0 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 1 00:00:03,830 --> 00:00:13,830 2 00:00:55,830 --> 00:00:57,160 We are sorry. 3 00:00:57,160 --> 00:00:59,370 We are ready to serve you today. 4 00:00:59,700 --> 00:01:01,960 "May I put you in the stock rooms at nearby hotels? " 5 00:01:45,540 --> 00:01:47,870 Everything is fine and ready. 6 00:01:47,870 --> 00:01:50,080 " Yes, he just entered into the parking lot. " 7 00:01:50,080 --> 00:01:52,040 " Mr. KIM is moving up the stairs. " 8 00:01:52,040 --> 00:01:53,660 " The LEE President has arrived too " 9 00:01:53,660 --> 00:01:55,450 " Construction of the Samjin Ahli KIM has arrived. " 10 00:01:55,450 --> 00:01:57,410 "For all the room is ready." 11 00:01:59,350 --> 00:02:01,850 Okay, Lara. 12 00:02:03,620 --> 00:02:05,250 He arrived early. 13 00:02:11,080 --> 00:02:13,500 "Mr. Gate of Money < br /> arrived. " 14 00:02:21,870 --> 00:02:24,700 " SH Cooler GNAM has arrived. " 15 00:02:35,200 --> 00:02:37,850 " CHOI District Attorney hasn't arrived yet. " 16 00:02:37,870 --> 00:02:38,950 Please verify . 17 00:02:39,620 --> 00:02:43,910 "Mr. CHOI doesn't have time to be on time." 18 00:02:44,140 --> 00:02:46,340 He's a busy person. 19 00:02:52,490 --> 00:02:55,650 All rooms are active except number 1309. 20 00:02:55,650 --> 00:02:59,150 "I will report if Mr. CHOI arrives." 21 00:03:05,860 --> 00:03:09,280 "Our long expansion is awaited finally done. " 22 00:05:35,700 --> 00:05:36,950 What is this... 23 00:05:38,240 --> 00:05:39,530 Who are you? 24 00:05:44,150 --> 00:05:45,240 Mr. LIM? 25 00:05:51,030 --> 00:05:53,030 "Don't you join the meeting?" 26 00:05:53,780 --> 00:05:55,070 I'll be brief. 27 00:06:01,990 --> 00:06:03,320 I hope this is good ejaculation. 28 00:06:08,530 --> 00:06:10,820 " Four minutes, three thirty three seconds... " 29 00:06:35,320 --> 00:06:36,900 What do you want? 30 00:06:36,990 --> 00:06:40,550 " During your company's training crisis, " (ACQUISITION AGREEMENT) 31 00:06:40,570 --> 00:06:45,030 "Why do you think we helped you, unconditionally?" 32 00:06:50,500 --> 00:06:53,170 The JC Group did not give its consent. 33 00:06:53,200 --> 00:06:54,280 You know that. 34 00:06:55,200 --> 00:06:57,570 Just sign here 35 00:06:58,330 --> 00:06:59,710 If I refuse? 36 00:07:18,230 --> 00:07:19,270 Mr. LIM! 37 00:07:19,320 --> 00:07:24,110 "Concrete will dry out in less than one day," 38 00:07:24,270 --> 00:07:27,190 "- Take more cement. - Understand." 39 00:07:27,650 --> 00:07:31,270 "And this cast tile starts on Monday." 40 00:07:36,310 --> 00:07:40,270 "You will resting here in peacefully for 10 years well. " 41 00:07:40,980 --> 00:07:42,440 I will persevere. 42 00:07:42,690 --> 00:07:46,650 " My wife will definitely report I am missing tomorrow! " 43 00:07:47,520 --> 00:07:51,230 "And they will track my GPS to this location!" 44 00:08:05,400 --> 00:08:06,730 Listen carefully. 45 00:08:08,020 --> 00:08:11,600 "My people will fly out tonight with your passport. " 46 00:08:11,940 --> 00:08:16,400 " When he reports tomorrow, he will know the truth, " 47 00:08:17,350 --> 00:08:20,810 " You fled to the Philippines with the Secretary young, sexy. " 48 00:08:21,650 --> 00:08:23,810 Your wife will also see the video. 49 00:08:24,150 --> 00:08:28,640 " That you slept with that poor girl in a hotel room. " 50 00:08:28,650 --> 00:08:29,980 What is this damn... 51 00:08:32,310 --> 00:08:33,940 Apa ini sialan... 52 00:08:37,340 --> 00:08:42,680 "Don't make me cut you are open, Dr. JANG." 53 00:08:42,980 --> 00:08:44,480 Leave it alone. 54 00:08:44,730 --> 00:08:46,100 Come tell KIM! 55 00:08:46,850 --> 00:08:53,560 " Is this my reply because has saved his life on my table?! " 56 00:08:53,560 --> 00:08:55,020 Damn. 57 00:09:03,600 --> 00:09:05,850 Take him to the farm. 58 00:09:07,270 --> 00:09:08,560 See you tomorrow . 59 00:09:09,100 --> 00:09:10,100 Mr. LIM... 60 00:09:13,650 --> 00:09:15,230 Mr. LIM! 61 00:09:22,600 --> 00:09:24,060 Sorry I'm late. 62 00:09:25,980 --> 00:09:27,770 Is this really necessary? 63 00:09:29,150 --> 00:09:31,060 "- Yes? - Please don't worry sir." 64 00:09:32,130 --> 00:09:34,930 "You know how much I've been preparing for this for a long time." 65 00:09:36,060 --> 00:09:37,190 And DA? 66 00:09:37,190 --> 00:09:40,060 "I met him at La Tête > to get direction. " 67 00:09:40,440 --> 00:09:43,900 " And if Dr. JANG doesn't give in tonight, " 68 00:09:44,560 --> 00:09:46,350 I will be ready to keep it calm. 69 00:09:46,350 --> 00:09:47,770 Give him more time. 70 00:09:49,100 --> 00:09:50,230 Berapa banyak? 71 00:09:50,230 --> 00:09:51,520 As much as he needs. 72 00:09:52,270 --> 00:09:56,020 "He saved a lot of our people all this time." 73 00:09:56,980 --> 00:10:00,270 "Let's try not to lose more people good again. " 74 00:10:01,190 --> 00:10:02,230 Good sir. 75 00:10:09,270 --> 00:10:10,940 Is this all necessary? 76 00:10:11,980 --> 00:10:15,270 " Take pictures taken by firing officers, " 77 00:10:15,850 --> 00:10:19,850 "And giving scholarships to fuckin 'children..." 78 00:10:20,400 --> 00:10:24,730 "You know, that's how he built this business." 79 00:10:25,750 --> 00:10:28,790 "I understand. I just said." 80 00:10:30,850 --> 00:10:32,980 "Our people need a little care." 81 00:10:36,810 --> 00:10:38,020 It must be difficult. 82 00:10:38,690 --> 00:10:41,150 "That's fine. I'll arrange it." 83 00:10:42,020 --> 00:10:45,020 "You're the one who deals with that damn District Lawyer. " 84 00:10:53,100 --> 00:10:54,230 I'm saying goodbye. 85 00:11:11,660 --> 00:11:13,360 You definitely don't know me well. 86 00:11:13,750 --> 00:11:16,620 I drive a nine-year-old sedan. 87 00:11:18,230 --> 00:11:21,810 "I just got married with this beat-up shoe." 88 00:11:22,470 --> 00:11:24,470 There is no time to buy a new pair. 89 00:11:24,780 --> 00:11:26,620 It's not integrity. 90 00:11:27,220 --> 00:11:29,220 It's just a carelessness. 