0000 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 YoubetCash.net Agen Judi Online Aman & Terpercaya 000 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 Bonus Cashback Bola 6% Bonus Rollingan 0,80% 00 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 Welcome Bonus Rp 25.000 Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000 0 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 CashBack Mix Parlay 100% Bonus Ajak teman 45,2% 1 00:00:01,000 --> 00:00:11,000 2 00:00:13,902 --> 00:00:19,169 3 00:00:22,902 --> 00:00:27,169 4 00:00:28,507 --> 00:00:34,107 5 00:01:05,479 --> 00:01:06,479 One moment, sir 6 00:01:06,533 --> 00:01:07,833 She wants to talk to you 7 00:01:40,318 --> 00:01:41,206 Lady? 8 00:01:43,164 --> 00:01:44,164 Mr. Patrick behind the line 9 00:01:50,215 --> 00:01:51,215 Patrick 10 00:01:51,511 --> 00:01:52,909 We had an accident 11 00:02:14,850 --> 00:02:21,488 "Most 2" translation from the Bollywood One website 12 00:02:22,173 --> 00:02:26,773 Translation and Scheduling: Dawn 13 00:03:10,275 --> 00:03:11,854 Patrick ignores this financial argument 14 00:03:11,885 --> 00:03:13,381 Tell us about the character's life 15 00:03:13,467 --> 00:03:14,467 Is there any news? 16 00:03:14,567 --> 00:03:15,490 Of course there is news 17 00:03:15,600 --> 00:03:17,467 I saw three single women in the morning 18 00:03:17,694 --> 00:03:18,694 All three of them were looking for money 19 00:03:19,396 --> 00:03:20,884 Very fellow! 20 00:03:20,938 --> 00:03:21,938 !you are a man 21 00:03:21,997 --> 00:03:23,533 Yes, I am a man 22 00:03:25,451 --> 00:03:27,567 Honestly, I'm looking for another old woman for an old woman 23 00:03:28,386 --> 00:03:30,500 A nurse for Ms. Kambatay the Great 24 00:03:31,596 --> 00:03:33,392 Serious boy ! I'm tired 25 00:03:36,387 --> 00:03:37,967 Should I send the next person inside the victim? 26 00:03:38,267 --> 00:03:39,267 Do I have another choice? 27 00:03:39,400 --> 00:03:40,400 Please tell, whats the story of them big puppys ..... 28 00:03:43,100 --> 00:03:44,333 Today is my lucky day 29 00:03:44,533 --> 00:03:45,967 The fourth person is coming 30 00:03:46,972 --> 00:03:48,199 Do you want to see him? - No, brother - 31 00:03:48,223 --> 00:03:49,223 I'm not bored 32 00:03:49,620 --> 00:03:50,487 Aren't you my friend? 33 00:03:50,511 --> 00:03:52,333 Should I choose only? Check it out too 34 00:03:58,220 --> 00:03:59,087 Bitch 35 00:03:59,447 --> 00:04:01,300 Do you put me to work 36 00:04:02,134 --> 00:04:03,170 Very attractive man 37 00:04:07,997 --> 00:04:08,997 come in 38 00:04:10,130 --> 00:04:11,467 I'm glad to talk to you, Aman 39 00:04:11,492 --> 00:04:12,492 have a good afternoon 40 00:04:15,228 --> 00:04:16,228 Good morning sir 41 00:04:19,817 --> 00:04:21,500 I'm Shina Shina Roy 42 00:04:22,203 --> 00:04:23,085 Hi Shina 43 00:04:23,500 --> 00:04:24,370 Patrick Sherma 44 00:04:25,246 --> 00:04:27,290 That's what I asked for nursing 45 00:04:32,200 --> 00:04:33,167 Nursing? 46 00:04:33,500 --> 00:04:34,133 Really? 47 00:04:35,500 --> 00:04:36,944 ... I mean ... if you're not upset 48 00:04:37,667 --> 00:04:39,033 ... a beautiful girl like you 49 00:04:39,658 --> 00:04:40,967 Want to be a nurse? 50 00:04:41,592 --> 00:04:42,592 It is not true 51 00:04:43,658 --> 00:04:45,488 I worked in a hospital for three years 52 00:04:45,857 --> 00:04:48,800 I specialize in the care and treatment of the elderly 53 00:04:49,884 --> 00:04:50,884 It is very impressive 54 00:04:52,745 --> 00:04:54,600 But I don't think you read our ad ! 55 00:04:55,350 --> 00:04:57,881 We said in the ad that we only want people over 50 56 00:04:58,767 --> 00:04:59,767 ! The elderly 57 00:05:00,632 --> 00:05:02,000 ... I had read 58 00:05:02,617 --> 00:05:03,667 ... but I thought that 59 00:05:04,008 --> 00:05:05,368 ! Only one age 60 00:05:09,567 --> 00:05:12,100 No problem, I'm sorry I wasted your time 61 00:05:12,897 --> 00:05:13,897 I'm sorry too 62 00:05:15,877 --> 00:05:16,877 Thank you sir 63 00:05:31,328 --> 00:05:32,500 ...Excuse me madam 64 00:05:42,733 --> 00:05:43,733 Hello 65 00:05:44,342 --> 00:05:45,342 welcome 66 00:05:46,788 --> 00:05:47,678 ! Please 67 00:06:00,586 --> 00:06:01,883 ! Only one age 68 00:06:05,634 --> 00:06:07,567 Honestly, this is not my job 69 00:06:08,233 --> 00:06:09,633 I am a bank investor 70 00:06:09,967 --> 00:06:11,867 But I can't say no to Ms. Kambatha 71 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 ... you know 72 00:06:14,153 --> 00:06:16,533 Their previous nurse died last week 73 00:06:16,933 --> 00:06:17,933 It was a bad accident 74 00:06:18,833 --> 00:06:20,133 It was very adequate 75 00:06:24,133 --> 00:06:25,133 ... Let's see 76 00:06:26,314 --> 00:06:27,712 I can order it 77 00:06:28,233 --> 00:06:29,233 They give you a chance 78 00:06:29,853 --> 00:06:30,691 Thank you sir 79 00:06:30,723 --> 00:06:32,567 Thank you now, not tomorrow evening 80 00:06:33,434 --> 00:06:34,434 Yes? - Yeah 81 00:06:36,485 --> 00:06:38,993 To explain the rules and protocols of the Kambatha family to you 82 00:06:40,500 --> 00:06:42,100 It takes you about an hour for dinner 83 00:06:44,066 --> 00:06:45,167 Shina, I'm glad to see you 84 00:06:48,600 --> 00:06:49,867 Thank you sir 85 00:06:51,767 --> 00:06:52,767 Shina? 86 00:06:56,441 --> 00:06:58,543 One of the conditions for this is to be single 87 00:06:58,598 --> 00:07:00,567 ... That's why I hope - I'm single sir - 88 00:07:00,833 --> 00:07:01,833 So I want to 89 00:07:03,228 --> 00:07:04,228 !for this job 90 00:07:05,171 --> 00:07:06,171 good luck 91 00:07:27,152 --> 00:07:28,152 Hello 92 00:07:29,767 --> 00:07:31,242 Hi - how was your day? 93 00:07:38,711 --> 00:07:39,541 !Attractive 94 00:07:39,776 --> 00:07:40,776 Just like you 95 00:07:40,833 --> 00:07:41,833 Really? 96 00:07:42,100 --> 00:07:43,100 thank you 97 00:07:43,600 --> 00:07:44,890 No, thank you 98 00:07:45,757 --> 00:07:47,267 Because time has given you to me 99 00:07:48,673 --> 00:07:50,267 ... times change 100 00:07:52,211 --> 00:07:53,211 How was the interview? 101 00:07:53,248 --> 00:07:54,248 Did you get the job 102 00:07:55,408 --> 00:07:56,408 I'll take it 103 00:07:59,200 --> 00:08:01,167 So we have to celebrate 104 00:08:02,308 --> 00:08:04,367 Tomorrow will be our next night 105 00:08:06,161 --> 00:08:07,754 I can hardly wait for him 106 00:08:22,374 --> 00:08:23,320 !Sorry 107 00:08:24,141 --> 00:08:26,000 Being late is one of my bad habits 108 00:08:26,727 --> 00:08:28,867 But today, Ms. Kambata had a lot of questions 109 00:08:29,453 --> 00:08:30,662 That's why it's late 110 00:08:30,889 --> 00:08:31,956 Did you order something 111 00:08:32,448 --> 00:08:33,489 ... No, Mr. Sharma 112 00:08:33,514 --> 00:08:35,067 I was waiting for you 113 00:08:35,692 --> 00:08:36,825 Call me Patrick 114 00:08:38,167 --> 00:08:39,167 ... They say that 115 00:08:40,267 --> 00:08:42,416 Mr. Sharma is Ms. Kambat's versatile 116 00:08:45,200 --> 00:08:46,200 !Forgive 117 00:08:46,992 --> 00:08:47,992 Good morning sir 118 00:08:48,139 --> 00:08:49,139 Permanent? 119 00:08:49,155 --> 00:08:51,000 Whiskey? - Please ask this beautiful lady - 120 00:08:51,031 --> 00:08:52,431 What do you want madam 121 00:08:52,908 --> 00:08:53,908 Panacola 122 00:08:55,201 --> 00:08:56,147 Alcohol-free? 123 00:08:57,319 --> 00:08:58,209 Yes 124 00:08:59,608 --> 00:09:00,608 So double it 125 00:09:00,716 --> 00:09:02,288 Sure, sir, thank you 126 00:09:06,014 --> 00:09:08,400 ... The truth is, Ms. Kambatha is saying something 127 00:09:09,367 --> 00:09:11,433 That young women have distractions in life 128 00:09:11,967 --> 00:09:13,767 Boyfriend, marriage and other things 129 00:09:14,057 --> 00:09:15,108 You know what I mean? 130 00:09:17,336 --> 00:09:19,733 But because of me, I have to wish you success 131 00:09:21,055 --> 00:09:22,967 He is ready to see you 132 00:09:24,280 --> 00:09:26,400 Thank you, sir . Thank you very much 133 00:09:26,446 --> 00:09:28,079 It brings you kindness 134 00:09:28,174 --> 00:09:31,133 Otherwise, who is willing to give so much to someone in this period and time ? 135 00:09:32,680 --> 00:09:34,267 ... It's a big risk 136 00:09:35,400 --> 00:09:36,400 ...But 137 00:09:37,296 --> 00:09:39,867 Everyone else was willing to do that for you 138 00:09:43,167 --> 00:09:44,167 ...very good 139 00:09:44,600 --> 00:09:47,367 Before you go home tomorrow, you need to know a few rules 140 00:09:48,133 --> 00:09:49,733 But before that, it is more important 141 00:09:51,664 --> 00:09:54,200 It may upset you ... but trust me 142 00:09:56,688 --> 00:09:57,688 It is very necessary 143 00:10:03,183 --> 00:10:04,089 !Miss 144 00:10:05,089 --> 00:10:05,976 !Excellency 145 00:10:06,062 --> 00:10:07,133 Bbry- enjoy drinks Mmnvn- 146 00:10:08,333 --> 00:10:09,333 cheers 147 00:10:27,433 --> 00:10:28,267 Miss? 148 00:10:28,292 --> 00:10:30,025 Mrs. Shina came for nursing work 149 00:10:36,567 --> 00:10:37,933 Good morning, ma'am 150 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 I 'm sorry, I have to answer this 151 00:10:53,900 --> 00:10:54,926 Have tea 152 00:10:54,951 --> 00:10:56,221 No problem, I'm waiting 153 00:11:01,808 --> 00:11:03,567 How are you lady this morning 154 00:11:03,676 --> 00:11:05,533 ... this girl you sent 155 00:11:05,571 --> 00:11:06,571 ... Shina 156 00:11:06,608 --> 00:11:07,733 Not so young? 157 00:11:10,320 --> 00:11:12,784 I thought it was okay to be a midwife nurse 158 00:11:12,814 --> 00:11:14,230 But no problem, I have an alternative 159 00:11:14,497 --> 00:11:16,783 ... Mrs. Rodriguez will come tomorrow at 6 p.m. 160 00:11:18,454 --> 00:11:19,454 I put it on the card 161 00:11:20,589 --> 00:11:22,433 I'm old, but I'm still funny 162 00:11:23,999 --> 00:11:24,999 Of course, ma'am 163 00:11:25,105 --> 00:11:27,200 Did you know that music also knows? 