0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Kunjungi www.Solaire99.cc Agen Judi Online Aman Terpercaya 1 00:00:03,194 --> 00:00:04,631 Bonus New Member 500 Ribu Cashback Parlay 10 Juta 2 00:00:04,656 --> 00:00:06,131 Rollingan Sportsbook Sbobet 1,25% Rollingan Sportsbook Maxbet 1,5% 3 00:00:06,156 --> 00:00:08,383 Rollingan Casino Live Sbobet 338A 1% Rollingan Casino Live Maxbet 1,2% 4 00:00:08,925 --> 00:00:15,758 BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:00:17,008 --> 00:00:18,992 Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:00:19,017 --> 00:00:20,664 ♪ Can't stop this feeling ♪ 7 00:00:20,962 --> 00:00:23,546 ♪ My ground is shaking ♪ 8 00:00:23,571 --> 00:00:26,358 ♪ I... wanna let go, go crazy ♪ 9 00:00:26,790 --> 00:00:28,749 ♪ Dance on the ceiling ♪ 10 00:00:28,774 --> 00:00:30,648 ♪ My world is waiting ♪ 11 00:00:30,673 --> 00:00:33,375 ♪ I... don't wanna stop, give up ♪ 12 00:00:34,053 --> 00:00:36,916 ♪ I want it all 'cause I just ain't had enough ♪ 13 00:00:36,941 --> 00:00:39,213 ♪ Keep up, we're gonna show the world ♪ 14 00:00:39,238 --> 00:00:40,846 ♪ That there's just no stopping us ♪ 15 00:00:40,871 --> 00:00:42,787 ♪ No one can hold us back ♪ 16 00:00:42,812 --> 00:00:44,740 ♪ We're gonna break the rules, can't hold us back ♪ 17 00:00:44,765 --> 00:00:46,690 ♪ We gotta light the fuse in us ♪ 18 00:00:46,980 --> 00:00:50,349 ♪ I'm livin on the wild side, wild side ♪ 19 00:00:50,688 --> 00:00:53,681 ♪ No telling what I might find, might find ♪ 20 00:00:54,548 --> 00:00:58,424 ♪ No stopping 'cause it feels right, feels right ♪ 21 00:00:58,449 --> 00:01:00,197 ♪ I'm livin on the... ♪ 22 00:01:00,222 --> 00:01:01,611 Oh, Tuhanku! 23 00:01:03,708 --> 00:01:05,172 - Oh, Tuhanku. Maaf. - Hey! 24 00:01:05,197 --> 00:01:06,778 Jenny. Terburu-buru? 25 00:01:06,803 --> 00:01:08,982 Um... hey, Zac. 26 00:01:09,217 --> 00:01:10,310 Uh, yeah. 27 00:01:10,335 --> 00:01:12,161 Kau tahu,, wawancara besar. 28 00:01:12,634 --> 00:01:15,473 - Keren. - Apa yang kau lakukan di sini? 29 00:01:15,498 --> 00:01:18,068 Tim renang mengadakan cuci mobil hari ini, 30 00:01:18,269 --> 00:01:21,021 jadi Dominique membantuku membagikan brosur. 31 00:01:21,313 --> 00:01:23,290 Jadi, eh, hey, datang nanti jika kau ada waktu. 32 00:01:23,315 --> 00:01:26,726 - Aku akan mencuci banmu secara gratis. - Terima kasih. 33 00:01:26,761 --> 00:01:29,045 - Oke. - Sampai jumpa. 34 00:01:30,187 --> 00:01:31,703 Bye. 35 00:01:32,814 --> 00:01:35,580 Oh Tuhan, Zac Chase ingin memoles banku. 36 00:01:36,772 --> 00:01:40,452 ♪ I used to think that good things were so bad ♪ 37 00:01:40,477 --> 00:01:43,854 ♪ No need to hold back not me, no more ♪ 38 00:01:44,328 --> 00:01:46,291 ♪ I'm walking this road ♪ 39 00:01:46,316 --> 00:01:48,143 ♪ I'm taking control ♪ 40 00:01:48,211 --> 00:01:50,875 ♪ My heart can't say no ♪ 41 00:01:50,900 --> 00:01:54,269 ♪ I'm livin on the wild side, wild side ♪ 42 00:01:54,575 --> 00:01:57,151 ♪ No telling what I might find, might find ♪ 43 00:01:58,434 --> 00:02:02,285 ♪ No stopping 'cause it feels right, feels right ♪ 44 00:02:02,310 --> 00:02:03,952 - ♪ I'm livin' on the... ♪ 45 00:02:07,495 --> 00:02:10,188 ♪ On the wild side, wild side ♪ 46 00:02:10,213 --> 00:02:13,633 ♪ So ready now, it's my time, my time ♪ 47 00:02:14,043 --> 00:02:17,838 ♪ No stopping 'cause it feels right, feels right ♪ 48 00:02:17,959 --> 00:02:22,843 ♪ I'm livin on the oooh, oooh ♪ 49 00:02:22,893 --> 00:02:27,289 ♪ Don't wanna live my life by design ♪ 50 00:02:27,566 --> 00:02:31,377 ♪ Locked inside, break out ♪ 51 00:02:31,402 --> 00:02:35,305 ♪ Break the rules, light the fuse ♪ 52 00:02:35,466 --> 00:02:39,819 ♪ Something new, that's right ♪ 53 00:02:39,844 --> 00:02:42,395 ♪ I'm livin' on the wild side ♪ 54 00:02:52,697 --> 00:02:54,183 Hei, ada apa? 55 00:02:54,208 --> 00:02:56,085 Tentu saja aku tidak terlambat. 56 00:02:56,302 --> 00:02:58,091 Oke. aku tidak. 57 00:02:58,116 --> 00:03:00,567 Kau istimewa, kau seorang seniman. 58 00:03:00,750 --> 00:03:02,154 Segala sesuatu yang kau lakukan adalah seni. 59 00:03:02,179 --> 00:03:04,823 Mengapa, semua yang kau katakan, semua yang kau lakukan 60 00:03:04,848 --> 00:03:07,408 Semua berseni, itu brilian. Kau brilian. 61 00:03:08,575 --> 00:03:10,250 Benar. kau benar-benar hebat. 62 00:03:12,300 --> 00:03:14,442 Oh, aku tidak ingin bicara tentang hal itu. 63 00:03:15,270 --> 00:03:16,968 Dude, tenang. 64 00:03:16,993 --> 00:03:19,328 Artis tidak perlu kuliah. 65 00:03:19,353 --> 00:03:21,829 Aku akan membayar tiket parkir mereka. 66 00:03:22,084 --> 00:03:24,255 Kau membawa aku ke bawah. Aku harus pergi. 67 00:03:24,685 --> 00:03:26,115 Bye, Mom. 68 00:03:26,497 --> 00:03:27,525 Tarik napas. 69 00:03:27,550 --> 00:03:29,884 Hi. aku Lola Perez. 70 00:03:31,377 --> 00:03:33,745 Bisakah kau memberi tahu Mr. Vasquez bahwa aku di sini? 71 00:03:33,780 --> 00:03:35,312 Terima kasih, aku hargai itu. 72 00:03:35,337 --> 00:03:36,843 Eh, aku tidak bekerja di sini. 73 00:03:36,868 --> 00:03:39,155 Aku seorang finalis untuk magang fotografi. 74 00:03:39,991 --> 00:03:41,023 Aku juga. 75 00:03:41,048 --> 00:03:42,203 Sh, sh, sh! 76 00:03:42,228 --> 00:03:44,055 Tenang, tolong. Pelankan suara. 77 00:03:44,080 --> 00:03:45,990 Mr. Vasquez sedang berkreasi. 78 00:03:46,015 --> 00:03:49,598 Ya, brilian! Sempurna-alus! Bravo! 79 00:03:50,132 --> 00:03:51,934 - Oh, itu sangat keren. - Aneh. 80 00:03:51,959 --> 00:03:52,980 Oke. 81 00:03:53,497 --> 00:03:55,389 Sekarang, boleh aku melihat portofolio-mu? 82 00:03:55,414 --> 00:03:57,832 Mr. Vasquez ingin melihatnya sebelum wawancara akhir kalian. 83 00:03:58,078 --> 00:03:59,737 Hati-hati. punyaku masih basah. 84 00:04:00,235 --> 00:04:02,945 - Punyaku kering sempurna. - Terima kasih. 85 00:04:03,113 --> 00:04:04,404 Silakan duduk. 86 00:04:04,564 --> 00:04:08,013 Ini bisa menghabiskan waktu 10 detik, Atau sepuluh jam. 87 00:04:17,538 --> 00:04:19,333 Hei, kau tidak ke Highland Park? 88 00:04:19,358 --> 00:04:20,578 Um, ya. 89 00:04:20,603 --> 00:04:22,345 Aku masih melakukannya. 90 00:04:22,426 --> 00:04:23,435 Tunggu. 91 00:04:23,872 --> 00:04:27,516 Kau yang sophomore si kutu buku di kelas senior geometri-ku. 92 00:04:27,746 --> 00:04:29,888 Aku bukan kutu buku. Aku berdedikasi. 93 00:04:29,913 --> 00:04:33,599 Aku melewatkan kelas delapan, Dan sekarang aku di jalur awal masuk kuliah. 94 00:04:33,624 --> 00:04:35,402 Kedengarannya sungguh menyenangkan, 95 00:04:35,427 --> 00:04:36,927 tapi tidak.. 96 00:04:37,944 --> 00:04:40,107 Yah, aku sudah punya 12 kredit, 97 00:04:40,132 --> 00:04:42,082 Dua ratus jam pelayanan masyarakat, 98 00:04:42,107 --> 00:04:45,193 Mempertahankan IPK 4,2, dan menjalankan bisnisku sendiri. 99 00:04:45,583 --> 00:04:48,957 Art magang ini sempurna akan melengkapi transkripku. 100 00:04:48,982 --> 00:04:50,332 Transkrip? 101 00:04:51,035 --> 00:04:52,693 Itu sebabnya kau di sini? 102 00:04:52,755 --> 00:04:56,400 Baik, kau tahu itu, dan semangatku untuk fotografi. 103 00:04:56,425 --> 00:04:57,979 Benar, benar. 104 00:04:58,073 --> 00:05:01,040 Apakah kau ingin tahu yang kulakukan tahun lalu sebelum kuliah? 105 00:05:01,075 --> 00:05:02,914 Kau diterima ke perguruan tinggi? 106 00:05:02,939 --> 00:05:05,241 Aku bisa saja kuliah, tapi aku memilih keluar. 107 00:05:05,266 --> 00:05:08,335 Kau tahu, seniman yang nyata adalah belajar dari hidup. 108 00:05:08,703 --> 00:05:10,784 Anyway, magang kepada Leon Vasquez 109 00:05:10,818 --> 00:05:14,020 Akan cepat menaikkan karirku sebagai fotografer profesional. 110 00:05:16,796 --> 00:05:19,158 Profesor Anderson, apa ini tentang Surat rekomendasiku? 111 00:05:19,183 --> 00:05:21,538 Tidak, aku sebenarnya mencari seseorang untuk mengasuh malam ini, 112 00:05:21,563 --> 00:05:23,960 karena keponakanku di titipkan padaku, apa kau percaya itu . 113 00:05:23,985 --> 00:05:27,420 Aku senang mengasuh, tapi sayangnya, Aku sudah memesan the Coopers malam ini. 114 00:05:27,445 --> 00:05:29,071 kira-kira siapa yang bisa. 115 00:05:29,096 --> 00:05:31,338 Tentu. Tentu saja. Munurutku ada seseorang. 116 00:05:31,766 --> 00:05:33,543 - Terima kasih, Jenny - Baik. Bye. 117 00:05:34,470 --> 00:05:35,907 Kau babysitter? 118 00:05:36,220 --> 00:05:37,868 Apa bayarannya lima dolar per jam? 119 00:05:37,893 --> 00:05:39,810 Sekitar 20. dua lipat pada liburan. 120 00:05:40,283 --> 00:05:42,968 Untuk menjaga anak-anak menonton TV? 121 00:05:43,607 --> 00:05:45,185 Kau jelas tidak pernah menjadi babysat. 122 00:05:45,210 --> 00:05:46,646 Ya, sebab aku jelas punya kehidupan. 123 00:05:46,671 --> 00:05:49,476 Oh, magnifico! finalis luar biasaku. 124 00:05:55,933 --> 00:05:57,775 Oh, gosh! hati-hati, tolol. 125 00:05:58,122 --> 00:06:00,134 Sebuah keramahan saat wawancara ?! 126 00:06:01,140 --> 00:06:02,795 Stupendous berita, wanita. 127 00:06:02,820 --> 00:06:06,091 Aku memutuskan tidak ada wawancara hari ini. 128 00:06:06,383 --> 00:06:08,794 Mengagumkan. Maaf nak, mungkin tahun depan. 129 00:06:08,819 --> 00:06:09,658 Enak saja. 130 00:06:09,683 --> 00:06:11,607 Karena kalian berdua sangat berbeda 131 00:06:11,632 --> 00:06:13,536 Pandangan artistiknya, 132 00:06:14,146 --> 00:06:17,906 Aku merasa pendekatan yang lebih konvensional dibenarkan. 133 00:06:17,930 --> 00:06:18,631 Oke 134 00:06:18,632 --> 00:06:20,453 Aku ingin kalian mempesona aku! 135 00:06:20,704 --> 00:06:23,544 - Mempesonamu? - Bisakah kau menjelaskan, Pak? 136 00:06:23,632 --> 00:06:26,403 Ambil beberapa gambar baru... Menjadi inovatif. 137 00:06:26,594 --> 00:06:29,922 Aku ingin merasakan gairahmu untuk fotografi. 138 00:06:30,059 --> 00:06:31,367 Oh, keren! 139 00:06:31,650 --> 00:06:36,317 Aku punya pengalaman dengan radical digital efek, itu sungguh spektakuler 140 00:06:36,649 --> 00:06:41,552 Aku juga punya pengalaman dalam hitam dan putih 141 00:06:42,105 --> 00:06:43,460 Excelente. 142 00:06:43,485 --> 00:06:46,602 Kami akan rapat lagi Senin, dan aku akan membuat keputusan. 143 00:06:46,627 --> 00:06:48,556 Itu memberimu libur panjang. 144 00:06:48,882 --> 00:06:51,673 - Semoga artis terbaik yang menang. - Pasti. 145 00:06:51,698 --> 00:06:53,106 - Bye-bye. - Ciao. Gracias . 146 00:06:53,337 --> 00:06:54,427 Adios. 147 00:06:55,815 --> 00:06:59,474 Baik, ini hampir tampak tidak adil mengingat kendala waktu. 148 00:06:59,499 --> 00:07:02,438 Oh, benar. selamat bersenang-senang babisiter. 149 00:07:06,324 --> 00:07:08,591 Tidak! Petugas, tunggu! 150 00:07:09,996 --> 00:07:12,519 Petugas, hi. aku disini. 151 00:07:12,621 --> 00:07:14,865 Maaf, Nona. Ini adalah zona muatan. 152 00:07:15,575 --> 00:07:17,614 Tapi aku ada muatan. 153 00:07:17,639 --> 00:07:19,598 Aku bongkar portofolio super berat 154 00:07:19,623 --> 00:07:21,354 Untuk magang seni yang sangat bergengsi ini. 155 00:07:21,379 --> 00:07:23,092 Aku berbicara dengan Mr. Vasquez. 156 00:07:23,117 --> 00:07:24,161 Uh huh. 157 00:07:27,117 --> 00:07:28,563 Beethoven? 158 00:07:28,899 --> 00:07:29,961 Apa? 159 00:07:31,375 --> 00:07:33,716 "Fur Elise" adalah salah satu favoritku. 160 00:07:35,717 --> 00:07:37,838 - Apa pacarmu menelepon? - Apa? tidak 161 00:07:37,864 --> 00:07:38,994 Pacar? pacar apa? 162 00:07:39,019 --> 00:07:41,411 Bukan pacar. Sebenarnya masih single. Maaf. 163 00:07:41,982 --> 00:07:44,696 - Halo, orang asing mengganggu hariku. - Hei, Jenny . 164 00:07:44,721 --> 00:07:46,289 Ini Zac...Um 165 00:07:47,074 --> 00:07:48,344 Dengar, aku tahu ini mendadak, 166 00:07:48,369 --> 00:07:50,227 Tapi aku baru mendapat tiket hebat 167 00:07:50,252 --> 00:07:53,129 Untuk konser Psikis Rockets malam ini, dan aku senang 168 00:07:53,429 --> 00:07:55,348 Mengagumkan. Aku suka band itu. 169 00:07:56,762 --> 00:07:59,687 Tapi aku benci konser. Mereka begitu kekanankan. 170 00:07:59,712 --> 00:08:02,789 Maaf, Zeke. Tidak tertarik. Bye. 171 00:08:07,878 --> 00:08:10,404 Wah! Penguntit. Apa yang seorang gadis harus lakukan? 172 00:08:10,554 --> 00:08:12,255 Tunggu, kau masih menulis? 173 00:08:12,710 --> 00:08:14,075 Uh, Pak, aku tidak boleh mendapat tiket parkir. 174 00:08:14,100 --> 00:08:16,443 Orang tuaku akan marah, dan Aku akan kehilangan kunci mobilku. 175 00:08:16,467 --> 00:08:18,896 Maap, Aku tidak bisa melanggar aturan. 176 00:08:19,578 --> 00:08:23,796 Aku yakin seorang gadis cerdas sepertimu dapat menemukan cara membayar tiket sendiri. 177 00:08:24,109 --> 00:08:26,601 - Semoga hari ini menyenangkan - Terima kasih. 178 00:08:31,329 --> 00:08:33,546 Delapan puluh dolar ?! 179 00:08:33,730 --> 00:08:36,457 Dari mana aku akan mendapatkan 80 dolar? 180 00:08:41,712 --> 00:08:42,723 Hello. 181 00:08:42,748 --> 00:08:44,480 Jenny, hi, ini aku lagi. 182 00:08:44,639 --> 00:08:46,729 Aku putus asa untuk mendapatkan babysitter. 183 00:08:46,754 --> 00:08:48,441 Penghargaan gala-ku tinggal dua jam lagi, 184 00:08:48,466 --> 00:08:49,512 Dan aku sebagai tamu kehormatan. 185 00:08:49,537 --> 00:08:52,276 Apa kau yakin kau tidak tahu siapa yang bisa mengasuh? 186 00:08:52,301 --> 00:08:54,675 Aku akan membayar dua kali lipat. 187 00:08:55,396 --> 00:08:56,856 Tentu saja. 188 00:08:56,881 --> 00:08:59,606 Teman baikku Lola sangat bertanggung jawab. 189 00:09:00,088 --> 00:09:01,598 - Aku akan mengirimnya kesana. - Bagus . 190 00:09:01,623 --> 00:09:03,357 - Bye. - Bye . 191 00:09:12,134 --> 00:09:13,542 Hey, Zac. 192 00:09:14,021 --> 00:09:15,971 Ban Kotor, seperti yang diminta. 193 00:09:16,389 --> 00:09:18,166 Maaf. Kami tutup. 194 00:09:20,276 --> 00:09:21,732 Ayo, mari kita pergi. 195 00:09:33,005 --> 00:09:34,341 Ya, tentu saja. 196 00:09:34,366 --> 00:09:36,255 Ibuku akan ke pesta malam ini. 197 00:09:36,529 --> 00:09:38,107 Dude, aku di rumah. 198 00:09:38,132 --> 00:09:40,646 Jemput aku di 30 dan nanti jangan membunyikan klakson. 199 00:09:40,671 --> 00:09:41,833 Trey Anderson. 200 00:09:42,419 --> 00:09:44,294 Mom! Ini sedikit privasi. 201 00:09:44,888 --> 00:09:47,476 Anak-anak menghabiskan lebih dari $ 200 pada aplikasi tanpa izin 202 00:09:47,511 --> 00:09:49,255 Tidak mendapatkan privasi, 203 00:09:49,280 --> 00:09:51,232 Atau telepon, atau tablet. 204 00:09:51,327 --> 00:09:52,845 Kau lupa memotong pasokan udaraku. 205 00:09:52,870 --> 00:09:54,411 Oh, itu bisa diatur. 206 00:09:54,436 --> 00:09:58,342 Dengar, kami akan pergi ke gala, Jadi berlakulah baik terhadap babysitter. 207 00:09:58,467 --> 00:10:01,497 - Tunggu, Jenny akan datang? - Tidak. Ugh. Salah satu teman Jenny. 208 00:10:01,522 --> 00:10:03,458 Dan kau perlu untuk ramah, Trey. 209 00:10:03,560 --> 00:10:06,505 Pada tingkat ini, kau tidak akan pernah cukup bertanggung jawab pada pengasuh. 210 00:10:06,591 --> 00:10:07,896 Janji? 211 00:10:08,465 --> 00:10:11,915 Bobby Anderson, apa yang telah kau lakukan dengan dapurku? 212 00:10:12,618 --> 00:10:13,938 Ini disebut kue. 213 00:10:14,345 --> 00:10:15,517 Mom! 214 00:10:16,027 --> 00:10:17,494 Ayah berjanji membawaku. 