1
00:00:07,625 --> 00:00:11,250
NETFLIX SUBMISSIONS
2
00:00:31,958 --> 00:00:36,458
JULY 21, 2011
3
00:00:37,125 --> 00:00:43,041
VALSTUA AGRICULTURE
145 KM IN EAST OSLO
4
00:01:32,916 --> 00:01:36,333
UTOYA ISLAND
40 KM IN BARAT OSLO
5
00:02:10,041 --> 00:02:11,083
It's nice to meet you. P>
6
00:02:14,708 --> 00:02:15,666
Come on! P>
7
00:02:16,958 --> 00:02:18,833
- Hey, Monica!
- Vijar? P>
8
00:02:23,166 --> 00:02:24,083
Thank you.
9
00:02:24,166 --> 00:02:26,833
WELCOME
10
00:02:26,916 --> 00:02:28,125
Hi.
11
00:02:28,583 --> 00:02:30,583
- Viljar Hanssen?
- Alex?
12
00:03:35,750 --> 00:03:36,583
Viljar!
13
00:03:36,708 --> 00:03:38,250
- Hey.
- Hey!
14
00:03:38,333 --> 00:03:40,375
- We secure the location for you.
- Perfect.
15
00:03:41,250 --> 00:03:43,125
- Nice to meet.
- Nice to meet
16
00:03:44,750 --> 00:03:46,000
The crew gathered.
17
00:03:46,083 --> 00:03:47,375
It's been a long time.
18
00:03:47,666 --> 00:03:49,333
- Hey, how are you doing?
- Good.
19
00:03:52,000 --> 00:03:54,208
You brought it sleeping bag this time?
20
00:03:54,291 --> 00:03:56,291
Yes, my parents are packing up.
21
00:03:57,250 --> 00:04:00,041
Hey, this is painful to see.
22
00:04:31,000 --> 00:04:31,958
VISIT PM TO THE TIME
23
00:04:32,041 --> 00:04:35,333
Jadi, Sabtu kau akan pergi
ke kemah musim panas AUF di Utoya.
24
00:04:35,750 --> 00:04:37,625
This is the schedule and draft of your speech.
25
00:04:37,708 --> 00:04:39,875
PRIVATE OFFICE OF THE MINISTER OF
GOVERNMENT CENTER, OSLO
26
00:04:39,958 --> 00:04:43,458
I start with your connection to the island,
how it inspires you,
27
00:04:43,791 --> 00:04:46,250
and you sort of pushed the issue.
28
00:04:46,333 --> 00:04:48,833
I thought it should be rather personal,
29
00:04:48,916 --> 00:04:50,916
more about my memories on the island.
30
00:04:51,416 --> 00:04:54,416
Then I want to overcome
Youth unemployment.
31
00:04:54,500 --> 00:04:56,833
- I think it's very important.
- Yes, that's good.
32
00:04:56,916 --> 00:04:59,458
Make sure you take the time
to meet children .
33
00:04:59,541 --> 00:05:00,375
Good.
34
00:05:00,875 --> 00:05:01,750
Two hours, maybe?
35
00:05:02,083 --> 00:05:04,375
And committee documents in the suitcase.
36
00:05:04,458 --> 00:05:06,458
You must read before Monday.
37
00:05:06,541 --> 00:05:09,583
You must read before Monday.
38
00:05:09,791 --> 00:05:11,000
p>
39
00:05:11,083 --> 00:05:12,083
Good. I think we're ready.
Thank you. P>
40
00:05:12,750 --> 00:05:13,916
- Rest.
- You too. P>
41
00:05:14,000 --> 00:05:16,750
You too, sir. P>
42
00:05:16,833 --> 00:05:18,083
ten o'clock, one hour.
43
00:05:18,166 --> 00:05:19,791
- I did it at home.
- Okay.
44
00:05:19,875 --> 00:05:21,958
And bring the Ministry of Law early.
45
00:05:22,041 --> 00:05:23,666
- Yes, of course.
- Good night. P>
46
00:05:23,750 --> 00:05:25,625
- Good luck.
- Thank you. P>
47
00:05:26,958 --> 00:05:27,958
Good evening, sir. P>
48
00:05:28,375 --> 00:05:29,875
See you after lunch. P>
49
00:05:59,000 --> 00:06:00,708
OSLO CITY CENTER
50
00:07:19,291 --> 00:07:20,291
Anders? P>
51
00:08:01,375 --> 00:08:02,833
Good morning. Welcome. P>
52
00:08:03,208 --> 00:08:05,458
- Nice to meet! Hi!
- Hey, you. P>
53
00:08:06,583 --> 00:08:07,791
Just sign in. P>
54
00:08:08,458 --> 00:08:09,833
There are seats for everyone. P>
55
00:08:13,083 --> 00:08:15,291
- This is okay?
- Yes , it's okay.
56
00:08:18,208 --> 00:08:20,083
Okay. Welcome, everyone. P>
57
00:08:22,000 --> 00:08:25,333
So, welcome to the first seminar
today. P>
58
00:08:25,916 --> 00:08:27,750
We will practice,
59
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
which I call
"If I'm Prime Minister." P>
60
00:08:31,750 --> 00:08:34,500
One good thing from Utoya
is that you can meet friends
61
00:08:34,583 --> 00:08:37,750
and play music,
and maybe stay up late.
62
00:08:38,333 --> 00:08:39,208
Yes?
63
00:08:39,833 --> 00:08:44,041
But this is also an opportunity
to think about your future.
64
00:08:44,625 --> 00:08:46,916
You grew up so fast
until one day you
65
00:08:47,000 --> 00:08:49,333
who will be the leader
in your community.
66
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
Vijar, can you start?
67
00:08:51,666 --> 00:08:53,125
Yes, of course.
68
00:09:03,208 --> 00:09:04,291
Hi.
69
00:09:05,375 --> 00:09:06,333
How are you?
70
00:09:06,833 --> 00:09:08,166
So, let's see.
71
00:09:10,291 --> 00:09:11,125
Okay.
72
00:09:13,333 --> 00:09:16,583
So, in Svalbard, where I came from...
73
00:09:16,666 --> 00:09:18,291
FOR MANY PEOPLE, NOT SOME
74
00:09:18,375 --> 00:09:21,750
... everyone is welcomed,
whatever the nationality.
75
00:09:22,541 --> 00:09:24,625
There is Norway,
76
00:09:25,041 --> 00:09:26,375
Russia,
77
00:09:26,958 --> 00:09:29,291
Chinese, Croatian,
78
00:09:30,333 --> 00:09:32,458
all live and work together.
79
00:09:32,541 --> 00:09:36,416
And we work hard
to integrate everything.
80
00:09:36,541 --> 00:09:39,875
But at Svalbard, like, 2,000 people.
81
00:09:40,958 --> 00:09:43,333
How do you translate that
to all of Europe?
82
00:09:44,125 --> 00:09:47,000
That's the principle, and that's what's important.
83
00:09:48,583 --> 00:09:52,750
And if I'm the Prime Minister,
I will choose that.
84
00:09:54,250 --> 00:09:57,750
TO: ALL CONTACTS
THINGS: WISH THIS IS MY GIFT...
85
00:09:59,375 --> 00:10:01,083
FOR ALL EUROPE
86
00:10:01,416 --> 00:10:04,291
EUROPEAN INDEPENDENCE DECLARATION
87
00:10:21,791 --> 00:10:23,458
POLICE
88
00:10:27,666 --> 00:10:31,541
... groundwater reserves dry up.
Drought is the norm.
89
00:11:48,208 --> 00:11:51,458
There is a white van parked behind.
One of our cars?
90
00:12:47,750 --> 00:12:51,125
Okay. I'll check the plate Come on! Move! P>
91
00:12:59,625 --> 00:13:02,416
The Prime Minister is safe. P>
92
00:13:26,083 --> 00:13:28,291
We need help. P>
93
00:13:48,500 --> 00:13:50,166
The latest news comes from Oslo now. P>
94
00:14:08,375 --> 00:14:09,416
A great explosion occurred at the center city,
95
00:14:17,625 --> 00:14:20,416
I think, government district,
near the Prime Minister's office.
96
00:14:20,541 --> 00:14:23,333
We don't have...
97
00:14:23,791 --> 00:14:26,750
Kupikir, distrik pemerintahan,
dekat kantor Perdana Menteri.
98
00:14:26,875 --> 00:14:27,791
Kami tak punya...
99
00:14:33,291 --> 00:14:35,333
Not safe. All that comes out! P>
100
00:14:44,041 --> 00:14:45,583
EXPLOSING
POLICE DOESN'T KNOW CAUSE
101
00:14:45,666 --> 00:14:46,750
Call the cabinet. P>
102
00:14:46,833 --> 00:14:49,000
Bring the police director,
head of defense, and PST
103
00:14:49,666 --> 00:14:50,833
Tell the King.
104
00:14:51,291 --> 00:14:54,416
Prime Minister is safe.
Government is functioning.
105
00:14:55,666 --> 00:14:58,291
There is a lot of debris and smoke, but...
106
00:14:58,791 --> 00:15:01,625
I can clearly see the car upside down,
107
00:15:01,708 --> 00:15:04,291
and I assume it's due to an explosion.
108
00:15:06,250 --> 00:15:07,375
As you hear,
109
00:15:07,458 --> 00:15:10,041
there was an explosion
in the district government in Oslo.
110
00:15:10,125 --> 00:15:11,458
Yes.
111
00:15:12,041 --> 00:15:14,666
Yes. We don't have much information yet. P>
112
00:15:15,125 --> 00:15:17,375
Many of your parents
are working there, huh? P>
113
00:15:17,458 --> 00:15:20,583
So you might have to call them,
if not.
114
00:15:21,166 --> 00:15:25,125
Meanwhile, we will suspend
activities until we get more info.
115
00:15:25,208 --> 00:15:28,000
But for now,
contact your parents, okay?
116
00:15:28,958 --> 00:15:30,291
Any questions?
117
00:15:32,750 --> 00:15:35,166
Prime Minister?
Do you know he's okay?
118
00:15:36,333 --> 00:15:37,875
- Hey, Mom.
- Hi, Viljar. p >
119
00:15:38,041 --> 00:15:39,000
Is it okay for you?
120
00:15:39,083 --> 00:15:42,291
Yes, I'm okay. Your father is with Mother. P>
121
00:15:43,041 --> 00:15:44,625
They said it was an explosion. P>
122
00:15:45,000 --> 00:15:47,291
Dad said there was some explosion. P>
123
00:15:47,375 --> 00:15:49,208
- Is that a bomb?
- Yes, we don't know.
124
00:15:50,333 --> 00:15:51,666
You both are okay?
125
00:15:52,166 --> 00:15:54,416
Yes, we are okay.
Torje is a bit scared, but...
126
00:15:55,125 --> 00:15:56,916
I will look after him.
Yes, I promise.
127
00:15:57,000 --> 00:15:59,208
We will contact when you know
what happened, huh?
128
00:15:59,291 --> 00:16:00,166
Dah.
129
00:16:01,041 --> 00:16:03,541
Mom is okay . He said they were far away. P>
130
00:16:03,833 --> 00:16:05,958
Come on. Let us go. I want to change. P>
131
00:16:09,041 --> 00:16:11,041
Velna, are you okay? What happened? P>
132
00:16:11,166 --> 00:16:13,125
Already talked to Eric and others? P>
133
00:16:13,791 --> 00:16:16,125
Okay, cancel all campaign meetings. P>
134
00:16:16,250 --> 00:16:19,166
Contact me when you...
when you hear anything, okay?
135
00:16:19,958 --> 00:16:21,791
So, this is what we know so far.
136
00:16:21,875 --> 00:16:23,458
Around 3:30 p.m.,
137
00:16:23,541 --> 00:16:27,166
a massive explosion was reported to occur
in the center of the Government District.
138
00:16:27,250 --> 00:16:30,000
Witnesses described
extensive damage to
139
00:16:30,250 --> 00:16:31,750
regarding a number of buildings. P>
140
00:16:32,125 --> 00:16:35,125
There were many injuries
and unfortunately also...
141
00:16:35,208 --> 00:16:37,250
You can see the window broke
142
00:16:37,333 --> 00:16:39,625
up to 300 yards in each...
143
00:16:39,708 --> 00:16:41,041
Like countries in Europe,
144
00:16:41,125 --> 00:16:43,916
Security Services have been operating
with full standby.
145
00:16:44,000 --> 00:16:47,166
Counterterrorism police in Oslo
do a number of arrests.
146
00:17:04,500 --> 00:17:05,541
- Hi.
- Hi.
147
00:17:05,625 --> 00:17:07,375
I am Martin Niels, Oslo Police.
148
00:17:07,458 --> 00:17:09,750
- Listen to the bomb in the city?
- Yes.
149
00:17:10,041 --> 00:17:11,875
I was sent to secure the island.
150
00:17:12,500 --> 00:17:15,000
- Where is the ferry?
- Canceled. P>
151
00:17:15,791 --> 00:17:18,333
- Panggil ke sini. Aku butuh sekarang.
- Oke.
152
00:17:19,791 --> 00:17:21,250
- Monica?
- Please.
153
00:17:21,500 --> 00:17:24,833
There are police here
who need a ferry right away.
154
00:17:25,708 --> 00:17:27,583
- Yes, I'm going there.
- Thank you. P>
155
00:17:28,791 --> 00:17:31,291
- Will arrive soon.
- Good. P>
156
00:17:41,666 --> 00:17:43,958
- Will arrive soon.
- On the way. P>
157
00:18:07,416 --> 00:18:08,250
- Hi.
- Hi.
158
00:18:08,958 --> 00:18:10,625
I'm Monica. Person in charge. P>
159
00:18:10,916 --> 00:18:12,916
Hi. Martin Niels, Oslo Police. P>
160
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
Nice to meet. P>
161
00:18:14,625 --> 00:18:16,875
- Listen to the explosion in Oslo?
- Yes. P>
162
00:18:17,041 --> 00:18:18,791
- That's terrible. Bad?
- Yes. P>
163
00:18:19,458 --> 00:18:22,375
The whole Prime Minister's office, everything. P>
164
00:18:23,041 --> 00:18:24,958
- I have to go to the island.
- Yes. P>
165
00:18:25,208 --> 00:18:28,500
Gather everyone,
I'll give directions about the bomb. P>
166
00:18:28,583 --> 00:18:30,750
- Everyone?
- Yes, everyone. Important. P>
167
00:18:32,125 --> 00:18:33,416
What's in it? P>
168
00:18:33,625 --> 00:18:34,583
Weapons. P>
169
00:18:35,250 --> 00:18:37,916
You have to cover it up.
It will scare the kids. P>
170
00:18:38,083 --> 00:18:39,000
Sure. P>
171
00:18:40,291 --> 00:18:41,333
Silakan.
172
00:18:57,166 --> 00:18:59,666
- What's wrong?
- Don't worry. The police arrived. P>
173
00:18:59,750 --> 00:19:01,083
So it's fine. P>
174
00:19:17,291 --> 00:19:18,125
Simon? P>
175
00:19:18,791 --> 00:19:20,083
- Yes?
- Is there a sweater for me? P>
176
00:19:22,125 --> 00:19:23,208
news about the bomb?
177
00:19:24,041 --> 00:19:26,250
- Here it is.
- Hit the Prime Minister's office.
178
00:19:26,333 --> 00:19:28,583
Yes. And the Department of Justice. P>
179
00:19:28,666 --> 00:19:29,833
What is Al-Qaeda? P>
180
00:19:30,416 --> 00:19:31,583
Not said. P>
181
00:19:38,125 --> 00:19:38,958
Hey. P>
182
00:19:39,708 --> 00:19:40,541
Hi. P>
183
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
This is Trond Berntsen, our chief of security. P>
184
00:19:43,458 --> 00:19:44,875
- Hi.
- Martin Niels, Police. P>
185
00:19:44,958 --> 00:19:47,583
Just send one policeman?
Why isn't there a phone ?
186
00:19:48,041 --> 00:19:50,125
Everything is needed in Oslo, it's chaotic.
187
00:19:50,208 --> 00:19:52,125
So, they sent me
to secure the island.
188
00:19:53,750 --> 00:19:57,291
- Where are you from the division?
/> - PST. P>
189
00:19:57,625 --> 00:20:00,291
So you must know Jorun.
