1 00:00:30,939 --> 00:00:35,939 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:53,652 --> 00:00:54,720 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:58,924 --> 00:01:00,389 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:01:00,391 --> 00:01:04,828 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:01:04,830 --> 00:01:06,732 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 6 00:01:12,270 --> 00:01:13,503 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117 7 00:01:13,505 --> 00:01:17,074 Better. This work is done by Sunday. 8 00:01:18,077 --> 00:01:19,375 Uh. 9 00:01:19,377 --> 00:01:21,711 Can you make the job? 10 00:01:21,713 --> 00:01:23,780 Uh, that's not a problem. 11 00:01:23,782 --> 00:01:26,682 In fact, I can have this on your FTP site tomorrow night. 12 00:01:26,684 --> 00:01:27,985 - Just do it. - Finish. 13 00:01:27,987 --> 00:01:29,018 Poof. 14 00:01:29,020 --> 00:01:30,988 Magic. 15 00:01:30,990 --> 00:01:33,923 36 hours to do five days working days. 16 00:01:33,925 --> 00:01:34,559 No problem. 17 00:01:37,395 --> 00:01:38,628 Down, fagot. 18 00:01:38,630 --> 00:01:39,462 Punk ass Miguel. 19 00:01:39,464 --> 00:01:41,364 Where is our money, losers? 20 00:01:41,366 --> 00:01:43,232 Get down, man! 21 00:01:43,234 --> 00:01:45,001 What is this? 22 00:01:45,003 --> 00:01:45,869 "Maricon," say! 23 00:01:45,871 --> 00:01:46,569 Say it. 24 00:01:46,571 --> 00:01:47,573 Maricon, get off. 25 00:01:49,942 --> 00:01:51,711 Leave & apos; s gone, before he started crying. 26 00:01:54,345 --> 00:01:55,915 Go home, little girl! 27 00:02:02,321 --> 00:02:03,122 Are you okay? 28 00:02:07,326 --> 00:02:09,726 He threatens to shoot me ! 29 00:02:09,728 --> 00:02:11,228 Do you threaten to shoot him? 30 00:02:11,230 --> 00:02:13,129 You can & apos; t believe the word he said. 31 00:02:13,131 --> 00:02:14,198 He was right after my money. 32 00:02:14,200 --> 00:02:16,135 Because of that & apos s. everything you care about. 33 00:02:18,871 --> 00:02:21,337 Okay, this is what you should pay attention to. 34 00:02:21,339 --> 00:02:23,273 Do you want to resolve your problem, 35 00:02:23,275 --> 00:02:26,676 or do you want to fight? 36 00:02:31,016 --> 00:02:31,951 What's wrong, cuz? 37 00:02:35,087 --> 00:02:36,953 Nothing. 38 00:02:36,955 --> 00:02:38,591 You're the one who shot & apos; em down? 39 00:02:49,434 --> 00:02:50,867 Did you know that there are more 40 00:02:50,869 --> 00:02:55,371 tigers that are privately owned by the US citizen than in the wild? 41 00:02:55,373 --> 00:02:56,472 How to do it with clothes? 42 00:02:56,474 --> 00:02:57,340 Great. 43 00:02:57,342 --> 00:02:58,708 Really great. 44 00:02:58,710 --> 00:03:02,245 They really dig what we do. do , what I do. 45 00:03:02,247 --> 00:03:07,283 In fact, thank you very much. I have to work all weekend. 46 00:03:07,285 --> 00:03:08,086 What's new? 47 00:03:14,726 --> 00:03:17,095 Enough print and signature where he says print and signature. 48 00:03:22,433 --> 00:03:25,202 I don't know what rush with this separate check 49 00:03:25,204 --> 00:03:26,703 account items . 50 00:03:26,705 --> 00:03:28,405 I think we will take a little time and think about it. 51 00:03:28,407 --> 00:03:29,605 Hurry up? 52 00:03:29,607 --> 00:03:30,507 You said you would move things You left 53 00:03:30,509 --> 00:03:31,275 three weeks ago, and have you? 54 00:03:31,277 --> 00:03:33,342 I said I would do it. 55 00:03:33,344 --> 00:03:36,145 I would do it. 56 00:03:36,147 --> 00:03:37,646 I don't want to do it. 57 00:03:37,648 --> 00:03:38,848 I think we have set it up you don't know what you want, 58 00:03:38,850 --> 00:03:42,418 but you can do it. one thing now. 59 00:03:43,154 --> 00:03:44,488 Do you know what that is? 60 00:03:44,490 --> 00:03:48,891 This is the sound your biological clock is ticking. 61 00:03:48,893 --> 00:03:50,426 Okay. 62 00:03:50,428 --> 00:03:55,164 But only you know, I'm not just packing bags overnight. 63 00:03:55,166 --> 00:03:57,199 I'll take Chagall posters. 64 00:03:57,201 --> 00:03:58,268 - What? - Yes. 65 00:03:58,270 --> 00:03:59,468 - Oh no. - And an espresso machine. 66 00:03:59,470 --> 00:04:01,972 No, you don't take Chagall Posters. 67 00:04:01,974 --> 00:04:03,139 - No? - Stay right where it belongs. 68 00:04:03,141 --> 00:04:04,508 And you give me that > espresso machine. 69 00:04:04,510 --> 00:04:06,309 Mark, you give it to me. 70 00:04:06,311 --> 00:04:08,210 You know, leave & apos; s not doing this. 71 00:04:08,212 --> 00:04:09,279 72 00:04:09,281 --> 00:04:11,148 Right. 73 00:04:11,150 --> 00:04:12,014 Leave & apos; s not doing this. 74 00:04:12,016 --> 00:04:12,817 Come on. 75 00:04:28,566 --> 00:04:30,534 Mark. 76 00:04:30,536 --> 00:04:34,470 Whoa. 77 00:04:34,472 --> 00:04:36,472 Nothing will fall apart with you if you have this. 78 00:04:36,474 --> 00:04:37,777 Where & apos; d You got that? 79 00:04:42,880 --> 00:04:44,814 Do you want it or not? 80 00:04:44,816 --> 00:04:46,349 We can still make this work. 81 00:04:46,351 --> 00:04:49,318 How will we make it work when 82 00:04:49,320 --> 00:04:51,388 You can & apos; t even sit still long enough to have a conversation? 83 00:04:52,524 --> 00:04:53,289 Because I love you. 84 00:04:53,291 --> 00:04:54,390 Not even loaded. 85 00:05:01,332 --> 00:05:02,100 Mark? 86 00:05:04,969 --> 00:05:06,371 Dude, get get out of here! 87 00:05:08,940 --> 00:05:13,342 Hey, ma & apos; am, Is he okay? 88 00:05:13,344 --> 00:05:15,111 Mark? 89 00:05:15,113 --> 00:05:16,078 Are you okay? 90 00:05:16,080 --> 00:05:16,813 Yes. 91 00:05:16,815 --> 00:05:18,849 Can you help me up? 92 00:05:18,851 --> 00:05:19,915 You bleed. 93 00:05:19,917 --> 00:05:21,284 Okay, there is only one to help! 94 00:05:21,286 --> 00:05:22,619 We need help here! 95 00:05:22,621 --> 00:05:24,253 What happened? 96 00:05:24,255 --> 00:05:25,123 I thought he was shot. 97 00:05:27,993 --> 00:05:30,460 I got & apos; t... why can't I move? 98 00:05:30,462 --> 00:05:32,264 Ask inside if exists & apos; doctor. 99 00:05:36,167 --> 00:05:37,900 I have to get up. 100 00:05:37,902 --> 00:05:39,335 No, don & apos; t move, don & apos; t move! 101 00:05:39,337 --> 00:05:40,302 OK, I'm not. 102 00:05:40,304 --> 00:05:41,671 I'm not. 103 00:05:41,673 --> 00:05:43,142 You have to put pressure to stop bleeding. 104 00:05:47,279 --> 00:05:48,311 Baiklah. 105 00:05:48,313 --> 00:05:49,645 Ambulances are on the way, right ? 106 00:05:49,647 --> 00:06:00,357 I just called 911. 107 00:06:00,359 --> 00:06:01,558 You have to lift his legs. 108 00:06:01,560 --> 00:06:02,859 You have to sit down. < br>> em up, so he isn't & # 39; t 109 00:06:02,861 --> 00:06:05,027 bleed from his chest. You don't need to move it. 110 00:06:05,029 --> 00:06:06,297 You don't want to hurt their back. 111 00:06:11,602 --> 00:06:14,503 Oh, damn it! 112 00:06:14,505 --> 00:06:16,172 113 00:06:16,174 --> 00:06:16,873 - Right. - There are no doctors there. 114 00:06:16,875 --> 00:06:17,976 This will be fine. 115 00:06:22,313 --> 00:06:23,179 Wait a minute, OK ? 116 00:06:23,181 --> 00:06:24,513 I need air. 117 00:06:24,515 --> 00:06:26,015 Can you... 118 00:06:26,017 --> 00:06:27,917 Back up. 119 00:06:27,919 --> 00:06:29,551 Please, come back, OK? 120 00:06:29,553 --> 00:06:31,123 Please, just move! 121 00:06:39,431 --> 00:06:40,563 Here, use this. 122 00:06:40,565 --> 00:06:41,631 Great. 123 00:06:41,633 --> 00:06:42,498 You will be fine only. 124 00:06:42,500 --> 00:06:44,333 All right? 125 00:06:44,335 --> 00:06:45,467 Stay calm, OK? 126 00:06:45,469 --> 00:06:48,571 And breathe. 127 00:06:48,573 --> 00:06:49,472 Wait. 128 00:06:49,474 --> 00:06:51,207 I can fix this. 129 00:06:51,209 --> 00:06:51,773 None 130 00:06:51,775 --> 00:06:52,844 Breathe. 131 00:06:55,347 --> 00:06:56,078 Continue to survive. 132 00:06:56,080 --> 00:06:57,681 We need to retreat. 133 00:06:57,683 --> 00:06:59,349 I don't think. he will succeed. 134 00:06:59,351 --> 00:07:01,684 Don't listen to them. 135 00:07:01,686 --> 00:07:02,451 I don't want to die. 136 00:07:02,453 --> 00:07:04,987 00:07:05,722 There are & # 39; I will. 138 00:07:05,724 --> 00:07:06,722 This is on my computer. 139 00:07:06,724 --> 00:07:08,590 We won't need it. 140 00:07:08,592 --> 00:07:09,926 I'm not & # 39; t means to hurt that person. 141 00:07:09,928 --> 00:07:14,030 What matters is that you continue to breathe. 142 00:07:14,032 --> 00:07:18,234 God, just help me and help him. 143 00:07:23,976 --> 00:07:25,342 I'm good. I'll get it. 144 00:07:25,344 --> 00:07:26,111 No, I'm & apos; m... I'm fine. 145 00:07:30,681 --> 00:07:33,616 Did you hear that? 146 00:07:33,618 --> 00:07:35,251 That's my work. 147 00:07:35,253 --> 00:07:37,087 I hear a lot of things. 148 00:07:37,089 --> 00:07:39,489 You will succeed. 149 00:07:39,491 --> 00:07:40,357 Mark? 150 00:07:42,760 --> 00:07:43,626 Mark? 151 00:07:43,628 --> 00:07:45,294 Mark? 152 00:07:46,597 --> 00:07:48,499 That's not true. 153 00:07:52,037 --> 00:07:53,203 Stay with me. 154 00:07:53,205 --> 00:07:55,005 Hey, Mark? 155 00:08:03,015 --> 00:08:04,313 All right, everything . 156 00:08:04,315 --> 00:08:07,083 Please clean. 157 00:08:07,085 --> 00:08:09,051 Sir, the ambulance is right behind me. 158 00:08:09,053 --> 00:08:10,253 People, don & apos; Don't go anywhere, OK? 159 00:08:10,255 --> 00:08:12,121 We need to make sure what's happening here, OK? 160 00:08:12,123 --> 00:08:13,455 Be alert if you see something. 161 00:08:13,457 --> 00:08:15,025 We will need to talk. 162 00:08:15,027 --> 00:08:16,228 Okay, make your way, people. 163 00:08:19,197 --> 00:08:20,362 Hey, what happened? 164 00:08:20,364 --> 00:08:21,330 Someone shot him. 165 00:08:21,332 --> 00:08:22,164 166 00:08:22,166 --> 00:08:24,366 How many times? 167 00:08:24,368 --> 00:08:26,169 I think it is a single shot. 168 00:08:26,171 --> 00:08:27,470 Okay, all right, you can step aside now. 169 00:08:27,472 --> 00:08:28,604 Well, he's bleeding. 170 00:08:28,606 --> 00:08:29,304 We will take to care about that, okay? 171 00:08:29,306 --> 00:08:30,340 172 00:08:30,342 --> 00:08:31,506 But I am his wife. 173 00:08:31,508 --> 00:08:33,643 - GOOD. - Come on, friends. 