0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:03,830 --> 00:00:13,830 2 00:00:55,830 --> 00:00:57,160 We are sorry. 3 00:00:57,160 --> 00:00:59,370 We are ready to serve you today. 4 00:00:59,700 --> 00:01:01,960 "May I put you in the stock rooms at nearby hotels? " 5 00:01:45,540 --> 00:01:47,870 Everything is fine and ready. 6 00:01:47,870 --> 00:01:50,080 " Yes, he just entered into the parking lot. " 7 00:01:50,080 --> 00:01:52,040 " Mr. KIM is moving up the stairs. " P> 8 00:01:52,040 --> 00:01:53,660 " The LEE President has arrived too " 9 00:01:53,660 --> 00:01:55,450 " Construction of the Samjin Ahli KIM has arrived. " P> 10 00:01:55,450 --> 00:01:57,410 "For all the room is ready." 11 00:01:59,350 --> 00:02:01,850 Okay, Lara. 12 00:02:03,620 --> 00:02:05,250 He arrived early. 13 00:02:11,080 --> 00:02:13,500 "Mr. Gate of Money < br /> arrived. " 14 00:02:21,870 --> 00:02:24,700 " SH Cooler GNAM has arrived. " 15 00:02:35,200 --> 00:02:37,850 " CHOI District Attorney hasn't arrived yet. " 16 00:02:37,870 --> 00:02:38,950 Please verify . 17 00:02:39,620 --> 00:02:43,910 "Mr. CHOI doesn't have time to be on time." 18 00:02:44,140 --> 00:02:46,340 He's a busy person. 19 00:02:52,490 --> 00:02:55,650 All rooms are active except number 1309. 20 00:02:55,650 --> 00:02:59,150 "I will report if Mr. CHOI arrives." 21 00:03:05,860 --> 00:03:09,280 "Our long expansion is awaited finally done. " 22 00:05:35,700 --> 00:05:36,950 What is this... 23 00:05:38,240 --> 00:05:39,530 Who are you? 24 00:05:44,150 --> 00:05:45,240 Mr. LIM? P> 25 00:05:51,030 --> 00:05:53,030 "Don't you join the meeting?" P> 26 00:05:53,780 --> 00:05:55,070 I'll be brief. P> 27 00:06:01,990 --> 00:06:03,320 I hope this is good ejaculation. P> 28 00:06:08,530 --> 00:06:10,820 " Four minutes, three thirty three seconds... " 29 00:06:35,320 --> 00:06:36,900 What do you want? P> 30 00:06:36,990 --> 00:06:40,550 " During your company's training crisis, " (ACQUISITION AGREEMENT) 31 00:06:40,570 --> 00:06:45,030 "Why do you think we helped you, unconditionally?" 32 00:06:50,500 --> 00:06:53,170 The JC Group did not give its consent. 33 00:06:53,200 --> 00:06:54,280 You know that. 34 00:06:55,200 --> 00:06:57,570 Just sign here 35 00:06:58,330 --> 00:06:59,710 If I refuse? 36 00:07:18,230 --> 00:07:19,270 Mr. LIM! P> 37 00:07:19,320 --> 00:07:24,110 "Concrete will dry out in less than one day," 38 00:07:24,270 --> 00:07:27,190 "- Take more cement. - Understand." 39 00:07:27,650 --> 00:07:31,270 "And this cast tile starts on Monday." 40 00:07:36,310 --> 00:07:40,270 "You will resting here in peacefully for 10 years well. " 41 00:07:40,980 --> 00:07:42,440 I will persevere. 42 00:07:42,690 --> 00:07:46,650 " My wife will definitely report I am missing tomorrow! " 43 00:07:47,520 --> 00:07:51,230 "And they will track my GPS to this location!" 44 00:08:05,400 --> 00:08:06,730 Listen carefully. 45 00:08:08,020 --> 00:08:11,600 "My people will fly out tonight with your passport. " 46 00:08:11,940 --> 00:08:16,400 " When he reports tomorrow, he will know the truth, " 47 00:08:17,350 --> 00:08:20,810 " You fled to the Philippines with the Secretary young, sexy. " 48 00:08:21,650 --> 00:08:23,810 Your wife will also see the video. 49 00:08:24,150 --> 00:08:28,640 " That you slept with that poor girl in a hotel room. " 50 00:08:28,650 --> 00:08:29,980 What is this damn... 51 00:08:32,310 --> 00:08:33,940 Apa ini sialan... 52 00:08:37,340 --> 00:08:42,680 "Don't make me cut you are open, Dr. JANG." 53 00:08:42,980 --> 00:08:44,480 Leave it alone. 54 00:08:44,730 --> 00:08:46,100 Come tell KIM! 55 00:08:46,850 --> 00:08:53,560 " Is this my reply because has saved his life on my table?! " P> 56 00:08:53,560 --> 00:08:55,020 Damn. P> 57 00:09:03,600 --> 00:09:05,850 Take him to the farm. P> 58 00:09:07,270 --> 00:09:08,560 See you tomorrow . 59 00:09:09,100 --> 00:09:10,100 Mr. LIM... 60 00:09:13,650 --> 00:09:15,230 Mr. LIM! P> 61 00:09:22,600 --> 00:09:24,060 Sorry I'm late. P> 62 00:09:25,980 --> 00:09:27,770 Is this really necessary? P> 63 00:09:29,150 --> 00:09:31,060 "- Yes? - Please don't worry sir." 64 00:09:32,130 --> 00:09:34,930 "You know how much I've been preparing for this for a long time." 65 00:09:36,060 --> 00:09:37,190 And DA? 66 00:09:37,190 --> 00:09:40,060 "I met him at La Tête > to get direction. " 67 00:09:40,440 --> 00:09:43,900 " And if Dr. JANG doesn't give in tonight, " 68 00:09:44,560 --> 00:09:46,350 I will be ready to keep it calm. 69 00:09:46,350 --> 00:09:47,770 Give him more time. P> 70 00:09:49,100 --> 00:09:50,230 Berapa banyak? 71 00:09:50,230 --> 00:09:51,520 As much as he needs. 72 00:09:52,270 --> 00:09:56,020 "He saved a lot of our people all this time." 73 00:09:56,980 --> 00:10:00,270 "Let's try not to lose more people good again. " 74 00:10:01,190 --> 00:10:02,230 Good sir. 75 00:10:09,270 --> 00:10:10,940 Is this all necessary? 76 00:10:11,980 --> 00:10:15,270 " Take pictures taken by firing officers, " p > 77 00:10:15,850 --> 00:10:19,850 "And giving scholarships to fuckin 'children..." 78 00:10:20,400 --> 00:10:24,730 "You know, that's how he built this business." 79 00:10:25,750 --> 00:10:28,790 "I understand. I just said." P> 80 00:10:30,850 --> 00:10:32,980 "Our people need a little care." P> 81 00:10:36,810 --> 00:10:38,020 It must be difficult. P> 82 00:10:38,690 --> 00:10:41,150 "That's fine. I'll arrange it." 83 00:10:42,020 --> 00:10:45,020 "You're the one who deals with that damn District Lawyer. " 84 00:10:53,100 --> 00:10:54,230 I'm saying goodbye. 85 00:11:11,660 --> 00:11:13,360 You definitely don't know me well. 86 00:11:13,750 --> 00:11:16,620 I drive a nine-year-old sedan. 87 00:11:18,230 --> 00:11:21,810 "I just got married with this beat-up shoe." 88 00:11:22,470 --> 00:11:24,470 There is no time to buy a new pair. 89 00:11:24,780 --> 00:11:26,620 It's not integrity. 90 00:11:27,220 --> 00:11:29,220 It's just a carelessness. 91 00:11:29,390 --> 00:11:30,600 But I know you. 92 00:11:31,010 --> 00:11:34,550 "You are forcing loans to companies and making them bankrupt," 93 00:11:34,550 --> 00:11:38,220 "Only to earn through barter debt." P> 94 00:11:38,220 --> 00:11:41,010 "We have also been known to turn on returning companies that failed." P> 95 00:11:41,260 --> 00:11:42,930 The money is rooted. 