1 00:03:08,773 --> 00:03:12,776 Some people were born in the wrong time and place. 2 00:03:12,777 --> 00:03:16,112 This was the border area of America in 1882. 3 00:03:16,113 --> 00:03:18,948 Hard terrain for hard people. 4 00:03:18,949 --> 00:03:20,367 Hard terrain for hard people. 5 00:03:20,368 --> 00:03:21,993 p> 6 00:03:21,994 --> 00:03:25,163 Lack of food. 7 00:03:25,164 --> 00:03:28,667 The disease is rampant. 8 00:03:28,668 --> 00:03:30,960 Every day struggles to maintain life. 9 00:03:30,961 --> 00:03:34,964 This is Miss America in 1880. 10 00:03:34,965 --> 00:03:40,503 Gosh. 11 00:03:40,680 --> 00:03:44,808 To build a house and life in this unfriendly country, 12 00:03:44,809 --> 00:03:49,679 it takes a man who is brave, doesn't know fear and strength like iron. 13 00:03:57,071 --> 00:03:58,988 A man who is brave and tough and rich. 14 00:03:58,989 --> 00:04:01,408 But some people are just a coward. 15 00:04:01,409 --> 00:04:06,279 Wow... wow. 16 00:04:07,832 --> 00:04:09,332 I didn't expect you to come too, Stark. 17 00:04:10,751 --> 00:04:14,546 Is there anything I can say to cancel this? 18 00:04:14,547 --> 00:04:16,756 You're yellow (scared), Stark? 19 00:04:16,757 --> 00:04:20,719 Oh, that's a bit racist for friends
our hardworking... 20 00:04:20,720 --> 00:04:23,755 ... from the East, really not? 21 00:04:24,140 --> 00:04:25,890 Pull your gun now, fucker! 22 00:04:25,891 --> 00:04:28,852 I think we can talk about this. 23 00:04:28,853 --> 00:04:31,396 Look for a rational solution. 24 00:04:31,397 --> 00:04:34,190 And maybe someday we will laugh at it. 25 00:04:34,191 --> 00:04:36,943 I don't want to laugh , Stark! 26 00:04:36,944 --> 00:04:38,945 There's always something funny in every... 27 00:04:38,946 --> 00:04:41,197 Take a look. This will make you laugh. Look at that shadow. 28 00:04:41,198 --> 00:04:42,741 The shadow looks like we are kissing. 29 00:04:42,742 --> 00:04:46,578 Look at that. Wait, look at this. Oh my God, Charlie. 30 00:04:46,579 --> 00:04:48,496 Thank you, you're so nice! 31 00:04:48,497 --> 00:04:51,458 Oh, Wow! This... You're amazing. 32 00:04:51,459 --> 00:04:53,835 Kita baru kenal, tapi bagus sekali. 33 00:04:53,836 --> 00:04:56,588 I'll throw it on your hat if wants to get out. 34 00:04:56,589 --> 00:04:58,882 Look, we laugh, right? 35 00:04:58,883 --> 00:05:02,418 Why do you have to fight? I don't remember. Do you remember? 36 00:05:03,929 --> 00:05:07,015 Your sheep eat my half, Stark. 37 00:05:07,016 --> 00:05:08,725 The grass won't grow again. 38 00:05:08,726 --> 00:05:12,395 How about this? I'll pay all your losses. 39 00:05:12,396 --> 00:05:15,565 Give me 2 days to sell some of my sheep and I'll leave the money. 40 00:05:15,566 --> 00:05:16,816 Only 2 days. 41 00:05:16,817 --> 00:05:20,528 If I don't accept the money, I'll chase you. 42 00:05:20,529 --> 00:05:22,655 Okay. Thank you for your patience. 43 00:05:22,656 --> 00:05:24,324 I really appreciate it. 44 00:05:24,325 --> 00:05:30,205 What is the clarity for these people who come in the hope that we reach an agreement. 45 00:05:30,206 --> 00:05:34,959 Someone kill someone! Half a day I don't work because of this. 46 00:05:34,960 --> 00:05:38,838 I just want to show that he is an English teacher in our school. 47 00:05:42,259 --> 00:05:45,295 That's just a little taste. 48 00:05:57,733 --> 00:05:59,693 I mean, it should end, right? 49 00:05:59,694 --> 00:06:02,737 p> 50 00:06:02,738 --> 00:06:04,906 I told him I would pay and we split up. 51 00:06:04,907 --> 00:06:08,985 But he shot my leg. 52 00:06:12,915 --> 00:06:15,533 This was just a scratch. But, let's see. 53 00:06:15,876 --> 00:06:18,912 What? 54 00:06:19,130 --> 00:06:21,339 You should fight with it. 55 00:06:21,340 --> 00:06:23,258 I have to fight with it? 56 00:06:23,259 --> 00:06:25,969 Really? 57 00:06:25,970 --> 00:06:27,842 Louise, this guy is the best shooter here. 58 00:06:27,843 --> 00:06:28,763 I'm like Parkinson's disease if it's nearby. 59 00:06:28,764 --> 00:06:32,559 What is that? 60 00:06:32,560 --> 00:06:34,561 This is another mystery from God in showing His love for us. 61 00:06:34,562 --> 00:06:37,222 Suicide his name if I fight him. 62 00:06:41,360 --> 00:06:43,528 Albert, I want us to separate. 63 00:06:43,529 --> 00:06:46,856 What? 64 00:06:51,370 --> 00:06:53,496 Yes, sorry. 65 00:06:53,497 --> 00:06:55,540 I know. 66 00:06:55,541 --> 00:06:56,958 Wait a minute. 67 00:06:56,959 --> 00:07:00,128 Louise, where did the thought come from? What was the result of the gun battle? 68 00:07:00,129 --> 00:07:03,006 No, actually I've been thinking about this for a long time. 69 00:07:03,007 --> 00:07:04,841 You're a good man. I just... 70 00:07:04,842 --> 00:07:08,386 I realized that I wanted something else . 71 00:07:08,387 --> 00:07:11,097 Something else? Louise, we have one and a half years together. 72 00:07:11,098 --> 00:07:13,058 I'm just a sheep breeder, but I'm saving... 73 00:07:13,059 --> 00:07:15,060 You're not even a good breeder, Albert. 74 00:07:15,061 --> 00:07:16,436 Your sheep roam where- where. 75 00:07:16,437 --> 00:07:20,106 One important thing for breeders is keeping the sheep in one place. 76 00:07:20,107 --> 00:07:23,360 I came to your farm yesterday and I saw one of your sheep in the backyard , 77 00:07:23,361 --> 00:07:25,820 3 on the hill, 2 in the pond and 1 on the roof. 78 00:07:25,821 --> 00:07:27,072 That's Bridget. 79 00:07:27,073 --> 00:07:29,240 She's a little dumb, but full of love. 80 00:07:29,241 --> 00:07:30,617 We go back to the subject, okay? 81 00:07:30,618 --> 00:07:34,371 Tell me what's the problem and maybe I can solve it. 82 00:07:34,372 --> 00:07:37,749 Maybe if I'm older, the time is certain it will be perfect. 83 00:07:37,750 --> 00:07:44,214 But now people live only 35 years and a girl doesn't need to get married right away. 84 00:07:44,215 --> 00:07:46,216 I just want to say... 85 00:07:46,217 --> 00:07:48,259 I want to improve myself. 86 00:07:48,260 --> 00:07:50,804 Gosh. You don't say that. / What? 87 00:07:50,805 --> 00:07:52,013 "I want to improve myself." 88 00:07:52,014 --> 00:07:54,224 Louise, that's the most ancient reason, you know that. 89 00:07:54,225 --> 00:07:55,558 It's OK. 90 00:07:55,559 --> 00:07:56,893 I know what you mean. 91 00:07:56,894 --> 00:07:59,270 Because you don't want to say that I'm the the problem. 92 00:08:01,315 --> 00:08:04,142 Goodbye, Albert. 93 00:08:08,656 --> 00:08:12,025 Goodbye? Wait, Louise! Louise! 94 00:08:12,952 --> 00:08:14,661 I love you. 95 00:08:14,662 --> 00:08:17,655 I'm sorry. 96 00:08:31,178 --> 00:08:34,097 Ya! Ayo, terus. 97 00:08:36,267 --> 00:08:37,892 You like the way I fuck you, right? 98 00:08:37,893 --> 00:08:40,228 Yes. It's amazing. 99 00:08:49,613 --> 00:08:50,739 Hi, Edward. 100 00:08:50,740 --> 00:08:51,823 Hi, Millie. 101 00:08:51,824 --> 00:08:53,283 Waiting for Ruth? 102 00:08:53,284 --> 00:08:56,619 Yes, I arrived early for take him on a picnic. 103 00:08:58,122 --> 00:08:59,456 Sounds like it's done p> Yes, you look cool. / Good. 104 00:08:59,457 --> 00:09:02,792 Listen, Edward. Objection if I ask something? 105 00:09:02,793 --> 00:09:03,918 No, please. 106 00:09:03,919 --> 00:09:06,588 No problem for you if your girlfriend with 15 different men per day... 107 00:09:06,589 --> 00:09:08,715 ... and get paid to make love? 108 00:09:08,716 --> 00:09:09,799 Oh, my job also sucks. 109 00:09:09,800 --> 00:09:13,845 I know, but I mean you are a repairman shoe repair. 110 00:09:13,846 --> 00:09:15,597 Eddie! 111 00:09:15,598 --> 00:09:17,807 Hi, honey. 112 00:09:17,808 --> 00:09:21,061 What are you doing here? 113 00:09:21,062 --> 00:09:22,479 Eddie! 114 00:09:22,480 --> 00:09:23,688 Hai, Sayang. 115 00:09:23,689 --> 00:09:25,732 Sedang apa di sini? 116 00:09:25,733 --> 00:09:27,233 I arrived early. 117 00:09:27,234 --> 00:09:29,694 I thought we could take a walk. 118 00:09:31,322 --> 00:09:33,031 Your breath... 119 00:09:34,408 --> 00:09:36,534 I just did oral sex. Sorry. / It's OK. 120 00:09:36,535 --> 00:09:38,096 I brought you flowers. 121 00:09:38,704 --> 00:09:40,663 It's beautiful! / Come on. 122 00:09:40,664 --> 00:09:43,291 Millie, he really best boyfriend, really not? 123 00:09:43,292 --> 00:09:45,585 Honestly, I don't know. 124 00:09:45,586 --> 00:09:46,670 See you soon! 125 00:09:46,671 --> 00:09:49,673 Ruthie, Clyde Hodgkins will want to come later. 126 00:09:49,674 --> 00:09:51,007 p> 127 00:09:51,008 --> 00:09:52,592 What does he want? 128 00:09:52,593 --> 00:09:55,387 I think he wants anal sex. 129 00:09:55,388 --> 00:09:57,597 Dear, we can buy you a new belt to go to church! 130 00:09:57,598 --> 00:09:59,391 Very good! / I know. 131 00:09:59,392 --> 00:10:01,351 How about 5:30 a.m., right? 132 00:10:01,352 --> 00:10:03,812 Yes, please. 133 00:10:03,813 --> 00:10:07,065 What time the schedule? 134 00:10:07,066 --> 00:10:11,861 It's not like in the dentist, Edward. 135 00:10:11,862 --> 00:10:13,863 We just agree at 5:30. 136 00:10:13,864 --> 00:10:16,274 Okay. 137 00:10:29,588 --> 00:10:31,715 Damn! 138 00:10:44,854 --> 00:10:47,022 You're late. 139 00:10:47,023 --> 00:10:49,107 What's late? 140 00:10:49,108 --> 00:10:51,601 No problem. 141 00:11:08,294 --> 00:11:10,787 Albert. 142 00:11:11,422 --> 00:11:12,547 Hi, guys. 143 00:11:12,548 --> 00:11:14,174 We have heard about Louise. 144 00:11:14,175 --> 00:11:15,925 It's terrible. 145 00:11:15,926 --> 00:11:17,594 We are sorry, Albert. 146 00:11:17,595 --> 00:11:20,129 You want to sit down? 147 00:11:20,306 --> 00:11:24,142 No need. I want to rest my ass. 148 00:11:24,143 --> 00:11:27,604 I was looking at my old photos with Louise. 149 00:11:27,605 --> 00:11:29,356 This was at the carnival. 150 00:11:29,357 --> 00:11:31,232 Yes. 151 00:11:31,233 --> 00:11:33,568 This was a picnic. 152 00:11:34,653 --> 00:11:36,988 This is during the dance. 153 00:11:36,989 --> 00:11:40,241 I really hope he can smile when photographed. 154 00:11:40,242 --> 00:11:42,619 Louise has a beautiful smile. 155 00:11:42,620 --> 00:11:44,788 This is weird. 156 00:11:44,789 --> 00:11:46,790 You're smiling when photographed? 157 00:11:46,791 --> 00:11:48,458 No. You? / Gosh, no. 158 00:11:48,459 --> 00:11:50,126 Kau terlihat seperti orang gila. 159 00:11:50,127 --> 00:11:52,295 But it's just that, I've been sitting here... 160 00:11:52,296 --> 00:11:56,508 ... trying to find out how I can mess this up. 161 00:11:56,509 --> 00:11:58,468 I did everything for him. 162 00:11:58,469 --> 00:12:02,514 If he's happy, I'm happy. That's all I care about. 163 00:12:02,515 --> 00:12:07,644 He is the only thing that makes a shooting duel, 164 00:12:07,645 --> 00:12:10,647 diseases, wildlife, Indians, 165 00:12:10,648 --> 00:12:15,101 and all the sad things live here, 166 00:12:15,403 --> 00:12:17,854 I can face. 167 00:12:18,739 --> 00:12:21,458 I love her so much. 168 00:12:21,659 --> 00:12:24,127 Your story makes me want to cry. 169 00:12:24,328 --> 00:12:27,080 Let's get drunk. Yes. 170 00:12:36,173 --> 00:12:37,716 What will you do? 171 00:12:38,843 --> 00:12:41,678 I don't know. Maybe I will kill myself. 172 00:12:41,679 --> 00:12:44,139 Albert, I know all this is like there is no hope, 173 00:12:44,140 --> 00:12:47,767 but I make sure there is still another purpose in life . 174 00:12:47,768 --> 00:12:49,185 Really? 175 00:12:49,186 --> 00:12:52,522 What do you think is the purpose of life on the border in 1882? 176 00:12:52,523 --> 00:12:54,024 Let me tell you. 177 00:12:54,025 --> 00:12:56,609 We live in a place and a terrible time. 178 00:12:56,610 --> 00:13:00,321 > 179 00:13:00,322 --> 00:13:01,364 The American region is a dirty place, horrible and dangerous. 180 00:13:01,365 --> 00:13:04,034 Look around you. 181 00:13:04,035 --> 00:13:07,537 It's not just people here who want to kill you . 182 00:13:07,538 --> 00:13:11,041 Criminals, angry drunks, prostitutes, starving animals, 183 00:13:11,042 --> 00:13:12,834 diseases, serious or minor injuries, Indian tribes, the climate. 184 00:13:12,835 --> 00:13:15,879 You can also die just to go to the bathroom. 185 00:13:15,880 --> 00:13:17,881 I risked my life every time out. 186 00:13:17,882 --> 00:13:20,300 There are ratler snakes on the grass out there. 187 00:13:20,301 --> 00:13:22,135 And even though you are safe, you know what else can kill me? 188 00:13:22,136 --> 00:13:24,220 Cholera. You know cholera? 189 00:13:24,221 --> 00:13:27,098 This month's disease claimed the victim on the border. 190 00:13:27,099 --> 00:13:31,019 And even though you can survive it all, do you know what can kill you? 191 00:13:31,020 --> 00:13:33,730 The doctor can kill you. 192 00:13:33,731 --> 00:13:35,357 I was there when I caught the flu a few years ago. 193 00:13:35,358 --> 00:13:37,734 You know what he said? "Oh, you need to nail ears ". 194 00:13:37,735 --> 00:13:39,361 A nail in my ear. 195 00:13:39,362 --> 00:13:40,528 That's a modern method of treatment. 196 00:13:40,529 --> 00:13:41,905 " Doctor, I also have a fever ". 197 00:13:41,906 --> 00:13:43,573 "You need to be kicked by a donkey." 