1 00:00:00,745 --> 00:00:04,245 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:04,270 --> 00:00:07,770 Tuama Minahasa 3 00:00:07,795 --> 00:00:09,795 Visit www.Fortunebet99.cc Trusted Trusted Online Gambling Agent 4 00:00:12,322 --> 00:00:14,389 Please pay attention...! 5 00:00:14,391 --> 00:00:16,992 Ferri will soon dock. 6 00:00:16,994 --> 00:00:20,462 For your security, all passengers please move away from the stairs, 7 00:00:20,464 --> 00:00:23,131 Sloping place, and landing until ferri arrives 8 00:00:23,133 --> 00:00:25,400 at the port 9 00:00:25,402 --> 00:00:29,004 Stay behind the mark barrier. 10 00:00:29,006 --> 00:00:32,474 If you ignore it will cause an accident 11 00:00:32,476 --> 00:00:36,077 Thank you for using Ferri Staten Island 12 00:01:10,046 --> 00:01:11,513 Congratulations Afternoon. 13 00:01:41,477 --> 00:01:44,479 He looks interesting, but actually
he is known as Sasquatch 14 00:01:44,481 --> 00:01:47,082 Let's go. 15 00:01:48,819 --> 00:01:52,554 He is like a cave person. Don't be like that, damn it. 16 00:01:54,490 --> 00:01:59,094 Hey, friend, you missed wc which is only about 100 feet. 17 00:01:59,096 --> 00:02:01,563 Congratulations on being clean. 18 00:02:04,667 --> 00:02:06,568 Ben, come on. 19 00:02:08,271 --> 00:02:09,804 Let's go. 20 00:02:15,111 --> 00:02:17,112 Remove the door, 21 00:02:17,114 --> 00:02:19,114 I need a request sorry. 22 00:02:19,116 --> 00:02:21,049 Listen, guys, he is sorry, OK? 23 00:02:21,051 --> 00:02:22,517 Don't apologize to this rented police 24 00:02:22,519 --> 00:02:24,119 No, listen , this is no big deal. 25 00:02:24,121 --> 00:02:27,589 If you want to keep working, let go....! 26 00:02:39,735 --> 00:02:41,536 What is this? 27 00:02:41,538 --> 00:02:43,138 What happened? 28 00:02:43,140 --> 00:02:44,539 What's wrong? What's going on? 29 00:02:44,541 --> 00:02:46,141 The elevator doesn't move! 30 00:02:46,143 --> 00:02:49,477 - Damn it!
- Stop...! 31 00:02:58,454 --> 00:03:01,556 Hey, have you ever watched "Yes Man", Jim Carey? 32 00:03:01,558 --> 00:03:03,291 Very funny, guys. 33 00:03:03,293 --> 00:03:05,060 Hey, guys. Jim Carey, "Yes Man". 34 00:03:05,062 --> 00:03:06,461 He always says "Yes". 35 00:03:06,463 --> 00:03:09,164 Jim Carey. Anda tahu "The Mask"? wajah hijau? 36 00:03:09,166 --> 00:03:10,565 Just like this one. 37 00:03:10,567 --> 00:03:13,334 Hey, friend, "27 Dresses". Katherine Heigl. 38 00:03:13,336 --> 00:03:15,570 She is 27 times a bride. 39 00:03:15,572 --> 00:03:17,672 This movie is very good. It's so romantic. 40 00:03:17,674 --> 00:03:20,175 No thanks. 41 00:03:20,177 --> 00:03:22,577 What do you see? 42 00:03:39,595 --> 00:03:41,596 Hey, guys, Do you like Jim Carey? 43 00:03:41,598 --> 00:03:43,198 "Yes Man"? 44 00:03:43,200 --> 00:03:45,667 Always say "Yes" all the time. can't stop saying "Yes" 45 00:04:25,241 --> 00:04:28,643 Oh excuse me. Some of these buttons don't have names. 46 00:04:28,645 --> 00:04:30,645 Do you know Bassam Jafari? I'm looking for it. 47 00:04:30,647 --> 00:04:32,046 Are you a cop? 48 00:04:32,048 --> 00:04:33,481 p> 49 00:04:33,483 --> 00:04:34,916 I am a friend of Bassam. 50 00:04:34,918 --> 00:04:37,051 Bassam has no friends. 51 00:04:37,053 --> 00:04:38,753 and you smell like a policeman. 52 00:04:38,755 --> 00:04:41,656 I bought him a donut. 53 00:04:41,658 --> 00:04:43,825 Maybe that is what you mean, sharp smell. 54 00:05:01,277 --> 00:05:02,677 Wow 55 00:05:02,679 --> 00:05:04,345 Who is this? 56 00:05:04,347 --> 00:05:05,680 Hey, this is Sam Saneca. 57 00:05:05,682 --> 00:05:08,116 Sammy! Go up! 58 00:05:20,696 --> 00:05:22,997 Don't sell DVDs anymore! Do you hear me? 59 00:05:24,700 --> 00:05:27,702 - Sammy. - Bassam. 60 00:05:27,704 --> 00:05:29,704 Have you stopped from the army? 61 00:05:29,706 --> 00:05:31,306 Yes... I just stopped. 62 00:05:31,308 --> 00:05:33,668 and I brought your favorite food. 63 00:05:34,311 --> 00:05:36,711 Oh. 64 00:05:36,713 --> 00:05:39,714 I also have something for you... 65 00:05:39,716 --> 00:05:41,783 as promised. 66 00:05:44,486 --> 00:05:46,387 You remember. 67 00:05:49,925 --> 00:05:52,093 Amira! You have to meet my niece. 68 00:05:52,095 --> 00:05:53,728 - Amira! - What? 69 00:05:53,730 --> 00:05:55,396 - Come out! - No! 70 00:05:55,398 --> 00:05:56,798 Amira! 71 00:06:11,347 --> 00:06:13,581 - Can you speak Arabic? - Yes. 72 00:06:16,752 --> 00:06:18,353 I'd better go. 73 00:06:18,355 --> 00:06:19,754 - Don't. It's just... - I have to go. 74 00:06:19,756 --> 00:06:21,823 Come... 75 00:06:25,361 --> 00:06:28,029 His brother is an interpreter like me in Iraq 76 00:06:28,031 --> 00:06:29,764 Dia tertangkap saat terjadi tembak-menembak. 77 00:06:29,766 --> 00:06:33,368 During the raid and killed by American soldiers. 78 00:06:33,370 --> 00:06:35,503 That's why he left. 79 00:06:36,772 --> 00:06:39,374 Damn. I'm sorry. I should just go. 80 00:06:39,376 --> 00:06:41,376 No. You will stay and eat with us 81 00:06:41,378 --> 00:06:42,777 Bassam I have to go. 82 00:06:42,779 --> 00:06:44,379 You stay in our house. 83 00:06:44,381 --> 00:06:45,880 I don't want to look awkward , Bassam. 84 00:06:45,882 --> 00:06:47,802 There will be no awkwardness, I promise. 85 00:07:03,800 --> 00:07:05,400 The food is very tasty. 86 00:07:05,402 --> 00:07:06,801 Thank you. 87 00:07:06,803 --> 00:07:09,203 We glad you enjoyed it. 88 00:07:13,209 --> 00:07:15,143 Hey, want to hear funny stories? 89 00:07:15,145 --> 00:07:16,544 - Yes. - No. 90 00:07:18,414 --> 00:07:24,652 So, I left the army with /> the reason for caring for my dying father 91 00:07:24,654 --> 00:07:26,187 doesn't sound funny. 92 00:07:26,189 --> 00:07:28,823 will definitely be. 93 00:07:32,428 --> 00:07:33,861 OK 94 00:07:33,863 --> 00:07:37,031 So, my dad spent /> the remaining years of his life 95 00:07:37,033 --> 00:07:39,434 Repairing and selling antiques. 96 00:07:39,436 --> 00:07:42,837 So when I worked with him, he invited me to hunt for antiques 97 00:07:42,839 --> 00:07:46,441 And we stopped at McDonald's to eat. 98 00:07:46,443 --> 00:07:48,209 He took the order 99 00:07:48,211 --> 00:07:51,079 And when he eats his hamburger, there are pickles in it. 100 00:07:51,081 --> 00:07:54,082 He hates pickles, so yells to the waiter 101 00:07:54,084 --> 00:07:56,217 So they make it back cheeseburger for him 102 00:07:56,219 --> 00:07:59,053 Then my father met someone who always bought antiques from him. 103 00:07:59,055 --> 00:08:02,023 Then they talked about about my father's old ax. 104 00:08:02,025 --> 00:08:04,058 and my father said "Wait here, I'll be back soon" 105 00:08:04,060 --> 00:08:07,095 He goes to the car and the servant watches him 106 00:08:07,097 --> 00:08:11,699 Then sees my father who was carrying a big ax. 107 00:08:11,701 --> 00:08:15,870 then he shouted, "I'm sorry about your cheese burger problem". 108 00:08:15,872 --> 00:08:18,873 "Don't kill me". 109 00:08:18,875 --> 00:08:21,476 Then he shoots himself. 110 00:08:21,478 --> 00:08:23,544 looks like that roughly. 111 00:08:27,750 --> 00:08:29,217 is not funny 112 00:08:29,219 --> 00:08:32,286 Alright, I have another story. 113 00:08:32,288 --> 00:08:34,889 So, there is a penguin driving across the country, 114 00:08:34,891 --> 00:08:36,657 and he will go to the desert, 115 00:08:36,659 --> 00:08:38,393 Only a penguin and his penguin car. 116 00:08:38,395 --> 00:08:40,661 Coincidentally the day was very hot, and he was driving, 117 00:08:40,663 --> 00:08:42,497 while eating ice cream on his seat. 118 00:08:42,499 --> 00:08:44,632 was like saying, "Oh, it's very hot < out there ". 119 00:08:44,634 --> 00:08:48,102 then the car broke down in the middle of the desert. 120 00:08:48,104 --> 00:08:50,938 so he called, you know AAA. 121 00:08:50,940 --> 00:08:55,510 came AAA, found it was < > eat ice cream in the car. 122 00:08:55,512 --> 00:08:57,912 And he said, "I don't know what happened" 123 00:08:57,914 --> 00:09:02,984 dan pria dari AAA berkata, "It looks like you blew a seal." 124 00:09:09,825 --> 00:09:12,927 "Looks like you blew a seal," Because he was eating vanilla ice cream. 125 00:09:12,929 --> 00:09:15,530 Like, "blew a seal," a kind of word that sounds the same. 126 00:09:15,532 --> 00:09:18,933 You talk about... maybe like a wheel, or something on a machine 127 00:09:18,935 --> 00:09:22,170 but it's very similar to "blew a seal" 128 00:09:22,172 --> 00:09:23,771 What is English, your third language? 129 00:09:23,773 --> 00:09:25,940 All right, Meredith, tonight is a big night, 130 00:09:25,942 --> 00:09:28,109 last season of "Keeping Up with the Kardashians ". 131 00:09:28,111 --> 00:09:30,545 What are we waiting for from tonight's episode? 132 00:09:30,547 --> 00:09:32,547 All right, you know Steve, I told you. 133 00:09:32,549 --> 00:09:36,017 Everything this family does is always imitated. 134 00:09:36,019 --> 00:09:39,954 Fashion, style, family. Everything about it is so great. 135 00:09:39,956 --> 00:09:41,789 He has everything, isn't that right? 136 00:09:41,791 --> 00:09:43,357 It's like that. 137 00:09:43,359 --> 00:09:47,462 Thank you for the delicious food and the bad television broadcasts. 138 00:09:50,732 --> 00:09:53,134 This is a lot. 139 00:09:53,136 --> 00:09:54,969 You won't give me tos? 140 00:09:54,971 --> 00:09:56,971 I giving to strangers I met on the road 141 00:09:56,973 --> 00:09:58,573 We have dinner... 142 00:09:58,575 --> 00:10:00,341 I brought you to the door because Bassam was asleep. 143 00:10:00,343 --> 00:10:02,663 p> 144 00:10:11,387 --> 00:10:14,755 and it is very rude for me if I don't do it. 145 00:10:14,757 --> 00:10:17,425 So, I caught my old daughter 6 years like a boy 146 00:10:17,427 --> 00:10:20,595 So I have to kill the boy? 147 00:10:20,597 --> 00:10:22,997 I mean, I think that's the logical thing I have to do 148 00:10:22,999 --> 00:10:24,599 So, I went to school and I said, "Where is Larry?" 149 00:10:24,601 --> 00:10:26,501 First of all, his name is Larry. 150 00:10:26,503 --> 00:10:29,003 Let's go back to the beginning, ok. 151 00:10:29,005 --> 00:10:31,672 I have been suspicious of this child's parents. 152 00:10:31,674 --> 00:10:33,708 So I went there, and looked into his eyes, 153 00:10:33,710 --> 00:10:37,011 I watched him and said, "Gosh, he's so cute ! " 154 00:10:37,013 --> 00:10:39,614 He is so amazing. He likes sports. We will go for a walk. 155 00:10:39,616 --> 00:10:41,916 I turn to my daughter, and say, "Marry with Larry!" 156 00:10:43,419 --> 00:10:46,020 We end up here. 157 00:10:46,022 --> 00:10:47,742 You are ready with another joke? 158 00:10:49,125 --> 00:10:51,626 Everyone gives applause to Sam Seneca! 159 00:10:55,631 --> 00:10:57,198 Hello... 160 00:10:57,200 --> 00:10:59,100 161 00:11:00,192 --> 00:11:01,526 Hi. 162 00:11:02,038 --> 00:11:04,105 Mhh, I'm Sam Seneca. 163 00:11:06,041 --> 00:11:08,910 and... 164 00:11:08,912 --> 00:11:11,712 What are your names? 165 00:11:14,650 --> 00:11:17,118 I prepared everything here. 166 00:11:20,055 --> 00:11:23,057 be.... 167 00:11:23,059 --> 00:11:25,126 Jokes and others. We start. 168 00:11:27,796 --> 00:11:30,097 I never trusted with aliens. 169 00:11:30,099 --> 00:11:33,067 And then I watched reality broadcasts on TV. 170 00:11:33,069 --> 00:11:40,141 Now I'm sure that the family Kardashian came to destroy the earth. 171 00:11:47,082 --> 00:11:50,685 One person watched the show. 172 00:11:50,687 --> 00:11:53,087 Emmm... 173 00:11:53,089 --> 00:11:55,690 I walked past a kindergarten. 174 00:11:55,692 --> 00:11:58,759 I'm not mistaken for the way that I passed the TK 175 00:11:58,761 --> 00:12:00,995 because it was my daily way. 176 00:12:00,997 --> 00:12:08,002 But I then noticed that < br /> kindergarten children are so large in size. 177 00:12:08,004 --> 00:12:11,706 in general mass size... the weight is about 450 pounds 178 00:12:11,708 --> 00:12:13,374 the basic question is. 179 00:12:13,376 --> 00:12:16,611 What food do we give to our children? 180 00:12:16,613 --> 00:12:18,112 Other children? 181 00:12:21,717 --> 00:12:25,186 Ah, damn... sorry... . 182 00:12:53,148 --> 00:12:57,151 Now... I've got it. 183 00:12:57,153 --> 00:12:59,353 It's just... 184 00:12:59,355 --> 00:13:01,155 - Because you called - Yes 185 00:13:01,157 --> 00:13:03,157 - And we talk. - That's right 186 00:13:03,159 --> 00:13:06,694 And I put it out. Where do I put it? 187 00:13:06,696 --> 00:13:09,230 Come on, Janet. "Meow or Never". 188 00:13:09,232 --> 00:13:11,098 What? 189 00:13:11,100 --> 00:13:13,334 - No. - Oh 190 00:13:13,336 --> 00:13:15,069 Hey , what is your favorite Broadway show? 191 00:13:15,071 --> 00:13:16,871 I found it! 192 00:13:16,873 --> 00:13:19,874 That's my file. I know you can. 193 00:13:19,876 --> 00:13:24,779 Wait,... < br /> Maybe this is the truth physical. 194 00:13:24,781 --> 00:13:26,180 Yes. 195 00:13:26,182 --> 00:13:29,717 Why is that? 196 00:13:29,719 --> 00:13:32,186 Because I am not disabled. 197 00:13:32,188 --> 00:13:34,021 You should make a statement. 198 00:13:34,023 --> 00:13:36,123 I didn't come to ask for alms. 199 00:13:36,125 --> 00:13:38,859 All I need from you is copy from my medical record. 200 00:13:40,195 --> 00:13:43,230 can you do it for me? 201 00:13:43,232 --> 00:13:45,800 Sure. 202 00:13:45,802 --> 00:13:50,604 Thank you. 203 00:13:50,606 --> 00:13:52,206 I think... 204 00:13:52,208 --> 00:13:53,808 Tentu. 205 00:13:53,810 --> 00:13:55,209 Terimakasih. 