1 00:02:13,780 --> 00:02:15,166 Damn! 2 00:02:21,112 --> 00:02:22,452 Eylul! 3 00:02:22,737 --> 00:02:24,989 Finally! I'm very worried! 4 00:02:25,112 --> 00:02:28,241 You didn't answer. I contacted you all night. 5 00:02:28,653 --> 00:02:34,117 Hello! Who am I talking to? Eylul, have you returned to the real world? 6 00:02:34,320 --> 00:02:35,410 Right! 7 00:02:35,528 --> 00:02:38,870 I can't speak yesterday.
Don't want to bother you with business. 8 00:02:38,903 --> 00:02:42,695 I arrived yesterday. You have to tell them. 9 00:02:42,777 --> 00:02:45,714 Should you? Do you think I should say? 10 00:02:45,796 --> 00:02:48,764 Everything is ready. They wait for answers for one month. 11 00:02:48,775 --> 00:02:50,857 Volkan has agreed. And it's up to you. 12 00:02:50,858 --> 00:02:52,778 < i> Meanwhile, a bad distance for you . 13 00:02:52,858 --> 00:02:55,822 You have to say something. What are you saying, Eylul? 14 00:02:57,149 --> 00:03:01,985 "Wow! That's why you came. Listen, we've had fun!" 15 00:03:02,066 --> 00:03:05,325 From one place to another in the world. This is a dream job, miss ! 16 00:03:05,732 --> 00:03:08,882 - Bi Took Eylul Meselesi. - Again? 17 00:03:08,940 --> 00:03:11,605 The name of the event. 18 00:03:12,898 --> 00:03:16,565 - Did you accept it? < br /> - Already. When I arrived. 19 00:03:16,692 --> 00:03:18,271 You're serious! ? 20 00:03:18,478 --> 00:03:19,173 Never. 21 00:03:19,230 --> 00:03:22,596 The first program in Peru. Getting to know a handsome Aztec youth. 22 00:03:22,626 --> 00:03:23,943 Then go to Rome... 23 00:03:23,959 --> 00:03:25,033 Talk a lot! 24 00:03:25,105 --> 00:03:27,939 I came to the channel with Atil Kurt. Found it there? 25 00:03:27,979 --> 00:03:28,966 Okay, all right! 26 00:03:29,042 --> 00:03:30,823 By the way my father called. Muah! 27 00:03:31,105 --> 00:03:32,314 Dad? 28 00:03:32,480 --> 00:03:33,728 You're coming, dear? 29 00:03:33,729 --> 00:03:34,770 Yes. 30 00:03:34,771 --> 00:03:36,738 Your mother wants to meet. Maybe have dinner at the club... 31 00:03:36,812 --> 00:03:39,194 Is it only the mother who wants to meet? 32 00:03:39,270 --> 00:03:41,024 Of course not! Me too. 33 00:03:41,062 --> 00:03:44,879 Alright. Send me pastrami pie. 34 00:03:57,767 --> 00:04:01,477 Today I am like in a movie < br /> and I'm the main character. 35 00:04:01,726 --> 00:04:05,068 Time to walk and I start a new life. 36 00:04:05,308 --> 00:04:08,768 < font color = # 00FFFF> ♫ The real thing is bo huna hic Kalbinin oralara koyma ♫ 37 00:04:09,058 --> 00:04:13,857 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 38 00:04:15,182 --> 00:04:19,602 ♫ Sen de gul eðlen, Öyle acýklý konuþma ♫ 39 00:04:19,765 --> 00:04:25,773 ♫ Hayat ne ki sonucta Anlýk bi buluþma ♫ 40 00:04:25,989 --> 00:04:28,320 ♫ Lai lai lai... like ♫ 41 00:04:28,472 --> 00:04:31,566 ♫ Ben de böyleyim ♫ 42 00:04:31,938 --> 00:04:33,308 ♫ Lai lai lai... another ♫ 43 00:04:33,472 --> 00:04:36,482 ♫ Hep de böyleydim ♫ 44 00:04:39,347 --> 00:04:43,762 ♫ Gecmiþe gitmem, kusûm gözyaþlanyla ♫ 45 00:04:43,763 --> 00:04:47,186 ♫ Daha gucluyum ben hatalanmla ♫ 46 00:04:47,261 --> 00:04:49,892 Miss! We miss you! 47 00:04:49,969 --> 00:04:53,927 ♫ Beni jug yoluna caðýrma Benim yolum baþka ♫ 48 00:04:54,135 --> 00:04:59,018 ♫ Gittiðim yer if Yoku is a good person, 49 00:05:00,718 --> 00:05:02,560 ♫ Lai lai lai... another ♫ 50 00:05:02,677 --> 00:05:05,391 ♫ Ben de böyleyim ♫ 51 00:05:06,195 --> 00:05:07,616 ♫ Lai lai lai... lai ♫ 52 00:05:07,801 --> 00:05:10,432 ♫ Hep de böyleydim ♫ > 53 00:05:13,467 --> 00:05:18,432 ♫ Karanlýkta yanabilirim Boþlukta durabilirim ♫ 54 00:05:19,664 --> 00:05:24,956 ♫ Duþm ben Kanatlanm var ruhumda ♫ 55 00:05:25,022 --> 00:05:30,456 ♫ Geldiðim gibi gidebilirim < br /> Atanktan vazgecebilirim ♫ 56 00:05:30,650 --> 00:05:35,738 ♫ Zincir yok ki benim boynumda ♫ 57 00:05:37,865 --> 00:05:42,265 ♫ Sen boiuna hic is correct Kalbinin oralara koyma ♫ 58 00:05:42,665 --> 00:05:47,859 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 59 00:05:48,686 --> 00:05:58,703 Bi Kucuk Eylul Meselesi (Little Events in September) 60 00:06:07,044 --> 00:06:09,177 Mom, look who is that! 61 00:06:10,335 --> 00:06:12,800 Excuse me, excuse me! Can you take a photo together? 62 00:06:12,835 --> 00:06:14,008 Of course. 63 00:06:17,501 --> 00:06:20,456 I'm sorry, me too. 64 00:06:31,457 --> 00:06:34,869 - Do you want something? - Yes, you. 65 00:06:36,583 --> 00:06:39,960 Do I have a mistake? Yes, a lot. 66 00:06:40,082 --> 00:06:43,218 What is that?
What is my fault, Eyul? 67 00:06:44,581 --> 00:06:46,051 You fell in love with me. 68 00:06:50,538 --> 00:06:52,623 And you don't? 69 00:07:01,078 --> 00:07:04,697 I'm too happy to fall in love. 70 00:07:29,700 --> 00:07:33,873 ♫ Beer daha kaybetsem Hic uzulmem ♫ 71 00:07:36,325 --> 00:07:40,034 ♫ Aslýnda bu levels da kýnlgan deðildim ♫ 72 00:07:40,242 --> 00:07:44,199 ♫ Kendi yarattýðým duþmanlara yenildim ♫ 73 00:07:45,533 --> 00:07:47,831 - Are you alright? - Yes. 74 00:07:49,489 --> 00:07:50,959 This is a perfect day. 75 00:07:51,114 --> 00:07:53,828 I think so. Welcome, Eylul. 76 00:07:57,572 --> 00:08:01,162 Today I have everything. Today everyone loves me. 77 00:08:01,321 --> 00:08:05,244 Today, my first beautiful day. Perfect, life amazing. 78 00:09:05,814 --> 00:09:08,334 What is my father? 79 00:09:17,729 --> 00:09:20,044 Where are we? 80 00:09:34,885 --> 00:09:39,335 When I was taken to the hospital my heart stop beating. 81 00:09:41,297 --> 00:09:42,675 Then... 82 00:09:48,768 --> 00:09:50,983 I was unconscious. 83 00:09:51,016 --> 00:09:53,233 They put me in a private clinic. 84 00:10:01,140 --> 00:10:04,269 - Did he wake up? - No 85 00:10:04,932 --> 00:10:07,349 Then one day, my mother
get out of the bathroom... 86 00:10:08,182 --> 00:10:10,480 The woman looks good... 87 00:10:15,764 --> 00:10:17,980 Mom, I'm very hungry. Can I ask for something? 88 00:10:18,055 --> 00:10:22,974 Engin! He's awake! He can fall! Hurry up! 89 00:10:23,555 --> 00:10:27,940 After two days awake, I do interesting things. 90 00:10:34,012 --> 00:10:36,015 You bastard! 91 00:10:38,470 --> 00:10:44,182 Honey, you had an accident, but don't worry, it's over. 92 00:10:44,303 --> 00:10:45,808 You're better now. 93 00:10:45,928 --> 00:10:49,222 That's what they say. And I believe. 94 00:10:52,009 --> 00:10:54,854 - Hey, don't look. - Miss Eylul! 95 00:10:56,425 --> 00:10:58,759 - What it's mine? - H uh-huh. 96 00:10:58,842 --> 00:11:00,927 What do you think? 97 00:11:01,175 --> 00:11:03,308 It's okay. 98 00:11:03,383 --> 00:11:05,267 I'm fine right? < br /> I'm not crazy. 99 00:11:05,342 --> 00:11:07,309 I doubt it. Can you ask a few questions? 100 00:11:07,341 --> 00:11:08,728 Sure, please. 101 00:11:08,841 --> 00:11:11,041 - How old are you? - 24. 102 00:11:12,799 --> 00:11:17,776 - I understand. - Do you understand? What is my age? 27. 103 00:11:19,381 --> 00:11:24,171 - Marital status? - This is complicated. But I have many choices. 104 00:11:24,172 --> 00:11:25,429 You hid it, huh. 105 00:11:25,547 --> 00:11:27,881 - Pekerjaan ? - Aku bekerja di perusahaan produksi. 106 00:11:27,964 --> 00:11:31,057 He will have his own program "Bi Kucuk Eylul Meselesi". 107 00:11:31,088 --> 00:11:34,964 Wait, I haven't agreed. Are you crazy, have you found the name of the show? 108 00:11:37,159 --> 00:11:39,842 Do you remember the accident? 