96 00:11:43,220 --> 00:11:45,430 "If you plant black money, then you will get black money." 97 00:11:45,430 --> 00:11:47,220 And I can't let that happen. 98 00:11:48,720 --> 00:11:50,050 Just like this . 99 00:11:51,350 --> 00:11:53,760 "I can't be bought and I don't negotiate." 100 00:11:53,760 --> 00:11:54,970 I'll just smoke. 101 00:11:55,850 --> 00:11:58,550 "The harder you try, /> the greater the consequences. " 102 00:12:03,640 --> 00:12:05,800 Songka Hotel, Room 1309. 103 00:12:07,680 --> 00:12:10,220 "I understand you are marrying your Chief's daughter." 104 00:12:11,010 --> 00:12:13,550 "This is not an purchase or negotiation." / p> 105 00:12:14,930 --> 00:12:16,700 This is blackmail. 106 00:12:17,120 --> 00:12:18,950 Stop sniffing. 107 00:12:19,800 --> 00:12:22,430 WEI. 108 00:12:24,300 --> 00:12:26,970 "The number you contact doesn't match." 109 00:12:26,970 --> 00:12:28,140 Yes, Chief. 110 00:12:28,680 --> 00:12:30,430 "We have returned from our honeymoon." 111 00:12:31,350 --> 00:12:32,680 Yes, father-in-law. 112 00:12:34,140 --> 00:12:36,140 I will make girls happy. 113 00:12:37,140 --> 00:12:39,140 "Yes sir. Good night." 114 00:12:43,640 --> 00:12:45,260 How many? 115 00:12:52,100 --> 00:12:53,590 Bitch! 116 00:12:53,600 --> 00:12:55,260 Friend, buddy! Hey! P> 117 00:12:56,010 --> 00:12:57,300 Give him time. P> 118 00:12:57,370 --> 00:12:59,380 He has knelt down and begged... 119 00:13:00,520 --> 00:13:03,730 "Fuck, leave before you really I beat " 120 00:13:05,680 --> 00:13:08,010 You just slapped the District Attorney. 121 00:13:08,940 --> 00:13:10,400 Friend. 122 00:13:11,590 --> 00:13:13,090 Want to come with me? 123 00:13:14,910 --> 00:13:16,890 I'm sorry... 124 00:13:26,510 --> 00:13:27,510 Sir... 125 00:13:29,720 --> 00:13:33,930 "Can you take me to Subway Station?" 126 00:13:47,060 --> 00:13:49,890 Okay... Come on we see. 127 00:13:51,960 --> 00:13:56,210 "All your hard work and effort make this expansion possible." 128 00:13:57,250 --> 00:14:00,960 "JC Group will now grow to become a legitimate company. " 129 00:14:01,910 --> 00:14:06,030 " All thanks to your agreement to restructure our territory. " 130 00:14:06,740 --> 00:14:09,910 Reorganization went smoothly... 131 00:14:11,710 --> 00:14:13,340 I saw this Council Meeting. 132 00:14:14,420 --> 00:14:18,170 "You restructure Seoul and leave GM Industries?" 133 00:14:18,670 --> 00:14:23,050 "GM is included in Incheon , as before." 134 00:14:23,590 --> 00:14:26,630 "We has been running Seoul West for decades. " 135 00:14:27,880 --> 00:14:29,790 Although I will let the YDP District operate. 136 00:14:29,800 --> 00:14:32,670 Don't take YDP! 137 00:14:33,090 --> 00:14:35,340 " That's why we restructuring the area... " 138 00:14:36,420 --> 00:14:38,250 This is our main business. 139 00:14:39,630 --> 00:14:43,300 "We've accumulated too much because our Western line is broken." 140 00:14:44,800 --> 00:14:48,090 "My men might feel fret if this continues. " 141 00:14:48,670 --> 00:14:53,130 " Restore our distribution channel first, or remove stock from our hands. " 142 00:14:54,050 --> 00:14:56,670 " I have submitted a proposal that to Mr. LIM. " 143 00:14:57,210 --> 00:14:58,710 He liked the idea. 144 00:15:16,380 --> 00:15:18,670 " Have you received a proposal from GM? " 145 00:15:20,920 --> 00:15:22,380 Yes, I already read it. 146 00:15:23,090 --> 00:15:24,960 "I've been wanting to explain to you for a long time..." 147 00:15:25,750 --> 00:15:28,170 Sharing profits makes sense. 148 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 Then? 149 00:15:29,460 --> 00:15:33,000 "We shouldn't exclude this product forever..." 150 00:15:39,250 --> 00:15:40,420 I've said before. 151 00:15:40,920 --> 00:15:44,880 "Once you start with weapons and drugs /> forbidden, then there is no way to return. " 152 00:15:51,420 --> 00:15:55,750 "Our organization is not dealing with weapons and drugs." 153 00:15:57,710 --> 00:16:01,880 "This principle is what has taken us so far." 154 00:16:03,210 --> 00:16:04,210 Understand? 155 00:16:07,920 --> 00:16:09,000 p> 156 00:16:10,110 --> 00:16:12,560 Keep in mind. 157 00:16:13,800 --> 00:16:15,340 Your area stopped at Incheon. 158 00:16:16,130 --> 00:16:17,800 Thank you for your father for that. 159 00:16:25,990 --> 00:16:27,610 This brings back old memories. 160 00:16:30,690 --> 00:16:33,560 This brings back old memories. 161 00:16:34,920 --> 00:16:36,710 p> 162 00:16:47,090 --> 00:16:49,550 20 years ago, 163 00:16:51,150 --> 00:16:53,270 "When I begged you to not catch my attention," 164 00:16:53,870 --> 00:16:56,370 you refused without hesitation. p > 165 00:17:05,750 --> 00:17:06,830 Ahh this is very embarrassing. 166 00:17:08,410 --> 00:17:09,450 The Incheon child is playing dirty. 167 00:17:13,160 --> 00:17:16,250 "He just doesn't want you mix it up." 168 00:17:26,700 --> 00:17:27,830 Still consuming it? P> 169 00:17:28,790 --> 00:17:30,080 This is good. P> 170 00:17:31,830 --> 00:17:33,120 "Painkillers are not sweets. I have cut them small." P> 171 00:17:38,700 --> 00:17:39,910 Good. 172 00:17:41,700 --> 00:17:42,700 See you later. 173 00:17:51,950 --> 00:17:53,450 Will you if I wait? 174 00:17:54,160 --> 00:17:56,250 Just take the contract Dr. JANG. P> 175 00:17:59,040 --> 00:18:01,330 He never looks back. P> 176 00:18:19,750 --> 00:18:20,830 Cold water. P> 177 00:18:21,700 --> 00:18:22,910 Drink. P> 178 00:18:27,700 --> 00:18:29,200 Try this. P> 179 00:18:42,700 --> 00:18:47,370 "I will free you so you can sign the agreement." 180 00:18:47,830 --> 00:18:54,660 "We will give you a hot shower and some warm clothes," 181 00:18:56,620 --> 00:19:00,250 "And we'll talk about old days while drinking." P> 182 00:19:01,080 --> 00:19:03,290 "You will grow old and die on time." P> 183 00:19:04,410 --> 00:19:07,410 "I I'd rather not bury your with my own hands. " 184 00:19:12,040 --> 00:19:13,160 Mr. LIM. P> 185 00:19:14,620 --> 00:19:15,620 Huh? P> 186 00:19:19,000 --> 00:19:20,450 Fuck you! P> 187 00:19:22,040 --> 00:19:26,250 "Anda bahkan tidak bisa membunuh saya tanpa izin." 188 00:19:27,500 --> 00:19:32,200 "Do you think doing this dirty job makes you get a big shot?" 189 00:19:33,000 --> 00:19:35,660 Do you know what KIM is like? 190 00:19:37,700 --> 00:19:39,910 Do you think he will take care of you? 191 00:19:40,290 --> 00:19:42,830 > 192 00:19:43,790 --> 00:19:48,040 I've watched for 20 years. 