174 00:08:33,645 --> 00:08:36,446 Help us. Has anyone seen anything? 175 00:08:36,448 --> 00:08:38,715 All right, what & apos; s your name, buddy? 176 00:08:38,717 --> 00:08:39,681 Hey, can you see me? 177 00:08:39,683 --> 00:08:41,051 Yes, I can see you. 178 00:08:41,053 --> 00:08:42,185 Hey, what's your name? 179 00:08:42,187 --> 00:08:43,652 > 180 00:08:43,654 --> 00:08:45,422 Mark Newman. 181 00:08:45,424 --> 00:08:46,689 All right, Mark Newman. 182 00:08:46,691 --> 00:08:48,590 You know where you are? 183 00:08:50,595 --> 00:08:51,827 Yes. 184 00:08:51,829 --> 00:08:53,729 Answer the question, please. 185 00:08:53,731 --> 00:08:54,565 My friend. 186 00:08:59,770 --> 00:09:03,406 Alright, where's the pain? 187 00:09:04,576 --> 00:09:05,742 The back, my chest. 188 00:09:05,744 --> 00:09:06,942 Pick up the phone, Juan! 189 00:09:06,944 --> 00:09:08,478 Yes, I said it was only one shot. 190 00:09:08,480 --> 00:09:09,178 Phoebs. 191 00:09:09,180 --> 00:09:10,379 Hey, relax, man. 192 00:09:10,381 --> 00:09:11,748 We just tried to find out what happened. 193 00:09:11,750 --> 00:09:12,481 Sorry. 194 00:09:12,483 --> 00:09:16,186 Alright, let's go. 195 00:09:16,188 --> 00:09:17,753 Yes, one wound came out. 196 00:09:17,755 --> 00:09:18,455 Alright. 197 00:09:18,457 --> 00:09:20,556 We will secure that 198 00:09:20,558 --> 00:09:21,425 Did you hit your head? 199 00:09:21,427 --> 00:09:23,158 I don't understand... I don't think so. 200 00:09:23,160 --> 00:09:25,327 Okay, you feel sick here? 201 00:09:25,329 --> 00:09:26,028 No. 202 00:09:26,030 --> 00:09:26,796 What about here? 203 00:09:26,798 --> 00:09:28,364 No. 204 00:09:28,366 --> 00:09:29,431 All right. 205 00:09:29,433 --> 00:09:32,701 Can you shake your fingers for me? 206 00:09:32,703 --> 00:09:33,505 And your toes? 207 00:09:36,241 --> 00:09:37,241 Your body is in shock. 208 00:09:39,877 --> 00:09:41,311 The body has a tendency to turn off, 209 00:09:41,313 --> 00:09:44,116 so we paralyze your neck to protect your spine, okay? 210 00:09:55,861 --> 00:09:56,725 You are on any medication? 211 00:09:56,727 --> 00:09:57,594 Heart condition? 212 00:09:57,596 --> 00:10:00,696 Stay with me, buddy. 213 00:10:00,698 --> 00:10:03,266 Hey, do you have allergies? 214 00:10:03,268 --> 00:10:04,099 Antibiotics. 215 00:10:04,101 --> 00:10:08,470 216 00:10:08,472 --> 00:10:10,507 Start with C. Damn. 217 00:10:10,509 --> 00:10:11,840 One, two, three. 218 00:10:11,842 --> 00:10:12,742 I got it. 219 00:10:12,744 --> 00:10:13,545 Whoa. < /p> 220 00:10:16,747 --> 00:10:18,248 Okay. 221 00:10:18,250 --> 00:10:20,149 Are others again we can contact 222 00:10:20,151 --> 00:10:21,183 about other health information? 223 00:10:21,185 --> 00:10:22,685 Brother? 224 00:10:22,687 --> 00:10:24,888 There is a mother. 225 00:10:24,890 --> 00:10:26,056 All right, you want to call it? 226 00:10:26,058 --> 00:10:28,657 Bad ideas. 227 00:10:28,659 --> 00:10:30,692 He's not very good in crisis. 228 00:10:30,694 --> 00:10:31,629 Not mine. 229 00:10:47,812 --> 00:10:48,811 Alright. 230 00:10:48,813 --> 00:10:50,513 Alright , everything. 231 00:10:50,515 --> 00:10:52,181 Alright. 232 00:10:52,183 --> 00:10:53,449 Leave & apos; exit. 233 00:10:53,451 --> 00:10:54,253 Three. 234 00:11:10,467 --> 00:11:11,402 One, two, three. 235 00:11:15,906 --> 00:11:16,605 Can you move? 236 00:11:16,607 --> 00:11:17,840 Let me do my work. p> 237 00:11:17,842 --> 00:11:19,209 You do your job. 238 00:11:19,211 --> 00:11:20,312 Have a forensic on the road. 239 00:11:24,481 --> 00:11:25,915 I understand. 240 00:11:25,917 --> 00:11:28,484 Ready. 241 00:11:28,486 --> 00:11:29,218 All right. 242 00:11:29,220 --> 00:11:29,985 Take it, take it up. 243 00:11:29,987 --> 00:11:31,653 Be careful. 244 00:11:31,655 --> 00:11:32,622 I want to go with it. 245 00:11:32,624 --> 00:11:33,889 Can I stay with him ? 246 00:11:33,891 --> 00:11:36,492 Enter. 247 00:11:36,494 --> 00:11:38,695 248 00:11:38,697 --> 00:11:39,963 There. 249 00:11:41,400 --> 00:11:43,966 Unit 52, select St. Joseph & Apos. s. 250 00:11:43,968 --> 00:11:45,234 Patients are Caucasian men, GSW, entry points on the chest, 251 00:11:45,236 --> 00:11:46,335 point out the entire back. 252 00:11:46,337 --> 00:11:48,870 Do you understand? 253 00:11:48,872 --> 00:11:50,306 Possible internal bleeding. 254 00:11:50,308 --> 00:11:51,273 I say, you understand? 255 00:11:52,577 --> 00:11:53,308 96 more than 7. 256 00:11:53,310 --> 00:11:54,476 96 more than 70. 257 00:11:54,478 --> 00:11:55,912 The movement is limited to lower extremities. 258 00:11:55,914 --> 00:11:57,647 259 00:11:59,818 --> 00:12:01,584 Nice movements at the top. 260 00:12:08,827 --> 00:12:11,393 Hang in there. 261 00:12:11,395 --> 00:12:13,428 I need more air. 262 00:12:13,430 --> 00:12:15,797 Alright, we will take care of that, guys. 263 00:12:15,799 --> 00:12:18,268 We will try to relieve the pressure from your chest, 264 00:12:20,538 --> 00:12:21,137 all right? 265 00:12:25,677 --> 00:12:28,878 There we go. 266 00:12:28,880 --> 00:12:30,946 There you go. 267 00:12:30,948 --> 00:12:32,415 Vital signs show some decompression. 268 00:12:32,417 --> 00:12:33,218 Anything better, Mark? 269 00:12:37,755 --> 00:12:38,789 Yes. 270 00:12:43,327 --> 00:12:44,696 I was really shot, no & apos; t me? 271 00:12:48,699 --> 00:12:49,798 I don't dream. 272 00:12:49,800 --> 00:12:50,601 Where did you bring it? 273 00:12:54,938 --> 00:12:57,440 St. Joseph & Apos; s. 274 00:12:57,442 --> 00:12:58,340 My back. 275 00:12:58,342 --> 00:13:00,310 Can't you give him something? 276 00:13:00,312 --> 00:13:01,746 Yes, we got something for that. 277 00:13:05,784 --> 00:13:06,950 Thank you. 278 00:13:06,952 --> 00:13:08,917 Saline injection starts with an IV. 279 00:13:08,919 --> 00:13:10,820 Two liters of salt fusion. 280 00:13:10,822 --> 00:13:16,024 Giving oxygen comes out with 100% non-rebreather. 281 00:13:16,026 --> 00:13:19,061 02 level at 95. 282 00:13:20,465 --> 00:13:23,235 BP sits at 90 above 64. 283 00:13:25,970 --> 00:13:27,036 I won't die, right? 284 00:13:27,038 --> 00:13:29,339 Not in my watch. 285 00:13:29,341 --> 00:13:31,007 Leave it & get another one. 286 00:13:31,009 --> 00:13:32,407 Understand. 287 00:13:32,409 --> 00:13:35,577 Have you taken any medicine past 12 hours? 288 00:13:35,579 --> 00:13:37,346 Mm-mm. 289 00:13:37,348 --> 00:13:39,882 Access anything to EDM? 290 00:13:39,884 --> 00:13:40,582 Huh? 291 00:13:40,584 --> 00:13:41,649 Sex medicine. 292 00:13:41,651 --> 00:13:44,288 Viagra, Cialis, such things. 293 00:13:47,025 --> 00:13:47,889 Why? 294 00:13:47,891 --> 00:13:48,623 Do you want to? 295 00:13:48,625 --> 00:13:49,325 What is that? 296 00:13:49,327 --> 00:13:51,494 297 00:13:51,496 --> 00:13:54,897 There is no time for fun. 298 00:14:00,138 --> 00:14:01,970 Hey, do you mind driving a little smoothly? 299 00:14:02,841 --> 00:14:03,605 Don't & apos; don't blame me, friend t make it easier. 300 00:14:03,607 --> 00:14:05,374 My mother is a better driver than you, and she's dead. 301 00:14:05,376 --> 00:14:06,743 Look, how about me just pulling over, 302 00:14:06,745 --> 00:14:08,777 and you can walk the rest of the trip, huh? 303 00:14:08,779 --> 00:14:10,812 Hey, what do you know? 304 00:14:10,814 --> 00:14:13,048 You destroyed our vacation. 305 00:14:13,050 --> 00:14:14,917 Now I don't even feel going to the hospital again. 306 00:14:14,919 --> 00:14:15,651 Hello, where are you? 307 00:14:15,653 --> 00:14:17,119 under the house? 308 00:14:17,121 --> 00:14:19,524 Me.... me... 309 00:14:24,962 --> 00:14:26,028 I got rid of the gun. 310 00:14:26,030 --> 00:14:27,930 So should I... 311 00:14:27,932 --> 00:14:28,998 Aku... aku... 312 00:14:29,000 --> 00:14:30,032 Aku menyingkirkan pistolnya. 313 00:14:30,034 --> 00:14:31,700 Jadi haruskah aku... 314 00:14:31,702 --> 00:14:32,435 Are you crazy, man? 315 00:14:32,437 --> 00:14:33,069 You go and get the gun back, OK? 316 00:14:33,071 --> 00:14:34,137 And you don't need to talk to recognize it. 317 00:14:34,139 --> 00:14:35,204 318 00:14:35,206 --> 00:14:37,072 Juan, you will help me, right? 319 00:14:37,074 --> 00:14:38,141 Juan? 320 00:14:38,143 --> 00:14:38,641 Juan? 321 00:14:38,643 --> 00:14:39,142 Can Did you find my cellphone? 322 00:14:39,144 --> 00:14:40,544 What? 323 00:14:43,548 --> 00:14:45,013 For what? 324 00:14:45,015 --> 00:14:45,915 I have to get someone to call a job. 325 00:14:45,917 --> 00:14:46,983 Don't & apos; Don't worry about now. 326 00:14:46,985 --> 00:14:48,017 Is he allergic... 327 00:14:48,019 --> 00:14:51,854 Still sick, huh? 328 00:14:51,856 --> 00:14:52,955 Don & don't worry about > that right now. 329 00:14:53,790 --> 00:14:55,957 Is he allergic to... 330 00:14:55,959 --> 00:14:56,761 Still hurting, huh? 331 00:14:59,898 --> 00:15:00,997 Sing a song. 332 00:15:00,999 --> 00:15:02,098 You want me to sing? 333 00:15:02,100 --> 00:15:03,932 Whisper, then. 334 00:15:03,934 --> 00:15:06,569 To keep your mind from that. 335 00:15:06,571 --> 00:15:09,004 After you have left, there & apos; s 336 00:15:09,006 --> 00:15:12,175 you can't deny you feel blue. 337 00:15:12,177 --> 00:15:15,744 Try "the lines, rows, rows of your boat." 338 00:15:15,746 --> 00:15:17,079 339 00:15:17,081 --> 00:15:18,580 Is that a joke? 340 00:15:18,582 --> 00:15:20,450 Pamper him! 341 00:15:20,452 --> 00:15:25,455 Make travel easier. 342 00:15:25,457 --> 00:15:30,462 Rows, rows, shackles You gently down the screen. 343 00:15:35,165 --> 00:15:37,133 Cheerful, cheerful, cheerful, life is just a dream. 344 00:15:37,135 --> 00:15:38,301 Ice cream. 345 00:15:38,303 --> 00:15:40,869 Oh, I want ice cream. 346 00:15:40,871 --> 00:15:42,873 He eats ice cream when he's angry. 347 00:15:46,678 --> 00:15:47,442 Brittle peanut butter, chocolate mint chips. 348 00:15:47,444 --> 00:15:48,878 Ah. 349 00:15:48,880 --> 00:15:51,013 Never eat everything I want. 350 00:15:51,015 --> 00:15:54,115 Alright, promise that you will treat yourself to some people when you 351 00:15:54,117 --> 00:15:56,786 finish this , okay? 352 00:15:56,788 --> 00:15:57,387 Must stay in shape. 353 00:15:57,389 --> 00:15:58,457 Damn it. 354 00:16:01,259 --> 00:16:02,258 We have a problem. 