109 00:11:41,671 --> 00:11:45,361 Remember the clothes you were wearing? 110 00:11:53,627 --> 00:11:56,172 Yellowish red shirts. 111 00:11:56,460 --> 00:12:02,634 And jean shorts. Not , white... white shorts. 112 00:12:04,250 --> 00:12:06,420 Do you remember where you were? 113 00:12:11,500 --> 00:12:14,676 Somewhere like a coastal city. 114 00:12:16,041 --> 00:12:22,291 Like a village... coffee shop shadowed by trees. 115 00:12:22,874 --> 00:12:27,373 - You are there too. We're together. - Where is that place? 116 00:12:28,540 --> 00:12:33,374 Oops! You know where we stay? Atýl hires it. 117 00:12:34,331 --> 00:12:40,257 You know... Bozcaada! We just arrived. 118 00:12:41,484 --> 00:12:42,734 We... 119 00:12:42,997 --> 00:12:46,540 p> 120 00:12:46,580 --> 00:12:50,179 We sit in the coffee shop while smoking. 121 00:12:54,078 --> 00:12:55,832 Say something, hit? 122 00:13:01,452 --> 00:13:06,749 It was a month before the accident. Do you remember one month before? 123 00:13:07,369 --> 00:13:08,578 What? 124 00:13:09,952 --> 00:13:12,168 We only, < br /> you know... 125 00:13:17,951 --> 00:13:20,285 I don't remember before. 126 00:13:20,409 --> 00:13:23,040 I don't remember! I don't remember one month before! 127 00:13:23,075 --> 00:13:25,457 - Okay, calm down. - How can you calm down? ! 128 00:13:25,533 --> 00:13:27,701 How many times have you died? How do you know? 129 00:13:27,824 --> 00:13:31,414 What happened when we returned from the island? 130 00:13:31,449 --> 00:13:33,783 - I see the ad. - Relax, we go... 131 00:13:33,907 --> 00:13:38,879 For the weekend. And stay that long. Then come back. 132 00:13:45,573 --> 00:13:48,583 The rest of the same old story. Everything is normal. Really. 133 00:13:48,697 --> 00:13:52,868 There is nothing you don't tell me? 134 00:13:52,946 --> 00:13:54,368 Nothing. 135 00:13:54,487 --> 00:13:57,746 Take it easy, your memory will recovered. 136 00:13:58,528 --> 00:14:00,614 Really? 137 00:14:00,736 --> 00:14:03,818 - Definitely. - If so... 138 00:14:03,819 --> 00:14:04,862 So I'm fine. 139 00:14:05,402 --> 00:14:07,156 Everything is fine. 140 00:14:08,778 --> 00:14:10,164 Hopefully get well soon. 141 00:14:16,860 --> 00:14:19,029 I was in the hospital for several weeks. 142 00:14:19,152 --> 00:14:22,825 The doctor picked me up, scorned by the nurse, steal the bag. 143 00:14:22,943 --> 00:14:27,778 Then sign some documents and return to my life. 144 00:15:07,187 --> 00:15:10,198 Everyone says I'm fine just... 145 00:15:10,271 --> 00:15:12,605 And I trust them. 146 00:15:16,145 --> 00:15:18,823 Eylul, can I get me a beer? 147 00:15:19,103 --> 00:15:20,691 I understand. 148 00:15:21,311 --> 00:15:26,311 What's wrong with you? Hey, Eylul brought me a beer. 149 00:15:27,018 --> 00:15:30,478 Good! The beer is there! 150 00:15:33,351 --> 00:15:35,852 Because you've been there, also get some. 151 00:15:35,892 --> 00:15:39,650 - What's more! Should I open it? - Open, open. 152 00:16:34,010 --> 00:16:35,480 Eylul? 153 00:16:36,468 --> 00:16:38,269 Eylul ! 154 00:16:56,549 --> 00:16:58,634 Calm down! Okay! 155 00:16:58,674 --> 00:17:00,309 I have to go! 156 00:17:00,382 --> 00:17:03,475 - Eylul, it's OK! - Eylul! Calm down! 157 00:17:03,715 --> 00:17:07,637 - Calm down! Eylul, calm down! - Come back. There's nothing here! 158 00:17:07,797 --> 00:17:11,303 - Eylul... Eylul? - Calm down! 159 00:17:11,506 --> 00:17:13,888 - All right. - It's okay... We are here. 160 00:17:13,923 --> 00:17:17,928 Look at me, look at me! It's okay, baby. 161 00:17:18,714 --> 00:17:21,048 - Poor girl... - She just hasn't recover. 162 00:17:22,130 --> 00:17:26,088 - Break, what happened? - It's okay, baby. It's all over. 163 00:17:26,171 --> 00:17:27,640 - What happened? - You're a little confused. 164 00:17:27,754 --> 00:17:31,925 - I have to go somewhere. - Where, honey? 165 00:17:37,211 --> 00:17:40,969 I don't know. I don't know... 166 00:17:57,250 --> 00:17:59,466 - Drink your coffee. - Well... 167 00:18:12,832 --> 00:18:19,081 Eylul, this will be fine. Everything is normal, you almost die. 168 00:18:19,331 --> 00:18:24,581 We are here for you. Everything is fine. 169 00:18:25,539 --> 00:18:28,253 - Is this true? - Yes. 170 00:18:30,163 --> 00:18:33,125 All is well OK, Eylul. Everyone is fine. 171 00:18:33,246 --> 00:18:37,880 If everything is fine, why do you feel incomplete? 172 00:18:37,995 --> 00:18:41,070 Gulanya does not exist. 173 00:18:41,579 --> 00:18:43,748 Really, the sugar doesn't exist. 174 00:18:44,371 --> 00:18:47,830 Welcome, Eylul! 175 00:18:55,119 --> 00:18:59,670 - Get it biscuits. - Like your order, Princess. 176 00:19:06,700 --> 00:19:08,584 - Hit... - What? 177 00:19:09,033 --> 00:19:11,996 I saw something very strange. 178 00:19:12,533 --> 00:19:14,038 What? 179 00:19:15,241 --> 00:19:18,086 Last five months, There are no messages on my mobile. 180 00:19:20,616 --> 00:19:21,706 Then? 181 00:19:21,865 --> 00:19:24,496 All months... No one texted? 182 00:19:24,532 --> 00:19:27,707 You lost your phone. 183 00:19:27,948 --> 00:19:32,498 Your battery is dead and your message is deleted or someone deleted it 184 00:19:32,989 --> 00:19:34,743 Kau tahu itu hilang. 185 00:19:36,988 --> 00:19:41,492 What is my cellphone. August 4: "Eylul are you okay?" 186 00:19:41,613 --> 00:19:42,740 Eylul, please give it! 187 00:19:42,822 --> 00:19:45,074 August 7: " Eylul, come back, this is too far. " 188 00:19:45,113 --> 00:19:46,583 Eylul, don't read, please! 189 00:19:46,655 --> 00:19:50,328 August 30:" Don't be afraid, we come. < br /> Get out of the house as soon as possible. " 190 00:19:50,404 --> 00:19:52,654 - Eylul! Stop... - What house? 191 00:19:54,100 --> 00:19:56,078 - The day before the accident. - What house? 192 00:19:56,320 --> 00:19:59,862 No, we don't! We're not alright! What happened to me? 193 00:19:59,902 --> 00:20:05,151 What house, tell me! Where am I? Tell the truth, Berrak. Truth. 194 00:20:05,193 --> 00:20:08,151 You're in Bozcaada. 195 00:20:08,817 --> 00:20:11,911 - Why? - I don't know! Why do you want to stay. 196 00:20:13,109 --> 00:20:14,947 - With whom? - Nothing. 197 00:20:15,859 --> 00:20:18,656 You're drunk at the bar, calling me to pick you up... 198 00:20:18,734 --> 00:20:23,450 So I texted that we were coming. Then we came to pick you up, that's all. 199 00:20:23,608 --> 00:20:28,082 - So I didn't meet anyone there? - No one! 200 00:20:50,355 --> 00:20:54,231 I'm here for a month? It doesn't look much from above. 201 00:20:54,313 --> 00:20:57,158 - Airport isn't there! Just the ocean! - This is a seaplane. 202 00:20:57,188 --> 00:20:59,521 Fuck you Eylul. Fuck our friendship. 203 00:21:00,159 --> 00:21:01,444 Fuck my life! 204 00:21:01,625 --> 00:21:04,246 Hey ! The plane landed. 205 00:21:17,893 --> 00:21:21,520 I invited Berrak to this strange island. 206 00:21:23,226 --> 00:21:27,444 They hid something. And I don't know what. 207 00:21:33,933 --> 00:21:36,694 That's our hotel there. Poppies Hotel. 208 00:21:36,766 --> 00:21:39,894 I feel so dirty. I go first. 209 00:21:40,390 --> 00:21:43,318 Alright. But fast, I'm cold. 210 00:21:44,682 --> 00:21:47,090 That face... 211 00:21:52,848 --> 00:21:54,104 What is it? 212 00:21:56,972 --> 00:21:59,957 - I'll buy toothpaste. You go. - What? 213 00:22:00,096 --> 00:22:04,809 - I'll buy toothpaste. - All right. 214 00:22:46,800 --> 00:22:49,704 Hulusi... 