0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 1 00: 00: 55,389 -> 00: 00: 59,058 We talk about when- moment, painful and wailing, 2 00:00:59,184 --> 00:01:03,354 the moment of passion is the joy of and young martyrdom. 3 00:01:18,704 --> 00:01:22,248 An Eye for Beauty 4 00:02:08,587 --> 00:02:10,546 In the next century , 5 00:02:11,173 --> 00:02:15,760 civilization is always considered by architecture. 6 00:02:16,804 --> 00:02:19,806 Building is an activity of hope. 7 00:02:19,932 --> 00:02:22,683 Hope that what we make will be useful 8 00:02:22,810 --> 00:02:23,810 p> 9 00:02:24,686 --> 00:02:28,231 and beautiful. 10 00:02:29,066 --> 00:02:31,359 Hope says the next generation who we are. 11 00:02:31,485 --> 00:02:35,780 And their hopes will be moved, 12 00:02:37,324 --> 00:02:38,324 because we are by architecture from people who came before us. 13 00:02:45,499 --> 00:02:47,583 Thank you. 14 00:02:47,709 --> 00:02:49,252 We love your work. - Bravo! 15 00:02:49,378 --> 00:02:52,797 Thank you thank you very much. 16 00:02:52,923 --> 00:02:53,965 Wild animals. 17 00:02:54,091 --> 00:02:56,050 I'm sorry, I have to go. 18 00:02:56,176 --> 00:02:57,468 Again, bravo! - Thank you. 19 00:02:58,971 --> 00:03:00,304 Where us tomorrow? 20 00:03:00,430 --> 00:03:02,390 The Booksellers Award. 21 00:03:05,060 --> 00:03:07,270 Congratulations, Mr. Sauvageau. 22 00:03:08,689 --> 00:03:09,730 Thank you. 23 00:03:09,857 --> 00:03:10,857 Thank you very much. 24 00:05:10,435 --> 00:05:11,936 Here are our people! 25 00:05:13,355 --> 00:05:14,480 Hello, dear. 26 00:05:14,606 --> 00:05:15,606 You are OK? 27 00:05:15,983 --> 00:05:17,024 Hey there! 28 00:05:18,610 --> 00:05:20,111 We started. - Perfect. 29 00:05:21,989 --> 00:05:22,989 You succeeded! 30 00:05:23,865 --> 00:05:25,950 Good thing? - Good, you? 31 00:05:26,827 --> 00:05:28,369 Hey bud. > - Dude. 32 00:05:29,413 --> 00:05:30,538 How is Toronto? 33 00:05:30,664 --> 00:05:31,664 Smooth. 34 00:05:32,582 --> 00:05:34,083 Don't you avoid the jury? 35 00:05:34,209 --> 00:05:35,543 In principle, yes. p> 36 00:05:35,669 --> 00:05:39,213 But they pay $ 1500 per day plus fees. 37 00:05:40,048 --> 00:05:42,800 Today I can not afford the principle. 38 00:05:43,176 --> 00:05:45,302 Sure, and you drive a T-Bird. 39 00:05:46,471 --> 00:05:49,557 Buy at auction. Cheaper than Toyota. 40 00:05:49,683 --> 00:05:51,892 But a classy way of drawing. 41 00:05:52,019 --> 00:05:54,103 Don't you build a house? 42 00:05:55,355 --> 00:05:56,897 One. For lawyers. 43 00:05:57,024 --> 00:05:59,316 It's hard to extort money from a lawyer. 44 00:06:00,527 --> 00:06:02,611 Who else is on the jury? 45 00:06:03,613 --> 00:06:05,656 Canada in all grandeur. 46 00:06:06,575 --> 00:06:08,242 A man from the west coast, 47 00:06:08,744 --> 00:06:10,536 Which works with Arthur Erickson. 48 00:06:11,038 --> 00:06:12,163 RLP. 49 00:06:13,206 --> 00:06:14,582 One from Saskatoon, 50 00:06:14,708 --> 00:06:15,708 half original, 51 00:06:15,792 --> 00:06:17,835 be politically desirable. 52 00:06:18,420 --> 00:06:20,129 A great designer from Toronto... 53 00:06:20,589 --> 00:06:21,589 lnevitably. 54 00:06:21,715 --> 00:06:23,799 And an engineer from Halifax. 55 00:06:23,925 --> 00:06:25,718 And an engineer from Halifax. 56 00:06:25,844 --> 00:06:29,597 57 00:06:29,723 --> 00:06:30,723 58 00:06:31,224 --> 00:06:35,102 p> 59 00:06:35,228 --> 00:06:36,771 Semi-competent, but 60 00:06:36,897 --> 00:06:39,315 And French-Canadian tokens. 61 00:06:39,441 --> 00:06:40,441 Sincerely! 62 00:07:57,060 --> 00:07:58,435 What is your plantation? 63 00:07:59,813 --> 00:08:01,147 Come see. - Right now? 64 00:08:01,273 --> 00:08:02,690 p> 65 00:08:06,987 --> 00:08:07,987 Sure. 66 00:08:09,739 --> 00:08:10,739 Don't come? 67 00:08:11,449 --> 00:08:14,285 To walk. 68 00:08:18,540 --> 00:08:19,540 L does a two hour track today. L ll just keep quiet . 69 00:08:20,458 --> 00:08:21,458 Here. 70 00:08:25,714 --> 00:08:28,507 Ls this? 71 00:08:32,929 --> 00:08:34,346 Seeds from Humboldt County. - California? 72 00:08:35,015 --> 00:08:36,015 Sinsemilla? 73 00:08:36,266 --> 00:08:37,266 74 00:10:24,165 --> 00:10:25,416 Sinsemilla? 75 00:10:25,875 --> 00:10:28,294 p> 76 00:10:28,420 --> 00:10:29,628 Even better. 77 00:10:29,963 --> 00:10:32,006 A new hybrid. 