355 00:16:02,260 --> 00:16:03,395 Who doesn't? 356 00:16:07,531 --> 00:16:09,865 Do you want me to call Rick? 357 00:16:09,867 --> 00:16:10,599 Rick? 358 00:16:10,601 --> 00:16:13,970 To finish the job? 359 00:16:13,972 --> 00:16:17,572 Rick left two months ago. 360 00:16:17,574 --> 00:16:18,943 I don't understand. 361 00:16:22,779 --> 00:16:25,717 Work hasn & apos; have worked. 362 00:16:29,553 --> 00:16:30,621 There is debt. 363 00:16:33,790 --> 00:16:37,994 I borrow money from home and cannot pay bills. 364 00:16:37,996 --> 00:16:39,528 When? 365 00:16:39,530 --> 00:16:41,029 How much? 366 00:16:41,031 --> 00:16:41,900 I tried to tell you. 367 00:16:45,202 --> 00:16:47,038 Just wait you to find out. 368 00:16:50,073 --> 00:16:52,010 Know you will be really angry. 369 00:16:57,081 --> 00:16:58,683 Okay, here it is. 370 00:17:33,051 --> 00:17:34,052 Let & # 39; s bring it to Bay 3. 371 00:17:39,791 --> 00:17:42,591 372 00:17:42,593 --> 00:17:45,093 left chest, exit point lower back in the abdomen. 373 00:17:45,095 --> 00:17:47,763 On the administration site two liters of salt solution, 374 00:17:47,765 --> 00:17:50,265 two liters of oxygen. 375 00:17:50,267 --> 00:17:52,301 > The patient is immobilized with 376 00:17:52,303 --> 00:17:54,302 surgical collar on the back ward. 377 00:17:54,304 --> 00:17:55,605 Patients do not have a medical history. 378 00:17:55,607 --> 00:17:56,638 379 00:17:56,640 --> 00:17:58,139 Allergic reactions to Cipro. 380 00:17:58,141 --> 00:17:58,943 There are no other known drugs. 381 00:18:02,146 --> 00:18:04,613 - Good luck, sir. - That's it . 382 00:18:04,615 --> 00:18:06,682 Look. 383 00:18:06,684 --> 00:18:09,685 Marci, one of the nurses. who will work for you. 384 00:18:09,687 --> 00:18:12,053 And now we will run several tests. 385 00:18:12,055 --> 00:18:13,254 Dr. Roberts, you the doctor on duty. 386 00:18:13,256 --> 00:18:15,291 Can you tell me where you are? 387 00:18:15,293 --> 00:18:18,093 I don't know 388 00:18:18,095 --> 00:18:19,928 Your name? 389 00:18:19,930 --> 00:18:21,097 You have HBO. 390 00:18:21,099 --> 00:18:22,130 It depends. 391 00:18:22,132 --> 00:18:23,198 What is the day? 392 00:18:23,200 --> 00:18:25,001 It's not good. 393 00:18:25,003 --> 00:18:25,868 Day? 394 00:18:25,870 --> 00:18:26,368 395 00:18:26,370 --> 00:18:27,903 Day? 396 00:18:27,905 --> 00:18:29,638

397 00:18:29,640 --> 00:18:30,540 Friday. 398 00:18:30,542 --> 00:18:32,174 Year? 399 00:18:32,176 --> 00:18:33,341 This is 2000 and... 400 00:18:33,343 --> 00:18:34,909 2000 and... 401 00:18:34,911 --> 00:18:36,846 Correct , leave & apos; s lost the board. 402 00:18:36,848 --> 00:18:38,049 2000 and... 403 00:18:43,353 --> 00:18:47,089 Alright, we & apos; re will reverse you. 404 00:18:47,091 --> 00:18:48,159 Don't move. 405 00:18:51,963 --> 00:18:52,764 3, 2, 1. 406 00:18:57,200 --> 00:18:58,266 Alright, wait a minute. 407 00:18:58,268 --> 00:19:00,403 3, 2, 1. 408 00:19:00,405 --> 00:19:03,339 409 00:19:03,341 --> 00:19:04,205 Try to relax. 410 00:19:04,207 --> 00:19:05,140 Leave & apply scissors. 411 00:19:05,142 --> 00:19:06,042 I get & apos; em. 412 00:19:06,044 --> 00:19:08,209 How do you feel here? 413 00:19:08,211 --> 00:19:08,979 Feeling okay? 414 00:19:11,248 --> 00:19:12,782 Yes. 415 00:19:12,784 --> 00:19:13,683 - I'm sorry. - Don't worry. 416 00:19:13,685 --> 00:19:14,716 That's normal. 417 00:19:14,718 --> 00:19:16,217 You don't get anything. to feel embarrassed. 418 00:19:16,219 --> 00:19:19,221 Give the chart. 419 00:19:19,223 --> 00:19:22,157 Squeeze my fingers. 420 00:19:22,159 --> 00:19:23,324 Extraordinary. 421 00:19:23,326 --> 00:19:24,996 You are an official doctor? 422 00:19:28,065 --> 00:19:29,231 Harder. 423 00:19:29,233 --> 00:19:30,331 That's better. > 424 00:19:30,333 --> 00:19:32,100 How do you feel? 425 00:19:32,102 --> 00:19:33,769 Not good. 426 00:19:33,771 --> 00:19:34,802 Must be specific. 427 00:19:34,804 --> 00:19:37,106 On a scale of 1 to 10, what hurts? 428 00:19:37,108 --> 00:19:40,376 My back is nine. 429 00:19:40,378 --> 00:19:42,778 Trucks hit me at the office. 430 00:19:42,780 --> 00:19:44,980 May & apos; t breathe. 431 00:19:44,982 --> 00:19:46,013 But hey. 432 00:19:46,015 --> 00:19:49,118 You & apos; re one tough mother. 433 00:19:49,120 --> 00:19:51,020 Phoebe? 434 00:19:51,022 --> 00:19:52,487 Phoebe? 435 00:19:52,489 --> 00:19:55,323 Is she your wife? 436 00:19:55,325 --> 00:19:56,792 Ask her. 437 00:19:56,794 --> 00:19:58,162 That he is there? 438 00:20:11,309 --> 00:20:13,908 I will start running some analgesics to your IV 439 00:20:13,910 --> 00:20:16,212 in one minute to relieve pain. 440 00:20:16,214 --> 00:20:17,946 You have done this before. 441 00:20:17,948 --> 00:20:20,081 You are not my first shot. 442 00:20:20,083 --> 00:20:22,384 So mack, when you are shot, do you 443 00:20:22,386 --> 00:20:24,419 stand or sit? 444 00:20:24,421 --> 00:20:26,254 Stand up. 445 00:20:26,256 --> 00:20:27,756 This is Mark. 446 00:20:27,758 --> 00:20:28,892 Move your feet to me. 447 00:20:36,400 --> 00:20:37,201 Try again. 448 00:20:40,071 --> 00:20:42,271 And more. 449 00:20:42,273 --> 00:20:46,775 I'm dizzy. 450 00:20:46,777 --> 00:20:48,042 Rosa, open it. 451 00:20:48,044 --> 00:20:49,578 This is Miguel. 452 00:20:49,580 --> 00:20:51,781 We will do ultrasound now to look inside your chest. 453 00:20:51,783 --> 00:20:53,916 Listen, is Juan here? 454 00:20:53,918 --> 00:20:55,150 - No. - Look, let me enter. 455 00:20:55,152 --> 00:20:56,417 - What do you want? - See, just open it. 456 00:20:56,419 --> 00:20:57,319 Something happened. 457 00:20:57,321 --> 00:20:58,454 Please. 458 00:20:58,456 --> 00:20:59,688 I have a job interview. 459 00:20:59,690 --> 00:21:01,924 I have to get ready, and I have to look good. 460 00:21:01,926 --> 00:21:03,192 It might feel a little cold. 461 00:21:03,194 --> 00:21:04,493 You always look good. 462 00:21:04,495 --> 00:21:06,995 What do you want? 463 00:21:06,997 --> 00:21:09,330 OK, look, just because I damage your cherry 464 00:21:09,332 --> 00:21:13,068 that was when I was stoned stone. You know I'm Juan & apos; chica. 465 00:21:13,070 --> 00:21:16,472 You want Juan to kick your ass, hm? 466 00:21:16,474 --> 00:21:18,474 Will you hire me? 467 00:21:18,476 --> 00:21:20,810 I hurt someone. 468 00:21:20,812 --> 00:21:22,011 That's good. 469 00:21:22,013 --> 00:21:23,348 Maybe they'll stop beating you now. 470 00:21:25,248 --> 00:21:27,184 00:21:33,224 Did you shoot someone? 472 00:21:35,927 --> 00:21:37,827 Do you have police for you? 473 00:21:37,829 --> 00:21:39,061 I don't know. Maybe. 474 00:21:39,063 --> 00:21:40,329 - I don't know. - You have to get out of here. 475 00:21:40,331 --> 00:21:41,096 No, no, no. 476 00:21:41,098 --> 00:21:41,996 This doesn't happen. 477 00:21:41,998 --> 00:21:44,567 No, let me stay here, please! 478 00:21:44,569 --> 00:21:47,203 479 00:21:47,205 --> 00:21:48,503 Rosa. 480 00:21:48,505 --> 00:21:50,307 I left the gun. 481 00:21:54,011 --> 00:21:55,109 Just give Juan when you see it, okay? 482 00:21:55,111 --> 00:21:56,244 don't throw a gun. 483 00:21:56,246 --> 00:21:57,213 You're crazy? 484 00:21:57,215 --> 00:21:58,513 What if it's dead? 485 00:21:58,515 --> 00:21:59,849 Go! 486 00:21:59,851 --> 00:22:02,053 I hurt someone. 487 00:22:03,854 --> 00:22:05,957 I hurt someone. 488 00:22:09,226 --> 00:22:12,194 p> 489 00:22:12,196 --> 00:22:13,997 A little more gel on the probe, please. 490 00:22:19,003 --> 00:22:22,937 OK, we will move here to the left side. 491 00:22:22,939 --> 00:22:24,572 Just check pleura here to make sure 492 00:22:24,574 --> 00:22:25,307 the left side & apos; s as both as rights. 493 00:22:25,309 --> 00:22:26,041 Hey, hey, it's easy, easy, easy, easy! 494 00:22:26,043 --> 00:22:27,642 O2 & apos; s holding 89. 495 00:22:27,644 --> 00:22:29,410 BP dropped 70 above 50. 496 00:22:29,412 --> 00:22:30,579 Heart rate 120. 497 00:22:30,581 --> 00:22:31,312 498 00:22:31,314 --> 00:22:33,882 All right, he is hypovolemic, 499 00:22:33,884 --> 00:22:35,318 internal bleeding. 500 00:22:35,320 --> 00:22:37,019 Calm down, nonsense. 501 00:22:37,021 --> 00:22:39,888 We will get that one to work better for you, okay? 502 00:22:39,890 --> 00:22:42,590 Let it & get the IV started. 503 00:22:42,592 --> 00:22:43,724 Tracheal shift . 504 00:22:43,726 --> 00:22:45,628 Sam, get him out of here. 505 00:22:45,630 --> 00:22:46,529 You have to wait there, please. 506 00:22:46,531 --> 00:22:47,629 Do you need help... 507 00:22:47,631 --> 00:22:48,830 Do you need help... 508 00:22:48,832 --> 00:22:52,501

509 00:22:52,503 --> 00:22:55,340 No, help with a chest tube. 510 00:22:58,208 --> 00:23:01,443 OK, I just will take your arm. 511 00:23:01,445 --> 00:23:04,349 I'll put the freezing medicine here on your skin. 512 00:23:13,556 --> 00:23:15,090 Feel it? 513 00:23:15,092 --> 00:23:16,391 OK, you won't be long. 514 00:23:16,393 --> 00:23:17,261 There we go. 515 00:23:20,464 --> 00:23:23,432 It's easy to do it. 516 00:23:41,185 --> 00:23:43,087 I will insert the tube now. 517 00:23:46,390 --> 00:23:50,693 This will remove the liquid from the space that squeezes your lungs. 518 00:23:50,695 --> 00:23:53,361 Almost finished. 519 00:23:53,363 --> 00:23:57,332 Sick now, but you & apos; back will love me in a minute. 520 00:24:04,007 --> 00:24:07,309 You will feel a little more pressure here. 521 00:24:07,311 --> 00:24:10,512 Just a little more and we are on there. 522 00:24:10,514 --> 00:24:12,513 Almost finished. 523 00:24:12,515 --> 00:24:13,715 We are good. 524 00:24:13,717 --> 00:24:15,219 I will connect it to the suction pump. 525 00:24:17,688 --> 00:24:18,488 OK. 526 00:24:23,627 --> 00:24:25,660 Oh, Jesus! 527 00:24:25,662 --> 00:24:27,295 Pinch the tube. Just force it there. 528 00:24:27,297 --> 00:24:28,129 I'm sorry. 529 00:24:28,131 --> 00:24:29,197 Mulai pengisapan, Marci. 530 00:24:29,199 --> 00:24:30,534 You know, I applied... m not your servant. 531 00:24:41,044 --> 00:24:42,477 That feels better, right? 532 00:24:42,479 --> 00:24:43,678 Uh-huh. 533 00:24:43,680 --> 00:24:45,182 p> 534 00:24:47,551 --> 00:24:50,151 Set suction to 20 centiliters. 