1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
2
00:03:00,807 --> 00:03:04,769
- Sharks catch you.
- Are you serious? Look what you're doing. P>
3
00:03:04,853 --> 00:03:05,979
I'll get a new one. P>
4
00:03:06,062 --> 00:03:08,106
Can we do something?
I'm very bored. P>
5
00:03:08,189 --> 00:03:09,732
I might just sunbathe all day.
6
00:03:09,816 --> 00:03:12,819
No, I'll go back to the room.
I promise to call Stuart.
7
00:03:15,071 --> 00:03:16,698
Bring a drink when you
return. Thanks. P>
8
00:03:16,781 --> 00:03:19,117
- Yes, it's nice.
- Beautiful butt. P>
9
00:03:46,978 --> 00:03:49,105
I want to toast. Come on! P>
10
00:03:50,231 --> 00:03:52,567
Thank you very much for
taking me on vacation. P>
11
00:03:52,650 --> 00:03:54,694
This will be the best time
in my life. P>
12
00:03:54,777 --> 00:03:56,070
- Cheers. < br /> - Cheers.
13
00:03:56,154 --> 00:03:59,032
- Thank you for coming along.
- Stuart can't come...
14
00:03:59,991 --> 00:04:02,452
- I'm more fun than him.
- Of course.
15
00:04:02,535 --> 00:04:04,370
Yes.
16
00:04:29,020 --> 00:04:30,271
Lisa?
17
00:04:36,569 --> 00:04:38,363
Lisa?
18
00:04:51,542 --> 00:04:53,336
Sis?
19
00:04:58,091 --> 00:05:01,094
Hei. Kau sedang apa?
20
00:05:06,015 --> 00:05:08,101
What's wrong?
21
00:05:11,354 --> 00:05:12,772
I'm lying.
22
00:05:13,606 --> 00:05:15,274
What are you talking about?
23
00:05:15,358 --> 00:05:18,695
I'm lying why Stuart
didn't join this vacation...
24
00:05:18,778 --> 00:05:21,030
- What?
- He isn't working.
25
00:05:21,280 --> 00:05:22,907
What do you mean?
26
00:05:25,493 --> 00:05:29,122
He left me, Kate.
He broke up with me.
27
00:05:29,205 --> 00:05:31,332
Oh my God.
28
00:05:32,291 --> 00:05:35,920
- Why didn't you tell me?
- Because I feel embarrassed.
29
00:05:36,963 --> 00:05:39,048
Are you and I know?
30
00:05:43,594 --> 00:05:47,765
The only good thing in my life,
and I messed it up.
31
00:05:50,768 --> 00:05:52,603
What happened?
32
00:05:53,479 --> 00:05:56,315
My fault. He gets bored. P>
33
00:05:56,399 --> 00:06:00,945
- He really said that?
- Yes. More or less so. P>
34
00:06:01,404 --> 00:06:04,490
And I think if I go on vacation
and go with you...
35
00:06:04,574 --> 00:06:07,368
and have fun and I
show I can be fun, < /p>
36
00:06:07,452 --> 00:06:08,995
... he might come back, but...
37
00:06:19,797 --> 00:06:21,049
Come on.
38
00:06:21,382 --> 00:06:23,509
- What?
- Come on, we have to change clothes.
39
00:06:23,593 --> 00:06:26,304
- What for?
- You and I will come out.
40
00:06:26,387 --> 00:06:29,891
Where do you go < br /> It's 1:00 a.m.
41
00:06:29,974 --> 00:06:31,601
Lisa, this is Mexico.
42
00:06:31,684 --> 00:06:33,770
Only the two of us are silent
at home. Come on...
43
00:06:33,853 --> 00:06:35,646
I have been
this week wanting to do it. P>
44
00:07:18,439 --> 00:07:22,777
This is the best night of my life.
Oh, I want it here every night! P>
45
00:08:01,691 --> 00:08:04,527
That's crazy. You're crazy
46
00:08:04,610 --> 00:08:05,987
Really, you have to try it. P>
47
00:08:06,070 --> 00:08:08,156
We do almost every
weekend. Amazing. P>
48
00:08:08,239 --> 00:08:11,033
Yes, yes. Look, white sharks
along 25 feet. P>
49
00:08:11,117 --> 00:08:12,451
They come right into your cage. P>
50
00:08:12,535 --> 00:08:14,429
- 25 feet?
- You have never seen it. P> >
51
00:08:14,453 --> 00:08:15,705
How much does it cost?
52
00:08:16,998 --> 00:08:17,999
What?
53
00:08:20,668 --> 00:08:22,753
Bueno. Some $ 100 dollars
per person. P>
54
00:08:22,837 --> 00:08:24,481
Kami kenal Taylor.
Dia teman kami.
55
00:08:24,505 --> 00:08:27,800
- Good.
- Uh, mmm... I don't know.
56
00:08:27,884 --> 00:08:29,361
You just want to sit on
the edge of the pool all day?
57
00:08:30,970 --> 00:08:33,097
- Really ?
- I can't even dive.
58
00:08:33,181 --> 00:08:35,016
I'll teach you everything you need
you know.
59
00:08:35,099 --> 00:08:38,561
But I need one of those,
like, certificate divers.
60
00:08:38,644 --> 00:08:41,939
- You have taken all the classes!
- Okay, okay, listen, listen.
61
00:08:42,023 --> 00:08:45,318
This is Mexico okay?
That's even not diving.
62
00:08:45,401 --> 00:08:47,820
You will be in a cage.
You only go down five minutes.
63
00:08:47,904 --> 00:08:49,488
- Fully safe.
- Exactly.
64
00:08:49,572 --> 00:08:51,550
Like a zoo, but
you are in the cage.
65
00:08:51,574 --> 00:08:53,534
- Yes, and... and under water.
- Sí.
66
00:08:53,618 --> 00:08:55,703
Come on it sounds amazing.
Please?
67
00:08:56,871 --> 00:08:58,080
I don't know.
68
00:08:58,164 --> 00:08:59,707
You can imagine the picture.
69
00:08:59,790 --> 00:09:03,544
I mean, it's not a photo that boring people will take.
70
00:09:03,628 --> 00:09:05,421
Just say.
71
00:09:06,297 --> 00:09:07,774
He has a point.
72
00:09:07,798 --> 00:09:10,118
- Think about the picture .
- Think about the photos.
73
00:09:10,176 --> 00:09:11,177
Okay.
74
00:09:14,388 --> 00:09:15,598
- All right.
- Okay.
75
00:09:15,681 --> 00:09:16,891
- Cheers.
- Salud. P>
76
00:09:16,974 --> 00:09:18,434
Salud. P>
77
00:09:24,273 --> 00:09:26,400
Alright, I'm happy. P>
78
00:09:28,861 --> 00:09:31,261
Yes, just want to say night
this is very nice for me. P>
79
00:09:31,322 --> 00:09:32,531
Me too.
80
00:09:32,615 --> 00:09:33,824
- Really?
- Yes.
81
00:09:39,664 --> 00:09:41,374
Sorry.
82
00:09:41,457 --> 00:09:43,292
Not yet... ready.
83
00:09:43,376 --> 00:09:44,502
Thank you. P>
84
00:09:44,585 --> 00:09:46,230
- It's OK. Just relax...
- See you tomorrow. P>
85
00:09:46,254 --> 00:09:47,880
- Tomorrow for sure!
- Come on. P>
86
00:09:47,964 --> 00:09:49,799
Oh. P>
87
00:09:49,882 --> 00:09:51,042
- Good evening !
- Buenas noches.
88
00:09:51,092 --> 00:09:52,760
Adios.
89
00:10:05,231 --> 00:10:08,025
- See you tomorrow.
- Sí.
90
00:10:08,109 --> 00:10:09,944
Adios. Buenas noches
91
00:10:11,112 --> 00:10:12,446
Mereka sangat tampan.
92
00:10:14,156 --> 00:10:16,158
Oh, funny. Hey Hola. P>
93
00:10:18,494 --> 00:10:20,830
I'm really looking forward to this.
It will be amazing. P>
94
00:10:20,913 --> 00:10:22,915
I can't believe you managed to
seduce me for this. P>
95
00:10:22,999 --> 00:10:25,769
I don't seduce you. Okee...
You just want to see them again. P>
96
00:10:25,793 --> 00:10:27,044
It's not like that. P>
97
00:10:27,128 --> 00:10:28,504
Don't lie to me. P>
98
00:10:28,587 --> 00:10:30,464
Okay, she's pretty handsome.
99
00:10:30,548 --> 00:10:31,674
Whoa, whoa, whoa.
100
00:10:33,509 --> 00:10:36,846
- Kate, I'm not sure about this.
- This will be fun. I promise. P>
101
00:10:36,929 --> 00:10:39,473
That... they might not
come too, so...
102
00:10:39,557 --> 00:10:41,392
- Hola, chicas!
- Hey!
103
00:10:41,475 --> 00:10:42,893
- Hey, hola!
- How are you doing?
104
00:10:42,977 --> 00:10:43,978
- Hola.
- Hi.
105
00:10:44,061 --> 00:10:46,063
- Hola.
- Hi, how are you? P>
106
00:10:47,106 --> 00:10:49,775
I'm really glad you came.
Not sure at first...
107
00:10:49,859 --> 00:10:51,944
Yes, we're here. P>
108
00:10:52,028 --> 00:10:53,863
Okay, ready to do it?
109
00:10:53,946 --> 00:10:55,426
- Yes, let's see the boat.
- Fine.