215 00:10:17,600 --> 00:10:18,935 The Sirens sedang bermain Belles. 216 00:10:18,960 --> 00:10:21,943 Aku minta maaf, sayang. Tanggalnya bentrok.. 217 00:10:22,270 --> 00:10:24,294 Tidak setiap hari penelitian ibumu 218 00:10:24,319 --> 00:10:26,904 dihormati oleh National Science Foundation. 219 00:10:27,538 --> 00:10:30,263 Dad akan membawamu ke derby berikutnya. Kami berjanji. 220 00:10:30,869 --> 00:10:32,678 - Bisakah kau membawa mantel kita? - Iya. 221 00:10:33,104 --> 00:10:35,648 Mom, kau berjanji mencicipi masakanku. 222 00:10:35,673 --> 00:10:36,421 Sebentar 223 00:10:36,446 --> 00:10:38,484 Aku rasa semua orang di keluarga ini telah melanggar janjinya 224 00:10:38,509 --> 00:10:40,355 Ayo, Roller Derby lemah. 225 00:10:40,380 --> 00:10:41,346 Kau yang lemah! 226 00:10:41,371 --> 00:10:42,674 Guys, jangan mulai. 227 00:10:43,104 --> 00:10:45,340 Cepat. Jenny akan di sini sebentar lagi. 228 00:10:45,402 --> 00:10:46,543 Ta-da! 229 00:10:47,471 --> 00:10:48,887 Oke, lebah, aku tidak bisa memutuskan 230 00:10:48,912 --> 00:10:51,794 mana yang lebih baik, jariku atau tumitku. 231 00:10:53,018 --> 00:10:55,784 Aku bilang gunakan highheel yang bertali. 232 00:10:56,669 --> 00:10:59,265 Permisi, wanita muda. Apa yang kau pakai? 233 00:10:59,514 --> 00:11:00,582 Lipstik. 234 00:11:00,607 --> 00:11:03,661 Tidak Jangan lucu. Itu anting yang sangat mahal, sayang. 235 00:11:03,695 --> 00:11:04,755 Anting itu jenis langka. 236 00:11:04,780 --> 00:11:09,675 Tapi Mommy, semua orang tahu berlian sangat cocok dengan kasual malam. 237 00:11:09,700 --> 00:11:11,089 Lepaskan. Sekarang. 238 00:11:11,356 --> 00:11:13,432 Jika kakakku bisa mencukur kepalanya, 239 00:11:13,457 --> 00:11:15,034 Aku harus bisa memakai berlian. 240 00:11:15,210 --> 00:11:16,486 Apa ?! 241 00:11:20,501 --> 00:11:23,264 Emily Cooper, apa yang kau lakukan? 242 00:11:23,289 --> 00:11:24,499 Kau pengadu cilik! 243 00:11:24,524 --> 00:11:26,468 Kau tidak punya hak membentuk kepala cepak. 244 00:11:26,493 --> 00:11:28,244 Mengapa tidak aku potong rambutmu? 245 00:11:28,269 --> 00:11:29,636 - Oke, berhenti. 246 00:11:30,777 --> 00:11:33,847 Sayang, Sesungguhnya rambutmu sudah indah 247 00:11:34,104 --> 00:11:36,441 Aku tidak ingin kau menarik salah pranks kau malam ini, 248 00:11:36,466 --> 00:11:38,191 Dan harap baik untuk Jenny. 249 00:11:39,100 --> 00:11:41,191 Aku terlalu tua untuk babysitter. 250 00:11:41,458 --> 00:11:42,685 Aku juga. 251 00:11:42,710 --> 00:11:44,661 Katy Cooper, lepaskan. 252 00:11:48,006 --> 00:11:50,629 Aku pikir berlian untuk selamanya. 253 00:12:03,091 --> 00:12:04,192 Oh, tidak. 254 00:12:06,036 --> 00:12:07,495 Ini jangan terjadi. 255 00:12:08,823 --> 00:12:10,863 - Hello. ? - Lola, ada apa? 256 00:12:10,949 --> 00:12:12,659 Tidak, ini bukan Lola. 257 00:12:12,702 --> 00:12:14,494 Aku hanya... memegang teleponnya. 258 00:12:14,519 --> 00:12:16,122 Datang ke pesta toga malam ini ? 259 00:12:16,147 --> 00:12:18,216 Tidak, aku tidak ingin datang ke pesta toga. 260 00:12:18,241 --> 00:12:20,834 Toga, toga, toga 261 00:12:20,859 --> 00:12:21,851 - Ugh! 262 00:12:37,330 --> 00:12:38,873 Hey, dude, siapa namamu? 263 00:12:38,907 --> 00:12:40,501 kau begitu lucu. 264 00:12:43,515 --> 00:12:45,009 Alison, siapa itu... 265 00:12:47,427 --> 00:12:49,591 Lola? Helen Anderson. Senang bertemu denganmu. 266 00:12:49,615 --> 00:12:51,157 Silahkan masuk ke dalam. 267 00:12:51,769 --> 00:12:53,356 Aku tahu bahwa kau telah bertemu Alison. 268 00:12:53,381 --> 00:12:55,224 - So sweet. - Ya. 269 00:12:55,706 --> 00:12:57,589 Jadi keponakanku seharusnya disini, 270 00:12:57,614 --> 00:13:00,013 Tapi dia pergi menonton konser konyol di kota. 271 00:13:00,038 --> 00:13:02,484 Jadi berapa lama kau mengenal Jenny kita? 272 00:13:02,509 --> 00:13:03,594 Oh, um, 273 00:13:05,235 --> 00:13:06,227 Sejak lama. 274 00:13:06,252 --> 00:13:08,510 Kami saling menyukai geometri dan... 275 00:13:08,874 --> 00:13:09,710 Anak. 276 00:13:09,735 --> 00:13:10,992 - Oh, betapa unik. - Yeah. 277 00:13:11,017 --> 00:13:14,404 Lola, ini adalah Bobby. Dia harus menyelesaikan 100 cupcakes 278 00:13:14,429 --> 00:13:16,371 Untuk koki junior kompetisi besok. 279 00:13:16,736 --> 00:13:19,013 - Cicipi masakanku. - Yakin. 280 00:13:19,272 --> 00:13:21,262 Oh, warnanya menggoda, dude. 281 00:13:21,312 --> 00:13:22,887 Ini adalah lelehan getah cacing. 282 00:13:22,912 --> 00:13:24,388 Oh, Bobby, kau tidak seriuskan. 283 00:13:24,413 --> 00:13:26,560 Mom, semua koki besar seadanya. 284 00:13:26,782 --> 00:13:28,864 Aku tidak akan pernah menang dengan cupcakes biasa. 285 00:13:28,913 --> 00:13:30,880 Ini tidak buruk, tapi kau bisa tambah sesuatu. 286 00:13:30,905 --> 00:13:32,872 Aku tahu. Perlu sesuatu. 287 00:13:32,921 --> 00:13:35,087 Aku hanya perlu menemukan bahan yang sempurna. 288 00:13:35,112 --> 00:13:36,927 Sekarang, Trey ada di lantai atas. 289 00:13:36,952 --> 00:13:39,354 Alison merajuk karena Roller Derby, 290 00:13:40,390 --> 00:13:44,201 Dan ini bayi perempuan kecil yang berharga 291 00:13:44,344 --> 00:13:47,055 Lady Marmalade, bukankah begitu, kesayanganku? 292 00:13:47,126 --> 00:13:50,185 Ya, itulah kau. Besok dia akan menghadapi hari yang sangat berharga 293 00:13:50,220 --> 00:13:53,082 Di Kennel Club, sehingga dia perlu relaksasi lengkap, 294 00:13:53,107 --> 00:13:54,999 Dan jandan stres. Tidak ada stres untuk bayiku. 295 00:13:55,973 --> 00:13:57,622 Sekarang, sangat penting. 296 00:13:57,647 --> 00:14:01,013 Kompor dan bak panas secara ketat diperiksa ketika kita pergi. 297 00:14:01,085 --> 00:14:03,687 Pastikan bahwa Bobby mengembalikan dapur 298 00:14:03,712 --> 00:14:04,869 Untuk pra-cupcake kerapihan. 299 00:14:04,894 --> 00:14:06,908 Kerapihan? aku menciptakan. 300 00:14:07,178 --> 00:14:09,068 Dan kau akan menjadi pahlawan pribadiku 301 00:14:09,093 --> 00:14:10,990 Jika kau bisa mengurangi beban laundry. 302 00:14:11,015 --> 00:14:12,908 - Laundry. - Ya. 303 00:14:13,902 --> 00:14:17,086 Oke, ini undangan dan nomorku. 304 00:14:17,111 --> 00:14:19,480 - Oh, hi. aku Hal Anderson. - Lola. 305 00:14:19,505 --> 00:14:20,922 - Senang bertemu kau. - Hi. 306 00:14:21,421 --> 00:14:25,610 Oh, tidak, kita tidak membawa mobil SUV baruku menjadi kotor ke kota. 307 00:14:25,635 --> 00:14:27,060 Kita membawa sedan. 308 00:14:27,085 --> 00:14:29,127 - Kau bosnya. - Terima kasih. 309 00:14:29,152 --> 00:14:31,445 Oke, Lola, ini adalah nomer ponselku, 310 00:14:31,884 --> 00:14:34,144 Dan alamat tempat kami berada malam ini. 311 00:14:34,169 --> 00:14:35,803 Sekarang, apa kau yakin dapat menangani tiga anak? 312 00:14:35,828 --> 00:14:37,059 Oh, my gosh, apa yang aku katakan? 313 00:14:37,084 --> 00:14:38,902 Tentu saja bisa. kau yang direkomendasikan oleh Jenny. 314 00:14:38,927 --> 00:14:40,660 - Dia mengajari aku semua yang aku tahu. - Hebat. 315 00:14:42,323 --> 00:14:44,050 Hi, Jen. Ayo masuk 316 00:14:44,946 --> 00:14:48,524 Oh, Mr. Cooper, tuksedo yang bagus. 317 00:14:48,637 --> 00:14:50,371 Oke, akung. Madu. 318 00:14:50,877 --> 00:14:52,627 Dia melakukannya lagi. 319 00:14:52,652 --> 00:14:55,747 Katy, sayang, sudah kuberitahu jangan mengganggu ayahmu? 320 00:14:55,847 --> 00:14:57,521 Dia membutuhkan sedikit bling. 321 00:14:57,546 --> 00:14:59,185 Oke, jangan khawatir. 322 00:14:59,210 --> 00:15:01,460 Kami akan membersihkannya. Kalian pergilah, selamat bersenang-senang. 323 00:15:01,485 --> 00:15:02,945 Terima kasih, Jenny. 324 00:15:02,970 --> 00:15:05,189 Sekarang, maukah kau menyapa Jenny? 325 00:15:05,990 --> 00:15:08,717 Jujur. Dengar, aku meninggalkan uang 326 00:15:08,742 --> 00:15:10,977 Sehingga kalian dapat membeli es krim. 327 00:15:11,093 --> 00:15:13,749 Emily dilarang melakukan sesuatu terhadap rambutnya. 328 00:15:13,774 --> 00:15:15,583 Katy dilarang mendekati kotak perhiasanku. 329 00:15:15,630 --> 00:15:17,607 - Hebat. - Apa aku melupakan sesuatu? 330 00:15:17,632 --> 00:15:19,491 Tiga barang untuk bertahan hidup. 331 00:15:19,979 --> 00:15:21,839 Mints, peniti dan uang tunai darurat. 332 00:15:22,390 --> 00:15:25,075 - Jaga bayi kami. - Aku akan menjaga mereka dengan hidupku. 333 00:15:25,100 --> 00:15:26,208 - Kami akan pergi. - Aku tahu. 334 00:15:26,233 --> 00:15:28,036 Lari! Hanya bercanda. 335 00:15:34,796 --> 00:15:36,296 Ooh, hot ub. 336 00:15:47,621 --> 00:15:48,720 Hot bak di belakang? 337 00:15:48,745 --> 00:15:50,650 - Yep. - Keren. 338 00:15:51,491 --> 00:15:53,294 Jailer Swift menyerang! 339 00:15:53,319 --> 00:15:54,544 Whoa! 340 00:15:56,096 --> 00:15:57,697 Keluar dari dapurku! 341 00:16:06,207 --> 00:16:08,375 Api! Lola, tolong!! 342 00:16:08,743 --> 00:16:10,529 Api, api. Tolong! 343 00:16:10,554 --> 00:16:12,897 Cepat. Api! Api! 344 00:16:13,384 --> 00:16:15,822 - Apa? - Api! 345 00:16:16,629 --> 00:16:19,364 - Padamkan apinya! - Uh, pemadam kebakaran? 346 00:16:22,060 --> 00:16:24,565 - Ini buruk! - Panggil pemadam kebakaran. 347 00:16:24,717 --> 00:16:26,501 Hello. Lola? 348 00:16:26,535 --> 00:16:30,489 - Bukan, A.J. - A.J. ? Anderson, Ini Jenny Parker. 349 00:16:30,514 --> 00:16:32,099 Mengapa kau menjawab teleponku? 350 00:16:32,124 --> 00:16:33,868 Ini telepon babysitter. 351 00:16:33,893 --> 00:16:35,886 - Babysitter? - Ya . 352 00:16:36,015 --> 00:16:38,868 Temanmu. Aku pikir namanya Lola. 353 00:16:39,200 --> 00:16:42,783 A.J. sweetie, bisa tolong berikan teleponnya kepada babysitter? 354 00:16:42,818 --> 00:16:44,830 - Dia sibuk. - Sibuk apa ? 355 00:16:44,855 --> 00:16:46,443 Memadamkan api. 356 00:16:47,437 --> 00:16:48,441 Api ?! 357 00:16:48,466 --> 00:16:51,223 A.J., jangan panik, aku akan segera ke sana, oke? 358 00:16:51,901 --> 00:16:54,352 Nak, kita akan ke Anderson. 359 00:16:55,748 --> 00:16:57,090 Trey Anderson? 360 00:16:57,334 --> 00:16:59,055 Katy, ayo. 361 00:16:59,080 --> 00:17:00,634 Katy, maksudku sekarang. 362 00:17:00,658 --> 00:17:02,236 Ayo, cepat Lola 363 00:17:02,351 --> 00:17:03,642 cepat!..cepat! 364 00:17:12,208 --> 00:17:13,849 Itu mengagumkan. 365 00:17:13,990 --> 00:17:17,307 Tunggu di sini, jangan bergerak. Aku harus membawa kameraku dari mobil. 366 00:17:18,088 --> 00:17:19,362 Kamera? 367 00:17:22,044 --> 00:17:24,206 Hey, biarkan aku masuk, berandalan kecil. 368 00:17:24,693 --> 00:17:25,910 Buka pintu! 369 00:17:25,935 --> 00:17:28,094 Buka pintunya! 370 00:17:28,119 --> 00:17:31,647 Apa yang terjadi di sini ?! 371 00:17:31,672 --> 00:17:32,561 Uh... 372 00:17:32,586 --> 00:17:34,562 Apa yang terbakar? 373 00:17:34,587 --> 00:17:36,871 - Hey, gadis, apa kabar? - Girl? 374 00:17:37,743 --> 00:17:38,977 Apa yang kau lakukan? 375 00:17:39,137 --> 00:17:41,380 Menjadi babysitting. Jelasnya. 376 00:17:44,603 --> 00:17:46,958 Aku tidak percaya ini. 377 00:17:46,983 --> 00:17:49,243 Ini akan membutuhkan waktu lama untuk membersihkannya. 378 00:17:50,138 --> 00:17:51,177 Ya, memang. 379 00:17:51,202 --> 00:17:53,130 Kalian lebih baik mendapatkan hukuman. 380 00:17:53,155 --> 00:17:54,427 Kami? 381 00:17:56,349 --> 00:17:58,021 Hei, di mana Trey? 382 00:17:58,980 --> 00:18:00,556 Siapa Trey? 383 00:18:11,442 --> 00:18:13,973 Ia mencari tiket online. 384 00:18:14,679 --> 00:18:17,817 Tiket Psikis Rockets di toko gadai Tiny? 385 00:18:18,193 --> 00:18:20,499 Dia pergi ke sebuah konser? 386 00:18:20,546 --> 00:18:21,401 Itu mengagumkan. 387 00:18:21,426 --> 00:18:23,723 Bagaimana kau bisa membiarkan anak 14 tahun menyelinap keluar ke kota? 388 00:18:23,748 --> 00:18:25,139 Aku minta maaf, ini bukan salahku? 389 00:18:25,164 --> 00:18:26,903 Aturan babysitting nomor satu: 390 00:18:26,928 --> 00:18:29,348 Jangan pernah lengah mengawasi anak-anak. jangan pernah. 391 00:18:29,749 --> 00:18:30,896 Oke, ini buruk. 392 00:18:30,921 --> 00:18:32,319 Namaku, reputasiku, 393 00:18:32,344 --> 00:18:33,987 seluruh masa depan kuliahku. 394 00:18:34,177 --> 00:18:35,497 Hanya sia-sia. 395 00:18:36,154 --> 00:18:38,077 Pikirkan, Jenny, berpikir. 396 00:18:40,855 --> 00:18:42,247 Dia sudah mendapatkan tiketnya, kan? 397 00:18:42,272 --> 00:18:44,240 Aku akan pergi ke kota dan membawanya kembali. 398 00:18:44,265 --> 00:18:45,416 Aku tahu kota ini. Aku bisa menemukan dia. 399 00:18:45,441 --> 00:18:46,588 Kau yang menghilangkan dia. 400 00:18:46,613 --> 00:18:48,416 Relax, pacar aku hanya berusaha untuk membantu. 401 00:18:48,441 --> 00:18:52,154 Aku bukan pacarmu. Aku bukan temanmu. Aku bahkan tidak tahu kau. 402 00:18:52,262 --> 00:18:54,701 Kau tidak tahu? Ibuku berpikir kau tahu. 403 00:18:55,163 --> 00:18:57,709 Eh, maksudku, aku sedang bercanda. 404 00:18:57,761 --> 00:18:59,404 Karena, sepertinya, aku tahu dia. 405 00:18:59,618 --> 00:19:01,569 Kami hanya tidak... akrab. 406 00:19:01,802 --> 00:19:03,364 Mengapa tidak kita semua pergi mencari Trey? 407 00:19:03,389 --> 00:19:05,130 Tidak. orang tuamu akan membunuhku. 408 00:19:05,155 --> 00:19:08,457 Mereka akan membunuhmu saat mereka tahu orang asing mengawasi kita. 409 00:19:08,988 --> 00:19:11,363 Dan siapa yang akan memberitahu mereka? 410 00:19:14,553 --> 00:19:17,239 Siapa saja yang ingin ke kamar mandi? 411 00:19:25,899 --> 00:19:27,673 Tidak, kita tidak bisa. 412 00:19:27,698 --> 00:19:30,372 Apa kau akan memasukkan kita semua di mobilmu? 413 00:19:30,575 --> 00:19:31,935 Oke, tapi... 414 00:19:32,100 --> 00:19:33,381 Aku yang mengemudi. 415 00:19:33,406 --> 00:19:35,639 - Aku yang mengemudi! - Terima kasih. 416 00:19:45,539 --> 00:19:47,445 Oke, kita baru saja disalip... 417 00:19:47,470 --> 00:19:48,391 ...oleh sepeda. 418 00:19:48,416 --> 00:19:50,009 Aku tidak ingin menambahkan surat tilang 419 00:19:50,034 --> 00:19:51,724 Dan mobil curian untuk bencana ini. 420 00:19:52,771 --> 00:19:54,247 Bisakah kita berhenti di toko kelontong? 421 00:19:54,272 --> 00:19:56,123 Tidak, aku bilang. Kita akan mendapatkan Trey, 422 00:19:56,148 --> 00:19:58,149 dan kemudian kita langsung pulang. 423 00:19:58,174 --> 00:20:00,779 Jika ada yang bertanya, kemana kita pergi? 424 00:20:01,036 --> 00:20:03,463 Es Krim. 425 00:20:04,721 --> 00:20:07,890 Kau tahu, manicure profesional bisa melakukan keajaiban pada tanganmu. 426 00:20:08,230 --> 00:20:10,157 - Berapa umurmu? - Tujuh. 427 00:20:10,401 --> 00:20:12,778 Kau tahu apa yang aku lakukan dengan tanganku ketika aku berusia tujuh? 428 00:20:12,803 --> 00:20:14,550 Tidak, dan dia tidak ingin tahu. 429 00:20:14,575 --> 00:20:16,683 Setidaknya berpura-puralah untuk memberi contoh. 430 00:20:16,708 --> 00:20:19,278 - Senyum, Jenny. - Ini bukan waktunya untuk berphoto. 431 00:20:19,303 --> 00:20:22,362 Selalu ada waktu untuk berphoto. Art spontan. 432 00:20:22,477 --> 00:20:24,630 - Jadi katakan cheese! - Tidak! 433 00:20:44,597 --> 00:20:46,629 Oke, guys, kita segera temukan pawn shop, 434 00:20:46,654 --> 00:20:49,504 Bawa Trey, dan pulang secepat mungkin. 435 00:21:01,974 --> 00:21:04,489 Belok kiri, 600 kaki 436 00:21:13,082 --> 00:21:14,464 Belok kiri. 437 00:21:25,872 --> 00:21:27,973 Apa kau yakin ini benar? 