193 00:20:02,500 --> 00:20:03,660 "His right hand, idiots like you..." 194 00:20:20,290 --> 00:20:21,620 Everything is here. 195 00:20:23,540 --> 00:20:25,540 Ju-hwan will come. P> 196 00:20:26,440 --> 00:20:29,440 He gets into trouble again. P> 197 00:20:30,360 --> 00:20:32,360 "This expulsion means he's finished in Singapore." P> 198 00:20:34,200 --> 00:20:36,070 "I can find he's another school, " 199 00:20:37,990 --> 00:20:40,320 But I keep thinking about this. 200 00:20:41,950 --> 00:20:43,610 " Maybe it's time put him here. " 201 00:20:45,070 --> 00:20:49,320 We have traveled a lot. 202 00:20:51,490 --> 00:20:56,650 "Once the deal with the hospital is finished, I want a normal life." 203 00:20:58,070 --> 00:20:59,950 "20 years apart, it's been a while." 204 00:21:02,360 --> 00:21:04,030 Both of you have waited a long time. 205 00:21:10,200 --> 00:21:11,450 Which looks better? 206 00:21:12,360 --> 00:21:14,530 I want to get your opinion. P> 207 00:21:16,700 --> 00:21:18,700 I like this one. P> 208 00:21:23,900 --> 00:21:26,360 I will wrap Dr. JANG tonight. P> 209 00:21:26,360 --> 00:21:29,740 "How long have we known each other?" P> 210 00:21:32,320 --> 00:21:36,070 "More than 10 years since the day of our Orphanage, sir." 211 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 Are you okay? 212 00:21:41,110 --> 00:21:42,280 Your head is the meaning. 213 00:21:43,110 --> 00:21:44,280 Oh of course sir. 214 00:21:45,860 --> 00:21:47,490 Should I wrap this for you? 215 00:21:49,570 --> 00:21:51,700 > 216 00:22:00,530 --> 00:22:02,030 No, I will take the others. 217 00:22:02,950 --> 00:22:04,610 I really mean it. 218 00:22:10,150 --> 00:22:11,150 "My feelings for you are real." 219 00:22:14,280 --> 00:22:17,440 Dear! 220 00:22:17,450 --> 00:22:18,700 "You know I hate meeting clients after the job!" 221 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 Close the door. 222 00:22:22,110 --> 00:22:23,530 I say, just close it! 223 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 - This is NA Hyun-Jung. 224 00:22:31,760 --> 00:22:33,320 - Give me a few more days. 225 00:22:33,350 --> 00:22:36,350 "It took a while for < br>> bury this investigation. " 226 00:22:36,740 --> 00:22:38,240 As you please, 227 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 Gosh... 228 00:22:44,030 --> 00:22:45,070 Good work. 229 00:22:46,860 --> 00:22:49,820 What's wrong? 230 00:22:50,990 --> 00:22:53,200 "I'm tired. Go home." 231 00:22:57,840 --> 00:22:59,790 Wei. 232 00:23:02,150 --> 00:23:04,950 You know how beautiful you are. 233 00:23:07,870 --> 00:23:11,790 "Man get crazy like a teenager when they see you. " 234 00:23:12,320 --> 00:23:14,320 But leave me alone. 235 00:23:14,820 --> 00:23:18,280 " I don't like young girls. This is a problem. " 236 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 "- Ah stop. - Dear." 237 00:23:24,130 --> 00:23:26,510 "That's because you never ever owned me." 238 00:23:27,070 --> 00:23:29,700 "You will addicted so you've felt it. " 239 00:23:30,610 --> 00:23:32,650 " Why else do I have 5 nights? " 240 00:23:32,650 --> 00:23:34,860 I don't care why. 241 00:23:36,240 --> 00:23:37,450 I'll drive you crazy. 242 00:23:37,820 --> 00:23:39,650 Geez, you're driving me crazy! 243 00:23:45,610 --> 00:23:47,240 Wait, baby, do you like guys? 244 00:23:55,820 --> 00:23:56,820 Anjiir 245 00:23:58,200 --> 00:23:59,360 "Mi-ok"? 246 00:23:59,860 --> 00:24:01,320 What is that name? 247 00:24:10,800 --> 00:24:13,540 Who is he?! 248 00:24:17,200 --> 00:24:19,200 It makes a damn damn... 249 00:24:25,820 --> 00:24:26,950 Hello? P> 250 00:24:26,950 --> 00:24:28,240 Good evening. P> 251 00:24:28,240 --> 00:24:30,240 "I am the secretary of JC NA Group Hyun-Jung." P> 252 00:24:30,820 --> 00:24:32,820 "I called to tell > you about your flight. " 253 00:24:33,610 --> 00:24:38,400 " Inc 69 Incheon destination departs at 7:40 a.m. " 254 00:24:38,740 --> 00:24:41,950 " This will land in Korea at o'clock 1:50 p.m. " 255 00:24:42,530 --> 00:24:46,950 " Mr. KIM held a meeting that was urgent, so I will pick you up. " P> 256 00:24:47,180 --> 00:24:49,180 No, no need. P> 257 00:24:49,850 --> 00:24:51,060 I'm not a child. P> 258 00:24:52,350 --> 00:24:54,310 Should I call back tomorrow? P> 259 00:24:54,440 --> 00:24:56,730 Tidak, biarkan saya tidur saja. 260 00:25:08,810 --> 00:25:10,600 There's nothing worth wearing... 261 00:25:23,940 --> 00:25:25,980 He has a girl he likes. 262 00:25:26,810 --> 00:25:29,980 "He has a very large scar with his name tattooed on it." 263 00:25:31,040 --> 00:25:33,500 I have asked, 264 00:25:33,650 --> 00:25:36,230 "And he said that the tattoo was old." 265 00:25:37,270 --> 00:25:39,600 He said at least 10 years. 266 00:25:40,270 --> 00:25:42,980 " the wound was not sewn by the doctor. " 267 00:25:43,600 --> 00:25:47,060 " Surely the doctor is the girl. I can feel it. " 268 00:25:47,520 --> 00:25:49,560 " How long have you been? work for me? " 269 00:25:49,940 --> 00:25:52,980 " Since I sliced my wrist my hand after an abortion, so... " 270 00:25:55,100 --> 00:25:56,230 Seven years? 271 00:25:57,350 --> 00:25:59,060 What am I say? 272 00:25:59,060 --> 00:26:02,690 "If I have the courage to hang myself, I can do anything" 273 00:26:03,810 --> 00:26:06,810 "And I will be the best if I follow your orders . " 274 00:26:07,400 --> 00:26:11,270 "But you have to stop when I tell you to stop." 275 00:26:13,480 --> 00:26:15,510 It's time for you to stop. 276 00:26:16,190 --> 00:26:18,400 Did I do something wrong? 277 00:26:18,990 --> 00:26:21,160 "I've saved on your behalf." 278 00:26:21,650 --> 00:26:25,350 "I can't offer much, but enough for severance pay." 279 00:26:26,150 --> 00:26:27,940 Didn't I work hard? 280 00:26:29,400 --> 00:26:30,770 I learned a lot and tried... 