799 Can we go back? Can we go back? 616 00:39:16,809 --> 00:39:19,092 We've already stopped recording three times. 617 00:39:19,103 --> 00:39:20,969 Only one more edit allowed, son. 618 00:39:20,980 --> 00:39:23,637 Thank you, Mervyn. Four edits in the whole show! 619 00:39:23,648 --> 00:39:26,223 It's so bloody primitive! 620 00:39:26,234 --> 00:39:29,018 Young man speak truth! BBC equipment from Stone Age! 621 00:39:29,028 --> 00:39:32,311 We have no choice, do we? Onwards, Waris. Onwards! 622 00:39:32,322 --> 00:39:33,688 OK, stand by one 623 00:39:33,698 --> 00:39:35,606 Oh, no, Grandfather! No! 624 00:39:35,617 --> 00:39:38,660 Let me through. Get back to the ship, child! 625 00:39:44,290 --> 00:39:47,449 It could be anywhere.... Dear, dear, dear, dear. 626 00:39:47,459 --> 00:39:49,200 It's of no help to us at all. 627 00:39:49,211 --> 00:39:53,962 I suggest before we go outside and explore, let us clean ourselves up. 628 00:39:53,972 --> 00:39:56,675 - Oh, yes. - What does the radiation read, Susan? 629 00:39:58,427 --> 00:40:00,511 It's reading normal, Grandfather. 630 00:40:12,021 --> 00:40:14,011 OK. Good. 631 00:40:14,022 --> 00:40:16,816 I'll tell them we can make the transmission date. 632 00:40:20,610 --> 00:40:22,852 How are the other scripts coming along? 633 00:40:22,863 --> 00:40:25,313 Your Canadian pal is doing us one about Marco Polo. 634 00:40:25,323 --> 00:40:27,356 Terrific! That's more like my brief. 635 00:40:27,367 --> 00:40:29,357 Get the kids hooked on real history. 636 00:40:29,368 --> 00:40:32,444 We're also trying one of Tony Hancock's writers - Terry Nation. 637 00:40:32,454 --> 00:40:33,528 You got a script? 638 00:40:33,538 --> 00:40:35,362 - Yes. It's good. - What's it about? 639 00:40:35,372 --> 00:40:38,998 - Robots. - No, no, no. They're not robots. 640 00:40:39,009 --> 00:40:41,009 Rule one - no robots! 641 00:40:41,086 --> 00:40:44,787 - Rule two... - No bug-eyed monsters! I know. But I promise you they're not. 642 00:40:44,797 --> 00:40:46,413 It's a really interesting story. 643 00:40:46,423 --> 00:40:48,957 Set on a distant planet after a nuclear war... 644 00:40:48,968 --> 00:40:52,126 Okay, okay. Whatever. Send it straight up to me. 645 00:40:52,136 --> 00:40:53,513 Then we'll see. 646 00:41:01,894 --> 00:41:05,637 This time in a few of weeks, episode one will have aired. 647 00:41:05,647 --> 00:41:06,940 Hm. 648 00:41:08,775 --> 00:41:12,600 Brave heart, darling. I think we'll be a smash. 649 00:41:12,611 --> 00:41:15,937 Fingers crossed. We could do with a bit of luck. 650 00:41:27,707 --> 00:41:30,000 "Hideous machine-like creatures... 651 00:41:32,461 --> 00:41:36,453 "A lens on a flexible shaft... 652 00:41:36,464 --> 00:41:41,040 "acts as an eye...? 653 00:41:41,050 --> 00:41:47,670 "You will move ahead of us and follow my directions! 654 00:41:47,681 --> 00:41:51,726 "Ian breaks away and dashes for it... 655 00:41:57,147 --> 00:42:00,014 "Exterminate!" 656 00:42:00,025 --> 00:42:01,901 "Exterminate!" 657 00:42:09,407 --> 00:42:13,191 'It is with deep regret that we announce 658 00:42:13,202 --> 00:42:15,735 'that President Kennedy is dead. 659 00:42:15,745 --> 00:42:19,238 'He was shot down as he was driving in an open car 660 00:42:19,248 --> 00:42:22,366 'through the city of Dallas, Texas. 661 00:42:22,376 --> 00:42:27,870 'The identity of the assassin remains unconfirmed at this time.' 662 00:42:42,017 --> 00:42:44,102 It was very good, Bill. 663 00:42:45,936 --> 00:42:48,178 'And now we return to the news. 664 00:42:48,188 --> 00:42:51,930 'Vice President Lyndon Johnson was yesterday sworn in 665 00:42:51,941 --> 00:42:54,850 'as the 36th President of the United States 666 00:42:54,860 --> 00:42:59,572 'following the assassination of John Fitzgerald Kennedy in Da...' 667 00:43:01,532 --> 00:43:03,618 They'll all be watching the news. 668 00:43:35,142 --> 00:43:38,176 She's way over budget. 669 00:43:38,187 --> 00:43:41,763 No, no - it's more than that. 670 00:43:41,774 --> 00:43:46,642 I'm afraid Miss Lambert doesn't know what she's doing. 671 00:43:46,652 --> 00:43:51,896 First cavemen, now these silly robots. 672 00:43:51,906 --> 00:43:53,939 What are you saying? 673 00:43:53,950 --> 00:43:56,858 That you're not to do any more than these four episodes 674 00:43:56,868 --> 00:43:59,193 you've already got in production. 675 00:43:59,204 --> 00:44:01,946 Kill it, Sydney. 676 00:44:01,956 --> 00:44:03,832 Kill Doctor Who. 677 00:44:07,794 --> 00:44:10,661 In the village where I lived down there... 678 00:44:10,671 --> 00:44:14,247 - Reviews were respectable. - Uh-huh. 679 00:44:14,258 --> 00:44:16,333 Ratings too. Respectable. 680 00:44:16,343 --> 00:44:19,420 - Considering what happened. - Mm. 681 00:44:23,265 --> 00:44:25,350 Sydney wants to see you, Verity. 