1 00:00:07,625 --> 00:00:11,250 NETFLIX SUBMISSIONS 2 00:00:31,958 --> 00:00:36,458 JULY 21, 2011 3 00:00:37,125 --> 00:00:43,041 VALSTUA AGRICULTURE 145 KM IN EAST OSLO 4 00:01:32,916 --> 00:01:36,333 UTOYA ISLAND 40 KM IN BARAT OSLO 5 00:02:10,041 --> 00:02:11,083 It's nice to meet you. 6 00:02:14,708 --> 00:02:15,666 Come on! 7 00:02:16,958 --> 00:02:18,833 - Hey, Monica! - Vijar? 8 00:02:23,166 --> 00:02:24,083 Thank you. 9 00:02:24,166 --> 00:02:26,833 WELCOME 10 00:02:26,916 --> 00:02:28,125 Hi. 11 00:02:28,583 --> 00:02:30,583 - Viljar Hanssen? - Alex? 12 00:03:35,750 --> 00:03:36,583 Viljar! 13 00:03:36,708 --> 00:03:38,250 - Hey. - Hey! 14 00:03:38,333 --> 00:03:40,375 - We secure the location for you. - Perfect. 15 00:03:41,250 --> 00:03:43,125 - Nice to meet. - Nice to meet 16 00:03:44,750 --> 00:03:46,000 The crew gathered. 17 00:03:46,083 --> 00:03:47,375 It's been a long time. 18 00:03:47,666 --> 00:03:49,333 - Hey, how are you doing? - Good. 19 00:03:52,000 --> 00:03:54,208 You brought it sleeping bag this time? 20 00:03:54,291 --> 00:03:56,291 Yes, my parents are packing up. 21 00:03:57,250 --> 00:04:00,041 Hey, this is painful to see. 22 00:04:31,000 --> 00:04:31,958 VISIT PM TO THE TIME 23 00:04:32,041 --> 00:04:35,333 Jadi, Sabtu kau akan pergi ke kemah musim panas AUF di Utoya. 24 00:04:35,750 --> 00:04:37,625 This is the schedule and draft of your speech. 25 00:04:37,708 --> 00:04:39,875 PRIVATE OFFICE OF THE MINISTER OF GOVERNMENT CENTER, OSLO 26 00:04:39,958 --> 00:04:43,458 I start with your connection to the island, how it inspires you, 27 00:04:43,791 --> 00:04:46,250 and you sort of pushed the issue. 28 00:04:46,333 --> 00:04:48,833 I thought it should be rather personal, 29 00:04:48,916 --> 00:04:50,916 more about my memories on the island. 30 00:04:51,416 --> 00:04:54,416 Then I want to overcome Youth unemployment. 31 00:04:54,500 --> 00:04:56,833 - I think it's very important. - Yes, that's good. 32 00:04:56,916 --> 00:04:59,458 Make sure you take the time to meet children . 33 00:04:59,541 --> 00:05:00,375 Good. 34 00:05:00,875 --> 00:05:01,750 Two hours, maybe? 35 00:05:02,083 --> 00:05:04,375 And committee documents in the suitcase. 36 00:05:04,458 --> 00:05:06,458 You must read before Monday. 37 00:05:06,541 --> 00:05:09,583 You must read before Monday. 38 00:05:09,791 --> 00:05:11,000 p> 39 00:05:11,083 --> 00:05:12,083 Good. I think we're ready. Thank you. 40 00:05:12,750 --> 00:05:13,916 - Rest. - You too. 41 00:05:14,000 --> 00:05:16,750 You too, sir. 42 00:05:16,833 --> 00:05:18,083 ten o'clock, one hour. 43 00:05:18,166 --> 00:05:19,791 - I did it at home. - Okay. 44 00:05:19,875 --> 00:05:21,958 And bring the Ministry of Law early. 45 00:05:22,041 --> 00:05:23,666 - Yes, of course. - Good night. 46 00:05:23,750 --> 00:05:25,625 - Good luck. - Thank you. 47 00:05:26,958 --> 00:05:27,958 Good evening, sir. 48 00:05:28,375 --> 00:05:29,875 See you after lunch. 49 00:05:59,000 --> 00:06:00,708 OSLO CITY CENTER 50 00:07:19,291 --> 00:07:20,291 Anders? 51 00:08:01,375 --> 00:08:02,833 Good morning. Welcome. 52 00:08:03,208 --> 00:08:05,458 - Nice to meet! Hi! - Hey, you. 53 00:08:06,583 --> 00:08:07,791 Just sign in. 54 00:08:08,458 --> 00:08:09,833 There are seats for everyone. 55 00:08:13,083 --> 00:08:15,291 - This is okay? - Yes , it's okay. 56 00:08:18,208 --> 00:08:20,083 Okay. Welcome, everyone. 57 00:08:22,000 --> 00:08:25,333 So, welcome to the first seminar today. 58 00:08:25,916 --> 00:08:27,750 We will practice, 59 00:08:27,916 --> 00:08:30,541 which I call "If I'm Prime Minister." 60 00:08:31,750 --> 00:08:34,500 One good thing from Utoya is that you can meet friends 61 00:08:34,583 --> 00:08:37,750 and play music, and maybe stay up late. 62 00:08:38,333 --> 00:08:39,208 Yes? 63 00:08:39,833 --> 00:08:44,041 But this is also an opportunity to think about your future. 64 00:08:44,625 --> 00:08:46,916 You grew up so fast until one day you 65 00:08:47,000 --> 00:08:49,333 who will be the leader in your community. 66 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 Vijar, can you start? 67 00:08:51,666 --> 00:08:53,125 Yes, of course. 68 00:09:03,208 --> 00:09:04,291 Hi. 69 00:09:05,375 --> 00:09:06,333 How are you? 70 00:09:06,833 --> 00:09:08,166 So, let's see. 71 00:09:10,291 --> 00:09:11,125 Okay. 72 00:09:13,333 --> 00:09:16,583 So, in Svalbard, where I came from... 73 00:09:16,666 --> 00:09:18,291 FOR MANY PEOPLE, NOT SOME 74 00:09:18,375 --> 00:09:21,750 ... everyone is welcomed, whatever the nationality. 75 00:09:22,541 --> 00:09:24,625 There is Norway, 76 00:09:25,041 --> 00:09:26,375 Russia, 77 00:09:26,958 --> 00:09:29,291 Chinese, Croatian, 78 00:09:30,333 --> 00:09:32,458 all live and work together. 79 00:09:32,541 --> 00:09:36,416 And we work hard to integrate everything. 80 00:09:36,541 --> 00:09:39,875 But at Svalbard, like, 2,000 people. 81 00:09:40,958 --> 00:09:43,333 How do you translate that to all of Europe? 82 00:09:44,125 --> 00:09:47,000 That's the principle, and that's what's important. 83 00:09:48,583 --> 00:09:52,750 And if I'm the Prime Minister, I will choose that. 84 00:09:54,250 --> 00:09:57,750 TO: ALL CONTACTS THINGS: WISH THIS IS MY GIFT... 85 00:09:59,375 --> 00:10:01,083 FOR ALL EUROPE 86 00:10:01,416 --> 00:10:04,291 EUROPEAN INDEPENDENCE DECLARATION 87 00:10:21,791 --> 00:10:23,458 POLICE 88 00:10:27,666 --> 00:10:31,541 ... groundwater reserves dry up. Drought is the norm. 89 00:11:48,208 --> 00:11:51,458 There is a white van parked behind. One of our cars? 90 00:12:47,750 --> 00:12:51,125 Okay. I'll check the plate Come on! Move! 91 00:12:59,625 --> 00:13:02,416 The Prime Minister is safe. 92 00:13:26,083 --> 00:13:28,291 We need help. 93 00:13:48,500 --> 00:13:50,166 The latest news comes from Oslo now. 94 00:14:08,375 --> 00:14:09,416 A great explosion occurred at the center city, 95 00:14:17,625 --> 00:14:20,416 I think, government district, near the Prime Minister's office. 96 00:14:20,541 --> 00:14:23,333 We don't have... 97 00:14:23,791 --> 00:14:26,750 Kupikir, distrik pemerintahan, dekat kantor Perdana Menteri. 98 00:14:26,875 --> 00:14:27,791 Kami tak punya... 99 00:14:33,291 --> 00:14:35,333 Not safe. All that comes out! 100 00:14:44,041 --> 00:14:45,583 EXPLOSING POLICE DOESN'T KNOW CAUSE 101 00:14:45,666 --> 00:14:46,750 Call the cabinet. 102 00:14:46,833 --> 00:14:49,000 Bring the police director, head of defense, and PST 103 00:14:49,666 --> 00:14:50,833 Tell the King. 104 00:14:51,291 --> 00:14:54,416 Prime Minister is safe. Government is functioning. 105 00:14:55,666 --> 00:14:58,291 There is a lot of debris and smoke, but... 106 00:14:58,791 --> 00:15:01,625 I can clearly see the car upside down, 107 00:15:01,708 --> 00:15:04,291 and I assume it's due to an explosion. 108 00:15:06,250 --> 00:15:07,375 As you hear, 109 00:15:07,458 --> 00:15:10,041 there was an explosion in the district government in Oslo. 110 00:15:10,125 --> 00:15:11,458 Yes. 111 00:15:12,041 --> 00:15:14,666 Yes. We don't have much information yet. 112 00:15:15,125 --> 00:15:17,375 Many of your parents are working there, huh? 113 00:15:17,458 --> 00:15:20,583 So you might have to call them, if not. 114 00:15:21,166 --> 00:15:25,125 Meanwhile, we will suspend activities until we get more info. 115 00:15:25,208 --> 00:15:28,000 But for now, contact your parents, okay? 116 00:15:28,958 --> 00:15:30,291 Any questions? 117 00:15:32,750 --> 00:15:35,166 Prime Minister? Do you know he's okay? 118 00:15:36,333 --> 00:15:37,875 - Hey, Mom. - Hi, Viljar. 119 00:15:38,041 --> 00:15:39,000 Is it okay for you? 120 00:15:39,083 --> 00:15:42,291 Yes, I'm okay. Your father is with Mother. 121 00:15:43,041 --> 00:15:44,625 They said it was an explosion. 122 00:15:45,000 --> 00:15:47,291 Dad said there was some explosion. 123 00:15:47,375 --> 00:15:49,208 - Is that a bomb? - Yes, we don't know. 124 00:15:50,333 --> 00:15:51,666 You both are okay? 125 00:15:52,166 --> 00:15:54,416 Yes, we are okay. Torje is a bit scared, but... 126 00:15:55,125 --> 00:15:56,916 I will look after him. Yes, I promise. 127 00:15:57,000 --> 00:15:59,208 We will contact when you know what happened, huh? 128 00:15:59,291 --> 00:16:00,166 Dah. 129 00:16:01,041 --> 00:16:03,541 Mom is okay . He said they were far away. 130 00:16:03,833 --> 00:16:05,958 Come on. Let us go. I want to change. 131 00:16:09,041 --> 00:16:11,041 Velna, are you okay? What happened? 132 00:16:11,166 --> 00:16:13,125 Already talked to Eric and others? 133 00:16:13,791 --> 00:16:16,125 Okay, cancel all campaign meetings. 134 00:16:16,250 --> 00:16:19,166 Contact me when you... when you hear anything, okay? 135 00:16:19,958 --> 00:16:21,791 So, this is what we know so far. 136 00:16:21,875 --> 00:16:23,458 Around 3:30 p.m., 137 00:16:23,541 --> 00:16:27,166 a massive explosion was reported to occur in the center of the Government District. 138 00:16:27,250 --> 00:16:30,000 Witnesses described extensive damage to 139 00:16:30,250 --> 00:16:31,750 regarding a number of buildings. 140 00:16:32,125 --> 00:16:35,125 There were many injuries and unfortunately also... 141 00:16:35,208 --> 00:16:37,250 You can see the window broke 142 00:16:37,333 --> 00:16:39,625 up to 300 yards in each... 143 00:16:39,708 --> 00:16:41,041 Like countries in Europe, 144 00:16:41,125 --> 00:16:43,916 Security Services have been operating with full standby. 145 00:16:44,000 --> 00:16:47,166 Counterterrorism police in Oslo do a number of arrests. 146 00:17:04,500 --> 00:17:05,541 - Hi. - Hi. 147 00:17:05,625 --> 00:17:07,375 I am Martin Niels, Oslo Police. 148 00:17:07,458 --> 00:17:09,750 - Listen to the bomb in the city? - Yes. 149 00:17:10,041 --> 00:17:11,875 I was sent to secure the island. 150 00:17:12,500 --> 00:17:15,000 - Where is the ferry? - Canceled. 151 00:17:15,791 --> 00:17:18,333 - Panggil ke sini. Aku butuh sekarang. - Oke. 152 00:17:19,791 --> 00:17:21,250 - Monica? - Please. 153 00:17:21,500 --> 00:17:24,833 There are police here who need a ferry right away. 154 00:17:25,708 --> 00:17:27,583 - Yes, I'm going there. - Thank you. 155 00:17:28,791 --> 00:17:31,291 - Will arrive soon. - Good. 156 00:17:41,666 --> 00:17:43,958 - Will arrive soon. - On the way. 157 00:18:07,416 --> 00:18:08,250 - Hi. - Hi. 158 00:18:08,958 --> 00:18:10,625 I'm Monica. Person in charge. 159 00:18:10,916 --> 00:18:12,916 Hi. Martin Niels, Oslo Police. 160 00:18:13,000 --> 00:18:14,041 Nice to meet. 161 00:18:14,625 --> 00:18:16,875 - Listen to the explosion in Oslo? - Yes. 162 00:18:17,041 --> 00:18:18,791 - That's terrible. Bad? - Yes. 163 00:18:19,458 --> 00:18:22,375 The whole Prime Minister's office, everything. 164 00:18:23,041 --> 00:18:24,958 - I have to go to the island. - Yes. 165 00:18:25,208 --> 00:18:28,500 Gather everyone, I'll give directions about the bomb. 166 00:18:28,583 --> 00:18:30,750 - Everyone? - Yes, everyone. Important. 167 00:18:32,125 --> 00:18:33,416 What's in it? 168 00:18:33,625 --> 00:18:34,583 Weapons. 169 00:18:35,250 --> 00:18:37,916 You have to cover it up. It will scare the kids. 170 00:18:38,083 --> 00:18:39,000 Sure. 171 00:18:40,291 --> 00:18:41,333 Silakan. 172 00:18:57,166 --> 00:18:59,666 - What's wrong? - Don't worry. The police arrived. 173 00:18:59,750 --> 00:19:01,083 So it's fine. 174 00:19:17,291 --> 00:19:18,125 Simon? 175 00:19:18,791 --> 00:19:20,083 - Yes? - Is there a sweater for me? 176 00:19:22,125 --> 00:19:23,208 news about the bomb? 177 00:19:24,041 --> 00:19:26,250 - Here it is. - Hit the Prime Minister's office. 178 00:19:26,333 --> 00:19:28,583 Yes. And the Department of Justice. 179 00:19:28,666 --> 00:19:29,833 What is Al-Qaeda? 180 00:19:30,416 --> 00:19:31,583 Not said. 181 00:19:38,125 --> 00:19:38,958 Hey. 182 00:19:39,708 --> 00:19:40,541 Hi. 183 00:19:41,166 --> 00:19:43,375 This is Trond Berntsen, our chief of security. 184 00:19:43,458 --> 00:19:44,875 - Hi. - Martin Niels, Police. 185 00:19:44,958 --> 00:19:47,583 Just send one policeman? Why isn't there a phone ? 186 00:19:48,041 --> 00:19:50,125 Everything is needed in Oslo, it's chaotic. 187 00:19:50,208 --> 00:19:52,125 So, they sent me to secure the island. 188 00:19:53,750 --> 00:19:57,291 - Where are you from the division? /> - PST. 189 00:19:57,625 --> 00:20:00,291 So you must know Jorun. He works at PST, right? 190 00:20:00,875 --> 00:20:03,166 Jorun? Ya, tentu. Dia salah satu atasanku. 