78 00:10:32,132 --> 00:10:33,674 What is this? 79 00:10:33,800 --> 00:10:35,259 An angle of steel. One on each side. 80 00:10:40,974 --> 00:10:42,975 Lt s is not strong enough. 81 00:10:43,643 --> 00:10:45,477 The joint is part of my bracing. 82 00:10:46,062 --> 00:10:47,646 Lt can't t. 83 00:10:48,648 --> 00:10:51,817 I need something like this. 84 00:10:51,943 --> 00:10:52,943 Steel ln. 85 00:10:55,655 --> 00:10:58,198 How will you hide it? 86 00:10:58,325 --> 00:10:59,325 Fur clothes. 87 00:10:59,617 --> 00:11:00,993 No, not fur clothes. 88 00:11:01,119 --> 00:11:02,661 Lt will be terrible. 89 00:11:02,787 --> 00:11:05,289 You are an architect. Find a solution. 90 00:11:05,999 --> 00:11:07,708 L will find something. 91 00:11:30,440 --> 00:11:33,901 When the Montreal Symphony Hall is opened 92 00:11:34,027 --> 00:11:37,112 the architect is almost mentioned. 93 00:11:37,238 --> 00:11:41,408 The politicians crowed while critics criticized the acoustician. 94 00:11:41,534 --> 00:11:43,452 Palais Montcalm, same thing. 95 00:11:43,578 --> 00:11:46,914 When our company designed Laval hospital, 96 00:11:47,040 --> 00:11:49,792 we weren't invited to for the inauguration! 97 00:11:49,918 --> 00:11:52,211 Mayor, minister, executive... 98 00:11:52,337 --> 00:11:54,588 Even Mafias were invited. 99 00:11:54,714 --> 00:11:56,215 But not architects! 100 00:11:56,341 --> 00:11:57,341 A surveillance. 101 00:11:58,093 --> 00:12:00,511 They warn us in the first year: 102 00:12:00,637 --> 00:12:03,430 An architect is only as good as his client. 103 00:12:03,556 --> 00:12:06,642 At least you can teach. You like it. 104 00:12:06,768 --> 00:12:08,018 I can only t. 105 00:12:08,978 --> 00:12:10,145 That's life. 106 00:12:10,271 --> 00:12:11,355 He is MD, lm RN. 107 00:12:11,481 --> 00:12:13,440 He produces 3 times my salary. 108 00:12:14,401 --> 00:12:16,110 L work hard, harder. 109 00:14:24,656 --> 00:14:26,490 I have to go back to Toronto. 110 00:14:27,659 --> 00:14:28,659 Already? 111 00:14:29,494 --> 00:14:30,494 You just returned . 112 00:14:33,039 --> 00:14:35,374 There are jurors for student projects. 113 00:14:36,125 --> 00:14:37,125 They insist. 114 00:14:38,044 --> 00:14:39,503 We can use money. 115 00:14:41,297 --> 00:14:42,673 No, Steph. Wait! 116 00:14:42,799 --> 00:14:44,091 It's not yellow. 117 00:14:44,634 --> 00:14:46,260 Color doesn't work. 118 00:14:49,931 --> 00:14:51,181 Which one, then? 119 00:14:52,767 --> 00:14:53,767 White. 120 00:14:54,477 --> 00:14:55,561 Yes, white, please. 121 00:15:30,346 --> 00:15:32,180 Play in the tournament? 122 00:15:32,307 --> 00:15:33,515 Are you crazy? 123 00:15:33,641 --> 00:15:35,142 Why? - It's fine. 124 00:15:35,268 --> 00:15:37,561 p> 125 00:15:37,895 --> 00:15:39,855 You reached the final 3 years ago. 126 00:15:40,356 --> 00:15:41,356 You are big. 127 00:15:41,566 --> 00:15:43,233 Lt makes me sick even then. 128 00:15:44,944 --> 00:15:46,445 You have seen. 129 00:15:47,196 --> 00:15:48,655 > 130 00:15:49,616 --> 00:15:52,075 L Man t step back into the field. 131 00:15:52,910 --> 00:15:55,329 Competing ideas make me sick. 132 00:15:57,123 --> 00:15:59,082 Your opponent comes out to kill you. 133 00:15:59,417 --> 00:16:00,417 L can face it again. 134 00:16:03,338 --> 00:16:05,422 Lt s above. 135 00:16:06,633 --> 00:16:07,633 You hit and never, luv. 136 00:30:27,367 --> 00:30:28,367 You too, honey. 137 00:30:30,787 --> 00:30:32,038 Hello, Madame. 138 00:30:33,040 --> 00:30:35,374 What brings you? 139 00:30:36,335 --> 00:30:37,335 L drive by. I want to see you. 140 00:30:37,461 --> 00:30:38,461 Good trip? 141 00:30:42,424 --> 00:30:43,424 Good. 142 00:30:43,509 --> 00:30:44,509 You are OK? 143 00:30:44,551 --> 00:30:45,551 Good. 144 00:30:46,053 --> 00:30:47,053 Nothing special? 145 00:30:47,471 --> 00:30:48,471 No. 146 00:30:48,972 --> 00:30:50,515 You? 147 00:30:52,893 --> 00:30:54,227 Me? Not really. 148 00:30:55,103 --> 00:30:56,437 Lsabelle is called. 149 00:30:57,064 --> 00:30:57,813 About playing golf. 150 00:30:57,940 --> 00:30:58,940 Do you want to? 151 00:30:59,650 --> 00:31:00,650 If you do. 152 00:31:02,819 --> 00:31:03,819 In one minute? 153 00:31:03,862 --> 00:31:04,862 In one minute. 154 00:32:12,681 --> 00:32:14,140 We lose our partner. 155 00:32:14,683 --> 00:32:15,933 They can t away. 156 00:32:18,562 --> 00:32:20,104 Did you order? 157 00:32:20,230 --> 00:32:21,439 L is waiting. 