164 00:11:28,536 --> 00:11:29,795 ...Yes I know 165 00:11:30,256 --> 00:11:32,567 In fact, that was one of the reasons I chose to lie. 166 00:11:32,614 --> 00:11:33,614 You didn't know 167 00:11:34,046 --> 00:11:35,133 You didn't know anything 168 00:11:36,181 --> 00:11:37,767 ... There is only one problem 169 00:11:38,962 --> 00:11:39,962 What? 170 00:11:40,046 --> 00:11:42,160 It's like my schoolteacher 171 00:11:43,788 --> 00:11:45,100 I'm sorry ma'am 172 00:11:45,405 --> 00:11:47,800 I signed a three-month contract with him 173 00:11:48,133 --> 00:11:49,700 Then I will call you for a permanent contract 174 00:11:49,817 --> 00:11:51,950 ... Madam, you know people in three seconds 175 00:11:52,852 --> 00:11:54,400 Not more than three months? 176 00:11:55,189 --> 00:11:56,767 Do you know why I didn't get married? 177 00:11:57,028 --> 00:11:57,856 ...No 178 00:11:58,348 --> 00:12:01,167 That's the stupid thing to do 179 00:12:01,205 --> 00:12:02,571 It always makes a lady happy 180 00:12:02,635 --> 00:12:03,635 Ok listen 181 00:12:03,752 --> 00:12:06,400 Next week, when you come, bring some cash 182 00:12:07,064 --> 00:12:09,767 Make some money for the company 183 00:12:09,806 --> 00:12:10,558 the eye 184 00:12:10,691 --> 00:12:11,691 ...a nice day 185 00:12:25,775 --> 00:12:26,833 Stop it, Ricky 186 00:12:27,434 --> 00:12:28,567 Don't look at me like that 187 00:12:29,267 --> 00:12:31,967 As you know, this is not an 8-hour hospital day 188 00:12:31,998 --> 00:12:33,764 I have to be there seven days a week 189 00:12:35,189 --> 00:12:37,008 I'm wondering what he would say if he were a father 190 00:12:39,533 --> 00:12:41,467 That's the one I need most of all 191 00:12:43,248 --> 00:12:45,300 He is alive, but he must stay away from me 192 00:12:46,288 --> 00:12:48,200 We see each other every Saturday 193 00:12:59,312 --> 00:13:01,267 Next year, our lives will be good 194 00:13:01,424 --> 00:13:03,856 That's why three months away is necessary 195 00:13:07,440 --> 00:13:09,533 I don't know why I'm letting you do this 196 00:13:11,939 --> 00:13:13,051 Miss you 197 00:13:16,284 --> 00:13:17,584 You are all me 198 00:13:18,741 --> 00:13:20,067 I miss you too 199 00:13:20,223 --> 00:13:21,998 But I'm doing it for ourselves 200 00:13:24,521 --> 00:13:25,521 I know 201 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 Hey! 202 00:13:59,088 --> 00:14:00,088 Do you remember me 203 00:14:01,333 --> 00:14:02,267 ...Hello, sir 204 00:14:02,298 --> 00:14:03,298 good morning 205 00:14:03,738 --> 00:14:05,067 A bell rang 206 00:14:06,372 --> 00:14:07,372 !Not Acceptable 207 00:14:08,347 --> 00:14:10,845 Everything happened so fast ... it happened that it was time to call 208 00:14:10,870 --> 00:14:11,870 Dinner? weekend? 209 00:14:13,486 --> 00:14:14,486 I will Call 210 00:14:20,532 --> 00:14:21,465 Good morning, ma'am 211 00:14:21,919 --> 00:14:22,919 Come on Patrick 212 00:14:23,263 --> 00:14:27,800 I was telling Garau that I could adjust my watch with Patrick 213 00:14:28,073 --> 00:14:28,965 !Miss 214 00:14:29,059 --> 00:14:30,933 ... I just set the clock 215 00:14:30,998 --> 00:14:33,233 But Mr. Vakil regulates people's time 216 00:14:34,134 --> 00:14:35,333 You are the regulator 217 00:14:35,867 --> 00:14:38,400 No one can find stocks in the stock market 218 00:14:38,700 --> 00:14:39,700 Finds you 219 00:14:39,729 --> 00:14:40,631 !Miss 220 00:14:41,099 --> 00:14:42,023 What you wanted 221 00:14:43,086 --> 00:14:44,010 A lacquer 222 00:14:44,533 --> 00:14:46,033 ... The doctor had called 223 00:14:46,250 --> 00:14:48,367 They want to measure your blood sugar 224 00:14:48,406 --> 00:14:50,339 And then they tell you the next dose of medicine 225 00:14:51,927 --> 00:14:53,232 This is one of your pills 226 00:14:53,922 --> 00:14:54,812 thank you 227 00:14:59,763 --> 00:15:00,763 thank you 228 00:15:03,888 --> 00:15:05,633 He learns very quickly 229 00:15:06,200 --> 00:15:08,567 I want to reward this girl 230 00:15:08,667 --> 00:15:10,733 It really needs to change its style 231 00:15:12,333 --> 00:15:15,033 Seeing your style, no one looks beautiful anymore 232 00:15:16,167 --> 00:15:17,934 I agree with this statement 233 00:15:19,533 --> 00:15:20,944 U know? ! He is a professional 234 00:15:21,033 --> 00:15:22,300 It was a good choice 235 00:15:23,909 --> 00:15:25,500 There are also benefits to breaking the rules, ma'am 236 00:15:25,875 --> 00:15:28,103 Is it self-confidence or pride? 237 00:15:28,313 --> 00:15:29,567 This is your love 238 00:15:29,895 --> 00:15:32,816 Ms. Sandia's real estate documents will be ready tomorrow 239 00:15:32,838 --> 00:15:34,000 I will tell you the news 240 00:15:34,025 --> 00:15:35,567 Bashh- nice day Bashyd- 241 00:15:36,236 --> 00:15:39,700 Shall we start Shina's salary from 70 thousand? 242 00:15:40,767 --> 00:15:41,767 Yes? 243 00:15:41,873 --> 00:15:42,928 What do you think? - Excellent - 244 00:15:43,410 --> 00:15:45,700 Ladies, these are investment sheets 245 00:15:45,725 --> 00:15:47,758 Please sign them - no, no again - 246 00:15:56,867 --> 00:16:01,467 Bollywood One و Bolly1official Instagram 247 00:16:14,956 --> 00:16:16,433 Wow it was great 248 00:16:16,458 --> 00:16:17,367 thank you 249 00:16:17,392 --> 00:16:18,969 Shope song of interest 250 00:16:19,461 --> 00:16:22,400 Now take out the CD and write my name and put it there 251 00:16:25,653 --> 00:16:29,900 It's a good feeling that the difference between the original song and my recorded song is not clear 252 00:16:47,389 --> 00:16:49,667 Do you live alone in this big house of yours? 253 00:16:51,191 --> 00:16:52,833 He was who he was 254 00:16:53,784 --> 00:16:54,784 ... the one that is 255 00:16:55,250 --> 00:16:56,250 He left 256 00:16:57,039 --> 00:16:57,913 who? 257 00:16:59,726 --> 00:17:02,033 Well, your first weekend 258 00:17:02,080 --> 00:17:03,080 what is your plan? 259 00:17:04,141 --> 00:17:06,000 Don't you want to ruin it by watching a movie? 260 00:17:08,406 --> 00:17:11,500 Insulin injection after dinner 261 00:17:12,101 --> 00:17:15,056 I've been doing this since 1947 262 00:17:15,259 --> 00:17:16,867 I can do this myself 263 00:17:17,047 --> 00:17:19,621 Excuse me, ma'am ... I didn't mean to 264 00:17:19,636 --> 00:17:21,284 Dead Card Leave 265 00:17:21,731 --> 00:17:22,800 Go have fun 266 00:17:23,331 --> 00:17:24,331 !listen 267 00:17:25,354 --> 00:17:27,441 Be careful when crossing the street 268 00:17:28,738 --> 00:17:30,333 There are a lot of accidents here 269 00:17:37,771 --> 00:17:38,833 Can i send you 270 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 no thanks 271 00:17:42,600 --> 00:17:44,233 I go by neighborhood bus 272 00:17:44,258 --> 00:17:45,258 Are you going to see a movie with anyone? 273 00:17:45,421 --> 00:17:46,262 !No 274 00:17:46,300 --> 00:17:47,632 I see only 275 00:17:47,827 --> 00:17:48,827 Better 276 00:17:49,633 --> 00:17:52,267 If the lady finds out about ... boyfriend 277 00:17:52,861 --> 00:17:53,861 It's not good 278 00:18:19,242 --> 00:18:21,167 Sleep is a strange thing 279 00:18:24,413 --> 00:18:26,767 Like when you die ... you don't think about anything and 280 00:18:27,204 --> 00:18:29,067 At the same time, you are alive 281 00:18:29,476 --> 00:18:30,476 I missed you 282 00:18:31,262 --> 00:18:32,396 ...I am thinking 283 00:18:33,661 --> 00:18:36,600 I made the mistake of letting go of this or that wrong choice 284 00:18:36,787 --> 00:18:39,510 We can sacrifice so much to get our work done, right? 285 00:18:43,967 --> 00:18:46,100 Who is jealous of my happiness? 286 00:18:46,125 --> 00:18:48,267 Banker boy Patrick Sharma 287 00:18:51,353 --> 00:18:52,400 watch out 288 00:18:52,969 --> 00:18:55,100 He can be both a friend and an enemy 289 00:18:56,067 --> 00:18:57,296 Do you trust me 290 00:19:00,112 --> 00:19:01,367 But I'm scared 291 00:19:11,753 --> 00:19:18,353 Audio website translation by Bollywood Van Bollywood1.Co 292 00:19:31,974 --> 00:19:32,974 "Someone I Love" 293 00:19:33,395 --> 00:19:34,457 "Someone I Raised" 294 00:19:34,705 --> 00:19:38,667 "You're the one and I'm suing you." 295 00:19:39,133 --> 00:19:41,360 "You are my love" 296 00:19:43,152 --> 00:19:44,600 "You wanted me" 297 00:19:44,667 --> 00:19:45,700 "You are my dream" 298 00:19:46,200 --> 00:19:50,100 "You're the one I'm waiting for" 299 00:19:50,533 --> 00:19:52,784 "You are my beloved" 300 00:19:55,067 --> 00:20:00,822 "My eyes want to see you" "My love" 301 00:20:01,267 --> 00:20:06,667 "I'm looking for you every day of my life." 302 00:20:07,344 --> 00:20:11,200 "... my love" "keep loving me too" 303 00:20:11,400 --> 00:20:14,064 "It doesn't matter what season" 304 00:20:14,320 --> 00:20:17,433 "You always stay for me" 305 00:20:17,458 --> 00:20:19,833 "...my love" 306 00:20:20,191 --> 00:20:22,867 "Always love me" 307 00:20:23,267 --> 00:20:25,767 "It doesn't matter what season" 308 00:20:25,798 --> 00:20:28,731 "You always stay for me" 309 00:20:34,420 --> 00:20:37,328 "...my love" 310 00:20:37,353 --> 00:20:40,192 "Always love me" 311 00:20:40,217 --> 00:20:43,200 "It doesn't matter what season" 312 00:20:43,225 --> 00:20:46,089 "You always stay for me" 313 00:20:58,611 --> 00:21:04,033 "I've always dreamed of you." 314 00:21:04,095 --> 00:21:09,395 "But now I've got you in reality." 315 00:21:10,467 --> 00:21:15,900 "I'm surprised by this myself." 316 00:21:16,100 --> 00:21:20,624 "How God gave you to me" 317 00:21:21,933 --> 00:21:27,133 "Gaining You" was written in my destiny. 318 00:21:27,234 --> 00:21:32,201 "That's why Kahbin is the man of this world" "You became mine" 319 00:21:32,331 --> 00:21:37,552 "... my love" "always love me" 320 00:21:37,661 --> 00:21:43,309 "It doesn't matter what season" "You always stay for me" 321 00:21:43,733 --> 00:21:49,133 "... my love" "always love me" 322 00:21:49,526 --> 00:21:55,733 "It doesn't matter what season" "You always stay for me" 323 00:22:24,697 --> 00:22:26,864 Madam, trust me, Alki, you're worried 324 00:22:26,926 --> 00:22:29,167 Don't talk about the incident again 325 00:22:29,838 --> 00:22:32,867 I don't want to be blind in addition to diabetes 326 00:22:33,680 --> 00:22:34,680 Patrick? 