1 00:01:28,975 --> 00:01:49,704 2 00:02:28,975 --> 00:02:29,704 Hey! 3 00:02:47,693 --> 00:02:53,894 4 00:02:58,070 --> 00:03:00,232 Most of the income here 5 00:03:00,840 --> 00:03:08,714 from the results of catching octopus, oyster cultivation, and fish. 6 00:03:08,714 --> 00:03:14,847 Women, usually repairing nets, or repairing fishing equipment, 7 00:03:15,188 --> 00:03:16,884 or something like that. 8 00:03:18,958 --> 00:03:22,019 Eh, what do we have here? 9 00:03:23,162 --> 00:03:27,224 Women are forbidden to drive on the main road! 10 00:03:29,001 --> 00:03:33,336 Mrs. Jum-soona, don't motorize like that! 11 00:03:34,507 --> 00:03:37,843 Motorize calmly... Don't you want to hear? 12 00:03:37,843 --> 00:03:40,608 Buy me a bottle of rice wine if you want to study me! 13 00:03:40,880 --> 00:03:41,981 Damn it! 14 00:03:41,981 --> 00:03:42,971 Who is that? 15 00:03:44,083 --> 00:03:45,881 Is she your new bride? 16 00:03:46,419 --> 00:03:48,320 > 17 00:03:48,621 --> 00:03:51,250 Congratulations! 18 00:03:51,724 --> 00:03:53,249 Have fun tonight! 19 00:03:53,392 --> 00:03:54,382 Don't drive like that... it's dangerous! 20 00:04:18,217 --> 00:04:21,813 See you soon! 21 00:04:23,089 --> 00:04:25,649 He says, he will drive it 22 00:04:28,327 --> 00:04:29,192 Hey! 23 00:04:29,996 --> 00:04:30,997 Why are you speeding up? 24 00:04:30,997 --> 00:04:31,964 Later, you want to come? 25 00:04:31,964 --> 00:04:32,954 We just look at it. 26 00:04:33,833 --> 00:04:38,137 Hey tell your mom, to stop motorizing like that! 27 00:04:38,137 --> 00:04:41,665 Are you kidding? I'm surprised he didn't sleep. P> 28 00:04:42,008 --> 00:04:44,637 Oh god, he's stubborn. P> 29 00:04:45,444 --> 00:04:49,814 Oh, this is the new Kapolsek. Pay respect... 30 00:04:52,652 --> 00:04:54,245 Beautiful him too. 31 00:04:54,553 --> 00:04:55,454 Sexy girl, you know? 32 00:04:55,454 --> 00:04:59,959 Hey? Bastard, take care of your mouth. P> 33 00:04:59,959 --> 00:05:00,688 Bye! P> 34 00:05:07,733 --> 00:05:09,861 The people in the car 35 00:05:10,403 --> 00:05:14,841 Most of them are from Southeast Asia and Korea-China. P> 36 00:05:15,474 --> 00:05:18,376 Only those who will work here. 37 00:05:19,011 --> 00:05:20,843 This is a big problem. 38 00:05:22,481 --> 00:05:26,384 The only people left in this village are old citizens. 39 00:05:27,820 --> 00:05:33,987 That person is there, Park Yong-ha. He's the only one from the city. 40 00:05:38,564 --> 00:05:43,602 I prepared everything for you. If you need anything else, tell me. 41 00:05:43,602 --> 00:05:44,704 I'll be fine. 42 00:05:44,704 --> 00:05:47,139 Sorry for this sudden thing. 43 00:05:47,139 --> 00:05:48,541 No problem! 44 00:05:48,541 --> 00:05:51,177 You will be handled immediately for our help. 45 00:05:51,177 --> 00:05:53,442 It's OK. Everything is there. P> 46 00:05:53,612 --> 00:05:55,979 They also sell mineral water here. P> 47 00:05:57,683 --> 00:05:58,912 I took it. P> 48 00:05:59,018 --> 00:06:01,078 it's a bit heavy. P> 49 00:06:04,190 --> 00:06:08,127 Don't look low us, just because you are from Seoul. 50 00:06:08,127 --> 00:06:10,363 We have everything here! 51 00:06:10,363 --> 00:06:12,665 Except what we don't want to have... 52 00:06:12,665 --> 00:06:14,065 You hear. 53 00:09:03,836 --> 00:09:08,140 > 54 00:09:08,140 --> 00:09:13,445 I'm getting bored with you, little whore. 55 00:09:13,445 --> 00:09:14,276 You're like a fucking whore. Don't avoid me! 56 00:09:14,947 --> 00:09:16,040 Hey! 57 00:09:17,049 --> 00:09:19,484 What are you doing there? 58 00:09:21,253 --> 00:09:23,848 What is this? 59 00:09:25,257 --> 00:09:29,058 Is your wish so bad that you have to gang up on it? 60 00:09:30,195 --> 00:09:31,263 Where are you going to school? 61 00:09:31,263 --> 00:09:34,165 Once again, I'll cover your head with this. 62 00:09:35,401 --> 00:09:36,733 What school? P> 63 00:09:38,404 --> 00:09:40,506 Middle school on the street, right? P> 64 00:09:40,506 --> 00:09:41,667 Fuck it! P> 65 00:09:59,191 --> 00:10:00,853 You go to the same school as them? P> 66 00:10:05,064 --> 00:10:06,362 Why they did this to you? 67 00:10:10,202 --> 00:10:11,226 What is your name? 68 00:10:16,375 --> 00:10:19,834 Dohee. Sun Dohee. 69 00:10:21,814 --> 00:10:24,784 Now that I know your name, I can find them too. 70 00:10:25,284 --> 00:10:29,346 If they bother you again, tell that the police will arrest them, okay? 71 00:10:42,801 --> 00:10:44,870 Don't be half damn, give all the red. 72 00:10:44,870 --> 00:10:46,105 They are here 73 00:10:46,105 --> 00:10:47,937 They are sure. 74 00:10:48,140 --> 00:10:50,509 Beauty salons will make money today. 75 00:10:50,509 --> 00:10:52,044 That's right! 76 00:10:52,044 --> 00:10:54,513 Shave their heads nicely and smoothly . 77 00:10:54,513 --> 00:10:55,606 Hello. 78 00:10:57,082 --> 00:11:00,452 What did they eat so black? 79 00:11:00,452 --> 00:11:03,389 Hurry up and get ready for tonight! 80 00:11:03,389 --> 00:11:07,053 Our police chief will come, We need time to prepare ourselves as well as possible 81 00:11:07,926 --> 00:11:09,918 Really, Head? 82 00:11:10,696 --> 00:11:12,358 Pay attention to his smile. 83 00:11:13,298 --> 00:11:15,961 I hope he is not drunk heavy fucking tonight. 84 00:11:16,035 --> 00:11:19,130 Hey, turn to the Chief of Police now! 85 00:11:20,072 --> 00:11:22,234 The song will start. 86 00:11:22,408 --> 00:11:24,743 Maybe the Kapolsek wants a different song. 87 00:11:24,743 --> 00:11:26,439 Hurry up here! 88 00:11:32,017 --> 00:11:34,009 The song has started. p> 89 00:11:35,487 --> 00:11:41,893 He is truly a murderer 90 00:11:42,561 --> 00:11:48,023 I am very attractive and loved by many people 91 00:11:49,435 --> 00:11:55,432 But I chose to fame 92 00:11:56,408 --> 00:12:02,439 You are very beautiful 93 00:12:03,415 --> 00:12:08,547 > 94 00:13:29,368 --> 00:13:33,806 You're so sexy 95 00:13:36,275 --> 00:13:38,369 You can't throw a bottle here. 96 00:14:01,233 --> 00:14:06,672 I'll clean it all. 97 00:15:02,928 --> 00:15:04,263 Come here, you little bitch! 98 00:15:04,263 --> 00:15:05,731 Are you okay? 99 00:15:05,731 --> 00:15:08,565 Who are you bastard? 100 00:15:19,578 --> 00:15:22,548 Stay away from my child! Don't hurt him! 101 00:15:22,781 --> 00:15:25,884 Who are you? 102 00:15:25,884 --> 00:15:27,319 - Leave my child alone. - Hey! 103 00:15:27,319 --> 00:15:28,453 Leave my child alone 104 00:15:28,453 --> 00:15:30,388 - Come here and grab my cellphone. - Leave my child alone! P> 105 00:15:31,256 --> 00:15:32,057 It's in my pants pocket. P> 106 00:15:32,057 --> 00:15:39,264 Leave him alone. You kill him! P> 107 00:15:39,264 --> 00:15:40,332 Press 1 and hold it 108 00:15:40,332 --> 00:15:42,634 You hurt my child. 109 00:15:42,634 --> 00:15:43,499 Hold it to my ears. 110 00:15:45,771 --> 00:15:48,434 This is Lee Young-nam. Send a patrol car. 111 00:15:48,540 --> 00:15:50,202 I'm at Park Yong-ha's house. 112 00:15:56,782 --> 00:16:00,651 Hey. Wake up immediately. P> 113 00:16:01,019 --> 00:16:02,043 Hey! P> 114 00:16:03,889 --> 00:16:05,016 Get up. P> 115 00:16:06,024 --> 00:16:07,993 Do you think this is your house? P> 116 00:16:08,327 --> 00:16:09,852 Tain Basong! P> 117 00:16:10,562 --> 00:16:12,190 What's wrong with you? P> 118 00:16:12,664 --> 00:16:14,428 This isn't your living room. P> 119 00:16:15,334 --> 00:16:17,894 - Tai Dog. - Don't act rashly... 120 00:16:20,572 --> 00:16:21,940 I can't believe that. 121 00:16:21,940 --> 00:16:23,704 Why are you so drunk? 122 00:16:24,443 --> 00:16:26,945 You're lucky because the Kapolsek likes you, 123 00:16:26,945 --> 00:16:29,813 otherwise you will go straight to jail 124 00:16:34,152 --> 00:16:35,780 Why did you persecute your child? 125 00:16:37,155 --> 00:16:38,123 Who did it? 126 00:16:39,791 --> 00:16:40,781 When? 127 00:16:41,059 --> 00:16:42,823 Don't hit your child. 128 00:16:43,161 --> 00:16:47,155 129 00:16:48,166 --> 00:16:51,269 Don't hit your child. 130 00:16:51,269 --> 00:16:56,003
131
00:16:56,274 --> 00:16:59,972
Parental violence against children, that's a crime.