198 00:13:43,574 --> 00:13:47,911 You know, our pastor has shot 2 people. Yes, our pastor. / No. 199 00:13:47,912 --> 00:13:49,371 He killed a man in a firing duel. 200 00:13:49,372 --> 00:13:52,082 Then when he returned he killed the boy the man, 201 00:13:52,083 --> 00:13:54,042 for fear of the boy going to take revenge. 202 00:13:54,043 --> 00:13:55,585 How do you know that? 203 00:13:55,586 --> 00:13:58,254 Because he kept on preaching about it. 204 00:13:58,255 --> 00:14:00,715 A lesson about sin. 205 00:14:00,716 --> 00:14:02,258 Look at the people there? 206 00:14:02,259 --> 00:14:04,427 Mine workers. See what they eat? 207 00:14:04,428 --> 00:14:05,762 Ribs with spicy sauce. 208 00:14:05,763 --> 00:14:08,223 They eat spicy food every day. 209 00:14:08,224 --> 00:14:09,349 Do you know why? 210 00:14:09,350 --> 00:14:11,434 Because their stomachs are bloated breathing... 211 00:14:11,435 --> 00:14:14,187 ... all the gas is mine every day. 212 00:14:14,188 --> 00:14:15,563 That's all they can feel. 213 00:14:15,564 --> 00:14:17,190 You know, it's the type of diet for your stomach. 214 00:14:17,191 --> 00:14:19,943 Constipation , stomach cramps, dyspepsia, liver, 215 00:14:19,944 --> 00:14:22,612 kidney disease, hemorrhoids, inflammation. 216 00:14:22,613 --> 00:14:25,899 They will die from their own farts. 217 00:14:29,578 --> 00:14:31,538 And you want to see death again ? 218 00:14:31,539 --> 00:14:35,375 We walk outside. 219 00:14:35,376 --> 00:14:36,835 He is our mayor. 220 00:14:36,836 --> 00:14:37,919 He is dead. 221 00:14:37,920 --> 00:14:40,130 He has been lying there for 3 days . 222 00:14:40,131 --> 00:14:41,631 Nobody does something. 223 00:14:41,632 --> 00:14:44,592 Don't move it, don't investigate its death. 224 00:14:44,593 --> 00:14:46,803 Don't even appoint a successor. 225 00:14:46,804 --> 00:14:50,640 For the last 3 days the highest authority in our city... 226 00:14:50,641 --> 00:14:52,225 ... is dead. 227 00:14:52,226 --> 00:14:54,644 Oh, look at that! 228 00:14:54,645 --> 00:14:58,565 The wolf drags away his body as if describes what I mean. 229 00:14:58,566 --> 00:15:02,652 Congratulations stay, Mr. Mayor. Congratulations having fun being a wolf meal. 230 00:15:02,653 --> 00:15:03,987 Oh my God! 231 00:15:03,988 --> 00:15:06,406 That's America, my friends. 232 00:15:06,407 --> 00:15:10,660 That area is annoying.
Fuck this all. 233 00:15:10,661 --> 00:15:11,828 Why don't you keep your mouth shut? 234 00:15:11,829 --> 00:15:14,030 You are silent! 235 00:15:19,503 --> 00:15:22,464 Ruth! Gosh! 236 00:15:22,465 --> 00:15:24,591 Stop it! / Okay. 237 00:15:24,592 --> 00:15:27,844 At least check with Dr. Harper tomorrow. 238 00:15:29,096 --> 00:15:31,681 If you can hear now. 239 00:15:31,682 --> 00:15:33,516 You know what happens if I meet him... 240 00:15:33,517 --> 00:15:36,603 ... and I say, "Please check this"? 241 00:15:36,604 --> 00:15:39,272 He will say, "Oh, the wound is bad enough". 242 00:15:39,273 --> 00:15:41,858 "Let your wound be cleaned by birds". 243 00:15:41,859 --> 00:15:43,610 Maybe you should... 244 00:15:43,611 --> 00:15:47,146 I don't know, maybe you should try talking to Louise. 245 00:15:48,866 --> 00:15:50,700 That's a very good idea. / Yes? 246 00:15:50,701 --> 00:15:53,370 That's right. 247 00:15:53,371 --> 00:15:55,372 I'm right. / Very good. 248 00:15:55,373 --> 00:15:57,540 Sometimes I have a good idea. 249 00:15:57,541 --> 00:15:59,876 p> 250 00:15:59,877 --> 00:16:04,038 I mean not now. 251 00:16:12,390 --> 00:16:17,268 Friend, it's best not to ride a horse in a drunken state. 252 00:16:24,694 --> 00:16:27,153 No. No. 253 00:16:55,891 --> 00:16:59,102 Yes, fine. 254 00:16:59,103 --> 00:17:02,605 Okay. Curtis, friend, 255 00:17:02,606 --> 00:17:04,607 I'll be back soon, okay? 256 00:17:04,608 --> 00:17:08,144 Or not. 257 00:17:15,578 --> 00:17:17,203 No, that's too ambitious. 258 00:17:17,204 --> 00:17:19,122 Hey. 259 00:17:19,123 --> 00:17:20,415 Albert, what are you doing? 260 00:17:20,416 --> 00:17:22,459 Now at 1:30 in the morning. / We need to talk. 261 00:17:22,460 --> 00:17:24,586 And we need to talk now. / Why is your face? 262 00:17:24,587 --> 00:17:28,965 I fight with unknown animals. 263 00:17:28,966 --> 00:17:30,050 Okay. You're drunk. 264 00:17:30,051 --> 00:17:32,469 I'm a little drunk. 265 00:17:32,470 --> 00:17:34,804 But I don't know what you want from me, but it's late at night. 266 00:17:34,805 --> 00:17:35,930 Louise. / Sorry. 267 00:17:35,931 --> 00:17:38,308 Please listen to me. I love you, okay? 268 00:17:38,309 --> 00:17:39,809 I love you. 269 00:17:39,810 --> 00:17:44,105 And I think if we can talk about it and improve our relationship. 270 00:17:44,106 --> 00:17:46,316 Look, Albert, you have to go. 271 00:17:46,317 --> 00:17:51,488 I know you're the right guy for someone else but not for me. Understood? 272 00:17:51,489 --> 00:17:55,275 Good night. / Wait, let me touch you! 273 00:18:03,417 --> 00:18:06,744 You're really annoying! 274 00:18:07,838 --> 00:18:11,124 Okay, I'll talk to you tomorrow. 275 00:18:11,467 --> 00:18:16,346 Look, I've heard you fart. And the sound... 276 00:18:16,347 --> 00:18:19,683 And the sound is very clear. 277 00:18:19,684 --> 00:18:23,561 With a little dirt coming out. And I heard... 278 00:18:30,986 --> 00:18:33,613 You know what I will buy with this gold, Plugger? 279 00:18:33,614 --> 00:18:34,864 I want to buy you what? 280 00:18:34,865 --> 00:18:38,827 I'll buy you a fresh steak very good. 281 00:18:38,828 --> 00:18:40,161 I'm sure you will like it. 282 00:18:41,414 --> 00:18:42,872 What's wrong? 283 00:18:42,873 --> 00:18:44,082 Calm down. 284 00:18:45,209 --> 00:18:47,711 Calm down, Plugger! 285 00:19:02,018 --> 00:19:03,101 Hello, friends. 286 00:19:03,102 --> 00:19:04,185 Hello. 287 00:19:04,186 --> 00:19:06,229 Can I help you with something? 288 00:19:06,230 --> 00:19:08,440 We want to go to Sherman Creek. 289 00:19:08,441 --> 00:19:11,526 Can tell us the fastest route. 290 00:19:11,527 --> 00:19:14,863 Yes, I can help you. 291 00:19:14,864 --> 00:19:17,073 I have a map. 292 00:19:17,074 --> 00:19:18,241 Yes, sir. 293 00:19:20,077 --> 00:19:22,954 You guys now on the main road. 294 00:19:22,955 --> 00:19:26,166 And the main road passes Bullhead... 295 00:19:26,167 --> 00:19:28,793 ... and goes straight to Sherman Creek. 296 00:19:28,794 --> 00:19:33,423 If you want the fastest route, take a Bilbee crossing. 297 00:19:33,424 --> 00:19:37,469 It's safer. It's unlikely meet robbers. 298 00:19:37,470 --> 00:19:38,720 Thank you. 299 00:19:38,721 --> 00:19:41,297 You can take the map. 300 00:19:42,725 --> 00:19:45,477 There is still one more thing you can do. > 301 00:19:45,478 --> 00:19:46,603 What? 302 00:19:46,604 --> 00:19:49,806 You can show us the gold. 303 00:19:50,149 --> 00:19:54,486 Gold? I don't have gold. 304 00:19:54,487 --> 00:19:56,237 I wish I had. 305 00:19:56,238 --> 00:20:00,992 Ever looked up there, but I found nothing. 306 00:20:00,993 --> 00:20:03,661 Old plugger and I have given up. 307 00:20:03,662 --> 00:20:06,039 We want to go back to the city. 308 00:20:06,040 --> 00:20:10,043 You know, that's the problem. 309 00:20:10,044 --> 00:20:12,921 You want to go back to the city in the middle of the day. 310 00:20:12,922 --> 00:20:17,333 Only the gold inventor did that when he wanted to sell the gold found. 311 00:20:17,510 --> 00:20:18,843 Show me the gold. 312 00:20:18,844 --> 00:20:23,306 I swear, I have no gold. 313 00:20:23,307 --> 00:20:27,310 We want to go back to the city to... 314 00:20:29,480 --> 00:20:33,400 Let me think for a moment. / Please think. 315 00:20:33,401 --> 00:20:37,395 I might find a little gold. 316 00:20:38,239 --> 00:20:40,990 Here it is! I forgot. 317 00:20:40,991 --> 00:20:43,243 Take it. 318 00:20:43,244 --> 00:20:45,737 Take your gun. 319 00:20:45,830 --> 00:20:46,913 What? 320 00:20:46,914 --> 00:20:50,500 I won't take your gold. That's the name steal. 321 00:20:50,501 --> 00:20:53,503 You know, old man? We shoot each other. 322 00:20:53,504 --> 00:20:55,046 Clinch. / Shut up. 323 00:20:55,047 --> 00:20:57,424 You just take the gold . 324 00:20:57,425 --> 00:20:59,843 Only thieves do that. 325 00:20:59,844 --> 00:21:03,263 You want to call me a thief, old man? / No. 326 00:21:03,264 --> 00:21:06,758 So take your weapon. 327 00:21:12,023 --> 00:21:13,690 > 328 00:21:13,691 --> 00:21:16,226 So that's it. 329 00:21:24,035 --> 00:21:26,828 Now put me in charge. 330 00:21:29,123 --> 00:21:31,407 Shoot in the count of the 3rd. 331 00:21:32,001 --> 00:21:34,244 One. 332 00:21:36,213 --> 00:21:39,549 Two. 333 00:21:39,550 --> 00:21:41,092 Gosh, Clinch! You don't have to shoot it. 334 00:21:41,093 --> 00:21:43,636 I know that, baby. 335 00:21:43,637 --> 00:21:46,973 He has given the gold! 336 00:21:46,974 --> 00:21:48,641 I'm a very busy person and the schedule is busy. 337 00:21:48,642 --> 00:21:50,435 You're a bastard. 338 00:21:51,771 --> 00:21:55,106 Don't swear in front of my men. 339 00:21:55,107 --> 00:21:57,275 Be a wife the good and respect for the husband. 340 00:21:57,276 --> 00:22:00,979 Let's try again. 341 00:22:01,322 --> 00:22:02,572 Oh my God, I love you. 342 00:22:02,573 --> 00:22:05,575 I'm the luckiest girl in the world. p> So that's it. Go up on the horse. 343 00:22:05,576 --> 00:22:10,113 Hey, Clinch. 344 00:22:11,415 --> 00:22:13,950 Take a look. 345 00:22:14,085 --> 00:22:15,752 We have to go past Bullhead. 346 00:22:15,753 --> 00:22:18,254 You, Enoch and Jordy go with me. 347 00:22:18,255 --> 00:22:21,257 We take the Bilbee crossing to the Sherman Creek train line. 348 00:22:21,258 --> 00:22:24,427 Don't get me wrong about the heat of this desert, we retreat after it's sorted out robbery. 349 00:22:24,428 --> 00:22:28,431

350 00:22:28,432 --> 00:22:31,184 Anna, I'm trying to keep you away from dangerous paths. 351 00:22:31,185 --> 00:22:33,603 Lewis, you take Anna in the direction east. 352 00:22:33,604 --> 00:22:36,356 And stop here at Old Stump . 353 00:22:36,357 --> 00:22:37,440 Understand? 354 00:22:37,441 --> 00:22:39,192 Let everything calm down first. 355 00:22:39,193 --> 00:22:42,979 And we will see you in 12 days. 356 00:22:52,957 --> 00:22:55,241 Come on, here. 357 00:22:55,710 --> 00:22:58,378 Come on plugger! Yes! 358 00:22:58,379 --> 00:23:00,130 A smart dog! 359 00:23:00,131 --> 00:23:02,999 Oh my goodness! 360 00:23:13,352 --> 00:23:16,521 See who wakes up at 2.30 in the afternoon. 361 00:23:17,982 --> 00:23:22,352 If you still want pork butt and sweet cream there. 362 00:23:24,530 --> 00:23:26,740 I want to go to the bathroom outside. 363 00:23:26,741 --> 00:23:29,993 If I die out there, can you help me? 364 00:23:29,994 --> 00:23:32,912 Only once, I want you to change seats. 365 00:23:32,913 --> 00:23:36,333 Get away. / All right. 366 00:23:37,543 --> 00:23:40,086 Oh, Edward. What's wrong? 367 00:23:40,087 --> 00:23:43,214 Gosh, Albert, you look terrible! 368 00:23:43,215 --> 00:23:45,592 The confidence boost I need. 369 00:23:45,593 --> 00:23:47,344 Thank you. How are you doing? 370 00:23:47,345 --> 00:23:49,262 To be honest, I'm worried about you. 371 00:23:49,263 --> 00:23:51,181 Sudah seminggu setengah aku tidak melihatmu di kota. 372 00:23:51,182 --> 00:23:54,517 It seems that you are locked up at home, lie down all day. 373 00:23:54,518 --> 00:23:58,104 I'm not at home constantly, sometimes I go outside. 374 00:23:58,105 --> 00:24:01,191 On Tuesday I go to the farm Charlie Blanch. 375 00:24:01,192 --> 00:24:04,110 Pay my debt so he doesn't shoot my head. 376 00:24:04,111 --> 00:24:05,445 I go outside. 377 00:24:05,446 --> 00:24:07,238 Alright That's not what I want to talk about. 378 00:24:07,239 --> 00:24:08,907 Okay, honestly. 379 00:24:08,908 --> 00:24:11,117 I feel I have to stay home with my parents. 380 00:24:11,118 --> 00:24:13,161 Their lives will not a long time ago. 381 00:24:13,162 --> 00:24:16,539 And I want to repay all the love and love... 382 00:24:16,540 --> 00:24:18,375 ... what I got from them. 383 00:24:18,376 --> 00:24:19,626 Right not ? 384 00:24:20,878 --> 00:24:22,754 Oh, Daddy farted again? 385 00:24:22,755 --> 00:24:24,506 Whatever I want to do? 386 00:24:24,507 --> 00:24:27,884 I really love him! 387 00:24:27,885 --> 00:24:31,137 Albert, I know it's hard for you after breaking up, 388 00:24:31,138 --> 00:24:32,722 but you have to get out of this farm. 389 00:24:32,723 --> 00:24:35,767 It's been a week that you haven't shaved your sheep. 390 00:24:39,063 --> 00:24:40,772 You don't know how it feels. 391 00:24:40,773 --> 00:24:43,316 With all due respect, you are at all not aware 392 00:24:43,317 --> 00:24:46,653 You go home to a boyfriend who loves you every night. 393 00:24:46,654 --> 00:24:48,947 Have sex with him... 394 00:24:48,948 --> 00:24:53,743 No, Ruth and I have never done that. 395 00:24:53,744 --> 00:24:55,954 What do you mean? 396 00:24:55,955 --> 00:24:58,415 You have never had sex with Ruth? 397 00:24:58,416 --> 00:25:01,751 Yes. Never before. 398 00:25:01,752 --> 00:25:05,463 Wait a minute, didn't she have sex with 10 people per day in the brothel? 