281 00:26:30,770 --> 00:26:32,560 You haven't learned anything! 282 00:26:33,330 --> 00:26:35,670 You still choose the worst man. 283 00:26:40,230 --> 00:26:43,730 "You want to have children. To calm down." P> 284 00:26:44,650 --> 00:26:46,610 Can LIM give that to you? P> 285 00:26:48,230 --> 00:26:51,230 "He can be stabbed and lost in an instant." 286 00:26:53,030 --> 00:26:55,330 "Take the offer and go." 287 00:26:57,720 --> 00:26:59,840 "- If not? - You were fired." 288 00:27:02,350 --> 00:27:04,600 "As I did to look after you and Madam KIM, " 289 00:27:08,540 --> 00:27:09,910 I will also retire. 290 00:27:18,270 --> 00:27:19,980 Stop, stop! 291 00:27:21,640 --> 00:27:22,770 Hey! Stop! P> 292 00:27:36,230 --> 00:27:37,850 Mr. LIM. P> 293 00:27:39,190 --> 00:27:41,730 "You know you can't climb even higher." P> 294 00:27:43,060 --> 00:27:48,310 "Whatever is considered profitable by the JC Group" 295 00:27:49,480 --> 00:27:52,270 "Set aside for KIM Ju-hwan." 296 00:27:53,020 --> 00:27:55,350 KIM's children are being prepared. 297 00:27:58,010 --> 00:28:01,640 "If your boss dies, Ju-hwan is his heir." 298 00:28:01,800 --> 00:28:03,180 But what about you? 299 00:28:03,800 --> 00:28:06,680 "NA Hyun-Jung is his mother, so he's ready." 300 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 Yes? 301 00:28:22,300 --> 00:28:25,680 "You don't know if he is Ju-hwan's mother?" P> 302 00:28:28,100 --> 00:28:30,010 You were in jail right away. P> 303 00:28:31,390 --> 00:28:34,430 "District War between Incheon and Seoul. " P> 304 00:28:35,180 --> 00:28:37,050 " Go for one half a year. " P> 305 00:28:38,140 --> 00:28:43,680 " The Incheon kids killed KIM's wife and children. " P> 306 00:28:43,680 --> 00:28:46,300 They really come out all. 307 00:28:49,640 --> 00:28:51,300 "So NA went in for to settle the revenge." 308 00:28:53,390 --> 00:28:58,050 "Kill the Incheon Boss and take the child to KIM." 309 00:28:58,680 --> 00:29:01,140 "Grab everything < br /> and go to jail. " 310 00:29:03,100 --> 00:29:05,640 " But why did she leave willingly? " 311 00:29:06,220 --> 00:29:08,350 " She was pregnant with KIM's child. " 312 00:29:10,310 --> 00:29:13,650 "Prison is the safest place he has to be able to give birth." P> 313 00:29:15,390 --> 00:29:17,180 "To this day, no one knows." P> 314 00:29:20,720 --> 00:29:22,350 You really don't know ? 315 00:29:24,180 --> 00:29:26,600 Are you sure you can trust KIM? 316 00:30:03,220 --> 00:30:03,990 [KIM JUNG-HWAN] 317 00:30:04,010 --> 00:30:07,180 "You're now older than your brother." p > 318 00:30:09,170 --> 00:30:11,800 "If you fight again, no more school for you." 319 00:30:12,640 --> 00:30:14,890 "If you never learn to hold back," 320 00:30:16,620 --> 00:30:17,950 No there is no point in learning. 321 00:30:18,300 --> 00:30:19,970 "What if someone hits me first?" 322 00:30:19,970 --> 00:30:20,970 Avoid. 323 00:30:21,000 --> 00:30:22,770 Then I'll be a loser? 324 00:30:23,180 --> 00:30:24,180 Then lose. 325 00:30:24,970 --> 00:30:26,050 And you? 326 00:30:27,010 --> 00:30:29,510 "Why should I do something that you can't do it yourself? " 327 00:30:35,560 --> 00:30:38,600 " Why is that woman accompanying us? " 328 00:30:41,300 --> 00:30:44,470 " Even if she is your lover, you should permit me. " 329 00:31:07,970 --> 00:31:09,010 "Enter, this is a far way." 330 00:31:09,010 --> 00:31:10,430 Uncle Sang-hoon will take me. 331 00:31:42,930 --> 00:31:44,180 Isn't that difficult... 332 00:31:47,180 --> 00:31:48,850 Bring back the live plants. 333 00:31:51,140 --> 00:31:53,180 "Whatever I touch mostly dies." 334 00:31:54,300 --> 00:31:57,300 "That won't happen, you like this one." 335 00:31:58,380 --> 00:32:00,670 "Give water and special attention." 336 00:33:30,880 --> 00:33:32,880 "I think we can chat privately." 337 00:33:37,590 --> 00:33:41,210 "The boss is Cosplaying an Entrepreneur, " 338 00:33:42,210 --> 00:33:43,960 " So he just fucks a big wig. " 339 00:33:45,550 --> 00:33:49,050 "My children and I have to smell like dog poop to avoid us." 340 00:33:49,190 --> 00:33:52,060 "At least a big wig doesn't pull out a knife while eating." 341 00:33:56,300 --> 00:33:58,300 "What's wrong with that?" 342 00:33:59,170 --> 00:34:00,880 "LIM Sang-hoon, live each other's lives." 343 00:34:02,340 --> 00:34:03,670 "How long will you be living like this?" 344 00:34:03,690 --> 00:34:05,690 "Why? Did I embarrass you?" 345 00:34:09,960 --> 00:34:12,380 "Is that why you never told me about Ju-hwan?" 346 00:34:15,340 --> 00:34:19,590 "And now you want to live the right life?" P> 347 00:34:22,280 --> 00:34:23,950 Very good, Miss NA. P> 348 00:34:29,510 --> 00:34:32,550 Breakfast with Je-chul, 349 00:34:35,080 --> 00:34:37,080 " Garden water in the afternoon, " 350 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 And step your feet at night. P> 351 00:34:44,540 --> 00:34:46,120 Don't you have a dream? P> 352 00:34:47,950 --> 00:34:50,080 " How long will you swing > knife before you die? " 353 00:34:54,160 --> 00:34:55,660 Fuck the dream. 354 00:34:59,830 --> 00:35:02,040 When should I die? 355 00:35:03,040 --> 00:35:04,160 Why not? 356 00:35:08,120 --> 00:35:09,250 Remember this? 357 00:35:10,950 --> 00:35:13,330 The first time I was stabbed, 358 00:35:14,790 --> 00:35:17,950 " This is the first time I've been killed, who gave me the knife? " P> 359 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 That's you. P> 360 00:35:21,410 --> 00:35:25,620 " Whenever there is a big job, I always wear flashy clothes " 361 00:35:27,870 --> 00:35:34,120 " Because every time I is stabbed, you will come to see me. " 362 00:35:37,290 --> 00:35:39,290 I believe, you did it just for me, 363 00:35:41,080 --> 00:35:44,910 " So I was stabbed and slashed just to meet you, " 364 00:35:46,620 --> 00:35:48,500 So I keep swinging. 365 00:35:51,120 --> 00:35:54,660 Do you know what I'm thinking? 366 00:35:55,790 --> 00:35:57,790 I feel like shit addicts lately. 367 00:35:59,580 --> 00:36:04,080 "Why does the damn DA know something I don't like?" 368 00:36:05,580 --> 00:36:07,870 Do you think it's all my fault? 369 00:36:09,700 --> 00:36:10,700 Dreams? 