Last night, you were caught off guard.
132
00:17:04,149 --> 00:17:06,380
Damn basis.
133
00:17:11,423 --> 00:17:14,659
I can't discipline my child myself?
134
00:17:14,659 --> 00:17:15,752
How dare you talk to the police chief like that?
135
00:17:18,597 --> 00:17:20,190
Go, you have been warned.
136
00:17:24,302 --> 00:17:27,329
- Hey.
- Get out of here. p >
137
00:17:28,440 --> 00:17:29,464
Leave.
138
00:17:32,144 --> 00:17:33,305
Exit.
139
00:17:41,186 --> 00:17:44,156
Give me a ride.
You brought me here, so bring me home.
140
00:17:46,658 --> 00:17:51,096
But he has raised and sent him to school.
141
00:17:52,297 --> 00:17:54,926
He often drinks every time and is a little crazy.
142
00:17:55,434 --> 00:17:58,666
But he takes care of all the affairs of the city.
143
00:17:59,137 --> 00:18:03,302
This city is not
144
00:18:04,476 --> 00:18:07,537
145
00:18:09,181 --> 00:18:12,049
We will let him hurt his son?
146
00:18:12,484 --> 00:18:14,953
That's not my word.
147
00:18:47,886 --> 00:18:49,013
Alcohol is the problem.
148
00:18:51,456 --> 00:18:52,424
Sun Dohee! P>
149
00:19:01,600 --> 00:19:04,968
Come here. P>
150
00:19:17,382 --> 00:19:19,681
How often are you beaten by your father like that? P>
151
00:19:24,322 --> 00:19:26,348
Are you dumb?
Why aren't you talking? P> p>
152
00:19:28,426 --> 00:19:30,691
you can't let it hurt you
153
00:19:38,170 --> 00:19:40,662
He didn't hit me when he didn't drink.
154
00:19:42,774 --> 00:19:47,144
- Dohee.
- Yeah?
155
00:19:48,413 --> 00:19:54,512
When an adult beats a child,
is a very bad thing.
156
00:20:06,665 --> 00:20:07,655
If someone hurts you,
You have to tell someone, okay?
157
00:20:09,367 --> 00:20:11,563
Miss...
158
00:20:24,349 --> 00:20:25,214
Pay respect!
159
00:20:26,418 --> 00:20:29,354
If you want to do it, do it right.
Like this.
160
00:20:40,966 --> 00:20:44,869
You really are a little ***!
How dare you babble there?
161
00:20:44,869 --> 00:20:46,701
Come here, ringworm.
162
00:20:51,309 --> 00:20:52,971
Damn hooligan.
163
00:20:54,379 --> 00:20:55,779
Stop there!
164
00:21:04,589 --> 00:21:10,362
You're cheap, no has respect tainted because of you?
165
00:21:10,362 --> 00:21:12,397
The investigation has begun, many people overheated.
166
00:21:12,397 --> 00:21:15,026
I'm sorry.
167
00:21:16,101 --> 00:21:17,626
It won't end with you sorry
and ask to be moved.
168
00:21:53,338 --> 00:21:56,672
Anyway, take care of yourself in a remote place.
169
00:21:58,610 --> 00:22:02,980
It's easier to notice in a small town.
170
00:22:04,816 --> 00:22:05,909
A quick life, understand?
171
00:22:06,484 --> 00:22:10,285
A quick life, understand?
172
00:22:12,324 --> 00:22:16,591
Pokoknya, jaga dirimu di tempat terpencil.
173
00:22:17,495 --> 00:22:20,294
Lebih mudah diperhatikan di sebuah kota kecil.
174
00:22:20,632 --> 00:22:23,401
Kehidupan yang cepat, mengerti?
175
00:22:23,401 --> 00:22:27,429
Be careful... If that happens again,
no one can take care of you.
176
00:22:34,779 --> 00:22:35,974
Act together.
177
00:22:40,118 --> 00:22:41,313
Inspector Lee Young- nam here.
178
00:22:42,587 --> 00:22:43,919
Lee Young-nam, sir.
179
00:22:47,926 --> 00:22:48,916
Sit down.
180
00:23:00,405 --> 00:23:02,607
Because of your help, I was assigned again smoothly.
181
00:23:02,607 --> 00:23:06,177
Really... It's been 10 days?
182
00:23:06,177 --> 00:23:07,839
Yeah sir.
183
00:23:16,554 --> 00:23:22,060
I have no problem in that area.
184
00:23:22,060 --> 00:23:25,758
I don't want to make a fuss over people's affairs else.
185
00:23:27,298 --> 00:23:29,426
But we are part of society.
186
00:23:31,069 --> 00:23:34,597
We don't do things we know
will cause problems.
187
00:23:37,609 --> 00:23:39,202
We have a school enforcement of discipline.
188
00:23:42,580 --> 00:23:46,847
If you lie down for a year, you must be able to get up.
189
00:23:51,723 --> 00:23:53,214
Thank you.
190
00:23:54,893 --> 00:23:55,690
All right.
191
00:23:57,629 --> 00:24:00,394
- Take care of yourself alright.
- Thank you.
192
00:24:28,056 --> 00:25:02,338
193
00:25:23,414 --> 00:25:26,451
Chairman Lee, come drink with us!
194
00:25:26,451 --> 00:25:30,286
Come on, we bake fish here!
195
00:25:30,388 --> 00:25:33,449
The wind is cool.
Come and play!
196
00:25:34,092 --> 00:25:37,790
Dohee, come here!
197
00:25:38,029 --> 00:25:39,597
Hey!
198
00:25:39,597 --> 00:25:47,903
What did you do at midnight outside?
199
00:25:48,273 --> 00:25:51,437
Hey, when did your father talk...
200
00:25:51,809 --> 00:25:53,141
... Bullshit to you.
201
00:25:54,679 --> 00:25:56,648
202
00:25:57,715 --> 00:26:03,087
... p>
203
00:26:03,087 --> 00:26:05,352
Huh? Isn't that the Kapolsek? P>
204
00:26:37,422 --> 00:26:39,152
He has been following the Kapolsek lately. P>
205
00:26:39,390 --> 00:26:40,756
He is like sticking to his mother. P>
206
00:26:45,597 --> 00:26:46,792
Why do you keep following me? P>
207
00:26:54,038 --> 00:26:55,006
Something you want to say?
208
00:27:02,647 --> 00:27:05,344
Then what's the matter?
209
00:27:26,304 --> 00:27:29,001
come along.
210
00:27:34,479 --> 00:27:37,005
Hold on tight,
I'll be very fast.