327 00:22:34,883 --> 00:22:36,735 That he didn't plan my death? 328 00:22:37,833 --> 00:22:40,100 It's as if the doctor also wants to be in the headlines 329 00:23:23,573 --> 00:23:27,200 " What did you do?" 330 00:23:31,029 --> 00:23:34,767 " What did you do?" 331 00:23:36,533 --> 00:23:40,133 " What the hell did you do?" 332 00:23:41,930 --> 00:23:43,043 This feature is yours 333 00:23:44,161 --> 00:23:46,256 I heard a lot that you are busy 334 00:23:48,467 --> 00:23:49,933 how's your work? 335 00:23:50,261 --> 00:23:52,592 What do you think of our dear Ms. Kambatay? 336 00:23:53,600 --> 00:23:55,696 Good love 337 00:23:56,282 --> 00:23:58,667 I know you denied the 70,000 salary 338 00:24:00,101 --> 00:24:02,367 Thank you for your kindness 339 00:24:03,117 --> 00:24:04,186 Really? 340 00:24:04,405 --> 00:24:05,733 It doesn't look like that 341 00:24:07,577 --> 00:24:08,831 My lady is waiting for me 342 00:24:11,500 --> 00:24:13,400 It's not so good, baby 343 00:24:27,120 --> 00:24:28,120 ...Do not forget 344 00:24:30,006 --> 00:24:32,600 ... You were not hired at the request of Ms. Kambatha 345 00:24:33,467 --> 00:24:34,967 You were hired at my request 346 00:24:35,615 --> 00:24:37,967 ... Sir, please be kind to me 347 00:24:38,236 --> 00:24:39,576 Very suspicious lady 348 00:24:40,233 --> 00:24:43,467 Did you think a busy bank investor like me was alone? 349 00:24:43,800 --> 00:24:46,100 I was waiting to have a 5-star hotel with you for dinner at the restaurant 350 00:24:48,739 --> 00:24:49,590 !Behold 351 00:24:50,278 --> 00:24:53,667 ... I just want to tell you that - sir! Please- 352 00:24:55,994 --> 00:24:58,667 Don't insist so much, my dear, it makes me proud 353 00:25:01,761 --> 00:25:03,500 Sir, this is very dangerous for me 354 00:25:03,641 --> 00:25:06,233 ... If the lady notices - go to hell - 355 00:25:15,900 --> 00:25:17,370 I have to look for a nurse again 356 00:25:17,401 --> 00:25:18,733 I don't have to do this 357 00:25:20,186 --> 00:25:22,034 Saturday at the hotel next week 358 00:25:23,268 --> 00:25:24,600 And please answer my phone 359 00:25:30,075 --> 00:25:34,133 " What did you do?" 360 00:25:38,691 --> 00:25:39,691 Excuse me sir? 361 00:25:39,864 --> 00:25:40,667 What happened 362 00:25:41,232 --> 00:25:42,416 Was he stuck? 363 00:25:42,967 --> 00:25:45,200 But I hit the right button, everything was fine 364 00:25:53,615 --> 00:25:55,233 Madam, you didn't understand anything 365 00:25:55,781 --> 00:25:57,333 Believe that you enjoy riding 366 00:25:57,380 --> 00:25:58,800 Miss Lbasatvn Hazrn 367 00:26:03,728 --> 00:26:07,500 ... Why do you think you came ten minutes ago? 368 00:26:08,600 --> 00:26:11,344 ... No ma'am ... the elevator was in trouble 369 00:26:11,369 --> 00:26:13,192 That's why I had to come up the stairs 370 00:26:14,200 --> 00:26:15,767 Twenty-five floors? 371 00:26:17,167 --> 00:26:18,367 What did you hear him say? 372 00:26:19,700 --> 00:26:20,700 Ok sit down 373 00:26:20,725 --> 00:26:22,600 Listen to this news, I will listen 374 00:26:52,567 --> 00:26:54,267 Where are you? I'm almost ready 375 00:26:54,292 --> 00:26:55,558 Sorry Ricky 376 00:26:55,869 --> 00:26:59,120 I was coming out, but Ms. Yahoo was in a bad mood 377 00:26:59,433 --> 00:27:02,320 Now I can't leave him alone in this situation 378 00:27:03,233 --> 00:27:04,233 Still there? 379 00:27:05,310 --> 00:27:07,067 I came out to buy him medicine 380 00:27:07,248 --> 00:27:08,248 Sorry Ricky 381 00:27:08,496 --> 00:27:10,133 I will make up for it next week 382 00:27:10,768 --> 00:27:11,768 I love you 383 00:27:40,288 --> 00:27:43,367 If I hadn't opened the door ! You'd be out all night 384 00:27:47,733 --> 00:27:48,733 Come in 385 00:28:15,617 --> 00:28:17,500 Beautiful nights are long 386 00:28:20,622 --> 00:28:22,300 ... Alas, honorable man 387 00:28:24,323 --> 00:28:26,700 Call it luxury 388 00:28:47,755 --> 00:28:51,067 "My heart is stubborn tonight" 389 00:28:53,067 --> 00:28:56,688 "My heart is stubborn tonight" 390 00:28:58,567 --> 00:29:01,900 "I just want to reach you" 391 00:29:03,833 --> 00:29:07,120 "My heart is stubborn tonight" 392 00:29:09,254 --> 00:29:12,848 "Come and be a part of me" 393 00:29:14,600 --> 00:29:18,433 "My heart is stubborn tonight" 394 00:29:40,717 --> 00:29:43,344 "... put yourself in my arms" 395 00:29:43,533 --> 00:29:45,900 "Let go ... let go" 396 00:29:46,367 --> 00:29:51,133 "Connect me to you" 397 00:29:51,728 --> 00:29:56,600 "There's a glass wall here." 398 00:29:57,200 --> 00:30:01,867 "Break it with my hands" 399 00:30:02,381 --> 00:30:05,233 "... this unfinished story" 400 00:30:05,258 --> 00:30:07,425 "Let's fill up together" 401 00:30:07,833 --> 00:30:12,300 "Let's make those moments that" "We won't forget it for the rest of our lives." 402 00:30:13,533 --> 00:30:17,040 "Believe me I deserve you" 403 00:30:18,733 --> 00:30:22,192 "My heart is stubborn tonight" 404 00:30:24,217 --> 00:30:27,216 "Come and be a part of me" 405 00:30:29,517 --> 00:30:32,720 "My heart is stubborn tonight" 406 00:30:44,752 --> 00:30:49,967 "I love you immensely" "I love you immensely" 407 00:30:50,133 --> 00:30:55,433 "I want you without limits " "without limits" 408 00:30:55,765 --> 00:30:58,300 "You make me drunk" 409 00:30:58,325 --> 00:31:00,800 "You're like crazy in my head." 410 00:31:00,867 --> 00:31:03,728 "... with your own hands today" 411 00:31:03,753 --> 00:31:06,392 "Give me wine" 412 00:31:06,695 --> 00:31:09,422 " I just want you" 413 00:31:09,453 --> 00:31:11,831 "Satisfy my request" 414 00:31:12,100 --> 00:31:14,900 "I just want that." 415 00:31:14,925 --> 00:31:16,900 "To win your love" 416 00:31:17,649 --> 00:31:21,100 "Be the destination of my life" 417 00:31:22,992 --> 00:31:26,534 "My heart is stubborn tonight" 418 00:31:27,921 --> 00:31:32,367 "Come and be a part of me" 419 00:31:33,867 --> 00:31:37,500 "My heart is stubborn tonight" 420 00:31:58,638 --> 00:31:59,638 you are amazing 421 00:32:00,751 --> 00:32:01,800 A bit of austerity 422 00:32:03,216 --> 00:32:05,392 But the more we see each other, the better we can get to know each other 423 00:32:12,467 --> 00:32:13,467 Hey? 424 00:32:14,128 --> 00:32:15,128 What's the rush for? 425 00:32:15,867 --> 00:32:17,633 This room is right for us 426 00:32:21,282 --> 00:32:22,282 Have a drink 427 00:32:26,021 --> 00:32:27,067 It's 11 o'clock at night 428 00:32:27,477 --> 00:32:29,511 No movie lasts 6 hours 429 00:32:29,968 --> 00:32:32,733 Ms. Kambata needs me - forget that old woman - 430 00:32:33,867 --> 00:32:35,867 To this day, I have given all the answers with my mind 431 00:32:36,067 --> 00:32:38,128 His tongue is like a snake's bite 432 00:32:38,159 --> 00:32:39,531 Be very patient 433 00:32:42,476 --> 00:32:43,476 ... and believe me 434 00:32:44,333 --> 00:32:46,832 He doesn't know if you're home or not 435 00:32:47,300 --> 00:32:48,567 Enjoy your drink 436 00:32:50,300 --> 00:32:52,496 You don't have to talk about it like that 437 00:32:53,467 --> 00:32:56,200 He respects you all and loves you - to the hell he loves you - 438 00:32:56,600 --> 00:32:58,416 Older women are interested in young men 439 00:33:02,901 --> 00:33:04,933 Sometimes I think about marrying her 440 00:33:05,367 --> 00:33:07,167 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either 441 00:33:07,700 --> 00:33:08,880 But just think about it 442 00:33:09,533 --> 00:33:11,807 When he dies, I bring a pair of six 443 00:33:14,567 --> 00:33:16,833 I thought you were really thinking about it 444 00:33:17,400 --> 00:33:18,667 He thinks about you a lot 445 00:33:21,867 --> 00:33:23,667 Is Shina chatting with you just for God's sake ? 446 00:33:26,500 --> 00:33:27,733 Let's not talk about it 447 00:33:33,520 --> 00:33:34,520 !that is weird 448 00:33:35,467 --> 00:33:37,300 He really loves you 449 00:33:38,400 --> 00:33:41,767 Because of this, in his will, he named his London property after you 450 00:33:50,192 --> 00:33:51,567 It's ridiculous enough 451 00:33:56,016 --> 00:33:59,367 To date, the value of London's property is more than 100 crores 452 00:33:59,455 --> 00:34:00,369 Really? 453 00:34:00,511 --> 00:34:02,864 So you have to take this very seriously 454 00:34:09,252 --> 00:34:10,252 It was a good joke 455 00:34:11,933 --> 00:34:13,168 You shook my hand 456 00:34:14,735 --> 00:34:15,603 OK 457 00:34:16,600 --> 00:34:17,600 Say something 458 00:34:18,367 --> 00:34:21,900 The three-year-old did n't tell me that, but he told you in a month 459 00:34:22,150 --> 00:34:23,150 How about 460 00:34:24,800 --> 00:34:26,033 Do you know the lady's words ? 461 00:34:26,575 --> 00:34:27,575 ... a lot of alcohol 462 00:34:27,928 --> 00:34:28,928 ...the night 463 00:34:29,795 --> 00:34:32,234 When the wine ... enters Ms. Kambata's stomach 464 00:34:32,470 --> 00:34:34,833 At that moment, the secret of his heart came out 465 00:34:46,582 --> 00:34:47,582 !let's move on 466 00:34:48,153 --> 00:34:49,712 Why should you trust me? 467 00:34:50,933 --> 00:34:51,933 Check yourself 468 00:34:52,500 --> 00:34:54,800 Sometimes you can take out his will and read it 469 00:34:58,272 --> 00:34:59,272 how is it possible? 470 00:35:01,776 --> 00:35:02,900 Anything is possible 471 00:35:05,933 --> 00:35:08,049 Until a month ago, we did n't even know each other 472 00:35:09,433 --> 00:35:10,433 ... and tonight 473 00:35:14,035 --> 00:35:15,035 Bye 474 00:35:39,611 --> 00:35:44,211 One telegram Bollywood @ Bollywood1official 475 00:36:21,970 --> 00:36:22,970 good morning 476 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 ... yesterday morning 477 00:36:26,192 --> 00:36:27,867 Didn't you go to the stock meeting? 