215 00:22:52,008 --> 00:22:54,224 At Where did we meet? 216 00:22:55,090 --> 00:22:56,132 Huh? 217 00:22:57,673 --> 00:23:02,869 Why am I here for a month? 218 00:23:05,296 --> 00:23:06,848 Hello? 219 00:23:07,922 --> 00:23:10,996 This is me... Tekin. 220 00:23:13,254 --> 00:23:16,217 I don't recognize you What do you want? 221 00:23:18,504 --> 00:23:20,388 Is this a game? 222 00:23:20,504 --> 00:23:22,139 What game? 223 00:23:22,878 --> 00:23:26,054 - Come on, let's go home. - What house! What house? ! 224 00:23:26,128 --> 00:23:29,008 - Eylul... - How do you know my name? 225 00:23:29,044 --> 00:23:32,422 - Don't you remember? - Don't remember what? 226 00:23:33,502 --> 00:23:35,587 Don't remember what? 227 00:23:40,834 --> 00:23:44,719 That you love me... 228 00:23:45,043 --> 00:23:48,835 My name is Tekin. I live alone on the island. 229 00:23:48,959 --> 00:23:51,791 I draw for life. 230 00:23:51,792 --> 00:23:54,008 But last month something happened. 231 00:23:54,167 --> 00:23:57,011 - One cup of coffee, one orange tea. - Sure. 232 00:24:00,956 --> 00:24:05,184 Try it! What is this? Is my eyebrow like this? 233 00:24:06,414 --> 00:24:10,881 "Okay, I'll fix it after it's dry." 234 00:24:10,913 --> 00:24:14,172 Get it done. Do anything until it's right. p> 235 00:24:17,580 --> 00:24:19,749 - Do you hack? Berrack! - Yes, baby? 236 00:24:19,788 --> 00:24:21,921 - Coffee, tea, cigarettes, something? - Good. 237 00:24:21,996 --> 00:24:26,265 - Want to sit down? - See you later. We will come. 238 00:24:27,537 --> 00:24:31,127 My head hurts. What kind of wind is this? 239 00:24:32,536 --> 00:24:35,499 I'll go to the hotel, I'm very tired. 240 00:24:35,619 --> 00:24:38,244 - I will rest and contact you when wakes up. / - Okay, call if you wake up. 241 00:24:38,286 --> 00:24:40,833 - I have your bag. - All right, thank you. 242 00:24:40,910 --> 00:24:42,452 Goodbye. Dear! 243 00:25:03,128 --> 00:25:06,726 No, Eylul! Are you reading newspapers on our trip? 244 00:25:06,907 --> 00:25:10,118 - Tidak, aku tidak membaca koran. - Apa yang akan kau lakukan ? 245 00:25:11,823 --> 00:25:14,840 Weekly caricature. You know "Dumrul Gila"... 246 00:25:14,989 --> 00:25:18,035 He is an old man who lives on the island. Very cheerful. 247 00:25:18,115 --> 00:25:20,532 For every problem, he said: "Don't worry, we'll face it." 248 00:25:20,614 --> 00:25:23,459 - Who! Who is the artist? - Looks like... 249 00:25:24,072 --> 00:25:26,869 - My idol. The man I will marry. - Gosh! 250 00:25:27,072 --> 00:25:28,624 Hihi! 251 00:25:29,696 --> 00:25:31,248 Let me see. 252 00:25:33,696 --> 00:25:38,447 Hello. My name is Tekin. 253 00:25:38,820 --> 00:25:42,494 The caricature, I made it. 254 00:25:42,736 --> 00:25:47,747 You said you would marry, don't worry , we will deal with it. 255 00:25:58,194 --> 00:25:59,699 - Did you order coffee? - Yes. 256 00:25:59,777 --> 00:26:01,198 - You paid? - I paid. 257 00:26:01,235 --> 00:26:03,532 Excuse me. Can you give us a drink? 258 00:26:03,567 --> 00:26:07,027 - Coffee? - Right. Two please. 259 00:26:33,689 --> 00:26:35,443 Do you have anyone? 260 00:26:36,897 --> 00:26:38,448 Berrak ? 261 00:26:40,396 --> 00:26:43,690 You left me. 262 00:26:43,812 --> 00:26:45,269 I was almost kidnapped. 263 00:26:45,270 --> 00:26:49,229 They wanted your number as ransom. Of course I didn't give it up. 264 00:26:50,354 --> 00:26:52,357 Will I hear me for a moment? 265 00:26:53,354 --> 00:26:54,444 Crash? 266 00:26:54,520 --> 00:26:56,854 Are you done? 267 00:26:57,311 --> 00:27:00,570 Don't fight, Atil! What should I do! 268 00:27:00,603 --> 00:27:03,316 He will come alone. 269 00:27:03,393 --> 00:27:05,600 No, he don't remember anything. 270 00:27:05,601 --> 00:27:08,149 Don't be silly, we won't go to Lane. 271 00:27:08,226 --> 00:27:10,308 We will eat fried eggplants and come back. 272 00:27:16,683 --> 00:27:19,297 I'm back! 273 00:27:24,516 --> 00:27:27,775 - What's up! - Atil Kurt calls. 274 00:27:27,932 --> 00:27:30,350 - What did he say? - Break my ball. 275 00:27:30,890 --> 00:27:34,896 What are you doing! You remember something? 276 00:27:48,847 --> 00:27:52,141 Come on, Hulusi, come here. 277 00:28:00,845 --> 00:28:03,071 He doesn't remember me. 278 00:28:03,177 --> 00:28:09,541 This is my fault. Stupid me! I shouldn't introduce you. 279 00:28:22,509 --> 00:28:25,092 That's good, friend. What else is added? 280 00:28:25,134 --> 00:28:30,218 It's not enough for me. This must be perfect. 281 00:28:30,258 --> 00:28:32,012 All right. 282 00:28:49,298 --> 00:28:51,383 - No way. - Huh? 283 00:28:51,423 --> 00:28:54,717 You can't if only stares from far away. 284 00:28:55,214 --> 00:28:57,762 p> 285 00:28:57,964 --> 00:29:02,100 Go make sand castles. 286 00:29:02,213 --> 00:29:04,594 You're smart, Tekin. But you don't know about this. 287 00:29:06,878 --> 00:29:09,639 Come with your parents at any time. 288 00:29:10,461 --> 00:29:14,400 Do you know what is needed? 289 00:29:14,585 --> 00:29:19,800 - Another face? - Matchmaker. 290 00:29:20,794 --> 00:29:24,800 Don't... No! Gulsah! 291 00:29:25,418 --> 00:29:29,839 Gulsah is my best friend on the island. He sells hats on the beach... 292 00:29:33,376 --> 00:29:36,469 Gives advice to everyone, and gave me a lot of trouble. 293 00:29:42,583 --> 00:29:44,135 A man sent this. He said... 294 00:30:07,704 --> 00:30:08,830 How? 295 00:30:08,912 --> 00:30:12,856 He asks if you know a good place to eat dinner. 296 00:30:13,453 --> 00:30:16,547 Well... "SinkingFish". He can there. That's a good place. 297 00:30:16,620 --> 00:30:20,446 It's not that! He said take me there. 298 00:30:27,078 --> 00:30:31,548 - He really said that? - Go ask yourself . 299 00:30:38,659 --> 00:30:42,333 Bad people, ask the attention of beautiful people... 300 00:30:42,450 --> 00:30:44,500 To do unexpected things. 301 00:31:08,864 --> 00:31:12,206 We are so used to being invisible... 302 00:31:18,279 --> 00:31:25,445 That bad people, only with at a glance, can fall in love. 303 00:31:29,903 --> 00:31:31,539 Does it have anything to do with that? 304 00:31:42,860 --> 00:31:46,931 Reject? Who is the Tekin? 305 00:31:50,359 --> 00:31:52,493 - What? - Tried. 306 00:31:52,776 --> 00:31:59,025 I remember that name. Wear cute clothes, have paint in his hands. 307 00:31:59,150 --> 00:32:03,286 Maksudmu pelukis anak. Ada apa dengan dia ? 308 00:32:03,358 --> 00:32:07,363 - Who is he? - Nothing. I'm telling you... 309 00:32:07,398 --> 00:32:11,984 We come here. Go to the beach on the second day and just chat. 310 00:32:12,106 --> 00:32:15,033 Then the little girl comes to you. 311 00:32:16,814 --> 00:32:20,191 A man sends this to you. He says... 312 00:32:20,688 --> 00:32:21,730 What did he say? 313 00:32:21,731 --> 00:32:24,575 This can't make you prettier, but... 314 00:32:24,772 --> 00:32:28,668 - But? - This will protect you from the sun. 315 00:32:29,313 --> 00:32:33,569 A good word. Who is the poet? 316 00:32:38,187 --> 00:32:39,988 Duh... 317 00:32:42,561 --> 00:32:44,895 Will you send a message from me? 318 00:32:44,936 --> 00:32:46,145 What is that? 319 00:32:46,227 --> 00:32:49,403 Does he know where is a good dinner? 320 00:32:53,186 --> 00:32:56,729 - What are you saying? - We have guests for dinner 321 00:32:56,810 --> 00:33:00,437 - What are you doing, Eylul? - I'm tired on this island! 322 00:33:00,476 --> 00:33:02,396 Kita akan bersenang-senang, sedikit aksi. 323 00:33:12,557 --> 00:33:14,514 I'll hold her hand, it will make her happy. 