211
00:27:38,716 --> 00:27:40,207
What are you doing there this morning?
212
00:28:30,635 --> 00:28:35,369
I think you will sink into the sea.
213
00:28:39,844 --> 00:28:41,107
I practice dance.
214
00:28:50,088 --> 00:28:54,184
May I go with you?
215
00:29:06,537 --> 00:29:07,732
Enter inside.
216
00:29:20,585 --> 00:29:24,422
You really are annoying.
Where are you fucking?
217
00:29:24,422 --> 00:29:30,987
A stupid village dog.
Doing like garbage, like his mother. P>
218
00:29:45,543 --> 00:29:48,411
Eun-jung
219
00:30:34,625 --> 00:30:35,957
What happened? P>
220
00:30:52,109 --> 00:30:52,974
Yes? P>
221
00:30:54,478 --> 00:30:55,571
What?
222
00:30:58,049 --> 00:31:01,281
The body of an old woman?
A motorcycle?
223
00:31:03,788 --> 00:31:05,120
I'll be right there.
224
00:31:10,928 --> 00:31:13,397
I was called to the scene of the hour 4:40. P>
225
00:31:13,731 --> 00:31:17,725
I need a crime scene investigator.
Please remind the fire department. P>
226
00:31:19,103 --> 00:31:20,401
This is a case of death. P>
227
00:31:21,772 --> 00:31:23,468
Looks like an accidental death.
228
00:31:26,544 --> 00:31:28,137
First, find Park Yong-ha.
229
00:31:29,113 --> 00:31:30,081
Yes, ma'am.
230
00:31:42,393 --> 00:31:44,862
Do you know what happened?
231
00:31:46,063 --> 00:31:48,294
What did you see ?
232
00:31:48,966 --> 00:31:53,267
Daddy chased me.
233
00:31:54,305 --> 00:31:56,934
Daddy hit me, so I ran away.
234
00:31:57,074 --> 00:31:58,838
And my grandmother chased me.
235
00:31:59,610 --> 00:32:02,978
Then he fell into the sea.
236
00:32:04,048 --> 00:32:06,745
I ran away to avoid being beaten.
237
00:32:07,785 --> 00:32:10,619
You saw him falling in the sea?
238
00:32:11,722 --> 00:32:14,624
Daddy beat me. p>
239
00:32:15,426 --> 00:32:18,658
So I ran, and Grandma chased me.
240
00:32:19,997 --> 00:32:21,295
She said, she would kill me.
241
00:32:26,170 --> 00:32:29,800
Are you here with your grandmother?
242
00:32:32,677 --> 00:32:34,145
Are you...
243
00:32:35,913 --> 00:32:37,347
Did you do something?
244
00:32:43,154 --> 00:32:49,321
Daddy beat me up.
I ran to avoid being beaten.
245
00:32:51,095 --> 00:32:53,428
Said -You, you don't let him hurt me.
246
00:32:54,231 --> 00:33:03,539
When my grandmother cycled to catch me, she fell into the sea.
247
00:33:05,009 --> 00:33:12,348
I'm very scared of the sea.
248
00:33:16,787 --> 00:33:19,382
Alright... It's okay. P>
249
00:33:21,525 --> 00:33:22,652
This is Yong-ha. P>
250
00:33:26,497 --> 00:33:27,131
Why is it so long? P>
251
00:33:27,131 --> 00:33:34,005
What am I saying?
I said don't ride the bike.
252
00:33:34,005 --> 00:33:36,167
Mother.
253
00:33:37,742 --> 00:33:44,415
Mother.
254
00:33:44,415 --> 00:33:46,008
Damn.
255
00:33:49,520 --> 00:33:50,886
You really suck!
256
00:33:52,623 --> 00:33:56,260
That bitch attacked me yesterday.
He has wild eyes!
257
00:33:56,260 --> 00:33:58,695
I heard you left home, and also your mother.
258
00:33:58,929 --> 00:34:01,694
The girl came home after being beaten by his father.
259
00:34:04,001 --> 00:34:07,938
Why blame the girl when you go out drinking?
260
00:34:07,938 --> 00:34:11,042
I saw her acting before I left!
261
00:34:11,042 --> 00:34:15,413
She ran to the police chief for fear of his safety,
after you beat him.
262
00:34:15,413 --> 00:34:17,348
You don't make sense!
263
00:34:18,015 --> 00:34:21,213
From what I saw, it was an alcohol problem.
264
00:34:22,686 --> 00:34:26,757
What should we do ?
Take him to the morgue?
265
00:34:26,757 --> 00:34:30,161
We don't know how he died.
266
00:34:30,161 --> 00:34:32,296
We need... which is called...
267
00:34:32,296 --> 00:34:34,932
.... autopsy... We need an autopsy. P>
268
00:34:34,932 --> 00:34:37,768
Do you know what the autopsy is? P>
269
00:34:37,768 --> 00:34:41,405
They dissected and cut it,
and took all the organs. P >
270
00:34:41,405 --> 00:34:44,008
Do that!
271
00:34:44,008 --> 00:34:45,609
Damn.
272
00:34:45,609 --> 00:34:47,635
Everything, clean it now.
273
00:34:48,679 --> 00:34:53,447
- Mother!
- People... come home.
274
00:34:53,951 --> 00:34:59,790
He was drunk with 0.2% alcohol in his blood .
275
00:34:59,790 --> 00:35:04,524
And he was in the early stages of Alzheimer's disease.
276
00:35:05,830 --> 00:35:10,268
He should not operate the vehicle.
277
00:35:11,268 --> 00:35:17,374
Our findings, drowning was the cause of his death
278
00:35:17,374 --> 00:35:20,276
as a result of carelessness driving.
279
00:35:29,653 --> 00:35:32,851
Thumbs up here with your fingerprints.
280
00:35:43,734 --> 00:35:45,100
Does the girl need a stamp too?
281
00:35:48,539 --> 00:35:52,067
Come here, honey.
282
00:35:55,813 --> 00:35:56,906
Clean your thumb.
283
00:35:59,683 --> 00:36:01,777
You also have a thumbprint here.
284
00:36:07,258 --> 00:36:08,282
Sit there.
285
00:36:14,398 --> 00:36:15,798
Want to do with the bike?
286
00:36:16,967 --> 00:36:18,026
I'll take it.
287
00:36:18,836 --> 00:36:21,505
Now it's useful instead of falling in the sea.
288
00:36:21,505 --> 00:36:22,837
Don't touch it!
289
00:37:10,988 --> 00:37:13,116
It's not enough... Come with me .
290
00:37:35,579 --> 00:37:37,741
Father is a devil.
291
00:37:40,417 --> 00:37:41,441
Can I...
292
00:37:42,786 --> 00:37:44,948
stay here?
293
00:37:53,897 --> 00:37:56,992
Okay, we take a hot shower first.
294
00:38:16,587 --> 00:38:18,453
When did your mother come?
295
00:38:19,456 --> 00:38:21,254
>
296
00:38:22,726 --> 00:38:24,695
Why did he leave you here?
297
00:38:27,431 --> 00:38:29,491
He won't come at this time.
298
00:38:30,868 --> 00:38:33,360
I know where that day he went.
299
00:38:35,105 --> 00:38:40,373
I saw it go with her suitcase in the middle of the night.
300
00:38:41,945 --> 00:38:47,612
I meet her eyes with her,
but she tells me to go back to sleep.
301
00:38:57,161 --> 00:39:02,498
Until, she tells me to dress > when I was asked to come.
302
00:39:04,768 --> 00:39:06,862
Do you think you were beaten for your mother?
303
00:39:13,944 --> 00:39:15,503
My mother left me.
304
00:39:16,647 --> 00:39:20,015
You want to stay here for a while?
305
00:39:20,384 --> 00:39:22,979
Really?
Can I really stay with you?
306
00:39:32,663 --> 00:39:34,427
Sleep for now.
307
00:39:35,032 --> 00:39:36,864
What about you?
308
00:39:37,668 --> 00:39:38,727
I'll sleep in the living room.
309
00:39:39,737 --> 00:39:41,467
I like to sleep alone.
310
00:39:42,806 --> 00:39:43,899
Alright.
311
00:40:26,250 --> 00:40:29,846
What are you doing?
312
00:40:30,854 --> 00:40:33,414
Kapolsek, I'm hungry.
313
00:40:33,690 --> 00:40:34,988
All right.
314
00:41:28,245 --> 00:41:29,679
I want to use this too.
315
00:41:31,548 --> 00:41:34,245
The smallest size will be too big for you.