191 00:20:03,958 --> 00:20:07,666 - Everyone gathered for direction? - Yes. We call them. 192 00:20:08,250 --> 00:20:09,666 We have to continue this. 193 00:20:11,333 --> 00:20:14,083 Actually, can you see your ID? 194 00:20:15,333 --> 00:20:16,333 Yes, of course. 195 00:20:20,083 --> 00:20:22,083 We are ready gathered in the cabin. 196 00:20:27,958 --> 00:20:28,791 What is that? 197 00:20:28,875 --> 00:20:31,500 WELCOME 198 00:20:33,083 --> 00:20:34,625 Maybe you should check it out. 199 00:20:36,333 --> 00:20:37,750 - Use the radio. - Yes. 200 00:20:55,875 --> 00:20:57,083 Maybe it's nothing. 201 00:21:03,833 --> 00:21:05,500 Run! Get away! 202 00:21:06,333 --> 00:21:07,708 Run! Run! 203 00:21:07,916 --> 00:21:09,125 Here! Come on! 204 00:21:15,166 --> 00:21:16,750 Run, run, Torje! Run! 205 00:21:22,291 --> 00:21:23,166 Here! 206 00:21:24,541 --> 00:21:25,416 Run, Torje! 207 00:21:25,916 --> 00:21:27,875 - Torje, move! - Viljar! 208 00:21:32,375 --> 00:21:34,041 Siman ! Simon, come on! 209 00:21:40,458 --> 00:21:42,041 It's fine. Police. 210 00:21:43,708 --> 00:21:45,083 Move away from the window. 211 00:21:45,208 --> 00:21:47,666 Duck to the floor, and I'll enter. Okay? 212 00:21:47,750 --> 00:21:48,958 Duck down! 213 00:21:54,125 --> 00:21:55,291 Come here! 214 00:22:09,041 --> 00:22:10,458 Kau akan mati hari ini. 215 00:22:10,583 --> 00:22:13,708 Marxists, liberals, elite members. 216 00:22:16,875 --> 00:22:18,500 - Move! - Hurry up! Down! 217 00:22:19,333 --> 00:22:20,541 Down, hide here. 218 00:22:21,791 --> 00:22:23,125 - Duck down. - Duck down. 219 00:22:24,208 --> 00:22:26,416 Viljar! Viljar, come on, come here! 220 00:22:27,666 --> 00:22:29,166 - Come here. - Cliff! 221 00:22:29,791 --> 00:22:32,166 Hold it. Simon, Simon! Come here. 222 00:22:33,416 --> 00:22:35,041 - Come on, keep going! - Run! 223 00:22:40,583 --> 00:22:42,458 Come on! We can. 224 00:22:48,291 --> 00:22:49,666 Come on. Down there. 225 00:22:50,250 --> 00:22:51,708 - Come on! - Duck down. Come on. 226 00:22:53,375 --> 00:22:54,375 Duck down. 227 00:23:07,750 --> 00:23:08,625 Please! 228 00:23:19,708 --> 00:23:22,166 We don't know. Please retreat. 229 00:23:22,250 --> 00:23:24,500 Please tell me what building got hit? 230 00:23:24,583 --> 00:23:26,958 We don't know. Please step back. 231 00:23:27,375 --> 00:23:30,166 - Come on, we secure this area. - Are they evacuated? 232 00:23:31,125 --> 00:23:32,541 - Mrs. - Viljar? 233 00:23:32,791 --> 00:23:34,458 - They shot at us. - Viljar? 234 00:23:34,666 --> 00:23:35,666 Keep moving. 235 00:23:36,291 --> 00:23:37,125 What... 236 00:23:40,333 --> 00:23:42,833 Putus. Dia bilang ada yang menembaki mereka. 237 00:23:42,916 --> 00:23:44,666 - Shoot them? Where? - Disconnected. 238 00:23:47,541 --> 00:23:50,083 But he said... What exactly did he say? 239 00:23:50,166 --> 00:23:52,166 He said, "Ma'am, they shot us. " 240 00:23:52,250 --> 00:23:54,375 Very fast. Just like that. 241 00:23:54,458 --> 00:23:55,500 -" Shoot us "? - Yes. 242 00:23:56,083 --> 00:23:57,375 Enter voicemail . 243 00:24:08,541 --> 00:24:10,958 Many patch reports on Utoya Island. 244 00:24:11,250 --> 00:24:15,291 Understand. This is O-5. We responded. What is the RV? 245 00:24:15,958 --> 00:24:18,250 - Repeat. - What is the RV? 246 00:24:18,333 --> 00:24:20,666 RV for Utoya Island. 247 00:24:21,458 --> 00:24:22,291 Standby. 248 00:24:22,791 --> 00:24:23,750 Come on, come on! 249 00:24:29,750 --> 00:24:32,291 Sir, there is another attack. 250 00:24:33,083 --> 00:24:34,833 Report of the shooting in Utoya. 251 00:24:35,916 --> 00:24:37,375 - What? < br /> - No, not yet 252 00:24:37,625 --> 00:24:40,166 - Summer camp? - Just ask for details. 253 00:24:40,708 --> 00:24:43,458 - What else do we know? - There are hundreds of children there. 254 00:24:43,541 --> 00:24:44,666 Any details. 255 00:24:50,291 --> 00:24:51,291 Where are you? 256 00:24:52,250 --> 00:24:53,583 Get out, Marxist. 257 00:24:57,958 --> 00:25:00,500 He is looking for us. He came. 258 00:25:01,875 --> 00:25:05,041 Torje, look at me. This will be fine. 259 00:25:06,625 --> 00:25:07,541 I promise. 260 00:25:12,250 --> 00:25:13,333 Everything will be fine. > 261 00:25:20,791 --> 00:25:23,291 - Turn on now! - Turn on the engine! 262 00:25:23,375 --> 00:25:24,750 Drag the machine! 263 00:25:24,833 --> 00:25:26,083 Come on! Come on! 264 00:25:27,291 --> 00:25:30,541 Jet Two, you go to the north side. We go west. 265 00:25:30,625 --> 00:25:32,250 - Understand? Move! - Understood. 266 00:25:35,125 --> 00:25:36,416 Come on, come on. 267 00:25:41,541 --> 00:25:43,625 - I need info about the city center. - No. 268 00:25:43,708 --> 00:25:45,875 Enter they go there. I mean... 269 00:25:45,958 --> 00:25:47,541 This is too long, huh? 270 00:25:47,666 --> 00:25:49,250 Because there are no helicopters. 271 00:25:49,625 --> 00:25:51,291 There are no helicopters at all. 272 00:25:51,375 --> 00:25:53,291 They just need to be on standby. 273 00:25:53,416 --> 00:25:56,166 Have they been on the island? Where are they? 274 00:25:57,708 --> 00:26:01,583 - From the summer camp on the island... - Viljar, when listen to this, call us. 275 00:26:01,666 --> 00:26:04,458 ... come a report of another attack... 276 00:26:04,916 --> 00:26:06,250 - Nothing? -... goes on. 277 00:26:06,333 --> 00:26:09,958 It's like shooting and bomb attacks which are set 278 00:26:10,041 --> 00:26:12,791 - in the Oslo City Center and the Island Utoya. - No. 279 00:26:13,541 --> 00:26:15,875 I'm afraid we don't have the details yet, 280 00:26:15,958 --> 00:26:19,166 but this seems... 281 00:26:21,666 --> 00:26:22,500 Hey! 282 00:26:26,083 --> 00:26:26,958 It's OK. 283 00:26:31,125 --> 00:26:33,000 He came. Duck down. 284 00:26:35,208 --> 00:26:37,625 Help me! 285 00:26:40,833 --> 00:26:42,916 Please! Someone, please! 286 00:26:49,333 --> 00:26:51,250 Pretend to die. 287 00:27:38,333 --> 00:27:39,208 I heard him. 288 00:27:40,708 --> 00:27:41,541 Where is he? 289 00:28:01,750 --> 00:28:03,833 We have to jump! Jump! 290 00:28:30,666 --> 00:28:32,666 Viljar! Viljar! 291 00:28:34,708 --> 00:28:35,708 Viljar! 292 00:28:36,166 --> 00:28:37,208 Viljar! 293 00:28:37,750 --> 00:28:39,625 - Go. - No! 294 00:28:39,708 --> 00:28:40,666 - Viljar.
- Go. 295 00:28:43,083 --> 00:28:44,000 Go! 296 00:28:45,250 --> 00:28:46,500 You must come with me! 297 00:28:48,875 --> 00:28:49,750 Viljar! 298 00:28:50,375 --> 00:28:51,750 - Go! - No ! 299 00:28:51,916 --> 00:28:52,791 Go! 300 00:28:54,666 --> 00:28:55,583 Go! 301 00:29:27,833 --> 00:29:28,833 Simon! 302 00:29:31,708 --> 00:29:32,750 Anders! 303 00:29:54,125 --> 00:29:55,500 Move! 304 00:29:56,416 --> 00:29:57,250 Shield! 305 00:29:59,583 --> 00:30:00,791 Move. 306 00:30:00,875 --> 00:30:01,750 - Come on. - Duck down. 307 00:30:01,833 --> 00:30:03,625 Duck down! 308 00:30:04,208 --> 00:30:06,916 Duck down. Stay hidden! 309 00:30:17,291 --> 00:30:18,250 That's a barricade. 310 00:30:24,500 --> 00:30:27,166 - You can't go there. - No! You don't understand. 311 00:30:27,250 --> 00:30:29,416 - We can hear shots... - Police... 312 00:30:32,916 --> 00:30:35,750 I have to go there. Our kids on the island that! 313 00:30:35,833 --> 00:30:37,916 I understand but it's too dangerous. 314 00:30:38,166 --> 00:30:39,583 Move back. 315 00:31:09,041 --> 00:31:11,583 Stretch your hands sideways! Go forward! 316 00:31:12,083 --> 00:31:13,208 Go forward! Stop! 317 00:31:13,625 --> 00:31:14,875 Kneel! 318 00:31:15,833 --> 00:31:18,041 Stap down! Come on! 319 00:31:18,541 --> 00:31:20,083 Hands up! Handcuff him! 320 00:31:20,458 --> 00:31:22,041 Turn away. Turn away from me. 321 00:31:26,958 --> 00:31:28,083 There! 322 00:32:15,250 --> 00:32:18,416 Counts three. One, two, three. 323 00:32:19,208 --> 00:32:21,250 There are young people with multiple gunshot wounds 324 00:32:21,333 --> 00:32:23,625 History is unknown. Unconscious when arriving. 325 00:32:23,708 --> 00:32:25,375 Tekanan darah turun, 60/30. 326 00:32:26,125 --> 00:32:27,541 And we have to transfusion too. 327 00:32:27,791 --> 00:32:29,250 O-minus. Six units. 328 00:32:29,625 --> 00:32:33,125 There is a wound on the left shoulder. Penetrating wound. 329 00:32:33,208 --> 00:32:34,833 Heart attack. He can die. 330 00:32:34,916 --> 00:32:36,416 Starting chest compressions. 331 00:32:37,250 --> 00:32:39,208 - He does not survive. - Attach tape. 332 00:32:39,625 --> 00:32:41,166 - Attached. - One-fifty. 333 00:32:41,250 --> 00:32:44,166 - Cas, one-fifty. - One-fifty, repeat. Checking. 334 00:32:44,250 --> 00:32:45,291 Okay, safe! 335 00:32:46,708 --> 00:32:48,875 - Still Vfib. - Come on! 336 00:32:48,958 --> 00:32:50,958 - The thorax is stable. - There is a beat. 337 00:32:51,041 --> 00:32:52,291 - There is a beat. - Okay, good. 338 00:32:52,375 --> 00:32:54,541 There is a beat on the radio. Continue. 339 00:32:54,625 --> 00:32:57,625 There are gunshot wounds here for the lower extremities on the right. 340 00:32:57,708 --> 00:32:58,916 There is arterial bleeding. 341 00:32:59,041 --> 00:33:01,166 And there is more on the right arm. 342 00:33:01,250 --> 00:33:03,666 - Lost again. - Vfib! Start compression again. 343 00:33:03,750 --> 00:33:05,250 - Try 200. - Two hundred. 344 00:33:05,333 --> 00:33:07,125 - Mengecas. - Oke, aman. 345 00:33:11,333 --> 00:33:13,500 There is sinus breathing and beating. 346 00:33:13,916 --> 00:33:15,083 There is a beat on the radio. 347 00:33:15,166 --> 00:33:17,250 There is a wound coming in here near the right orbital. 348 00:33:18,333 --> 00:33:19,875 There is a wound get out on the butt. 349 00:33:19,958 --> 00:33:21,500 Stable blood pressure. 350 00:33:21,750 --> 00:33:22,958 Eighty forty. 351 00:33:23,166 --> 00:33:25,125 - Is the wound controlled? - Yes. 352 00:33:25,208 --> 00:33:27,625 - Hydroline in. - Okay, we have surgery. 353 00:33:53,000 --> 00:33:54,416 Good, you can stand up. 354 00:34:02,791 --> 00:34:03,750 Open your mouth. 355 00:34:09,416 --> 00:34:12,791 I'm a detective GTE, notify First Police District. 356 00:34:13,458 --> 00:34:16,333 - Who are you? - My name is Behring Breivik. 357 00:34:16,958 --> 00:34:19,500 This is a military operation, a coup. 358 00:34:20,250 --> 00:34:22,125 The bomb has removed the government. 359 00:34:22,208 --> 00:34:24,833 And I have liquidated political camp. 360 00:34:25,625 --> 00:34:26,625 Has anyone helped you? 361 00:34:27,208 --> 00:34:28,875 I was chosen for this mission. 362 00:34:29,458 --> 00:34:33,333 Now my brother is waiting for my signal to start the third attack. 363 00:34:33,416 --> 00:34:35,541 So, you said there was a plan more attacks. 364 00:34:35,625 --> 00:34:36,625 - Yes. - Where? 365 00:34:37,000 --> 00:34:40,375 I can't tell details,