478 00:36:28,733 --> 00:36:30,800 Madam, I was not well and your luck was good 479 00:36:31,376 --> 00:36:33,300 The market has started to fall since today 480 00:36:33,833 --> 00:36:35,367 It will be the same for the next few days 481 00:36:35,833 --> 00:36:38,500 In the next two weeks, Mr. Bansal ... will buy all the shares 482 00:36:39,267 --> 00:36:40,767 Your profits will double 483 00:36:43,101 --> 00:36:44,500 ... The name of this Patrick should not be a shame 484 00:36:45,033 --> 00:36:46,167 It should be a shame 485 00:36:47,515 --> 00:36:48,351 thank you 486 00:36:48,433 --> 00:36:49,433 ... They say that 487 00:36:49,800 --> 00:36:51,433 Law and order for lawyers 488 00:36:52,067 --> 00:36:54,000 We in Bangkok are thinking of more profit 489 00:36:56,336 --> 00:36:57,660 ! Yes, ma'am ? 490 00:36:57,833 --> 00:37:00,700 There are several routine forms for stocks 491 00:37:01,603 --> 00:37:04,000 Please sign wherever your name is written 492 00:37:04,648 --> 00:37:05,648 Here, ma'am 493 00:37:35,488 --> 00:37:36,828 Madam, what? 494 00:37:36,906 --> 00:37:39,555 My suggestion is to sell all the stocks that remain stable 495 00:37:39,955 --> 00:37:42,155 Invest in security - why? 496 00:37:43,122 --> 00:37:45,355 That's why the general public doesn't like it 497 00:37:47,455 --> 00:37:48,455 I think about it 498 00:38:01,970 --> 00:38:02,877 Come 499 00:38:15,222 --> 00:38:16,617 It's not illegal, Mr. Garau 500 00:38:17,917 --> 00:38:20,151 If I need guidance on financial matters, I am 501 00:38:20,584 --> 00:38:21,584 call me 502 00:38:23,384 --> 00:38:24,284 Good morning, ma'am 503 00:38:25,651 --> 00:38:27,051 Patrick, wait 504 00:38:29,551 --> 00:38:30,684 What are you in a hurry 505 00:38:32,184 --> 00:38:33,870 Your green tea is coming now 506 00:38:34,484 --> 00:38:35,317 No ma'am 507 00:38:35,342 --> 00:38:36,342 I do not feel good 508 00:38:37,742 --> 00:38:38,766 Take care of yourself, ma'am 509 00:38:57,656 --> 00:38:58,656 Do you need anything, sir? 510 00:39:00,302 --> 00:39:01,784 Yeah ... something 511 00:39:02,086 --> 00:39:03,217 ... Shina- Lower- 512 00:39:03,651 --> 00:39:04,751 Checks my lady's emails 513 00:39:06,384 --> 00:39:07,384 Should i call her 514 00:39:08,717 --> 00:39:10,414 No, it's not important 515 00:39:11,251 --> 00:39:12,251 thank you 516 00:39:26,353 --> 00:39:28,617 ... I'm sorry, Mr. Sharma ... but based on these papers 517 00:39:29,262 --> 00:39:30,751 I can't allow you to check the safe deposit box 518 00:39:33,917 --> 00:39:34,917 ...Okay 519 00:39:35,251 --> 00:39:36,318 what should I do? 520 00:39:37,651 --> 00:39:38,817 Ladies, you have to express yourself here 521 00:39:39,351 --> 00:39:41,006 Or inform us personally 522 00:39:41,517 --> 00:39:42,517 You know, sir 523 00:39:42,545 --> 00:39:44,545 If tomorrow, something will be deducted from the safe deposit box 524 00:39:45,017 --> 00:39:46,702 His responsibility is with us 525 00:39:48,217 --> 00:39:49,417 This is very ridiculous 526 00:39:50,151 --> 00:39:53,393 For the past five years, all of Ms. Kambatha's transfers have been by letter 527 00:39:54,184 --> 00:39:56,142 And they gave me the key to their safe deposit box 528 00:39:56,784 --> 00:39:58,446 Can you please talk to Mr. Gotham? 529 00:39:59,028 --> 00:40:00,484 His victim was transferred 530 00:40:01,656 --> 00:40:02,535 But do you know what? 531 00:40:02,593 --> 00:40:03,593 We have another way 532 00:40:03,726 --> 00:40:05,678 You only talk to the lady once 533 00:40:06,117 --> 00:40:07,584 We can do things as usual 534 00:40:09,752 --> 00:40:10,817 Can I count them? 535 00:40:16,851 --> 00:40:17,851 seventy seven 536 00:40:18,551 --> 00:40:19,551 Six hundred and forty-two 537 00:40:21,451 --> 00:40:22,284 Five hundred and fifty-five 538 00:40:23,818 --> 00:40:24,818 thirty two 539 00:40:26,001 --> 00:40:26,930 Yes 540 00:40:50,851 --> 00:40:52,398 I'm sorry, ma'am, I'll answer 541 00:40:53,784 --> 00:40:54,943 Hello? 542 00:40:55,076 --> 00:40:56,791 Hi ma'am, I'm Harry Sharawal 543 00:40:57,051 --> 00:40:58,551 From the Western Alliance Bank 544 00:40:59,751 --> 00:41:02,350 Madam, we have your name ... but to open the safe deposit box 545 00:41:02,917 --> 00:41:04,651 We also needed your personal permission 546 00:41:04,851 --> 00:41:06,451 This is for office use only 547 00:41:10,684 --> 00:41:12,017 I just got this post 548 00:41:12,882 --> 00:41:16,117 We understand that you are an important customer, but only for administrative formalities 549 00:41:16,617 --> 00:41:17,584 no problem 550 00:41:18,310 --> 00:41:19,884 ... according to the bank's protocol 551 00:41:19,909 --> 00:41:21,809 ... You only have to confirm once 552 00:41:22,151 --> 00:41:23,317 Then the cartoon is done 553 00:41:23,951 --> 00:41:24,951 no problem 554 00:41:25,292 --> 00:41:26,176 Ok ma'am 555 00:41:26,606 --> 00:41:27,606 the eye 556 00:41:27,884 --> 00:41:29,884 Thank you, ma'am, have a nice day Bashyd- Tshkr- 557 00:41:31,950 --> 00:41:32,950 who was it? 558 00:41:33,475 --> 00:41:35,751 Mr. Patrick was taking medicine for you 559 00:41:35,829 --> 00:41:38,702 But he didn't give her medicine without a prescription 560 00:41:39,827 --> 00:41:42,032 This is not Patrick's job, baby 561 00:41:46,151 --> 00:41:47,151 ... Mr. Sharma 562 00:41:48,851 --> 00:41:49,851 Follow me 563 00:42:03,951 --> 00:42:04,617 here you are 564 00:44:24,084 --> 00:44:25,084 Hello Mr. Sharma? 565 00:44:25,384 --> 00:44:26,384 Good morning 566 00:44:26,751 --> 00:44:27,751 I am the ruler 567 00:44:28,046 --> 00:44:29,046 From the hotel 568 00:44:29,851 --> 00:44:32,306 Do you tell me to let you come upstairs? 569 00:44:34,097 --> 00:44:35,097 Give him the phone 570 00:44:35,561 --> 00:44:36,954 Yes sir? - Let it come in - 571 00:44:36,985 --> 00:44:37,742 the eye 572 00:44:56,417 --> 00:44:57,417 here you are 573 00:45:00,851 --> 00:45:02,685 ..The day after you leave 574 00:45:03,084 --> 00:45:04,251 ... room maid 575 00:45:04,276 --> 00:45:06,276 Find this in your room 576 00:45:07,787 --> 00:45:08,787 it's yours? 577 00:45:11,406 --> 00:45:13,351 No, I do n't think so 578 00:45:14,829 --> 00:45:17,151 This is a new microphone model 579 00:45:17,517 --> 00:45:19,470 I have a friend who is a TV presenter 580 00:45:19,584 --> 00:45:22,384 These microphones are usually used for their work 581 00:45:23,051 --> 00:45:24,384 I'm also thinking of something important 582 00:45:24,551 --> 00:45:26,084 If it's yours, I 'll give it back to you 583 00:45:37,890 --> 00:45:39,476 So you are aware of the case? 584 00:45:40,784 --> 00:45:41,784 Yes, it's mine 585 00:45:42,184 --> 00:45:43,384 I don't know when it happened 586 00:45:44,317 --> 00:45:45,084 thank you 587 00:45:45,251 --> 00:45:46,184 Please, sir 588 00:45:46,517 --> 00:45:48,174 Serving you makes you proud 589 00:45:48,517 --> 00:45:49,951 We look forward to seeing you next time 590 00:45:50,784 --> 00:45:52,017 Have a nice day sir 591 00:45:52,417 --> 00:45:53,417 also 592 00:46:06,784 --> 00:46:07,784 Very good 593 00:46:09,551 --> 00:46:10,551 thank you 594 00:46:12,817 --> 00:46:15,017 Good sunny day Khanvm- Yeah 595 00:46:17,184 --> 00:46:22,217 I also wanted to curse Vikas when he said it would rain today 596 00:46:24,484 --> 00:46:26,051 Tell me something - yes? - 597 00:46:26,584 --> 00:46:29,917 How is it possible that a good girl like you doesn't have a boyfriend? 598 00:46:31,377 --> 00:46:34,317 Honestly, I do what I do because of that person 599 00:46:34,817 --> 00:46:35,817 What? 600 00:46:36,951 --> 00:46:39,092 I mean, until I got organized 601 00:46:39,117 --> 00:46:41,608 Boyfriend that I have no friends left 602 00:46:42,651 --> 00:46:45,417 ! Gzarh- impact Bbkhshyd- 603 00:46:45,984 --> 00:46:47,587 Oops, not-so tightly Bbkhshyd- 604 00:46:48,384 --> 00:46:49,384 slower 605 00:47:32,474 --> 00:47:34,638 I thought you would read the will ! You will be happy 606 00:47:35,184 --> 00:47:36,651 But you look anxious 607 00:47:38,891 --> 00:47:41,151 I'm sorry to talk to you here 608 00:47:41,884 --> 00:47:43,584 But you reminded me of that 609 00:47:44,584 --> 00:47:45,584 what happened? 610 00:47:46,517 --> 00:47:48,051 Everything is up to you 611 00:47:51,551 --> 00:47:53,284 I have something important to tell you 612 00:47:53,784 --> 00:47:54,784 But it's not here 613 00:47:55,758 --> 00:47:57,484 Let's set Saturday? 614 00:47:57,684 --> 00:47:59,217 Right there in your hotel? 615 00:47:59,617 --> 00:48:01,917 ... You want extortion - at the same time, in the same room - 616 00:48:03,317 --> 00:48:04,317 Sleep well 617 00:48:04,784 --> 00:48:05,984 And see my dream 618 00:48:21,417 --> 00:48:23,017 I'm sorry sir, this bothers you so much 619 00:48:24,153 --> 00:48:27,517 A small technical problem is no different for me 620 00:48:28,481 --> 00:48:31,684 I want to see Mr. Agroval, number 604 621 00:48:42,030 --> 00:48:43,384 Good cross in the morning sir, welcome 622 00:49:08,217 --> 00:49:11,017 I thought it was wrong to wait for you every time 623 00:49:11,617 --> 00:49:14,117 When I accepted your name, I told them to give me the key 624 00:49:14,365 --> 00:49:15,365 Go to the main article 625 00:49:15,951 --> 00:49:17,984 You certainly didn't come here to sleep with me 626 00:49:19,317 --> 00:49:22,017 Mr. Sharma , you benefit from any investment 627 00:49:22,048 --> 00:49:23,048 that is not fair 628 00:49:25,902 --> 00:49:27,084 Do you want to extort money, right? 629 00:49:29,751 --> 00:49:31,451 It doesn't bother you at all 630 00:49:32,781 --> 00:49:34,484 What deal do you want to make? Say it and finish it 631 00:49:34,917 --> 00:49:37,198 Give back everything you recorded 632 00:50:28,221 --> 00:50:29,065 ...Behold 633 00:50:29,089 --> 00:50:30,451 Not as it seems 634 00:50:31,068 --> 00:50:32,851 He told me to come here and ask him 635 00:50:34,606 --> 00:50:36,584 But before you said it, come here 636 00:50:37,931 --> 00:50:40,884 I also know how Shina was able to become Ms. Kambatta's nurse 637 00:50:45,251 --> 00:50:46,984 Do you know Ms. Kambata's nephew? 