316
00:41:34,485 --> 00:41:37,478
- This one is also beautiful.
- I don't like that.
317
00:41:55,873 --> 00:41:57,307
That's awesome.
318
00:42:04,515 --> 00:42:05,813
Take your cellphone.
319
00:42:11,822 --> 00:42:13,518
Press number 1.
320
00:42:18,762 --> 00:42:20,731
Number 2 is the police station.
321
00:42:20,731 --> 00:42:22,757
If I don't clap, call the station.
322
00:42:23,667 --> 00:42:29,106
If your father tries to hit you again,
run away and call me, okay?
323
00:42:34,811 --> 00:42:36,177
Good.
324
00:42:45,989 --> 00:42:47,355
Look!
325
00:43:10,881 --> 00:43:12,144
Good work.
326
00:43:12,983 --> 00:43:15,077
Let's eat.
327
00:43:20,891 --> 00:43:23,493
Where did you learn to sing and dance?
328
00:43:23,493 --> 00:43:27,191
I just imitate while watching TV.
I'm famous for copying.
329
00:43:27,731 --> 00:43:29,427
What else can you do?
330
00:43:31,268 --> 00:43:34,538
Once upon a time,
331
00:43:34,538 --> 00:43:37,440
there lived a little mermaid.
332
00:43:37,708 --> 00:43:43,944
Because she lived under water,
she had fins on her legs and her body was beautiful.
333
00:43:44,414 --> 00:43:46,406
Her body really had beauty.
334
00:43:47,217 --> 00:43:51,052
Slender nimble dolphins.
335
00:43:54,257 --> 00:43:56,556
I will tear you apart in pieces!
336
00:43:56,727 --> 00:44:01,631
Good. You sound exactly the same.
Come on, eat. P>
337
00:44:06,837 --> 00:44:08,897
How is the food? P>
338
00:44:30,560 --> 00:44:32,028
Excuse me. P>
339
00:44:32,129 --> 00:44:37,868
A day has passed... my child won't go home home.
340
00:44:37,868 --> 00:44:43,006
Said the people in the city, he is here.
341
00:44:43,006 --> 00:44:46,410
I know it's late, but I have to come.
342
00:44:46,410 --> 00:44:49,710
Hi dear, you are there here?
343
00:44:50,414 --> 00:44:53,942
Can you greet your father, bitch?
344
00:44:57,020 --> 00:44:58,750
Why did you beat your child?
345
00:44:59,222 --> 00:45:02,454
Who hit his child?
346
00:45:03,326 --> 00:45:04,988
Maybe you don't know,
347
00:45:05,228 --> 00:45:10,189
Gadis itu punya masalah.
348
00:45:10,300 --> 00:45:14,905
When he can't control his own anger,
he hurts his head.
349
00:45:14,905 --> 00:45:17,574
Just like his mother.
Go and tell him.
350
00:45:17,574 --> 00:45:18,769
- Mr. Park.
- What?
351
00:45:19,676 --> 00:45:22,339
Don't underestimate.
352
00:45:22,879 --> 00:45:26,750
I warned you several times.
353
00:45:26,750 --> 00:45:30,278
Okay, so I'm a little drunk
354
00:45:30,987 --> 00:45:35,225
and... doing that before.
355
00:45:35,225 --> 00:45:40,687
Your mother died recently, I understand you're angry.
356
00:45:44,000 --> 00:45:47,266
Yes, that's why I drink now.
357
00:45:48,004 --> 00:45:50,530
I will take care of Dohee during the holidays. P>
358
00:45:50,707 --> 00:45:54,610
After you gather together,
you may come and meet him. P>
359
00:45:57,347 --> 00:46:02,452
Okay, if you insist. P>
360
00:46:02,452 --> 00:46:06,156
That's what you want. P>
361
00:46:06,156 --> 00:46:07,215
Please go. P>
362
00:46:08,625 --> 00:46:10,560
Hey. P>
363
00:46:10,560 --> 00:46:15,430
Now you behave well
and do what the chairman commands. P >
364
00:46:16,967 --> 00:46:18,060
Bye.
365
00:46:48,331 --> 00:46:49,060
What is that?
366
00:46:52,469 --> 00:46:54,233
I want to pee.
367
00:46:56,640 --> 00:46:57,869
Please log in.
368
00:47:09,286 --> 00:47:12,450
It's OK, I won't be seen.
369
00:47:39,249 --> 00:47:41,445
May I also go in there?
370
00:47:56,466 --> 00:47:59,334
It's so warm!
371
00:48:16,853 --> 00:48:18,754
>
372
00:48:21,224 --> 00:48:22,556
May I drink this?
373
00:48:25,896 --> 00:48:27,228
You're too young!
374
00:48:42,913 --> 00:48:45,178
Taste.
375
00:48:48,084 --> 00:48:49,347
Why do you drink?
376
00:48:50,720 --> 00:48:52,154
To be healthy.
377
00:48:53,890 --> 00:48:55,153
You can't sleep?
378
00:48:56,459 --> 00:48:57,483
No.
379
00:49:01,932 --> 00:49:03,059
Why not?
380
00:49:05,335 --> 00:49:12,071
I don't know.
381
00:49:13,576 --> 00:49:15,511
I often beaten, if you stop dancing
I now feel better and can sleep.
382
00:49:17,814 --> 00:49:19,510
Should I teach you?
383
00:49:23,320 --> 00:49:25,846
I will watch you dance.
384
00:49:27,190 --> 00:49:30,456
Grandma hates her.
385
00:49:50,814 --> 00:49:52,248
"Acting like a mongrel,
just like her mother!"
386
00:49:55,251 --> 00:49:59,586
It's okay.
387
00:50:03,193 --> 00:50:06,357
You tell- I, if I don't do anything wrong,
I'm not beaten.
388
00:50:38,061 --> 00:50:39,723
I try not to be beaten.
389
00:50:41,264 --> 00:50:44,701
Chief of Police... are you that!
390
00:50:48,838 --> 00:50:52,707
It's funny to see you here.
391
00:50:53,476 --> 00:50:54,705
Hello.
392
00:51:01,418 --> 00:51:04,445
- The water is so cold
- Isn't this his son Yong-ha? P>
393
00:51:05,121 --> 00:51:07,386
Are you here to stay with the police chief? P>
394
00:51:40,457 --> 00:51:43,484
I'm here to see the Chief of Police Lee Young-nam. P>
395
00:52:15,625 --> 00:52:16,659
I will come out...
396
00:52:16,659 --> 00:52:20,528
No, I took leave.
Please wrap everything for me.
397
00:52:20,763 --> 00:52:22,129
Yes, ma'am.
398
00:52:33,109 --> 00:52:34,600
You go home early!
399
00:52:34,944 --> 00:52:36,173
Are you here?
400
00:52:43,319 --> 00:52:44,378
Hi too.
401
00:53:15,652 --> 00:53:17,348
Lock the door, okay?
402
00:53:17,854 --> 00:53:20,490
When did you return?... Where do you go ?
403
00:53:20,490 --> 00:53:22,891
I'll be home late... Don't wait.
404
00:53:44,347 --> 00:53:46,179
You don't know you will be in a place like this.
405
00:53:50,453 --> 00:53:51,978
You cut your hair.
406
00:53:52,989 --> 00:53:54,355
>
407
00:53:59,896 --> 00:54:04,698
Looks tacky.
408
00:54:10,139 --> 00:54:11,334
Do you have to do it?
So far, do you have to come?
409
00:54:39,902 --> 00:54:42,997
Why don't you accept?
The phone keeps ringing.
410
00:54:48,344 --> 00:54:49,243
Hey.
411
00:54:51,648 --> 00:54:53,583
I'll go home later... Go to sleep.
412
00:54:56,853 --> 00:54:58,082
Who is that kid? P>
413
00:55:00,857 --> 00:55:03,986
He comes from the village.
I look after him now. P>
414
00:55:04,894 --> 00:55:07,523
why don't you eat? You said you were hungry. P>
415
00:55:12,969 --> 00:55:15,905
You often say alcohol is bitter,
when you drink alone. P>
416
00:55:33,156 --> 00:55:37,218
Can we start again? P>
417
00:55:39,829 --> 00:55:42,799
Should I move come here?
418
00:55:55,178 --> 00:55:58,478
I'll move to Australia.
419
00:56:09,058 --> 00:56:12,426
Good for you... You always want to go.
420
00:56:14,831 --> 00:56:16,561
Do I say I want to go alone?
421
00:56:31,381 --> 00:56:32,679
>
422
00:56:33,516 --> 00:56:37,112
You're always like this.