but I'm authorized to negotiate. 366 00:34:41,916 --> 00:34:45,208 - What do you want? - Full immigration ban. 367 00:34:45,958 --> 00:34:48,958 End of imposing multiculturalism. 368 00:34:50,625 --> 00:34:54,791 And if Prime The Minister is still alive, say if he doesn't agree, 369 00:34:55,833 --> 00:34:57,250 the attack will continue. 370 00:35:02,041 --> 00:35:04,916 Sir, Police Three and Four want to know what to do. 371 00:35:09,041 --> 00:35:11,666 - Keep him talking and take it to Oslo. - Good. 372 00:35:17,291 --> 00:35:20,125 CENTRAL OSLO POLICE OFFICE 373 00:35:39,416 --> 00:35:41,833 - Name? - Anders Behring Breivik. 374 00:35:44,791 --> 00:35:46,250 - Arrested? - Utoya. 375 00:35:49,416 --> 00:35:50,250 Lawyer? 376 00:35:50,333 --> 00:35:53,708 Yes, there are certain lawyers that I want to represent me. 377 00:35:53,958 --> 00:35:55,875 His name is Geir Lippestad. 378 00:35:59,041 --> 00:36:01,500 - Thank you, Anna, for staying. - Sure. 379 00:36:03,500 --> 00:36:04,791 Need something? 380 00:36:05,541 --> 00:36:09,458 No. Just leave kids from the television. 381 00:36:11,208 --> 00:36:14,125 - Don't worry about that, huh? - Thank you very much. 382 00:36:17,500 --> 00:36:18,666 Hi, This is Lippestad. 383 00:36:21,583 --> 00:36:22,500 For me? 384 00:36:28,375 --> 00:36:29,250 Breivik? 385 00:36:32,000 --> 00:36:33,166 I've never heard of it. 386 00:36:37,916 --> 00:36:39,000 I understand. 387 00:36:45,541 --> 00:36:46,458 What's wrong? 388 00:36:46,958 --> 00:36:48,250 What's wrong? p> 389 00:36:49,916 --> 00:36:50,916 People they caught. 390 00:36:52,791 --> 00:36:53,708 Asked me for it. 391 00:36:55,666 --> 00:37:00,458 Why? 392 00:37:16,583 --> 00:37:18,208 VICTIMS OF RECEPTION 6 KM IN NORTH UTOYA 393 00:37:35,000 --> 00:37:36,375 He's behind us. 394 00:37:41,041 --> 00:37:41,958 -Torje? -Torje! 395 00:37:42,958 --> 00:37:44,333 It's OK. 396 00:37:45,291 --> 00:37:46,291 It's OK, Torje. 397 00:37:48,625 --> 00:37:49,833 It's OK, Torje. 398 00:37:50,458 --> 00:37:51,541 p> 399 00:37:52,666 --> 00:37:55,250 It's OK. 400 00:37:55,583 --> 00:37:57,250 You're safe now. 401 00:37:57,333 --> 00:37:58,791 Where is Viljar? 402 00:38:02,750 --> 00:38:03,750 - Do you know where he is? - We on the cliff, but... 403 00:38:07,583 --> 00:38:08,541 but he shot. We jumped. 404 00:38:09,833 --> 00:38:10,916 Viljar jumped? 405 00:38:16,958 --> 00:38:19,041 Can you check Viljar Hanssen? 406 00:38:20,458 --> 00:38:21,666 Viljar Hanssen. 407 00:38:26,916 --> 00:38:28,208 Can you please check? 408 00:38:28,791 --> 00:38:30,208 Viljar Hanssen. 409 00:38:37,916 --> 00:38:39,041 He is not here 410 00:38:45,041 --> 00:38:45,916 He isn't here. 411 00:38:46,625 --> 00:38:49,375 - Do you mean not here? - He isn't on the list. 412 00:38:50,125 --> 00:38:51,708 I call the hospital now . 413 00:38:52,500 --> 00:38:54,458 Yes. Hello, I... 414 00:38:54,750 --> 00:38:58,166 I'm looking for my son, Viljar Hanssen. He is in Utoya. 415 00:38:58,750 --> 00:39:01,375 There is a patient with that name? 416 00:39:06,000 --> 00:39:07,916 Okay. Thank you. 417 00:39:09,833 --> 00:39:10,708 No. 418 00:39:11,250 --> 00:39:12,666 He is in Utoya. 419 00:39:13,625 --> 00:39:15,875 Yes, there is a patient with that name? 420 00:39:18,000 --> 00:39:19,083 Okay. Thank you. 421 00:39:22,750 --> 00:39:24,791 Yes, hello. I'm looking for Viljar Han... 422 00:39:41,250 --> 00:39:42,333 Cut bones. 423 00:39:56,083 --> 00:39:57,291 - Hi. - Sir. 424 00:40:28,041 --> 00:40:29,666 Please open the handcuffs. 425 00:40:36,291 --> 00:40:38,666 Yes. Give us space. 426 00:40:40,708 --> 00:40:42,750 Anders Behring Breivik. Senang berteu. 427 00:40:43,166 --> 00:40:45,208 -Geir Lippestad. - Thank you for coming. 428 00:40:51,000 --> 00:40:53,833 So how do you know... who am I? 429 00:40:53,916 --> 00:40:55,541 I saw your work before. 430 00:40:56,041 --> 00:40:57,125 > 431 00:40:57,208 --> 00:41:00,083 Nine years ago. 432 00:41:01,916 --> 00:41:03,250 The Neo Nazi case Benjamin Hermansen. 433 00:41:05,833 --> 00:41:07,291 We met at trial. 434 00:41:08,583 --> 00:41:10,541 - Really? - Yes. 435 00:41:13,041 --> 00:41:14,166 I know I will need a lawyer. 436 00:41:15,250 --> 00:41:16,416 Tell me, Mr. Breivik, 437 00:41:17,333 --> 00:41:18,708 what you did. 438 00:41:19,208 --> 00:41:22,125 I started the war 439 00:41:22,708 --> 00:41:23,875 to seize control of Norway, from the West. 440 00:41:24,750 --> 00:41:26,833 And defend me 441 00:41:29,125 --> 00:41:31,416 will be the greatest thing you do. 442 00:41:32,166 --> 00:41:34,875 Even though it is my job to take this case, 443 00:41:36,333 --> 00:41:37,416 I do not agree with your behavior today, Mr. Breivik. 444 00:41:38,333 --> 00:41:39,166 They are children... 445 00:41:40,250 --> 00:41:41,708 innocent. 446 00:41:43,125 --> 00:41:44,666 They are children... 447 00:41:45,541 --> 00:41:46,750 the traitor elite . 448 00:41:47,916 --> 00:41:49,875 My son is to Utoya. 449 00:41:50,583 --> 00:41:53,291 I am an active member of the Labor Party. 450 00:41:56,000 --> 00:41:57,666 Am I a traitor too? 451 00:41:59,333 --> 00:42:01,666 You are my lawyer. You're an exception. 452 00:42:10,666 --> 00:42:11,541 I'm sorry. 453 00:42:29,833 --> 00:42:31,541 Anders and Simon died. 454 00:42:51,875 --> 00:42:52,708 Hello? 455 00:42:55,416 --> 00:42:56,250 Yes? 456 00:42:59,500 --> 00:43:02,416 He has a scar on the neck. Burns. 457 00:43:07,416 --> 00:43:08,458 Okay. Thank you. 458 00:43:09,458 --> 00:43:10,958 He's in the hospital. 459 00:43:11,500 --> 00:43:12,375 Let's go. 460 00:43:36,541 --> 00:43:38,583 Don't be afraid. I'm not operating. 461 00:43:58,250 --> 00:44:00,791 - Hello? - Police. Open the door. 462 00:44:00,958 --> 00:44:01,791 Police? 463 00:44:06,833 --> 00:44:11,000 I'm Ina Anchen. Murder Unit Detective and Serious Crimes. 464 00:44:12,041 --> 00:44:14,250 Do you understand that you were arrested in a relationship 465 00:44:14,333 --> 00:44:17,291 with the explosion in Oslo and the shooting on Utoya Island? 466 00:44:17,500 --> 00:44:18,458 Yes, of course. 467 00:44:26,041 --> 00:44:27,416 Does anyone help you? 468 00:44:28,333 --> 00:44:31,166 I'm just one screw in the network, Knights Templar, 469 00:44:31,791 --> 00:44:34,166 named after the Knights of the Crusades. 470 00:44:34,750 --> 00:44:36,583 We want Islam to come out of Europe. 471 00:44:37,833 --> 00:44:39,625 Can you name it? 472 00:44:41,083 --> 00:44:41,916 No. 473 00:44:42,666 --> 00:44:43,500 Of course not. 474 00:44:43,750 --> 00:44:46,041 - Safe. - Go! Remove this! 475 00:44:46,833 --> 00:44:49,666 We found your computer in your mother's apartment. 476 00:44:49,750 --> 00:44:52,208 - Can you say what's there? - Manifesto. 477 00:44:53,500 --> 00:44:56,875 I sent it so that people would understand what I was doing. 478 00:44:59,041 --> 00:45:00,958 Everything there, 1,500 pages. 479 00:45:02,125 --> 00:45:03,583 ASK FOR TREATMENT ADVANCED ATTACKS 480 00:45:05,041 --> 00:45:07,291 We you should know if there is a plan to attack again. 481 00:45:07,375 --> 00:45:10,416 Yes, this is a war. The attack can come at any time. 482 00:45:11,000 --> 00:45:14,583 - But you must agree to my request. /> - This isn't negotiation. 483 00:45:14,791 --> 00:45:17,208 I'm not sure you're in a position to dictate the terms. 484 00:45:17,291 --> 00:45:18,875 Will there be another attack? 485 00:45:19,916 --> 00:45:20,916 Can rest ? 486 00:45:21,000 --> 00:45:24,833 I tried to get medical attention since being arrested. I... 487 00:45:25,333 --> 00:45:27,500 someone's skull injury when it breaks, 488 00:45:27,583 --> 00:45:31,541 and this can be an infection if not treated. 489 00:45:31,625 --> 00:45:32,833 Yes. 490 00:45:33,416 --> 00:45:36,541 Can you stop this interview while my client 491 00:45:37,250 --> 00:45:38,500 is examined by a doctor? 492 00:45:44,708 --> 00:45:46,958 He may bully, sir. We don't know. 493 00:45:56,125 --> 00:45:57,708 p> 494 00:45:59,750 --> 00:46:01,125 Tell him I heard it. 495 00:46:04,333 --> 00:46:05,916 Say it personally. 496 00:46:12,833 --> 00:46:13,833 I heard it. 497 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Thank you. 498 00:46:34,041 --> 00:46:36,250 I will say. 499 00:46:36,791 --> 00:46:38,458 The Prime Minister has seen your demands. 500 00:46:39,083 --> 00:46:41,500 He cannot accept it. 501 00:46:42,833 --> 00:46:43,666 But he wants me to deliver the message. 502 00:46:44,666 --> 00:46:45,500 Really? 503 00:46:45,958 --> 00:46:48,416 He said that? 504 00:46:49,833 --> 00:46:53,083 That was a private message from the Prime Minister. 505 00:46:55,833 --> 00:46:56,791 He said you wanted to know he heard you. 506 00:46:57,750 --> 00:46:58,666 Is he there... 507 00:47:02,416 --> 00:47:05,166 We need to know if there are any plans more attacks. 508 00:47:07,333 --> 00:47:09,583 Say I'm ready to stop the attack, 509 00:47:10,000 --> 00:47:10,833 for now. 510 00:47:11,416 --> 00:47:13,208 How do we know can you be trusted? 511 00:47:15,791 --> 00:47:17,833 Because you listen to me. 512 00:47:23,791 --> 00:47:26,375 ULLEVAL HOSPITALS CENTRAL OSLO 513 00:47:43,333 --> 00:47:45,125 Okay. More, yes. 514 00:47:45,208 --> 00:47:48,583 Please sit here. The doctor will be with you soon. 515 00:47:48,666 --> 00:47:50,333 - Okay. - Okay. 516 00:47:51,333 --> 00:47:53,166 - We sit and wait here? - Yes. 517 00:48:17,166 --> 00:48:18,416 - Hi. - Hi. 518 00:48:20,166 --> 00:48:22,500 I'm Dr. Thomas. I'm a traumatic neurosurgeon. 519 00:48:22,583 --> 00:48:23,750 Hi, Christin. 520 00:48:23,833 --> 00:48:26,416 I don't know how much you know, but 521 00:48:26,541 --> 00:48:27,666 522 00:48:27,750 --> 00:48:30,416 - Very few. - Yes. 523 00:48:31,000 --> 00:48:33,166 Viljar was seriously injured. 524 00:48:33,458 --> 00:48:36,583 Wound gunshots on his arms 525 00:48:37,041 --> 00:48:39,916 and right buttocks. 526 00:48:40,000 --> 00:48:43,250 one of the bullets exploded in his head. 527 00:48:44,458 --> 00:48:45,291 Okay. 528 00:48:45,375 --> 00:48:48,541 So, I have to do emergency surgery on him. 529 00:48:48,625 --> 00:48:50,833 And this is rather complex. 530 00:48:50,958 --> 00:48:53,958 There are several bullet fragments near the brain stem. 531 00:48:54,041 --> 00:48:55,833 What does that mean? 532 00:48:57,500 --> 00:48:59,250 That means if he survives, 533 00:48:59,833 --> 00:49:02,208 we have to do the operation again, but... 534 00:49:03,000 --> 00:49:05,083 but the condition is critical. 535 00:49:05,958 --> 00:49:08,833 - Can you see it? - Yes. Please. 536 00:49:11,958 --> 00:49:13,708 - Do you want to go in? - Yes. 537 00:49:17,291 --> 00:49:18,500 So, please. 538 00:49:34,083 --> 00:49:36,541 Sir? Press waiting outside. 539 00:49:37,166 --> 00:49:38,000 Wait a moment. 540 00:49:39,416 --> 00:49:40,833 We get the final number. 541 00:49:41,416 --> 00:49:42,666 Eight are killed in Oslo. 542 00:49:43,208 --> 00:49:44,958 Sixty nine in Utoya 543 00:49:49,708 --> 00:49:50,583 Injured? 544 00:49:51,291 --> 00:49:52,250 At least 200. 545 00:49:54,833 --> 00:49:55,666 Thank you. 546 00:49:57,541 --> 00:49:59,291 We are all surprised. 547 00:50:00,750 --> 00:50:03,333 This is an attack to the government 548 00:50:03,833 --> 00:50:05,333 and our children. 549 00:50:06,625 --> 00:50:09,291 We have not understood the reason. 550 00:50:10,333 --> 00:50:11,500 But clearly 551 00:50:11,583 --> 00:50:15,916 our country is attacked by people who want to see it change. 552 00:50:17,625 --> 00:50:19,875 He wants to see < br /> our democracy becomes tyrannical. 553 00:50:21,000 --> 00:50:23,375 Seeing our humanity fails. 554 00:50:25,625 --> 00:50:27,375 We cannot give up on terror. 555 00:50:29,041 --> 00:50:29,958 We must fight. 556 00:50:31,875 --> 00:50:33,625 But we must not change. 557 00:50:34,750 --> 00:50:37,208 On the contrary, we must strengthen our values 558 00:50:38,166 --> 00:50:41,375 and fight this terror with the rule of law. 559 00:50:42,125 --> 00:50:44,541 Not a weapon . 560 00:50:46,916 --> 00:50:47,750 Thank you. 561 00:50:56,125 --> 00:50:57,583 - Welcome. - Thank you. 562 00:50:59,583 --> 00:51:02,583 ILA PRISONS 12 KM IN WEST OSLO 563 00:51:12,833 --> 00:51:16,041 I grew up happily. I grew up in Oslo West. 564 00:51:17,250 --> 00:51:20,375 My parents divorced when I was a kid. 565 00:51:20,458 --> 00:51:21,375 Sit down. 566 00:51:22,791 --> 00:51:25,125 I maintain good relations with my mother. 567 00:51:26,750 --> 00:51:30,083 My step sister and I aren't that close, but we sometimes talk. 568 00:51:31,416 --> 00:51:34,791 - What about your father? - I didn't see him since I was 16. 569 00:51:35,416 --> 00:51:38,833 We talked a few years ago, but there was no time to meet. 570 00:51:38,916 --> 00:51:40,750 I was too focused on my career, 571 00:51:41,333 --> 00:51:44,000 My Internet business, and he lives in France. 572 00:51:44,833 --> 00:51:48,250 How would you describe your relationship with your mother? 573 00:51:48,541 --> 00:51:50,666 My mother had nothing to do with this. Not relevant. 574 00:51:51,375 --> 00:51:53,041 This about understanding what 575 00:51:53,583 --> 00:51:54,750 makes you do this. 576 00:51:57,458 --> 00:51:59,708 How many of your children, Mr. Lippestad? 577 00:52:03,250 --> 00:52:04,083 Five. 578 00:52:05,333 --> 00:52:06,250 You love them? 579 00:52:07,708 --> 00:52:08,583 Yes, of course. 580 00:52:11,375 --> 00:52:14,791 I want to hit them in part most sick. 581 00:52:52,000 --> 00:52:56,291 So, he bought 900 kilos of fertilizer and aluminum nitrate, 582 00:52:57,125 --> 00:52:59,000 and there were no red flags? 583 00:53:00,041 --> 00:53:02,083 Our focus on Islamic terror. 584 00:53:02,666 --> 00:53:05,083 - We know the far right is growing rapidly. - But... 585 00:53:05,166 --> 00:53:06,666 Can't stop any threats. 586 00:53:07,625 --> 00:53:09,125 We do our best, sir. 587 00:53:10,916 --> 00:53:13,416 We know this isn't good enough. 588 00:53:18,000 --> 00:53:20,083 I want to improve National Security. 589 00:53:21,541 --> 00:53:24,458 Intelligence, defense, police. 590 00:53:26,291 --> 00:53:27,833 I order a public inquiry. 591 00:53:28,750 --> 00:53:32,166 Investigation of what happened and how we responded. 