1 00:01:28,975 --> 00:01:49,704 2 00:02:28,975 --> 00:02:29,704 Hey! 3 00:02:47,693 --> 00:02:53,894 4 00:02:58,070 --> 00:03:00,232 Most of the income here 5 00:03:00,840 --> 00:03:08,714 from the results of catching octopus, oyster cultivation, and fish. 6 00:03:08,714 --> 00:03:14,847 Women, usually repairing nets, or repairing fishing equipment, 7 00:03:15,188 --> 00:03:16,884 or something like that. 8 00:03:18,958 --> 00:03:22,019 Eh, what do we have here? 9 00:03:23,162 --> 00:03:27,224 Women are forbidden to drive on the main road! 10 00:03:29,001 --> 00:03:33,336 Mrs. Jum-soona, don't motorize like that! 11 00:03:34,507 --> 00:03:37,843 Motorize calmly... Don't you want to hear? 12 00:03:37,843 --> 00:03:40,608 Buy me a bottle of rice wine if you want to study me! 13 00:03:40,880 --> 00:03:41,981 Damn it! 14 00:03:41,981 --> 00:03:42,971 Who is that? 15 00:03:44,083 --> 00:03:45,881 Is she your new bride? 16 00:03:46,419 --> 00:03:48,320 > 17 00:03:48,621 --> 00:03:51,250 Congratulations! 18 00:03:51,724 --> 00:03:53,249 Have fun tonight! 19 00:03:53,392 --> 00:03:54,382 Don't drive like that... it's dangerous! 20 00:04:18,217 --> 00:04:21,813 See you soon! 21 00:04:23,089 --> 00:04:25,649 He says, he will drive it 22 00:04:28,327 --> 00:04:29,192 Hey! 23 00:04:29,996 --> 00:04:30,997 Why are you speeding up? 24 00:04:30,997 --> 00:04:31,964 Later, you want to come? 25 00:04:31,964 --> 00:04:32,954 We just look at it. 26 00:04:33,833 --> 00:04:38,137 Hey tell your mom, to stop motorizing like that! 27 00:04:38,137 --> 00:04:41,665 Are you kidding? I'm surprised he didn't sleep. 28 00:04:42,008 --> 00:04:44,637 Oh god, he's stubborn. 29 00:04:45,444 --> 00:04:49,814 Oh, this is the new Kapolsek. Pay respect... 30 00:04:52,652 --> 00:04:54,245 Beautiful him too. 31 00:04:54,553 --> 00:04:55,454 Sexy girl, you know? 32 00:04:55,454 --> 00:04:59,959 Hey? Bastard, take care of your mouth. 33 00:04:59,959 --> 00:05:00,688 Bye! 34 00:05:07,733 --> 00:05:09,861 The people in the car 35 00:05:10,403 --> 00:05:14,841 Most of them are from Southeast Asia and Korea-China. 36 00:05:15,474 --> 00:05:18,376 Only those who will work here. 37 00:05:19,011 --> 00:05:20,843 This is a big problem. 38 00:05:22,481 --> 00:05:26,384 The only people left in this village are old citizens. 39 00:05:27,820 --> 00:05:33,987 That person is there, Park Yong-ha. He's the only one from the city. 40 00:05:38,564 --> 00:05:43,602 I prepared everything for you. If you need anything else, tell me. 41 00:05:43,602 --> 00:05:44,704 I'll be fine. 42 00:05:44,704 --> 00:05:47,139 Sorry for this sudden thing. 43 00:05:47,139 --> 00:05:48,541 No problem! 44 00:05:48,541 --> 00:05:51,177 You will be handled immediately for our help. 45 00:05:51,177 --> 00:05:53,442 It's OK. Everything is there. 46 00:05:53,612 --> 00:05:55,979 They also sell mineral water here. 47 00:05:57,683 --> 00:05:58,912 I took it. 48 00:05:59,018 --> 00:06:01,078 it's a bit heavy. 49 00:06:04,190 --> 00:06:08,127 Don't look low us, just because you are from Seoul. 50 00:06:08,127 --> 00:06:10,363 We have everything here! 51 00:06:10,363 --> 00:06:12,665 Except what we don't want to have... 52 00:06:12,665 --> 00:06:14,065 You hear. 53 00:09:03,836 --> 00:09:08,140 > 54 00:09:08,140 --> 00:09:13,445 I'm getting bored with you, little whore. 55 00:09:13,445 --> 00:09:14,276 You're like a fucking whore. Don't avoid me! 56 00:09:14,947 --> 00:09:16,040 Hey! 57 00:09:17,049 --> 00:09:19,484 What are you doing there? 58 00:09:21,253 --> 00:09:23,848 What is this? 59 00:09:25,257 --> 00:09:29,058 Is your wish so bad that you have to gang up on it? 60 00:09:30,195 --> 00:09:31,263 Where are you going to school? 61 00:09:31,263 --> 00:09:34,165 Once again, I'll cover your head with this. 62 00:09:35,401 --> 00:09:36,733 What school? 63 00:09:38,404 --> 00:09:40,506 Middle school on the street, right? 64 00:09:40,506 --> 00:09:41,667 Fuck it! 65 00:09:59,191 --> 00:10:00,853 You go to the same school as them? 66 00:10:05,064 --> 00:10:06,362 Why they did this to you? 67 00:10:10,202 --> 00:10:11,226 What is your name? 68 00:10:16,375 --> 00:10:19,834 Dohee. Sun Dohee. 69 00:10:21,814 --> 00:10:24,784 Now that I know your name, I can find them too. 70 00:10:25,284 --> 00:10:29,346 If they bother you again, tell that the police will arrest them, okay? 71 00:10:42,801 --> 00:10:44,870 Don't be half damn, give all the red. 72 00:10:44,870 --> 00:10:46,105 They are here 73 00:10:46,105 --> 00:10:47,937 They are sure. 74 00:10:48,140 --> 00:10:50,509 Beauty salons will make money today. 75 00:10:50,509 --> 00:10:52,044 That's right! 76 00:10:52,044 --> 00:10:54,513 Shave their heads nicely and smoothly . 77 00:10:54,513 --> 00:10:55,606 Hello. 78 00:10:57,082 --> 00:11:00,452 What did they eat so black? 79 00:11:00,452 --> 00:11:03,389 Hurry up and get ready for tonight! 80 00:11:03,389 --> 00:11:07,053 Our police chief will come, We need time to prepare ourselves as well as possible 81 00:11:07,926 --> 00:11:09,918 Really, Head? 82 00:11:10,696 --> 00:11:12,358 Pay attention to his smile. 83 00:11:13,298 --> 00:11:15,961 I hope he is not drunk heavy fucking tonight. 84 00:11:16,035 --> 00:11:19,130 Hey, turn to the Chief of Police now! 85 00:11:20,072 --> 00:11:22,234 The song will start. 86 00:11:22,408 --> 00:11:24,743 Maybe the Kapolsek wants a different song. 87 00:11:24,743 --> 00:11:26,439 Hurry up here! 88 00:11:32,017 --> 00:11:34,009 The song has started. p> 89 00:11:35,487 --> 00:11:41,893 He is truly a murderer 90 00:11:42,561 --> 00:11:48,023 I am very attractive and loved by many people 91 00:11:49,435 --> 00:11:55,432 But I chose to fame 92 00:11:56,408 --> 00:12:02,439 You are very beautiful 93 00:12:03,415 --> 00:12:08,547 > 94 00:13:29,368 --> 00:13:33,806 You're so sexy 95 00:13:36,275 --> 00:13:38,369 You can't throw a bottle here. 96 00:14:01,233 --> 00:14:06,672 I'll clean it all. 97 00:15:02,928 --> 00:15:04,263 Come here, you little bitch! 98 00:15:04,263 --> 00:15:05,731 Are you okay? 99 00:15:05,731 --> 00:15:08,565 Who are you bastard? 100 00:15:19,578 --> 00:15:22,548 Stay away from my child! Don't hurt him! 101 00:15:22,781 --> 00:15:25,884 Who are you? 102 00:15:25,884 --> 00:15:27,319 - Leave my child alone. - Hey! 103 00:15:27,319 --> 00:15:28,453 Leave my child alone 104 00:15:28,453 --> 00:15:30,388 - Come here and grab my cellphone. - Leave my child alone! 105 00:15:31,256 --> 00:15:32,057 It's in my pants pocket. 106 00:15:32,057 --> 00:15:39,264 Leave him alone. You kill him! 107 00:15:39,264 --> 00:15:40,332 Press 1 and hold it 108 00:15:40,332 --> 00:15:42,634 You hurt my child. 