535 00:24:50,153 --> 00:24:52,155 I think we get an official award for entering the most chaotic tubes 536 00:24:55,159 --> 00:24:57,128 this month. 537 00:25:04,235 --> 00:25:06,437 > 538 00:25:10,740 --> 00:25:13,210 One of them is breathing easier, huh? 539 00:25:16,213 --> 00:25:18,179 I'll take this needle from your chest. 540 00:25:18,181 --> 00:25:21,282 We can take the mask /> leave now if you want. 541 00:25:21,284 --> 00:25:23,051 The action sats back to 98%. 542 00:25:23,053 --> 00:25:28,456 The respiratory rate drops to 20. 543 00:25:28,458 --> 00:25:29,824 My back is still sick 544 00:25:29,826 --> 00:25:31,028 Yes, sway your toes for me. 545 00:25:35,599 --> 00:25:38,099 Will they leave? 546 00:25:38,101 --> 00:25:39,834 Hm, can try again. 547 00:25:39,836 --> 00:25:43,571 It's shocking, isn't it? 548 00:25:43,573 --> 00:25:45,607 That's what paramedics say. 549 00:25:45,609 --> 00:25:47,775 Yes, that can happen. 550 00:25:47,777 --> 00:25:49,711 So I will feel better soon. 551 00:25:49,713 --> 00:25:50,611 Yes, you will. 552 00:25:50,613 --> 00:25:51,480 You are strong. 553 00:25:51,482 --> 00:25:53,581 My split borders in Bulgaria. 554 00:25:53,583 --> 00:25:54,351 Cycling. 555 00:25:56,754 --> 00:25:57,785 Feel that? 556 00:25:57,787 --> 00:25:58,654 Yes, I can. 557 00:25:58,656 --> 00:25:59,557 What about that? 558 00:26:02,325 --> 00:26:03,292 I think. 559 00:26:03,294 --> 00:26:03,892 This? 560 00:26:03,894 --> 00:26:05,127 Yes, I can & apos; t. 561 00:26:05,129 --> 00:26:05,828 What about that? 562 00:26:05,830 --> 00:26:08,496 Do you feel that? 563 00:26:08,498 --> 00:26:09,299 No. 564 00:26:18,775 --> 00:26:20,210 Let & get a sphincter test. 565 00:26:24,547 --> 00:26:27,282 ER handshake, the best part of the job. 566 00:26:27,284 --> 00:26:29,451 The doctor will check. You are internally now. 567 00:26:29,453 --> 00:26:31,820 Unlike the prostate massage to illuminate a man. 568 00:26:31,822 --> 00:26:32,853 Watch and learn. 569 00:26:32,855 --> 00:26:34,022 Why don & apos; t You let Sam do it? 570 00:26:34,024 --> 00:26:35,223 He can use some practice on his skills? 571 00:26:35,225 --> 00:26:37,859 Leave & apos; s lose small talk, OK? 572 00:26:37,861 --> 00:26:41,663 Open your feet, please. 573 00:26:41,665 --> 00:26:43,165 Open. 574 00:26:43,167 --> 00:26:45,203 Leave it & place it by its side. 575 00:26:49,473 --> 00:26:50,339 Fun 576 00:26:50,341 --> 00:26:52,206 1, 2, 3. 577 00:26:52,208 --> 00:26:53,742 Watch the chest tube. 578 00:26:53,744 --> 00:26:54,544 Yes. 579 00:26:57,348 --> 00:26:59,881 We do this only < br /> to make sure your spinal cord 580 00:26:59,883 --> 00:27:01,183 works fine. 581 00:27:01,185 --> 00:27:03,421 And to see if all men really have a prostate. 582 00:27:11,928 --> 00:27:13,128 1, 2, 3. 583 00:27:13,130 --> 00:27:15,296 I can fill in. hundreds of dollars 584 00:27:15,298 --> 00:27:17,166 - for this on the road. - We are in the ER. 585 00:27:17,168 --> 00:27:18,934 We can charge thousands of dollars. 586 00:27:18,936 --> 00:27:20,401 If they pay. 587 00:27:20,403 --> 00:27:24,238 Alright, we get blood. Sewer around the sigmoid. 588 00:27:24,240 --> 00:27:26,908 Medium tone. 589 00:27:26,910 --> 00:27:29,578 Uh. 590 00:27:29,580 --> 00:27:30,846 Moderate tone? 591 00:27:30,848 --> 00:27:32,880 That's funny. 592 00:27:32,882 --> 00:27:33,881 X-ray. 593 00:27:33,883 --> 00:27:34,750 I think it's in 4. 594 00:27:34,752 --> 00:27:36,484 We experienced several car crashes. 595 00:27:36,486 --> 00:27:37,686 Blood, that & apos; s not a problem? 596 00:27:37,688 --> 00:27:39,754 - I will go to x-ray. - No, Sam. 597 00:27:39,756 --> 00:27:40,455 You live here. 598 00:27:40,457 --> 00:27:41,689 New girl, you go. 599 00:27:41,691 --> 00:27:42,690 Hey, look at the cable. 600 00:27:42,692 --> 00:27:43,460 I'm watching. 601 00:27:48,265 --> 00:27:50,866 Hey, we need a team spine in here, stat. 602 00:27:50,868 --> 00:27:52,067 Why are they? 603 00:27:52,069 --> 00:27:54,369 Only I think we have intestinal bleeding. 604 00:27:54,371 --> 00:27:56,471 We need trauma surgeons. 605 00:27:56,473 --> 00:27:57,205 Hello? 606 00:27:57,207 --> 00:28:00,208 607 00:28:00,210 --> 00:28:01,510 Calm down, nonsense. 608 00:28:01,512 --> 00:28:03,579 Schiabarassi Page. 609 00:28:03,581 --> 00:28:05,746 Hi, can I get Dr. Schiabarassi, please? 610 00:28:05,748 --> 00:28:08,849 Get OR be ready. 611 00:28:08,851 --> 00:28:11,485 Maybe you should just make me fall asleep. 612 00:28:11,487 --> 00:28:13,888 We have to get all the information we need. 613 00:28:13,890 --> 00:28:16,726 So try to survive there, okay, nonsense? 614 00:28:29,939 --> 00:28:31,872 See if the blood count is apos; s back from the lab. 615 00:28:31,874 --> 00:28:34,309 Can you tell me what is happening? 616 00:28:34,311 --> 00:28:35,977 What is the backbone? 617 00:28:35,979 --> 00:28:37,147 We haven't know. 618 00:28:39,550 --> 00:28:41,817 Hey, am I going to get up and get out of here? 619 00:28:41,819 --> 00:28:44,352 No, we have a great team here. 620 00:28:44,354 --> 00:28:45,853 Should I trust you? 621 00:28:45,855 --> 00:28:47,923 I will not lie to you. 622 00:28:47,925 --> 00:28:50,292 I might lie to me. 623 00:28:50,294 --> 00:28:51,592 Chest and stomach. 624 00:28:51,594 --> 00:28:52,494 GSW. 625 00:28:52,496 --> 00:28:53,227 Understand. 626 00:28:53,229 --> 00:28:54,463 Why is x-ray? 627 00:28:54,465 --> 00:28:56,898 To make sure there are & apos; s there are no bullets lodged in you. 628 00:28:56,900 --> 00:28:58,667 There may be bullets in me? 629 00:28:58,669 --> 00:28:59,400 Pieces. 630 00:28:59,402 --> 00:29:00,569 Sometimes splinters. 631 00:29:00,571 --> 00:29:04,305 Oh, I don't know. I want to know this. 632 00:29:04,307 --> 00:29:05,407 What happened to the pieces? 633 00:29:05,409 --> 00:29:06,641 634 00:29:06,643 --> 00:29:10,411 Can you get & apos; em out? 635 00:29:10,413 --> 00:29:13,282 See what we put in your IV now. 636 00:29:13,284 --> 00:29:14,183 This will help you relax. 637 00:29:14,185 --> 00:29:15,216 638 00:29:15,218 --> 00:29:16,551 Here it is. 639 00:29:16,553 --> 00:29:17,354 Okay, leave & apos; s close the curtain. 640 00:29:20,556 --> 00:29:22,557 We have to close it. This is a minute. 641 00:29:22,559 --> 00:29:26,427 X-ray. 642 00:29:26,429 --> 00:29:27,696 This is not a good time to talk about insurance? 643 00:29:27,698 --> 00:29:28,597 He just left. 644 00:29:28,599 --> 00:29:29,465 He left? 645 00:29:29,467 --> 00:29:30,666 We will do x-rays. 646 00:29:30,668 --> 00:29:31,933 Do you want to stand up around and touched ? 647 00:29:31,935 --> 00:29:33,167 OK by me. 648 00:29:33,169 --> 00:29:33,868 If you don't need to the mind works for free. 649 00:29:33,870 --> 00:29:34,936 Where did he go? 650 00:29:34,938 --> 00:29:38,040 Who is your insurance provider? 651 00:29:38,042 --> 00:29:39,907 Aetna. 652 00:29:39,909 --> 00:29:41,342 I'm sure he will come back. 653 00:29:41,344 --> 00:29:43,978 We women like to stay when you are rude. 654 00:29:43,980 --> 00:29:45,480 Do you really believe that? 655 00:29:45,482 --> 00:29:48,082 All right, everyone needs to clean up. 656 00:29:48,084 --> 00:29:49,216 Yes, leave & apos; s go. 657 00:29:49,218 --> 00:29:50,821 Come on, Don't tap something. 658 00:29:58,329 --> 00:30:00,995 Oh, lateral cross table 2. 659 00:30:00,997 --> 00:30:01,798 Understand. 660 00:30:15,345 --> 00:30:17,079 Okay, I will need you to take a deep breath 661 00:30:17,081 --> 00:30:19,414 and then hold it, OK? 662 00:30:19,416 --> 00:30:21,819 Okay, that one isn't & apos; t spray it on you? 663 00:30:40,403 --> 00:30:41,805 Why does this have to happen now? 664 00:30:50,413 --> 00:30:52,080 Are you in? 665 00:30:52,082 --> 00:30:52,882 Mhm. 666 00:30:59,055 --> 00:31:00,254 Open. 667 00:31:00,256 --> 00:31:03,090 We have young people. Services on Thursday. 668 00:31:03,092 --> 00:31:03,958 Mhm. 669 00:31:03,960 --> 00:31:05,627 Sure 670 00:31:05,629 --> 00:31:09,798 Miguel, what happened? 671 00:31:09,800 --> 00:31:10,965 I'm in trouble. 672 00:31:10,967 --> 00:31:11,768 How do you do it? 673 00:31:18,842 --> 00:31:19,709 I shot someone. 674 00:31:22,478 --> 00:31:23,945 What happened? 675 00:31:23,947 --> 00:31:25,416 Here is the medicine. 676 00:31:29,652 --> 00:31:32,087 My cousin gave me a gun. 677 00:31:32,089 --> 00:31:36,491 Look, I just want to be safe. 678 00:31:36,493 --> 00:31:38,526 I don't know what to do. 679 00:31:38,528 --> 00:31:40,529 This is what I think you should do. 680 00:31:40,531 --> 00:31:42,531 You have to tell the truth. 681 00:31:42,533 --> 00:31:44,832 Go to the police and tell them what happened. 682 00:31:44,834 --> 00:31:49,771 I will go with you, so they don't push you. 683 00:31:49,773 --> 00:31:51,138 Do you have a weapon ? 684 00:31:51,140 --> 00:31:51,906 Mhm. 685 00:31:51,908 --> 00:31:52,909 It's better to give me. 686 00:31:57,747 --> 00:31:59,180 I have to go. 687 00:31:59,182 --> 00:32:00,450 Miguel, wait! 688 00:32:05,456 --> 00:32:06,424 > Wait. 689 00:32:09,826 --> 00:32:10,727 Thank you. 690 00:32:14,598 --> 00:32:15,399 Okay. 691 00:32:18,768 --> 00:32:20,371 God bless drugs. 692 00:32:29,178 --> 00:32:31,513 Okay, can I want you to put your hand 693 00:32:31,515 --> 00:32:32,746 above your head, please? 694 00:32:32,748 --> 00:32:33,615 Mhm. 695 00:32:33,617 --> 00:32:34,618 Thank you. 696 00:32:42,092 --> 00:32:43,257 You want everything. 697 00:32:43,259 --> 00:32:44,993 When will you be responsible for 698 00:32:44,995 --> 00:32:46,194 for me, everything? 699 00:32:46,196 --> 00:32:51,532 For... to... do you ever ever want a family? 700 00:32:51,534 --> 00:32:53,702 How do you make apos; em feeling better? 701 00:32:53,704 --> 00:32:55,971 - I - don't know that. 702 00:32:55,973 --> 00:32:59,040 You have a boyfriend? 703 00:32:59,042 --> 00:33:01,176 Ah-hah, a wife. 704 00:33:01,178 --> 00:33:02,042 Husband. 705 00:33:02,044 --> 00:33:02,944 p> 706 00:33:02,946 --> 00:33:05,080 Ooh. 707 00:33:05,082 --> 00:33:06,050 Yes, got married last year. 708 00:33:09,218 --> 00:33:12,219 Have a big, fat wedding. 709 00:33:12,221 --> 00:33:13,788 Even my homophobic father came. 710 00:33:13,790 --> 00:33:15,523 Ah, I did that. 711 00:33:15,525 --> 00:33:16,190 Marriage or father of homophobe? 