438 00:21:27,998 --> 00:21:30,161 Well, yeah, itulah yang dikatakan GPS. 439 00:21:30,186 --> 00:21:31,927 Belok kiri di 200 kaki . 440 00:21:35,264 --> 00:21:36,757 Hei, genangan! 441 00:21:39,347 --> 00:21:43,130 Hampir saja. Jika terjadi sesuatu pada mobil ini, kita mati. 442 00:21:43,280 --> 00:21:45,715 Mendekati tujuan di kiri . 443 00:21:46,600 --> 00:21:47,864 Itu dia. 444 00:21:47,889 --> 00:21:49,014 Parkir disini. 445 00:21:49,048 --> 00:21:50,973 - Parkir disini. - Baik! 446 00:21:55,349 --> 00:21:57,185 Oke, kalian tunggu di sini. Aku akan kesana. 447 00:21:57,210 --> 00:21:58,536 Um, Jenny. 448 00:21:58,707 --> 00:22:00,005 Oh, Katy. 449 00:22:00,030 --> 00:22:01,943 Kenapa kau tidak ke toilet sebelum kita pergi? 450 00:22:01,968 --> 00:22:04,902 Aku tidak harus pergi sebelum kita pergi, jelas. 451 00:22:05,701 --> 00:22:07,218 Tidak apa-apa. Aku akan membawanya. 452 00:22:07,243 --> 00:22:08,997 Tidak, aturan babysitting nomor dua: 453 00:22:09,298 --> 00:22:11,096 Jangan meninggalkan anak di belakang. 454 00:22:11,121 --> 00:22:12,775 Ayo, anak-anak, mari kita pergi. 455 00:22:14,698 --> 00:22:16,833 - Mobil keren. - Ya, itu indah. 456 00:22:19,747 --> 00:22:21,491 Ya, ya, kami siap. 457 00:22:21,516 --> 00:22:25,019 Midnight. Kami membawa hewan ini, kau membawa 100ribu uang tunai. 458 00:22:25,334 --> 00:22:27,738 Ya, ya, 100ribu. 459 00:22:27,763 --> 00:22:29,458 Lihat, ini adalah musang safir. 460 00:22:29,580 --> 00:22:32,124 Hanya ada tiga dari mereka di seluruh dunia. 461 00:22:32,158 --> 00:22:34,100 Kau ingin aku membuatnya 200 ribu? 462 00:22:36,295 --> 00:22:39,287 Baiklah. Tengah malam. 463 00:22:39,312 --> 00:22:41,589 Bukan bisnis main-main. Aku harus pergi. 464 00:22:43,443 --> 00:22:44,802 Apa yang kalian inginkan? 465 00:22:44,827 --> 00:22:47,645 Tempat ini begitu sejuk. ini sangat rustic. 466 00:22:47,683 --> 00:22:50,279 - Hei, jangan ada photo. - Ini hanya kamera, man. 467 00:22:50,304 --> 00:22:52,404 Hi. Kami mencari Tiny (kecil). 468 00:22:52,495 --> 00:22:55,598 Aku Tiny. Siapa yang ingin tahu? 469 00:22:55,623 --> 00:22:57,566 Namaku Jenny Parker. aku babysitter, 470 00:22:57,920 --> 00:22:59,816 dan kami sedang mencari anak laki-laki. 471 00:22:59,841 --> 00:23:02,112 Dia datang ke sini sebelumnya untuk membeli tiket konser. 472 00:23:02,137 --> 00:23:04,605 Oh, ya. kau ingin Scalper. 473 00:23:05,223 --> 00:23:06,687 Biar cepat. 474 00:23:08,651 --> 00:23:10,739 Uh, kau tahu apa? Tidak apa-apa. 475 00:23:10,764 --> 00:23:12,663 Dia tampak sibuk. Kami bisa menunggu. 476 00:23:12,688 --> 00:23:14,715 Tidak, kita tidak bisa. Ayo pergi. 477 00:23:15,669 --> 00:23:17,678 Terima kasih, dude. 478 00:23:26,052 --> 00:23:27,452 Mari pergi. 479 00:23:38,094 --> 00:23:39,686 Tetap didepanku. 480 00:24:07,344 --> 00:24:10,118 Hai, Mr. Scalper. 481 00:24:10,597 --> 00:24:12,036 Maaf mengganggu 482 00:24:12,061 --> 00:24:13,766 Seni bela dirimu sedikit rutin di sana, 483 00:24:13,791 --> 00:24:16,617 Tapi apa kau kebetulan menjual tiket Psikis Rockets 484 00:24:16,746 --> 00:24:18,572 untuk seorang anak baru-baru ini? 485 00:24:19,133 --> 00:24:21,100 Mungkin aku menjual. 486 00:24:21,729 --> 00:24:23,515 Mungkin aku tidak. 487 00:24:24,003 --> 00:24:25,597 Baik, mungkin jika kita panggil polisi, 488 00:24:25,622 --> 00:24:28,558 Dan mengatakan kepada mereka ada orang aneh menakutkan 489 00:24:28,583 --> 00:24:30,942 dengan pedang menjual tiket kepada anak-anak, 490 00:24:30,976 --> 00:24:32,419 Mungkin kau akan ingat dia? 491 00:24:34,126 --> 00:24:35,899 Anak itu bayar satu. 492 00:24:36,450 --> 00:24:38,467 Aku benci orang. 493 00:24:41,034 --> 00:24:43,377 Hey, mahluk kecil. lapar? 494 00:24:54,116 --> 00:24:56,256 Anak itu mengatakan sesuatu tentang pizza. 495 00:24:56,281 --> 00:24:58,598 Aku benci pizza. 496 00:24:58,731 --> 00:25:00,595 Pizza? Itu hebat. 497 00:25:00,815 --> 00:25:03,772 Itu semakin menyempit, aku tidak tahu, 4.000 restoran. 498 00:25:03,797 --> 00:25:06,811 Mario. Itu adalah tempat favorit pizza nya. 499 00:25:07,216 --> 00:25:10,110 Maksudku, jika aku boleh menebak. 500 00:25:10,155 --> 00:25:13,786 Menebak? apa itu yang mereka sebut menguntit hari ini? 501 00:25:17,468 --> 00:25:19,040 Jenny! 502 00:25:19,101 --> 00:25:21,402 Bobby, apa yang kau lakukan? 503 00:25:21,672 --> 00:25:24,583 Bobby, tenang. Apa itu, musang? 504 00:25:24,850 --> 00:25:26,073 Aku tidak tahu. 505 00:25:26,098 --> 00:25:28,002 Nak, jangan menyentuhnya. 506 00:25:28,771 --> 00:25:30,212 Nak, kembalii. 507 00:25:30,653 --> 00:25:32,212 Hei, man. Hei, hati-hati. 508 00:25:32,297 --> 00:25:33,352 Apa yang kau lakukan ?! 509 00:25:33,377 --> 00:25:34,790 Hei, musang itu kabur. 510 00:25:46,274 --> 00:25:48,345 Aku menangkapnya. Baik. 511 00:25:49,071 --> 00:25:51,169 - Oh, aku mendapatkannya. - Itu sangat keren. 512 00:25:51,474 --> 00:25:52,029 Senyum. 513 00:25:52,054 --> 00:25:53,255 Hei, kataku jangan ada photo. 514 00:25:53,280 --> 00:25:54,896 Lola, tidak berarti jangan. 515 00:25:55,151 --> 00:25:58,062 Tangkap musangnya. Jangan biarkan musang itu pergi. 516 00:25:58,253 --> 00:26:00,936 Mobilnya di derek. Ayo pergi! 517 00:26:01,814 --> 00:26:03,965 Kemana di bawanya? 518 00:26:05,408 --> 00:26:06,985 Hei, tunggu! 519 00:26:07,010 --> 00:26:09,820 Tidak, tidak, tidak. Berhenti! 520 00:26:10,290 --> 00:26:11,911 Tidak, benar-benar berhenti. 521 00:26:12,656 --> 00:26:14,421 Oke, pergi. Hi, maaf. 522 00:26:14,446 --> 00:26:16,446 Kami tidak melihat tanda. Ini bahkan bukan mobilku. 523 00:26:16,471 --> 00:26:18,865 Jika kau bisa, mohon lepaskan mobilnya, 524 00:26:19,185 --> 00:26:21,192 Tentu, tapi untuk 100 dolar. 525 00:26:21,217 --> 00:26:22,344 100 dolar? Itu adalah perampokan. 526 00:26:22,400 --> 00:26:23,584 Kami yang harus menderekmu. 527 00:26:23,609 --> 00:26:25,350 Tidak, itu baik-baik saja. 100 dolar. 528 00:26:25,375 --> 00:26:28,255 - Kartu Debit seperti tunai, kan? - Yeah. 529 00:26:29,263 --> 00:26:31,350 Oh, tidak. dompetku. 530 00:26:31,375 --> 00:26:32,866 Aku meninggalkannya di Anderson. 531 00:26:32,891 --> 00:26:34,749 Jika kau bisa tolong berikan mobilnya sekarang, 532 00:26:34,774 --> 00:26:36,421 Aku berjanji akan memberimu uang besok. 533 00:26:36,446 --> 00:26:38,290 Aku tidak melakukan angsuran, nak. 534 00:26:38,315 --> 00:26:40,543 Oke, apakah ada yang punya uang? 535 00:26:40,686 --> 00:26:42,454 Mengapa kau pikir aku babysitting? 536 00:26:42,957 --> 00:26:45,116 Aku tutup tengah malam. 537 00:26:45,377 --> 00:26:46,732 Tapi kau tidak bisa meninggalkan kami terdampar di sini. 538 00:26:46,757 --> 00:26:48,788 Maksudku, kami anak-anak. 539 00:26:48,813 --> 00:26:50,513 - Waktu untuk dewasa. - Serius? 540 00:26:50,707 --> 00:26:52,615 Tidak, tunggu. Jangan pergi! 541 00:26:57,836 --> 00:26:59,740 Hei, kau lebih baik mencuci itu. 542 00:26:59,765 --> 00:27:01,693 Itu mobil ibuku! 543 00:27:03,583 --> 00:27:05,113 Nah, sekarang bagaimana? 544 00:27:10,665 --> 00:27:11,400 Hebat. 545 00:27:11,425 --> 00:27:13,408 Ada yang punya ide cemerlang? 546 00:27:13,433 --> 00:27:15,793 Ini baik-baik saja. Ini sungguh dibawah kontrol. 547 00:27:15,818 --> 00:27:17,700 Kita hanya tidak punya mobil, tidak punya uang, 548 00:27:17,874 --> 00:27:20,467 Tidak ada Trey, dan kita perlu 100 dolar pada tengah malam. 549 00:27:20,564 --> 00:27:22,597 Ini bisa di atasi. Ini benar-benar bisa di atasi. 550 00:27:22,622 --> 00:27:24,644 Tunggu, bagaimana uang es krim? 551 00:27:24,681 --> 00:27:25,962 Ya, ide hebat. 552 00:27:25,987 --> 00:27:27,060 Um... 553 00:27:28,019 --> 00:27:30,132 Sepuluh dolar. Apa yang bisa dilakukan? 554 00:27:30,538 --> 00:27:32,678 Aku melihat halte bus beberapa blok di sana. 555 00:27:32,703 --> 00:27:34,393 Kita naik bus ke Mario's, 556 00:27:34,418 --> 00:27:36,115 Mendapatkan Trey, dan lalu... 557 00:27:36,140 --> 00:27:38,694 Aku akan mencari tahu apa yang akan aku lakukan selanjutnya. 558 00:27:38,990 --> 00:27:40,136 Oke. Terserah apa katamu. 559 00:27:40,161 --> 00:27:41,443 Mari kita pergi. 560 00:27:42,009 --> 00:27:43,307 - Jenny. - Yeah. 561 00:27:43,541 --> 00:27:45,073 Aku takut. 562 00:27:45,098 --> 00:27:46,338 Sweetie,... 563 00:27:46,363 --> 00:27:47,784 Tidak ada yang perlu ditakutkan. 564 00:27:49,485 --> 00:27:51,341 Bagaimana kau bisa ngemil camilan sekarang? 565 00:27:51,366 --> 00:27:53,739 Aku tidak ngemil. Aku menguji rasanya. 566 00:27:54,139 --> 00:27:55,999 Dari mana kau mendapatkan permen itu? 567 00:27:56,592 --> 00:27:57,710 Eh, di toko gadai. 568 00:27:57,735 --> 00:27:59,608 Bobby, kau mengambil permen dari orang asing? 569 00:27:59,633 --> 00:28:00,853 Permennya berada di mangkuk. 570 00:28:00,932 --> 00:28:03,132 Aku pikir permen gratis. 571 00:28:03,671 --> 00:28:04,343 Hey! 572 00:28:04,368 --> 00:28:06,358 Aku kira permennya tidak gratis. 573 00:28:06,382 --> 00:28:07,482 Kalian anak-anak dalam masalah besar. 574 00:28:07,507 --> 00:28:09,224 Apa yang kita lakukan? 575 00:28:09,249 --> 00:28:10,529 Lari! 576 00:28:15,551 --> 00:28:17,770 Apa mereka masih mengejar kita? 577 00:28:22,522 --> 00:28:24,296 Kita tidak boleh kehilangan mereka. 578 00:28:24,321 --> 00:28:26,310 Mereka punya fotoku bersama musang safir, 579 00:28:26,335 --> 00:28:28,862 yang akan membuktikan bahwa kita mencurinya. 580 00:28:29,760 --> 00:28:31,713 Aku tidak ingin kembali ke penjara. 581 00:28:31,738 --> 00:28:34,825 Kita bisa menangkap mereka di tempat pizza. 582 00:28:43,139 --> 00:28:44,616 Cepat, guys. Ayo lari. 583 00:28:44,641 --> 00:28:46,092 Sepatu ini tidak dibuat untuk berjalan. 584 00:28:46,117 --> 00:28:48,643 Oke, semuanya masuk ke dalam di bus. Ayo ayo. 585 00:28:51,776 --> 00:28:53,638 Selamat malam, bapak yang baik. 586 00:28:54,219 --> 00:28:56,538 Enam anak-anak. Itu 12 dolar. 587 00:28:56,563 --> 00:28:59,312 sekarang jadi 12? aku, bagaimana waktu telah berubah. 588 00:28:59,337 --> 00:29:01,429 Uh, mari kita sebut saja tujuannya cukup dekat. Ya? 589 00:29:01,454 --> 00:29:03,649 - Tidak bisa. - Oke, baik, 590 00:29:03,674 --> 00:29:05,876 Hal ini, eh... Karl, 591 00:29:05,901 --> 00:29:09,021 Kami memiliki, seperti, situasi minor malam ini. 592 00:29:09,182 --> 00:29:11,395 Kau lihat, berkat Jenny, 593 00:29:11,420 --> 00:29:13,270 Babysitter terhebat di dunia di sini, 594 00:29:13,295 --> 00:29:15,588 Kami tidak memiliki uang tambahan lagi. 595 00:29:15,833 --> 00:29:17,812 - Jadi... - Jangan dengarkan dia, Karl. 596 00:29:17,837 --> 00:29:19,526 Semua kegagalan ini adalah kesalahan dia 597 00:29:19,686 --> 00:29:23,172 Aku pikir kita semua bisa berhenti saling menuduh dan mengkhawatirkan Trey. 598 00:29:23,244 --> 00:29:24,853 Jangan berpura-pura peduli tentang Trey. 599 00:29:24,887 --> 00:29:27,017 Sejujurnya, Karl, dia tidak peduli siapa pun kecuali dirinya sendiri. 600 00:29:27,042 --> 00:29:29,094 Aku peduli banyak hal, Karl, 601 00:29:29,119 --> 00:29:31,570 Seperti seni ekspresi dan fotografi. 602 00:29:32,919 --> 00:29:34,906 Aku yakin dia bahkan tidak tahu siapa Leon Vasquez itu sampai hari ini. 603 00:29:34,931 --> 00:29:36,783 Aku tahu juga. Aku membaca semua tentang dia. 604 00:29:36,808 --> 00:29:38,883 Silahkan, aku melihat portofoliomu. Itu kaku seperti dirimu. 605 00:29:39,268 --> 00:29:41,705 Dari mana kau belajar mengambil photo, say, dari komputermu? 606 00:29:41,730 --> 00:29:44,298 Dari mana kau belajar semua sarkasme ini? Kami tahu itu bukan di kuliahan. 607 00:29:44,323 --> 00:29:46,574 Cukup! cepat masuk dan duduklah! 608 00:29:46,741 --> 00:29:48,211 Jika kau bersedia mengirim aku alamat, 609 00:29:48,236 --> 00:29:50,153 - Aku akan senang untuk membalasnya. - Duduk! 610 00:30:06,395 --> 00:30:07,863 Hey, guys. 611 00:30:07,888 --> 00:30:09,730 A.J.? Apa yang kau lakukan disini? 612 00:30:09,755 --> 00:30:11,916 Trey Anderson, tenang. 613 00:30:12,138 --> 00:30:13,970 - Siapa itu? - Babysitter-nya. 614 00:30:13,995 --> 00:30:16,579 Kau punya babysitter? Aku ingin babysitter. 615 00:30:17,188 --> 00:30:18,289 Dia Hot. 616 00:30:19,733 --> 00:30:21,617 kau sangat beruntung kami menemukanmu. 617 00:30:21,941 --> 00:30:24,044 Hey, Jenny. Kau terlihat hebat. 618 00:30:24,625 --> 00:30:26,429 Hi, Trey. 619 00:30:26,973 --> 00:30:28,117 Kumohon jangan menggodaku, Jenny. 620 00:30:28,142 --> 00:30:29,619 Aku akan memundurkan hidupku. 621 00:30:29,644 --> 00:30:31,265 Mungkin sampai kau 18. 622 00:30:31,646 --> 00:30:33,366 - Siapa kau? - Lola. 623 00:30:33,391 --> 00:30:35,452 Secara teknis, aku babysitter-mu, 624 00:30:35,477 --> 00:30:37,169 Jadi terima kasih untuk membuatku terlihat buruk, btw. 625 00:30:37,194 --> 00:30:39,934 Kau tidak membutuhkan bantuan untuk itu. Ayo, Trey, mari kita pergi. 626 00:30:39,959 --> 00:30:41,290 Bagaimana konsernya? 627 00:30:41,315 --> 00:30:43,359 Tidak ada cara untuk konser itu. 628 00:30:43,462 --> 00:30:46,539 Selain itu, kita punya masalah yang jauh lebih besar daripada itu, saat ini. 629 00:30:46,631 --> 00:30:48,566 Jenny membuat mobil baru Mom diderek. 630 00:30:48,591 --> 00:30:52,074 - Kau mengendarai mobil ibuku ke kota? - Untuk mencarimu, 631 00:30:52,099 --> 00:30:53,747 Dan sekarang kita perlu $ 100 untuk mendapatkannya kembali pada tengah malam. 632 00:30:53,772 --> 00:30:57,517 - Aku berharap kau punya uang - Aku menghabiskan semuanya untuk tiket. 633 00:30:57,798 --> 00:31:00,593 Begini. Kenapa tidak kita jual saja tiket konser Trey ini 634 00:31:00,618 --> 00:31:02,235 Untuk mendapatkan uang untuk mobilnya? 635 00:31:02,360 --> 00:31:04,161 Maksudmu, menjualnya oleh kita? 636 00:31:04,186 --> 00:31:05,874 Tepat. Cemerlang. 637 00:31:06,311 --> 00:31:08,420 - Tunggu. Ini milikku. - Oh keren. 638 00:31:08,495 --> 00:31:10,456 Jadi kau tidak akan keberatan menjelaskan kepada ibumu 639 00:31:10,736 --> 00:31:12,386 bahwa mobilnya harus diderek dan anak-anak yang berharga 640 00:31:12,411 --> 00:31:15,776 Menghabiskan malam duduk di dingin bangku taman di kota. 641 00:31:15,801 --> 00:31:17,401 Aku punya ide yang lebih baik. 642 00:31:17,426 --> 00:31:21,060 Mengapa kita tidak meneleponnya sekarang, bolehkan? 643 00:31:21,605 --> 00:31:23,435 Oh, Helen. 644 00:31:32,218 --> 00:31:33,847 Ini sangat tidak adil. 645 00:31:34,217 --> 00:31:35,843 Hidup ini tidak adil, nak. 646 00:31:37,165 --> 00:31:39,466 Jenny, aku benar-benar harus pergi ke kamar mandi. 647 00:31:40,445 --> 00:31:41,865 Oke. 648 00:31:41,890 --> 00:31:44,426 Semua orang, tetap ditempat. 649 00:31:44,626 --> 00:31:46,593 Hei, Bobby, check this out. 650 00:31:47,520 --> 00:31:48,865 Oh, itu sangat keren. 651 00:31:48,890 --> 00:31:50,736 Gagal sudah konsernya. 652 00:31:50,761 --> 00:31:53,587 Dude, lupakan konser. Pergilah untuk Jenny. 653 00:31:53,906 --> 00:31:55,669 Dia benar-benar memperhatikanmu. 654 00:31:55,694 --> 00:31:56,974 - Dia? - Yeah. 655 00:32:01,206 --> 00:32:02,890 Aku akan ke tempat tato. 656 00:32:02,915 --> 00:32:06,107 Keren. Selamat bersenang-senang. Pergilah ekspresikan dirimu. 