399 00:25:05,464 --> 00:25:07,757 Yes, right. 400 00:25:07,758 --> 00:25:09,259 But he never had sex with you? 401 00:25:09,260 --> 00:25:12,929 No, Ruth wants to do it after we get married. 402 00:25:12,930 --> 00:25:15,432 He and I are Christians. 403 00:25:15,433 --> 00:25:19,394 We want do it on the night our wedding. 404 00:25:19,395 --> 00:25:21,896 Edward, have you ever had sex with someone? 405 00:25:21,897 --> 00:25:23,815 There have been several times with my uncle, but that... 406 00:25:23,816 --> 00:25:27,944 You know, it's hard to remember that. 407 00:25:27,945 --> 00:25:31,489 You're right. Everything can be worse. / Yes. 408 00:25:31,490 --> 00:25:34,200 I'll come out. Meet people. Thank you. 409 00:25:34,201 --> 00:25:35,577 Okay. 410 00:25:35,578 --> 00:25:39,614 Something came out of my cock! 411 00:25:41,584 --> 00:25:44,169 I saw children playing with < circle everywhere. 412 00:25:44,170 --> 00:25:46,254 Me too. 413 00:25:46,255 --> 00:25:47,839 That has a bad effect on their brains, right? 414 00:25:47,840 --> 00:25:50,717 Yes, that is the power of attention. < br /> I read an article in the newspaper. 415 00:25:50,718 --> 00:25:53,219 Yes, I saw it. They have lost the power to innovate... 416 00:25:53,220 --> 00:25:54,888 ... because it keeps fixating with circles all day long. 417 00:25:54,889 --> 00:25:56,097 Yes. 418 00:25:56,098 --> 00:25:58,558 Oh iya, hari ini ada pengiriman balok es ke kota ini. 419 00:25:58,559 --> 00:25:59,726 Want to watch it? 420 00:25:59,727 --> 00:26:01,227 Yes, it will be fun. / Yes. 421 00:26:01,228 --> 00:26:05,148 It's always exciting to want to see so much ice in one place. 422 00:26:05,149 --> 00:26:06,816 Yes, I also want to see it. 423 00:26:06,817 --> 00:26:09,561 Edward, look at that. 424 00:26:13,032 --> 00:26:15,400 Damn. 425 00:26:16,118 --> 00:26:17,160 That bastard Foy. 426 00:26:17,161 --> 00:26:19,120 He said he didn't want to get in touch with anyone. 427 00:26:19,121 --> 00:26:22,540 He said he wanted to improve himself. Look at that. 428 00:26:22,541 --> 00:26:24,376 Gosh! Fuck Foy! 429 00:26:24,377 --> 00:26:25,960 The owner of a mustache growing drugstore. 430 00:26:25,961 --> 00:26:27,796 Look at that. He kissed it. 431 00:26:27,797 --> 00:26:29,464 That bastard Foy! / Makes him interested. 432 00:26:29,465 --> 00:26:31,132 Maybe you should grow a mustache. 433 00:26:31,133 --> 00:26:32,717 I can't. 434 00:26:32,718 --> 00:26:36,596 Cream, wax and lotions. My money isn't enough. 435 00:26:36,597 --> 00:26:37,681 Foy bastard! 436 00:26:37,682 --> 00:26:39,599 Albert, maybe we should go to church. 437 00:26:39,600 --> 00:26:40,975 Will make you feel better. 438 00:26:40,976 --> 00:26:42,018 The church won't... 439 00:26:42,019 --> 00:26:44,804 Oh look at the ice! 440 00:26:46,524 --> 00:26:47,941 Why is it so big? 441 00:26:47,942 --> 00:26:49,526 So as not to melt easily. 442 00:26:50,611 --> 00:26:52,195 It's very flat. 443 00:26:52,196 --> 00:26:53,822 It is very interesting how they do it. 444 00:26:53,823 --> 00:26:58,993 It is a company in Boston that makes big beams... 445 00:26:58,994 --> 00:27:02,539 ... from frozen lakes and sends them... 446 00:27:03,791 --> 00:27:06,209 Oh my God! 447 00:27:06,210 --> 00:27:08,920 It happened very quickly! 448 00:27:12,883 --> 00:27:15,802 Don't get me wrong, my children. 449 00:27:15,803 --> 00:27:20,974 There will be immediate justice for the farmers. 450 00:27:20,975 --> 00:27:25,603 No more unwanted events befall us. 451 00:27:25,604 --> 00:27:28,440 As revealed in the Book... 452 00:27:28,441 --> 00:27:30,692 ... which describes the situation. 453 00:27:30,693 --> 00:27:34,112 Let's pray for... 454 00:27:34,113 --> 00:27:38,158 ... James Addison's family, who died this morning... 455 00:27:38,159 --> 00:27:39,826 ... when move the block of ice. 456 00:27:39,827 --> 00:27:43,038 James, we will think about this July, 457 00:27:43,039 --> 00:27:47,292 when you drink cold drinks in the summer where you have sacrificed your life. 458 00:27:47,293 --> 00:27:49,627 They will still use the ice. 459 00:27:49,628 --> 00:27:51,755 Before ending the sermon this morning, 460 00:27:51,756 --> 00:27:55,633 I want to welcome our 2 new members. 461 00:27:55,634 --> 00:27:58,595 Lewis Barnes and his sister, Anna. 462 00:27:58,596 --> 00:28:00,472 They just moved here on Old Stump... 463 00:28:00,473 --> 00:28:02,432 ... and plan to build a farm. 464 00:28:02,433 --> 00:28:04,351 We wish you good luck. 465 00:28:04,352 --> 00:28:06,811 That is the end of the sermon today. 466 00:28:06,812 --> 00:28:08,772 May God bless we all another week. 467 00:28:08,773 --> 00:28:11,441 And there is a warning about mountain lions. 468 00:28:26,290 --> 00:28:27,374 Hey. 469 00:28:27,375 --> 00:28:28,792 Hey, you. 470 00:28:28,793 --> 00:28:30,460 Festival soon. 471 00:28:30,461 --> 00:28:34,297 I'm thinking of shopping later. 472 00:28:34,298 --> 00:28:36,424 I think you need new clothes. 473 00:28:36,425 --> 00:28:38,301 Something expensive? 474 00:28:38,302 --> 00:28:39,969 Very expensive! 475 00:28:39,970 --> 00:28:42,547 Alright. 476 00:28:52,233 --> 00:28:53,566 Gosh. 477 00:28:53,567 --> 00:28:55,819 Hi, Albert. 478 00:28:55,820 --> 00:28:57,570 Hello. 479 00:28:57,571 --> 00:29:01,065 What's wrong? Have never seen you here before. 480 00:29:01,492 --> 00:29:03,201 Just look around. < /p> 481 00:29:03,202 --> 00:29:04,869 Yes . 482 00:29:04,870 --> 00:29:07,497 You don't have a mustache, right? 483 00:29:07,498 --> 00:29:10,500 I know. I intend to grow it. 484 00:29:10,501 --> 00:29:11,584 Sorry, I didn't hear it. 485 00:29:11,585 --> 00:29:14,170 I meant to grow a mustache. 486 00:29:14,171 --> 00:29:17,507 Excuse me, I want to go to the bathroom. 487 00:29:17,508 --> 00:29:21,886 > What kind of mustache do you like? 488 00:29:21,887 --> 00:29:24,514 The thick one. 489 00:29:24,515 --> 00:29:28,560 From here it extends to the edge of the mouth, 490 00:29:28,561 --> 00:29:31,980 corners and rises to the jaw, 491 00:29:31,981 --> 00:29:35,525 then merges with my whip. 492 00:29:35,526 --> 00:29:38,486 Then connects to my hair. 493 00:29:38,487 --> 00:29:39,654 Möbius mustache. 494 00:29:39,655 --> 00:29:42,490 Yes, that one, Möbius mustache. 495 00:29:42,491 --> 00:29:44,701 Yes. 496 00:29:44,702 --> 00:29:49,831 You should know that like that mustache is expensive? 497 00:29:49,832 --> 00:29:50,999 Yes, I know. 498 00:29:51,000 --> 00:29:53,418 You are a sheep breeder. 499 00:29:55,629 --> 00:29:57,881 May I ask? Is it what you did? 500 00:29:57,882 --> 00:29:59,090 What have I done? 501 00:29:59,091 --> 00:30:00,925 Steal someone's lover. That's what you did. 502 00:30:00,926 --> 00:30:02,052 You feel comfortable about that? 503 00:30:02,053 --> 00:30:04,054 Louise has left you, my friend. 504 00:30:04,055 --> 00:30:07,057 It's not my fault she wants someone who is better able to fulfill 505 00:30:07,058 --> 00:30:09,351 I can provide a luxurious house. 506 00:30:09,352 --> 00:30:12,896 A warm blanket, wrapped candy. 507 00:30:12,897 --> 00:30:18,360 You can say that, Albert? You can you give Louise a wrapped candy? 508 00:30:18,361 --> 00:30:19,944 I will beat you "(fuck)". 509 00:30:19,945 --> 00:30:23,782 Yes, that's what she "did". 510 00:30:53,062 --> 00:30:54,270 Hello, honey. 511 00:30:54,271 --> 00:30:55,438 Hey. 512 00:30:55,439 --> 00:30:57,107 Hi, Mark. / Hi, Ed. 513 00:30:57,108 --> 00:30:59,609 A tiring day! 514 00:30:59,610 --> 00:31:00,819 What happened ? 515 00:31:00,820 --> 00:31:05,365 Geez! A man wants to smoke a cigar... 516 00:31:05,366 --> 00:31:08,702 ... and throw the ashes on the testicles, while I masturbate. 517 00:31:08,703 --> 00:31:11,788 And I'm like, "What? Can I do it all?" 518 00:31:13,374 --> 00:31:15,709 Yes. 519 00:31:15,710 --> 00:31:18,128 Ruth, I just thought. 520 00:31:18,129 --> 00:31:20,496 What problem? 521 00:31:20,631 --> 00:31:22,132 I love you. 522 00:31:22,133 --> 00:31:24,050 Me too. 523 00:31:24,051 --> 00:31:27,470 > 524 00:31:28,597 --> 00:31:33,893 We've been together for a long time. 525 00:31:33,894 --> 00:31:37,147 What if we spend the night together? 526 00:31:37,148 --> 00:31:38,898 You mean having sex? 527 00:31:38,899 --> 00:31:41,109 Maybe you don't do that first. 528 00:31:41,110 --> 00:31:42,736 > 529 00:31:42,737 --> 00:31:44,404 We can just lie down a few times... 530 00:31:44,405 --> 00:31:45,989 ... and we see how it goes. 531 00:31:45,990 --> 00:31:49,325 But Eddie, we are Christians. 532 00:31:49,326 --> 00:31:52,328 I know we are Christians. 533 00:31:52,329 --> 00:31:54,581 I want to do what is right in the eyes of God. 534 00:31:54,582 --> 00:31:57,000 But if we love each other. 535 00:31:57,001 --> 00:32:00,170 You're talking about sex before marriage. 536 00:32:00,171 --> 00:32:03,673 There are sperm stuck here. 537 00:32:06,469 --> 00:32:08,511 Thank you. 538 00:32:08,512 --> 00:32:10,930 Enough, I want to go. / What? 539 00:32:10,931 --> 00:32:14,142 That's enough. I'll go to San Francisco. 540 00:32:14,143 --> 00:32:16,144 Really? Because of Louise? 541 00:32:16,145 --> 00:32:19,856 Yes, I'm serious. And it's true because of Louise. 542 00:32:19,857 --> 00:32:21,191 I don't know how to deal with this. 543 00:32:21,192 --> 00:32:23,151 I hate borders . I hate everything here 544 00:32:23,152 --> 00:32:26,154 What should I do? I'm your best friend. 545 00:32:26,155 --> 00:32:30,992 I know. That's why I want you give you this. 546 00:32:30,993 --> 00:32:33,244 Albert, this is your favorite sock. 547 00:32:33,245 --> 00:32:35,697 Yes. 548 00:32:35,706 --> 00:32:38,741 I want you to accept this. 549 00:32:41,587 --> 00:32:43,213 I want you to accept this. 550 00:32:43,214 --> 00:32:44,589 p> 551 00:32:44,590 --> 00:32:47,834 This is your lucky handkerchief. 552 00:32:48,427 --> 00:32:51,179 Yes. 553 00:32:51,180 --> 00:32:53,890 This is sticky. 554 00:32:53,891 --> 00:32:57,811 Then he said, "why don't you suck your horse?" 555 00:32:59,063 --> 00:33:01,356 Hey, be careful, my friend. 556 00:33:01,357 --> 00:33:03,566 I think you owe me a drink. 557 00:33:03,567 --> 00:33:05,402 Fuck it. 558 00:33:05,403 --> 00:33:07,320 You better be careful. 559 00:33:07,321 --> 00:33:10,281 I don't think you heard my words. 560 00:33:10,282 --> 00:33:12,242 I'm thirsty. 561 00:33:12,243 --> 00:33:17,113 Why not just go to the river and throw yourself in. 562 00:33:17,415 --> 00:33:20,074 Last chance, son. 563 00:33:44,108 --> 00:33:45,483 Damn! 564 00:33:49,113 --> 00:33:52,365 Albert! Hurry up, take a position! 565 00:33:59,623 --> 00:34:01,666 We do our plays here. 566 00:34:01,667 --> 00:34:05,420 Yes, no one will interfere. We are both very cruel. 567 00:34:09,967 --> 00:34:11,760 Nobody is approaching here. 568 00:34:11,761 --> 00:34:16,473 This fight is more dangerous than the others. 569 00:34:30,154 --> 00:34:31,488 You hit me real. 570 00:34:31,489 --> 00:34:32,614 I'm sorry. 571 00:34:32,615 --> 00:34:33,698 You're a jerk. 572 00:34:33,699 --> 00:34:35,033 I added a new movement. 573 00:34:35,034 --> 00:34:38,861 You can't add new moves. We have to close it first. 574 00:34:45,503 --> 00:34:47,337 It hurts. 575 00:34:47,338 --> 00:34:48,713 Right under my eyes. 576 00:34:48,714 --> 00:34:50,006 Yes, there's a red sign. 577 00:34:50,007 --> 00:34:51,758 Be careful, it's sensitive. 578 00:35:12,697 --> 00:35:14,864 Thank you. / You're welcome. 579 00:35:17,410 --> 00:35:19,777 Come on! 580 00:35:23,541 --> 00:35:25,083 Sorry about that. 581 00:35:25,084 --> 00:35:27,127 That often happens here. 582 00:35:27,128 --> 00:35:29,212 Really? / Yes. 583 00:35:30,381 --> 00:35:33,550 Hey, your movements were so fast . 584 00:35:33,551 --> 00:35:35,760 I think you're a true hero. 585 00:35:35,761 --> 00:35:39,514 Me? No, I'm not a hero. 586 00:35:39,515 --> 00:35:42,142 I'm just someone in the middle of the crowd pretending to be a hero. 587 00:35:42,143 --> 00:35:43,601 That's me. 588 00:35:43,602 --> 00:35:47,188 Look who's coming! < br /> / Who is this? 589 00:35:47,189 --> 00:35:48,356 This is a Plugger. 590 00:35:48,357 --> 00:35:50,934 Hello, Plugger. 591 00:35:51,485 --> 00:35:54,446 So, what was your sister? 592 00:35:54,447 --> 00:35:57,907 Yes , Lewis. He's always a little rude. 593 00:35:57,908 --> 00:36:01,494 Sepertinya dia orang baik. Aku Albert. 594 00:36:01,495 --> 00:36:03,204 Anna. 595 00:36:03,205 --> 00:36:04,622 You just came to this city? 596 00:36:04,623 --> 00:36:06,166 Yes. 597 00:36:06,167 --> 00:36:08,251 Welcome to our "cool" city. 598 00:36:08,252 --> 00:36:09,586 Thank you. 599 00:36:09,587 --> 00:36:11,963 Lewis and I just came from Kansas. 600 00:36:11,964 --> 00:36:13,465 Kansas? 601 00:36:13,466 --> 00:36:15,258 No, it's actually Missouri. 602 00:36:15,259 --> 00:36:17,761 Yes , it's a little annoying and weird. 603 00:36:17,762 --> 00:36:18,928 We want change. 604 00:36:18,929 --> 00:36:21,890 So we come to this border to build a farm. 605 00:36:21,891 --> 00:36:23,391 I'm also a farmer. / Really? 