110
00:10:55,489 --> 00:10:57,575
- Please...
- Oh, you go first.
111
00:10:57,658 --> 00:10:58,701
All right.
112
00:10:58,784 --> 00:11:02,288
- So, uh, how do you sleep?
- Uh, my sleep is pretty...
113
00:11:02,371 --> 00:11:05,091
- Last night it was fun.
- Me too. You guys are funny. P>
114
00:11:05,166 --> 00:11:06,518
- How are your heads?
- Uh, sick. P>
115
00:11:07,918 --> 00:11:09,045
All right. P>
116
00:11:09,128 --> 00:11:10,814
Fine, we'll meet the captain.
Wait a minute. P>
117
00:11:10,838 --> 00:11:11,839
Okay. P>
118
00:11:11,922 --> 00:11:15,259
I... really, I feel
very uncomfortable with this. P>
119
00:11:15,343 --> 00:11:18,929
- Come on, it's okay what.
- I mean, is this safe?
120
00:11:19,013 --> 00:11:20,365
We don't know anything
about them.
121
00:11:20,389 --> 00:11:21,766
Remember what the officer said?
122
00:11:21,849 --> 00:11:23,452
That we have to order
all activities and tours...
123
00:11:23,476 --> 00:11:26,228
Yes, he works for his hotel.
He must say that.
124
00:11:26,312 --> 00:11:30,274
I heard horror stories about
tourists who vacation without agents.
125
00:11:30,358 --> 00:11:32,985
- And Stuart even told me...
- Stuart is a bastard, Lisa.
126
00:11:35,696 --> 00:11:37,239
This must be fun. Come on. P>
127
00:11:37,323 --> 00:11:38,508
Hey, come on. Don't be shy. P>
128
00:11:38,532 --> 00:11:39,533
- Come on.
- All right. P>
129
00:11:39,617 --> 00:11:41,160
This, uh, Taylor, the captain. P>
130
00:11:41,702 --> 00:11:43,704
- Hola. Hola.
- Hola. P>
131
00:11:43,788 --> 00:11:45,331
Buenos días. ¿Cómo están? P>
132
00:11:45,414 --> 00:11:47,041
- Bien.
- Bien. P>
133
00:11:49,001 --> 00:11:50,628
You both know
how to dive, right? P>
134
00:11:50,711 --> 00:11:52,254
- Yes.
- Yes.
135
00:11:52,338 --> 00:11:53,714
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
136
00:11:56,008 --> 00:11:59,011
Then, welcome to the ship.
137
00:11:59,095 --> 00:12:00,805
Okay. P>
138
00:12:03,682 --> 00:12:06,352
Ah, gracias. P>
139
00:12:08,145 --> 00:12:10,648
I know you're careless,
so don't fall, okay? P>
140
00:12:24,453 --> 00:12:26,288
That's it. P>
141
00:12:27,915 --> 00:12:30,167
Oye, Javi.
142
00:12:39,051 --> 00:12:40,594
Pay attention to your steps.
143
00:12:40,678 --> 00:12:41,929
We have arrived.
144
00:12:42,012 --> 00:12:43,412
Gracias.
145
00:12:43,472 --> 00:12:45,683
All right.
146
00:12:50,855 --> 00:12:52,773
Oh no.
147
00:12:53,315 --> 00:12:56,152
- Here...
- Kate, have you seen the cage?
148
00:12:56,235 --> 00:12:57,879
Put the tank behind,
keep it away from the sun.
149
00:12:57,903 --> 00:13:01,031
Calm down. This will be your best
moment, I promise. P>
150
00:13:01,115 --> 00:13:02,908
This will be fun! P>
151
00:13:03,868 --> 00:13:05,786
I'm afraid. P>
152
00:14:16,982 --> 00:14:18,142
It looks like this is the location. P>
153
00:14:18,734 --> 00:14:20,694
- All right.
- This is the place?
154
00:14:20,778 --> 00:14:22,696
- Yes.
- This is the right location.
155
00:14:22,780 --> 00:14:23,948
Really?
156
00:14:28,077 --> 00:14:29,262
This is definitely awesome.
157
00:14:31,622 --> 00:14:33,082
It's time to eat.
158
00:14:33,165 --> 00:14:35,209
- Are you hungry? Hah?
- Ugh, that's disgusting. P>
159
00:14:35,292 --> 00:14:37,378
- No.
- Hmm? No? P>
160
00:14:37,461 --> 00:14:40,214
- Are you hungry? Hah?
- Oh. P>
161
00:14:40,297 --> 00:14:42,800
Oh, God, disgusting. P>
162
00:14:42,883 --> 00:14:45,302
- Ah.
- Here it is, it's time to eat. P>
163
00:14:51,267 --> 00:14:53,060
That's very disgusting. P>
164
00:14:53,143 --> 00:14:55,271
It smells stinging, isn't it? P>
165
00:14:58,566 --> 00:15:01,151
Bukankah ilegal jika mengotori
air laut seperti itu.
166
00:15:01,235 --> 00:15:02,295
- Uh...
- Do you think I should...
167
00:15:02,319 --> 00:15:05,573
... just call the shark?
Sharks!
168
00:15:05,906 --> 00:15:07,658
Hello!
169
00:15:11,912 --> 00:15:14,456
I thought they didn't hear
so well in the water.
170
00:15:20,588 --> 00:15:22,464
Yes, they just spilled it...
171
00:15:22,548 --> 00:15:24,800
- Nothing she say?
-... so the shark will smell it.
172
00:15:24,883 --> 00:15:26,523
- No, no
- They will come soon.
173
00:15:27,052 --> 00:15:29,471
- We have to start the party.
- All right.
174
00:15:36,145 --> 00:15:38,230
Here, fishy, fishy,
fishy, fishy.
175
00:15:39,648 --> 00:15:40,774
Does that work? Alright. P>
176
00:15:48,407 --> 00:15:49,617
There! Look! P>
177
00:15:49,700 --> 00:15:51,452
- Where?
- There there...
178
00:15:55,873 --> 00:15:57,708
- Oh yeah.
- Oh my God! P>
179
00:15:57,791 --> 00:15:59,918
- You have a look at this, Javier.
- Javi.
180
00:16:00,002 --> 00:16:01,295
Dear God, that's awesome.
181
00:16:02,755 --> 00:16:04,715
- Look, right there.
- Lisa?
182
00:16:08,552 --> 00:16:11,472
- Should we get ready?
- Javi!
183
00:16:13,599 --> 00:16:16,060
Lisa, kau disana? Ayolah.
184
00:16:16,143 --> 00:16:17,503
There are sharks right near the ship.
185
00:16:17,561 --> 00:16:19,938
Men first, but we
have to get ready soon.
186
00:16:20,022 --> 00:16:23,150
No, I don't think I can. < br /> Sorry.
187
00:16:23,233 --> 00:16:24,461
- Sorry. I'm sorry.
- What? No.
188
00:16:24,485 --> 00:16:25,629
- No, no.
- Don't be angry with me. P>
189
00:16:25,653 --> 00:16:27,756
- I can't. You can't.
- Come on, this must be amazing. P>
190
00:16:27,780 --> 00:16:30,574
Please. P>
191
00:16:30,658 --> 00:16:33,243
You know, you won't
make Stuart jealous...
192
00:16:33,327 --> 00:16:35,287
... with photos on the boat's toilet.
193
00:16:35,371 --> 00:16:37,331
- Really?
- Well, I have to say it.
194
00:16:37,414 --> 00:16:40,751
I said it. Come on. Please. P>
195
00:16:44,421 --> 00:16:47,466
- Ah, yes. Yes, I love you.
- Okay, okay, okay. P>
196
00:16:47,549 --> 00:16:49,027
- Okay, come on.
- Oh, God, you owe me...
197
00:16:49,051 --> 00:16:50,594
Yes , I'll bring breakfast
to your bed.
198
00:16:50,678 --> 00:16:52,721
- Yes, you have a big debt.
- Scrambled eggs...
199
00:16:52,805 --> 00:16:54,390
Sure, I promise.
200
00:16:55,432 --> 00:16:57,810
That's it. Okay. P>
201
00:17:01,480 --> 00:17:03,357
- See you later.
- See you later. P>
202
00:17:03,440 --> 00:17:04,775
Let's drop the cage. P>
203
00:17:04,858 --> 00:17:07,444
Be careful. P>
204
00:17:09,321 --> 00:17:11,132
Oh my God, it looks really creepy. P>
205
00:17:11,156 --> 00:17:13,367
- Good. See you
- Don't "hang" me. P>
206
00:17:14,118 --> 00:17:15,869
Bueno, Javi. P>
207
00:17:17,621 --> 00:17:19,540
Look, look, it's safe. It's okay. P>
208
00:17:19,623 --> 00:17:21,375
Have fun, guys
209
00:17:21,458 --> 00:17:23,877
Whoa, don't slip. P>
210
00:17:32,845 --> 00:17:34,346
See you later. P>
211
00:17:56,160 --> 00:17:57,786
Good. P >
212
00:18:27,649 --> 00:18:29,485
Come here.
213
00:18:32,237 --> 00:18:33,572
There.
214
00:18:35,365 --> 00:18:37,785
- Oh my God.
- He is very big.
215
00:18:38,327 --> 00:18:40,746
Oh, God, Kate.
216
00:18:41,663 --> 00:18:45,167
Oh God, Kate.
217
00:18:45,250 --> 00:18:47,002
p>
218
00:18:47,085 --> 00:18:49,213
It's about 20 feet long.