657 00:32:11,617 --> 00:32:14,978 - Terima kasih untuk zip. - Bukan masalah. 658 00:32:15,466 --> 00:32:17,112 Beruntung kau memiliki peniti. 659 00:32:17,137 --> 00:32:19,121 Aku tahu. benar? 660 00:32:19,413 --> 00:32:21,177 Jadi kau mendengar dengan siapa Zac Chase 661 00:32:21,202 --> 00:32:22,747 akan pergi ke konser malam ini? 662 00:32:22,846 --> 00:32:24,544 - Tidak. Siapa? - Tebak. 663 00:32:24,779 --> 00:32:26,450 - Siapa? - Guess. 664 00:32:26,485 --> 00:32:27,394 - Siapa? - Dominique Cassidy. 665 00:32:27,428 --> 00:32:29,099 Bukan! 666 00:32:33,308 --> 00:32:36,345 Jenny Parker. Apakah itu benar-benar kamu? 667 00:32:36,370 --> 00:32:37,865 Hei, gadis-gadis. 668 00:32:37,890 --> 00:32:40,982 Whoa! Aku tidak pernah berpikir akan melihatmu 669 00:32:41,418 --> 00:32:43,012 Di kota pada Jumat malam. 670 00:32:43,037 --> 00:32:45,796 Benarkah? Kenapa tidak? Ini adalah akhir pekan, kan? 671 00:32:45,883 --> 00:32:47,525 - aku hidup untuk bersenang-senang. - Tepat. 672 00:32:47,613 --> 00:32:49,461 Jadi dengan siapa kau kesini? 673 00:32:49,486 --> 00:32:51,387 Hanya beberapa teman. 674 00:32:51,412 --> 00:32:53,009 Mereka teman kota. 675 00:32:53,034 --> 00:32:55,142 Mereka benar-benar teman dewasa. 676 00:32:55,301 --> 00:32:57,603 Kau mungkin tidak akan mengenal mereka. 677 00:32:59,231 --> 00:33:01,744 Tolong. aku terpelintir. 678 00:33:01,769 --> 00:33:04,963 Oh, gadis kecil yang malang. Dimana ibumu? 679 00:33:04,988 --> 00:33:07,261 Aku akan membantumu menemukannya. 680 00:33:07,773 --> 00:33:11,129 - Aku harus mencuci tangan. - Kau dapat menggunakan pembersih. 681 00:33:16,441 --> 00:33:18,225 Kemana semua orang pergi? 682 00:33:18,870 --> 00:33:20,003 Bobby? 683 00:33:20,303 --> 00:33:21,604 A.J.? 684 00:33:21,653 --> 00:33:23,729 - Senyum. - Lola. 685 00:33:23,771 --> 00:33:27,024 - Di mana anak-anak? - khususnya, aku tidak tahu. jalan-jalan. 686 00:33:27,096 --> 00:33:30,233 - Jalan-jalan? Apa kau gila? - Mungkin. 687 00:33:30,307 --> 00:33:33,910 Aturan babysitter nomor satu: Jangan pernah memalingkan matamu dari anak-anak. 688 00:33:34,118 --> 00:33:35,813 Trey, A.J., Bobby. 689 00:33:36,658 --> 00:33:38,544 Eh, di mana Emily? 690 00:33:38,647 --> 00:33:40,357 Uh, dia sedang membuat tato. 691 00:33:40,633 --> 00:33:41,990 Membuat apa ?! 692 00:33:42,513 --> 00:33:44,179 Sebuah tato. 693 00:33:46,899 --> 00:33:49,439 Masuk dan keluar seperti ninja siluman. 694 00:33:51,020 --> 00:33:52,730 Emily, kau baik-baik saja? 695 00:33:52,755 --> 00:33:55,638 Tolong katakan padaku kau tidak membuat tato. 696 00:33:55,663 --> 00:33:57,810 Apa? Ini henna. 697 00:33:57,835 --> 00:34:00,458 Orang itu melakukannya gratis karena ia menyukai auraku. 698 00:34:00,654 --> 00:34:01,929 - Keren, kan? - Sangat keren. 699 00:34:01,965 --> 00:34:05,995 Tidak super cool. Bagaimana kau bisa melakukan itu tanpa bertanya padaku? 700 00:34:06,020 --> 00:34:07,286 Aku tanya Lola. 701 00:34:07,311 --> 00:34:10,404 Lola... Lola bukan siapa-siapa, oke? 702 00:34:10,801 --> 00:34:12,106 Kau tidak boleh berkeliaran seperti itu. 703 00:34:12,131 --> 00:34:13,598 Sesuatu bisa saja terjadi padamu. 704 00:34:13,623 --> 00:34:16,302 Kau adalah tanggung jawabku, oke? 705 00:34:16,327 --> 00:34:18,003 Dan yang lebih baik, hapus itu dengan sabun dan air. 706 00:34:18,028 --> 00:34:20,003 - Uh, Jenny. - Apa, Bobby? 707 00:34:20,266 --> 00:34:25,704 - Jangan biarkan mereka menangkapku. - Ayo ayo! 708 00:34:29,759 --> 00:34:31,243 Pergi, pergi! 709 00:34:31,441 --> 00:34:33,475 Pergi! Ayo! 710 00:34:35,079 --> 00:34:36,822 Mengapa orang toko gadai mengejar kita? 711 00:34:36,847 --> 00:34:38,818 Bobby mencuri candy bar. 712 00:34:38,843 --> 00:34:42,325 - Jadi kembalikan saja. - Aku tidak bisa, aku sudah menjilatnya. 713 00:34:44,378 --> 00:34:46,247 Lewat sini. 714 00:34:46,601 --> 00:34:47,677 Bobby! 715 00:34:53,907 --> 00:34:55,125 Ada. 716 00:34:57,834 --> 00:34:59,710 Lewat sini. 717 00:35:02,899 --> 00:35:04,697 Sh, sh, sh! 718 00:35:20,960 --> 00:35:22,844 Mereka lewat sini. 719 00:35:22,878 --> 00:35:24,680 Kau tidak tahu kemana jalan mereka. 720 00:35:24,705 --> 00:35:26,814 Sh, sh! 721 00:35:42,808 --> 00:35:44,761 Kami tahu kau di sini. 722 00:36:06,837 --> 00:36:10,682 Hanya ingin melakukan percakapan yang beralasan. 723 00:36:10,763 --> 00:36:13,565 Ya, kita orang yang sangat beralasan. 724 00:36:20,028 --> 00:36:22,020 Kami mengunci pintunya. 725 00:36:23,437 --> 00:36:26,088 Tidak ada jalan keluar. 726 00:36:55,444 --> 00:36:58,438 - Turun. Lola. - Tidak ada jalan keluar! 727 00:36:58,730 --> 00:37:01,957 Kami tidak akan pergi sampai kami mendapatkan kamera itu. 728 00:37:02,185 --> 00:37:03,685 Kamera-ku? 729 00:37:03,710 --> 00:37:05,255 Orang-orang ini gila. 730 00:37:05,280 --> 00:37:07,515 Kita perlu mencari jalan keluar lainnya. 731 00:37:08,559 --> 00:37:11,022 Apakah kau berpikir apa yang aku pikirkan? 732 00:37:18,428 --> 00:37:21,366 Keluarlah, keluar, di manapun kau berada. 733 00:37:33,144 --> 00:37:34,715 Itu mereka. Ayo! 734 00:37:35,755 --> 00:37:38,348 Pergi! Tinggalkan kami! 735 00:37:39,522 --> 00:37:43,725 Turun! Hentikan sabuknya. 736 00:37:44,427 --> 00:37:46,668 Pilih yang sesuai ukuranmu. 737 00:37:46,693 --> 00:37:48,066 Kau membuat aku melompat. 738 00:37:48,091 --> 00:37:50,035 Kau tidak mendapat kamera-ku. 739 00:37:50,927 --> 00:37:52,607 Beri aku kameranya. 740 00:37:55,661 --> 00:37:57,456 Manis sekali! 741 00:37:57,842 --> 00:37:59,391 Hey, anak-anak. 742 00:38:02,161 --> 00:38:03,396 Hati-hati. 743 00:38:03,458 --> 00:38:06,640 Awas kakimu, awas kakimu. 744 00:38:06,952 --> 00:38:08,390 Mari kita pergi. 745 00:38:13,235 --> 00:38:15,349 Ini sangat keren. Whoo! 746 00:38:15,374 --> 00:38:17,115 Ayo, guys, Cepatlah. 747 00:38:17,140 --> 00:38:19,558 Oke, mari kita pergi. Ayo. 748 00:38:20,431 --> 00:38:21,848 Ayo. 749 00:38:21,967 --> 00:38:23,562 Mari kita pergi. 750 00:38:35,979 --> 00:38:37,987 Hei, lihat keluar! 751 00:39:01,519 --> 00:39:03,486 Go! 752 00:39:08,485 --> 00:39:09,910 Ayo. Kanan. 753 00:39:18,858 --> 00:39:21,416 Kita tidak bisa keluar dari sini, guys. Tidak ada jalan keluar. 754 00:39:21,441 --> 00:39:22,850 Ya, ada. 755 00:39:23,000 --> 00:39:25,159 Ada jalan keluar yang mengagumkan. 756 00:39:26,655 --> 00:39:28,264 Oh, yeah! 757 00:39:28,821 --> 00:39:30,839 - Tidak, tidak, tidak. - Yeah. 758 00:39:30,969 --> 00:39:33,337 Apa pestanya luar biasa. 759 00:39:33,362 --> 00:39:35,363 Aku tidak percaya ini semua untukku. 760 00:39:35,657 --> 00:39:37,290 Nah, kau layak untuk semuanya. 761 00:39:37,458 --> 00:39:39,543 Ada Barry dan Donna. Mari kita sapa. 762 00:39:39,568 --> 00:39:41,754 Aku harus menghubungi anak-anak. 763 00:39:41,779 --> 00:39:43,693 Oh, sayayng, mereka baik-baik saja. 764 00:39:43,718 --> 00:39:45,277 Aku tidak tahu. A.J. begitu marah 765 00:39:45,302 --> 00:39:47,585 tentang gagalnya menonton pertandingan Roller Derby. 766 00:39:47,610 --> 00:39:49,411 Dia pasti merana dan bosan. 767 00:39:49,436 --> 00:39:52,150 - Apakah kau siap? - Pasti. 768 00:39:55,474 --> 00:39:57,703 Bagaimana kau belajar melakukan hal itu? 769 00:39:57,728 --> 00:40:00,077 Bagaimana menurutmu aku bisa turun dari atap? 770 00:40:04,528 --> 00:40:07,564 Pakaian ini akan membutuhkan dry cleaning. 771 00:40:09,559 --> 00:40:12,057 Orang tuamu tidak akan pernah memintaku untuk mengasuh lagi. 772 00:40:12,082 --> 00:40:16,255 Jika mereka melakukannya, aku akan meminta sepuluh dolar lebih selama satu jam. 773 00:40:18,728 --> 00:40:21,321 - Siap? - Baik. 774 00:40:22,418 --> 00:40:23,769 Jenny! 775 00:40:24,066 --> 00:40:25,191 Di sana. 776 00:40:45,805 --> 00:40:48,265 - Siapa yang nyalakan lampu? - Aku datang. 777 00:40:50,891 --> 00:40:52,481 - Apa kalian baik-baik saja? - Ya 778 00:40:52,506 --> 00:40:54,715 Mari kita menjual tiket itu. 779 00:40:55,735 --> 00:40:58,695 Kau berada pada kakiku. Kaki aku, kaki aku. 780 00:40:58,729 --> 00:41:00,820 Aku mengalami kesulitan bernapas. 781 00:41:11,313 --> 00:41:13,763 Apa yang baru saja terjadi? 782 00:41:13,879 --> 00:41:15,708 Aku benci anak-anak. 783 00:41:18,154 --> 00:41:20,946 Kami masih bisa mendapatkan mereka di konser itu. 784 00:41:21,313 --> 00:41:22,430 Ya. 785 00:41:29,890 --> 00:41:31,554 Oke, aku akan melakukannya. 786 00:41:31,874 --> 00:41:33,823 Apa kau yakin ini adalah ide yang bagus? 787 00:41:33,848 --> 00:41:37,058 Ya, orang menjual tiket konser setiap hari. Ini bukan masalah besar. 788 00:41:37,796 --> 00:41:40,286 Di sini, anak-anak. Jagalah ini dengan hidupmu, oke? 789 00:41:40,311 --> 00:41:42,202 Kau bisa percaya padaku. aku seorang gadis Derby. 790 00:41:42,227 --> 00:41:43,049 Cepatlah. 791 00:41:43,074 --> 00:41:45,294 Kami akan sini dengan keranjang taco. 792 00:41:45,896 --> 00:41:47,962 Oh, Taco. 793 00:41:48,187 --> 00:41:51,476 Mungkin cupcakes aku bisa menggunakan panas. 794 00:41:52,269 --> 00:41:54,466 Jenny, duduk di ini. 795 00:41:58,173 --> 00:42:01,276 Terima kasih, Trey. sungguh bijaksana. 796 00:42:01,337 --> 00:42:02,776 Seratus dolar? 797 00:42:02,801 --> 00:42:05,068 Hey, tiket. Hanya 100 dolar. 798 00:42:05,227 --> 00:42:07,732 Bagaimana denganmu, cantik? Tiket, 100 dolar? 799 00:42:09,307 --> 00:42:10,918 Apa yang kau lakukan, A.J.? Tolong hati-hati. 800 00:42:10,943 --> 00:42:12,175 Ini adalah Swift trip chop. 801 00:42:12,200 --> 00:42:13,552 Chop yang benar dengan spin kembali. 802 00:42:13,577 --> 00:42:15,083 Ini adalah ciri khas gerakan Jailer Swift. 803 00:42:15,108 --> 00:42:17,075 Seperti itu akan berhasil. 804 00:42:21,373 --> 00:42:23,056 Tiket, tiket. Seratus dolar. Tiket. 805 00:42:23,081 --> 00:42:25,384 - Konser tiket, ratus dolar. - Itu dia. 806 00:42:26,076 --> 00:42:28,443 Hey, hey. Seratus dolar, tiket konser. 807 00:42:29,142 --> 00:42:30,969 bagaimana denganmu? 808 00:42:30,994 --> 00:42:33,250 Seratus dolar? kau sudah punya. 809 00:42:33,515 --> 00:42:37,617 Reselling tiket di tempat lokasi adalah ilegal. 810 00:42:37,843 --> 00:42:40,250 Apakah aku mengatakan menjual? maksudku menyumbang. 811 00:42:40,275 --> 00:42:43,440 Aku akan menyumbangkan tiket ini untuk orang yang sangat layak, pak. 812 00:42:43,598 --> 00:42:45,624 Oh, tidak, tidak, jangan polisi. 813 00:42:45,901 --> 00:42:48,545 - Sepertinya kau ingin menyuapku - Tidak tidak! 814 00:42:48,823 --> 00:42:49,951 Oh, tidak! 815 00:42:51,900 --> 00:42:54,042 Anak bodoh. Tertangkap oleh polisi. 816 00:42:54,211 --> 00:42:55,581 Aku melihat itu. 817 00:42:56,865 --> 00:42:59,909 Oh, tapi, Pak, aku tidak melakukannya, aku bersumpah. 818 00:42:59,943 --> 00:43:01,777 Dia ingin di photo. 819 00:43:12,389 --> 00:43:13,929 Maaf, Bu. 820 00:43:13,954 --> 00:43:15,936 Kami mencari teman kita Lola. 821 00:43:15,961 --> 00:43:18,317 Dia 19th, rambut hitam, bersikap tajam. 822 00:43:18,342 --> 00:43:19,801 Ya, dia sedang di catat. 823 00:43:19,826 --> 00:43:21,184 catat? 824 00:43:21,718 --> 00:43:24,449 - Apakah itu, seperti, ditangkap? - Seperti yep. 825 00:43:24,521 --> 00:43:27,414 Duduklah, dan kami akan menghubungimu ketika kita sudah memprosesnya. 826 00:43:27,569 --> 00:43:31,664 Uh, pria gemuk yang disebut kecil dan tinggi, pria kurus 827 00:43:31,689 --> 00:43:33,250 - Dengan topi. - Hood. 828 00:43:33,290 --> 00:43:35,774 Dan memiliki hewan berbulu aneh. 829 00:43:36,166 --> 00:43:38,263 Mungkin musang. aku tidak tahu. 830 00:43:39,862 --> 00:43:42,525 Kau menyadari bahwa berbohong kepada petugas hukum 831 00:43:42,550 --> 00:43:44,065 Juga merupakan kejahatan. 832 00:43:44,090 --> 00:43:46,333 Kau menyadari bahwa aku tidak berdusta, pak. 833 00:43:47,015 --> 00:43:49,459 Ini akan menjadi malam yang panjang, nak. 834 00:43:52,617 --> 00:43:54,715 Aku tidak pernah akan menemukan bahan yang sempurna 835 00:43:54,740 --> 00:43:55,998 Pada waktunya untuk kontes. 836 00:43:56,023 --> 00:44:00,301 Berhentilah merengek. aku kehilangan persaingan sejarah terbesar di Roller Derby. 837 00:44:00,326 --> 00:44:01,959 Kalian berdua berhentilah merengek. 838 00:44:01,984 --> 00:44:03,834 Aku kehilangan konser terbesar tahun ini. 839 00:44:03,859 --> 00:44:07,819 Hey, semuanya berhenti merengek. Hanya duduk dan diam jadi aku bisa berpikir. 840 00:44:08,236 --> 00:44:10,910 Kau cerdas, kau tenang, 841 00:44:10,935 --> 00:44:12,450 kau selalu memiliki jawaban. 842 00:44:12,475 --> 00:44:14,160 Hey, Jenny. Tidak bisakah kita panggil 843 00:44:14,185 --> 00:44:15,833 Salah satu temanmu untuk membantu? 844 00:44:15,858 --> 00:44:18,621 Teman-temanku sibuk belajar. 845 00:44:18,941 --> 00:44:20,098 Bagaimana orang tuamu? 846 00:44:20,123 --> 00:44:22,199 Aku bilang, mereka berada di luar kota. 847 00:44:24,669 --> 00:44:25,817 Emily, apa yang kau lakukan? 848 00:44:25,842 --> 00:44:27,474 Tidak ada-apa. Ini hanya sedikit pewarna rambut. 849 00:44:27,499 --> 00:44:28,810 Hanya sedikit pewarna rambut? 850 00:44:28,835 --> 00:44:30,865 Hanya tato kecil. Ada apa denganmu? 851 00:44:30,890 --> 00:44:32,376 Kenapa kau menjadi tidak bertanggung jawab? 852 00:44:32,401 --> 00:44:33,613 Aku bukan tidak bertanggung jawab. 853 00:44:33,638 --> 00:44:35,331 Kau hanya membuat segalanya lebih buruk. 854 00:44:35,356 --> 00:44:37,279 Sekarang pergi duduk dengan anak-anak lainnya 855 00:44:37,304 --> 00:44:39,880 Jadi aku bisa mencari tahu apa yang harus dilakukan. 856 00:45:07,130 --> 00:45:09,185 Oke, kau ingin mengajariku pelajaran, 857 00:45:09,210 --> 00:45:10,736 Dan aku mengerti. Aku minta maaf. 858 00:45:10,761 --> 00:45:11,552 Bolehkah aku pergi sekarang? 859 00:45:11,577 --> 00:45:14,693 Aku tidak sepenuhnya yakin kau mengerti, wanita muda. 860 00:45:15,643 --> 00:45:18,729 Kau memiliki lebih dari satu pelanggaran pada catatanmu. 861 00:45:18,754 --> 00:45:21,325 Tiket Parkir, bukan perampokan bank. 862 00:45:21,350 --> 00:45:23,680 Gadis ini memberimu masalah, petugas? 863 00:45:28,265 --> 00:45:30,880 Lain kali, teruskan pertempuran di arena Dan bukan di parkiran. 864 00:45:30,905 --> 00:45:33,189 - Mereka yang mulai. - Yeah, dan kita akan menyelesaikannya. 865 00:45:33,214 --> 00:45:35,390 Cukup sudah. Kalian bertiga, di sana. 866 00:45:35,846 --> 00:45:37,675 Tiga lainnya, di sana. 867 00:45:40,076 --> 00:45:42,878 Baiklah. Terima kasih. 868 00:45:46,501 --> 00:45:49,170 Itu Jailer Swift. 869 00:45:50,222 --> 00:45:51,383 Itu kau. 870 00:45:51,408 --> 00:45:53,703 - Kau pahlawanku. - Ya? 871 00:45:53,928 --> 00:45:57,272 Aku telah mencoba mempelajari Swift trip chop selama enam bulan. 872 00:45:57,466 --> 00:45:59,357 Mari kita lihat apa yang kau punya. 873 00:46:01,087 --> 00:46:02,669 Tidak buruk, nak, tidak buruk. 874 00:46:02,694 --> 00:46:04,731 Tapi kau perlu torsi lebih saat kembali berputar. 875 00:46:04,756 --> 00:46:06,083 Seperti ini. 876 00:46:28,542 --> 00:46:30,002 Selamat, Helen. 877 00:46:30,027 --> 00:46:32,421 - Hey. Apa kabar? - Hi. 878 00:46:33,135 --> 00:46:35,266 - Aku sangat bangga padanya. - Aku tahu. 879 00:46:39,562 --> 00:46:40,899 Mom, tolong. 