638 00:50:54,317 --> 00:50:55,651 Kambata rockets! 639 00:50:55,851 --> 00:50:57,517 I saw him once 640 00:50:57,884 --> 00:50:59,617 ... The biggest secret of the lady 641 00:51:02,751 --> 00:51:03,651 Let's face it 642 00:51:04,284 --> 00:51:07,384 So that you took the shares and ... the father's property in your own name 643 00:51:07,454 --> 00:51:09,421 You can't hide it from me - sorry ! 644 00:51:09,885 --> 00:51:13,184 That was my grandfather 's house, my father 's house 645 00:51:13,717 --> 00:51:15,421 ... if you want something 646 00:51:15,446 --> 00:51:16,876 Go get your father Karen 647 00:51:17,384 --> 00:51:19,451 ... when those thousands of rupees of my money 648 00:51:19,476 --> 00:51:23,009 Without asking me ... he invested in various projects 649 00:51:24,351 --> 00:51:25,951 He did it for you 650 00:51:26,490 --> 00:51:28,014 His partner fooled him 651 00:51:28,039 --> 00:51:29,039 Lightness of Shu 652 00:51:29,534 --> 00:51:32,384 Your father's partner was my future wife 653 00:51:32,532 --> 00:51:33,584 A truthful man 654 00:51:33,756 --> 00:51:35,417 That your father caught him 655 00:51:40,156 --> 00:51:41,484 Stop blaming my father 656 00:51:42,117 --> 00:51:43,738 And finish the lies about what you did 657 00:51:43,763 --> 00:51:44,763 !Great 658 00:51:45,046 --> 00:51:46,651 Get out of my house 659 00:51:46,751 --> 00:51:48,517 This house and that one house 660 00:51:52,974 --> 00:51:54,051 Do you know what aunt 661 00:51:54,217 --> 00:51:55,551 I'm sorry for you 662 00:51:56,951 --> 00:51:58,217 ... because it's so lonely 663 00:51:58,751 --> 00:52:01,517 You have nothing but money - please ! 664 00:52:03,851 --> 00:52:05,017 ... but let it go 665 00:52:05,717 --> 00:52:07,217 I see you in court, aunt 666 00:52:08,917 --> 00:52:11,417 No blood garage does not always absorb blood 667 00:52:11,877 --> 00:52:14,417 ... after hearing about his financial situation 668 00:52:14,472 --> 00:52:16,334 I thought I'd tell her to come home and help her 669 00:52:16,519 --> 00:52:18,003 But see what happens 670 00:52:18,675 --> 00:52:19,742 ... in my own house 671 00:52:20,215 --> 00:52:22,117 He speaks rudely to me 672 00:52:23,023 --> 00:52:24,351 What did he think of himself? 673 00:52:24,397 --> 00:52:25,563 Can it succeed 674 00:52:27,484 --> 00:52:29,351 ... I always thought that 675 00:52:30,051 --> 00:52:31,551 Ricky stays with me 676 00:52:34,126 --> 00:52:35,517 But that's enough 677 00:52:35,917 --> 00:52:38,094 Write a new will without Ricky's name 678 00:52:42,250 --> 00:52:43,652 Don't rush these decisions 679 00:52:43,772 --> 00:52:46,217 ... This is how things can be - do what I said - 680 00:52:48,800 --> 00:52:50,700 Give Patrick the London unit 681 00:52:51,209 --> 00:52:53,333 ... And of course you get what you want 682 00:52:53,358 --> 00:52:54,358 Civil painting 683 00:52:55,133 --> 00:52:56,767 ... but the rest 684 00:52:56,833 --> 00:52:58,567 It should reach my charity 685 00:53:01,500 --> 00:53:02,500 ...Any time 686 00:53:02,665 --> 00:53:03,800 Someone who gives pain 687 00:53:04,300 --> 00:53:05,584 He also gives treatment 688 00:53:11,033 --> 00:53:13,033 This time it belongs to Kambat? 689 00:53:14,200 --> 00:53:16,400 Send his guard to get me out of here 690 00:53:16,833 --> 00:53:19,633 You don't need me to throw you out 691 00:53:20,631 --> 00:53:21,631 From her house 692 00:53:22,533 --> 00:53:23,533 Or his will 693 00:53:23,859 --> 00:53:25,434 Am I in the will of Cambata? 694 00:53:26,668 --> 00:53:27,668 !were you 695 00:53:28,263 --> 00:53:29,334 Before you start a fight 696 00:53:30,500 --> 00:53:32,600 Now your share goes to charity 697 00:53:33,959 --> 00:53:35,833 Did you come to celebrate me now? 698 00:53:36,396 --> 00:53:37,425 I didn't come to see the situation 699 00:53:38,960 --> 00:53:40,033 I came to give you a chance 700 00:53:42,633 --> 00:53:44,333 Why should I trust you? 701 00:53:44,633 --> 00:53:46,833 I have not been faithful to my wife 702 00:53:48,752 --> 00:53:50,433 I wondered where my work was wrong 703 00:53:52,333 --> 00:53:53,333 ... not for yourself 704 00:53:54,200 --> 00:53:56,300 But for your father, can you do that? 705 00:54:00,340 --> 00:54:01,340 ...right Now 706 00:54:01,967 --> 00:54:03,105 ... other than you 707 00:54:04,300 --> 00:54:06,300 Who lives with Cambata? 708 00:54:07,233 --> 00:54:08,633 Her nurse 709 00:54:10,767 --> 00:54:11,933 So you have to go 710 00:54:13,967 --> 00:54:14,967 ! Go 711 00:54:20,367 --> 00:54:22,133 ... Shina after meeting Ricky 712 00:54:22,198 --> 00:54:24,333 She had to play the role of an angel girl in meeting you 713 00:54:25,267 --> 00:54:26,928 ... Your interest in girls like this 714 00:54:27,101 --> 00:54:28,967 The guarantee was that Shina could get the job 715 00:54:29,667 --> 00:54:31,152 We try our luck 716 00:54:32,267 --> 00:54:33,267 I belong to you 717 00:54:36,367 --> 00:54:39,280 We just had to find your weaknesses so that we could reach our goal 718 00:54:42,267 --> 00:54:46,064 We made sure after you raised an elevator about Ms. Kambatha. 719 00:54:46,892 --> 00:54:48,500 That we can bring you into our team 720 00:54:50,480 --> 00:54:53,808 Only Shina was not satisfied to be alone with you in this room 721 00:54:57,392 --> 00:54:59,400 Ricky loves it very much 722 00:55:00,016 --> 00:55:01,467 Bachchan Singh Stop 723 00:55:04,800 --> 00:55:07,033 Give us the will you took from the bank 724 00:55:09,167 --> 00:55:12,201 I am making a new will that everything will be called Ricky 725 00:55:14,300 --> 00:55:16,300 London's share is in Josh's head 726 00:55:18,733 --> 00:55:20,400 Ricky and I made an appointment 727 00:55:22,033 --> 00:55:24,133 Many lives are going to change 728 00:55:27,033 --> 00:55:29,567 Are you telling me to break Ms. Kambatta 's trust? 729 00:55:32,976 --> 00:55:35,921 A few nights ago in this room ... the compliments you gave to Ms. Kambatha 730 00:55:36,467 --> 00:55:38,992 After hearing it ! He trusts you completely 731 00:55:45,607 --> 00:55:46,607 !Behold 732 00:55:47,319 --> 00:55:48,319 Forgery of a document is a crime 733 00:55:48,833 --> 00:55:50,767 If I go to prison, nothing will work 734 00:55:58,537 --> 00:56:00,733 Please sign this paper once 735 00:56:41,681 --> 00:56:43,567 Here are three of your signatures, Mr. Patrick 736 00:56:44,668 --> 00:56:46,633 Which one did you sign? !say 737 00:56:48,067 --> 00:56:49,800 You forget this deal 738 00:56:57,453 --> 00:56:58,633 No one has been imprisoned 739 00:57:00,333 --> 00:57:01,767 ... Only the will is changed and 740 00:57:02,467 --> 00:57:03,467 The old woman dies 741 00:57:05,500 --> 00:57:06,500 I mean 742 00:57:06,767 --> 00:57:07,767 He finally dies 743 00:57:29,900 --> 00:57:30,900 ...Okay 744 00:57:33,500 --> 00:57:34,500 what's up? 745 00:57:36,653 --> 00:57:37,700 everything is OK 746 00:57:37,967 --> 00:57:39,055 We almost reached our goal 747 00:57:52,100 --> 00:57:53,611 Everything is fine? is there a problem? 748 00:57:58,800 --> 00:58:01,100 I wanted to tell you something for a few days 749 00:58:01,522 --> 00:58:04,468 But I really don't know how to tell you that 750 00:58:09,680 --> 00:58:11,500 ... if you love someone 751 00:58:12,833 --> 00:58:14,960 ... You can do something for him 752 00:58:15,367 --> 00:58:16,733 ... after that work 753 00:58:17,300 --> 00:58:19,433 Maybe he doesn't like you anymore 754 00:59:27,267 --> 00:59:29,167 I forgot what you look like 755 00:59:30,667 --> 00:59:32,167 You chose the wrong girl 756 00:59:36,048 --> 00:59:38,400 I didn't know at the time that anyone's girlfriend 757 00:59:39,100 --> 00:59:40,733 It's not your toy 758 00:59:40,800 --> 00:59:42,100 She is my girlfriend 759 00:59:43,833 --> 00:59:45,167 She's not your girlfriend 760 00:59:46,467 --> 00:59:48,533 He made me part of your plan 761 00:59:49,456 --> 00:59:50,456 You're wrong 762 00:59:51,248 --> 00:59:52,912 Shina was forced to do that 763 00:59:54,263 --> 00:59:55,833 ... But I have no obligation 764 00:59:56,900 --> 00:59:57,900 ... you and Kambatta 765 00:59:58,267 --> 00:59:59,267 This game is over 766 00:59:59,833 --> 01:00:01,600 Your work is over 767 01:00:03,000 --> 01:00:04,400 Now look at what I'm doing to you 768 01:01:14,467 --> 01:01:16,267 ... Everyone has an art 769 01:01:16,292 --> 01:01:17,758 You do magic with your brain 770 01:01:18,246 --> 01:01:19,246 I'm with my fingers 771 01:01:20,900 --> 01:01:21,900 !look 772 01:01:22,403 --> 01:01:23,888 London share 773 01:01:39,845 --> 01:01:41,200 I have to tell you something important 774 01:01:43,209 --> 01:01:44,209 About Ricky 775 01:01:45,956 --> 01:01:47,425 Ricky came to see me yesterday 776 01:01:48,233 --> 01:01:50,200 He said he would destroy everything and ruin the plan 777 01:01:50,542 --> 01:01:53,167 It is unknown at this time what he will do after leaving the post 778 01:01:53,298 --> 01:01:55,900 Now that you have this plan, control it yourself. I don't know what to do 779 01:02:29,500 --> 01:02:30,500 Hello? 