I've seen 28 feet.
219
00:18:49,630 --> 00:18:51,465
- We really will do it?
- Yes!
220
00:18:51,548 --> 00:18:52,800
Yes , put on your clothes.
221
00:18:52,883 --> 00:18:54,051
I'm so scared.
222
00:18:54,134 --> 00:18:55,135
- Really?
- Yes.
223
00:18:55,219 --> 00:18:56,303
- Are you afraid?
- Yes.
224
00:18:56,386 --> 00:18:58,847
Hey , help me.
225
00:18:58,931 --> 00:19:00,891
Does my butt look at least
beautiful in this outfit?
226
00:19:02,392 --> 00:19:04,269
Oye.
227
00:19:13,320 --> 00:19:15,113
Are you ready?
228
00:19:15,197 --> 00:19:16,824
- Yes.
- Yes.
229
00:19:16,907 --> 00:19:19,201
- Yes?
- Yep. Alright. P>
230
00:19:19,284 --> 00:19:20,786
Dear God. P>
231
00:19:28,836 --> 00:19:30,462
Calm down. P>
232
00:19:30,546 --> 00:19:31,964
- Okay. Okay.
- Okay? All right. P>
233
00:19:32,047 --> 00:19:33,298
- Calm yourself.
- Good. P>
234
00:19:33,382 --> 00:19:36,260
- Yes, I'm fine.
- Good. P>
235
00:19:37,594 --> 00:19:39,096
- It's ready.
- All right. P>
236
00:19:39,888 --> 00:19:41,807
Hold it down...
237
00:19:43,392 --> 00:19:44,768
You're ready...
238
00:19:44,852 --> 00:19:46,478
- Now...
- This virtue? P>
239
00:19:46,562 --> 00:19:50,774
Uh huh. Check your oxygen.
You should have 200 oxygen bars. P>
240
00:19:53,402 --> 00:19:55,112
Yes, 200. P>
241
00:19:55,821 --> 00:19:58,031
- That's your oxygen.
- Good. P>
242
00:19:58,490 --> 00:20:01,827
Ketika sampai ke 100,
beritahu aku.
243
00:20:01,910 --> 00:20:04,496
When it reaches 50,
I bring you up.
244
00:20:04,580 --> 00:20:05,956
Fifty in orange.
245
00:20:06,039 --> 00:20:08,375
- Yes.
- Yes, alright. Yes, I know that, yes. P>
246
00:20:08,458 --> 00:20:10,502
- That's all.
- All right. P>
247
00:20:10,919 --> 00:20:13,505
All right, you will only
drop around five meters.
248
00:20:13,589 --> 00:20:16,216
It's impossible for
that depth, but...
249
00:20:16,300 --> 00:20:20,220
If you feel pain in your ears,
you just need to adjust...
250
00:20:20,304 --> 00:20:22,514
Tilt your head back
and swallow. P>
251
00:20:22,598 --> 00:20:24,016
- Adjust.
- Fine. P>
252
00:20:24,099 --> 00:20:25,809
- Head back, swallow.
- Good. < /p>
253
00:20:25,893 --> 00:20:26,977
Yes.
254
00:20:27,060 --> 00:20:30,606
Okay, now remember,
the faster you breathe,
255
00:20:30,689 --> 00:20:32,482
The faster you
use your air.
256
00:20:33,775 --> 00:20:37,779
- Calm down. . Tranquilo, okay?
- Okay...
257
00:20:37,863 --> 00:20:40,216
Believe me, once you're down there,
you definitely don't want to go back. P>
258
00:20:40,240 --> 00:20:42,326
- Betul.
- Bagus.
259
00:20:42,409 --> 00:20:43,702
- Are you ready?
- Okay.
260
00:20:43,785 --> 00:20:46,038
- Good, alright.
- Yes, I can do this
261
00:20:46,121 --> 00:20:48,248
Okay. Okay. P>
262
00:21:01,678 --> 00:21:03,489
Down there is beautiful...
You will like it...
263
00:21:03,513 --> 00:21:05,432
Gracias. Gracias, Javi. P>
264
00:21:06,475 --> 00:21:08,060
Next? P>
265
00:21:08,226 --> 00:21:09,603
- That's all.
- I'm very scared. P>
266
00:21:09,686 --> 00:21:10,687
Be careful. P>
267
00:21:10,771 --> 00:21:12,451
You know, Sharks don't hear
well above here.
268
00:21:12,940 --> 00:21:15,567
But under water? You're in his world...
269
00:21:16,151 --> 00:21:18,612
He can hear the beat of
your heart for five miles.
270
00:21:19,363 --> 00:21:21,698
He can feel if
you are scared or weak.
271
00:21:22,366 --> 00:21:23,867
Track you.
272
00:21:24,576 --> 00:21:26,244
Ready to go!
273
00:21:26,328 --> 00:21:28,705
Don't worry about that pendejo.
274
00:21:28,789 --> 00:21:30,666
You will have fun.
275
00:21:30,749 --> 00:21:32,751
May I borrow your camera ?
276
00:21:33,835 --> 00:21:36,129
Yes, but...
277
00:21:36,213 --> 00:21:39,216
... if you drop it, you
have to go down and get it.
278
00:21:40,425 --> 00:21:41,551
Apa yang kita lakukan, Kate?
279
00:21:41,635 --> 00:21:42,803
Smile.
280
00:21:42,886 --> 00:21:45,222
- Adios, muchachas!
- All right.
281
00:21:54,648 --> 00:21:58,068
- I'm really scared
- I'll go first, okay?
282
00:22:03,240 --> 00:22:05,617
Oh, I'm very excited. Okay. P>
283
00:22:10,539 --> 00:22:13,375
All right. You're next. P>
284
00:22:14,835 --> 00:22:17,045
- That's all.
- Uh huh. P>
285
00:22:17,129 --> 00:22:18,547
Right. P>
286
00:23:02,799 --> 00:23:08,013
Oh, Kate. You can see for miles...
Kate, look at the fish. P>
287
00:23:08,096 --> 00:23:09,973
Do you see the fish? P>
288
00:23:10,057 --> 00:23:12,976
Much better than
sitting in a hotel room , no?
289
00:23:13,060 --> 00:23:14,811
Oh wow.
290
00:23:16,521 --> 00:23:20,650
This is amazing. I didn't expect it. P>
291
00:23:22,069 --> 00:23:23,749
Can you hear me? P>
292
00:23:23,779 --> 00:23:24,780
- Yes...
- Yes...
293
00:23:24,863 --> 00:23:28,241
- Lisa, how are you doing?
> - I'm in fact good. P>
294
00:23:28,658 --> 00:23:31,161
- Kate, how about you?
- Yes, I'm fine. P>
295
00:23:31,244 --> 00:23:33,556
- The shark hasn't been seen yet.
- Okay, just be patient .
296
00:23:33,580 --> 00:23:35,791
We will add a little
the food to the water now.
297
00:23:35,874 --> 00:23:37,042
Good.
298
00:23:37,876 --> 00:23:41,546
Oh wow.
299
00:23:41,630 --> 00:23:43,840
This amazes me.
300
00:23:44,299 --> 00:23:46,426
p>
301
00:23:52,974 --> 00:23:54,976
How deep do you think?
302
00:24:00,190 --> 00:24:01,817
I don't know.
303
00:24:01,900 --> 00:24:05,237
Waving to the camera.
304
00:24:06,780 --> 00:24:08,115
Cheese! Hi! Hi. P>
305
00:24:08,698 --> 00:24:10,283
Oh wow. P>
306
00:24:10,367 --> 00:24:11,743
Can you take a picture of me? P>
307
00:24:12,035 --> 00:24:16,081
- Yes.
- Wait. P>
308
00:24:16,164 --> 00:24:18,004
Oh! Oh, damn it. Sorry. Sorry. P>
309
00:24:18,041 --> 00:24:19,241
Oh, God, the men
will be very angry. P>
310
00:24:20,919 --> 00:24:22,796
You have to go get it. P>
311
00:24:35,308 --> 00:24:37,185
Oh my God! P>
312
00:24:40,021 --> 00:24:41,773
It's like, the biggest shark ever!
313
00:24:47,320 --> 00:24:49,489
This is amazing.
314
00:24:49,573 --> 00:24:52,009
There's one more.
315
00:24:53,326 --> 00:24:55,162
- Oh, God, he's so big
/> - Oh, God, look at that tooth. P>
316
00:24:55,245 --> 00:24:58,415
I can't believe how close they are. P>
317
00:25:09,509 --> 00:25:12,053
- I challenge you to touch it.
- You're crazy? P>
318
00:25:13,263 --> 00:25:15,515
Do you feel that?
The cage just moved.
319
00:25:15,599 --> 00:25:17,851
I thought we were going
to fall.
320
00:25:17,934 --> 00:25:19,477
Are you okay?
321
00:25:19,561 --> 00:25:22,063
Are you OK?
322
00:25:22,147 --> 00:25:24,107
p>
323
00:25:24,191 --> 00:25:26,651
No, I think the cage
just dropped a little.
324
00:25:26,735 --> 00:25:29,237
No, no, it's just
the mechanism of the pulley.
325
00:25:29,321 --> 00:25:31,239
It's OK.
It just slips a little.
326
00:25:31,323 --> 00:25:33,158
Uh, no, I think we
want to go back now.
327
00:25:33,700 --> 00:25:35,785
No, no, no, no. Not yet.
I'm sure it's nothing. P>
328
00:25:35,869 --> 00:25:37,370
- We're fine, okay?