712 00:33:16,192 --> 00:33:17,525 No, no, no. 713 00:33:17,527 --> 00:33:22,129 Wife. 714 00:33:22,131 --> 00:33:22,999 His mother made a lot joke about baby mulatto. 715 00:33:26,203 --> 00:33:27,502 Oh, do you have a baby? 716 00:33:27,504 --> 00:33:30,004 No. 717 00:33:30,006 --> 00:33:31,475 Okay, I want you to take a breath for me 718 00:33:58,936 --> 00:34:00,004 and hold it again. 719 00:34:33,070 --> 00:34:36,004 Okay, we're all done. 720 00:34:36,006 --> 00:34:36,774 Your bet feels a little better now, huh? 721 00:34:41,144 --> 00:34:43,345 722 00:34:43,347 --> 00:34:45,015 Some flakes here. 723 00:34:47,284 --> 00:34:51,753 Just lying here like is stupid, being very good. 724 00:34:51,755 --> 00:34:54,888 You hold better than most. 725 00:34:54,890 --> 00:34:55,793 You are good. 726 00:35:07,637 --> 00:35:11,106 Green code, green code. 727 00:35:11,108 --> 00:35:12,606 728 00:35:12,608 --> 00:35:14,742 Congratulations. 729 00:35:14,744 --> 00:35:17,312 I heard you finally got patients with health insurance. 730 00:35:17,314 --> 00:35:19,046 Yes, that means you owes me 50 dollars. 731 00:35:19,048 --> 00:35:22,082 GSW. 732 00:35:22,084 --> 00:35:22,850 It looks like medical schools pay for you. 733 00:35:22,852 --> 00:35:24,285 Hello. 734 00:35:24,287 --> 00:35:26,254 I Dr. Schiabarassi. 735 00:35:26,256 --> 00:35:27,921 I am a trauma surgeon here. 736 00:35:27,923 --> 00:35:28,823 This hurts? 737 00:35:28,825 --> 00:35:30,158 Yes. 738 00:35:30,160 --> 00:35:31,026 What about this? 739 00:35:31,028 --> 00:35:31,859 Yes. 740 00:35:31,861 --> 00:35:32,593 OK. 741 00:35:32,595 --> 00:35:33,928 I will go to set up OR. 742 00:35:33,930 --> 00:35:36,798 I want to scan CAT. 743 00:35:36,800 --> 00:35:40,001 Are you sure we have time for that? 744 00:35:40,003 --> 00:35:40,934 Yes, I need it. 745 00:35:40,936 --> 00:35:42,836 Yes. 746 00:35:42,838 --> 00:35:45,205 Your mother is proud of you? 747 00:35:45,207 --> 00:35:47,108 748 00:35:47,110 --> 00:35:48,276 p> 749 00:35:48,278 --> 00:35:49,611 I think so. 750 00:35:49,613 --> 00:35:51,245 I'm sure he is proud. 751 00:35:51,247 --> 00:35:52,180 My hands. 752 00:35:52,182 --> 00:35:53,914 He starts every conversation with "my daughter 753 00:35:53,916 --> 00:35:58,787 radiologist. " 754 00:35:58,789 --> 00:36:01,789 It's a shame. 755 00:36:01,791 --> 00:36:03,425 Helping people, I will like that, really make 756 00:36:03,427 --> 00:36:04,693 the difference in someone's life & apos... 757 00:36:04,695 --> 00:36:05,693 At least bullets miss hearts. 758 00:36:05,695 --> 00:36:06,762 That's good, right? 759 00:36:06,764 --> 00:36:09,129 Very good. 760 00:36:09,131 --> 00:36:10,731 Very good. 761 00:36:10,733 --> 00:36:12,233 There & nbsp; s blood in feces. 762 00:36:12,235 --> 00:36:13,702 That's not good. 763 00:36:13,704 --> 00:36:14,970 OK, I will get Douglas up to help. 764 00:36:14,972 --> 00:36:17,238 Do we know who calls for neurosurgery? 765 00:36:17,240 --> 00:36:18,138 Evans. 766 00:36:18,140 --> 00:36:19,240 That child? 767 00:36:19,242 --> 00:36:20,475 - He will need his hand held. - A child? 768 00:36:20,477 --> 00:36:22,410 OK, me & apos; ll see you in operation. 769 00:36:22,412 --> 00:36:23,644 Not me. 770 00:36:23,646 --> 00:36:24,711 I promise my child I'm & apos; d will go home an hour ago. 771 00:36:24,713 --> 00:36:26,079 What are you all talking about? 772 00:36:26,081 --> 00:36:28,883 Bullets may be lost through your intestines. 773 00:36:28,885 --> 00:36:30,385 They want to make sure the right doctor 774 00:36:30,387 --> 00:36:31,519 will work with you. 775 00:36:31,521 --> 00:36:35,092 So that is my intestine, not my spine? 776 00:36:41,131 --> 00:36:42,066 p> 777 00:36:53,142 --> 00:36:54,408 This is my spine. 778 00:36:54,410 --> 00:36:56,176 Can we talk to him? 779 00:36:56,178 --> 00:36:58,479 Yes, just make it fast. 780 00:36:58,481 --> 00:37:01,149 781 00:37:01,151 --> 00:37:04,084 Do you know who shot you? 782 00:37:04,086 --> 00:37:07,155 No, I just dropped it. 783 00:37:07,157 --> 00:37:10,825 784 00:37:10,827 --> 00:37:13,394 You don't & apos; t see anyone running? 785 00:37:13,396 --> 00:37:15,796 I am more than a healthy man. 786 00:37:15,798 --> 00:37:17,899 Gangbangers, right? 787 00:37:17,901 --> 00:37:20,535 Why is a gangbanger shoot me? 788 00:37:20,537 --> 00:37:23,872 There are lots of Latino gangbangers in the area. 789 00:37:23,874 --> 00:37:25,173 790 00:37:25,175 --> 00:37:27,941 The truth is, there are very few Latinos in the gang. 791 00:37:27,943 --> 00:37:30,410 Yes, but everyone. Have a gun, right? 792 00:37:30,412 --> 00:37:31,780 Everybody happens and their brother has a gun. 793 00:37:31,782 --> 00:37:34,015 Yes, but why would they shoot me? 794 00:37:34,017 --> 00:37:36,550 Well, who knows? 795 00:37:36,552 --> 00:37:37,785 Usually, they shoot themselves. 796 00:37:37,787 --> 00:37:39,320 Especially for you, Doc. 797 00:37:39,322 --> 00:37:40,754 Yes, are we finished? 798 00:37:40,756 --> 00:37:45,359 Wait, so if we stay a little longer, or walk 799 00:37:45,361 --> 00:37:50,398 slower, or parked in other directions, all of this 800 00:37:50,400 --> 00:37:52,332 will happen? 801 00:37:52,334 --> 00:37:53,568 Hey, I gotta get back to work. 802 00:37:53,570 --> 00:37:55,202 - Is... finished? - Yes. 803 00:37:55,204 --> 00:37:56,370 Okay, good. Goodbye. 804 00:37:56,372 --> 00:37:56,974 Good luck. 805 00:37:59,943 --> 00:38:01,278 I'm just on the road. 806 00:38:04,814 --> 00:38:08,483 What... does mess with the world? 807 00:38:08,485 --> 00:38:09,983 Huh? 808 00:38:09,985 --> 00:38:11,852 Some bastards can break a gun.
in the middle of the road 809 00:38:11,854 --> 00:38:12,954 in broad daylight? 810 00:38:12,956 --> 00:38:14,555 What should I get? 811 00:38:14,557 --> 00:38:15,724 Hey, don & apos; t go there, mack. 812 00:38:15,726 --> 00:38:18,358 I want you to stay positive, okay? 813 00:38:18,360 --> 00:38:19,526 Seriously? 814 00:38:19,528 --> 00:38:20,760 I take care of myself business and I get shot, 815 00:38:20,762 --> 00:38:24,097 and you tell me I have to stay positive? 816 00:38:24,099 --> 00:38:27,135 You, who don't even remember my name, the "Mark!" 817 00:38:27,137 --> 00:38:28,470 Stay calm. 818 00:38:28,472 --> 00:38:29,838 Do you want to talk to the chapel hospital? 819 00:38:29,840 --> 00:38:30,972 Fuck with you! 820 00:38:30,974 --> 00:38:32,606 I'm calm! 821 00:38:32,608 --> 00:38:33,474 Okay, Mark. 822 00:38:33,476 --> 00:38:35,075 I want my wife! 823 00:38:35,077 --> 00:38:37,378 Okay, take it
his wife entered, right? 824 00:38:37,380 --> 00:38:38,445 Do you want privacy? 825 00:38:38,447 --> 00:38:39,747 We & apos; Will give you privacy people. 826 00:38:39,749 --> 00:38:41,582 Come on, everyone. Leave it & apos; It's clear for a little. 827 00:38:41,584 --> 00:38:42,385 All right? 828 00:38:47,490 --> 00:38:48,292 829 00:38:51,126 --> 00:38:54,928 How are you doing? 830 00:38:54,930 --> 00:38:56,396 My legs may never work again. 831 00:38:56,398 --> 00:38:59,133 I have spinal damage. 832 00:38:59,135 --> 00:39:01,102 Forever. 833 00:39:01,104 --> 00:39:03,570 If you don't insist that I go to work early, all of this 834 00:39:03,572 --> 00:39:04,407 won't happen. 835 00:39:09,144 --> 00:39:11,646 If that helps You to put blame me, then continue 836 00:39:11,648 --> 00:39:13,414 and just delete a little. 837 00:39:13,416 --> 00:39:14,282 Don't & apos; t. 838 00:39:14,284 --> 00:39:16,450 Stop with psycho speech. 839 00:39:16,452 --> 00:39:17,320 Be real. 840 00:39:20,256 --> 00:39:22,291 Look, I'm sorry that this happened. 841 00:39:25,361 --> 00:39:26,162 Me too. 842 00:39:32,135 --> 00:39:33,568 I call an insurance person. 843 00:39:33,570 --> 00:39:35,169 I call my sister. 844 00:39:35,171 --> 00:39:36,037 She will come. 845 00:39:36,039 --> 00:39:38,305 I'd better call your mother now. 846 00:39:38,307 --> 00:39:39,407 No. 847 00:39:39,409 --> 00:39:40,908 Mother, they like to know. 848 00:39:40,910 --> 00:39:42,977 Not mine. 849 00:39:42,979 --> 00:39:46,046 My hands are a little from the drama queen. 850 00:39:46,048 --> 00:39:48,416 He must overcome, like all of us. 851 00:39:48,418 --> 00:39:49,584 Some people can & apos ;; t change. 852 00:39:49,586 --> 00:39:50,550 Difficult to change. 853 00:39:50,552 --> 00:39:53,655 You must want. 854 00:39:53,657 --> 00:39:54,858 I can change. 855 00:39:57,693 --> 00:39:59,160 Maybe. 856 00:39:59,162 --> 00:40:02,629 I will do whatever you want to return to where we are, 857 00:40:02,631 --> 00:40:04,465 come back when we are dancing. 858 00:40:04,467 --> 00:40:06,566 We can take lessons again. 859 00:40:06,568 --> 00:40:07,936 I can stop working on weekends. 860 00:40:07,938 --> 00:40:08,872 I can do it. 861 00:40:10,340 --> 00:40:19,646 If you just said you entered, we can return to normal. 862 00:40:19,648 --> 00:40:22,350 "Normal" does not work. 863 00:40:22,352 --> 00:40:24,452 And When do we want to be normal? 864 00:40:24,454 --> 00:40:27,588 We should be special. 865 00:40:33,028 --> 00:40:35,095 CT & apos; s ready for him. 866 00:40:35,097 --> 00:40:37,966 Okay, leave & apos; s go. 867 00:40:37,968 --> 00:40:40,200 I want you to move. 868 00:40:40,202 --> 00:40:41,234 This & lt; s 869 00:40:41,236 --> 00:40:43,039 Yes, it's best for you wait outside. 870 00:40:50,613 --> 00:40:52,015 OK, he's ready. 871 00:41:36,626 --> 00:41:39,794 This is just an error. 872 00:41:39,796 --> 00:41:41,428 Which means I can fix it. 873 00:41:41,430 --> 00:41:42,296 Do you trust me? 874 00:41:42,298 --> 00:41:43,430 Sure. 875 00:41:43,432 --> 00:41:44,564 So let's say 876 00:41:44,566 --> 00:41:45,700 "You can fix this." 877 00:41:45,702 --> 00:41:47,135 You can fix this. 878 00:41:47,137 --> 00:41:49,972 From your mouth to the ears of God & apos. 879 00:41:52,342 --> 00:41:58,046 You remind me of Erin, love my first. 880 00:41:58,048 --> 00:41:59,814 But you know what you are doing. 881 00:41:59,816 --> 00:42:02,182 Well, you remind me of my brother. 882 00:42:02,184 --> 00:42:03,617 Does he know what he is doing ? 