592 00:53:33,791 --> 00:53:36,750 Something went wrong, and we have to find out. 593 00:53:38,791 --> 00:53:40,916 That's the only way we can get through this. 594 00:53:44,541 --> 00:53:47,791 Christin asks me to call. He suspends the campaign. 595 00:53:49,500 --> 00:53:51,875 We will stay in Oslo with Viljar. 596 00:53:51,958 --> 00:53:54,291 And Torje is here with us, so he is... 597 00:53:55,333 --> 00:53:56,666 I called the school. 598 00:53:58,666 --> 00:54:00,958 Yes. He is operating again. 599 00:54:17,083 --> 00:54:18,125 Hai. 600 00:54:18,333 --> 00:54:21,000 Nice to meet. I just arrived from the operating room. 601 00:54:21,625 --> 00:54:24,083 And I... I'm sorry... 602 00:54:25,250 --> 00:54:27,958 I didn't bring better news, 603 00:54:28,041 --> 00:54:31,708 but I tried to pull out the bullet fragment 604 00:54:31,791 --> 00:54:34,125 and managed to pull out part. 605 00:54:35,541 --> 00:54:36,375 But not all. 606 00:54:36,875 --> 00:54:38,083 I have to leave 607 00:54:38,833 --> 00:54:41,666 some are very close with the brain stem. 608 00:54:41,750 --> 00:54:44,125 That is too dangerous, unfortunately. 609 00:54:44,958 --> 00:54:48,375 So, if he is aware now... 610 00:54:50,958 --> 00:54:54,791 > 611 00:54:55,208 --> 00:54:59,500 and he's not the same as before... 612 00:55:00,125 --> 00:55:05,083 To evaluate his brain injury, we have to wait when he realizes. 613 00:55:08,458 --> 00:55:09,291 Now it's up to him, we try < br /> do everything to save his life. 614 00:55:16,750 --> 00:55:17,666 Thank you. 615 00:55:17,791 --> 00:55:19,291 This is wrong. 616 00:55:29,250 --> 00:55:30,500 This... this is wrong. 617 00:55:30,583 --> 00:55:31,916 CHILDREN'S PSYCHIC CENTER & amp; ADULT 618 00:55:32,791 --> 00:55:35,791 Breivik's parents split fiercely when she was little. 619 00:55:37,833 --> 00:55:40,416 Her mother wrote to Social Services and asked for help. 620 00:55:41,125 --> 00:55:43,750 They doubted capacity his mother as a parent. 621 00:55:43,833 --> 00:55:45,166 And his father? 622 00:55:45,750 --> 00:55:48,375 After the marriage failed, his father broke the relationship. 623 00:55:49,583 --> 00:55:52,708 - What about his step sister? > - He emigrated to California. 624 00:55:53,250 --> 00:55:56,208 - He's around 16, I guess. - Sixteen, seventeen? 625 00:55:56,291 --> 00:55:57,791 - Yes, that sort of thing. - Okay. 626 00:55:58,541 --> 00:56:00,875 So, only he and his mother after that. 627 00:56:02,000 --> 00:56:05,916 He is clearly very isolated, to adulthood. 628 00:56:06,125 --> 00:56:08,083 Not the picture he painted. 629 00:56:08,166 --> 00:56:09,375 630 00:56:12,541 --> 00:56:13,375 No. 631 00:56:14,875 --> 00:56:16,666 So... 632 00:56:19,458 --> 00:56:21,250 what are we talking about? 633 00:56:23,333 --> 00:56:24,250 Developing mental illness... 634 00:56:25,041 --> 00:56:25,875 as a defense ? 635 00:56:26,500 --> 00:56:27,958 I think so. 636 00:56:33,166 --> 00:56:34,000 How else can we explain? 637 00:56:48,333 --> 00:56:51,958 So, I was appointed by your son to defend him. 638 00:56:53,625 --> 00:56:55,958 Now, I know he has no relationship 639 00:56:56,625 --> 00:56:59,666 with his father. So I want to ask. 640 00:57:01,666 --> 00:57:03,291 What is Anders like when you were little? 641 00:57:06,083 --> 00:57:08,916 He is... a normal child. 642 00:57:10,333 --> 00:57:11,208 Friendly. 643 00:57:12,000 --> 00:57:12,833 Smart. 644 00:57:14,416 --> 00:57:15,750 He likes affection. 645 00:57:18,208 --> 00:57:21,833 Since his father left, I became a single parent. 646 00:57:23,791 --> 00:57:25,500 There is a psychiatric problem? 647 00:57:26,166 --> 00:57:27,041 No. 648 00:57:27,833 --> 00:57:28,875 Has he ever been rude? 649 00:57:29,666 --> 00:57:30,541 Never. 650 00:57:33,291 --> 00:57:37,166 Has he ever dealt with with social services? 651 00:57:38,166 --> 00:57:43,125 After his father left , I think I need their help, but no. He is good. 652 00:57:48,041 --> 00:57:52,125 Do you feel that Anders recently 653 00:57:52,833 --> 00:57:54,000 had a problem? 654 00:57:54,500 --> 00:57:55,333 No. 655 00:57:55,791 --> 00:57:56,625 I... 656 00:57:57,666 --> 00:58:01,375 told the police that I saw he had weapons in his room. 657 00:58:02,500 --> 00:58:05,083 But he said he needed it to hunt, and... 658 00:58:05,958 --> 00:58:06,916 I believe. 659 00:58:10,833 --> 00:58:13,208 Do you want to testify to defend Anders? 660 00:58:17,708 --> 00:58:18,708 What should I say? 661 00:58:20,250 --> 00:58:21,250 That there is a 662 00:58:21,833 --> 00:58:24,083 problem in his childhood. That will help him. 663 00:58:25,541 --> 00:58:26,541 But then... 664 00:58:27,458 --> 00:58:29,500 everyone will know who I am. 665 00:58:38,083 --> 00:58:41,416 Anders has the right to defend. 666 00:58:43,958 --> 00:58:45,500 Like everyone. 667 00:58:52,083 --> 00:58:52,916 I can't. 668 00:58:59,833 --> 00:59:01,125 Thank you for your time. 669 00:59:04,833 --> 00:59:05,833 He... 670 00:59:10,541 --> 00:59:12,583 But, he's a bit right, isn't he? 671 00:59:15,833 --> 00:59:17,500 Remembering how this country is. 672 00:59:21,750 --> 00:59:23,333 It's not like before. 673 00:59:26,541 --> 00:59:28,000 It's a hard time. 674 00:59:34,250 --> 00:59:37,083 The situation is still quite critical. 675 00:59:39,041 --> 00:59:43,500 He is still sleeping, but we fight infection. 676 00:59:45,333 --> 00:59:47,916 - I'm here. - Yes, thank you. 677 01:00:07,166 --> 01:00:09,541 But they don't go through this alone. 678 01:00:09,833 --> 01:00:12,416 When he attacks, he challenges us all. 679 01:00:12,750 --> 01:00:15,583 Here, we will hear about the Prime Minister... 680 01:00:46,875 --> 01:00:47,708 Hello. 681 01:00:48,000 --> 01:00:50,833 p> 682 01:00:52,125 --> 01:00:54,916 Damn Nazi lovers. I know where you live. 683 01:01:08,416 --> 01:01:13,458 I'll make sure you and your family rot in hell. 684 01:01:13,625 --> 01:01:18,333 The Prime Minister announces an inquiry receipt of the July 22 attack. 685 01:01:20,500 --> 01:01:21,458 This will be led by one of Oslo's leading lawyers, Mrs. Alexandra Gerig. 686 01:01:23,333 --> 01:01:24,625 Signe? 687 01:01:26,791 --> 01:01:28,500 Let me help. 688 01:01:28,583 --> 01:01:30,833 - Are you okay? - Yes. 689 01:01:31,083 --> 01:01:33,416 Our work will start immediately. Thank you. 690 01:01:33,875 --> 01:01:36,166 This investigation is very important. 691 01:01:36,875 --> 01:01:40,791 Whatever is wrong, we have to face it. 692 01:01:41,458 --> 01:01:42,875 If we fail, terrorists will win. 693 01:01:45,208 --> 01:01:46,416 Who is calling? 694 01:01:48,416 --> 01:01:50,000 From the office. 695 01:02:25,291 --> 01:02:26,208 The third tonight. 696 01:02:31,750 --> 01:02:32,875 Yes? 697 01:02:33,333 --> 01:02:34,375 - Hi, Lara. - Hi. 698 01:02:35,375 --> 01:02:39,125 I'm also on the island. So, here I go to the survivor. 699 01:02:42,750 --> 01:02:43,583 How is Viljar? 700 01:02:47,916 --> 01:02:49,000 He must be aware. 701 01:02:51,000 --> 01:02:51,875 Yes. 702 01:02:56,000 --> 01:02:56,958 Are you okay? 703 01:02:58,625 --> 01:03:00,375 My sister is dead, so... 704 01:03:05,333 --> 01:03:06,375 I'm sorry. 705 01:03:11,041 --> 01:03:12,125 What is his name? 706 01:03:12,875 --> 01:03:13,791 Bano. 707 01:03:15,375 --> 01:03:16,958 He will be glad you survived. 708 01:03:22,208 --> 01:03:24,625 This is Lara. He is on the island. 709 01:03:25,333 --> 01:03:27,458 He wants to know Viljar's news. 710 01:03:27,541 --> 01:03:28,583 - Hi. - Hi. 711 01:03:29,333 --> 01:03:30,791 - Hi, are you okay? < br /> - Hi. 712 01:03:31,291 --> 01:03:34,291 - Yes, I'm fine. - You know Viljar well? 713 01:03:36,500 --> 01:03:38,083 I think everyone likes Viljar. 714 01:03:39,250 --> 01:03:41,666 I play against it in football tournaments, so... 715 01:03:41,750 --> 01:03:42,833 - Yes? - Yes. 716 01:03:42,958 --> 01:03:44,041 Yes, he broke. 717 01:03:47,833 --> 01:03:48,708 Yes. 718 01:03:49,333 --> 01:03:50,958 I will leave you, so... 719 01:03:51,500 --> 01:03:54,666 - I can come again when he realizes? - Yes, please. You're good. 720 01:03:54,750 --> 01:03:55,583 Okay. 721 01:03:58,250 --> 01:03:59,083 Be careful. 722 01:04:06,666 --> 01:04:09,208 My recommendation is 723 01:04:10,625 --> 01:04:12,250 you claim to be mentally ill. 724 01:04:13,916 --> 01:04:17,291 The court will ask you to be examined by a forensic psychiatrist. 725 01:04:18,416 --> 01:04:21,291 They will give a diagnosis, and the court will decide 726 01:04:21,500 --> 01:04:23,916 what will accept it. If yes, 727 01:04:24,666 --> 01:04:26,291 you will be hospitalized, treated. 728 01:04:27,375 --> 01:04:28,875 - Not a prison? - Not a prison. 729 01:04:34,833 --> 01:04:36,375 People will be angry. 730 01:04:38,208 --> 01:04:40,958 - That's the law. - Can I deal with the Court? 731 01:04:41,541 --> 01:04:45,458 I'll make a petition, and you have the same rights as the other defendants. 732 01:04:48,125 --> 01:04:48,958 Okay. 733 01:05:03,583 --> 01:05:04,625 Listen. 734 01:05:04,958 --> 01:05:06,166 Did he choke? 735 01:05:09,666 --> 01:05:11,041 He choked. 736 01:05:11,375 --> 01:05:13,166 - Can he help? /> - He throws up. 737 01:05:13,250 --> 01:05:14,458 Bisa telepon seseorang? 738 01:05:16,416 --> 01:05:18,541 Can you come to room five? Hurry up. 739 01:05:26,833 --> 01:05:27,791 Hi. 740 01:05:30,541 --> 01:05:31,625 Hi. What's wrong? 741 01:05:31,708 --> 01:05:33,666 - He throws up. - He reacts to the hose. 742 01:05:34,583 --> 01:05:35,875 Okay, that's good news. 743 01:05:36,208 --> 01:05:38,000 I think we need extubation. 744 01:05:38,333 --> 01:05:39,583 Good saturation. 745 01:05:39,916 --> 01:05:42,250 Viljar, I will remove the hose from the throat. 746 01:05:42,333 --> 01:05:44,208 It will be a little uncomfortable. 747 01:05:44,625 --> 01:05:46,500 - You ready? - We are here, Viljar. 748 01:05:46,625 --> 01:05:48,625 - We are with you. - Okay, in three. 749 01:05:48,708 --> 01:05:50,708 One, two, three. 750 01:05:55,875 --> 01:05:57,041 Okay, come out. 751 01:05:58,333 --> 01:05:59,625 Viljar, do you hear me? 752 01:06:03,541 --> 01:06:04,583 Very good, Viljar. 753 01:06:05,291 --> 01:06:07,666 Can you raise your hand? 754 01:06:11,500 --> 01:06:12,333 Yes. 755 01:06:15,708 --> 01:06:16,916 Very good, Viljar. 756 01:06:17,416 --> 01:06:20,041 Can you move your finger right hand? 757 01:06:23,000 --> 01:06:24,125 Extraordinary. 758 01:06:24,750 --> 01:06:26,000 Where are you from? ? 759 01:06:27,625 --> 01:06:29,958 S... Sval... Svalbard. 760 01:06:50,958 --> 01:06:52,083 What happened? 761 01:06:53,916 --> 01:06:55,333 That's a terrorist attack. 762 01:06:56,083 --> 01:06:57,166 You were shot. 763 01:06:57,666 --> 01:06:59,333 But it's over. You're safe. 764 01:07:00,916 --> 01:07:02,500 Torje survived? 765 01:07:03,375 --> 01:07:05,000 - I'm here. - Torje is fine. 766 01:07:05,125 --> 01:07:07,000 He's fine, Viljar. 767 01:07:10,125 --> 01:07:11,916 There are lots of shots. 768 01:07:13,750 --> 01:07:14,833 Yes. 769 01:07:16,208 --> 01:07:17,208 Yes. 770 01:07:18,416 --> 01:07:19,625 Only by one man. 771 01:07:21,250 --> 01:07:22,958 Such an extremist wing right. 772 01:07:24,333 --> 01:07:25,750 How much did he kill? 773 01:07:31,125 --> 01:07:32,458 Seventy seven. 774 01:07:43,666 --> 01:07:47,125 Simon and Anders died, Viljar. I am sorry. 775 01:08:10,000 --> 01:08:11,666 Simon! Simon! 776 01:08:15,541 --> 01:08:16,958 Viljar! 777 01:08:26,541 --> 01:08:27,708 - Are you okay? - Yes. 778 01:08:49,416 --> 01:08:50,583 Okay. 779 01:08:51,416 --> 01:08:56,041 It is clear that recovery needs 780 01:08:56,916 --> 01:08:58,500 Two or three years. 781 01:08:59,833 --> 01:09:01,875 Of course there is brain damage 782 01:09:02,541 --> 01:09:05,791 and this bullet fragment 783 01:09:06,000 --> 01:09:07,875 is close to your brain stem. 784 01:09:08,958 --> 01:09:11,041 This fragment can move. 785 01:09:11,708 --> 01:09:12,708 And... 786 01:09:13,291 --> 01:09:14,500 can be fatal. 787 01:09:15,083 --> 01:09:16,041 So... 788 01:09:16,416 --> 01:09:19,125 we will take it one by one. 789 01:09:22,250 --> 01:09:24,333 Do you have a question for me, Viljar? 790 01:09:24,416 --> 01:09:28,375 Do you have anything to know? < br /> Rehabilitation or... 791 01:09:30,000 --> 01:09:31,875 - No. - Are you sure you don't want to ask? 792 01:09:31,958 --> 01:09:33,041 Yes. I'm fine. 793 01:09:44,041 --> 01:09:45,083 Are you okay, Viljar? 