He works at PST, right? P>
190
00:20:00,875 --> 00:20:03,166
Jorun? Ya, tentu.
Dia salah satu atasanku.
191
00:20:03,958 --> 00:20:07,666
- Everyone gathered for direction?
- Yes. We call them. P>
192
00:20:08,250 --> 00:20:09,666
We have to continue this. P>
193
00:20:11,333 --> 00:20:14,083
Actually, can you see your ID? P>
194
00:20:15,333 --> 00:20:16,333
Yes, of course. P>
195
00:20:20,083 --> 00:20:22,083
We are ready gathered in the cabin.
196
00:20:27,958 --> 00:20:28,791
What is that?
197
00:20:28,875 --> 00:20:31,500
WELCOME
198
00:20:33,083 --> 00:20:34,625
Maybe you should check it out.
199
00:20:36,333 --> 00:20:37,750
- Use the radio.
- Yes. P>
200
00:20:55,875 --> 00:20:57,083
Maybe it's nothing. P>
201
00:21:03,833 --> 00:21:05,500
Run! Get away! P>
202
00:21:06,333 --> 00:21:07,708
Run! Run! P>
203
00:21:07,916 --> 00:21:09,125
Here! Come on! P>
204
00:21:15,166 --> 00:21:16,750
Run, run, Torje! Run! P>
205
00:21:22,291 --> 00:21:23,166
Here! P>
206
00:21:24,541 --> 00:21:25,416
Run, Torje! P>
207
00:21:25,916 --> 00:21:27,875
- Torje, move!
- Viljar! P>
208
00:21:32,375 --> 00:21:34,041
Siman ! Simon, come on! P>
209
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
It's fine. Police. P>
210
00:21:43,708 --> 00:21:45,083
Move away from the window. P>
211
00:21:45,208 --> 00:21:47,666
Duck to the floor,
and I'll enter. Okay? P>
212
00:21:47,750 --> 00:21:48,958
Duck down! P>
213
00:21:54,125 --> 00:21:55,291
Come here! P>
214
00:22:09,041 --> 00:22:10,458
Kau akan mati hari ini.
215
00:22:10,583 --> 00:22:13,708
Marxists, liberals, elite members.
216
00:22:16,875 --> 00:22:18,500
- Move!
- Hurry up! Down! P>
217
00:22:19,333 --> 00:22:20,541
Down, hide here. P>
218
00:22:21,791 --> 00:22:23,125
- Duck down.
- Duck down. P>
219
00:22:24,208 --> 00:22:26,416
Viljar! Viljar, come on, come here! P>
220
00:22:27,666 --> 00:22:29,166
- Come here.
- Cliff! P>
221
00:22:29,791 --> 00:22:32,166
Hold it. Simon, Simon! Come here. P>
222
00:22:33,416 --> 00:22:35,041
- Come on, keep going!
- Run! P>
223
00:22:40,583 --> 00:22:42,458
Come on! We can. P>
224
00:22:48,291 --> 00:22:49,666
Come on. Down there. P>
225
00:22:50,250 --> 00:22:51,708
- Come on!
- Duck down. Come on. P>
226
00:22:53,375 --> 00:22:54,375
Duck down. P>
227
00:23:07,750 --> 00:23:08,625
Please! P>
228
00:23:19,708 --> 00:23:22,166
We don't know. Please retreat. P>
229
00:23:22,250 --> 00:23:24,500
Please tell me what building got hit? P>
230
00:23:24,583 --> 00:23:26,958
We don't know. Please step back. P>
231
00:23:27,375 --> 00:23:30,166
- Come on, we secure this area.
- Are they evacuated? P>
232
00:23:31,125 --> 00:23:32,541
- Mrs.
- Viljar? P>
233
00:23:32,791 --> 00:23:34,458
- They shot at us.
- Viljar? P>
234
00:23:34,666 --> 00:23:35,666
Keep moving. P>
235
00:23:36,291 --> 00:23:37,125
What...
236
00:23:40,333 --> 00:23:42,833
Putus. Dia bilang
ada yang menembaki mereka.
237
00:23:42,916 --> 00:23:44,666
- Shoot them? Where?
- Disconnected. P>
238
00:23:47,541 --> 00:23:50,083
But he said...
What exactly did he say? P>
239
00:23:50,166 --> 00:23:52,166
He said, "Ma'am, they shot us. "
240
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
Very fast.
Just like that.
241
00:23:54,458 --> 00:23:55,500
-" Shoot us "?
- Yes.
242
00:23:56,083 --> 00:23:57,375
Enter voicemail .
243
00:24:08,541 --> 00:24:10,958
Many patch reports
on Utoya Island.
244
00:24:11,250 --> 00:24:15,291
Understand. This is O-5. We responded.
What is the RV? P>
245
00:24:15,958 --> 00:24:18,250
- Repeat.
- What is the RV? P>
246
00:24:18,333 --> 00:24:20,666
RV for Utoya Island. P>
247
00:24:21,458 --> 00:24:22,291
Standby. P>
248
00:24:22,791 --> 00:24:23,750
Come on, come on! P>
249
00:24:29,750 --> 00:24:32,291
Sir, there is another attack. P>
250
00:24:33,083 --> 00:24:34,833
Report of the shooting in Utoya. P>
251
00:24:35,916 --> 00:24:37,375
- What? < br /> - No, not yet
252
00:24:37,625 --> 00:24:40,166
- Summer camp?
- Just ask for details.
253
00:24:40,708 --> 00:24:43,458
- What else do we know?
- There are hundreds of children there.
254
00:24:43,541 --> 00:24:44,666
Any details.
255
00:24:50,291 --> 00:24:51,291
Where are you?
256
00:24:52,250 --> 00:24:53,583
Get out, Marxist.
257
00:24:57,958 --> 00:25:00,500
He is looking for us. He came. P>
258
00:25:01,875 --> 00:25:05,041
Torje, look at me.
This will be fine. P>
259
00:25:06,625 --> 00:25:07,541
I promise. P>
260
00:25:12,250 --> 00:25:13,333
Everything will be fine. P> >
261
00:25:20,791 --> 00:25:23,291
- Turn on now!
- Turn on the engine!
262
00:25:23,375 --> 00:25:24,750
Drag the machine!
263
00:25:24,833 --> 00:25:26,083
Come on! Come on! P>
264
00:25:27,291 --> 00:25:30,541
Jet Two, you go to the north side.
We go west. P>
265
00:25:30,625 --> 00:25:32,250
- Understand? Move!
- Understood. P>
266
00:25:35,125 --> 00:25:36,416
Come on, come on. P>
267
00:25:41,541 --> 00:25:43,625
- I need info about the city center.
- No.
268
00:25:43,708 --> 00:25:45,875
Enter they go there. I mean...
269
00:25:45,958 --> 00:25:47,541
This is too long, huh? P>
270
00:25:47,666 --> 00:25:49,250
Because there are no helicopters. P>
271
00:25:49,625 --> 00:25:51,291
There are no helicopters at all. P>
272
00:25:51,375 --> 00:25:53,291
They just need to be on standby.
273
00:25:53,416 --> 00:25:56,166
Have they been on the island?
Where are they?
274
00:25:57,708 --> 00:26:01,583
- From the summer camp on the island...
- Viljar, when listen to this, call us.
275
00:26:01,666 --> 00:26:04,458
... come a report of another attack...
276
00:26:04,916 --> 00:26:06,250
- Nothing?
-... goes on.
277
00:26:06,333 --> 00:26:09,958
It's like shooting and bomb attacks
which are set
278
00:26:10,041 --> 00:26:12,791
- in the Oslo City Center and the Island Utoya.
- No.
279
00:26:13,541 --> 00:26:15,875
I'm afraid we don't have the details yet,
280
00:26:15,958 --> 00:26:19,166
but this seems...
281
00:26:21,666 --> 00:26:22,500
Hey! P>
282
00:26:26,083 --> 00:26:26,958
It's OK.
283
00:26:31,125 --> 00:26:33,000
He came. Duck down. P>
284
00:26:35,208 --> 00:26:37,625
Help me! P>
285
00:26:40,833 --> 00:26:42,916
Please! Someone, please! P>
286
00:26:49,333 --> 00:26:51,250
Pretend to die. P>
287
00:27:38,333 --> 00:27:39,208
I heard him. P>
288
00:27:40,708 --> 00:27:41,541
Where is he? P>
289
00:28:01,750 --> 00:28:03,833
We have to jump! Jump! P>
290
00:28:30,666 --> 00:28:32,666
Viljar! Viljar! P>
291
00:28:34,708 --> 00:28:35,708
Viljar! P>
292
00:28:36,166 --> 00:28:37,208
Viljar! P>
293
00:28:37,750 --> 00:28:39,625
- Go.
- No! P>
294
00:28:39,708 --> 00:28:40,666
- Viljar.
- Go. P>
295
00:28:43,083 --> 00:28:44,000
Go! P>
296
00:28:45,250 --> 00:28:46,500
You must come with me! P>
297
00:28:48,875 --> 00:28:49,750
Viljar! P>
298
00:28:50,375 --> 00:28:51,750
- Go!
- No !
299
00:28:51,916 --> 00:28:52,791
Go!
300
00:28:54,666 --> 00:28:55,583
Go!
301
00:29:27,833 --> 00:29:28,833
Simon!
302
00:29:31,708 --> 00:29:32,750
Anders!
303
00:29:54,125 --> 00:29:55,500
Move!
304
00:29:56,416 --> 00:29:57,250
Shield!
305
00:29:59,583 --> 00:30:00,791
Move.
306
00:30:00,875 --> 00:30:01,750
- Come on.
- Duck down.
307
00:30:01,833 --> 00:30:03,625
Duck down!
308
00:30:04,208 --> 00:30:06,916
Duck down. Stay hidden! P>
309
00:30:17,291 --> 00:30:18,250
That's a barricade. P>
310
00:30:24,500 --> 00:30:27,166
- You can't go there.
- No! You don't understand. P>
311
00:30:27,250 --> 00:30:29,416
- We can hear shots...
- Police...
312
00:30:32,916 --> 00:30:35,750
I have to go there.
Our kids on the island that!
313
00:30:35,833 --> 00:30:37,916
I understand but it's too dangerous.
314
00:30:38,166 --> 00:30:39,583
Move back.
315
00:31:09,041 --> 00:31:11,583
Stretch your hands sideways! Go forward! P>
316
00:31:12,083 --> 00:31:13,208
Go forward! Stop! P>
317
00:31:13,625 --> 00:31:14,875
Kneel! P>
318
00:31:15,833 --> 00:31:18,041
Stap down! Come on! P>
319
00:31:18,541 --> 00:31:20,083
Hands up! Handcuff him! P>
320
00:31:20,458 --> 00:31:22,041
Turn away. Turn away from me. P>
321
00:31:26,958 --> 00:31:28,083
There! P>
322
00:32:15,250 --> 00:32:18,416
Counts three. One, two, three. P>
323
00:32:19,208 --> 00:32:21,250
There are young people with multiple gunshot wounds
324
00:32:21,333 --> 00:32:23,625
History is unknown.
Unconscious when arriving. P>
325
00:32:23,708 --> 00:32:25,375
Tekanan darah turun, 60/30.
326
00:32:26,125 --> 00:32:27,541
And we have to transfusion too.
327
00:32:27,791 --> 00:32:29,250
O-minus. Six units. P>
328
00:32:29,625 --> 00:32:33,125
There is a wound on the left shoulder. Penetrating wound. P>
329
00:32:33,208 --> 00:32:34,833
Heart attack. He can die. P>
330
00:32:34,916 --> 00:32:36,416
Starting chest compressions. P>
331
00:32:37,250 --> 00:32:39,208
- He does not survive.
- Attach tape. P>
332
00:32:39,625 --> 00:32:41,166
- Attached.
- One-fifty. P>
333
00:32:41,250 --> 00:32:44,166
- Cas, one-fifty.
- One-fifty, repeat. Checking. P>
334
00:32:44,250 --> 00:32:45,291
Okay, safe! P>
335
00:32:46,708 --> 00:32:48,875
- Still Vfib.
- Come on! P>
336
00:32:48,958 --> 00:32:50,958
- The thorax is stable.
- There is a beat.
337
00:32:51,041 --> 00:32:52,291
- There is a beat.
- Okay, good.
338
00:32:52,375 --> 00:32:54,541
There is a beat on the radio. Continue. P>
339
00:32:54,625 --> 00:32:57,625
There are gunshot wounds here
for the lower extremities on the right. P>
340
00:32:57,708 --> 00:32:58,916
There is arterial bleeding. P>
341
00:32:59,041 --> 00:33:01,166
And there is more on the right arm.
342
00:33:01,250 --> 00:33:03,666
- Lost again.
- Vfib! Start compression again. P>
343
00:33:03,750 --> 00:33:05,250
- Try 200.
- Two hundred. P>
344
00:33:05,333 --> 00:33:07,125
- Mengecas.
- Oke, aman.
345
00:33:11,333 --> 00:33:13,500
There is sinus breathing and beating.
346
00:33:13,916 --> 00:33:15,083
There is a beat on the radio.
347
00:33:15,166 --> 00:33:17,250
There is a wound coming in here
near the right orbital.
348
00:33:18,333 --> 00:33:19,875
There is a wound get out on the butt.
349
00:33:19,958 --> 00:33:21,500
Stable blood pressure.
350
00:33:21,750 --> 00:33:22,958
Eighty forty.
351
00:33:23,166 --> 00:33:25,125
- Is the wound controlled?
- Yes.
352
00:33:25,208 --> 00:33:27,625
- Hydroline in.
- Okay, we have surgery.
353
00:33:53,000 --> 00:33:54,416
Good, you can stand up.
354
00:34:02,791 --> 00:34:03,750
Open your mouth.
355
00:34:09,416 --> 00:34:12,791
I'm a detective GTE, notify
First Police District. P>
356
00:34:13,458 --> 00:34:16,333
- Who are you?
- My name is Behring Breivik. P>
357
00:34:16,958 --> 00:34:19,500
This is a military operation, a coup. P>
358
00:34:20,250 --> 00:34:22,125
The bomb has removed the government. P>
359
00:34:22,208 --> 00:34:24,833
And I have liquidated
political camp. P>
360
00:34:25,625 --> 00:34:26,625
Has anyone helped you? P>
361
00:34:27,208 --> 00:34:28,875
I was chosen for this mission.
362
00:34:29,458 --> 00:34:33,333
Now my brother is waiting for my signal
to start the third attack.
363
00:34:33,416 --> 00:34:35,541
So, you said there was a plan
more attacks.
364
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
- Yes.
- Where?
365
00:34:37,000 --> 00:34:40,375
I can't tell details,
but I'm authorized to negotiate.
366
00:34:41,916 --> 00:34:45,208
- What do you want?
- Full immigration ban.
367
00:34:45,958 --> 00:34:48,958
End of imposing multiculturalism.
368
00:34:50,625 --> 00:34:54,791
And if Prime The Minister is still alive,
say if he doesn't agree,
369
00:34:55,833 --> 00:34:57,250
the attack will continue. P>
370
00:35:02,041 --> 00:35:04,916
Sir, Police Three and Four
want to know what to do. P p>
371
00:35:09,041 --> 00:35:11,666
- Keep him talking and take it to Oslo.
- Good.
372
00:35:17,291 --> 00:35:20,125
CENTRAL OSLO POLICE OFFICE
373
00:35:39,416 --> 00:35:41,833
- Name?
- Anders Behring Breivik. P>
374
00:35:44,791 --> 00:35:46,250
- Arrested?
- Utoya. P>
375
00:35:49,416 --> 00:35:50,250
Lawyer? P>
376
00:35:50,333 --> 00:35:53,708
Yes, there are certain lawyers that I want
to represent me.
377
00:35:53,958 --> 00:35:55,875
His name is Geir Lippestad.
378
00:35:59,041 --> 00:36:01,500
- Thank you, Anna, for staying.
- Sure.
379
00:36:03,500 --> 00:36:04,791
Need something?
380
00:36:05,541 --> 00:36:09,458
No. Just leave
kids from the television. P>
381
00:36:11,208 --> 00:36:14,125
- Don't worry about that, huh?
- Thank you very much. P>
382
00:36:17,500 --> 00:36:18,666
Hi, This is Lippestad.