109 00:15:42,634 --> 00:15:43,499 Hold it to my ears. 110 00:15:45,771 --> 00:15:48,434 This is Lee Young-nam. Send a patrol car. 111 00:15:48,540 --> 00:15:50,202 I'm at Park Yong-ha's house. 112 00:15:56,782 --> 00:16:00,651 Hey. Wake up immediately. 113 00:16:01,019 --> 00:16:02,043 Hey! 114 00:16:03,889 --> 00:16:05,016 Get up. 115 00:16:06,024 --> 00:16:07,993 Do you think this is your house? 116 00:16:08,327 --> 00:16:09,852 Tain Basong! 117 00:16:10,562 --> 00:16:12,190 What's wrong with you? 118 00:16:12,664 --> 00:16:14,428 This isn't your living room. 119 00:16:15,334 --> 00:16:17,894 - Tai Dog. - Don't act rashly... 120 00:16:20,572 --> 00:16:21,940 I can't believe that. 121 00:16:21,940 --> 00:16:23,704 Why are you so drunk? 122 00:16:24,443 --> 00:16:26,945 You're lucky because the Kapolsek likes you, 123 00:16:26,945 --> 00:16:29,813 otherwise you will go straight to jail 124 00:16:34,152 --> 00:16:35,780 Why did you persecute your child? 125 00:16:37,155 --> 00:16:38,123 Who did it? 126 00:16:39,791 --> 00:16:40,781 When? 127 00:16:41,059 --> 00:16:42,823 Don't hit your child. 128 00:16:43,161 --> 00:16:47,155 129 00:16:48,166 --> 00:16:51,269 Don't hit your child. 130 00:16:51,269 --> 00:16:56,003

131 00:16:56,274 --> 00:16:59,972 Parental violence against children, that's a crime. Last night, you were caught off guard. 132 00:17:04,149 --> 00:17:06,380 Damn basis. 133 00:17:11,423 --> 00:17:14,659 I can't discipline my child myself? 134 00:17:14,659 --> 00:17:15,752 How dare you talk to the police chief like that? 135 00:17:18,597 --> 00:17:20,190 Go, you have been warned. 136 00:17:24,302 --> 00:17:27,329 - Hey. - Get out of here. 137 00:17:28,440 --> 00:17:29,464 Leave. 138 00:17:32,144 --> 00:17:33,305 Exit. 139 00:17:41,186 --> 00:17:44,156 Give me a ride. You brought me here, so bring me home. 140 00:17:46,658 --> 00:17:51,096 But he has raised and sent him to school. 141 00:17:52,297 --> 00:17:54,926 He often drinks every time and is a little crazy. 142 00:17:55,434 --> 00:17:58,666 But he takes care of all the affairs of the city. 143 00:17:59,137 --> 00:18:03,302 This city is not 144 00:18:04,476 --> 00:18:07,537 145 00:18:09,181 --> 00:18:12,049 We will let him hurt his son? 146 00:18:12,484 --> 00:18:14,953 That's not my word. 147 00:18:47,886 --> 00:18:49,013 Alcohol is the problem. 148 00:18:51,456 --> 00:18:52,424 Sun Dohee! 149 00:19:01,600 --> 00:19:04,968 Come here. 150 00:19:17,382 --> 00:19:19,681 How often are you beaten by your father like that? 151 00:19:24,322 --> 00:19:26,348 Are you dumb? Why aren't you talking? p> 152 00:19:28,426 --> 00:19:30,691 you can't let it hurt you 153 00:19:38,170 --> 00:19:40,662 He didn't hit me when he didn't drink. 154 00:19:42,774 --> 00:19:47,144 - Dohee. - Yeah? 155 00:19:48,413 --> 00:19:54,512 When an adult beats a child, is a very bad thing. 156 00:20:06,665 --> 00:20:07,655 If someone hurts you, You have to tell someone, okay? 157 00:20:09,367 --> 00:20:11,563 Miss... 158 00:20:24,349 --> 00:20:25,214 Pay respect! 159 00:20:26,418 --> 00:20:29,354 If you want to do it, do it right. Like this. 160 00:20:40,966 --> 00:20:44,869 You really are a little ***! How dare you babble there? 161 00:20:44,869 --> 00:20:46,701 Come here, ringworm. 162 00:20:51,309 --> 00:20:52,971 Damn hooligan. 163 00:20:54,379 --> 00:20:55,779 Stop there! 164 00:21:04,589 --> 00:21:10,362 You're cheap, no has respect tainted because of you? 165 00:21:10,362 --> 00:21:12,397 The investigation has begun, many people overheated. 166 00:21:12,397 --> 00:21:15,026 I'm sorry. 167 00:21:16,101 --> 00:21:17,626 It won't end with you sorry
and ask to be moved. 168 00:21:53,338 --> 00:21:56,672 Anyway, take care of yourself in a remote place. 169 00:21:58,610 --> 00:22:02,980 It's easier to notice in a small town. 170 00:22:04,816 --> 00:22:05,909 A quick life, understand? 171 00:22:06,484 --> 00:22:10,285 A quick life, understand? 172 00:22:12,324 --> 00:22:16,591 Pokoknya, jaga dirimu di tempat terpencil. 173 00:22:17,495 --> 00:22:20,294 Lebih mudah diperhatikan di sebuah kota kecil. 174 00:22:20,632 --> 00:22:23,401 Kehidupan yang cepat, mengerti? 175 00:22:23,401 --> 00:22:27,429 Be careful... If that happens again, no one can take care of you. 176 00:22:34,779 --> 00:22:35,974 Act together. 177 00:22:40,118 --> 00:22:41,313 Inspector Lee Young- nam here. 178 00:22:42,587 --> 00:22:43,919 Lee Young-nam, sir. 179 00:22:47,926 --> 00:22:48,916 Sit down. 180 00:23:00,405 --> 00:23:02,607 Because of your help, I was assigned again smoothly. 181 00:23:02,607 --> 00:23:06,177 Really... It's been 10 days? 182 00:23:06,177 --> 00:23:07,839 Yeah sir. 183 00:23:16,554 --> 00:23:22,060 I have no problem in that area. 184 00:23:22,060 --> 00:23:25,758 I don't want to make a fuss over people's affairs else. 185 00:23:27,298 --> 00:23:29,426 But we are part of society. 186 00:23:31,069 --> 00:23:34,597 We don't do things we know will cause problems. 187 00:23:37,609 --> 00:23:39,202 We have a school enforcement of discipline. 188 00:23:42,580 --> 00:23:46,847 If you lie down for a year, you must be able to get up. 189 00:23:51,723 --> 00:23:53,214 Thank you. 190 00:23:54,893 --> 00:23:55,690 All right. 191 00:23:57,629 --> 00:24:00,394 - Take care of yourself alright. - Thank you. 192 00:24:28,056 --> 00:25:02,338 193 00:25:23,414 --> 00:25:26,451 Chairman Lee, come drink with us! 194 00:25:26,451 --> 00:25:30,286 Come on, we bake fish here! 195 00:25:30,388 --> 00:25:33,449 The wind is cool. Come and play! 196 00:25:34,092 --> 00:25:37,790 Dohee, come here! 197 00:25:38,029 --> 00:25:39,597 Hey! 198 00:25:39,597 --> 00:25:47,903 What did you do at midnight outside? 199 00:25:48,273 --> 00:25:51,437 Hey, when did your father talk... 200 00:25:51,809 --> 00:25:53,141 ... Bullshit to you. 201 00:25:54,679 --> 00:25:56,648 202 00:25:57,715 --> 00:26:03,087 ... p> 203 00:26:03,087 --> 00:26:05,352 Huh? Isn't that the Kapolsek? 204 00:26:37,422 --> 00:26:39,152 He has been following the Kapolsek lately. 205 00:26:39,390 --> 00:26:40,756 He is like sticking to his mother. 206 00:26:45,597 --> 00:26:46,792 Why do you keep following me? 207 00:26:54,038 --> 00:26:55,006 Something you want to say? 208 00:27:02,647 --> 00:27:05,344 Then what's the matter? 209 00:27:26,304 --> 00:27:29,001 come along. 210 00:27:34,479 --> 00:27:37,005 Hold on tight, I'll be very fast. 211 00:27:38,716 --> 00:27:40,207 What are you doing there this morning? 212 00:28:30,635 --> 00:28:35,369 I think you will sink into the sea. 213 00:28:39,844 --> 00:28:41,107 I practice dance. 