324 00:33:14,515 --> 00:33:19,131 - This will be funny, we will have fun. - Miss, you're so bad! 325 00:33:24,640 --> 00:33:26,347 Do you remember? 326 00:33:32,600 --> 00:33:36,119 I have a feeling... 327 00:33:36,263 --> 00:33:38,064 What feelings? 328 00:33:38,180 --> 00:33:39,768 Different... 329 00:33:41,762 --> 00:33:43,563 Fun. .. 330 00:33:44,095 --> 00:33:46,477 If it's fun, Eylul dear... 331 00:33:46,512 --> 00:33:50,387 Why are they so scared you will remember ? 332 00:33:54,428 --> 00:33:57,936 - I will buy cigarettes. - No, they will buy us. 333 00:33:57,970 --> 00:34:00,268 No need, I'm only a minute. 334 00:34:07,634 --> 00:34:10,016 p> 335 00:34:10,092 --> 00:34:14,683 Is there a place called & apos; BlinkingFish & apos; here? 336 00:34:44,047 --> 00:34:47,720 - Sinking Fish? There. - Thank you. 337 00:34:50,046 --> 00:34:52,546 I had an accident. Look... 338 00:35:02,545 --> 00:35:05,169 I don't remember you. 339 00:35:05,170 --> 00:35:08,132 I arrived early and made preparations. 340 00:35:09,252 --> 00:35:14,292 Can I ask for matches? Get ready? 341 00:35:24,917 --> 00:35:28,711 Ma'am, I'm not home. Just call, so you're not worried. 342 00:35:28,833 --> 00:35:31,931 I'll meet friends for dinner. 343 00:35:45,373 --> 00:35:49,248 Okay. I will ask if he knows two languages. Okay ma'am, I have to go. 344 00:35:49,330 --> 00:35:54,878 All right. 345 00:35:54,956 --> 00:35:56,128 Ma'am... 346 00:35:56,705 --> 00:35:58,175 He is very beautiful . 347 00:36:05,079 --> 00:36:07,248 - Thank you. - You're welcome. 348 00:36:12,661 --> 00:36:18,420 It's just that, I'm afraid of you. 349 00:36:18,701 --> 00:36:20,455 Because I'm not like them. 350 00:36:20,618 --> 00:36:22,952 The smell of fish in my hand, that's not much. 351 00:36:23,076 --> 00:36:25,375 My armpits sweat faster than them. 352 00:36:26,035 --> 00:36:29,827 I'm in a foreign territory, mother. That's why I'm afraid. p> 353 00:36:39,825 --> 00:36:41,543 - This is. - Do you have cold water? 354 00:36:41,616 --> 00:36:42,907 Take it easy. 355 00:36:44,241 --> 00:36:48,661 Determine, I'm here for you. 356 00:36:48,948 --> 00:36:51,579 Look, everything is fine. Okay? 357 00:36:53,198 --> 00:36:56,825 Don't worry, we will deal with it. 358 00:36:57,948 --> 00:37:02,280 Determine, can I get my hands off? 359 00:37:03,281 --> 00:37:05,090 He comes. 360 00:37:17,194 --> 00:37:18,913 I'm afraid, mother . 361 00:37:19,028 --> 00:37:24,455 Because this girl will hurt me. And forget about me. 362 00:37:25,944 --> 00:37:29,488 p> 363 00:37:29,569 --> 00:37:32,911 Fine, there are others too. I'm afraid you'll be alone. 364 00:37:32,985 --> 00:37:35,745 This is our last night. They plan a party on the beach. 365 00:37:35,901 --> 00:37:38,349 I said, I have a date, but they don't care. I can't stay here long. 366 00:37:38,359 --> 00:37:42,277 Do you mind? 367 00:37:51,107 --> 00:37:52,945 The opening food looks beautiful. I'll leave. 368 00:37:53,232 --> 00:37:55,752 All that I thought... 369 00:37:58,482 --> 00:38:00,283 He kissed me. 370 00:38:01,190 --> 00:38:02,991 I'm sorry. 371 00:38:05,107 --> 00:38:09,490 Don't worry, we will deal with it. 372 00:38:15,396 --> 00:38:19,748 Don't answer, please don't! 373 00:38:23,061 --> 00:38:24,187 Hello? 374 00:38:24,270 --> 00:38:25,526 Eylul, where are you! ? 375 00:38:25,604 --> 00:38:28,697 - You gave cigarettes and poof! - I'm at "StinkingFish". 376 00:38:28,770 --> 00:38:32,064 Not "Stinking" stupid! "SinkingFish" 377 00:38:32,978 --> 00:38:35,495 Are you alone? 378 00:38:35,727 --> 00:38:37,979 - I'm with Tekin. - No... 379 00:38:38,144 --> 00:38:40,442 - Eylul, go from there! - Why? 380 00:38:40,518 --> 00:38:42,023 Eylul, go! 381 00:38:42,185 --> 00:38:43,777 We only talk. 382 00:38:43,810 --> 00:38:46,393 Eylul, do what I said! Get out of here and here! 383 00:38:46,434 --> 00:38:49,396 Why? Say! Tell me what's wrong? 384 00:38:49,434 --> 00:38:54,020 - Don't listen... It's not time. - Don't come near! Don't... Don't... 385 00:38:54,392 --> 00:38:57,319 Berrak, sesuatu yang buruk terjadi di sini, bukan ? 386 00:38:58,017 --> 00:39:02,105 - Yes, honey. - What happened? What? 387 00:39:02,225 --> 00:39:07,225 Last day... On the last day you were here, you called us and said something... 388 00:39:07,307 --> 00:39:09,440 - Do you remember? - No. 389 00:39:09,474 --> 00:39:12,566 Try to remember. What did you say to me! ? 390 00:39:12,764 --> 00:39:14,056 What did I say? 391 00:39:14,139 --> 00:39:18,003 "You said, & apos; Berrak, I'm very scared. Come and find me." 392 00:39:18,763 --> 00:39:25,059 I'm afraid... I'm afraid... I'm afraid... 393 00:39:28,471 --> 00:39:33,057 Did she do something to me? What is she? 394 00:39:33,262 --> 00:39:35,230 Where You're going to leave? 395 00:39:35,554 --> 00:39:41,009 Hit... Get in, come pick me up. Take me out of here. 396 00:39:41,428 --> 00:39:43,199 Good, baby. I come . 397 00:39:52,551 --> 00:39:55,561 Eylul, wait! Eylul! 398 00:40:07,592 --> 00:40:09,097 Go! 399 00:40:15,215 --> 00:40:17,099 Is there anyone? 400 00:40:18,089 --> 00:40:23,552 Apakah ada orang ? Tolong ! Tolong ! Apakah ada orang ? 401 00:40:32,172 --> 00:40:33,594 Don't get close... 402 00:40:33,630 --> 00:40:36,047 Eylul, here I am... Did I ever hurt you? 403 00:40:36,088 --> 00:40:39,347 Don't get close... Don't... . 404 00:40:50,336 --> 00:40:55,929 You did something bad to me. Let me go. Please leave me! 405 00:40:56,002 --> 00:40:59,297 Fist your hand. Fuck! 406 00:41:28,749 --> 00:41:31,694 Eylul! 407 00:41:36,997 --> 00:41:38,502 Hit! 408 00:41:45,478 --> 00:41:47,186 Please do it... 409 00:41:49,079 --> 00:41:52,955 Why! Why do you want me to remember? 410 00:41:53,120 --> 00:41:56,710 Because those memories aren't just you, Eylul. 411 00:42:02,912 --> 00:42:04,381 Eylul? 412 00:42:29,408 --> 00:42:31,790 Hit, does that person do me? 413 00:42:31,866 --> 00:42:36,002 Don't think about it. Sleep, we talk tomorrow. Okay? 414 00:42:36,032 --> 00:42:41,032 I'm not in Sinking Fish that night. We go to the beach. 415 00:42:41,115 --> 00:42:46,459 - What! Do you remember? - Tell me. Then what? 416 00:42:46,531 --> 00:42:49,344 Then arrived in the morning. We pack to return. 417 00:42:49,530 --> 00:42:51,002 Eylul ! 418 00:42:52,613 --> 00:42:54,181 Don't linger, come on. 419 00:42:54,363 --> 00:42:57,693 We are waiting for Eylul then leave. 420 00:42:58,947 --> 00:43:01,196 Come on, the plane will leave. We're waiting for you. 421 00:43:01,238 --> 00:43:04,165 You go. I will stay here. 422 00:43:04,321 --> 00:43:07,283 What happened? 423 00:43:07,695 --> 00:43:09,947 I did not join. 424 00:43:10,028 --> 00:43:12,494 You didn't come with me? Why? 425 00:43:13,653 --> 00:43:15,536 Is there someone else? 426 00:43:16,402 --> 00:43:18,037 Is that a problem? 427 00:43:21,609 --> 00:43:23,410 I'm bored. 428 00:43:23,526 --> 00:43:26,156 - What are you bored? - We are. 429 00:43:26,234 --> 00:43:29,529 If you get bored with us, why did you come here with me? 430 00:43:46,482 --> 00:43:48,366 Don't laugh, it's not funny. 431 00:43:48,398 --> 00:43:52,725 He cried and begged me, held me back. So boring! 432 00:43:56,397 --> 00:43:58,098 What are you laughing at? 433 00:43:58,688 --> 00:44:01,900 Because finally I start remembering. 434 00:44:07,563 --> 00:44:13,812 Sister Eylul! < br /> "Ozcan is ready for breakfast." 435 00:44:14,396 --> 00:44:16,693 Ozcan is a man's name. Who is he? 436 00:44:16,769 --> 00:44:19,980 Determine the place, he will take you there. 437 00:44:27,393 --> 00:44:31,067 I... I wait at the coffee shop! 438 00:44:31,102 --> 00:44:33,354 Okay,