606 00:36:23,392 --> 00:36:25,602 Yes, I have a farm about 2 miles from here. 607 00:36:25,603 --> 00:36:26,895 Cows? 608 00:36:26,896 --> 00:36:28,521 No, sheep. 609 00:36:28,522 --> 00:36:30,106 Yes. 610 00:36:30,107 --> 00:36:32,734 But it's a fun job, isn't it? 611 00:36:32,735 --> 00:36:33,943 Yes, amazing. 612 00:36:33,944 --> 00:36:37,489 Like a dog nurse for 150 stupid dogs. 613 00:36:38,824 --> 00:36:40,575 Here, plugger! / Dear God! 614 00:36:40,576 --> 00:36:42,577 Give it to me! / Gosh! What's that? 615 00:36:42,578 --> 00:36:44,662 Ini walikota. 616 00:36:46,165 --> 00:36:49,158 Damn it! 617 00:36:49,794 --> 00:36:52,379 How did you meet? 618 00:36:52,380 --> 00:36:55,131 He moved to this city a few years ago... 619 00:36:55,132 --> 00:36:58,134 ... to take over the work of the school teacher . 620 00:36:58,135 --> 00:37:02,681 The teacher who previously died because his neck is split by plants. 621 00:37:02,682 --> 00:37:04,474 Gosh! / Yes. 622 00:37:04,475 --> 00:37:05,767 In front of the children ? 623 00:37:05,768 --> 00:37:08,103 Yes, in front of everyone. 624 00:37:08,104 --> 00:37:09,312 Let me help. 625 00:37:09,313 --> 00:37:13,182 It's painful to see it. 626 00:37:14,443 --> 00:37:18,863 You know, like, as long as we are together 627 00:37:18,864 --> 00:37:21,741 I remember thinking, 628 00:37:21,742 --> 00:37:25,695 "How could I be so happy? 629 00:37:25,705 --> 00:37:26,788 He likes me now, 630 00:37:26,789 --> 00:37:31,534 but someday he will realize if he is too good for me. " 631 00:37:31,919 --> 00:37:36,414 And that day came too. 632 00:37:36,841 --> 00:37:42,795 I felt like persuading a girl to fall in love with me and... 633 00:37:43,055 --> 00:37:45,849 ... then I lost it. 634 00:37:45,850 --> 00:37:49,594 I think everything you did turned upside down. 635 00:37:49,603 --> 00:37:52,188 I mean it sounds like you are willing to sacrifice for this girl. 636 00:37:52,189 --> 00:37:53,732 Does he reciprocate to you? 637 00:37:53,733 --> 00:37:56,359 Does he give you back? 638 00:37:56,360 --> 00:37:58,695 p> 639 00:37:58,696 --> 00:38:00,613 I told you, he allowed me to be happy... 640 00:38:00,614 --> 00:38:02,615 in this part of the world that is the opposite of hell. 641 00:38:02,616 --> 00:38:04,909 Allow? Wow. 642 00:38:04,910 --> 00:38:11,115 You shouldn't need to say that, 643 00:38:13,419 --> 00:38:16,296 you realize that, right? 644 00:38:16,297 --> 00:38:19,591 I only know that here has no meaning for me if I don't have it. 645 00:38:19,592 --> 00:38:22,218 Foy is just a fool. 646 00:38:22,219 --> 00:38:24,721 He will realize that he's smart. 647 00:38:24,722 --> 00:38:27,090 Sometimes women have to meet first some jerk man... 648 00:38:30,895 --> 00:38:32,854 ... before realizing what a good guy is. 649 00:38:32,855 --> 00:38:36,066 Yes, maybe. 650 00:38:36,067 --> 00:38:39,352 You're fine just? 651 00:38:42,656 --> 00:38:44,407 Oh shit. / Diamondback snake. 652 00:38:44,408 --> 00:38:46,159 That's a diamondback, huh. / Damn. 653 00:38:46,160 --> 00:38:48,912 Anyway we don't move and he will leave. 654 00:38:48,913 --> 00:38:51,489 Alright. 655 00:38:53,751 --> 00:38:56,795 I don't think the snake will leave until tomorrow. 656 00:38:56,796 --> 00:39:00,423 At least stay until the weekend. On Saturdays there is a festival? 657 00:39:00,424 --> 00:39:03,718 Fuck. I won't go there. 658 00:39:03,719 --> 00:39:05,970 Louise will be there with Foy. 659 00:39:05,971 --> 00:39:08,765 I don't want myself to be humiliated. 660 00:39:08,766 --> 00:39:11,059 I will go with you. 661 00:39:11,060 --> 00:39:13,478 A better way to make your ex want you... 662 00:39:13,479 --> 00:39:15,814 ... by watching you walk with another girl. 663 00:39:15,815 --> 00:39:17,023 I don't know. 664 00:39:17,024 --> 00:39:19,776 Especially a sexy girl. 665 00:39:19,777 --> 00:39:23,238 And that is me and she will be intimidated. 666 00:39:23,239 --> 00:39:25,115 Oh, you're very fashionable. 667 00:39:25,116 --> 00:39:28,076 I'm a little arrogant, but have plump breasts. 668 00:39:29,620 --> 00:39:31,454 Sorry, sir. 669 00:39:31,455 --> 00:39:34,866 Sorry, sir. 670 00:39:57,273 --> 00:40:01,226 Barnes, wake up. You have a visitor. 671 00:40:02,945 --> 00:40:05,280 You bastard. 672 00:40:05,281 --> 00:40:07,365 You shot his son pastor. 673 00:40:07,366 --> 00:40:09,284 You shot his son pastor. 674 00:40:09,285 --> 00:40:12,904 p> 675 00:40:13,622 --> 00:40:16,833 Do you realize that you will be hanged because of that? 676 00:40:16,834 --> 00:40:18,043 I don't care. 677 00:40:18,044 --> 00:40:21,871 After Clinch arrived, it didn't matter what they would do. 678 00:40:25,509 --> 00:40:28,511 > 679 00:40:28,512 --> 00:40:31,514 He will free me. 680 00:40:31,515 --> 00:40:34,851 Anyone who tries to stop him will die. 681 00:40:34,852 --> 00:40:37,979 You know, someday, 682 00:40:37,980 --> 00:40:40,690 there will be a man which is faster than Clinch. 683 00:40:40,691 --> 00:40:45,028 More powerful, stronger. 684 00:40:45,029 --> 00:40:48,281 Then Clinch will die. 685 00:40:48,282 --> 00:40:50,450 And I will smoke cigars to celebrate. 686 00:40:50,451 --> 00:40:54,904 I don't think Clinch will like your way of speaking. 687 00:40:56,374 --> 00:40:58,616 A wife can't disparage her husband. 688 00:41:21,816 --> 00:41:24,567 Oh no, you guys! 689 00:41:24,568 --> 00:41:27,237 Andrew, Jonathan, No! Go home! 690 00:41:30,241 --> 00:41:32,242 Hi, sheep herder. 691 00:41:32,243 --> 00:41:33,910 Hey. 692 00:41:33,911 --> 00:41:37,914 p> 693 00:41:37,915 --> 00:41:41,084 Are you okay? I heard your brother was arrested. 694 00:41:41,085 --> 00:41:43,086 Yes, I'm fine. Listen, Albert. 695 00:41:43,087 --> 00:41:46,423 You don't have to worry about Lewis, okay? 696 00:41:46,424 --> 00:41:48,216 He must be responsible for his mistakes. 697 00:41:48,217 --> 00:41:51,386 Alright, if you say that. p> 698 00:41:51,387 --> 00:41:53,263 Come on to the festival. Do you know what I'm going to do? 699 00:41:53,264 --> 00:41:56,016 Eat spicy food in hot weather? 700 00:41:56,017 --> 00:41:57,767 No, take a photo. I've never been photographed. 701 00:41:57,768 --> 00:41:59,769 That's horse poop (bullshit). / No, I'm serious. 702 00:41:59,770 --> 00:42:03,223 No, that's horse poop. / That is indeed horse poop. 703 00:42:27,715 --> 00:42:30,833 Alright. 704 00:42:31,260 --> 00:42:33,136 Alright, everyone don't move. 705 00:42:33,137 --> 00:42:35,430 There is a man in Texas... 706 00:42:35,431 --> 00:42:37,140 Oh right. Seriously? 707 00:42:37,141 --> 00:42:39,225 We talked about it last week. Is that correct? 708 00:42:39,226 --> 00:42:42,645 I don't know. I just heard it. I don't know if it's true. 709 00:42:42,646 --> 00:42:45,774 It sounds like a fake lie. 710 00:42:45,775 --> 00:42:49,435 Okay, no one moves. 711 00:42:54,075 --> 00:42:56,076 Oh my God! / Gosh! 712 00:42:58,662 --> 00:43:01,155 Don't move! 713 00:43:01,916 --> 00:43:03,833 This is a festival! 714 00:43:03,834 --> 00:43:06,419 Every year is always like this, there are always dead people. 715 00:43:06,420 --> 00:43:07,837 Really? / Every year. 716 00:43:07,838 --> 00:43:09,005 Last year there were 2 shootouts, 717 00:43:09,006 --> 00:43:11,007 knife battles, the stage collapsed, 718 00:43:11,008 --> 00:43:12,717 there were drowning and Indian tribes attacked. 719 00:43:12,718 --> 00:43:15,387 Why are Indians always angry? / I don't know. 720 00:43:15,388 --> 00:43:17,931 This country has been divided evenly with them. 721 00:43:17,932 --> 00:43:20,425 They are selfish. 722 00:43:21,852 --> 00:43:26,231 Ladies and gentlemen! Come here! 723 00:43:26,232 --> 00:43:27,524 Try a sample... 724 00:43:27,525 --> 00:43:31,820 Ladies and gentlemen, can you interrupt your time for a while? 725 00:43:31,821 --> 00:43:35,532 Welcome. I want to offer a miracle medicine. 726 00:43:35,533 --> 00:43:38,159 I have all kinds of tonics and medicine... 727 00:43:38,160 --> 00:43:40,704 ... from the end of the world. 728 00:43:40,705 --> 00:43:43,415 "Ogden Bitter Stomach Celebration". 729 00:43:43,416 --> 00:43:45,542 May I ask, whose celebration? 730 00:43:45,543 --> 00:43:47,419 Who celebrates the bitter belly? 731 00:43:47,420 --> 00:43:49,004 Look at the ingredients. 732 00:43:49,005 --> 00:43:52,340 "Cocaine, alcohol, morphine, mercury with lime". 733 00:43:52,341 --> 00:43:54,592 What is that "mercury with chalk"? 734 00:43:54,593 --> 00:43:55,719 Science! 735 00:43:55,720 --> 00:43:59,639 And a red shirt. There are clothes in this medicine? 736 00:43:59,640 --> 00:44:00,890 Small pieces of shirt. 737 00:44:00,891 --> 00:44:02,809 Okay. Thank you very much. 738 00:44:02,810 --> 00:44:04,394 Do you want to try it? 739 00:44:04,395 --> 00:44:06,021 Oh my God. / What? 740 00:44:06,022 --> 00:44:08,023 That's them. 741 00:44:08,024 --> 00:44:10,483 -puralah you just said something funny. 742 00:44:10,484 --> 00:44:13,361 Gosh, you're so cute! 743 00:44:13,362 --> 00:44:15,071 Get ideas from where... 744 00:44:15,072 --> 00:44:17,657 Now you're pretending to laugh. / Albert, stop. 745 00:44:17,658 --> 00:44:20,118 Just introduce me. / I won't introduce you. 746 00:44:20,119 --> 00:44:22,746 Hi. / Hi. 747 00:44:22,747 --> 00:44:26,249 Foy and Louise, right? 748 00:44:26,250 --> 00:44:27,584 Right. 749 00:44:27,585 --> 00:44:29,836 This is Anna. 750 00:44:29,837 --> 00:44:32,047 I'm her boyfriend. / She's my boyfriend. 751 00:44:32,048 --> 00:44:34,924 My new girlfriend. 752 00:44:34,925 --> 00:44:36,801 Full of sexual activity. 753 00:44:36,802 --> 00:44:40,847 All the time. I live in her. 754 00:44:40,848 --> 00:44:42,307 So if you want to send me a letter, 755 00:44:42,308 --> 00:44:46,436 just send it to her vagina care address. 756 00:44:46,437 --> 00:44:48,063 Yes. 757 00:44:48,064 --> 00:44:49,105 I used to have that "shirt". 758 00:44:49,106 --> 00:44:51,107 Really? 759 00:44:51,108 --> 00:44:53,234 Yes, I used it 2 years ago. 760 00:44:53,235 --> 00:44:55,403 But it's good for you to try to use it. 761 00:44:55,404 --> 00:45:00,533 Hanya seorang idiot yang membuang barang yang bagus. 762 00:45:00,534 --> 00:45:02,744 We want to see where to shoot there. 763 00:45:02,745 --> 00:45:04,037 Do you want to join? / What? 764 00:45:04,038 --> 00:45:05,538 This will be fun. 765 00:45:05,539 --> 00:45:07,916 Let's make it interesting things. 766 00:45:07,917 --> 00:45:10,377 5 cents per target. 767 00:45:10,378 --> 00:45:13,380 That's too much for me. 768 00:45:13,381 --> 00:45:14,714 How about 1 cent? 769 00:45:14,715 --> 00:45:18,843 Why , Albert? Is your business bad? 770 00:45:21,430 --> 00:45:23,682 Good 1 cent. 771 00:45:23,683 --> 00:45:26,810 Gosh, Albert, you are like a sheep slaughter. 772 00:45:29,980 --> 00:45:31,940 Come on Louise, you can shave me (shake me). 773 00:45:31,941 --> 00:45:33,983 Oh, I don't know! 774 00:45:33,984 --> 00:45:36,194 You're funny. / Thank you. 775 00:45:36,195 --> 00:45:37,362 Let's go. 776 00:45:37,363 --> 00:45:38,488 > 777 00:45:38,489 --> 00:45:39,531 Come on. 778 00:45:39,532 --> 00:45:40,865 Wait, no! 779 00:45:40,866 --> 00:45:42,659 Here, I pay. 780 00:45:42,660 --> 00:45:46,079 Sure. 781 00:45:46,080 --> 00:45:49,824 Looks like it's not necessary. 782 00:46:03,305 --> 00:46:06,099 Why not a duck or a rabbit? 783 00:46:06,100 --> 00:46:07,434 Please, madam. 784 00:46:07,435 --> 00:46:09,310 Thank you, honey. 785 00:46:12,440 --> 00:46:14,724 Can you do it? 786 00:46:17,611 --> 00:46:20,321 Let's do it. 787 00:46:20,322 --> 00:46:23,149 Inhale. 788 00:46:35,212 --> 00:46:38,131 You owe 6 cents, sheep breeders. 789 00:46:38,132 --> 00:46:39,632 Yes, I know. 790 00:46:39,633 --> 00:46:41,760 Gosh. 791 00:46:41,761 --> 00:46:43,678 Wait a minute. 792 00:46:43,679 --> 00:46:46,056 Do you want something more interesting? 793 00:46:46,057 --> 00:46:49,142 If I can shoot 6 targets for Albert, you owe me 1 dollar. 794 00:46:49,143 --> 00:46:52,896 If I fail, he owes you 1 dollar. / Wait, what? 795 00:46:52,897 --> 00:46:54,689 1 Dollar? / I've never seen a dollar. 796 00:46:54,690 --> 00:46:55,774 Nobody has 1 dollar! 797 00:46:55,775 --> 00:46:56,900 We want to see dollars! 798 00:46:56,901 --> 00:46:59,069 This is very interesting. 799 00:46:59,070 --> 00:47:03,073 Alright, remove your ability, madam. 800 00:47:05,284 --> 00:47:06,910 How fast does the target move? 801 00:47:06,911 --> 00:47:10,538 It can be 2 to 3 times the speed, but it is only for the champion shoot. 802 00:47:10,539 --> 00:47:12,740 As fast as you can. 803 00:47:23,094 --> 00:47:25,011 Gosh! 804 00:47:25,012 --> 00:47:26,513 Congratulations! 805 00:47:26,514 --> 00:47:28,598 You are a winner! 806 00:47:28,599 --> 00:47:30,725 Thank you. 807 00:47:30,726 --> 00:47:33,595 Come on, you owe me a dollar. 808 00:47:37,274 --> 00:47:38,400 That's it! 809 00:47:38,401 --> 00:47:39,484 It's so beautiful! 810 00:47:39,485 --> 00:47:42,729 Take off your hat, kid, that's dollar money! 811 00:47:44,865 --> 00:47:48,451 A man whose boyfriend replaced him > shoot, 812 00:47:48,452 --> 00:47:50,995 Isn't that good news? 813 00:47:53,708 --> 00:47:56,876 I said, "isn't that good news?" 814 00:48:00,506 --> 00:48:03,049 What's funny? Why do you think that's funny? 