682 00:44:46,617 --> 00:44:50,443 It's my fault. I promoted you too soon. 683 00:44:50,454 --> 00:44:53,237 I don't much like the way the show's going. 684 00:44:53,248 --> 00:44:55,530 First, goddamn cavemen... 685 00:44:55,541 --> 00:44:59,309 - No choice, the... - And then these...Dayleks. - Daleks. 686 00:44:59,319 --> 00:45:01,227 Exactly what I wanted to avoid. 687 00:45:01,237 --> 00:45:03,486 Cheapjack science fiction trash. 688 00:45:03,497 --> 00:45:04,813 - Have you read the script? - Yes! 689 00:45:04,823 --> 00:45:07,532 - Really? - Well, enough to know garbage when I see it. 690 00:45:07,543 --> 00:45:09,948 - Jesus. Dorloks. - Daleks! 691 00:45:09,983 --> 00:45:11,195 Whatever! Bug-eyed... 692 00:45:11,230 --> 00:45:13,879 They're not bug-eyed monsters! 693 00:45:13,889 --> 00:45:15,946 They used to be like us. 694 00:45:15,957 --> 00:45:18,254 Radiation has made them retreat 695 00:45:18,289 --> 00:45:20,193 inside these impregnable metal shells, 696 00:45:20,228 --> 00:45:23,560 and now they hate everything that isn't like them. 697 00:45:23,595 --> 00:45:25,731 All they know how to do is lash out. 698 00:45:25,766 --> 00:45:27,021 The Doctor and his friends turn up 699 00:45:27,056 --> 00:45:28,440 and try to make them see differently. 700 00:45:28,651 --> 00:45:32,067 To understand other people and make peace. It's good stuff! 701 00:45:32,102 --> 00:45:36,359 It's strong stuff, Sydney, and I really, truly believe in it. 702 00:45:38,033 --> 00:45:42,469 Well, I wanted someone with piss and vinegar. 703 00:45:44,955 --> 00:45:48,259 I think we've got something really special here, Sydney. 704 00:45:49,168 --> 00:45:50,058 A knockout. 705 00:45:50,211 --> 00:45:53,063 We've just got to hold our nerve. 706 00:45:53,963 --> 00:45:55,172 Okay. 707 00:45:56,549 --> 00:45:58,248 Okay. 708 00:45:58,259 --> 00:46:00,417 I'll talk to the high-ups. 709 00:46:09,184 --> 00:46:11,544 - And I want a repeat. - What? 710 00:46:11,644 --> 00:46:15,051 On Saturday. Repeat episode one before episode two. 711 00:46:15,086 --> 00:46:19,265 - No-one was watching because of the assassination. - Oh, I see! 712 00:46:19,276 --> 00:46:20,974 This is Kennedy's fault? 713 00:46:20,985 --> 00:46:23,508 We deserve a fair crack of the whip, Sydney. 714 00:46:24,905 --> 00:46:28,659 You'd better be right about these...Daleks. 715 00:46:30,184 --> 00:46:32,693 Let me be very clear, young lady. 716 00:46:32,703 --> 00:46:34,996 Your neck's on the block. 717 00:46:44,612 --> 00:46:48,257 Come on, get a move on. It's like a rabbit hutch in here. 718 00:46:51,384 --> 00:46:53,678 OK, are you nice and snug? 719 00:47:00,308 --> 00:47:01,685 What the hell's that? 720 00:47:04,728 --> 00:47:06,024 Monster for the next story. 721 00:47:07,365 --> 00:47:11,525 - What, a sink plunger and an egg whisk? - Oh, well. 722 00:47:11,560 --> 00:47:12,585 If they can't take over the universe, 723 00:47:12,668 --> 00:47:14,630 might be able whip up a decent omelet. 724 00:47:24,161 --> 00:47:28,963 Roll to record in 15, 14... 725 00:47:28,998 --> 00:47:30,473 Quiet, please, everyone. 726 00:47:30,483 --> 00:47:34,801 Ten, nine, eight, seven, 727 00:47:34,811 --> 00:47:38,579 six, five, four... 728 00:47:38,590 --> 00:47:40,163 Action! 729 00:47:43,510 --> 00:47:48,170 You will move ahead of us and follow my directions. 730 00:47:48,180 --> 00:47:51,089 - 'On two.' - Immediately! 731 00:47:51,099 --> 00:47:52,674 'Tighter on one.' 732 00:47:52,684 --> 00:47:54,685 No, tighter! 733 00:47:56,437 --> 00:47:57,980 Stand by, one. 734 00:48:00,149 --> 00:48:01,847 'On one. 735 00:48:01,858 --> 00:48:03,109 'Near three. 736 00:48:05,611 --> 00:48:07,113 'Stand by, two. 737 00:48:08,571 --> 00:48:11,480 - 'Two.' - I said immediately! 738 00:48:11,491 --> 00:48:13,534 Fire! 739 00:48:16,119 --> 00:48:18,111 - My legs! - On two. 740 00:48:18,121 --> 00:48:21,197 - My legs! - Your legs are paralysed. 741 00:48:21,207 --> 00:48:28,828 You will recover shortly unless you force us to use our weapons again. 742 00:48:28,838 --> 00:48:35,093 Well, everyone, meet the Daleks. Gosh, they're creepy, aren't they? 743 00:48:36,844 --> 00:48:38,877 They're actually really creepy. 744 00:48:48,354 --> 00:48:51,178 Michael! Dennis! 745 00:48:51,189 --> 00:48:53,639 Your tea's getting cold. 746 00:48:53,650 --> 00:48:56,976 And that thing you wanted to watch, it's on! 747 00:49:02,583 --> 00:49:07,317 Why? Because we weren't aware of it until it was too late, that's why. 748 00:49:07,327 --> 00:49:10,403 The truth is that your supply of drugs has failed 749 00:49:10,413 --> 00:49:14,114 and you came into the city to see if you could find more. 750 00:49:14,124 --> 00:49:16,575 Thals? What are you talking about? 751 00:49:16,585 --> 00:49:19,369 We're not Thals, or whatever you may call them. 752 00:49:19,379 --> 00:49:20,828 Can't you see we're very ill? 753 00:49:20,838 --> 00:49:26,916 - You and your companions need a drug to stay alive. - We have no gloves. 