158 00:32:34,911 --> 00:32:36,162 Where are you? 159 00:32:36,830 --> 00:32:38,414 There. We are looking for you. 160 00:32:42,753 --> 00:32:43,753 There. 161 00:33:26,838 --> 00:33:28,881 This is weird, but... 162 00:33:31,301 --> 00:33:32,718 ln Toronto, 163 00:33:33,512 --> 00:33:34,845 l sleep with a girl 164 00:33:35,931 --> 00:33:36,931 A prostitute? 165 00:33:37,391 --> 00:33:39,016 No, not a prostitute. 166 00:33:40,268 --> 00:33:41,644 A really good girl. 167 00:33:43,939 --> 00:33:46,315 L m afraid l might have an infection. 168 00:33:46,441 --> 00:33:47,983 You feel burning? 169 00:33:49,069 --> 00:33:50,236 A little, maybe. 170 00:33:51,238 --> 00:33:52,571 Like a razor? 171 00:33:53,615 --> 00:33:55,366 No, it's more... 172 00:33:56,201 --> 00:33:57,201 comfortable. 173 00:33:57,327 --> 00:33:59,704 Ls there is any discharge? 174 00:34:03,709 --> 00:34:04,709 Let us see it. 175 00:34:10,173 --> 00:34:12,258 Can l only get antibiotics? 176 00:34:15,303 --> 00:34:16,929 L m the only doctor now. 177 00:34:17,389 --> 00:34:19,306 L see a dozen penises every day. 178 00:34:20,350 --> 00:34:22,184 And l don't persuade you. 179 00:34:22,644 --> 00:34:23,644 Drop your pants. 180 00:34:48,837 --> 00:34:49,920 You made me difficult. 181 00:34:50,380 --> 00:34:51,756 Oh come on! 182 00:34:53,592 --> 00:34:54,592 Hey, lsa... 183 00:34:55,552 --> 00:34:57,011 Goodness, sorry. 184 00:35:07,606 --> 00:35:09,648 > 185 00:35:10,108 --> 00:35:11,442 Pee in this case, give it to Melissa. 186 00:35:12,319 --> 00:35:13,986 He'll take blood. 187 00:35:14,404 --> 00:35:15,404 We will get results 188 00:35:15,947 --> 00:35:17,490 in 2 days. 189 00:35:19,576 --> 00:35:23,788 > 190 00:35:24,539 --> 00:35:25,915 Have you made love to Steph? 191 00:35:27,042 --> 00:35:28,042 Don't, for now. I'm 98% sure you're okay there. 192 00:35:29,586 --> 00:35:33,339 But at here... 193 00:35:54,694 --> 00:35:55,820 What? 194 00:35:57,030 --> 00:35:59,323 You might not be suitable to be a Don Juan. 195 00:36:02,369 --> 00:36:03,452 Dear friends, 196 00:36:04,371 --> 00:36:09,750 Luc Sauvageau has talent. 197 00:36:09,876 --> 00:36:10,876 Thank you. 198 00:36:10,919 --> 00:36:11,961 Thank you very much! 199 00:36:12,712 --> 00:36:13,879 Very good. Look... 200 00:36:14,422 --> 00:36:15,548 l Mei? 201 00:36:17,425 --> 00:36:20,761 L was designed, but Roger built it. 202 00:36:21,638 --> 00:36:22,638 Cheers. 203 00:36:28,186 --> 00:36:31,689 My back feels its age. < Thank you, Luc. 204 00:36:32,482 --> 00:36:33,482 My pleasure, Roger. 205 00:36:41,575 --> 00:36:44,076 Come see tomorrow, Mr. Bouchard. 206 00:36:44,744 --> 00:36:46,662 L m build a house. There is no time. 207 00:36:47,122 --> 00:36:50,040 L starts at 7:30. You will be the first in line. 208 00:36:50,166 --> 00:36:51,208 L will bring it. 209 00:36:51,334 --> 00:36:53,002 That's all l needs. 210 00:36:54,045 --> 00:36:55,045 7:30. 211 00:36:55,547 --> 00:36:56,547 L would expect you. 212 00:37:01,720 --> 00:37:03,846 I just love architecture. 213 00:37:03,972 --> 00:37:06,223 I am crazy about beauty. 214 00:37:06,850 --> 00:37:08,809 In the course I was quite an artist. 215 00:37:08,935 --> 00:37:09,935 Beautiful. 216 00:37:10,186 --> 00:37:13,647 L m on 2 Ministry of Culture committees. 217 00:37:13,773 --> 00:37:14,899 Benarkah? Fantastis. 218 00:37:15,901 --> 00:37:18,941 You must know Pascal Montambault, director of the Museum of Civilization. 219 00:37:49,476 --> 00:37:51,143 Work the ball! 220 00:37:51,895 --> 00:37:52,895 That's it! 1, 221 00:37:53,313 --> 00:37:54,313 2, 222 00:37:54,940 --> 00:37:57,608 3, 4... and switch! 223 00:37:58,610 --> 00:38:01,362 Go! 1, 2... 224 00:38:02,656 --> 00:38:05,366 Look at each other, children! 225 00:38:06,952 --> 00:38:07,952 Two touches! 226 00:38:09,245 --> 00:38:10,955 Keep ownership. 227 00:38:11,414 --> 00:38:12,414 Possession ! 228 00:38:12,540 --> 00:38:13,540 Yes! 229 00:38:23,176 --> 00:38:24,176 Well? 230 00:38:24,386 --> 00:38:27,930 You're fine, but I have bad news. 231 00:38:28,598 --> 00:38:30,224 Mr. Bouchard's not good. 232 00:38:31,309 --> 00:38:32,518 Lt looks serious. 233 00:38:33,770 --> 00:38:36,397 Lm sent him to Quebec City for tests. 234 00:38:37,273 --> 00:38:38,941 It's better to go see them. 235 00:38:39,901 --> 00:38:41,485 It's better to go see them. 236 00:38:45,448 --> 00:38:46,448 Their children are far away. 237 00:39:01,214 --> 00:39:02,715 Thank you. 238 00:39:04,050 --> 00:39:05,175 Did lsabelle 239 00:39:09,848 --> 00:39:11,598 say anything? 