214 00:28:50,088 --> 00:28:54,184 May I go with you? 215 00:29:06,537 --> 00:29:07,732 Enter inside. 216 00:29:20,585 --> 00:29:24,422 You really are annoying. Where are you fucking? 217 00:29:24,422 --> 00:29:30,987 A stupid village dog. Doing like garbage, like his mother. 218 00:29:45,543 --> 00:29:48,411 Eun-jung 219 00:30:34,625 --> 00:30:35,957 What happened? 220 00:30:52,109 --> 00:30:52,974 Yes? 221 00:30:54,478 --> 00:30:55,571 What? 222 00:30:58,049 --> 00:31:01,281 The body of an old woman? A motorcycle? 223 00:31:03,788 --> 00:31:05,120 I'll be right there. 224 00:31:10,928 --> 00:31:13,397 I was called to the scene of the hour 4:40. 225 00:31:13,731 --> 00:31:17,725 I need a crime scene investigator. Please remind the fire department. 226 00:31:19,103 --> 00:31:20,401 This is a case of death. 227 00:31:21,772 --> 00:31:23,468 Looks like an accidental death. 228 00:31:26,544 --> 00:31:28,137 First, find Park Yong-ha. 229 00:31:29,113 --> 00:31:30,081 Yes, ma'am. 230 00:31:42,393 --> 00:31:44,862 Do you know what happened? 231 00:31:46,063 --> 00:31:48,294 What did you see ? 232 00:31:48,966 --> 00:31:53,267 Daddy chased me. 233 00:31:54,305 --> 00:31:56,934 Daddy hit me, so I ran away. 234 00:31:57,074 --> 00:31:58,838 And my grandmother chased me. 235 00:31:59,610 --> 00:32:02,978 Then he fell into the sea. 236 00:32:04,048 --> 00:32:06,745 I ran away to avoid being beaten. 237 00:32:07,785 --> 00:32:10,619 You saw him falling in the sea? 238 00:32:11,722 --> 00:32:14,624 Daddy beat me. p> 239 00:32:15,426 --> 00:32:18,658 So I ran, and Grandma chased me. 240 00:32:19,997 --> 00:32:21,295 She said, she would kill me. 241 00:32:26,170 --> 00:32:29,800 Are you here with your grandmother? 242 00:32:32,677 --> 00:32:34,145 Are you... 243 00:32:35,913 --> 00:32:37,347 Did you do something? 244 00:32:43,154 --> 00:32:49,321 Daddy beat me up. I ran to avoid being beaten. 245 00:32:51,095 --> 00:32:53,428 Said -You, you don't let him hurt me. 246 00:32:54,231 --> 00:33:03,539 When my grandmother cycled to catch me, she fell into the sea. 247 00:33:05,009 --> 00:33:12,348 I'm very scared of the sea. 248 00:33:16,787 --> 00:33:19,382 Alright... It's okay. 249 00:33:21,525 --> 00:33:22,652 This is Yong-ha. 250 00:33:26,497 --> 00:33:27,131 Why is it so long? 251 00:33:27,131 --> 00:33:34,005 What am I saying? I said don't ride the bike. 252 00:33:34,005 --> 00:33:36,167 Mother. 253 00:33:37,742 --> 00:33:44,415 Mother. 254 00:33:44,415 --> 00:33:46,008 Damn. 255 00:33:49,520 --> 00:33:50,886 You really suck! 256 00:33:52,623 --> 00:33:56,260 That bitch attacked me yesterday. He has wild eyes! 257 00:33:56,260 --> 00:33:58,695 I heard you left home, and also your mother. 258 00:33:58,929 --> 00:34:01,694 The girl came home after being beaten by his father. 259 00:34:04,001 --> 00:34:07,938 Why blame the girl when you go out drinking? 260 00:34:07,938 --> 00:34:11,042 I saw her acting before I left! 261 00:34:11,042 --> 00:34:15,413 She ran to the police chief for fear of his safety, after you beat him. 262 00:34:15,413 --> 00:34:17,348 You don't make sense! 263 00:34:18,015 --> 00:34:21,213 From what I saw, it was an alcohol problem. 264 00:34:22,686 --> 00:34:26,757 What should we do ? Take him to the morgue? 265 00:34:26,757 --> 00:34:30,161 We don't know how he died. 266 00:34:30,161 --> 00:34:32,296 We need... which is called... 267 00:34:32,296 --> 00:34:34,932 .... autopsy... We need an autopsy. 268 00:34:34,932 --> 00:34:37,768 Do you know what the autopsy is? 269 00:34:37,768 --> 00:34:41,405 They dissected and cut it, and took all the organs. 270 00:34:41,405 --> 00:34:44,008 Do that! 271 00:34:44,008 --> 00:34:45,609 Damn. 272 00:34:45,609 --> 00:34:47,635 Everything, clean it now. 273 00:34:48,679 --> 00:34:53,447 - Mother! - People... come home. 274 00:34:53,951 --> 00:34:59,790 He was drunk with 0.2% alcohol in his blood . 275 00:34:59,790 --> 00:35:04,524 And he was in the early stages of Alzheimer's disease. 276 00:35:05,830 --> 00:35:10,268 He should not operate the vehicle. 277 00:35:11,268 --> 00:35:17,374 Our findings, drowning was the cause of his death 278 00:35:17,374 --> 00:35:20,276 as a result of carelessness driving. 279 00:35:29,653 --> 00:35:32,851 Thumbs up here with your fingerprints. 280 00:35:43,734 --> 00:35:45,100 Does the girl need a stamp too? 281 00:35:48,539 --> 00:35:52,067 Come here, honey. 282 00:35:55,813 --> 00:35:56,906 Clean your thumb. 283 00:35:59,683 --> 00:36:01,777 You also have a thumbprint here. 284 00:36:07,258 --> 00:36:08,282 Sit there. 285 00:36:14,398 --> 00:36:15,798 Want to do with the bike? 286 00:36:16,967 --> 00:36:18,026 I'll take it. 287 00:36:18,836 --> 00:36:21,505 Now it's useful instead of falling in the sea. 288 00:36:21,505 --> 00:36:22,837 Don't touch it! 289 00:37:10,988 --> 00:37:13,116 It's not enough... Come with me . 290 00:37:35,579 --> 00:37:37,741 Father is a devil. 291 00:37:40,417 --> 00:37:41,441 Can I... 292 00:37:42,786 --> 00:37:44,948 stay here? 293 00:37:53,897 --> 00:37:56,992 Okay, we take a hot shower first. 294 00:38:16,587 --> 00:38:18,453 When did your mother come? 295 00:38:19,456 --> 00:38:21,254 > 296 00:38:22,726 --> 00:38:24,695 Why did he leave you here? 297 00:38:27,431 --> 00:38:29,491 He won't come at this time. 298 00:38:30,868 --> 00:38:33,360 I know where that day he went. 299 00:38:35,105 --> 00:38:40,373 I saw it go with her suitcase in the middle of the night. 300 00:38:41,945 --> 00:38:47,612 I meet her eyes with her, but she tells me to go back to sleep. 301 00:38:57,161 --> 00:39:02,498 Until, she tells me to dress > when I was asked to come. 302 00:39:04,768 --> 00:39:06,862 Do you think you were beaten for your mother? 303 00:39:13,944 --> 00:39:15,503 My mother left me. 304 00:39:16,647 --> 00:39:20,015 You want to stay here for a while? 305 00:39:20,384 --> 00:39:22,979 Really? Can I really stay with you? 306 00:39:32,663 --> 00:39:34,427 Sleep for now. 307 00:39:35,032 --> 00:39:36,864 What about you? 308 00:39:37,668 --> 00:39:38,727 I'll sleep in the living room. 309 00:39:39,737 --> 00:39:41,467 I like to sleep alone. 310 00:39:42,806 --> 00:39:43,899 Alright. 311 00:40:26,250 --> 00:40:29,846 What are you doing? 312 00:40:30,854 --> 00:40:33,414 Kapolsek, I'm hungry. 313 00:40:33,690 --> 00:40:34,988 All right. 314 00:41:28,245 --> 00:41:29,679 I want to use this too. 315 00:41:31,548 --> 00:41:34,245 The smallest size will be too big for you. 316 00:41:34,485 --> 00:41:37,478 - This one is also beautiful. - I don't like that. 317 00:41:55,873 --> 00:41:57,307 That's awesome. 