794 01:09:45,916 --> 01:09:48,458 Can you give me a minute? 795 01:09:51,250 --> 01:09:52,208 Yes. 796 01:09:52,833 --> 01:09:53,666 Sure. p> 797 01:10:10,000 --> 01:10:12,916 Is it important to handcuff my clients? 798 01:10:15,625 --> 01:10:16,666 For now, yes. 799 01:10:19,833 --> 01:10:23,625 So I imagine every psychiatrist in the world is jealous of you. 800 01:10:26,333 --> 01:10:27,583 Why is that? 801 01:10:28,625 --> 01:10:31,875 Because I'm a monster, and you can see the contents of my head. 802 01:10:34,541 --> 01:10:35,958 You think you're a monster? 803 01:10:36,666 --> 01:10:37,500 No. 804 01:10:38,583 --> 01:10:39,750 But I guess yes. 805 01:10:40,791 --> 01:10:42,333 Can you read our thoughts? 806 01:10:43,166 --> 01:10:45,416 In 70% accuracy. 807 01:10:48,333 --> 01:10:50,875 You know or do you think you know? 808 01:10:51,750 --> 01:10:52,625 > 809 01:10:53,250 --> 01:10:54,500 And there is a difference. 810 01:10:55,708 --> 01:10:59,041 - You think people can read your mind? - Sometimes. 811 01:10:59,916 --> 01:11:01,458 I think they are trying. 812 01:11:02,416 --> 01:11:05,083 Do you feel like that before the attack or... 813 01:11:05,833 --> 01:11:07,083 it's a new feeling? 814 01:11:08,166 --> 01:11:11,083 It's not new, but it gets worse when I'm planning an attack. 815 01:11:11,875 --> 01:11:12,875 Worse? 816 01:11:13,458 --> 01:11:14,625 Yes, it's much worse. 817 01:11:19,250 --> 01:11:20,208 It's OK. 818 01:11:29,416 --> 01:11:30,958 Inhale. 819 01:11:39,000 --> 01:11:41,875 - I'm sorry. - Can you give pain medication? 820 01:11:41,958 --> 01:11:43,166 No! 821 01:11:43,500 --> 01:11:45,500 Don't morphine anymore. 822 01:11:47,583 --> 01:11:49,125 We are done. Okay? 823 01:11:56,916 --> 01:11:57,833 Hi. 824 01:11:58,041 --> 01:11:59,000 Hi. 825 01:12:00,291 --> 01:12:01,666 What are you doing here? 826 01:12:02,583 --> 01:12:03,791 I live around here. 827 01:12:04,125 --> 01:12:06,291 Yes, we check survivors. 828 01:12:08,541 --> 01:12:10,666 - Can you enter? - Yes, of course. 829 01:12:25,208 --> 01:12:26,250 How do you feel? 830 01:12:28,583 --> 01:12:31,125 I'm fine. 831 01:12:33,625 --> 01:12:34,666 And you? 832 01:12:36,291 --> 01:12:37,625 Yes, I'm fine. 833 01:12:39,708 --> 01:12:44,000 I was in the shower block when it started, so I could run and hide. 834 01:12:47,833 --> 01:12:50,250 But I was separated from my sister Bano. 835 01:12:58,041 --> 01:12:59,958 Also mourned about Simon and Anders. 836 01:13:04,458 --> 01:13:05,791 This sucks. 837 01:13:10,333 --> 01:13:12,333 How is the food here? Delicious? 838 01:13:14,000 --> 01:13:16,375 Bad. 839 01:13:18,250 --> 01:13:20,000 Actually, very bad. 840 01:13:20,833 --> 01:13:23,166 If you want, I can bring something. 841 01:13:23,250 --> 01:13:26,000 - Food or something only. - No, I'm fine. 842 01:13:26,166 --> 01:13:27,791 I'm not tasteful. 843 01:13:29,750 --> 01:13:32,208 Anything else you want? Cigarettes or... 844 01:13:33,041 --> 01:13:33,916 I don't know. 845 01:13:34,250 --> 01:13:36,125 - That would be nice. - Okay. 846 01:13:36,541 --> 01:13:38,000 But I don't smoke. 847 01:13:49,416 --> 01:13:50,375 Is that sick? 848 01:13:50,791 --> 01:13:52,250 No, just... 849 01:13:52,333 --> 01:13:54,750 I have to be careful. 850 01:13:57,833 --> 01:13:58,833 Yes. 851 01:13:59,750 --> 01:14:01,250 Yes, this takes time. 852 01:14:01,791 --> 01:14:04,000 > 853 01:14:05,916 --> 01:14:06,958 That's what people say. 854 01:14:09,458 --> 01:14:11,208 Yes. 855 01:14:14,166 --> 01:14:15,166 I will... 856 01:14:15,875 --> 01:14:17,333 leave you, but 857 01:14:17,416 --> 01:14:21,083 if you want, I can come again. 858 01:14:21,250 --> 01:14:22,375 Yes. 859 01:14:22,958 --> 01:14:24,083 That's fun. 860 01:14:26,250 --> 01:14:27,250 Okay. 861 01:14:30,458 --> 01:14:32,125 - Be careful. - You too. 862 01:14:32,541 --> 01:14:33,625 - Dah. - Dah. 863 01:14:42,333 --> 01:14:43,541 PSYCHICAL ASSESSMENT REPORT 864 01:14:43,625 --> 01:14:45,333 So, this is only a diagnosis. 865 01:14:46,416 --> 01:14:49,791 It's up to the Court what are you going to accept. 866 01:14:51,291 --> 01:14:52,750 And what is the decision them? 867 01:14:56,208 --> 01:14:58,083 Paranoid schizophrenia. 868 01:14:59,875 --> 01:15:01,541 ADVANCED ASSESSMENT 869 01:15:02,541 --> 01:15:06,541 Meanwhile, the judge modified the period of your detention. 870 01:15:07,708 --> 01:15:10,166 You were allowed to read newspaper. 871 01:15:13,250 --> 01:15:14,958 And this, you get a letter. 872 01:15:15,041 --> 01:15:16,708 ANGRY TO THE DIAGNOSIS NO WARAS BREIVICS 873 01:15:19,791 --> 01:15:23,166 CRAZY OR CRIME? BECAUSE! 874 01:15:23,250 --> 01:15:25,000 Geir, I said they would be angry. 875 01:15:38,583 --> 01:15:39,916 Hello Anders: You killed my sister. 876 01:15:40,000 --> 01:15:41,833 ... I hope you experienced that 1,000,000 x 877 01:15:41,916 --> 01:15:42,833 throughout your life. 878 01:15:43,416 --> 01:15:44,500 Letter of fan. 879 01:15:48,250 --> 01:15:50,250 I am allowed to speak at trial. 880 01:15:50,833 --> 01:15:52,375 This hasn't been decided yet. 881 01:15:52,458 --> 01:15:55,625 That's very important . There is a witness I need to check. 882 01:16:05,166 --> 01:16:09,541 LIST OF WITNESS PRIME MINISTER OF NORWAY JENS STOLTENB 883 01:16:10,125 --> 01:16:12,208 Anders, you cannot call the Prime Minister. p> 884 01:16:13,458 --> 01:16:14,958 Norway is not in trial. 885 01:16:16,041 --> 01:16:16,875 You are the court. 886 01:16:19,958 --> 01:16:21,166 Are you sure about that? 887 01:16:24,625 --> 01:16:27,250 Stand up. Come on, come on. 888 01:16:27,666 --> 01:16:28,791 Very good, come on. 889 01:16:28,875 --> 01:16:30,458 Come on. Yes. 890 01:16:31,500 --> 01:16:32,666 Yes, very good. 891 01:16:33,041 --> 01:16:34,666 Come on. And right foot. 892 01:16:37,458 --> 01:16:38,583 Good. 893 01:16:38,875 --> 01:16:40,541 Very good. Come on, come on. 894 01:16:43,166 --> 01:16:44,208 Come on. 895 01:16:45,083 --> 01:16:46,333 Yes, very good. 896 01:16:47,041 --> 01:16:49,583 Again. Come on, come on. 897 01:16:51,666 --> 01:16:52,916 Come on. Yes. 898 01:16:54,041 --> 01:16:55,250 And breathe. 899 01:17:00,125 --> 01:17:02,458 - I can't. - Very good, Viljar, come on. 900 01:17:02,541 --> 01:17:04,541 No. No. 901 01:17:06,250 --> 01:17:08,000 I don't enjoy this campaign. 902 01:17:09,208 --> 01:17:10,458 People are angry. 903 01:17:11,166 --> 01:17:12,666 Don't you have to be there? 904 01:17:13,625 --> 01:17:14,875 I didn't leave you. 905 01:17:15,333 --> 01:17:17,416 How does that work on election night? 906 01:17:17,916 --> 01:17:19,083 Mother will Skype. 907 01:17:20,250 --> 01:17:21,291 Skype? 908 01:17:21,958 --> 01:17:25,000 Really? What mayor do that? 909 01:17:25,708 --> 01:17:27,000 Mother's mayor. 910 01:17:30,666 --> 01:17:33,291 Maybe you can Skype with Mother, if you want. 911 01:17:34,916 --> 01:17:36,166 Only if you win. p> 912 01:17:37,125 --> 01:17:38,041 I'll try. 913 01:17:44,583 --> 01:17:45,625 Just lift it. 914 01:17:46,750 --> 01:17:49,416 - Mom call again later. It's OK. - Really, just lift it. 915 01:17:49,916 --> 01:17:50,958 This is important. 916 01:17:52,083 --> 01:17:53,166 This is the selection. 917 01:17:56,291 --> 01:17:57,208 Okay. 918 01:18:00,041 --> 01:18:01,375 Hi , how are you? 919 01:18:03,666 --> 01:18:04,500 Yes? 920 01:18:06,166 --> 01:18:07,041 That's good. 921 01:18:07,291 --> 01:18:11,958 ... seventy-seven people, on July 22, really savage . 922 01:18:12,083 --> 01:18:13,375 They believe Breivik... 923 01:18:18,000 --> 01:18:20,166 ... suffer from paranoid schizophrenia, 924 01:18:20,250 --> 01:18:22,125 and has been going on for several years. 925 01:18:22,708 --> 01:18:25,958 If the Court approves this at the trial, 926 01:18:26,041 --> 01:18:30,750 Breivik will be sent to a mental hospital for treatment, 927 01:18:31,000 --> 01:18:32,708 avoids detention time. 928 01:18:33,041 --> 01:18:35,166 The defendant is described by... 929 01:18:41,000 --> 01:18:43,333 BREIVIC ATTACKS STATE CRAZY AVOID PRISONERS 930 01:18:44,750 --> 01:18:45,708 Viljar? 931 01:18:46,708 --> 01:18:47,833 Don't be affected by him. 932 01:18:48,833 --> 01:18:50,708 Never. 933 01:18:55,291 --> 01:18:59,333 Although the Labor Party is expected get a small vote across the country, 934 01:18:59,541 --> 01:19:03,458 poll suggesting that finally 's power will turn to the party coalition. 935 01:19:03,583 --> 01:19:07,000 Erna Solberg is accused of wasting what is called 936 01:19:07,083 --> 01:19:10,125 a gift once in life in the economy national. 937 01:19:10,500 --> 01:19:11,500 Throughout Europe... 938 01:19:12,750 --> 01:19:15,958 ... groups like the Progress Party enter the government for the first time. 939 01:19:16,041 --> 01:19:19,458 the anti-immigration movement used by used by Anders Breivik 940 01:19:19,541 --> 01:19:20,583 among its members. 941 01:19:20,666 --> 01:19:21,750 Hi. 942 01:19:22,708 --> 01:19:24,583 Yes, everything is there. Good. 943 01:19:25,583 --> 01:19:28,208 - Yes, can you see me? - Yes, I can see you. 944 01:19:29,291 --> 01:19:30,416 Okay. 945 01:19:31,916 --> 01:19:37,041 I want to say that I feel < honored to be the mayor of Svalbard. 946 01:19:37,583 --> 01:19:40,625 And I want to thank you for being very understanding. 947 01:19:41,125 --> 01:19:44,666 As you know, this is a difficult time for us, 948 01:19:45,291 --> 01:19:47,833 but hopefully we can go home soon. 949 01:19:48,833 --> 01:19:52,166 So, yes. And Viljar wants to say something. 950 01:19:52,250 --> 01:19:54,125 - Hey, Viljar! - Hi, Everyone. 951 01:19:56,000 --> 01:19:58,791 I want to say I am very proud of my mother 952 01:19:59,541 --> 01:20:00,916 And hopefully they... 953 01:20:01,375 --> 01:20:03,291 immediately let me out, 954 01:20:03,375 --> 01:20:05,083 and we will go home for Christmas. 955 01:20:05,166 --> 01:20:07,416 - Stay strong , friend. - Go home soon, Viljar! 956 01:20:07,500 --> 01:20:09,916 Okay. Maybe we should say goodbye. 957 01:20:10,000 --> 01:20:11,916 See you again! Goodbye! 958 01:20:13,583 --> 01:20:14,916 Dah. 959 01:20:15,333 --> 01:20:16,625 - See you later. - Dah. 960 01:20:16,708 --> 01:20:18,208 - Dah. - Congratulations! 961 01:20:33,666 --> 01:20:35,166 They say he's crazy. 962 01:20:35,250 --> 01:20:37,791 THE ANDERS BEHRING BREIVIK 963 01:20:41,333 --> 01:20:42,666 Do you think he's crazy? 964 01:20:43,458 --> 01:20:44,458 I don't know. 965 01:20:46,041 --> 01:20:46,916 Maybe. / p> 966 01:20:48,250 --> 01:20:49,458 I saw it. 967 01:20:49,833 --> 01:20:52,208 He knew what he was doing. Surely. 968 01:20:58,041 --> 01:21:01,708 So... what will you do when you get out of here? 969 01:21:07,208 --> 01:21:09,166 I can't see the future. 970 01:21:09,250 --> 01:21:11,833 I can't see it As if I... 971 01:21:12,916 --> 01:21:14,833 is in an empty land. 972 01:21:18,916 --> 01:21:20,125 Know what I mean? 973 01:21:22,458 --> 01:21:23,333 Yes. 974 01:21:24,833 --> 01:21:26,125 But we are safe, aren't we? 975 01:21:29,708 --> 01:21:31,083 What does that mean? 976 01:21:34,458 --> 01:21:35,708 I don't know. 977 01:21:45,208 --> 01:21:47,916 How does the family feel about Breivik's crazy confession? 978 01:21:48,000 --> 01:21:50,541 I can say on behalf of my client 979 01:21:50,833 --> 01:21:55,166 that they are very opposed to psychic diagnosis of Breivik. 980 01:21:55,541 --> 01:21:58,791 And as a lawyer coordinator for families and survivors 981 01:21:58,875 --> 01:22:00,666 attack on July 22, 982 01:22:01,208 --> 01:22:05,875 I will submit a petition to the Court of today for further assessment. 983 01:22:06,166 --> 01:22:10,375 We demand Mr. Breivik faces justice 984 01:22:10,958 --> 01:22:13,291 and is asked to be responsible. Thank you. 985 01:22:16,750 --> 01:22:17,833 Good afternoon. 986 01:22:20,958 --> 01:22:24,041 After careful consideration, 987 01:22:24,416 --> 01:22:26,750 The court decided to allow 988 01:22:27,041 --> 01:22:30,750 advanced psychic assessment Mr. Breivik. 989 01:22:32,000 --> 01:22:32,833 Your Majesty, 990 01:22:34,208 --> 01:22:37,583 the family welcomed this decision and thanked you. 991 01:22:38,333 --> 01:22:42,958 Of course, we will call our psychologist 992 01:22:43,041 --> 01:22:44,000 Thank you. 993 01:22:46,250 --> 01:22:47,166 Your Majesty, 994 01:22:47,375 --> 01:22:50,833 Pengadilan telah memeriksa psikis Tn. Breivik. 995 01:22:51,250 --> 01:22:55,291 Allowing advanced assessment has never been in law. 996 01:22:55,875 --> 01:22:58,041 - Thank you. - Mr. Lippestad... 