883 00:42:03,619 --> 00:42:04,352 He used to be. 884 00:42:04,354 --> 00:42:06,620 Then what happened? 885 00:42:06,622 --> 00:42:07,456 He died in the war. 886 00:42:11,327 --> 00:42:12,559 Oh. 887 00:42:12,561 --> 00:42:13,693 Sorry. 888 00:42:13,695 --> 00:42:14,662 But not you. 889 00:42:14,664 --> 00:42:16,099 You will make it. 890 00:42:20,537 --> 00:42:21,338 Apakah saya? 891 00:42:30,546 --> 00:42:31,812 This is GSW? 892 00:42:31,814 --> 00:42:33,013 Yes. 893 00:42:33,015 --> 00:42:34,383 Alright, leave & apos; s put him on the table. 894 00:42:39,789 --> 00:42:42,356 All right, here it is. 895 00:42:42,358 --> 00:42:43,490 Three. 896 00:42:43,492 --> 00:42:44,559 All ready? 897 00:42:44,561 --> 00:42:46,363 1, 2, 3. 898 00:42:49,131 --> 00:42:50,097 Sorry about that. 899 00:42:50,099 --> 00:42:51,231 Not important. 900 00:42:51,233 --> 00:42:52,365 Huh? 901 00:42:52,367 --> 00:42:55,102 Wait, wait, wait, wait. 902 00:42:55,104 --> 00:42:56,039 Understand. 903 00:43:02,711 --> 00:43:03,612 Here we go. 904 00:43:11,153 --> 00:43:14,254 I'm a machine & apos; s acting up a little today. 905 00:43:14,256 --> 00:43:17,791 So this might require longer than usual, 906 00:43:17,793 --> 00:43:21,595 but we will get through it. 907 00:43:21,597 --> 00:43:24,398 Just relax, okay? 908 00:43:24,400 --> 00:43:25,700 Okay. 909 00:43:25,702 --> 00:43:28,135 It should work now. 910 00:43:28,137 --> 00:43:29,370 Wait a minute. 911 00:43:29,372 --> 00:43:31,307 I'll enter another room and fix it. 912 00:43:35,811 --> 00:43:37,046 Yo, want to play? 913 00:44:44,514 --> 00:44:45,579 Miguel? 914 00:44:45,581 --> 00:44:46,646 What? 915 00:44:46,648 --> 00:44:47,948 Donde estas? 916 00:44:47,950 --> 00:44:49,119 What? 917 00:44:56,892 --> 00:44:59,693 You look messy. 918 00:44:59,695 --> 00:45:01,629 The kids caught it again. 919 00:45:01,631 --> 00:45:03,863 You must be strong. 920 00:45:03,865 --> 00:45:05,633 Give me care, huh? 921 00:45:05,635 --> 00:45:07,434 Ma, I have a lot. things on my mind. 922 00:45:07,436 --> 00:45:08,869 What do you mean things? What happened? 923 00:45:08,871 --> 00:45:09,803 I blushed. 924 00:45:09,805 --> 00:45:10,639 Come on. 925 00:45:15,811 --> 00:45:16,645 Enter here. 926 00:45:21,784 --> 00:45:22,586 927 00:45:25,387 --> 00:45:27,521 Only this one. 928 00:45:27,523 --> 00:45:28,955 Ma, this looks... this looks bad. 929 00:45:28,957 --> 00:45:30,793 You should check it out. 930 00:45:33,762 --> 00:45:36,564 You have to check it out. 931 00:45:36,566 --> 00:45:38,798 p> 932 00:45:38,800 --> 00:45:41,702 Think maybe my legs will fall? 933 00:45:41,704 --> 00:45:42,570 Any carnitas from last night? 934 00:45:42,572 --> 00:45:44,771 No. 935 00:45:44,773 --> 00:45:45,574 Well, tengo hambre. 936 00:46:00,289 --> 00:46:00,954 You want me... 937 00:46:00,956 --> 00:46:01,821 I'll make quesadillas. 938 00:46:01,823 --> 00:46:04,024 I understand! 939 00:46:04,026 --> 00:46:06,426 Yo, can you cuete or what? 940 00:46:06,428 --> 00:46:07,794 Yo, what is this? 941 00:46:07,796 --> 00:46:08,729 - You left me hanging! /> - And you put us both in shit! 942 00:46:08,731 --> 00:46:09,763 - Man, I called you! - Yes. 943 00:46:09,765 --> 00:46:11,865 What... back damn, man. 944 00:46:11,867 --> 00:46:13,434 Guys, what happened? 945 00:46:13,436 --> 00:46:14,535 What's Up, Anita? 946 00:46:14,537 --> 00:46:15,305 Hi. 947 00:46:17,773 --> 00:46:20,541 Ma, give us a minute, okay? 948 00:46:20,543 --> 00:46:22,809 What are you thinking, man? 949 00:46:22,811 --> 00:46:24,278 Dude, it's an accident. 950 00:46:24,280 --> 00:46:25,713 Why don & apos; t we go talk to the police, explain what happened? 951 00:46:25,715 --> 00:46:26,579 We are good. 952 00:46:26,581 --> 00:46:27,747 No No, no! 953 00:46:27,749 --> 00:46:28,916 That part comes from < 954 00:46:28,918 --> 00:46:31,818 This was tracked to my , I went to jail. 955 00:46:31,820 --> 00:46:33,720 So, go on my gun. 956 00:46:33,722 --> 00:46:34,921 You came with. 957 00:46:34,923 --> 00:46:35,923 - No, I don't go with you. - Oh yeah. 958 00:46:35,925 --> 00:46:36,524 - Yeah, you. - No, I'm not. 959 00:46:36,526 --> 00:46:37,691 Yes , You. 960 00:46:37,693 --> 00:46:39,926 We will go see Raul and Vatos. 961 00:46:39,928 --> 00:46:41,128 No, I will give you a gun, leave me. 962 00:46:41,130 --> 00:46:41,829 Dude, they know how handle this crap. 963 00:46:41,831 --> 00:46:43,030 They can help us. 964 00:46:43,032 --> 00:46:45,432 Bro, I give you a gun, okay? 965 00:46:45,434 --> 00:46:45,735 - OK, get me fu... - That's what I'm doing! 966 00:47:13,896 --> 00:47:16,030 What happened with you? 967 00:47:16,032 --> 00:47:17,965 I got rid of it . 968 00:47:17,967 --> 00:47:20,667 Getting rid of what? 969 00:47:20,669 --> 00:47:21,637 What are you doing? 970 00:47:24,106 --> 00:47:26,275 Someone gets hurt, but it's an accident. 971 00:47:28,711 --> 00:47:30,778 What problem is you getting my child to? 972 00:47:30,780 --> 00:47:34,048 Tidak ada, selama dia tutup mulut. 973 00:47:34,050 --> 00:47:35,383 He won't say a word. 974 00:47:35,385 --> 00:47:36,383 Right, honey? 975 00:47:36,385 --> 00:47:37,653 Yes, you better not. 976 00:47:53,068 --> 00:47:55,535 You break my heart. 977 00:47:55,537 --> 00:47:56,903 > 978 00:47:56,905 --> 00:47:57,937 I'll go to the police. 979 00:47:57,939 --> 00:47:59,405 And do you want to? 980 00:47:59,407 --> 00:48:01,541 I'll tell & apos; em what happened. 981 00:48:01,543 --> 00:48:02,910 I don't care what happens! You won't go to the police. 982 00:48:02,912 --> 00:48:05,044 Look, Daddy T says he can help make 983 00:48:05,046 --> 00:48:06,946 - they understand what's happening. - Look at you! 984 00:48:06,948 --> 00:48:07,851 Open your eyes, Miguel! 985 00:48:12,188 --> 00:48:13,354 You are brown. 986 00:48:13,356 --> 00:48:15,425 You will not be a policeman! 987 00:48:40,048 --> 00:48:44,117 I will not let you destroy your life. 988 00:48:44,119 --> 00:48:46,220 Here we go. 989 00:48:59,735 --> 00:49:03,204 Now, don & apos; t move. 990 00:49:09,711 --> 00:49:11,778 Hey, I'm not too sure about this. 991 00:49:11,780 --> 00:49:13,881 Only a few more minutes. 992 00:49:13,883 --> 00:49:16,883 No, no, no. 993 00:49:16,885 --> 00:49:18,519 Remove me! 994 00:49:18,521 --> 00:49:19,419 Remove me. 995 00:49:19,421 --> 00:49:21,187 I... I don't want to die here. 996 00:49:21,189 --> 00:49:23,459 I don't want to die like this. 997 00:49:25,994 --> 00:49:27,093 I'm done. I'm done. 998 00:49:27,095 --> 00:49:28,762 Take it easy, buddy. 999 00:49:28,764 --> 00:49:30,064 Release me. 1000 00:49:30,066 --> 00:49:30,932 I'm not & apos; t... I'm not & I'm sorry...... 1001 00:49:30,934 --> 00:49:32,932 You will hurt yourself. 1002 00:49:32,934 --> 00:49:34,934 I want to exit. 1003 00:49:34,936 --> 00:49:36,070 Listen, you can do this. 1004 00:49:36,072 --> 00:49:36,970 I can't do this. 1005 00:49:36,972 --> 00:49:38,171 I got & apos; t. 1006 00:49:38,173 --> 00:49:40,043 No, no, no, no tears. 1007 00:49:44,046 --> 00:49:45,178 You're fine, Mark. 1008 00:49:45,180 --> 00:49:46,983 Look here in my eyes. 1009 00:51:26,682 --> 00:51:28,751 Okay, here we go. 1010 00:51:31,753 --> 00:51:35,155 OK, sir, we will go back to three. 1011 00:51:35,157 --> 00:51:36,758 1, 2, 3. 1012 00:52:02,818 --> 00:52:04,720 Life is just a dream. 1013 00:52:20,702 --> 00:52:22,169 We will take your into operation 1014 00:52:22,171 --> 00:52:23,937 immediately after OR & apos; s ready. 1015 00:52:23,939 --> 00:52:27,240 We & apos; will patch your /> lungs and other organs 1016 00:52:27,242 --> 00:52:28,677 and try to repair your spine. 1017 00:52:31,747 --> 00:52:33,446 Will I run again? 1018 00:52:33,448 --> 00:52:35,149 We & april. will do everything 1019 00:52:35,151 --> 00:52:36,452 possible to make that happen. 1020 00:52:40,389 --> 00:52:43,122 Are you cycling? 1021 00:52:43,124 --> 00:52:44,457 First. 1022 00:52:44,459 --> 00:52:46,959 Why & apos; d You stop? 1023 00:52:46,961 --> 00:52:48,361 I have a car. 1024 00:52:48,363 --> 00:52:50,867 I am cycling every day. 1025 00:52:55,403 --> 00:52:59,108 Everything goes so fast You miss them. 1026 00:53:03,979 --> 00:53:04,747 Hey. 1027 00:53:11,119 --> 00:53:13,120 I want to apologize. 1028 00:53:13,122 --> 00:53:14,220 For what? 1029 00:53:14,222 --> 00:53:16,155 I'm sorry for lying. 1030 00:53:16,157 --> 00:53:22,229 You always trust me, and I want to impress you. 1031 00:53:22,231 --> 00:53:25,332 I want to be a good provider. 1032 00:53:25,334 --> 00:53:28,501 Money, work, and... 1033 00:53:28,503 --> 00:53:32,171 > 1034 00:53:32,173 --> 00:53:35,041 Why not just tell what is happening? 1035 00:53:35,043 --> 00:53:40,046 Because I'm embarrassed. 1036 00:53:40,048 --> 00:53:43,751 I don't want to look bad, so I just close . 1037 00:53:43,753 --> 00:53:45,486 I just thought of you. I don't want me anymore. 1038 00:53:45,488 --> 00:53:47,454 That's crazy. 1039 00:53:47,456 --> 00:53:48,291 I'm pulling away. 1040 00:53:52,160 --> 00:53:52,928 We both do it. 1041 00:54:01,302 --> 00:54:03,437 You are here now. 1042 00:54:03,439 --> 00:54:05,439 Ice cream? 1043 00:54:05,441 --> 00:54:06,405 You said you wanted it. 1044 00:54:06,407 --> 00:54:07,374 I did it? p> 1045 00:54:07,376 --> 00:54:08,274 In the ambulance. 1046 00:54:08,276 --> 00:54:09,876 Oh. 1047 00:54:09,878 --> 00:54:11,010 I can't get your favorites. 1048 00:54:11,012 --> 00:54:13,113 He can & apos; t have it. 1049 00:54:14,082 --> 00:54:15,548 We will cut open the stomach. 1050 00:54:15,550 --> 00:54:16,283 can I kiss that? 1051 00:54:16,285 --> 00:54:17,316 Of course you can. 1052 00:54:17,318 --> 00:54:18,385 Continue. 1053 00:54:18,387 --> 00:54:19,486 Hey, did you get me some water? 1054 00:54:19,488 --> 00:54:20,289 Mhm. 1055 00:54:25,360 --> 00:54:26,161 It's cold. 1056 00:54:38,474 --> 00:54:40,541 Will you stay? 1057 00:54:40,543 --> 00:54:41,343 1058 00:54:48,483 --> 00:54:49,317 Of course. 1059 00:54:59,494 --> 00:55:01,227 Give me a kiss. 1060 00:55:01,229 --> 00:55:02,296 Nurse! 1061 00:55:02,298 --> 00:55:03,329 Mark! 1062 00:55:03,331 --> 00:55:04,198 What happened to him? 1063 00:55:04,200 --> 00:55:04,899 He is irregular. 1064 00:55:04,901 --> 00:55:06,834 For 1065 00:55:06,836 --> 00:55:08,167 And bradycardia. 