1 00:01:58,000 --> 00:02:01,527 Stop! 2 00:02:10,480 --> 00:02:14,201 Mister, you got some money for us? 3 00:02:14,560 --> 00:02:16,085 Come on. 4 00:02:17,720 --> 00:02:19,051 Quick. 5 00:02:21,640 --> 00:02:23,130 Quick! 6 00:05:27,760 --> 00:05:32,322 WUJINSHAN (Black Gold Mountain) 7 00:05:56,200 --> 00:05:58,202 Which way to Wujinshan? 8 00:05:58,280 --> 00:05:59,361 You're here. 9 00:05:59,440 --> 00:06:02,683 - Highway 307? - This is it. 10 00:07:31,000 --> 00:07:32,161 Dahai. 11 00:07:54,440 --> 00:07:56,169 Whose trike is that outside? 12 00:07:56,240 --> 00:07:57,969 I don't know. 13 00:07:58,080 --> 00:07:59,445 No? 14 00:08:01,600 --> 00:08:03,489 Sit down, Dahai. 15 00:08:03,560 --> 00:08:07,281 It's been there two days. No idea whose it is. 16 00:08:07,360 --> 00:08:10,250 If no one wants it, I'll sell it. 17 00:08:13,080 --> 00:08:16,687 So if the village chief's Audi A6 sat outside his house, 18 00:08:16,760 --> 00:08:18,888 you'd sell that too? 19 00:08:18,960 --> 00:08:20,041 What do you think? 20 00:08:20,120 --> 00:08:23,408 His A6 belongs to everyone in the village. 21 00:08:23,520 --> 00:08:27,241 He sold the state-owned coal mine so he could afford it. 22 00:08:27,360 --> 00:08:29,840 No wonder the car looks so familiar. 23 00:08:29,920 --> 00:08:32,764 Those shiny wheels are actually mine. 24 00:08:32,840 --> 00:08:35,081 You're smart. 25 00:08:35,200 --> 00:08:36,645 Dahai. 26 00:08:36,720 --> 00:08:38,848 A pity you weren't born earlier. 27 00:08:38,920 --> 00:08:40,968 In the war years, 28 00:08:41,080 --> 00:08:44,209 you'd surely have made general. 29 00:08:44,280 --> 00:08:45,725 Just see what happens. 30 00:08:45,800 --> 00:08:48,167 When I report to Beijing, 31 00:08:48,240 --> 00:08:52,245 the chief and the new boss Jiao will be hauling sand in prison. 32 00:08:52,320 --> 00:08:56,609 Before you even get to Taiyuan, the chief's men will catch you. 33 00:08:56,720 --> 00:08:59,724 Why do you think I studied law? 34 00:08:59,800 --> 00:09:03,088 The chief sold off collectively owned property. 35 00:09:03,160 --> 00:09:05,208 He accepted a bribe. 36 00:09:05,280 --> 00:09:07,248 That'll get him 20 years. 37 00:09:07,320 --> 00:09:11,041 As for your boss Jiao Shengli, he's rolling in it, right? 38 00:09:11,120 --> 00:09:14,681 I'll accuse him of polluting and covering up accidents in the mine. 39 00:09:14,760 --> 00:09:16,364 They'll close him down. 40 00:09:16,440 --> 00:09:18,841 Believe it. 41 00:09:19,840 --> 00:09:25,688 If the coal mine had gone to you, you'd have been no different. 42 00:09:25,760 --> 00:09:27,649 I would have. 43 00:09:27,720 --> 00:09:32,328 Jiao's Maserati is parked in the yard. Nobody uses it. 44 00:09:32,400 --> 00:09:35,768 Drive it off and sell it. Then you can buy us all a drink. 45 00:09:35,840 --> 00:09:38,161 I don't want his fucking car. 46 00:09:41,200 --> 00:09:44,761 - Sanming. Got the train ticket? - Yes. 47 00:09:44,840 --> 00:09:48,003 - Where are you going? - To see my wife for New Year's. 48 00:09:48,080 --> 00:09:50,162 That's romantic. 49 00:09:51,240 --> 00:09:53,242 The police are here. 50 00:09:53,360 --> 00:09:55,169 Stop eating. 51 00:09:57,760 --> 00:09:59,603 Investigation. 52 00:09:59,680 --> 00:10:02,286 Are all the migrant workers here? 53 00:10:02,360 --> 00:10:03,691 Yes. What's wrong? 54 00:10:03,760 --> 00:10:07,128 A murder in Shibawan. The migrants have to be checked. 55 00:10:07,200 --> 00:10:10,283 Get them all outside. 56 00:10:10,360 --> 00:10:12,089 Hurry! 57 00:10:19,120 --> 00:10:20,406 Chief. 58 00:10:20,480 --> 00:10:21,641 Village Chief. 59 00:10:21,720 --> 00:10:25,770 When you sold off the coal mine you promised yearly dividends. 60 00:10:25,840 --> 00:10:27,808 I said that in private. 61 00:10:27,880 --> 00:10:29,723 I don't have time now. 62 00:10:29,800 --> 00:10:33,168 Okay, explain it to the Discipline Commission. 63 00:10:37,720 --> 00:10:41,725 You've picked the wrong time for a fight. 64 00:10:42,640 --> 00:10:45,450 You'll be a loser your whole life. 65 00:10:58,000 --> 00:11:01,607 - You won't discuss it? - You talk too much. 66 00:11:10,600 --> 00:11:14,127 Okay. People from Chongqing. 67 00:11:32,560 --> 00:11:33,766 Over there. 68 00:11:33,840 --> 00:11:35,126 Next. 69 00:11:56,480 --> 00:11:58,369 He's making a run for it! 70 00:12:19,360 --> 00:12:20,885 Damn animal! 71 00:13:08,120 --> 00:13:09,167 What's up, Dahai? 72 00:13:09,240 --> 00:13:12,084 I'm writing to the Discipline Commission 73 00:13:12,160 --> 00:13:15,289 to complain about the chief and Jiao Shengli. 74 00:13:16,200 --> 00:13:18,726 Miss, a registered letter. 75 00:13:18,800 --> 00:13:22,691 - To whom? - Beijing. Zhongnanhai. The Commission. 76 00:13:22,760 --> 00:13:25,491 I need the full address. 77 00:13:25,560 --> 00:13:27,403 Zhongnanhai, Beijing. 78 00:13:27,480 --> 00:13:30,689 That's not enough. I need the full address. 79 00:13:30,760 --> 00:13:34,082 What? Everyone knows Zhongnanhai. 80 00:13:34,160 --> 00:13:36,162 That's not enough. 81 00:13:36,240 --> 00:13:39,130 Miss, are you siding with the village chief? 82 00:13:39,200 --> 00:13:41,521 Does he give you kickbacks? 83 00:13:41,600 --> 00:13:45,605 Or are you Jiao's mistress? Has he bought you a car? 84 00:13:45,680 --> 00:13:47,762 You're crazy! Go away! 85 00:13:48,520 --> 00:13:51,000 You two must be in league. 86 00:13:51,080 --> 00:13:52,969 There's no justice! 87 00:13:53,040 --> 00:13:54,280 No justice! 88 00:13:54,960 --> 00:13:56,689 No justice. 89 00:14:07,280 --> 00:14:11,205 All aboard! We're leaving, hurry! 90 00:14:11,280 --> 00:14:14,124 Dahai, come on! 91 00:14:15,560 --> 00:14:16,641 What's this for? 92 00:14:16,720 --> 00:14:20,805 Greeting Boss Jiao. One bag of flour per person. 