423
00:57:01,077 --> 00:57:02,511
You're a little hurt, then run away.
424
00:57:03,946 --> 00:57:06,541
You're drunk.... Sleep.
425
00:57:06,649 --> 00:57:08,515
You're a drunk... You're always drunk. P>
426
00:57:09,719 --> 00:57:11,421
Even you can't sleep without drinking. P>
427
00:57:11,421 --> 00:57:13,356
Why do you care? You're going to Australia. P>
428
00:57:28,056 --> 00:57:59,338
429
00:58:13,382 --> 00:58:14,577
Here! P>
430
00:58:24,594 --> 00:58:26,162
Sorry, you called you this late. P>
431
00:58:26,162 --> 00:58:28,563
Don't worry! P> >
432
00:58:28,664 --> 00:58:30,326
I don't sleep.
433
00:58:30,666 --> 00:58:34,398
My friend is a little drunk.
Can you take him to the inn?
434
00:58:35,071 --> 00:58:36,039
Yes, ma'am.
435
00:59:38,901 --> 00:59:40,164
There what's with you?
436
00:59:42,905 --> 00:59:44,168
What are you doing?
437
00:59:45,341 --> 00:59:46,639
Why are you doing this?
438
00:59:47,777 --> 00:59:49,143
I need a punch.
439
00:59:50,746 --> 00:59:52,772
I uncivilized.
440
01:00:03,459 --> 01:00:06,122
Have you gone mad?
Did you do it for yourself?
441
01:00:12,301 --> 01:00:14,930
You didn't beat me up.
442
01:00:16,072 --> 01:00:18,132
If you are angry, you may hit me.
443
01:00:20,443 --> 01:00:23,743
I'm not crazy.
Stop, I'm not angry.
444
01:01:23,906 --> 01:01:25,306
Don't do that!
445
01:01:26,642 --> 01:01:28,941
Her child is crazy.
446
01:01:29,078 --> 01:01:32,105
>
447
01:01:32,248 --> 01:01:35,514
He throws all the oyster seeds.
448
01:01:35,584 --> 01:01:37,985
- Bastards.
- Just relax.
449
01:01:53,769 --> 01:01:54,828
What's the problem?
450
01:01:57,306 --> 01:01:58,239
Tell me.
451
01:01:58,941 --> 01:01:59,931
Send me home.
452
01:02:02,011 --> 01:02:05,448
I don't need money.
Please let me go.
453
01:02:06,048 --> 01:02:07,539
I have to go now.
Send me home.
454
01:02:11,620 --> 01:02:16,649
Send me home... My mother is very ill. P>
455
01:02:17,760 --> 01:02:21,663
Send home?
Did anyone prevent you? P>
456
01:02:40,449 --> 01:02:44,443
Are you an illegal immigrant? P>
457
01:03:02,171 --> 01:03:03,469
Mr. Park.
458
01:03:04,273 --> 01:03:08,444
Do you realize that the recruitment of
illegal workers and cutting salaries...
459
01:03:08,444 --> 01:03:10,208
is against the law?
460
01:03:10,346 --> 01:03:14,150
Is that worth it for me to do?
461
01:03:14,150 --> 01:03:17,153
>
462
01:03:17,153 --> 01:03:20,749
I just did fucking work
to prosper this city.
463
01:03:21,390 --> 01:03:23,292
Why don't you allow your workers
to visit his sick mother?
464
01:03:23,292 --> 01:03:27,093
like bean curd.
465
01:03:27,296 --> 01:03:31,791
If I send it home, the rest will be
lined up by their own request.
466
01:03:32,301 --> 01:03:34,770
- So I suggest...
- Mr. Park.
467
01:03:35,638 --> 01:03:37,306
Do you know what a broker is? P>
468
01:03:37,306 --> 01:03:41,010
A broker is responsible as the owner,
and both of them will be punished. P>
469
01:03:41,010 --> 01:03:44,013
Low-class brokers like you will be punished harder. P >
470
01:03:44,013 --> 01:03:46,244
Oh trash bitch!
471
01:03:46,549 --> 01:03:49,451
Who are you accusing, bastard?
472
01:03:56,192 --> 01:03:59,829
I don't know how many times you've warned you.
473
01:03:59,829 --> 01:04:00,956
Listen carefully .
474
01:04:01,964 --> 01:04:05,924
Get rid of your wages debt and immediately send them home.
475
01:04:06,001 --> 01:04:10,973
Otherwise, the police and immigration will act together.
476
01:04:10,973 --> 01:04:12,498
If you already understand, go away.
477
01:04:14,643 --> 01:04:17,044
You really came out to meet me.
478
01:04:17,179 --> 01:04:20,049
Now, I get excited to talk too.
479
01:04:20,049 --> 01:04:24,253
I saw you doing something at night < br /> with women from Seoul.
480
01:04:24,253 --> 01:04:28,884
I hope, someone will ask what I see.
481
01:04:37,600 --> 01:04:40,297
What are you talking about?
482
01:04:41,136 --> 01:04:43,332
When he told you to go, yes go.
483
01:04:43,472 --> 01:04:45,708
Wait, I'm not the only one.
Bakeem also sees it.
484
01:04:45,708 --> 01:04:48,077
Get out of here.
485
01:04:48,077 --> 01:04:50,546
Don't underestimate me!
486
01:04:50,546 --> 01:04:54,574
- I said go!
- Go away. P>
487
01:05:15,871 --> 01:05:17,567
Where have you been late? P>
488
01:05:19,909 --> 01:05:21,468
Do you know what time it is? P>
489
01:05:23,913 --> 01:05:26,715
School starts tomorrow. P>
490
01:05:26,715 --> 01:05:29,048
I go home to get my uniform. P>
491
01:05:30,319 --> 01:05:31,582
School starts tomorrow? P>
492
01:05:37,393 --> 01:05:39,988
Okay, then... Get ready for school. P>
493
01:05:53,108 --> 01:05:54,838
I've weigh.
494
01:06:02,484 --> 01:06:03,543
Let me see.
495
01:06:22,471 --> 01:06:24,702
You have grown taller, Sun Dohee.
496
01:06:30,145 --> 01:06:32,376
Your smell is like alcohol.
497
00:00:28,975 --> 00:01:02,704
498
01:07:16,959 --> 01:07:19,155
- Dohee.
- Yes?
499
01:07:21,463 --> 01:07:23,329
Holidays are over.
500
01:07:26,535 --> 01:07:27,867
Go home to your house.
501
01:07:37,479 --> 01:07:39,971
I brought my clothes here.
502
01:07:40,783 --> 01:07:42,115
I met my father.
503
01:07:43,085 --> 01:07:46,180
He tried to hit me again,
so I run back here.
504
01:07:46,989 --> 01:07:47,922
Dohee.
505
01:07:52,628 --> 01:07:54,654
I'm not your mother.
506
01:07:56,765 --> 01:07:58,631
I'll look for your mother.
507
01:08:06,241 --> 01:08:07,300
No! P>
508
01:08:46,181 --> 01:08:48,275
I'm sorry. P>
509
01:08:51,320 --> 01:08:56,759
From now on, I will obey.
I won't throw my clothes everywhere. P>
510
01:08:58,393 --> 01:09:00,521
I won't eat empty-handed. P>
511
01:09:03,365 --> 01:09:06,631
Can you forgive me? P>
512
01:09:13,909 --> 01:09:15,935
I don't need a mother. P>
513
01:09:17,613 --> 01:09:19,479
I don't need anyone. P> >
514
01:09:22,484 --> 01:09:24,680
I just need you.
515
01:09:39,268 --> 01:09:40,099
Finish.
516
01:09:42,137 --> 01:09:44,436
Let's buy your summer uniform for next year.
517
01:09:50,779 --> 01:09:52,314
Wow, the heat.
518
01:09:52,314 --> 01:09:56,649
Wow, the heat. p>
519
01:10:00,756 --> 01:10:02,019
Vegetable pruners... We came.
520
01:10:02,724 --> 01:10:03,692
It's very hot.
521
01:10:03,692 --> 01:10:07,629
It's so hot.
522
01:10:08,397 --> 01:10:12,467
What's with this quiet city of ours?
523
01:10:12,467 --> 01:10:16,461
It's the Bakeem or whatever it's called...
A crazy crazy bastard.
524
01:10:17,105 --> 01:10:20,473
He also looks like a kind animals.
525
01:10:21,577 --> 01:10:23,045
The words will not be ignored.