754 00:49:26,926 --> 00:49:28,125 Drugs. 755 00:49:28,136 --> 00:49:30,471 You said "gloves". Eh? 756 00:49:31,931 --> 00:49:35,631 Yes, yes. I...I did. 757 00:49:35,642 --> 00:49:40,855 Because the Daleks are nasty and you need special gloves to touch them. 758 00:49:42,439 --> 00:49:44,764 Y-y-yes. 759 00:49:44,774 --> 00:49:49,403 Yes. You know things like that because you're Doctor Who. 760 00:49:51,071 --> 00:49:52,781 That's...that's right. 761 00:50:02,122 --> 00:50:07,199 Exterminate! Exterminate! Exterminate! Exterminate! 762 00:50:07,209 --> 00:50:11,076 Exterminate! Exterminate! Exterminate! Exterminate! 763 00:50:11,087 --> 00:50:13,248 You will be my prisoner! 764 00:50:13,623 --> 00:50:17,415 You won't believe what I saw on the bus this morning. It's...thrilling. 765 00:50:17,425 --> 00:50:19,302 Sydney wants you, Verity. 766 00:50:50,160 --> 00:50:52,913 Ten million viewers for your bug-eyed monsters. 767 00:50:56,332 --> 00:50:58,209 Ten million. 768 00:51:01,127 --> 00:51:03,285 So... 769 00:51:03,296 --> 00:51:05,089 What do I know about anything? 770 00:51:08,300 --> 00:51:09,676 Well done, kid. 771 00:51:26,607 --> 00:51:30,766 A bus? What were you doing on a bus? 772 00:51:30,776 --> 00:51:33,185 Getting in touch with our audience. 773 00:51:33,195 --> 00:51:37,354 Our great, big, fat, enormous bloody audience. 774 00:51:39,992 --> 00:51:42,067 Whoo-hoo! 775 00:51:51,251 --> 00:51:53,367 ♪ Walking back to happiness 776 00:51:53,378 --> 00:51:55,786 ♪ Woopah, oh, yeah-yeah 777 00:51:55,797 --> 00:51:57,996 ♪ Said goodbye to loneliness... ♪ 778 00:51:58,006 --> 00:52:01,624 Quickly, child! We're running out of time! Check the fornicator! 779 00:52:01,635 --> 00:52:03,376 Fault locator. 780 00:52:04,512 --> 00:52:07,921 OK, I think we'd better hold it there, please. 781 00:52:07,931 --> 00:52:09,891 First positions again. 782 00:52:14,812 --> 00:52:18,805 Verity. Verity! Look at this. 783 00:52:18,816 --> 00:52:21,181 Just look at this. 784 00:52:21,192 --> 00:52:22,641 General De Gaulle. 785 00:52:22,652 --> 00:52:24,251 "DeGaullek"! 786 00:52:24,262 --> 00:52:27,113 - That's wonderful! - "No! No! No!" 787 00:52:29,157 --> 00:52:33,090 We've really got something here. They love us. 788 00:52:37,789 --> 00:52:42,240 - Lovely stuff, this, you know. - Shame it's not in colour. 789 00:52:42,250 --> 00:52:44,784 Come on, how much have I won? 790 00:52:44,795 --> 00:52:46,411 Ah... 791 00:52:46,421 --> 00:52:51,122 35 elephants, 4,000 white stallions, 25 tigers... 792 00:52:51,133 --> 00:52:53,333 And ten bob, you old devil. 793 00:52:53,343 --> 00:52:56,543 Right, make-up are nearly done with Kublai Khan's digits, 794 00:52:56,554 --> 00:52:59,171 - so we'd best press on. - What do you think? 795 00:53:00,599 --> 00:53:02,415 - Wow. - Very swish. 796 00:53:02,425 --> 00:53:06,176 - Do you like it? - Gorgeous, Carol. I wonder if they'll let me buy it. 797 00:53:06,187 --> 00:53:09,523 - It'll turn a few heads on the Kings Road. - Oh, God. 798 00:53:10,982 --> 00:53:14,391 - Something the matter, Bill? - You should be more careful, sweetheart, 799 00:53:14,402 --> 00:53:16,602 throwing your money around like that. 800 00:53:16,612 --> 00:53:19,053 It's an insecure profession, you know. 801 00:53:19,064 --> 00:53:23,007 - We should all bear that in mind. - Fancy anything at Newmarket, Bill? 802 00:53:23,042 --> 00:53:24,667 You know what I mean. I'm just saying. 803 00:53:25,369 --> 00:53:27,512 Splashing out on new togs all the time, 804 00:53:27,547 --> 00:53:28,893 you don't know you're bloody born! 805 00:53:28,928 --> 00:53:32,129 I'm not a child. I'll spend it how I like. 806 00:53:37,379 --> 00:53:39,411 You're right, of course, Bill. 807 00:53:39,422 --> 00:53:41,530 None of us knows how long this is going to last. 808 00:53:42,466 --> 00:53:43,895 No-one's irreplaceable. 809 00:54:04,451 --> 00:54:08,978 - Who told you that? - Everyone mentions it. So, you didn't go to RADA? 810 00:54:09,013 --> 00:54:13,398 - Roedean, darling. - Eh? - The girls' school. 811 00:54:13,575 --> 00:54:15,440 Must have been a typo on my CV. 812 00:54:15,451 --> 00:54:17,161 I've not got the heart to tell Sydney. 813 00:54:17,411 --> 00:54:19,501 Bill, thank you so much for the flowers. 814 00:54:21,289 --> 00:54:22,711 Sorry to see you go, son. 815 00:54:22,915 --> 00:54:27,431 - So, what's next for you? - I've been offered A Passage To India. - One-way? 816 00:54:28,003 --> 00:54:31,530 - Bill, I hope you never change. - Bill, Bill, come on. 817 00:54:31,756 --> 00:54:35,384 - Quiet, please, everybody. - Oh, yes. - Bit of hush, ladies and gents. 818 00:54:37,594 --> 00:54:43,005 - Sure you won't stay? Do some more with us? - Pastures new. 819 00:54:43,015 --> 00:54:45,242 It's been a bloody blast, Verity. 