997 01:22:59,916 --> 01:23:03,125 The court is trying to do the best for Norway. 998 01:23:05,666 --> 01:23:07,333 Of course, Your Honor. Thank you. 999 01:23:08,541 --> 01:23:09,500 Thank you all. 1000 01:23:40,291 --> 01:23:45,500 SVALBARD, NORWEGIA 2,000 KM IN NORTH OSLO 1001 01:24:08,541 --> 01:24:10,041 Do you want me to take your jacket? 1002 01:24:10,625 --> 01:24:11,958 Let me put the bag here. 1003 01:24:21,500 --> 01:24:22,916 Okay. Thank you. 1004 01:25:35,291 --> 01:25:36,916 Thank you for coming. 1005 01:25:37,750 --> 01:25:39,208 This is very difficult. 1006 01:25:40,958 --> 01:25:42,791 Some parents are not happy. 1007 01:25:43,000 --> 01:25:45,958 They... They complain, 1008 01:25:47,041 --> 01:25:49,375 because you are defending dangerous people. 1009 01:25:50,208 --> 01:25:51,083 Meaning? 1010 01:25:52,916 --> 01:25:55,625 They think the school might be a target. 1011 01:25:55,833 --> 01:25:57,083 For God's sake. 1012 01:25:57,333 --> 01:25:58,958 I know this is impossible, 1013 01:25:59,333 --> 01:26:02,666 but we have to think of the best for everyone. 1014 01:26:03,250 --> 01:26:04,208 So... 1015 01:26:04,916 --> 01:26:06,416 What are you saying? 1016 01:26:07,500 --> 01:26:09,333 We want to know if you... 1017 01:26:10,083 --> 01:26:12,000 might have to find another school. 1018 01:26:17,791 --> 01:26:18,708 I'm sorry. 1019 01:26:20,458 --> 01:26:21,291 It's OK. 1020 01:26:29,583 --> 01:26:30,416 Hey, hey. 1021 01:26:37,583 --> 01:26:39,833 - How are you doing? - Hi, how are you? 1022 01:26:49,916 --> 01:26:50,958 Hi, Anders. 1023 01:26:53,208 --> 01:26:54,458 Hi, Anders. 1024 01:26:56,875 --> 01:26:58,416 I want to change my defense. 1025 01:27:00,958 --> 01:27:02,083 - What? - I'm not crazy. 1026 01:27:03,541 --> 01:27:06,458 I only play. 1027 01:27:06,541 --> 01:27:10,083 - What role ? - I became a monster in a nightmare, 1028 01:27:11,291 --> 01:27:14,375 but I'm not a monster. I'm a warrior in war, do my job. 1029 01:27:14,625 --> 01:27:16,750 Leader. And the leader does not give up his power. 1030 01:27:17,333 --> 01:27:20,083 I allow the family to take control. 1031 01:27:20,166 --> 01:27:22,708 But this is my trial. I decide finally. 1032 01:27:24,166 --> 01:27:26,125 I must prove that this attack means something. 1033 01:27:27,708 --> 01:27:31,083 I have to finish what I started, and stand in court... 1034 01:27:32,958 --> 01:27:34,500 it's the third attack. 1035 01:27:37,333 --> 01:27:38,750 That's the point. 1036 01:27:42,791 --> 01:27:43,958 That's my way win. 1037 01:27:45,625 --> 01:27:47,291 He wants to change his defense. 1038 01:27:48,625 --> 01:27:50,041 He wants to plead guilty. 1039 01:27:50,625 --> 01:27:53,166 He gives a reason? I mean, why? 1040 01:27:54,166 --> 01:27:55,541 He wants to remain in control. 1041 01:27:56,250 --> 01:27:57,750 And he knows the consequences. 1042 01:27:58,958 --> 01:28:00,083 He wants to stand 1043 01:28:00,416 --> 01:28:02,166 and be responsible for the action. 1044 01:28:02,250 --> 01:28:03,916 Clear psychic assessment. 1045 01:28:04,500 --> 01:28:07,125 Prosecution must obey it. 1046 01:28:08,916 --> 01:28:10,500 How do we avoid it? 1047 01:28:16,333 --> 01:28:18,083 Okay, so we have to start again. 1048 01:28:18,958 --> 01:28:22,208 Recognize that he knows what he is doing step by step. 1049 01:28:23,166 --> 01:28:25,875 That only rational people can plan and run 1050 01:28:25,958 --> 01:28:27,291 something as complex as this. 1051 01:28:28,250 --> 01:28:30,375 Then we have to look far right 1052 01:28:30,791 --> 01:28:32,875 and find witnesses of the same faith, 1053 01:28:33,416 --> 01:28:35,916 so we can show he is not alone. 1054 01:28:36,791 --> 01:28:38,750 And that's how we can do this. 1055 01:29:05,833 --> 01:29:06,833 - Hi. - Hi. 1056 01:29:09,666 --> 01:29:10,875 It's nice to be back. 1057 01:29:14,666 --> 01:29:15,500 Hi. 1058 01:29:15,833 --> 01:29:18,125 - How are you? - Welcome. 1059 01:29:18,208 --> 01:29:20,041 - Thank you very much. - Nice to meet. 1060 01:29:20,125 --> 01:29:21,458 It's nice to meet you. 1061 01:29:21,750 --> 01:29:23,541 - How is Viljar? - He's good. 1062 01:30:00,041 --> 01:30:01,166 And this... 1063 01:30:07,041 --> 01:30:08,208 Just relax. 1064 01:30:11,125 --> 01:30:13,375 Okay. How does it feel? 1065 01:30:15,125 --> 01:30:17,000 - I don't know. - What's sick? 1066 01:30:20,250 --> 01:30:21,875 - Does that look normal? - Yes. 1067 01:30:22,458 --> 01:30:24,333 - Want to see? - Yes. 1068 01:30:34,541 --> 01:30:35,708 Viljar! 1069 01:30:37,416 --> 01:30:38,250 Okay? 1070 01:30:38,708 --> 01:30:39,833 What do you think? 1071 01:30:40,833 --> 01:30:41,875 I don't know. 1072 01:30:44,708 --> 01:30:45,833 Viljar, how are you? 1073 01:30:47,500 --> 01:30:49,875 My head always hurts. 1074 01:30:50,875 --> 01:30:52,333 My shoulder... 1075 01:30:54,458 --> 01:30:55,458 Aku punya banyak... 1076 01:30:56,500 --> 01:30:57,875 Illusionary pain. 1077 01:30:58,333 --> 01:31:02,250 Okay, illusion pain is normal when you have a serious brain injury. 1078 01:31:03,125 --> 01:31:06,541 The shrapnel is deep in your brain, 1079 01:31:06,625 --> 01:31:08,541 near the brain stem. 1080 01:31:08,625 --> 01:31:10,916 If it moves just a little, 1081 01:31:11,000 --> 01:31:13,791 - that's... - I know how dangerous it is. 1082 01:31:13,875 --> 01:31:15,708 I understand you're frustrated. 1083 01:31:16,625 --> 01:31:18,000 But you have to be careful. 1084 01:32:08,125 --> 01:32:09,375 Mother? Dad? 1085 01:32:10,208 --> 01:32:11,458 He's in a snowmobile! 1086 01:32:11,916 --> 01:32:14,416 - What? - Viljar! He was in a snowmobile. 1087 01:32:42,000 --> 01:32:43,000 He was there. 1088 01:33:06,708 --> 01:33:08,250 What did he do? 1089 01:33:12,750 --> 01:33:14,250 What did he do? 1090 01:33:27,416 --> 01:33:28,666 Gosh. 1091 01:33:44,375 --> 01:33:46,375 -Viljar! -Viljar. 1092 01:33:46,958 --> 01:33:47,916 Viljar. 1093 01:33:48,875 --> 01:33:50,083 Go! 1094 01:33:51,000 --> 01:33:51,833 I'm fine. 1095 01:33:52,791 --> 01:33:54,000 - I'm fine. - Viljar. 1096 01:33:55,750 --> 01:33:58,250 I can't... live like this. 1097 01:33:59,916 --> 01:34:02,125 Pretend that things will get better. 1098 01:34:03,583 --> 01:34:04,416 > 1099 01:34:05,166 --> 01:34:06,916 That thing is still in my head. 1100 01:34:07,541 --> 01:34:10,041 And I can't... get rid of it. 1101 01:34:11,625 --> 01:34:13,833 - What should I do? - Come on. 1102 01:34:18,458 --> 01:34:19,291 Say! 1103 01:34:23,875 --> 01:34:24,708 I don't know. 1104 01:34:28,083 --> 01:34:30,208 I just hope it's me, not you. 1105 01:34:38,583 --> 01:34:39,416 Viljar. 1106 01:34:53,458 --> 01:34:54,583 Let's go home , okay? 1107 01:35:17,333 --> 01:35:18,416 My client, 1108 01:35:19,000 --> 01:35:20,208 Anders Breivik, 1109 01:35:20,875 --> 01:35:22,750 wrote about you in the manifesto. 1110 01:35:23,625 --> 01:35:25,250 He clearly admired you. 1111 01:35:25,958 --> 01:35:27,083 Many admire me. 1112 01:35:28,166 --> 01:35:29,416 It's not because of me. 1113 01:35:30,208 --> 01:35:34,083 That's because of my ideas about what happened in the world. 1114 01:35:36,083 --> 01:35:37,208 Ever met him? 1115 01:35:37,625 --> 01:35:38,458 Yes. 1116 01:35:39,416 --> 01:35:43,333 But I have to be careful with whom I work. 1117 01:35:44,250 --> 01:35:46,250 And he's not from here, you know. 1118 01:35:47,000 --> 01:35:48,750 He's from Oslo for your part. 1119 01:35:49,833 --> 01:35:52,291 But, yes, we have the same vision about the world. 1120 01:35:54,125 --> 01:35:55,541 He says war will happen. 1121 01:35:57,333 --> 01:35:59,333 I said the war had begun. 1122 01:36:02,208 --> 01:36:04,250 Are you a member of the Knights Templar? 1123 01:36:04,916 --> 01:36:07,083 There are many organizations. 1124 01:36:07,166 --> 01:36:09,791 We are very strong throughout Scandinavia, 1125 01:36:09,875 --> 01:36:12,375 Northern Europe, Eastern Europe, of course. 1126 01:36:12,833 --> 01:36:15,750 Very strong in the UK, new groups are formed all the time. 1127 01:36:18,416 --> 01:36:19,500 For Americans? 1128 01:36:20,625 --> 01:36:21,666 p> 1129 01:36:22,250 --> 01:36:23,125 Storm front. 1130 01:36:23,625 --> 01:36:26,333 Grows fast. 1131 01:36:28,833 --> 01:36:29,958 Very fast. Join Europe. 1132 01:36:30,833 --> 01:36:33,166 You know, Lippestad, 1133 01:36:35,375 --> 01:36:39,333 there is a lot of fear and anger there. 1134 01:36:42,875 --> 01:36:44,875 And that's why tomorrow will be ours. 1135 01:36:57,708 --> 01:36:59,458 Will you testify to defend my clients? 1136 01:37:01,625 --> 01:37:04,375 We get emails from lawyers. 1137 01:37:06,041 --> 01:37:08,208 There are directives on the ground, < they want us to go. 1138 01:37:15,541 --> 01:37:16,458 So that we know what is expecting from the congregation. 1139 01:37:21,875 --> 01:37:22,708 You must go. 1140 01:37:25,750 --> 01:37:28,583 We both need to be involved in this. Important. 1141 01:37:30,041 --> 01:37:32,333 Engaging in almost eliminating our children's lives. 1142 01:37:33,416 --> 01:37:34,625 They are still alive. 1143 01:37:35,250 --> 01:37:36,166 Really? 1144 01:37:40,000 --> 01:37:43,291 I don't care about Anders Breivik and the trial. 1145 01:37:45,166 --> 01:37:48,458 I want us to continue our lives. That's all. 1146 01:37:53,125 --> 01:37:54,125 Okay. 1147 01:38:18,166 --> 01:38:19,000 Hi. 1148 01:38:20,750 --> 01:38:22,208 I haven't heard from you yet. 1149 01:38:23,041 --> 01:38:25,083 I just want to know if you're good. 1150 01:38:26,625 --> 01:38:28,291 Contact me if you want to talk. < /p> 1151 01:38:44,041 --> 01:38:45,041 Hei. 1152 01:38:46,750 --> 01:38:48,583 - Hey. - Do you want... 1153 01:38:49,375 --> 01:38:50,750 to watch a movie or something? 1154 01:38:52,125 --> 01:38:55,166 Maybe later. I only play music. 1155 01:39:14,625 --> 01:39:15,458 Torje... 1156 01:39:18,000 --> 01:39:18,833 talk to me. 1157 01:39:21,875 --> 01:39:22,708 I'm fine. 1158 01:39:25,833 --> 01:39:26,666 No. 1159 01:39:30,416 --> 01:39:31,958 You can talk to me. 1160 01:39:37,541 --> 01:39:39,000 You were hurt. 1161 01:39:40,291 --> 01:39:41,166 Not me. 1162 01:39:45,541 --> 01:39:46,791 You were there too. 1163 01:39:57,125 --> 01:39:57,958 Look... 1164 01:40:00,083 --> 01:40:02,916 Sorry Mom and Dad are looking after me. 1165 01:40:07,000 --> 01:40:08,291 I know 1166 01:40:08,916 --> 01:40:09,833 this is difficult for you. 1167 01:40:13,333 --> 01:40:14,375 But we are at home. 1168 01:40:18,958 --> 01:40:19,875 Yes 1169 01:40:43,041 --> 01:40:46,791 So, the Court ruled Breivik could speak for himself. 1170 01:40:48,083 --> 01:40:48,916 Yes. 1171 01:40:50,125 --> 01:40:51,416 I understood. 1172 01:40:51,500 --> 01:40:54,125 Why could he talk yourself? 1173 01:40:54,333 --> 01:40:57,625 The court must protect its rights. And he does have rights. 1174 01:41:02,041 --> 01:41:03,791 He has no rights. 1175 01:41:04,458 --> 01:41:08,291 You talk about the man who killed my son! I'll hang it on a tree! 1176 01:41:11,625 --> 01:41:12,458 No! 1177 01:41:12,541 --> 01:41:15,791 He can't change the trial to be propaganda. 1178 01:41:15,916 --> 01:41:19,916 I agree and I'll be there to make sure that doesn't happen. 1179 01:41:20,000 --> 01:41:24,250 We close the trial with the testimony of the victim. 1180 01:41:24,333 --> 01:41:27,333 That's why it's important for survivors 1181 01:41:27,416 --> 01:41:32,041 to talk about their experiences to fight his defense. 1182 01:41:32,416 --> 01:41:35,708 I thought it would be a strong statement. 1183 01:41:36,083 --> 01:41:39,916 He spoke. My daughter is too scared to get out of her room. 1184 01:41:40,000 --> 01:41:41,541 What about my daughter's voice? 1185 01:41:41,625 --> 01:41:44,291 That will be their voice who can't talk, 1186 01:41:44,375 --> 01:41:45,875 because they are there. 1187 01:41:46,791 --> 01:41:48,666 And we have to hear their story. 1188 01:42:03,958 --> 01:42:05,416 They sent a letter to Viljar. 1189 01:42:07,208 --> 01:42:09,125 They wanted him to testify at the trial. 1190 01:42:10,916 --> 01:42:12,250 p> 1191 01:42:13,750 --> 01:42:15,875 He doesn't have to do that. 1192 01:42:20,583 --> 01:42:21,875 You can ask the doctor to ban it. 1193 01:42:25,208 --> 01:42:26,291 Maybe he needs to do it. 1194 01:42:29,083 --> 01:42:30,666 What does that mean? 1195 01:42:32,333 --> 01:42:35,291 > 1196 01:42:36,375 --> 01:42:37,916 Maybe he has to deal with it. 1197 01:42:44,833 --> 01:42:45,958 - How do we know it's not bad? - We don't know. 1198 01:43:17,250 --> 01:43:18,166 It's risky. 