240 00:39:12,225 --> 00:39:14,101 He said seriously. 241 00:39:19,190 --> 00:39:20,858 That's all he knows. 242 00:39:22,444 --> 00:39:24,069 Let s wait for the test. 243 00:40:20,126 --> 00:40:23,337 L sleep with a girl in Toronto. 244 00:40:23,463 --> 00:40:24,463 A companion? 245 00:40:24,506 --> 00:40:26,048 No, a girl. 246 00:40:26,508 --> 00:40:27,674 Well, that happened. 247 00:40:28,718 --> 00:40:31,178 Your wife seems depressed. 248 00:40:31,596 --> 00:40:34,181 L know. lm getting worried. 249 00:40:50,073 --> 00:40:51,323 Go hunting? 250 00:40:53,660 --> 00:40:55,577 Goose hunting, next week. 251 00:40:57,288 --> 00:40:58,455 With your pal? 252 00:40:58,957 --> 00:40:59,957 Yes. 253 00:41:05,713 --> 00:41:07,548 Jean s goes hunting deer. 254 00:41:08,424 --> 00:41:09,758 His mother says. 255 00:41:30,864 --> 00:41:32,030 L better go. 256 00:41:33,908 --> 00:41:34,908 L will return. 257 00:43:00,620 --> 00:43:01,703 What's wrong? 258 00:43:01,829 --> 00:43:02,454 There. 259 00:43:02,789 --> 00:43:04,206 I saw you interesting 260 00:43:05,959 --> 00:43:07,542 What did you do today? 261 00:43:09,087 --> 00:43:10,087 There. 262 00:43:10,213 --> 00:43:11,213 No? 263 00:43:11,339 --> 00:43:12,798 L didn't do any work. 264 00:43:15,134 --> 00:43:16,218 L went to see Roger. 265 00:43:18,429 --> 00:43:19,429 How was he? 266 00:43:20,682 --> 00:43:21,682 Shape Bad. 267 00:43:27,063 --> 00:43:29,106 Gadis-gadis itu sakit nyata. 268 00:43:29,983 --> 00:43:32,109 They must feel the storm coming. 269 00:43:34,112 --> 00:43:35,779 Lt s will snow. 270 00:43:37,282 --> 00:43:38,282 Oh yeah? 271 00:43:38,408 --> 00:43:39,574 The radio said. 272 00:44:28,708 --> 00:44:30,334 Girl it's in Toronto... 273 00:44:31,461 --> 00:44:32,878 l think about him. 274 00:44:33,004 --> 00:44:34,004 Just normal. 275 00:44:35,298 --> 00:44:36,715 Don't do what Hugo does. 276 00:44:37,800 --> 00:44:38,800 Doctor ? 277 00:44:39,761 --> 00:44:43,013 When Isabelle arrived here, he didn't know he was lesbian. 278 00:44:43,389 --> 00:44:46,058 He found it brilliant, beautiful... 279 00:44:46,476 --> 00:44:47,851 He fell hard 280 00:44:48,478 --> 00:44:49,853 Head over heels. 281 00:44:51,147 --> 00:44:54,149 He is really honest good. 282 00:44:55,026 --> 00:44:56,985 So he tells his wife. 283 00:44:57,445 --> 00:44:59,071 He goes ballistic , 284 00:44:59,197 --> 00:45:01,490 leave at midnight. 285 00:45:01,866 --> 00:45:04,993 The next day he declared his love for lsabelle. 286 00:45:05,578 --> 00:45:09,039 He said he liked it, but life with Melissa, 287 00:45:09,165 --> 00:45:11,500 and he can go the fantasy thing. 288 00:45:12,251 --> 00:45:14,211 He moved north. 289 00:45:14,545 --> 00:45:16,129 Ever found someone else. 290 00:45:16,255 --> 00:45:17,547 He ruined his life. 291 00:45:18,800 --> 00:45:20,842 Try to be loyal and sincere. 292 00:45:57,964 --> 00:45:59,423 Ls quite dry? 293 00:46:00,216 --> 00:46:02,008 Maybe. We will see. 294 00:46:20,361 --> 00:46:21,945 Lt s is really smooth. 295 00:46:31,497 --> 00:46:32,581 You are right. 296 00:46:33,040 --> 00:46:34,040 Very mellow. 297 00:46:48,639 --> 00:46:49,639 You are OK? 298 00:46:50,057 --> 00:46:51,183 You are OK? p> 299 00:46:51,309 --> 00:46:52,642 Lt s is strong. 300 00:47:25,426 --> 00:47:26,551 You can warn me! 301 00:47:28,513 --> 00:47:29,846 You are OK, my love? 302 00:47:32,475 --> 00:47:33,892 L don't feel good. 303 00:47:36,270 --> 00:47:37,354 > 304 00:47:41,359 --> 00:47:42,359 Want to lie down? 305 00:47:44,195 --> 00:47:45,612 Let me. 306 00:47:46,572 --> 00:47:47,572 L ll take you. 307 00:47:59,710 --> 00:48:00,752 L will help you. 308 00:48:04,090 --> 00:48:05,840 Come on. 309 00:48:49,635 --> 00:48:50,927 Are you OK? 310 00:48:56,058 --> 00:48:57,517 L m good. lt's up. 311 00:48:57,977 --> 00:48:59,519 There's nothing left. 312 00:49:25,212 --> 00:49:26,046 He's sick. 313 00:49:26,172 --> 00:49:27,172 Really hurt? 314 00:49:27,256 --> 00:49:28,256 So? < /p> 315 00:49:32,345 --> 00:49:33,511 Both. 316 00:49:33,638 --> 00:49:34,804 What is my time? 317 00:49:34,930 --> 00:49:36,890 Sorry, my mind is somewhere else. 318 00:49:37,475 --> 00:49:38,558 Yes, but...! 319 00:49:38,684 --> 00:49:39,684 Sorry. 