- You're crazy? P>
329
00:25:37,454 --> 00:25:39,247
No, we want to
/> back now.
330
00:25:39,331 --> 00:25:41,208
Alright, listen. Get ready. P>
331
00:25:41,291 --> 00:25:43,501
We will bring
you back up. P>
332
00:25:46,755 --> 00:25:49,299
- Come on!
- Javi, ¿estás seguras? P>
333
00:25:49,883 --> 00:25:54,012
- At least we've seen them.
- I mean, I think so.
334
00:25:54,512 --> 00:25:57,933
It's so cool.
I can stay here forever.
335
00:25:58,016 --> 00:26:01,019
Hey , Taylor, as soon as Lisa came out,
can I come down again? P>
336
00:26:10,612 --> 00:26:12,822
What...? Taylor, we are sinking! P>
337
00:26:12,906 --> 00:26:14,699
We are sinking! P>
338
00:26:16,034 --> 00:26:18,578
- Help us!
- Taylor, please! P>
339
00:26:19,829 --> 00:26:21,623
I have to get out of here! P>
340
00:26:26,878 --> 00:26:28,755
p>
341
00:26:36,179 --> 00:26:37,555
Taylor, help us!
342
00:28:46,393 --> 00:28:49,062
Taylor!
343
00:28:53,608 --> 00:28:56,236
Lisa. Oh, my God. Get up. Wake up. P>
344
00:28:59,030 --> 00:29:00,510
Lisa, please wake up. Please. P>
345
00:29:03,410 --> 00:29:06,246
Wake up, wake up. P>
346
00:29:13,002 --> 00:29:14,629
Lisa, please, wake up. Lis. P>
347
00:29:14,712 --> 00:29:16,923
- No, no, no, no!
- No no. P>
348
00:29:17,006 --> 00:29:19,884
Taylor! Taylor, help us! P>
349
00:29:19,968 --> 00:29:21,445
- We're stuck here at the bottom!
- Lisa, you have to be calm. P>
350
00:29:21,469 --> 00:29:22,470
- We need to get out of here
- If you are not calm...
351
00:29:22,554 --> 00:29:23,972
Look at me now!
352
00:29:24,055 --> 00:29:27,183
- Stop! Stop!
- Kate, I can't breathe. P>
353
00:29:27,267 --> 00:29:28,786
- Oh, I can't breathe.
- Slow down your breath. P>
354
00:29:28,810 --> 00:29:29,954
- I can't breathe.
- Please, please.
355
00:29:29,978 --> 00:29:33,523
Slow down your breath. Breathe. Exhale. P>
356
00:29:33,606 --> 00:29:37,277
Breathe. Exhale. Come on. P>
357
00:29:48,621 --> 00:29:50,874
Good, good. P>
358
00:29:50,957 --> 00:29:54,169
The more you panic, the faster
you use the air, okay? P>
359
00:29:54,252 --> 00:29:56,921
I want you to slow down > your breathing.
360
00:29:59,632 --> 00:30:01,468
Okay good.
361
00:30:05,096 --> 00:30:07,140
How deep are we?
362
00:30:09,184 --> 00:30:11,102
Forty-seven meters.
363
00:30:11,603 --> 00:30:13,897
We must have released > crane it from the ship.
364
00:30:13,980 --> 00:30:15,565
What will we do?
365
00:30:15,648 --> 00:30:17,859
Listen!
366
00:30:17,942 --> 00:30:19,694
Do you hear that?
367
00:30:21,237 --> 00:30:22,572
Taylor? p >
368
00:30:22,655 --> 00:30:23,907
Taylor?
369
00:30:25,200 --> 00:30:27,410
Help us! Hello! P>
370
00:30:27,494 --> 00:30:28,536
Taylor?
371
00:30:28,620 --> 00:30:31,956
- Taylor! Taylor!
- Wait, wait, wait. Stop. P>
372
00:30:36,169 --> 00:30:38,713
We must be out of range to...
373
00:30:39,631 --> 00:30:42,050
We must try and return
to communicate with them. P>
374
00:30:42,133 --> 00:30:43,343
What? P> p>
375
00:30:45,136 --> 00:30:48,473
We can almost hear it, right?
So we might just be too deep.
376
00:30:48,556 --> 00:30:52,310
Maybe... maybe if
I swim a little,
377
00:30:52,393 --> 00:30:54,562
Then we will be back in
range, okay? P>
378
00:30:54,646 --> 00:30:57,333
I can tell them we live,
and ask him to pick us up. P>
379
00:30:57,357 --> 00:31:01,528
Yes, but what about sharks ?
They can feel us here right?
380
00:31:02,570 --> 00:31:05,782
I'll swim near the cage.
I'll be fine.
381
00:31:05,865 --> 00:31:08,785
No, no, no, please , Kate.
Promise me, you won't leave me. P>
382
00:31:09,244 --> 00:31:11,663
I won't leave you, I promise. P>
383
00:31:12,997 --> 00:31:14,374
I promise. P>
384
00:31:20,129 --> 00:31:21,381
Oh, damn it.
385
00:31:29,138 --> 00:31:31,933
- The door gets stuck
- No, it's not that.
386
00:31:32,016 --> 00:31:33,476
We can open it.
387
00:31:37,855 --> 00:31:39,107
We can open it!
388
00:31:41,234 --> 00:31:42,735
Push! p >
389
00:31:43,736 --> 00:31:45,256
We won't be able to leave
from this side.
390
00:31:45,280 --> 00:31:47,198
Yes we can. We can. P>
391
00:31:48,408 --> 00:31:51,035
I can open it.
Just give me a second. Okay. P>
392
00:31:53,371 --> 00:31:55,707
I think I can
get out through this gap. P>
393
00:31:57,041 --> 00:31:59,460
I have to take off my tank. P>
394
00:31:59,544 --> 00:32:02,630
Wait, what ?! Is that safe? P>
395
00:32:02,714 --> 00:32:05,394
It's okay. You can give it
to me after I leave. P>
396
00:32:05,717 --> 00:32:08,487
The gap looks very small.
Do you think you can pass it? P>
397
00:32:08,511 --> 00:32:10,263
Hold my BCD, okay? < /p>
398
00:32:10,346 --> 00:32:12,515
Oke.
399
00:32:13,516 --> 00:32:17,562
- Please watch over me.
- Please, be careful.
400
00:32:18,438 --> 00:32:22,650
Good. I could. Okay. P>
401
00:32:25,612 --> 00:32:28,531
Good. I'm fine. P>
402
00:32:38,124 --> 00:32:40,335
Kate, come on, you can. P>
403
00:32:45,340 --> 00:32:49,010
Come on, push! Push, Kate. P>
404
00:32:49,093 --> 00:32:50,511
Kau bisa.
405
00:32:57,226 --> 00:33:00,980
What are we going to do, Kate?
What will we do?
406
00:33:01,064 --> 00:33:02,815
I have to take off my maser, understand?
407
00:33:02,899 --> 00:33:04,609
- No, no, no. < br /> - It's okay.
408
00:33:04,692 --> 00:33:06,420
Kate, Kate, Kate, Kate,
there must be another way.
409
00:33:06,444 --> 00:33:08,404
No, stop, stop
and think for a moment.
410
00:33:08,488 --> 00:33:09,864
- You have to be calm.
- No, no.
411
00:33:09,947 --> 00:33:11,175
Kate, you can't take off your mask.
412
00:33:11,199 --> 00:33:12,825
- Lisa, calm down ! Stop.
- No, I can't. P>
413
00:33:12,909 --> 00:33:15,411
- I can't
- Please. P>
414
00:33:15,495 --> 00:33:19,540
I'll breathe
deeply, I will release it,
415
00:33:19,624 --> 00:33:21,905
... then come out and you will
give it directly to me, okay?
416
00:33:21,959 --> 00:33:24,212
What if the mask can't
you take it? You will sink. P>
417
00:33:24,754 --> 00:33:26,422
It's OK. P>
418
00:33:31,010 --> 00:33:32,762
Alright, you're ready? P>
419
00:33:47,360 --> 00:33:49,237
Ini, ambil maskernya!
420
00:34:07,255 --> 00:34:11,259
Here, use this, fast.
Come on, use it fast. Hurry up. P>
421
00:34:18,808 --> 00:34:21,811
Hurry up. Fast, fast, fast. Please. P>
422
00:34:33,364 --> 00:34:35,366
Before I make contact,
I'll move the crane. P>
423
00:34:38,119 --> 00:34:40,580
Just in case you need to leave
and I'm not here, understand? P >
424
00:34:40,663 --> 00:34:43,416
Please don't say that, Kate.
We will come out together
425
00:34:44,876 --> 00:34:47,044
Keep watching around, understand?
426
00:35:09,233 --> 00:35:13,029
Don't move.
427
00:35:13,112 --> 00:35:16,073
I'll check what it is
stuck at the bottom. P>
428
00:35:16,157 --> 00:35:19,452
Kate, I'm afraid.
What if the shark comes? P>
429
00:35:24,999 --> 00:35:28,085
The crane is crushed by rocks.
I think I can move it.
430
00:35:28,169 --> 00:35:30,421
Okay, but hurry up.
431
00:35:33,049 --> 00:35:34,801
Come on, Kate.
432
00:35:47,605 --> 00:35:49,148
I think it's gone.
433
00:35:56,113 --> 00:35:58,741
- Oh come on. Come on.