880 00:46:40,924 --> 00:46:43,055 Jenny mencuri mobil baru Andersons, 881 00:46:43,080 --> 00:46:44,899 Dan membuat kami semua ditangkap. 882 00:46:44,924 --> 00:46:47,036 Kami berada di pusat kota... 883 00:46:54,461 --> 00:46:55,517 Kau benar. 884 00:46:55,542 --> 00:46:57,150 Kecuali untuk tiket parkir, kau bersih. 885 00:46:57,175 --> 00:46:59,205 Lihat, aku katakan. aku bukan penjahat. 886 00:46:59,291 --> 00:47:00,739 Aku babysitter yang tidak bersalah. 887 00:47:00,764 --> 00:47:03,599 Dan menurutmu apa yang patut dicontoh dengan membiarkan anak-anak di sana? 888 00:47:03,624 --> 00:47:06,089 - Kau pikir itu satu lelucon besar? - Tidak 889 00:47:06,114 --> 00:47:09,894 Mencoba untuk menjual tiket konser mungkin bukan tindak pidana, tapi itu berbahaya. 890 00:47:09,995 --> 00:47:12,435 Beberapa preman bisa saja merampok tiket dan dompetmu. 891 00:47:12,513 --> 00:47:13,597 Lalu apa? 892 00:47:13,878 --> 00:47:15,496 Aku tidak tahu. Aku tidak terpikirkan itu. 893 00:47:15,521 --> 00:47:16,785 Tidak, kau tidak. 894 00:47:18,789 --> 00:47:21,458 Lihatlah, kau gadis yang cerdas. 895 00:47:21,483 --> 00:47:24,091 Tapi kau perlu mulai memikirkan tentang tindakanmu. 896 00:47:24,255 --> 00:47:25,991 Anak-anak di sana, mereka melihat padamu. 897 00:47:26,025 --> 00:47:27,868 Mereka ingin menjadi dirimu. 898 00:47:28,441 --> 00:47:29,934 Mereka bahkan tidak mengenal aku. 899 00:47:29,959 --> 00:47:32,870 Aku bahkan bukan babysitter mereka yang sebenarnya. 900 00:47:32,895 --> 00:47:34,737 Aku berbohong untuk mendapatkan pekerjaan, 901 00:47:35,266 --> 00:47:37,291 Dan aku berbohong kepadamu sebelumnya. 902 00:47:37,316 --> 00:47:41,140 Officer, aku bukan seorang Furry Lisa yang mencintai mahasiswa. 903 00:47:41,165 --> 00:47:43,226 Aku bahkan tidak pernah mendengar tentang Furry Lisa sebelum hari ini. 904 00:47:43,251 --> 00:47:45,248 "Fur Elise." Beethoven. 905 00:47:45,273 --> 00:47:47,082 - Tepat. - Tidak masalah 906 00:47:47,107 --> 00:47:48,949 Sebenarnya, aku ingin pergi ke sekolah seni, 907 00:47:48,974 --> 00:47:51,099 Tapi nilaiku tidak cukup baik untuk masuk, 908 00:47:51,380 --> 00:47:53,082 Jadi aku bahkan tidak mencoba. 909 00:47:53,301 --> 00:47:55,546 Dan sekarang aku bangkit untuk magang di fotografi ini 910 00:47:55,580 --> 00:47:57,272 Dengan idola-ku, dan... 911 00:47:57,387 --> 00:48:01,168 Jika aku mendapatkannya, maka aku akan memiliki kesempatan lain untuk membuat hal yang benar. 912 00:48:01,202 --> 00:48:03,723 Aku benar-benar seorang seniman, 913 00:48:03,748 --> 00:48:06,459 Dan aku benar-benar seorang fotografer yang bagus. 914 00:48:06,484 --> 00:48:08,201 Dan aku benar-benar menyesal berbohong kepadamu, 915 00:48:08,226 --> 00:48:09,373 Tetapi kau agak super cute, 916 00:48:09,398 --> 00:48:11,352 Dan aku tahu aku selalu membuat kesalahan, 917 00:48:11,377 --> 00:48:13,758 Dan aku tahu ini merupakan kesalahan besar, 918 00:48:14,242 --> 00:48:15,844 Tapi aku hanya... 919 00:48:15,962 --> 00:48:18,025 Aku tidak berpikir tempatku di penjara. 920 00:48:20,281 --> 00:48:21,892 Aku juga. 921 00:48:22,102 --> 00:48:23,397 Kau tidak? 922 00:48:23,794 --> 00:48:24,630 Tidak. 923 00:48:24,655 --> 00:48:26,723 Oh, terima kasih. Maaf. 924 00:48:26,917 --> 00:48:28,543 Jadi apakah kau memerlukan bantuan membawa anak-anak ke rumah? 925 00:48:28,568 --> 00:48:29,604 - Bolehkah aku menghubungi orangtua mereka - Jangan! 926 00:48:29,629 --> 00:48:31,675 Tidak, tapi terima kasih. 927 00:48:32,146 --> 00:48:33,221 Baiklah 928 00:48:34,326 --> 00:48:37,050 Mari kita lihat apakah temanmu berada di sini. 929 00:48:37,430 --> 00:48:39,823 - Oh, itu mereka. - Lola! 930 00:48:40,062 --> 00:48:41,771 Kau baik-baik saja! 931 00:48:43,301 --> 00:48:45,595 Hi, Katy. Hai imut. 932 00:48:48,977 --> 00:48:52,313 - Lola! - Hi. Kalian datang. 933 00:48:53,005 --> 00:48:54,046 Katakan cheese. 934 00:48:55,248 --> 00:48:57,173 - Berhenti mendorong. - Kau menutupi wajahku! 935 00:48:57,198 --> 00:48:59,337 Aku akan menutup wajahmu dengan kakiku. 936 00:49:07,061 --> 00:49:08,115 Ayo, berhenti. 937 00:49:11,649 --> 00:49:14,016 Kalian, keluar dari sini sekarang. Pergi pergi! 938 00:49:17,641 --> 00:49:19,547 Kita harus mendapatkan kamera itu. 939 00:49:19,611 --> 00:49:22,000 Kami akan mendapatkannya. Tidak peduli apapun. 940 00:49:22,316 --> 00:49:24,978 Lihat itu. Yang kecil, dia bawa kamera. 941 00:49:25,059 --> 00:49:26,902 Dapatka dia. Pergi pergi pergi. 942 00:49:26,952 --> 00:49:28,474 Ayo, guys. 943 00:49:29,729 --> 00:49:33,028 Lola, kau baik-baik saja? Apakah itu menakutkan? Apakah mereka menyakitimu? 944 00:49:33,053 --> 00:49:34,381 Tidak, aku baik-baik saja. 945 00:49:34,406 --> 00:49:36,255 Baik-baik saja? kau baru saja ditangkap. 946 00:49:36,280 --> 00:49:38,130 Ini baik-baik saja, Jenny. Relax. Ini bukan masalah besar. 947 00:49:38,155 --> 00:49:40,708 Ini telah melenceng jauh dari menyelinap ke konser. 948 00:49:40,795 --> 00:49:42,586 Nak, aku minta maaf, tapi kita harus memanggil orang tua-mu. 949 00:49:42,633 --> 00:49:45,122 - Tidak! - kau akan menyerah, seperti itu? 950 00:49:45,156 --> 00:49:47,200 Ini disebut bertanggung jawab. kau harus mencobanya kapan-kapan. 951 00:49:47,225 --> 00:49:48,536 Dan kau harus mencoba melonggarkan. 952 00:49:48,561 --> 00:49:50,137 Pada keadaan saat itu. 953 00:49:50,171 --> 00:49:52,072 Hey, gadis kecil. Kemari. 954 00:49:52,325 --> 00:49:54,470 - Beri aku kamera itu. - Kau berharap! 955 00:49:56,602 --> 00:49:58,278 Berhasil! 956 00:49:58,587 --> 00:50:00,534 Hey, hey! 957 00:50:00,559 --> 00:50:01,576 Guys! 958 00:50:06,365 --> 00:50:07,443 Tangkap dia! 959 00:50:14,541 --> 00:50:15,979 Eh, hei, orang itu. 960 00:50:16,004 --> 00:50:18,608 - Apa, Bobby? - Uh, A.J. 961 00:50:19,022 --> 00:50:20,593 Oh, tidak, A.J. 962 00:50:22,272 --> 00:50:24,957 - Tolong, polisi! - tolong! 963 00:50:29,339 --> 00:50:30,765 A.J. 964 00:50:32,122 --> 00:50:33,663 Itu mobil mereka. 965 00:50:33,988 --> 00:50:36,068 Kunci. Mari kita bawa mobil mereka. 966 00:50:36,093 --> 00:50:37,246 Tidak, tidak, itu mencuri. 967 00:50:37,271 --> 00:50:38,927 Ini bukan mencuri, ini meminjam. 968 00:50:38,963 --> 00:50:40,330 Aturan babysitting nomor dua: 969 00:50:40,355 --> 00:50:43,635 Tidak meninggalkan anak di belakang. Atau depan, kan? Ya. 970 00:50:46,271 --> 00:50:48,745 Aku tidak percaya bahwa kau menyeretku keluar dari pesta 971 00:50:48,770 --> 00:50:50,198 Untuk salah satu pranks Emily. 972 00:50:50,223 --> 00:50:52,140 Polisi tidak menangkap anak-anak. 973 00:50:52,200 --> 00:50:54,482 Kau mendengar pesannya. Dia terdengar ketakutan. 974 00:50:54,704 --> 00:50:55,480 Taxi! 975 00:50:55,505 --> 00:50:57,574 Aku yakin mereka hanya di rumah, 976 00:50:57,599 --> 00:50:59,316 Baik-baik saja, di depan TV, 977 00:50:59,341 --> 00:51:01,726 Menonton kejar kejaran mobil konyol. 978 00:51:04,500 --> 00:51:06,231 Tahan, A.J. Kami akan menyelamatkanmu. 979 00:51:06,256 --> 00:51:09,935 Nak, ini bukan perilaku babysitter yang bertanggung jawab. 980 00:51:13,740 --> 00:51:15,444 Permisi. Maaf. 981 00:51:15,469 --> 00:51:17,038 Hey, nyonya, hati-hati. 982 00:51:19,701 --> 00:51:20,944 Keluar dari jalan! 983 00:51:28,849 --> 00:51:30,794 - Itu dia. - Ada orang besar. 984 00:51:30,961 --> 00:51:32,911 - Jauhkan dari adikku. - Yeah! 985 00:51:35,462 --> 00:51:37,958 Hey, hey. Itu mobil aku! 986 00:51:38,677 --> 00:51:39,583 Itu mobil aku..!! 987 00:51:39,608 --> 00:51:41,316 Lebih cepat, Lola, lebih cepat! 988 00:51:43,381 --> 00:51:45,248 Lihatlah! Itu dia. 989 00:51:48,931 --> 00:51:50,699 Kita bisa melakukan ini. Ayolah. 990 00:52:03,653 --> 00:52:04,695 hampir saja. 991 00:52:08,253 --> 00:52:10,329 Hey! Itu mobil kami! 992 00:52:16,361 --> 00:52:18,205 Musang bodoh. 993 00:52:18,230 --> 00:52:20,345 Kau bisa melakukannya, Tiny. 994 00:52:20,813 --> 00:52:22,720 Pikirkan uangnya. 995 00:52:22,745 --> 00:52:24,930 Profesor Helen Anderson. 996 00:52:33,152 --> 00:52:34,487 Dan terima kasih... 997 00:52:34,579 --> 00:52:35,721 Oh. 998 00:52:37,315 --> 00:52:38,229 Oke. Ups. 999 00:52:43,087 --> 00:52:45,107 Teleponku memanggil Anderson. 1000 00:52:45,132 --> 00:52:46,908 Hands free, 1001 00:52:47,675 --> 00:52:50,619 Eh, maaf. Babysitter. 1002 00:52:53,580 --> 00:52:55,314 Hello. Halo? 1003 00:52:56,833 --> 00:52:58,834 - Helen. - Helen? 1004 00:52:59,166 --> 00:53:00,563 Lola, apa segalanya baik-baik saja? 1005 00:53:00,588 --> 00:53:03,574 Oh, totes. Hanya memeriksa. 1006 00:53:03,870 --> 00:53:05,575 Kau memeriksa terhadapku? 1007 00:53:05,600 --> 00:53:06,989 Aku belum pernah mendengar itu sebelumnya. 1008 00:53:07,014 --> 00:53:09,050 Uh, babysitter bonus. 1009 00:53:09,077 --> 00:53:11,130 Ini adalah bagian dari paket premium. 1010 00:53:11,546 --> 00:53:13,806 Uh, oke, selamat bersenang-senang. Bye. 1011 00:53:14,227 --> 00:53:16,116 Bye. Terima kasih. 1012 00:53:16,376 --> 00:53:17,694 Semuanya baik-baik saja. 1013 00:53:17,719 --> 00:53:19,366 Semuanya baik-baik saja. 1014 00:53:19,391 --> 00:53:20,710 Dan aku baik-baik saja. 1015 00:53:20,735 --> 00:53:23,741 Sebenarnya, aku... aku lebih dari baik-baik saja. 1016 00:53:24,028 --> 00:53:25,346 Apa kau akan menjelaskan kepada Helen 1017 00:53:25,371 --> 00:53:26,872 Mengapa sahabatnya menjawab pidatonya? 1018 00:53:26,897 --> 00:53:28,982 Whoa! Apakah kau melihat itu? 1019 00:53:29,007 --> 00:53:33,359 Apa jenis orang tua yang membiarkan anak-anak mereka bersepatu roda di tengah malam kota? 1020 00:53:33,517 --> 00:53:35,905 - Itu luar biasa. - Hal yang bisa kau lihat di kota ini. 1021 00:53:39,857 --> 00:53:41,250 Itu dia di sana. 1022 00:53:41,690 --> 00:53:43,408 Awas! 1023 00:53:45,196 --> 00:53:47,399 Oh, ya ampun, dia menuju meja piknik. 1024 00:53:47,424 --> 00:53:48,692 A.J.! 1025 00:53:48,989 --> 00:53:51,237 Ambil makananmu. lewati 1026 00:53:54,163 --> 00:53:56,181 Maaf! 1027 00:53:57,698 --> 00:54:00,013 - Ya! - Bagus, A.J. 1028 00:54:06,075 --> 00:54:08,307 - Ooh! - Itu pasti sakit. 1029 00:54:10,494 --> 00:54:12,104 Itu dia, 1030 00:54:15,319 --> 00:54:17,048 A.J., kau baik-baik saja? 1031 00:54:17,073 --> 00:54:19,299 A.J., tolong katakan padaku kau baik-baik saja. 1032 00:54:19,548 --> 00:54:21,399 Semuanya baik. Tanpa goresan. Mengagumkan. 1033 00:54:21,903 --> 00:54:23,494 Awas, awas! 1034 00:54:26,815 --> 00:54:27,776 Kau baik-baik saja? 1035 00:54:27,801 --> 00:54:29,365 Oke, guys, tidak apa-apa. 1036 00:54:29,390 --> 00:54:31,499 Tidak apa-apa. Tidak baik. 1037 00:54:32,028 --> 00:54:33,640 Kebawah sini. Ayo pergi! 1038 00:54:36,997 --> 00:54:38,340 Di sini. 1039 00:54:58,850 --> 00:55:01,635 Depan pintu. Aku tahu bung. 1040 00:55:07,613 --> 00:55:10,590 ♪ Now put your hands up, now wave them side to side ♪ 1041 00:55:11,059 --> 00:55:14,168 ♪ I got all my people with me and we ready to ride ♪ 1042 00:55:14,193 --> 00:55:17,430 ♪ 'Bout to blow the roof by the end of the night ♪ 1043 00:55:17,455 --> 00:55:19,380 ♪ Lighting up the sky like it's 4th of July ♪ 1044 00:55:20,525 --> 00:55:22,122 ♪ Yeah, you gotta light... ♪ 1045 00:55:22,147 --> 00:55:24,566 - Cepat sebelum mereka mengejar. - Apakah kameraku baik-baik saja? 1046 00:55:24,703 --> 00:55:26,137 Benarkah? kau khawatir tentang kamera bodohmu? 1047 00:55:26,162 --> 00:55:27,436 Ini bukan bodoh. 1048 00:55:27,461 --> 00:55:29,705 Aku memenangkan kamera ini dikontes fotografi pertamaku. 1049 00:55:29,730 --> 00:55:31,549 Kamera ini adalah bukti aku punya bakat. 1050 00:55:31,738 --> 00:55:34,892 Apapun. Ayolah. Mari kita pergi sebelum mereka datang kembali, setuju? 1051 00:55:46,819 --> 00:55:48,251 Whoa! 1052 00:55:51,122 --> 00:55:52,239 Yo! 1053 00:55:57,426 --> 00:56:01,706 Maaf. Salah kamar. Bye. 1054 00:56:02,069 --> 00:56:04,487 Oh, tidak, tidak, tidak. Berhenti di trek-mu. 1055 00:56:06,276 --> 00:56:07,929 Sebab kau tidak akan kemana-mana 1056 00:56:07,954 --> 00:56:09,187 Sampai kita mendapatkan faktanya. 1057 00:56:09,212 --> 00:56:11,271 - Permisi? - Kau mendengarku. 1058 00:56:11,296 --> 00:56:14,056 Melangkah di atas panggungku, kau harus menumpahkan kemarahanmu. 1059 00:56:14,081 --> 00:56:16,401 Kemarahanku? Tidak, kami baik-baik saja. 1060 00:56:16,426 --> 00:56:18,041 Tidak ada kemarahan. Ayo, anak-anak. 1061 00:56:18,066 --> 00:56:19,690 Uh-uh-uh. 1062 00:56:19,715 --> 00:56:21,986 - Kalian tahu bagaimana kita lakukan. - Yeah! 1063 00:56:22,011 --> 00:56:23,729 - Ini kebenaran ganda. - Apa? 1064 00:56:23,756 --> 00:56:25,640 Sebab jika ini pertama kali kau .. 1065 00:56:25,665 --> 00:56:27,551 Kau harus sajak! 1066 00:56:29,658 --> 00:56:32,060 - Apa? - Rap, Jenny. 1067 00:56:32,211 --> 00:56:34,802 - Mereka ingin kau nge-rap. - Aku tidak bisa nge-rap. aku babysitter. 1068 00:56:34,827 --> 00:56:37,461 Hanya mengatakan sesuatu. Apapun terserah. 1069 00:56:39,584 --> 00:56:42,011 Mulailah. Jadilah kreatif. 1070 00:56:42,241 --> 00:56:43,783 Huh. 1071 00:56:44,192 --> 00:56:46,771 Hello. 1072 00:56:47,771 --> 00:56:50,939 Namaku Jenny Parker. 1073 00:56:51,730 --> 00:56:54,988 Dan anak-anak ini adalah... 1074 00:56:55,613 --> 00:56:57,787 Kru? 1075 00:56:59,894 --> 00:57:01,238 Kami dalam banyak masalah... 1076 00:57:01,263 --> 00:57:04,300 Dan aku tidak yakin apa yang harus dilakukan. 1077 00:57:06,578 --> 00:57:09,757 Lihat, itu semua dimulai ketika telepon kami tertukar. 1078 00:57:11,208 --> 00:57:13,475 Lola berbohong kepada orang tua. 1079 00:57:13,558 --> 00:57:15,350 Dia menjadi penyihir nyata. 1080 00:57:15,375 --> 00:57:16,577 Ooh! 1081 00:57:16,602 --> 00:57:18,953 Kid menyelinap keluar, dapur terbakar. 1082 00:57:19,071 --> 00:57:21,746 Mobil diderek, semua karena dia pembohong. 1083 00:57:21,787 --> 00:57:24,240 ♪ ♪ 1084 00:57:24,265 --> 00:57:26,482 Sekarang orang jahat ini mengejar kita. 1085 00:57:27,099 --> 00:57:29,230 Kami hampir saja meninggal. 1086 00:57:29,582 --> 00:57:31,304 Aku punya tato. 1087 00:57:31,777 --> 00:57:35,249 Dapatkah kau membiarkan satu slide? 1088 00:57:37,253 --> 00:57:39,671 Gadis ini merusak hidupku. 1089 00:57:39,720 --> 00:57:42,543 Pekerjaanku, reputasiku. 1090 00:57:42,568 --> 00:57:45,935 Dan jika kita berhasil pulang, aku akan butuh liburan. 1091 00:57:45,960 --> 00:57:47,844 Ya, katakan, gadis! 1092 00:57:47,892 --> 00:57:50,389 Tapi tidak peduli apapun, aku tidak akan gampang menyerah. 1093 00:57:50,414 --> 00:57:53,192 Akan menjaga anak-anak ini, sebab aku ba... by... sitter. 1094 00:57:53,217 --> 00:57:57,121 Dia tidak mudah menyerah. Dia adalah babysitter. 1095 00:57:57,958 --> 00:58:00,779 - Dia tidak mudah menyerah. - Dia tidak mudah menyerah. 1096 00:58:00,804 --> 00:58:03,117 Pergi kesana, Lola, tunjukkan apa yang kau punya. 1097 00:58:03,142 --> 00:58:05,286 Ya? Dia benar-benar bagus. 1098 00:58:05,311 --> 00:58:07,700 Kau dapat melakukannya lebih baik daripada dia. 1099 00:58:07,725 --> 00:58:09,401 - kau berpikir begitu? - Yeah. 1100 00:58:10,587 --> 00:58:11,650 Ayo. 1101 00:58:11,675 --> 00:58:14,078 Dia adalah babysitter. 