93 00:14:26,560 --> 00:14:30,485 Boss Jiao has a new private plane. He's flying back from Hong Kong. 94 00:14:30,560 --> 00:14:33,928 We're a welcoming group. Everyone gets a bag of flour. 95 00:14:34,000 --> 00:14:37,368 A plane? Living on this earth isn't enough? 96 00:14:41,960 --> 00:14:44,725 Were you at the coal mine when the gun was fired? 97 00:14:44,800 --> 00:14:46,370 Yes. 98 00:14:47,160 --> 00:14:49,322 Who was the guy who ran away? 99 00:14:49,400 --> 00:14:52,927 A loader in the coal yard. From Sichuan. 100 00:14:53,000 --> 00:14:56,686 Why did he run? The killings in Shibawan? 101 00:14:56,760 --> 00:14:58,922 He's an escaped prisoner. 102 00:14:59,040 --> 00:15:02,169 Killed someone in his hometown. He's been hiding here. 103 00:15:02,240 --> 00:15:04,083 He thought they'd come for him. 104 00:15:04,160 --> 00:15:06,561 He panicked and ran. 105 00:15:06,640 --> 00:15:10,122 - Did they catch him? - Of course. 106 00:15:13,320 --> 00:15:16,210 - What happened in Shibawan? - Don't you know? 107 00:15:16,280 --> 00:15:20,968 Someone shot three guys yesterday. Three dead in Shibawan. 108 00:15:21,040 --> 00:15:23,611 - Who did it? - I don't know. 109 00:15:23,680 --> 00:15:28,527 Early this morning, a bunch of armed police were in Shibawan. 110 00:15:29,360 --> 00:15:31,522 I see. 111 00:15:34,760 --> 00:15:38,367 Accountant Liu, are your accounts up to date? 112 00:15:40,120 --> 00:15:44,170 When Boss Jiao got hold of the coal mine 113 00:15:44,240 --> 00:15:47,722 he said 40% of the profits would go to the village. 114 00:15:47,840 --> 00:15:52,402 How much do the last 14 years' dividends come to? 115 00:15:52,480 --> 00:15:55,529 Listen, back in 2001, 116 00:15:55,640 --> 00:15:59,167 the village committee signed to sell the coal mine. 117 00:15:59,240 --> 00:16:01,242 Who asked you to sell it? 118 00:16:01,320 --> 00:16:03,607 Was the contract discussed? 119 00:16:03,680 --> 00:16:05,921 We must keep our word. 120 00:16:06,000 --> 00:16:10,961 But Jiao got so rich he even bought a plane. 121 00:16:11,040 --> 00:16:13,088 He's a hard worker. 122 00:16:13,200 --> 00:16:19,321 Then tell me how much you and the chief took in bribes. 123 00:16:19,400 --> 00:16:21,562 Stop, please. 124 00:16:23,240 --> 00:16:26,164 Tell me how much you took in bribes. 125 00:16:26,240 --> 00:16:27,765 Open the door. 126 00:16:27,880 --> 00:16:32,522 Devils like you are more evil than the village chief and Jiao. 127 00:16:38,920 --> 00:16:42,606 - Listen to me - - Don't talk to me. 128 00:16:51,280 --> 00:16:54,170 Everyone, repeat after me. 129 00:16:54,600 --> 00:16:55,681 Welcome! Welcome! 130 00:16:55,760 --> 00:16:57,330 A warm welcome! 131 00:17:00,640 --> 00:17:02,085 Good. 132 00:17:03,240 --> 00:17:05,208 Here's the plane! 133 00:18:02,680 --> 00:18:05,763 Mr. Jiao, you've reached a new level. 134 00:18:05,840 --> 00:18:08,525 Let's progress together. 135 00:18:08,600 --> 00:18:10,841 Congratulations, ma'am. 136 00:18:10,920 --> 00:18:12,684 Kids, the flowers. 137 00:18:21,800 --> 00:18:24,087 Mr. Jiao, look this way. 138 00:18:26,680 --> 00:18:29,126 A bit closer, please. 139 00:18:30,040 --> 00:18:33,362 - Please say something, sir. - Later. 140 00:18:45,040 --> 00:18:47,042 How are you, Auntie? 141 00:18:51,000 --> 00:18:52,809 Thanks for coming. 142 00:18:52,880 --> 00:18:54,803 Long time no see. 143 00:18:54,880 --> 00:18:57,486 - Shengli! - Dahai. 144 00:18:57,560 --> 00:18:59,642 Congratulations. 145 00:18:59,720 --> 00:19:01,643 Thank you, Dahai. 146 00:19:01,720 --> 00:19:03,848 You're a hard man to reach. 147 00:19:03,920 --> 00:19:05,968 There's something I want to discuss. 148 00:19:06,080 --> 00:19:08,048 Can you do me a favor? 149 00:19:08,120 --> 00:19:10,043 Whatever you need, just ask. 150 00:19:10,120 --> 00:19:11,963 Sponsor my journey to Beijing 151 00:19:12,040 --> 00:19:15,442 to file accusations against you and the village chief. 152 00:19:15,960 --> 00:19:18,770 Sure, come and pick it up later. 153 00:19:18,840 --> 00:19:21,207 Here, in front of all these villagers, 154 00:19:21,280 --> 00:19:24,443 can't you discuss the village economy? 155 00:19:28,120 --> 00:19:30,407 What are you staring at? 156 00:20:09,440 --> 00:20:12,683 Xiao Bai, are you playing golf? 157 00:20:44,680 --> 00:20:48,480 I'm here to compensate you on behalf of the Shengli Group. 158 00:21:08,680 --> 00:21:10,523 Case closed. 159 00:22:51,480 --> 00:22:53,209 Where's your mother? 160 00:22:53,280 --> 00:22:56,887 - Who are you? - Don't you remember me? 161 00:22:56,960 --> 00:23:00,726 I'm your uncle from Wujinshan. 162 00:23:00,800 --> 00:23:04,202 Mom went out for food. She'll be back soon. 163 00:23:09,640 --> 00:23:12,325 Animal. 164 00:23:15,400 --> 00:23:17,368 Where's your dad? 165 00:23:17,440 --> 00:23:20,683 Out hunting “animals.” 166 00:23:20,760 --> 00:23:22,842 On which mountain? 167 00:23:22,960 --> 00:23:24,644 Jiaokou. 168 00:23:26,880 --> 00:23:28,609 Dahai. 169 00:23:29,320 --> 00:23:30,651 You've - 170 00:23:32,160 --> 00:23:34,322 When did you get here? 171 00:23:34,400 --> 00:23:37,085 I've been in town a couple of days. 172 00:23:37,720 --> 00:23:39,688 Let's go inside. 173 00:23:40,200 --> 00:23:42,885 Ganggang. Eat first, then homework. 174 00:23:42,960 --> 00:23:44,962 Of course, Mom. 175 00:23:45,920 --> 00:23:47,809 You're - 176 00:23:49,720 --> 00:23:51,370 Tell me. 177 00:23:55,440 --> 00:23:59,161 A while back, I introduced you to a woman from Wangcun. 178 00:23:59,240 --> 00:24:01,288 You were well matched. 179 00:24:01,360 --> 00:24:02,566 But you - 180 00:24:02,640 --> 00:24:05,723 Why didn't you date her, as arranged? 181 00:24:05,800 --> 00:24:09,930 You never think about your life. 182 00:24:12,720 --> 00:24:15,087 All you do is make accusations. 183 00:24:15,160 --> 00:24:18,846 Even if your charges stick, you'll grow old. 184 00:24:18,920 --> 00:24:22,766 I'm already old. But I don't care. 185 00:24:22,840 --> 00:24:24,649 Don't be silly. 