820 00:54:45,392 --> 00:54:48,882 Couldn't have done it without you, darling. Shoulder-to-shoulder. 821 00:54:59,653 --> 00:55:03,329 I saw you interfering with some dials only last night, 822 00:55:03,364 --> 00:55:06,474 so I've decided to show you all the things that you mustn't touch 823 00:55:06,509 --> 00:55:07,873 under any circumstances. 824 00:55:10,788 --> 00:55:15,948 Exterminate, exterminate! 825 00:55:15,958 --> 00:55:18,335 What the bloody hell?! 826 00:55:21,379 --> 00:55:24,132 Hello, my darling. 827 00:55:26,259 --> 00:55:27,842 What do you think? 828 00:55:30,053 --> 00:55:31,877 "Thrills galore. 829 00:55:31,888 --> 00:55:39,592 "Full-size, real-life Dalek playsuit from the BBC TV series Doctor Who." 830 00:55:39,602 --> 00:55:43,386 Strike a light! "Only 66 shillings and sixpence." 831 00:55:45,816 --> 00:55:48,932 And we have these. Goodness! 832 00:55:48,943 --> 00:55:51,351 Man and boy, I've been at this lark. 833 00:55:51,362 --> 00:55:54,198 But I've never known anything like it. 834 00:55:55,406 --> 00:55:56,490 Incredible. 835 00:56:00,202 --> 00:56:02,245 No-one's irreplaceable, eh? 836 00:56:03,913 --> 00:56:06,488 So much for softly-softly. 837 00:56:06,499 --> 00:56:09,043 At this rate, you'll be running the place. 838 00:56:14,589 --> 00:56:17,966 - "Dear Uncle Who." - Uncle Who! 839 00:56:19,676 --> 00:56:22,251 "I've got my... 840 00:56:22,262 --> 00:56:26,755 "physics O-level coming up and I need your help." 841 00:56:26,765 --> 00:56:30,091 I don't know why they think I can help them. 842 00:56:30,102 --> 00:56:31,685 It's all gobbledygook to me. 843 00:56:34,021 --> 00:56:35,189 Please. 844 00:56:36,607 --> 00:56:39,817 Doctor Who, can I please have your autograph? 845 00:56:41,652 --> 00:56:43,602 Now, then, what's this? 846 00:56:43,612 --> 00:56:47,980 - An autograph? - Teacher said it would be all right. 847 00:56:47,990 --> 00:56:52,453 - Well, that must make you a very special little boy, um... - Alan. 848 00:57:02,085 --> 00:57:04,118 Thank you. 849 00:57:04,129 --> 00:57:08,006 Please, Doctor? 850 00:57:09,424 --> 00:57:13,710 Yes, what is it, um... What is it, Alan? 851 00:57:13,720 --> 00:57:18,171 - Please, when are them Daleks coming back? - Daleks? 852 00:57:18,182 --> 00:57:22,768 - They're taking over the ruddy world. - It's what they do best, isn't it? 853 00:57:23,811 --> 00:57:25,969 Oh! 854 00:57:25,980 --> 00:57:28,648 Wow! Oh, wow! 855 00:57:30,525 --> 00:57:31,984 Goodness me! 856 00:57:33,778 --> 00:57:39,449 Come along, come along. Keep up! We must all get back to the TARDIS. 857 00:57:42,118 --> 00:57:43,691 What's this? What's this? 858 00:57:43,702 --> 00:57:45,860 Look out! What?! Look out! Run, run! 859 00:57:45,871 --> 00:57:49,947 Exterminate! Exterminate! 860 00:57:56,254 --> 00:57:57,922 Take three. 861 00:58:19,606 --> 00:58:21,055 Cut! 862 00:58:21,066 --> 00:58:25,351 Cut! Right, one more, please. Quick as you can. 863 00:58:25,361 --> 00:58:28,478 Len, you were nearly off the kerb. 864 00:58:28,488 --> 00:58:31,439 Why is it we always seem to have to go again because of you? 865 00:58:31,449 --> 00:58:33,690 I need a wee, don't I? You try being in here. 866 00:58:33,700 --> 00:58:37,527 Reset, let's go again! It's not my fault! 867 00:58:37,537 --> 00:58:40,862 Bill. Bill, I thought I might try something 868 00:58:40,873 --> 00:58:43,323 when I'm carrying you down the ramp. What? 869 00:58:43,334 --> 00:58:46,409 I thought maybe I just throw a look towards you, 870 00:58:46,420 --> 00:58:48,702 showing the Roboman's inner turmoil. 871 00:58:48,713 --> 00:58:50,746 You know, I was a man once 872 00:58:50,756 --> 00:58:53,915 sort of thing, before the Daleks made me like this. 873 00:58:53,926 --> 00:58:55,124 What do you think? 874 00:58:55,134 --> 00:58:58,085 - Don't be so bloody ridiculous. - It was just a suggestion. 875 00:58:58,096 --> 00:59:00,504 Yes, well, stow it. 876 00:59:00,514 --> 00:59:02,932 - What's up with you? - Mind your own business. 877 00:59:04,350 --> 00:59:05,768 Oi, Len! Over here! 878 00:59:08,771 --> 00:59:12,847 - It's not too late, you know. - No, I've made up my mind. 879 00:59:12,857 --> 00:59:17,100 - They can rewrite this stuff in a shot. - It's time to move on, Bill. 880 00:59:17,111 --> 00:59:20,687 - There's lots of other things I want to do. - Well, of course. 881 00:59:20,697 --> 00:59:24,356 And there's more to life than just screaming at nasty monsters. 882 00:59:24,366 --> 00:59:26,201 That's no way to talk about me. 883 00:59:36,627 --> 00:59:40,171 One day, I shall come back. 884 00:59:41,464 --> 00:59:43,591 Yes, I shall come back. 885 00:59:46,051 --> 00:59:52,764 Until then, there must be no regrets, no tears, no anxieties. 886 00:59:54,099 --> 00:59:59,427 Just go forward in all your beliefs and prove to me 887 00:59:59,436 --> 01:00:02,022 that I am not mistaken in mine. 888 01:00:05,275 --> 01:00:06,817 Goodbye, Susan. 