318 00:42:04,515 --> 00:42:05,813 Take your cellphone. 319 00:42:11,822 --> 00:42:13,518 Press number 1. 320 00:42:18,762 --> 00:42:20,731 Number 2 is the police station. 321 00:42:20,731 --> 00:42:22,757 If I don't clap, call the station. 322 00:42:23,667 --> 00:42:29,106 If your father tries to hit you again, run away and call me, okay? 323 00:42:34,811 --> 00:42:36,177 Good. 324 00:42:45,989 --> 00:42:47,355 Look! 325 00:43:10,881 --> 00:43:12,144 Good work. 326 00:43:12,983 --> 00:43:15,077 Let's eat. 327 00:43:20,891 --> 00:43:23,493 Where did you learn to sing and dance? 328 00:43:23,493 --> 00:43:27,191 I just imitate while watching TV. I'm famous for copying. 329 00:43:27,731 --> 00:43:29,427 What else can you do? 330 00:43:31,268 --> 00:43:34,538 Once upon a time, 331 00:43:34,538 --> 00:43:37,440 there lived a little mermaid. 332 00:43:37,708 --> 00:43:43,944 Because she lived under water, she had fins on her legs and her body was beautiful. 333 00:43:44,414 --> 00:43:46,406 Her body really had beauty. 334 00:43:47,217 --> 00:43:51,052 Slender nimble dolphins. 335 00:43:54,257 --> 00:43:56,556 I will tear you apart in pieces! 336 00:43:56,727 --> 00:44:01,631 Good. You sound exactly the same. Come on, eat. 337 00:44:06,837 --> 00:44:08,897 How is the food? 338 00:44:30,560 --> 00:44:32,028 Excuse me. 339 00:44:32,129 --> 00:44:37,868 A day has passed... my child won't go home home. 340 00:44:37,868 --> 00:44:43,006 Said the people in the city, he is here. 341 00:44:43,006 --> 00:44:46,410 I know it's late, but I have to come. 342 00:44:46,410 --> 00:44:49,710 Hi dear, you are there here? 343 00:44:50,414 --> 00:44:53,942 Can you greet your father, bitch? 344 00:44:57,020 --> 00:44:58,750 Why did you beat your child? 345 00:44:59,222 --> 00:45:02,454 Who hit his child? 346 00:45:03,326 --> 00:45:04,988 Maybe you don't know, 347 00:45:05,228 --> 00:45:10,189 Gadis itu punya masalah. 348 00:45:10,300 --> 00:45:14,905 When he can't control his own anger, he hurts his head. 349 00:45:14,905 --> 00:45:17,574 Just like his mother. Go and tell him. 350 00:45:17,574 --> 00:45:18,769 - Mr. Park. - What? 351 00:45:19,676 --> 00:45:22,339 Don't underestimate. 352 00:45:22,879 --> 00:45:26,750 I warned you several times. 353 00:45:26,750 --> 00:45:30,278 Okay, so I'm a little drunk 354 00:45:30,987 --> 00:45:35,225 and... doing that before. 355 00:45:35,225 --> 00:45:40,687 Your mother died recently, I understand you're angry. 356 00:45:44,000 --> 00:45:47,266 Yes, that's why I drink now. 357 00:45:48,004 --> 00:45:50,530 I will take care of Dohee during the holidays. 358 00:45:50,707 --> 00:45:54,610 After you gather together, you may come and meet him. 359 00:45:57,347 --> 00:46:02,452 Okay, if you insist. 360 00:46:02,452 --> 00:46:06,156 That's what you want. 361 00:46:06,156 --> 00:46:07,215 Please go. 362 00:46:08,625 --> 00:46:10,560 Hey. 363 00:46:10,560 --> 00:46:15,430 Now you behave well and do what the chairman commands. 364 00:46:16,967 --> 00:46:18,060 Bye. 365 00:46:48,331 --> 00:46:49,060 What is that? 366 00:46:52,469 --> 00:46:54,233 I want to pee. 367 00:46:56,640 --> 00:46:57,869 Please log in. 368 00:47:09,286 --> 00:47:12,450 It's OK, I won't be seen. 369 00:47:39,249 --> 00:47:41,445 May I also go in there? 370 00:47:56,466 --> 00:47:59,334 It's so warm! 371 00:48:16,853 --> 00:48:18,754 > 372 00:48:21,224 --> 00:48:22,556 May I drink this? 373 00:48:25,896 --> 00:48:27,228 You're too young! 374 00:48:42,913 --> 00:48:45,178 Taste. 375 00:48:48,084 --> 00:48:49,347 Why do you drink? 376 00:48:50,720 --> 00:48:52,154 To be healthy. 377 00:48:53,890 --> 00:48:55,153 You can't sleep? 378 00:48:56,459 --> 00:48:57,483 No. 379 00:49:01,932 --> 00:49:03,059 Why not? 380 00:49:05,335 --> 00:49:12,071 I don't know. 381 00:49:13,576 --> 00:49:15,511 I often beaten, if you stop dancing I now feel better and can sleep. 382 00:49:17,814 --> 00:49:19,510 Should I teach you? 383 00:49:23,320 --> 00:49:25,846 I will watch you dance. 384 00:49:27,190 --> 00:49:30,456 Grandma hates her. 385 00:49:50,814 --> 00:49:52,248 "Acting like a mongrel, just like her mother!" 386 00:49:55,251 --> 00:49:59,586 It's okay. 387 00:50:03,193 --> 00:50:06,357 You tell- I, if I don't do anything wrong, I'm not beaten. 388 00:50:38,061 --> 00:50:39,723 I try not to be beaten. 389 00:50:41,264 --> 00:50:44,701 Chief of Police... are you that! 390 00:50:48,838 --> 00:50:52,707 It's funny to see you here. 391 00:50:53,476 --> 00:50:54,705 Hello. 392 00:51:01,418 --> 00:51:04,445 - The water is so cold - Isn't this his son Yong-ha? 393 00:51:05,121 --> 00:51:07,386 Are you here to stay with the police chief? 394 00:51:40,457 --> 00:51:43,484 I'm here to see the Chief of Police Lee Young-nam. 395 00:52:15,625 --> 00:52:16,659 I will come out... 396 00:52:16,659 --> 00:52:20,528 No, I took leave. Please wrap everything for me. 397 00:52:20,763 --> 00:52:22,129 Yes, ma'am. 398 00:52:33,109 --> 00:52:34,600 You go home early! 399 00:52:34,944 --> 00:52:36,173 Are you here? 400 00:52:43,319 --> 00:52:44,378 Hi too. 401 00:53:15,652 --> 00:53:17,348 Lock the door, okay? 402 00:53:17,854 --> 00:53:20,490 When did you return?... Where do you go ? 403 00:53:20,490 --> 00:53:22,891 I'll be home late... Don't wait. 404 00:53:44,347 --> 00:53:46,179 You don't know you will be in a place like this. 405 00:53:50,453 --> 00:53:51,978 You cut your hair. 406 00:53:52,989 --> 00:53:54,355 > 407 00:53:59,896 --> 00:54:04,698 Looks tacky. 408 00:54:10,139 --> 00:54:11,334 Do you have to do it? So far, do you have to come? 409 00:54:39,902 --> 00:54:42,997 Why don't you accept? The phone keeps ringing. 410 00:54:48,344 --> 00:54:49,243 Hey. 411 00:54:51,648 --> 00:54:53,583 I'll go home later... Go to sleep. 412 00:54:56,853 --> 00:54:58,082 Who is that kid? 413 00:55:00,857 --> 00:55:03,986 He comes from the village. I look after him now. 414 00:55:04,894 --> 00:55:07,523 why don't you eat? You said you were hungry. 415 00:55:12,969 --> 00:55:15,905 You often say alcohol is bitter, when you drink alone. 416 00:55:33,156 --> 00:55:37,218 Can we start again? 417 00:55:39,829 --> 00:55:42,799 Should I move come here? 418 00:55:55,178 --> 00:55:58,478 I'll move to Australia. 419 00:56:09,058 --> 00:56:12,426 Good for you... You always want to go. 420 00:56:14,831 --> 00:56:16,561 Do I say I want to go alone? 421 00:56:31,381 --> 00:56:32,679 > 422 00:56:33,516 --> 00:56:37,112 You're always like this. 423 00:57:01,077 --> 00:57:02,511 You're a little hurt, then run away. 424 00:57:03,946 --> 00:57:06,541 You're drunk.... Sleep. 