91 00:11:29,390 --> 00:11:30,600 But I know you. 92 00:11:31,010 --> 00:11:34,550 "You are forcing loans to companies and making them bankrupt," 93 00:11:34,550 --> 00:11:38,220 "Only to earn through barter debt." 94 00:11:38,220 --> 00:11:41,010 "We have also been known to turn on returning companies that failed." 95 00:11:41,260 --> 00:11:42,930 The money is rooted. 96 00:11:43,220 --> 00:11:45,430 "If you plant black money, then you will get black money." 97 00:11:45,430 --> 00:11:47,220 And I can't let that happen. 98 00:11:48,720 --> 00:11:50,050 Just like this . 99 00:11:51,350 --> 00:11:53,760 "I can't be bought and I don't negotiate." 100 00:11:53,760 --> 00:11:54,970 I'll just smoke. 101 00:11:55,850 --> 00:11:58,550 "The harder you try, /> the greater the consequences. " 102 00:12:03,640 --> 00:12:05,800 Songka Hotel, Room 1309. 103 00:12:07,680 --> 00:12:10,220 "I understand you are marrying your Chief's daughter." 104 00:12:11,010 --> 00:12:13,550 "This is not an purchase or negotiation." / p> 105 00:12:14,930 --> 00:12:16,700 This is blackmail. 106 00:12:17,120 --> 00:12:18,950 Stop sniffing. 107 00:12:19,800 --> 00:12:22,430 WEI. 108 00:12:24,300 --> 00:12:26,970 "The number you contact doesn't match." 109 00:12:26,970 --> 00:12:28,140 Yes, Chief. 110 00:12:28,680 --> 00:12:30,430 "We have returned from our honeymoon." 111 00:12:31,350 --> 00:12:32,680 Yes, father-in-law. 112 00:12:34,140 --> 00:12:36,140 I will make girls happy. 113 00:12:37,140 --> 00:12:39,140 "Yes sir. Good night." 114 00:12:43,640 --> 00:12:45,260 How many? 115 00:12:52,100 --> 00:12:53,590 Bitch! 116 00:12:53,600 --> 00:12:55,260 Friend, buddy! Hey! 117 00:12:56,010 --> 00:12:57,300 Give him time. 118 00:12:57,370 --> 00:12:59,380 He has knelt down and begged... 119 00:13:00,520 --> 00:13:03,730 "Fuck, leave before you really I beat " 120 00:13:05,680 --> 00:13:08,010 You just slapped the District Attorney. 121 00:13:08,940 --> 00:13:10,400 Friend. 122 00:13:11,590 --> 00:13:13,090 Want to come with me? 123 00:13:14,910 --> 00:13:16,890 I'm sorry... 124 00:13:26,510 --> 00:13:27,510 Sir... 125 00:13:29,720 --> 00:13:33,930 "Can you take me to Subway Station?" 126 00:13:47,060 --> 00:13:49,890 Okay... Come on we see. 127 00:13:51,960 --> 00:13:56,210 "All your hard work and effort make this expansion possible." 128 00:13:57,250 --> 00:14:00,960 "JC Group will now grow to become a legitimate company. " 129 00:14:01,910 --> 00:14:06,030 " All thanks to your agreement to restructure our territory. " 130 00:14:06,740 --> 00:14:09,910 Reorganization went smoothly... 131 00:14:11,710 --> 00:14:13,340 I saw this Council Meeting. 132 00:14:14,420 --> 00:14:18,170 "You restructure Seoul and leave GM Industries?" 133 00:14:18,670 --> 00:14:23,050 "GM is included in Incheon , as before." 134 00:14:23,590 --> 00:14:26,630 "We has been running Seoul West for decades. " 135 00:14:27,880 --> 00:14:29,790 Although I will let the YDP District operate. 136 00:14:29,800 --> 00:14:32,670 Don't take YDP! 137 00:14:33,090 --> 00:14:35,340 " That's why we restructuring the area... " 138 00:14:36,420 --> 00:14:38,250 This is our main business. 139 00:14:39,630 --> 00:14:43,300 "We've accumulated too much because our Western line is broken." 140 00:14:44,800 --> 00:14:48,090 "My men might feel fret if this continues. " 141 00:14:48,670 --> 00:14:53,130 " Restore our distribution channel first, or remove stock from our hands. " 142 00:14:54,050 --> 00:14:56,670 " I have submitted a proposal that to Mr. LIM. " 143 00:14:57,210 --> 00:14:58,710 He liked the idea. 144 00:15:16,380 --> 00:15:18,670 " Have you received a proposal from GM? " 145 00:15:20,920 --> 00:15:22,380 Yes, I already read it. 146 00:15:23,090 --> 00:15:24,960 "I've been wanting to explain to you for a long time..." 147 00:15:25,750 --> 00:15:28,170 Sharing profits makes sense. 148 00:15:28,380 --> 00:15:29,380 Then? 149 00:15:29,460 --> 00:15:33,000 "We shouldn't exclude this product forever..." 150 00:15:39,250 --> 00:15:40,420 I've said before. 151 00:15:40,920 --> 00:15:44,880 "Once you start with weapons and drugs /> forbidden, then there is no way to return. " 152 00:15:51,420 --> 00:15:55,750 "Our organization is not dealing with weapons and drugs." 153 00:15:57,710 --> 00:16:01,880 "This principle is what has taken us so far." 154 00:16:03,210 --> 00:16:04,210 Understand? 155 00:16:07,920 --> 00:16:09,000 p> 156 00:16:10,110 --> 00:16:12,560 Keep in mind. 157 00:16:13,800 --> 00:16:15,340 Your area stopped at Incheon. 158 00:16:16,130 --> 00:16:17,800 Thank you for your father for that. 159 00:16:25,990 --> 00:16:27,610 This brings back old memories. 160 00:16:30,690 --> 00:16:33,560 This brings back old memories. 161 00:16:34,920 --> 00:16:36,710 p> 162 00:16:47,090 --> 00:16:49,550 20 years ago, 163 00:16:51,150 --> 00:16:53,270 "When I begged you to not catch my attention," 164 00:16:53,870 --> 00:16:56,370 you refused without hesitation. 165 00:17:05,750 --> 00:17:06,830 Ahh this is very embarrassing. 166 00:17:08,410 --> 00:17:09,450 The Incheon child is playing dirty. 167 00:17:13,160 --> 00:17:16,250 "He just doesn't want you mix it up." 168 00:17:26,700 --> 00:17:27,830 Still consuming it? 169 00:17:28,790 --> 00:17:30,080 This is good. 170 00:17:31,830 --> 00:17:33,120 "Painkillers are not sweets. I have cut them small." 171 00:17:38,700 --> 00:17:39,910 Good. 172 00:17:41,700 --> 00:17:42,700 See you later. 173 00:17:51,950 --> 00:17:53,450 Will you if I wait? 174 00:17:54,160 --> 00:17:56,250 Just take the contract Dr. JANG. 175 00:17:59,040 --> 00:18:01,330 He never looks back. 176 00:18:19,750 --> 00:18:20,830 Cold water. 177 00:18:21,700 --> 00:18:22,910 Drink. 178 00:18:27,700 --> 00:18:29,200 Try this. 179 00:18:42,700 --> 00:18:47,370 "I will free you so you can sign the agreement." 180 00:18:47,830 --> 00:18:54,660 "We will give you a hot shower and some warm clothes," 181 00:18:56,620 --> 00:19:00,250 "And we'll talk about old days while drinking." 