526
01:10:24,813 --> 01:10:27,840
I don't think catching it is enough
527
01:10:28,517 --> 01:10:32,079
because the remaining workers are also angry with him
528
01:10:34,690 --> 01:10:36,921
It's very difficult to get help. P>
529
01:10:39,461 --> 01:10:40,485
Who is there... like it? P>
530
01:10:53,809 --> 01:10:54,640
Let's go. P>
531
01:11:00,782 --> 01:11:03,616
- They have the same haircut
- Gosh! P>
532
01:11:06,955 --> 01:11:09,083
Get out there...
533
01:11:12,594 --> 01:11:15,998
I'll obey. I will do anything. P>
534
01:11:15,998 --> 01:11:17,626
So please...
535
01:12:09,056 --> 01:12:32,339
536
01:12:44,653 --> 01:12:48,715
Where are men from India? P>
537
01:12:50,992 --> 01:12:52,085
Bakeem? P>
538
01:12:58,266 --> 01:12:59,359
Bakeem? P>
539
01:13:10,479 --> 01:13:12,948
540
01:13:29,364 --> 01:13:31,094
Bakeem? p>
541
01:13:33,635 --> 01:13:41,668
Why are smart women like you hanging around
for months?
542
01:13:41,777 --> 01:13:43,245
Even your own mother left you.
543
01:13:43,245 --> 01:13:45,147
What is this? p >
544
01:13:45,147 --> 01:13:49,915
What is this?
Try to see.
545
01:13:51,987 --> 01:13:53,216
Let me see.
546
01:13:56,124 --> 01:13:59,060
Oh, he told you to take this, Ubek.
547
01:13:59,528 --> 01:14:00,723
None! P>
548
01:14:05,233 --> 01:14:13,334
Now that I see you, it's a little mature. P>
549
01:14:13,442 --> 01:14:17,379
Now you're a rather sloppy girl. P>
550
01:14:24,986 --> 01:14:30,618
Have you two done anything? P> >
551
01:14:32,227 --> 01:14:36,961
The woman from Seoul is her lover.
552
01:14:37,098 --> 01:14:41,803
She was transferred because of problems with lesbian women.
553
01:14:41,803 --> 01:14:45,841
Women make love to their women.
Do you know what it is? p >
554
01:14:45,841 --> 01:14:48,640
They're kind of prostitutes.
555
01:14:49,478 --> 01:14:52,744
Tell the truth.
556
01:14:53,715 --> 01:14:56,207
You two have done something, huh?
557
01:14:56,585 --> 01:14:58,587
He brought you to do something to You, right?
558
01:14:58,587 --> 01:15:00,055
No, no!
559
01:15:18,907 --> 01:15:20,034
Why...
560
01:15:42,130 --> 01:15:43,291
What's with you?
561
01:15:43,865 --> 01:15:45,458
Are you going to meet the woman?
562
01:15:46,034 --> 01:15:48,435
Is that why you bought me clothes?
563
01:15:49,337 --> 01:15:51,169
So you want to go back to the woman?
564
01:16:08,023 --> 01:16:09,082
Enter.
565
01:16:13,895 --> 01:16:16,057
Hello!
566
01:16:16,464 --> 01:16:22,571
I think, something strange happened here,
567
01:16:22,571 --> 01:16:24,233
but that's nonsense.
568
01:16:24,973 --> 01:16:26,241
What are you talking about?
569
01:16:26,241 --> 01:16:30,542
Did I surprise you?
You don't think anyone knows?
570
01:16:31,880 --> 01:16:34,983
p>
571
01:16:34,983 --> 01:16:37,851
You took the future of a little girl.
572
01:16:50,265 --> 01:16:52,063
Now that she's grown up, you're losing interest?
573
01:16:53,201 --> 01:16:55,295
What did you say to her?
574
01:17:01,242 --> 01:17:02,642
What do you say to him?
575
01:17:16,858 --> 01:17:18,383
You two, do whatever you want.
576
01:17:19,995 --> 01:17:21,429
I go home.
577
01:17:22,464 --> 01:17:25,133
Damn, heat.
578
01:17:25,133 --> 01:17:26,501
Captain Eom! Come on fast. P>
579
01:17:26,501 --> 01:17:28,670
Hurry up, let's go. P>
580
01:17:28,670 --> 01:17:30,672
Goddamn it.
581
01:17:30,672 --> 01:17:35,906
Bakeem's bastard is doing trouble in the office.
582
01:17:37,045 --> 01:17:39,581
Let's go... Call patrol.
583
01:17:39,581 --> 01:17:42,884
We might be able to handle it ourselves. p>
584
01:17:42,884 --> 01:17:44,185
Hurry up.
585
01:17:44,185 --> 01:17:45,346
I am responsible.
586
01:17:47,722 --> 01:17:52,854
You really are a bastard.
How dare you cover this place?
587
01:17:54,462 --> 01:17:57,364
You are a dog ringworm.
588
01:17:57,465 --> 01:18:03,371
Haram.
589
01:18:10,478 --> 01:18:13,448
What do you see, bastard?
590
01:18:13,748 --> 01:18:16,684
Do you want to die, bastard?
591
01:18:17,318 --> 01:18:18,650
Stupid
592
01:18:19,654 --> 01:18:22,954
p>
593
01:18:23,091 --> 01:18:24,957
Bastards.
594
01:18:34,703 --> 01:18:36,228
Look at me.
595
01:18:36,938 --> 01:18:39,305
Hey!
596
01:18:39,641 --> 01:18:43,806
Enough.
The police chief is here.
597
01:18:43,978 --> 01:18:45,412
This bastard doesn't know the place. P>
598
01:18:51,920 --> 01:18:54,788
Already! P>
599
01:18:58,059 --> 01:18:59,894
What?... What are they doing? P>
600
01:18:59,894 --> 01:19:01,396
- Catch them both.
- Yes, ma'am. P>
601
01:19:01,396 --> 01:19:03,565
What are you doing? P>
602
01:19:03,565 --> 01:19:04,733
- Come quietly.
- What are you doing? P>
603
01:19:04,733 --> 01:19:07,268
He started this commotion.
Why did you catch me?
604
01:19:07,268 --> 01:19:08,336
Let's go.
605
01:19:08,336 --> 01:19:10,138
Call my boss.
Call Mr. Choi.
606
01:19:10,138 --> 01:19:12,039
We go to escort him too.
607
01:19:12,273 --> 01:19:13,308
Damn it.
608
01:19:13,308 --> 01:19:15,443
Do you think I'm going to give up?
609
01:19:15,443 --> 01:19:16,745
Calm down and let's go.
610
01:19:16,745 --> 01:19:20,048
Why did you bring me?
611
01:19:20,048 --> 01:19:21,812
He who started it.
612
01:19:22,383 --> 01:19:23,874
What will we do now?
613
01:19:24,753 --> 01:19:27,245
This summer is quite hard.
614
01:19:27,489 --> 01:19:31,984
You stopped the worker from working,
and now you catch Yong-ha.
615
01:19:32,660 --> 01:19:36,798
Kapolsek or whatever,
616
01:19:36,798 --> 01:19:38,833
he wears rank and stick command in everything.
617
01:19:38,833 --> 01:19:42,326
- You said that.
- Stop now.
618
01:19:43,371 --> 01:19:46,508
Get out of here.
619
01:19:46,508 --> 01:19:47,908
Go.
620
01:20:35,223 --> 01:20:36,657
Are you hungry?
621
01:20:46,768 --> 01:20:47,758
Let's go.
622
01:21:00,915 --> 01:21:04,317
Tomorrow's school session.
Are the kids still bothering you?
623
01:21:09,157 --> 01:21:13,595
They are afraid of you, so leave me alone.
624
01:21:14,662 --> 01:21:16,255
Do you hang out with them?
625
01:21:20,001 --> 01:21:21,902
They are also not fun.
626
01:21:51,866 --> 01:21:53,164
You must come with us.
627
01:21:55,136 --> 01:21:58,595
Yong-ha reports you to the police.
628
01:22:00,141 --> 01:22:02,303
For abuse sexually minors.
629
01:22:04,145 --> 01:22:07,604
I don't know what happened.
630
01:22:09,250 --> 01:22:12,277
All right... I'll soon catch up with you.
631
01:22:12,387 --> 01:22:15,323
You have to come now.
This is a letterless arrest.
632
01:22:27,769 --> 01:22:30,739
Why did you let him in your house
and not return him to his house?
633
01:22:35,944 --> 01:22:37,173
That day,
634
01:22:38,646 --> 01:22:42,811
He was beaten by his father and came to me
full of bruises from blows.