425 00:57:06,649 --> 00:57:08,515 You're a drunk... You're always drunk. 426 00:57:09,719 --> 00:57:11,421 Even you can't sleep without drinking. 427 00:57:11,421 --> 00:57:13,356 Why do you care? You're going to Australia. 428 00:57:28,056 --> 00:57:59,338 429 00:58:13,382 --> 00:58:14,577 Here! 430 00:58:24,594 --> 00:58:26,162 Sorry, you called you this late. 431 00:58:26,162 --> 00:58:28,563 Don't worry! > 432 00:58:28,664 --> 00:58:30,326 I don't sleep. 433 00:58:30,666 --> 00:58:34,398 My friend is a little drunk. Can you take him to the inn? 434 00:58:35,071 --> 00:58:36,039 Yes, ma'am. 435 00:59:38,901 --> 00:59:40,164 There what's with you? 436 00:59:42,905 --> 00:59:44,168 What are you doing? 437 00:59:45,341 --> 00:59:46,639 Why are you doing this? 438 00:59:47,777 --> 00:59:49,143 I need a punch. 439 00:59:50,746 --> 00:59:52,772 I uncivilized. 440 01:00:03,459 --> 01:00:06,122 Have you gone mad? Did you do it for yourself? 441 01:00:12,301 --> 01:00:14,930 You didn't beat me up. 442 01:00:16,072 --> 01:00:18,132 If you are angry, you may hit me. 443 01:00:20,443 --> 01:00:23,743 I'm not crazy. Stop, I'm not angry. 444 01:01:23,906 --> 01:01:25,306 Don't do that! 445 01:01:26,642 --> 01:01:28,941 Her child is crazy. 446 01:01:29,078 --> 01:01:32,105 > 447 01:01:32,248 --> 01:01:35,514 He throws all the oyster seeds. 448 01:01:35,584 --> 01:01:37,985 - Bastards. - Just relax. 449 01:01:53,769 --> 01:01:54,828 What's the problem? 450 01:01:57,306 --> 01:01:58,239 Tell me. 451 01:01:58,941 --> 01:01:59,931 Send me home. 452 01:02:02,011 --> 01:02:05,448 I don't need money. Please let me go. 453 01:02:06,048 --> 01:02:07,539 I have to go now. Send me home. 454 01:02:11,620 --> 01:02:16,649 Send me home... My mother is very ill. 455 01:02:17,760 --> 01:02:21,663 Send home? Did anyone prevent you? 456 01:02:40,449 --> 01:02:44,443 Are you an illegal immigrant? 457 01:03:02,171 --> 01:03:03,469 Mr. Park. 458 01:03:04,273 --> 01:03:08,444 Do you realize that the recruitment of illegal workers and cutting salaries... 459 01:03:08,444 --> 01:03:10,208 is against the law? 460 01:03:10,346 --> 01:03:14,150 Is that worth it for me to do? 461 01:03:14,150 --> 01:03:17,153 > 462 01:03:17,153 --> 01:03:20,749 I just did fucking work to prosper this city. 463 01:03:21,390 --> 01:03:23,292 Why don't you allow your workers to visit his sick mother? 464 01:03:23,292 --> 01:03:27,093 like bean curd. 465 01:03:27,296 --> 01:03:31,791 If I send it home, the rest will be lined up by their own request. 466 01:03:32,301 --> 01:03:34,770 - So I suggest... - Mr. Park. 467 01:03:35,638 --> 01:03:37,306 Do you know what a broker is? 468 01:03:37,306 --> 01:03:41,010 A broker is responsible as the owner, and both of them will be punished. 469 01:03:41,010 --> 01:03:44,013 Low-class brokers like you will be punished harder. 470 01:03:44,013 --> 01:03:46,244 Oh trash bitch! 471 01:03:46,549 --> 01:03:49,451 Who are you accusing, bastard? 472 01:03:56,192 --> 01:03:59,829 I don't know how many times you've warned you. 473 01:03:59,829 --> 01:04:00,956 Listen carefully . 474 01:04:01,964 --> 01:04:05,924 Get rid of your wages debt and immediately send them home. 475 01:04:06,001 --> 01:04:10,973 Otherwise, the police and immigration will act together. 476 01:04:10,973 --> 01:04:12,498 If you already understand, go away. 477 01:04:14,643 --> 01:04:17,044 You really came out to meet me. 478 01:04:17,179 --> 01:04:20,049 Now, I get excited to talk too. 479 01:04:20,049 --> 01:04:24,253 I saw you doing something at night < br /> with women from Seoul. 480 01:04:24,253 --> 01:04:28,884 I hope, someone will ask what I see. 481 01:04:37,600 --> 01:04:40,297 What are you talking about? 482 01:04:41,136 --> 01:04:43,332 When he told you to go, yes go. 483 01:04:43,472 --> 01:04:45,708 Wait, I'm not the only one. Bakeem also sees it. 484 01:04:45,708 --> 01:04:48,077 Get out of here. 485 01:04:48,077 --> 01:04:50,546 Don't underestimate me! 486 01:04:50,546 --> 01:04:54,574 - I said go! - Go away. 487 01:05:15,871 --> 01:05:17,567 Where have you been late? 488 01:05:19,909 --> 01:05:21,468 Do you know what time it is? 489 01:05:23,913 --> 01:05:26,715 School starts tomorrow. 490 01:05:26,715 --> 01:05:29,048 I go home to get my uniform. 491 01:05:30,319 --> 01:05:31,582 School starts tomorrow? 492 01:05:37,393 --> 01:05:39,988 Okay, then... Get ready for school. 493 01:05:53,108 --> 01:05:54,838 I've weigh. 494 01:06:02,484 --> 01:06:03,543 Let me see. 495 01:06:22,471 --> 01:06:24,702 You have grown taller, Sun Dohee. 496 01:06:30,145 --> 01:06:32,376 Your smell is like alcohol. 497 00:00:28,975 --> 00:01:02,704 498 01:07:16,959 --> 01:07:19,155 - Dohee. - Yes? 499 01:07:21,463 --> 01:07:23,329 Holidays are over. 500 01:07:26,535 --> 01:07:27,867 Go home to your house. 501 01:07:37,479 --> 01:07:39,971 I brought my clothes here. 502 01:07:40,783 --> 01:07:42,115 I met my father. 503 01:07:43,085 --> 01:07:46,180 He tried to hit me again, so I run back here. 504 01:07:46,989 --> 01:07:47,922 Dohee. 505 01:07:52,628 --> 01:07:54,654 I'm not your mother. 506 01:07:56,765 --> 01:07:58,631 I'll look for your mother. 507 01:08:06,241 --> 01:08:07,300 No! 508 01:08:46,181 --> 01:08:48,275 I'm sorry. 509 01:08:51,320 --> 01:08:56,759 From now on, I will obey. I won't throw my clothes everywhere. 510 01:08:58,393 --> 01:09:00,521 I won't eat empty-handed. 511 01:09:03,365 --> 01:09:06,631 Can you forgive me? 512 01:09:13,909 --> 01:09:15,935 I don't need a mother. 513 01:09:17,613 --> 01:09:19,479 I don't need anyone. > 514 01:09:22,484 --> 01:09:24,680 I just need you. 515 01:09:39,268 --> 01:09:40,099 Finish. 516 01:09:42,137 --> 01:09:44,436 Let's buy your summer uniform for next year. 517 01:09:50,779 --> 01:09:52,314 Wow, the heat. 518 01:09:52,314 --> 01:09:56,649 Wow, the heat. p> 519 01:10:00,756 --> 01:10:02,019 Vegetable pruners... We came. 520 01:10:02,724 --> 01:10:03,692 It's very hot. 521 01:10:03,692 --> 01:10:07,629 It's so hot. 522 01:10:08,397 --> 01:10:12,467 What's with this quiet city of ours? 523 01:10:12,467 --> 01:10:16,461 It's the Bakeem or whatever it's called... A crazy crazy bastard. 524 01:10:17,105 --> 01:10:20,473 He also looks like a kind animals. 525 01:10:21,577 --> 01:10:23,045 The words will not be ignored. 