Are you crazy? 439 00:44:38,434 --> 00:44:43,103 Don't Eylul, it's better forget some things. 440 00:44:44,517 --> 00:44:47,278 Before it's too late. 441 00:44:47,558 --> 00:44:51,018 It's dangerous to remember a few things. 442 00:45:03,098 --> 00:45:05,148 Don't, you're a stupid girl. 443 00:45:06,265 --> 00:45:09,693 I go to the beach. Come if you wake up. 444 00:45:23,928 --> 00:45:26,096 I am clear, I don't believe you... 445 00:45:26,178 --> 00:45:28,180 One mistake < br /> I will give you black eyes. 446 00:45:28,886 --> 00:45:31,387 - Black eyes? - I know kick boxing. 447 00:45:31,803 --> 00:45:35,512 The last day before returning to Istanbul, what happened to me? 448 00:45:35,636 --> 00:45:40,103 I'll tell you, but with one condition. I'll tell you one by one. 449 00:45:40,177 --> 00:45:42,559 From the first day. 450 00:45:43,676 --> 00:45:46,254 Or I won't tell you. 451 00:45:51,508 --> 00:45:56,422 You have 24 hours. Two cups of tea. Start. 452 00:46:34,254 --> 00:46:38,721 Waiter... Waiter? Waiter... 453 00:46:39,420 --> 00:46:43,093 He is not a waiter! Child labor! What's with my tea? 454 00:46:43,169 --> 00:46:46,179 - Immediately, Mom. - No, it's been half an hour. 455 00:46:46,669 --> 00:46:52,578 Starting with; I don't like jam, I don't eat eggs, white bread never. 456 00:47:22,205 --> 00:47:25,583 Roses. Mint... 457 00:47:27,496 --> 00:47:28,966 I don't know that. 458 00:47:30,288 --> 00:47:32,207 Sweep, that's good. 459 00:47:32,872 --> 00:47:36,664 - Wine, strawberries, pears... - Pillows, shoes... 460 00:47:36,746 --> 00:47:39,792 - They clog whatever they find. - Yes. 461 00:47:39,871 --> 00:47:41,340 Why? 462 00:47:43,162 --> 00:47:44,632 Tomatoes... 463 00:47:51,619 --> 00:47:52,911 Tomatoes. 464 00:48:14,784 --> 00:48:16,502 This is great! 465 00:48:19,324 --> 00:48:21,457 Close the curtains, don't let anyone enter. 466 00:48:27,698 --> 00:48:31,205 - You have stains, what is that... - Snails. 467 00:48:31,322 --> 00:48:33,160 Ah, snail! 468 00:48:36,239 --> 00:48:38,407 You didn't approach me again that day. 469 00:48:38,447 --> 00:48:41,492 You left the next day. Pamit in the coffee shop. 470 00:48:41,613 --> 00:48:43,083 Goodbye. 471 00:48:44,780 --> 00:48:45,870 Goodbye? 472 00:48:48,487 --> 00:48:51,414 - There is one more place. - Again? 473 00:48:51,487 --> 00:48:54,532 Well, we are on the island. 474 00:48:54,570 --> 00:48:57,864 Harvest wine. What we do once a year. 475 00:48:57,986 --> 00:49:00,664 But you can't... 476 00:49:00,736 --> 00:49:04,327 I mean you can't... You'll be back today. 477 00:49:25,607 --> 00:49:28,343 I'll leave. Don't force me to eat. 478 00:49:28,774 --> 00:49:31,570 You know there is a wind turbine > at the end of the island? 479 00:49:31,690 --> 00:49:35,364 It is said, if you see the sunset there, you are no longer afraid to die. 480 00:49:35,399 --> 00:49:40,150 - Who said? - Mehmet the fisherman. Good fisherman. 481 00:49:40,815 --> 00:49:43,149 Half crazy. 482 00:49:44,647 --> 00:49:46,199 This is the last one. 483 00:49:46,605 --> 00:49:47,992 Okay. 484 00:49:49,147 --> 00:49:51,315 - What are you eating? - Fried eggplant. 485 00:49:52,771 --> 00:49:54,158 Okay. 486 00:49:54,688 --> 00:49:57,698 - Tea? - No, coffee. 487 00:50:01,603 --> 00:50:02,729 Tech! 488 00:50:04,729 --> 00:50:07,865 Here, it's beautiful from here! 489 00:50:08,520 --> 00:50:11,482 - No, I'm fine. - Come on, let's take a picture. 490 00:50:11,561 --> 00:50:14,112 I'll put it on Instagram. 491 00:50:15,977 --> 00:50:17,364 Come on... 492 00:50:26,142 --> 00:50:27,183 Come on, come here. 493 00:50:27,892 --> 00:50:28,933 Sit down. < /p> 494 00:50:29,641 --> 00:50:31,940 Sit. 495 00:50:38,933 --> 00:50:44,443 You take it. behind, your car. Everyone. 496 00:50:44,515 --> 00:50:48,354 Listen, wait... What are you doing? Give. 497 00:50:48,431 --> 00:50:51,576 Give. Is that my phone? 498 00:50:53,472 --> 00:50:56,482 Let's make frames. 499 00:50:59,763 --> 00:51:02,678 Make frames... Okay. 500 00:51:09,388 --> 00:51:15,423 Now close your eyes and close the diaphragm a little. 501 00:51:18,595 --> 00:51:19,721 How do you do it? 502 00:51:19,803 --> 00:51:22,480 Close one eye and close a little diaphragm. 503 00:51:23,427 --> 00:51:24,553 Okay. 504 00:51:35,593 --> 00:51:39,401 Take photos that you see. Close your eyes. 505 00:51:40,800 --> 00:51:43,493 Take pictures with your eyes closed. 506 00:51:43,925 --> 00:51:46,986 - How? - Remember. 507 00:52:23,169 --> 00:52:26,298 Enough! Enough... 508 00:52:34,001 --> 00:52:36,585 You didn't tell the truth. Tell the truth. 509 00:52:36,710 --> 00:52:38,713 - Me. - Tell the truth? 510 00:52:38,835 --> 00:52:39,877 Me! 511 00:52:40,085 --> 00:52:44,195 I won't do anything as you say. 512 00:52:44,376 --> 00:52:45,585 No, I don't lie. 513 00:52:45,626 --> 00:52:48,719 Look at yourself and look at me, Tekin. Is someone like me... 514 00:52:48,750 --> 00:52:51,844 - Already doing something with you? - But that happened. You hold my hand. 515 00:52:52,042 --> 00:52:54,507 - You chose me. - Why did I choose you? 516 00:52:54,583 --> 00:52:55,969 I don't know. 517 00:53:01,082 --> 00:53:04,550 If I knew what I was doing, I won't do it? 518 00:53:04,707 --> 00:53:07,790 Is that something I did or I said? If only I knew... 519 00:53:07,915 --> 00:53:11,457 Aku sungguh tidak tahu apa yang harus kukatakan padamu. 520 00:53:11,540 --> 00:53:12,962 Eylul... 521 00:53:15,206 --> 00:53:19,312 How do we repeat the magic? I really don't know. 522 00:53:24,870 --> 00:53:28,046 Maybe nothing happened. 523 00:53:29,162 --> 00:53:33,665 Maybe you just imagined everything. 524 00:53:37,995 --> 00:53:43,698 Don't be answered. We go to the last place, please. 525 00:54:06,407 --> 00:54:09,253 Atil, take your car and come here soon! 526 00:54:09,283 --> 00:54:10,788 Did something happen to Eylul! ? 527 00:54:10,908 --> 00:54:13,124 I don't know where he is. The phone isn't active. 528 00:54:13,158 --> 00:54:14,544 Crash? 529 00:54:14,574 --> 00:54:17,454 What am I doing, Atil? Why did I bring it here? 530 00:54:17,657 --> 00:54:19,541 Do you remember the day we were? Playing kites... 531 00:54:19,615 --> 00:54:23,951 You don't believe it, Eylul. Then why are you still listening to him! ? 532 00:54:24,322 --> 00:54:26,289 Poor? 533 00:54:27,321 --> 00:54:32,370 Or did you start liking the story, the girl in the story? 534 00:54:32,404 --> 00:54:34,537 The next day you come to the coffee shop without a bag. 535 00:54:34,612 --> 00:54:36,694 You said you wanted to go swimming. 536 00:54:36,695 --> 00:54:38,948 I said, don't worry, 537 00:54:39,529 --> 00:54:42,077 - Where is the place? - You don't want to go to the sea? 538 00:54:42,112 --> 00:54:45,951 There are only hills here. Wait, wait. Stop! 539 00:54:46,028 --> 00:54:49,618 - All thorns. Slow down. - Want to bet? 540 00:54:49,694 --> 00:54:51,993 God! I like betting. 541 00:54:52,111 --> 00:54:54,078 Can you not speak for two hours? p> 542 00:54:54,194 --> 00:54:56,824 What is that bet! That is torture! 