370 00:36:13,950 --> 00:36:16,240 "What else do I need besides you?" 371 00:36:47,870 --> 00:36:48,870 Take it. 372 00:36:50,780 --> 00:36:52,030 What are you doing? 373 00:36:53,840 --> 00:36:55,490 I say take this. 374 00:36:56,490 --> 00:36:57,950 Your bastard! 375 00:37:05,950 --> 00:37:06,950 Hey! 376 00:37:08,830 --> 00:37:10,830 "In the end, we are both the same as bastards." 377 00:37:46,120 --> 00:37:49,040 " So I can't do anything without permission? " P> 378 00:37:51,040 --> 00:37:52,910 Whose permission, bastard? P> 379 00:38:34,130 --> 00:38:35,810 Mr. CHOI? P> 380 00:38:35,840 --> 00:38:37,300 This is LIM Sang- hoon. 381 00:38:48,590 --> 00:38:51,500 "JC Group / GM Industries Investment Proposal" 382 00:38:57,590 --> 00:39:01,130 "Don't look at the emotional level," 383 00:39:01,630 --> 00:39:03,710 "But read as the possibility of doing business with him. " 384 00:39:05,050 --> 00:39:08,170 " All distribution processes are quite transparent. " 385 00:39:08,590 --> 00:39:11,420 " - With an open mind... - Go play elsewhere. " P> 386 00:39:11,420 --> 00:39:13,420 You're outside of your League. P> 387 00:39:21,380 --> 00:39:23,090 Do you still think - 388 00:39:23,920 --> 00:39:26,380 "That I killed my father," 389 00:39:28,550 --> 00:39:30,500 When you served in prison. 390 00:39:30,880 --> 00:39:36,840 "My life for life my boss's son," 391 00:39:38,210 --> 00:39:42,250 "And when jailed, I pry your eyes." P> 392 00:39:43,340 --> 00:39:47,630 "You are a Pimp who is glorified, don't pretend to be holy." P> 393 00:39:48,340 --> 00:39:49,710 You don't 394 00:40:05,340 --> 00:40:07,340 "Why didn't you take out the tea?" 395 00:40:08,710 --> 00:40:09,840 He was a guest. 396 00:40:15,710 --> 00:40:16,710 I said goodbye first. 397 00:40:28,690 --> 00:40:32,270 "Close La Tête indefinitely time, and freeze the funds." 398 00:40:32,300 --> 00:40:34,710 "And get double approval for any major decisions." 399 00:40:34,710 --> 00:40:37,250 " Arrange the exit route, and prepare it. " P> 400 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 For 3 people. P> 401 00:40:48,130 --> 00:40:49,880 Our preparation is complete. P> 402 00:40:50,340 --> 00:40:51,670 We move in one hour. P> 403 00:40:52,710 --> 00:40:54,960 We move in one hour. P>
404
00:40:55,730 --> 00:40:57,730
"I think it will bring you
for at least 2 hours."
405
00:40:58,500 --> 00:41:00,590
"Are
Incheon's men as fast?"
406
00:41:01,630 --> 00:41:05,210
"What did they do just for
completing territory and money. "
407
00:41:05,410 --> 00:41:06,450
Don't worry about that.
408
00:41:07,620 --> 00:41:08,950
He's in a meeting.
409
00:41:09,910 --> 00:41:13,620
" I know the secret of the Board of Directors,
00:41:17,620
"As we agreed, I
would take care of his boss,"
411
00:41:18,080 --> 00:41:21,660
"And I took over JC,
La Tête and our assets. "
412
00:41:23,500 --> 00:41:25,620
" JC is yours,
in addition, "
413
00:41:26,290 --> 00:41:30,660
" I will bury Dr.
JANG's murder and the CEOs. "
414
00:41:31,040 --> 00:41:34,490
"But I want NA
Hyun-Jung, and La Tête,"
415
00:41:34,500 --> 00:41:37,580
"Includes Vdeo, File,
and Client List."
416
00:41:38,700 --> 00:41:41,910
"Send Incheon boys and
get NA, whatever happens."
417
00:41:48,950 --> 00:41:50,450
According to our lawyers,
418
00:41:51,160 --> 00:41:54,620
"Confiscation is only an
part of the investigation."
419
00:41:55,120 --> 00:41:56,250
Let me see him.
420
00:41:57,910 --> 00:42:00,910
We have influence over CHOI. P>
421
00:42:02,000 --> 00:42:06,540
"We are quite ready, I
will see him alone." P>
422
00:42:09,620 --> 00:42:11,250
You must be careful. P>
423
00:42:12,080 --> 00:42:13,120
We...
424
00:42:14,580 --> 00:42:16,910
"Business expansion has not been completed,"
425
00:42:17,910 --> 00:42:21,000
"So there may be some
internal conflicts."
426
00:42:21,660 --> 00:42:22,750
What do you mean?
427
00:42:24,080 --> 00:42:25,250
For example,
428
00:42:26,540 --> 00:42:29,500
"LIM might feel guilty
for not accepting his rights."
429
00:42:32,660 --> 00:42:35,120
He has held back a lot.
430
00:42:35,950 --> 00:42:41,540
"He can be held accountable
big, you have to calm him down. "
431
00:42:49,370 --> 00:42:51,200
" I heard about marriage
your sister. "
432
00:42:51,200 --> 00:42:52,540
You don't need to bother...
433
00:42:52,540 --> 00:42:54,540
" I know you did your job very well, "
434
00:42:55,870 --> 00:42:57,950
"Don't let
people approach our boss."
435
00:42:59,120 --> 00:43:01,580
"Ask the car to follow him
wherever he goes."
436
00:43:10,120 --> 00:43:11,120
Yes?
437
00:43:12,870 --> 00:43:14,040
La Tête?
438
00:43:20,080 --> 00:43:21,250
Where is that?
439
00:43:40,450 --> 00:43:41,620
Where is that?
440
00:43:48,950 --> 00:43:50,040
Tell me where?
441
00:43:51,540 --> 00:43:52,910
Our little video.
442
00:43:54,750 --> 00:43:56,870
Is it good to fake it?
443
00:44:05,340 --> 00:44:06,710
Do you do it?
444
00:44:09,950 --> 00:44:11,190
I need to come to it?
445
00:44:11,220 --> 00:44:13,840
"He wants you to come
meet him at his hotel. "
446
00:44:14,540 --> 00:44:16,160
He looks very upset.
447
00:44:16,950 --> 00:44:18,160
How do I continue?
448
00:44:25,500 --> 00:44:27,410
CHOI has already entered La Tête.
449
00:44:27,410 --> 00:44:29,500
" You don't go "Sir,
this is all right." P>
450
00:44:32,650 --> 00:44:36,110
"CHOI must have
his sleeve shirt." P>
451
00:44:37,430 --> 00:44:40,760
"Stop Juwan playing Bowling < br /> and go home early. "
452
00:44:42,430 --> 00:44:45,350
Is LIM there now?
453
00:44:45,910 --> 00:44:46,910
Yes.
454
00:44:47,750 --> 00:44:49,450
I'll call you again later.
455
00:45:05,000 --> 00:45:06,790
"- Sang-hoon.
- Yes sir?"
456
00:45:07,830 --> 00:45:10,410
"How long have we been
working together?" "
457
00:45:14,370 --> 00:45:17,450
" You asked me
recently. "
458
00:45:25,120 --> 00:45:26,370
Let's go.
459
00:45:27,540 --> 00:45:29,330
This is not something I can avoid.
460
00:45:46,080 --> 00:45:48,420
This is not something I can avoid.
461
00:45:48,700 --> 00:45:52,080
p>
462
00:45:52,700 --> 00:45:54,110
"Listen carefully,
this is very important."
463
00:45:54,110 --> 00:45:56,360
"There is a wardrobe in
the master bedroom."