383
00:36:21,583 --> 00:36:22,500
For me?
384
00:36:28,375 --> 00:36:29,250
Breivik?
385
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
I've never heard of it.
386
00:36:37,916 --> 00:36:39,000
I understand.
387
00:36:45,541 --> 00:36:46,458
What's wrong?
388
00:36:46,958 --> 00:36:48,250
What's wrong? p>
389
00:36:49,916 --> 00:36:50,916
People they caught.
390
00:36:52,791 --> 00:36:53,708
Asked me for it.
391
00:36:55,666 --> 00:37:00,458
Why?
392
00:37:16,583 --> 00:37:18,208
VICTIMS OF RECEPTION
6 KM IN NORTH UTOYA p >
393
00:37:35,000 --> 00:37:36,375
He's behind us.
394
00:37:41,041 --> 00:37:41,958
-Torje?
-Torje!
395
00:37:42,958 --> 00:37:44,333
It's OK.
396
00:37:45,291 --> 00:37:46,291
It's OK, Torje.
397
00:37:48,625 --> 00:37:49,833
It's OK, Torje.
398
00:37:50,458 --> 00:37:51,541
p>
399
00:37:52,666 --> 00:37:55,250
It's OK.
400
00:37:55,583 --> 00:37:57,250
You're safe now.
401
00:37:57,333 --> 00:37:58,791
Where is Viljar?
402
00:38:02,750 --> 00:38:03,750
- Do you know where he is?
- We on the cliff, but...
403
00:38:07,583 --> 00:38:08,541
but he shot. We jumped. P>
404
00:38:09,833 --> 00:38:10,916
Viljar jumped? P>
405
00:38:16,958 --> 00:38:19,041
Can you check Viljar Hanssen?
406
00:38:20,458 --> 00:38:21,666
Viljar Hanssen.
407
00:38:26,916 --> 00:38:28,208
Can you please check?
408
00:38:28,791 --> 00:38:30,208
Viljar Hanssen.
409
00:38:37,916 --> 00:38:39,041
He is not here
410
00:38:45,041 --> 00:38:45,916
He isn't here.
411
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
- Do you mean not here?
- He isn't on the list.
412
00:38:50,125 --> 00:38:51,708
I call the hospital now .
413
00:38:52,500 --> 00:38:54,458
Yes. Hello, I...
414
00:38:54,750 --> 00:38:58,166
I'm looking for my son, Viljar Hanssen.
He is in Utoya. P>
415
00:38:58,750 --> 00:39:01,375
There is a patient with that name? P>
416
00:39:06,000 --> 00:39:07,916
Okay. Thank you. P>
417
00:39:09,833 --> 00:39:10,708
No.
418
00:39:11,250 --> 00:39:12,666
He is in Utoya. P>
419
00:39:13,625 --> 00:39:15,875
Yes, there is a patient with that name? P>
420
00:39:18,000 --> 00:39:19,083
Okay. Thank you. P>
421
00:39:22,750 --> 00:39:24,791
Yes, hello. I'm looking for Viljar Han...
422
00:39:41,250 --> 00:39:42,333
Cut bones. P>
423
00:39:56,083 --> 00:39:57,291
- Hi.
- Sir. P>
424
00:40:28,041 --> 00:40:29,666
Please open the handcuffs. P>
425
00:40:36,291 --> 00:40:38,666
Yes. Give us space. P>
426
00:40:40,708 --> 00:40:42,750
Anders Behring Breivik.
Senang berteu.
427
00:40:43,166 --> 00:40:45,208
-Geir Lippestad.
- Thank you for coming.
428
00:40:51,000 --> 00:40:53,833
So how do you know... who am I?
429
00:40:53,916 --> 00:40:55,541
I saw your work before.
430
00:40:56,041 --> 00:40:57,125
>
431
00:40:57,208 --> 00:41:00,083
Nine years ago.
432
00:41:01,916 --> 00:41:03,250
The Neo Nazi case Benjamin Hermansen.
433
00:41:05,833 --> 00:41:07,291
We met at trial.
434
00:41:08,583 --> 00:41:10,541
- Really?
- Yes.
435
00:41:13,041 --> 00:41:14,166
I know I will need a lawyer.
436
00:41:15,250 --> 00:41:16,416
Tell me, Mr. Breivik,
437
00:41:17,333 --> 00:41:18,708
what you did. P>
438
00:41:19,208 --> 00:41:22,125
I started the war
439
00:41:22,708 --> 00:41:23,875
to seize control of Norway,
from the West. P>
440
00:41:24,750 --> 00:41:26,833
And defend me
441
00:41:29,125 --> 00:41:31,416
will be the greatest thing you do.
442
00:41:32,166 --> 00:41:34,875
Even though it is my job to take this case,
443
00:41:36,333 --> 00:41:37,416
I do not agree with your behavior today,
Mr. Breivik. P>
444
00:41:38,333 --> 00:41:39,166
They are children...
445
00:41:40,250 --> 00:41:41,708
innocent. P>
446
00:41:43,125 --> 00:41:44,666
They are children...
447
00:41:45,541 --> 00:41:46,750
the traitor elite .
448
00:41:47,916 --> 00:41:49,875
My son is to Utoya.
449
00:41:50,583 --> 00:41:53,291
I am an active member of the Labor Party.
450
00:41:56,000 --> 00:41:57,666
Am I a traitor too?
451
00:41:59,333 --> 00:42:01,666
You are my lawyer. You're an exception. P>
452
00:42:10,666 --> 00:42:11,541
I'm sorry. P>
453
00:42:29,833 --> 00:42:31,541
Anders and Simon died. P>
454
00:42:51,875 --> 00:42:52,708
Hello? P>
455
00:42:55,416 --> 00:42:56,250
Yes? P>
456
00:42:59,500 --> 00:43:02,416
He has a scar on the neck.
Burns. P>
457
00:43:07,416 --> 00:43:08,458
Okay. Thank you. P>
458
00:43:09,458 --> 00:43:10,958
He's in the hospital. P>
459
00:43:11,500 --> 00:43:12,375
Let's go. P>
460
00:43:36,541 --> 00:43:38,583
Don't be afraid. I'm not operating. P>
461
00:43:58,250 --> 00:44:00,791
- Hello?
- Police. Open the door. P>
462
00:44:00,958 --> 00:44:01,791
Police? P>
463
00:44:06,833 --> 00:44:11,000
I'm Ina Anchen. Murder Unit Detective
and Serious Crimes. P>
464
00:44:12,041 --> 00:44:14,250
Do you understand that you were arrested
in a relationship
465
00:44:14,333 --> 00:44:17,291
with the explosion in Oslo
and the shooting on Utoya Island?
466
00:44:17,500 --> 00:44:18,458
Yes, of course.
467
00:44:26,041 --> 00:44:27,416
Does anyone help you?
468
00:44:28,333 --> 00:44:31,166
I'm just one screw
in the network, Knights Templar,
469
00:44:31,791 --> 00:44:34,166
named after the Knights of the Crusades.
470
00:44:34,750 --> 00:44:36,583
We want Islam to come out of Europe.
471
00:44:37,833 --> 00:44:39,625
Can you name it?
472
00:44:41,083 --> 00:44:41,916
No.
473
00:44:42,666 --> 00:44:43,500
Of course not. P>
474
00:44:43,750 --> 00:44:46,041
- Safe.
- Go! Remove this! P>
475
00:44:46,833 --> 00:44:49,666
We found your computer
in your mother's apartment. P>
476
00:44:49,750 --> 00:44:52,208
- Can you say what's there?
- Manifesto. P>
477
00:44:53,500 --> 00:44:56,875
I sent it so that people
would understand what I was doing. P>
478
00:44:59,041 --> 00:45:00,958
Everything there, 1,500 pages. P>
479
00:45:02,125 --> 00:45:03,583
ASK FOR TREATMENT
ADVANCED ATTACKS
480
00:45:05,041 --> 00:45:07,291
We you should know
if there is a plan to attack again.
481
00:45:07,375 --> 00:45:10,416
Yes, this is a war.
The attack can come at any time.
482
00:45:11,000 --> 00:45:14,583
- But you must agree to my request. /> - This isn't negotiation. P>
483
00:45:14,791 --> 00:45:17,208
I'm not sure you're in a position
to dictate the terms. P>
484
00:45:17,291 --> 00:45:18,875
Will there be another attack? P>
485
00:45:19,916 --> 00:45:20,916
Can rest ?
486
00:45:21,000 --> 00:45:24,833
I tried to get medical attention
since being arrested. I...
487
00:45:25,333 --> 00:45:27,500
someone's skull injury
when it breaks,
488
00:45:27,583 --> 00:45:31,541
and this can be an infection
if not treated. P>
489
00:45:31,625 --> 00:45:32,833
Yes.
490
00:45:33,416 --> 00:45:36,541
Can you stop this interview
while my client
491
00:45:37,250 --> 00:45:38,500
is examined by a doctor?
492
00:45:44,708 --> 00:45:46,958
He may bully, sir.
We don't know.
493
00:45:56,125 --> 00:45:57,708
p>
494
00:45:59,750 --> 00:46:01,125
Tell him I heard it.
495
00:46:04,333 --> 00:46:05,916
Say it personally.
496
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
I heard it.
497
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
Thank you.
498
00:46:34,041 --> 00:46:36,250
I will say.
499
00:46:36,791 --> 00:46:38,458
The Prime Minister has seen your demands.
500
00:46:39,083 --> 00:46:41,500
He cannot accept it.
501
00:46:42,833 --> 00:46:43,666
But he wants me to deliver the message.
502
00:46:44,666 --> 00:46:45,500
Really?
503
00:46:45,958 --> 00:46:48,416
He said that?
504
00:46:49,833 --> 00:46:53,083
That was a private message from the Prime Minister.
505
00:46:55,833 --> 00:46:56,791
He said you wanted to know
he heard you.
506
00:46:57,750 --> 00:46:58,666
Is he there...
507
00:47:02,416 --> 00:47:05,166
We need to know if there are any plans
more attacks.
508
00:47:07,333 --> 00:47:09,583
Say I'm ready to stop the attack,
509
00:47:10,000 --> 00:47:10,833
for now.
510
00:47:11,416 --> 00:47:13,208
How do we know can you be trusted?
511
00:47:15,791 --> 00:47:17,833
Because you listen to me.
512
00:47:23,791 --> 00:47:26,375
ULLEVAL HOSPITALS
CENTRAL OSLO
513
00:47:43,333 --> 00:47:45,125
Okay. More, yes. P>
514
00:47:45,208 --> 00:47:48,583
Please sit here.
The doctor will be with you soon. P>
515
00:47:48,666 --> 00:47:50,333
- Okay.
- Okay. P>
516
00:47:51,333 --> 00:47:53,166
- We sit and wait here?
- Yes. P>
517
00:48:17,166 --> 00:48:18,416
- Hi.
- Hi. P>
518
00:48:20,166 --> 00:48:22,500
I'm Dr. Thomas.
I'm a traumatic neurosurgeon. P>
519
00:48:22,583 --> 00:48:23,750
Hi, Christin. P>
520
00:48:23,833 --> 00:48:26,416
I don't know how much you know, but
521
00:48:26,541 --> 00:48:27,666
522
00:48:27,750 --> 00:48:30,416
- Very few.
- Yes.
523
00:48:31,000 --> 00:48:33,166
Viljar was seriously injured.
524
00:48:33,458 --> 00:48:36,583
Wound gunshots on his arms
525
00:48:37,041 --> 00:48:39,916
and right buttocks.
526
00:48:40,000 --> 00:48:43,250
one of the bullets exploded
in his head.
527
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
Okay.
528
00:48:45,375 --> 00:48:48,541
So, I have to do
emergency surgery on him.
529
00:48:48,625 --> 00:48:50,833
And this is rather complex. P>
530
00:48:50,958 --> 00:48:53,958
There are several bullet fragments
near the brain stem. P>
531
00:48:54,041 --> 00:48:55,833
What does that mean? P>
532
00:48:57,500 --> 00:48:59,250
That means if he survives,
533
00:48:59,833 --> 00:49:02,208
we have to do the operation again, but...
534
00:49:03,000 --> 00:49:05,083
but the condition is critical.
535
00:49:05,958 --> 00:49:08,833
- Can you see it?
- Yes. Please. P>
536
00:49:11,958 --> 00:49:13,708
- Do you want to go in?
- Yes. P>
537
00:49:17,291 --> 00:49:18,500
So, please. P>
538
00:49:34,083 --> 00:49:36,541
Sir? Press waiting outside. P>
539
00:49:37,166 --> 00:49:38,000
Wait a moment. P>
540
00:49:39,416 --> 00:49:40,833
We get the final number. P>
541
00:49:41,416 --> 00:49:42,666
Eight are killed in Oslo. P>
542
00:49:43,208 --> 00:49:44,958
Sixty nine in Utoya
543
00:49:49,708 --> 00:49:50,583
Injured?
544
00:49:51,291 --> 00:49:52,250
At least 200.
545
00:49:54,833 --> 00:49:55,666
Thank you.
546
00:49:57,541 --> 00:49:59,291
We are all surprised.
547
00:50:00,750 --> 00:50:03,333
This is an attack to the government
548
00:50:03,833 --> 00:50:05,333
and our children.
549
00:50:06,625 --> 00:50:09,291
We have not understood the reason.
550
00:50:10,333 --> 00:50:11,500
But clearly
551
00:50:11,583 --> 00:50:15,916
our country is attacked
by people who want to see it change.
552
00:50:17,625 --> 00:50:19,875
He wants to see < br /> our democracy becomes tyrannical.
553
00:50:21,000 --> 00:50:23,375
Seeing our humanity fails.
554
00:50:25,625 --> 00:50:27,375
We cannot give up on terror.
555
00:50:29,041 --> 00:50:29,958
We must fight.
556
00:50:31,875 --> 00:50:33,625
But we must not change.
557
00:50:34,750 --> 00:50:37,208
On the contrary, we must strengthen our values
558
00:50:38,166 --> 00:50:41,375
and fight this terror
with the rule of law.
559
00:50:42,125 --> 00:50:44,541
Not a weapon .
560
00:50:46,916 --> 00:50:47,750
Thank you.
561
00:50:56,125 --> 00:50:57,583
- Welcome.
- Thank you.
562
00:50:59,583 --> 00:51:02,583
ILA PRISONS
12 KM IN WEST OSLO
563
00:51:12,833 --> 00:51:16,041
I grew up happily.
I grew up in Oslo West.
564
00:51:17,250 --> 00:51:20,375
My parents divorced
when I was a kid.
565
00:51:20,458 --> 00:51:21,375
Sit down.
566
00:51:22,791 --> 00:51:25,125
I maintain good relations
with my mother.
567
00:51:26,750 --> 00:51:30,083
My step sister and I aren't that close,
but we sometimes talk.
568
00:51:31,416 --> 00:51:34,791
- What about your father?
- I didn't see him since I was 16.
569
00:51:35,416 --> 00:51:38,833
We talked a few years ago,
but there was no time to meet.
570
00:51:38,916 --> 00:51:40,750
I was too focused on my career,
571
00:51:41,333 --> 00:51:44,000
My Internet business,
and he lives in France. P>
572
00:51:44,833 --> 00:51:48,250
How would you describe
your relationship with your mother? P>
573
00:51:48,541 --> 00:51:50,666
My mother had nothing to do with this.
Not relevant. P>
574
00:51:51,375 --> 00:51:53,041
This about understanding what
575
00:51:53,583 --> 00:51:54,750
makes you do this.
576
00:51:57,458 --> 00:51:59,708
How many of your children, Mr. Lippestad? P>
577
00:52:03,250 --> 00:52:04,083
Five. P>
578
00:52:05,333 --> 00:52:06,250
You love them? P>
579
00:52:07,708 --> 00:52:08,583
Yes, of course. P>
580
00:52:11,375 --> 00:52:14,791
I want to hit them
in part most sick.
581
00:52:52,000 --> 00:52:56,291
So, he bought 900 kilos of fertilizer
and aluminum nitrate,
582
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
and there were no red flags?
583
00:53:00,041 --> 00:53:02,083
Our focus on Islamic terror.
584
00:53:02,666 --> 00:53:05,083
- We know the far right is growing rapidly.