543 00:54:56,902 --> 00:54:59,733 - If I win. - Will you do it! 544 00:54:59,735 --> 00:55:03,077 - You don't even speak with me. - Am I like that? 545 00:55:03,109 --> 00:55:05,194 I make a living by talking. I win. 546 00:55:05,275 --> 00:55:07,954 How can it be! We haven't bet yet. 547 00:55:07,984 --> 00:55:10,108 I'm quite wild when I'm not talking. You don't want to see it. 548 00:55:10,109 --> 00:55:12,278 - I won! - I can't talk! 549 00:55:14,983 --> 00:55:16,275 If I win... 550 00:55:18,108 --> 00:55:20,525 You will go with me tonight... Okay? 551 00:55:21,524 --> 00:55:22,691 And dancing. 552 00:56:59,512 --> 00:57:00,803 I don't want to. 553 00:57:07,011 --> 00:57:11,011 - You can't swim, right? - I don't have a swimsuit. 554 00:57:12,178 --> 00:57:15,802 You live on the island, but can't swim? 555 00:57:26,050 --> 00:57:29,966 You don't talk to people. You don't mingle. 556 00:57:30,091 --> 00:57:33,718 - You not dancing. You don't swim. - I'm happy with me. 557 00:57:33,799 --> 00:57:38,100 You don't want to see the world? I mean... 558 00:57:38,132 --> 00:57:41,392 Don't you want to get drunk, dance, sing and shout? 559 00:57:41,882 --> 00:57:44,181 Don't you want a little fun, Tinkering! 560 00:57:44,257 --> 00:57:47,137 The desire isn't enough, Eylul. Not everyone is as lucky as you . 561 00:57:47,173 --> 00:57:49,093 Come on, don't give me a story about losers. 562 00:57:49,214 --> 00:57:52,805 I'm afraid, okay? Fear of everything, everyone! 563 00:57:52,839 --> 00:57:54,755 I'm afraid! 564 00:57:55,589 --> 00:57:57,904 Are you satisfied? 565 00:58:26,543 --> 00:58:28,012 Come on... 566 00:58:29,126 --> 00:58:30,252 Eylul, I can't. 567 00:58:30,334 --> 00:58:33,813 You don't need to do anything. Just chasing me. 568 00:58:49,499 --> 00:58:50,755 Eylul... 569 00:58:52,374 --> 00:58:53,925 Believe me. 570 00:58:59,081 --> 00:59:00,207 Come on... 571 00:59:01,414 --> 00:59:02,800 Eylul... 572 00:59:04,789 --> 00:59:11,039 Don't be afraid, I'm here. I will hold you. Come on... 573 00:59:30,660 --> 00:59:32,660 - I'll be back. - Wait! 574 00:59:35,784 --> 00:59:37,867 You don't want to come? 575 00:59:38,742 --> 00:59:43,284 Come on to me. I will hold you. Don't be afraid. 576 00:59:46,534 --> 00:59:47,971 Come on... 577 01:00:08,906 --> 01:00:11,288 Okay... Okay. 578 01:00:13,031 --> 01:00:16,954 - There's nothing to be afraid of, right? > - There's a lot to fear. 579 01:00:19,530 --> 01:00:21,368 But I'm not afraid anymore. 580 01:00:46,443 --> 01:00:48,079 Do you remember? 581 01:00:50,901 --> 01:00:53,745 You keep complaining... 582 01:00:53,984 --> 01:00:58,902 I'm allergic to everything, can't sing, can't dance. 583 01:00:58,983 --> 01:01:01,614 Eylul, I'm Tekin. Please remember me. 584 01:01:07,690 --> 01:01:10,321 When you get out of the sea... 585 01:01:12,941 --> 01:01:14,908 You draw something there. 586 01:01:15,649 --> 01:01:18,611 And I say waves will delete it. 587 01:01:22,523 --> 01:01:23,696 Eylul? ? 588 01:02:03,226 --> 01:02:05,691 What did you bring up... It will disappear and go away. 589 01:02:06,975 --> 01:02:13,225 It won't. Waves will bring with him, and wherever you go... 590 01:02:13,558 --> 01:02:17,505 They will leave him on the beach for you. 591 01:02:24,557 --> 01:02:29,272 Tech Loves Eylul < / i> 592 01:02:33,388 --> 01:02:37,346 - Try it! - Eylul... 593 01:02:44,346 --> 01:02:45,898 I miss you so much. 594 01:02:52,345 --> 01:02:54,430 I remember that day. 595 01:02:54,636 --> 01:02:58,938 - We don't have much time. - What for? What time for? 596 01:03:02,843 --> 01:03:04,514 The next day... 597 01:03:05,801 --> 01:03:07,602 I remember. 598 01:03:39,963 --> 01:03:42,843 Ayo, kocok sedikit. Kocok. 599 01:03:46,339 --> 01:03:50,557 You are a dreamer. You have to dream about this. Tell the truth. 600 01:03:53,046 --> 01:03:54,764 Definitely. I will, but... 601 01:03:55,046 --> 01:03:59,632 If you can see that person in my dream, You will be crazy about it. 602 01:04:01,545 --> 01:04:03,630 Close your eyes. 603 01:04:04,128 --> 01:04:06,462 - Eylul... - Come close! 604 01:04:10,877 --> 01:04:13,294 Now do your acting with me in your mind. 605 01:04:13,377 --> 01:04:15,878 - How? - Like this. 606 01:04:25,251 --> 01:04:29,209 One day an ugly man fell in love with a beautiful girl. 607 01:04:29,375 --> 01:04:32,882 And that beautiful girl starts playing with her. 608 01:04:54,414 --> 01:04:58,964 - That's okay? - Yes super. 609 01:05:01,788 --> 01:05:04,798 The girl did what was the best for her. 610 01:05:05,704 --> 01:05:08,121 Holding and letting it go. 611 01:05:09,328 --> 01:05:13,500 And then call him back. 612 01:05:13,994 --> 01:05:17,420 Make fun of him occasionally, then stay with him. 613 01:05:26,702 --> 01:05:31,536 Do you have a spare bed? 614 01:05:39,616 --> 01:05:41,037 Yes. 615 01:05:52,115 --> 01:05:56,535 Girls who don't know, recognize or believe in love... 616 01:05:56,781 --> 01:05:59,910 That night began the journey to the heart of an ugly man. 617 01:06:15,987 --> 01:06:18,121 - Is this your house? - My mother. 618 01:06:18,862 --> 01:06:20,072 Of course! 619 01:06:51,191 --> 01:06:52,613 You made this? 620 01:06:52,650 --> 01:06:54,981 Where to find them? 621 01:06:54,983 --> 01:06:58,533 This is driftwood. I took it from the sea. 622 01:07:01,315 --> 01:07:04,195

623 01:07:04,231 --> 01:07:06,234 Who is it, your mother? 624 01:07:06,689 --> 01:07:10,546 - Who? - That. 625 01:07:17,314 --> 01:07:20,656 - No, that's me. - You! 626 01:07:20,980 --> 01:07:23,776 - Don't hit this to your head! - Well... 627 01:07:24,063 --> 01:07:26,610 You want to drink? Will you give me a drink? 628 01:07:46,142 --> 01:07:48,442 All right. < br /> Give me a drink. 629 01:08:08,890 --> 01:08:12,184 - Cheers. - Cheers. 630 01:08:12,223 --> 01:08:13,562 This is a medieval torture tool? What is this? 631 01:08:13,681 --> 01:08:16,229 No, to make wool yarn. 632 01:08:16,264 --> 01:08:18,434 - Do you have wool? Let's make a thread. - Look... 633 01:08:18,640 --> 01:08:20,014 Look, this is my bathtub. 634 01:08:20,015 --> 01:08:23,392 I take a bath here, but no who can see. 635 01:08:23,764 --> 01:08:26,395 That's where I work driftwood. 636 01:08:26,430 --> 01:08:28,231 And that's the toilet. 637 01:08:29,513 --> 01:08:32,811 - And this is my bed. - Your bed? 638 01:08:32,929 --> 01:08:34,599 Yes, my bed. 639 01:08:35,553 --> 01:08:38,563 What's there? Did you take the girl here and... 640 01:09:23,090 --> 01:09:26,634 You are him. You're "Dumrul crazy"! 641 01:09:27,173 --> 01:09:30,266 Are you the man I will marry! 642 01:09:33,172 --> 01:09:35,637 The man in my dream is so... 643 01:09:40,462 --> 01:09:42,796 I didn't mean that. 644 01:10:53,371 --> 01:10:59,620 There was a romance in September. And! I can't deal with it... 645 01:11:16,034 --> 01:11:17,705 Go home. 646 01:11:17,826 --> 01:11:22,543 Because if you don't leave, you will never want to go. 647 01:11:38,865 --> 01:11:40,334 Hi. 648 01:11:50,697 --> 01:11:55,283 - Here. Pull me out. - Why? 649 01:11:56,696 --> 01:12:00,074 I want to see what you see. 650 01:13:24,353 --> 01:13:25,942 I remember. 651 01:13:28,144 --> 01:13:31,937 < i> It's like a question I didn't learn and I tried to answer it. 652 01:13:39,433 --> 01:13:43,226 I'm confused. I'm bad. 653 01:13:52,933 --> 01:13:55,066 There is nothing to stop me. . 654 01:13:55,349 --> 01:13:59,372 I went somewhere which I have never visited. 655 01:14:10,222 --> 01:14:11,940 What are you doing? 