889 01:00:09,737 --> 01:00:11,071 Goodbye, my dear. 890 01:00:24,957 --> 01:00:27,752 That's lovely, Bill. Really lovely. 891 01:00:33,798 --> 01:00:35,757 Doesn't like farewells, does he? 892 01:00:42,514 --> 01:00:45,599 Just stepping off for a minute, Waris. 893 01:00:59,193 --> 01:01:01,779 Waris? He's been doing that a lot lately. 894 01:01:13,955 --> 01:01:16,989 That's it. Look over towards Bill, Maureen. 895 01:01:17,000 --> 01:01:19,782 That's it. Smile over here, please. Big smile! 896 01:01:19,793 --> 01:01:22,076 Cheers! 897 01:01:22,087 --> 01:01:24,162 Cheers! 898 01:01:24,172 --> 01:01:28,133 One more. One more! Just look at Bill. 899 01:01:36,682 --> 01:01:39,507 You look all-in. 900 01:01:39,518 --> 01:01:41,133 Mm. 901 01:01:41,143 --> 01:01:43,677 Come on, love. Why don't you get your head down? 902 01:01:43,687 --> 01:01:45,887 We can go through this in the morning. 903 01:01:45,898 --> 01:01:47,680 No, no. Got to get 'em in. 904 01:01:47,690 --> 01:01:49,650 Got to. 905 01:01:54,363 --> 01:01:57,980 Maybe it's time you thought about moving on, love. 906 01:01:57,991 --> 01:01:59,440 Moving on? 907 01:01:59,450 --> 01:02:01,733 You're shattered all the time. 908 01:02:01,743 --> 01:02:05,653 I can't! Even if I wanted to. They're all relying on me. 909 01:02:05,664 --> 01:02:10,615 Hundreds of people, aren't they? And all those kiddies out there. 910 01:02:10,626 --> 01:02:18,966 You can't have Doctor Who without Doctor Who, can you? Come on. 911 01:02:23,095 --> 01:02:26,722 Vortis? What galaxy is that in? 912 01:02:30,558 --> 01:02:32,758 It's the Isop Galaxy. 913 01:02:32,769 --> 01:02:36,178 The Isop Galaxy, Chesterton. 914 01:02:36,188 --> 01:02:41,568 It's many... Many. ..many...light years... Away...away. 915 01:03:01,458 --> 01:03:06,660 'He is becoming delirious. I do not understand his words.' 916 01:03:06,671 --> 01:03:11,884 'He is becoming delirious. I do not understand his words.' 917 01:03:14,969 --> 01:03:20,214 Bill mustn't know I've spoken to you. He'd play merry hell. 918 01:03:20,224 --> 01:03:21,975 What's the matter? 919 01:03:24,394 --> 01:03:26,229 Our GP rang. 920 01:03:27,355 --> 01:03:29,512 Bill's not very well. 921 01:03:29,523 --> 01:03:33,558 Oh, dear. Nothing serious? 922 01:03:33,568 --> 01:03:38,144 Not in the short-term. It's, um... 923 01:03:38,155 --> 01:03:41,908 er...arteriosclerosis. 924 01:03:44,118 --> 01:03:48,820 It's a hardening of the arteries. 925 01:03:48,830 --> 01:03:51,123 I see. 926 01:03:57,337 --> 01:04:02,373 He smokes too much. Drinks too much. 927 01:04:02,383 --> 01:04:07,209 And these days, the only exercise he gets is walking the dog. 928 01:04:07,220 --> 01:04:11,473 That, plus doing Doctor Who virtually all year... 929 01:04:12,724 --> 01:04:14,799 Do you think he should stop? 930 01:04:14,809 --> 01:04:19,886 No. No, he couldn't bear that. He loves the programme. 931 01:04:19,897 --> 01:04:23,848 He's so proud of it. And all of you. You should hear him. 932 01:04:23,859 --> 01:04:25,766 But if there's anything you can do 933 01:04:25,776 --> 01:04:28,310 to lift the burden from his shoulders, 934 01:04:28,320 --> 01:04:30,614 you know, let him slow down a little. 935 01:04:33,741 --> 01:04:39,580 Well...I'll have a quiet word with my successor. 936 01:04:41,456 --> 01:04:43,040 Oh. 937 01:04:45,167 --> 01:04:47,377 Oh. I see. 938 01:04:56,218 --> 01:04:59,418 Vortis? What galaxy is that in? 939 01:04:59,429 --> 01:05:03,588 The Isop Galaxy, Chesterfield. Chesterton! 940 01:05:03,599 --> 01:05:08,301 Many, many light earths... light years... 941 01:05:08,311 --> 01:05:09,979 from us. 942 01:05:11,897 --> 01:05:17,433 From...from Earth. And yet the...Vortis... 943 01:05:17,443 --> 01:05:19,737 Vortis planet hasn't a moon. 944 01:05:22,823 --> 01:05:25,783 Hm? Eh? 945 01:05:28,494 --> 01:05:30,693 Right, hold it there, please! 946 01:05:30,703 --> 01:05:34,864 All this stuff, I can do it with a look. 947 01:05:34,874 --> 01:05:37,782 Bill, I really think we should stick with what's on the page. 948 01:05:37,793 --> 01:05:41,202 Verity. I can do all this with a look, you know. 949 01:05:41,212 --> 01:05:43,412 I don't need all these lines. 950 01:05:43,423 --> 01:05:45,914 It's like ruddy King Lear! 951 01:05:45,924 --> 01:05:48,666 I remember Lindsay Anderson saying the same thing about me 952 01:05:48,677 --> 01:05:50,043 on Sporting Life. 953 01:05:50,053 --> 01:05:53,086 He just ripped a couple of pages out of the script. 954 01:05:53,097 --> 01:05:55,964 "Bill can do all this with a gesture," you see. 955 01:05:55,974 --> 01:05:58,644 "A raised eyebrow." Do you see what I mean? 956 01:06:01,479 --> 01:06:03,355 Of course. 