206 00:13:55,211 --> 00:13:57,945 Aku rasa.... 207 00:13:57,947 --> 00:14:01,267 Aku tidak pernah berpikir akan bertemu dengan orang sepertimu. 208 00:14:02,784 --> 00:14:05,286 My feelings are the same. 209 00:15:28,904 --> 00:15:31,972 And when we meet, he will return it to me 210 00:15:55,197 --> 00:15:59,333 Today I will do a long job again 211 00:15:59,335 --> 00:16:01,335 Take care of yourself when I'm not around. 212 00:16:01,337 --> 00:16:03,404 OK 213 00:16:13,181 --> 00:16:14,415 Do you want to see me? 214 00:16:14,417 --> 00:16:16,183 I have to let you go, Sam. 215 00:16:16,185 --> 00:16:18,352 - Damn - Yes, really damn bad. 216 00:16:18,354 --> 00:16:19,954 Coincidentally the bastards that you you brackled in the elevator 217 00:16:19,956 --> 00:16:21,455 Have contacts above. 218 00:16:21,457 --> 00:16:22,957 Yes. 219 00:16:22,959 --> 00:16:25,359 Have you ever taken the guarantee before unemployment? 220 00:16:25,361 --> 00:16:27,027 Because of your military background, 221 00:16:27,029 --> 00:16:29,864 You might claim incompetence. 222 00:16:29,866 --> 00:16:32,967 > 223 00:16:32,969 --> 00:16:34,969 No. I'll find another job. I'll be fine. 224 00:16:34,971 --> 00:16:36,437 Do what you have to do, kid. 225 00:16:38,373 --> 00:16:41,442 - Hey, Sam. - Yes 226 00:16:46,715 --> 00:16:49,383 Yes, Lawrence, can you... Yes. 227 00:16:49,385 --> 00:16:52,052 Can you listen to me for a moment? 228 00:16:52,054 --> 00:16:54,989 Only... I promise you the day 229 00:16:54,991 --> 00:16:56,391 I will do something 230 00:16:56,392 --> 00:16:57,992 and we will be better. 231 00:16:57,994 --> 00:17:00,314 You have to trust me. Believe me. 232 00:17:00,997 --> 00:17:02,396 Enter! 233 00:17:02,398 --> 00:17:06,000 Yes... Hey... 234 00:17:06,002 --> 00:17:08,002 Can I call you back? 235 00:17:08,004 --> 00:17:09,403 OK, see you later. 236 00:17:09,405 --> 00:17:11,839 > 237 00:17:11,841 --> 00:17:13,440 Hey, friend. How are you doing? 238 00:17:13,442 --> 00:17:15,409 It's nice to meet you 239 00:17:15,411 --> 00:17:17,244 - How are you doing? Charlie? - I'm fine. 240 00:17:17,246 --> 00:17:19,246 p> 241 00:17:19,248 --> 00:17:21,916 What about work? 242 00:17:21,918 --> 00:17:23,817 I just got fired. 243 00:17:23,819 --> 00:17:26,253 Oh, damn it. I'm sorry. 244 00:17:26,255 --> 00:17:28,422 - What happened ? - It's not your fault. 245 00:17:28,424 --> 00:17:30,291 I locked some people in the elevator. 246 00:17:30,293 --> 00:17:34,094 You locked it... It's really amazing, so cool. 247 00:17:34,096 --> 00:17:37,298 Why... why is that... Why did you lock them in the elevator? 248 00:17:37,300 --> 00:17:38,866 They were so drunk and stupid. 249 00:17:38,868 --> 00:17:40,601 That's my fault. I shouldn't have done that. 250 00:17:40,603 --> 00:17:43,437 No. If they are very annoying, fuck them. 251 00:17:43,439 --> 00:17:45,105 Come here. Sit down. 252 00:17:45,107 --> 00:17:46,774 Let's talk about it now. 253 00:17:46,776 --> 00:17:48,475 So , what will you do now? 254 00:17:48,477 --> 00:17:50,044 Without work, What will you do? 255 00:17:50,046 --> 00:17:52,046 I don't know. Yes. I don't know. 256 00:17:52,048 --> 00:17:54,048 Where do you live? 257 00:17:54,050 --> 00:17:57,451 Oh. I just found a good place on Staten Island. 258 00:17:57,453 --> 00:17:59,687 Staten Island has a good place? 259 00:17:59,689 --> 00:18:01,455 It's amazing. 260 00:18:01,457 --> 00:18:03,123 Ya, lebih murah dari Manhattan. 261 00:18:03,125 --> 00:18:04,558 Hey, sincerely. 262 00:18:04,560 --> 00:18:07,061 I'll be happy if lends you a little money. 263 00:18:07,063 --> 00:18:08,696 For a place in Manhattan. 264 00:18:08,698 --> 00:18:10,464 I know. and really appreciate that. I really do. 265 00:18:10,466 --> 00:18:12,466 - OK. - But I can't accept it. 266 00:18:12,468 --> 00:18:14,034 Not even though. 267 00:18:14,036 --> 00:18:15,869 I thought you'd say it. 268 00:18:15,871 --> 00:18:18,072 But I have something that I want to give you 269 00:18:18,074 --> 00:18:20,074 now. 270 00:18:20,076 --> 00:18:21,475 - Here it is... - What is this...? 271 00:18:21,477 --> 00:18:24,011 This is the grandfather's boat key. 272 00:18:24,013 --> 00:18:27,081 It's still saved under Brooklyn. You can have it. 273 00:18:27,083 --> 00:18:29,183 He left it for you. Are you serious? 274 00:18:29,185 --> 00:18:31,218 Yes. After all, I never used it. 275 00:18:31,220 --> 00:18:32,486 And he just parked there. 276 00:18:32,488 --> 00:18:34,088 And you are my favorite cousin, so... 277 00:18:34,090 --> 00:18:36,090 I think you better keep it. 278 00:18:36,092 --> 00:18:37,558 It's amazing. Thank you. 279 00:18:37,560 --> 00:18:40,094 Of course. 280 00:18:40,096 --> 00:18:42,763 We have to take a walk. 281 00:18:42,765 --> 00:18:44,498 Let's walk more often. I rarely see you. 282 00:18:44,500 --> 00:18:46,166 What are you doing tonight? 283 00:18:46,168 --> 00:18:47,501 Do you want to drink with my friends? 284 00:18:47,503 --> 00:18:49,103 Yes, that sounds interesting. 285 00:18:50,506 --> 00:18:52,172 Cool. Let's do it. Cool. 286 00:18:52,174 --> 00:18:54,241 Ah, this guy. I have to lift it. 287 00:18:54,243 --> 00:18:55,509 Yes, don't worry. 288 00:18:55,511 --> 00:18:57,111 Hey, Wait a minute, 289 00:18:57,113 --> 00:18:59,246 Sammy, do you have a boyfriend? 290 00:18:59,248 --> 00:19:01,048 No. 291 00:19:01,050 --> 00:19:03,117 I'll match you up with Claire's friend, Simone 292 00:19:03,119 --> 00:19:04,918 He's crazy. 293 00:19:04,920 --> 00:19:06,887 Crazy isn't what I'm looking for. 294 00:19:06,889 --> 00:19:09,623 No, but Crazy in good terms. Believe me. 295 00:19:09,625 --> 00:19:12,526 Understood 296 00:19:12,528 --> 00:19:15,529 Alright, see you tonight. 297 00:19:15,531 --> 00:19:17,197 Thank you. 298 00:19:19,534 --> 00:19:21,769 Hey, friend. How are you doing. 299 00:19:23,439 --> 00:19:25,539 Sam, I told you... Charlie... 300 00:19:25,541 --> 00:19:27,141 Yes. 301 00:19:27,143 --> 00:19:28,642 Where are we on September 12? 302 00:19:28,644 --> 00:19:30,544 Tomorrow afternoon. No, the next morning. 303 00:19:30,546 --> 00:19:32,212 Yes, tomorrow morning. 304 00:19:32,214 --> 00:19:33,547 Directly to the armory. 305 00:19:33,549 --> 00:19:35,149 - Want to register. - Yes. 306 00:19:35,151 --> 00:19:37,384 Then, what happened? Why didn't you do it? 307 00:19:37,386 --> 00:19:39,887 I didn't have time... I... 308 00:19:39,889 --> 00:19:41,655 I don't remember. 309 00:19:41,657 --> 00:19:44,992 I don't remember it, but we are very close. 310 00:19:44,994 --> 00:19:46,627 p> 311 00:19:46,629 --> 00:19:49,930 Very close. 312 00:19:49,932 --> 00:19:51,565 Looks like you're fine. 313 00:19:51,057 --> 00:19:54,292 314 00:19:54,804 --> 00:19:56,603 Hey, I want to toast Sam, 315 00:19:56,605 --> 00:19:59,606 You know, for all the heroes who are there 316 00:19:59,608 --> 00:20:01,608 Ok, Cheers. Sam. Thank you Sammy. 317 00:20:01,610 --> 00:20:03,343 Cheers. 318 00:20:03,345 --> 00:20:07,581 Sam. What is the craziest thing you saw there? 319 00:20:07,583 --> 00:20:09,183 Do you want the craziest one? 320 00:20:09,185 --> 00:20:11,185 Yes, crazy, scariest, whatever it is, 321 00:20:11,187 --> 00:20:13,587 like Rambo. 322 00:20:13,589 --> 00:20:16,323 323 00:20:16,325 --> 00:20:18,625 Like Rambo. p> 324 00:20:18,627 --> 00:20:20,194 You want the most frightening, or the craziest? 325 00:20:20,196 --> 00:20:23,163 I don't know. Everything. 326 00:20:23,165 --> 00:20:26,300 Come on, say. 327 00:20:26,302 --> 00:20:27,601 > 328 00:20:27,603 --> 00:20:30,104 All right, So, we... 329 00:20:30,106 --> 00:20:32,673 We returned early from patrol. 330 00:20:35,210 --> 00:20:36,610 Highway? 331 00:20:36,612 --> 00:20:38,812 Narang. 332 00:20:38,814 --> 00:20:41,215 Kunar Province. 333 00:20:41,217 --> 00:20:43,617 Afghanistan. 334 00:20:43,619 --> 00:20:47,621 Right. yes, OK. Afghanistan. 335 00:20:47,623 --> 00:20:50,624 So, we returned a little earlier from patrol 336 00:20:50,626 --> 00:20:53,227 it's like being beaten so sadistically, 337 00:20:53,229 --> 00:20:56,296 and he points a gun at his head. 338 00:20:56,298 --> 00:20:58,232 and we face our eyes... 339 00:20:58,234 --> 00:21:01,368 Unintentional glances that < I've done it with someone else. 340 00:21:01,370 --> 00:21:02,636 341 00:21:02,128 --> 00:21:03,728 he was with his gun in his hand. 342 00:21:04,240 --> 00:21:08,475 I want to go back to patrolling and shot there. 343 00:21:08,477 --> 00:21:13,647 and then hit me, then we looked at each other. 344 00:21:13,649 --> 00:21:15,649 He still wore his helmet. 345 00:21:15,651 --> 00:21:17,651 he was so eager to do it. 346 00:21:17,653 --> 00:21:20,654 but he doesn't let go of his helmet... 347 00:21:20,656 --> 00:21:22,656 or maybe he is sprayed with semen. 348 00:21:22,658 --> 00:21:24,258 Ha... ha... ha... 349 00:21:24,260 --> 00:21:26,660 I have a question for you. 350 00:21:26,662 --> 00:21:28,662 What is the worst thing you can hear 351 00:21:28,664 --> 00:21:31,665 After giving Willie Nelson an oral? 352 00:21:31,667 --> 00:21:33,667 I'm not Willie Nelson. 353 00:21:33,669 --> 00:21:35,736 Ha... Ha... Ha... 354 00:21:43,678 --> 00:21:45,279 My friend. 355 00:21:45,281 --> 00:21:46,747 - Charlie. - How are you doing? 356 00:21:46,749 --> 00:21:48,715 Good. Yes. 357 00:21:48,717 --> 00:21:51,685 So, listen. I'm trying to get investment funds 358 00:21:51,687 --> 00:21:53,353 In recent years. 359 00:21:53,355 --> 00:21:55,722 From a soldier, Vietnam war veterans 360 00:21:55,724 --> 00:21:57,691 And I get a little more. 361 00:21:57,693 --> 00:21:59,092 > 362 00:21:59,094 --> 00:22:01,295 but I can't get him to come along. 363 00:22:01,297 --> 00:22:03,764 So, I got an idea. 364 00:22:03,766 --> 00:22:05,699 What if you are willing to meet him? 365 00:22:05,701 --> 00:22:07,301 What is the problem...? 366 00:22:07,303 --> 00:22:09,303 Invest in my dance. 367 00:22:09,305 --> 00:22:11,705 I don't even know about investing. 368 00:22:11,707 --> 00:22:14,708 No, you don't even need to understand that. 369 00:22:14,710 --> 00:22:17,945

370 00:22:17,947 --> 00:22:21,949 Look, my business is like most other businesses 371 00:22:21,951 --> 00:22:24,718 I'll give you a check worth 50 thousand. 372 00:22:26,721 --> 00:22:28,255 You must be kidding. 373 00:22:28,257 --> 00:22:29,556 I'm not kidding. 374 00:22:29,558 --> 00:22:30,991 Listen, come. 375 00:22:30,993 --> 00:22:33,994 You give your salutation, or whatever it is 376 00:22:33,996 --> 00:22:38,131 you exchange stories about battles, you know. 377 00:22:38,133 --> 00:22:39,967 He will surely like you. 378 00:22:39,969 --> 00:22:42,502 I noticed you earlier. You're so charismatic. 379 00:22:42,504 --> 00:22:45,339 You have charm. People like you. 380 00:22:45,341 --> 00:22:47,174 Just try, and we see what /> what will happen 381 00:22:47,176 --> 00:22:48,742 What do you think? 382 00:22:48,744 --> 00:22:51,745 Yes. Tell me what to do. 383 00:22:51,747 --> 00:22:54,147 We will do business together. I like it. 384 00:22:54,149 --> 00:22:55,682 Yes, okay. 385 00:22:55,684 --> 00:22:57,684 This will be interesting. 386 00:22:57,686 --> 00:23:00,954 - Thank you Charlie. - Of course you guys. 387 00:23:00,956 --> 00:23:02,756 Hi, have you ever watched "Briget Jones Diary" 388 00:23:02,758 --> 00:23:04,524 Say again! 389 00:23:04,526 --> 00:23:07,761 5 dollars "Briget Jones Diary" stunning British film. 390 00:23:07,763 --> 00:23:10,764 This girl fell in love with 2 men. Amazing! 391 00:23:10,766 --> 00:23:12,366 Very funny 392 00:23:12,368 --> 00:23:15,369 All right, just next time. 393 00:23:15,371 --> 00:23:16,770 Hey, your lucky day. 394 00:23:16,772 --> 00:23:18,772 "Amazing Diary Jones Briget" 395 00:23:18,774 --> 00:23:20,774 All right, next time only. See you later. 396 00:23:20,776 --> 00:23:23,377 Show your ID card! 397 00:23:23,379 --> 00:23:24,778 You like "Briget Jones"? 398 00:23:24,780 --> 00:23:26,847 Come on, come on, the ID card. 399 00:23:29,217 --> 00:23:30,784 You sell around crossings. 400 00:23:30,786 --> 00:23:32,386 You sell pirated DVDs. 401 00:23:32,388 --> 00:23:34,855 Are you aware that you have violated 2 rules at once? 402 00:23:39,560 --> 00:23:43,797 And fake ID cards , 3 for today. 403 00:23:43,799 --> 00:23:46,066 Is this your real name? 404 00:23:46,068 --> 00:23:47,801 1-Adam at the center. 405 00:23:47,803 --> 00:23:49,403 This is from the center. 406 00:23:49,405 --> 00:23:52,806 I stopped a woman around Canal and Broadway. 407 00:23:52,808 --> 00:23:55,409 Memohon pengecekan NYSPIN. 408 00:23:55,411 --> 00:23:59,813 Jafari's last name... J - A - F - A - R - I 409 00:23:59,815 --> 00:24:04,418 Amira's first name... Date of birth 02/02/87. 410 00:24:04,420 --> 00:24:06,820 Received. wait a minute. 411 00:24:06,822 --> 00:24:08,822 He is 11-99 412 00:24:08,824 --> 00:24:10,724 Understood. OK, let's go. 413 00:24:10,726 --> 00:24:12,526 What happened? 414 00:24:12,528 --> 00:24:14,161 Your name is on the system. I have to take you. Come along. 415 00:24:14,163 --> 00:24:15,829 OK... I'm coming! 416 00:24:15,831 --> 00:24:17,497 Let's go! 417 00:24:24,006 --> 00:24:28,442 What are you doing? Look! This is a crossing! 418 00:24:28,444 --> 00:24:29,910 Hey, stop! 419 00:24:44,359 --> 00:24:47,394 1-Adam to the Center, I found 11-99. 420 00:25:11,953 --> 00:25:13,587 Hey 421 00:25:13,589 --> 00:25:14,888 Hey, Charlie. 422 00:25:14,890 --> 00:25:16,490 - How are you doing? - Good. 423 00:25:16,492 --> 00:25:17,891 Yes, what is the development? 424 00:25:17,893 --> 00:25:19,493 - Good.