- But...
585
00:53:05,166 --> 00:53:06,666
Can't stop any threats.
586
00:53:07,625 --> 00:53:09,125
We do our best, sir.
587
00:53:10,916 --> 00:53:13,416
We know this isn't good enough.
588
00:53:18,000 --> 00:53:20,083
I want to improve National Security.
589
00:53:21,541 --> 00:53:24,458
Intelligence, defense, police.
590
00:53:26,291 --> 00:53:27,833
I order a public inquiry.
591
00:53:28,750 --> 00:53:32,166
Investigation of what happened
and how we responded.
592
00:53:33,791 --> 00:53:36,750
Something went wrong, and we have to find out.
593
00:53:38,791 --> 00:53:40,916
That's the only way
we can get through this.
594
00:53:44,541 --> 00:53:47,791
Christin asks me to call.
He suspends the campaign.
595
00:53:49,500 --> 00:53:51,875
We will stay in Oslo with Viljar. P>
596
00:53:51,958 --> 00:53:54,291
And Torje is here
with us, so he is...
597
00:53:55,333 --> 00:53:56,666
I called the school. P>
598
00:53:58,666 --> 00:54:00,958
Yes. He is operating again. P>
599
00:54:17,083 --> 00:54:18,125
Hai.
600
00:54:18,333 --> 00:54:21,000
Nice to meet.
I just arrived from the operating room.
601
00:54:21,625 --> 00:54:24,083
And I... I'm sorry...
602
00:54:25,250 --> 00:54:27,958
I didn't bring better news,
603
00:54:28,041 --> 00:54:31,708
but I tried to pull out
the bullet fragment
604
00:54:31,791 --> 00:54:34,125
and managed to pull out part.
605
00:54:35,541 --> 00:54:36,375
But not all.
606
00:54:36,875 --> 00:54:38,083
I have to leave
607
00:54:38,833 --> 00:54:41,666
some are very close
with the brain stem.
608
00:54:41,750 --> 00:54:44,125
That is too dangerous, unfortunately.
609
00:54:44,958 --> 00:54:48,375
So, if he is aware now...
610
00:54:50,958 --> 00:54:54,791
>
611
00:54:55,208 --> 00:54:59,500
and he's not the same as before...
612
00:55:00,125 --> 00:55:05,083
To evaluate his brain injury,
we have to wait when he realizes.
613
00:55:08,458 --> 00:55:09,291
Now it's up to him, we try < br /> do everything to save his life.
614
00:55:16,750 --> 00:55:17,666
Thank you.
615
00:55:17,791 --> 00:55:19,291
This is wrong.
616
00:55:29,250 --> 00:55:30,500
This... this is wrong.
617
00:55:30,583 --> 00:55:31,916
CHILDREN'S PSYCHIC CENTER & amp; ADULT
618
00:55:32,791 --> 00:55:35,791
Breivik's parents split fiercely
when she was little.
619
00:55:37,833 --> 00:55:40,416
Her mother wrote to Social Services
and asked for help.
620
00:55:41,125 --> 00:55:43,750
They doubted
capacity his mother as a parent.
621
00:55:43,833 --> 00:55:45,166
And his father?
622
00:55:45,750 --> 00:55:48,375
After the marriage failed,
his father broke the relationship.
623
00:55:49,583 --> 00:55:52,708
- What about his step sister?
> - He emigrated to California. P>
624
00:55:53,250 --> 00:55:56,208
- He's around 16, I guess.
- Sixteen, seventeen? P>
625
00:55:56,291 --> 00:55:57,791
- Yes, that sort of thing.
- Okay. P>
626
00:55:58,541 --> 00:56:00,875
So, only he and his mother after that. P>
627
00:56:02,000 --> 00:56:05,916
He is clearly very isolated, to adulthood. P>
628
00:56:06,125 --> 00:56:08,083
Not the picture he painted. P>
629
00:56:08,166 --> 00:56:09,375
630
00:56:12,541 --> 00:56:13,375
No.
631
00:56:14,875 --> 00:56:16,666
So...
632
00:56:19,458 --> 00:56:21,250
what are we talking about?
633
00:56:23,333 --> 00:56:24,250
Developing mental illness...
634
00:56:25,041 --> 00:56:25,875
as a defense ?
635
00:56:26,500 --> 00:56:27,958
I think so.
636
00:56:33,166 --> 00:56:34,000
How else can we explain?
637
00:56:48,333 --> 00:56:51,958
So, I was appointed by your son
to defend him.
638
00:56:53,625 --> 00:56:55,958
Now, I know he has no relationship
639
00:56:56,625 --> 00:56:59,666
with his father.
So I want to ask.
640
00:57:01,666 --> 00:57:03,291
What is Anders like when you were little?
641
00:57:06,083 --> 00:57:08,916
He is... a normal child.
642
00:57:10,333 --> 00:57:11,208
Friendly.
643
00:57:12,000 --> 00:57:12,833
Smart.
644
00:57:14,416 --> 00:57:15,750
He likes affection.
645
00:57:18,208 --> 00:57:21,833
Since his father left,
I became a single parent.
646
00:57:23,791 --> 00:57:25,500
There is a psychiatric problem?
647
00:57:26,166 --> 00:57:27,041
No.
648
00:57:27,833 --> 00:57:28,875
Has he ever been rude?
649
00:57:29,666 --> 00:57:30,541
Never.
650
00:57:33,291 --> 00:57:37,166
Has he ever dealt with
with social services?
651
00:57:38,166 --> 00:57:43,125
After his father left , I think I need
their help, but no. He is good. P>
652
00:57:48,041 --> 00:57:52,125
Do you feel that Anders recently
653
00:57:52,833 --> 00:57:54,000
had a problem? P>
654
00:57:54,500 --> 00:57:55,333
No.
655
00:57:55,791 --> 00:57:56,625
I...
656
00:57:57,666 --> 00:58:01,375
told the police that I saw
he had weapons in his room.
657
00:58:02,500 --> 00:58:05,083
But he said he needed it
to hunt, and...
658
00:58:05,958 --> 00:58:06,916
I believe.
659
00:58:10,833 --> 00:58:13,208
Do you want to testify to defend Anders?
660
00:58:17,708 --> 00:58:18,708
What should I say?
661
00:58:20,250 --> 00:58:21,250
That there is a
662
00:58:21,833 --> 00:58:24,083
problem in his childhood.
That will help him.
663
00:58:25,541 --> 00:58:26,541
But then...
664
00:58:27,458 --> 00:58:29,500
everyone will know who I am.
665
00:58:38,083 --> 00:58:41,416
Anders has the right to defend.
666
00:58:43,958 --> 00:58:45,500
Like everyone.
667
00:58:52,083 --> 00:58:52,916
I can't.
668
00:58:59,833 --> 00:59:01,125
Thank you for your time.
669
00:59:04,833 --> 00:59:05,833
He...
670
00:59:10,541 --> 00:59:12,583
But, he's a bit right, isn't he?
671
00:59:15,833 --> 00:59:17,500
Remembering how this country is.
672
00:59:21,750 --> 00:59:23,333
It's not like before.
673
00:59:26,541 --> 00:59:28,000
It's a hard time.
674
00:59:34,250 --> 00:59:37,083
The situation is still quite critical.
675
00:59:39,041 --> 00:59:43,500
He is still sleeping,
but we fight infection.
676
00:59:45,333 --> 00:59:47,916
- I'm here.
- Yes, thank you.
677
01:00:07,166 --> 01:00:09,541
But they don't go through this alone.
678
01:00:09,833 --> 01:00:12,416
When he attacks,
he challenges us all.
679
01:00:12,750 --> 01:00:15,583
Here, we will hear
about the Prime Minister...
680
01:00:46,875 --> 01:00:47,708
Hello.
681
01:00:48,000 --> 01:00:50,833
p>
682
01:00:52,125 --> 01:00:54,916
Damn Nazi lovers.
I know where you live.
683
01:01:08,416 --> 01:01:13,458
I'll make sure
you and your family rot in hell.
684
01:01:13,625 --> 01:01:18,333
The Prime Minister announces an inquiry
receipt of the July 22 attack.
685
01:01:20,500 --> 01:01:21,458
This will be led by one of Oslo's leading
lawyers, Mrs. Alexandra Gerig. P>
686
01:01:23,333 --> 01:01:24,625
Signe? P>
687
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
Let me help. P>
688
01:01:28,583 --> 01:01:30,833
- Are you okay?
- Yes. P>
689
01:01:31,083 --> 01:01:33,416
Our work will start immediately.
Thank you.
690
01:01:33,875 --> 01:01:36,166
This investigation is very important.
691
01:01:36,875 --> 01:01:40,791
Whatever is wrong, we have to face it.
692
01:01:41,458 --> 01:01:42,875
If we fail, terrorists will win.
693
01:01:45,208 --> 01:01:46,416
Who is calling?
694
01:01:48,416 --> 01:01:50,000
From the office.
695
01:02:25,291 --> 01:02:26,208
The third tonight.
696
01:02:31,750 --> 01:02:32,875
Yes?
697
01:02:33,333 --> 01:02:34,375
- Hi, Lara.
- Hi.
698
01:02:35,375 --> 01:02:39,125
I'm also on the island.
So, here I go to the survivor.
699
01:02:42,750 --> 01:02:43,583
How is Viljar?
700
01:02:47,916 --> 01:02:49,000
He must be aware.
701
01:02:51,000 --> 01:02:51,875
Yes.
702
01:02:56,000 --> 01:02:56,958
Are you okay?
703
01:02:58,625 --> 01:03:00,375
My sister is dead, so...
704
01:03:05,333 --> 01:03:06,375
I'm sorry.
705
01:03:11,041 --> 01:03:12,125
What is his name?
706
01:03:12,875 --> 01:03:13,791
Bano.
707
01:03:15,375 --> 01:03:16,958
He will be glad you survived.
708
01:03:22,208 --> 01:03:24,625
This is Lara. He is on the island. P>
709
01:03:25,333 --> 01:03:27,458
He wants to know Viljar's news. P>
710
01:03:27,541 --> 01:03:28,583
- Hi.
- Hi. P>
711
01:03:29,333 --> 01:03:30,791
- Hi, are you okay? < br /> - Hi.
712
01:03:31,291 --> 01:03:34,291
- Yes, I'm fine.
- You know Viljar well?
713
01:03:36,500 --> 01:03:38,083
I think everyone likes Viljar.
714
01:03:39,250 --> 01:03:41,666
I play against it
in football tournaments, so...
715
01:03:41,750 --> 01:03:42,833
- Yes?
- Yes.
716
01:03:42,958 --> 01:03:44,041
Yes, he broke.
717
01:03:47,833 --> 01:03:48,708
Yes. P>
718
01:03:49,333 --> 01:03:50,958
I will leave you, so...
719
01:03:51,500 --> 01:03:54,666
- I can come again when he realizes?
- Yes, please. You're good. P>
720
01:03:54,750 --> 01:03:55,583
Okay. P>
721
01:03:58,250 --> 01:03:59,083
Be careful. P>
722
01:04:06,666 --> 01:04:09,208
My recommendation is
723
01:04:10,625 --> 01:04:12,250
you claim to be mentally ill. P>
724
01:04:13,916 --> 01:04:17,291
The court will ask you to be examined
by a forensic psychiatrist. P>
725
01:04:18,416 --> 01:04:21,291
They will give a diagnosis,
and the court will decide
726
01:04:21,500 --> 01:04:23,916
what will accept it. If yes,
727
01:04:24,666 --> 01:04:26,291
you will be hospitalized, treated. P>
728
01:04:27,375 --> 01:04:28,875
- Not a prison?
- Not a prison. P>
729
01:04:34,833 --> 01:04:36,375
People will be angry.
730
01:04:38,208 --> 01:04:40,958
- That's the law.
- Can I deal with the Court?
731
01:04:41,541 --> 01:04:45,458
I'll make a petition, and you
have the same rights as the other defendants.
732
01:04:48,125 --> 01:04:48,958
Okay.
733
01:05:03,583 --> 01:05:04,625
Listen.
734
01:05:04,958 --> 01:05:06,166
Did he choke?
735
01:05:09,666 --> 01:05:11,041
He choked.
736
01:05:11,375 --> 01:05:13,166
- Can he help?
/> - He throws up. P>
737
01:05:13,250 --> 01:05:14,458
Bisa telepon seseorang?
738
01:05:16,416 --> 01:05:18,541
Can you come to room five? Hurry up. P>
739
01:05:26,833 --> 01:05:27,791
Hi. P>
740
01:05:30,541 --> 01:05:31,625
Hi. What's wrong? P>
741
01:05:31,708 --> 01:05:33,666
- He throws up.
- He reacts to the hose. P>
742
01:05:34,583 --> 01:05:35,875
Okay, that's good news. P>
743
01:05:36,208 --> 01:05:38,000
I think we need extubation.
744
01:05:38,333 --> 01:05:39,583
Good saturation.
745
01:05:39,916 --> 01:05:42,250
Viljar, I will remove the
hose from the throat.
746
01:05:42,333 --> 01:05:44,208
It will be a little uncomfortable.
747
01:05:44,625 --> 01:05:46,500
- You ready?
- We are here, Viljar.
748
01:05:46,625 --> 01:05:48,625
- We are with you.
- Okay, in three.
749
01:05:48,708 --> 01:05:50,708
One, two, three. p >
750
01:05:55,875 --> 01:05:57,041
Okay, come out.
751
01:05:58,333 --> 01:05:59,625
Viljar, do you hear me?
752
01:06:03,541 --> 01:06:04,583
Very good, Viljar.
753
01:06:05,291 --> 01:06:07,666
Can you raise your hand?
754
01:06:11,500 --> 01:06:12,333
Yes.
755
01:06:15,708 --> 01:06:16,916
Very good, Viljar.
756
01:06:17,416 --> 01:06:20,041
Can you move your finger right hand?
757
01:06:23,000 --> 01:06:24,125
Extraordinary.
758
01:06:24,750 --> 01:06:26,000
Where are you from? ?
759
01:06:27,625 --> 01:06:29,958
S... Sval... Svalbard.
760
01:06:50,958 --> 01:06:52,083
What happened?
761
01:06:53,916 --> 01:06:55,333
That's a terrorist attack.
762
01:06:56,083 --> 01:06:57,166
You were shot.
763
01:06:57,666 --> 01:06:59,333
But it's over. You're safe. P>
764
01:07:00,916 --> 01:07:02,500
Torje survived? P>
765
01:07:03,375 --> 01:07:05,000
- I'm here.
- Torje is fine. P>
766
01:07:05,125 --> 01:07:07,000
He's fine, Viljar.
767
01:07:10,125 --> 01:07:11,916
There are lots of shots.
768
01:07:13,750 --> 01:07:14,833
Yes.
769
01:07:16,208 --> 01:07:17,208
Yes.
770
01:07:18,416 --> 01:07:19,625
Only by one man.
771
01:07:21,250 --> 01:07:22,958
Such an extremist wing right.
772
01:07:24,333 --> 01:07:25,750
How much did he kill?
773
01:07:31,125 --> 01:07:32,458
Seventy seven.
774
01:07:43,666 --> 01:07:47,125
Simon and Anders died, Viljar.
I am sorry. p >
775
01:08:10,000 --> 01:08:11,666
Simon! Simon! P>
776
01:08:15,541 --> 01:08:16,958
Viljar! P>
777
01:08:26,541 --> 01:08:27,708
- Are you okay?
- Yes. P>
778
01:08:49,416 --> 01:08:50,583
Okay. P>
779
01:08:51,416 --> 01:08:56,041
It is clear that recovery needs
780
01:08:56,916 --> 01:08:58,500
Two or three years.
781
01:08:59,833 --> 01:09:01,875
Of course there is brain damage
782
01:09:02,541 --> 01:09:05,791
and this bullet fragment
783
01:09:06,000 --> 01:09:07,875
is close to your brain stem.
784
01:09:08,958 --> 01:09:11,041
This fragment can move.
785
01:09:11,708 --> 01:09:12,708
And...
786
01:09:13,291 --> 01:09:14,500
can be fatal.
787
01:09:15,083 --> 01:09:16,041
So...
788
01:09:16,416 --> 01:09:19,125
we will take it one by one.