320 00:49:42,980 --> 00:49:44,564 I want to go home. 321 00:49:44,690 --> 00:49:46,024 Take me out of here. 322 00:49:46,484 --> 00:49:48,234 You need treatment. 323 00:49:49,028 --> 00:49:50,987 My sister goes through this. 324 00:49:51,113 --> 00:49:52,572 I know what to expect. 325 00:49:52,698 --> 00:49:54,407 Take me home. 326 00:49:59,080 --> 00:50:01,164 L know, I talked to the nurse. 327 00:50:01,290 --> 00:50:03,041 So, do I take it home? 328 00:50:03,167 --> 00:50:05,669 We are not equipped here. 329 00:50:05,795 --> 00:50:09,130 We are not equipped here. 330 00:50:09,256 --> 00:50:10,465 p> 331 00:50:12,093 --> 00:50:14,344 He was parked in the damn hall, he was miserable. 332 00:50:14,762 --> 00:50:15,762 That is how it is. 333 00:50:16,806 --> 00:50:18,223 Can you control pain? 334 00:50:18,349 --> 00:50:20,558 L ll try. 335 00:50:20,685 --> 00:50:22,143 What can I say? 336 00:50:40,162 --> 00:50:41,413 I'm so tired of cases like this. 337 00:51:42,933 --> 00:51:45,727 I understand. 338 00:51:47,438 --> 00:51:48,938 You're OK? 339 00:51:49,982 --> 00:51:51,399 Don't try, damn it! 340 00:51:53,235 --> 00:51:54,402 We succeed. 341 00:51:56,322 --> 00:51:57,447 If you say that. 342 00:52:01,035 --> 00:52:02,577 My niece Jean... 343 00:52:03,829 --> 00:52:05,622 You have to hire him. 344 00:52:06,749 --> 00:52:08,541 He's almost as good as me. 345 00:52:11,003 --> 00:52:12,712 We aren't there yet. 346 00:52:13,839 --> 00:52:15,465 You think about it. 347 00:52:15,841 --> 00:52:16,841 Come on! 348 00:52:18,260 --> 00:52:19,969 Don't lie to me. 349 00:52:20,346 --> 00:52:22,263 I know you are out. 350 00:52:22,389 --> 00:52:23,681 It's like ambitious. 351 00:52:25,392 --> 00:52:26,851 You think about it. 352 00:52:29,647 --> 00:52:30,647 OK, then. 353 00:52:32,566 --> 00:52:33,858 L think about it. 354 00:52:38,989 --> 00:52:40,198 It's nice to hear it. 355 00:53:03,681 --> 00:53:07,016 L ve been perfectly loved for 34 years. 356 00:53:07,977 --> 00:53:09,727 Some women can say that. 357 00:56:12,745 --> 00:56:13,995 Are we real? 358 00:56:16,707 --> 00:56:17,707 Yes. 359 00:56:19,084 --> 00:56:20,168 Of course. 360 00:56:44,234 --> 00:56:45,234 And them? 361 00:56:45,861 --> 00:56:46,861 Who, are they? 362 00:56:48,405 --> 00:56:49,447 On TV. 363 00:56:53,243 --> 00:56:54,452 Lt s documentary. 364 00:56:57,039 --> 00:56:59,373 But the reality can be everywhere. 365 00:57:00,542 --> 00:57:01,542 You know? 366 00:57:03,670 --> 00:57:04,754 Not exactly. 367 00:57:09,510 --> 00:57:11,969 Re... reality can't be everywhere . 368 00:57:14,098 --> 00:57:15,348 There's ours and... 369 00:57:19,228 --> 00:57:20,228 Or... 370 00:57:21,105 --> 00:57:22,271 It's nothing. 371 00:57:26,819 --> 00:57:30,738 L feels panicked. 372 00:57:32,199 --> 00:57:33,199 Stop. 373 00:58:05,399 --> 00:58:06,440 Try to sleep. 374 00:58:13,532 --> 00:58:14,657 Come back. 375 00:58:15,284 --> 00:58:16,284 Don't go. 376 00:58:17,244 --> 00:58:18,244 L will be outside. 377 00:58:19,163 --> 00:58:20,163 No, stay here. 378 00:58:22,124 --> 00:58:23,124 Don't move. 379 00:58:27,254 --> 00:58:28,588 Don't leave me alone. 380 00:58:33,302 --> 00:58:34,594 Don't leave me . 381 00:58:37,306 --> 00:58:38,806 L m doesn't leave you. 382 00:58:39,725 --> 00:58:40,725 L m here. 383 00:58:42,186 --> 00:58:43,561 I won't move, my love. 384 00:58:47,691 --> 00:58:49,817 If you do 385 00:58:54,740 --> 00:58:56,365 L will always be here. 386 00:59:51,713 --> 00:59:52,713 We are here! 387 00:59:54,383 --> 00:59:57,468 My first contract is Econoprix pharmacy. 388 00:59:58,178 --> 00:59:59,178 > 389 00:59:59,429 --> 01:00:02,515 L met the CEO on his 40-storey office. 390 01:00:02,641 --> 01:00:05,768 He said, " our customers live in an ugly house 391 01:00:05,894 --> 01:00:07,979 with ugly furniture, ugly curtains, 392 01:00:08,105 --> 01:00:09,272 On a bad road. 393 01:00:09,731 --> 01:00:12,191 I want her to feel right at home. 394 01:00:12,317 --> 01:00:14,110 I want a bad drugstore. 395 01:00:14,236 --> 01:00:15,653 Lt. make me billions " 396 01:00:15,988 --> 01:00:18,698 l go to my boss and stop 397 01:00:19,283 --> 01:00:20,992 We take over 398 01:00:21,118 --> 01:00:23,661 Designed monstrosities that get millions 399 01:00:23,787 --> 01:00:28,124 You are not forced to read a bad book..., or listen to bad music 400 01:00:28,750 --> 01:00:30,209 elevator ln - Shop 401 01:00:30,335 --> 01:00:31,877 Restaurants 402 01:00:32,004 --> 01:00:33,170 Buildings.... worse 403 01:00:34,047 --> 01:00:38,551 An ugly building that you have to see every day of your life's poison. . 