780 01:02:30,525 --> 01:02:31,978 Ricky, I can't talk right now 781 01:02:32,733 --> 01:02:33,933 Shina, please listen to me 782 01:02:34,033 --> 01:02:35,033 listen 783 01:02:35,442 --> 01:02:36,775 Please listen to me 784 01:02:37,433 --> 01:02:38,600 I'm sorry Shina 785 01:02:41,881 --> 01:02:44,100 I lost everything to get my rights 786 01:02:45,042 --> 01:02:45,893 Shina 787 01:02:46,500 --> 01:02:48,000 You don't have to go to see him anymore 788 01:02:50,767 --> 01:02:52,560 I don't want anything from that old woman anymore 789 01:02:54,567 --> 01:02:56,067 Money to hell 790 01:02:56,539 --> 01:02:58,400 As we are now, we are in a good position 791 01:02:58,975 --> 01:02:59,975 Shina is the finished map 792 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 turn back 793 01:03:01,039 --> 01:03:02,500 Let's get out of this miserable city 794 01:03:02,525 --> 01:03:03,525 Ricky please 795 01:03:03,963 --> 01:03:04,963 Relax 796 01:03:05,167 --> 01:03:06,667 We will talk later 797 01:03:10,233 --> 01:03:11,233 Ok shina 798 01:03:11,467 --> 01:03:12,467 I'll come for you 799 01:03:28,196 --> 01:03:29,196 Relax 800 01:03:29,833 --> 01:03:30,833 I came to talk 801 01:03:32,233 --> 01:03:33,433 Let's go around the car? 802 01:04:14,500 --> 01:04:15,500 Is anyone there 803 01:04:17,167 --> 01:04:18,167 When is he out 804 01:04:19,500 --> 01:04:20,500 Open the door 805 01:04:21,535 --> 01:04:22,535 Is anyone out 806 01:04:29,377 --> 01:04:30,800 You soon forgot me 807 01:04:31,148 --> 01:04:33,267 Don't expect a discount now that you've become a regular customer 808 01:04:36,833 --> 01:04:38,567 We need to move the map forward faster 809 01:04:39,033 --> 01:04:40,233 In the next day or two 810 01:04:40,646 --> 01:04:41,646 Who is this time 811 01:04:41,762 --> 01:04:42,762 An old woman 812 01:04:44,818 --> 01:04:46,600 Are you looking for an old woman? 813 01:04:48,784 --> 01:04:49,784 Is this by car? 814 01:04:49,809 --> 01:04:51,267 It must seem like an accident 815 01:04:51,346 --> 01:04:52,346 During the burglary 816 01:04:52,912 --> 01:04:55,200 Jewelry is very things that are thrown open 817 01:04:56,267 --> 01:04:57,267 Tell me your time 818 01:05:34,720 --> 01:05:39,320 Bollywood One و Bolly1official Instagram 819 01:05:50,485 --> 01:05:51,485 Hello? 820 01:05:52,913 --> 01:05:54,456 Who? - Open the door - 821 01:05:54,503 --> 01:05:55,503 Ricky? 822 01:05:55,528 --> 01:05:56,528 Are you Ricky? 823 01:05:56,767 --> 01:05:57,767 This is Ricky's voice 824 01:05:57,917 --> 01:05:59,184 I'm breaking down this door 825 01:06:02,667 --> 01:06:03,867 Open the door - did you hear? 826 01:06:04,563 --> 01:06:05,900 Fifty thousand to come tomorrow night 827 01:06:06,108 --> 01:06:07,108 Open the door 828 01:06:07,500 --> 01:06:08,848 ... Call and someone else will answer 829 01:06:08,873 --> 01:06:10,533 Anything can happen to this 830 01:06:19,984 --> 01:06:21,867 Ricky opened his mouth in front of the wrong people 831 01:06:25,552 --> 01:06:27,856 Those people who want money have no mercy 832 01:06:28,334 --> 01:06:29,334 ...what to do now 833 01:06:30,167 --> 01:06:31,167 Save Ricky? 834 01:06:34,480 --> 01:06:35,324 How're you? 835 01:06:35,433 --> 01:06:36,433 what do we do? 836 01:06:41,833 --> 01:06:43,003 give me time 837 01:06:43,100 --> 01:06:44,300 Let me see what I can do 838 01:06:57,967 --> 01:06:58,867 !Miss 839 01:06:59,700 --> 01:07:01,552 Your blood sugar level has dropped 840 01:07:01,577 --> 01:07:02,577 Eat this 841 01:07:03,667 --> 01:07:04,496 thank you 842 01:07:20,133 --> 01:07:21,600 ... I hired a man 843 01:07:22,800 --> 01:07:24,801 Tomorrow comes one called piano arrangement 844 01:07:24,826 --> 01:07:26,217 And he steals jewelry from here 845 01:07:27,967 --> 01:07:30,192 It should look like a normal theft, so don't resist 846 01:07:32,496 --> 01:07:34,067 He steals jewelry 847 01:07:34,754 --> 01:07:36,567 All Cambata jewelry is insured 848 01:07:37,333 --> 01:07:38,533 That's why it doesn't hurt 849 01:07:39,800 --> 01:07:41,100 Just be careful 850 01:07:54,800 --> 01:07:55,800 Excuse me madam? 851 01:07:56,033 --> 01:07:58,233 Meeting at the company 852 01:07:58,800 --> 01:08:01,067 But the car was damaged in the garage 853 01:08:01,392 --> 01:08:02,392 I'll be back by nightfall 854 01:08:02,562 --> 01:08:03,367 Ok ok 855 01:08:05,155 --> 01:08:07,000 Hey ! Call Patrick 856 01:08:16,511 --> 01:08:17,511 It's your turn 857 01:08:44,970 --> 01:08:47,600 This is the third time in five minutes that you have looked at your watch 858 01:08:47,631 --> 01:08:48,631 What's going on? 859 01:08:48,867 --> 01:08:51,167 Honestly, I told the pianist to come 860 01:08:51,333 --> 01:08:52,667 But it hasn't come yet 861 01:08:53,380 --> 01:08:54,380 so what? 862 01:08:54,667 --> 01:08:55,833 We didn't go anywhere 863 01:09:52,933 --> 01:09:53,839 Yes sir? 864 01:09:53,967 --> 01:09:54,967 Mrs. Cambata 865 01:09:55,056 --> 01:09:56,003 last floor 866 01:09:56,028 --> 01:09:57,028 Piano tuner 867 01:10:04,781 --> 01:10:06,100 I won again 868 01:10:06,865 --> 01:10:07,733 Come 869 01:10:08,600 --> 01:10:11,248 ... Taking each time makes you tired 870 01:10:12,900 --> 01:10:14,333 Bring my phone from there 871 01:10:15,067 --> 01:10:16,400 It is unknown at this time what he will do after leaving the post 872 01:10:17,211 --> 01:10:18,211 Besides provide bash 873 01:10:31,907 --> 01:10:32,800 Hello? 874 01:10:32,954 --> 01:10:33,954 Hello, ma'am 875 01:10:34,224 --> 01:10:35,667 Did you want a piano tuner? 876 01:10:36,767 --> 01:10:37,667 Here 877 01:10:37,700 --> 01:10:38,733 Yes - should I send them upstairs? 878 01:10:39,067 --> 01:10:40,067 Yes please 879 01:11:49,272 --> 01:11:50,038 Hello? 880 01:11:50,733 --> 01:11:51,733 Yes, Dr. 881 01:11:52,372 --> 01:11:55,952 In the morning, their blood pressure was a bit high, now they are fine 882 01:11:56,800 --> 01:11:59,152 ... Can't you come today, please come tomorrow? 883 01:11:59,874 --> 01:12:00,874 Ok thank you 884 01:12:00,899 --> 01:12:01,786 thank you 885 01:12:46,733 --> 01:12:47,733 Yes dial? 886 01:12:54,426 --> 01:12:59,026 One telegram Bollywood @ Bollywood1official 887 01:13:11,733 --> 01:13:12,733 Shina? 888 01:13:15,267 --> 01:13:17,467 Hi lady, you told me to come for the piano 889 01:13:19,134 --> 01:13:20,200 Shina? 890 01:13:23,267 --> 01:13:25,301 Can you please open the door? 891 01:13:25,767 --> 01:13:26,767 thank you 892 01:13:40,268 --> 01:13:41,867 Did you come to repair the piano? 893 01:13:42,215 --> 01:13:43,051 Yes 894 01:13:43,163 --> 01:13:44,500 Mr. Bachchan is working with you 895 01:13:44,525 --> 01:13:46,025 You did not answer your phone 896 01:13:49,483 --> 01:13:50,533 Hello? 897 01:13:50,628 --> 01:13:51,628 ...listen 898 01:13:51,691 --> 01:13:54,167 Make an excuse right now and get out of there soon 899 01:13:54,192 --> 01:13:55,104 what has happened? 900 01:13:55,300 --> 01:13:57,488 I can't tell you to get out of there right now 901 01:13:57,513 --> 01:13:58,513 OK 902 01:13:59,324 --> 01:14:00,160 thank you 903 01:14:20,450 --> 01:14:21,792 Listen, Bachchan was ringing 904 01:14:21,817 --> 01:14:22,698 Shina? 905 01:14:24,268 --> 01:14:25,268 Shina 906 01:14:25,867 --> 01:14:27,867 Excuse me, ma'am bathroom was 907 01:14:28,200 --> 01:14:29,933 There is a problem 908 01:14:29,958 --> 01:14:32,681 Send them to a repair piano regulator 909 01:14:33,000 --> 01:14:34,000 Great 910 01:14:34,167 --> 01:14:35,900 Don't know the difference between repair and adjustment? 911 01:14:37,233 --> 01:14:38,700 They stay like the government 912 01:14:42,310 --> 01:14:44,200 His name was not with him 913 01:14:45,744 --> 01:14:47,233 It turns out that it has a lot of speed 914 01:14:48,739 --> 01:14:51,133 If you can come for ... corpse identification 915 01:14:54,667 --> 01:14:56,100 ... I'm talking now 916 01:14:56,833 --> 01:14:57,833 Not true 917 01:14:58,133 --> 01:14:59,133 Let go 918 01:15:01,600 --> 01:15:02,596 Control yourself 919 01:15:02,792 --> 01:15:05,804 ... If an old woman sees you like this, doubt - I don't care 920 01:15:06,233 --> 01:15:07,233 When were they 921 01:15:07,408 --> 01:15:08,600 How did this happen? 922 01:15:08,833 --> 01:15:09,833 Looking for money 923 01:15:10,467 --> 01:15:12,050 Everything that happened happened because of Ricky 924 01:15:15,233 --> 01:15:16,500 Ms. His enemy? 925 01:15:16,944 --> 01:15:18,700 ... who wants to Syntax Mann 926 01:15:19,500 --> 01:15:21,648 In that sense, I was his biggest enemy 927 01:15:23,254 --> 01:15:24,722 But that was nothing to me 928 01:15:25,200 --> 01:15:26,608 I'm leaving here 929 01:15:26,633 --> 01:15:28,656 I'm done - not like that - 930 01:15:29,678 --> 01:15:31,278 We can't leave a trace of ourselves 931 01:15:31,309 --> 01:15:33,198 This was not a game for me 932 01:15:36,533 --> 01:15:37,902 Ricky was my husband 933 01:15:39,733 --> 01:15:41,833 I did all this because of him 934 01:15:44,000 --> 01:15:46,067 We were married in court 935 01:15:46,233 --> 01:15:47,767 Nobody knew 936 01:16:00,026 --> 01:16:01,296 Do you know what it means 937 01:16:05,003 --> 01:16:06,003 ...it means that 938 01:16:06,224 --> 01:16:07,224 ..After Ricky 939 01:16:08,532 --> 01:16:10,134 All his property reaches you legally 940 01:16:14,254 --> 01:16:15,300 We're back in the game 941 01:16:16,944 --> 01:16:17,944 !Not me 942 01:16:24,212 --> 01:16:25,933 You can live your own way 943 01:16:26,933 --> 01:16:28,901 Take your share and live in heaven 944 01:17:21,367 --> 01:17:22,367 One spoke well 945 01:17:23,967 --> 01:17:26,533 That life teaches you every moment 946 01:17:27,883 --> 01:17:28,883 ... Mr. Ashuk said 947 01:17:29,567 --> 01:17:30,833 But I just found out 948 01:18:00,688 --> 01:18:05,424 "As long as you need me" 949 01:18:06,448 --> 01:18:10,833 "My love will remain until then." 950 01:18:11,833 --> 01:18:16,233 "As long as you need me" 951 01:18:17,500 --> 01:18:21,456 "My kindness stays with you" 952 01:18:22,733 --> 01:18:26,634 "You're meeting me like a stranger now." 953 01:18:28,333 --> 01:18:32,176 "There is no love" "No good intentions" 954 01:18:35,367 --> 01:18:37,667 "Loneliness" 955 01:18:39,033 --> 01:18:42,734 "Why did you leave me alone for no reason?" 956 01:18:43,367 --> 01:18:45,233 "Scandal" 957 01:18:47,233 --> 01:18:50,700 "Why did you disgrace me for no reason?" 958 01:18:51,667 --> 01:18:53,328 "Silent" 959 01:18:55,400 --> 01:18:58,700 "Why don't you talk to me for no reason?" 960 01:18:59,900 --> 01:19:01,744 "Silence" 961 01:19:03,433 --> 01:19:06,700 "Why are you angry with me for no reason?" 962 01:19:29,806 --> 01:19:34,674 "What should I say to those nights?" 