- Come on, Kate
434
00:35:59,408 --> 00:36:01,285
Push. P>
435
00:36:01,369 --> 00:36:03,246
You can, you can. P>
436
00:36:03,329 --> 00:36:05,540
Already moved. P>
437
00:36:07,333 --> 00:36:09,293
Continue .
438
00:36:09,377 --> 00:36:10,837
Yes!
439
00:36:14,257 --> 00:36:15,758
We succeed!
440
00:36:20,721 --> 00:36:22,348
I'll see if
I can reach Taylor.
441
00:36:22,431 --> 00:36:24,141
We will get out of here, understand?
442
00:36:24,225 --> 00:36:26,143
Please, hurry up.
443
00:36:35,653 --> 00:36:37,572
Taylor, can you hear me?
444
00:36:44,954 --> 00:36:46,914
Is there someone there?
445
00:36:56,257 --> 00:36:58,467
Someone please answer me!
446
00:36:58,551 --> 00:36:59,969
Hello! Kate! P>
447
00:37:00,052 --> 00:37:01,738
- I can hear you!
- Did you hear me? Say something. P>
448
00:37:01,762 --> 00:37:03,282
I can hear you,
Taylor, Kate, Kate! P>
449
00:37:03,306 --> 00:37:04,599
- Hello?
- I hear you. P>
450
00:37:04,682 --> 00:37:09,145
- I heard you were loud and clear, Kate.
- Oh, thank God. Please help us. P>
451
00:37:09,228 --> 00:37:11,689
- Are you all right?
- Yes. P>
452
00:37:11,772 --> 00:37:12,857
- Good.
- Yes. P>
453
00:37:12,940 --> 00:37:17,612
- How many lots of air on your stems?
- Um... 55 bars.
454
00:37:17,695 --> 00:37:22,116
- What is the size of the depth?
- Um, as deep as 47 meters.
455
00:37:22,199 --> 00:37:24,911
I have to swim up to
hear you, I'm at 40 meters.
456
00:37:25,369 --> 00:37:27,830
I'm so scared.
What should I do?
457
00:37:27,914 --> 00:37:29,206
Alright, listen, Kate.
458
00:37:29,290 --> 00:37:31,500
I want you soon
go back to the cage.
459
00:37:31,584 --> 00:37:33,711
460 00:37:33,794 --> 00:37:36,547 This is the only safe place from the shark. 461 00:37:36,631 --> 00:37:39,842 Do you understand? Javier will come pick you up 462 00:37:39,926 --> 00:37:41,802 He will connect the cage go to the crane our backup and pull you up. 463 00:37:41,886 --> 00:37:45,431 - Good. - And remember, Kate, 464 00:37:45,514 --> 00:37:48,684 Whatever you and Lisa do, Don't try to swim to the surface. 465 00:37:48,768 --> 00:37:50,019 - You will experience decompression. - I go back down now. 466 00:37:50,102 --> 00:37:52,897 Promise that you will come. 467 00:37:52,980 --> 00:37:54,482 Stay in the cage and save your air. P> 468 00:38:29,934 --> 00:38:32,061 Good. P> 469 00:38:32,812 --> 00:38:34,814 Stay calm. P> 470 00:38:35,439 --> 00:38:39,652 Keep breathing. P> 471 00:38:39,735 --> 00:38:42,405 I contact them , Lisa. I made contact. P> 472 00:38:43,781 --> 00:38:46,742 Javier comes down. He will connect the cage... 473 00:38:46,826 --> 00:38:48,703 -... to the spare crane - Is that right? 474 00:38:48,786 --> 00:38:51,622 Oh! Dear God, thank God. P> 475 00:38:51,706 --> 00:38:54,208 Oh well. Oh, thank God. P> 476 00:38:54,291 --> 00:38:57,628 - We need to save our air. - Good. Okay. P> 477 00:38:57,712 --> 00:38:59,922 Oh, this is coming to an end. P> 478 00:39:02,425 --> 00:39:05,177 I'm so scared, Kate, waiting for you to come back. P> 479 00:39:05,261 --> 00:39:07,388 I thought you wouldn't never come back. 480 00:39:21,193 --> 00:39:23,863 Sorry for making us like this. 481 00:39:41,839 --> 00:39:43,215 Yesterday night at the hotel, 482 00:39:43,299 --> 00:39:45,419 ... what do you mean when you said that your relationship... 483 00:39:45,468 --> 00:39:47,261 ... is the only thing you can do? 484 00:39:54,310 --> 00:39:57,480 You always do things that fun, Kate 485 00:39:58,147 --> 00:40:00,775 Traveling around the world doing crazy things, 486 00:40:00,858 --> 00:40:03,152 ... men always chase you. 487 00:40:03,986 --> 00:40:06,447 I have never been able to compete with you. 488 00:40:07,239 --> 00:40:10,659 I'm always just your older sister who is boring, but... 489 00:40:11,452 --> 00:40:13,287 ... my relationship with Stuart 490 00:40:14,080 --> 00:40:16,999 ... is the only thing that > You don't have it. 491 00:40:19,960 --> 00:40:22,463 We are never in competition. 492 00:40:26,425 --> 00:40:28,385 Maybe not for you. 493 00:40:36,268 --> 00:40:39,105 What do you think will be said Stuart when you see you now? 494 00:40:48,697 --> 00:40:52,993 - What? - He will go crazy. 495 00:40:53,077 --> 00:40:54,995 Yes. 496 00:40:56,122 --> 00:40:57,665 Listen. 497 00:41:05,714 --> 00:41:07,591 What is that? 498 00:41:13,722 --> 00:41:16,350
499
00:41:20,104 --> 00:41:24,567
Oh my God, it's the ship's engine...
500
00:41:24,650 --> 00:41:25,836
- Oh, God, they left us!
- They won't do it, understand?
501
00:41:25,860 --> 00:41:29,655
- Oh God.
- Maybe it's something else. P>
502
00:41:29,738 --> 00:41:31,133
- Maybe it's a different ship.
- We must have heard that time arrived. P>
503
00:41:31,157 --> 00:41:33,576
Wait, wait Wait.
Where do you go? P>
504
00:41:33,659 --> 00:41:36,203
Kate, what are we going to do
if they aren't there?
505
00:41:36,287 --> 00:41:38,205
They won't leave
us, understand?
506
00:41:45,045 --> 00:41:47,047
Taylor, can you hear me ?
507
00:41:53,846 --> 00:41:55,723
Hello, are you there?
508
00:41:57,349 --> 00:41:59,894
Please answer me, anyone!
509
00:42:05,691 --> 00:42:07,735
Taylor, this is Kate. Can you hear me? P>
510
00:42:10,279 --> 00:42:14,200
Hello, is anyone there?
Please answer me! P>
511
00:42:21,248 --> 00:42:23,125
Lisa, open the door! P>
512
00:42:23,209 --> 00:42:24,919
Open the door! There's a shark! P>
513
00:42:33,427 --> 00:42:35,971
I can't open it!
Stuck in a chain! P>
514
00:42:36,597 --> 00:42:39,892
He came, he came! Oh my God!
Fast, fast! P>
515
00:42:44,897 --> 00:42:46,732
Oh my God. P>
516
00:42:46,815 --> 00:42:49,652
I thought he...
I thought he would catch me...
517
00:42:49,735 --> 00:42:52,112
I thought... I thought I was dead.
518
00:43:01,372 --> 00:43:03,666
The cage will be broken!
He will enter!
519
00:43:05,918 --> 00:43:08,671
Shut up! Calm down, shut up. P>
520
00:43:19,265 --> 00:43:23,644
Dia hampir menembus kandang.
Kita tidak aman lagi disini.
521
00:43:25,062 --> 00:43:27,147
Can you contact Taylor?
522
00:43:29,191 --> 00:43:30,609
They aren't there.
523
00:43:30,693 --> 00:43:32,569
Oh, my God, oh, my Lord,
oh, my Lord, oh, my Lord.
524
00:43:32,653 --> 00:43:34,655
They can't just leave
leave us.
525
00:43:34,738 --> 00:43:36,824
They say they sent
someone down.
526
00:43:37,366 --> 00:43:39,410
But we hear them
leave, don't you?
527
00:43:39,493 --> 00:43:41,721
They also say they will come down here
and associate, sort of,
528
00:43:41,745 --> 00:43:43,872
.. crane up the cage,
529
00:43:43,956 --> 00:43:46,375
... but did you see the spare crane
on the boat? I don't. P>
530
00:43:46,458 --> 00:43:48,460
They won't let
we die here, okay? P>
531
00:43:48,544 --> 00:43:50,480
- You have to be calm.
- So we have to go back up.
532
00:43:50,504 --> 00:43:52,148
No, Lisa, listen to me,
we can't just swim.
533
00:43:52,172 --> 00:43:53,632
- We can swim fast.
- No, we can't.
534
00:43:53,716 --> 00:43:54,818
- We can!
- We will decompress...
535
00:43:54,842 --> 00:43:56,468
Do you know what that means?
536
00:43:57,553 --> 00:44:00,139
That's nitrogen bubbles in the brain.
537
00:44:00,597 --> 00:44:03,017
The only way to get up
is to go up slowly...
538
00:44:03,100 --> 00:44:05,436
.. and stop to decompress
for five minutes.
539
00:44:05,519 --> 00:44:08,105
Without protection, in open water.
540
00:44:12,943 --> 00:44:16,113
I'm very afraid we
will die here.
541
00:44:16,196 --> 00:44:17,424
- We won't die
- I don't want to die here, Kate.