789
01:09:22,250 --> 01:09:24,333
Do you have a question for me, Viljar?
790
01:09:24,416 --> 01:09:28,375
Do you have anything to know? < br /> Rehabilitation or...
791
01:09:30,000 --> 01:09:31,875
- No.
- Are you sure you don't want to ask?
792
01:09:31,958 --> 01:09:33,041
Yes. I'm fine. P>
793
01:09:44,041 --> 01:09:45,083
Are you okay, Viljar? P>
794
01:09:45,916 --> 01:09:48,458
Can you give me a minute? P>
795
01:09:51,250 --> 01:09:52,208
Yes. P>
796
01:09:52,833 --> 01:09:53,666
Sure. P> p>
797
01:10:10,000 --> 01:10:12,916
Is it important to handcuff my clients?
798
01:10:15,625 --> 01:10:16,666
For now, yes.
799
01:10:19,833 --> 01:10:23,625
So I imagine every psychiatrist
in the world is jealous of you.
800
01:10:26,333 --> 01:10:27,583
Why is that? P>
801
01:10:28,625 --> 01:10:31,875
Because I'm a monster,
and you can see the contents of my head. P>
802
01:10:34,541 --> 01:10:35,958
You think you're a monster? P>
803
01:10:36,666 --> 01:10:37,500
No. p >
804
01:10:38,583 --> 01:10:39,750
But I guess yes.
805
01:10:40,791 --> 01:10:42,333
Can you read our thoughts?
806
01:10:43,166 --> 01:10:45,416
In 70% accuracy.
807
01:10:48,333 --> 01:10:50,875
You know or do you think you know?
808
01:10:51,750 --> 01:10:52,625
>
809
01:10:53,250 --> 01:10:54,500
And there is a difference.
810
01:10:55,708 --> 01:10:59,041
- You think people can read your mind?
- Sometimes.
811
01:10:59,916 --> 01:11:01,458
I think they are trying.
812
01:11:02,416 --> 01:11:05,083
Do you feel like that
before the attack or...
813
01:11:05,833 --> 01:11:07,083
it's a new feeling?
814
01:11:08,166 --> 01:11:11,083
It's not new, but it gets worse
when I'm planning an attack.
815
01:11:11,875 --> 01:11:12,875
Worse?
816
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Yes, it's much worse.
817
01:11:19,250 --> 01:11:20,208
It's OK.
818
01:11:29,416 --> 01:11:30,958
Inhale.
819
01:11:39,000 --> 01:11:41,875
- I'm sorry.
- Can you give pain medication?
820
01:11:41,958 --> 01:11:43,166
No!
821
01:11:43,500 --> 01:11:45,500
Don't morphine anymore.
822
01:11:47,583 --> 01:11:49,125
We are done. Okay? P>
823
01:11:56,916 --> 01:11:57,833
Hi. P>
824
01:11:58,041 --> 01:11:59,000
Hi. P>
825
01:12:00,291 --> 01:12:01,666
What are you doing here? P>
826
01:12:02,583 --> 01:12:03,791
I live around here. P>
827
01:12:04,125 --> 01:12:06,291
Yes, we check survivors.
828
01:12:08,541 --> 01:12:10,666
- Can you enter?
- Yes, of course.
829
01:12:25,208 --> 01:12:26,250
How do you feel?
830
01:12:28,583 --> 01:12:31,125
I'm fine.
831
01:12:33,625 --> 01:12:34,666
And you?
832
01:12:36,291 --> 01:12:37,625
Yes, I'm fine.
833
01:12:39,708 --> 01:12:44,000
I was in the shower block when it started,
so I could run and hide.
834
01:12:47,833 --> 01:12:50,250
But I was separated from my sister Bano.
835
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
Also mourned about Simon and Anders.
836
01:13:04,458 --> 01:13:05,791
This sucks.
837
01:13:10,333 --> 01:13:12,333
How is the food here? Delicious? P>
838
01:13:14,000 --> 01:13:16,375
Bad. P>
839
01:13:18,250 --> 01:13:20,000
Actually, very bad. P>
840
01:13:20,833 --> 01:13:23,166
If you want, I can bring something. P>
841
01:13:23,250 --> 01:13:26,000
- Food or something only.
- No, I'm fine.
842
01:13:26,166 --> 01:13:27,791
I'm not tasteful.
843
01:13:29,750 --> 01:13:32,208
Anything else you want?
Cigarettes or...
844
01:13:33,041 --> 01:13:33,916
I don't know.
845
01:13:34,250 --> 01:13:36,125
- That would be nice.
- Okay.
846
01:13:36,541 --> 01:13:38,000
But I don't smoke.
847
01:13:49,416 --> 01:13:50,375
Is that sick?
848
01:13:50,791 --> 01:13:52,250
No, just...
849
01:13:52,333 --> 01:13:54,750
I have to be careful.
850
01:13:57,833 --> 01:13:58,833
Yes.
851
01:13:59,750 --> 01:14:01,250
Yes, this takes time.
852
01:14:01,791 --> 01:14:04,000
>
853
01:14:05,916 --> 01:14:06,958
That's what people say.
854
01:14:09,458 --> 01:14:11,208
Yes.
855
01:14:14,166 --> 01:14:15,166
I will...
856
01:14:15,875 --> 01:14:17,333
leave you, but
857
01:14:17,416 --> 01:14:21,083
if you want, I can come again.
858
01:14:21,250 --> 01:14:22,375
Yes.
859
01:14:22,958 --> 01:14:24,083
That's fun. P>
860
01:14:26,250 --> 01:14:27,250
Okay. P>
861
01:14:30,458 --> 01:14:32,125
- Be careful.
- You too. P>
862
01:14:32,541 --> 01:14:33,625
- Dah.
- Dah.
863
01:14:42,333 --> 01:14:43,541
PSYCHICAL ASSESSMENT REPORT
864
01:14:43,625 --> 01:14:45,333
So, this is only a diagnosis.
865
01:14:46,416 --> 01:14:49,791
It's up to the Court
what are you going to accept.
866
01:14:51,291 --> 01:14:52,750
And what is the decision them?
867
01:14:56,208 --> 01:14:58,083
Paranoid schizophrenia.
868
01:14:59,875 --> 01:15:01,541
ADVANCED ASSESSMENT
869
01:15:02,541 --> 01:15:06,541
Meanwhile, the judge modified
the period of your detention.
870
01:15:07,708 --> 01:15:10,166
You were allowed to read newspaper.
871
01:15:13,250 --> 01:15:14,958
And this, you get a letter.
872
01:15:15,041 --> 01:15:16,708
ANGRY TO THE DIAGNOSIS
NO WARAS BREIVICS
873
01:15:19,791 --> 01:15:23,166
CRAZY OR CRIME?
BECAUSE!
874
01:15:23,250 --> 01:15:25,000
Geir, I said they would be angry.
875
01:15:38,583 --> 01:15:39,916
Hello Anders:
You killed my sister.
876
01:15:40,000 --> 01:15:41,833
... I hope you experienced that
1,000,000 x
877
01:15:41,916 --> 01:15:42,833
throughout your life.
878
01:15:43,416 --> 01:15:44,500
Letter of fan.
879
01:15:48,250 --> 01:15:50,250
I am allowed to speak at trial.
880
01:15:50,833 --> 01:15:52,375
This hasn't been decided yet.
881
01:15:52,458 --> 01:15:55,625
That's very important . There is a witness
I need to check. P>
882
01:16:05,166 --> 01:16:09,541
LIST OF WITNESS
PRIME MINISTER OF NORWAY JENS STOLTENB
883
01:16:10,125 --> 01:16:12,208
Anders, you cannot call
the Prime Minister. P> p>
884
01:16:13,458 --> 01:16:14,958
Norway is not in trial.
885
01:16:16,041 --> 01:16:16,875
You are the court.
886
01:16:19,958 --> 01:16:21,166
Are you sure about that?
887
01:16:24,625 --> 01:16:27,250
Stand up. Come on, come on. P>
888
01:16:27,666 --> 01:16:28,791
Very good, come on. P>
889
01:16:28,875 --> 01:16:30,458
Come on. Yes. P>
890
01:16:31,500 --> 01:16:32,666
Yes, very good. P>
891
01:16:33,041 --> 01:16:34,666
Come on. And right foot. P>
892
01:16:37,458 --> 01:16:38,583
Good. P>
893
01:16:38,875 --> 01:16:40,541
Very good. Come on, come on. P>
894
01:16:43,166 --> 01:16:44,208
Come on. P>
895
01:16:45,083 --> 01:16:46,333
Yes, very good. P>
896
01:16:47,041 --> 01:16:49,583
Again. Come on, come on. P>
897
01:16:51,666 --> 01:16:52,916
Come on. Yes. P>
898
01:16:54,041 --> 01:16:55,250
And breathe. P>
899
01:17:00,125 --> 01:17:02,458
- I can't.
- Very good, Viljar, come on. P>
900
01:17:02,541 --> 01:17:04,541
No. No.
901
01:17:06,250 --> 01:17:08,000
I don't enjoy this campaign.
902
01:17:09,208 --> 01:17:10,458
People are angry.
903
01:17:11,166 --> 01:17:12,666
Don't you have to be there?
904
01:17:13,625 --> 01:17:14,875
I didn't leave you.
905
01:17:15,333 --> 01:17:17,416
How does that work
on election night?
906
01:17:17,916 --> 01:17:19,083
Mother will Skype.
907
01:17:20,250 --> 01:17:21,291
Skype?
908
01:17:21,958 --> 01:17:25,000
Really?
What mayor do that?
909
01:17:25,708 --> 01:17:27,000
Mother's mayor.
910
01:17:30,666 --> 01:17:33,291
Maybe you can Skype with Mother,
if you want.
911
01:17:34,916 --> 01:17:36,166
Only if you win. p>
912
01:17:37,125 --> 01:17:38,041
I'll try.
913
01:17:44,583 --> 01:17:45,625
Just lift it.
914
01:17:46,750 --> 01:17:49,416
- Mom call again later. It's OK.
- Really, just lift it. P>
915
01:17:49,916 --> 01:17:50,958
This is important. P>
916
01:17:52,083 --> 01:17:53,166
This is the selection. P>
917
01:17:56,291 --> 01:17:57,208
Okay. P>
918
01:18:00,041 --> 01:18:01,375
Hi , how are you?
919
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Yes?
920
01:18:06,166 --> 01:18:07,041
That's good.
921
01:18:07,291 --> 01:18:11,958
... seventy-seven people,
on July 22, really savage .
922
01:18:12,083 --> 01:18:13,375
They believe Breivik...
923
01:18:18,000 --> 01:18:20,166
... suffer from paranoid schizophrenia,
924
01:18:20,250 --> 01:18:22,125
and has been going on for several years.
925
01:18:22,708 --> 01:18:25,958
If the Court approves this
at the trial,
926
01:18:26,041 --> 01:18:30,750
Breivik will be sent
to a mental hospital for treatment,
927
01:18:31,000 --> 01:18:32,708
avoids detention time.
928
01:18:33,041 --> 01:18:35,166
The defendant is described by...
929
01:18:41,000 --> 01:18:43,333
BREIVIC ATTACKS
STATE CRAZY AVOID PRISONERS
930
01:18:44,750 --> 01:18:45,708
Viljar?
931
01:18:46,708 --> 01:18:47,833
Don't be affected by him.
932
01:18:48,833 --> 01:18:50,708
Never.
933
01:18:55,291 --> 01:18:59,333
Although the Labor Party is expected
get a small vote across the country,
934
01:18:59,541 --> 01:19:03,458
poll suggesting that finally
's power will turn to the party coalition.
935
01:19:03,583 --> 01:19:07,000
Erna Solberg is accused of wasting
what is called
936
01:19:07,083 --> 01:19:10,125
a gift once in life
in the economy national.
937
01:19:10,500 --> 01:19:11,500
Throughout Europe...
938
01:19:12,750 --> 01:19:15,958
... groups like the Progress Party
enter the government for the first time.
939
01:19:16,041 --> 01:19:19,458
the anti-immigration movement used by
used by Anders Breivik
940
01:19:19,541 --> 01:19:20,583
among its members.
941
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Hi.
942
01:19:22,708 --> 01:19:24,583
Yes, everything is there. Good. P>
943
01:19:25,583 --> 01:19:28,208
- Yes, can you see me?
- Yes, I can see you. P>
944
01:19:29,291 --> 01:19:30,416
Okay. P>
945
01:19:31,916 --> 01:19:37,041
I want to say that I feel < honored to be the mayor of Svalbard.
946
01:19:37,583 --> 01:19:40,625
And I want to thank you
for being very understanding.
947
01:19:41,125 --> 01:19:44,666
As you know,
this is a difficult time for us,
948
01:19:45,291 --> 01:19:47,833
but hopefully we can go home soon.
949
01:19:48,833 --> 01:19:52,166
So, yes. And Viljar
wants to say something. P>
950
01:19:52,250 --> 01:19:54,125
- Hey, Viljar!
- Hi, Everyone. P>
951
01:19:56,000 --> 01:19:58,791
I want to say
I am very proud of my mother
952
01:19:59,541 --> 01:20:00,916
And hopefully they...
953
01:20:01,375 --> 01:20:03,291
immediately let me out,
954
01:20:03,375 --> 01:20:05,083
and we will go home for Christmas.
955
01:20:05,166 --> 01:20:07,416
- Stay strong , friend.
- Go home soon, Viljar!
956
01:20:07,500 --> 01:20:09,916
Okay. Maybe we should say
goodbye. P>
957
01:20:10,000 --> 01:20:11,916
See you again! Goodbye! P>
958
01:20:13,583 --> 01:20:14,916
Dah. P>
959
01:20:15,333 --> 01:20:16,625
- See you later.
- Dah. P>
960
01:20:16,708 --> 01:20:18,208
- Dah.
- Congratulations! P >
961
01:20:33,666 --> 01:20:35,166
They say he's crazy.
962
01:20:35,250 --> 01:20:37,791
THE ANDERS BEHRING BREIVIK
963
01:20:41,333 --> 01:20:42,666
Do you think he's crazy?
964
01:20:43,458 --> 01:20:44,458
I don't know.
965
01:20:46,041 --> 01:20:46,916
Maybe. / p>
966
01:20:48,250 --> 01:20:49,458
I saw it.
967
01:20:49,833 --> 01:20:52,208
He knew what he was doing. Surely. P>
968
01:20:58,041 --> 01:21:01,708
So... what will you do
when you get out of here? P>
969
01:21:07,208 --> 01:21:09,166
I can't see the future. P>
970
01:21:09,250 --> 01:21:11,833
I can't see it As if I...
971
01:21:12,916 --> 01:21:14,833
is in an empty land. P>
972
01:21:18,916 --> 01:21:20,125
Know what I mean? P>
973
01:21:22,458 --> 01:21:23,333
Yes. P>
974
01:21:24,833 --> 01:21:26,125
But we are safe, aren't we?
975
01:21:29,708 --> 01:21:31,083
What does that mean?
976
01:21:34,458 --> 01:21:35,708
I don't know.
977
01:21:45,208 --> 01:21:47,916
How does the family feel
about Breivik's crazy confession?
978
01:21:48,000 --> 01:21:50,541
I can say on behalf of my client
979
01:21:50,833 --> 01:21:55,166
that they are very opposed to
psychic diagnosis of Breivik.
980
01:21:55,541 --> 01:21:58,791
And as a lawyer coordinator
for families and survivors p >
981
01:21:58,875 --> 01:22:00,666
attack on July 22,
982
01:22:01,208 --> 01:22:05,875
I will submit a petition to the Court of
today for further assessment.
983
01:22:06,166 --> 01:22:10,375
We demand Mr. Breivik faces justice
984
01:22:10,958 --> 01:22:13,291
and is asked to be responsible.
Thank you. P>
985
01:22:16,750 --> 01:22:17,833
Good afternoon. P>
986
01:22:20,958 --> 01:22:24,041
After careful consideration,
987
01:22:24,416 --> 01:22:26,750
The court decided to allow
988
01:22:27,041 --> 01:22:30,750
advanced psychic assessment Mr. Breivik. P>
989
01:22:32,000 --> 01:22:32,833
Your Majesty,
990
01:22:34,208 --> 01:22:37,583
the family welcomed this decision
and thanked you. P>
991
01:22:38,333 --> 01:22:42,958
Of course, we will call
our psychologist
992
01:22:43,041 --> 01:22:44,000
Thank you.