656 01:14:14,388 --> 01:14:15,597 See you. 657 01:14:31,845 --> 01:14:34,725 Others tell us who we are. 658 01:14:35,636 --> 01:14:38,675 Of a man stranded on the island... 659 01:14:38,676 --> 01:14:40,926 I listened to my story said the most beautiful one. 660 01:15:43,127 --> 01:15:45,426 Just admit Eylul, you miss me, bro? 661 01:15:45,460 --> 01:15:46,586 I... 662 01:15:47,460 --> 01:15:49,048 Hello, Eylul! ? 663 01:15:49,584 --> 01:15:50,710 Hello? 664 01:15:51,501 --> 01:15:53,339 Hello, Crash? 665 01:15:53,418 --> 01:15:54,627 Eylul, where are you! Is that you! 666 01:15:54,710 --> 01:15:56,131 Yes, this is me. Who else, idiot? 667 01:15:56,210 --> 01:15:57,466 I thought I heard someone. 668 01:15:57,501 --> 01:15:59,089 No, I'm sleeping, you wake me up. 669 01:15:59,126 --> 01:16:03,961 Really? What are you doing? Who is with you? 670 01:16:04,042 --> 01:16:05,298 Who is that? 671 01:16:05,375 --> 01:16:07,010 No one, Get hit! 672 01:16:07,083 --> 01:16:09,500 There is no one. 673 01:16:09,541 --> 01:16:11,674 Come back. You are so long alone. 674 01:16:11,707 --> 01:16:16,039 I have lots of drinks. I will sleep and call you back. Okay? 675 01:16:16,040 --> 01:16:17,622 Sleep, then take your ticket. Okay? 676 01:16:17,623 --> 01:16:18,664 Okay, I'll be back. 677 01:16:18,665 --> 01:16:20,959 I got suspicious! 678 01:16:23,456 --> 01:16:25,874 I will turn off. 679 01:16:29,664 --> 01:16:31,497 I will go do some work. 680 01:16:33,164 --> 01:16:34,716 Tackle? 681 01:16:38,870 --> 01:16:43,622 Tackle! Look, shooting stars. Make a wish. 682 01:16:44,370 --> 01:16:47,249 I've already. Should you tell you? 683 01:16:48,411 --> 01:16:50,828 - Me too. - What is that! 684 01:16:54,994 --> 01:16:56,583 What? 685 01:16:59,369 --> 01:17:02,580 I wish I was someone else. 686 01:17:04,285 --> 01:17:08,041 A tough and handsome person. 687 01:17:10,575 --> 01:17:13,751 When you see him, the world stops spinning. 688 01:17:15,366 --> 01:17:19,372 Someone who can let go of his feelings like a bullet shot. 689 01:17:21,616 --> 01:17:27,293 He will be mad at you, he will say: I am nobody, I Tried Bulut. 690 01:17:30,699 --> 01:17:36,327 Someone who will keep holding you and pull you by his side. 691 01:17:36,573 --> 01:17:40,827 And say, "I don't want you to leave, I forbid you to go . " 692 01:17:43,363 --> 01:17:49,240 Now I find you I won't let you go. 693 01:17:56,279 --> 01:17:58,909 But I'm not like that, Eylul. 694 01:18:00,820 --> 01:18:02,538 Whatever I do... 695 01:18:06,735 --> 01:18:08,987 I can only be me. 696 01:18:23,983 --> 01:18:30,233 I want a man with paint in his hand. I want you. 697 01:19:08,020 --> 01:19:09,821 I'm very happy here. 698 01:19:12,311 --> 01:19:13,733 I'm very happy here. 699 01:19:18,602 --> 01:19:22,856 p> 700 01:19:23,809 --> 01:19:27,434 What else? 701 01:19:27,435 --> 01:19:29,687 I can't stop, Tekin. If I stop, I drown, but... 702 01:19:33,434 --> 01:19:35,105 With you, I'm floating without sinking. 703 01:19:38,725 --> 01:19:40,609 - Like... - What is it like? 704 01:19:43,182 --> 01:19:49,190 Love... 705 01:19:49,306 --> 01:19:51,118 Is this love? 706 01:19:57,014 --> 01:20:01,269 > 707 01:20:01,347 --> 01:20:04,025 This can't, can it? I mean love... I mean, this... 708 01:20:05,346 --> 01:20:06,686 If you ask, this isn't. 709 01:20:07,638 --> 01:20:10,315 You will cook me more food. 710 01:20:11,345 --> 01:20:12,897 Of course... 711 01:20:14,178 --> 01:20:17,556 I will be more fussy. 712 01:20:21,011 --> 01:20:22,350 Eylul! 713 01:20:23,594 --> 01:20:25,478 Don't go anywhere. 714 01:20:25,552 --> 01:20:28,184 Come on, I'll introduce someone! 715 01:20:29,136 --> 01:20:31,813 - Where will you go? - Go home. 716 01:20:32,427 --> 01:20:36,894 - I'll be there, okay? - I'll wait for you. 717 01:20:46,966 --> 01:20:50,805 At the end of the story... Nothing bad happened, right? 718 01:21:06,422 --> 01:21:10,807 Eylul! Eylul, I'm so scared! 719 01:21:11,005 --> 01:21:13,257 It's all wrong. Come on, let's go to Lane. 720 01:21:13,296 --> 01:21:14,932 You can't! You can't. 721 01:21:14,963 --> 01:21:17,345 Try telling everything, I remember everything now. 722 01:21:17,379 --> 01:21:19,133 - Everyone? - Yes, everything. 723 01:21:19,171 --> 01:21:22,015 Hit, you don't understand. I spent a beautiful month here. 724 01:21:22,129 --> 01:21:25,055 Tidak ada hal buruk yang terjadi malam kemarin. Semua seperti mimpi. 725 01:21:25,086 --> 01:21:28,547 - Then, do you remember the morning? - I don't need to! 726 01:21:28,629 --> 01:21:31,508 - Everything's fine. - No, baby! 727 01:21:32,461 --> 01:21:37,047 Everything isn't okay. Eylul, try to remember. 728 01:21:37,294 --> 01:21:40,553 I don't want to. Everything is fine. I don't want to remember. 729 01:21:40,627 --> 01:21:42,925 Everything is fine! Eylul... 730 01:21:56,707 --> 01:22:00,761 There is no bad thing that happened. Eylul, master of cruel love... 731 01:22:00,833 --> 01:22:06,260 Who loves life more than anyone, finally gives up. 732 01:22:23,455 --> 01:22:26,832 - Where are you going? - I'll prepare breakfast. 733 01:22:28,288 --> 01:22:33,917 - You? For me? - You don't trust me? 734 01:22:34,121 --> 01:22:37,664 Gosh! I will make you a very good breakfast and... 735 01:22:37,704 --> 01:22:43,166 The whole island will come and circle you. You will see. 736 01:22:44,993 --> 01:22:50,033 There is no thing the bad thing happened. That day, I'm happy. 737 01:22:53,075 --> 01:22:55,244 ♫ Boþlukta durabilirim ♫ 738 01:22:55,575 --> 01:23:00,043 ♫ Duþm ben Kanatlanm var ruhumda ♫ < / font> 739 01:23:00,117 --> 01:23:05,249 ♫ Geldiðim gibi gidebilirim Atanktan vazgecebilirim ♫ 740 01:23:05,325 --> 01:23:10,207 ♫ Zincir yok ki really boynumda ♫ 741 01:23:13,365 --> 01:23:16,992 ♫ The art of beni boþuna hic Kalbinin oralara koyma ♫ 742 01:23:17,365 --> 01:23:23,041 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 743 01:23:23,781 --> 01:23:27,952 ♫ Sende gul eðlen Öyle acýklý konuþma ♫ 744 01:23:28,072 --> 01:23:34,164 ♫ Hayat ne ki sonucta Anlýk bi buluþma ♫ 745 01:23:35,038 --> 01:23:36,677 ♫ Lai lai lai... Lai ♫ 746 01:23:36,822 --> 01:23:39,322 ♫ Ben de böyleyim ♫ 747 01:23:39,994 --> 01:23:41,881 ♫ Lai lai lai... Lai ♫ 748 01:23:42,071 --> 01:23:44,784 ♫ Hep de böyleydim ♫ 749 01:23:47,486 --> 01:23:52,913 ♫ Karanlýkta yanabilirim Boþlukta durabilirim ♫ 750 01:23:52,985 --> 01:23:58,117 < font color = # 00FFFF> ♫ Duþmem ben Kanatlanm var ruhumda ♫ 751 01:23:58,193 --> 01:24:03,194 ♫ Geldiðim gibi gidebilirim Atanktan vazgecebilirim ♫ 752 01:24:03,443 --> 01:24:08,077 ♫ Zincir yok ki really boy you, ♫ 753 01:24:11,483 --> 01:24:15,323 ♫ Sen bo Senuna beni hic Kalbinin oralara koyma ♫ 754 01:24:15,608 --> 01:24:20,407 ♫ Kollanný bana sarma Kalamam oralarda ♫ 755 01:24:50,853 --> 01:24:53,965 I remember now. 756 01:24:58,727 --> 01:25:02,567 I'm afraid to see the girl in the mirror... 757 01:25:04,394 --> 01:25:07,155 Fear of being attacked by love... 758 01:25:08,727 --> 01:25:10,066 I remember. 759 01:25:10,185 --> 01:25:11,654 Hello, Eylul! ? 760 01:25:11,810 --> 01:25:16,194 Hi, Bro, Can you come to pick me up? 761 01:25:16,809 --> 01:25:21,110 Eylul, where are you! Are you okay? Eylul! 762 01:25:22,641 --> 01:25:28,188 No! I'm afraid. I'm afraid... 763 01:25:33,724 --> 01:25:37,268 I ran... Blurred! 764 01:25:38,974 --> 01:25:40,360 I left Tekin there. 765 01:25:42,640 --> 01:25:45,898 - Return to the hotel.