963 01:19:35,294 --> 01:19:39,967 "To the nights you were in my arms" 964 01:19:40,767 --> 01:19:45,382 "What should I say to those nights?" 965 01:19:46,033 --> 01:19:50,767 "To the nights I met you?" 966 01:19:51,500 --> 01:19:55,600 "If you come to see me again" "Thank you" 967 01:19:57,392 --> 01:20:02,033 "That's what I want." "That's my wish." 968 01:20:04,967 --> 01:20:06,800 "Loneliness" 969 01:20:08,545 --> 01:20:12,000 "Why did you leave me alone for no reason?" 970 01:20:12,833 --> 01:20:14,533 "Scandal" 971 01:20:16,411 --> 01:20:20,112 "Why did you disgrace me for no reason?" 972 01:20:21,079 --> 01:20:23,216 "Silent" 973 01:20:24,497 --> 01:20:28,400 "Why don't you talk to me for no reason?" 974 01:20:28,967 --> 01:20:31,267 "Silence" 975 01:20:32,944 --> 01:20:35,888 "Why are you angry with me for no reason?" 976 01:20:38,200 --> 01:20:43,333 "Why did you only love me as long as you needed me?" 977 01:20:43,358 --> 01:20:48,873 "Why did you only love me as long as you needed me?" 978 01:20:48,898 --> 01:20:54,352 "Why did you only love me as long as you needed me?" 979 01:20:54,377 --> 01:20:59,792 "Why did you only love me as long as you needed me?" 980 01:21:18,893 --> 01:21:20,233 I can't go there again 981 01:21:22,733 --> 01:21:23,900 There is no other way 982 01:21:25,500 --> 01:21:26,960 He rarely leaves the house 983 01:21:27,984 --> 01:21:29,392 So take a step 984 01:21:38,602 --> 01:21:39,602 A special poison 985 01:21:42,467 --> 01:21:43,467 It is not clear in the experiment 986 01:22:10,224 --> 01:22:11,224 Three drops 987 01:22:12,267 --> 01:22:14,400 Within three minutes , Cambata's work is finished 988 01:22:16,800 --> 01:22:17,800 ... First, its oxygen is exhausted 989 01:22:18,674 --> 01:22:19,542 Next time 990 01:22:20,533 --> 01:22:22,600 The forensic doctor thinks he has had a stroke 991 01:22:22,992 --> 01:22:25,300 Killing no one was part of the plan 992 01:22:27,033 --> 01:22:29,200 Your husband's death was not part of the plan 993 01:22:30,267 --> 01:22:32,208 How did I know his death was coming so fast? 994 01:22:34,267 --> 01:22:35,634 Aren't you in a hurry to die too? 995 01:23:36,467 --> 01:23:37,467 ! Lady ! Coffee 996 01:23:38,640 --> 01:23:39,640 Coffee? 997 01:23:40,404 --> 01:23:41,967 No, I don't want to today 998 01:23:43,461 --> 01:23:44,373 OK 999 01:23:46,733 --> 01:23:47,800 ! Okay ! Listen 1000 01:23:48,067 --> 01:23:49,067 Bring it 1001 01:23:53,200 --> 01:23:55,667 Otherwise, you say I'm playing 1002 01:23:55,913 --> 01:23:56,913 Leave it here 1003 01:24:13,908 --> 01:24:15,233 I'm sorry about Ricky 1004 01:24:16,933 --> 01:24:19,000 Some people look like clouds 1005 01:24:19,867 --> 01:24:22,233 When they walk away, they bring you light 1006 01:24:29,360 --> 01:24:31,167 It tastes weird 1007 01:24:32,633 --> 01:24:33,633 ... Shina 1008 01:24:33,700 --> 01:24:36,700 You haven't learned how to make good coffee yet 1009 01:24:38,320 --> 01:24:40,400 Prabha made good coffees 1010 01:24:40,603 --> 01:24:41,603 do you remember? 1011 01:24:41,786 --> 01:24:42,833 Yeah, I'm sorry, ma'am. 1012 01:24:42,858 --> 01:24:44,692 I'll bring you a cookie to eat with you 1013 01:24:52,003 --> 01:24:53,069 Don't think badly 1014 01:24:53,700 --> 01:24:54,929 No doubt 1015 01:24:57,388 --> 01:24:58,255 Coffee? 1016 01:25:11,567 --> 01:25:12,767 It must have had an effect 1017 01:25:15,100 --> 01:25:16,100 It's been three minutes 1018 01:25:27,376 --> 01:25:28,376 Now is the time 1019 01:25:29,433 --> 01:25:30,433 My eyes are on the clock 1020 01:25:31,088 --> 01:25:33,033 You just ate coffee for a minute 1021 01:25:34,384 --> 01:25:35,515 Muffins I 'm coming 1022 01:25:43,405 --> 01:25:45,001 I do not understand 1023 01:25:45,132 --> 01:25:47,233 What is your rush to open a will? 1024 01:25:47,362 --> 01:25:48,700 I know what I wrote 1025 01:25:49,802 --> 01:25:51,088 These days, a lot has happened, ma'am 1026 01:25:51,679 --> 01:25:53,296 Banks cannot be trusted 1027 01:25:53,321 --> 01:25:55,398 But our bank is reliable 1028 01:25:58,077 --> 01:25:59,900 Nothing, ma'am, I'm going to see 1029 01:26:01,584 --> 01:26:02,584 what happened? 1030 01:27:22,798 --> 01:27:23,798 A severe heart attack 1031 01:27:24,367 --> 01:27:25,367 He had no chance 1032 01:27:26,300 --> 01:27:27,300 I'm sorry 1033 01:27:28,069 --> 01:27:29,069 ! God 1034 01:27:30,146 --> 01:27:31,146 Bachchan? 1035 01:27:52,912 --> 01:27:54,502 I don't know what's going on, Patrick 1036 01:27:55,527 --> 01:27:58,024 This is the third death in the last quarter 1037 01:27:59,434 --> 01:28:01,202 I don't think that's a coincidence 1038 01:28:01,633 --> 01:28:03,033 Don't worry, madam 1039 01:28:03,611 --> 01:28:04,611 I'm with you 1040 01:28:07,333 --> 01:28:08,333 thank you 1041 01:28:10,067 --> 01:28:11,167 My good man 1042 01:28:11,221 --> 01:28:13,021 If you say yes 1043 01:28:14,633 --> 01:28:16,100 Now please rest 1044 01:28:16,700 --> 01:28:18,133 And don't worry about anything 1045 01:28:18,171 --> 01:28:19,305 You had to call me 1046 01:28:22,267 --> 01:28:23,267 I go 1047 01:28:26,233 --> 01:28:27,233 Goodbye lady 1048 01:28:42,633 --> 01:28:43,633 Hello? 1049 01:29:11,568 --> 01:29:12,568 Hello 1050 01:29:12,939 --> 01:29:14,133 Can we finish it quickly? 1051 01:29:14,933 --> 01:29:15,767 Yeah 1052 01:29:17,300 --> 01:29:18,767 do you need anything? 1053 01:29:20,000 --> 01:29:21,424 Alcoholic Pinacola Maybe? 1054 01:29:24,627 --> 01:29:25,668 I'm sorry about Ricky 1055 01:29:27,333 --> 01:29:28,767 Can we go to the main point? 1056 01:29:32,600 --> 01:29:34,100 ... The original content of Shina Roy 1057 01:29:35,664 --> 01:29:38,992 If only one person is going to benefit from that will, that's me 1058 01:29:42,533 --> 01:29:44,967 Sometimes you don't play your game because of your talent 1059 01:29:46,367 --> 01:29:48,768 You are on the opposite side because of a mistake 1060 01:29:50,912 --> 01:29:53,467 After Ricky's death, that new will doesn't make sense 1061 01:29:55,533 --> 01:29:58,068 I am also an old employee of Ms. Kambatha. I am qualified 1062 01:30:03,467 --> 01:30:05,400 ...I mean 1063 01:30:06,240 --> 01:30:09,533 I can benefit alongside you 1064 01:30:15,800 --> 01:30:16,967 ... And now the point is 1065 01:30:17,639 --> 01:30:19,467 Give me back my recorded voice 1066 01:30:20,865 --> 01:30:23,233 I will return the original will to the Trust Fund 1067 01:30:24,167 --> 01:30:25,816 No worries about understanding Ms. Kambatha 1068 01:30:26,267 --> 01:30:27,856 Not the fear of going to jail 1069 01:30:32,123 --> 01:30:33,123 Accept it? 1070 01:30:37,400 --> 01:30:38,500 Do I have another choice? 1071 01:30:40,501 --> 01:30:42,576 Are you going to visit Ms. Cambata ? 1072 01:30:43,467 --> 01:30:44,467 I'll give it to you then 1073 01:30:45,067 --> 01:30:46,032 Is it good 1074 01:30:46,667 --> 01:30:48,560 You are returning these conditions to normal 1075 01:30:49,533 --> 01:30:50,352 Is it good 1076 01:31:12,267 --> 01:31:13,400 Good morning, ma'am 1077 01:31:16,733 --> 01:31:17,733 Good day ma'am 1078 01:31:18,500 --> 01:31:20,467 ... by investing in Indian goats 1079 01:31:20,633 --> 01:31:21,867 We made a 20 percent profit 1080 01:31:21,914 --> 01:31:24,218 If you sign this ... I can go and 1081 01:31:24,567 --> 01:31:26,733 With Avmdnt notes got lost 1082 01:31:27,200 --> 01:31:28,200 Give yourself time 1083 01:31:28,225 --> 01:31:29,558 Excuse me madam 1084 01:31:30,000 --> 01:31:31,408 You shouldn't have stopped 1085 01:31:31,653 --> 01:31:32,941 You had a good song 1086 01:31:33,400 --> 01:31:35,100 It's like you 1087 01:31:35,735 --> 01:31:37,433 Madam, who can be my part? 1088 01:31:37,800 --> 01:31:39,200 And it doesn't bother me at all 1089 01:31:39,664 --> 01:31:40,664 Really? 1090 01:31:40,900 --> 01:31:42,167 Who eats you 1091 01:31:42,700 --> 01:31:43,700 Seventy up 1092 01:31:45,929 --> 01:31:47,967 Devil boy 1093 01:31:48,530 --> 01:31:50,400 ... ma'am - I do n't define alki - 1094 01:31:50,467 --> 01:31:52,301 ... I put the original CD 1095 01:31:52,833 --> 01:31:54,267 No one understands the difference 1096 01:31:55,300 --> 01:31:57,067 Sacrifice, can you put that CD? 1097 01:31:57,433 --> 01:31:58,433 Behind you 1098 01:31:59,600 --> 01:32:01,667 The latter is on the left 1099 01:32:01,698 --> 01:32:02,698 Shoba's writing method 1100 01:32:03,344 --> 01:32:05,044 If you're not upset - yes for sure - 1101 01:32:08,796 --> 01:32:10,609 You know very well how to challenge me 1102 01:32:18,833 --> 01:32:20,467 Hit your lady 1103 01:32:28,001 --> 01:32:29,424 Don't worry about that old woman 1104 01:32:30,667 --> 01:32:32,656 To this day, I have given all the answers with my mind 1105 01:32:32,967 --> 01:32:34,700 His tongue is like a snake's bite 1106 01:32:35,167 --> 01:32:36,167 Be very patient 1107 01:32:41,328 --> 01:32:42,433 Play Patrick again 1108 01:32:45,064 --> 01:32:46,367 Spread the poison again 1109 01:32:47,615 --> 01:32:48,933 do you remember? ! Casablanca 1110 01:32:49,600 --> 01:32:51,600 my favorite movie 1111 01:32:53,933 --> 01:32:55,933 Play Patrick again! 1112 01:33:05,011 --> 01:33:06,067 To hell he likes it 1113 01:33:06,500 --> 01:33:07,933 Older women are interested in young men 1114 01:33:09,933 --> 01:33:12,100 Sometimes I think about marrying her 1115 01:33:12,200 --> 01:33:14,467 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either 1116 01:33:14,664 --> 01:33:15,733 But think about it 1117 01:33:16,642 --> 01:33:18,567 When he died, I brought a pair of six 1118 01:33:26,841 --> 01:33:27,841 ... you 1119 01:33:28,052 --> 01:33:30,433 You play even better than me 1120 01:34:09,600 --> 01:34:10,800 ... I promised 1121 01:34:12,750 --> 01:34:13,675 Why? 1122 01:34:15,026 --> 01:34:16,333 Why did you mess things up? 1123 01:34:17,300 --> 01:34:19,467 Everything is rotten after Ricky's death 1124 01:34:21,467 --> 01:34:22,967 I can ruin it more 1125 01:34:24,633 --> 01:34:27,805 I can tell Ms. Kambatha how you got me to change my will. 1126 01:34:27,830 --> 01:34:28,830 Please do this 1127 01:34:30,233 --> 01:34:32,051 ... You took the will out of the bank 1128 01:34:32,083 --> 01:34:34,207 Then you forged it with Bachchan 1129 01:34:34,930 --> 01:34:36,567 You can go to jail for forging a document 1130 01:34:36,933 --> 01:34:38,200 Did you say no yourself? 