182 00:19:01,080 --> 00:19:03,290 "You will grow old and die on time." 183 00:19:04,410 --> 00:19:07,410 "I I'd rather not bury your with my own hands. " 184 00:19:12,040 --> 00:19:13,160 Mr. LIM. 185 00:19:14,620 --> 00:19:15,620 Huh? 186 00:19:19,000 --> 00:19:20,450 Fuck you! 187 00:19:22,040 --> 00:19:26,250 "Anda bahkan tidak bisa membunuh saya tanpa izin." 188 00:19:27,500 --> 00:19:32,200 "Do you think doing this dirty job makes you get a big shot?" 189 00:19:33,000 --> 00:19:35,660 Do you know what KIM is like? 190 00:19:37,700 --> 00:19:39,910 Do you think he will take care of you? 191 00:19:40,290 --> 00:19:42,830 > 192 00:19:43,790 --> 00:19:48,040 I've watched for 20 years. 193 00:20:02,500 --> 00:20:03,660 "His right hand, idiots like you..." 194 00:20:20,290 --> 00:20:21,620 Everything is here. 195 00:20:23,540 --> 00:20:25,540 Ju-hwan will come. 196 00:20:26,440 --> 00:20:29,440 He gets into trouble again. 197 00:20:30,360 --> 00:20:32,360 "This expulsion means he's finished in Singapore." 198 00:20:34,200 --> 00:20:36,070 "I can find he's another school, " 199 00:20:37,990 --> 00:20:40,320 But I keep thinking about this. 200 00:20:41,950 --> 00:20:43,610 " Maybe it's time put him here. " 201 00:20:45,070 --> 00:20:49,320 We have traveled a lot. 202 00:20:51,490 --> 00:20:56,650 "Once the deal with the hospital is finished, I want a normal life." 203 00:20:58,070 --> 00:20:59,950 "20 years apart, it's been a while." 204 00:21:02,360 --> 00:21:04,030 Both of you have waited a long time. 205 00:21:10,200 --> 00:21:11,450 Which looks better? 206 00:21:12,360 --> 00:21:14,530 I want to get your opinion. 207 00:21:16,700 --> 00:21:18,700 I like this one. 208 00:21:23,900 --> 00:21:26,360 I will wrap Dr. JANG tonight. 209 00:21:26,360 --> 00:21:29,740 "How long have we known each other?" 210 00:21:32,320 --> 00:21:36,070 "More than 10 years since the day of our Orphanage, sir." 211 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 Are you okay? 212 00:21:41,110 --> 00:21:42,280 Your head is the meaning. 213 00:21:43,110 --> 00:21:44,280 Oh of course sir. 214 00:21:45,860 --> 00:21:47,490 Should I wrap this for you? 215 00:21:49,570 --> 00:21:51,700 > 216 00:22:00,530 --> 00:22:02,030 No, I will take the others. 217 00:22:02,950 --> 00:22:04,610 I really mean it. 218 00:22:10,150 --> 00:22:11,150 "My feelings for you are real." 219 00:22:14,280 --> 00:22:17,440 Dear! 220 00:22:17,450 --> 00:22:18,700 "You know I hate meeting clients after the job!" 221 00:22:19,240 --> 00:22:21,240 Close the door. 222 00:22:22,110 --> 00:22:23,530 I say, just close it! 223 00:22:30,740 --> 00:22:31,740 - This is NA Hyun-Jung. 224 00:22:31,760 --> 00:22:33,320 - Give me a few more days. 225 00:22:33,350 --> 00:22:36,350 "It took a while for < br>> bury this investigation. " 226 00:22:36,740 --> 00:22:38,240 As you please, 227 00:22:41,610 --> 00:22:42,610 Gosh... 228 00:22:44,030 --> 00:22:45,070 Good work. 229 00:22:46,860 --> 00:22:49,820 What's wrong? 230 00:22:50,990 --> 00:22:53,200 "I'm tired. Go home." 231 00:22:57,840 --> 00:22:59,790 Wei. 232 00:23:02,150 --> 00:23:04,950 You know how beautiful you are. 233 00:23:07,870 --> 00:23:11,790 "Man get crazy like a teenager when they see you. " 234 00:23:12,320 --> 00:23:14,320 But leave me alone. 235 00:23:14,820 --> 00:23:18,280 " I don't like young girls. This is a problem. " 236 00:23:21,280 --> 00:23:23,280 "- Ah stop. - Dear." 237 00:23:24,130 --> 00:23:26,510 "That's because you never ever owned me." 238 00:23:27,070 --> 00:23:29,700 "You will addicted so you've felt it. " 239 00:23:30,610 --> 00:23:32,650 " Why else do I have 5 nights? " 240 00:23:32,650 --> 00:23:34,860 I don't care why. 241 00:23:36,240 --> 00:23:37,450 I'll drive you crazy. 242 00:23:37,820 --> 00:23:39,650 Geez, you're driving me crazy! 243 00:23:45,610 --> 00:23:47,240 Wait, baby, do you like guys? 244 00:23:55,820 --> 00:23:56,820 Anjiir 245 00:23:58,200 --> 00:23:59,360 "Mi-ok"? 246 00:23:59,860 --> 00:24:01,320 What is that name? 247 00:24:10,800 --> 00:24:13,540 Who is he?! 248 00:24:17,200 --> 00:24:19,200 It makes a damn damn... 249 00:24:25,820 --> 00:24:26,950 Hello? 250 00:24:26,950 --> 00:24:28,240 Good evening. 251 00:24:28,240 --> 00:24:30,240 "I am the secretary of JC NA Group Hyun-Jung." 252 00:24:30,820 --> 00:24:32,820 "I called to tell > you about your flight. " 253 00:24:33,610 --> 00:24:38,400 " Inc 69 Incheon destination departs at 7:40 a.m. " 254 00:24:38,740 --> 00:24:41,950 " This will land in Korea at o'clock 1:50 p.m. " 255 00:24:42,530 --> 00:24:46,950 " Mr. KIM held a meeting that was urgent, so I will pick you up. " 256 00:24:47,180 --> 00:24:49,180 No, no need. 257 00:24:49,850 --> 00:24:51,060 I'm not a child. 258 00:24:52,350 --> 00:24:54,310 Should I call back tomorrow? 259 00:24:54,440 --> 00:24:56,730 Tidak, biarkan saya tidur saja. 260 00:25:08,810 --> 00:25:10,600 There's nothing worth wearing... 261 00:25:23,940 --> 00:25:25,980 He has a girl he likes. 262 00:25:26,810 --> 00:25:29,980 "He has a very large scar with his name tattooed on it." 263 00:25:31,040 --> 00:25:33,500 I have asked, 264 00:25:33,650 --> 00:25:36,230 "And he said that the tattoo was old." 265 00:25:37,270 --> 00:25:39,600 He said at least 10 years. 266 00:25:40,270 --> 00:25:42,980 " the wound was not sewn by the doctor. " 267 00:25:43,600 --> 00:25:47,060 " Surely the doctor is the girl. I can feel it. " 268 00:25:47,520 --> 00:25:49,560 " How long have you been? work for me? " 269 00:25:49,940 --> 00:25:52,980 " Since I sliced my wrist my hand after an abortion, so... " 270 00:25:55,100 --> 00:25:56,230 Seven years? 271 00:25:57,350 --> 00:25:59,060 What am I say? 272 00:25:59,060 --> 00:26:02,690 "If I have the courage to hang myself, I can do anything" 273 00:26:03,810 --> 00:26:06,810 "And I will be the best if I follow your orders . " 274 00:26:07,400 --> 00:26:11,270 "But you have to stop when I tell you to stop." 275 00:26:13,480 --> 00:26:15,510 It's time for you to stop. 276 00:26:16,190 --> 00:26:18,400 Did I do something wrong? 