186 00:24:24,720 --> 00:24:27,405 You're only middle-aged. 187 00:24:32,560 --> 00:24:34,927 The kid's here. 188 00:24:37,000 --> 00:24:39,287 I'm at fault here. 189 00:24:39,360 --> 00:24:41,488 You really are hopeless. 190 00:24:41,560 --> 00:24:44,530 I told you when we were still at school. 191 00:24:44,600 --> 00:24:47,331 There's more to life than getting rich. 192 00:24:47,400 --> 00:24:51,007 You want to be more evil than Jiao Shengli? 193 00:24:51,080 --> 00:24:53,321 How can you compare me with him? 194 00:24:53,400 --> 00:24:55,562 If not him, then who? 195 00:24:55,680 --> 00:24:57,842 You and he were classmates. 196 00:24:57,920 --> 00:25:02,403 Look what he's made of himself compared to us here. 197 00:25:03,080 --> 00:25:07,722 You have your own place in Wujinshan. 198 00:25:07,800 --> 00:25:13,682 But my husband and I don't even have a home of our own. 199 00:25:15,560 --> 00:25:17,005 Enough of this. 200 00:25:17,080 --> 00:25:20,448 If you have time on your hands, why not open a restaurant? 201 00:25:20,520 --> 00:25:23,729 Or a shop? To earn money and get married. 202 00:25:23,800 --> 00:25:28,124 Your life belongs to you. Stop caring what others do. 203 00:25:31,880 --> 00:25:34,850 My dear, wait and see. 204 00:25:34,920 --> 00:25:39,482 I can be more evil than the village chief or Jiao. 205 00:26:10,080 --> 00:26:12,003 Isn't that Mr. Golf? 206 00:26:14,480 --> 00:26:16,721 - What did you call me? - Mr. Golf. 207 00:26:16,800 --> 00:26:20,247 Everyone calls you Mr. Golf now. Didn't you know? 208 00:26:39,760 --> 00:26:41,364 Mr. Golf! 209 00:26:56,120 --> 00:26:57,645 I... 210 00:27:00,120 --> 00:27:01,451 Lin Chong... 211 00:27:05,000 --> 00:27:08,527 unsheathed my sword and, in anger, 212 00:27:08,600 --> 00:27:11,444 slew two of Gao Qiu's henchmen. 213 00:27:11,520 --> 00:27:14,000 Fortunately for me, 214 00:27:14,080 --> 00:27:16,651 Officer Chen gave me a document 215 00:27:16,720 --> 00:27:20,805 which enabled me to come to Mount Liang. 216 00:29:30,000 --> 00:29:31,764 Good morning. 217 00:29:32,400 --> 00:29:33,686 Dahai, good morning. 218 00:29:33,760 --> 00:29:35,808 I want a word with your husband. 219 00:29:35,880 --> 00:29:37,723 Go ahead. 220 00:29:48,440 --> 00:29:50,010 Write. 221 00:29:53,640 --> 00:29:55,369 Write what? 222 00:29:58,040 --> 00:30:01,249 You know how much the village chief embezzled. 223 00:30:01,360 --> 00:30:04,728 - Write a confession. - You're being ridiculous. 224 00:30:13,400 --> 00:30:15,926 What are you doing? That's dangerous. 225 00:30:17,000 --> 00:30:18,809 Write it down. 226 00:30:21,720 --> 00:30:23,404 Write! 227 00:30:34,040 --> 00:30:35,405 Write. 228 00:31:00,440 --> 00:31:01,805 Shoot. 229 00:31:04,120 --> 00:31:05,690 Shoot me here. 230 00:31:19,320 --> 00:31:22,244 You're too much of a coward to kill me. 231 00:32:53,080 --> 00:32:56,209 Village Chief. it's Liuliu. 232 00:32:56,280 --> 00:32:58,248 I just started work. 233 00:32:59,720 --> 00:33:01,882 What do you want done? 234 00:33:04,080 --> 00:33:07,368 Okay, don't worry. I'll do it this afternoon. 235 00:33:08,480 --> 00:33:10,244 Mr. Golf. 236 00:33:10,320 --> 00:33:12,482 - Where's the chief? - At the temple. 237 00:33:15,520 --> 00:33:18,569 What did you just call me? 238 00:33:19,040 --> 00:33:20,326 Mr. Golf. 239 00:33:20,400 --> 00:33:23,085 Isn't that your foreign name? 240 00:33:23,160 --> 00:33:24,844 Little bastard. 241 00:33:24,920 --> 00:33:26,604 What did you say? 242 00:33:54,440 --> 00:33:56,329 - Dahai. - Where are you off to? 243 00:33:56,400 --> 00:34:00,086 Fengjie. Going hunting? 244 00:34:00,160 --> 00:34:01,924 Hunting animals. 245 00:34:22,880 --> 00:34:24,962 Stop fooling around. 246 00:34:34,480 --> 00:34:36,323 Calm down. 247 00:34:37,560 --> 00:34:40,689 Let's sit down and talk. 248 00:34:41,160 --> 00:34:42,969 We can sort it out. 249 00:35:01,360 --> 00:35:04,762 Listen, don't be impulsive. 250 00:35:15,040 --> 00:35:16,530 Let's sit down. 251 00:36:01,400 --> 00:36:03,050 Bastard! 252 00:37:29,520 --> 00:37:31,284 Dahai? 253 00:37:44,960 --> 00:37:46,962 How can we fix this? 254 00:37:47,040 --> 00:37:48,246 Just tell me. 255 00:39:49,360 --> 00:39:50,805 Hey. 256 00:39:52,480 --> 00:39:54,767 You got a light? 257 00:39:54,840 --> 00:39:56,330 No. 258 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 Motorcycle taxi. 259 00:40:28,000 --> 00:40:30,446 - Where to, buddy? - The expressway. 260 00:40:30,520 --> 00:40:32,443 Let's go. 261 00:40:57,680 --> 00:41:02,402 Our Mrs. Zhou here worked hard to raise her children. 262 00:41:02,520 --> 00:41:04,727 Now it's her 70th birthday, 263 00:41:04,800 --> 00:41:08,930 so let's wish her happiness, good health and a long life. 264 00:41:11,200 --> 00:41:15,091 And now, let's welcome her second son and his family, 265 00:41:15,200 --> 00:41:17,248 with their birthday greetings. 266 00:41:17,320 --> 00:41:19,322 San'er is here! 267 00:41:21,120 --> 00:41:23,361 The youngest son is back. 268 00:41:32,760 --> 00:41:33,841 You're back. 269 00:41:33,920 --> 00:41:35,922 Brother. 270 00:41:53,920 --> 00:41:56,526 Why are you running off? 271 00:41:56,600 --> 00:41:58,170 Come here. 272 00:42:04,160 --> 00:42:05,400 Mother. 273 00:42:21,000 --> 00:42:22,490 Don't cry. 274 00:43:08,920 --> 00:43:11,048 Where did you come from? 275 00:43:15,080 --> 00:43:17,367 I came by boat. 276 00:43:18,760 --> 00:43:20,489 And before that? 277 00:43:25,640 --> 00:43:27,449 I got your money transfers. 278 00:43:27,520 --> 00:43:29,568 130,000 yuan in all. 279 00:43:32,200 --> 00:43:34,009 That's right. 280 00:43:37,360 --> 00:43:41,251 The most recent one came from Shanxi. 281 00:44:02,720 --> 00:44:06,520 I earned it in Wuhan and sent it from Shanxi. 282 00:44:11,960 --> 00:44:13,849 I don't want your money. 