1102 00:58:14,103 --> 00:58:14,615 Dia adalah babysitter... 1103 00:58:14,640 --> 00:58:17,269 Tahan sebentar, itu semuanya tidak lurus. 1104 00:58:17,294 --> 00:58:20,865 Gadis ini begitu tegang, dia terikat dalam satu lingkaran. 1105 00:58:21,161 --> 00:58:26,824 Kami punya pertempuran dari babysitter. 1106 00:58:29,576 --> 00:58:32,140 Mari kita mundurkan film ini satu atau dua jam. 1107 00:58:32,165 --> 00:58:35,107 Anak itu menyelinap keluar, aku tidak tahu. 1108 00:58:35,904 --> 00:58:38,163 Ya, itu benar. 1109 00:58:39,716 --> 00:58:42,341 Oke, aku akui itu, aku tidak mengikuti aturan. 1110 00:58:42,366 --> 00:58:44,967 Aku tidak baik dengan anak-anak, Aku tidak baik di sekolah. 1111 00:58:44,992 --> 00:58:47,302 Itu bukan rencanaku untuk mencuri mobil, 1112 00:58:47,327 --> 00:58:50,086 Atau berakhir di penjara atau bertindak sejauh ini. 1113 00:58:50,111 --> 00:58:52,454 Memang benar aku berbohong, tapi tidak ada yang meninggal. 1114 00:58:52,479 --> 00:58:54,882 Dan anak-anak ini mengalami perjalanan luar biasa. 1115 00:58:54,907 --> 00:58:57,482 Kau pikir kau tahu semuanya, tetapi kau tidak tahu aku. 1116 00:58:57,507 --> 00:58:59,810 Lihat, aku lebih dari sekedar Nona Spelling Bee. 1117 00:58:59,835 --> 00:59:01,578 kau ingin menjadi seniman sungguhan, 1118 00:59:01,603 --> 00:59:03,661 Ambil gambar, dapatkan gritty, 1119 00:59:03,686 --> 00:59:04,944 Pada malam pertama kau keluar ke kota. 1120 00:59:04,969 --> 00:59:09,743 - Kau seorang gadis keren, Jenny, tapi aku cukup keren juga. - Go, Lola, go, Lola. 1121 00:59:10,063 --> 00:59:12,798 Faktanya, aku babysitter hebat dibanding kamu. 1122 00:59:13,627 --> 00:59:15,303 Ha! 1123 00:59:24,486 --> 00:59:27,012 Dia benar, aku pintar, dan aku mengikuti aturan. 1124 00:59:27,037 --> 00:59:29,458 Aku bekerja sangat keras, dan aku peduli akan sekolah. 1125 00:59:29,483 --> 00:59:31,856 Ada waktu untuk bersenang-senang, melepaskan dan memanjat pohon, 1126 00:59:31,881 --> 00:59:34,257 Tapi aku seorang seniman sungguhan; Semua orang mengatakan cheese. 1127 00:59:34,282 --> 00:59:36,457 Cheese! 1128 00:59:37,443 --> 00:59:39,294 Kami tidak berhenti berusaha. 1129 00:59:39,319 --> 00:59:40,849 Kami adalah babysitter. 1130 00:59:40,901 --> 00:59:44,471 Kami tidak berhenti berusaha. 1131 00:59:44,716 --> 00:59:47,084 Mereka adalah babysitter. Mereka adalah babysitter. 1132 00:59:47,109 --> 00:59:49,369 Kami tidak berhenti berusaha. 1133 00:59:49,394 --> 00:59:51,738 Mereka adalah babysitter. 1134 00:59:51,813 --> 00:59:54,336 Kami tidak berhenti berusaha. 1135 00:59:54,361 --> 00:59:57,230 Mereka adalah babysitter. Mereka adalah babysitter. 1136 00:59:57,255 --> 00:59:59,390 Kami tidak berhenti berusaha. 1137 00:59:59,529 --> 01:00:00,947 Kami adalah babysitter. 1138 01:00:01,122 --> 01:00:02,220 Itu benar. 1139 01:00:02,245 --> 01:00:04,478 Kami tidak berhenti berusaha. 1140 01:00:04,503 --> 01:00:07,290 Mereka adalah babysitter, mereka adalah babysitter. 1141 01:00:07,315 --> 01:00:09,216 Kami tidak berhenti berusaha. 1142 01:00:09,488 --> 01:00:12,874 Ada mereka. Ayolah. 1143 01:00:13,010 --> 01:00:15,014 Lola, mereka di sini. Lihat. 1144 01:00:16,700 --> 01:00:18,596 Peace out! Mari kita pergi, guys. 1145 01:00:18,631 --> 01:00:21,002 - Selamat malam. - Ayo, anak-anak. 1146 01:00:23,729 --> 01:00:25,796 Awas! Ayo. 1147 01:00:26,273 --> 01:00:27,482 Keluar dari jalan. 1148 01:00:31,091 --> 01:00:33,841 Mereka adalah anak-anak kita. Bisakah kita hanya... 1149 01:00:36,593 --> 01:00:38,216 Berhenti di trek-mu. 1150 01:00:38,241 --> 01:00:41,349 Sebab kau tidak pergi ke mana-mana sampai kita mendapatkan fakta-fakta! 1151 01:00:43,206 --> 01:00:44,307 Fakta? 1152 01:00:46,963 --> 01:00:48,452 Jenny, kau hebat! 1153 01:00:48,617 --> 01:00:50,995 - Itu menakjubkan. - Aku tidak percaya, aku melakukan itu. 1154 01:00:51,020 --> 01:00:52,628 Lihat apa yang terjadi ketika kau membiarkan pergi? 1155 01:00:52,653 --> 01:00:54,307 Seni mulai mengalir. 1156 01:00:54,396 --> 01:00:56,339 Baik, berbicara tentang aliran, 1157 01:00:56,475 --> 01:00:58,726 Lebih baik kita pergi sebelum orang itu keluar, oke? 1158 01:00:58,751 --> 01:01:00,648 Jenny, gayamu keren. 1159 01:01:00,696 --> 01:01:03,240 Tidak keren. Kau radikal! 1160 01:01:03,265 --> 01:01:06,650 Dia tidak mengakhiri kelaparan di dunia, 1161 01:01:08,536 --> 01:01:09,896 Ya, aku baru mendapat shift, 1162 01:01:09,921 --> 01:01:11,288 Tapi biar aku periksa, oke? 1163 01:01:11,313 --> 01:01:12,889 Ya, baiklah. 1164 01:01:12,914 --> 01:01:16,767 George, apa ada anak-anak yang terkunci di belakang, atau babysitter? 1165 01:01:17,483 --> 01:01:18,879 Belum ada. 1166 01:01:18,904 --> 01:01:20,630 Kami tidak biasa mengunci anak-anak 1167 01:01:20,655 --> 01:01:23,173 Sampai setelah tengah malam. 1168 01:01:27,004 --> 01:01:28,363 Aku minta maaf. 1169 01:01:31,324 --> 01:01:33,034 Ini adalah mama satu malam. 1170 01:01:33,125 --> 01:01:34,467 Terima kasih, Sobat. 1171 01:01:37,699 --> 01:01:41,442 - Itu benar-benar hebat. Aku sangat bangga padamu. - Terima kasih. 1172 01:01:47,127 --> 01:01:50,321 Hei, kau harus berbicara dengan Emily. Dia tampaknya cukup tertekan. 1173 01:01:52,004 --> 01:01:56,357 Hey, um, aku hanya ingin minta maaf tentang sikapku sebelumnya 1174 01:01:56,382 --> 01:01:57,748 Saat di kantor polisi. 1175 01:01:58,100 --> 01:01:59,241 Apapun. 1176 01:01:59,803 --> 01:02:01,160 Lupakan saja. 1177 01:02:01,185 --> 01:02:03,302 Tidak, aku tidak akan melupakannya. 1178 01:02:03,468 --> 01:02:05,205 Ini malam yang mengerikan, 1179 01:02:05,230 --> 01:02:07,541 Tetapi tidak ada alasan menyakiti perasaanmu. 1180 01:02:07,580 --> 01:02:09,026 Kau bukan anak kecil. 1181 01:02:09,051 --> 01:02:11,681 kau pintar, gadis keren menakjubkan. 1182 01:02:12,298 --> 01:02:14,150 Tidak, aku hanya konyol. 1183 01:02:14,175 --> 01:02:16,225 Tidak ada mempedulikan keberadaanku. 1184 01:02:16,677 --> 01:02:18,083 Aku hanya dork yang tak terlihat. 1185 01:02:18,108 --> 01:02:19,779 Kau bukan tidak terlihat. 1186 01:02:19,860 --> 01:02:21,005 Kau cantik. 1187 01:02:21,478 --> 01:02:25,155 Dan kau tidak perlu rambut hijau atau tato untuk diperhatikan. 1188 01:02:25,783 --> 01:02:27,721 Banggalah terhadap dirimu. 1189 01:02:27,746 --> 01:02:29,779 Aku berjanji, itu sudah cukup. 1190 01:02:34,350 --> 01:02:36,910 Jika dia tidak melihat itu, maka... 1191 01:02:37,209 --> 01:02:38,638 Dia yang kehilangan. 1192 01:02:40,630 --> 01:02:43,041 Kecuali... 1193 01:02:45,989 --> 01:02:47,907 Anak laki-laki Dorks. 1194 01:02:48,565 --> 01:02:50,458 Mereka Dorks. 1195 01:02:52,185 --> 01:02:53,318 Terima kasih, Jenny. 1196 01:02:56,027 --> 01:02:58,207 Um, Jenny. 1197 01:02:58,774 --> 01:03:01,941 Aku punya sesuatu yang harus aku beritahu padamu. 1198 01:03:03,019 --> 01:03:05,990 Mungkin maksudnya stasiun North Park. 1199 01:03:06,135 --> 01:03:07,372 - Ini tidak jauh-- - Tidak, tidak, tidak. 1200 01:03:07,397 --> 01:03:08,779 Tentu saja tidak. 1201 01:03:08,804 --> 01:03:11,318 Barry, aku lelah, aku kedinginan. 1202 01:03:11,483 --> 01:03:13,877 Kakiku mati rasa. 1203 01:03:17,563 --> 01:03:19,881 Barry, mengapa tidak kau ceritakan 1204 01:03:20,220 --> 01:03:21,774 Bahwa aku mengenakan dua sepatu yang berbeda? 1205 01:03:21,799 --> 01:03:23,143 Aku pikir itu fashion. 1206 01:03:23,168 --> 01:03:25,862 Kau menghubungi orang tua kamu ?! 1207 01:03:26,513 --> 01:03:28,782 - Aku minta maaf. - Dia menghubungi orang tuanya. 1208 01:03:28,807 --> 01:03:30,235 Artinya, ini berakhir. 1209 01:03:30,368 --> 01:03:31,493 Taxi. 1210 01:03:33,617 --> 01:03:35,279 Gadis itu terlihat seperti Emily. 1211 01:03:38,162 --> 01:03:41,088 Dia punya rambut hijau. kau kelelahan. 1212 01:03:41,475 --> 01:03:44,944 Emily, kau harus hubungi mereka kembali dan beritahu mereka itu hanya lelucon. 1213 01:03:44,959 --> 01:03:46,703 Sini, gunakan punyaku. 1214 01:03:50,258 --> 01:03:52,751 - Ayo. 1215 01:03:54,042 --> 01:03:56,939 Kita akan cepat sampai rumah jika kita berjalan. 1216 01:03:56,974 --> 01:03:58,566 Tentu saja, kita tidak bisa berjalan karena sepatuku. 1217 01:03:58,600 --> 01:04:00,851 Akhirnya. Mungkin itu Jenny. 1218 01:04:03,112 --> 01:04:05,469 L. Perez. aku tidak tahu apapun L. Perez. 1219 01:04:05,765 --> 01:04:08,542 Aku tidak ingin menjawab. Berhenti. 1220 01:04:08,825 --> 01:04:10,763 Hai, kau telah mencapai... 1221 01:04:10,788 --> 01:04:13,266 - Tidak menjawab. - Hebat. Jalankan rencana itu. 1222 01:04:13,291 --> 01:04:14,537 Bisakah kau menghapus pesan? 1223 01:04:14,562 --> 01:04:16,705 Bagaimana? aku tidak tahu kode. 1224 01:04:19,631 --> 01:04:21,163 Mom dan Dad di planetarium. 1225 01:04:21,188 --> 01:04:22,546 Ini tidak jauh dari sini. 1226 01:04:22,571 --> 01:04:23,858 Ya, mari kita menyelinap ke pesta, 1227 01:04:23,883 --> 01:04:26,393 Menemukan telepon ibumu dan menghapus pesan dari kita. 1228 01:04:26,488 --> 01:04:28,395 Ooh, yakin, tidak ada masalah, MacGyver. 1229 01:04:28,420 --> 01:04:30,263 Aku akan melumpuhkan penjaga keamanan 1230 01:04:30,624 --> 01:04:32,099 Dengan pistol Taser-ku, kemudian, 1231 01:04:32,134 --> 01:04:33,926 Katy sini bisa meliuk di melalui saluran udara. 1232 01:04:33,951 --> 01:04:35,211 aku tidak berpakaian untuk bergoncang. 1233 01:04:35,236 --> 01:04:36,825 Apakah kau selalu berpikir negatif? 1234 01:04:36,850 --> 01:04:39,521 kau bahkan tidak dapat mempertimbangkan ide yang sedikit di luar kotak? 1235 01:04:39,546 --> 01:04:42,375 Luar kotak? kau baru saja keluar penjara. 1236 01:04:42,431 --> 01:04:44,282 Sekarang kau ingin mengacaukan gala? 1237 01:04:44,307 --> 01:04:45,607 Bahkan jika kita bisa membuatnya, tidak ada kesempatan 1238 01:04:45,632 --> 01:04:47,767 Kita akan mendapatkan uang dalam waktu singkat. 1239 01:04:47,958 --> 01:04:50,854 Katy bintang tiga survival partai kit. 1240 01:04:50,879 --> 01:04:52,647 Mommy menyimpan tagihan seratus dolar 1241 01:04:52,672 --> 01:04:54,565 - Di saku mantel mewahnya. - Ya, Katy! 1242 01:04:55,069 --> 01:04:56,363 Tidak, itu terlalu berbahaya. 1243 01:04:56,388 --> 01:04:58,019 Ayo, Jenny. 1244 01:04:58,044 --> 01:05:00,765 Ada saat-saat dalam hidup dimana kau perlu mengambil risiko 1245 01:05:00,790 --> 01:05:03,267 Dan pergi melakukannya. 1246 01:05:03,575 --> 01:05:05,326 Ini salah satu momen itu. 1247 01:05:37,070 --> 01:05:38,711 Apa yang membawa anak-anak ke sini? 1248 01:05:38,736 --> 01:05:40,809 Kami akan mencuri uang dari ibuku... 1249 01:05:40,834 --> 01:05:42,560 Anak. Mereka sangatlah imut. 1250 01:05:42,719 --> 01:05:46,038 Kami adalah babysitter hanya mengambil sedikit perjalanan malam 1251 01:05:46,158 --> 01:05:47,507 Ke planetarium. 1252 01:05:47,532 --> 01:05:49,482 Perjalanan? Pada jam ini? 1253 01:05:49,697 --> 01:05:51,787 Dude, Jupiter di oposisinya. 1254 01:05:52,209 --> 01:05:53,912 Waktu terbaik untuk mengamati itu. 1255 01:05:53,937 --> 01:05:56,718 Kau benar. kau sungguh mengetahui itu. 1256 01:05:59,389 --> 01:06:01,007 Ibuku ilmuwan. 1257 01:06:08,438 --> 01:06:09,414 Go, go. 1258 01:06:12,484 --> 01:06:13,476 Akhirnya. 1259 01:06:13,510 --> 01:06:14,961 Orang-orangku. 1260 01:06:16,856 --> 01:06:18,616 Beruntung aku mengenakan berlian. 1261 01:06:18,641 --> 01:06:21,009 Tidak, Katy, kau tidak. 1262 01:06:21,451 --> 01:06:23,581 Benarkah? 1263 01:06:23,606 --> 01:06:27,271 Ini adalah Jumat malam. Apa kau berharap aku memakai mutiara? 1264 01:06:27,706 --> 01:06:30,299 - Hei, itu adalah Ibu. - Di mana? 1265 01:06:33,387 --> 01:06:35,313 Oh, tidak, ini mimpi buruk. 1266 01:06:35,338 --> 01:06:38,082 Tidak, ini nyata, sungguh gambar yang bagus. Ini intens. 1267 01:06:38,107 --> 01:06:39,683 Bukan gambarnya. 1268 01:06:39,708 --> 01:06:42,584 Jika dia melihatku, aku tidak akan pernah mendapatkan surat rekomendasi. 1269 01:06:42,615 --> 01:06:44,584 Bagaimana kau lupa para Anderson yang akan berada di sini malam ini? 1270 01:06:44,609 --> 01:06:46,926 Aku tidak lupa. aku telah menulisnya pada catatan ini. 1271 01:06:48,053 --> 01:06:49,294 Dimana catatan? 1272 01:06:49,319 --> 01:06:52,896 National Science Foundation Bola Celestial. 1273 01:06:53,830 --> 01:06:56,272 Ini harusmenjadi malam keberuntungan kita. 1274 01:06:58,826 --> 01:07:00,285 Ini pasti. 1275 01:07:05,337 --> 01:07:06,943 Ah, kau menciumnya? 1276 01:07:06,968 --> 01:07:09,255 Oregano segar dan sedikit cabai merah. 1277 01:07:10,215 --> 01:07:12,484 Jenny, ruang mantel di sana. 1278 01:07:17,542 --> 01:07:20,258 Semua menunduk dan berlindung. Ayo pergi. 1279 01:07:20,394 --> 01:07:21,444 Go! 1280 01:07:45,931 --> 01:07:47,775 Dan ini orang-orangku. 1281 01:07:52,228 --> 01:07:54,922 Oh! aku tidak dapat melayani ini. 1282 01:07:55,198 --> 01:07:57,333 Ini kreasi original. 1283 01:07:58,138 --> 01:07:59,433 C'est magnifique. 1284 01:07:59,458 --> 01:08:01,074 Ini kotoran anjing. 1285 01:08:01,099 --> 01:08:03,723 Kau yang kotoran anjing. 1286 01:08:07,220 --> 01:08:08,320 Aku berhenti! 1287 01:08:10,387 --> 01:08:13,222 Lieur ah! 1288 01:08:14,062 --> 01:08:17,540 Mengapa begitu lama? Para tamu sedang menunggu untuk pencuci mulut. 1289 01:08:22,403 --> 01:08:25,605 Oke, aku akan mengalihkan perhatian Jenny, kau temukan mantelnya. 1290 01:08:25,648 --> 01:08:27,047 Bagus, baik. Baik. 1291 01:08:27,072 --> 01:08:31,175 Uh, semuanya tetap di sini. Trey, Emily, awasi... anak-anak. 1292 01:08:31,200 --> 01:08:32,615 Dimana Bobby? 1293 01:08:36,780 --> 01:08:38,706 Aku butuh garam laut dan cokelat Meksiko. 1294 01:08:38,731 --> 01:08:39,848 Baru di parut, tentu saja. 1295 01:08:39,873 --> 01:08:40,966 Siapa kau? 1296 01:08:40,991 --> 01:08:42,993 Asisten pastry chef, Bung... Pak. 1297 01:08:44,934 --> 01:08:46,849 Cepat. Pergi! 1298 01:08:46,874 --> 01:08:47,949 Sea garam! 1299 01:08:49,740 --> 01:08:51,318 Oh, my gosh, apa yang dia lakukan? 1300 01:08:51,343 --> 01:08:53,192 Tidap apa-apa, biarkan anak ini melakukan itu. 1301 01:08:53,217 --> 01:08:54,934 Kita butuh waktu. 1302 01:08:54,959 --> 01:08:57,909 - Aku ingin pergi ke pesta, juga. - Sama sekali tidak, Katy. 1303 01:08:58,972 --> 01:09:02,897 Apa kau masih ingat matel mewah ibuku seperti apa? 1304 01:09:03,126 --> 01:09:05,385 Kau benar. Ayo pergi. 1305 01:09:06,675 --> 01:09:07,959 Sea garam! 1306 01:09:11,605 --> 01:09:14,031 Terima kasih. 1307 01:09:14,065 --> 01:09:17,893 Aku tidak percaya kau pikir anak-anak kita di penjara kota. 1308 01:09:17,918 --> 01:09:21,061 Mari kita ambil mantel kita dan pulang. 1309 01:09:21,086 --> 01:09:22,788 - Itu Mommy. - Katy. 1310 01:09:23,046 --> 01:09:24,630 Ini anak-anakmu, juga. 1311 01:09:24,655 --> 01:09:26,431 Ini Jenny. 1312 01:09:27,138 --> 01:09:27,615 Dimana? 1313 01:09:27,640 --> 01:09:29,975 Tidak, dia tidak disini, Barry. 1314 01:09:30,226 --> 01:09:31,891 Maksudku, Jenny adalah penitipan bayi. 1315 01:09:31,916 --> 01:09:34,095 Dia yang paling bertanggung jawab atas babysitter di dunia. 