526 01:10:24,813 --> 01:10:27,840 I don't think catching it is enough 527 01:10:28,517 --> 01:10:32,079 because the remaining workers are also angry with him 528 01:10:34,690 --> 01:10:36,921 It's very difficult to get help. 529 01:10:39,461 --> 01:10:40,485 Who is there... like it? 530 01:10:53,809 --> 01:10:54,640 Let's go. 531 01:11:00,782 --> 01:11:03,616 - They have the same haircut - Gosh! 532 01:11:06,955 --> 01:11:09,083 Get out there... 533 01:11:12,594 --> 01:11:15,998 I'll obey. I will do anything. 534 01:11:15,998 --> 01:11:17,626 So please... 535 01:12:09,056 --> 01:12:32,339 536 01:12:44,653 --> 01:12:48,715 Where are men from India? 537 01:12:50,992 --> 01:12:52,085 Bakeem? 538 01:12:58,266 --> 01:12:59,359 Bakeem? 539 01:13:10,479 --> 01:13:12,948 540 01:13:29,364 --> 01:13:31,094 Bakeem? p> 541 01:13:33,635 --> 01:13:41,668 Why are smart women like you hanging around for months? 542 01:13:41,777 --> 01:13:43,245 Even your own mother left you. 543 01:13:43,245 --> 01:13:45,147 What is this? 544 01:13:45,147 --> 01:13:49,915 What is this? Try to see. 545 01:13:51,987 --> 01:13:53,216 Let me see. 546 01:13:56,124 --> 01:13:59,060 Oh, he told you to take this, Ubek. 547 01:13:59,528 --> 01:14:00,723 None! 548 01:14:05,233 --> 01:14:13,334 Now that I see you, it's a little mature. 549 01:14:13,442 --> 01:14:17,379 Now you're a rather sloppy girl. 550 01:14:24,986 --> 01:14:30,618 Have you two done anything? > 551 01:14:32,227 --> 01:14:36,961 The woman from Seoul is her lover. 552 01:14:37,098 --> 01:14:41,803 She was transferred because of problems with lesbian women. 553 01:14:41,803 --> 01:14:45,841 Women make love to their women. Do you know what it is? 554 01:14:45,841 --> 01:14:48,640 They're kind of prostitutes. 555 01:14:49,478 --> 01:14:52,744 Tell the truth. 556 01:14:53,715 --> 01:14:56,207 You two have done something, huh? 557 01:14:56,585 --> 01:14:58,587 He brought you to do something to You, right? 558 01:14:58,587 --> 01:15:00,055 No, no! 559 01:15:18,907 --> 01:15:20,034 Why... 560 01:15:42,130 --> 01:15:43,291 What's with you? 561 01:15:43,865 --> 01:15:45,458 Are you going to meet the woman? 562 01:15:46,034 --> 01:15:48,435 Is that why you bought me clothes? 563 01:15:49,337 --> 01:15:51,169 So you want to go back to the woman? 564 01:16:08,023 --> 01:16:09,082 Enter. 565 01:16:13,895 --> 01:16:16,057 Hello! 566 01:16:16,464 --> 01:16:22,571 I think, something strange happened here, 567 01:16:22,571 --> 01:16:24,233 but that's nonsense. 568 01:16:24,973 --> 01:16:26,241 What are you talking about? 569 01:16:26,241 --> 01:16:30,542 Did I surprise you? You don't think anyone knows? 570 01:16:31,880 --> 01:16:34,983 p> 571 01:16:34,983 --> 01:16:37,851 You took the future of a little girl. 572 01:16:50,265 --> 01:16:52,063 Now that she's grown up, you're losing interest? 573 01:16:53,201 --> 01:16:55,295 What did you say to her? 574 01:17:01,242 --> 01:17:02,642 What do you say to him? 575 01:17:16,858 --> 01:17:18,383 You two, do whatever you want. 576 01:17:19,995 --> 01:17:21,429 I go home. 577 01:17:22,464 --> 01:17:25,133 Damn, heat. 578 01:17:25,133 --> 01:17:26,501 Captain Eom! Come on fast. 579 01:17:26,501 --> 01:17:28,670 Hurry up, let's go. 580 01:17:28,670 --> 01:17:30,672 Goddamn it. 581 01:17:30,672 --> 01:17:35,906 Bakeem's bastard is doing trouble in the office. 582 01:17:37,045 --> 01:17:39,581 Let's go... Call patrol. 583 01:17:39,581 --> 01:17:42,884 We might be able to handle it ourselves. p> 584 01:17:42,884 --> 01:17:44,185 Hurry up. 585 01:17:44,185 --> 01:17:45,346 I am responsible. 586 01:17:47,722 --> 01:17:52,854 You really are a bastard. How dare you cover this place? 587 01:17:54,462 --> 01:17:57,364 You are a dog ringworm. 588 01:17:57,465 --> 01:18:03,371 Haram. 589 01:18:10,478 --> 01:18:13,448 What do you see, bastard? 590 01:18:13,748 --> 01:18:16,684 Do you want to die, bastard? 591 01:18:17,318 --> 01:18:18,650 Stupid 592 01:18:19,654 --> 01:18:22,954 p> 593 01:18:23,091 --> 01:18:24,957 Bastards. 594 01:18:34,703 --> 01:18:36,228 Look at me. 595 01:18:36,938 --> 01:18:39,305 Hey! 596 01:18:39,641 --> 01:18:43,806 Enough. The police chief is here. 597 01:18:43,978 --> 01:18:45,412 This bastard doesn't know the place. 598 01:18:51,920 --> 01:18:54,788 Already! 599 01:18:58,059 --> 01:18:59,894 What?... What are they doing? 600 01:18:59,894 --> 01:19:01,396 - Catch them both. - Yes, ma'am. 601 01:19:01,396 --> 01:19:03,565 What are you doing? 602 01:19:03,565 --> 01:19:04,733 - Come quietly. - What are you doing? 603 01:19:04,733 --> 01:19:07,268 He started this commotion. Why did you catch me? 604 01:19:07,268 --> 01:19:08,336 Let's go. 605 01:19:08,336 --> 01:19:10,138 Call my boss. Call Mr. Choi. 606 01:19:10,138 --> 01:19:12,039 We go to escort him too. 607 01:19:12,273 --> 01:19:13,308 Damn it. 608 01:19:13,308 --> 01:19:15,443 Do you think I'm going to give up? 609 01:19:15,443 --> 01:19:16,745 Calm down and let's go. 610 01:19:16,745 --> 01:19:20,048 Why did you bring me? 611 01:19:20,048 --> 01:19:21,812 He who started it. 612 01:19:22,383 --> 01:19:23,874 What will we do now? 613 01:19:24,753 --> 01:19:27,245 This summer is quite hard. 614 01:19:27,489 --> 01:19:31,984 You stopped the worker from working, and now you catch Yong-ha. 615 01:19:32,660 --> 01:19:36,798 Kapolsek or whatever, 616 01:19:36,798 --> 01:19:38,833 he wears rank and stick command in everything. 617 01:19:38,833 --> 01:19:42,326 - You said that. - Stop now. 618 01:19:43,371 --> 01:19:46,508 Get out of here. 619 01:19:46,508 --> 01:19:47,908 Go. 620 01:20:35,223 --> 01:20:36,657 Are you hungry? 621 01:20:46,768 --> 01:20:47,758 Let's go. 622 01:21:00,915 --> 01:21:04,317 Tomorrow's school session. Are the kids still bothering you? 623 01:21:09,157 --> 01:21:13,595 They are afraid of you, so leave me alone. 624 01:21:14,662 --> 01:21:16,255 Do you hang out with them? 625 01:21:20,001 --> 01:21:21,902 They are also not fun. 626 01:21:51,866 --> 01:21:53,164 You must come with us. 627 01:21:55,136 --> 01:21:58,595 Yong-ha reports you to the police. 628 01:22:00,141 --> 01:22:02,303 For abuse sexually minors. 629 01:22:04,145 --> 01:22:07,604 I don't know what happened. 630 01:22:09,250 --> 01:22:12,277 All right... I'll soon catch up with you. 631 01:22:12,387 --> 01:22:15,323 You have to come now. This is a letterless arrest. 632 01:22:27,769 --> 01:22:30,739 Why did you let him in your house and not return him to his house? 633 01:22:35,944 --> 01:22:37,173 That day, 634 01:22:38,646 --> 01:22:42,811 He was beaten by his father and came to me full of bruises from blows. 635 01:22:44,185 --> 01:22:48,020 That was the best way to keep him away from that person. 636 01:22:48,556 --> 01:22:53,561 I understood the beginning. 