404 01:00:38,677 --> 01:00:40,344 Most people don't realize 405 01:00:40,470 --> 01:00:42,638 ugliness is crime against humanity 406 01:00:44,099 --> 01:00:45,099 Thanks 407 01:00:46,977 --> 01:00:48,561 Your beautiful crêpes 408 01:00:48,687 --> 01:00:49,687 l have help 409 01:01:25,349 --> 01:01:26,724 you are too fast for me...!. . 410 01:01:31,271 --> 01:01:33,147 You mouth. sa Popsicle 411 01:01:33,732 --> 01:01:34,482 Don't like that 412 01:01:34,608 --> 01:01:35,608 Instead 413 01:01:39,154 --> 01:01:40,154 Leave it? .. s go 414 01:01:47,079 --> 01:01:48,079 Stop 415 01:01:49,331 --> 01:01:50,331 What 416 01:01:51,333 --> 01:01:52,333 Stop 417 01:01:57,005 --> 01:01:58,005 !?. . Wait 418 01:01:59,758 --> 01:02:00,758 l can t... 419 01:02:01,134 --> 01:02:02,176 l can not go back up. 420 01:02:02,302 --> 01:02:03,386 Why not? 421 01:02:03,512 --> 01:02:04,512 Lift. 422 01:02:06,014 --> 01:02:07,056 Get a car. 423 01:02:08,141 --> 01:02:09,141 L ll wait here. 424 01:02:10,936 --> 01:02:12,561 We have been sliding here for years. 425 01:02:13,355 --> 01:02:15,231 You always take this ride. 426 01:02:15,899 --> 01:02:17,024 L can't do it. 427 01:02:17,567 --> 01:02:18,359 I swear. 428 01:02:18,485 --> 01:02:19,819 Lt s is ridiculous. Come on. 429 01:02:20,695 --> 01:02:21,695 Come with me. 430 01:02:21,863 --> 01:02:23,739 L will keep you tight. 431 01:02:26,284 --> 01:02:27,284 Okay? 432 01:03:10,120 --> 01:03:11,120 You're afraid. 433 01:03:12,080 --> 01:03:13,247 We will fall. 434 01:03:13,373 --> 01:03:14,373 No, we win. 435 01:03:14,666 --> 01:03:15,666 Don't worry. 436 01:03:15,917 --> 01:03:16,917 We will be fine. 437 01:03:18,587 --> 01:03:19,587 Almost there. 438 01:03:23,175 --> 01:03:24,300 L can t! 439 01:03:24,676 --> 01:03:25,801 We are there. 440 01:03:29,598 --> 01:03:30,598 Let me go! 441 01:03:30,807 --> 01:03:32,641 Stop! - Relax. 442 01:04:16,102 --> 01:04:17,186 We will go home. 443 01:04:17,312 --> 01:04:18,646 No need. 444 01:04:19,022 --> 01:04:21,565 You only slide one run. 445 01:04:22,108 --> 01:04:23,484 L ll have coffee. 446 01:04:24,152 --> 01:04:25,152 L ll wait. 447 01:04:26,571 --> 01:04:27,613 You go skiing. 448 01:04:27,739 --> 01:04:29,532 L can not leave you alone. 449 01:04:29,658 --> 01:04:30,950 Lt's OK, don't worry. 450 01:04:31,409 --> 01:04:33,494 L will be safe in the restaurant. 451 01:04:33,954 --> 01:04:34,995 Go have fun. 452 01:04:35,121 --> 01:04:36,413 No, look at me. 453 01:04:37,332 --> 01:04:38,332 Are you sure? 454 01:04:40,126 --> 01:04:41,210 L m good . 455 01:05:16,955 --> 01:05:18,747 What do we want to do? 456 01:05:20,709 --> 01:05:22,126 Some sprints? 457 01:05:24,087 --> 01:05:26,880 Practice passing, maybe? 458 01:07:55,238 --> 01:07:56,530 It's funny. 459 01:07:56,656 --> 01:08:00,242 Have you ever gone to MatchCom 460 01:08:00,869 --> 01:08:01,702 or eHarmony? 461 01:08:01,828 --> 01:08:03,078 You visited these sites? 462 01:08:03,204 --> 01:08:04,663 A girl can dream. 463 01:08:05,165 --> 01:08:06,874 Lt s interesting. 464 01:08:07,000 --> 01:08:10,252 People are more and more demanding. 465 01:08:10,712 --> 01:08:11,712 Thank you. 466 01:08:11,796 --> 01:08:14,673 One day a woman was looking for... 467 01:08:15,008 --> 01:08:17,134 a mycology, an avid cyclist, 468 01:08:17,260 --> 01:08:19,094 between 35 and 39, 469 01:08:19,220 --> 01:08:23,015 there is a beard or mustache, but it's not bald. 470 01:08:23,141 --> 01:08:24,600 I mean, really! 471 01:08:24,726 --> 01:08:25,768 Maybe he is there. 472 01:08:26,102 --> 01:08:28,353 But that's just a question: 473 01:08:28,480 --> 01:08:30,647 Today, with Internet, 474 01:08:30,774 --> 01:08:34,109 will you find all their soul mates? 475 01:08:34,486 --> 01:08:36,069 With us, that is luck. 476 01:08:36,863 --> 01:08:39,323 Nicolas and l are neighbors as teenagers. 477 01:08:39,449 --> 01:08:40,532 Alas. 478 01:08:41,826 --> 01:08:42,826 Luck. 479 01:08:43,077 --> 01:08:45,370 We work in the same hospital. 480 01:08:45,497 --> 01:08:46,497 Enfant-Jésus. 