283 00:44:38,760 --> 00:44:40,888 Your brothers are coming. 284 00:45:12,240 --> 00:45:16,245 Mother's birthday was on the 7th day of the 11th lunar month. 285 00:45:16,320 --> 00:45:20,450 But we two had to work that day. We couldn't get home. 286 00:45:20,520 --> 00:45:23,729 Our relatives couldn't get here either. 287 00:45:24,480 --> 00:45:26,926 Since New Year is now and many people come home, 288 00:45:27,000 --> 00:45:29,571 we decided to celebrate today. 289 00:45:32,520 --> 00:45:37,162 I'll go through it for you both. 290 00:45:37,680 --> 00:45:40,365 For Mother's 70th birthday celebrations 291 00:45:40,440 --> 00:45:46,322 we received gifts of money totaling 10,270 yuan. 292 00:45:47,840 --> 00:45:49,968 12 tables of guests. 293 00:45:50,040 --> 00:45:54,090 To buy meat, vegetables, wine and cigarettes, 294 00:45:54,160 --> 00:45:59,007 the total cost was 6,477 yuan and 33 cents. 295 00:46:00,000 --> 00:46:03,083 I hired a host for 800 yuan. 296 00:46:03,160 --> 00:46:05,891 Taking all expenses into account, 297 00:46:05,960 --> 00:46:11,285 I had to spend 7,485 yuan and 42 cents. 298 00:46:11,360 --> 00:46:13,567 That was the total cost. 299 00:46:15,600 --> 00:46:20,003 What's left is 2,784 yuan and 58 cents. 300 00:46:21,200 --> 00:46:24,090 This money, the way I see it, 301 00:46:24,160 --> 00:46:27,289 should be shared between us three and Mother. 302 00:46:27,360 --> 00:46:28,885 A quarter each. 303 00:46:28,960 --> 00:46:32,965 I've already divided it into four equal shares. 304 00:46:33,720 --> 00:46:36,371 - Right, Second Brother? - Yes. 305 00:46:37,720 --> 00:46:40,963 I don't need a share. Give mine to Mother. 306 00:46:47,240 --> 00:46:51,882 I bought ten packs of cigarettes. A good brand. 307 00:46:53,640 --> 00:46:55,768 There are nine left. 308 00:46:55,840 --> 00:46:59,242 So, that makes three each. 309 00:47:01,960 --> 00:47:06,841 As the oldest brother I have to be impartial. 310 00:47:08,800 --> 00:47:11,963 If you want your share to go to Mother, 311 00:47:12,480 --> 00:47:14,687 give it to her yourself. 312 00:47:49,120 --> 00:47:52,249 People usually worship the gods tomorrow. 313 00:47:53,760 --> 00:47:56,127 I'm worshiping ghosts. 314 00:48:28,400 --> 00:48:31,643 The gods were to blame. 315 00:48:32,480 --> 00:48:35,802 If you have any grievances, tell heaven about them. 316 00:49:37,600 --> 00:49:40,888 Is Qinqin in Dongguan? Didn't she come back with you? 317 00:49:40,960 --> 00:49:43,440 She's gone to Zhongshan. 318 00:49:43,800 --> 00:49:44,961 She won't be back. 319 00:49:46,720 --> 00:49:49,121 She tested HIV positive. 320 00:49:49,720 --> 00:49:51,609 AIDS? 321 00:49:52,120 --> 00:49:54,646 Didn't she work in a factory? 322 00:49:55,320 --> 00:49:59,006 Impossible to make a decent living. 323 00:49:59,320 --> 00:50:03,644 Lili has a hair salon in Zhongshan, so Qinqin went to work there. 324 00:50:04,600 --> 00:50:09,083 She provided “special services.” That's how she got AIDS. 325 00:50:09,600 --> 00:50:10,726 Bloody... 326 00:50:11,560 --> 00:50:13,324 you slept with her once. 327 00:50:13,400 --> 00:50:15,926 You'd better have a check-up. 328 00:50:16,480 --> 00:50:18,448 Don't talk crap. 329 00:50:18,520 --> 00:50:21,842 Get a check-up, quick. Good luck with it. 330 00:50:21,920 --> 00:50:26,847 What's your wife up to in Tianjin while you're stuck here? 331 00:50:26,960 --> 00:50:29,566 You should get her checked up. 332 00:50:29,640 --> 00:50:31,881 - Maybe you have HIV. - What? 333 00:50:31,960 --> 00:50:34,088 You should keep your mouth shut. 334 00:50:34,160 --> 00:50:36,208 You want to die? 335 00:50:36,520 --> 00:50:39,171 Scumbag! Let's settle this right now! 336 00:50:39,600 --> 00:50:42,331 Action? Let's see it, then. 337 00:50:42,400 --> 00:50:46,007 Only 78 minutes to go till the New Year bell. 338 00:50:46,520 --> 00:50:49,490 Think you can take me? 339 00:52:24,200 --> 00:52:27,124 - Shall we set off a firework? - Great! 340 00:52:32,960 --> 00:52:34,610 Watch. 341 00:53:06,160 --> 00:53:08,845 Tickets to Guangzhou, 240 yuan. 342 00:53:08,920 --> 00:53:12,003 Wuhan. Anybody for Wuhan? 343 00:53:16,680 --> 00:53:18,364 Want a ticket? 344 00:53:18,440 --> 00:53:21,444 - To Nanning? - Yes, how many? 345 00:53:21,520 --> 00:53:23,761 Where else? 346 00:53:23,840 --> 00:53:25,444 Yichang. 347 00:53:27,880 --> 00:53:31,362 One each for Guangzhou, Yichang and Nanning. 348 00:53:31,440 --> 00:53:34,250 Wait for me on the bridge. I'll bring them. 349 00:53:34,320 --> 00:53:37,130 - Be quick. - Okay, wait for me. 350 00:53:39,960 --> 00:53:42,930 Ladies and gentlemen... 351 00:53:44,320 --> 00:53:47,244 Chongqing Railway Station reminds you 352 00:53:47,320 --> 00:53:50,164 that during this holiday congestion 353 00:53:50,240 --> 00:53:52,607 it is strictly prohibited to carry combustible materials 354 00:53:52,680 --> 00:53:56,526 as well as firearms and knives. 355 00:54:02,040 --> 00:54:04,407 Will you go to Guangzhou, 356 00:54:04,480 --> 00:54:06,482 Yichang. 357 00:54:07,000 --> 00:54:08,764 Or Nanning? 358 00:54:29,840 --> 00:54:32,207 You've looked in my bag? 359 00:54:37,520 --> 00:54:42,208 Not sure yet. I'd like to go to Burma. 360 00:54:47,240 --> 00:54:51,211 You can't stay here in the village? 361 00:55:02,160 --> 00:55:04,401 It's boring. 362 00:55:06,040 --> 00:55:08,566 What isn't boring? 363 00:55:12,880 --> 00:55:16,043 Shooting guns isn't boring. 364 00:55:21,000 --> 00:55:24,482 What would you do in Burma? 365 00:55:34,760 --> 00:55:38,003 I'd buy a new fast-loading pistol. 366 00:55:42,040 --> 00:55:46,045 You should buy a cell phone. Then I could call you. 367 00:55:50,800 --> 00:55:52,404 No way. 368 00:55:52,480 --> 00:55:54,482 Too dangerous. 369 00:57:02,800 --> 00:57:05,121 Can I help you? 370 00:57:06,640 --> 00:57:08,688 Just looking. 