1199 01:43:18,625 --> 01:43:19,625 This is the choice. 1200 01:43:21,041 --> 01:43:22,750 Hi. 1201 01:43:24,083 --> 01:43:25,041 Hey. 1202 01:43:27,041 --> 01:43:29,375 I am worried about you. 1203 01:43:30,541 --> 01:43:31,833 They want me to appear. 1204 01:43:32,458 --> 01:43:33,500 At trial. 1205 01:43:34,250 --> 01:43:36,250 Yes. Me too. 1206 01:43:37,833 --> 01:43:39,583 Do you think you can face him? 1207 01:43:48,750 --> 01:43:50,166 Viljar! 1208 01:43:50,375 --> 01:43:51,375 You're still there? 1209 01:43:52,083 --> 01:43:53,375 Yes, I'm here. 1210 01:43:55,333 --> 01:43:56,875 Do you think you can do it? 1211 01:43:58,416 --> 01:43:59,250 Well... 1212 01:43:59,750 --> 01:44:02,041 I can't even walk down the road. 1213 01:44:15,125 --> 01:44:16,000 Your Majesty, 1214 01:44:16,083 --> 01:44:19,416 On July 22, 2011, 1215 01:44:20,125 --> 01:44:21,791 Anders Behring Breivik... 1216 01:44:21,875 --> 01:44:23,333 DISTRICT COURT CENTRAL OSLO 1217 01:44:23,416 --> 01:44:25,416 ... did double terror attack, 1218 01:44:25,666 --> 01:44:29,166 took the lives of 77 innocent people. 1219 01:44:30,041 --> 01:44:34,791 Hundreds of injuries and traumatized due to this action. 1220 01:44:36,625 --> 01:44:40,250 Breivik initially proposed a defense < psychiatric problems. 1221 01:44:41,666 --> 01:44:44,791 Now he wants to be responsible for the action, 1222 01:44:45,791 --> 01:44:47,750 but Norwegian law is clear. 1223 01:44:48,958 --> 01:44:50,375 Jika ada keraguan 1224 01:44:50,833 --> 01:44:54,500 of Breivik's psychological condition on July 22, 1225 01:44:55,250 --> 01:44:56,958 us, the prosecutors, 1226 01:44:57,041 --> 01:45:01,291 have no choice but to ask the court declares 1227 01:45:01,375 --> 01:45:02,291 he is guilty, 1228 01:45:03,791 --> 01:45:05,250 but punishes him with 1229 01:45:05,666 --> 01:45:08,375 compulsory psychic care 1230 01:45:08,708 --> 01:45:09,833 in safe facilities. 1231 01:45:12,416 --> 01:45:13,708 We will not try 1232 01:45:14,500 --> 01:45:18,166 > 1233 01:45:18,791 --> 01:45:21,416 denied the crime committed on July 22. 1234 01:45:22,000 --> 01:45:25,375 However, we will say that Mr. Breivik 1235 01:45:26,583 --> 01:45:30,916 was not crazy when this attack happened. 1236 01:45:31,916 --> 01:45:34,250 In fact, we stated that he knew very well what he did. 1237 01:45:38,958 --> 01:45:40,000 This was a political action. 1238 01:46:13,750 --> 01:46:16,833 Breivik. 1239 01:46:17,583 --> 01:46:19,458 Today I speak on behalf of the European people 1240 01:46:19,958 --> 01:46:22,833 who have been deprived of 1241 01:46:23,708 --> 01:46:26,333 of their ethnicity, culture, 1242 01:46:28,166 --> 01:46:30,708 and territorial rights . 1243 01:46:32,250 --> 01:46:35,125 They did this out of fear. 1244 01:46:35,875 --> 01:46:38,375 Because I did the most spectacular, 1245 01:46:38,958 --> 01:46:43,083 1246 01:46:43,625 --> 01:46:45,625 political murder in Europe 1247 01:46:46,541 --> 01:46:47,625 since World War II . 1248 01:46:48,833 --> 01:46:50,958 And why? 1249 01:46:51,583 --> 01:46:52,583 Because of Norway, 1250 01:46:53,333 --> 01:46:55,208 Europe... 1251 01:46:55,916 --> 01:46:59,375 This is not a real democracy. 1252 01:46:59,458 --> 01:47:01,875 Is it democratic for a nation not to consult 1253 01:47:02,333 --> 01:47:06,666 about whether it is multicultural? 1254 01:47:08,416 --> 01:47:11,958 To force them to become a minority in their own city? 1255 01:47:12,041 --> 01:47:14,958 Many will realize this in the coming decades 1256 01:47:16,000 --> 01:47:17,958 and take weapons, like me. 1257 01:47:18,041 --> 01:47:19,833 The defender has enough to say, Your Honor. 1258 01:47:19,916 --> 01:47:21,708 You have to be fast, Mr. Breivik. 1259 01:47:21,791 --> 01:47:23,875 I am allowed to complete the statement. 1260 01:47:24,000 --> 01:47:27,708 Your Honor, the defense must be allowed complete the statement. Thank you. 1261 01:47:28,833 --> 01:47:31,125 You can continue, Mr. Breivik. 1262 01:47:32,833 --> 01:47:36,333 When a peaceful revolution is not possible, 1263 01:47:37,208 --> 01:47:41,166 then the choice is the revolution with violence. 1264 01:47:42,291 --> 01:47:46,750 I demand release because I defend country. 1265 01:47:53,750 --> 01:47:55,083 I have eight weeks. 1266 01:47:58,166 --> 01:47:59,625 I want to walk without help. 1267 01:48:00,750 --> 01:48:04,041 Without a stick, without trembling, without panting. 1268 01:48:05,916 --> 01:48:07,875 You are still very weak. 1269 01:48:09,750 --> 01:48:12,041 Tell me what to do. 1270 01:48:16,291 --> 01:48:18,416 Thank you for coming, Prime Minister. 1271 01:48:18,750 --> 01:48:22,583 I want to start exploring the extent to which the government is aware of 1272 01:48:22,958 --> 01:48:25,333 the threat by Anders Behring Breivik 1273 01:48:25,416 --> 01:48:27,708 before its attack on July 22. 1274 01:48:27,833 --> 01:48:30,083 That is clearly a question > which concerns me. 1275 01:48:30,666 --> 01:48:33,125 Secret police say there is no warning, 1276 01:48:33,500 --> 01:48:35,583 that he operates quietly. 1277 01:48:36,208 --> 01:48:39,750 Prime Minister, our investigation suggests something else. 1278 01:48:42,250 --> 01:48:46,083 We found that the purchase of chemicals. Breivik 1279 01:48:46,166 --> 01:48:48,208 he used to make bombs 1280 01:48:48,291 --> 01:48:51,166 received attention from Customs 1281 01:48:51,458 --> 01:48:53,416 in January 2011. 1282 01:48:54,041 --> 01:48:56,083 But this was not followed up. 1283 01:48:56,166 --> 01:48:58,333 That's not what I was told, Mrs. Chair. 1284 01:48:59,583 --> 01:49:04,291 Can we move to the issue of physical security around the government office? 1285 01:49:05,250 --> 01:49:06,750 You can see tab three. 1286 01:49:07,833 --> 01:49:09,666 Views from the document 1287 01:49:09,750 --> 01:49:12,541 there are proposals discussed in the government 1288 01:49:12,625 --> 01:49:16,666 to improve physical security around the Prime office Minister. 1289 01:49:17,666 --> 01:49:19,958 Do you know this discussion? 1290 01:49:22,166 --> 01:49:26,208 The Templars are a network of patriots 1291 01:49:26,625 --> 01:49:30,583 yang berpikir seperti aku dan bersedia angkat senjata sepertiku, 1292 01:49:31,541 --> 01:49:33,250 to defend their way of life. 1293 01:49:34,208 --> 01:49:37,500 Breivik, you told the police that this organization was 1294 01:49:37,583 --> 01:49:40,416 made in 2002. 1295 01:49:41,000 --> 01:49:43,875 - Is that right? - Yes, after September 11. 1296 01:49:46,416 --> 01:49:48,875 Did you attend this first meeting? 1297 01:49:49,333 --> 01:49:50,166 Yes. 1298 01:49:51,875 --> 01:49:52,916 What happened? 1299 01:49:55,291 --> 01:49:56,791 I was given a mission. 1300 01:49:57,250 --> 01:49:58,083 This mission . 1301 01:49:58,166 --> 01:50:02,083 Breivik, the police tracked your movements in 2002 1302 01:50:02,583 --> 01:50:06,333 and found no evidence that you attended the meeting. 1303 01:50:06,750 --> 01:50:08,541 Can you explain this? 1304 01:50:09,333 --> 01:50:10,750 It's a secret meeting. 1305 01:50:11,458 --> 01:50:13,500 But now it's no secret, so... 1306 01:50:14,750 --> 01:50:17,291 can prove this meeting happening? 1307 01:50:17,791 --> 01:50:18,958 There are no comments. 1308 01:50:20,541 --> 01:50:23,500 Can you say their names who were present at the meeting? 1309 01:50:24,083 --> 01:50:25,083 There were no comments. 1310 01:50:25,250 --> 01:50:30,750 The man responsible for Norwegian suffering and death 77 people 1311 01:50:31,333 --> 01:50:34,708 shows no sign of regret when taken to the courtroom. 1312 01:50:34,958 --> 01:50:36,291 He is ready... 1313 01:50:36,375 --> 01:50:39,166 ... here, it's strange to see someone so calm down, 1314 01:50:39,333 --> 01:50:41,916 even relax in such situations. 1315 01:50:42,250 --> 01:50:44,500 He is amazing to be seen and... 1316 01:50:44,583 --> 01:50:48,041 ... very relaxed, even happy.
As if this space was the stage. 1317 01:50:48,125 --> 01:50:51,416 This was made specifically for the trial. So I thought, that was a bit right. 1318 01:50:51,541 --> 01:50:53,708 He smiled at the camera. 1319 01:50:53,791 --> 01:50:55,958 He in control here all while... 1320 01:50:56,208 --> 01:50:58,333 - No! Once again. - Again. 1321 01:50:58,416 --> 01:50:59,416 - Again. - Again. 1322 01:51:00,125 --> 01:51:04,750 Then I start installing bomb components carefully 1323 01:51:05,708 --> 01:51:09,291 I do it slowly, so the authorities don't see me. 1324 01:51:09,375 --> 01:51:10,916 Switch to the attack. 1325 01:51:11,666 --> 01:51:13,125 Do you feel empathy 1326 01:51:13,875 --> 01:51:14,708 to the victim? 1327 01:51:19,500 --> 01:51:21,500 Do I have to make this easier for you? 1328 01:51:23,416 --> 01:51:25,625 I will release the appeal, 1329 01:51:26,375 --> 01:51:30,125 re-trial, I will avoid this all for the family, 1330 01:51:31,250 --> 01:51:32,625 if I am sane. 1331 01:51:46,000 --> 01:51:46,916 Good. 1332 01:51:56,000 --> 01:51:57,625 - Are you okay? - Yes. 1333 01:51:57,833 --> 01:51:59,583 - I think your parents are here. - Okay. 1334 01:51:59,666 --> 01:52:00,875 See you tomorrow. 1335 01:52:01,541 --> 01:52:02,541 See you tomorrow. 1336 01:52:19,500 --> 01:52:20,583 I'm not ready. 1337 01:52:23,416 --> 01:52:24,500 It's OK. 1338 01:52:25,250 --> 01:52:27,541 - You don't have to do this. - No. 1339 01:52:29,250 --> 01:52:32,291 - I have to. - Don't force yourself. 1340 01:52:32,791 --> 01:52:34,625 Say a few just words. 1341 01:52:36,916 --> 01:52:38,958 - Tell me what? - What happened. 1342 01:52:40,125 --> 01:52:41,083 The truth. 1343 01:52:43,916 --> 01:52:45,291 That I cried while sleeping? 1344 01:52:47,750 --> 01:52:49,416 Can't talk to strangers? 1345 01:52:52,500 --> 01:52:54,083 Afraid to die? 1346 01:52:57,291 --> 01:52:59,416 I'd rather not go than say that. 1347 01:53:03,250 --> 01:53:04,500 Then what do you want? 1348 01:53:08,250 --> 01:53:09,541 I want to destroy it 1349 01:53:09,958 --> 01:53:11,416 to become mush. 1350 01:53:13,166 --> 01:53:16,708 I want to destroy his face. 1351 01:53:19,958 --> 01:53:21,500 For his actions to all. 1352 01:53:23,416 --> 01:53:25,041 For his actions to Simon... 1353 01:53:25,541 --> 01:53:26,458 and Anders. 1354 01:53:27,625 --> 01:53:28,541 and Torje. 1355 01:53:30,458 --> 01:53:31,291 And you. 1356 01:53:33,916 --> 01:53:35,041 I want to make it... 1357 01:53:36,500 --> 01:53:37,916 > 1358 01:53:46,166 --> 01:53:47,500 see what he does. 1359 01:53:49,833 --> 01:53:51,541 I want to defeat him. 1360 01:53:58,708 --> 01:54:00,375 This might be your chance. 1361 01:54:01,208 --> 01:54:03,708 Have you ever met a defendant? 1362 01:54:04,250 --> 01:54:05,666 - I meet online. - Online? 1363 01:54:05,750 --> 01:54:09,083 Yes, online, 1364 01:54:09,166 --> 01:54:11,791 in the related forum. Military Games Myth, 1365 01:54:12,625 --> 01:54:14,375 like World of Warcraft, Call of Duty. 1366 01:54:14,916 --> 01:54:17,375 That's where to practice. 1367 01:54:19,541 --> 01:54:20,375 - Place to share ideas. - Recruitment? 1368 01:54:20,916 --> 01:54:23,458 Sure. 1369 01:54:25,541 --> 01:54:28,333 p> 1370 01:54:29,583 --> 01:54:30,416 How do you think the defendant is? 1371 01:54:32,458 --> 01:54:33,291 Is he rational? 1372 01:54:34,291 --> 01:54:35,125 Very. 1373 01:54:37,041 --> 01:54:37,916 Is he the leader? 1374 01:54:39,208 --> 01:54:40,708 He wants to be a leader. 1375 01:54:43,583 --> 01:54:46,250 What is Mr. Breivik your leader? 1376 01:54:47,708 --> 01:54:48,750 No. 1377 01:54:49,333 --> 01:54:51,666 You won't follow Mr. Breivik? 1378 01:54:52,250 --> 01:54:54,750 I think other people are more qualified than him. 1379 01:54:55,500 --> 01:54:57,916 So, it's better than Breivik? 1380 01:54:59,000 --> 01:54:59,916 Definitely. 1381 01:55:00,041 --> 01:55:05,125 Can they do what Anders Behring Breivik does? 1382 01:55:06,041 --> 01:55:08,000 Right Alternative, Far Right, 1383 01:55:08,416 --> 01:55:10,125 You can call us anything. 1384 01:55:10,708 --> 01:55:14,041 We very serious the matter of taking power, 1385 01:55:14,125 --> 01:55:16,458 about changing society. 1386 01:55:18,500 --> 01:55:21,291 And the action of one person 1387 01:55:22,125 --> 01:55:24,416 will not help us reach the goal that. 1388 01:55:29,041 --> 01:55:30,916 He is a coward. 