481 01:08:46,539 --> 01:08:47,539 Luck. 482 01:08:47,957 --> 01:08:49,374 How did you two meet? 483 01:08:51,169 --> 01:08:53,962 We are on the university tennis team. 484 01:08:54,464 --> 01:08:55,464 Luck. 485 01:08:56,966 --> 01:08:59,885 He was a village boy with long legs. 486 01:09:00,011 --> 01:09:01,345 He grew too fast. 487 01:09:02,680 --> 01:09:04,139 He was shy, 488 01:09:04,265 --> 01:09:05,390 always blushed 489 01:09:06,726 --> 01:09:07,768 Be charming. 490 01:09:31,376 --> 01:09:32,376 Hi. 491 01:09:33,837 --> 01:09:34,837 You are good? 492 01:09:40,718 --> 01:09:41,718 Your wife... 493 01:09:46,266 --> 01:09:47,808 She is 494 01:09:48,685 --> 01:09:49,852 He won? 495 01:09:52,647 --> 01:09:53,981 He needs help. 496 01:09:55,984 --> 01:09:57,359 L dragged him here. 497 01:09:59,487 --> 01:10:01,363 Should I ask - ask? 498 01:10:07,328 --> 01:10:08,620 You go home tomorrow night? 499 01:10:09,998 --> 01:10:13,458 No l has a regional committee meeting. 500 01:10:14,460 --> 01:10:15,961 Is Melissa gone? 501 01:10:16,671 --> 01:10:19,631 Yes, she saw friends. Why? 502 01:10:19,757 --> 01:10:21,425 L hopes Steph can visit. 503 01:10:23,344 --> 01:10:24,553 L akan berada di Quebec. 504 01:10:25,388 --> 01:10:26,388 Sorry. 505 01:10:29,767 --> 01:10:30,809 L feels guilty. 506 01:10:33,605 --> 01:10:35,230 L will see what I can do. 507 01:10:35,356 --> 01:10:36,690 L let you know. 508 01:10:38,359 --> 01:10:39,359 Thank you. 509 01:10:39,485 --> 01:10:40,485 Welcome. 510 01:11:03,968 --> 01:11:05,302 Of course you will be OK? 511 01:11:07,430 --> 01:11:08,555 Yes, yes. 512 01:11:11,559 --> 01:11:12,976 You can stay with Nicolas 513 01:11:13,102 --> 01:11:14,978 What? 514 01:11:16,522 --> 01:11:18,023 So you are not alone. 515 01:11:19,734 --> 01:11:20,984 L m is used for that. 516 01:11:35,541 --> 01:11:36,875 Tomorrow. 517 01:12:20,003 --> 01:12:21,003 Kindness! 518 01:12:26,175 --> 01:12:27,217 Hey, Pascal. 519 01:12:27,593 --> 01:12:30,387 For what do I owe an unexpected honor? 520 01:12:30,513 --> 01:12:32,681 You have left your rural retreat, 521 01:12:32,807 --> 01:12:34,850 hasn't been abused by our last opening. 522 01:12:34,976 --> 01:12:36,435 L works non-stop. 523 01:12:37,687 --> 01:12:38,687 Hello, Madame. 524 01:12:42,108 --> 01:12:43,108 You met? 525 01:12:44,736 --> 01:12:47,070 Yes , I have a project for them. 526 01:12:48,448 --> 01:12:50,741 A project in Toronto? 527 01:12:50,867 --> 01:12:52,534 We are still just talking. 528 01:12:54,328 --> 01:12:55,495 I want to hear. 529 01:12:55,621 --> 01:12:56,621 Of course. 530 01:12:57,165 --> 01:12:59,750 Can l offer you two drinks? 531 01:13:01,335 --> 01:13:03,920 We have a meeting with the banker 532 01:13:04,756 --> 01:13:06,173 about the project. 533 01:13:08,134 --> 01:13:09,217 In Quebec City? 534 01:13:09,677 --> 01:13:11,970 Yes, complicated financing. 535 01:13:15,892 --> 01:13:17,684 Have a good meeting. 536 01:13:17,810 --> 01:13:18,810 Thank you. 537 01:13:25,818 --> 01:13:28,862 Thank you. p> 538 01:13:30,323 --> 01:13:31,740 Come back to Quebec without telling me, 539 01:13:32,784 --> 01:13:35,035 l will be very angry. 540 01:13:35,495 --> 01:13:36,495 L let you know. I swear. 541 01:17:14,380 --> 01:17:15,630 See you! 542 01:17:15,756 --> 01:17:16,464 How are you doing? 543 01:17:16,590 --> 01:17:17,716 Good, you? 544 01:17:17,842 --> 01:17:19,467 Only big. 545 01:17:19,844 --> 01:17:20,844 We got a Hydro contract. 546 01:17:21,971 --> 01:17:23,054 Fantastic. 547 01:17:23,681 --> 01:17:25,432 Ls Stephanie here? 548 01:17:25,933 --> 01:17:27,642 No, she has to work. 549 01:17:28,269 --> 01:17:29,269 Say l said hi. 550 01:25:13,817 --> 01:25:14,817 Will do. 551 01:25:17,196 --> 01:25:18,237 Steph! 552 01:25:23,911 --> 01:25:24,911 What? 553 01:25:33,504 --> 01:25:34,962 Why does the rifle come out? 554 01:25:42,763 --> 01:25:44,138 You haven't moved? 555 01:25:47,976 --> 01:25:49,393 Did you eat? 556 01:25:54,358 --> 01:25:55,399 This is crazy. 557 01:25:56,318 --> 01:25:57,902 Not hungry. 558 01:27:12,936 --> 01:27:14,270 How are you today? 559 01:27:21,445 --> 01:27:22,445 What do you know? 560 01:27:24,239 --> 01:27:26,198 L has an extraordinary offer. 561 01:27:27,868 --> 01:27:29,118 The Cistercian. 562 01:27:30,996 --> 01:27:32,705 The Cistercian. 563 01:27:35,709 --> 01:27:36,709 p> 564 01:27:38,629 --> 01:27:39,754 To build a monastery. 565 01:27:43,216 --> 01:27:45,134 Just imagine. 