371 00:57:18,360 --> 00:57:20,283 Feel free. 372 00:57:21,080 --> 00:57:24,289 - Where's the bathroom? - Over there. 373 00:57:24,360 --> 00:57:27,204 Can you watch my bag? I'll be right back. 374 00:57:27,280 --> 00:57:29,408 All right. 375 00:59:18,360 --> 00:59:22,410 - Go ahead and start the car. - Be careful. 376 00:59:37,360 --> 00:59:39,249 Xiaoyan. 377 00:59:39,320 --> 00:59:42,483 - Where are you going? - To get her immunized. 378 00:59:42,560 --> 00:59:45,040 Time for her shot? 379 00:59:45,120 --> 00:59:46,451 Afraid? 380 00:59:46,560 --> 00:59:47,891 Say no. 381 00:59:47,960 --> 00:59:50,361 - How are things? - As usual. 382 00:59:50,480 --> 00:59:51,720 Let's have tea sometime. 383 00:59:51,800 --> 00:59:53,564 I'll call you. 384 01:01:58,120 --> 01:02:00,805 Driver, stop here. 385 01:02:04,440 --> 01:02:05,885 Stop. 386 01:02:05,960 --> 01:02:08,008 I can't, till the next rest area. 387 01:02:08,080 --> 01:02:09,923 Stop here. 388 01:03:41,720 --> 01:03:43,848 Traffic jam? 389 01:03:43,920 --> 01:03:46,400 Small delay in Tianmen. 390 01:03:48,480 --> 01:03:50,926 When did you get here? 391 01:03:51,440 --> 01:03:53,124 Just now. 392 01:04:01,200 --> 01:04:03,202 You're frowning. 393 01:04:08,760 --> 01:04:10,125 To get to the station? 394 01:04:10,240 --> 01:04:13,801 I booked a black car. The driver's waiting. 395 01:04:19,200 --> 01:04:22,647 Driver Wang? it's me. 396 01:04:22,720 --> 01:04:24,449 Car booked for Xiaoyu. 397 01:04:24,520 --> 01:04:26,648 You can come now. 398 01:04:26,720 --> 01:04:28,290 Okay. 399 01:04:34,960 --> 01:04:37,008 Did you tell her? 400 01:04:43,200 --> 01:04:45,089 I started to. 401 01:04:46,560 --> 01:04:48,449 What did you say? 402 01:04:50,400 --> 01:04:52,050 I hinted. 403 01:04:55,720 --> 01:04:58,007 You're delaying again. 404 01:05:03,280 --> 01:05:05,647 She must have understood. 405 01:05:14,280 --> 01:05:16,521 Come to Guangzhou with me. 406 01:05:23,120 --> 01:05:25,600 I've been with you so many years. 407 01:05:25,680 --> 01:05:27,808 Why do I wait? 408 01:05:28,680 --> 01:05:31,081 I accept things the way they are. 409 01:05:31,160 --> 01:05:33,367 But I owe my parents an explanation. 410 01:05:56,600 --> 01:05:58,648 I want a baby. 411 01:06:06,680 --> 01:06:08,728 Let's go to Guangzhou together. 412 01:06:20,320 --> 01:06:24,803 Either you stay with your wife and we separate, 413 01:06:24,880 --> 01:06:29,090 or you divorce her and we live together. 414 01:06:30,920 --> 01:06:32,809 You have to choose. 415 01:06:36,240 --> 01:06:38,402 Let's go together. 416 01:06:44,920 --> 01:06:49,130 Once you get back to Guangzhou, I'll give you six months. 417 01:06:51,240 --> 01:06:55,370 We can both think it over, then make the decision. 418 01:07:39,600 --> 01:07:42,410 Sir, there's a problem with your bag. 419 01:07:42,480 --> 01:07:44,482 Please come to have it checked. 420 01:07:56,480 --> 01:07:58,528 Open the bag. 421 01:08:07,520 --> 01:08:09,409 You can't take this on the train. 422 01:08:09,520 --> 01:08:12,888 - It's a fruit knife. - It's not permitted. 423 01:08:12,960 --> 01:08:16,442 - Why not? - Regulations. 424 01:08:16,920 --> 01:08:18,922 What if I eat an apple? 425 01:08:19,000 --> 01:08:21,082 Eat it with the peel. 426 01:08:24,040 --> 01:08:26,850 Give it to me, I'll take it. 427 01:08:27,520 --> 01:08:29,443 Then you can't go. 428 01:08:30,240 --> 01:08:31,446 I'm not going. 429 01:08:31,520 --> 01:08:33,648 Or enter the station. 430 01:08:36,480 --> 01:08:38,369 Forget the knife. 431 01:08:43,880 --> 01:08:46,167 Your ID card? 432 01:08:57,400 --> 01:08:59,164 I'll leave first. 433 01:09:00,320 --> 01:09:03,130 Call me when you get there. 434 01:10:28,800 --> 01:10:33,601 This is your final call for train 934 435 01:10:33,680 --> 01:10:39,050 from Yichang East to Guangzhou East. 436 01:12:50,520 --> 01:12:53,729 Fellow countrymen in Yuanshan village, 437 01:12:53,800 --> 01:12:56,963 come and have a look! 438 01:12:57,040 --> 01:12:59,691 Roll up, roll up! 439 01:12:59,760 --> 01:13:03,606 See the holy snakes. See the beauty. 440 01:13:03,680 --> 01:13:06,729 A marriage is to be. 441 01:13:06,800 --> 01:13:09,963 The holy snakes foretell weal and woe. 442 01:13:10,040 --> 01:13:12,771 Roll up, roll up! 443 01:13:12,840 --> 01:13:16,731 See the holy snakes. See the beauty. 444 01:13:37,760 --> 01:13:41,321 NIGHT-COMER SAUNA 445 01:14:12,800 --> 01:14:16,043 Good evening, sir. Overnight or sauna? 446 01:14:21,200 --> 01:14:23,806 - Are you Xiaoyu? - Yes. 447 01:14:23,880 --> 01:14:25,803 I'm Zhang Youliang's wife. 448 01:14:25,880 --> 01:14:27,450 Bitch! 449 01:14:51,920 --> 01:14:55,242 Shameless whore! I'll beat you to death! 450 01:14:55,320 --> 01:14:59,450 Did your mother give birth to you just to seduce my husband? 451 01:17:25,760 --> 01:17:28,331 Number 11, your turn. 452 01:18:42,480 --> 01:18:44,130 Thank you. 453 01:18:49,480 --> 01:18:51,562 - Thank you. - Don't mention it. 454 01:19:33,880 --> 01:19:36,247 You have been there a long time. 455 01:19:37,200 --> 01:19:39,487 You know the ropes. 456 01:19:43,480 --> 01:19:45,448 If you don't know the ropes here... 457 01:19:46,360 --> 01:19:48,442 you won't earn much. 458 01:19:50,040 --> 01:19:51,849 I'd rather stay here. 459 01:20:00,720 --> 01:20:03,644 When will this airport be finished? 460 01:20:04,200 --> 01:20:07,488 They're working on the runway first. 461 01:20:07,560 --> 01:20:11,804 When that's finished, most of the workers will leave. 462 01:20:11,880 --> 01:20:13,882 I'll leave too. 463 01:20:20,880 --> 01:20:22,325 Mom... 464 01:20:23,320 --> 01:20:26,005 I saw Dad in Yichang. 465 01:20:32,960 --> 01:20:35,042 I don't want to hear about him. 466 01:20:58,440 --> 01:21:01,125 Incredible! How could this happen? 