464
00:45:56,450 --> 00:46:00,150
Season clothes cold hung there.
465
00:46:01,530 --> 00:46:04,360
Behind that is a steel door.
466
00:46:05,400 --> 00:46:06,820
"It's a safe room, no
can take you there."
467
00:46:08,920 --> 00:46:10,780
"So, if something happens,
just go there." P>
468
00:46:11,260 --> 00:46:12,800
Do you understand? P>
469
00:46:20,490 --> 00:46:22,490
That's the address and access code. P>
470
00:46:25,150 --> 00:46:28,530
"So you used the time I
gave to tie my strap?"
471
00:46:28,530 --> 00:46:31,240
"What should I do?
I was cornered."
472
00:46:31,240 --> 00:46:33,070
"How far have you been
going with Mr. LIM?" P>
473
00:46:33,280 --> 00:46:35,030
To the extent that you can't go back. P>
474
00:46:39,780 --> 00:46:42,400
"Did you see the sex tape?
This will be a big hit. "
475
00:46:44,400 --> 00:46:47,860
" You think JC will be there
after lowering DA? "
476
00:46:48,650 --> 00:46:50,780
So, should I release it?
477
00:46:50,780 --> 00:46:54,280
" Oh yeah , the date can make it
or destroy it. "
478
00:46:55,650 --> 00:46:58,030
" But now maybe
isn't the right time. "
479
00:47:16,450 --> 00:47:17,450
Alright, listen.
480
00:47:18,360 --> 00:47:19,650
All right, miss
481
00:47:21,570 --> 00:47:25,030
"Do you want privileges to be hit like him?" with only
one slap on the face. "
482
00:47:25,570 --> 00:47:27,740
Tolong hubungkan saya ke Madam KIM.
483
00:47:30,990 --> 00:47:33,200
"Jadilah puas dengan hanya
satu tamparan di wajah."
484
00:47:34,280 --> 00:47:37,490
"NA Hyun-Jung, I mean
NA Mi-ok is finished."
485
00:47:37,820 --> 00:47:39,450
Please leave.
486
00:47:39,860 --> 00:47:44,570
"I am bound to him by
my debt , not loyalty. "
487
00:47:45,110 --> 00:47:48,280
" Should I send you to the hotel?
A state-run hotel? "
488
00:47:49,180 --> 00:47:51,710
" There is no hot water, so
can be interference. "
489
00:47:51,740 --> 00:47:53,280
Try it now.
490
00:47:53,280 --> 00:47:57,780
" Do you think he trusts us with
files that can be submitted to you? "
491
00:47:59,360 --> 00:48:01,980
Don't underestimate NA Mi-ok. P>
492
00:48:15,820 --> 00:48:20,400
"The phone is turned off, please
leave a message..."
493
00:48:41,840 --> 00:48:43,730
Give me your phone. P>
494
00:48:59,700 --> 00:49:00,700
I'm sorry...
495
00:49:46,310 --> 00:49:48,980
"Turn right below
Pyungchon bridge."
496
00:50:01,750 --> 00:50:03,040
You're fine, boss?
497
00:50:09,620 --> 00:50:12,370
"What are you doing
to my driver? "
498
00:50:12,700 --> 00:50:14,830
We kidnapped his sister.
499
00:50:16,870 --> 00:50:18,500
Worried about yourself?
500
00:50:29,620 --> 00:50:31,410
Cut which part is the first?
501
00:50:32,910 --> 00:50:34,700
The point that makes me feel better.
502
00:50:38,790 --> 00:50:39,790
Here?
503
00:50:41,250 --> 00:50:42,250
Or here?
504
00:50:43,340 --> 00:50:47,800
LIM can be completely upside down later sir. P>
505
00:50:48,040 --> 00:50:49,160
If he is harmed. P>
506
00:50:49,160 --> 00:50:51,950
"It's easier to ask
sorry than permission." P>
507
00:50:52,330 --> 00:50:53,500
As for forgiveness...
508
00:50:56,120 --> 00:51:01,750
Will be given to us
by the District Attorney, okay? "
509
00:51:04,580 --> 00:51:08,540
Eyes for the eyes.
510
00:51:09,750 --> 00:51:13,290
" Let's call it,
for my father and eyes. "
511
00:51:14,500 --> 00:51:15,500
Fuck...
512
00:51:43,300 --> 00:51:44,890
Pull him out.
513
00:52:08,750 --> 00:52:10,450
What will you do now?
514
00:52:19,910 --> 00:52:22,710
" I have moved
Boss to the farm. "
515
00:52:25,790 --> 00:52:27,290
I returned after that.
516
00:52:46,620 --> 00:52:49,750
" Bury me, if you
want to end this. "
517
00:52:50,500 --> 00:52:52,330
You know everything.
518
00:52:52,700 --> 00:52:53,750
Need money?
519
00:52:54,750 --> 00:52:58,160
Or what can I do?
520
00:52:59,910 --> 00:53:02,660
"Do you still think you can win if we duel one on one?"
521
00:53:17,200 --> 00:53:19,070
The winner will take it all.
522
00:53:20,320 --> 00:53:22,360
The dead person will not return,
523
00:53:23,990 --> 00:53:25,990
The dead person will not return,
524
00:53:27,650 --> 00:53:29,570
p>
525
00:53:31,490 --> 00:53:32,490
"And a paralytic, will be
paralyzed for the rest of his life."
526
00:53:33,070 --> 00:53:34,240
Everything is over for me.
527
00:53:38,740 --> 00:53:39,820
What?
528
00:53:45,110 --> 00:53:47,110
Already surrendered ?
529
00:53:50,320 --> 00:53:52,320
Let's take the knife.
530
00:53:54,900 --> 00:53:58,860
Take it, you bastard!
531
00:53:58,860 --> 00:54:00,700
"Follow me, bastard!"
532
00:54:00,700 --> 00:54:04,200
"Don't pretend
tall and strong! "
533
00:54:06,860 --> 00:54:09,030
Let's finish this, bastard!
534
00:54:10,400 --> 00:54:13,900
" Sang-hoon!
You like Hyun-Jung, don't you? " p >
535
00:54:16,490 --> 00:54:17,570
"You can't try to
have someone you like."
536
00:54:21,320 --> 00:54:23,700
"Just protect what
is considered important to him."
537
00:54:26,320 --> 00:54:27,950
In your life, bastard!
538
00:54:32,450 --> 00:54:34,110
What should I do?
539
00:54:34,610 --> 00:54:38,110
"Ju-hwan is
his son, you know that."
540
00:54:41,150 --> 00:54:43,200
Just kill me! P>
541
00:54:46,240 --> 00:54:47,900
Can you be happy with that? P>
542
00:55:10,860 --> 00:55:12,070
Please take it! P>
543
00:55:36,200 --> 00:55:37,400
Who told you? P>
544
00:55:41,670 --> 00:55:45,220
"Of course the donkey
that, he. "
545
00:55:58,150 --> 00:55:59,740
Your real name is...
546
00:56:04,020 --> 00:56:05,480
Mi-ok?
547
00:56:06,570 --> 00:56:07,570
No.
548
00:56:09,070 --> 00:56:10,900
Mi-ok has died a long time ago. P>
549
00:56:31,610 --> 00:56:34,440
Hey! Open! P>
550
00:56:34,450 --> 00:56:37,490
"There is no choice but to retire!
Don't forget my decision!" P>
551
00:56:37,490 --> 00:56:40,900
"If I die here, ask
to madam for your severance."
552
00:56:41,530 --> 00:56:43,530
Tell him that you know all about this.
553
00:57:26,800 --> 00:57:28,010
What the hell...?!
554
00:57:32,710 --> 00:57:33,800
Catch him!