277 00:26:18,990 --> 00:26:21,160 "I've saved on your behalf." 278 00:26:21,650 --> 00:26:25,350 "I can't offer much, but enough for severance pay." 279 00:26:26,150 --> 00:26:27,940 Didn't I work hard? 280 00:26:29,400 --> 00:26:30,770 I learned a lot and tried... 281 00:26:30,770 --> 00:26:32,560 You haven't learned anything! 282 00:26:33,330 --> 00:26:35,670 You still choose the worst man. 283 00:26:40,230 --> 00:26:43,730 "You want to have children. To calm down." 284 00:26:44,650 --> 00:26:46,610 Can LIM give that to you? 285 00:26:48,230 --> 00:26:51,230 "He can be stabbed and lost in an instant." 286 00:26:53,030 --> 00:26:55,330 "Take the offer and go." 287 00:26:57,720 --> 00:26:59,840 "- If not? - You were fired." 288 00:27:02,350 --> 00:27:04,600 "As I did to look after you and Madam KIM, " 289 00:27:08,540 --> 00:27:09,910 I will also retire. 290 00:27:18,270 --> 00:27:19,980 Stop, stop! 291 00:27:21,640 --> 00:27:22,770 Hey! Stop! 292 00:27:36,230 --> 00:27:37,850 Mr. LIM. 293 00:27:39,190 --> 00:27:41,730 "You know you can't climb even higher." 294 00:27:43,060 --> 00:27:48,310 "Whatever is considered profitable by the JC Group" 295 00:27:49,480 --> 00:27:52,270 "Set aside for KIM Ju-hwan." 296 00:27:53,020 --> 00:27:55,350 KIM's children are being prepared. 297 00:27:58,010 --> 00:28:01,640 "If your boss dies, Ju-hwan is his heir." 298 00:28:01,800 --> 00:28:03,180 But what about you? 299 00:28:03,800 --> 00:28:06,680 "NA Hyun-Jung is his mother, so he's ready." 300 00:28:19,260 --> 00:28:20,260 Yes? 301 00:28:22,300 --> 00:28:25,680 "You don't know if he is Ju-hwan's mother?" 302 00:28:28,100 --> 00:28:30,010 You were in jail right away. 303 00:28:31,390 --> 00:28:34,430 "District War between Incheon and Seoul. " 304 00:28:35,180 --> 00:28:37,050 " Go for one half a year. " 305 00:28:38,140 --> 00:28:43,680 " The Incheon kids killed KIM's wife and children. " 306 00:28:43,680 --> 00:28:46,300 They really come out all. 307 00:28:49,640 --> 00:28:51,300 "So NA went in for to settle the revenge." 308 00:28:53,390 --> 00:28:58,050 "Kill the Incheon Boss and take the child to KIM." 309 00:28:58,680 --> 00:29:01,140 "Grab everything < br /> and go to jail. " 310 00:29:03,100 --> 00:29:05,640 " But why did she leave willingly? " 311 00:29:06,220 --> 00:29:08,350 " She was pregnant with KIM's child. " 312 00:29:10,310 --> 00:29:13,650 "Prison is the safest place he has to be able to give birth." 313 00:29:15,390 --> 00:29:17,180 "To this day, no one knows." 314 00:29:20,720 --> 00:29:22,350 You really don't know ? 315 00:29:24,180 --> 00:29:26,600 Are you sure you can trust KIM? 316 00:30:03,220 --> 00:30:03,990 [KIM JUNG-HWAN] 317 00:30:04,010 --> 00:30:07,180 "You're now older than your brother." 318 00:30:09,170 --> 00:30:11,800 "If you fight again, no more school for you." 319 00:30:12,640 --> 00:30:14,890 "If you never learn to hold back," 320 00:30:16,620 --> 00:30:17,950 No there is no point in learning. 321 00:30:18,300 --> 00:30:19,970 "What if someone hits me first?" 322 00:30:19,970 --> 00:30:20,970 Avoid. 323 00:30:21,000 --> 00:30:22,770 Then I'll be a loser? 324 00:30:23,180 --> 00:30:24,180 Then lose. 325 00:30:24,970 --> 00:30:26,050 And you? 326 00:30:27,010 --> 00:30:29,510 "Why should I do something that you can't do it yourself? " 327 00:30:35,560 --> 00:30:38,600 " Why is that woman accompanying us? " 328 00:30:41,300 --> 00:30:44,470 " Even if she is your lover, you should permit me. " 329 00:31:07,970 --> 00:31:09,010 "Enter, this is a far way." 330 00:31:09,010 --> 00:31:10,430 Uncle Sang-hoon will take me. 331 00:31:42,930 --> 00:31:44,180 Isn't that difficult... 332 00:31:47,180 --> 00:31:48,850 Bring back the live plants. 333 00:31:51,140 --> 00:31:53,180 "Whatever I touch mostly dies." 334 00:31:54,300 --> 00:31:57,300 "That won't happen, you like this one." 335 00:31:58,380 --> 00:32:00,670 "Give water and special attention." 336 00:33:30,880 --> 00:33:32,880 "I think we can chat privately." 337 00:33:37,590 --> 00:33:41,210 "The boss is Cosplaying an Entrepreneur, " 338 00:33:42,210 --> 00:33:43,960 " So he just fucks a big wig. " 339 00:33:45,550 --> 00:33:49,050 "My children and I have to smell like dog poop to avoid us." 340 00:33:49,190 --> 00:33:52,060 "At least a big wig doesn't pull out a knife while eating." 341 00:33:56,300 --> 00:33:58,300 "What's wrong with that?" 342 00:33:59,170 --> 00:34:00,880 "LIM Sang-hoon, live each other's lives." 343 00:34:02,340 --> 00:34:03,670 "How long will you be living like this?" 344 00:34:03,690 --> 00:34:05,690 "Why? Did I embarrass you?" 345 00:34:09,960 --> 00:34:12,380 "Is that why you never told me about Ju-hwan?" 346 00:34:15,340 --> 00:34:19,590 "And now you want to live the right life?" 347 00:34:22,280 --> 00:34:23,950 Very good, Miss NA. 348 00:34:29,510 --> 00:34:32,550 Breakfast with Je-chul, 349 00:34:35,080 --> 00:34:37,080 " Garden water in the afternoon, " 350 00:34:38,370 --> 00:34:40,080 And step your feet at night. 351 00:34:44,540 --> 00:34:46,120 Don't you have a dream? 352 00:34:47,950 --> 00:34:50,080 " How long will you swing > knife before you die? " 353 00:34:54,160 --> 00:34:55,660 Fuck the dream. 354 00:34:59,830 --> 00:35:02,040 When should I die? 355 00:35:03,040 --> 00:35:04,160 Why not? 356 00:35:08,120 --> 00:35:09,250 Remember this? 357 00:35:10,950 --> 00:35:13,330 The first time I was stabbed, 358 00:35:14,790 --> 00:35:17,950 " This is the first time I've been killed, who gave me the knife? " 359 00:35:19,200 --> 00:35:20,200 That's you. 360 00:35:21,410 --> 00:35:25,620 " Whenever there is a big job, I always wear flashy clothes " 361 00:35:27,870 --> 00:35:34,120 " Because every time I is stabbed, you will come to see me. " 362 00:35:37,290 --> 00:35:39,290 I believe, you did it just for me, 363 00:35:41,080 --> 00:35:44,910 " So I was stabbed and slashed just to meet you, " 364 00:35:46,620 --> 00:35:48,500 So I keep swinging. 