- Good. 425 00:25:19,495 --> 00:25:21,895 Looks like you are so amazing. 426 00:25:21,897 --> 00:25:27,901 Ya, Kebetulan aku lebih pintar dari yang disebelah, itu saja. 427 00:25:27,903 --> 00:25:29,903 I'm so excited we can do it together in the end 428 00:25:29,905 --> 00:25:31,505 This will be great. 429 00:25:31,507 --> 00:25:32,906 Yes, thank you very much. 430 00:25:32,908 --> 00:25:34,508 No, of course just 431 00:25:34,510 --> 00:25:39,913 Hey do you have a suit or tie or something? 432 00:25:39,915 --> 00:25:41,515 No. 433 00:25:41,517 --> 00:25:42,916 OK, because we are on sale, 434 00:25:42,918 --> 00:25:44,918 We have to look convincing. 435 00:25:44,920 --> 00:25:48,655 so I think we should go out and buy you a tie. 436 00:25:48,657 --> 00:25:51,525 And fancy suits, make you look like millions dollar. 437 00:25:51,527 --> 00:25:52,926 - Can you? - All right. 438 00:25:52,928 --> 00:25:54,528 Ok. I go first. 439 00:25:54,530 --> 00:25:55,929 I'll meet you later. < /p> 440 00:25:55,931 --> 00:25:57,597 Baiklah. 441 00:26:09,477 --> 00:26:10,944 Halo. 442 00:26:10,946 --> 00:26:12,946 Sam? Yes. Bassam, what's up? 443 00:26:12,948 --> 00:26:14,948 I need your help. 444 00:26:14,950 --> 00:26:16,650 Yes. What is that, anything. 445 00:26:16,652 --> 00:26:18,819 Amira dalam masalah. Dia melarikan diri dari polisi. 446 00:26:18,821 --> 00:26:20,554 Is he okay? 447 00:26:20,556 --> 00:26:22,556 I don't know, but he's in the apartment. 448 00:26:22,558 --> 00:26:24,558 He can't stay there. They know our address. 449 00:26:24,560 --> 00:26:26,359 And they are looking for it. 450 00:26:26,361 --> 00:26:28,562 He needs a place to stay. 451 00:26:28,564 --> 00:26:30,644 Bassam, he can stay with me. 452 00:26:31,966 --> 00:26:33,967 Sam, he is my niece 453 00:26:33,969 --> 00:26:35,969 I want you to take care of it safely. 454 00:26:35,971 --> 00:26:37,504 He has many problems with the court. 455 00:26:37,506 --> 00:26:38,805 He will be safe with me. 456 00:26:38,807 --> 00:26:40,407 Where are you right now? 457 00:26:40,409 --> 00:26:42,843 I don't know. Where I am. 458 00:26:42,845 --> 00:26:44,644 But as soon as possible I will return on Sundays. 459 00:26:44,646 --> 00:26:46,713 I'll take him to Michigan to stay with my cousin Jaffa. 460 00:26:46,715 --> 00:26:47,981 How fast can you meet him? 461 00:26:47,983 --> 00:26:49,583 I'll leave now. 462 00:26:49,585 --> 00:26:50,984 I beg Sam, take care of him carefully. 463 00:26:50,986 --> 00:26:52,652 Of course. 464 00:27:04,599 --> 00:27:05,999 Are you okay? 465 00:27:06,001 --> 00:27:07,601 What happened? 466 00:27:07,603 --> 00:27:09,603 I was arrested for selling DVDs. 467 00:27:09,605 --> 00:27:11,004 Then I ran away. 468 00:27:11,006 --> 00:27:12,672 How did they find your address? 469 00:27:12,674 --> 00:27:14,074 They took my fake ID card. 470 00:27:14,076 --> 00:27:15,542 You listed your original address on your fake ID card? 471 00:27:15,544 --> 00:27:17,010 I want to look like real. 472 00:27:17,012 --> 00:27:18,612 Mission accomplished. That... 473 00:27:18,614 --> 00:27:20,347 Stupid. I know. 474 00:27:23,618 --> 00:27:27,020 Bassam says you have a problem < br /> with the court? 475 00:27:27,022 --> 00:27:30,023 Bassam tried to take me as his dependents, but did not succeed, 476 00:27:30,025 --> 00:27:31,925 So, yes, I have a problem with the court. 477 00:27:31,927 --> 00:27:33,627 Can you go back to Iraq? 478 00:27:33,629 --> 00:27:35,395 No. I will never be able to return. 479 00:27:35,397 --> 00:27:38,732 It's very dangerous after my family helps Americans. 480 00:27:38,734 --> 00:27:40,433 Bassam bercerita padaku soal kakakmu. 481 00:27:40,435 --> 00:27:43,537 Don't talk about my brother's problem! 482 00:27:43,539 --> 00:27:45,105 I'm sorry. 483 00:27:49,043 --> 00:27:50,577 Go. 484 00:27:50,579 --> 00:27:52,112 I don't want to go with you. 485 00:27:52,114 --> 00:27:54,581 I understand the matter that, but I have promised to Bassam 486 00:27:54,583 --> 00:27:56,116 I can take care of myself. 487 00:27:57,652 --> 00:27:59,653 You can't stay here. 488 00:27:59,655 --> 00:28:02,055 Finish packing the bag, < br /> and I will take you to safety. 489 00:28:02,057 --> 00:28:04,057 We will go with my bike. 490 00:28:04,059 --> 00:28:06,059 Do you have a motorbike? 491 00:28:06,061 --> 00:28:07,627 like a motorcycle? 492 00:28:07,629 --> 00:28:09,296 like a motorcycle? 493 00:28:09,298 --> 00:28:11,131 Hm-hm... 494 00:28:12,667 --> 00:28:14,627 Damn... 495 00:28:47,101 --> 00:28:49,102 Listen I won't go without you. 496 00:28:49,104 --> 00:28:51,171 Damn. 497 00:28:52,707 --> 00:28:54,174 This is so good. 498 00:28:59,714 --> 00:29:01,114 Gosh. 499 00:29:01,116 --> 00:29:03,783 Gosh. 500 00:29:03,785 --> 00:29:05,952 This is the best Wrap I've ever eaten. 501 00:29:05,954 --> 00:29:07,787 It seems to me have to open a Wrap business. 502 00:29:07,789 --> 00:29:09,122 That's what I have to do. 503 00:29:09,124 --> 00:29:10,724 Open a small shop in a corner. 504 00:29:10,726 --> 00:29:12,726 You can come whenever you want, 505 00:29:12,728 --> 00:29:14,394 see other people eating Wrap. 506 00:29:14,396 --> 00:29:17,197 Do we just sit here < br /> until Bassam returns? 507 00:29:19,734 --> 00:29:22,736 What do you want to do? What should you do? 508 00:29:22,738 --> 00:29:24,804 something better than this. 509 00:29:27,742 --> 00:29:29,142 Better than this? 510 00:29:29,144 --> 00:29:30,877 You haven't tried the Wrap. 511 00:29:30,879 --> 00:29:32,779 - It won't. - Right. 512 00:29:56,771 --> 00:29:58,171 Are you okay? You seem nervous. 513 00:29:58,173 --> 00:30:00,173 I have never been on a boat before. 514 00:30:00,175 --> 00:30:01,708 Is it safe? 515 00:30:01,710 --> 00:30:03,176 No. 516 00:30:03,178 --> 00:30:04,778 Yes, very safe... 517 00:30:04,780 --> 00:30:07,447 As long as you live in a boat. 518 00:30:07,449 --> 00:30:09,082 Why? Is there a shark? 519 00:30:09,084 --> 00:30:11,184 Is that what you are afraid of? 520 00:30:11,186 --> 00:30:16,623 Ya. Aku takut tenggelam dan sekarat dan dimakan oleh hiu. 521 00:30:18,793 --> 00:30:20,794 What about pirates? Are you afraid of pirates? 522 00:30:20,796 --> 00:30:25,198 Ha... Ha... I don't know. 523 00:30:25,200 --> 00:30:27,200 Hey, give it your hand. 524 00:30:27,202 --> 00:30:28,802 Why? 525 00:30:28,804 --> 00:30:31,271 Just give your hand. Believe me. 526 00:30:38,946 --> 00:30:42,816 Do you feel it? You're driving the boat. 527 00:30:42,818 --> 00:30:44,217 You're a captain at sea. 528 00:30:44,219 --> 00:30:45,885 OK. 529 00:30:47,221 --> 00:30:49,222 You did it well. 530 00:30:49,224 --> 00:30:52,225 You may have to stand up so you can see where the direction you go. 531 00:30:52,227 --> 00:30:54,828 - Yes. - Yes Come on. 532 00:30:54,830 --> 00:30:56,296 OK. 533 00:31:01,235 --> 00:31:03,103 See what I show now? 534 00:31:03,105 --> 00:31:04,337 Yes. 535 00:31:04,339 --> 00:31:05,839 Keep going forward, to a place like sticking nails. 536 00:31:05,841 --> 00:31:07,307 OK. 537 00:31:07,309 --> 00:31:09,509 - That's where we go. - OK 538 00:31:11,245 --> 00:31:12,846 That's it... 539 00:31:12,848 --> 00:31:14,848 Ha... Ha... Ha... You did it well. 540 00:31:14,850 --> 00:31:16,249 Wait. where are you going? 541 00:31:16,251 --> 00:31:18,251 No. you won't go anywhere! 542 00:31:18,253 --> 00:31:19,853 Sam, what are you doing? come back. 543 00:31:19,855 --> 00:31:21,121 Watch. I'll jump into the water. 544 00:31:21,123 --> 00:31:22,989 What? You won't. 545 00:31:22,991 --> 00:31:25,759 You will turn the boat calmly and pinch me. OK? 546 00:31:25,761 --> 00:31:27,260 No, I won't. 547 00:31:27,262 --> 00:31:28,862 You will not grab me? 548 00:31:28,864 --> 00:31:31,264 Yes, I will, but you won't slip into the water . 549 00:31:31,266 --> 00:31:32,866 Sam, if you jump into the water, 550 00:31:32,868 --> 00:31:35,201 I will never talk to you again. never. 551 00:31:35,203 --> 00:31:36,469 - OK. - Sam... Gosh... 552 00:31:36,471 --> 00:31:37,771 Sam, I don't believe you. 553 00:31:37,773 --> 00:31:39,038 Gosh. 554 00:31:39,040 --> 00:31:40,306 Gosh... I lose my balance. 555 00:31:40,308 --> 00:31:42,275 What are you doing? Don't, Sam stop! 556 00:31:42,277 --> 00:31:44,611 - Amira. - Gosh. You're crazy... 557 00:31:44,613 --> 00:31:46,279 Apa yang kau lakukan? 558 00:31:46,281 --> 00:31:47,881 - This isn't so difficult. - Sam, stop it. 559 00:31:47,883 --> 00:31:49,282 Sam, my goodness... 560 00:31:49,284 --> 00:31:51,284 Gosh, no! 561 00:31:51,286 --> 00:31:52,886 Gosh , Sam! 562 00:31:52,888 --> 00:31:55,889 Gosh. Crazy people! 563 00:31:55,891 --> 00:31:57,290 What do you think you are doing? 564 00:31:57,292 --> 00:31:59,192 Take it easy. 565 00:31:59,194 --> 00:32:01,294 OK, be careful 566 00:32:01,296 --> 00:32:03,363 OK, keep coming here. 567 00:32:03,365 --> 00:32:05,198 I will hit you. 568 00:32:05,200 --> 00:32:07,200 It's okay. Go ahead. > 569 00:32:07,202 --> 00:32:08,668 Be careful, Sam. 570 00:32:08,670 --> 00:32:09,903 - Amira... - What...? 571 00:32:09,905 --> 00:32:11,905 - Lower the stairs - OK 572 00:32:11,907 --> 00:32:13,339 OK 573 00:32:13,341 --> 00:32:14,908 The latch is on the left. 574 00:32:14,910 --> 00:32:16,810 OK, Wait. Be careful. 575 00:32:16,812 --> 00:32:18,311 OK 576 00:32:18,313 --> 00:32:20,313 I don't believe you. 577 00:32:20,315 --> 00:32:21,981 I did it! Ha... Ha... Ha... 578 00:32:21,983 --> 00:32:23,316 Tos first! 579 00:32:23,318 --> 00:32:24,918 Oh, now you want to mix with me? 580 00:32:24,920 --> 00:32:26,519 Come on, give me a lot! 581 00:32:26,521 --> 00:32:27,921 You did it spontaneously? 582 00:32:27,923 --> 00:32:29,843 Just give me a pair! 583 00:32:31,025 --> 00:32:32,392 Very cool. 584 00:32:35,329 --> 00:32:36,930 OK 585 00:32:36,932 --> 00:32:38,331 I will drive again. 586 00:32:38,333 --> 00:32:39,999 No, I can do it 587 00:32:40,001 --> 00:32:42,001 This is my boat. 588 00:32:44,004 --> 00:32:45,405 How far can we go? 589 00:32:46,941 --> 00:32:50,410 As far as you want. 590 00:32:51,947 --> 00:32:53,346 You found the gas. 591 00:32:53,348 --> 00:32:55,014 You found the gas. 592 00:33:08,095 --> 00:33:10,029 593 00:33:11,365 --> 00:33:13,366 p> 594 00:33:13,368 --> 00:33:15,368 Ha... Ha... Ha...! 595 00:33:15,370 --> 00:33:17,370 You used Facebook? 596 00:33:17,372 --> 00:33:20,440 No. 597 00:33:21,775 --> 00:33:23,476 Too bad. 598 00:33:23,478 --> 00:33:26,946 p> 599 00:33:26,948 --> 00:33:28,615 Because I think if you use it, then... 600 00:33:28,617 --> 00:33:30,984 Maybe I'll let you be friends with me 601 00:33:30,986 --> 00:33:33,987 Wow. 602 00:33:33,989 --> 00:33:35,989 I have to join a site just to be friends with you. 603 00:33:35,991 --> 00:33:37,991 Oh, you didn't say something about poking each other. 