1316 01:09:34,120 --> 01:09:36,238 Jika ada yang salah, dia akan menelepon kita. 1317 01:09:37,681 --> 01:09:39,624 Jenny. Itu dia. 1318 01:09:41,481 --> 01:09:43,002 - Oh, tidak! - Dia datang! 1319 01:09:51,415 --> 01:09:53,311 Aku tetap ingin pulang. 1320 01:09:53,772 --> 01:09:55,583 Baik. Pulang ke rumah. 1321 01:09:56,426 --> 01:09:57,972 Aku akan pergi untuk makanan penutup. 1322 01:09:57,997 --> 01:09:59,039 Kau saja. 1323 01:10:01,158 --> 01:10:03,058 Aku harus makan makanan penutup sekarang. 1324 01:10:03,083 --> 01:10:04,976 Hebat. Ada uang kita. 1325 01:10:05,001 --> 01:10:06,168 Mengapa kita tidak mengambilnya? 1326 01:10:06,193 --> 01:10:09,361 Oh, aku tidak tahu. Mungkin Coopers akan mengenali aku. 1327 01:10:12,524 --> 01:10:14,200 Tapi... 1328 01:10:15,483 --> 01:10:17,874 Tapi apa? 1329 01:10:18,153 --> 01:10:20,585 Eh, aku tidak pernah memakai sepatu hak. 1330 01:10:21,084 --> 01:10:23,898 Sangat mudah, kau hanya berdiri di jari-jari kakimu. 1331 01:10:24,344 --> 01:10:25,359 Oke. 1332 01:10:25,704 --> 01:10:27,094 Bagaimana penampilanku? 1333 01:10:27,119 --> 01:10:28,927 Hampir. Tidak cukup. 1334 01:10:28,952 --> 01:10:30,255 Kemari. 1335 01:10:36,396 --> 01:10:37,748 Oke. 1336 01:10:37,773 --> 01:10:39,240 Kita mulai. 1337 01:10:39,987 --> 01:10:42,560 Tidak, aku tidak bisa melakukan ini 1338 01:10:42,614 --> 01:10:44,896 - Ini tidak pernah akan-- - Ayo, Lola. 1339 01:10:45,220 --> 01:10:49,349 Ada saat-saat dalam hidup ketika kau perlu mengambil risiko dan lakukanlah. 1340 01:10:49,633 --> 01:10:52,160 Ini adalah salah satu momennya. 1341 01:10:56,156 --> 01:10:57,332 Tidak. 1342 01:10:58,961 --> 01:11:00,473 Tentu saja tidak. 1343 01:11:03,190 --> 01:11:04,831 Bahkan lebih buruk. 1344 01:11:05,007 --> 01:11:06,820 - Apa ini? - Daun seledri. 1345 01:11:06,845 --> 01:11:09,639 Aku tidak ingin melihat ini lagi. 1346 01:11:11,008 --> 01:11:14,186 Akankah seseorang membawakan aku sesuatu yang inovatif? 1347 01:11:15,207 --> 01:11:16,678 Inovatif! 1348 01:11:29,695 --> 01:11:30,937 Ini dia! 1349 01:11:36,649 --> 01:11:38,797 Hancurkan rumput laut. Ini sungguh inovatif. 1350 01:11:38,822 --> 01:11:41,573 Aku mendengar dia dari Culinary Institute. Semacam keajaiban. 1351 01:11:42,297 --> 01:11:44,692 Ini semua tentang bahan yang sempurna. 1352 01:11:44,717 --> 01:11:46,226 Ini pasti, nak. 1353 01:11:49,228 --> 01:11:51,112 Dapatkah aku membantumu, gentlemen? 1354 01:11:51,137 --> 01:11:53,838 Ya, apa kau melihat beberapa anak datang ke sini? 1355 01:11:54,190 --> 01:11:55,958 Siapa yang ingin tahu? 1356 01:11:56,161 --> 01:11:57,060 Uh... 1357 01:11:57,085 --> 01:11:58,718 Kami adalah paman mereka. 1358 01:11:58,743 --> 01:12:01,595 Orang tua mereka mengirim kami untuk menjemput mereka. 1359 01:12:01,824 --> 01:12:04,049 Aku pikir lebih baik kau menunggu di sini. 1360 01:12:08,861 --> 01:12:10,937 Hey! 1361 01:12:11,518 --> 01:12:13,422 Ya, ini Eugene di lobi. 1362 01:12:13,447 --> 01:12:16,719 Aku punya dua subjek yang mencurigakan menuju ke Sky Pavilion. 1363 01:12:16,744 --> 01:12:18,835 Aku mungkin perlu perlindungan. 1364 01:12:26,229 --> 01:12:28,972 Halo, sayang. Pesta yang indah. 1365 01:12:40,985 --> 01:12:42,475 Dimana dia? 1366 01:12:42,500 --> 01:12:44,077 Lihatlah semua gaunnya. 1367 01:12:46,119 --> 01:12:49,529 Hello, semua. Acara gala yang hebat. 1368 01:12:49,908 --> 01:12:52,643 Oh, bagaimana pemain piano itu? 1369 01:12:52,668 --> 01:12:55,804 Bukankah itu "Fur Elise" yang dia mainkan sebelumnya? 1370 01:12:56,658 --> 01:12:57,724 Aku tidak tahu. 1371 01:12:57,749 --> 01:13:00,463 Yang aku tahu adalah mousse ini luar biasa. 1372 01:13:04,476 --> 01:13:06,134 Oh, ada Lola. 1373 01:13:06,455 --> 01:13:08,218 Rasanya enak. 1374 01:13:12,802 --> 01:13:13,593 Coba lihat. 1375 01:13:13,618 --> 01:13:17,083 - Dia tampak begitu cantik. - Terima kasih kepadamu. 1376 01:13:20,308 --> 01:13:22,384 Oh, aku suka anting-antingmu. 1377 01:13:22,410 --> 01:13:24,803 Suamiku memberi aku sepasang mirip seperti itu. 1378 01:13:25,506 --> 01:13:27,788 Dia mengatakan anting-anting itu hanya ada satu jenis. 1379 01:13:27,813 --> 01:13:29,178 Itu yang aku katakan. 1380 01:13:29,203 --> 01:13:31,237 Ini adalah hadiah dari pacarku. 1381 01:13:31,253 --> 01:13:33,604 Dia adalah seorang perwira polisi, pemula. 1382 01:13:33,629 --> 01:13:34,945 Sungguh tampan. 1383 01:13:34,970 --> 01:13:36,712 Manisnya. 1384 01:13:36,798 --> 01:13:39,587 Oh, aku suka mantelmu. 1385 01:13:39,612 --> 01:13:41,423 Apakah ini wol asli? 1386 01:13:41,448 --> 01:13:43,904 Tidak, itu adalah kasmir. Itulah apa yang kau katakan. 1387 01:13:43,929 --> 01:13:45,232 Kikuk aku. aku akan mendapatkannya. 1388 01:13:45,257 --> 01:13:46,943 Itu adalah apa yang dikatakan pada tag. 1389 01:13:46,968 --> 01:13:48,953 Oke, baik, jadi mereka bukan hanya ada satu jenis. 1390 01:13:49,441 --> 01:13:51,957 - kau tidak perlu berbohong tentang itu. - Aku tidak. 1391 01:13:52,002 --> 01:13:53,661 Aku bersumpah, sayang. 1392 01:13:53,686 --> 01:13:55,796 Kau tahu, ini baik-baik saja, aku tidak peduli. 1393 01:13:55,821 --> 01:13:58,029 Mari kita bersenang-senang. aku ingin menikmati apa yang tertinggal malam ini. 1394 01:13:58,054 --> 01:13:59,849 Makanan penutup ini, itu sungguh menyenangkan. 1395 01:13:59,874 --> 01:14:02,381 Baik, jika kau ijinkan. 1396 01:14:02,449 --> 01:14:05,072 Panggilan alam. Toodles. 1397 01:14:11,205 --> 01:14:13,381 - Beri aku kameranya. - Ini bukan milikku. 1398 01:14:20,407 --> 01:14:23,101 Kau membawa musang! 1399 01:14:23,800 --> 01:14:25,255 Aku tidak meninggalkan 100rb di dalam mobil. 1400 01:14:25,280 --> 01:14:27,794 Kita harus menghentikannya sebelum dia pergi. 1401 01:14:30,343 --> 01:14:32,103 - Oh, maaf. - Pesta indah. 1402 01:14:34,112 --> 01:14:35,996 Kemarilah, buddy. Ayolah. 1403 01:14:40,948 --> 01:14:43,691 Hey, hey, hey, hey! 1404 01:14:43,804 --> 01:14:45,823 Oh, ke sinilah. 1405 01:14:45,848 --> 01:14:47,290 kau musang kecil, datang ke sini. 1406 01:14:47,406 --> 01:14:48,877 Datang ke sini. Datanglah ke Tiny. 1407 01:14:48,902 --> 01:14:50,828 Datanglah ke Tiny. 1408 01:15:13,125 --> 01:15:14,687 Oh, Tuhan! 1409 01:15:16,628 --> 01:15:19,439 - Dia kesini. Yay! - Dia di kakiku. 1410 01:15:19,464 --> 01:15:21,405 Dia pada kakiku, dia berada di kakiku. 1411 01:15:21,430 --> 01:15:22,715 Dia berada di kakiku. 1412 01:15:35,307 --> 01:15:37,837 Aku harap kita tidak kehilangan segalanya. 1413 01:15:38,142 --> 01:15:39,189 Apa? 1414 01:15:39,840 --> 01:15:42,278 Tidak apa-apa. Crouton? 1415 01:15:47,566 --> 01:15:50,801 Jadi... mengapa kau ingin melakukan itu pada rambutmu? 1416 01:15:51,301 --> 01:15:52,747 Aku tidak tahu. 1417 01:15:53,035 --> 01:15:54,543 Karena. 1418 01:15:54,616 --> 01:15:57,234 Aku... membosankan. 1419 01:15:57,644 --> 01:15:58,637 Kau tidak membosankan. 1420 01:15:58,662 --> 01:15:59,825 Ya, aku. 1421 01:15:59,850 --> 01:16:01,343 Tidak, kau tidak. 1422 01:16:01,797 --> 01:16:04,562 Sejujurnya, aku pikir kau cukup keren. 1423 01:16:05,773 --> 01:16:06,772 Kau serius? 1424 01:16:06,797 --> 01:16:07,889 Ya. 1425 01:16:08,628 --> 01:16:10,519 Musikmu yang membosankan. 1426 01:16:10,544 --> 01:16:12,458 - Ini tidak. - Ya memang. 1427 01:16:12,818 --> 01:16:14,044 Kau yang membosankan. 1428 01:16:14,069 --> 01:16:15,605 Ayo, guys. Waktu untuk pergi. 1429 01:16:15,630 --> 01:16:17,926 - Waktu untuk pergi. - Kami punya uang. Ayo. 1430 01:16:17,951 --> 01:16:20,090 A.J., mari kita pergi, ayo. 1431 01:16:20,569 --> 01:16:22,536 Aku akan mendapatkanmu ketika kita keluar. 1432 01:16:22,852 --> 01:16:25,087 Jika kau bisa berkendara lebih dari lima mil per jam... 1433 01:16:25,122 --> 01:16:26,655 Kau telah membiarkan musangnya pergi. 1434 01:16:26,680 --> 01:16:28,263 Hei, bukankah itu... 1435 01:16:28,288 --> 01:16:30,897 Ini cerita panjang. Tidak ada waktu. Ayolah. 1436 01:16:37,199 --> 01:16:40,332 Uh-huh. Seorang pria gemuk besar bernama Tiny, 1437 01:16:40,357 --> 01:16:42,154 Jangkung, pria kurus dalam tudung, 1438 01:16:42,179 --> 01:16:43,789 Dan safir musang langka. 1439 01:16:43,814 --> 01:16:45,263 Ya, bisa kau percaya itu 1440 01:16:45,288 --> 01:16:47,125 Ya, sebenarnya, aku percaya kau. 1441 01:16:50,989 --> 01:16:53,490 Kita berhasil! Aku tidak percaya itu. 1442 01:16:53,833 --> 01:16:56,833 Dan dengan tambahan 20 dolar untuk ke halaman belakangnya. 1443 01:16:56,858 --> 01:16:58,557 Bagaimana kau mendapatkan tambahan 20? 1444 01:16:58,582 --> 01:17:00,643 babysitter cerdas akan memeriksa kedua saku. 1445 01:17:00,668 --> 01:17:03,755 Bagus. Kau tahu, kita benar-benar membuat tim yang cukup bagus. 1446 01:17:03,780 --> 01:17:05,786 - Bukan kita kan? - Tunggu. 1447 01:17:08,630 --> 01:17:10,565 Kau tahu, aku benar-benar meremehkanmu, Jen. 1448 01:17:10,590 --> 01:17:12,325 Di bawah semua kesempurnaan tertahan ini, 1449 01:17:12,350 --> 01:17:15,221 - sesungguhnya ada cewek keren. - Terima kasih, Lola. 1450 01:17:15,246 --> 01:17:17,971 Ya, aku benar-benar bisa mengerti mengapa orang itu memintamu ke konser. 1451 01:17:17,996 --> 01:17:20,025 Itu membuat begitu banyak perasaan sekarang. 1452 01:17:20,050 --> 01:17:22,627 Apa... cowok? 1453 01:17:23,270 --> 01:17:26,082 Uh, uh, aku pikir namanya Zeke. 1454 01:17:26,107 --> 01:17:28,593 - Zac. - Yeah, uh...Kedengarannya benar. 1455 01:17:28,618 --> 01:17:30,812 Zac Chase mengundang aku ke konser? 1456 01:17:30,837 --> 01:17:32,935 Bagaimana bisa kau tidak memberitahu aku? 1457 01:17:32,960 --> 01:17:35,044 - Aku lupa. - Kau lupa. 1458 01:17:35,069 --> 01:17:38,357 Itu satu panggilan telepon yang paling penting dalam Hidupku. 1459 01:17:38,382 --> 01:17:39,803 Apa katamu? 1460 01:17:40,334 --> 01:17:42,976 Uh, tidak banyak. 1461 01:17:43,001 --> 01:17:46,008 Eh, aku mengira kau mungkin.. 1462 01:17:46,033 --> 01:17:48,036 Tidak tertarik padanya. 1463 01:17:48,747 --> 01:17:50,013 Apa? 1464 01:17:50,691 --> 01:17:52,999 Mengapa kau lakukan itu? 1465 01:17:53,303 --> 01:17:55,053 Aku bingung. 1466 01:17:55,078 --> 01:17:56,740 Kau terlihat begitu lucu di depan Petugas James. 1467 01:17:56,765 --> 01:17:58,900 Aku minta maaf, Jenny, aku tidak bermaksud untuk... 1468 01:17:58,925 --> 01:18:00,918 Itu bagus. Itu hebat karena 1469 01:18:00,943 --> 01:18:02,627 Sekarang dia ada di sana dengan Dominique Cassidy. 1470 01:18:02,652 --> 01:18:05,182 Seharusnya bersamaku di konser itu. 1471 01:18:05,877 --> 01:18:07,057 Mungkin belum terlambat. 1472 01:18:07,082 --> 01:18:08,567 Tentu saja terlambat. 1473 01:18:08,592 --> 01:18:12,700 Acara itu hampir berakhir, dan sekarang, kita harus mendapatkan mobil Dan kembali pulang. 1474 01:18:12,725 --> 01:18:13,833 Lupakan saja. 1475 01:18:13,858 --> 01:18:15,709 Tidak, aku tidak akan. Taxi! 1476 01:18:16,691 --> 01:18:18,090 - Taxi! - Apa yang kau lakukan? 1477 01:18:18,115 --> 01:18:20,672 Hal yang benar. Kalian, ayolah, mari kita pergi. 1478 01:18:20,697 --> 01:18:22,523 Ayo, masih ada waktu jika kita cepat. 1479 01:18:24,256 --> 01:18:26,616 Kau tidak perlu khawatir tentang orang-orang lagi, sobat. 1480 01:18:26,641 --> 01:18:29,078 Aku akan membawamu pulang. 1481 01:18:29,103 --> 01:18:32,670 Kalian tidak akan menculik lagi hewan eksotis kemanapun kalian pergi. 1482 01:18:32,695 --> 01:18:36,013 Hey, Hal, aku mendapat pesan dari perusahaan keamanan. 1483 01:18:36,038 --> 01:18:38,067 Mereka mengatakan alarm berbunyi di rumah sebelumnya, 1484 01:18:38,092 --> 01:18:40,919 - Dan babysitter tidak menjawab. - Coba telepon rumah. 1485 01:19:00,946 --> 01:19:03,056 Tunggu, tunggu. 1486 01:19:03,081 --> 01:19:04,989 Kita bahkan tidak punay tiket. 1487 01:19:05,982 --> 01:19:09,596 Biarkan aku menangani ini, oke? Untuk sekali ini, percayalah. 1488 01:19:09,621 --> 01:19:11,021 - Hi. - Ticket. 1489 01:19:11,093 --> 01:19:15,231 Tidak, tapi apa yang di ambil agar kita semua bisa masuk? 1490 01:19:18,144 --> 01:19:21,288 Kau tahu bahwa kau tidak dapat membawa kameramu, kan? 1491 01:19:21,313 --> 01:19:24,382 Berikan padaku, dan aku akan membiarkan kalian masuk. 1492 01:19:27,468 --> 01:19:28,983 Benar. Benar, ya. 1493 01:19:29,008 --> 01:19:30,694 Tentu saja. Ya. 1494 01:19:30,929 --> 01:19:32,813 Aku hanya akan mengambil kartu memorinya. 1495 01:19:32,838 --> 01:19:34,920 Tidak, tidak. Berhenti. 1496 01:19:35,336 --> 01:19:39,166 Kau tidak bisa melakukan itu. Itu terlalu berharga bagimu, Lola. 1497 01:19:39,191 --> 01:19:42,151 Ya, aku bisa. 1498 01:19:48,484 --> 01:19:50,410 Mari kita pergi, guys. 1499 01:19:53,711 --> 01:19:56,073 Oke, pergi dapatkan priamu, Jen. 1500 01:19:58,527 --> 01:20:01,896 Eh, guys, aku tidak bisa masuk seperti ini. 1501 01:20:02,205 --> 01:20:03,581 Aku berantakan. 1502 01:20:03,863 --> 01:20:06,158 Aku bersedia. Baik. 1503 01:20:06,285 --> 01:20:07,230 Ayo. 1504 01:20:07,255 --> 01:20:09,864 Emily, Trey, perhatikan anak-anak. jangan ada yang pergi. 1505 01:20:09,889 --> 01:20:12,123 - Siap. - Mengerti. 1506 01:20:12,181 --> 01:20:14,607 Percayalah. aku tahu apa yang harus dilakukan. 1507 01:20:16,258 --> 01:20:18,709 - Apa yang kita lakukan? - Jacket. 1508 01:20:18,799 --> 01:20:20,765 - Sweater. - Sweater. Tangan ke atas. 1509 01:20:20,790 --> 01:20:22,394 Sweater. 1510 01:20:22,419 --> 01:20:24,249 - Ikat bajumu. - Ikat kemejamu. 1511 01:20:28,838 --> 01:20:30,169 Apa lagi, master? 1512 01:20:30,216 --> 01:20:34,611 ♪ ♪ 1513 01:20:38,007 --> 01:20:39,241 Cantik. 1514 01:20:43,349 --> 01:20:44,890 Ta-da! 1515 01:20:44,915 --> 01:20:46,590 Kau tampak hebat! 1516 01:20:46,615 --> 01:20:48,140 Apa yang kalian pikir? 1517 01:20:50,850 --> 01:20:52,834 - Nice job. - Ya, sungguh. 1518 01:20:53,220 --> 01:20:55,012 Kau tampak menakjubkan. 1519 01:20:55,109 --> 01:20:56,779 Selamat bersenang-senang. 1520 01:20:57,522 --> 01:20:59,599 Aku tidak berpikir bisa melakukan ini. 1521 01:20:59,624 --> 01:21:01,433 Ya, kau bisa. 1522 01:21:01,458 --> 01:21:03,403 Lihatlah segala sesuatu yang kau lakukan malam ini. 1523 01:21:03,428 --> 01:21:05,685 Kau mempertaruhkan hidupmu, kau pergi ke penjara, 1524 01:21:05,710 --> 01:21:08,599 kau mencuri mobil, nge-rap di panggung, 1525 01:21:08,624 --> 01:21:12,160 kau menghancurkan gala dan berjuang dari penjahat. 1526 01:21:13,322 --> 01:21:15,146 Berbicara dengan pria pasti lebih mudah. 1527 01:21:15,261 --> 01:21:16,056 Ya. 1528 01:21:16,214 --> 01:21:18,829 Ya, aku kira kau benar. 1529 01:21:19,565 --> 01:21:21,341 Terima kasih, Lola. 1530 01:21:21,779 --> 01:21:24,876 Tentu saja. Sekarang pergi dapatkan dia. 1531 01:21:24,901 --> 01:21:26,485 Terima kasih. Selamat malam! 1532 01:21:26,860 --> 01:21:28,144 Ini berakhir. Apa yang aku lakukan? 1533 01:21:28,169 --> 01:21:30,179 Pergi dapatkan dia, Jenny! 1534 01:21:30,332 --> 01:21:32,271 Pergi temukan dia. 1535 01:21:32,296 --> 01:21:34,639 Pergi. Dia berada di suatu tempat disana. 1536 01:21:37,490 --> 01:21:38,591 Zac. 1537 01:21:38,782 --> 01:21:40,249 Zac! 1538 01:21:43,433 --> 01:21:44,271 Zac! 1539 01:21:46,204 --> 01:21:47,310 Zac Chase? 