555
00:57:34,620 --> 00:57:35,790
Let's catch him.
556
00:57:39,250 --> 00:57:40,750
Get him.
557
00:57:57,500 --> 00:57:59,950
Get him.
558
00:58:26,660 --> 00:58:28,290
Hyun-Jung!
559
00:59:03,370 --> 00:59:05,150
Hyun-Jung...
560
00:59:08,120 --> 00:59:12,660
Don't fight with Sang-hoon...
561
00:59:16,040 --> 00:59:18,370
"I don't like
fighting twice."
562
00:59:56,040 --> 00:59:58,080
"What is this?
You said. You have Madame NA. "
563
00:59:59,250 --> 01:00:01,330
" You called me here
to show his body? "
564
01:00:13,870 --> 01:00:15,290
Tomb first KIM.
565
01:00:16,080 --> 01:00:17,920
Don't touch me.
566
01:00:24,120 --> 01:00:26,120
Act when I tell you to bark.
567
01:00:27,490 --> 01:00:29,490
Get my sex video CD.
568
01:00:30,950 --> 01:00:32,580
Damn Gangster.
569
01:00:51,870 --> 01:00:55,250
Delete.
570
01:00:55,650 --> 01:00:57,190
Damn woman. P>
571
01:01:12,910 --> 01:01:14,910
Of course, I'll bark. P>
572
01:01:55,500 --> 01:02:00,870
"CHOI cooperates with LIM on a case
because he hasn't found the video yet." P>
573
01:02:02,200 --> 01:02:05,540
"They will try to find you." P>
574
01:02:07,360 --> 01:02:11,360
Eat and be healthier. P>
575
01:02:19,370 --> 01:02:21,120
Remove from the box. P>
576
01:02:24,250 --> 01:02:26,250
Please take it all...
577
01:02:27,450 --> 01:02:29,450
Ju-hwan will also do it...
578
01:03:01,620 --> 01:03:02,620
Sir. P>
579
01:03:02,860 --> 01:03:04,400
Ju-hwan ada di sini.
580
01:03:21,410 --> 01:03:22,540
Ju-hwan?
581
01:03:26,070 --> 01:03:27,530
You don't know me
582
01:03:36,700 --> 01:03:37,820
What's wrong?
583
01:03:40,150 --> 01:03:41,280
War has begun.
584
01:03:43,820 --> 01:03:45,070
Uncle.
585
01:03:46,780 --> 01:03:50,900
586
01:03:52,400 --> 01:03:55,650
Uncle.
587
01:03:58,200 --> 01:03:59,780
p>
588
01:04:13,520 --> 01:04:15,320
"If you don't die
because of bleeding,"
589
01:04:42,150 --> 01:04:44,900
"And someone killed him,
what should I do?"
590
01:04:44,900 --> 01:04:47,820
What will do you?
591
01:04:48,570 --> 01:04:51,570
Revenge.
592
01:04:51,570 --> 01:04:53,990
"Prosecutors are investigating
the cause of your father's death"
593
01:04:54,860 --> 01:04:56,450
"As a murder,
and not bleeding . "
594
01:04:56,450 --> 01:05:00,530
" Killed by someone who
wants to take over JC. "
595
01:05:00,950 --> 01:05:02,950
" Listen carefully,
this is very important. "
596
01:05:03,320 --> 01:05:04,820
Open this address.
597
01:05:08,610 --> 01:05:13,700
"We see who can do it when you and your father leave."
598
01:05:14,590 --> 01:05:18,340
"And people who know
all the secrets of JC."
599
01:05:19,000 --> 01:05:20,500
Who that?
600
01:05:23,170 --> 01:05:26,590
"The JC Group case is currently being investigated by the Prosecutor.
"
601
01:05:26,800 --> 01:05:31,550
"Prosecutors believe
that evidence is important -"
602
01:05:31,550 --> 01:05:35,250
"Stolen by Secretary
NA Hyun-Jung." P>
603
01:05:35,960 --> 01:05:40,500
"The boat departed in 2 days,
at 6 am from Gungpyeong." P>
604
01:05:40,500 --> 01:05:42,300
Go together Ju-hwan. P>
605
01:05:48,340 --> 01:05:50,340
"Former Secretary
NA Chief Hyun-Jung." P>
606
01:05:51,500 --> 01:05:53,840
He killed your father. P>
607
01:05:54,670 --> 01:05:59,630
"If anything happens, < br /> just go straight there. "
608
01:06:06,750 --> 01:06:07,840
Hello?
609
01:06:16,630 --> 01:06:17,750
Ju-hwan?
610
01:06:19,500 --> 01:06:21,880
" - Ju-hwan?
- Miss NA. "
611
01:06:40,130 --> 01:06:41,550
Is that right?
612
01:06:44,660 --> 01:06:46,770
You killed the father?
613
01:06:48,140 --> 01:06:49,770
What?
614
01:06:50,890 --> 01:06:52,560
Did you kill him?
615
01:06:53,360 --> 01:06:55,040
Ju-hwan...
616
01:06:56,330 --> 01:06:58,330
"Answer me, really?!"
617
01:07:00,300 --> 01:07:02,920
"Why did you approach father,"
618
01:07:03,920 --> 01:07:06,270
"And why did you
try to marry her?"
619
01:07:06,550 --> 01:07:08,720
I know everything about you. P>
620
01:07:15,990 --> 01:07:17,990
That was 25 years ago. P>
621
01:07:18,460 --> 01:07:19,460
Now tell me. P>
622
01:07:21,140 --> 01:07:23,090
"Damn tell me, damn it!" P>
623
01:07:37,370 --> 01:07:41,910
"You were born 5 AM,
September 11, 1999,"
624
01:07:44,160 --> 01:07:46,160
In Chungju Prison.
625
01:07:47,580 --> 01:07:49,500
"Actually I don't want
to tell you like this."
626
01:07:56,250 --> 01:07:57,910
I am your mother.
627
01:08:06,120 --> 01:08:07,240
Ahjussi?
628
01:08:09,120 --> 01:08:12,500
"What is this woman talking about?"
629
01:08:19,660 --> 01:08:20,790
CHOI Dae-sik.
630
01:08:21,290 --> 01:08:22,660
>
631
01:08:23,660 --> 01:08:25,620
Are you okay?
632
01:08:26,620 --> 01:08:28,620
Sorry, I'm super busy.
633
01:08:34,750 --> 01:08:37,910
"I'm looking for you
like crazy."
634
01:08:38,290 --> 01:08:39,790
Your mother was very angry,
635
01:08:39,790 --> 01:08:41,000
25 years ago in Incheon. P>
636
01:08:41,870 --> 01:08:46,330
"He is mature enough, he
has the right to know."
637
01:08:46,580 --> 01:08:47,750
Don't touch him!
638
01:08:56,620 --> 01:08:58,950
Sir, what are you doing?
639
01:09:02,550 --> 01:09:03,720
Don't do it!
640
01:09:04,770 --> 01:09:07,140
"Don't do what?
Tell me."
641
01:09:09,500 --> 01:09:10,580
No!
642
01:09:12,090 --> 01:09:14,810
"Want to see your son's head
explode? "
643
01:09:15,190 --> 01:09:18,490
" Where is that?
My sex CD video ?! "
644
01:09:19,750 --> 01:09:21,160
Where is that?!
645
01:09:21,160 --> 01:09:23,160
Tell me! Where?! P>
646
01:09:24,290 --> 01:09:25,370
Where is that?! P>
647
01:09:32,500 --> 01:09:34,950
"Let him go,
he isn't involved." P>
648
01:09:35,250 --> 01:09:37,670
"Not involved?