542
00:44:17,448 --> 00:44:18,591
We won't die here.
543
00:44:18,615 --> 00:44:20,451
It's OK, they are will come
and take us.
544
00:44:21,118 --> 00:44:23,120
Tell me the rest of your air.
545
00:44:23,203 --> 00:44:28,500
Um... um... written 80 bars.
I don't know what that means .
546
00:44:29,168 --> 00:44:32,838
At this depth, that means we have
20 minutes, at least, before it runs out.
547
00:44:33,672 --> 00:44:35,674
What about you?
548
00:44:41,096 --> 00:44:42,389
Kate.
549
00:44:43,849 --> 00:44:45,851
Thirty bars.
550
00:44:47,811 --> 00:44:49,563
Dear God.
551
00:44:50,147 --> 00:44:52,358
I'm fine.
This will be fine.
552
00:44:52,983 --> 00:44:55,152
You will run out of air.
553
00:44:59,281 --> 00:45:00,783
Listen.
554
00:45:02,993 --> 00:45:04,411
Javier?
555
00:45:04,495 --> 00:45:07,998
What is that? Is that Javier? P>
556
00:45:16,048 --> 00:45:19,927
There! There!
There, there, there! Hey! Hey! P>
557
00:45:20,677 --> 00:45:23,222
Can you hear us.
We can see your flashlight. P>
558
00:45:24,807 --> 00:45:25,974
Javier! P>
559
00:45:27,184 --> 00:45:29,144
Hey! P>
560
00:45:31,688 --> 00:45:34,274
Why is he don't come towards us?
561
00:45:43,283 --> 00:45:45,494
Maybe — maybe he is
out of reach.
562
00:45:45,577 --> 00:45:49,790
Hey! Javier! P>
563
00:45:49,873 --> 00:45:51,793
We have to make sure he
knows where we are. P>
564
00:46:09,560 --> 00:46:11,061
What does he do? P>
565
00:46:15,065 --> 00:46:16,733
I don't know. P>
566
00:46:17,818 --> 00:46:20,737
If he heard us, why did
not give a signal?
567
00:46:22,030 --> 00:46:24,491
We need to take
the crane cable.
568
00:46:28,203 --> 00:46:31,665
Seventeen bars.
You almost run out of air .
569
00:46:33,667 --> 00:46:35,043
Good...
570
00:46:42,259 --> 00:46:45,846
Okay, I... I'll go
there and find it.
571
00:46:45,929 --> 00:46:48,098
You just need to tell < br /> what I have to do.
572
00:46:49,433 --> 00:46:51,268
Are you sure?
573
00:46:53,020 --> 00:46:54,563
Yes.
574
00:46:57,399 --> 00:46:58,775
Good.
575
00:46:59,276 --> 00:47:02,112
Take care of yourself as close as possible
to the bottom of the ocean.
576
00:47:02,196 --> 00:47:05,324
Sharks attack from below, so if
you stay on the floor, you're safe. P>
577
00:47:06,325 --> 00:47:10,287
This button develops your BCD.
Use it to go up. P>
578
00:47:10,370 --> 00:47:12,331
This button deflate it.
579
00:47:12,414 --> 00:47:14,333
Listen to me, this is
very important.
580
00:47:14,416 --> 00:47:16,668
No matter what happens, it doesn't
matter how panic you are,
581
00:47:16,919 --> 00:47:19,171
..don't go straight up.
582
00:47:19,254 --> 00:47:21,089
You can die. Do you understand? P>
583
00:47:21,840 --> 00:47:23,509
I'll be back soon. P>
584
00:47:45,405 --> 00:47:48,325
Get down to the bottom as fast as
you can, understand? P>
585
00:47:50,953 --> 00:47:54,665
That's good.
You did very well. All right. P>
586
00:47:54,748 --> 00:47:58,627
Keep your breathing slow.
Focus on the flashlight. P>
587
00:48:03,590 --> 00:48:06,218
Lisa, I can see the shark!
He comes towards you! P >
588
00:48:08,178 --> 00:48:11,139
Bersembunyi! Bersembunyi!
589
00:48:22,776 --> 00:48:25,862
Lisa? Lisa, can you hear me?
Are you safe? P>
590
00:48:27,239 --> 00:48:29,032
- Lisa?
- I'm fine. P>
591
00:48:29,116 --> 00:48:33,120
I'm fine. I was in a cave,
the shark almost caught me. P>
592
00:48:39,876 --> 00:48:41,545
Where is he now? P>
593
00:48:47,718 --> 00:48:49,553
I thought he was gone. P>
594
00:49:03,567 --> 00:49:06,069
Lisa? What happened? P>
595
00:49:07,237 --> 00:49:09,114
Lisa, are you okay? P>
596
00:49:15,537 --> 00:49:18,498
Lisa? Please answer me. P>
597
00:49:21,126 --> 00:49:22,711
I'm fine. P>
598
00:49:40,979 --> 00:49:42,731
My brother is running low. P>
599
00:49:55,619 --> 00:49:57,746
I can see the flashlight. P>
600
00:49:57,829 --> 00:49:59,498
I can see the light
is near...
601
00:49:59,581 --> 00:50:02,751
Oh! Oh, my God. Oh. P>
602
00:50:03,585 --> 00:50:06,588
Lisa, what's wrong?
What's wrong? P>
603
00:50:07,798 --> 00:50:11,051
I'm on the edge of a cliff. P>
604
00:50:11,134 --> 00:50:13,387
I can't see the sea floor. p>
605
00:50:15,681 --> 00:50:17,808
We run out of time.
606
00:50:20,894 --> 00:50:24,398
Okay, I can do this
I can do it.
607
00:50:31,655 --> 00:50:33,490
Are you okay, Lisa?
608
00:50:33,573 --> 00:50:37,327
I'm so scared, Kate. I can't even see what is below me. P>
609
00:51:08,525 --> 00:51:11,445
I saw it! I saw it! P>
610
00:51:12,487 --> 00:51:13,739
I saw it! P>
611
00:51:15,240 --> 00:51:17,367
I found the flashlight. P>
612
00:51:17,451 --> 00:51:20,495
Javier?! P>
613
00:51:23,123 --> 00:51:26,710
He's not here, Kate. Javier?! P>
614
00:51:28,837 --> 00:51:30,756
I'll be back, okay? P>
615
00:51:35,010 --> 00:51:37,012
Where did I come from? P>
616
00:51:40,307 --> 00:51:44,102
Kate? Uh oh. P>
617
00:51:44,186 --> 00:51:47,606
Um...
Kate, can you hear me? Hello? P>
618
00:51:48,648 --> 00:51:51,109
Kate? Kate, please answer me
619
00:51:51,193 --> 00:51:54,112
I really got lost,
and now I'm panicking. P>
620
00:51:56,406 --> 00:51:57,908
Oh my God. P>
621
00:51:59,493 --> 00:52:04,080
Stay calm.
Stay calm and make a decision. P>
622
00:52:04,164 --> 00:52:05,916
Kate! P>
623
00:52:22,724 --> 00:52:24,851
Kate, I'm very lost. P>
624
00:52:31,525 --> 00:52:33,777
Kate, can you hear me? P>
625
00:52:50,627 --> 00:52:52,546
Come back to the cage!
626
00:53:23,285 --> 00:53:26,454
Kate? Kate, I can hear you!
Can you hear me? P>
627
00:53:26,538 --> 00:53:28,707
Suaramu putus-putus!
628
00:53:38,466 --> 00:53:39,926
Kate?
629
00:53:41,303 --> 00:53:45,015
I want you to bang on a rock or
something when I see the flashlight,
630
00:53:45,098 --> 00:53:47,142
... so I know where to go.
631
00:53:49,644 --> 00:53:51,479
I You can hear you, Kate!
632
00:54:03,700 --> 00:54:07,078
He runs out of air. Damn. P>
633
00:54:07,162 --> 00:54:10,040
Okay, I have to...
I have to take the crane. P>
634
00:54:11,333 --> 00:54:12,876
I have to get the crane. P>
635
00:54:16,171 --> 00:54:18,256
Oh. Spear gun. P>
636
00:54:18,840 --> 00:54:20,550
Oh my God. P>
637
00:54:30,268 --> 00:54:34,189
I can see the flashlight.
You're near...
638
00:54:37,776 --> 00:54:41,988
Oh. Well. I can see
the cage lights. I came. P>
639
00:54:42,072 --> 00:54:43,615
I came, Kate. P>
640
00:54:45,659 --> 00:54:48,995
Lisa, I thought you were dead
Where is Javier? P>
641
00:54:49,079 --> 00:54:51,414
The shark tore it. P>
642
00:54:51,498 --> 00:54:53,083
I got the tow cable.
643
00:54:53,166 --> 00:54:56,127
Oh, I was lost, I thought I
wouldn't see you again...
644
00:54:58,380 --> 00:55:00,256
Insert the cable...
645
00:55:00,340 --> 00:55:03,385
Hey, the cable looks very thin.
Do you think it can last?
646
00:55:03,468 --> 00:55:06,888
It must be.
Give me the flashlight.
647
00:55:07,764 --> 00:55:09,265
I'll swim again,
and tell them...
648
00:55:09,349 --> 00:55:11,518
-... that we are withdrawn now.
- Be careful!
649
00:55:11,601 --> 00:55:13,395
I'll be right back.
650
00:55:23,446 --> 00:55:27,492
Taylor? Taylor, can you hear me? P>
651
00:55:31,121 --> 00:55:33,373
Taylor, hello! P>
652
00:55:33,456 --> 00:55:34,791
- Kate?