1131 01:35:02,601 --> 01:35:03,601 Are you sure ma'am? 1132 01:35:03,952 --> 01:35:04,952 Yes 1133 01:35:05,700 --> 01:35:07,433 Don't waste my time, Garau 1134 01:35:07,767 --> 01:35:09,433 ... Bring my will from the bank 1135 01:35:10,433 --> 01:35:11,767 ... Name Patrick 1136 01:35:12,200 --> 01:35:13,933 Write a new will by tomorrow 1137 01:35:17,133 --> 01:35:18,567 You never forgive anyone? 1138 01:35:19,007 --> 01:35:19,933 No? 1139 01:35:20,300 --> 01:35:22,352 If I forgive, it will be forgotten 1140 01:35:23,000 --> 01:35:24,701 Punishment should not be forgotten 1141 01:35:28,720 --> 01:35:31,067 Write ten lacquers for this garage 1142 01:35:31,400 --> 01:35:32,300 Poor girl 1143 01:35:32,842 --> 01:35:33,567 Thank you Mrs 1144 01:35:33,912 --> 01:35:35,733 You just count my salary 1145 01:35:36,268 --> 01:35:37,467 I'm leaving here myself 1146 01:35:37,691 --> 01:35:39,000 No one favor deserve broke 1147 01:35:39,367 --> 01:35:40,234 !Hello 1148 01:35:40,400 --> 01:35:42,433 I didn't fire you 1149 01:35:43,767 --> 01:35:44,767 !Thank you Mrs 1150 01:35:44,960 --> 01:35:45,960 You are so kind 1151 01:35:46,700 --> 01:35:48,367 I'm sorry, but I'm leaving here 1152 01:35:54,224 --> 01:35:55,224 ! God 1153 01:35:55,900 --> 01:35:57,040 We went to the first house again 1154 01:35:57,833 --> 01:35:58,833 Garav 1155 01:35:59,100 --> 01:36:01,264 I want a nurse very quickly 1156 01:36:02,433 --> 01:36:05,100 And don't make the mistake that Patrick made 1157 01:36:16,933 --> 01:36:18,567 Yes? - Hello ma'am. 1158 01:36:19,533 --> 01:36:20,944 ... You don't answer my phone 1159 01:36:21,633 --> 01:36:23,333 That's why I had to call from another line 1160 01:36:24,367 --> 01:36:26,400 Anything left to say about me? 1161 01:36:27,400 --> 01:36:28,900 I have to see you once 1162 01:36:29,118 --> 01:36:31,400 Our love story is over, boy in love 1163 01:36:32,600 --> 01:36:33,867 An important issue, ma'am 1164 01:36:34,100 --> 01:36:35,867 And what if I don't want to see you? 1165 01:36:37,578 --> 01:36:38,900 Jonton may be in danger 1166 01:36:48,912 --> 01:36:50,992 Can you believe it's so rude? 1167 01:36:51,667 --> 01:36:53,400 He threatens to kill me 1168 01:36:53,827 --> 01:36:55,167 Take things in stride and try not focus too much on the problem 1169 01:36:56,967 --> 01:36:59,367 ... Anyway, I'll let the guards down 1170 01:37:00,300 --> 01:37:02,233 He can't get close to this building 1171 01:37:24,256 --> 01:37:28,856 Bollywood One و Bolly1official Instagram 1172 01:37:31,200 --> 01:37:32,433 What are you doing here? 1173 01:37:33,100 --> 01:37:34,733 Like Patrick, I don't trust words 1174 01:37:35,067 --> 01:37:36,467 I trust you when I see it 1175 01:37:41,200 --> 01:37:43,152 A house where you live with the memory of someone ... 1176 01:37:44,000 --> 01:37:45,700 I don't like that house at all 1177 01:37:50,700 --> 01:37:51,867 Where is the original will? 1178 01:38:13,633 --> 01:38:17,500 Show this original testament to Mrs. Kambatha and write the testamentary testament 1179 01:38:19,034 --> 01:38:21,800 Then you know what to do with these two wills 1180 01:38:22,992 --> 01:38:25,269 Amanath Fund will, that I 'm gone 1181 01:38:26,033 --> 01:38:27,633 The same will is important 1182 01:38:29,967 --> 01:38:31,567 Don't come here anymore 1183 01:38:31,933 --> 01:38:34,033 We should not be seen together 1184 01:38:43,972 --> 01:38:44,972 Good morning, ma'am 1185 01:38:57,296 --> 01:38:58,296 Lady? 1186 01:38:59,167 --> 01:39:00,167 Lady? 1187 01:39:00,509 --> 01:39:01,642 How are you 1188 01:39:03,032 --> 01:39:04,633 My blood sugar has gone up 1189 01:39:05,025 --> 01:39:07,433 My blood pressure is not good either 1190 01:39:09,616 --> 01:39:10,833 Jasinta 1191 01:39:11,600 --> 01:39:14,033 Jessina? - She's gone on vacation. 1192 01:39:15,972 --> 01:39:16,878 Garav 1193 01:39:16,941 --> 01:39:20,100 Give me insulin from there 1194 01:39:32,467 --> 01:39:33,700 Insulin glass is empty 1195 01:39:34,008 --> 01:39:35,008 No 1196 01:39:35,067 --> 01:39:37,100 Another one should be there, a new insulin 1197 01:39:37,595 --> 01:39:38,595 Look right 1198 01:39:40,872 --> 01:39:41,872 The glass is not here 1199 01:39:43,062 --> 01:39:45,200 Wait, ma'am, I'm going to get it from the pharmacy 1200 01:39:45,225 --> 01:39:46,225 The phone may not ring 1201 01:39:46,513 --> 01:39:47,513 come back soon 1202 01:40:09,733 --> 01:40:10,733 ...I went 1203 01:40:11,376 --> 01:40:12,376 And I didn't come back 1204 01:40:28,562 --> 01:40:30,433 ... when the new nurse came back at night 1205 01:40:31,000 --> 01:40:32,467 Mrs. Kambatha had fallen to the ground 1206 01:40:35,000 --> 01:40:37,433 ... The doctor came and announced his death 1207 01:40:38,320 --> 01:40:39,800 Death due to illness 1208 01:40:40,333 --> 01:40:41,833 Because of the high sugar 1209 01:40:42,067 --> 01:40:43,411 The doctor wrote this 1210 01:40:44,333 --> 01:40:46,133 God has strange ways to die 1211 01:40:50,433 --> 01:40:51,433 ...ten days later 1212 01:40:52,816 --> 01:40:55,233 ... Administrative formalities are performed 1213 01:40:56,400 --> 01:40:57,552 ... and according to the will 1214 01:40:57,987 --> 01:40:59,187 You get all the money 1215 01:40:59,228 --> 01:41:00,833 You can have fun all your life 1216 01:41:03,033 --> 01:41:04,033 ... never again 1217 01:41:04,781 --> 01:41:06,081 Don't go back to this city 1218 01:41:37,534 --> 01:41:39,100 Hello- hello- 1219 01:41:43,084 --> 01:41:44,560 I want the will to be fulfilled 1220 01:41:45,200 --> 01:41:46,200 Of course 1221 01:41:55,500 --> 01:41:56,867 What do we have here? 1222 01:41:57,456 --> 01:41:59,800 Are you the wife of Ms. Kambatha's nephew ? 1223 01:42:01,719 --> 01:42:02,992 His story is long 1224 01:42:12,188 --> 01:42:13,500 Yes, Garav 1225 01:42:16,091 --> 01:42:17,133 Everything is as planned 1226 01:42:17,706 --> 01:42:19,600 Everything is in the bag 1227 01:42:21,009 --> 01:42:22,433 Of course, you deserve a vacation 1228 01:42:22,867 --> 01:42:23,867 And support 1229 01:42:24,240 --> 01:42:26,288 The trade with you was very good 1230 01:42:27,767 --> 01:42:28,767 see you soon 1231 01:42:46,507 --> 01:42:48,880 I thought you left us all alone and left 1232 01:42:56,367 --> 01:42:57,680 ... I left you alone 1233 01:42:58,800 --> 01:42:59,933 But I was following you 1234 01:43:04,700 --> 01:43:06,968 I tried to warn Kambatha 1235 01:43:08,048 --> 01:43:10,133 But Cambata didn't listen to me 1236 01:43:11,433 --> 01:43:12,567 Stupid old woman 1237 01:43:15,200 --> 01:43:18,236 And I 'm not as simple as you think 1238 01:43:19,167 --> 01:43:20,867 I started chasing you too 1239 01:43:24,267 --> 01:43:25,933 These days I have a new outfit 1240 01:43:28,464 --> 01:43:29,633 Using this button 1241 01:43:30,533 --> 01:43:31,533 Shina left a memento 1242 01:43:33,633 --> 01:43:36,467 In the event Kambata I was just close encounter 1243 01:43:37,264 --> 01:43:38,633 But you were so busy that you didn't realize it 1244 01:43:42,389 --> 01:43:45,033 That's why I recorded your voices so well 1245 01:43:46,700 --> 01:43:47,792 It really works 1246 01:43:50,256 --> 01:43:53,300 When the company realizes that you were involved in Cambata's death 1247 01:43:54,333 --> 01:43:55,800 They will make your whole life hell 1248 01:44:03,500 --> 01:44:04,933 Mr. Garau Sharma, everything is over 1249 01:44:06,593 --> 01:44:07,593 Stop Patrick 1250 01:44:08,733 --> 01:44:10,667 Let the end of both of us be good 1251 01:44:12,067 --> 01:44:13,067 Sure 1252 01:44:15,040 --> 01:44:16,040 Where is that? 1253 01:44:22,370 --> 01:44:26,832 Singapore Airlines has now landed 1254 01:44:31,633 --> 01:44:34,800 When you get off the plane, a car is provided for you 1255 01:44:34,992 --> 01:44:36,400 At your disposal - welcome, sir - 1256 01:44:53,640 --> 01:44:54,640 !Surprise 1257 01:44:56,267 --> 01:44:58,467 I know you're waiting for someone else 1258 01:45:01,400 --> 01:45:02,400 ! Masterpiece 1259 01:45:03,701 --> 01:45:07,000 At the first meeting, I told you that nursing was not for you 1260 01:45:07,940 --> 01:45:09,533 How did you think of all this? 1261 01:45:10,933 --> 01:45:13,467 ... I considered myself a mathematician 1262 01:45:15,300 --> 01:45:16,533 How did you get here 1263 01:45:18,053 --> 01:45:20,092 Because you chose the wrong partner for this crime 1264 01:45:20,432 --> 01:45:22,233 ... Anyway, the garage is no longer on the playing field 1265 01:45:23,533 --> 01:45:24,767 How can you be so sure? 1266 01:45:25,367 --> 01:45:27,200 Trust me, I'm sure this time 1267 01:45:29,040 --> 01:45:31,696 You are not used to getting in the car with others 1268 01:45:34,100 --> 01:45:35,967 So you have a sense of humor too? 1269 01:45:37,033 --> 01:45:40,401 How did you think ... after all I did for Ricky? 1270 01:45:40,767 --> 01:45:42,667 Do I leave a certificate? 1271 01:45:43,984 --> 01:45:44,984 Really? 1272 01:45:45,400 --> 01:45:46,400 Explain more 1273 01:45:46,867 --> 01:45:48,767 Find yourself Patrick 1274 01:45:49,839 --> 01:45:50,839 Bye 1275 01:46:44,463 --> 01:46:52,996 Experience Indian cinema on Bollywood1.Co 1276 01:46:53,421 --> 01:46:57,421 Translator: Sepideh 1277 01:47:03,373 --> 01:47:06,034 I know you will never forgive me Ricky 1278 01:47:06,901 --> 01:47:09,300 But I shouldn't have come out of Kambata empty -handed 1279 01:47:11,056 --> 01:47:12,300 Now it's all yours 1280 01:47:13,267 --> 01:47:14,267 Sleep in peace 1281 01:47:20,240 --> 01:47:40,240 Bollywood One