957 01:06:05,399 --> 01:06:07,556 Bless you. 958 01:06:07,567 --> 01:06:10,934 Actually, I'm glad to have the chance to talk to you, Bill... 959 01:06:10,945 --> 01:06:13,561 You're my rock, Verity. Oh... You know that. My rock. 960 01:06:13,571 --> 01:06:15,229 I don't know about that... 961 01:06:15,240 --> 01:06:18,691 Since that day you first started telling me about Doctor Who, 962 01:06:18,701 --> 01:06:20,025 I've been spellbound. 963 01:06:20,036 --> 01:06:24,654 Spellbound! But look at us now, eh? Just look at us! 964 01:06:24,664 --> 01:06:26,916 Our arses are in butter! 965 01:06:29,251 --> 01:06:31,712 What did you want to tell me? 966 01:06:34,339 --> 01:06:38,373 ..Which, of course, was her way of saying take a hike! 967 01:06:38,383 --> 01:06:41,459 So, I am justifiably proud of myself. 968 01:06:41,470 --> 01:06:44,378 I can spot talent light years away. 969 01:06:44,388 --> 01:06:47,464 Ladies and gentlemen, Verity. 970 01:06:47,474 --> 01:06:50,549 Best goddamn appointment I've ever made. 971 01:06:53,020 --> 01:06:54,595 Verity! 972 01:06:54,605 --> 01:06:57,555 ♪ For she's a jolly good fellow 973 01:06:57,565 --> 01:06:59,640 ♪ For she's a jolly good fellow 974 01:06:59,651 --> 01:07:02,643 ♪ For she's a jolly good fellow 975 01:07:02,653 --> 01:07:05,103 ♪ And so say all of us! 976 01:07:05,113 --> 01:07:07,480 ♪ And so say all of us! 977 01:07:07,490 --> 01:07:09,982 ♪ And so say all of us! 978 01:07:09,993 --> 01:07:12,442 ♪ For she's a jolly good fellow 979 01:07:12,452 --> 01:07:14,652 ♪ For she's a jolly good fellow 980 01:07:14,663 --> 01:07:18,030 ♪ For she's a jolly good fellow 981 01:07:18,040 --> 01:07:20,501 ♪ And so say all of us. ♪ 982 01:07:28,090 --> 01:07:30,415 Not joining us? 983 01:07:30,426 --> 01:07:33,511 Perhaps in a minute. 984 01:07:50,442 --> 01:07:53,934 Bill, I wanted to say thank you. 985 01:07:53,944 --> 01:07:57,145 For everything you've done. 986 01:07:57,155 --> 01:08:00,940 - I'm in demand and it's all down to you. - Oh, nonsense. 987 01:08:00,951 --> 01:08:04,151 In no small measure, Bill. Doctor Who has made me. 988 01:08:04,161 --> 01:08:06,152 But why does it have to change? 989 01:08:06,163 --> 01:08:10,624 Why do things always have to change? Why can't we just go on as we are? 990 01:08:15,295 --> 01:08:16,838 Life. 991 01:08:21,425 --> 01:08:25,001 What about you? Not ready for a rest? 992 01:08:25,011 --> 01:08:28,003 Me? No. No. Not a bit. 993 01:08:28,014 --> 01:08:30,807 This old body of mine is good for a few years yet! 994 01:08:33,184 --> 01:08:36,479 I'm going to miss all this. 995 01:08:41,775 --> 01:08:44,683 You've got, erm... 996 01:08:44,693 --> 01:08:46,226 Oh. 997 01:08:46,236 --> 01:08:47,488 Let me. 998 01:08:58,038 --> 01:09:00,456 What am I going to do without you? 999 01:09:18,221 --> 01:09:19,806 Till we meet again. 1000 01:09:47,203 --> 01:09:48,943 That's it. Everybody ready? 1001 01:09:48,953 --> 01:09:52,947 Smile! Mr Purves... Jackie... Look at each other. 1002 01:09:52,957 --> 01:09:56,741 That's it. Lovely! Peter, give us a smile. Lovely. 1003 01:09:56,751 --> 01:09:59,327 All right, when you're ready, Bill. 1004 01:09:59,337 --> 01:10:02,371 Mr Hartnell to you, sonny. 1005 01:10:02,382 --> 01:10:03,955 Sorry. 1006 01:10:03,966 --> 01:10:06,916 You might call me by my first name if we get to know each other better. 1007 01:10:06,927 --> 01:10:10,638 If you... if you last on my show, that is. 1008 01:10:12,222 --> 01:10:15,173 Can we go from the top of the scene, Mr Hartnell? 1009 01:10:15,184 --> 01:10:17,925 You make the TV screen come on. The scanner. 1010 01:10:17,935 --> 01:10:19,259 Scanner, right. 1011 01:10:19,270 --> 01:10:22,846 And then you flick the switch and the doors open. 1012 01:10:22,856 --> 01:10:25,556 - No, no. Can't do that. - Beg pardon? 1013 01:10:25,566 --> 01:10:28,392 I'd have to move round to the other side. 1014 01:10:28,402 --> 01:10:30,727 That's where the door switch is. 1015 01:10:30,738 --> 01:10:34,021 - Does it matter? - Of course it matters! 1016 01:10:34,032 --> 01:10:37,858 All right. We'll work around it. You move where you like... 1017 01:10:37,869 --> 01:10:40,276 - Mr Hartnell. - Thank you. I will. 1018 01:10:40,287 --> 01:10:42,664 Okay. Top of the scene, then. 1019 01:10:45,500 --> 01:10:49,284 The glass cylinder should be going up and down. 1020 01:10:49,294 --> 01:10:53,381 - The ship is in flight. - Right. Yes. Sorry. 1021 01:10:58,969 --> 01:11:02,096 - Well? - Sorry. Be right with you. 1022 01:11:11,437 --> 01:11:13,512 Anybody know how to make it go? 1023 01:11:13,522 --> 01:11:17,056 For Christ's sake! Doesn't anyone know how to do anything? 1024 01:11:17,066 --> 01:11:20,903 Out you go, out, out. I'll sort it myself. 1025 01:11:35,373 --> 01:11:38,532 Red light, and bell. 1026 01:11:38,542 --> 01:11:41,076 Roll to record. 1027 01:11:41,086 --> 01:11:44,620 In 15, 14... 1028 01:11:44,630 --> 01:11:47,623 Quiet, please, everyone. 