1066 00:55:08,169 --> 00:55:09,035 Mark, can you hear me? > 1067 00:55:09,037 --> 00:55:10,104 Mark. 1068 00:55:10,106 --> 00:55:11,905 Mark. 1069 00:55:11,907 --> 00:55:13,506 Probably autonomous dysreflexia. 1070 00:55:13,508 --> 00:55:15,142 Check below to find a tube. 1071 00:55:15,144 --> 00:55:16,242 - Anything under the sheets here? - None. 1072 00:55:16,244 --> 00:55:17,544 All right, do we have a letter in it? 1073 00:55:17,546 --> 00:55:18,579 Alright, leave & apos; s intubation and bring him to OR now. 1074 00:55:18,581 --> 00:55:20,046 100 milligrams succinylcholine. 1075 00:55:20,048 --> 00:55:23,517 Tell the Schiabarassi that we bring him for anesthesia now. 1076 00:55:23,519 --> 00:55:25,919 We want you to clean up. come out, if you don't mind. 1077 00:55:25,921 --> 00:55:27,521 Get the catheter now. 1078 00:55:27,523 --> 00:55:28,588 Leave it & apos; ready for intubation. 1079 00:55:28,590 --> 00:55:31,993 Patient tube 7.5 ET, MAC knife 3. 1080 00:55:41,269 --> 00:55:42,236 Hang it there. 1081 00:55:42,238 --> 00:55:43,039 Tube. 1082 00:55:47,642 --> 00:55:50,977 I see the cord. 1083 00:55:50,979 --> 00:55:52,148 Connect your pocket. 1084 00:55:56,352 --> 00:55:57,651 What is happening? 1085 00:55:57,653 --> 00:55:59,019 Sometimes when a patient has a bone injury back, 1086 00:55:59,021 --> 00:56:02,890 too much stimulus can run the nervous system excessively. 1087 00:56:02,892 --> 00:56:05,227 Squeeze. Bilateral chest inflation. 1088 00:56:07,528 --> 00:56:08,995 - We are clear. - All right. 1089 00:56:08,997 --> 00:56:10,066 Let & # 39; s took him to OR. 1090 00:56:56,644 --> 00:56:59,079 So leave & apos; s working on some balance over. 1091 00:56:59,081 --> 00:56:59,946 Look straight ahead. 1092 00:56:59,948 --> 00:57:01,981 Try to keep your chest high. 1093 00:57:01,983 --> 00:57:04,617 I will move your legs to You. 1094 00:57:04,619 --> 00:57:08,187 Straight ahead, high. 1095 00:57:08,189 --> 00:57:10,023 How is it, Batiste? 1096 00:57:10,025 --> 00:57:11,524 Nothing works now. 1097 00:57:11,526 --> 00:57:13,026 Aw, come on . 1098 00:57:13,028 --> 00:57:16,363 We must show this physically. What terrorists are we made. 1099 00:57:16,365 --> 00:57:18,298 I got & apos; t. 1100 00:57:18,300 --> 00:57:20,499 Enough of this. 1101 00:57:20,501 --> 00:57:21,600 We & apos; have got a goal. 1102 00:57:21,602 --> 00:57:23,035 We have to walk under our own steam. 1103 00:57:23,037 --> 00:57:24,504 Don't be noisy. 1104 00:57:24,506 --> 00:57:25,274 Become real. 1105 00:57:30,646 --> 00:57:32,215 1106 00:57:38,486 --> 00:57:39,686 I will be better next time. 1107 00:57:39,688 --> 00:57:40,720 Wake up! 1108 00:57:46,361 --> 00:57:48,729 Stop! 1109 00:57:48,731 --> 00:57:50,530 I make a scene again? 1110 00:57:50,532 --> 00:57:51,901 Yes, again. 1111 00:57:57,706 --> 00:58:00,439 Try to go go back to sleep, OK? 1112 00:58:00,441 --> 00:58:01,977 I will if you keep quiet. 1113 00:58:15,189 --> 00:58:17,524 I still can't go out at night. 1114 00:58:17,526 --> 00:58:21,695 And I'm always waiting for something terrible happened. 1115 00:58:21,697 --> 00:58:23,729 How about you, Lauren? 1116 00:58:23,731 --> 00:58:27,300 Oh, alright, I have a little win. 1117 00:58:27,302 --> 00:58:31,504 For the first time, you know, because Henry was shot, 1118 00:58:31,506 --> 00:58:34,140 we went to the event, and we can stay 1119 00:58:34,142 --> 00:58:35,541 through the whole program. 1120 00:58:35,543 --> 00:58:38,711 And then after him kind of stuck in the bathroom, 1121 00:58:38,713 --> 00:58:40,180 you know, dealing with the catheter. 1122 00:58:40,182 --> 00:58:45,785 And I think, "oh man, I & m; m will have a panic attack. " 1123 00:58:45,787 --> 00:58:47,620 You have to try some anti-anxiety drugs. 1124 00:58:47,622 --> 00:58:48,821 Ativan. 1125 00:58:48,823 --> 00:58:51,258 They helped me. The first few months. 1126 00:58:51,260 --> 00:58:52,825 Leave & apos; remember this is a place that only 1127 00:58:52,827 --> 00:58:55,495 to listen to, not to give advice. 1128 00:58:55,497 --> 00:58:57,329 You know, we all try to just search 1129 00:58:57,331 --> 00:58:59,198 how to deal with this. 1130 00:58:59,200 --> 00:59:01,767 What is the situation with Mark? 1131 00:59:01,769 --> 00:59:04,271 I often think about it. 1132 00:59:04,273 --> 00:59:06,106 I mean, he has never even wanted to see 1133 00:59:06,108 --> 00:59:07,140 I have since he left the rehab institution. 1134 00:59:07,142 --> 00:59:09,309 And then all of a sudden , he wants 1135 00:59:09,311 --> 00:59:11,278 to take me out night in the city. 1136 00:59:11,280 --> 00:59:13,015

1137 01:00:26,521 --> 01:00:32,691 They call it stormy Monday, 1138 01:00:32,693 --> 01:00:35,264 but Tuesday & it's just as bad. 1139 01:00:42,838 --> 01:00:50,246 They call it rowdy Monday,
but Tuesday & just as bad. 1140 01:00:57,885 --> 01:00:59,188 Wednesday & even worse. 1141 01:01:02,858 --> 01:01:04,459 Thursday & apos; s also sad. 1142 01:01:12,501 --> 01:01:15,834 God have mercy. 1143 01:01:15,836 --> 01:01:18,740 God, have mercy on me. 1144 01:01:26,782 --> 01:01:28,383 God, have mercy. 1145 01:01:31,320 --> 01:01:33,253 I just got a call from school. 1146 01:01:33,255 --> 01:01:34,553 Have you missed it? 1147 01:01:34,555 --> 01:01:35,622 You know I have been working on the market, ma. 1148 01:01:35,624 --> 01:01:36,856 Schools are more important than that . 1149 01:01:36,858 --> 01:01:39,425 Yes, more important than electricity bills? 1150 01:01:39,427 --> 01:01:41,260 The school doesn't give nonsense about me, 1151 01:01:41,262 --> 01:01:42,796 as long as I keep my mouth shut . 1152 01:01:42,798 --> 01:01:45,966 Miguel, I care that you passed. 1153 01:01:45,968 --> 01:01:48,602 Alright, what is about ADD pills? 1154 01:01:48,604 --> 01:01:49,769 Take care of me. 1155 01:01:49,771 --> 01:01:51,269 We don't do that. 1156 01:01:51,271 --> 01:01:56,742 Patients with your brother's asthma pill are enough for one family. 1157 01:01:56,744 --> 01:01:59,412 Datang ke gereja denganku. 1158 01:01:59,414 --> 01:02:02,816 What will be done? 1159 01:02:02,818 --> 01:02:04,751 Please? 1160 01:02:04,753 --> 01:02:06,385 Listen, I made dinner. 1161 01:02:06,387 --> 01:02:08,356 You can have a few before you. 1162 01:02:11,392 --> 01:02:14,693 God has a plan for you. 1163 01:02:14,695 --> 01:02:16,729 I'm not sure about that. 1164 01:02:16,731 --> 01:02:21,367 Maybe you didn't listen hard enough. 1165 01:02:21,369 --> 01:02:22,670 Maybe I don't & apos; t like what I heard. 1166 01:02:28,709 --> 01:02:33,046 Hey, be careful with jalapenos, huh? 1167 01:02:33,048 --> 01:02:34,650 Don't put your finger in the eyes You. 1168 01:02:44,459 --> 01:02:45,261 Ah. 1169 01:03:07,849 --> 01:03:09,849 Can I get anything else? 1170 01:03:09,851 --> 01:03:11,550 Hi. 1171 01:03:11,552 --> 01:03:12,419 Hey. 1172 01:03:12,421 --> 01:03:14,653 Should I deleted this chair? 1173 01:03:14,655 --> 01:03:15,456 Yes, please. 1174 01:03:18,827 --> 01:03:20,260 Sorry. 1175 01:03:20,262 --> 01:03:24,597 Help the taxi take a little. It's longer than they promised. 1176 01:03:24,599 --> 01:03:27,867 Well, I ordered for us, and I gave you the old one 1177 01:03:27,869 --> 01:03:29,271 You're an old cup of ice. 1178 01:03:36,445 --> 01:03:37,479 I bought you a present. 1179 01:03:42,883 --> 01:03:44,253 It took me forever to find it. 1180 01:03:46,655 --> 01:03:48,921 I thought, because you might have saved 1181 01:03:48,923 --> 01:03:54,526 my life with the last one, you have to replace it. 1182 01:03:54,528 --> 01:03:55,528 This isn't exactly the same. 1183 01:03:55,530 --> 01:03:56,629 It's almost the same. 1184 01:03:56,631 --> 01:03:58,465 Better. 1185 01:03:58,467 --> 01:03:59,966 But are you sure? 1186 01:03:59,968 --> 01:04:01,934 I mean, with all of your fees and bills that you even have to? 1187 01:04:01,936 --> 01:04:02,769 No, no 1188 01:04:02,771 --> 01:04:04,937 That's all... it's all good. 1189 01:04:04,939 --> 01:04:06,374 I sell my bike on eBay. 1190 01:04:11,880 --> 01:04:13,780 Dessert first? 1191 01:04:13,782 --> 01:04:14,617 Why not ? 1192 01:04:20,789 --> 01:04:25,725 You know, chocolate is used as a currency by the Mayans. 1193 01:04:25,727 --> 01:04:28,928 And flavenols are said to increase... 1194 01:04:28,930 --> 01:04:29,698 Mouth feels. 1195 01:04:41,809 --> 01:04:43,977 How are the men? 1196 01:04:43,979 --> 01:04:45,077 Batiste? 1197 01:04:45,079 --> 01:04:48,080 He will ride a horse. 1198 01:04:48,082 --> 01:04:49,515 Hippotherapy, Called. 1199 01:04:49,517 --> 01:04:52,818 Looks like he has to write hippopotamus, but it is a horse. 1200 01:04:52,820 --> 01:04:55,120 It should . Very good therapy. 1201 01:04:55,122 --> 01:04:57,856 Well, you can too. 1202 01:04:57,858 --> 01:05:00,459 Are you okay? 1203 01:05:00,461 --> 01:05:05,601 I think this will be /> a good idea to get out. 1204 01:05:10,972 --> 01:05:12,408 Now I'm not so sure. 1205 01:05:14,910 --> 01:05:15,711 Mark. 1206 01:05:22,851 --> 01:05:23,619 Hey. 1207 01:05:27,789 --> 01:05:29,455 Que pasa, cabron? 1208 01:05:29,457 --> 01:05:30,122 Slight talk. 1209 01:05:30,124 --> 01:05:30,892 How are you doing? 1210 01:05:34,930 --> 01:05:36,129 Like a new whip? 1211 01:05:36,131 --> 01:05:37,763 Yes. 1212 01:05:37,765 --> 01:05:39,731 Cool, right? 1213 01:05:39,733 --> 01:05:41,934 Have children been good? 1214 01:05:41,936 --> 01:05:44,003 Have you ever been a good child? 1215 01:05:44,005 --> 01:05:46,104 Dude, yeah. 1216 01:05:46,106 --> 01:05:47,173 Alright . 1217 01:05:47,175 --> 01:05:48,140 - Yes! - All right. 1218 01:05:48,142 --> 01:05:49,376 All right. 1219 01:05:49,378 --> 01:05:52,945 Well, maybe one day. I'll let you drive it. 1220 01:05:52,947 --> 01:05:53,912 Cool. 1221 01:05:53,914 --> 01:05:54,749 Be careful, guys. 1222 01:06:13,168 --> 01:06:14,633 Is that you? 1223 01:06:14,635 --> 01:06:17,035 Yes. 1224 01:06:17,037 --> 01:06:18,104 - Hello. - Hi. 1225 01:06:18,106 --> 01:06:18,838 1226 01:06:18,840 --> 01:06:20,138 Enter. 1227 01:06:20,140 --> 01:06:21,240 You found the place. 1228 01:06:21,242 --> 01:06:22,642 Yes. 1229 01:06:22,644 --> 01:06:24,644 There is a problem? 