993
01:22:46,250 --> 01:22:47,166
Your Majesty,
994
01:22:47,375 --> 01:22:50,833
Pengadilan telah memeriksa
psikis Tn. Breivik.
995
01:22:51,250 --> 01:22:55,291
Allowing advanced assessment
has never been in law.
996
01:22:55,875 --> 01:22:58,041
- Thank you.
- Mr. Lippestad...
997
01:22:59,916 --> 01:23:03,125
The court is trying to do
the best for Norway. P>
998
01:23:05,666 --> 01:23:07,333
Of course, Your Honor. Thank you. P>
999
01:23:08,541 --> 01:23:09,500
Thank you all. P>
1000
01:23:40,291 --> 01:23:45,500
SVALBARD, NORWEGIA
2,000 KM IN NORTH OSLO
1001
01:24:08,541 --> 01:24:10,041
Do you want me to take your jacket? P>
1002
01:24:10,625 --> 01:24:11,958
Let me put the bag here.
1003
01:24:21,500 --> 01:24:22,916
Okay. Thank you. P>
1004
01:25:35,291 --> 01:25:36,916
Thank you for coming. P>
1005
01:25:37,750 --> 01:25:39,208
This is very difficult. P>
1006
01:25:40,958 --> 01:25:42,791
Some parents are not happy. P>
1007
01:25:43,000 --> 01:25:45,958
They... They complain,
1008
01:25:47,041 --> 01:25:49,375
because you are defending dangerous people. P>
1009
01:25:50,208 --> 01:25:51,083
Meaning? P>
1010
01:25:52,916 --> 01:25:55,625
They think the school might be a target. P>
1011
01:25:55,833 --> 01:25:57,083
For God's sake.
1012
01:25:57,333 --> 01:25:58,958
I know this is impossible,
1013
01:25:59,333 --> 01:26:02,666
but we have to think of
the best for everyone.
1014
01:26:03,250 --> 01:26:04,208
So...
1015
01:26:04,916 --> 01:26:06,416
What are you saying?
1016
01:26:07,500 --> 01:26:09,333
We want to know if you...
1017
01:26:10,083 --> 01:26:12,000
might have to find another school.
1018
01:26:17,791 --> 01:26:18,708
I'm sorry.
1019
01:26:20,458 --> 01:26:21,291
It's OK.
1020
01:26:29,583 --> 01:26:30,416
Hey, hey.
1021
01:26:37,583 --> 01:26:39,833
- How are you doing?
- Hi, how are you?
1022
01:26:49,916 --> 01:26:50,958
Hi, Anders.
1023
01:26:53,208 --> 01:26:54,458
Hi, Anders.
1024
01:26:56,875 --> 01:26:58,416
I want to change my defense.
1025
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
- What?
- I'm not crazy.
1026
01:27:03,541 --> 01:27:06,458
I only play.
1027
01:27:06,541 --> 01:27:10,083
- What role ?
- I became a monster in a nightmare,
1028
01:27:11,291 --> 01:27:14,375
but I'm not a monster. I'm a warrior
in war, do my job. P>
1029
01:27:14,625 --> 01:27:16,750
Leader. And the leader
does not give up his power. P>
1030
01:27:17,333 --> 01:27:20,083
I allow the family to take control. P>
1031
01:27:20,166 --> 01:27:22,708
But this is my trial.
I decide finally. P>
1032
01:27:24,166 --> 01:27:26,125
I must prove
that this attack means something.
1033
01:27:27,708 --> 01:27:31,083
I have to finish what I started,
and stand in court...
1034
01:27:32,958 --> 01:27:34,500
it's the third attack.
1035
01:27:37,333 --> 01:27:38,750
That's the point.
1036
01:27:42,791 --> 01:27:43,958
That's my way win.
1037
01:27:45,625 --> 01:27:47,291
He wants to change his defense.
1038
01:27:48,625 --> 01:27:50,041
He wants to plead guilty.
1039
01:27:50,625 --> 01:27:53,166
He gives a reason?
I mean, why?
1040
01:27:54,166 --> 01:27:55,541
He wants to remain in control.
1041
01:27:56,250 --> 01:27:57,750
And he knows the consequences.
1042
01:27:58,958 --> 01:28:00,083
He wants to stand
1043
01:28:00,416 --> 01:28:02,166
and be responsible for the action.
1044
01:28:02,250 --> 01:28:03,916
Clear psychic assessment. P>
1045
01:28:04,500 --> 01:28:07,125
Prosecution must obey it. P>
1046
01:28:08,916 --> 01:28:10,500
How do we avoid it? P>
1047
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
Okay, so we have to start again. P>
1048
01:28:18,958 --> 01:28:22,208
Recognize that he knows what he is doing
step by step.
1049
01:28:23,166 --> 01:28:25,875
That only rational people
can plan and run
1050
01:28:25,958 --> 01:28:27,291
something as complex as this.
1051
01:28:28,250 --> 01:28:30,375
Then we have to look far right
1052
01:28:30,791 --> 01:28:32,875
and find witnesses of the same faith,
1053
01:28:33,416 --> 01:28:35,916
so we can show
he is not alone.
1054
01:28:36,791 --> 01:28:38,750
And that's how we can do this.
1055
01:29:05,833 --> 01:29:06,833
- Hi.
- Hi. P>
1056
01:29:09,666 --> 01:29:10,875
It's nice to be back. P>
1057
01:29:14,666 --> 01:29:15,500
Hi. P>
1058
01:29:15,833 --> 01:29:18,125
- How are you?
- Welcome.
1059
01:29:18,208 --> 01:29:20,041
- Thank you very much.
- Nice to meet.
1060
01:29:20,125 --> 01:29:21,458
It's nice to meet you.
1061
01:29:21,750 --> 01:29:23,541
- How is Viljar?
- He's good.
1062
01:30:00,041 --> 01:30:01,166
And this...
1063
01:30:07,041 --> 01:30:08,208
Just relax.
1064
01:30:11,125 --> 01:30:13,375
Okay. How does it feel? P>
1065
01:30:15,125 --> 01:30:17,000
- I don't know.
- What's sick? P>
1066
01:30:20,250 --> 01:30:21,875
- Does that look normal?
- Yes. P>
1067
01:30:22,458 --> 01:30:24,333
- Want to see?
- Yes. P>
1068
01:30:34,541 --> 01:30:35,708
Viljar! P>
1069
01:30:37,416 --> 01:30:38,250
Okay? P>
1070
01:30:38,708 --> 01:30:39,833
What do you think? P>
1071
01:30:40,833 --> 01:30:41,875
I don't know.
1072
01:30:44,708 --> 01:30:45,833
Viljar, how are you?
1073
01:30:47,500 --> 01:30:49,875
My head always hurts.
1074
01:30:50,875 --> 01:30:52,333
My shoulder...
1075
01:30:54,458 --> 01:30:55,458
Aku punya banyak...
1076
01:30:56,500 --> 01:30:57,875
Illusionary pain.
1077
01:30:58,333 --> 01:31:02,250
Okay, illusion pain is normal
when you have a serious brain injury.
1078
01:31:03,125 --> 01:31:06,541
The shrapnel
is deep in your brain,
1079
01:31:06,625 --> 01:31:08,541
near the brain stem.
1080
01:31:08,625 --> 01:31:10,916
If it moves just a little,
1081
01:31:11,000 --> 01:31:13,791
- that's...
- I know how dangerous it is.
1082
01:31:13,875 --> 01:31:15,708
I understand you're frustrated.
1083
01:31:16,625 --> 01:31:18,000
But you have to be careful.
1084
01:32:08,125 --> 01:32:09,375
Mother? Dad? P>
1085
01:32:10,208 --> 01:32:11,458
He's in a snowmobile! P>
1086
01:32:11,916 --> 01:32:14,416
- What?
- Viljar! He was in a snowmobile. P>
1087
01:32:42,000 --> 01:32:43,000
He was there. P>
1088
01:33:06,708 --> 01:33:08,250
What did he do? P>
1089
01:33:12,750 --> 01:33:14,250
What did he do? P>
1090
01:33:27,416 --> 01:33:28,666
Gosh.
1091
01:33:44,375 --> 01:33:46,375
-Viljar!
-Viljar.
1092
01:33:46,958 --> 01:33:47,916
Viljar.
1093
01:33:48,875 --> 01:33:50,083
Go!
1094
01:33:51,000 --> 01:33:51,833
I'm fine.
1095
01:33:52,791 --> 01:33:54,000
- I'm fine.
- Viljar.
1096
01:33:55,750 --> 01:33:58,250
I can't... live like this.
1097
01:33:59,916 --> 01:34:02,125
Pretend that things will get better.
1098
01:34:03,583 --> 01:34:04,416
>
1099
01:34:05,166 --> 01:34:06,916
That thing is still in my head.
1100
01:34:07,541 --> 01:34:10,041
And I can't... get rid of it.
1101
01:34:11,625 --> 01:34:13,833
- What should I do?
- Come on.
1102
01:34:18,458 --> 01:34:19,291
Say!
1103
01:34:23,875 --> 01:34:24,708
I don't know.
1104
01:34:28,083 --> 01:34:30,208
I just hope it's me, not you.
1105
01:34:38,583 --> 01:34:39,416
Viljar.
1106
01:34:53,458 --> 01:34:54,583
Let's go home , okay?
1107
01:35:17,333 --> 01:35:18,416
My client,
1108
01:35:19,000 --> 01:35:20,208
Anders Breivik,
1109
01:35:20,875 --> 01:35:22,750
wrote about you in the manifesto.
1110
01:35:23,625 --> 01:35:25,250
He clearly admired you.
1111
01:35:25,958 --> 01:35:27,083
Many admire me.
1112
01:35:28,166 --> 01:35:29,416
It's not because of me.
1113
01:35:30,208 --> 01:35:34,083
That's because of my ideas about
what happened in the world.
1114
01:35:36,083 --> 01:35:37,208
Ever met him?
1115
01:35:37,625 --> 01:35:38,458
Yes.
1116
01:35:39,416 --> 01:35:43,333
But I have to be careful with whom
I work.
1117
01:35:44,250 --> 01:35:46,250
And he's not from here, you know.
1118
01:35:47,000 --> 01:35:48,750
He's from Oslo for your part.
1119
01:35:49,833 --> 01:35:52,291
But, yes, we have the same vision
about the world.
1120
01:35:54,125 --> 01:35:55,541
He says war will happen.
1121
01:35:57,333 --> 01:35:59,333
I said the war had begun.
1122
01:36:02,208 --> 01:36:04,250
Are you a member of the Knights Templar?
1123
01:36:04,916 --> 01:36:07,083
There are many organizations.
1124
01:36:07,166 --> 01:36:09,791
We are very strong
throughout Scandinavia,
1125
01:36:09,875 --> 01:36:12,375
Northern Europe, Eastern Europe, of course.
1126
01:36:12,833 --> 01:36:15,750
Very strong in the UK, new groups
are formed all the time.
1127
01:36:18,416 --> 01:36:19,500
For Americans?
1128
01:36:20,625 --> 01:36:21,666
p>
1129
01:36:22,250 --> 01:36:23,125
Storm front.
1130
01:36:23,625 --> 01:36:26,333
Grows fast.
1131
01:36:28,833 --> 01:36:29,958
Very fast. Join Europe. P>
1132
01:36:30,833 --> 01:36:33,166
You know, Lippestad,
1133
01:36:35,375 --> 01:36:39,333
there is a lot of fear
and anger there. P>
1134
01:36:42,875 --> 01:36:44,875
And that's why tomorrow
will be ours.
1135
01:36:57,708 --> 01:36:59,458
Will you testify
to defend my clients?
1136
01:37:01,625 --> 01:37:04,375
We get emails from lawyers.
1137
01:37:06,041 --> 01:37:08,208
There are directives on the ground, <
they want us to go.
1138
01:37:15,541 --> 01:37:16,458
So that we know what
is expecting from the congregation.
1139
01:37:21,875 --> 01:37:22,708
You must go.
1140
01:37:25,750 --> 01:37:28,583
We both need to be involved in this.
Important.
1141
01:37:30,041 --> 01:37:32,333
Engaging in almost eliminating our children's lives.
1142
01:37:33,416 --> 01:37:34,625
They are still alive.
1143
01:37:35,250 --> 01:37:36,166
Really?
1144
01:37:40,000 --> 01:37:43,291
I don't care about Anders Breivik
and the trial.
1145
01:37:45,166 --> 01:37:48,458
I want us to continue our lives.
That's all.
1146
01:37:53,125 --> 01:37:54,125
Okay.
1147
01:38:18,166 --> 01:38:19,000
Hi.
1148
01:38:20,750 --> 01:38:22,208
I haven't heard from you yet.
1149
01:38:23,041 --> 01:38:25,083
I just want to know if you're good.
1150
01:38:26,625 --> 01:38:28,291
Contact me if you want to talk. < /p>
1151
01:38:44,041 --> 01:38:45,041
Hei.
1152
01:38:46,750 --> 01:38:48,583
- Hey.
- Do you want...
1153
01:38:49,375 --> 01:38:50,750
to watch a movie or something?
1154
01:38:52,125 --> 01:38:55,166
Maybe later.
I only play music.
1155
01:39:14,625 --> 01:39:15,458
Torje...
1156
01:39:18,000 --> 01:39:18,833
talk to me.
1157
01:39:21,875 --> 01:39:22,708
I'm fine.
1158
01:39:25,833 --> 01:39:26,666
No.
1159
01:39:30,416 --> 01:39:31,958
You can talk to me.
1160
01:39:37,541 --> 01:39:39,000
You were hurt.
1161
01:39:40,291 --> 01:39:41,166
Not me.
1162
01:39:45,541 --> 01:39:46,791
You were there too.
1163
01:39:57,125 --> 01:39:57,958
Look...
1164
01:40:00,083 --> 01:40:02,916
Sorry Mom and Dad are looking after me.
1165
01:40:07,000 --> 01:40:08,291
I know
1166
01:40:08,916 --> 01:40:09,833
this is difficult for you.
1167
01:40:13,333 --> 01:40:14,375
But we are at home.
1168
01:40:18,958 --> 01:40:19,875
Yes
1169
01:40:43,041 --> 01:40:46,791
So, the Court ruled
Breivik could speak for himself.
1170
01:40:48,083 --> 01:40:48,916
Yes.
1171
01:40:50,125 --> 01:40:51,416
I understood.
1172
01:40:51,500 --> 01:40:54,125
Why could he talk yourself?
1173
01:40:54,333 --> 01:40:57,625
The court must protect its rights.
And he does have rights.
1174
01:41:02,041 --> 01:41:03,791
He has no rights.
1175
01:41:04,458 --> 01:41:08,291
You talk about the man who killed my son!
I'll hang it on a tree!
1176
01:41:11,625 --> 01:41:12,458
No!
1177
01:41:12,541 --> 01:41:15,791
He can't change the trial
to be propaganda.
1178
01:41:15,916 --> 01:41:19,916
I agree and I'll be there
to make sure that doesn't happen.
1179
01:41:20,000 --> 01:41:24,250
We close the trial
with the testimony of the victim.
1180
01:41:24,333 --> 01:41:27,333
That's why it's important for survivors
1181
01:41:27,416 --> 01:41:32,041
to talk about their experiences
to fight his defense.
1182
01:41:32,416 --> 01:41:35,708
I thought it would be
a strong statement.
1183
01:41:36,083 --> 01:41:39,916
He spoke. My daughter is too scared
to get out of her room. P>
1184
01:41:40,000 --> 01:41:41,541
What about my daughter's voice? P>
1185
01:41:41,625 --> 01:41:44,291
That will be their voice
who can't talk,
1186
01:41:44,375 --> 01:41:45,875
because they are there.
1187
01:41:46,791 --> 01:41:48,666
And we have to hear their story.
1188
01:42:03,958 --> 01:42:05,416
They sent a letter to Viljar.
1189
01:42:07,208 --> 01:42:09,125
They wanted him to testify at the trial.
1190
01:42:10,916 --> 01:42:12,250
p>
1191
01:42:13,750 --> 01:42:15,875
He doesn't have to do that.