815 00:48:03,050 --> 00:48:04,968 How is that greeting. Why is that funny? 816 00:48:04,969 --> 00:48:06,594 You! Why laugh? 817 00:48:06,595 --> 00:48:10,340 I don't know. He laughed. 818 00:48:10,474 --> 00:48:13,268 It seems like your ex-boyfriend has no sense of humor. 819 00:48:13,269 --> 00:48:16,563 I understand why you left him. / Hey! 820 00:48:16,564 --> 00:48:18,356 Take care of your attitude, you jerk. 821 00:48:18,357 --> 00:48:19,607 Are you kidding me? 822 00:48:19,608 --> 00:48:22,277 I have never been as serious as this during my life. You and me, use a gun. 823 00:48:22,278 --> 00:48:23,778 You will regret it. 824 00:48:23,779 --> 00:48:25,530 Tomorrow morning, at 8:00 right. 825 00:48:25,531 --> 00:48:27,365 The challenge is accepted! 826 00:48:27,366 --> 00:48:31,161 Gosh, tomorrow doesn't suit me even though I really want to be there. 827 00:48:31,162 --> 00:48:33,288 What if it's a week from now? 828 00:48:33,289 --> 00:48:35,498 You agree, Albert? 829 00:48:35,499 --> 00:48:38,460 Yes, I agree. Another week. 830 00:48:38,461 --> 00:48:41,921 After all, tomorrow I have a sheep business. 831 00:48:41,922 --> 00:48:43,631 Another week. 832 00:48:43,632 --> 00:48:44,799 Come on, Louise. 833 00:48:44,800 --> 00:48:47,510 I'll buy you butter shavings sweet. 834 00:48:52,600 --> 00:48:54,559 Damn! 835 00:48:54,560 --> 00:48:55,685 Wow. 836 00:48:55,686 --> 00:48:58,021 What did I just do? 837 00:48:58,022 --> 00:49:01,232 You just challenged Foy to shoot. 838 00:49:01,233 --> 00:49:04,110 I don't know what happened. I like leaving the body. 839 00:49:04,111 --> 00:49:06,446 Albert, you don't see Louise's face? 840 00:49:06,447 --> 00:49:07,572 No. Why? 841 00:49:07,573 --> 00:49:10,575 He was shocked. He was impressed with you. 842 00:49:10,576 --> 00:49:13,661 Ada api yang membara dalam penampilanmu tadi. 843 00:49:13,662 --> 00:49:15,538 I'm sure you never showed that side before. 844 00:49:15,539 --> 00:49:19,084 I don't have that side. To be honest, I still don't understand what happened. 845 00:49:19,085 --> 00:49:20,919 You have attracted his attention. 846 00:49:20,920 --> 00:49:22,379 If you can win the duel. 847 00:49:22,380 --> 00:49:24,547 I am sure he will regret 848 00:49:24,548 --> 00:49:27,300 Anna, I can't fight. Like I am a Leatherwood Clinch? 849 00:49:27,301 --> 00:49:29,219 I can be killed. 850 00:49:29,220 --> 00:49:31,346 Why did you say that? 851 00:49:31,347 --> 00:49:34,391 Because he's the fastest shooter in the region. 852 00:49:34,392 --> 00:49:35,558 I'm not him! 853 00:49:35,559 --> 00:49:38,520 No, you're not a Leatherwood Clinch. 854 00:49:38,521 --> 00:49:40,063 You will be good Okay, Albert. 855 00:49:40,064 --> 00:49:42,732 I've bought time so that I can teach you to shoot. 856 00:49:42,733 --> 00:49:43,858 You will be fine. 857 00:49:43,859 --> 00:49:45,151 Yes, that is the others. 858 00:49:45,152 --> 00:49:47,153 How can you shoot like that? 859 00:49:47,154 --> 00:49:48,655 Who are you really? 860 00:49:48,656 --> 00:49:52,492 My father is a weapons maker. I can shoot before I can walk. 861 00:49:52,493 --> 00:49:55,495 Whatever. I have a stomach ache. 862 00:49:55,496 --> 00:49:57,414 You're tired. Let's drink. 863 00:49:57,415 --> 00:49:58,581 Come on. 864 00:49:58,582 --> 00:50:00,959 Hey, sweet young couple. 865 00:50:00,960 --> 00:50:04,954 I want to offer root cream? 866 00:50:11,762 --> 00:50:15,632 People can die at the festival. / People can die at festivals. 867 00:50:31,115 --> 00:50:33,742 Okay, you lift your right thumb, 868 00:50:33,743 --> 00:50:35,243 paste it to the left. 869 00:50:35,244 --> 00:50:39,497 cross it, stretch it on there, then point perpendicular... 870 00:50:39,498 --> 00:50:41,082 Like this? / Straight. 871 00:50:41,083 --> 00:50:43,585 Wow, you have never fired a gun? 872 00:50:43,586 --> 00:50:45,420 No. I don't have a gun. 873 00:50:45,421 --> 00:50:47,213 I once shot, it was in the game. 874 00:50:47,214 --> 00:50:49,341 Yes, but that was not full. This one is full. 875 00:50:49,342 --> 00:50:53,219 Alright . Get ready to shoot with full ammunition towards your can. 876 00:50:53,220 --> 00:50:57,507 Diam dan fokuslah. / Baiklah. 877 00:51:05,066 --> 00:51:06,149 This won't work. 878 00:51:06,150 --> 00:51:07,984 It's useless. / This will work. 879 00:51:07,985 --> 00:51:10,403 Will work and Louise will come back to you. 880 00:51:10,404 --> 00:51:12,005 How do you get this out? 881 00:51:12,865 --> 00:51:15,867 Make the gun masturbate. 882 00:51:18,579 --> 00:51:20,622 > 883 00:51:20,623 --> 00:51:21,831 Why are you so kind to me? 884 00:51:21,832 --> 00:51:24,209 What do you mean? 885 00:51:24,210 --> 00:51:28,546 You came out of nowhere. 886 00:51:28,547 --> 00:51:31,424 You really are anomalous in the world > this chaotic thing. 887 00:51:31,425 --> 00:51:35,845 You must have a million better things done than this. 888 00:51:35,846 --> 00:51:39,057 I can be your new friend? You can definitely receive help friend. 889 00:51:39,058 --> 00:51:41,101 I think so. But I don't know anything about you. 890 00:51:41,102 --> 00:51:43,386 I can ask about you? 891 00:51:43,521 --> 00:51:46,264 Yes, of course. 892 00:51:46,774 --> 00:51:49,776 Why do you love Louise? 893 00:51:49,777 --> 00:51:51,277 There are many reasons. 894 00:51:51,278 --> 00:51:55,240 I feel happy when I'm with him. 895 00:51:55,241 --> 00:51:58,118 Yes, she is beautiful. 896 00:51:58,119 --> 00:51:59,869 Honestly, I'm sorry to say this. 897 00:51:59,870 --> 00:52:02,038 I don't see what she has. 898 00:52:02,039 --> 00:52:05,709 I saw her as a voter and can't appreciate. 899 00:52:05,710 --> 00:52:07,836 You have so many advantages. 900 00:52:07,837 --> 00:52:09,087 I thought maybe... 901 00:52:09,088 --> 00:52:11,464 I don't know why you think if I have many advantages, but... 902 00:52:11,465 --> 00:52:14,217 Now that's it. You start to underestimate yourself again. 903 00:52:14,218 --> 00:52:18,138 You act like this girl is a gift for dating you. 904 00:52:18,139 --> 00:52:21,975 Albert, you're a good catch. You're sweet, funny and smart. 905 00:52:21,976 --> 00:52:23,852 You produce something with your efforts. 906 00:52:23,853 --> 00:52:26,980 Many people can't say that. You're a good sheep breeder. 907 00:52:26,981 --> 00:52:29,566 Don't joke . I'm a poor sheep farmer. 908 00:52:29,567 --> 00:52:31,109 Louise is right. I can't take care of sheep. 909 00:52:31,110 --> 00:52:32,902 Last week, my sheep was at the brothel. 910 00:52:32,903 --> 00:52:34,320 Really? / Yes 911 00:52:34,321 --> 00:52:38,074 I went there and when I wanted to take it, the sheep made $ 20 there. 912 00:52:41,620 --> 00:52:45,915 But, thank you for all your words. 913 00:52:45,916 --> 00:52:48,835 Look, the western world is annoying. 914 00:52:48,836 --> 00:52:50,587 The border area is not your problem. 915 00:52:50,588 --> 00:52:51,755 But it's yours. 916 00:52:51,756 --> 00:52:53,923 You need a boost of confidence. 917 00:52:53,924 --> 00:52:56,459 Now aim, lamb boy. 918 00:53:05,311 --> 00:53:06,770 Oh! / Hey! 919 00:53:06,771 --> 00:53:08,188 Got it too! / See right? 920 00:53:08,189 --> 00:53:09,814 All right. That's just one. 921 00:53:09,815 --> 00:53:14,611 I just have to ask Foy to let me shoot 16 times before he shoots. 922 00:53:14,612 --> 00:53:15,862 Then I win! 923 00:53:15,863 --> 00:53:17,280 You will get better, I promise. 924 00:53:17,281 --> 00:53:19,983 Easy. / We'll be there. 925 00:55:14,440 --> 00:55:16,066 Hey! / Yes! 926 00:55:19,111 --> 00:55:23,231 You bastard, Albert! No more friends! 927 00:55:29,955 --> 00:55:33,750 You're getting better today. Better than last week. 928 00:55:33,751 --> 00:55:36,753 And I have a surprise for you. 929 00:55:36,754 --> 00:55:43,251 You got a super-secret cake made Anna Barnes. 930 00:55:46,097 --> 00:55:48,014 Wait. What's this? 931 00:55:48,015 --> 00:55:49,974 This is marijuana cake, right? 932 00:55:49,975 --> 00:55:51,309 This is marijuana cake. / No, no. 933 00:55:51,310 --> 00:55:52,435 I don't want to use it anymore . 934 00:55:52,436 --> 00:55:53,520 This is marijuana cake. 935 00:55:53,521 --> 00:55:55,313 I know. No thanks. 936 00:55:55,314 --> 00:55:56,564 Just try a bite. 937 00:55:56,565 --> 00:55:59,401 I don't want to die of overdose. 938 00:55:59,402 --> 00:56:00,860 No. / Because of the marijuana cake? 939 00:56:00,861 --> 00:56:02,487 The last time someone gave me this, 940 00:56:02,488 --> 00:56:04,948 I became convinced that prairie dogs could read my mind. 941 00:56:04,949 --> 00:56:06,866 Just bite it. 942 00:56:06,867 --> 00:56:08,702 I'll try a small bite. / Small bite. 943 00:56:08,703 --> 00:56:11,905 Small bite. / Now that's how it is 944 00:56:13,249 --> 00:56:14,541 Are you kidding me? 945 00:56:14,542 --> 00:56:16,126 No, I'm serious. 946 00:56:16,127 --> 00:56:17,794 See what's the effect? 947 00:56:17,795 --> 00:56:20,839 Will I jump off a cliff when I start getting drunk. 948 00:56:20,840 --> 00:56:22,507 Eat a little more. 949 00:56:22,508 --> 00:56:24,551 Now you have touched it 950 00:56:24,552 --> 00:56:28,888 Just bite the one next to it. Now that's how it is. 951 00:56:31,142 --> 00:56:34,886 Now we wait for the sun to go down. 952 00:56:45,698 --> 00:56:48,491 This is really weird. 953 00:56:48,492 --> 00:56:51,694 Does it feel like this? 954 00:56:53,247 --> 00:56:54,456 You gave me the right amount of right? 955 00:56:54,457 --> 00:56:58,284 I didn't eat too much? 956 00:56:59,462 --> 00:57:01,921 Just leave it alone 957 00:57:01,922 --> 00:57:04,299 It feels like my bones are getting deeper today. 958 00:57:04,300 --> 00:57:07,635 My skin is thicker than usual. 959 00:57:07,636 --> 00:57:11,139 I think my body is preparing myself for winter 960 00:57:11,140 --> 00:57:12,390 But it's getting thicker. 961 00:57:18,064 --> 00:57:20,815 I can't swallow. 962 00:57:20,816 --> 00:57:22,484 Not as usual. 963 00:57:23,611 --> 00:57:25,862 Oh my God, Anna , he knows! / What? 964 00:57:25,863 --> 00:57:27,947 He knows what we are doing. He knows this. 965 00:57:27,948 --> 00:57:29,324 He knows about this. 966 00:57:29,325 --> 00:57:32,285 I don't want to join (marijuana). 967 00:57:32,286 --> 00:57:35,738 I don't want to join. 968 00:57:50,721 --> 00:57:52,847 Wake up, lazy bottom. 969 00:57:57,228 --> 00:57:59,854 Damn it, just waste time. 970 00:58:07,238 --> 00:58:10,273 Who is lazy now, Sherif? 971 00:58:55,453 --> 00:58:57,654 Who is lazy now, Sherif? 972 00:59:01,917 --> 00:59:03,418 p> 973 00:59:03,419 --> 00:59:05,628 Hey. 974 00:59:05,629 --> 00:59:07,630 Wow. 975 00:59:07,631 --> 00:59:09,758 You look amazing. 976 00:59:09,759 --> 00:59:12,927 And maybe a little uncomfortable. 977 00:59:12,928 --> 00:59:14,971 Damn! 978 00:59:14,972 --> 00:59:17,307 I'm wrong in costume, huh? / No. 979 00:59:17,308 --> 00:59:18,725 I've never appeared formal. 980 00:59:18,726 --> 00:59:20,143 And the woman in the boutique told me to buy this. 981 00:59:20,144 --> 00:59:22,937 p> 982 00:59:22,938 --> 00:59:25,315 And no one wears this dress. 983 00:59:25,316 --> 00:59:27,984 Who cares. 984 00:59:27,985 --> 00:59:30,362 They are all messed up. You look fantastic. 985 00:59:30,363 --> 00:59:31,738 You can breathe, right? 986 00:59:31,739 --> 00:59:36,409 I prefer to wear loose clothes, I can relax. 987 00:59:36,410 --> 00:59:38,912 Yes, this is clothes after work. 988 00:59:38,913 --> 00:59:41,581 I'm glad I still remember six things in dressing. 989 00:59:41,582 --> 00:59:43,333 Somehow I had to lift my pants. 990 00:59:43,334 --> 00:59:44,376 Oh yeah. 991 00:59:44,377 --> 00:59:45,585 I like decoration your butt. 992 00:59:45,586 --> 00:59:46,753 Oh yeah. 993 00:59:46,754 --> 00:59:51,174 I like the woman's statement above the current fashion... 994 00:59:51,175 --> 00:59:52,509 ... that is simulating a big ass. 995 00:59:52,510 --> 00:59:54,844 It was indeed a simulation of a big ass. / Thank you. 996 00:59:54,845 --> 00:59:58,348 If I'm a Negro man, it would be your worst trick. 997 00:59:58,349 --> 01:00:02,394 Because I will say, "Gosh! Big ass. My favorite." 998 01:00:02,395 --> 01:00:05,021 Then when I lift your skirt, I will say, "Oh shit, this is a joke!" 999 01:00:05,022 --> 01:00:09,442 You're right. If I lift the existing skirt just a metal cage. 1000 01:00:09,443 --> 01:00:11,695 Wow! 1001 01:00:11,696 --> 01:00:14,364 You're ready to release your stress today. 1002 01:00:14,365 --> 01:00:17,275 Fully. 1003 01:00:20,413 --> 01:00:25,458 At least this is the best way to enjoy the last day of my life. 1004 01:00:25,459 --> 01:00:26,626 Albert. 1005 01:00:26,627 --> 01:00:28,253 What? 1006 01:00:28,254 --> 01:00:30,830 Do you trust me? 1007 01:00:31,924 --> 01:00:33,925 Yes, I believe. 1008 01:00:33,926 --> 01:00:36,970 Good. You will be fine. 1009 01:00:36,971 --> 01:00:38,722 If I think you will lose in a duel, 1010 01:00:38,723 --> 01:00:42,634 I will definitely cancel. Understand? 1011 01:00:44,979 --> 01:00:47,430 Yes, of course. 