365 00:35:51,120 --> 00:35:54,660 Do you know what I'm thinking? 366 00:35:55,790 --> 00:35:57,790 I feel like shit addicts lately. 367 00:35:59,580 --> 00:36:04,080 "Why does the damn DA know something I don't like?" 368 00:36:05,580 --> 00:36:07,870 Do you think it's all my fault? 369 00:36:09,700 --> 00:36:10,700 Dreams? 370 00:36:13,950 --> 00:36:16,240 "What else do I need besides you?" 371 00:36:47,870 --> 00:36:48,870 Take it. 372 00:36:50,780 --> 00:36:52,030 What are you doing? 373 00:36:53,840 --> 00:36:55,490 I say take this. 374 00:36:56,490 --> 00:36:57,950 Your bastard! 375 00:37:05,950 --> 00:37:06,950 Hey! 376 00:37:08,830 --> 00:37:10,830 "In the end, we are both the same as bastards." 377 00:37:46,120 --> 00:37:49,040 " So I can't do anything without permission? " 378 00:37:51,040 --> 00:37:52,910 Whose permission, bastard? 379 00:38:34,130 --> 00:38:35,810 Mr. CHOI? 380 00:38:35,840 --> 00:38:37,300 This is LIM Sang- hoon. 381 00:38:48,590 --> 00:38:51,500 "JC Group / GM Industries Investment Proposal" 382 00:38:57,590 --> 00:39:01,130 "Don't look at the emotional level," 383 00:39:01,630 --> 00:39:03,710 "But read as the possibility of doing business with him. " 384 00:39:05,050 --> 00:39:08,170 " All distribution processes are quite transparent. " 385 00:39:08,590 --> 00:39:11,420 " - With an open mind... - Go play elsewhere. " 386 00:39:11,420 --> 00:39:13,420 You're outside of your League. 387 00:39:21,380 --> 00:39:23,090 Do you still think - 388 00:39:23,920 --> 00:39:26,380 "That I killed my father," 389 00:39:28,550 --> 00:39:30,500 When you served in prison. 390 00:39:30,880 --> 00:39:36,840 "My life for life my boss's son," 391 00:39:38,210 --> 00:39:42,250 "And when jailed, I pry your eyes." 392 00:39:43,340 --> 00:39:47,630 "You are a Pimp who is glorified, don't pretend to be holy." 393 00:39:48,340 --> 00:39:49,710 You don't 394 00:40:05,340 --> 00:40:07,340 "Why didn't you take out the tea?" 395 00:40:08,710 --> 00:40:09,840 He was a guest. 396 00:40:15,710 --> 00:40:16,710 I said goodbye first. 397 00:40:28,690 --> 00:40:32,270 "Close La Tête indefinitely time, and freeze the funds." 398 00:40:32,300 --> 00:40:34,710 "And get double approval for any major decisions." 399 00:40:34,710 --> 00:40:37,250 " Arrange the exit route, and prepare it. " 400 00:40:37,500 --> 00:40:38,500 For 3 people. 401 00:40:48,130 --> 00:40:49,880 Our preparation is complete. 402 00:40:50,340 --> 00:40:51,670 We move in one hour. 403 00:40:52,710 --> 00:40:54,960 We move in one hour.

404 00:40:55,730 --> 00:40:57,730 "I think it will bring you for at least 2 hours." 405 00:40:58,500 --> 00:41:00,590 "Are Incheon's men as fast?" 406 00:41:01,630 --> 00:41:05,210 "What did they do just for completing territory and money. " 407 00:41:05,410 --> 00:41:06,450 Don't worry about that. 408 00:41:07,620 --> 00:41:08,950 He's in a meeting. 409 00:41:09,910 --> 00:41:13,620 " I know the secret of the Board of Directors,
00:41:17,620 "As we agreed, I would take care of his boss," 411 00:41:18,080 --> 00:41:21,660 "And I took over JC, La Tête and our assets. " 412 00:41:23,500 --> 00:41:25,620 " JC is yours, in addition, " 413 00:41:26,290 --> 00:41:30,660 " I will bury Dr. JANG's murder and the CEOs. " 414 00:41:31,040 --> 00:41:34,490 "But I want NA Hyun-Jung, and La Tête," 415 00:41:34,500 --> 00:41:37,580 "Includes Vdeo, File, and Client List." 416 00:41:38,700 --> 00:41:41,910 "Send Incheon boys and get NA, whatever happens." 417 00:41:48,950 --> 00:41:50,450 According to our lawyers, 418 00:41:51,160 --> 00:41:54,620 "Confiscation is only an part of the investigation." 419 00:41:55,120 --> 00:41:56,250 Let me see him. 420 00:41:57,910 --> 00:42:00,910 We have influence over CHOI. 421 00:42:02,000 --> 00:42:06,540 "We are quite ready, I will see him alone." 422 00:42:09,620 --> 00:42:11,250 You must be careful. 423 00:42:12,080 --> 00:42:13,120 We... 424 00:42:14,580 --> 00:42:16,910 "Business expansion has not been completed," 425 00:42:17,910 --> 00:42:21,000 "So there may be some internal conflicts." 426 00:42:21,660 --> 00:42:22,750 What do you mean? 427 00:42:24,080 --> 00:42:25,250 For example, 428 00:42:26,540 --> 00:42:29,500 "LIM might feel guilty for not accepting his rights." 429 00:42:32,660 --> 00:42:35,120 He has held back a lot. 430 00:42:35,950 --> 00:42:41,540 "He can be held accountable big, you have to calm him down. " 431 00:42:49,370 --> 00:42:51,200 " I heard about marriage your sister. " 432 00:42:51,200 --> 00:42:52,540 You don't need to bother... 433 00:42:52,540 --> 00:42:54,540 " I know you did your job very well, " 434 00:42:55,870 --> 00:42:57,950 "Don't let people approach our boss." 435 00:42:59,120 --> 00:43:01,580 "Ask the car to follow him wherever he goes." 436 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 Yes? 437 00:43:12,870 --> 00:43:14,040 La Tête? 438 00:43:20,080 --> 00:43:21,250 Where is that? 439 00:43:40,450 --> 00:43:41,620 Where is that? 440 00:43:48,950 --> 00:43:50,040 Tell me where? 441 00:43:51,540 --> 00:43:52,910 Our little video. 442 00:43:54,750 --> 00:43:56,870 Is it good to fake it? 443 00:44:05,340 --> 00:44:06,710 Do you do it? 444 00:44:09,950 --> 00:44:11,190 I need to come to it? 445 00:44:11,220 --> 00:44:13,840 "He wants you to come meet him at his hotel. " 446 00:44:14,540 --> 00:44:16,160 He looks very upset. 447 00:44:16,950 --> 00:44:18,160 How do I continue? 448 00:44:25,500 --> 00:44:27,410 CHOI has already entered La Tête. 449 00:44:27,410 --> 00:44:29,500 " You don't go "Sir, this is all right." 450 00:44:32,650 --> 00:44:36,110 "CHOI must have his sleeve shirt." 451 00:44:37,430 --> 00:44:40,760 "Stop Juwan playing Bowling < br /> and go home early. " 452 00:44:42,430 --> 00:44:45,350 Is LIM there now? 453 00:44:45,910 --> 00:44:46,910 Yes. 454 00:44:47,750 --> 00:44:49,450 I'll call you again later. 