604 00:33:37,993 --> 00:33:40,393 I don't know Facebook is only about pokes and pokes. 605 00:33:40,395 --> 00:33:42,061 Forget it. 606 00:33:44,398 --> 00:33:47,467 > 607 00:33:49,003 --> 00:33:50,403 Come on, grab this guy. 608 00:33:50,405 --> 00:33:52,005 It's too late. We miss the chance. 609 00:33:52,007 --> 00:33:53,473 It doesn't matter. 610 00:33:56,844 --> 00:33:59,646 Come on, grab the next cyclist. 611 00:33:59,648 --> 00:34:02,081 Have you been to Michigan before? 612 00:34:04,184 --> 00:34:06,819 Not yet. 613 00:34:06,821 --> 00:34:11,024 Maybe I'll come to visit. 614 00:34:11,026 --> 00:34:12,492 I don't want to see you again. 615 00:34:20,034 --> 00:34:23,169 > 616 00:34:23,171 --> 00:34:25,438 Forever. 617 00:34:25,440 --> 00:34:27,040 Ha... Ha... Ha...! 618 00:34:27,042 --> 00:34:30,443 I'm just kidding. (fuck your ass) 619 00:34:30,445 --> 00:34:31,945 Ha... Ha... Ha...! 620 00:34:31,947 --> 00:34:33,279 You're kidding me? (You fuck my ass?) 621 00:34:33,281 --> 00:34:34,847 I don't think that's you mean. 622 00:34:34,849 --> 00:34:37,050 What? 623 00:34:37,052 --> 00:34:40,453 I'm sorry. I really don't understand every swear word. 624 00:34:40,455 --> 00:34:42,522 It's okay. It's just funny. 625 00:34:42,524 --> 00:34:46,559 I'm sure you don't want to fuck someone's butt. 626 00:34:46,561 --> 00:34:49,462 Unless maybe you are like that. 627 00:34:49,464 --> 00:34:53,132 I don't really know you. Oh... 628 00:35:02,476 --> 00:35:04,544 Thank you. 629 00:35:18,492 --> 00:35:20,093 You take the bed. 630 00:35:20,095 --> 00:35:21,561 OK. 631 00:36:03,537 --> 00:36:05,538 Good night. 632 00:36:05,540 --> 00:36:07,607 Good night. 633 00:36:20,154 --> 00:36:21,788 When was the last time you tied up tie? 634 00:36:21,790 --> 00:36:23,156 I don't know.... Graduation night? 635 00:36:23,158 --> 00:36:24,424 Yes, I can see it. 636 00:36:24,426 --> 00:36:25,925 Can't do it well. 637 00:36:25,927 --> 00:36:27,460 And it doesn't look good. 638 00:36:27,462 --> 00:36:29,328 Thank you for fixing it. I'm sorry. 639 00:36:29,330 --> 00:36:31,397 I don't know how how to fix this. 640 00:36:31,399 --> 00:36:32,999 p> 641 00:36:33,001 --> 00:36:34,667 Thank you. 642 00:36:34,669 --> 00:36:36,569 - How are you, Charlie? - Fine. and you? 643 00:36:36,571 --> 00:36:38,171 - Fine, thank you. - Nice to meet you. 644 00:36:38,173 --> 00:36:39,772 Jack Leroy, I want you to meet 645 00:36:39,774 --> 00:36:41,808 With our new team members , my cousin Sam Seneca. 646 00:36:41,810 --> 00:36:43,509 Sir. An honor. 647 00:36:43,511 --> 00:36:46,612 Charlie told me something bad that happened to you. 648 00:36:46,614 --> 00:36:50,349 Really? Did he mention if I couldn't tie a tie? 649 00:36:50,351 --> 00:36:51,818 Ah, I hate ties. 650 00:36:51,820 --> 00:36:54,787 Oh, thank God. Let's release the tie. 651 00:36:54,789 --> 00:36:57,356 So, you want to sit down? 652 00:36:57,358 --> 00:36:59,625 Charlie says you were once a green beret? 653 00:36:59,627 --> 00:37:04,597 I don't like berets. Just joking. 654 00:37:04,599 --> 00:37:06,599 I actually miss my friends. 655 00:37:06,601 --> 00:37:08,334 What unit are you in? 656 00:37:08,336 --> 00:37:10,670 I'm with SAG OP 35. 657 00:37:12,206 --> 00:37:14,307 You must have spent a lot of time in Laos than in Vietnam. 658 00:37:14,309 --> 00:37:15,675 Yes...? 659 00:37:17,211 --> 00:37:19,612 Yes, right. 660 00:37:19,614 --> 00:37:22,215 Yes , there are about 2 companies that are together with us, 661 00:37:22,217 --> 00:37:24,684 And only a few can return. 662 00:37:26,487 --> 00:37:27,987 Thank you for your dedication. 663 00:37:27,989 --> 00:37:29,555 Thank you for your dedication too. 664 00:37:29,557 --> 00:37:34,894 And I want to thank you for both of you. 665 00:37:37,231 --> 00:37:39,031 Sam & apos; who will take care of my account? 666 00:37:39,033 --> 00:37:40,633 Sure only, if that's what you want. 667 00:37:40,635 --> 00:37:43,236 Yes, of course. 668 00:37:43,238 --> 00:37:45,638 You're busy tonight? 669 00:37:45,640 --> 00:37:47,640 - No. - OK, this . 670 00:37:47,642 --> 00:37:50,643 I think you should come to dinner. What do you think? 671 00:37:50,645 --> 00:37:52,245 Sounds interesting. 672 00:37:52,247 --> 00:37:54,247 This is my home address 673 00:37:54,249 --> 00:37:56,649 We will enjoy cheap food. 674 00:37:56,651 --> 00:37:59,652 dan beberapa scotch yang mahal, bagaimana? 675 00:37:59,654 --> 00:38:02,655 - Sounds great. - Good. 676 00:38:02,657 --> 00:38:04,657 So..., Jack... 677 00:38:04,659 --> 00:38:07,593 This means we can give you a price of 10 ? 678 00:38:07,595 --> 00:38:10,329 I've heard it a few times from you. 679 00:38:10,331 --> 00:38:12,265 But I want to hear it again, 680 00:38:12,267 --> 00:38:16,669 Because I'm thinking of making it 25. 681 00:38:16,671 --> 00:38:18,271 Very great. 682 00:38:18,273 --> 00:38:19,672 It's great. 683 00:38:19,674 --> 00:38:21,174 No, Jack, This is amazing. 684 00:38:21,176 --> 00:38:25,278 Listen, let me give you > this package to you. 685 00:38:25,280 --> 00:38:28,681 Only a philosophy of investment, recent developments, and the like. 686 00:38:28,683 --> 00:38:30,616 You can see it. 687 00:38:33,453 --> 00:38:35,688 You're so natural , friend. 688 00:38:35,690 --> 00:38:37,690 Amazing. He is so great. 689 00:38:37,692 --> 00:38:39,692 No. Jack... So I say something to you. 690 00:38:39,694 --> 00:38:41,694 He is a good person like you. 691 00:38:41,696 --> 00:38:43,696 Lihatlah, Jack hanya butuh seorang yang bisa dipercayainya. 692 00:38:43,698 --> 00:38:47,466 And with your background, that is a perfect combination. 693 00:38:47,468 --> 00:38:50,303 Jules, Can you connect me with Lawrence? 694 00:38:50,305 --> 00:38:52,471 I tried to contact the cellphone. But he didn't pick it up. 695 00:38:52,473 --> 00:38:54,307 Thank you. 696 00:38:54,309 --> 00:38:56,375 All right. So listen. 697 00:38:56,377 --> 00:38:58,711 I know that I will give you
a check for 50 thousand 698 00:38:58,713 --> 00:39:00,313 If he agrees with 10. 699 00:39:00,315 --> 00:39:01,647 But because he wants 25, 700 00:39:01,649 --> 00:39:02,915 I will give you 100 701 00:39:02,917 --> 00:39:04,650 Are you kidding me? 702 00:39:04,652 --> 00:39:07,320 No. I'm not kidding. I will give you 100 thousand. 703 00:39:07,322 --> 00:39:08,721 This is amazing. 704 00:39:08,723 --> 00:39:10,723 And, by the way, I want you to come 705 00:39:10,725 --> 00:39:12,925 to my engagement event this weekend. 706 00:39:12,927 --> 00:39:14,493 I don't know you will hold an engagement event. 707 00:39:14,495 --> 00:39:15,795 Aku tahu. Claire mengacau. 708 00:39:15,797 --> 00:39:17,330 You should be in the invitation list. 709 00:39:17,332 --> 00:39:18,798 I don't understand why you didn't enter it. 710 00:39:18,800 --> 00:39:20,333 But all of my biggest clients will be there. 711 00:39:20,335 --> 00:39:21,734 And I want to show you. 712 00:39:21,736 --> 00:39:23,569 - I will be there. - Amazing. 713 00:39:23,571 --> 00:39:25,738 The question. 714 00:39:25,740 --> 00:39:28,407 Can you wear your uniform? 715 00:39:30,344 --> 00:39:31,811 I'm not in the army anymore. 716 00:39:31,813 --> 00:39:33,579 Right. I know. 717 00:39:33,581 --> 00:39:36,349 But there must still be times like the period of respect or something, right? 718 00:39:36,351 --> 00:39:38,651 where you can put it on a formal event, or the like 719 00:39:38,653 --> 00:39:40,019 No 720 00:39:40,021 --> 00:39:44,357 I mean, I just stopped a month. 721 00:39:44,359 --> 00:39:46,759 And I just quit the base, so I can still technically use it. 722 00:39:46,761 --> 00:39:48,361 Exactly. so... 723 00:39:48,363 --> 00:39:49,829 Do you mind? 724 00:39:51,765 --> 00:39:53,299 - No. - Good! 725 00:39:53,301 --> 00:39:55,268 This will be great! 726 00:39:55,270 --> 00:39:56,769 You will finally meet Simone, who has asked about you. 727 00:39:56,771 --> 00:39:58,371 Lawrence is waiting for you. 728 00:39:58,373 --> 00:40:01,207 Oh, damn it. Tell him wait a minute. 729 00:40:01,209 --> 00:40:03,776 Tonight, after you have dinner with Jack, 730 00:40:03,778 --> 00:40:05,778 I want to invite you to drink. 731 00:40:05,780 --> 00:40:07,780 I think we should celebrate, Because it was successful 732 00:40:07,782 --> 00:40:10,783 All right. Thank you for the opportunity. 733 00:40:10,785 --> 00:40:12,785 No thanks you. You got it. 734 00:40:12,787 --> 00:40:14,387 I appreciate it. 735 00:40:14,389 --> 00:40:15,788 No, really. You succeed. 736 00:40:15,790 --> 00:40:17,390 Good work. 737 00:40:17,392 --> 00:40:18,792 See you tonight. 738 00:40:18,793 --> 00:40:20,860 Have fun there. 739 00:40:22,396 --> 00:40:25,898 Hey, we got it. 740 00:41:01,835 --> 00:41:03,903 Ha... Ha... Ha... 741 00:41:06,740 --> 00:41:09,442 I slipped from behind , hope no one pays attention. 742 00:41:09,444 --> 00:41:11,444 Then I walk towards the cliff, 743 00:41:11,446 --> 00:41:13,612 because they don't have the bathroom there. 744 00:41:13,614 --> 00:41:15,781 I walked towards the bank, and wanted to pee. 745 00:41:15,783 --> 00:41:19,518 Then I heard a man shout, < br /> "Don't do that" 746 00:41:19,520 --> 00:41:21,287 "Your life is still long." 747 00:41:21,289 --> 00:41:22,855 "God loves you" 748 00:41:22,857 --> 00:41:26,292 Ha... Ha... Ha. .. Don't jump! 749 00:41:26,294 --> 00:41:29,061 Oh. I think God loves me, so I don't jump. 750 00:41:29,063 --> 00:41:30,863 Gosh. 751 00:41:30,865 --> 00:41:34,867 It's really funny. Ha... Ha... Ha... 752 00:41:34,869 --> 00:41:36,869 Very great. 753 00:41:36,871 --> 00:41:38,304 Thank you for inviting me. 754 00:41:38,306 --> 00:41:39,872 Oh... 755 00:41:39,874 --> 00:41:42,208 I appreciate it, 756 00:41:42,210 --> 00:41:43,943 Yes, of course. 757 00:41:45,479 --> 00:41:46,879 I miss this. 758 00:41:46,881 --> 00:41:49,882 Of course. 759 00:41:53,120 --> 00:41:56,489 We are on patrol one morning. 760 00:41:56,491 --> 00:42:00,493 Next to north right near border with Cambodia. 761 00:42:00,495 --> 00:42:04,497 And we crossed a village that seemed to have been left behind. 762 00:42:04,499 --> 00:42:06,499 There was no one there. 763 00:42:06,501 --> 00:42:10,503 But I could listen to something I thought. 764 00:42:10,505 --> 00:42:13,406 p> 765 00:42:13,408 --> 00:42:15,908 like a child singing. 766 00:42:15,910 --> 00:42:19,578 and... 767 00:42:19,580 --> 00:42:25,518 First I thought that voice was only in my head. 768 00:42:25,520 --> 00:42:28,521 But the more I get closer to the hut, 769 00:42:28,523 --> 00:42:32,525 The song gets stronger. 