1029 01:11:47,633 --> 01:11:51,177 OK, everyone ready? Ready now. 1030 01:11:52,512 --> 01:11:54,753 There's a... Ten... 1031 01:11:54,764 --> 01:11:57,422 ..a lot of people dancing about in my eyeline. 1032 01:11:57,433 --> 01:12:02,228 It's very off-putting. Do you mind? Thank you...five, four... 1033 01:12:06,606 --> 01:12:10,485 Now...they've all gone. 1034 01:12:12,570 --> 01:12:13,654 All gone. 1035 01:12:16,740 --> 01:12:22,703 None of them ever understood. Not even young Susan, or... 1036 01:12:31,669 --> 01:12:33,837 ..or V-V-Vicki. 1037 01:12:36,297 --> 01:12:41,749 And then there's Barbara and Chatterton... 1038 01:12:41,759 --> 01:12:43,501 Ch-Ch-Chesterton! 1039 01:12:43,511 --> 01:12:45,221 Oh, God. 1040 01:12:48,141 --> 01:12:51,685 Perhaps I should go back to my own time. 1041 01:12:53,436 --> 01:12:55,021 To my own planet. 1042 01:12:57,814 --> 01:12:58,982 But I... 1043 01:13:00,775 --> 01:13:02,152 I can't... 1044 01:13:04,445 --> 01:13:05,946 I can't... 1045 01:13:09,282 --> 01:13:10,981 Is everything okay? 1046 01:13:10,991 --> 01:13:13,786 I, er...I can't... 1047 01:13:14,870 --> 01:13:16,528 Are you all right? 1048 01:13:16,538 --> 01:13:18,080 I... 1049 01:13:19,874 --> 01:13:21,542 I can't... 1050 01:13:27,630 --> 01:13:30,258 Mr Hartnell? I, er... 1051 01:13:32,592 --> 01:13:34,761 Mr Hartnell? 1052 01:13:50,524 --> 01:13:55,642 Anneke! Anneke, turn to me, love. Turn to me. Thanks, love. 1053 01:13:55,653 --> 01:13:58,353 I could get used to this. How about you? 1054 01:13:58,364 --> 01:14:02,356 As you can see... Yeah, yeah, I hear you. 1055 01:14:02,366 --> 01:14:06,485 It can't go on. He's become so difficult to work with. 1056 01:14:06,495 --> 01:14:08,454 And his lines... I hear you! 1057 01:14:10,373 --> 01:14:12,865 The poor man's worn out. 1058 01:14:12,875 --> 01:14:16,169 Shame. Goddamn shame. 1059 01:14:18,380 --> 01:14:21,966 - So, that's that, I suppose. - What do you mean? 1060 01:14:23,383 --> 01:14:27,012 Well, we can't have Doctor Who without Doctor Who, can we? 1061 01:14:42,149 --> 01:14:44,609 Pop, pop, pop. 1062 01:14:49,530 --> 01:14:54,231 - Sampa! Sampa! Sampa! - Oh, hello there. 1063 01:14:54,242 --> 01:14:57,109 Where are you going to take the TARDIS next, Sampa? 1064 01:14:57,119 --> 01:14:58,943 Oh, I don't know, darling. 1065 01:14:58,954 --> 01:15:01,946 Miss says you should go back in time and see Oliver Cromwell 1066 01:15:01,956 --> 01:15:04,240 and tell him not to be so horrible. 1067 01:15:04,250 --> 01:15:05,782 Yes, maybe I should. 1068 01:15:05,792 --> 01:15:08,952 But I want the butterfly men to come back! They were pretty. 1069 01:15:08,962 --> 01:15:11,204 We did them at school and I was a Zarbi. 1070 01:15:11,214 --> 01:15:14,206 Listen, Judi... They could have a big fight with the Daleks 1071 01:15:14,216 --> 01:15:17,542 and you could fly on their backs with a bow and arrow. 1072 01:15:17,552 --> 01:15:18,710 Listen, darling. 1073 01:15:18,720 --> 01:15:22,045 You mustn't expect too much from your old grandfather, you know. 1074 01:15:22,056 --> 01:15:24,631 I get very tired these days and, er... 1075 01:15:24,642 --> 01:15:28,550 Graham Potter says the TARDIS will run out of petrol soon. 1076 01:15:28,561 --> 01:15:32,721 I need to take things a bit easier. But I told him he was stupid. 1077 01:15:32,731 --> 01:15:36,474 The TARDIS will go on and on for ever because it's special and magic. 1078 01:15:36,484 --> 01:15:38,976 - Like my Sampa. -Well, I... 1079 01:15:38,986 --> 01:15:42,364 My Sampa's Doctor Who and he can do anything. 1080 01:15:51,371 --> 01:15:54,405 I hope you don't think it presumptuous of me 1081 01:15:54,416 --> 01:15:56,531 to ask for this meeting, Sydney... 1082 01:15:56,542 --> 01:15:58,783 Presumptuous? Hell, no, Bill. 1083 01:15:58,794 --> 01:16:03,756 - I was going to ask you to come in, as it happens. - Oh, yes? 1084 01:16:05,007 --> 01:16:09,219 Yeah. Yeah. Things... 1085 01:16:10,678 --> 01:16:13,389 Things can't go on the way they are. 1086 01:16:17,225 --> 01:16:19,717 Exactly! Exactly, Sydney! 1087 01:16:19,727 --> 01:16:23,898 I'm committed to Doctor Who, 100% committed, but... 1088 01:16:26,358 --> 01:16:27,807 ..well, I need more time off. 1089 01:16:27,817 --> 01:16:31,601 Bloody schedule would kill a man half my age. 1090 01:16:31,612 --> 01:16:33,645 A-ha. All those lines they give me. 1091 01:16:33,655 --> 01:16:36,731 The kiddies don't want to hear all that waffle. 1092 01:16:36,741 --> 01:16:41,318 But perhaps it would be best if the writers just... 1093 01:16:41,328 --> 01:16:46,530 sort of sketched in the story and left me to make up the rest. 1094 01:16:46,540 --> 01:16:49,658 No, no. That's probably a step too far. 1095 01:16:49,668 --> 01:16:54,620 But you take my meaning. I'm the star of the show. 1096 01:16:54,630 --> 01:16:55,871 I'm the Doctor. 