- This is Lisa. P>
653
00:55:34,874 --> 00:55:37,377
We managed to install
cable above the cage.
654
00:55:37,460 --> 00:55:38,670
We need to be pulled now!
655
00:55:38,753 --> 00:55:40,296
- Is Javier with you?
- No!
656
00:55:40,839 --> 00:55:44,718
- Javier has died
- What? Oh... Jesus. P>
657
00:55:44,801 --> 00:55:47,721
Return to the cage!
Return to the cage, now! P>
658
00:55:47,804 --> 00:55:49,514
I will pull you over! P>
659
00:56:09,200 --> 00:56:11,119
They are pulling us .
660
00:56:11,661 --> 00:56:13,788
- Really?
- Yes. Yes. P>
661
00:56:14,289 --> 00:56:16,458
Oh. Thank God. P>
662
00:56:23,423 --> 00:56:25,550
Kate, did you hear that? P>
663
00:56:32,348 --> 00:56:34,684
Did you hear that? P>
664
00:56:34,768 --> 00:56:36,686
Oh. Oh,
665
00:56:39,522 --> 00:56:43,568
- Oh oh. Look?
- Yeah. P>
666
00:56:43,651 --> 00:56:45,570
Look. We start moving. P>
667
00:56:50,492 --> 00:56:52,118
We will go home! P>
668
00:56:52,744 --> 00:56:56,915
Oh, thank you, God, this has been almost over! Oh, we will go home! P>
669
00:57:01,503 --> 00:57:03,588
That works. Look.
We are getting up...
670
00:57:03,671 --> 00:57:05,673
You succeeded, Lisa. You saved
the two of us. P>
671
00:57:05,757 --> 00:57:10,261
The gauges started moving.
Look, Kate. Kate, 46 meters. P>
672
00:57:11,054 --> 00:57:14,057
Forty-five. P>
673
00:57:14,516 --> 00:57:16,017
Forty-four. P>
674
00:57:20,355 --> 00:57:22,524
- We will get out of here
- Yes. P> >
675
00:57:26,194 --> 00:57:27,779
Kate, Lisa, can you hear me?
676
00:57:27,862 --> 00:57:31,491
Taylor, we can hear you.
We are at 36 meters.
677
00:57:32,200 --> 00:57:33,701
Thirty-five!
678
00:57:34,911 --> 00:57:36,496
Thirty-four!
679
00:57:39,374 --> 00:57:41,084
Thirty-three.
680
00:57:42,794 --> 00:57:44,629
Thirty-two!
681
00:57:46,631 --> 00:57:47,882
Thirty-one!
682
00:57:47,966 --> 00:57:50,677
Good. Well. We're almost there. P>
683
00:57:50,760 --> 00:57:51,761
Thirty! P>
684
00:57:51,845 --> 00:57:53,221
Bagus dan perlahan.
685
00:57:53,596 --> 00:57:55,515
Twenty-nine!
686
00:57:56,933 --> 00:57:58,268
Twenty-eight...
687
00:57:59,394 --> 00:58:01,146
- Taylor!
- Taylor, the cable will break!
688
00:58:01,229 --> 00:58:03,022
- What ?
- Taylor, help us!
689
00:58:03,106 --> 00:58:05,483
Alright, listen, keep calm.
690
00:58:05,567 --> 00:58:08,319
Don't move I'll slow it down.
691
00:58:08,403 --> 00:58:09,529
Taylor, please.
692
00:58:10,822 --> 00:58:12,323
Taylor, please.
693
00:58:34,554 --> 00:58:36,514
Taylor, please. p>
694
00:58:36,598 --> 00:58:39,893
Taylor? Taylor? P>
695
00:58:42,020 --> 00:58:43,980
Release it! Release it!
Release it! Release it! P>
696
00:58:50,778 --> 00:58:52,488
- Release it, Kate!
- Oh my God! All right. P>
697
00:58:53,781 --> 00:58:55,825
Get stuck, I can't
move it! P>
698
00:58:55,909 --> 00:58:58,703
We run out of time! P>
699
00:58:59,412 --> 00:59:02,707
I have to contact Taylor. P>
700
00:59:06,669 --> 00:59:07,754
Don't leave me, Kate.
I don't want to suffocate. P>
701
00:59:07,837 --> 00:59:09,964
No, it's okay.
I'll be back. P>
702
00:59:10,048 --> 00:59:12,175
Taylor, this is Kate. P>
703
00:59:12,258 --> 00:59:15,136
My brother is in five bars.
It will run out soon.
704
00:59:15,220 --> 00:59:17,847
I will lower
additional air tanks.
705
00:59:17,931 --> 00:59:21,100
But, Kate, there is a reason I haven't done this before.
706
00:59:21,184 --> 00:59:24,479
Moving to the second tank will
increase the likelihood that you
707
00:59:24,562 --> 00:59:26,940
will experience nitrogen narcosis,
suddenly.
708
00:59:27,023 --> 00:59:30,610
You need to pay attention to each other
to make sure
709
00:59:30,693 --> 00:59:34,447
that none of you
has been weird or hallucinated.
710
00:59:35,198 --> 00:59:37,158
I have reported to
Coast Guard.
711
00:59:37,242 --> 00:59:40,703
They sent a team that prayed
complete to save the deep sea.
712
00:59:40,787 --> 00:59:43,206
They will be here less
than an hour.
713
00:59:44,457 --> 00:59:46,501
I'm very scared.
714
00:59:47,919 --> 00:59:50,296
It's okay.
715
01:00:31,087 --> 01:00:33,423
Look.
716
01:00:33,506 --> 01:00:37,010
There.
That's the oxygen tank.
717
01:00:45,310 --> 01:00:46,936
Please, be careful.
718
01:00:47,395 --> 01:00:49,188
I'll be back soon.
719
01:00:55,153 --> 01:00:57,572
Damn. I'm almost out of air. P>
720
01:01:17,967 --> 01:01:20,219
Kate, did you find that? P>
721
01:01:27,560 --> 01:01:30,229
- Kate, are you okay
- Yeah. P>
722
01:01:30,855 --> 01:01:32,315
I It's okay.
723
01:01:34,650 --> 01:01:36,652
They sent a few flares.
724
01:01:37,862 --> 01:01:40,782
All we have to do is
wait for the Coast Guard to arrive.
725
01:01:51,334 --> 01:01:53,753
- I've found the tank. < br /> - Kate, take refuge!
726
01:01:57,965 --> 01:01:59,509
Stay down.
727
01:02:00,468 --> 01:02:02,095
Where is she, Lisa?
728
01:02:05,306 --> 01:02:07,475
Right above you, don't move.
729
01:02:41,759 --> 01:02:44,595
Oh, my God, I can't see it! P>
730
01:02:50,935 --> 01:02:52,728
I'll try swimming
toward the cage...
731
01:02:52,812 --> 01:02:56,190
No, Kate, no, don't move.
Stay protected , please, take refuge.
732
01:02:56,274 --> 01:02:57,650
Open the door.
733
01:03:05,199 --> 01:03:07,910
Kate!
734
01:03:13,833 --> 01:03:16,836
No, Kate, no, Kate.
735
01:04:00,880 --> 01:04:03,424
I will not die here.
736
01:04:41,128 --> 01:04:43,714
I'll run out of air.
737
01:05:29,510 --> 01:05:31,804
Come on, my God.
738
01:05:35,725 --> 01:05:37,977
Come on, come on, come on, come on.
739
01:09:42,805 --> 01:09:44,557
Lisa?
740
01:09:44,640 --> 01:09:47,643
- Kate?
- Lisa, are you there?
741
01:09:47,726 --> 01:09:51,438
Oh , Kate, oh, Kate,
I thought you were dead. P>
742
01:09:51,522 --> 01:09:53,607
- Dear God.
- I managed to escape. P>
743
01:09:53,691 --> 01:09:56,360
The sharks, surrounded me.
744
01:09:57,570 --> 01:09:58,779
I was hurt
745
01:09:59,405 --> 01:10:03,659
- How bad, how bad?
- Bad. I was bleeding. P>
746
01:10:03,742 --> 01:10:07,162
That... it invites more sharks. P>
747
01:10:07,872 --> 01:10:09,540
How much air is left? P>
748
01:10:09,623 --> 01:10:11,333
Thirty bars
749
01:10:12,334 --> 01:10:15,713
The shark punches my BCD. P>
750
01:10:16,755 --> 01:10:19,341
My oxygen is leaking. P>
751
01:10:19,425 --> 01:10:23,095
- I'm afraid, Lisa.
- I know, I know. P>
752
01:10:23,178 --> 01:10:26,557
Alright Listen to me.
You have to stay calm.
753
01:10:26,640 --> 01:10:28,517
They will come down and take us.
754
01:10:28,601 --> 01:10:30,644
Aku ingin kau berkonsentrasi
pada pernapasanmu, oke?
755
01:10:30,728 --> 01:10:32,980
Inhale and exhale, like
what you said to me, understand?
756
01:10:33,063 --> 01:10:35,649
Inhale and exhale.
757
01:10:35,733 --> 01:10:37,526
Inhale and exhale.
758
01:10:37,610 --> 01:10:38,819
Very cool .
759
01:10:38,903 --> 01:10:41,947
All right, I will come and pick you up.
I go and look for you now.
760
01:10:43,991 --> 01:10:45,326
Tired...
761
01:10:45,409 --> 01:10:48,579
Come on, come on,
Come on, come on.