770 00:42:32,527 --> 00:42:37,930 Until.... 771 00:42:37,932 --> 00:42:39,532 I open the door of the hut and... 772 00:42:39,534 --> 00:42:41,934 There is a little boy a beautiful woman. 773 00:42:41,936 --> 00:42:46,939 She's around 6 years old, 774 00:42:46,941 --> 00:42:49,942 and she holds her mother's hand who is dead 775 00:42:49,944 --> 00:42:51,544 and... 776 00:42:51,546 --> 00:42:56,549 He just sings and keeps on singing 777 00:42:56,551 --> 00:42:58,617 And he has a wide smile on his face. 778 00:43:01,955 --> 00:43:04,323 And I just. .. 779 00:43:04,325 --> 00:43:07,960 Finally, he looked at me, and our eyes met. 780 00:43:07,962 --> 00:43:09,628 And... 781 00:43:11,965 --> 00:43:14,633 He just kept singing. 782 00:43:20,574 --> 00:43:22,041 I can't... 783 00:43:23,577 --> 00:43:25,578 784 00:43:31,241 --> 00:43:33,910 Thank you. 785 00:43:34,422 --> 00:43:37,590 Yes... 786 00:43:37,592 --> 00:43:39,058 Wow. 787 00:43:43,697 --> 00:43:44,997 I don't know what all I have to do. 788 00:43:44,999 --> 00:43:47,600 Oh! Just talk about yourself. 789 00:43:47,602 --> 00:43:50,769 How are you? Do you remember Greg? 790 00:43:50,771 --> 00:43:53,005 Let's hug. 791 00:43:53,007 --> 00:43:54,607 There are good things there. 792 00:43:54,609 --> 00:43:56,208 We just gossiped about you earlier. 793 00:43:56,210 --> 00:43:57,610 Really? 794 00:43:57,612 --> 00:43:59,011 I gossiped about you. 795 00:43:59,013 --> 00:44:00,679 I did a little research. 796 00:44:00,681 --> 00:44:02,414 You won't believe how much funds are managed by veterans. 797 00:44:02,416 --> 00:44:04,884 We will make a lot of money, you and me. 798 00:44:04,886 --> 00:44:06,619 We will make money barns. 799 00:44:06,621 --> 00:44:08,187 You are Dynamic Duo. 800 00:44:08,189 --> 00:44:10,289 We are Dynamic Duo 801 00:44:10,291 --> 00:44:12,024 I don't want to be Robin. 802 00:44:12,026 --> 00:44:15,027 Friend, I'm Batman. So you have a choice. 803 00:44:15,029 --> 00:44:17,296 Can we become a Duo? 804 00:44:17,298 --> 00:44:19,031 Okay, I have to pee. 805 00:44:19,033 --> 00:44:20,699 See you inside. 806 00:44:20,701 --> 00:44:22,635 All right. 807 00:44:22,637 --> 00:44:25,804 You're very lucky. Can get involved with Charlie. 808 00:44:25,806 --> 00:44:27,773 I told you. 809 00:44:27,775 --> 00:44:30,042 It looks like he will go through this without flawing. 810 00:44:30,044 --> 00:44:32,278 Go through it without being flawed? 811 00:44:32,280 --> 00:44:35,648 Just all nonsense. He's dealing with SCC, you know. 812 00:44:35,650 --> 00:44:37,050 This investigation is just nonsense. 813 00:44:37,051 --> 00:44:38,651 Anyway, it's not a problem. 814 00:44:38,653 --> 00:44:40,653 What do you mean?
What investigation? 815 00:44:40,655 --> 00:44:43,656 Oh no. To be honest, there's no need... remove it from your head... 816 00:44:43,658 --> 00:44:46,058 Like...
Right, it's nothing. 817 00:44:46,060 --> 00:44:50,062 They're just worried he too highly valued some of his assets... 818 00:44:50,064 --> 00:44:51,764 It's like something. 819 00:44:51,766 --> 00:44:55,067 No, it's a standard practice regarding insurance funds. 820 00:44:55,069 --> 00:44:57,236 What is it... We have to go inside . 821 00:44:57,238 --> 00:44:59,939 Sorry, I don't know if we will go to a strip club, so... 822 00:44:59,941 --> 00:45:01,507 This is not my style. 823 00:45:01,509 --> 00:45:04,677 No. Come on. You're Captain America. 824 00:45:04,679 --> 00:45:07,680 There are rooms full of women who are willing to make love with heroes like you. 825 00:45:07,682 --> 00:45:09,081 or at least give you pieces. 826 00:45:09,083 --> 00:45:10,916 I'm fine, thank you. 827 00:45:10,918 --> 00:45:14,086 No, let me treat you a lap dance, at least. 828 00:45:14,088 --> 00:45:17,089 The strip club reminds me. 829 00:45:17,091 --> 00:45:18,691 They are very much in battle. 830 00:45:18,693 --> 00:45:20,092 They bomb us with strippers. 831 00:45:20,094 --> 00:45:22,695 Really? Sorry, Greg 832 00:45:22,697 --> 00:45:24,496 - Are you going to leave? - I have to go. 833 00:45:24,498 --> 00:45:26,265 Apa? Kita baik-baik sajakan? 834 00:45:26,267 --> 00:45:28,867 Yes, we're fine. Can you tell Charlie, I'm leaving? 835 00:45:28,869 --> 00:45:31,103 Yes... 836 00:45:31,105 --> 00:45:33,706 - Good. - I will say it. 837 00:45:33,708 --> 00:45:35,107 Enjoy the fun. 838 00:45:35,109 --> 00:45:38,777 All right... Ha... Ha... 839 00:46:29,162 --> 00:46:31,163 You should sleep in bed 840 00:46:31,165 --> 00:46:33,165 I'm fine, thank you. 841 00:46:33,167 --> 00:46:35,167 Really. This is your home. 842 00:46:35,169 --> 00:46:37,770 You have to sleep in bed. 843 00:46:37,772 --> 00:46:40,172 I'm fine here. I like the floor. 844 00:47:04,197 --> 00:47:06,198 This is ridiculous. 845 00:47:06,200 --> 00:47:08,067 You're so ignorant. 846 00:47:08,069 --> 00:47:11,804 I am on the floor because it is the most impolite thing to do 847 00:47:11,806 --> 00:47:14,206 I'm fine, really. 848 00:47:14,208 --> 00:47:16,208 Go to your bed. 849 00:47:16,210 --> 00:47:18,110 I've been in my bed . 850 00:47:18,112 --> 00:47:19,878 This is my bed. 851 00:47:24,818 --> 00:47:26,218 Look, if nobody sleeps in bed, 852 00:47:26,220 --> 00:47:27,820 I will sleep in bed. 853 00:47:27,822 --> 00:47:29,288 Good. 854 00:47:34,227 --> 00:47:35,894 All right. 855 00:47:41,835 --> 00:47:43,902 This is really stupid. 856 00:47:51,244 --> 00:47:53,312 Come here. Sleep in bed. 857 00:47:56,249 --> 00:48:01,353 I leave for you... 60% 858 00:48:01,355 --> 00:48:03,856 You worry something will happen? 859 00:48:03,858 --> 00:48:06,258 I know nothing will happen. p> 860 00:48:06,260 --> 00:48:08,327 Exactly. 861 00:48:12,332 --> 00:48:14,133 Do you think I'm interested in you, or something like that? 862 00:48:14,135 --> 00:48:16,935 No. 863 00:48:16,937 --> 00:48:19,304 No, you have declared it clearly. 864 00:48:19,306 --> 00:48:21,306 That you are not interested in me. 865 00:48:21,308 --> 00:48:23,208 Good. 866 00:48:24,711 --> 00:48:27,346 So you can go to bed at any time. 867 00:48:51,237 --> 00:48:52,971 There is a problem? 868 00:48:57,911 --> 00:49:00,379 I just think 869 00:49:02,482 --> 00:49:04,316 What is the problem? 870 00:49:04,318 --> 00:49:06,385 Nothing matters. 871 00:49:07,921 --> 00:49:09,922 You're lying. 872 00:49:09,924 --> 00:49:12,391 > 873 00:49:14,327 --> 00:49:18,330 I can read your mind. 874 00:49:18,332 --> 00:49:19,932 Good. If you can read my mind 875 00:49:19,934 --> 00:49:21,867 So you already know what I'm thinking? 876 00:49:21,869 --> 00:49:25,938 You think, "How can I can keep this secret from Amira" 877 00:49:25,940 --> 00:49:28,340 - Right? - Not really. 878 00:49:28,342 --> 00:49:30,409 Tell me what happens. 879 00:49:35,748 --> 00:49:38,951 Just worry about the problem... 880 00:49:38,953 --> 00:49:40,352 I don't know... 881 00:49:40,354 --> 00:49:41,954 882 00:49:41,446 --> 00:49:45,514 This job is so confusing, /> new jobs. 883 00:49:46,026 --> 00:49:49,795 Yes, Wall Street is really stressful. 884 00:49:49,797 --> 00:49:52,030 I've watched the movie. 885 00:49:54,367 --> 00:49:57,369 What do you want to do? 886 00:49:57,371 --> 00:50:00,372 > 887 00:50:00,374 --> 00:50:02,441 Never crossed my mind. 888 00:50:08,381 --> 00:50:13,051 What do you want to do? 889 00:50:13,053 --> 00:50:15,387 When I was a kid, I was the one who always made other small children laugh, 890 00:50:15,389 --> 00:50:18,991 Say funny stories, 891 00:50:18,993 --> 00:50:21,994 Therefore I want to be a comedian, 892 00:50:21,996 --> 00:50:24,396 like a Stand-up comedian. 893 00:50:24,398 --> 00:50:27,065 Do you know about that? 894 00:50:28,401 --> 00:50:31,003 - Yes. - OK. 895 00:50:31,005 --> 00:50:33,005 Yes, I tried it once. 896 00:50:33,007 --> 00:50:34,406 And...? 897 00:50:34,408 --> 00:50:36,408 I was destroyed (bombed). 898 00:50:36,410 --> 00:50:38,777 Is it "bombed" good or bad ? 899 00:50:38,779 --> 00:50:40,412 Bombed is bad. 900 00:50:40,414 --> 00:50:42,014 Oh. 901 00:50:42,016 --> 00:50:43,482 In my case, it's very bad. 902 00:50:46,019 --> 00:50:47,686 Killing (succeeding) is good. p> 903 00:50:49,422 --> 00:50:52,424 So you want to kill, not bomb. 904 00:50:52,426 --> 00:50:54,026 Yes. 905 00:50:54,028 --> 00:50:56,028 Very strange. 906 00:50:56,030 --> 00:50:59,431 Actually everything is related. 907 00:50:59,433 --> 00:51:01,033 But not in this problem. 908 00:51:01,035 --> 00:51:04,036 Maybe you should try again. 909 00:51:04,038 --> 00:51:08,140 Yes, right... come from the girl who hates my story. 910 00:51:08,142 --> 00:51:10,042 Yes, right. 911 00:51:10,044 --> 00:51:12,311 I think, I need a second opinion. 912 00:51:12,313 --> 00:51:14,446 No, I'm just... 913 00:51:14,448 --> 00:51:16,048 I found your book. 914 00:51:16,050 --> 00:51:17,449 there is a joke in it. 915 00:51:17,451 --> 00:51:19,451 and... they are very funny. 916 00:51:19,453 --> 00:51:21,053 What are you? 917 00:51:21,055 --> 00:51:22,454 I only found it. 918 00:51:22,456 --> 00:51:24,056 You read my book? 919 00:51:24,058 --> 00:51:26,058 You left it in the open. 920 00:51:26,060 --> 00:51:27,459 I left it where was open in my house? 921 00:51:27,461 --> 00:51:29,061 Yes, it was there. and me... 922 00:51:29,063 --> 00:51:31,063 At my house, I left an book in the open? 923 00:51:31,065 --> 00:51:34,066 - Yes. - My personal item... 924 00:51:34,068 --> 00:51:35,467 It doesn't say personal items or like that. 925 00:51:35,469 --> 00:51:37,869 I don't leave it in the garden seat. 926 00:51:37,871 --> 00:51:39,471 You're right.... 927 00:51:39,473 --> 00:51:41,473 I should write "Private Property" there. 928 00:51:41,475 --> 00:51:43,075 Yes, next time. My fault... 929 00:51:43,077 --> 00:51:44,710 That's your fault. 930 00:51:44,712 --> 00:51:48,580 who wish you didn't dismantle my stuff. 931 00:51:48,582 --> 00:51:50,082 Alright, listen, I just said it's so funny 932 00:51:50,084 --> 00:51:52,484 I'm stupid. I praise you. 933 00:51:52,486 --> 00:51:54,553 - Thank you. - Come back. 934 00:52:01,027 --> 00:52:03,996 Hei, aku mengatakan sesuatu yang pribadi tentangku padamu 935 00:52:03,998 --> 00:52:06,498 So you too. 936 00:52:06,500 --> 00:52:08,100 What? 937 00:52:08,102 --> 00:52:10,102 You have to tell me something personal about you. 938 00:52:10,104 --> 00:52:12,104 Like, are you bald Behind that? 939 00:52:12,106 --> 00:52:13,572 Do you bathe it? 940 00:52:15,108 --> 00:52:17,175 - You shave your armpits? - What? 941 00:52:17,177 --> 00:52:18,510 I don't know, is that Arab culture? 