467 01:21:01,200 --> 01:21:02,406 At 8:38 p.m. yesterday, 468 01:21:02,480 --> 01:21:07,441 the Beijing to Fuzhou train reached Shangyu, in Wenzhou. 469 01:21:07,520 --> 01:21:12,162 There it' ran in to a stationary train going from Hangzhou to Fuzhou. 470 01:21:12,240 --> 01:21:18,088 The collision caused the first four carriages to plunge from the viaduct. 471 01:21:18,160 --> 01:21:20,731 Two carriages from the other train also fell. 472 01:21:20,800 --> 01:21:24,202 The current death toll stands at 35. 473 01:21:24,280 --> 01:21:28,046 Nineteen have been identified. They include two foreigners. 474 01:21:28,120 --> 01:21:30,566 In all, 210 people were injured. 475 01:22:04,560 --> 01:22:06,164 - Pay the toll. - What toll? 476 01:22:06,240 --> 01:22:07,605 Transit fee, 10 yuan. 477 01:22:07,680 --> 01:22:10,604 - We work at the airport site. - You're most liable. 478 01:22:10,680 --> 01:22:14,127 When your trucks pass through our town, you leave potholes. 479 01:22:14,240 --> 01:22:16,004 From today you have to pay. 480 01:22:16,080 --> 01:22:19,004 - I don't drive the trucks. - It makes no difference. 481 01:22:32,360 --> 01:22:34,442 You work at the airport? 482 01:22:34,520 --> 01:22:37,126 I'll pay if you give me a receipt. 483 01:22:38,760 --> 01:22:40,603 Receipt? 484 01:22:47,040 --> 01:22:48,690 Receipt. 485 01:22:52,600 --> 01:22:54,364 Take care of this guy. 486 01:23:17,160 --> 01:23:18,889 Stop it, you'll kill him! 487 01:23:20,920 --> 01:23:23,321 Can an animal commit suicide? 488 01:23:23,400 --> 01:23:26,688 For those who think that humans 489 01:23:26,760 --> 01:23:31,482 are the only advanced creatures on earth - 490 01:23:34,840 --> 01:23:37,286 Xiaoyu, your shift's over. 491 01:23:38,360 --> 01:23:40,362 Did you know animals commit suicide? 492 01:23:40,440 --> 01:23:42,966 So they don't know the saying: 493 01:23:43,040 --> 01:23:45,646 Better to live miserable than die happy. 494 01:23:45,720 --> 01:23:47,927 Animals wouldn't agree. 495 01:24:05,800 --> 01:24:08,121 Good evening, gentlemen. 496 01:24:11,880 --> 01:24:14,486 Sauna or overnight? 497 01:24:18,120 --> 01:24:20,805 Sauna, then give us a room. 498 01:24:22,080 --> 01:24:24,890 Sauna. Two guests for sauna. 499 01:25:38,760 --> 01:25:41,331 Washing clothes? 500 01:25:41,400 --> 01:25:42,401 Yes. 501 01:25:43,400 --> 01:25:45,641 What's your employee number? 502 01:25:45,960 --> 01:25:47,564 I don't have one. 503 01:25:49,560 --> 01:25:51,403 Give me a massage. 504 01:25:54,200 --> 01:25:56,282 Please go to the third floor. 505 01:25:56,360 --> 01:25:59,489 - The masseuses are there. - I want an untrained person. 506 01:25:59,560 --> 01:26:02,166 Give me a full set. I'll tip you. 507 01:26:03,720 --> 01:26:07,691 Sorry, sir, I'm a receptionist, not a masseuse. 508 01:26:07,760 --> 01:26:10,445 Receptionist? Then why are you up here? 509 01:26:12,840 --> 01:26:14,524 Sorry. 510 01:26:31,360 --> 01:26:33,124 What do you mean by that? 511 01:26:33,200 --> 01:26:35,202 Nothing. 512 01:26:49,960 --> 01:26:51,530 Don't look down on me. 513 01:26:51,640 --> 01:26:54,723 - You'll be well paid. - Get out. 514 01:26:54,800 --> 01:26:57,644 Fuck. Stop pretending. 515 01:26:58,280 --> 01:27:00,965 - I'll have you. - I'm not a masseuse! 516 01:27:01,040 --> 01:27:04,089 Then why are you in a sauna? 517 01:27:04,160 --> 01:27:05,764 - Get out. - Fuck. 518 01:27:05,840 --> 01:27:08,320 You've had too many pretty boys, eh? 519 01:27:08,400 --> 01:27:09,890 We can afford you. 520 01:27:09,960 --> 01:27:12,964 I'm not a prostitute. Go home to your wives. 521 01:27:26,600 --> 01:27:29,843 - Now what? - I'm having you! 522 01:27:30,680 --> 01:27:33,286 - No, you're not! - I'm not? 523 01:27:35,080 --> 01:27:37,287 - I have money. - Money can't buy everything! 524 01:27:37,360 --> 01:27:40,682 I have money. Isn't it good enough? 525 01:27:43,280 --> 01:27:45,681 It's not fucking good enough? 526 01:27:47,880 --> 01:27:50,360 I'll smother you in it! 527 01:27:50,440 --> 01:27:51,726 Not a prostitute? 528 01:27:51,800 --> 01:27:54,280 I'll smother you in money! 529 01:27:57,040 --> 01:27:58,246 Bitch! 530 01:27:58,320 --> 01:28:00,800 I have fucking money! 531 01:28:03,520 --> 01:28:04,885 Fuck! 532 01:28:05,720 --> 01:28:06,960 Fuck you! 533 01:28:07,040 --> 01:28:09,566 Isn't my money good enough? 534 01:28:09,640 --> 01:28:11,847 It's not good enough? 535 01:28:14,320 --> 01:28:16,846 Not a prostitute? Who is, then? 536 01:31:42,760 --> 01:31:46,731 Hello, this is the 110 emergency call line. 537 01:31:54,440 --> 01:31:56,761 I've killed someone. 538 01:33:04,160 --> 01:33:06,162 Hands off my phone. 539 01:33:07,040 --> 01:33:08,610 Where's the GPS? 540 01:33:09,440 --> 01:33:12,444 You want GPS, buy a fucking BMW. 541 01:33:12,520 --> 01:33:16,525 I'm going to see my buddy in Dongguan. I don't know the way. 542 01:33:16,840 --> 01:33:20,811 Get a motorcycle taxi and then a train. 543 01:33:20,880 --> 01:33:22,882 A high-speed train? 544 01:33:23,480 --> 01:33:27,201 - Which town in Dongguan is it? - Humen. 545 01:33:48,520 --> 01:33:50,727 What should I do? 546 01:33:52,280 --> 01:33:56,080 The company rules say: “No small talk during working hours.” 547 01:33:56,160 --> 01:33:59,801 The accident today was your fault. 548 01:34:01,760 --> 01:34:03,285 Agreed? 549 01:34:07,560 --> 01:34:11,087 The company will pay the medical fees. 550 01:34:11,160 --> 01:34:13,447 You'll pay for the man-hours. 551 01:34:14,000 --> 01:34:17,447 It'll take two weeks for his hand to heal. 552 01:34:20,160 --> 01:34:22,686 For that period your wages will go to him. 553 01:34:22,800 --> 01:34:25,121 You'll work for him. 554 01:35:28,720 --> 01:35:34,762 Ladies and gentlemen, the next stop will be Dongguan. 555 01:35:48,280 --> 01:35:50,248 Hey, buddy. 