- Then we leave. 766 01:25:45,972 --> 01:25:51,827 - You tell us that there is someone... - Someone hit me, I said. 767 01:25:52,221 --> 01:25:56,606 - I'm afraid of him, I said. < br /> - We leave in the morning. 768 01:25:56,678 --> 01:26:01,064 The three of us go to the bar. Eylul, please remember... 769 01:26:01,762 --> 01:26:05,768 I don't like this. I don't want to remember it anymore. 770 01:26:10,886 --> 01:26:12,521 Come on! 771 01:26:14,344 --> 01:26:18,136 We only have one night. So we party for two nights, okay? p> 772 01:26:18,218 --> 01:26:21,394 - Cheers! Come on! - We are girls to waste. 773 01:26:21,509 --> 01:26:23,263 Tomorrow we take a boat... 774 01:26:23,384 --> 01:26:26,311 Melihat semua Teluk sekitar sini dan kemudian kembali ke Istanbul. 775 01:26:26,425 --> 01:26:28,558 Let's do that! 776 01:26:32,676 --> 01:26:33,885 Hi. 777 01:26:34,550 --> 01:26:37,265 - Hi. - You forgot this. 778 01:26:40,341 --> 01:26:42,759 Hit, Atil... 779 01:26:46,215 --> 01:26:48,383 - Tried. - Hi, guys. 780 01:26:48,964 --> 01:26:50,350 Hi. 781 01:26:51,922 --> 01:26:54,802 Hi, man? On vacation? How long have you been here? 782 01:26:54,880 --> 01:26:58,411 - It's been eight years. - Try living on this island. 783 01:26:58,713 --> 01:27:02,506 - Maybe Eylul will come often. - I don't think... 784 01:27:02,588 --> 01:27:04,970 An idiot hit him, here. 785 01:27:05,088 --> 01:27:09,557 - He has lots of places. - Maybe he will come back for me. 786 01:27:13,670 --> 01:27:16,216 He is my boyfriend... 787 01:27:17,836 --> 01:27:20,467 Tackle the funniest person on this island. 788 01:27:20,877 --> 01:27:22,939 - Apparently. - That clear. 789 01:27:23,627 --> 01:27:27,928 - What are you doing, friend! - I'm a painter. I painted a signboard. 790 01:27:28,001 --> 01:27:32,331 Painter. How did you meet this crazy person? 791 01:27:33,127 --> 01:27:37,764 I just saw him, and fell in love at first sight. 792 01:27:39,251 --> 01:27:44,303 Then I invited him to dinner. He stood up, I ate alone. 793 01:27:46,375 --> 01:27:49,088 I don't know how to swim, he taught me. 794 01:27:49,207 --> 01:27:52,667 I didn't can dance. He says dance, I do. 795 01:27:55,456 --> 01:27:57,589 Then he comes to my place. 796 01:27:58,122 --> 01:28:04,372 We cook, make lines. Look at each other without talking. 797 01:28:05,122 --> 01:28:08,666 Closing the whole world, leaving us alone. 798 01:28:11,496 --> 01:28:12,918 We have sex. 799 01:28:15,871 --> 01:28:19,499 - Fall in love. - What are you talking about ? 800 01:28:19,704 --> 01:28:22,879 - Like hell! - Is that the one who hit you? 801 01:28:22,912 --> 01:28:26,620 - Come on! - Atil! Atil, wait! 802 01:28:27,661 --> 01:28:31,962 I'm really sick of this place. Let's go. 803 01:28:42,952 --> 01:28:44,919 Eylul, what did he do? 804 01:28:46,659 --> 01:28:50,451 - I will take care of it. - Don't mock that person. 805 01:28:51,241 --> 01:28:55,578 - Determine, you embarrass yourself. - Eylul... 806 01:28:56,615 --> 01:28:59,406 It's over. We will leave tomorrow morning. 807 01:28:59,407 --> 01:29:01,831 We have a beautiful month, but it's over. 808 01:29:02,031 --> 01:29:04,615 - What are you hope? - Do whatever you ask... 809 01:29:04,699 --> 01:29:06,748 I will be the person you want to be. Please go home. 810 01:29:06,823 --> 01:29:08,707 What am I saying, Try it! 811 01:29:09,531 --> 01:29:13,692 Don't trust me, you don't know me. 812 01:29:14,447 --> 01:29:16,450 - Here I am. - You too... 813 01:29:16,489 --> 01:29:18,561 Don't chase me. 814 01:29:24,154 --> 01:29:28,597 I just leave it. I leave it and walk away. 815 01:29:28,612 --> 01:29:31,954 Let me go! I have to go somewhere! 816 01:29:31,987 --> 01:29:37,366 - Eylul, Enough! You're not good. - What do you mean I'm not good? 817 01:29:39,070 --> 01:29:42,163 After the accident... You haven't fully recovered. 818 01:29:42,194 --> 01:29:44,991 - What happened to me ? - Eylul, we call the hospital. 819 01:29:45,069 --> 01:29:47,193 - Hospital? - They are waiting for you... 820 01:29:47,194 --> 01:29:49,409 - You will be fine there. - What happened to me? ! 821 01:29:49,442 --> 01:29:52,452 Eylul, we have to go. Don't be like this! 822 01:29:53,525 --> 01:29:56,331 Come on, let's go. They are waiting for us. 823 01:29:57,816 --> 01:29:59,901 Eylul! 824 01:29:59,983 --> 01:30:04,238 Take back your prize, Tekin. I don't like your gift. 825 01:30:04,733 --> 01:30:10,982 Eylul, wait! Eylul, stop! Don't go! 826 01:30:13,024 --> 01:30:15,986 Open it. Eylul! 827 01:30:23,939 --> 01:30:27,575 I don't like this memory, this girl . 828 01:30:39,771 --> 01:30:42,319 I miss your story. 829 01:30:43,187 --> 01:30:46,776 Take me there. Please... 830 01:31:41,472 --> 01:31:44,150 Gulsah! Gulsah... 831 01:31:45,055 --> 01:31:47,786 - On Where is Tekin! - There! 832 01:31:49,554 --> 01:31:52,515 What do you mean there? Where is Tapping! ? 833 01:31:53,136 --> 01:31:55,664 There! 834 01:32:54,212 --> 01:32:58,116 Do you really remember everything, Eylul! ? 835 01:33:02,044 --> 01:33:03,336 What is it? 836 01:33:08,961 --> 01:33:13,132 Hello. This is me, Tekin. 837 01:33:21,126 --> 01:33:23,211 Do I know you? 838 01:33:25,292 --> 01:33:28,338 I don't remember... What do you want? 839 01:33:35,624 --> 01:33:38,670 No, no... 840 01:33:49,165 --> 01:33:51,547 Two teas, please. 841 01:33:55,496 --> 01:33:58,376 No, no, no... . 842 01:34:04,662 --> 01:34:08,751 Anyone? Help me! 843 01:34:10,787 --> 01:34:12,173 Don't get close... 844 01:34:12,537 --> 01:34:14,042 Eylul! 845 01:34:19,702 --> 01:34:23,708 Try... Try... 846 01:34:24,160 --> 01:34:28,415 Try! I'm so scared! I am very scared, Tekin! 847 01:34:28,493 --> 01:34:33,493 Determined, I think I'm going crazy! Tried! 848 01:34:40,950 --> 01:34:45,951 Tried... Tried, where are you? 849 01:34:48,741 --> 01:34:50,211 Tried! 850 01:35:08,613 --> 01:35:11,395 You know, Eylul... < / i> 851 01:35:12,446 --> 01:35:16,174 You're not worth given a second chance. 852 01:35:16,612 --> 01:35:21,198 You're just guessing the end the story that I have say. 853 01:35:22,028 --> 01:35:23,699 Eylul... 854 01:35:27,694 --> 01:35:29,863 That's enough, Tekin. Give it to me. 855 01:35:29,944 --> 01:35:34,660 Eylul, the plane will leave. Leave him or I'll... 856 01:35:34,735 --> 01:35:36,775 Alright, calm down. Only one minute. 857 01:35:36,776 --> 01:35:39,278 Take control of yourself. Don't be sad. 858 01:35:39,943 --> 01:35:41,448 That's why I didn't come. 859 01:35:41,652 --> 01:35:42,991 Why? 860 01:35:44,110 --> 01:35:46,112 To hear you say once. 861 01:35:46,609 --> 01:35:49,240 - Say what? - That you fell in love with me. 862 01:35:49,317 --> 01:35:54,151 - At least let me know it's true. - It's all wrong. 863 01:35:54,232 --> 01:35:56,116 It's not love! 864 01:35:58,857 --> 01:36:01,420 This isn't love! 865 01:36:02,481 --> 01:36:06,275 p> 866 01:36:06,481 --> 01:36:10,736 You're lying. 867 01:36:10,856 --> 01:36:15,734 With me you come out in public, find someone to talk to. 868 01:36:16,480 --> 01:36:17,820 With me, instead of staying at home and dreaming, you must live. 869 01:36:18,355 --> 01:36:21,317 You don't love me, Tekin. You only need me. 870 01:36:21,854 --> 01:36:25,926 Eylul... 871 01:36:27,187 --> 01:36:32,340 I'm too happy to fall in love. 872 01:37:00,433 --> 01:37:05,165 Tinkering... Tackle. Look, I'm back. 873 01:37:05,932 --> 01:37:08,314 Look, I have returned. 874 01:37:09,641 --> 01:37:16,901 Determine... Determine, I'm here. Look here. Tried... Tried? 875 01:37:19,681 --> 01:37:22,975 Tried, come on, let's go home. 876 01:37:23,972 --> 01:37:26,437 Look, I'm here. 877 01:37:27,388 --> 01:37:29,971 Tech... Tech? 878 01:37:31,804 --> 01:37:33,060 Try! 879 01:37:33,179 --> 01:37:36,557 There is nothing to fear, right? There is a lot to fear. 880 01:37:42,262 --> 01:37:44,265 But I'm not afraid again. 881 01:37:50,136 --> 01:37:52,470 I'm not afraid anymore... 882 01:37:55,384 --> 01:37:57,268 Tried, stopped! 883 01:37:58,717 --> 01:38:00,637 Wait, stop! 884 01:38:02,425 --> 01:38:03,977 Try! 885 01:38:07,341 --> 01:38:09,178 I'm here! 886 01:38:14,508 --> 01:38:16,475 I will save you! 887 01:38:20,924 --> 01:38:22,429 Tackle! 888 01:38:52,754 --> 01:38:56,030 Painful Loss 889 01:38:56,044 --> 01:39:00,909 We condolence over the loss of our colleague TEXTING MOUTH. 890 01:39:01,085 --> 01:39:03,585 Tidak ! Berhenti ! Tekin ! 891 01:39:04,334 --> 01:39:07,629 You have to stop! No! 892 01:39:49,913 --> 01:39:56,162 I'm sorry... I'm sorry... 893 01:40:03,286 --> 01:40:06,710 I'm sorry... 894 01:40:07,035 --> 01:40:08,955 p> 895 01:40:09,576 --> 01:40:13,453 What you give away will disappear. 896 01:40:13,577 --> 01:40:18,791 It won't. The wave will take it... 897 01:41:56,898 --> 01:42:03,146 And wherever you go, they will > leave it on the beach for you. 898 01:43:10,971 --> 01:43:14,516 Eylul Loves Tech 899 01:43:14,555 --> 01:43:18,312 Small Events What I Can't Face. p> 900 01:43:22,513 --> 01:43:27,726 TEKÝN MOUTH 1985-2013 901 01:43:28,720 --> 01:43:34,969 "For the sake of my life, who made miracles in my life."