942 00:52:18,512 --> 00:52:20,512 What? That is French culture. 943 00:52:20,514 --> 00:52:22,114 You are so foreign. 944 00:52:22,116 --> 00:52:24,850 Say something that no & apos; I know about you. 945 00:52:26,519 --> 00:52:28,587 Sometimes I hit people. 946 00:52:30,123 --> 00:52:31,523 What? 947 00:52:31,525 --> 00:52:35,594 When I'm angry, sometimes I hit people. 948 00:52:37,530 --> 00:52:40,565 That is something what you need know about me. 949 00:52:40,567 --> 00:52:43,201 Yes, sometimes people deserve it. 950 00:52:43,203 --> 00:52:44,536 Yes. 951 00:52:44,538 --> 00:52:48,140 So, you just... 952 00:52:48,142 --> 00:52:50,142 You don't do it every time, & apos; right? 953 00:52:50,144 --> 00:52:52,544 Tidak. Hanya ketika mereka layak mendapatkannya. 954 00:52:52,546 --> 00:52:54,546 Yes, good. 955 00:52:54,548 --> 00:52:56,615 Good. very good. 956 00:52:59,152 --> 00:53:01,620 Sometimes I also hit people. 957 00:53:04,157 --> 00:53:06,692 We have something in common. 958 00:53:10,163 --> 00:53:11,630 What happened? 959 00:53:13,166 --> 00:53:16,568 That's what I did to my friend. 960 00:53:16,570 --> 00:53:20,172 So, now we are friends. 961 00:53:20,174 --> 00:53:21,640 Like that. 962 00:53:28,114 --> 00:53:31,583 As long as we share... 963 00:53:31,585 --> 00:53:36,188 You want to know what am I doing to my friends? 964 00:53:36,190 --> 00:53:37,656 What? 965 00:53:42,328 --> 00:53:43,662 That's really cool. 966 00:53:45,198 --> 00:53:49,868 My friend really likes it. 967 00:53:49,870 --> 00:53:51,670 Yes. 968 00:53:53,673 --> 00:53:55,607 What is your friend like this? 969 00:53:55,609 --> 00:53:57,275 What? 970 00:54:04,217 --> 00:54:07,219 They might be like this. 971 00:54:07,221 --> 00:54:09,321 If... 972 00:54:09,323 --> 00:54:11,923 Yes, I don't know if they've ever done anything like this before. 973 00:54:14,227 --> 00:54:18,630 I have to ask, and we will make a poll. 974 00:54:18,632 --> 00:54:20,632 You know what they like? 975 00:54:20,634 --> 00:54:22,634 What? 976 00:54:22,636 --> 00:54:24,302 This is 977 00:54:27,240 --> 00:54:28,707 Come on! 978 00:54:42,655 --> 00:54:44,256 Stop. 979 00:54:44,258 --> 00:54:46,658 I'm sorry... 980 00:54:46,660 --> 00:54:48,260 No, don't apologize. 981 00:54:48,262 --> 00:54:50,662 No, I should apologize. 982 00:54:50,664 --> 00:54:53,098 983 00:54:52,590 --> 00:54:54,256 Sorry. 984 00:54:54,768 --> 00:54:56,668 I'm sorry. I should have taken care of you. 985 00:54:56,670 --> 00:54:58,103 This is not part of it. 986 00:54:58,105 --> 00:54:59,571 No. I... 987 00:54:59,573 --> 00:55:00,872 This is inappropriate. 988 00:55:00,874 --> 00:55:03,275 - Are you angry with me? - No. 989 00:55:03,277 --> 00:55:04,676 Are you angry with me? 990 00:55:04,678 --> 00:55:06,678 > 991 00:55:06,680 --> 00:55:08,346 No. 992 00:55:11,284 --> 00:55:13,351 Good. 993 00:55:16,622 --> 00:55:18,924 I'm no longer a virgin, you know 994 00:55:23,006 --> 00:55:28,006 I'm no longer a virgin. 995 00:55:30,013 --> 00:55:31,680 waseng Tuama Minahasa 996 00:55:31,705 --> 00:55:34,706 What do you want to do now? 997 00:55:34,708 --> 00:55:36,374 Good. How are you? Good..., name? 998 00:55:37,710 --> 00:55:40,712 Sam Seneca. 999 00:55:40,714 --> 00:55:42,314 Sergeant Seneca and Amira Jafari? 1000 00:55:42,316 --> 00:55:44,316 Have fun. 1001 00:55:44,318 --> 00:55:45,717 - You're a sergeant? - Formerly. 1002 00:55:45,719 --> 00:55:48,720 Charlie thought I was still in the army. 1003 00:55:48,722 --> 00:55:50,655 That was very strange. 1004 00:55:50,657 --> 00:55:52,724 The best dressed man here. 1005 00:55:52,726 --> 00:55:54,726 Hey, Sammy, you look great. 1006 00:55:54,728 --> 00:55:56,828 - You must be Amira. - Yes 1007 00:55:56,830 --> 00:55:59,297 Hi, I'm Charlie.
Nice to meet you. 1008 00:55:59,299 --> 00:56:00,732 It's nice to meet you too. 1009 00:56:00,734 --> 00:56:02,734 Congratulations on the engagement. 1010 00:56:02,736 --> 00:56:06,338 This is the most romantic thing that I've ever seen directly 1011 00:56:06,340 --> 00:56:07,739 Thank you very much. 1012 00:56:07,741 --> 00:56:09,341 Hey, Sammy, I want to meet you with someone. 1013 00:56:09,343 --> 00:56:10,742 Oh, yes, your fiance? 1014 00:56:10,744 --> 00:56:12,744 No. Karl, excuse me for a moment. 1015 00:56:12,746 --> 00:56:15,747 Sam, I want you to get to know Karl Royce, a former Marine. 1016 00:56:15,749 --> 00:56:17,349 There is no such thing as a former Marine. 1017 00:56:17,351 --> 00:56:18,750 once the Marine is Marines. 1018 00:56:18,752 --> 00:56:20,352 Yes, of course. 1019 00:56:20,354 --> 00:56:22,320 I want you to get to know Sergeant Sam Seneca 1020 00:56:22,322 --> 00:56:24,522 He is my cousin and also new people in my sales section. 1021 00:56:24,524 --> 00:56:25,991 It's nice to meet you. 1022 00:56:25,993 --> 00:56:27,626 - Sergeant. - Sir 1023 00:56:27,628 --> 00:56:29,694 Karl is the owner of the largest national shipping company. 1024 00:56:29,696 --> 00:56:31,363 and I think you might be able to, 1025 00:56:31,365 --> 00:56:33,765 1026 00:56:33,767 --> 00:56:36,034 1027 00:56:36,036 --> 00:56:37,769 p> 1028 00:56:37,771 --> 00:56:39,604 I don't know, talking or whatever. 1029 00:56:39,606 --> 00:56:41,373 With pleasure. Do you mind if we take a drink first? 1030 00:56:41,375 --> 00:56:42,874 - We just arrived. - Of course. 1031 00:56:42,876 --> 00:56:44,376 You know, I'll get it you drink. 1032 00:56:44,378 --> 00:56:46,444 No need. You have a lot of guests to be entertained. 1033 00:56:48,781 --> 00:56:50,849 Karl, nice to meet you. 1034 00:56:52,385 --> 00:56:53,785 Sergeant 1035 00:56:53,787 --> 00:56:56,187 All right, we'll talk later. > 1036 00:56:56,189 --> 00:56:58,390 Claire. 1037 00:56:58,392 --> 00:57:00,792 Wow. 1038 00:57:00,794 --> 00:57:02,394 Glad to finally meet you. 1039 00:57:02,396 --> 00:57:03,795 Me too. 1040 00:57:03,797 --> 00:57:05,397 Congratulations. 1041 00:57:05,399 --> 00:57:07,799 I know, it's been 5 months. 1042 00:57:07,801 --> 00:57:09,834 You must be Amaya. 1043 00:57:09,836 --> 00:57:11,469 Amira. 1044 00:57:11,471 --> 00:57:14,339 Yes, right. sorry. 1045 00:57:14,341 --> 00:57:15,974 Thank you for inviting us. 1046 00:57:15,976 --> 00:57:17,856 What do you think? 1047 00:57:19,679 --> 00:57:21,813 I think Charlie did well. 1048 00:57:21,815 --> 00:57:23,815 Oh right 1049 00:57:23,817 --> 00:57:25,417 Yes. 1050 00:57:25,419 --> 00:57:26,818 You know, there is someone here 1051 00:57:26,820 --> 00:57:29,821 that you have to meet. 1052 00:57:29,823 --> 00:57:32,424 - Simone! - Gosh. 1053 00:57:32,426 --> 00:57:36,661 Simone, here it is cousin Charlie, Sam. 1054 00:57:36,663 --> 00:57:38,830 Yes, Sam, I've heard a lot about you. 1055 00:57:38,832 --> 00:57:40,432 Likewise I 1056 00:57:40,434 --> 00:57:41,833 It's nice to meet you. 1057 00:57:41,835 --> 00:57:43,501 Honor to me. 1058 00:57:45,838 --> 00:57:47,772 - I'm Amira. - Sorry 1059 00:57:47,774 --> 00:57:50,542 I don't know you brought a date. 1060 00:57:50,544 --> 00:57:51,843 No, we're just friends. 1061 00:57:51,845 --> 00:57:53,445 I'm a prostitute. 1062 00:57:53,447 --> 00:57:54,846 Or something like that. 1063 00:57:54,848 --> 00:57:56,348 I excused myself first? 1064 00:57:56,350 --> 00:57:57,849 He even buy me this shirt. 1065 00:57:57,851 --> 00:57:59,851 Like "Pretty Woman." 1066 00:57:59,853 --> 00:58:02,053 Right. He looks good in red clothes. 1067 00:58:02,055 --> 00:58:04,556 It's nice to meet you together. 1068 00:58:04,558 --> 00:58:06,124 Yes, Claire, this is an honor. 1069 00:58:06,126 --> 00:58:09,928 I'm sure we will know each other soon. 1070 00:58:09,930 --> 00:58:12,263 What happened to you ? 1071 00:58:12,265 --> 00:58:13,865 Ha... Ha... Ha... 1072 00:58:13,867 --> 00:58:16,401 I've never felt whiskey before. 1073 00:58:16,403 --> 00:58:19,871 Yes, there is always a start for everything. 1074 00:58:19,873 --> 00:58:21,873 It's so good, 1075 00:58:21,875 --> 00:58:23,875 growing hair on your chest. 1076 00:58:23,877 --> 00:58:25,944 What? 1077 00:58:28,647 --> 00:58:30,482 Makes your chest hairy. 1078 00:58:30,484 --> 00:58:32,884 Whiskey makes hair grow on your chest. 1079 00:58:32,886 --> 00:58:34,486 Really? 1080 00:58:34,488 --> 00:58:36,888 Yes, Whiskey makes feathers grow on your chest. 1081 00:58:36,890 --> 00:58:38,890 I'm just kidding. 1082 00:58:38,892 --> 00:58:42,894 Oh...! Look now who is using my words? 1083 00:58:42,896 --> 00:58:46,498 It's not yours. You can't have words. 1084 00:58:46,500 --> 00:58:47,899 And it works when I say it. 1085 00:58:47,901 --> 00:58:49,501 When you say it. 1086 00:58:49,503 --> 00:58:51,569 Yes. 1087 00:58:53,639 --> 00:58:54,906 Very good. 1088 00:59:04,517 --> 00:59:05,984 I have to talk to Charlie. 1089 00:59:07,520 --> 00:59:10,522 Go, I'll alright. 1090 00:59:13,527 --> 00:59:16,928 You're a prostitute, right, so do what I tell you! 1091 00:59:16,930 --> 00:59:18,530 Right. 1092 00:59:18,532 --> 00:59:22,534 What about a kiss on cheeks? 1093 00:59:22,536 --> 00:59:24,836 You have to pay extra hundreds of dollars for that. 1094 00:59:24,838 --> 00:59:26,938 Gosh...! 1095 00:59:26,940 --> 00:59:30,942 Hurry up. I think I can bear it. 1096 00:59:30,944 --> 00:59:32,944 Wait a minute. This cheek. 1097 00:59:32,946 --> 00:59:36,014 - No, it's here. - Come on. 1098 00:59:46,792 --> 00:59:48,059 He's been 5 months. 1099 00:59:48,061 --> 00:59:49,561 Friends, he looks amazing /> for women 5 months pregnant. 1100 00:59:49,563 --> 00:59:50,962 Yes, I know. 1101 00:59:50,964 --> 00:59:52,730 - Charlie. - Hey - Friends. 1102 00:59:52,732 --> 00:59:54,199 What... 1103 00:59:54,201 --> 00:59:56,968 What the name of his girlfriend Aladin? 1104 00:59:56,970 --> 00:59:58,570 I don't know. 1105 00:59:58,572 --> 00:59:59,971 Your boyfriend looks like him. 1106 00:59:59,973 --> 01:00:02,474 Right 1107 01:00:02,476 --> 01:00:05,310 I will ask people. I definitely found it. 1108 01:00:06,979 --> 01:00:08,580 Have fun. 1109 01:00:08,582 --> 01:00:09,981 Yes, Charlie can we talk for a while? 1110 01:00:09,983 --> 01:00:11,583 Yes. 1111 01:00:11,585 --> 01:00:12,984 Privacy. 1112 01:00:12,986 --> 01:00:15,587 Of course. Now? 1113 01:00:15,589 --> 01:00:17,655 Come here. Here. 1114 01:00:19,592 --> 01:00:20,992 Hi. How are you doing? 1115 01:00:20,994 --> 01:00:22,594 What's wrong? 