762
01:10:48,662 --> 01:10:50,664
Stay with me, Kate.
763
01:10:50,748 --> 01:10:53,208
Stay with me
Keep talking to me.
764
01:10:53,292 --> 01:10:54,877
I won't succeed.
765
01:11:04,386 --> 01:11:05,930
>
766
01:11:06,597 --> 01:11:08,265
Kate?
767
01:11:09,642 --> 01:11:11,101
Kate, are you still there?
768
01:11:11,769 --> 01:11:13,145
Kate?
769
01:11:13,228 --> 01:11:14,813
Kate?
770
01:11:14,897 --> 01:11:17,149
I'm so cold
771
01:11:20,152 --> 01:11:21,654
772
01:11:22,738 --> 01:11:25,366
I'm so cold
773
01:11:50,724 --> 01:11:53,102
p>
774
01:12:28,012 --> 01:12:29,555
Kate, please keep talking to me.
775
01:12:33,892 --> 01:12:36,395
My BCD.
776
01:12:36,478 --> 01:12:38,078
I'll come and see you,
Kate, bro?
777
01:12:38,147 --> 01:12:42,026
-... can't... breathe.
- I came, Kate
778
01:12:45,696 --> 01:12:47,072
All right. P>
779
01:12:52,327 --> 01:12:53,787
Kate? P>
780
01:12:54,204 --> 01:12:57,124
Kate, can you see
the light of my flashlight? P>
781
01:12:57,791 --> 01:13:01,962
Lisa... Lisa... I'm so cold.
782
01:13:02,046 --> 01:13:06,842
Kate, keep talking to me.
Can you see the light of my flashlight?
783
01:13:06,925 --> 01:13:08,677
I see you, I see the flashlight.
784
01:13:08,761 --> 01:13:11,305
Yes! Yes, I can hear you!
Well, I'll find you. P>
785
01:13:11,388 --> 01:13:12,765
Shut up at your place. P>
786
01:13:24,068 --> 01:13:25,402
Kate? P>
787
01:13:25,986 --> 01:13:28,489
Kate, can you see my flashlight?
788
01:13:45,047 --> 01:13:46,840
Here.
789
01:13:47,216 --> 01:13:48,801
Kate!
790
01:13:51,136 --> 01:13:52,888
Dear God.
791
01:13:55,641 --> 01:13:58,811
Dear God. Oh my God! P>
792
01:14:06,902 --> 01:14:09,988
Kate, you're bleeding.
Kate, we have to go up now. P>
793
01:14:10,072 --> 01:14:13,033
I won't let you die.
Come on, we can do it.
794
01:14:16,286 --> 01:14:17,496
Come on.
795
01:14:19,123 --> 01:14:22,376
Use a beacon, Kate.
This will help ward off the shark.
796
01:14:34,471 --> 01:14:35,681
Taylor?
797
01:14:36,265 --> 01:14:38,559
Taylor, can you hear me?
798
01:14:40,811 --> 01:14:42,312
Taylor!
799
01:14:46,233 --> 01:14:48,694
Taylor, can you hear us?
800
01:14:51,238 --> 01:14:52,865
Taylor!
801
01:14:53,657 --> 01:14:54,825
Hello?
802
01:14:54,908 --> 01:14:57,327
- can you hear me? Lisa?
- Taylor, can you hear us? P>
803
01:14:57,411 --> 01:14:58,787
Lisa, I can hear you. P>
804
01:14:58,871 --> 01:15:01,123
Oh! Okay, um...
we are swimming up. P>
805
01:15:01,206 --> 01:15:04,751
No, it's not safe.
You have to stay in a cage. P>
806
01:15:04,835 --> 01:15:07,296
We have no choice.
Kate has been seriously injured.
807
01:15:07,379 --> 01:15:09,131
We will go up now.
808
01:15:11,258 --> 01:15:13,844
Alright, but you have to
swim very slowly.
809
01:15:13,927 --> 01:15:15,053
What Do you understand?
810
01:15:15,137 --> 01:15:17,931
If you go up too fast,
you will experience decompression.
811
01:15:18,015 --> 01:15:19,099
Good.
812
01:15:29,526 --> 01:15:32,696
Look at your meter.
Tell me how much your depth.
813
01:15:32,779 --> 01:15:35,032
Um, we are at 30 meters.
814
01:15:35,115 --> 01:15:37,117
You need to slow down.
815
01:15:37,201 --> 01:15:41,496
If there are nitrogen bubbles in your brain
you will die, do you understand? p >
816
01:15:41,580 --> 01:15:44,750
Yes, I understand!
We come.
817
01:15:51,798 --> 01:15:54,635
We go there, Kate.
We go there.
818
01:15:54,718 --> 01:15:56,487
Come on, you just need
lasts a little longer.
819
01:16:01,808 --> 01:16:04,603
- We are at a distance of 20 meters.
- All right, good.
820
01:16:04,686 --> 01:16:06,396
Now stay there
for five minutes .
821
01:16:06,480 --> 01:16:08,106
... and stop to decompress.
822
01:16:10,609 --> 01:16:12,110
Good. Okay. P>
823
01:16:12,194 --> 01:16:15,489
You have to let nitrogen
come out of your bloodstream. P>
824
01:16:20,744 --> 01:16:23,288
Four and a half minutes. P>
825
01:16:23,372 --> 01:16:25,332
We need to turn on
the others, fast!
826
01:16:25,415 --> 01:16:27,834
Good. I have two more. P>
827
01:16:28,710 --> 01:16:31,713
I dropped it. P>
828
01:16:32,881 --> 01:16:34,383
This, take the flashlight. P>
829
01:16:35,050 --> 01:16:36,468
Where is that? Where is that? P>
830
01:16:36,551 --> 01:16:38,470
Aku tidak bisa menemukannya, Kate.
831
01:16:39,763 --> 01:16:43,517
- Oh, you can! get it!
- Just three more minutes.
832
01:16:50,315 --> 01:16:54,611
Taylor, there are sharks everywhere!
And this is our last flare.
833
01:17:03,870 --> 01:17:05,247
We will succeed, Kate .
834
01:17:05,330 --> 01:17:07,416
We will succeed,
stay with me, okay?
835
01:17:16,717 --> 01:17:18,427
We run out of flares!
836
01:17:18,510 --> 01:17:21,305
- What are we doing?
- Swim to the surface, now! P>
837
01:17:21,638 --> 01:17:23,974
Take off your BCD and swim! P>
838
01:17:27,019 --> 01:17:28,437
Swim! P>
839
01:17:55,422 --> 01:17:56,631
Please. P>
840
01:17:57,257 --> 01:17:58,884
Please! P>
841
01:18:01,511 --> 01:18:03,138
Please help us!
842
01:18:03,221 --> 01:18:05,057
- Please.
- Kate!
843
01:18:05,140 --> 01:18:06,725
- Lisa!
- Help us!
844
01:18:07,225 --> 01:18:09,019
- Swim !
- Please!
845
01:18:09,102 --> 01:18:10,102
Swim!
846
01:18:12,981 --> 01:18:14,524
Reach that!
847
01:18:17,277 --> 01:18:19,488
Get the float, we
will pull you to the ship.
848
01:18:54,731 --> 01:18:57,943
>
849
01:19:02,364 --> 01:19:04,241
Lisa! Vamos! P>
850
01:19:04,324 --> 01:19:06,618
Pull us faster! P>
851
01:19:06,701 --> 01:19:08,179
Hold him! P>
852
01:19:08,203 --> 01:19:09,246
Drag us!
853
01:19:28,765 --> 01:19:30,600
Hold my hand.
854
01:19:33,186 --> 01:19:34,813
Hold my hand.
855
01:19:54,666 --> 01:19:56,293
Press and hold the wound.
856
01:20:11,641 --> 01:20:13,477
It's weird. p >
857
01:20:15,312 --> 01:20:16,354
Lisa...
858
01:20:17,856 --> 01:20:20,025
Your voice sounds funny.
859
01:20:27,491 --> 01:20:28,931
Can you hear me?
860
01:20:41,796 --> 01:20:43,757
Ah, we succeeded.
861
01:20:45,175 --> 01:20:46,343
We succeed.
862
01:20:47,636 --> 01:20:49,888
Lis... hear me
863
01:20:53,308 --> 01:20:56,311
Lisa? Lisa? P>
864
01:20:56,770 --> 01:20:59,773
Ans... my voice... Are you...
865
01:21:00,398 --> 01:21:02,734
We succeeded, Kate. P>
866
01:21:02,817 --> 01:21:05,362
- Lis...
- The BCD frees me. P>
867
01:21:08,156 --> 01:21:11,535
You're embarrassed... sination. P>
868
01:21:14,246 --> 01:21:19,292
We succeed, Kate! We succeed! P>
869
01:21:19,376 --> 01:21:21,211
We succeed. P>
870
01:21:21,294 --> 01:21:24,464
Lisa, if you can hear me,
871
01:21:24,548 --> 01:21:26,925
Coast Guard descends
right now. P>
872
01:21:27,008 --> 01:21:29,386
They will take you up. P>
873
01:21:29,469 --> 01:21:31,638
The Coast Guard is there. P>
874
01:21:31,721 --> 01:21:33,974
You will be fine
875
01:21:34,057 --> 01:21:36,560
We will take you home. P>
876
01:21:59,916 --> 01:22:02,836
Hey! Hey! P>
877
01:22:04,129 --> 01:22:05,755
Kate!
878
01:22:30,780 --> 01:22:33,450
Kate!