455 00:45:05,000 --> 00:45:06,790 "- Sang-hoon. - Yes sir?" 456 00:45:07,830 --> 00:45:10,410 "How long have we been working together?" " 457 00:45:14,370 --> 00:45:17,450 " You asked me recently. " 458 00:45:25,120 --> 00:45:26,370 Let's go. 459 00:45:27,540 --> 00:45:29,330 This is not something I can avoid. 460 00:45:46,080 --> 00:45:48,420 This is not something I can avoid. 461 00:45:48,700 --> 00:45:52,080 p> 462 00:45:52,700 --> 00:45:54,110 "Listen carefully, this is very important." 463 00:45:54,110 --> 00:45:56,360 "There is a wardrobe in the master bedroom." 464 00:45:56,450 --> 00:46:00,150 Season clothes cold hung there. 465 00:46:01,530 --> 00:46:04,360 Behind that is a steel door. 466 00:46:05,400 --> 00:46:06,820 "It's a safe room, no can take you there." 467 00:46:08,920 --> 00:46:10,780 "So, if something happens, just go there." 468 00:46:11,260 --> 00:46:12,800 Do you understand? 469 00:46:20,490 --> 00:46:22,490 That's the address and access code. 470 00:46:25,150 --> 00:46:28,530 "So you used the time I gave to tie my strap?" 471 00:46:28,530 --> 00:46:31,240 "What should I do? I was cornered." 472 00:46:31,240 --> 00:46:33,070 "How far have you been going with Mr. LIM?" 473 00:46:33,280 --> 00:46:35,030 To the extent that you can't go back. 474 00:46:39,780 --> 00:46:42,400 "Did you see the sex tape? This will be a big hit. " 475 00:46:44,400 --> 00:46:47,860 " You think JC will be there after lowering DA? " 476 00:46:48,650 --> 00:46:50,780 So, should I release it? 477 00:46:50,780 --> 00:46:54,280 " Oh yeah , the date can make it or destroy it. " 478 00:46:55,650 --> 00:46:58,030 " But now maybe isn't the right time. " 479 00:47:16,450 --> 00:47:17,450 Alright, listen. 480 00:47:18,360 --> 00:47:19,650 All right, miss 481 00:47:21,570 --> 00:47:25,030 "Do you want privileges to be hit like him?" with only one slap on the face. " 482 00:47:25,570 --> 00:47:27,740 Tolong hubungkan saya ke Madam KIM. 483 00:47:30,990 --> 00:47:33,200 "Jadilah puas dengan hanya satu tamparan di wajah." 484 00:47:34,280 --> 00:47:37,490 "NA Hyun-Jung, I mean NA Mi-ok is finished." 485 00:47:37,820 --> 00:47:39,450 Please leave. 486 00:47:39,860 --> 00:47:44,570 "I am bound to him by my debt , not loyalty. " 487 00:47:45,110 --> 00:47:48,280 " Should I send you to the hotel? A state-run hotel? " 488 00:47:49,180 --> 00:47:51,710 " There is no hot water, so can be interference. " 489 00:47:51,740 --> 00:47:53,280 Try it now. 490 00:47:53,280 --> 00:47:57,780 " Do you think he trusts us with files that can be submitted to you? " 491 00:47:59,360 --> 00:48:01,980 Don't underestimate NA Mi-ok. 492 00:48:15,820 --> 00:48:20,400 "The phone is turned off, please leave a message..." 493 00:48:41,840 --> 00:48:43,730 Give me your phone. 494 00:48:59,700 --> 00:49:00,700 I'm sorry... 495 00:49:46,310 --> 00:49:48,980 "Turn right below Pyungchon bridge." 496 00:50:01,750 --> 00:50:03,040 You're fine, boss? 497 00:50:09,620 --> 00:50:12,370 "What are you doing to my driver? " 498 00:50:12,700 --> 00:50:14,830 We kidnapped his sister. 499 00:50:16,870 --> 00:50:18,500 Worried about yourself? 500 00:50:29,620 --> 00:50:31,410 Cut which part is the first? 501 00:50:32,910 --> 00:50:34,700 The point that makes me feel better. 502 00:50:38,790 --> 00:50:39,790 Here? 503 00:50:41,250 --> 00:50:42,250 Or here? 504 00:50:43,340 --> 00:50:47,800 LIM can be completely upside down later sir. 505 00:50:48,040 --> 00:50:49,160 If he is harmed. 506 00:50:49,160 --> 00:50:51,950 "It's easier to ask sorry than permission." 507 00:50:52,330 --> 00:50:53,500 As for forgiveness... 508 00:50:56,120 --> 00:51:01,750 Will be given to us by the District Attorney, okay? " 509 00:51:04,580 --> 00:51:08,540 Eyes for the eyes. 510 00:51:09,750 --> 00:51:13,290 " Let's call it, for my father and eyes. " 511 00:51:14,500 --> 00:51:15,500 Fuck... 512 00:51:43,300 --> 00:51:44,890 Pull him out. 513 00:52:08,750 --> 00:52:10,450 What will you do now? 514 00:52:19,910 --> 00:52:22,710 " I have moved Boss to the farm. " 515 00:52:25,790 --> 00:52:27,290 I returned after that. 516 00:52:46,620 --> 00:52:49,750 " Bury me, if you want to end this. " 517 00:52:50,500 --> 00:52:52,330 You know everything. 518 00:52:52,700 --> 00:52:53,750 Need money? 519 00:52:54,750 --> 00:52:58,160 Or what can I do? 520 00:52:59,910 --> 00:53:02,660 "Do you still think you can win if we duel one on one?" 521 00:53:17,200 --> 00:53:19,070 The winner will take it all. 522 00:53:20,320 --> 00:53:22,360 The dead person will not return, 523 00:53:23,990 --> 00:53:25,990 The dead person will not return, 524 00:53:27,650 --> 00:53:29,570 p> 525 00:53:31,490 --> 00:53:32,490 "And a paralytic, will be paralyzed for the rest of his life." 526 00:53:33,070 --> 00:53:34,240 Everything is over for me. 527 00:53:38,740 --> 00:53:39,820 What? 528 00:53:45,110 --> 00:53:47,110 Already surrendered ? 529 00:53:50,320 --> 00:53:52,320 Let's take the knife. 530 00:53:54,900 --> 00:53:58,860 Take it, you bastard! 531 00:53:58,860 --> 00:54:00,700 "Follow me, bastard!" 532 00:54:00,700 --> 00:54:04,200 "Don't pretend tall and strong! " 533 00:54:06,860 --> 00:54:09,030 Let's finish this, bastard! 534 00:54:10,400 --> 00:54:13,900 " Sang-hoon! You like Hyun-Jung, don't you? " 535 00:54:16,490 --> 00:54:17,570 "You can't try to have someone you like." 536 00:54:21,320 --> 00:54:23,700 "Just protect what is considered important to him." 537 00:54:26,320 --> 00:54:27,950 In your life, bastard! 538 00:54:32,450 --> 00:54:34,110 What should I do? 539 00:54:34,610 --> 00:54:38,110 "Ju-hwan is his son, you know that." 540 00:54:41,150 --> 00:54:43,200 Just kill me! 541 00:54:46,240 --> 00:54:47,900 Can you be happy with that? 542 00:55:10,860 --> 00:55:12,070 Please take it! 543 00:55:36,200 --> 00:55:37,400 Who told you? 544 00:55:41,670 --> 00:55:45,220 "Of course the donkey that, he. " 545 00:55:58,150 --> 00:55:59,740 Your real name is... 546 00:56:04,020 --> 00:56:05,480 Mi-ok? 547 00:56:06,570 --> 00:56:07,570 No. 548 00:56:09,070 --> 00:56:10,900 Mi-ok has died a long time ago. 549 00:56:31,610 --> 00:56:34,440 Hey! Open! 550 00:56:34,450 --> 00:56:37,490 "There is no choice but to retire! Don't forget my decision!" 