1116 01:00:22,596 --> 01:00:25,396 I don't know. I want, 1117 01:00:25,398 --> 01:00:28,066 I want to talk about something with you. 1118 01:00:28,068 --> 01:00:29,801 OK, what's up? 1119 01:00:31,604 --> 01:00:34,005 why are you being investigated by SCC? 1120 01:00:34,007 --> 01:00:36,007 Why am I... what? 1121 01:00:36,009 --> 01:00:37,609 What is you're talking... I don't know what you mean. 1122 01:00:37,611 --> 01:00:40,545 Charlie, tell me. Tell me. 1123 01:00:40,547 --> 01:00:43,882 Sammy, I really don't know what are you talking about. 1124 01:00:43,884 --> 01:00:46,017 I know when someone is lying < br /> to me Charlie 1125 01:00:46,019 --> 01:00:48,786 Wait a minute. I don't do anything weird. 1126 01:00:48,788 --> 01:00:50,622 than what did by traitors. 1127 01:00:50,624 --> 01:00:52,423 I know that SCC is investigating you. 1128 01:00:52,425 --> 01:00:54,359 What I don't know is what you have done to guarantee it. 1129 01:00:54,361 --> 01:00:55,860 - Alright... - Come on. 1130 01:00:55,862 --> 01:00:57,462 OK. 1131 01:00:57,464 --> 01:01:00,532 What you might hear is 1132 01:01:00,534 --> 01:01:03,635 I don't know how... Is the SCC investigating it 1133 01:01:03,637 --> 01:01:05,037 p> 1134 01:01:05,038 --> 01:01:06,638 with several company employees. 1135 01:01:06,640 --> 01:01:08,039 - Right. - Yes, all right 1136 01:01:08,041 --> 01:01:09,774 That is normal. It happens to every company. 1137 01:01:09,776 --> 01:01:11,643 Nothing happened. They won't find anything. 1138 01:01:11,645 --> 01:01:13,044 You're like crazy. Come on. 1139 01:01:13,046 --> 01:01:14,712 You're on My engagement party. 1140 01:01:14,714 --> 01:01:16,047 Can we enjoy it a little? 1141 01:01:16,049 --> 01:01:18,116 Do you know? I don't know. 1142 01:01:18,118 --> 01:01:19,651 Come on, let's go there. 1143 01:01:19,653 --> 01:01:21,119 I'm your cousin. 1144 01:01:26,825 --> 01:01:30,128 Please add one more. I like it. 1145 01:01:34,066 --> 01:01:37,068 Do they force you, wear it? 1146 01:01:37,070 --> 01:01:39,671 This is...? p> 1147 01:01:39,673 --> 01:01:42,340 No, I use what I want. 1148 01:01:44,076 --> 01:01:45,743 Thank you. 1149 01:01:57,790 --> 01:02:00,625 Give me the need, you base. 1150 01:02:00,627 --> 01:02:02,694 Pamang Nick. 1151 01:02:02,696 --> 01:02:05,096 > 1152 01:02:05,098 --> 01:02:07,699 So, you don't become a soldier. 1153 01:02:07,701 --> 01:02:11,102 So you will work with rich kids on Wall Street, huh? 1154 01:02:11,104 --> 01:02:12,770 Yes, I think I will try it. 1155 01:02:12,772 --> 01:02:15,707 It's been so long. 1156 01:02:15,709 --> 01:02:17,229 Yes, it's been a long time. 1157 01:02:18,711 --> 01:02:20,111 You know... 1158 01:02:20,113 --> 01:02:22,113 Your father and I, have a difference. 1159 01:02:22,115 --> 01:02:23,715 I don't know what that is, 1160 01:02:23,717 --> 01:02:25,116 We just never Look at each other. 1161 01:02:25,118 --> 01:02:26,718 Yes. 1162 01:02:26,720 --> 01:02:29,120 So... 1163 01:02:29,122 --> 01:02:31,489 What's wrong with the red shirt? 1164 01:02:31,491 --> 01:02:33,157 1165 01:02:32,649 --> 01:02:35,050 I mean, aren't you satisfied with them? 1166 01:02:35,562 --> 01:02:39,731 I was in the building no. 4 when the plane grabbed the tower. 1167 01:02:39,733 --> 01:02:42,734 I saw them jumping through the window. 1168 01:02:42,736 --> 01:02:44,135 grabbed the sidewalk. 1169 01:02:44,137 --> 01:02:45,903 I lost 3 of my closest friends that day. 1170 01:02:45,905 --> 01:02:47,205 I know, Nick. 1171 01:02:47,207 --> 01:02:49,741 Do you know what I learned? 1172 01:02:49,743 --> 01:02:52,143 That the towel is not a hat. 1173 01:02:52,145 --> 01:02:54,145 What do you want him to do , release it? 1174 01:02:54,147 --> 01:02:55,813 Yes, it makes guests uncomfortable. 1175 01:02:55,815 --> 01:02:57,815 Maybe the guests made it uncomfortable. 1176 01:02:57,817 --> 01:02:59,751 Maybe you're the one who made it uncomfortable. 1177 01:02:59,753 --> 01:03:01,919 Is he here illegally? 1178 01:03:01,921 --> 01:03:05,156 This is America. We are all illegal. 1179 01:03:05,158 --> 01:03:06,758 Hey. 1180 01:03:06,760 --> 01:03:08,760 I remember it. 1181 01:03:08,762 --> 01:03:10,161 What's wrong, Greg? 1182 01:03:10,163 --> 01:03:11,562 Jasmin. 1183 01:03:11,564 --> 01:03:12,864 What is Jasmin? 1184 01:03:12,866 --> 01:03:14,766 Aladdin's boyfriend. 1185 01:03:14,768 --> 01:03:16,367 Is Jasmin. 1186 01:03:16,369 --> 01:03:18,736 I like the movie. 1187 01:03:18,738 --> 01:03:20,171 Hey, Sammy... 1188 01:03:20,173 --> 01:03:21,773 Come on, talk to Karl for a while. 1189 01:03:21,775 --> 01:03:23,174 - Not now. - Only 5 minutes. 5 minutes. 1190 01:03:23,176 --> 01:03:25,176 Hi, Karl. Sorry to interrupt. 1191 01:03:25,178 --> 01:03:27,178 Sam Back. I think you can chat. 1192 01:03:27,180 --> 01:03:29,180 Sergeant, are you still in service? 1193 01:03:29,182 --> 01:03:30,782 No, sir. 1194 01:03:30,784 --> 01:03:32,917 Then why are you still wearing /> your uniform? 1195 01:03:34,386 --> 01:03:37,188 That is a good question. 1196 01:03:37,190 --> 01:03:40,725 Charlie, why am I wearing my uniform? 1197 01:03:40,727 --> 01:03:43,795 I thought because Charlie thought I was a monkey pet. 1198 01:03:43,797 --> 01:03:48,199 All right, I think you two need to talk. 1199 01:03:48,201 --> 01:03:49,767 It's nice to meet you, Sergeant. 1200 01:03:49,769 --> 01:03:51,202 You're welcome. 1201 01:03:51,204 --> 01:03:52,804 What you do? 1202 01:03:52,806 --> 01:03:54,205 You just humiliated me. 1203 01:03:54,207 --> 01:03:55,807 I'm not your doll, Charlie. 1204 01:03:55,809 --> 01:03:57,308 No. What are you doing? Are you drunk? 1205 01:03:57,310 --> 01:03:58,976 Is that what happened? Are you drunk? 1206 01:03:58,978 --> 01:04:01,212 I don't want to do this. 1207 01:04:01,214 --> 01:04:02,814 You don't want to do what? 1208 01:04:02,816 --> 01:04:04,215 What do you want to do? 1209 01:04:04,217 --> 01:04:05,883 This... I don't... 1210 01:04:05,885 --> 01:04:07,819 Charlie, let me go Jack. 1211 01:04:07,821 --> 01:04:10,221 Sammy, Jack will come, Tuesday. 1212 01:04:10,223 --> 01:04:12,223 It's about a check worth 25 million dollars, 1213 01:04:12,225 --> 01:04:13,958 and I need you for that. 1214 01:04:13,960 --> 01:04:15,226 I'm tired of being lied to. 1215 01:04:15,228 --> 01:04:17,428 - Who cheated you? - You. 1216 01:04:17,430 --> 01:04:18,830 Sam, wait a minute. Are you serious? 1217 01:04:18,832 --> 01:04:20,298 Release me Charlie. 1218 01:04:20,300 --> 01:04:23,500 Hey, Sammy, calm down. I can do this. 1219 01:04:25,238 --> 01:04:27,238 Damn it! Hey... 1220 01:04:27,240 --> 01:04:28,840 No, Sam... 1221 01:04:28,842 --> 01:04:30,241 - Hey... - Greg, stay away from me. 1222 01:04:30,243 --> 01:04:31,676 Sam, come on... 1223 01:04:31,678 --> 01:04:33,111 1224 01:04:34,638 --> 01:04:36,338 Gosh. He hit me! 1225 01:04:36,850 --> 01:04:38,249 - Are you okay? - He hit me. 1226 01:04:38,251 --> 01:04:39,917 Are you okay? 1227 01:04:39,919 --> 01:04:41,252 Let's go. 1228 01:04:41,254 --> 01:04:43,921 What happened? 1229 01:04:48,496 --> 01:04:53,496 waseng 1230 01:04:54,614 --> 01:04:59,614 Tuama Minahasa 1231 01:05:02,771 --> 01:05:07,771 Boy-Dragon Indonesian Castle Clash 1232 01:07:16,441 --> 01:07:19,410 We are looking for Amira Jafari 1233 01:07:19,412 --> 01:07:22,813 We are told that she lives with you. 1234 01:07:22,815 --> 01:07:25,055 She is accused of attacking. 1235 01:07:25,985 --> 01:07:27,518 Is she here? 1236 01:07:27,520 --> 01:07:29,420 No. He is not here. 1237 01:07:36,028 --> 01:07:37,428 Amira Jafari? 1238 01:07:37,430 --> 01:07:39,163 Yes? 1239 01:07:39,165 --> 01:07:40,765 You are accused of assault. 1240 01:07:40,767 --> 01:07:42,433 - Ahh... - Pelan-pelan! 1241 01:07:42,435 --> 01:07:45,169 Sir, I suggest you to not block. 1242 01:07:51,977 --> 01:07:53,878 You have the right to remain silent. 1243 01:07:53,880 --> 01:07:57,048 Whatever you say can be used against you in trial. 1244 01:07:57,050 --> 01:07:58,516 You have the right to use a lawyer... 1245 01:08:08,460 --> 01:08:10,294 I'm sorry for continuing to bother you. 1246 01:08:10,296 --> 01:08:11,696 Are you sure you don't need an interpreter? 1247 01:08:11,698 --> 01:08:13,798 I speak Arabic fluently. 1248 01:08:13,800 --> 01:08:16,534 Sir, forgive me. You have to wait for the officer to catch it. 1249 01:08:20,372 --> 01:08:21,639 What happened, Sam? 1250 01:08:21,641 --> 01:08:23,040 Bassam, I screw up. 1251 01:08:24,876 --> 01:08:28,479 Hello, ma'am. I need to speak with Amira Jafari. 1252 01:08:28,481 --> 01:08:29,981 No. 1253 01:08:29,983 --> 01:08:31,549 It's okay. I'm her uncle. 1254 01:08:31,551 --> 01:08:34,485 Valez's officer is just a moment away will come out to speak with you. 1255 01:08:36,489 --> 01:08:38,489 What happened, Sam? 1256 01:08:38,491 --> 01:08:40,491 - We got into a fight. - You and him? 1257 01:08:40,493 --> 01:08:42,493 No. I got into a fight, and he entered into it. 1258 01:08:42,495 --> 01:08:43,995 Everything happened so fast. 1259 01:08:43,997 --> 01:08:45,496 Why could he be with you? 1260 01:08:45,498 --> 01:08:47,832 I brought him to the party < br /> my cousin engagement. 1261 01:08:47,834 --> 01:08:50,101 - Mr. Jafari? - Yes? 1262 01:08:50,103 --> 01:08:52,236 He can be guaranteed this morning. 1263 01:08:52,238 --> 01:08:55,106 After being released, he has 24 hours to solve the problem. 1264 01:08:55,108 --> 01:08:58,109 Before he has to report to the Federal Detention Center in Queens. 1265 01:08:58,111 --> 01:08:59,777 Then what? 1266 01:08:59,779 --> 01:09:01,746 He will be deported back to Iraq. 1267 01:09:01,748 --> 01:09:03,114 He can't return to Iraq. 1268 01:09:03,116 --> 01:09:04,515 He has no choice. 1269 01:09:04,517 --> 01:09:06,517 This is not a matter of accusation of assault. 1270 01:09:06,519 --> 01:09:09,120 He was given a notice to attend in December then, 1271 01:09:09,122 --> 01:09:13,624 and he is not present, then the court issues an order to deport him. 1272 01:09:13,626 --> 01:09:15,526 - Can we fight it? - That is the final decision. 1273 01:09:15,528 --> 01:09:17,128 Sir, you don't understand. 1274 01:09:17,130 --> 01:09:18,529 You can't send it back to Iraq. 1275 01:09:18,531 --> 01:09:20,131 His life will be in danger. 1276 01:09:20,133 --> 01:09:22,366 It's out of my reach. I'm sorry. 1277 01:09:22,368 --> 01:09:23,701 What if he married an American? 1278 01:09:23,703 --> 01:09:26,203 That won't make a difference. 1279 01:09:27,939 --> 01:09:29,607 Marry, Sam? 1280 01:09:29,609 --> 01:09:33,544 I just think of all the options that are available. 1281 01:09:33,546 --> 01:09:35,446 You brought it to the party ? 1282 01:09:37,549 --> 01:09:38,949 I'm sorry, Bassam. 1283 01:09:38,951 --> 01:09:40,618 It's too late. 1284 01:09:42,554 --> 01:09:44,155 Excuse me. 1285 01:09:44,157 --> 01:09:46,157 - Bassam, I can...