556 01:36:29,440 --> 01:36:31,841 He gets my wages while he's off. 557 01:36:31,920 --> 01:36:35,367 So if he's off for 100 days he gets 100 days' wages from me. 558 01:36:35,440 --> 01:36:39,411 Shit. That means you work for him. 559 01:36:39,520 --> 01:36:41,807 So I ran away. 560 01:36:41,880 --> 01:36:45,680 Luckily I got paid not long ago so I'm ahead. 561 01:36:45,880 --> 01:36:49,601 Come and work here. The factory's recruiting. 562 01:36:49,680 --> 01:36:52,684 Basic pay is 1,200 yuan, plus meals and a bed. 563 01:36:53,240 --> 01:36:55,402 What do most people get? 564 01:36:55,480 --> 01:36:57,482 About 2,500 yuan. 565 01:36:59,240 --> 01:37:01,083 Training? 566 01:37:01,280 --> 01:37:04,250 One week, without pay. 567 01:37:05,440 --> 01:37:07,886 Anything else going? 568 01:37:11,400 --> 01:37:14,563 You could be a waiter in Changping. 569 01:37:14,880 --> 01:37:16,291 A waiter? 570 01:37:16,360 --> 01:37:19,409 In a nightclub. The johns are from Hong Kong and Taiwan. 571 01:37:19,520 --> 01:37:22,603 They tip well. But you gotta work nights. 572 01:37:23,920 --> 01:37:28,608 - Is it far? - Nah. It's another town in Dongguan. 573 01:37:33,720 --> 01:37:35,688 Hello, Mr. Lau. 574 01:37:43,960 --> 01:37:47,601 This guy's from my village. Please take care of him. 575 01:37:47,680 --> 01:37:50,524 - Your buddy? - Sure, his name's Xiaohui. 576 01:37:50,600 --> 01:37:52,967 Xiaohui, get in. 577 01:37:55,360 --> 01:37:57,362 Call me if anything comes up. 578 01:37:57,440 --> 01:37:59,488 Nothing will. 579 01:37:59,600 --> 01:38:02,410 - Look after him. - Sure. 580 01:38:08,600 --> 01:38:12,844 When a guest arrives, don't call him “sir.” 581 01:38:12,920 --> 01:38:17,562 From now on he's a “distinguished guest.” 582 01:38:17,800 --> 01:38:22,089 So you say, “Good evening, distinguished guest. Welcome.” 583 01:38:22,160 --> 01:38:23,889 Now, after me. 584 01:38:24,000 --> 01:38:26,241 Good evening, distinguished guest. 585 01:38:26,320 --> 01:38:31,645 Good evening, distinguished guest. Welcome to The Golden Age. 586 01:38:32,080 --> 01:38:33,081 In Cantonese. 587 01:38:38,320 --> 01:38:40,163 In English. 588 01:38:46,840 --> 01:38:49,161 Show the guest to room 214. 589 01:39:04,240 --> 01:39:06,971 - What are you doing? - I didn't see anything. 590 01:39:07,040 --> 01:39:08,849 What didn't you see? 591 01:39:08,960 --> 01:39:11,406 I didn't see anything. 592 01:39:12,440 --> 01:39:15,523 It's okay, I'm decent. 593 01:39:17,040 --> 01:39:18,804 New here? 594 01:39:20,880 --> 01:39:24,566 - Name? - Xiaohui. 595 01:39:25,920 --> 01:39:28,924 - From Hunan? - How'd you know that? 596 01:39:29,000 --> 01:39:32,243 Easy. I recognize your accent. 597 01:39:32,360 --> 01:39:34,601 I'm from Hunan too. 598 01:39:37,120 --> 01:39:38,884 Come here. 599 01:39:44,800 --> 01:39:46,882 I'm Lianrong. 600 01:39:47,280 --> 01:39:49,726 It means “lotus seed.” 601 01:39:50,360 --> 01:39:52,488 Easy to remember. 602 01:39:52,560 --> 01:39:54,324 Delicious. 603 01:39:56,600 --> 01:39:59,410 We were meant to meet here. 604 01:40:00,160 --> 01:40:04,802 Lots of people are “meant to meet here.” 605 01:40:15,240 --> 01:40:17,288 Give me a hand. 606 01:41:36,280 --> 01:41:37,691 Sir. 607 01:41:42,640 --> 01:41:44,847 I'm in Dongguan. 608 01:41:45,960 --> 01:41:48,281 A painting by Xu Beihong? 609 01:41:48,360 --> 01:41:50,044 Buy it. 610 01:41:50,120 --> 01:41:52,521 Great investment. 611 01:41:54,200 --> 01:41:57,727 Okay, see you in Macao. 612 01:41:57,840 --> 01:41:59,808 We're done. 613 01:42:30,760 --> 01:42:33,889 - Slacking? - No. 614 01:42:39,920 --> 01:42:41,888 Aren't you slacking? 615 01:42:41,960 --> 01:42:44,566 This room has great Wi-Fi. 616 01:42:48,080 --> 01:42:50,447 Are there many guests? 617 01:42:50,520 --> 01:42:52,727 On and off. 618 01:42:52,800 --> 01:42:56,850 We have a rush around 1:00, another at 3:00 619 01:42:56,920 --> 01:42:59,491 and another at 5:00. 620 01:43:06,080 --> 01:43:08,970 It's snowing in Shanxi and Inner Mongolia. 621 01:43:09,040 --> 01:43:12,249 It can't be. Here in Dongguan it's still 75 °F. 622 01:43:16,440 --> 01:43:18,090 Fuck. 623 01:43:19,360 --> 01:43:22,364 At the home of a land-bureau chief 624 01:43:22,440 --> 01:43:25,762 they found more than 130 Louis Vuitton bags. 625 01:43:25,840 --> 01:43:28,081 Why did he buy so many? 626 01:43:28,800 --> 01:43:31,770 - He's a she. - A lady needs that many? 627 01:43:31,840 --> 01:43:34,207 As I said, she's a lady. 628 01:43:39,240 --> 01:43:41,288 Let's post a comment. 629 01:43:43,160 --> 01:43:47,404 - What to write? - WTF. 630 01:43:50,640 --> 01:43:52,688 WTF. 631 01:43:52,760 --> 01:43:55,889 The bags were worth over 2 million yuan. 632 01:43:57,080 --> 01:43:59,242 Anything else? 633 01:44:02,440 --> 01:44:05,489 A mine explosion in Shanxi. 634 01:44:05,560 --> 01:44:09,087 - Dozens dead. - Post a comment. 635 01:44:09,160 --> 01:44:12,687 - What? - WTF. 636 01:44:16,800 --> 01:44:19,326 WTF. 637 01:44:21,160 --> 01:44:22,764 What's your handle? 638 01:44:22,840 --> 01:44:26,322 On QQ, I'm Little Bird. 639 01:44:27,400 --> 01:44:31,803 - Is it really little? - That's going too far. 640 01:44:31,880 --> 01:44:35,009 Just lending a hand. 641 01:44:35,120 --> 01:44:37,691 You're embarrassed. 642 01:44:38,240 --> 01:44:40,208 What's your handle? 643 01:44:42,800 --> 01:44:44,404 I forgot! 644 01:45:04,480 --> 01:45:05,925 They're not dead? 645 01:45:06,000 --> 01:45:10,050 - You have fish? - I'm going to set them free tomorrow. 646 01:45:12,560 --> 01:45:14,483 Are you a Buddhist? 647 01:45:15,560 --> 01:45:17,164 Yes. 648 01:45:17,680 --> 01:45:22,766 In this line of work, the Cantonese call us “illicit traders.” 649 01:45:22,840 --> 01:45:27,084 So we need to do lots of good deeds to be forgiven in our next life. 650 01:45:27,160 --> 01:45:30,403 Do you understand Little Bird? 651 01:45:34,160 --> 01:45:36,242 My handle is Fish Seeks Water. 