551 00:56:37,490 --> 00:56:40,900 "If I die here, ask to madam for your severance." 552 00:56:41,530 --> 00:56:43,530 Tell him that you know all about this. 553 00:57:26,800 --> 00:57:28,010 What the hell...?! 554 00:57:32,710 --> 00:57:33,800 Catch him! 555 00:57:34,620 --> 00:57:35,790 Let's catch him. 556 00:57:39,250 --> 00:57:40,750 Get him. 557 00:57:57,500 --> 00:57:59,950 Get him. 558 00:58:26,660 --> 00:58:28,290 Hyun-Jung! 559 00:59:03,370 --> 00:59:05,150 Hyun-Jung... 560 00:59:08,120 --> 00:59:12,660 Don't fight with Sang-hoon... 561 00:59:16,040 --> 00:59:18,370 "I don't like fighting twice." 562 00:59:56,040 --> 00:59:58,080 "What is this? You said. You have Madame NA. " 563 00:59:59,250 --> 01:00:01,330 " You called me here to show his body? " 564 01:00:13,870 --> 01:00:15,290 Tomb first KIM. 565 01:00:16,080 --> 01:00:17,920 Don't touch me. 566 01:00:24,120 --> 01:00:26,120 Act when I tell you to bark. 567 01:00:27,490 --> 01:00:29,490 Get my sex video CD. 568 01:00:30,950 --> 01:00:32,580 Damn Gangster. 569 01:00:51,870 --> 01:00:55,250 Delete. 570 01:00:55,650 --> 01:00:57,190 Damn woman. 571 01:01:12,910 --> 01:01:14,910 Of course, I'll bark. 572 01:01:55,500 --> 01:02:00,870 "CHOI cooperates with LIM on a case because he hasn't found the video yet." 573 01:02:02,200 --> 01:02:05,540 "They will try to find you." 574 01:02:07,360 --> 01:02:11,360 Eat and be healthier. 575 01:02:19,370 --> 01:02:21,120 Remove from the box. 576 01:02:24,250 --> 01:02:26,250 Please take it all... 577 01:02:27,450 --> 01:02:29,450 Ju-hwan will also do it... 578 01:03:01,620 --> 01:03:02,620 Sir. 579 01:03:02,860 --> 01:03:04,400 Ju-hwan ada di sini. 580 01:03:21,410 --> 01:03:22,540 Ju-hwan? 581 01:03:26,070 --> 01:03:27,530 You don't know me 582 01:03:36,700 --> 01:03:37,820 What's wrong? 583 01:03:40,150 --> 01:03:41,280 War has begun. 584 01:03:43,820 --> 01:03:45,070 Uncle. 585 01:03:46,780 --> 01:03:50,900 586 01:03:52,400 --> 01:03:55,650 Uncle. 587 01:03:58,200 --> 01:03:59,780 p> 588 01:04:13,520 --> 01:04:15,320 "If you don't die because of bleeding," 589 01:04:42,150 --> 01:04:44,900 "And someone killed him, what should I do?" 590 01:04:44,900 --> 01:04:47,820 What will do you? 591 01:04:48,570 --> 01:04:51,570 Revenge. 592 01:04:51,570 --> 01:04:53,990 "Prosecutors are investigating the cause of your father's death" 593 01:04:54,860 --> 01:04:56,450 "As a murder, and not bleeding . " 594 01:04:56,450 --> 01:05:00,530 " Killed by someone who wants to take over JC. " 595 01:05:00,950 --> 01:05:02,950 " Listen carefully, this is very important. " 596 01:05:03,320 --> 01:05:04,820 Open this address. 597 01:05:08,610 --> 01:05:13,700 "We see who can do it when you and your father leave." 598 01:05:14,590 --> 01:05:18,340 "And people who know all the secrets of JC." 599 01:05:19,000 --> 01:05:20,500 Who that? 600 01:05:23,170 --> 01:05:26,590 "The JC Group case is currently being investigated by the Prosecutor. " 601 01:05:26,800 --> 01:05:31,550 "Prosecutors believe that evidence is important -" 602 01:05:31,550 --> 01:05:35,250 "Stolen by Secretary NA Hyun-Jung." 603 01:05:35,960 --> 01:05:40,500 "The boat departed in 2 days, at 6 am from Gungpyeong." 604 01:05:40,500 --> 01:05:42,300 Go together Ju-hwan. 605 01:05:48,340 --> 01:05:50,340 "Former Secretary NA Chief Hyun-Jung." 606 01:05:51,500 --> 01:05:53,840 He killed your father. 607 01:05:54,670 --> 01:05:59,630 "If anything happens, < br /> just go straight there. " 608 01:06:06,750 --> 01:06:07,840 Hello? 609 01:06:16,630 --> 01:06:17,750 Ju-hwan? 610 01:06:19,500 --> 01:06:21,880 " - Ju-hwan? - Miss NA. " 611 01:06:40,130 --> 01:06:41,550 Is that right? 612 01:06:44,660 --> 01:06:46,770 You killed the father? 613 01:06:48,140 --> 01:06:49,770 What? 614 01:06:50,890 --> 01:06:52,560 Did you kill him? 615 01:06:53,360 --> 01:06:55,040 Ju-hwan... 616 01:06:56,330 --> 01:06:58,330 "Answer me, really?!" 617 01:07:00,300 --> 01:07:02,920 "Why did you approach father," 618 01:07:03,920 --> 01:07:06,270 "And why did you try to marry her?" 619 01:07:06,550 --> 01:07:08,720 I know everything about you. 620 01:07:15,990 --> 01:07:17,990 That was 25 years ago. 621 01:07:18,460 --> 01:07:19,460 Now tell me. 622 01:07:21,140 --> 01:07:23,090 "Damn tell me, damn it!" 623 01:07:37,370 --> 01:07:41,910 "You were born 5 AM, September 11, 1999," 624 01:07:44,160 --> 01:07:46,160 In Chungju Prison. 625 01:07:47,580 --> 01:07:49,500 "Actually I don't want to tell you like this." 626 01:07:56,250 --> 01:07:57,910 I am your mother. 627 01:08:06,120 --> 01:08:07,240 Ahjussi? 628 01:08:09,120 --> 01:08:12,500 "What is this woman talking about?" 629 01:08:19,660 --> 01:08:20,790 CHOI Dae-sik. 630 01:08:21,290 --> 01:08:22,660 > 631 01:08:23,660 --> 01:08:25,620 Are you okay? 632 01:08:26,620 --> 01:08:28,620 Sorry, I'm super busy. 633 01:08:34,750 --> 01:08:37,910 "I'm looking for you like crazy." 634 01:08:38,290 --> 01:08:39,790 Your mother was very angry, 635 01:08:39,790 --> 01:08:41,000 25 years ago in Incheon. 636 01:08:41,870 --> 01:08:46,330 "He is mature enough, he has the right to know." 637 01:08:46,580 --> 01:08:47,750 Don't touch him! 638 01:08:56,620 --> 01:08:58,950 Sir, what are you doing? 639 01:09:02,550 --> 01:09:03,720 Don't do it! 640 01:09:04,770 --> 01:09:07,140 "Don't do what? Tell me." 641 01:09:09,500 --> 01:09:10,580 No! 642 01:09:12,090 --> 01:09:14,810 "Want to see your son's head explode? " 643 01:09:15,190 --> 01:09:18,490 " Where is that? My sex CD video ?! " 644 01:09:19,750 --> 01:09:21,160 Where is that?! 645 01:09:21,160 --> 01:09:23,160 Tell me! Where?! 646 01:09:24,290 --> 01:09:25,370 Where is that?! 647 01:09:32,500 --> 01:09:34,950 "Let him go, he isn't involved." 