1097 01:16:55,881 --> 01:16:59,541 And, er, if we're to continue, you have to take account of that. 1098 01:16:59,552 --> 01:17:00,958 Proper account. 1099 01:17:00,969 --> 01:17:04,795 We've got great plans for Doctor Who, Bill, believe you me. 1100 01:17:04,806 --> 01:17:06,505 Great plans. Well, I'm, er... 1101 01:17:06,516 --> 01:17:09,257 We're 100% committed too. Very glad to hear it. 1102 01:17:09,267 --> 01:17:11,842 But we're looking at ways of refreshing it. 1103 01:17:11,853 --> 01:17:14,053 Um...regenerating it. 1104 01:17:14,063 --> 01:17:17,972 Well, yes. Quite right. Spice things up a bit. Bill... 1105 01:17:17,983 --> 01:17:20,892 I'm glad we're on the same wavelength anyway. 1106 01:17:20,902 --> 01:17:25,322 Ah, hell, Bill, there's no easy way of saying this. Um... 1107 01:17:27,532 --> 01:17:30,023 We want Doctor Who to go on. 1108 01:17:30,034 --> 01:17:31,577 Yes. 1109 01:17:33,120 --> 01:17:34,955 But not with you. 1110 01:17:39,542 --> 01:17:43,545 Like you said, things have got to change. 1111 01:17:49,550 --> 01:17:50,675 I see. 1112 01:17:57,848 --> 01:18:02,550 Who...who have you got in mind? 1113 01:18:02,561 --> 01:18:05,093 You're a hard act to follow, Bill. 1114 01:18:05,104 --> 01:18:08,722 No need for soft soap, Sydney. You know me better. 1115 01:18:08,732 --> 01:18:10,108 Who? 1116 01:18:20,283 --> 01:18:21,815 You approve? 1117 01:18:21,826 --> 01:18:27,445 Oh, yes, yes, quite. Patrick Troughton. 1118 01:18:27,455 --> 01:18:29,791 Excellent choice. 1119 01:18:33,960 --> 01:18:35,712 I'm so sorry, Bill. 1120 01:18:41,008 --> 01:18:48,295 "Fortune, good night, smile once more, turn thy wheel." 1121 01:18:48,305 --> 01:18:49,389 Huh? 1122 01:18:50,641 --> 01:18:55,425 King Lear. I did it once. Carried a spear. 1123 01:18:55,436 --> 01:18:57,188 Long time ago. 1124 01:18:58,897 --> 01:19:02,483 Long, long time ago. 1125 01:19:26,837 --> 01:19:28,755 Everything all right, sir? 1126 01:19:30,465 --> 01:19:32,174 Are you okay? 1127 01:19:33,634 --> 01:19:36,835 You need to move along now, sir. 1128 01:19:36,845 --> 01:19:40,462 Sir? 1129 01:19:40,472 --> 01:19:41,849 You're in the way. 1130 01:19:43,934 --> 01:19:47,593 I'm sorry, sir, but... 'Ere, aren't you...? 1131 01:19:47,603 --> 01:19:51,021 I'm, er, sorry, very sorry, officer. 1132 01:19:51,131 --> 01:19:53,556 - You're him, aren't you? - Very sorry, officer. 1133 01:19:53,566 --> 01:19:55,151 You're Doctor Who. 1134 01:19:57,445 --> 01:20:01,906 Wait till I tell the kids. They bloomin' love you! 1135 01:20:17,085 --> 01:20:21,287 Well, it's, er, been agreed by, um... 1136 01:20:21,298 --> 01:20:26,552 by mutual consent that I should, er...pack it in. 1137 01:20:29,053 --> 01:20:30,753 Er... 1138 01:20:30,763 --> 01:20:33,432 Oh, right. Give it up. 1139 01:20:36,976 --> 01:20:38,353 I see. 1140 01:20:48,736 --> 01:20:54,783 Well...I think it's for the best, love. Truly, I do. 1141 01:20:56,701 --> 01:20:59,943 You can't go on like this. 1142 01:20:59,953 --> 01:21:04,571 And I've made my mark. Shown everyone I can do it. 1143 01:21:04,582 --> 01:21:09,242 I'm sure it'll lead to lots more interesting stuff, hm? 1144 01:21:09,253 --> 01:21:10,838 Yes. 1145 01:21:22,221 --> 01:21:25,099 Well, I'll make us a nice cup of tea. 1146 01:21:27,726 --> 01:21:30,186 I...I... 1147 01:21:32,021 --> 01:21:33,980 I don't want to go. 1148 01:21:37,776 --> 01:21:41,570 I...I don't want to go. 1149 01:21:45,324 --> 01:21:47,065 Oh... 1150 01:21:47,075 --> 01:21:48,868 Oh, Bill. 1151 01:22:11,845 --> 01:22:15,807 Well, then. Who's Who? 1152 01:22:18,350 --> 01:22:21,384 I won't lie to you. I'm scared stiff. 1153 01:22:21,394 --> 01:22:24,970 Oh, you'll be fine. In fact, you'll be wonderful. 1154 01:22:24,980 --> 01:22:26,888 I...I told them, you know, 1155 01:22:26,898 --> 01:22:29,891 there's only one man in England who can take over. 1156 01:22:29,901 --> 01:22:32,267 Oh? Couldn't they get him? 1157 01:22:56,506 --> 01:22:58,966 Red light, and bell. 1158 01:23:02,677 --> 01:23:10,100 Okay, positions, everyone, please. And roll to record in 15... 1159 01:25:01,023 --> 01:25:05,941 'I want you to belong somewhere, to have roots of your own. 1160 01:25:05,952 --> 01:25:08,436 'With David, you'll be able to find those roots, 1161 01:25:08,446 --> 01:25:11,354 'live normally, like any woman should do. 1162 01:25:11,364 --> 01:25:15,650 'Believe me, my dear, your future lies with David 1163 01:25:15,660 --> 01:25:19,069 'and not with a silly old buffer like me. 1164 01:25:19,079 --> 01:25:24,906 'One day, I shall come back. Yes, I shall come back. 1165 01:25:24,917 --> 01:25:31,412 'Until then, there must be no regrets, no tears, no anxieties. 1166 01:25:31,422 --> 01:25:34,081 'Just go forward in all your beliefs 1167 01:25:34,091 --> 01:25:38,838 'and prove to me that I am not mistaken in mine.'