635
01:22:44,185 --> 01:22:48,020
That was the best way to keep him away from that person.
636
01:22:48,556 --> 01:22:53,561
I understood the beginning.
637
01:22:53,561 --> 01:22:57,432
But after that, you continue to be with him,
638
01:22:57,432 --> 01:22:59,765
even though he has his own family and home.
639
01:23:00,535 --> 01:23:01,628
Understand?
640
01:23:05,173 --> 01:23:06,766
What did you do all that?
641
01:23:08,843 --> 01:23:10,141
What do you mean?
642
01:23:20,722 --> 01:23:21,917
Do you know this person?
643
01:23:25,093 --> 01:23:28,757
You stayed in his place for a month, right?
644
01:23:31,866 --> 01:23:34,062
Is he good to you?
645
01:23:38,940 --> 01:23:42,035
Does he love you?
646
01:23:44,212 --> 01:23:45,407
Yes.
647
01:23:47,015 --> 01:23:48,540
What I ask is...
648
01:23:49,550 --> 01:23:53,385
why are you holding back a girl who has a family?
649
01:23:53,755 --> 01:23:55,747
It seems quite normal.
650
01:23:56,024 --> 01:24:03,830
The girl has experienced violence since she was very young.
651
01:24:05,199 --> 01:24:08,727
She was conditioned hard and in a state of danger.
652
01:24:11,806 --> 01:24:14,675
p>
653
01:24:14,675 --> 01:24:16,711
That's why I'm sure he needs special protection.
654
01:24:16,711 --> 01:24:20,307
According to his father,
655
01:24:20,448 --> 01:24:23,282
the girl's behavior, towards you is not normal.
656
01:24:23,584 --> 01:24:25,052
But the reason is...
657
01:24:27,255 --> 01:24:33,957
because I'm wearing a police uniform,
and I face bad guys,
658
01:24:35,129 --> 01:24:37,360
and look strong.
659
01:24:37,932 --> 01:24:39,267
That's all.
660
01:24:39,267 --> 01:24:44,570
Is there physical contact during her stay with you?
661
01:24:48,009 --> 01:24:49,978
Is there physical contact?
662
01:24:50,078 --> 01:24:51,706
What contact?
663
01:24:53,581 --> 01:24:55,850
What are you talking about?
664
01:24:55,850 --> 01:25:00,686
Did you take off the girl's clothes and touch them?
665
01:25:12,700 --> 01:25:18,367
Do Kapolsek say you are beautiful and touch you?
666
01:25:19,574 --> 01:25:20,803
My body? < /p>
667
01:25:21,676 --> 01:25:22,700
Iya.
668
01:25:24,078 --> 01:25:25,068
Iy.
669
01:25:26,114 --> 01:25:29,175
How about your first night sleep?
670
01:25:30,952 --> 01:25:32,352
We take a bath.
671
01:25:32,854 --> 01:25:35,551
He take off your clothes and wash you?
672
01:25:36,424 --> 01:25:39,485
No, we shower together.
673
01:25:47,902 --> 01:25:53,034
Can you show me where he touched you?
674
01:25:57,778 --> 01:25:58,939
Me. ..
675
01:26:07,955 --> 01:26:15,590
There is no abnormal intention for physical contact
with that child.
676
01:26:15,730 --> 01:26:20,600
Did you take off your clothes and touch them or not?
677
01:26:24,172 --> 01:26:25,140
I did it.
678
01:26:27,408 --> 01:26:32,446
I took off his shirt and saw a blow bruise.
679
01:26:32,446 --> 01:26:33,880
And I washed it.
680
01:26:35,883 --> 01:26:38,751
The message looks painful, even I hug him.
681
01:26:38,953 --> 01:26:40,512
What's wrong with that?
682
01:26:42,089 --> 01:26:44,923
It becomes a problem when lesbians do it.
683
01:26:49,363 --> 01:26:51,264
You lesbian, right?
684
01:26:52,333 --> 01:26:57,465
You were transferred here from Seoul
because of the same problem, right?
685
01:26:59,874 --> 01:27:01,035
Really?
686
01:27:02,210 --> 01:27:05,339
If that's not true, answer me.
Why don't you talk?
687
01:27:37,845 --> 01:27:39,973
I won't answer that question.
688
01:27:41,983 --> 01:27:45,545
because I'm not obliged to do it.
689
01:27:47,388 --> 01:27:50,654
Sure, but it's your defeat.
690
01:27:55,596 --> 01:28:05,595
Everything I do takes care of a girl
who has a history of persecution.
691
01:28:07,675 --> 01:28:10,042
I think, it's my job to protect her. p >
692
01:28:12,079 --> 01:28:13,411
That's it.
693
01:28:17,652 --> 01:28:18,950
Show me...
694
01:28:19,220 --> 01:28:21,485
where the chairman touched you.
695
01:29:03,764 --> 01:29:09,567
Did he ever hit you when you refused?
696
01:29:10,404 --> 01:29:11,872
Kapolsek...
697
01:29:13,741 --> 01:29:17,576
He touched me for loving me.
698
01:29:19,880 --> 01:29:23,942
I liked it, so I hugged and kissed it.
699
01:29:34,362 --> 01:29:35,330
Kapolsek!
700
01:29:36,497 --> 01:29:37,732
Release me!
701
01:29:37,732 --> 01:29:40,434
- Kapolsek, let me go with you!
- Take him out!
702
01:29:40,434 --> 01:29:42,136
Let me go!
703
01:29:42,136 --> 01:29:43,195
Kapolsek!
704
01:29:43,704 --> 01:29:46,538
- Let me go with him!
- Calm down!
705
01:29:57,218 --> 01:30:00,755
I don't understand.
Why did you do it to a little girl?
706
01:30:00,755 --> 01:30:04,283
Is that a fucking moon , because it reminds you
to be careful?
707
01:30:07,728 --> 01:30:09,128
Are you sick or whatever?
708
01:30:13,968 --> 01:30:15,129
Jun-ho.
709
01:30:17,872 --> 01:30:19,272
Sorry to bother you.
710
01:30:23,744 --> 01:30:24,973
Can you take that for me?
711
01:30:32,520 --> 01:30:33,544
Take him.
712
01:31:00,781 --> 01:31:02,340
What about the police chief?
713
01:31:03,751 --> 01:31:05,344
Don't you see it in the office?
714
01:31:06,987 --> 01:31:08,114
I see it.
715
01:31:09,256 --> 01:31:10,884
He won't go home for a while.
716
01:31:13,761 --> 01:31:14,694
Why not?
717
01:31:15,996 --> 01:31:18,864
If he does it to you,
718
01:31:21,735 --> 01:31:23,727
he must be punished.
719
01:31:23,938 --> 01:31:25,429
He will be sent to prison.
720
01:31:29,844 --> 01:31:31,369
What about Daddy?
721
01:31:33,414 --> 01:31:36,851
Your father is together with Bakeem.
722
01:31:38,385 --> 01:31:39,978
He will go home someday.
723
01:31:58,672 --> 01:31:59,901
Do you have a cellphone?
724
01:32:03,811 --> 01:32:04,779
Let me see it.
725
01:32:18,692 --> 01:32:20,627
From now on, if your father beats you again.
726
01:32:23,364 --> 01:32:24,627
Contact this number.
727
01:32:41,048 --> 01:32:45,645
Have you ever poured liquor before?
You're pretty good.
728
01:33:16,750 --> 01:33:17,877
Miss.
729
01:33:20,187 --> 01:33:23,919
You need to take care of your body from an early age.
730
01:33:26,060 --> 01:33:31,089
Or your life will fall apart like your mother.
731
01:33:47,514 --> 01:33:51,018
You are crushed by a Whore perverted.
732
01:33:51,018 --> 01:33:54,386
Putting herself in her like that.
733
01:33:55,990 --> 01:33:57,253
Miss.
734
01:33:58,726 --> 01:33:59,694
What?
735
01:34:01,128 --> 01:34:02,255
What?
736
01:34:02,930 --> 01:34:06,128
Damn daddy, doing like a fool.
737
01:34:06,834 --> 01:34:07,767
What?
738
01:34:10,404 --> 01:34:14,273
What are you saying, ubek?
Did you copy your mother?
739
01:34:23,317 --> 01:34:24,216
Hit me.
740
01:34:24,885 --> 01:34:25,944
Hit me.
741
01:34:26,620 --> 01:34:29,886
The good thing you do by beating a woman, right ?