648 01:09:35,250 --> 01:09:37,670 "Not involved? Of course it is. " 649 01:09:38,530 --> 01:09:40,160 One more thing, 650 01:09:40,540 --> 01:09:45,660 " 4 years later, this whore is your father's wife. " 651 01:09:46,140 --> 01:09:50,890 " He then killed a man, while he is pregnant with you. " 652 01:09:51,250 --> 01:09:54,660 " So you want to be his accomplice? " 653 01:09:55,990 --> 01:09:57,700 Where, damn it? 654 01:10:00,500 --> 01:10:01,660 Dasar pelacur! 655 01:10:03,410 --> 01:10:04,700 Where is that?! 656 01:10:27,540 --> 01:10:28,830 Ju-hwan... 657 01:10:35,000 --> 01:10:36,080 Stupid! 658 01:11:54,300 --> 01:11:57,400 "Why did you make things so complicated? " 659 01:12:00,830 --> 01:12:03,040 " You're the one who made everything complicated. " 660 01:12:05,790 --> 01:12:07,000 Live with me now. 661 01:12:08,540 --> 01:12:10,290 The boss is gone. 662 01:12:11,410 --> 01:12:14,490 If you don't want to, you will kill me? 663 01:12:22,300 --> 01:12:23,380 If you don't want to? 664 01:12:27,460 --> 01:12:29,250 I can kill Ju-hwan. 665 01:12:29,750 --> 01:12:31,750 Are you real? 666 01:12:33,920 --> 01:12:35,210 I'll give you one day. 667 01:12:37,210 --> 01:12:38,420 Think about it. 668 01:12:41,130 --> 01:12:43,120 "This bastard is my gift to you." 669 01:12:43,380 --> 01:12:44,630 Do as you please! 670 01:12:59,050 --> 01:13:02,290 "JC investigating prosecutor is under accusation" 671 01:13:02,300 --> 01:13:04,630 That is a sex scandal problem. 672 01:13:04,840 --> 01:13:07,880 "This is an interview with a witness." 673 01:13:08,140 --> 01:13:11,210 He choose one of my worker's children, 674 01:13:11,250 --> 01:13:15,290 "And demand more a lot of sexual help." 675 01:13:15,300 --> 01:13:19,920 "This could be a big scandal, so we have to be careful." 676 01:13:20,340 --> 01:13:22,630 "Do you have proof?" 677 01:13:22,960 --> 01:13:28,080 "The video shows CHOI doing things < br /> and he can be identified clearly. " 678 01:13:31,300 --> 01:13:33,750 " Prosecutors are being investigated... " 679 01:13:33,750 --> 01:13:36,340 I can clear your name. 680 01:13:36,670 --> 01:13:40,210 " If you let me come out, I will free you. " 681 01:13:40,710 --> 01:13:43,000 " We can enter all accusations to KIM. " 682 01:13:44,590 --> 01:13:47,670 " No, LIM Sang-hoon!
He ordered everything. " 683 01:13:47,920 --> 01:13:50,630 That bastard took off KIM's throne, 684 01:13:51,590 --> 01:13:53,250 And tried to kill me, 685 01:13:54,340 --> 01:13:56,380 By releasing a dog... What? 686 01:13:58,960 --> 01:14:00,590 You're really damn! 687 01:14:01,670 --> 01:14:04,550 You won't be able to get out of this alive! 688 01:14:07,620 --> 01:14:10,200 "Wait for me, I'll come." 689 01:14:11,460 --> 01:14:12,550 Let me come out. 690 01:14:29,000 --> 01:14:30,050 Cigarettes. 691 01:14:32,040 --> 01:14:33,040 I beg... 692 01:14:36,340 --> 01:14:38,340 Fuck your damn face. 693 01:18:58,190 --> 01:18:59,360 Are you okay? 694 01:19:05,530 --> 01:19:07,530 Where is Ju-hwan? 695 01:19:08,020 --> 01:19:10,520 What should I do? 696 01:19:26,490 --> 01:19:29,870 "Live with me, only that is what I want." 697 01:19:41,570 --> 01:19:44,860 "Let him go. I beg you." 698 01:19:46,990 --> 01:19:50,700 Let's go, drive 699 01:19:56,570 --> 01:19:58,360 I only need you. 700 01:19:59,400 --> 01:20:00,860 Let's go together. 701 01:20:08,400 --> 01:20:11,610 "Don't you understand why did I do this?" 702 01:20:12,320 --> 01:20:13,490 Because of Ju-hwan? 703 01:20:14,650 --> 01:20:17,240 "You gave birth to it, that doesn't mean anything." 704 01:20:17,240 --> 01:20:19,360 What do you know about him? 705 01:20:20,330 --> 01:20:25,830 "But we have experienced a lot of things in the last 10 years." 706 01:20:28,030 --> 01:20:30,030 If I'm with you, 707 01:20:33,150 --> 01:20:35,240 We will continue to live like this. 708 01:20:37,070 --> 01:20:38,240 Sang -hoon. 709 01:20:39,650 --> 01:20:41,900 No more than this. 710 01:20:43,400 --> 01:20:45,530 "I don't want Ju-hwan to live like this." 711 01:20:50,110 --> 01:20:51,400 Is it so difficult to say? 712 01:20:53,240 --> 01:20:54,860 That you will come with me? 713 01:21:11,650 --> 01:21:14,520 When everything subsides, 714 01:21:16,240 --> 01:21:17,900 Let's talk again later. 715 01:21:19,530 --> 01:21:20,900 When exactly? 716 01:21:25,940 --> 01:21:28,250 I'd rather end it here. 717 01:21:56,860 --> 01:21:58,110 At the time... 718 01:21:59,650 --> 01:22:01,820 "You sewed me for the first time," 719 01:22:03,860 --> 01:22:05,780 It doesn't hurt at all... 720 01:22:08,240 --> 01:22:11,490 "But why now is this so painful?" 721 01:22:12,900 --> 01:22:15,450 Pain is everything I feel right now 722 01:22:22,450 --> 01:22:27,780 "Start with my car, it will tell you where he is." 723 01:22:34,650 --> 01:22:35,740 Go. 724 01:23:25,450 --> 01:23:27,490 He never returned... 725 01:23:34,740 --> 01:23:35,860 Damn... 726 01:24:26,230 --> 01:24:27,730 Sang-hoon... 727 01:24:29,730 --> 01:24:31,650 What's the use of this? 728 01:26:33,770 --> 01:26:36,300 It's your appearance. 729 01:26:36,520 --> 01:26:37,600 > 730 01:26:39,310 --> 01:26:42,860 What? 731 01:26:44,150 --> 01:26:45,740 And never met in person. 732 01:26:46,320 --> 01:26:48,320 "Uncle Sang-hoon who always picks me up." 733 01:26:49,070 --> 01:26:50,320 Are you your father's lover? 734 01:26:51,280 --> 01:26:53,740 Um , well... 735 01:26:54,360 --> 01:27:01,110 "I have served your father as his Secretary and continued..." 736 01:27:01,110 --> 01:27:03,610 "I really mean that, it doesn't matter." 737 01:27:05,320 --> 01:27:07,320 So who do I call you by name? 738 01:27:08,860 --> 01:27:10,200 Only Hyun-Jung? 739 01:27:22,650 --> 01:27:25,570 "Guess what my first impression was about you being in an airport." 740 01:27:26,610 --> 01:27:28,780 Do you know the killers in the movie? 741 01:27:28,880 --> 01:27:32,050 "They change with stupid shirts after getting blood according to their settings." 742 01:27:33,210 --> 01:27:34,790 You think like that. 743 01:27:36,200 --> 01:27:37,980 Really my style. 744 01:27:44,980 --> 01:27:51,980