1540 01:21:50,496 --> 01:21:51,429 Zac! 1541 01:21:52,567 --> 01:21:53,560 Jenny? 1542 01:21:53,609 --> 01:21:55,896 - Apa yang kau lakukan di sini? - Mencarimu. 1543 01:21:55,921 --> 01:21:57,902 Aku? Tapi kau bilang kau tidak ingin bersamaku. 1544 01:21:57,927 --> 01:22:00,243 Tidak, itu bukan aku. seseorang menggunakan ponselku. 1545 01:22:00,268 --> 01:22:01,761 Aku akan mengatakan ya. 1546 01:22:01,786 --> 01:22:03,595 Sungguh? 1547 01:22:03,620 --> 01:22:05,118 Tunggu, jangan bergerak! 1548 01:22:05,143 --> 01:22:07,861 Maaf. Permisi. Maaf maaf. 1549 01:22:08,933 --> 01:22:09,816 Tunggu, Jen. 1550 01:22:15,069 --> 01:22:15,810 Hi. 1551 01:22:17,060 --> 01:22:18,029 Hi. 1552 01:22:20,048 --> 01:22:21,859 Kau terlihat cantik. 1553 01:22:22,842 --> 01:22:24,120 Terima kasih. 1554 01:22:24,647 --> 01:22:26,206 Terima kasih. 1555 01:22:26,423 --> 01:22:28,321 Aku benar-benar harus pergi. 1556 01:22:28,798 --> 01:22:30,636 Tapi kau baru sampai kesini. 1557 01:22:30,813 --> 01:22:33,555 Aku tahu. Ini ceritanya panjang... 1558 01:22:33,731 --> 01:22:35,004 Dan malam yang panjang. 1559 01:22:35,029 --> 01:22:37,309 Aku hanya ingin kau tahu yang sebenarnya. 1560 01:22:38,044 --> 01:22:39,383 Dan aku benar-benar harus pergi sekarang. 1561 01:22:39,408 --> 01:22:40,580 Aku akan pergi bersamamu. 1562 01:22:40,605 --> 01:22:41,938 Tapi bagaimana Dominique? 1563 01:22:41,963 --> 01:22:45,040 Dominique? Tidak, dia pergi lebih awal dengan pacarnya. 1564 01:22:46,502 --> 01:22:47,815 Dia punya pacar? 1565 01:22:47,900 --> 01:22:49,709 Jenny. Jenny! 1566 01:22:49,923 --> 01:22:51,524 - Jenny. - Jenny! 1567 01:22:53,724 --> 01:22:55,715 Jenny, aku mendapat panggilan tidak terjawab dari Anderson, 1568 01:22:55,740 --> 01:22:57,967 Tapi aku pikir kita harus mendengarkan pesannya bersama-sama. 1569 01:22:58,190 --> 01:23:00,241 Baiklah. letakkan pada speaker. 1570 01:23:02,843 --> 01:23:04,968 Hi, guys. Ini Zac. 1571 01:23:05,080 --> 01:23:07,649 Oh, aku lupa memberitahumu. aku semacam babysitter. 1572 01:23:07,673 --> 01:23:09,863 Wow. Orang tua mereka pasti sangat percaya padamu 1573 01:23:09,888 --> 01:23:11,472 Untuk membawa anak-anak mereka ke kota. 1574 01:23:11,497 --> 01:23:13,233 Oke, guys, ini dia. 1575 01:23:13,305 --> 01:23:15,063 Lola, panggilan perusahaan keamanan 1576 01:23:15,088 --> 01:23:18,240 Alarm berbunyi sebelumnya, tidak ada yang menjawab di rumah, 1577 01:23:18,265 --> 01:23:21,759 dan kami mendengar dari Coopers yang mencari anak-anak mereka di penjara kota . 1578 01:23:21,784 --> 01:23:22,978 -. Kami dalam perjalanan pulang - aku tahu itu. 1579 01:23:23,003 --> 01:23:25,872 aku tahu ini akan terjadi. Aku tahu kita tidak akan pernah sampai di rumah sekarang 1580 01:23:25,897 --> 01:23:27,868 Jika aku tidak merusak aturan yang paling penting dari semua. 1581 01:23:28,145 --> 01:23:31,557 Kau tidak pernah menjadi laki-laki sebelum jadi anak-anak. 1582 01:23:32,914 --> 01:23:35,573 Tidak, itu adalah kesalahanku. aku melibatkanmu. 1583 01:23:36,170 --> 01:23:38,020 Aku praktis memaksamu. 1584 01:23:38,045 --> 01:23:39,537 Aku seharusnya tidak mengambil pekerjaan ini. 1585 01:23:39,562 --> 01:23:43,208 Aku pikir babysitting adalah pekerjaan termudah di dunia, Tetapi tidak. 1586 01:23:43,233 --> 01:23:44,524 Jenny, aku akan bertanggung jawab penuh. 1587 01:23:44,549 --> 01:23:46,406 Aku akan mengatakan yang sebenarnya. 1588 01:23:46,431 --> 01:23:48,549 Kau tidak merekomendasikan aku, kita bukan teman. 1589 01:23:48,574 --> 01:23:50,930 Aku berbohong tentang segalanya. 1590 01:23:52,779 --> 01:23:54,865 Mari kita mengubah kedalam diri kita. 1591 01:23:55,138 --> 01:23:56,966 Kali ini, aku setuju denganmu. 1592 01:23:56,991 --> 01:23:59,279 - Sekarang tinggal menunggu sebentar - Yeah. 1593 01:23:59,326 --> 01:24:03,456 Kami telah menghabiskan sepanjang malam mendengarkan kalian berdua berdebat dan merengek. 1594 01:24:03,573 --> 01:24:05,997 Tapi kalian berdua bukan satu-satunya yang kehilangan sesuatu. 1595 01:24:06,031 --> 01:24:07,617 - Kami tidak? - Hello! 1596 01:24:07,642 --> 01:24:09,413 Aku menyelinap keluar untuk konser. 1597 01:24:09,438 --> 01:24:11,523 Aku meluncur di kota sendirian. 1598 01:24:11,548 --> 01:24:13,730 Aku menggunakan kompor. sumber api kebakarani. 1599 01:24:13,855 --> 01:24:15,480 Pemalsuan koki. 1600 01:24:15,544 --> 01:24:18,066 Aku mengambil anting-anting berlian favorit ibuku. 1601 01:24:18,091 --> 01:24:20,341 Aku mencelup hijau rambutku, punya tato, 1602 01:24:20,366 --> 01:24:22,801 dan mengatakan pada orang tuaku kami berada di penjara. 1603 01:24:23,148 --> 01:24:25,879 - Aku minta maaf, guys. - Ya aku juga. 1604 01:24:26,592 --> 01:24:28,655 Tidak ada cara kita harus memperbaikinya. 1605 01:24:29,267 --> 01:24:31,241 Tidak jika kita tidak mencoba. 1606 01:24:34,660 --> 01:24:36,221 Kami tidak akan berhenti berusaha. 1607 01:24:36,246 --> 01:24:38,588 Uh, kami adalah babysitter. 1608 01:24:38,689 --> 01:24:41,197 - Baiklah, Zac, seberapa besar mobilmu? - Ayo pergi. 1609 01:24:41,222 --> 01:24:45,126 Berapa lama menurutmu itu akan membawa ke halaman belakangnya? 1610 01:24:48,625 --> 01:24:50,609 Tunggu! Tunggu, berhenti! 1611 01:24:52,449 --> 01:24:54,911 Ibu kami akan marah pada kami. Ayolah. 1612 01:24:56,444 --> 01:24:57,633 Tunggu saja. 1613 01:24:57,658 --> 01:24:59,383 Tunggu. Kita di sini. Hei, lady. 1614 01:24:59,408 --> 01:25:00,841 Kami tutup. Kembalilah besok. 1615 01:25:00,866 --> 01:25:03,435 Kami punya uang. Hanya berikan kami mobilnya. Kami akan pergi 1616 01:25:03,460 --> 01:25:05,119 Lihat, girlie... 1617 01:25:05,373 --> 01:25:07,230 Aku lelah, kakiku sakit, 1618 01:25:07,255 --> 01:25:08,949 Dan trukku kempes. 1619 01:25:08,974 --> 01:25:11,733 Aku telah menjalani malam yang sungguh panjang. 1620 01:25:11,851 --> 01:25:13,410 kau sudah memiliki malam yang panjang ?! 1621 01:25:13,435 --> 01:25:15,886 Ya, jadi jangan main-main dengan Trixie. 1622 01:25:17,499 --> 01:25:19,623 Jangan main-main dengan babysitter. 1623 01:25:21,269 --> 01:25:22,451 Yeah! 1624 01:25:26,436 --> 01:25:28,849 - Semua orang lemas, kan? - Ya! 1625 01:25:28,874 --> 01:25:32,822 Oke, keren, kita harus sampai dirumah sebelum orang tua kalian, jadi tahan. 1626 01:25:42,840 --> 01:25:44,638 Paling lambat valet di kota. 1627 01:25:44,663 --> 01:25:46,046 Akhirnya! 1628 01:25:46,196 --> 01:25:49,687 - Mereka siaga untuk memberi bantuan. - Aku tahu. 1629 01:25:57,651 --> 01:25:59,161 Baiklah, kiddies, kita harus bergerak. 1630 01:25:59,186 --> 01:26:00,768 Trey, aku ingin kau membawa selang, bilas mobilnya. 1631 01:26:00,793 --> 01:26:02,493 Lalu aku akan memasukkannya ke dalam garasi. 1632 01:26:02,518 --> 01:26:05,776 Semua orang, masuk ke dalam, kenakan piyamamu cepat. Ayo pergi! 1633 01:26:05,910 --> 01:26:07,081 Siap? 1634 01:26:09,631 --> 01:26:12,241 Oh... my gosh. 1635 01:26:15,234 --> 01:26:18,222 - Lihatlah gelembung itu! - Ibu akan panik! 1636 01:26:18,247 --> 01:26:19,644 Lady Marmalade! 1637 01:26:21,761 --> 01:26:24,941 Oke, Emily, bawa anjing itu ke dalam bak mandi dan gosoklah, 1638 01:26:24,966 --> 01:26:26,613 gosok kepala dan lengan saat kau berada di itu. 1639 01:26:26,638 --> 01:26:28,661 Jenny, Katy, cari handuk, mulai menyapu busanya. 1640 01:26:28,686 --> 01:26:30,832 Bobby, A.J., kita bertugas di dapur. 1641 01:26:30,857 --> 01:26:34,184 Semua orang, pergi, pergi, pergi! Sekarang, sekarang, sekarang! 1642 01:26:37,128 --> 01:26:39,050 Berapa lama mobil ini akan membawa kita pulang? 1643 01:26:39,075 --> 01:26:41,643 Kami akan sampai rumah 15 menit lagi. 1644 01:26:41,795 --> 01:26:44,856 ♪ ♪ 1645 01:26:59,351 --> 01:27:01,828 - Mobil selesai. - Tugas selanjtunya lantai atas. 1646 01:27:04,818 --> 01:27:08,838 ♪ ♪ 1647 01:27:24,966 --> 01:27:27,209 - Wow! - Periksa lagi. 1648 01:27:31,755 --> 01:27:33,022 Jenny, kalian lebih baik pergi. 1649 01:27:33,047 --> 01:27:35,217 Semua orang, lantai atas dan di tempat tidur. Mengerti? 1650 01:27:35,244 --> 01:27:36,208 Baiklah. 1651 01:27:37,833 --> 01:27:38,990 Apa? 1652 01:27:39,190 --> 01:27:41,672 Yah, kami hanya ingin mengatakan... 1653 01:27:41,822 --> 01:27:44,570 Kami pikir kalian berdua babysitter mengagumkan. 1654 01:27:44,937 --> 01:27:47,676 Ya. Ini malam paling keren dari hidup kami. 1655 01:27:47,701 --> 01:27:49,436 - Sungguh. - Pastinya. 1656 01:27:50,051 --> 01:27:51,794 Aku bertemu pahlawanku. 1657 01:27:51,819 --> 01:27:53,829 Aku akhirnya menemukan bahan sempurnaku. 1658 01:27:53,975 --> 01:27:56,380 Aku pergi ke gala pertamaku. 1659 01:27:56,732 --> 01:27:58,842 Aku merindukan konser, tapi ini yang 1660 01:27:58,955 --> 01:28:00,531 Terbaik malam hidup aku. 1661 01:28:00,761 --> 01:28:02,970 Ya. Kita juga. 1662 01:28:03,266 --> 01:28:04,777 Ya. 1663 01:28:11,011 --> 01:28:12,879 Oke, kau aneh, semua orang segera keluar dari sini. 1664 01:28:12,904 --> 01:28:15,067 Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 1665 01:28:17,293 --> 01:28:18,560 - Sabuk pengaman? - Ya. 1666 01:28:18,585 --> 01:28:19,771 Mari kita pergi. 1667 01:28:24,231 --> 01:28:26,758 Rumah tidak terbakar. Sejauh ini bagus. 1668 01:28:35,469 --> 01:28:37,828 Sekarang jangan memberitahu siapa pun, Lady Marmalade. 1669 01:28:42,803 --> 01:28:44,480 - Hi! - Hi. 1670 01:28:44,505 --> 01:28:46,340 Kalian sampai rumah begitu cepat. 1671 01:28:46,365 --> 01:28:47,955 Apakah semuanya baik-baik saja? 1672 01:28:47,980 --> 01:28:49,611 Tidak dapat sebaik ini, Helen. 1673 01:28:49,636 --> 01:28:52,080 Anak-anakmu adalah malaikat. 1674 01:28:52,802 --> 01:28:55,356 Jenny, terima kasih banyak untuk semuanya. 1675 01:28:55,381 --> 01:28:59,106 Kami berharap malammu sebagai babysiter tidak banyak menyulitkanmu. 1676 01:28:59,285 --> 01:29:01,386 Tidak. tidak ada masalah sama sekali. 1677 01:29:14,707 --> 01:29:17,275 Tidak! 1678 01:29:17,310 --> 01:29:21,071 Officer, menurutku aku tidak ngebut, Tetapi seandainya bisa jadi alasan. 1679 01:29:21,105 --> 01:29:22,898 Aku telah benar-benar... 1680 01:29:22,973 --> 01:29:25,225 Mengemudi tanpa lisensi adalah ilegal. 1681 01:29:25,879 --> 01:29:29,129 Oke, serius, kau sesungguhnya perlu untuk melepas malam. 1682 01:29:29,692 --> 01:29:31,364 Itu ide bagus. 1683 01:29:31,676 --> 01:29:33,168 Bagaimana Sabtu? 1684 01:29:33,270 --> 01:29:34,463 Um... 1685 01:29:34,672 --> 01:29:36,882 Ya, ya, Sabtu bekerja. 1686 01:29:53,217 --> 01:29:55,803 Zac. Apa yang kau lakukan disini? 1687 01:29:55,908 --> 01:29:57,881 Um, mengembalikan headphone Emily. 1688 01:29:57,971 --> 01:30:00,828 Oh, my gosh. Aku tidak percaya dia akan melupakannya. 1689 01:30:01,180 --> 01:30:02,984 Secara teknis dia tidak lupa. 1690 01:30:03,279 --> 01:30:05,700 Aku meminta padanya jika aku bisa membawanya. 1691 01:30:05,982 --> 01:30:07,683 - Kau berhasil? - yeah 1692 01:30:08,245 --> 01:30:09,466 Mengapa? 1693 01:30:09,526 --> 01:30:11,994 Um, jadi aku bisa mengembalikannya. 1694 01:30:12,246 --> 01:30:13,012 Benar. 1695 01:30:13,037 --> 01:30:14,894 Dan melihatmu. 1696 01:30:15,082 --> 01:30:16,527 Ajak dia keluar. 1697 01:30:16,711 --> 01:30:18,636 Ajak dia keluar! 1698 01:30:22,520 --> 01:30:23,709 Apakah kau... 1699 01:30:23,734 --> 01:30:26,269 - Ingin pergi keluar denganku? - Dengan aku? 1700 01:30:27,763 --> 01:30:28,849 Ya? 1701 01:30:29,287 --> 01:30:30,631 Ya? 1702 01:30:43,328 --> 01:30:44,453 Oke. 1703 01:30:44,598 --> 01:30:47,031 Hebat, Zac. Aku akan menemuimu malam ini. 1704 01:30:47,460 --> 01:30:48,975 Um, kau sedikit terlambat. 1705 01:30:49,000 --> 01:30:50,493 - Oh, aku? - Yeah. 1706 01:30:50,518 --> 01:30:53,735 Maaf. Kurasa aku hanya perlu tidur Setelah kencanku dengan Zac tadi malam. 1707 01:30:53,760 --> 01:30:56,295 Aw, aku benar-benar senang untuk kalian. 1708 01:30:57,092 --> 01:30:58,865 Dan aku ingin kau tahu, Jenny, 1709 01:30:59,185 --> 01:31:03,106 Apapun yang terjadi hari ini, siapapun yang Leon ambil, aku baik-baik saja. 1710 01:31:03,513 --> 01:31:06,388 Terima kasih, tapi kau benar, Lola. 1711 01:31:06,676 --> 01:31:08,694 Aku bahkan tidak tahu siapa Leon Vasquez 1712 01:31:08,719 --> 01:31:10,746 Sebelum aku membaca tentang magang ini. 1713 01:31:11,006 --> 01:31:14,517 aku suka fotografi, tapi tidak, aku tidak menyukainya. 1714 01:31:15,356 --> 01:31:16,794 Tidak sepertimu. 1715 01:31:17,231 --> 01:31:19,091 Aku menelepon sebelumnya 1716 01:31:19,231 --> 01:31:21,630 Dan secara resmi menarik diri aplikasiku. 1717 01:31:23,755 --> 01:31:25,474 Aku mengambil musim panas libur. 1718 01:31:25,499 --> 01:31:27,925 Bagaimana perguruan tinggi dan awal masuk 1719 01:31:28,041 --> 01:31:28,997 Dan transkripmu? 1720 01:31:29,022 --> 01:31:30,849 Bagaimana kesenangan dan waktu luang, 1721 01:31:30,874 --> 01:31:33,122 Dan tinggal di luar kotak? 1722 01:31:34,341 --> 01:31:35,396 Baik, uh... 1723 01:31:35,421 --> 01:31:38,240 Karena kau ahli pada hal-hal kuliah ini, 1724 01:31:38,897 --> 01:31:41,771 Mungkin kau bisa membantuku dengan aplikasi sekolah seniku. 1725 01:31:41,796 --> 01:31:43,990 Tentu. Teman membantu teman, kan? 1726 01:31:44,451 --> 01:31:44,873 Ya. 1727 01:31:44,898 --> 01:31:47,592 Dan jika kau merasa perlu rekomendasi sebagai babysitter, 1728 01:31:47,617 --> 01:31:49,935 Kau bebas untuk menggunakan namaku. 1729 01:31:50,248 --> 01:31:52,497 Aku pikir mungkin seharusnya aku pensiun saja. 1730 01:31:53,286 --> 01:31:54,412 Gotcha. 1731 01:31:54,520 --> 01:31:57,521 Um, hey, bisa kau mengirim aku photo kejadian semalam? 1732 01:31:57,546 --> 01:32:00,915 Ya, tentu saja. Aku akan mengirimnya untuk semua orang. Kemari. 1733 01:32:07,262 --> 01:32:08,841 Apa ini? 1734 01:32:08,866 --> 01:32:10,466 Hanya 1735 01:32:10,491 --> 01:32:12,607 spontanas dari ku. 1736 01:32:17,645 --> 01:32:19,489 Um, aku akan melihatmu segera. 1737 01:32:19,514 --> 01:32:21,335 Ya, aku akan melihatmu segera. 1738 01:32:21,359 --> 01:32:28,459 1739 01:32:35,899 --> 01:32:38,084 ♪ ♪ 1740 01:32:43,549 --> 01:32:48,511 ♪ I used to think that good things were so bad ♪ 1741 01:32:48,545 --> 01:32:52,615 ♪ No need to hold back, not me, no more ♪ 1742 01:32:52,650 --> 01:32:55,960 ♪ I'm walking this road, I'm taking control ♪ 1743 01:32:55,994 --> 01:32:59,096 ♪ My heart can't say no ♪ 1744 01:32:59,131 --> 01:33:02,291 ♪ I'm living on the wild side, wild side ♪ 1745 01:33:02,326 --> 01:33:05,236 ♪ No telling what I might find, might find ♪ 1746 01:33:05,270 --> 01:33:10,007 ♪ No stopping 'cause it feels right, feels right ♪ 1747 01:33:10,042 --> 01:33:13,820 ♪ I'm living on the... ooh, ooh ♪ 1748 01:33:13,854 --> 01:33:17,832 ♪ On the wild side, wild side ♪ 1749 01:33:17,866 --> 01:33:20,927 ♪ So ready, now it's my time, my time ♪ 1750 01:33:20,961 --> 01:33:25,523 ♪ No stopping 'cause it feels right, feels right ♪ 1751 01:33:25,558 --> 01:33:30,169 ♪ I'm living on the... ooh, ooh ♪ 1752 01:33:30,204 --> 01:33:32,764 ♪ I'm living on the wild side, wild side ♪ 1753 01:33:37,444 --> 01:33:38,794 ( barks ) Diterjermahkan oleh: www.subtitlecinema.com