566 01:27:45,844 --> 01:27:47,178 Like John Pawson! 567 01:27:51,099 --> 01:27:52,099 L takes you to his monastery 568 01:27:58,148 --> 01:28:00,232 in Bohemia. 569 01:28:02,694 --> 01:28:03,736 Remember? 570 01:28:31,556 --> 01:28:32,890 Lt s chance of a lifetime. 571 01:28:33,433 --> 01:28:34,433 LSN t is great? 572 01:28:35,852 --> 01:28:37,561 I have to go. p> 573 01:28:38,522 --> 01:28:39,522 I have to work. 574 01:28:42,359 --> 01:28:44,485 Hockey, hunting... 575 01:28:46,989 --> 01:28:47,989 lt s is not enough. 576 01:28:52,494 --> 01:28:54,120 Even love isn't enough. 577 01:28:59,126 --> 01:29:00,710 > 578 01:29:30,824 --> 01:29:32,450 Lt for me. 579 01:29:32,576 --> 01:29:33,576 Thank you. 580 01:30:05,358 --> 01:30:06,984 Lt s is so difficult to explain. 581 01:30:08,487 --> 01:30:10,321 Even to imagine. 582 01:30:11,448 --> 01:30:12,865 Lt s is so painful. 583 01:30:15,077 --> 01:30:17,036 I want to tear my head... 584 01:30:23,168 --> 01:30:25,503 kill myself, just to stop it. 585 01:30:25,629 --> 01:30:27,254 To stop the pain. 586 01:30:34,930 --> 01:30:37,264 L thought I was interested in Melissa. > 587 01:30:39,726 --> 01:30:40,726 L know. 588 01:30:42,312 --> 01:30:43,479 How do you know? 589 01:30:43,897 --> 01:30:45,981 L see you kiss one day. 590 01:30:46,650 --> 01:30:47,775 At the golf club. 591 01:30:52,322 --> 01:30:53,572 And You say nothing? 592 01:30:53,698 --> 01:30:54,865 What can I say? 593 01:30:55,367 --> 01:30:56,450 L don't know. 594 01:30:57,369 --> 01:30:59,078 You can slap me. 595 01:30:59,538 --> 01:31:01,163 Or call me a prostitute. 596 01:31:03,125 --> 01:31:04,333 Not my style. 597 01:31:04,668 --> 01:31:05,668 Alas. 598 01:31:05,794 --> 01:31:06,794 Sorry. 599 01:31:18,431 --> 01:31:21,350 L has a love affair with a girl from Toronto 600 01:31:23,812 --> 01:31:24,812 You did? 601 01:31:26,314 --> 01:31:27,982 He even came to Quebec City. 602 01:31:31,027 --> 01:31:32,444 How long does it last? 603 01:31:33,822 --> 01:31:34,822 2 nights. 604 01:32:04,644 --> 01:32:05,978 SOLD 605 01:32:11,985 --> 01:32:13,444 What is your title? 606 01:32:14,070 --> 01:32:16,947 Assistant coach 3 of the national team. 607 01:32:19,201 --> 01:32:20,201 Lmpressive. 608 01:32:21,036 --> 01:32:22,036 Yes, right. 609 01:32:29,294 --> 01:32:30,336 And your monastery? 610 01:32:30,837 --> 01:32:31,837 Come together. 611 01:32:43,808 --> 01:32:45,643 Say you will always love me. 612 01:32:52,484 --> 01:32:53,484 Always. 613 01:33:26,726 --> 01:33:28,477 The turnips are amazing. 614 01:33:29,896 --> 01:33:31,647 First this season. 615 01:34:16,443 --> 01:34:18,652 On Canadian delegations. 616 01:34:21,740 --> 01:34:23,449 Once again, congratulations. 617 01:34:23,825 --> 01:34:24,825 Thank you. 618 01:34:26,536 --> 01:34:27,536 Thank you very much. 619 01:34:38,089 --> 01:34:39,214 Who is that? 620 01:34:39,883 --> 01:34:40,924 A woman... 621 01:34:42,052 --> 01:34:43,177 from my past. 622 01:34:44,387 --> 01:34:46,722 You have many women in your past. 623 01:34:47,932 --> 01:34:49,516 No, not really. 624 01:34:51,144 --> 01:34:53,020 Should I believe in you? 625 01:34:53,396 --> 01:34:55,189 Always, dear. 626 01:34:56,024 --> 01:34:57,191 Are you hungry? 627 01:34:57,317 --> 01:34:58,525 Famished. 628 01:34:59,194 --> 01:35:00,194 Wait here. 629 01:35:18,505 --> 01:35:19,505 Lt s me. 630 01:35:19,839 --> 01:35:21,256 Ready for your medal? 631 01:35:21,383 --> 01:35:22,549 L already has it. 632 01:35:22,675 --> 01:35:24,551 L think that's tomorrow. 633 01:35:24,677 --> 01:35:25,761 No , today. 634 01:35:25,887 --> 01:35:27,221 Fantastic. 635 01:35:28,556 --> 01:35:31,517 Do you know where Simon and I were bought? 636 01:35:31,643 --> 01:35:34,937 There's a leak in the ceiling. 637 01:35:35,063 --> 01:35:36,563 L m in Paris. 638 01:35:36,689 --> 01:35:40,067 I know that. When you come back. 639 01:35:40,193 --> 01:35:42,486 Then we see Juana's family in Madrid. 640 01:35:43,196 --> 01:35:44,405 When you return. 641 01:35:44,823 --> 01:35:46,615 OK, l will try to stop by. > 642 01:35:46,950 --> 01:35:48,117 That's sweet. 643 01:35:49,452 --> 01:35:50,536 L love you. 644 01:35:51,996 --> 01:35:52,996 Me too. 645 01:35:54,791 --> 01:35:55,791 Meet. 646 01:36:01,423 --> 01:36:02,673 Salami. 647 01:36:03,216 --> 01:36:04,258 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117