637 01:22:53,561 --> 01:22:57,432 But after that, you continue to be with him, 638 01:22:57,432 --> 01:22:59,765 even though he has his own family and home. 639 01:23:00,535 --> 01:23:01,628 Understand? 640 01:23:05,173 --> 01:23:06,766 What did you do all that? 641 01:23:08,843 --> 01:23:10,141 What do you mean? 642 01:23:20,722 --> 01:23:21,917 Do you know this person? 643 01:23:25,093 --> 01:23:28,757 You stayed in his place for a month, right? 644 01:23:31,866 --> 01:23:34,062 Is he good to you? 645 01:23:38,940 --> 01:23:42,035 Does he love you? 646 01:23:44,212 --> 01:23:45,407 Yes. 647 01:23:47,015 --> 01:23:48,540 What I ask is... 648 01:23:49,550 --> 01:23:53,385 why are you holding back a girl who has a family? 649 01:23:53,755 --> 01:23:55,747 It seems quite normal. 650 01:23:56,024 --> 01:24:03,830 The girl has experienced violence since she was very young. 651 01:24:05,199 --> 01:24:08,727 She was conditioned hard and in a state of danger. 652 01:24:11,806 --> 01:24:14,675 p> 653 01:24:14,675 --> 01:24:16,711 That's why I'm sure he needs special protection. 654 01:24:16,711 --> 01:24:20,307 According to his father, 655 01:24:20,448 --> 01:24:23,282 the girl's behavior, towards you is not normal. 656 01:24:23,584 --> 01:24:25,052 But the reason is... 657 01:24:27,255 --> 01:24:33,957 because I'm wearing a police uniform, and I face bad guys, 658 01:24:35,129 --> 01:24:37,360 and look strong. 659 01:24:37,932 --> 01:24:39,267 That's all. 660 01:24:39,267 --> 01:24:44,570 Is there physical contact during her stay with you? 661 01:24:48,009 --> 01:24:49,978 Is there physical contact? 662 01:24:50,078 --> 01:24:51,706 What contact? 663 01:24:53,581 --> 01:24:55,850 What are you talking about? 664 01:24:55,850 --> 01:25:00,686 Did you take off the girl's clothes and touch them? 665 01:25:12,700 --> 01:25:18,367 Do Kapolsek say you are beautiful and touch you? 666 01:25:19,574 --> 01:25:20,803 My body? < /p> 667 01:25:21,676 --> 01:25:22,700 Iya. 668 01:25:24,078 --> 01:25:25,068 Iy. 669 01:25:26,114 --> 01:25:29,175 How about your first night sleep? 670 01:25:30,952 --> 01:25:32,352 We take a bath. 671 01:25:32,854 --> 01:25:35,551 He take off your clothes and wash you? 672 01:25:36,424 --> 01:25:39,485 No, we shower together. 673 01:25:47,902 --> 01:25:53,034 Can you show me where he touched you? 674 01:25:57,778 --> 01:25:58,939 Me. .. 675 01:26:07,955 --> 01:26:15,590 There is no abnormal intention for physical contact with that child. 676 01:26:15,730 --> 01:26:20,600 Did you take off your clothes and touch them or not? 677 01:26:24,172 --> 01:26:25,140 I did it. 678 01:26:27,408 --> 01:26:32,446 I took off his shirt and saw a blow bruise. 679 01:26:32,446 --> 01:26:33,880 And I washed it. 680 01:26:35,883 --> 01:26:38,751 The message looks painful, even I hug him. 681 01:26:38,953 --> 01:26:40,512 What's wrong with that? 682 01:26:42,089 --> 01:26:44,923 It becomes a problem when lesbians do it. 683 01:26:49,363 --> 01:26:51,264 You lesbian, right? 684 01:26:52,333 --> 01:26:57,465 You were transferred here from Seoul because of the same problem, right? 685 01:26:59,874 --> 01:27:01,035 Really? 686 01:27:02,210 --> 01:27:05,339 If that's not true, answer me. Why don't you talk? 687 01:27:37,845 --> 01:27:39,973 I won't answer that question. 688 01:27:41,983 --> 01:27:45,545 because I'm not obliged to do it. 689 01:27:47,388 --> 01:27:50,654 Sure, but it's your defeat. 690 01:27:55,596 --> 01:28:05,595 Everything I do takes care of a girl who has a history of persecution. 691 01:28:07,675 --> 01:28:10,042 I think, it's my job to protect her. 692 01:28:12,079 --> 01:28:13,411 That's it. 693 01:28:17,652 --> 01:28:18,950 Show me... 694 01:28:19,220 --> 01:28:21,485 where the chairman touched you. 695 01:29:03,764 --> 01:29:09,567 Did he ever hit you when you refused? 696 01:29:10,404 --> 01:29:11,872 Kapolsek... 697 01:29:13,741 --> 01:29:17,576 He touched me for loving me. 698 01:29:19,880 --> 01:29:23,942 I liked it, so I hugged and kissed it. 699 01:29:34,362 --> 01:29:35,330 Kapolsek! 700 01:29:36,497 --> 01:29:37,732 Release me! 701 01:29:37,732 --> 01:29:40,434 - Kapolsek, let me go with you! - Take him out! 702 01:29:40,434 --> 01:29:42,136 Let me go! 703 01:29:42,136 --> 01:29:43,195 Kapolsek! 704 01:29:43,704 --> 01:29:46,538 - Let me go with him! - Calm down! 705 01:29:57,218 --> 01:30:00,755 I don't understand. Why did you do it to a little girl? 706 01:30:00,755 --> 01:30:04,283 Is that a fucking moon , because it reminds you to be careful? 707 01:30:07,728 --> 01:30:09,128 Are you sick or whatever? 708 01:30:13,968 --> 01:30:15,129 Jun-ho. 709 01:30:17,872 --> 01:30:19,272 Sorry to bother you. 710 01:30:23,744 --> 01:30:24,973 Can you take that for me? 711 01:30:32,520 --> 01:30:33,544 Take him. 712 01:31:00,781 --> 01:31:02,340 What about the police chief? 713 01:31:03,751 --> 01:31:05,344 Don't you see it in the office? 714 01:31:06,987 --> 01:31:08,114 I see it. 715 01:31:09,256 --> 01:31:10,884 He won't go home for a while. 716 01:31:13,761 --> 01:31:14,694 Why not? 717 01:31:15,996 --> 01:31:18,864 If he does it to you, 718 01:31:21,735 --> 01:31:23,727 he must be punished. 719 01:31:23,938 --> 01:31:25,429 He will be sent to prison. 720 01:31:29,844 --> 01:31:31,369 What about Daddy? 721 01:31:33,414 --> 01:31:36,851 Your father is together with Bakeem. 722 01:31:38,385 --> 01:31:39,978 He will go home someday. 723 01:31:58,672 --> 01:31:59,901 Do you have a cellphone? 724 01:32:03,811 --> 01:32:04,779 Let me see it. 725 01:32:18,692 --> 01:32:20,627 From now on, if your father beats you again. 726 01:32:23,364 --> 01:32:24,627 Contact this number. 727 01:32:41,048 --> 01:32:45,645 Have you ever poured liquor before? You're pretty good. 728 01:33:16,750 --> 01:33:17,877 Miss. 729 01:33:20,187 --> 01:33:23,919 You need to take care of your body from an early age. 730 01:33:26,060 --> 01:33:31,089 Or your life will fall apart like your mother. 731 01:33:47,514 --> 01:33:51,018 You are crushed by a Whore perverted. 732 01:33:51,018 --> 01:33:54,386 Putting herself in her like that. 733 01:33:55,990 --> 01:33:57,253 Miss. 734 01:33:58,726 --> 01:33:59,694 What? 735 01:34:01,128 --> 01:34:02,255 What? 736 01:34:02,930 --> 01:34:06,128 Damn daddy, doing like a fool. 737 01:34:06,834 --> 01:34:07,767 What? 738 01:34:10,404 --> 01:34:14,273 What are you saying, ubek? Did you copy your mother? 739 01:34:23,317 --> 01:34:24,216 Hit me. 740 01:34:24,885 --> 01:34:25,944 Hit me. 741 01:34:26,620 --> 01:34:29,886 The good thing you do by beating a woman, right ? 742 01:34:36,530 --> 01:34:38,624 Get out of you with your damn thoughts. 