742
01:34:36,530 --> 01:34:38,624
Get out of you with your damn thoughts.
743
01:34:43,003 --> 01:34:45,472
You're bundled up jogging.
744
01:34:45,472 --> 01:34:47,941
You're acting weird all day.
745
01:34:51,245 --> 01:34:54,977
Why are you acting like your mother, damn Ubek?
746
01:38:23,323 --> 01:38:27,624
Daddy, I'm sorry.
747
01:38:59,359 --> 01:39:01,260
It feels very painful.
748
01:39:02,696 --> 01:39:03,686
What?
749
01:39:05,632 --> 01:39:07,157
Very sick .
750
01:39:18,045 --> 01:39:21,214
What are you saying, Sundel?
751
01:39:21,214 --> 01:39:25,218
Please...
752
01:39:25,218 --> 01:39:29,314
I will do whatever you want.
I beg you.
753
01:39:30,724 --> 01:39:34,388
What are you saying, bitch?
754
01:39:39,232 --> 01:39:41,428
Damn Sundel!
755
01:39:49,142 --> 01:39:53,375
Shut up you.
756
01:39:53,880 --> 01:39:57,146
You should keep your mouth shut, bitch!
757
01:40:02,289 --> 01:40:05,851
You should keep your mouth shut.
758
01:40:09,396 --> 01:40:13,300
Kwon Police
759
01:40:13,300 --> 01:40:16,270
Shut up, sob!
760
01:40:20,273 --> 01:40:22,003
Park Yong-ha! P>
761
01:40:29,649 --> 01:40:31,140
Stop, bastard! P>
762
01:40:33,587 --> 01:40:39,826
What is this? P>
763
01:40:39,826 --> 01:40:41,317
- Hurry up and go.
- Good. P >
764
01:40:41,728 --> 01:40:44,163
- Get up, bastard.
- Wake up!
765
01:40:46,199 --> 01:40:47,132
Exit.
766
01:40:50,170 --> 01:40:51,638
What are you doing?
767
01:40:55,042 --> 01:40:56,169
Go.
768
01:40:57,878 --> 01:40:59,471
Damn bitch!
769
01:41:04,751 --> 01:41:07,277
- Damn it.
- Enter.
770
01:41:07,354 --> 01:41:08,378
Come here to you, Kupret Lice.
771
01:41:09,923 --> 01:41:13,155
- Let me use the bathroom.
- All right.
772
01:41:14,327 --> 01:41:18,031
Shut up, bastard.
773
01:41:18,031 --> 01:41:22,492
- Take it easy. Bastard.
- Enter. P>
774
01:41:25,405 --> 01:41:34,247
You!
Damn village dog! P>
775
01:41:34,247 --> 01:41:36,807
Trash hooker! P>
776
01:41:37,818 --> 01:41:41,855
You really suck! <
777
01:41:41,855 --> 01:41:44,586
Trash hooker!
778
01:41:48,962 --> 01:41:52,160
You're a cheap whore!
779
01:42:02,943 --> 01:42:05,572
Do you remember when you came here last time?
780
01:42:11,351 --> 01:42:13,547
Let me ask a few more questions.
781
01:42:14,821 --> 01:42:19,725
So, your story is that your father told you.
What did he say last time?
782
01:42:21,828 --> 01:42:22,761
Yes.
783
01:42:24,364 --> 01:42:27,664
How?... Do you remember what he said?
784
01:42:31,972 --> 01:42:35,465
He said to me I wanted to take me
to stay with him,
785
01:42:37,177 --> 01:42:39,146
and sleep with me every day.
786
01:42:39,846 --> 01:42:41,581
So,
787
01:42:41,581 --> 01:42:44,918
your words Kapolsek touch you and bathe you,
788
01:42:44,918 --> 01:42:47,012
Is that what your father said?
789
01:42:47,687 --> 01:42:48,711
>
790
01:42:48,955 --> 01:42:51,049
Yes.
791
01:42:52,726 --> 01:42:56,822
What else did your father say?
792
01:42:58,965 --> 01:43:03,835
He threatened me not to talk about him
who beat me up.
793
01:43:05,872 --> 01:43:08,637
Don't talk about things like yesterday. P>
794
01:43:09,543 --> 01:43:15,813
He will kill and throw me in the sea. P>
795
01:43:23,356 --> 01:43:25,416
He said, if he left me, no one would know. P>
796
01:43:26,526 --> 01:43:29,860
After his mother left, his father continued to beat him.
797
01:43:30,697 --> 01:43:35,260
If he is not obedient during sexual abuse,
he will beat him.
798
01:43:40,507 --> 01:43:45,275
Is that what the girl said? p >
799
01:43:47,113 --> 01:43:49,878
He spoke quite clearly.
800
01:43:50,550 --> 01:43:54,749
He said, go to your house to hide
from his father.
801
01:44:01,828 --> 01:44:05,458
I owe you an apology.
802
01:44:07,200 --> 01:44:08,532
I don't know what to say.
803
01:44:12,539 --> 01:44:17,500
What happened to the boy?
804
01:44:20,046 --> 01:44:25,849
If his mother doesn't show up, we will send him
to the child protection commission.
805
01:44:54,047 --> 01:44:55,777
Check under the table.
806
01:45:05,458 --> 01:45:06,289
Hey.
807
01:45:07,294 --> 01:45:10,230
Guard the Kapolsek back to its place.
808
01:45:12,399 --> 01:45:16,936
We will take care of your rights and send it to you .
809
01:45:16,936 --> 01:45:20,395
Or we send directly where you want
transferred.
810
01:45:29,949 --> 01:45:33,317
Thank you for all your hard work.
811
01:45:58,578 --> 01:45:59,671
Soon-oh.
812
01:46:00,447 --> 01:46:01,779
Yes, ma'am.
813
01:46:06,052 --> 01:46:08,783
What happened that night?
814
01:46:09,756 --> 01:46:12,692
What's the problem?... What's wrong?
815
01:46:13,960 --> 01:46:16,225
You caught Mr. Park.
816
01:46:17,864 --> 01:46:20,333
How is that possible?
817
01:46:21,468 --> 01:46:23,869
>
818
01:46:25,138 --> 01:46:27,630
I gave him my number.
819
01:46:28,341 --> 01:46:32,244
He called me that night.
820
01:46:32,946 --> 01:46:34,471
He must come out in a hurry.
821
01:46:35,415 --> 01:46:40,987
He said nothing.
822
01:46:40,987 --> 01:46:42,922
But I heard his father's breath and cursed.
The girl cried.
823
01:46:43,156 --> 01:46:45,523
I knew what was happening.
824
01:46:47,327 --> 01:46:51,765
I called her and rushed to the place incident.
825
01:47:46,920 --> 01:47:48,183
Crazy... A father did that to his daughter.
826
01:47:54,093 --> 01:47:55,652
Dohee.
827
01:48:01,468 --> 01:48:03,903
Did you do it?
828
01:48:32,832 --> 01:48:33,959
Are you
829
01:48:49,983 --> 01:48:51,076
Your grandmother...
830
01:49:29,255 --> 01:49:31,486
What about Grandma?
831
01:49:32,559 --> 01:49:34,152
You don't need to worry about it anymore.
832
01:49:44,103 --> 01:49:45,537
She won't can see you again.
833
01:49:50,977 --> 01:49:54,243
Eat well and don't miss school.
834
01:49:56,015 --> 01:49:58,814
It's dangerous...
Therefore don't hang around at night, okay?
835
01:50:48,768 --> 01:50:53,536
I don't know what is right to say it.
836
01:50:54,540 --> 01:50:58,568
I feel bad for Dohee,
837
01:51:00,146 --> 01:51:03,048
My feelings are not good about him.
838
01:51:05,585 --> 01:51:08,919
Maybe because his mother ran away and he was tortured.
839
01:51:09,389 --> 01:51:12,553
He is different from other children.
840
01:51:13,860 --> 01:51:15,829
I can't protect him.
841
01:51:17,764 --> 01:51:20,893
He doesn't look like a child.
842
01:51:21,868 --> 01:51:24,804
Sometimes, he looks like a little monster.
843
01:51:27,874 --> 01:51:30,742
I'm sorry, I'm not in a position to talk about that.
844
01:51:36,749 --> 01:51:38,240
Can you stop the car?
845
01:51:38,718 --> 01:51:40,710
What's wrong?
846
01:51:40,920 --> 01:51:43,913
I forgot something... I went down here. P>
847
01:53:32,565 --> 01:53:36,263
You will go with me? P>
848
01:55:54,565 --> 01:56:07,263