- Go...! 1286 01:09:46,159 --> 01:09:47,958 I'll take care of it from here. 1287 01:09:47,960 --> 01:09:49,326 I want to help. 1288 01:09:49,328 --> 01:09:51,208 Stay away from him, Sam. 1289 01:09:52,564 --> 01:09:54,565 Ma'am, I have to meet him. 1290 01:09:54,567 --> 01:09:57,635 - Baik, pak. - Kumohon. 1291 01:09:59,137 --> 01:10:02,640 You don't understand. I have to meet him. 1292 01:10:19,591 --> 01:10:21,659 Sam. 1293 01:10:26,598 --> 01:10:28,599 1294 01:10:28,091 --> 01:10:31,526 Should we talk about what happened to you that night? 1295 01:10:32,038 --> 01:10:33,637 - What's wrong with me? - Yes 1296 01:10:33,639 --> 01:10:37,208 I'm just trying to protect Jack's investment. 1297 01:10:37,210 --> 01:10:39,610 Trying to protect investment belongs to Jack? 1298 01:10:39,612 --> 01:10:44,615 Sam, Jack's investment will be fine only. I want you to trust me. 1299 01:10:44,617 --> 01:10:49,220 I think you are unconscious. 1300 01:10:49,222 --> 01:10:51,555 How much I really need this account. 1301 01:10:51,557 --> 01:10:53,858 Claire made an accusation against Amira. 1302 01:10:53,860 --> 01:10:56,227 I know. 1303 01:10:56,229 --> 01:10:59,630 I tried to stop it, and... 1304 01:10:59,632 --> 01:11:01,732 She was pregnant. She got hit. 1305 01:11:01,734 --> 01:11:03,634 What do you want me say? 1306 01:11:03,636 --> 01:11:05,236 Amira will be deported. 1307 01:11:05,238 --> 01:11:08,239 Oh damn it. I didn't expect it. OK. 1308 01:11:08,241 --> 01:11:10,641 I'll call Claire. I have to tell him to release the charge 1309 01:11:10,643 --> 01:11:14,245 There's no need. There's no point. 1310 01:11:14,247 --> 01:11:15,646 It's already happened. Everything has happened. 1311 01:11:15,648 --> 01:11:19,049 You can't do anything about this. 1312 01:11:19,051 --> 01:11:20,651 Do you want to order food? 1313 01:11:20,653 --> 01:11:23,254 I'm fine, thank you. 1314 01:11:23,256 --> 01:11:24,655 Sammy, forgive me.... 1315 01:11:24,657 --> 01:11:26,657 > 1316 01:11:26,659 --> 01:11:29,660 Charlie, I want you to be honest with me. 1317 01:11:29,662 --> 01:11:31,662 and tell me all about what will happen to the fund. 1318 01:11:31,664 --> 01:11:33,264 - I won't... < br /> - There's no more nonsense. 1319 01:11:33,266 --> 01:11:34,698 I'm not talking nonsense with you. 1320 01:11:34,700 --> 01:11:36,367 Listen... 1321 01:11:36,369 --> 01:11:38,035 This isn't an army, OK? 1322 01:11:38,037 --> 01:11:40,271 This is the real world. 1323 01:11:40,273 --> 01:11:42,006 and we all, every one of us, 1324 01:11:42,008 --> 01:11:44,675 are prisoners of the system. 1325 01:11:44,677 --> 01:11:46,677 And this system is called Free market capitalism 1326 01:11:46,679 --> 01:11:49,346 because it's not made to be fair. 1327 01:11:49,348 --> 01:11:52,683 I know if you're worried about SCC, and all the problems. 1328 01:11:52,685 --> 01:11:54,385 But let them. 1329 01:11:54,387 --> 01:11:57,288 They tried to arrange me do my work. 1330 01:11:57,290 --> 01:11:59,290 but they don't know what the problem is risk analysis. 1331 01:11:59,292 --> 01:12:03,294 They always look at things the worst that will happen. 1332 01:12:03,296 --> 01:12:05,296 where is my suit. 1333 01:12:05,298 --> 01:12:07,698 But if they are right, I have the funds saved. 1334 01:12:07,700 --> 01:12:10,534 makes me able to cover up at risk. Do you understand about... 1335 01:12:10,536 --> 01:12:12,303 What kind of reserve funds are you talking about, Charlie? 1336 01:12:12,305 --> 01:12:15,306 I have an investment funder. 1337 01:12:15,308 --> 01:12:17,641 And they are able buy shares of flagship American companies. 1338 01:12:17,643 --> 01:12:19,310 Which affect the price of the stock market. 1339 01:12:19,312 --> 01:12:22,713 So it can give us a profit from trading. 1340 01:12:22,715 --> 01:12:24,315 You cheated the system. 1341 01:12:24,317 --> 01:12:26,317 Yes. of course. 1342 01:12:26,319 --> 01:12:28,319 Therefore you don't need to worry about the problem. 1343 01:12:28,321 --> 01:12:29,720 Everything has been cheated, Sam. 1344 01:12:29,722 --> 01:12:32,256 and no need to try to fight it . 1345 01:12:32,258 --> 01:12:35,659 This is what I think about it. 1346 01:12:35,661 --> 01:12:38,729 You're lucky enough to be part 1% of that. 1347 01:12:38,731 --> 01:12:40,464 You serve the country, right? 1348 01:12:40,466 --> 01:12:42,733 So, I'll give you the chance to be part of the 1% 1349 01:12:42,735 --> 01:12:44,468 that takes care of the country. 1350 01:12:44,470 --> 01:12:47,738 Because if anyone has the right to take fortunately 1351 01:12:47,740 --> 01:12:51,342 of this strange system where we are, it is you. 1352 01:12:51,344 --> 01:12:54,812 and I want it for you. I mean it. 1353 01:12:57,349 --> 01:13:00,351 And I want you to be Tuesday. 1354 01:13:00,353 --> 01:13:01,819 Do you understand? 1355 01:13:03,355 --> 01:13:04,755 I understand. 1356 01:13:06,759 --> 01:13:09,326 Everything will be better. 1357 01:13:09,328 --> 01:13:11,328 Sampai ketemu hari Selasa. 1358 01:13:11,330 --> 01:13:14,765 I'm glad we can talk. It feels very welcome. 1359 01:13:14,767 --> 01:13:16,433 All right. 1360 01:13:26,779 --> 01:13:29,480 I've noticed 1361 01:13:29,482 --> 01:13:31,482 I know everything about Charlie. 1362 01:13:31,484 --> 01:13:34,385 It's impossible for to restore all this. 1363 01:13:34,387 --> 01:13:36,487 Following the rules, but that is not a problem. 1364 01:13:36,489 --> 01:13:39,857 Because nobody play follow the rules that are 1365 01:13:41,393 --> 01:13:42,860 I know where you are from. 1366 01:13:45,397 --> 01:13:49,400 I try to maintain my idata as well as I can. 1367 01:13:49,402 --> 01:13:52,670 After me leave Vietnam, but everything doesn't last long 1368 01:13:52,672 --> 01:13:56,407 Everything changes, and keeps changing. 1369 01:13:56,409 --> 01:13:58,175 It's not just financial. 1370 01:13:58,177 --> 01:14:00,811 but everything. 1371 01:14:00,813 --> 01:14:04,415 I entered in the Board rebuilding the Twin Towers 1372 01:14:04,417 --> 01:14:06,183 I.... 1373 01:14:06,185 --> 01:14:09,820 If only the building was destroyed in other countries, 1374 01:14:09,822 --> 01:14:12,489 They will build it in a year. 1375 01:14:12,491 --> 01:14:14,091 Finish. no more questions. 1376 01:14:14,093 --> 01:14:18,696 But America has become a place of disposal of all personal interests. 1377 01:14:18,698 --> 01:14:21,699 If you don't get anyone to approve something, 1378 01:14:21,701 --> 01:14:23,500 and nothing can be done. 1379 01:14:23,502 --> 01:14:26,437 So, the only way to survive 1380 01:14:26,439 --> 01:14:28,906 is to defend yourself. 1381 01:14:31,209 --> 01:14:34,845 So many people like Charlie is out there. 1382 01:14:34,847 --> 01:14:37,514 The only reason I'm willing to follow it 1383 01:14:37,516 --> 01:14:40,517 is because I want to help you. 1384 01:14:43,455 --> 01:14:44,788 Are you coming ? 1385 01:14:47,859 --> 01:14:49,426 I'm joining. 1386 01:14:49,428 --> 01:14:50,928 Good. 1387 01:14:57,469 --> 01:14:59,470 Record your message after the sound. 1388 01:15:01,107 --> 01:15:03,807 You know, everything in the movie is nonsense. 1389 01:15:03,809 --> 01:15:07,311 They always say, "You only have one chance to call in prison." 1390 01:15:07,313 --> 01:15:10,481 But this is the third time I've called. 1391 01:15:11,883 --> 01:15:14,885 My sister Amend and I were often running around Baghdad. 1392 01:15:14,887 --> 01:15:16,887 Like crazy. 1393 01:15:16,889 --> 01:15:19,490 It was the best time ever. 1394 01:15:19,492 --> 01:15:26,397 Then I thought if you wanted to spend my last day with me tomorrow. 1395 01:15:26,399 --> 01:15:30,901 I've watched all the romantic movies... . 1396 01:15:30,903 --> 01:15:37,508 but nothing can compare with the feelings I feel with you... 1397 01:15:37,510 --> 01:15:39,376 Even "Sweet Home Alabama" 1398 01:15:40,912 --> 01:15:45,516 And I hope , everything makes sense. 1399 01:15:45,518 --> 01:15:50,988 And I hope, we can spend my last day together tomorrow. 1400 01:16:22,720 --> 01:16:25,022 You don't need to come back with me. 1401 01:16:27,559 --> 01:16:29,026 It's too late. 1402 01:16:33,966 --> 01:16:35,566 Hello...? 1403 01:16:35,568 --> 01:16:36,967 This is Sam. 1404 01:16:36,969 --> 01:16:38,969 Get up. 1405 01:16:38,971 --> 01:16:40,571 Who is that? 1406 01:16:40,573 --> 01:16:41,972 Sam. 1407 01:16:41,974 --> 01:16:43,974 Why is he here? He came here for me. 1408 01:16:43,976 --> 01:16:45,576 What do you mean? I called him. 1409 01:16:45,578 --> 01:16:46,977 Why? You will go for a walk. 1410 01:16:46,979 --> 01:16:48,378 No, you can't. 1411 01:16:49,815 --> 01:16:51,215 Enter your room. 1412 01:17:01,593 --> 01:17:04,728 I told you to stay away from it. 1413 01:17:04,730 --> 01:17:06,730 Bassam, if it doesn't matter to you, 1414 01:17:06,732 --> 01:17:10,100 I wish I could spend 1415 01:17:12,003 --> 01:17:14,371 All this mess is your fault. 1416 01:17:14,373 --> 01:17:16,006 I know. 1417 01:17:16,008 --> 01:17:19,009 Now I have to go back to Iraq... 1418 01:17:19,011 --> 01:17:20,611 to watch him. 1419 01:17:20,613 --> 01:17:24,053 leave everything I have built. 1420 01:17:24,616 --> 01:17:26,083 Come on, Bassam. 1421 01:17:27,619 --> 01:17:29,219 I'm sorry. 1422 01:17:29,221 --> 01:17:33,790 What I want and ask from you is to watch him. 1423 01:17:33,792 --> 01:17:35,359 I know. 1424 01:17:37,028 --> 01:17:39,563 You disappoint me. 1425 01:17:39,565 --> 01:17:42,032 Go, Sam. 1426 01:17:42,034 --> 01:17:45,435 I will take him to the shelter facility this morning. 1427 01:17:47,038 --> 01:17:48,472 No! 1428 01:17:48,474 --> 01:17:50,641 I'll spend my last day with him. 1429 01:17:50,643 --> 01:17:51,909 You don't know what you're saying. 1430 01:17:51,911 --> 01:17:53,710 This is my decision. 1431 01:19:23,201 --> 01:19:25,281 Will you do something for me? 1432 01:19:28,873 --> 01:19:31,141 Whatever you ask for. 1433 01:19:31,143 --> 01:19:33,210 - Whatever? - Whatever. 1434 01:19:42,020 --> 01:19:43,754 1435 01:19:43,246 --> 01:19:46,714 Alright. 1436 01:19:48,760 --> 01:19:50,227 p> 1437 01:19:53,255 --> 01:19:55,656 1438 01:19:56,168 --> 01:19:59,169 I just returned to America. 1439 01:19:59,171 --> 01:20:00,771 I went to be part of the biggest thing in the last decade. 1440 01:20:00,773 --> 01:20:03,173 I served in the army. 1441 01:20:03,175 --> 01:20:09,546 and... 1442 01:20:09,548 --> 01:20:11,548 And I returned, fortunately, not injured physically, mentally and emotionally. 1443 01:20:11,550 --> 01:20:13,183 But still need a little struggle 1444 01:20:13,185 --> 01:20:14,785 mingle with the community. 1445 01:20:14,787 --> 01:20:17,788 It's really difficult, 1446 01:20:17,790 --> 01:20:21,792 And then I start to realize, why. 1447 01:20:21,794 --> 01:20:23,694 I'll give you an example. 1448 01:20:23,696 --> 01:20:25,796 Vampires... 1449 01:20:25,798 --> 01:20:27,197 are everywhere... 1450 01:20:28,801 --> 01:20:30,267 They are in movies, TV. 1451 01:20:30,269 --> 01:20:33,804 I mean, I've been approached by a bloodthirsty girl 1452 01:20:33,806 --> 01:20:36,206 who has traveled the Earth, 1453 01:20:36,208 --> 01:20:38,208 you know, who made love with various men 1454 01:20:38,210 --> 01:20:40,210 in the last few hundred years, 1455 01:20:40,212 --> 01:20:43,547 who cornered me and said, "You are my true love," 1456 01:20:43,549 --> 01:20:45,449 Then I said , "Go from here!" 1457 01:20:50,455 --> 01:20:54,224 Other things that change are 1458 01:20:54,226 --> 01:20:58,228 so extreme are advertisements, public advertisements. 1459 01:20:58,230 --> 01:21:04,835 I watch Doritos ads which promises me three levels of combustion. 1460 01:21:04,837 --> 01:21:07,237 That is not a commitment I want I made for a snack. 1461 01:21:11,242 --> 01:21:13,243 America is getting crazy. 1462 01:21:13,245 --> 01:21:15,178 Banyak hal telah berubah. 1463 01:21:16,848 --> 01:21:19,916 One of the things that changes is... Myself.... 1464 01:21:21,853 --> 01:21:25,255 I 1465 01:21:25,257 --> 01:21:27,257 Maybe this is not a place that is suitable to say. 1466 01:21:27,259 --> 01:21:30,260 But I've found a person... 1467 01:21:30,262 --> 01:21:33,263 I've found a woman who is very beautiful where I can't 1468 01:21:33,265 --> 01:21:36,266 spend more time
to be together after this. 1469 01:21:36,268 --> 01:21:38,335 I don't know when else I will meet him. 1470 01:21:40,271 --> 01:21:44,274 He is a beautiful woman sitting over there. 1471 01:21:44,276 --> 01:21:46,877 You don't need to see him, but if you want to just please. 1472 01:21:51,849 --> 01:21:53,650 He will leave this country tomorrow morning, 1473 01:21:53,652 --> 01:21:56,353 and I think he can't go back again. 1474 01:22:02,126 --> 01:22:04,361 And I don't know what to do for this problem. 1475 01:22:30,922 --> 01:22:33,390 I don't know. I don't care. 1476 01:22:45,937 --> 01:22:48,338 "Bassam," 1477 01:22:48,340 --> 01:22:51,341 "Amira and I have left" 1478 01:22:51,343 --> 01:22:54,344 "We're not sure where to go" 1479 01:22:54,346 --> 01:22:57,347 "but don't worry about us" 1480 01:22:57,349 --> 01:22:59,883 "We will be fine wherever we are" 1481 01:22:59,885 --> 01:23:03,420 "I think you can say if we were a pair of penguins lost in the desert." 1482 01:23:06,357 --> 01:23:10,640 "To be honest, what we know for sure" 1483 01:23:10,665 --> 01:23:12,313 "is better we go together " 1484 01:23:15,366 --> 01:23:19,436 " And, Bassam, we will miss you. " 1485 01:23:19,438 --> 01:23:22,405 " We will contact you if you have arrived somewhere " 1486 01:23:22,407 --> 01:23:26,443 "Always love you, Amira and Sam" 1487 01:23:27,671 --> 01:23:29,671 waseng 1488 01:23:29,696 --> 01:23:31,696 Tuama Minahasa 1489 01:23:31,721 --> 01:23:33,721 Visit www.Fortunebet99.cc Agent Trusted Secure Online Gambling