743 01:34:43,003 --> 01:34:45,472 You're bundled up jogging. 744 01:34:45,472 --> 01:34:47,941 You're acting weird all day. 745 01:34:51,245 --> 01:34:54,977 Why are you acting like your mother, damn Ubek? 746 01:38:23,323 --> 01:38:27,624 Daddy, I'm sorry. 747 01:38:59,359 --> 01:39:01,260 It feels very painful. 748 01:39:02,696 --> 01:39:03,686 What? 749 01:39:05,632 --> 01:39:07,157 Very sick . 750 01:39:18,045 --> 01:39:21,214 What are you saying, Sundel? 751 01:39:21,214 --> 01:39:25,218 Please... 752 01:39:25,218 --> 01:39:29,314 I will do whatever you want. I beg you. 753 01:39:30,724 --> 01:39:34,388 What are you saying, bitch? 754 01:39:39,232 --> 01:39:41,428 Damn Sundel! 755 01:39:49,142 --> 01:39:53,375 Shut up you. 756 01:39:53,880 --> 01:39:57,146 You should keep your mouth shut, bitch! 757 01:40:02,289 --> 01:40:05,851 You should keep your mouth shut. 758 01:40:09,396 --> 01:40:13,300 Kwon Police 759 01:40:13,300 --> 01:40:16,270 Shut up, sob! 760 01:40:20,273 --> 01:40:22,003 Park Yong-ha! 761 01:40:29,649 --> 01:40:31,140 Stop, bastard! 762 01:40:33,587 --> 01:40:39,826 What is this? 763 01:40:39,826 --> 01:40:41,317 - Hurry up and go. - Good. 764 01:40:41,728 --> 01:40:44,163 - Get up, bastard. - Wake up! 765 01:40:46,199 --> 01:40:47,132 Exit. 766 01:40:50,170 --> 01:40:51,638 What are you doing? 767 01:40:55,042 --> 01:40:56,169 Go. 768 01:40:57,878 --> 01:40:59,471 Damn bitch! 769 01:41:04,751 --> 01:41:07,277 - Damn it. - Enter. 770 01:41:07,354 --> 01:41:08,378 Come here to you, Kupret Lice. 771 01:41:09,923 --> 01:41:13,155 - Let me use the bathroom. - All right. 772 01:41:14,327 --> 01:41:18,031 Shut up, bastard. 773 01:41:18,031 --> 01:41:22,492 - Take it easy. Bastard. - Enter. 774 01:41:25,405 --> 01:41:34,247 You! Damn village dog! 775 01:41:34,247 --> 01:41:36,807 Trash hooker! 776 01:41:37,818 --> 01:41:41,855 You really suck! < 777 01:41:41,855 --> 01:41:44,586 Trash hooker! 778 01:41:48,962 --> 01:41:52,160 You're a cheap whore! 779 01:42:02,943 --> 01:42:05,572 Do you remember when you came here last time? 780 01:42:11,351 --> 01:42:13,547 Let me ask a few more questions. 781 01:42:14,821 --> 01:42:19,725 So, your story is that your father told you. What did he say last time? 782 01:42:21,828 --> 01:42:22,761 Yes. 783 01:42:24,364 --> 01:42:27,664 How?... Do you remember what he said? 784 01:42:31,972 --> 01:42:35,465 He said to me I wanted to take me to stay with him, 785 01:42:37,177 --> 01:42:39,146 and sleep with me every day. 786 01:42:39,846 --> 01:42:41,581 So, 787 01:42:41,581 --> 01:42:44,918 your words Kapolsek touch you and bathe you, 788 01:42:44,918 --> 01:42:47,012 Is that what your father said? 789 01:42:47,687 --> 01:42:48,711 > 790 01:42:48,955 --> 01:42:51,049 Yes. 791 01:42:52,726 --> 01:42:56,822 What else did your father say? 792 01:42:58,965 --> 01:43:03,835 He threatened me not to talk about him who beat me up. 793 01:43:05,872 --> 01:43:08,637 Don't talk about things like yesterday. 794 01:43:09,543 --> 01:43:15,813 He will kill and throw me in the sea. 795 01:43:23,356 --> 01:43:25,416 He said, if he left me, no one would know. 796 01:43:26,526 --> 01:43:29,860 After his mother left, his father continued to beat him. 797 01:43:30,697 --> 01:43:35,260 If he is not obedient during sexual abuse, he will beat him. 798 01:43:40,507 --> 01:43:45,275 Is that what the girl said? 799 01:43:47,113 --> 01:43:49,878 He spoke quite clearly. 800 01:43:50,550 --> 01:43:54,749 He said, go to your house to hide from his father. 801 01:44:01,828 --> 01:44:05,458 I owe you an apology. 802 01:44:07,200 --> 01:44:08,532 I don't know what to say. 803 01:44:12,539 --> 01:44:17,500 What happened to the boy? 804 01:44:20,046 --> 01:44:25,849 If his mother doesn't show up, we will send him to the child protection commission. 805 01:44:54,047 --> 01:44:55,777 Check under the table. 806 01:45:05,458 --> 01:45:06,289 Hey. 807 01:45:07,294 --> 01:45:10,230 Guard the Kapolsek back to its place. 808 01:45:12,399 --> 01:45:16,936 We will take care of your rights and send it to you . 809 01:45:16,936 --> 01:45:20,395 Or we send directly where you want transferred. 810 01:45:29,949 --> 01:45:33,317 Thank you for all your hard work. 811 01:45:58,578 --> 01:45:59,671 Soon-oh. 812 01:46:00,447 --> 01:46:01,779 Yes, ma'am. 813 01:46:06,052 --> 01:46:08,783 What happened that night? 814 01:46:09,756 --> 01:46:12,692 What's the problem?... What's wrong? 815 01:46:13,960 --> 01:46:16,225 You caught Mr. Park. 816 01:46:17,864 --> 01:46:20,333 How is that possible? 817 01:46:21,468 --> 01:46:23,869 > 818 01:46:25,138 --> 01:46:27,630 I gave him my number. 819 01:46:28,341 --> 01:46:32,244 He called me that night. 820 01:46:32,946 --> 01:46:34,471 He must come out in a hurry. 821 01:46:35,415 --> 01:46:40,987 He said nothing. 822 01:46:40,987 --> 01:46:42,922 But I heard his father's breath and cursed. The girl cried. 823 01:46:43,156 --> 01:46:45,523 I knew what was happening. 824 01:46:47,327 --> 01:46:51,765 I called her and rushed to the place incident. 825 01:47:46,920 --> 01:47:48,183 Crazy... A father did that to his daughter. 826 01:47:54,093 --> 01:47:55,652 Dohee. 827 01:48:01,468 --> 01:48:03,903 Did you do it? 828 01:48:32,832 --> 01:48:33,959 Are you 829 01:48:49,983 --> 01:48:51,076 Your grandmother... 830 01:49:29,255 --> 01:49:31,486 What about Grandma? 831 01:49:32,559 --> 01:49:34,152 You don't need to worry about it anymore. 832 01:49:44,103 --> 01:49:45,537 She won't can see you again. 833 01:49:50,977 --> 01:49:54,243 Eat well and don't miss school. 834 01:49:56,015 --> 01:49:58,814 It's dangerous... Therefore don't hang around at night, okay? 835 01:50:48,768 --> 01:50:53,536 I don't know what is right to say it. 836 01:50:54,540 --> 01:50:58,568 I feel bad for Dohee, 837 01:51:00,146 --> 01:51:03,048 My feelings are not good about him. 838 01:51:05,585 --> 01:51:08,919 Maybe because his mother ran away and he was tortured. 839 01:51:09,389 --> 01:51:12,553 He is different from other children. 840 01:51:13,860 --> 01:51:15,829 I can't protect him. 841 01:51:17,764 --> 01:51:20,893 He doesn't look like a child. 842 01:51:21,868 --> 01:51:24,804 Sometimes, he looks like a little monster. 843 01:51:27,874 --> 01:51:30,742 I'm sorry, I'm not in a position to talk about that. 844 01:51:36,749 --> 01:51:38,240 Can you stop the car? 845 01:51:38,718 --> 01:51:40,710 What's wrong? 846 01:51:40,920 --> 01:51:43,913 I forgot something... I went down here. 847 01:53:32,565 --> 01:53:36,263 You will go with me? 848 01:55:54,565 --> 01:56:07,263