652 01:47:06,720 --> 01:47:09,883 Welcome. Room 7 is here. 653 01:47:23,960 --> 01:47:27,487 Now for the first lesson in our Quick Cantonese series. 654 01:47:27,560 --> 01:47:32,930 When you meet the right guy you'll know what to say in Cantonese. 655 01:47:33,000 --> 01:47:36,083 When two people are first drawn to each other, 656 01:47:36,160 --> 01:47:39,846 if the boy's bold enough, he'll say, “I like you.” 657 01:47:39,920 --> 01:47:42,810 There are more girls than boys in Dongguan, 658 01:47:42,880 --> 01:47:47,124 so ifs quite common for a girl to approach a boy. 659 01:49:34,840 --> 01:49:37,446 I only know one sentence in Cantonese. 660 01:49:39,640 --> 01:49:41,369 Say it. 661 01:49:46,520 --> 01:49:48,568 I like you very much. 662 01:50:11,360 --> 01:50:13,362 Let's leave Dongguan. 663 01:50:19,080 --> 01:50:21,367 Where will you take me? 664 01:50:27,160 --> 01:50:30,801 As long as you're coming, anywhere will do. 665 01:50:38,040 --> 01:50:40,646 There's no true love in sex work. 666 01:50:40,720 --> 01:50:43,087 How well do you know me? 667 01:50:45,280 --> 01:50:47,521 I have a daughter. 668 01:50:50,400 --> 01:50:52,926 That day you saw me on the train, 669 01:50:53,040 --> 01:50:55,520 I was going to see her in Guangzhou. 670 01:50:57,560 --> 01:50:59,562 She's three. 671 01:51:02,920 --> 01:51:05,082 I have to raise her. 672 01:51:30,120 --> 01:51:31,929 Leaders' Train Room. 673 01:51:39,520 --> 01:51:41,090 Come in. 674 01:51:41,160 --> 01:51:43,640 I want a conductor, not a nurse. 675 01:51:43,720 --> 01:51:47,042 Won't a nurse be good? There's your health to consider. 676 01:51:47,120 --> 01:51:48,690 That's enough. 677 01:51:48,760 --> 01:51:51,764 Go look after sick comrades. 678 01:51:51,840 --> 01:51:55,208 - But - - I'm in excellent health. 679 01:51:55,280 --> 01:51:56,770 Leave now. 680 01:51:56,840 --> 01:51:58,922 Please wait, then. 681 01:52:00,080 --> 01:52:02,970 - Your fruit, distinguished guest. - Leave it there. 682 01:52:29,440 --> 01:52:33,161 Distinguished guest, may I serve you? 683 01:52:33,240 --> 01:52:35,925 Address me as Chief Leader. 684 01:52:36,000 --> 01:52:38,241 Chief Leader. 685 01:52:38,320 --> 01:52:41,688 That's better. Let's set off. 686 01:52:49,840 --> 01:52:51,604 Where to? 687 01:52:51,680 --> 01:52:54,809 You don't know where we're going? 688 01:52:54,880 --> 01:52:57,451 Wherever you want, we'll go. 689 01:52:57,520 --> 01:53:01,605 Young people nowadays have no sense of direction. 690 01:53:01,680 --> 01:53:04,923 Any recent innovations? 691 01:53:36,600 --> 01:53:38,364 Come here. 692 01:54:41,160 --> 01:54:43,242 Have fun, buddy. 693 01:54:48,240 --> 01:54:52,723 I have no place to go. I came here to join you. 694 01:54:54,080 --> 01:54:55,889 Consider it carefully. 695 01:54:55,960 --> 01:55:01,000 Stick with it, no walking out, or I'd lose face. 696 01:55:01,120 --> 01:55:02,770 I know. 697 01:55:59,160 --> 01:56:03,245 OASIS OF PROSPERITY 698 01:56:53,480 --> 01:56:56,529 - Are you new here? - I'm a trainee. 699 01:56:56,600 --> 01:56:59,524 Hello. I'm your workshop supervisor. 700 01:56:59,600 --> 01:57:03,491 Welcome to a Fortune 500 company. Work hard. 701 01:57:03,560 --> 01:57:08,327 Top employees win trips to Taiwan and visits to our headquarters. 702 01:57:08,400 --> 01:57:09,481 Good luck. 703 01:57:09,560 --> 01:57:12,040 - Where are you from? - Hunan. And you? 704 01:57:12,120 --> 01:57:13,770 Taiwan. 705 01:58:02,840 --> 01:58:04,729 Hey, Mom. 706 01:58:06,760 --> 01:58:09,843 Didn't I send you money not long ago? 707 01:58:11,920 --> 01:58:14,321 I changed jobs. 708 01:58:14,440 --> 01:58:17,410 We get paid at the end of the month. 709 01:58:20,520 --> 01:58:23,683 I just checked, I'm broke. 710 01:58:26,800 --> 01:58:31,362 Why would I lie? I'm at the bank now, I just came out. 711 01:58:35,680 --> 01:58:39,844 I don't waste money. I can't live on nothing. 712 01:58:39,920 --> 01:58:42,366 I'm not a bank robber. 713 01:58:57,960 --> 01:59:00,725 I really don't waste money. 714 01:59:36,760 --> 01:59:40,446 Thought you could skip work? Chang Ling wants to see you. 715 02:02:45,160 --> 02:02:47,766 - Hu Yunyun? - Here. 716 02:02:57,920 --> 02:03:01,561 - Your name is Zheng Xiaoyu? - Yes. 717 02:03:02,040 --> 02:03:04,122 Your ID card? 718 02:03:15,040 --> 02:03:18,328 - You're from Hubei? - Right. 719 02:03:19,240 --> 02:03:21,846 Are you familiar with our Shengli Group? 720 02:03:22,560 --> 02:03:25,450 From the Internet, I know a bit. 721 02:03:26,840 --> 02:03:31,129 This is Mrs. Jiao. She currently chairs our company. 722 02:03:33,360 --> 02:03:36,364 Why have you come all the way to Shanxi for a job? 723 02:03:38,680 --> 02:03:40,887 Do you have relatives here? 724 02:03:41,320 --> 02:03:42,924 No. 725 02:03:46,600 --> 02:03:49,444 You're a bit older than the other applicants. 726 02:03:50,040 --> 02:03:52,520 What work experience do you have? 727 02:03:53,840 --> 02:03:57,765 I used to work in a garment factory in Guangzhou. 728 02:03:57,840 --> 02:03:59,763 Guangzhou? 729 02:04:00,520 --> 02:04:03,285 Why did you leave Guangzhou? 730 02:04:04,520 --> 02:04:06,761 I wanted a new environment. 731 02:04:07,840 --> 02:04:11,367 Your name rings a bell. 732 02:04:12,520 --> 02:04:15,171 Is that problem behind you now? 733 02:04:18,120 --> 02:04:20,122 Yes, it is. 734 02:05:08,360 --> 02:05:15,721 In court, the magistrate changes his mind 735 02:05:28,800 --> 02:05:31,087 He brands me, Su San, as a murderer 736 02:05:31,160 --> 02:05:34,767 I cannot defend myself 737 02:05:34,880 --> 02:05:40,683 I am forced to confess 738 02:05:40,800 --> 02:05:43,804 My tears flow 739 02:06:01,480 --> 02:06:05,724 Su San! Do you understand your sin? 740 02:06:07,600 --> 02:06:11,924 Do you understand your sin? 741 02:06:13,880 --> 02:06:19,569 Do you understand your sin?