1012 01:00:47,440 --> 01:00:49,766 Trust me. 1013 01:00:53,237 --> 01:00:57,073 Applause for James Gang! 1014 01:00:57,074 --> 01:01:00,618 Thank you. Good to be together again in Old Stump. 1015 01:01:00,619 --> 01:01:03,079 There are Indians here? How do you get a ticket? 1016 01:01:03,080 --> 01:01:05,990 Let me guess, with a scalp. 1017 01:01:07,752 --> 01:01:11,129 But I tell you, this telegraph machine is really crazy. 1018 01:01:11,130 --> 01:01:14,090 I mean, of course it's faster than pony, 1019 01:01:14,091 --> 01:01:16,676 but what's good if you can't send your penny picture. 1020 01:01:18,095 --> 01:01:19,763 All right. Now give the lantern. 1021 01:01:19,764 --> 01:01:22,432 Enjoy the Bison and I hope you guys enjoy the drink... 1022 01:01:22,433 --> 01:01:25,935 ... as happy as I make it for you. 1023 01:01:25,936 --> 01:01:30,306 Come on we start the lover dance! 1024 01:01:30,775 --> 01:01:34,110 Come on. / No. I'm not good at dancing. 1025 01:01:34,111 --> 01:01:35,278 No one will see. 1026 01:01:35,279 --> 01:01:38,690 What do you mean nobody's seen? / Because you're lame in everything. 1027 01:01:38,741 --> 01:01:40,116 Wow, wow! 1028 01:01:40,117 --> 01:01:42,786 Hello, sheepherd. 1029 01:01:42,787 --> 01:01:45,372 Hello, Foy. Hi, Louise. 1030 01:01:45,373 --> 01:01:46,498 Hi, Albert. 1031 01:01:46,499 --> 01:01:48,833 Tomorrow is a big day. 1032 01:01:48,834 --> 01:01:51,503 Want one last dance? 1033 01:01:51,504 --> 01:01:52,962 With you? 1034 01:01:52,963 --> 01:01:54,547 With you? 1035 01:01:54,548 --> 01:01:55,715 p> 1036 01:01:55,716 --> 01:01:57,967 No, not with me. 1037 01:01:57,968 --> 01:02:00,470 The dance... 1038 01:02:00,471 --> 01:02:04,132 Yes, I know. We will dance. 1039 01:02:04,642 --> 01:02:07,010 And now, our music for the lover's dance. 1040 01:02:14,443 --> 01:02:17,987 Are you ready with a strange traditional dance from the Western world? 1041 01:02:17,988 --> 01:02:19,072 Of course. 1042 01:02:22,493 --> 01:02:24,452 ♪ You're a long-time man looking for love 1043 01:02:24,453 --> 01:02:26,204 ♪ You don't have to despair 1044 01:02:26,205 --> 01:02:28,665 ♪ There is a secret you must know 1045 01:02:28,666 --> 01:02:30,375 ♪ To get a girl's heart 1046 01:02:30,376 --> 01:02:34,295 ♪ You don't have to be handsome You don't need courage 1047 01:02:34,296 --> 01:02:36,214 ♪ But you can get the girl 1048 01:02:36,215 --> 01:02:38,008 ♪ Only if you have a mustache 1049 01:02:38,009 --> 01:02:40,135 ♪ A mustache 1050 01:02:40,136 --> 01:02:43,546 ♪ Only if you have a mustache 1051 01:02:45,766 --> 01:02:48,059 ♪ You might be an ordinary person 1052 01:02:48,060 --> 01:02:49,894 ♪ Without a little pride 1053 01:02:49,895 --> 01:02:51,896 ♪ But you don't need to be a king 1054 01:02:51,897 --> 01:02:53,898 ♪ To make any girl a bride 1055 01:02:53,899 --> 01:02:58,069 ♪ You might not have a name You might not have money 1056 01:02:58,070 --> 01:02:59,696 ♪ But you can make that girl yours 1057 01:02:59,697 --> 01:03:01,489 ♪ Only if you have a mustache 1058 01:03:01,490 --> 01:03:02,574 ♪ A mustache 1059 01:03:02,575 --> 01:03:06,486 ♪ Only if you have a mustache 1060 01:03:09,749 --> 01:03:11,541 1061 01:03:11,542 --> 01:03:13,376 1062 01:03:13,377 --> 01:03:15,837 p> 1063 01:03:15,838 --> 01:03:17,756 ♪ Maybe you're fat and fat 1064 01:03:17,757 --> 01:03:21,176 ♪ Or worse than sin 1065 01:03:21,177 --> 01:03:23,219 ♪ All the girls shout at you 1066 01:03:23,220 --> 01:03:25,096 ♪ You wonder how to change it 1067 01:03:25,097 --> 01:03:26,931 ♪ This is my suggestion to make a spark 1068 01:03:26,932 --> 01:03:28,933 ♪ You can get a girl 1069 01:03:28,934 --> 01:03:32,228 ♪ You must have a mustache 1070 01:03:32,229 --> 01:03:34,022 ♪ A mustache 1071 01:03:34,023 --> 01:03:35,774 ♪ Only if you have a mustache 1072 01:03:35,775 --> 01:03:37,859 ♪ A mustache 1073 01:03:37,860 --> 01:03:39,736 ♪ A thick mustache, a thin mustache 1074 01:03:39,737 --> 01:03:41,488 ♪ My mustache, your mustache 1075 01:03:41,489 --> 01:03:42,739 ♪ A mustache 1076 01:03:42,740 --> 01:03:46,242 ♪ Only if you have a mustache 1077 01:03:53,292 --> 01:03:55,585 You jerk. 1078 01:03:55,586 --> 01:03:58,588 How about we steal a bottle of whiskey and leave here ? 1079 01:03:58,589 --> 01:03:59,756 I like the idea. 1080 01:03:59,757 --> 01:04:02,250 I'll come back again. 1081 01:04:02,468 --> 01:04:05,295 Your pen looks. 1082 01:04:19,944 --> 01:04:21,945 Hey. 1083 01:04:21,946 --> 01:04:24,406 Albert and I want to separate. 1084 01:04:24,407 --> 01:04:27,450 But I just want to stop by and hopefully you're lucky tomorrow. 1085 01:04:27,451 --> 01:04:29,986 Thank you. 1086 01:04:30,496 --> 01:04:33,331 I think it's a little weird , if a woman can beat you to shoot? 1087 01:04:33,332 --> 01:04:36,251 If you don't mind, my girlfriend and I want to enjoy our togetherness. 1088 01:04:36,252 --> 01:04:38,786 Do you know what's worse? 1089 01:04:39,505 --> 01:04:42,290 Do you know what's worse? p> 1090 01:04:42,466 --> 01:04:47,795 I can also defeat you in a drinking contest. 1091 01:04:48,305 --> 01:04:51,507 I make sure it's impossible. 1092 01:04:52,977 --> 01:04:54,644 50 cents for the winner. 1093 01:04:54,645 --> 01:04:56,438 One... 1094 01:04:56,439 --> 01:04:58,640 Two... 1095 01:05:02,862 --> 01:05:04,154 Three... 1096 01:05:04,155 --> 01:05:05,238 Damn! 1097 01:05:05,239 --> 01:05:09,451 Alcohol doesn't match a woman's body. 1098 01:05:09,452 --> 01:05:10,785 I don't think so. 1099 01:05:10,786 --> 01:05:12,120 This. 1100 01:05:12,121 --> 01:05:14,456 You can buy your girlfriend a brain. 1101 01:05:14,457 --> 01:05:15,874 Excuse me ? 1102 01:05:15,875 --> 01:05:17,625 You're an idiot. 1103 01:05:17,626 --> 01:05:20,712 You have the best man in the world who is willing to kneel... 1104 01:05:20,713 --> 01:05:23,173 ... and you're here with a man This jerk. 1105 01:05:23,174 --> 01:05:25,717 With whom I date, my own business. 1106 01:05:25,718 --> 01:05:28,928 Why don't you take care of your own affairs, bitch. 1107 01:05:28,929 --> 01:05:33,341 How can you be blind with your eyes 1108 01:05:34,518 --> 01:05:36,936 > that big. 1109 01:05:36,937 --> 01:05:39,064 Enjoy your night. 1110 01:05:39,065 --> 01:05:41,691 My eyes are not that big. 1111 01:05:41,692 --> 01:05:42,859 No, your eyes are as big as the eyes of the Chinese. 1112 01:05:42,860 --> 01:05:45,436 Oh , I love you so much. 1113 01:05:50,534 --> 01:05:52,827 Me too. 1114 01:05:54,372 --> 01:05:55,580 How does it feel? 1115 01:05:55,581 --> 01:05:57,374 Wow. 1116 01:05:57,375 --> 01:05:58,541 Hope this can warm up. 1117 01:05:58,542 --> 01:05:59,668 Are you cold? 1118 01:05:59,669 --> 01:06:00,710 Slightly. 1119 01:06:00,711 --> 01:06:02,587 No need. / It's OK. This. 1120 01:06:02,588 --> 01:06:07,425 This clothing belongs to the family for 97 generations. 1121 01:06:08,552 --> 01:06:11,012 The mustache song still rings in my head. 1122 01:06:11,013 --> 01:06:12,597 Just think of another song. 1123 01:06:12,598 --> 01:06:14,724 I can't. I only memorized 3 songs. 1124 01:06:14,725 --> 01:06:17,018 Right. And all from Stephen Foster. 1125 01:06:17,019 --> 01:06:19,187 Yes. 1126 01:06:23,234 --> 01:06:29,114 Whatever happens tomorrow, I want to say thank you. 1127 01:06:30,408 --> 01:06:34,744 I won't get this far without you and... 1128 01:06:34,745 --> 01:06:39,749 ... maybe from encouragement or saying your encouragement, but, 1129 01:06:39,750 --> 01:06:42,085 I think I can. 1130 01:06:42,086 --> 01:06:44,087 I think I can defeat him 1131 01:06:44,088 --> 01:06:46,214 You seem more confident... 1132 01:06:46,215 --> 01:06:50,293 ... than when you first met at the bar. 1133 01:06:50,386 --> 01:06:51,428 It feels funny. 1134 01:06:51,429 --> 01:06:56,516 I still don't know anything about you. After all this time. 1135 01:06:56,517 --> 01:07:01,804 And I feel every time I talk about this you always change the subject. 1136 01:07:01,939 --> 01:07:04,399 There's a lot that can't be said. 1137 01:07:04,400 --> 01:07:07,986 My story I think is similar to your story. 1138 01:07:07,987 --> 01:07:11,656 Because I also hate the western world the same as you. 1139 01:07:11,657 --> 01:07:12,782 Really? 1140 01:07:12,783 --> 01:07:14,325 I have my own reasons, but yes. 1141 01:07:14,326 --> 01:07:16,786 I want to hear more now. 1142 01:07:16,787 --> 01:07:21,291 There is a connection between hatred and deep love 1143 01:07:21,292 --> 01:07:22,417 That's right, right? 1144 01:07:22,418 --> 01:07:25,253 Really 2 people who hate the same form bonds. 1145 01:07:25,254 --> 01:07:26,463 Hatred can move mountains. 1146 01:07:26,464 --> 01:07:27,630 > 1147 01:07:27,631 --> 01:07:29,466 Yes. 1148 01:07:29,467 --> 01:07:31,301 Oh hey. Look, before I forget. 1149 01:07:31,302 --> 01:07:33,178 Hey, Bridget. Bridget. 1150 01:07:33,179 --> 01:07:34,846 Yes, he knows. Come on, come on. Here it is. 1151 01:07:34,847 --> 01:07:36,598 Gosh. 1152 01:07:36,599 --> 01:07:40,268 What is this? 1153 01:07:40,269 --> 01:07:41,353 This is just an expression of thanks. 1154 01:07:41,354 --> 01:07:45,473 Albert. 1155 01:07:46,359 --> 01:07:47,650 Not something big, just... 1156 01:07:47,651 --> 01:07:50,019 Don't feel happy. 1157 01:07:51,655 --> 01:07:52,989 Geez. 1158 01:07:52,990 --> 01:07:54,366 I'm right? 1159 01:07:54,367 --> 01:07:55,658 He smiled. / Yes. 1160 01:07:55,659 --> 01:07:57,035 In the photo. He smile. 1161 01:07:57,036 --> 01:07:58,119 Good isn't it? 1162 01:07:58,120 --> 01:08:00,246 I bought it from the merchant who came here last week. 1163 01:08:00,247 --> 01:08:02,248 He was the man I said. 1164 01:08:02,249 --> 01:08:03,500 I don't know if he exists. 1165 01:08:03,501 --> 01:08:05,794 Apparently, he's not crazy. / Bullshit! 1166 01:08:05,795 --> 01:08:06,961 That's what that person said. 1167 01:08:06,962 --> 01:08:09,172 It takes 30 seconds to be photographed. 1168 01:08:09,173 --> 01:08:12,384 This person must sit and smile for 30 seconds. 1169 01:08:12,385 --> 01:08:14,928 I know. I've never been happy for 30 seconds. 1170 01:08:14,929 --> 01:08:17,347 There's nothing happy. This is the hard western world! 1171 01:08:17,348 --> 01:08:18,807 You must be crazy! 1172 01:08:18,808 --> 01:08:21,551 Who knows ? 1173 01:08:24,772 --> 01:08:27,190 This is a sweet gift. 1174 01:08:27,191 --> 01:08:30,360 Ah, that's nothing. 1175 01:08:30,361 --> 01:08:33,062 I owe you a favor. 1176 01:08:33,447 --> 01:08:37,150 Nothing have done good to me. 1177 01:08:37,326 --> 01:08:39,285 Oh, that's nothing. 1178 01:08:39,286 --> 01:08:42,071 Thank you. 1179 01:09:13,821 --> 01:09:15,739 Sorry. 1180 01:09:15,740 --> 01:09:18,942 I shouldn't do that. 1181 01:09:20,036 --> 01:09:23,913 No, it's okay. 1182 01:09:23,914 --> 01:09:30,578 You've become a good friend to me. 1183 01:09:33,382 --> 01:09:37,252 Yes, right. 1184 01:09:38,262 --> 01:09:39,846 It's late. 1185 01:09:39,847 --> 01:09:42,599 I will take you home. 1186 01:10:21,263 --> 01:10:23,640 Thank you. 1187 01:10:23,641 --> 01:10:27,310 Good luck tomorrow. I'll go there. 1188 01:10:27,311 --> 01:10:30,013 Good. 1189 01:10:30,398 --> 01:10:32,724 All right. 1190 01:10:59,927 --> 01:11:01,970 Good night. 1191 01:11:01,971 --> 01:11:04,339 Good evening. 1192 01:12:02,198 --> 01:12:04,440 Hello? 1193 01:12:09,497 --> 01:12:11,915 What is that? 1194 01:12:11,916 --> 01:12:14,951 It's nothing. 1195 01:12:14,960 --> 01:12:18,088 Weather experiments. 1196 01:12:22,259 --> 01:12:25,211 Gosh! 1197 01:12:29,767 --> 01:12:31,518 Are you sure you can't cancel it? 1198 01:12:31,519 --> 01:12:34,354 Of course not. I will be labeled a coward. 1199 01:12:34,355 --> 01:12:37,399 Dear, if you fight with him tomorrow, you will kill him. 1200 01:12:37,400 --> 01:12:39,984 Yes, that is what happens in a firing duel. 1201 01:12:39,985 --> 01:12:42,529 Tapi dia bukan orang jahat, Foy. 1202 01:12:42,530 --> 01:12:47,617 He's a loser and always smells sheep but doesn't deserve to be shot. 1203 01:12:47,618 --> 01:12:51,329 Louise! My decision can't be changed. 1204 01:12:51,330 --> 01:12:52,831 Now, do it. 1205 01:12:52,832 --> 01:12:56,784 I'm so tired. / Louise! 1206 01:13:08,889 --> 01:13:12,267 My social status is clear. 1207 01:13:12,268 --> 01:13:14,853 I'm an important person. 1208 01:13:14,854 --> 01:13:16,938 Have your own business. 1209 01:13:16,939 --> 01:13:19,482 People are jealous of me. 1210 01:13:23,487 --> 01:13:25,855 What's wrong? 1211 01:13:26,032 --> 01:13:29,275 Foy! / Don't now! 1212 01:14:07,615 --> 01:14:10,984 Hello, honey. 1213 01:14:30,054 --> 01:14:32,589 Where is Anna? 1214 01:15:08,509 --> 01:15:10,793 Now it's time. 1215 01:15:10,928 --> 01:15:14,431 I don't think you will appear, sheep shepherd. 1216 01:15:14,432 --> 01:15:17,800 Yes, listen, Foy... 1217 01:16:32,134 --> 01:16:34,844 Gosh. Are you okay? 1218 01:16:34,845 --> 01:16:36,721 I'm fine. 1219 01:16:36,722 --> 01:16:38,965 All right. 1220 01:16:40,017 --> 01:16:42,886 Listen, Foy. 1221 01:16:46,524 --> 01:16:49,350 He's yours. > 1222 01:16:51,195 --> 01:16:53,171 Louise, 1223 01:16:53,572 --> 01:16:55,573 I really care about you. 1224 01:16:55,574 --> 01:16:58,868 But I don't know, somewhere... 