1192
01:42:20,583 --> 01:42:21,875
You can ask the doctor to ban it.
1193
01:42:25,208 --> 01:42:26,291
Maybe he needs to do it.
1194
01:42:29,083 --> 01:42:30,666
What does that mean?
1195
01:42:32,333 --> 01:42:35,291
>
1196
01:42:36,375 --> 01:42:37,916
Maybe he has to deal with it.
1197
01:42:44,833 --> 01:42:45,958
- How do we know it's not bad?
- We don't know.
1198
01:43:17,250 --> 01:43:18,166
It's risky.
1199
01:43:18,625 --> 01:43:19,625
This is the choice. P>
1200
01:43:21,041 --> 01:43:22,750
Hi. P>
1201
01:43:24,083 --> 01:43:25,041
Hey. P>
1202
01:43:27,041 --> 01:43:29,375
I am worried about you. P>
1203
01:43:30,541 --> 01:43:31,833
They want me to appear.
1204
01:43:32,458 --> 01:43:33,500
At trial.
1205
01:43:34,250 --> 01:43:36,250
Yes. Me too. P>
1206
01:43:37,833 --> 01:43:39,583
Do you think you can face him? P>
1207
01:43:48,750 --> 01:43:50,166
Viljar! P>
1208
01:43:50,375 --> 01:43:51,375
You're still there? P>
1209
01:43:52,083 --> 01:43:53,375
Yes, I'm here.
1210
01:43:55,333 --> 01:43:56,875
Do you think you can do it?
1211
01:43:58,416 --> 01:43:59,250
Well...
1212
01:43:59,750 --> 01:44:02,041
I can't even walk down the road.
1213
01:44:15,125 --> 01:44:16,000
Your Majesty, p >
1214
01:44:16,083 --> 01:44:19,416
On July 22, 2011,
1215
01:44:20,125 --> 01:44:21,791
Anders Behring Breivik...
1216
01:44:21,875 --> 01:44:23,333
DISTRICT COURT
CENTRAL OSLO
1217
01:44:23,416 --> 01:44:25,416
... did double terror attack,
1218
01:44:25,666 --> 01:44:29,166
took the lives of 77 innocent people.
1219
01:44:30,041 --> 01:44:34,791
Hundreds of injuries and traumatized
due to this action.
1220
01:44:36,625 --> 01:44:40,250
Breivik initially proposed a defense < psychiatric problems.
1221
01:44:41,666 --> 01:44:44,791
Now he wants to be responsible
for the action,
1222
01:44:45,791 --> 01:44:47,750
but Norwegian law is clear.
1223
01:44:48,958 --> 01:44:50,375
Jika ada keraguan
1224
01:44:50,833 --> 01:44:54,500
of Breivik's psychological condition
on July 22,
1225
01:44:55,250 --> 01:44:56,958
us, the prosecutors,
1226
01:44:57,041 --> 01:45:01,291
have no choice but to ask
the court declares
1227
01:45:01,375 --> 01:45:02,291
he is guilty,
1228
01:45:03,791 --> 01:45:05,250
but punishes him with
1229
01:45:05,666 --> 01:45:08,375
compulsory psychic care
1230
01:45:08,708 --> 01:45:09,833
in safe facilities.
1231
01:45:12,416 --> 01:45:13,708
We will not try
1232
01:45:14,500 --> 01:45:18,166
>
1233
01:45:18,791 --> 01:45:21,416
denied the crime committed
on July 22.
1234
01:45:22,000 --> 01:45:25,375
However, we will say
that Mr. Breivik
1235
01:45:26,583 --> 01:45:30,916
was not crazy when this attack happened. P>
1236
01:45:31,916 --> 01:45:34,250
In fact, we stated that he knew very well what he did. P>
1237
01:45:38,958 --> 01:45:40,000
This was a political action.
1238
01:46:13,750 --> 01:46:16,833
Breivik. P>
1239
01:46:17,583 --> 01:46:19,458
Today I speak on behalf of the European people
1240
01:46:19,958 --> 01:46:22,833
who have been deprived of
1241
01:46:23,708 --> 01:46:26,333
of their ethnicity, culture,
1242
01:46:28,166 --> 01:46:30,708
and territorial rights .
1243
01:46:32,250 --> 01:46:35,125
They did this out of fear.
1244
01:46:35,875 --> 01:46:38,375
Because I did the most spectacular,
1245
01:46:38,958 --> 01:46:43,083
1246
01:46:43,625 --> 01:46:45,625
political murder in Europe
1247
01:46:46,541 --> 01:46:47,625
since World War II .
1248
01:46:48,833 --> 01:46:50,958
And why?
1249
01:46:51,583 --> 01:46:52,583
Because of Norway,
1250
01:46:53,333 --> 01:46:55,208
Europe...
1251
01:46:55,916 --> 01:46:59,375
This is not a real democracy.
1252
01:46:59,458 --> 01:47:01,875
Is it democratic for a nation
not to consult
1253
01:47:02,333 --> 01:47:06,666
about whether it is multicultural? P>
1254
01:47:08,416 --> 01:47:11,958
To force them to become a minority
in their own city? P >
1255
01:47:12,041 --> 01:47:14,958
Many will realize this
in the coming decades
1256
01:47:16,000 --> 01:47:17,958
and take weapons, like me.
1257
01:47:18,041 --> 01:47:19,833
The defender has enough to say, Your Honor.
1258
01:47:19,916 --> 01:47:21,708
You have to be fast, Mr. Breivik. P>
1259
01:47:21,791 --> 01:47:23,875
I am allowed to complete the statement. P>
1260
01:47:24,000 --> 01:47:27,708
Your Honor, the defense must be allowed
complete the statement. Thank you. P>
1261
01:47:28,833 --> 01:47:31,125
You can continue, Mr. Breivik. P>
1262
01:47:32,833 --> 01:47:36,333
When a peaceful revolution is not possible,
1263
01:47:37,208 --> 01:47:41,166
then the choice is the
revolution with violence. P>
1264
01:47:42,291 --> 01:47:46,750
I demand release because I
defend country.
1265
01:47:53,750 --> 01:47:55,083
I have eight weeks.
1266
01:47:58,166 --> 01:47:59,625
I want to walk without help.
1267
01:48:00,750 --> 01:48:04,041
Without a stick, without trembling,
without panting.
1268
01:48:05,916 --> 01:48:07,875
You are still very weak.
1269
01:48:09,750 --> 01:48:12,041
Tell me what to do.
1270
01:48:16,291 --> 01:48:18,416
Thank you for coming,
Prime Minister.
1271
01:48:18,750 --> 01:48:22,583
I want to start exploring the extent to which the government is aware of
1272
01:48:22,958 --> 01:48:25,333
the threat by Anders Behring Breivik
1273
01:48:25,416 --> 01:48:27,708
before its attack on July 22.
1274
01:48:27,833 --> 01:48:30,083
That is clearly a question > which concerns me.
1275
01:48:30,666 --> 01:48:33,125
Secret police say there is no warning,
1276
01:48:33,500 --> 01:48:35,583
that he operates quietly.
1277
01:48:36,208 --> 01:48:39,750
Prime Minister, our investigation
suggests something else.
1278
01:48:42,250 --> 01:48:46,083
We found that the purchase of
chemicals. Breivik
1279
01:48:46,166 --> 01:48:48,208
he used to make bombs
1280
01:48:48,291 --> 01:48:51,166
received attention from Customs
1281
01:48:51,458 --> 01:48:53,416
in January 2011. P>
1282
01:48:54,041 --> 01:48:56,083
But this was not followed up.
1283
01:48:56,166 --> 01:48:58,333
That's not what I was told,
Mrs. Chair.
1284
01:48:59,583 --> 01:49:04,291
Can we move to the issue of physical security
around the government office?
1285
01:49:05,250 --> 01:49:06,750
You can see tab three.
1286
01:49:07,833 --> 01:49:09,666
Views from the document
1287
01:49:09,750 --> 01:49:12,541
there are proposals discussed
in the government
1288
01:49:12,625 --> 01:49:16,666
to improve physical security
around the Prime office Minister. P>
1289
01:49:17,666 --> 01:49:19,958
Do you know this discussion? P>
1290
01:49:22,166 --> 01:49:26,208
The Templars are a network of patriots
1291
01:49:26,625 --> 01:49:30,583
yang berpikir seperti aku dan bersedia
angkat senjata sepertiku,
1292
01:49:31,541 --> 01:49:33,250
to defend their way of life.
1293
01:49:34,208 --> 01:49:37,500
Breivik, you told the police
that this organization was
1294
01:49:37,583 --> 01:49:40,416
made in 2002. P>
1295
01:49:41,000 --> 01:49:43,875
- Is that right?
- Yes, after September 11. P>
1296
01:49:46,416 --> 01:49:48,875
Did you attend this first meeting?
1297
01:49:49,333 --> 01:49:50,166
Yes.
1298
01:49:51,875 --> 01:49:52,916
What happened?
1299
01:49:55,291 --> 01:49:56,791
I was given a mission.
1300
01:49:57,250 --> 01:49:58,083
This mission .
1301
01:49:58,166 --> 01:50:02,083
Breivik, the police tracked
your movements in 2002
1302
01:50:02,583 --> 01:50:06,333
and found no evidence
that you attended the meeting. P>
1303
01:50:06,750 --> 01:50:08,541
Can you explain this? P>
1304
01:50:09,333 --> 01:50:10,750
It's a secret meeting. P>
1305
01:50:11,458 --> 01:50:13,500
But now it's no secret, so...
1306
01:50:14,750 --> 01:50:17,291
can prove this meeting happening? P>
1307
01:50:17,791 --> 01:50:18,958
There are no comments. P>
1308
01:50:20,541 --> 01:50:23,500
Can you say their names
who were present at the meeting?
1309
01:50:24,083 --> 01:50:25,083
There were no comments.
1310
01:50:25,250 --> 01:50:30,750
The man responsible for
Norwegian suffering and death 77 people
1311
01:50:31,333 --> 01:50:34,708
shows no sign of regret
when taken to the courtroom.
1312
01:50:34,958 --> 01:50:36,291
He is ready...
1313
01:50:36,375 --> 01:50:39,166
... here, it's strange to see someone
so calm down,
1314
01:50:39,333 --> 01:50:41,916
even relax in such situations.
1315
01:50:42,250 --> 01:50:44,500
He is amazing to be seen and...
1316
01:50:44,583 --> 01:50:48,041
... very relaxed, even happy.
As if this space was the stage. P>
1317
01:50:48,125 --> 01:50:51,416
This was made specifically for the trial.
So I thought, that was a bit right. P>
1318
01:50:51,541 --> 01:50:53,708
He smiled at the camera. P>
1319
01:50:53,791 --> 01:50:55,958
He in control here
all while...
1320
01:50:56,208 --> 01:50:58,333
- No! Once again.
- Again. P>
1321
01:50:58,416 --> 01:50:59,416
- Again.
- Again. P>
1322
01:51:00,125 --> 01:51:04,750
Then I start installing
bomb components carefully
1323
01:51:05,708 --> 01:51:09,291
I do it slowly,
so the authorities don't see me.
1324
01:51:09,375 --> 01:51:10,916
Switch to the attack.
1325
01:51:11,666 --> 01:51:13,125
Do you feel empathy
1326
01:51:13,875 --> 01:51:14,708
to the victim?
1327
01:51:19,500 --> 01:51:21,500
Do I have to make this easier for you?
1328
01:51:23,416 --> 01:51:25,625
I will release the appeal,
1329
01:51:26,375 --> 01:51:30,125
re-trial,
I will avoid this all for the family,
1330
01:51:31,250 --> 01:51:32,625
if I am sane.
1331
01:51:46,000 --> 01:51:46,916
Good.
1332
01:51:56,000 --> 01:51:57,625
- Are you okay?
- Yes.
1333
01:51:57,833 --> 01:51:59,583
- I think your parents are here.
- Okay.
1334
01:51:59,666 --> 01:52:00,875
See you tomorrow.
1335
01:52:01,541 --> 01:52:02,541
See you tomorrow.
1336
01:52:19,500 --> 01:52:20,583
I'm not ready.
1337
01:52:23,416 --> 01:52:24,500
It's OK.
1338
01:52:25,250 --> 01:52:27,541
- You don't have to do this.
- No.
1339
01:52:29,250 --> 01:52:32,291
- I have to.
- Don't force yourself.
1340
01:52:32,791 --> 01:52:34,625
Say a few just words.
1341
01:52:36,916 --> 01:52:38,958
- Tell me what?
- What happened.
1342
01:52:40,125 --> 01:52:41,083
The truth.
1343
01:52:43,916 --> 01:52:45,291
That I cried while sleeping?
1344
01:52:47,750 --> 01:52:49,416
Can't talk to strangers?
1345
01:52:52,500 --> 01:52:54,083
Afraid to die?
1346
01:52:57,291 --> 01:52:59,416
I'd rather not go
than say that.
1347
01:53:03,250 --> 01:53:04,500
Then what do you want?
1348
01:53:08,250 --> 01:53:09,541
I want to destroy it
1349
01:53:09,958 --> 01:53:11,416
to become mush.
1350
01:53:13,166 --> 01:53:16,708
I want to destroy his face.
1351
01:53:19,958 --> 01:53:21,500
For his actions to all.
1352
01:53:23,416 --> 01:53:25,041
For his actions to Simon...
1353
01:53:25,541 --> 01:53:26,458
and Anders. P>
1354
01:53:27,625 --> 01:53:28,541
and Torje. P>
1355
01:53:30,458 --> 01:53:31,291
And you. P>
1356
01:53:33,916 --> 01:53:35,041
I want to make it...
1357
01:53:36,500 --> 01:53:37,916
>
1358
01:53:46,166 --> 01:53:47,500
see what he does.
1359
01:53:49,833 --> 01:53:51,541
I want to defeat him.
1360
01:53:58,708 --> 01:54:00,375
This might be your chance.
1361
01:54:01,208 --> 01:54:03,708
Have you ever met a defendant?
1362
01:54:04,250 --> 01:54:05,666
- I meet online.
- Online? P>
1363
01:54:05,750 --> 01:54:09,083
Yes, online,
1364
01:54:09,166 --> 01:54:11,791
in the related forum.
Military Games Myth,
1365
01:54:12,625 --> 01:54:14,375
like World of Warcraft, Call of Duty.
1366
01:54:14,916 --> 01:54:17,375
That's where to practice.
1367
01:54:19,541 --> 01:54:20,375
- Place to share ideas.
- Recruitment?
1368
01:54:20,916 --> 01:54:23,458
Sure.
1369
01:54:25,541 --> 01:54:28,333
p>
1370
01:54:29,583 --> 01:54:30,416
How do you think the defendant is?
1371
01:54:32,458 --> 01:54:33,291
Is he rational?
1372
01:54:34,291 --> 01:54:35,125
Very.
1373
01:54:37,041 --> 01:54:37,916
Is he the leader?
1374
01:54:39,208 --> 01:54:40,708
He wants to be a leader.
1375
01:54:43,583 --> 01:54:46,250
What is Mr. Breivik your leader? P>
1376
01:54:47,708 --> 01:54:48,750
No. P>
1377
01:54:49,333 --> 01:54:51,666
You won't follow Mr. Breivik? P>
1378
01:54:52,250 --> 01:54:54,750
I think other people are more qualified
than him. P>
1379
01:54:55,500 --> 01:54:57,916
So, it's better than Breivik? P>
1380
01:54:59,000 --> 01:54:59,916
Definitely. P>
1381
01:55:00,041 --> 01:55:05,125
Can they do
what Anders Behring Breivik does? P>
1382
01:55:06,041 --> 01:55:08,000
Right Alternative, Far Right,
1383
01:55:08,416 --> 01:55:10,125
You can call us anything. P>
1384
01:55:10,708 --> 01:55:14,041
We very serious
the matter of taking power,
1385
01:55:14,125 --> 01:55:16,458
about changing society.
1386
01:55:18,500 --> 01:55:21,291
And the action of one person
1387
01:55:22,125 --> 01:55:24,416
will not help us
reach the goal that.
1388
01:55:29,041 --> 01:55:30,916
He is a coward.
1389
01:55:33,250 --> 01:55:36,833
I mean, betraying me like that?
You never betrayed you.