1389 01:55:33,250 --> 01:55:36,833 I mean, betraying me like that? You never betrayed you. 1390 01:55:37,958 --> 01:55:40,625 There are millions of people out there who support me. 1391 01:55:40,833 --> 01:55:42,250 And this is all you do? 1392 01:55:42,958 --> 01:55:44,083 He is the only one. 1393 01:55:45,250 --> 01:55:47,958 I am Commander in the European Templars. 1394 01:55:56,625 --> 01:55:57,875 What is my mother? 1395 01:56:00,750 --> 01:56:02,250 You can say I'm normal. 1396 01:56:03,541 --> 01:56:04,750 He doesn't want to. 1397 01:56:07,625 --> 01:56:08,625 Sad. 1398 01:56:10,375 --> 01:56:13,750 You don't know even once can I count on him? 1399 01:56:15,125 --> 01:56:16,916 - Not once. - Anders... 1400 01:56:18,500 --> 01:56:23,416 no one person who agrees defends your actions. 1401 01:56:25,916 --> 01:56:27,291 I don't need anyone. 1402 01:57:30,083 --> 01:57:31,250 We are refugees. 1403 01:57:33,166 --> 01:57:34,416 We run away from war. 1404 01:57:37,333 --> 01:57:40,041 > 1405 01:57:42,750 --> 01:57:45,333 It takes a long time for Norway to feel like home. 1406 01:57:46,250 --> 01:57:48,875 And some people are suspicious of us. 1407 01:57:50,416 --> 01:57:51,458 They are angry that we are here. 1408 01:57:51,791 --> 01:57:53,000 My brother Bano, 1409 01:57:54,000 --> 01:57:55,541 he helped me. 1410 01:57:56,750 --> 01:57:57,916 He said Norway... 1411 01:58:00,166 --> 01:58:02,416 That can mean security 1412 01:58:03,041 --> 01:58:03,916 for us. 1413 01:58:05,250 --> 01:58:06,083 And freedom 1414 01:58:07,291 --> 01:58:08,125 and hope. 1415 01:58:11,958 --> 01:58:13,791 And that is what I feel 1416 01:58:14,208 --> 01:58:15,958 > 1417 01:58:17,250 --> 01:58:18,500 at camp in Utoya... 1418 01:58:22,000 --> 01:58:22,958 the night before. 1419 01:58:24,041 --> 01:58:25,375 But the next day, 1420 01:58:28,125 --> 01:58:29,458 when we were attacked... 1421 01:58:31,666 --> 01:58:33,125 and when my sister died... 1422 01:58:36,166 --> 01:58:37,291 I lost all that. 1423 01:58:38,041 --> 01:58:40,666 I just... 1424 01:58:41,125 --> 01:58:42,541 had to live in a world of sorrow 1425 01:58:44,208 --> 01:58:45,500 and fear... 1426 01:58:47,833 --> 01:58:49,708 and anger. 1427 01:58:52,541 --> 01:58:54,208 And I'm just... Sorry. 1428 01:58:57,250 --> 01:58:58,625 I feel so guilty. 1429 01:58:59,791 --> 01:59:02,625 I wonder... 1430 01:59:07,250 --> 01:59:08,166 how did I live while he died? 1431 01:59:08,666 --> 01:59:11,041 And... 1432 01:59:11,916 --> 01:59:13,708 And how do I deal with my parents? 1433 01:59:17,833 --> 01:59:18,833 What did I say to my brother? 1434 01:59:20,291 --> 01:59:23,875 And I just... 1435 01:59:26,958 --> 01:59:29,625 I don't understand what's scary about me. 1436 01:59:34,500 --> 01:59:35,458 Thank you. 1437 01:59:36,916 --> 01:59:38,041 Thank you, Lara. 1438 01:59:59,291 --> 02:00:00,125 Are you okay? 1439 02:00:01,333 --> 02:00:02,541 Yes, I'm fine. 1440 02:01:12,791 --> 02:01:13,666 Look. 1441 02:01:17,125 --> 02:01:18,833 Sorry I'm lost... 1442 02:01:19,916 --> 02:01:22,208 in the past few months. I'm just... 1443 02:01:22,666 --> 02:01:23,583 It's OK. 1444 02:01:25,833 --> 02:01:26,833 Me too. 1445 02:01:34,416 --> 02:01:35,541 How close is he? 1446 02:01:36,875 --> 02:01:38,791 I can't see it from TV. 1447 02:01:39,500 --> 02:01:40,625 He's very close. 1448 02:01:42,958 --> 02:01:45,541 You don't need to see it, if you don't want to. 1449 02:01:49,333 --> 02:01:51,208 Do you know what to say? 1450 02:01:51,333 --> 02:01:54,000 I'm trying to think about things... 1451 02:01:56,208 --> 02:01:57,791 but I'm confused. 1452 02:02:00,375 --> 02:02:02,000 I don't want to be weak. 1453 02:02:02,958 --> 02:02:03,833 That's all. 1454 02:02:04,958 --> 02:02:06,083 Not in front of it. 1455 02:02:15,416 --> 02:02:17,166 You can be weak and stay strong. 1456 02:02:19,000 --> 02:02:20,083 You know that, don't you? 1457 02:02:32,583 --> 02:02:33,833 You will be great. 1458 02:02:39,750 --> 02:02:40,666 Thank love. 1459 02:02:45,375 --> 02:02:46,500 I have to go back. 1460 02:02:52,041 --> 02:02:53,875 - See you tomorrow? - See you tomorrow. 1461 02:04:29,291 --> 02:04:31,583 Wait. I need a minute. 1462 02:04:53,625 --> 02:04:54,541 Are you okay? 1463 02:04:55,750 --> 02:04:57,125 Yes, I'm fine. 1464 02:05:01,666 --> 02:05:02,666 Thank you. 1465 02:05:43,250 --> 02:05:44,833 Please sit down, Viljar. 1466 02:05:59,000 --> 02:06:02,208 Can you tell us what happened to you in Utoya, Viljar? 1467 02:06:04,250 --> 02:06:05,083 Yes. 1468 02:06:09,500 --> 02:06:10,708 He tried to... 1469 02:06:10,916 --> 02:06:12,083 Simon! Simon! 1470 02:06:14,333 --> 02:06:15,583 He tried to kill me. 1471 02:06:16,500 --> 02:06:17,583 Viljar! 1472 02:06:20,416 --> 02:06:21,375 I remember... 1473 02:06:23,916 --> 02:06:24,750 saw it... 1474 02:06:28,958 --> 02:06:29,875 and run away. 1475 02:06:35,000 --> 02:06:36,750 Try to find a place to hide... 1476 02:06:40,625 --> 02:06:42,291 and protect my sister. 1477 02:06:43,750 --> 02:06:45,416 I remember being shot. 1478 02:06:49,875 --> 02:06:50,833 Lima times. 1479 02:06:53,625 --> 02:06:54,666 When I'm... 1480 02:06:56,750 --> 02:06:58,958 lying on the beach, I... 1481 02:07:00,958 --> 02:07:01,791 alone. 1482 02:07:03,250 --> 02:07:06,458 In a pain that doesn't imagine. 1483 02:07:07,375 --> 02:07:08,750 But you're here. 1484 02:07:09,541 --> 02:07:11,208 But everything is different. 1485 02:07:12,250 --> 02:07:14,541 I have to study again using my body. 1486 02:07:17,625 --> 02:07:19,000 Learn to walk again. 1487 02:07:20,750 --> 02:07:23,166 Learn to eat by yourself. 1488 02:07:24,416 --> 02:07:27,041 You can't use your left hand. 1489 02:07:28,541 --> 02:07:29,750 And me... 1490 02:07:31,916 --> 02:07:33,541 My eyes are blind. 1491 02:07:34,791 --> 02:07:36,125 But that... 1492 02:07:37,375 --> 02:07:38,791 That is a relief. 1493 02:07:40,375 --> 02:07:41,708 Act. What do you mean? 1494 02:07:44,333 --> 02:07:45,458 Relieve 1495 02:07:46,208 --> 02:07:47,291 so 1496 02:07:47,791 --> 02:07:50,166 at least I don't have to see it. 1497 02:08:00,625 --> 02:08:03,083 But nevertheless, this isn't simple. I... 1498 02:08:05,625 --> 02:08:07,333 There are broken bullets... 1499 02:08:08,833 --> 02:08:10,000 nesting in my brain 1500 02:08:11,041 --> 02:08:13,708 that can kill me anytime. 1501 02:08:17,333 --> 02:08:20,375 And I don't looks like me before. I... 1502 02:08:22,208 --> 02:08:23,708 My body... 1503 02:08:27,250 --> 02:08:28,625 Damaged. 1504 02:08:29,333 --> 02:08:31,000 And the worst is him... 1505 02:08:40,458 --> 02:08:41,833 p> 1506 02:08:44,416 --> 02:08:45,458 he killed... 1507 02:08:47,125 --> 02:08:48,000 Anders and Simon... 1508 02:08:51,250 --> 02:08:53,083 my best friend. 1509 02:08:53,833 --> 02:08:55,416 achievements in the world, and... 1510 02:08:56,625 --> 02:08:59,000 they will make this better. And I... 1511 02:08:59,458 --> 02:09:01,041 always miss them. 1512 02:09:09,750 --> 02:09:11,000 Sorry, I... 1513 02:09:13,833 --> 02:09:15,458 I'm not... 1514 02:09:17,333 --> 02:09:18,500 I don't want to cry. 1515 02:09:21,750 --> 02:09:24,208 I really don't want to cry in front of him. I... 1516 02:09:25,625 --> 02:09:26,833 I want to stay strong. 1517 02:09:30,041 --> 02:09:31,666 Because I do this for them. 1518 02:09:35,416 --> 02:09:36,916 To make them unforgettable. 1519 02:09:40,916 --> 02:09:42,375 When you shoot them and... 1520 02:09:44,833 --> 02:09:48,041 leave me alone on the beach... 1521 02:09:50,083 --> 02:09:51,375 I don't know if I am 1522 02:09:52,416 --> 02:09:53,791 alive or dead. 1523 02:09:56,041 --> 02:09:57,958 And I have remained that way ever since. 1524 02:10:01,500 --> 02:10:02,416 But now... 1525 02:10:05,250 --> 02:10:06,083 I am aware... 1526 02:10:08,541 --> 02:10:09,875 that I have a choice. 1527 02:10:16,041 --> 02:10:19,333 Because I still have a family... 1528 02:10:21,166 --> 02:10:22,166 and friends... 1529 02:10:24,958 --> 02:10:26,000 and memories. 1530 02:10:28,666 --> 02:10:29,666 Dream. 1531 02:10:32,291 --> 02:10:33,166 Hope. 1532 02:10:35,041 --> 02:10:35,875 Dan cinta. 1533 02:10:39,458 --> 02:10:40,666 And he doesn't. 1534 02:10:43,708 --> 02:10:44,666 He... 1535 02:10:45,958 --> 02:10:47,416 alone. 1536 02:10:50,625 --> 02:10:53,375 And he will rot in prison, while I... 1537 02:10:56,625 --> 02:10:57,666 I persevered. 1538 02:11:01,875 --> 02:11:03,000 I chose to live. 1539 02:11:17,875 --> 02:11:18,875 I finished. 1540 02:11:22,625 --> 02:11:23,750 Thank you, Viljar. 1541 02:11:39,250 --> 02:11:40,250 > Let's go home. 1542 02:11:49,833 --> 02:11:53,000 FROM REPORT COMMISSION JULY 22 1543 02:12:06,208 --> 02:12:08,708 Reports provide comprehensive accounts 1544 02:12:08,791 --> 02:12:12,333 of events that lead to attack 22 July. 1545 02:12:12,416 --> 02:12:15,916 This concludes that Breivik actually can be detected earlier 1546 02:12:16,000 --> 02:12:18,708 and the Oslo police should respond more quickly 1547 02:12:18,791 --> 02:12:21,125 attacks on the Island Utoya. 1548 02:12:21,333 --> 02:12:25,833 The investigation also found that failure in leadership and communication, 1549 02:12:25,916 --> 02:12:30,583 lack of police resources, and access to helicopters... 1550 02:12:47,791 --> 02:12:48,625 Hello. 1551 02:12:49,791 --> 02:12:50,666 Hi. 1552 02:12:52,833 --> 02:12:53,791 It's nice to meet you. 1553 02:12:59,916 --> 02:13:01,208 Thank you for meeting me. 1554 02:13:04,416 --> 02:13:06,833 First, I want to say... I'm sorry. 1555 02:13:12,083 --> 02:13:13,666 We should be better. 1556 02:13:18,875 --> 02:13:20,833 I should be better 1557 02:13:29,375 --> 02:13:30,375 We think that... 1558 02:13:32,125 --> 02:13:35,541 responsibility is in the hands of terrorists. 1559 02:13:36,875 --> 02:13:37,708 Only him. 1560 02:13:38,291 --> 02:13:39,291 Not you. 1561 02:13:40,000 --> 02:13:42,125 Not you. 1562 02:13:43,166 --> 02:13:44,375 p> 1563 02:13:52,250 --> 02:13:54,291 And Norway still needs you. 1564 02:13:55,208 --> 02:13:57,375 Help us get through this. 1565 02:13:58,958 --> 02:14:01,791 The decision is unanimous. 1566 02:14:02,208 --> 02:14:04,458 And the conclusions are as follows. 1567 02:14:05,458 --> 02:14:08,416 The court declared Anders Behring Breivik 1568 02:14:10,916 --> 02:14:12,416 guilty of all charges. 1569 02:14:12,708 --> 02:14:16,166 and we asked him to be responsible for all the actions. 1570 02:14:17,041 --> 02:14:20,583 Anders Behring Breivik 1571 02:14:49,750 --> 02:14:52,541 therefore being sentenced in isolation in unlimited time, 1572 02:14:55,833 --> 02:14:56,958 as long as he remains a threat to the community. 1573 02:14:57,500 --> 02:14:58,916 Only formality. 1574 02:15:04,000 --> 02:15:04,833 Thank you. 1575 02:15:08,916 --> 02:15:10,375 Will you visit me? 1576 02:15:13,375 --> 02:15:14,625 I don't think so, Anders. 1577 02:15:17,125 --> 02:15:18,000 So, we finished? 1578 02:15:19,708 --> 02:15:21,416 Yes. My job is finished. 1579 02:15:36,291 --> 02:15:37,125 Geir? 1580 02:15:38,875 --> 02:15:40,666 I will do it again if I can. 1581 02:15:42,708 --> 02:15:43,875 You don't win, Anders. 1582 02:15:45,000 --> 02:15:45,833 You failed. 1583 02:15:46,833 --> 02:15:49,916 There will be other people who finish what I started. 1584 02:15:51,250 --> 02:15:52,708 And we will defeat. 1585 02:15:53,250 --> 02:15:55,166 My children and their children. 1586 02:15:56,000 --> 02:15:56,958 My children and their children. 1587 02:15:57,416 --> 02:15:58,791 Will defeat you. 1588 02:16:04,375 --> 02:16:05,541 You can't see us. 1589 02:16:25,416 --> 02:16:27,000 Goodbye, Anders. 1590 02:17:44,208 --> 02:17:49,208 - Thank you. Dah. - Dah. 1591 02:17:49,291 --> 02:17:53,250 Viljar studied law at university in Norway. 1592 02:17:55,750 --> 02:18:01,250 He wanted to pursue a career in politics. 1593 02:18:04,083 --> 02:18:08,500 Geir Lippestad continues legal practice in Oslo. 1594 02:18:08,583 --> 02:18:12,375 He is now NATO's Secretary General. 1595 02:18:15,125 --> 02:18:19,250 Anders Behring Breivik underwent punishment in the isolation room 1596 02:18:19,333 --> 02:18:23,250 in Skien Prison, 150 km south of Oslo. 1597 02:23:02,166 --> 02:23:06,125 This film is dedicated to the memory of those who were killed 1598 02:23:06,208 --> 02:23:10,083 in a terrorist attack July 22, 2011, 1599 02:23:10,166 --> 02:23:13,708 and they all still
affected today. 1600 02:23:14,083 --> 02:23:15,916