Of course it is. " P>
649
01:09:38,530 --> 01:09:40,160
One more thing,
650
01:09:40,540 --> 01:09:45,660
" 4 years later, this whore
is your father's wife. " P>
651
01:09:46,140 --> 01:09:50,890
" He then killed a man,
while he is pregnant with you. "
652
01:09:51,250 --> 01:09:54,660
" So you want to be
his accomplice? "
653
01:09:55,990 --> 01:09:57,700
Where, damn it?
654
01:10:00,500 --> 01:10:01,660
Dasar pelacur!
655
01:10:03,410 --> 01:10:04,700
Where is that?!
656
01:10:27,540 --> 01:10:28,830
Ju-hwan...
657
01:10:35,000 --> 01:10:36,080
Stupid!
658
01:11:54,300 --> 01:11:57,400
"Why did you make
things so complicated? "
659
01:12:00,830 --> 01:12:03,040
" You're the one who made
everything complicated. "
660
01:12:05,790 --> 01:12:07,000
Live with me now.
661
01:12:08,540 --> 01:12:10,290
The boss is gone.
662
01:12:11,410 --> 01:12:14,490
If you don't want to, you will kill me? P>
663
01:12:22,300 --> 01:12:23,380
If you don't want to? P>
664
01:12:27,460 --> 01:12:29,250
I can kill Ju-hwan. P>
665
01:12:29,750 --> 01:12:31,750
Are you real? P>
666
01:12:33,920 --> 01:12:35,210
I'll give you one day. P>
667
01:12:37,210 --> 01:12:38,420
Think about it. P>
668
01:12:41,130 --> 01:12:43,120
"This bastard is
my gift to you." P>
669
01:12:43,380 --> 01:12:44,630
Do as you please! P>
670
01:12:59,050 --> 01:13:02,290
"JC investigating prosecutor
is under accusation"
671
01:13:02,300 --> 01:13:04,630
That is a sex scandal problem.
672
01:13:04,840 --> 01:13:07,880
"This is an interview with a witness."
673
01:13:08,140 --> 01:13:11,210
He choose one of my worker's children,
674
01:13:11,250 --> 01:13:15,290
"And demand more
a lot of sexual help."
675
01:13:15,300 --> 01:13:19,920
"This could be a big scandal,
so we have to be careful."
676
01:13:20,340 --> 01:13:22,630
"Do you have proof?"
677
01:13:22,960 --> 01:13:28,080
"The video shows CHOI doing things < br /> and he can be identified clearly. "
678
01:13:31,300 --> 01:13:33,750
" Prosecutors are being investigated... "
679
01:13:33,750 --> 01:13:36,340
I can clear your name.
680
01:13:36,670 --> 01:13:40,210
" If you let me come out,
I will free you. "
681
01:13:40,710 --> 01:13:43,000
" We can enter
all accusations to KIM. "
682
01:13:44,590 --> 01:13:47,670
" No, LIM Sang-hoon!
He ordered everything. " P>
683
01:13:47,920 --> 01:13:50,630
That bastard took off KIM's throne,
684
01:13:51,590 --> 01:13:53,250
And tried to kill me,
685
01:13:54,340 --> 01:13:56,380
By releasing a dog... What? P>
686
01:13:58,960 --> 01:14:00,590
You're really damn!
687
01:14:01,670 --> 01:14:04,550
You won't be able to get out of this alive!
688
01:14:07,620 --> 01:14:10,200
"Wait for me, I'll come."
689
01:14:11,460 --> 01:14:12,550
Let me come out.
690
01:14:29,000 --> 01:14:30,050
Cigarettes.
691
01:14:32,040 --> 01:14:33,040
I beg...
692
01:14:36,340 --> 01:14:38,340
Fuck your damn face.
693
01:18:58,190 --> 01:18:59,360
Are you okay?
694
01:19:05,530 --> 01:19:07,530
Where is Ju-hwan?
695
01:19:08,020 --> 01:19:10,520
What should I do?
696
01:19:26,490 --> 01:19:29,870
"Live with me, only
that is what I want."
697
01:19:41,570 --> 01:19:44,860
"Let him go.
I beg you."
698
01:19:46,990 --> 01:19:50,700
Let's go, drive
699
01:19:56,570 --> 01:19:58,360
I only need you.
700
01:19:59,400 --> 01:20:00,860
Let's go together.
701
01:20:08,400 --> 01:20:11,610
"Don't you understand
why did I do this?"
702
01:20:12,320 --> 01:20:13,490
Because of Ju-hwan? P>
703
01:20:14,650 --> 01:20:17,240
"You gave birth to it,
that doesn't mean anything." P>
704
01:20:17,240 --> 01:20:19,360
What do you know about him? P>
705
01:20:20,330 --> 01:20:25,830
"But we have experienced a lot of things
in the last 10 years." P>
706
01:20:28,030 --> 01:20:30,030
If I'm with you,
707
01:20:33,150 --> 01:20:35,240
We will continue to live like this. P>
708
01:20:37,070 --> 01:20:38,240
Sang -hoon.
709
01:20:39,650 --> 01:20:41,900
No more than this.
710
01:20:43,400 --> 01:20:45,530
"I don't want Ju-hwan
to live like this."
711
01:20:50,110 --> 01:20:51,400
Is it so difficult to say?
712
01:20:53,240 --> 01:20:54,860
That you will come with me?
713
01:21:11,650 --> 01:21:14,520
When everything subsides,
714
01:21:16,240 --> 01:21:17,900
Let's talk again later.
715
01:21:19,530 --> 01:21:20,900
When exactly?
716
01:21:25,940 --> 01:21:28,250
I'd rather end it here.
717
01:21:56,860 --> 01:21:58,110
At the time...
718
01:21:59,650 --> 01:22:01,820
"You sewed me for
the first time,"
719
01:22:03,860 --> 01:22:05,780
It doesn't hurt at all...
720
01:22:08,240 --> 01:22:11,490
"But why now is this
so painful?"
721
01:22:12,900 --> 01:22:15,450
Pain is everything I feel right now
722
01:22:22,450 --> 01:22:27,780
"Start with my car, it will
tell you where he is."
723
01:22:34,650 --> 01:22:35,740
Go.
724
01:23:25,450 --> 01:23:27,490
He never returned...
725
01:23:34,740 --> 01:23:35,860
Damn...
726
01:24:26,230 --> 01:24:27,730
Sang-hoon...
727
01:24:29,730 --> 01:24:31,650
What's the use of this?
728
01:26:33,770 --> 01:26:36,300
It's your appearance.
729
01:26:36,520 --> 01:26:37,600
>
730
01:26:39,310 --> 01:26:42,860
What?
731
01:26:44,150 --> 01:26:45,740
And never met in person.
732
01:26:46,320 --> 01:26:48,320
"Uncle Sang-hoon
who always picks me up."
733
01:26:49,070 --> 01:26:50,320
Are you your father's lover?
734
01:26:51,280 --> 01:26:53,740
Um , well...
735
01:26:54,360 --> 01:27:01,110
"I have served your father as
his Secretary and continued..."
736
01:27:01,110 --> 01:27:03,610
"I really mean that, it doesn't matter." p >
737
01:27:05,320 --> 01:27:07,320
So who do I call you by name?
738
01:27:08,860 --> 01:27:10,200
Only Hyun-Jung?
739
01:27:22,650 --> 01:27:25,570
"Guess what my first impression was
about you being in an airport."
740
01:27:26,610 --> 01:27:28,780
Do you know the killers in the movie?
741
01:27:28,880 --> 01:27:32,050
"They change with stupid shirts after
getting blood according to their settings."
742
01:27:33,210 --> 01:27:34,790
You think like that. p >
743
01:27:36,200 --> 01:27:37,980
Really my style.
744
01:27:44,980 --> 01:27:51,980