1390
01:55:37,958 --> 01:55:40,625
There are millions of people out there
who support me.
1391
01:55:40,833 --> 01:55:42,250
And this is all you do?
1392
01:55:42,958 --> 01:55:44,083
He is the only one.
1393
01:55:45,250 --> 01:55:47,958
I am Commander in the European Templars.
1394
01:55:56,625 --> 01:55:57,875
What is my mother?
1395
01:56:00,750 --> 01:56:02,250
You can say I'm normal.
1396
01:56:03,541 --> 01:56:04,750
He doesn't want to.
1397
01:56:07,625 --> 01:56:08,625
Sad.
1398
01:56:10,375 --> 01:56:13,750
You don't know even once
can I count on him?
1399
01:56:15,125 --> 01:56:16,916
- Not once.
- Anders...
1400
01:56:18,500 --> 01:56:23,416
no one person who agrees
defends your actions.
1401
01:56:25,916 --> 01:56:27,291
I don't need anyone.
1402
01:57:30,083 --> 01:57:31,250
We are refugees.
1403
01:57:33,166 --> 01:57:34,416
We run away from war.
1404
01:57:37,333 --> 01:57:40,041
>
1405
01:57:42,750 --> 01:57:45,333
It takes a long time
for Norway to feel like home.
1406
01:57:46,250 --> 01:57:48,875
And some people are suspicious of us.
1407
01:57:50,416 --> 01:57:51,458
They are angry that we are here.
1408
01:57:51,791 --> 01:57:53,000
My brother Bano,
1409
01:57:54,000 --> 01:57:55,541
he helped me.
1410
01:57:56,750 --> 01:57:57,916
He said Norway...
1411
01:58:00,166 --> 01:58:02,416
That can mean security
1412
01:58:03,041 --> 01:58:03,916
for us.
1413
01:58:05,250 --> 01:58:06,083
And freedom
1414
01:58:07,291 --> 01:58:08,125
and hope.
1415
01:58:11,958 --> 01:58:13,791
And that is what I feel
1416
01:58:14,208 --> 01:58:15,958
>
1417
01:58:17,250 --> 01:58:18,500
at camp in Utoya...
1418
01:58:22,000 --> 01:58:22,958
the night before.
1419
01:58:24,041 --> 01:58:25,375
But the next day,
1420
01:58:28,125 --> 01:58:29,458
when we were attacked...
1421
01:58:31,666 --> 01:58:33,125
and when my sister died...
1422
01:58:36,166 --> 01:58:37,291
I lost all that.
1423
01:58:38,041 --> 01:58:40,666
I just...
1424
01:58:41,125 --> 01:58:42,541
had to live in a world of sorrow
1425
01:58:44,208 --> 01:58:45,500
and fear...
1426
01:58:47,833 --> 01:58:49,708
and anger.
1427
01:58:52,541 --> 01:58:54,208
And I'm just... Sorry.
1428
01:58:57,250 --> 01:58:58,625
I feel so guilty.
1429
01:58:59,791 --> 01:59:02,625
I wonder...
1430
01:59:07,250 --> 01:59:08,166
how did I live while he died?
1431
01:59:08,666 --> 01:59:11,041
And...
1432
01:59:11,916 --> 01:59:13,708
And how do I deal with my parents?
1433
01:59:17,833 --> 01:59:18,833
What did I say to my brother?
1434
01:59:20,291 --> 01:59:23,875
And I just...
1435
01:59:26,958 --> 01:59:29,625
I don't understand
what's scary about me.
1436
01:59:34,500 --> 01:59:35,458
Thank you.
1437
01:59:36,916 --> 01:59:38,041
Thank you, Lara.
1438
01:59:59,291 --> 02:00:00,125
Are you okay?
1439
02:00:01,333 --> 02:00:02,541
Yes, I'm fine.
1440
02:01:12,791 --> 02:01:13,666
Look.
1441
02:01:17,125 --> 02:01:18,833
Sorry I'm lost...
1442
02:01:19,916 --> 02:01:22,208
in the past few months. I'm just...
1443
02:01:22,666 --> 02:01:23,583
It's OK. P>
1444
02:01:25,833 --> 02:01:26,833
Me too. P>
1445
02:01:34,416 --> 02:01:35,541
How close is he? P>
1446
02:01:36,875 --> 02:01:38,791
I can't see it from TV.
1447
02:01:39,500 --> 02:01:40,625
He's very close.
1448
02:01:42,958 --> 02:01:45,541
You don't need to see it,
if you don't want to.
1449
02:01:49,333 --> 02:01:51,208
Do you know what to say?
1450
02:01:51,333 --> 02:01:54,000
I'm trying to think about things...
1451
02:01:56,208 --> 02:01:57,791
but I'm confused. P>
1452
02:02:00,375 --> 02:02:02,000
I don't want to be weak. P>
1453
02:02:02,958 --> 02:02:03,833
That's all. P>
1454
02:02:04,958 --> 02:02:06,083
Not in front of it. P>
1455
02:02:15,416 --> 02:02:17,166
You can be weak and stay strong. P>
1456
02:02:19,000 --> 02:02:20,083
You know that, don't you? P>
1457
02:02:32,583 --> 02:02:33,833
You will be great. P>
1458
02:02:39,750 --> 02:02:40,666
Thank love.
1459
02:02:45,375 --> 02:02:46,500
I have to go back.
1460
02:02:52,041 --> 02:02:53,875
- See you tomorrow?
- See you tomorrow.
1461
02:04:29,291 --> 02:04:31,583
Wait. I need a minute. P>
1462
02:04:53,625 --> 02:04:54,541
Are you okay? P>
1463
02:04:55,750 --> 02:04:57,125
Yes, I'm fine. P>
1464
02:05:01,666 --> 02:05:02,666
Thank you. P>
1465
02:05:43,250 --> 02:05:44,833
Please sit down, Viljar.
1466
02:05:59,000 --> 02:06:02,208
Can you tell us what happened
to you in Utoya, Viljar?
1467
02:06:04,250 --> 02:06:05,083
Yes.
1468
02:06:09,500 --> 02:06:10,708
He tried to...
1469
02:06:10,916 --> 02:06:12,083
Simon! Simon! P>
1470
02:06:14,333 --> 02:06:15,583
He tried to kill me. P>
1471
02:06:16,500 --> 02:06:17,583
Viljar! P>
1472
02:06:20,416 --> 02:06:21,375
I remember...
1473
02:06:23,916 --> 02:06:24,750
saw it...
1474
02:06:28,958 --> 02:06:29,875
and run away.
1475
02:06:35,000 --> 02:06:36,750
Try to find a place to hide...
1476
02:06:40,625 --> 02:06:42,291
and protect my sister.
1477
02:06:43,750 --> 02:06:45,416
I remember being shot.
1478
02:06:49,875 --> 02:06:50,833
Lima times.
1479
02:06:53,625 --> 02:06:54,666
When I'm...
1480
02:06:56,750 --> 02:06:58,958
lying on the beach, I...
1481
02:07:00,958 --> 02:07:01,791
alone.
1482
02:07:03,250 --> 02:07:06,458
In a pain that doesn't imagine.
1483
02:07:07,375 --> 02:07:08,750
But you're here.
1484
02:07:09,541 --> 02:07:11,208
But everything is different.
1485
02:07:12,250 --> 02:07:14,541
I have to study again
using my body.
1486
02:07:17,625 --> 02:07:19,000
Learn to walk again.
1487
02:07:20,750 --> 02:07:23,166
Learn to eat by yourself.
1488
02:07:24,416 --> 02:07:27,041
You can't use your left hand.
1489
02:07:28,541 --> 02:07:29,750
And me...
1490
02:07:31,916 --> 02:07:33,541
My eyes are blind.
1491
02:07:34,791 --> 02:07:36,125
But that...
1492
02:07:37,375 --> 02:07:38,791
That is a relief.
1493
02:07:40,375 --> 02:07:41,708
Act. What do you mean? P>
1494
02:07:44,333 --> 02:07:45,458
Relieve
1495
02:07:46,208 --> 02:07:47,291
so
1496
02:07:47,791 --> 02:07:50,166
at least I don't have to see it. P>
1497
02:08:00,625 --> 02:08:03,083
But nevertheless,
this isn't simple. I...
1498
02:08:05,625 --> 02:08:07,333
There are broken bullets...
1499
02:08:08,833 --> 02:08:10,000
nesting in my brain
1500
02:08:11,041 --> 02:08:13,708
that can kill me anytime. P>
1501
02:08:17,333 --> 02:08:20,375
And I don't looks like me before.
I...
1502
02:08:22,208 --> 02:08:23,708
My body...
1503
02:08:27,250 --> 02:08:28,625
Damaged.
1504
02:08:29,333 --> 02:08:31,000
And the worst is him...
1505
02:08:40,458 --> 02:08:41,833
p>
1506
02:08:44,416 --> 02:08:45,458
he killed...
1507
02:08:47,125 --> 02:08:48,000
Anders and Simon...
1508
02:08:51,250 --> 02:08:53,083
my best friend.
1509
02:08:53,833 --> 02:08:55,416
achievements in the world, and...
1510
02:08:56,625 --> 02:08:59,000
they will make this
better. And I...
1511
02:08:59,458 --> 02:09:01,041
always miss them. P>
1512
02:09:09,750 --> 02:09:11,000
Sorry, I...
1513
02:09:13,833 --> 02:09:15,458
I'm not...
1514
02:09:17,333 --> 02:09:18,500
I don't want to cry.
1515
02:09:21,750 --> 02:09:24,208
I really don't want to cry
in front of him. I...
1516
02:09:25,625 --> 02:09:26,833
I want to stay strong. P>
1517
02:09:30,041 --> 02:09:31,666
Because I do this for them. P>
1518
02:09:35,416 --> 02:09:36,916
To make them unforgettable. P>
1519
02:09:40,916 --> 02:09:42,375
When you shoot them and...
1520
02:09:44,833 --> 02:09:48,041
leave me alone on the beach...
1521
02:09:50,083 --> 02:09:51,375
I don't know if I am
1522
02:09:52,416 --> 02:09:53,791
alive or dead.
1523
02:09:56,041 --> 02:09:57,958
And I have remained that way ever since.
1524
02:10:01,500 --> 02:10:02,416
But now...
1525
02:10:05,250 --> 02:10:06,083
I am aware...
1526
02:10:08,541 --> 02:10:09,875
that I have a choice.
1527
02:10:16,041 --> 02:10:19,333
Because I still have a family...
1528
02:10:21,166 --> 02:10:22,166
and friends...
1529
02:10:24,958 --> 02:10:26,000
and memories.
1530
02:10:28,666 --> 02:10:29,666
Dream.
1531
02:10:32,291 --> 02:10:33,166
Hope. P>
1532
02:10:35,041 --> 02:10:35,875
Dan cinta.
1533
02:10:39,458 --> 02:10:40,666
And he doesn't.
1534
02:10:43,708 --> 02:10:44,666
He...
1535
02:10:45,958 --> 02:10:47,416
alone.
1536
02:10:50,625 --> 02:10:53,375
And he will rot in prison,
while I...
1537
02:10:56,625 --> 02:10:57,666
I persevered.
1538
02:11:01,875 --> 02:11:03,000
I chose to live.
1539
02:11:17,875 --> 02:11:18,875
I finished.
1540
02:11:22,625 --> 02:11:23,750
Thank you, Viljar.
1541
02:11:39,250 --> 02:11:40,250
> Let's go home. P>
1542
02:11:49,833 --> 02:11:53,000
FROM REPORT
COMMISSION JULY 22
1543
02:12:06,208 --> 02:12:08,708
Reports provide comprehensive accounts
1544
02:12:08,791 --> 02:12:12,333
of events that lead
to attack 22 July. P>
1545
02:12:12,416 --> 02:12:15,916
This concludes that Breivik actually
can be detected earlier
1546
02:12:16,000 --> 02:12:18,708
and the Oslo police should
respond more quickly
1547
02:12:18,791 --> 02:12:21,125
attacks on the Island Utoya. P>
1548
02:12:21,333 --> 02:12:25,833
The investigation also found that
failure in leadership and communication,
1549
02:12:25,916 --> 02:12:30,583
lack of police resources,
and access to helicopters...
1550
02:12:47,791 --> 02:12:48,625
Hello.
1551
02:12:49,791 --> 02:12:50,666
Hi.
1552
02:12:52,833 --> 02:12:53,791
It's nice to meet you.
1553
02:12:59,916 --> 02:13:01,208
Thank you for meeting me.
1554
02:13:04,416 --> 02:13:06,833
First, I want to say... I'm sorry.
1555
02:13:12,083 --> 02:13:13,666
We should be better.
1556
02:13:18,875 --> 02:13:20,833
I should be better
1557
02:13:29,375 --> 02:13:30,375
We think that...
1558
02:13:32,125 --> 02:13:35,541
responsibility is in the hands of terrorists.
1559
02:13:36,875 --> 02:13:37,708
Only him.
1560
02:13:38,291 --> 02:13:39,291
Not you.
1561
02:13:40,000 --> 02:13:42,125
Not you.
1562
02:13:43,166 --> 02:13:44,375
p>
1563
02:13:52,250 --> 02:13:54,291
And Norway still needs you.
1564
02:13:55,208 --> 02:13:57,375
Help us get through this.
1565
02:13:58,958 --> 02:14:01,791
The decision is unanimous.
1566
02:14:02,208 --> 02:14:04,458
And the conclusions are as follows.
1567
02:14:05,458 --> 02:14:08,416
The court declared
Anders Behring Breivik
1568
02:14:10,916 --> 02:14:12,416
guilty of all charges.
1569
02:14:12,708 --> 02:14:16,166
and we asked him to be responsible
for all the actions.
1570
02:14:17,041 --> 02:14:20,583
Anders Behring Breivik
1571
02:14:49,750 --> 02:14:52,541
therefore being sentenced in isolation
in unlimited time,
1572
02:14:55,833 --> 02:14:56,958
as long as he remains a threat
to the community. P>
1573
02:14:57,500 --> 02:14:58,916
Only formality.
1574
02:15:04,000 --> 02:15:04,833
Thank you.
1575
02:15:08,916 --> 02:15:10,375
Will you visit me?
1576
02:15:13,375 --> 02:15:14,625
I don't think so, Anders.
1577
02:15:17,125 --> 02:15:18,000
So, we finished?
1578
02:15:19,708 --> 02:15:21,416
Yes. My job is finished. P>
1579
02:15:36,291 --> 02:15:37,125
Geir? P>
1580
02:15:38,875 --> 02:15:40,666
I will do it again if I can. P>
1581
02:15:42,708 --> 02:15:43,875
You don't win, Anders. P>
1582
02:15:45,000 --> 02:15:45,833
You failed.
1583
02:15:46,833 --> 02:15:49,916
There will be other people who finish
what I started.
1584
02:15:51,250 --> 02:15:52,708
And we will defeat.
1585
02:15:53,250 --> 02:15:55,166
My children and their children.
1586
02:15:56,000 --> 02:15:56,958
My children and their children.
1587
02:15:57,416 --> 02:15:58,791
Will defeat you.
1588
02:16:04,375 --> 02:16:05,541
You can't see us.
1589
02:16:25,416 --> 02:16:27,000
Goodbye, Anders.
1590
02:17:44,208 --> 02:17:49,208
- Thank you. Dah.
- Dah. P>
1591
02:17:49,291 --> 02:17:53,250
Viljar studied law at
university in Norway. P>
1592
02:17:55,750 --> 02:18:01,250
He wanted to pursue a career in politics. P>
1593
02:18:04,083 --> 02:18:08,500
Geir Lippestad continues
legal practice in Oslo. P>
1594
02:18:08,583 --> 02:18:12,375
He is now NATO's Secretary General.
1595
02:18:15,125 --> 02:18:19,250
Anders Behring Breivik underwent
punishment in the isolation room
1596
02:18:19,333 --> 02:18:23,250
in Skien Prison,
150 km south of Oslo.
1597
02:23:02,166 --> 02:23:06,125
This film is dedicated to the memory of
those who were killed
1598
02:23:06,208 --> 02:23:10,083
in a terrorist attack
July 22, 2011,
1599
02:23:10,166 --> 02:23:13,708
and they all still
affected today.
1600
02:23:14,083 --> 02:23:15,916