1225 01:16:58,869 --> 01:17:04,407 ... I forget that the relationship is a two-way relationship. 1226 01:17:04,625 --> 01:17:07,752 And recently I remember... 1227 01:17:07,753 --> 01:17:11,831 ... what it feels like Someone cares about me. 1228 01:17:12,091 --> 01:17:14,584 And I like it. 1229 01:17:14,677 --> 01:17:18,847 If you want to spend the rest of your life with a pubic full of hair. 1230 01:17:18,848 --> 01:17:23,384 Please and good luck . 1231 01:17:28,733 --> 01:17:31,109 I just realized that the last joke was not clear. 1232 01:17:31,110 --> 01:17:33,570 I didn't say his cock was full of feathers. 1233 01:17:33,571 --> 01:17:36,865 I mean, Foy has a mustache. 1234 01:17:36,866 --> 01:17:41,494 I mean, Foy has a mustache. p> 1235 01:17:41,495 --> 01:17:46,157 So, you know, he put his mustache feathers on his... 1236 01:17:46,751 --> 01:17:49,911 ... when he went down to "down it". 1237 01:17:53,341 --> 01:17:55,792 Yes . 1238 01:18:07,980 --> 01:18:10,682 I understand. 1239 01:18:22,828 --> 01:18:26,155 Anna? 1240 01:18:26,415 --> 01:18:28,166 Coward! / Thank you. 1241 01:18:28,167 --> 01:18:30,460 He is not there. p> 1242 01:18:30,461 --> 01:18:32,128 I'm sure he's fine. / I don't understand. 1243 01:18:32,129 --> 01:18:33,421 Suddenly he doesn't appear. 1244 01:18:33,422 --> 01:18:36,508 Have you ever thought about sex? 1245 01:18:37,635 --> 01:18:39,636 Maybe, sometimes, I don't know. 1246 01:18:39,637 --> 01:18:41,179 If ever, tell us , 1247 01:18:41,180 --> 01:18:43,515 maybe we can talk about each other friends. 1248 01:18:43,516 --> 01:18:45,684 Let it be sexually harmonized. 1249 01:18:45,685 --> 01:18:48,436 Edward, we won't have sex. / Sorry. 1250 01:18:48,437 --> 01:18:49,813 Ruth, let's make love! 1251 01:18:49,814 --> 01:18:51,981 All right! 1252 01:18:51,982 --> 01:18:55,393 His mind is very open. 1253 01:19:12,545 --> 01:19:14,462 Leatherwood Clinches. 1254 01:19:14,463 --> 01:19:15,547 Good once. 1255 01:19:15,548 --> 01:19:17,841 Look at that. That's another thing that can kill us. 1256 01:19:17,842 --> 01:19:20,135 It's like wearing a coffin as clothes. 1257 01:19:21,679 --> 01:19:27,050 Someone in this damn city will die. 1258 01:19:27,309 --> 01:19:33,064 One of my men saw a person man kissed my wife last night. 1259 01:19:33,065 --> 01:19:35,025 I want to know who he is. 1260 01:19:35,026 --> 01:19:36,693 Gosh. 1261 01:19:36,694 --> 01:19:40,155 Someone will be ruined by his life. 1262 01:19:40,156 --> 01:19:42,866 You look like good people. 1263 01:19:42,867 --> 01:19:47,528 And good people won't take something that isn't theirs. 1264 01:19:47,830 --> 01:19:50,698 And this... 1265 01:19:58,924 --> 01:20:01,751 He is mine. 1266 01:20:03,262 --> 01:20:06,556 I will ask again. 1267 01:20:06,557 --> 01:20:09,467 Who is the person? 1268 01:20:14,523 --> 01:20:16,891 Who? 1269 01:20:23,866 --> 01:20:26,242 Make sure he gets the message . 1270 01:20:26,243 --> 01:20:31,081 He must meet me on the main road tomorrow afternoon... 1271 01:20:31,082 --> 01:20:33,416 ... or I will start killing people. 1272 01:20:33,417 --> 01:20:35,952 Understand? 1273 01:20:42,760 --> 01:20:45,628 Albert, you must leave right away. 1274 01:21:07,785 --> 01:21:12,414 Boyd, there is an empty house there. Make our place temporarily. 1275 01:21:12,415 --> 01:21:13,957 Hide the gold there. 1276 01:21:13,958 --> 01:21:16,167 Ben, you prepare the tent. 1277 01:21:16,168 --> 01:21:18,712 I need time alone with my wife. 1278 01:21:18,713 --> 01:21:19,796 Sure, Clinch. 1279 01:21:19,797 --> 01:21:21,965 Come on, everyone! 1280 01:21:21,966 --> 01:21:24,834 > 1281 01:21:29,849 --> 01:21:31,641 Come down. 1282 01:21:31,642 --> 01:21:33,184 Who is he? 1283 01:21:33,185 --> 01:21:34,978 Huh? 1284 01:21:34,979 --> 01:21:36,771 What? Really? 1285 01:21:36,772 --> 01:21:39,983 Gosh, you're so stupid. 1286 01:21:39,984 --> 01:21:41,151 Wait! 1287 01:21:41,152 --> 01:21:42,444 Who? 1288 01:21:43,946 --> 01:21:46,114 I won't ask again. Who? 1289 01:21:46,115 --> 01:21:50,368 Alright. He's sheriff Brady. But please, 1290 01:21:50,369 --> 01:21:53,621 please, don't hurt him, huh? 1291 01:21:53,622 --> 01:21:57,334 After all these years together, do you think I don't know if you're lying ? 1292 01:21:57,335 --> 01:22:00,036 I'm not lying. 1293 01:22:02,006 --> 01:22:04,707 Plugger. 1294 01:22:05,801 --> 01:22:09,554 Tell me who he is or I shoot the head of the plugger. 1295 01:22:09,555 --> 01:22:12,757 That's right, Clinch. < br /> Do you think I'm kidding? 1296 01:22:12,892 --> 01:22:15,101 All right, all right. 1297 01:22:15,102 --> 01:22:16,311 Who? 1298 01:22:20,483 --> 01:22:22,692 Albert Stark. 1299 01:22:22,693 --> 01:22:25,645 Albert Stark. 1300 01:22:25,696 --> 01:22:28,565 1301 01:22:31,077 --> 01:22:33,244 Albert Stark. 1302 01:22:33,245 --> 01:22:35,738 p> 1303 01:22:43,130 --> 01:22:47,050 Now it's better. 1304 01:22:48,219 --> 01:22:52,347 I keep it smooth. 1305 01:22:52,348 --> 01:22:55,016 And they need a comfortable touch of ... 1306 01:22:55,017 --> 01:22:59,229 ... from the woman he loves to refresh tired bones. 1307 01:22:59,230 --> 01:23:01,231 And now I'm here. 1308 01:23:01,232 --> 01:23:02,899 You are here. 1309 01:23:02,900 --> 01:23:05,860 And we have time as husband and wife. 1310 01:23:05,861 --> 01:23:07,070 The right way. 1311 01:23:07,071 --> 01:23:08,571 Hey, asshole 1312 01:23:20,418 --> 01:23:21,626 Damn. 1313 01:23:21,627 --> 01:23:24,787 I can't leave it like that. 1314 01:23:34,598 --> 01:23:36,799 Now this is cute. 1315 01:24:08,632 --> 01:24:11,251 Albert? 1316 01:24:13,846 --> 01:24:15,305 Albert! 1317 01:24:15,306 --> 01:24:16,765 Albert, you must leave immediately. 1318 01:24:16,766 --> 01:24:18,683 Yes, that's what I'm doing. 1319 01:24:18,684 --> 01:24:21,770 No, I mean now. The clinch is looking for you. 1320 01:24:21,771 --> 01:24:25,065 Yes I want to go to San Francisco, 1321 01:24:25,066 --> 01:24:28,985 I should have done a week ago. 1322 01:24:28,986 --> 01:24:30,195 I'm sorry. 1323 01:24:30,196 --> 01:24:32,447 I'm sorry too. 1324 01:24:32,448 --> 01:24:34,115 But what about your father? 1325 01:24:34,116 --> 01:24:36,743 I offered him but he refused. 1326 01:24:36,744 --> 01:24:40,196 He climbed up the hill and buried himself beside Mother's grave. 1327 01:24:41,374 --> 01:24:42,749 I never intended to lie to you. 1328 01:24:42,750 --> 01:24:45,710 All right, this is Anna. Don't waste my time. 1329 01:24:45,711 --> 01:24:46,836 Don't waste my time. 1330 01:24:46,837 --> 01:24:50,507 You have a million opportunities to be straightforward and you keep lying. 1331 01:24:50,508 --> 01:24:51,633 I don't lie. 1332 01:24:51,634 --> 01:24:52,759 What do you call it? 1333 01:24:52,760 --> 01:24:56,012 You're married to the cruelest killer in this area. 1334 01:24:56,013 --> 01:24:58,723 Maybe that's what you should say? p> 1335 01:24:58,724 --> 01:25:01,017 I never said that because I tried to protect you. 1336 01:25:01,018 --> 01:25:03,353 Nonsense. You do that for your own interests. 1337 01:25:03,354 --> 01:25:06,231 Because I like you. 1338 01:25:06,232 --> 01:25:09,192 I don't want to scare you. 1339 01:25:09,193 --> 01:25:11,736 I never thought I'd meet /> with someone like you, Albert. 1340 01:25:11,737 --> 01:25:13,905 Someone who won't kill people? Is that what you mean? 1341 01:25:13,906 --> 01:25:15,198 That's very hard to find. 1342 01:25:15,199 --> 01:25:19,536 That's why women always say, "Gosh, taken to where is the nurse's killer? " 1343 01:25:19,537 --> 01:25:21,204 Hey, it's not my fault. 1344 01:25:21,205 --> 01:25:23,039 We got married when I was 9 years old. 1345 01:25:23,040 --> 01:25:25,125 9 years? 1346 01:25:25,126 --> 01:25:27,085 How do you do it? What is the wedding ceremony? 1347 01:25:27,086 --> 01:25:28,211 Yes, of course there is. 1348 01:25:28,212 --> 01:25:30,547 My parents are there too and some neighbors. 1349 01:25:30,548 --> 01:25:34,968 I don't want to end up like a spinster 15 years, you know? 1350 01:25:34,969 --> 01:25:39,639 You know, I don't even know why I'm not surprised. 1351 01:25:39,640 --> 01:25:42,892 All the girls I love let me down. 1352 01:25:42,893 --> 01:25:46,596 And always surprised me. 1353 01:25:48,315 --> 01:25:49,649 You love me? 1354 01:25:49,650 --> 01:25:51,985 Look. I've forgotten it. You can go. 1355 01:25:51,986 --> 01:25:53,611 Baiklah, aku berbohong. 1356 01:25:53,612 --> 01:25:55,905 What should I say, Albert? Tell me. 1357 01:25:55,906 --> 01:25:59,325 What do you have to say: "Hi, I'm Anna. I became a murderer since I was 10"? 1358 01:25:59,326 --> 01:26:01,286 Oh, he's been waiting for you for a year? What an honorable man. 1359 01:26:01,287 --> 01:26:02,787 I'm almost 10 years old. 1360 01:26:02,788 --> 01:26:04,205 It's no longer a problem, I want to separate from him. 1361 01:26:04,206 --> 01:26:07,667 I hit him and I put Daisy's flower on his ass. 1362 01:26:07,668 --> 01:26:09,419 What are you? 1363 01:26:09,420 --> 01:26:12,172 Because you mean a lot to me. 1364 01:26:12,173 --> 01:26:14,749 Look. 1365 01:26:15,176 --> 01:26:20,255 I love a girl who doesn't exist. 1366 01:26:20,431 --> 01:26:23,475 Is Anna your real name? 1367 01:26:23,476 --> 01:26:25,602 Or a terrible name, like Gwendolyn? 1368 01:26:25,603 --> 01:26:30,857 > 1369 01:26:30,858 --> 01:26:33,643 My name is Anna. I'm the same girl you love. 1370 01:26:33,861 --> 01:26:38,073 This is my true self. 1371 01:26:38,074 --> 01:26:43,111 I don't think it's worth getting a good guy but I deserve it. 1372 01:26:45,873 --> 01:26:48,449 I love you. 1373 01:27:03,432 --> 01:27:04,766 That's Clinch. 1374 01:27:04,767 --> 01:27:07,719 It's bad. 1375 01:27:07,728 --> 01:27:09,187 p> 1376 01:27:09,188 --> 01:27:10,522 This is the road that leads back to the mountains. 1377 01:27:10,523 --> 01:27:13,516 Go. 1378 01:27:14,860 --> 01:27:20,148 He will kill you. / Anna, hurry and leave! 1379 01:27:40,928 --> 01:27:45,006 Albert. He always shoots in the second count. 1380 01:28:05,828 --> 01:28:07,454 Enoch, Jordy, take care of his horses. 1381 01:28:07,455 --> 01:28:11,991 He isn't here, Clinch. 1382 01:28:17,715 --> 01:28:19,716 He It's around here. 1383 01:28:19,717 --> 01:28:22,710 Stark! 1384 01:28:22,720 --> 01:28:26,798 I know you're here, Stark! 1385 01:29:17,274 --> 01:29:19,109 Ben, check the toilet outside. Lewis check the warehouse 1386 01:29:19,110 --> 01:29:21,194 Lewis. 1387 01:29:21,195 --> 01:29:23,646 At any time this week, huh? 1388 01:29:56,689 --> 01:29:58,398 Sorry, boss. 1389 01:29:58,399 --> 01:30:01,351 Hey! 1390 01:30:05,197 --> 01:30:07,398 That's it! Boss! 1391 01:30:10,161 --> 01:30:12,695 Damn! 1392 01:31:56,225 --> 01:31:59,227 Hurry up and catch up! 1393 01:31:59,228 --> 01:32:02,263 What do we do now? 1394 01:32:16,746 --> 01:32:20,331 Curtis. That's amazing, friend. 1395 01:32:20,332 --> 01:32:21,499 I told you, 1396 01:32:21,500 --> 01:32:23,960 After escaping from all this, I will find you a whore horse. 1397 01:32:23,961 --> 01:32:25,170 How? p> 1398 01:32:25,171 --> 01:32:26,629 It's up to you. 1399 01:32:26,630 --> 01:32:28,757 You can ask for a cow if you want. 1400 01:32:28,758 --> 01:32:30,342 Do you want to fuck a cow? 1401 01:32:30,343 --> 01:32:33,386 It seems you are a stud who likes adventure in sex. 1402 01:32:39,477 --> 01:32:43,012 How do I make a fire? 1403 01:32:45,232 --> 01:32:47,400 Are you sure you want to do this? 1404 01:32:47,401 --> 01:32:49,569 Yes, of course. 1405 01:32:49,570 --> 01:32:52,322 I can't believe we will have sex. 1406 01:32:52,323 --> 01:32:55,575 Addie, with the existence of a Leatherwood Clinch in this city, we might die tomorrow. 1407 01:32:55,576 --> 01:33:00,330 In this condition, I think God /> will forgive us. 1408 01:33:00,331 --> 01:33:01,998 All right, let's start. 1409 01:33:01,999 --> 01:33:03,041 You can't wait? 1410 01:33:03,042 --> 01:33:04,834 Yes, this is my first vagina. 1411 01:33:04,835 --> 01:33:06,336 Kau belum pernah lihat? 1412 01:33:06,337 --> 01:33:08,755 No, I always thought that was like a piece of cake. 1413 01:33:08,756 --> 01:33:09,839 You're ready? 1414 01:33:09,840 --> 01:33:12,166 Yes. / Okay. 1415 01:33:16,013 --> 01:33:18,548 1416 01:33:20,267 --> 01:33:22,719 What's wrong? 1417 01:33:23,020 --> 01:33:24,854 You're sick now? 1418 01:33:24,855 --> 01:33:25,897 You don't like it, huh? 1419 01:33:25,898 --> 01:33:27,399 No, I really like it. 1420 01:33:27,400 --> 01:33:28,983 Yes, it's just that... 1421 01:33:30,528 --> 01:33:33,613 ... looks like fireworks that surround roast meat. 1422 01:33:33,614 --> 01:33:37,325 Yes, but there is more to that. That's just the outside. 1423 01:33:37,326 --> 01:33:39,202 All right. I want to close the Bible. 1424 01:33:39,203 --> 01:33:41,204 Eddie, it does look like that. 1425 01:33:41,205 --> 01:33:42,539 Really? 1426 01:33:42,540 --> 01:33:44,374 It feels really good. 1427 01:33:45,501 --> 01:33:47,711 I nice to have never eaten a cake. 1428 01:33:49,505 --> 01:33:53,550 Alright. / Are you ready? 1429 01:33:53,551 --> 01:33:55,427 It feels like it will be delicious. You will like it. 1430 01:33:55,428 --> 01:33:57,095 Slowly. 1431 01:33:57,096 --> 01:33:58,888 Sorry. 1432 01:33:58,889 --> 01:34:00,432 Yes. 1433 01:34:00,433 --> 01:34:03,059 Is there? / Yes . 1434 01:34:03,060 --> 01:34:06,512 Baiklah. Wow. 1435 01:34:08,274 --> 01:34:11,067 All right, I understand. The stuff is too big, huh? 1436 01:34:11,068 --> 01:34:12,569 Yes, yours is very big! 1437 01:34:12,570 --> 01:34:13,903 No, I mean your mother. 1438 01:34:21,746 --> 01:34:23,329 Anna? / Ruth, can I enter? 1439 01:34:23,330 --> 01:34:25,149 Yes. 1440 01:34:32,089 --> 01:34:34,341 The clinch is outside. 1441 01:34:43,684 --> 01:34:45,685 He is coming over the stairs! 1442 01:34:45,686 --> 01:34:47,929 Damn! 1443 01:35:02,244 --> 01:35:05,738 Please don't shoot us on our first sex night. 1444 01:35:23,599 --> 01:35:26,885 You and I have a problem. 1445 01:35:50,292 --> 01:35:51,793 Damn! 1446 01:35:52,962 --> 01:35:55,839 Because your tribe is a bastard, 1447 01:35:55,840 --> 01:35:59,050 then I will burn you. 1448 01:36:03,514 --> 01:36:05,715 Stop it! 1449 01:36:09,603 --> 01:36:15,984 Can a bastard like you speak our language? 1450 01:36:15,985 --> 01:36:19,195 I'm a nerdy bastard. 1451 01:36:19,196 --> 01:36:24,743 Since other white bastards don't like me, I'm always alone. 1452 01:36:24,744 --> 01:36:30,623 I read a lot of books, knowing a lot language and I'm good at math. 1453 01:36:30,624 --> 01:36:34,377 Why are you out here? 1454 01:36:34,378 --> 01:36:38,214 Please release me first, I'll tell you. 1455 01:36:38,215 --> 01:36:44,429 He speaks our language, there is no reason not to believe him. 1456 01:36:49,143 --> 01:36:53,438 Then I ran away by train > and then I wake up in your place. 1457 01:36:53,439 --> 01:36:57,100 And now I don't know what to do. 1458 01:36:58,319 --> 01:37:02,188 I'll show you the way. 1459 01:37:08,704 --> 01:37:10,372 What is this? 1460 01:37:10,373 --> 01:37:12,290 Your way. 1461 01:37:13,501 --> 01:37:15,335 I will be scared, I know that. 1462 01:37:15,336 --> 01:37:18,046 I swear, you will not be afraid. 1463 01:37:18,047 --> 01:37:20,423 I am very sensitive to drugs. 1464 01:37:20,424 --> 01:37:22,258 You're a nerd! 1465 01:37:22,259 --> 01:37:25,387 Bookworm! Idiot! Nerves! 1466 01:37:25,388 --> 01:37:28,172 All right! 1467 01:37:35,606 --> 01:37:37,941 He drinks everything! 1468 01:37:37,942 --> 01:37:39,067 What? 1469 01:37:39,068 --> 01:37:41,277 You drink it all! 1470 01:37:41,278 --> 01:37:43,613 Damn it ! Is it bad? 1471 01:37:43,614 --> 01:37:47,534 That's for the whole tribe! 1472 01:37:47,535 --> 01:37:54,198 You will faint and maybe die. 1473 01:38:03,342 --> 01:38:06,302 A little more, I see it. 1474 01:38:08,973 --> 01:38:10,974 Ini anak laki-laki, Tn. Stark. 1475 01:38:10,975 --> 01:38:12,642 All right. 1476 01:38:12,643 --> 01:38:15,311 Do you want to hug the baby? 1477 01:38:15,312 --> 01:38:17,480 Get out! 1478 01:38:17,481 --> 01:38:19,274 Now put it under your pillow... 1479 01:38:19,275 --> 01:38:23,770 .... and the tooth fairy will replace it with 1 cent. 1480 01:38:30,703 --> 01:38:32,495 The tooth fairy doesn't exist, idiot! 1481 01:38:32,496 --> 01:38:35,823 Now clean the horse droppings! 1482 01:38:37,335 --> 01:38:40,337 Everyone, let's welcome our speaker, 1483 01:38:40,338 --> 01:38:43,581 President Abraham Lincoln. 1484 01:38:47,678 --> 01:38:49,721 Hey, fucker! 1485 01:38:49,722 --> 01:38:52,766 Port crashed 7 years ago. 1486 01:38:52,767 --> 01:38:54,851 I'm bankrupt. 1487 01:38:54,852 --> 01:38:56,686 Just like you. 1488 01:38:56,687 --> 01:38:59,439 But now I am the President... 1489 01:38:59,440 --> 01:39:02,734 ... and I am very rich. 1490 01:39:02,735 --> 01:39:06,863 I can have everything I want! 1491 01:39:06,864 --> 01:39:10,233 I guess it's not the original President of Lincoln. 1492 01:39:10,743 --> 01:39:11,951 Hey Louise! 1493 01:39:11,952 --> 01:39:14,037 Look at the school bike I got. 1494 01:39:14,038 --> 01:39:15,246 Do you want to go...? 1495 01:39:15,247 --> 01:39:18,324 Damn! 1496 01:39:18,417 --> 01:39:20,418 Sorry! 1497 01:39:24,382 --> 01:39:26,833 No, no. 1498 01:39:29,887 --> 01:39:30,929 Stop! 1499 01:39:30,930 --> 01:39:33,056 Come back here! 1500 01:39:33,057 --> 01:39:34,140 Damn, no more! 1501 01:39:34,141 --> 01:39:36,351 Feel this, you bastard! 1502 01:39:49,907 --> 01:39:51,366 You're right- correct idiot. 1503 01:39:51,367 --> 01:39:54,869 Why can you be blind with those big eyes? 1504 01:39:54,870 --> 01:39:57,789 My eyes aren't that big. 1505 01:39:59,625 --> 01:40:02,544 Sorry, Albert. 1506 01:40:02,545 --> 01:40:06,423 Children Children and I prepare something special for you. 1507 01:40:09,802 --> 01:40:12,303 ♪ Your looks may not be handsome 1508 01:40:12,304 --> 01:40:13,888 ♪ You might not have the ability 1509 01:40:13,889 --> 01:40:15,807 ♪ But you only can attract a girl's heart 1510 01:40:15,808 --> 01:40:17,559 ♪ Only if you have a mustache 1511 01:40:17,560 --> 01:40:19,811 ♪ A mustache 1512 01:40:19,812 --> 01:40:23,264 ♪ Only if you have a mustache 1513 01:40:32,992 --> 01:40:36,077 We are lifeguards front. 1514 01:40:36,078 --> 01:40:38,863 Enter when ready. 1515 01:41:31,008 --> 01:41:33,376 Stark! 1516 01:41:46,023 --> 01:41:52,904 Did you shoot the vulture and kick his cock? 1517 01:41:52,905 --> 01:41:55,615 Yes. 1518 01:41:55,616 --> 01:41:58,368 How do you know? 1519 01:41:58,369 --> 01:42:03,156 That means real courage is inside you. 1520 01:42:04,000 --> 01:42:10,413 If you can trust your strength then you can find happiness. 1521 01:42:19,849 --> 01:42:23,977 Thank you for everything, Cochise Chieftain. I owe you a favor. 1522 01:42:23,978 --> 01:42:27,063 There is an old saying among my tribes; 1523 01:42:27,064 --> 01:42:30,775 Sometimes, the only way for a man to find happiness... 1524 01:42:30,776 --> 01:42:33,737 ... is using drugs together. 1525 01:42:33,738 --> 01:42:39,275 Thank you for allowing me to use drugs with you. Now I know what to do. 1526 01:43:05,853 --> 01:43:08,772 All right, honey. 1527 01:43:08,773 --> 01:43:12,567 Let's see if your boyfriend cares about you. 1528 01:43:12,568 --> 01:43:15,070 He has time... 1529 01:43:15,071 --> 01:43:17,572 6 more minutes. 1530 01:43:17,573 --> 01:43:19,115 If he doesn't show up, 1531 01:43:19,116 --> 01:43:23,536 he will pick up your body pieces all the way. 1532 01:43:23,537 --> 01:43:25,863 Stark! 1533 01:43:41,222 --> 01:43:44,757 See who is coming. 1534 01:44:02,118 --> 01:44:03,618 Release him, Clinch. 1535 01:44:03,619 --> 01:44:07,872 In the end, 1536 01:44:07,873 --> 01:44:09,499 True love will conquer everything, no, baby? 1537 01:44:09,500 --> 01:44:11,668 Let him go and we finish this mature. 1538 01:44:14,255 --> 01:44:15,630 Lewis, Ben. 1539 01:44:15,631 --> 01:44:18,508 Come here and take this bitch. / Albert. 1540 01:44:18,509 --> 01:44:21,261 Don't be stupid, Albert! Go! 1541 01:44:21,262 --> 01:44:22,595 Get out of here! 1542 01:44:22,596 --> 01:44:23,972 p> 1543 01:44:23,973 --> 01:44:26,016 It's too late for that. 1544 01:44:26,017 --> 01:44:27,767 He's acting stupid. 1545 01:44:27,768 --> 01:44:30,186 No, Albert? 1546 01:44:30,187 --> 01:44:32,564 You were with my wife. 1547 01:44:32,565 --> 01:44:35,817 > 1548 01:44:35,818 --> 01:44:38,153 We haven't actually had sex, 1549 01:44:38,154 --> 01:44:40,030 if that can make a difference. 1550 01:44:40,031 --> 01:44:41,281 Okay, listen. I have an idea. 1551 01:44:41,282 --> 01:44:45,702 You're a tough guy, right? 1552 01:44:47,455 --> 01:44:50,373 Why don't you prove it? 1553 01:44:50,374 --> 01:44:53,668 Duel shoot. You and me, here and now. 1554 01:44:59,884 --> 01:45:02,585 You really want to die apparently. 1555 01:45:05,431 --> 01:45:06,598 Navigate to me. 1556 01:45:06,599 --> 01:45:08,500 No. 1557 01:45:11,520 --> 01:45:13,229 Smart kids. 1558 01:45:13,230 --> 01:45:17,267 Now, we shoot each other in the 3rd count. 1559 01:45:18,986 --> 01:45:20,945 > 1560 01:45:27,703 --> 01:45:29,746 One. 1561 01:45:29,747 --> 01:45:31,748 I have been playing cards for a long time. 1562 01:45:31,749 --> 01:45:34,158 I will never bet on that, Stark. 1563 01:45:34,168 --> 01:45:35,377 Where did you learn to shoot? 1564 01:45:35,378 --> 01:45:38,037 Where did you learn to shoot? 1565 01:45:38,047 --> 01:45:40,415 p> 1566 01:45:40,716 --> 01:45:42,509 Your wife. 1567 01:45:42,510 --> 01:45:44,552 Gosh. 1568 01:45:44,553 --> 01:45:46,763 You jerk. 1569 01:45:46,764 --> 01:45:48,682 Listen, before you kill me, 1570 01:45:48,683 --> 01:45:50,100 let me make a request last. 1571 01:45:50,101 --> 01:45:51,267 Hurry up. 1572 01:45:51,268 --> 01:45:52,644 Let Anna stay alive. 1573 01:45:52,645 --> 01:45:54,688 Agree? 1574 01:45:54,689 --> 01:45:56,815 Let her live. 1575 01:45:56,816 --> 01:45:58,608 This is not his fault. 1576 01:45:58,609 --> 01:46:00,402 I kissed him, not him, understood? 1577 01:46:00,403 --> 01:46:01,945 This is not his fault. 1578 01:46:01,946 --> 01:46:05,031 I mean, he did not say he was married, 1579 01:46:05,032 --> 01:46:06,116 What... 1580 01:46:06,117 --> 01:46:07,701 And one more thing. 1581 01:46:07,702 --> 01:46:09,828 My ancestors are Arabs. 1582 01:46:09,829 --> 01:46:15,250 So I have to run the Muslim tradition before died. 1583 01:46:15,251 --> 01:46:17,127 This is only a minute. 1584 01:46:40,151 --> 01:46:43,153 What's wrong with Clinch? You feel unwell? 1585 01:46:43,154 --> 01:46:44,821 Are you okay, boss? 1586 01:46:44,822 --> 01:46:46,656 What's wrong with me? 1587 01:46:46,657 --> 01:46:50,493 There are millions of ways to die in the western world, Clinch. 1588 01:46:50,494 --> 01:46:53,830 Hunger, disease, gunfire. 1589 01:46:53,831 --> 01:46:57,417 And animals wild. You know, like a snake. 1590 01:46:57,418 --> 01:47:00,795 And the funny thing is that you don't have to be bitten. 1591 01:47:00,796 --> 01:47:04,341 You just need a little poison to enter into your blood. 1592 01:47:04,342 --> 01:47:06,426 That's enough to kill you. 1593 01:47:06,427 --> 01:47:09,346 For example, you can just put some poison... 1594 01:47:09,347 --> 01:47:11,765 ... from the diamondback snake's fangs into the bullet. 1595 01:47:11,766 --> 01:47:13,683 You just need to fire it once. 1596 01:47:13,684 --> 01:47:17,270 I know my shot never hit the mark, 1597 01:47:17,271 --> 01:47:19,356 but if I can catch you. 1598 01:47:19,357 --> 01:47:22,359 Anna teaches me in the garden. 1599 01:47:22,360 --> 01:47:24,778 And there is quite a bit of poison on open wounds. 1600 01:47:24,779 --> 01:47:26,321 enough to kill a man... 1601 01:47:26,322 --> 01:47:28,198 Albert. 1602 01:47:28,199 --> 01:47:31,326 He is dead. You succeeded. 1603 01:47:32,495 --> 01:47:33,995 Yes. 1604 01:47:33,996 --> 01:47:36,414 Did he hear my clever explanation? 1605 01:47:37,541 --> 01:47:39,959 I don't think he heard. 1606 01:47:41,087 --> 01:47:42,337 I'm great, right? 1607 01:47:42,338 --> 01:47:43,463 Yes. / It's great. 1608 01:47:43,464 --> 01:47:45,256 I think it's very good 1609 01:47:47,677 --> 01:47:48,802 Stop it! 1610 01:47:48,803 --> 01:47:51,504 Albert! 1611 01:48:01,315 --> 01:48:02,565 I'm so excited now. 1612 01:48:03,818 --> 01:48:07,020 Let's go in and make love. 1613 01:48:08,572 --> 01:48:10,156 Congratulations sheep breeders. 1614 01:48:10,157 --> 01:48:12,367 Hey, I'm sorry I killed your husband. 1615 01:48:12,368 --> 01:48:14,911 Oh God.
1616 01:48:14,912 --> 01:48:16,579 He's a Methodist and I'm half Jewish. 1617 01:48:16,580 --> 01:48:19,082 Really? / No. 1618 01:48:19,083 --> 01:48:20,333 Oh syukurlah. 1619 01:48:20,334 --> 01:48:22,411 You're not of Arab descent, right? / No, no. 1620 01:48:22,412 --> 01:48:24,387 Oh thank you. I'm like, "Oh, kill me" 1621 01:48:24,388 --> 01:48:26,256 I know. "My God!" 1622 01:48:26,257 --> 01:48:29,459 No. We'll be fine. / Albert? 1623 01:48:29,593 --> 01:48:30,969 Hi, Louise. 1624 01:48:30,970 --> 01:48:34,764 Hey. Listen, if you want... 1625 01:48:34,765 --> 01:48:38,810 ... talk about a few things, I'm willing. 1626 01:48:38,811 --> 01:48:43,640 I mean, I can stop by your house like tonight. 1627 01:48:44,275 --> 01:48:45,942 Look, Louise. I want,... 1628 01:48:45,943 --> 01:48:50,647 but I have to go home and want to improve myself. 1629 01:48:54,618 --> 01:48:56,745 You killed the Leatherwood Clinch, 1630 01:48:56,746 --> 01:48:59,289 the most dangerous criminals in the border region. 1631 01:48:59,290 --> 01:49:01,333 Yes, I think so. 1632 01:49:02,460 --> 01:49:05,128 The possibility of a prize money. 1633 01:49:05,129 --> 01:49:07,964 I never thought about that. 1634 01:49:07,965 --> 01:49:11,084 > 1635 01:49:43,000 --> 01:49:45,210 What will you do now? 1636 01:49:45,211 --> 01:49:48,713 To, come on. 1637 01:49:48,714 --> 01:49:51,541 I'll try it. 1638 01:49:59,016 --> 01:50:00,975 People die at festivals. 1639 01:55:37,355 --> 01:55:42,164 What is this? Someone bring me one of the white women. 1640 01:55:48,000 --> 01:55:55,200 1641 01:55:57,000 --> 01:56:04,200