1230 01:06:24,646 --> 01:06:26,546 No. 1231 01:06:26,548 --> 01:06:28,013 This is much better than You made it out. 1232 01:06:28,015 --> 01:06:30,850 Oh yeah, this is a palace. 1233 01:06:30,852 --> 01:06:33,519 Put it there. > 1234 01:06:33,521 --> 01:06:34,921 Are you hungry, 1235 01:06:34,923 --> 01:06:35,787 Not really. 1236 01:06:35,789 --> 01:06:37,055 Thirst? 1237 01:06:37,057 --> 01:06:38,892 I'm fine. 1238 01:06:38,894 --> 01:06:39,825 You look good. 1239 01:06:39,827 --> 01:06:44,196 Thank you. 1240 01:06:44,198 --> 01:06:45,899 You want to tour? 1241 01:06:45,901 --> 01:06:48,133 OK. 1242 01:06:48,135 --> 01:06:49,602 After you. 1243 01:06:49,604 --> 01:06:51,070 You are now in 1244 01:06:51,072 --> 01:06:53,539 Yes, I see it. 1245 01:06:53,541 --> 01:06:54,774 Approach the bedroom. 1246 01:06:54,776 --> 01:06:56,776 I'm glad he's still there. 1247 01:06:56,778 --> 01:06:57,546 Always. 1248 01:07:00,648 --> 01:07:04,950 I... I brought you Eagle Pacino. 1249 01:07:04,952 --> 01:07:06,419 Ah! 1250 01:07:06,421 --> 01:07:09,055 p> 1251 01:07:09,057 --> 01:07:10,557 I know you gave it to me, but you seem to love it. 1252 01:07:10,559 --> 01:07:11,990 - I gave it to you. - Most of it. 1253 01:07:11,992 --> 01:07:13,091 I don't love her. most, though. 1254 01:07:13,093 --> 01:07:14,827 I remember when we got it. 1255 01:07:14,829 --> 01:07:15,695 We are on Monument 1256 01:07:15,697 --> 01:07:17,229 That's right. 1257 01:07:17,231 --> 01:07:17,798 And it's really hot. 1258 01:07:20,901 --> 01:07:22,334 It's too hot. 1259 01:07:22,336 --> 01:07:23,102 Um, and this person? 1260 01:07:23,104 --> 01:07:25,939 Thank you. 1261 01:07:25,941 --> 01:07:27,707 This is the set of matches, huh. 1262 01:07:27,709 --> 01:07:31,678 Where do you want it to be? 1263 01:07:31,680 --> 01:07:33,713 How about above the book box? 1264 01:07:33,715 --> 01:07:34,948 You want me to hang this? 1265 01:07:34,950 --> 01:07:36,216 Hm. 1266 01:07:36,218 --> 01:07:38,318 Well, if you offer, I will accept. 1267 01:07:38,320 --> 01:07:40,887 But I have to warn you that, as you see, 1268 01:07:40,889 --> 01:07:42,287 there & apos; sa ton dirt to hang up, 1269 01:07:42,289 --> 01:07:44,289 so I will make you work. 1270 01:07:44,291 --> 01:07:46,291 There & apos; sa hammer and nails on the table. 1271 01:07:46,293 --> 01:07:47,325 Okay. 1272 01:07:47,327 --> 01:07:48,227 01:07:48,827 Well, no. I can do it. 1274 01:07:48,829 --> 01:07:49,729 No... that's not it. 1275 01:07:49,731 --> 01:07:52,899 The other side, other drawers. 1276 01:07:52,901 --> 01:07:55,100 Is that a gun? 1277 01:07:55,102 --> 01:07:55,871 Yes. 1278 01:08:01,709 --> 01:08:03,675 You don't plan doing something stupid? 1279 01:08:03,677 --> 01:08:07,747 No, I mean, you see where I live? 1280 01:08:07,749 --> 01:08:09,849 This is is home protection. 1281 01:08:09,851 --> 01:08:11,283 Yes, well, even the best shot is 1282 01:08:11,285 --> 01:08:13,753 won't stop random bullets. 1283 01:08:13,755 --> 01:08:18,690 Well, most of the bullets aren & apos; t random. 1284 01:08:18,692 --> 01:08:20,360 And this is only for security. 1285 01:08:20,362 --> 01:08:22,294 And if you don't need it; t remind me to say so, 1286 01:08:22,296 --> 01:08:25,664 You have to think about getting one too. 1287 01:08:25,666 --> 01:08:26,833 It's impossible! 1288 01:08:26,835 --> 01:08:28,200 Come on. 1289 01:08:28,202 --> 01:08:29,868 Mark, gun at home? 1290 01:08:29,870 --> 01:08:31,303 That causes an accident. and suicide. 1291 01:08:31,305 --> 01:08:32,172 Okay, okay, I don't need to... 1292 01:08:32,174 --> 01:08:33,038 I don't want to go to college, okay? 1293 01:08:33,040 --> 01:08:35,975 This doesn't happen to you, so... 1294 01:08:35,977 --> 01:08:36,842 No, it's not & apos; t. 1295 01:08:36,844 --> 01:08:37,577 That's not & apos; t. 1296 01:08:37,579 --> 01:08:38,944 But I'm still affected. 1297 01:08:38,946 --> 01:08:39,712 Do you understand? 1298 01:08:39,714 --> 01:08:40,346 Everyone is affected. 1299 01:08:40,348 --> 01:08:41,683 Everyone pays. 1300 01:08:44,986 --> 01:08:45,584 How? 1301 01:08:45,586 --> 01:08:47,319 Bagaimana Anda membayar? 1302 01:08:47,321 --> 01:08:48,186 I pay. 1303 01:08:48,188 --> 01:08:49,721 Are you? 1304 01:08:49,723 --> 01:08:53,693 1305 01:08:53,695 --> 01:08:56,194 Do you... do you wake up in sweating midnight, 1306 01:08:56,196 --> 01:08:58,730 and tremble, and scream, and try 1307 01:08:58,732 --> 01:09:00,065 to imagine the face the bastard who shot you? 1308 01:09:00,067 --> 01:09:01,333 Well, that is PTSD, Mark. I told you to get help! 1309 01:09:01,335 --> 01:09:02,601 Don't say That's it to me! 1310 01:09:02,603 --> 01:09:04,936 Don't say that to me! 1311 01:09:04,938 --> 01:09:06,439 Talk, talk, talk, therapy, therapy, therapy! 1312 01:09:06,441 --> 01:09:07,774 That doesn't solve the problem < br /> everything, Phoebe. 1313 01:09:07,776 --> 01:09:08,641 This doesn't solve everything. 1314 01:09:08,643 --> 01:09:09,876 It doesn't help 11 A year old child who is shot 1315 01:09:09,878 --> 01:09:14,814 on the way home from school. 1316 01:09:14,816 --> 01:09:16,818 That doesn't help me, even if it pays your bill. 1317 01:09:21,188 --> 01:09:22,922 I'm a bastard now. 1318 01:09:22,924 --> 01:09:24,323 Yes. 1319 01:09:24,325 --> 01:09:27,392 Maybe you should go. 1320 01:09:27,394 --> 01:09:28,696 Is that what you want? 1321 01:09:32,400 --> 01:09:34,367 Yes , yes. 1322 01:09:34,369 --> 01:09:35,970 That is what I want. 1323 01:10:02,129 --> 01:10:02,930 Damn. 1324 01:10:47,842 --> 01:10:49,842 I was surprised to see you here. 1325 01:10:49,844 --> 01:10:52,278 Yes, I too . 1326 01:10:52,280 --> 01:10:55,213 Your mother; have told me about your nightmare. 1327 01:10:55,215 --> 01:10:56,017 Yes. 1328 01:11:00,155 --> 01:11:03,256 the nightmare. will not leave 1329 01:11:03,258 --> 01:11:04,793 until you set things up It's true. 1330 01:11:07,862 --> 01:11:09,931 Sometimes it hurts. to do what's right. 1331 01:11:13,934 --> 01:11:16,202 I don't know. What else can I do. 1332 01:11:16,204 --> 01:11:19,538 You have to face what happens and take responsibility 1333 01:11:19,540 --> 01:11:21,807 for what you do. 1334 01:11:21,809 --> 01:11:24,342 Yes, but there... there & apos; s there is no way to find that person. 1335 01:11:24,344 --> 01:11:27,445 Unless you go to the police. 1336 01:11:27,447 --> 01:11:29,481 I'm not here alone. 1337 01:11:29,483 --> 01:11:31,284 What if my cousin gets into trouble? 1338 01:11:31,286 --> 01:11:33,418 And if I end up in jail? 1339 01:11:33,420 --> 01:11:34,953 Family me, they need me. 1340 01:11:34,955 --> 01:11:37,989 And how is that fair? 1341 01:11:37,991 --> 01:11:41,194 Many things. In life it's not fair. 1342 01:11:41,196 --> 01:11:43,895 But if you have faith and courage, 1343 01:11:43,897 --> 01:11:46,200 You might be surprised how things change. 1344 01:12:03,451 --> 01:12:05,383 Hello. 1345 01:12:05,385 --> 01:12:05,986 I'm sorry. 1346 01:12:09,424 --> 01:12:10,992 I was taken away. 1347 01:12:21,001 --> 01:12:24,302 It's hard to be here. You are when you are very angry. 1348 01:12:24,304 --> 01:12:26,605 Look, I know that. I am hard on around. 1349 01:12:26,607 --> 01:12:28,843 I... I... 1350 01:12:31,411 --> 01:12:32,477 I don't want to drive you away. 1351 01:12:32,479 --> 01:12:33,281 Then, why? 1352 01:12:36,550 --> 01:12:38,950 Maybe I'm afraid . 1353 01:12:38,952 --> 01:12:40,222 Of course you are afraid. 1354 01:12:43,924 --> 01:12:46,360 So, do you want to try this again? 1355 01:12:50,898 --> 01:12:51,866 Yes, I did. 1356 01:12:58,039 --> 01:13:00,275 You want to be able to bring me back to my espresso machine? 1357 01:13:03,911 --> 01:13:05,847 What should I think about. 1358 01:14:45,013 --> 01:14:46,378 You brought flowers? 1359 01:14:46,380 --> 01:14:47,281 Yes, I did it. 1360 01:14:53,687 --> 01:14:55,053 Do you really think about it? 1361 01:14:55,055 --> 01:15:00,025 Yes, well, you know, I . don & apos; Don't actually use it that much. 1362 01:15:00,027 --> 01:15:04,529 Be French roast. 1363 01:15:04,531 --> 01:15:06,699 Yum. 1364 01:15:06,701 --> 01:15:09,368 Should I make us some? 1365 01:15:09,370 --> 01:15:10,002 No, no. 1366 01:15:10,004 --> 01:15:12,637 I will make it. 1367 01:15:12,639 --> 01:15:13,672 That's OK. Only... 1368 01:15:13,674 --> 01:15:14,672 No, no. I understand. 1369 01:15:14,674 --> 01:15:15,507 It's OK what. 1370 01:15:15,509 --> 01:15:19,414 OK, that's just embarrassing. 1371 01:15:26,187 --> 01:15:28,820 Mark, that's just, I'm not & apos; t... 1372 01:15:28,822 --> 01:15:33,159 I don't know how you want me. 1373 01:15:33,161 --> 01:15:34,394 Well, I don't know. 1374 01:15:34,396 --> 01:15:42,767 I... yes, that's just, you know, a little more... 1375 01:15:42,769 --> 01:15:44,470 amazing! 1376 01:15:58,853 --> 01:15:59,988 It's OK. 1377 01:16:07,695 --> 01:16:08,630 Dear, it's OK. 1378 01:16:11,665 --> 01:16:13,666 All right. 1379 01:16:13,668 --> 01:16:15,668 Hey 1380 01:16:49,536 --> 01:16:54,306 So look at you. 1381 01:16:54,308 --> 01:16:57,145 Yes, that doesn't stop everyone. 1382 01:17:01,816 --> 01:17:06,121 Um, how do we, uh... 1383 01:17:09,924 --> 01:17:11,090 I don't know . 1384 01:17:11,092 --> 01:17:14,260 I still type find out everything. 1385 01:17:14,262 --> 01:17:15,593 This is called body mapping. 1386 01:17:15,595 --> 01:17:18,433 Only certain places. 1387 01:17:23,370 --> 01:17:25,370 OK. 1388 01:17:25,372 --> 01:17:26,337 OK. 1389 01:17:26,339 --> 01:17:27,174 Yes. 1390 01:18:06,914 --> 01:18:07,745 You... are you hungry? 1391 01:18:07,747 --> 01:18:09,480 I can order some take-out. 1392 01:18:09,482 --> 01:18:11,350 Sure. 1393 01:18:11,352 --> 01:18:14,419 Let's & apos; s see how this espresso machine works. 1394 01:18:14,421 --> 01:18:16,321 I will take a shower. 1395 01:18:18,625 --> 01:18:19,427 Hello. 1396 01:18:21,728 --> 01:18:24,629 If you want money, I won't give you! 1397 01:18:24,631 --> 01:18:28,633 No, I don't need; t wants money. 1398 01:18:28,635 --> 01:18:30,636 You were shot, right? 1399 01:18:30,638 --> 01:18:32,770 Yes. 1400 01:18:32,772 --> 01:18:35,740 I just want to say I'm sorry. 1401 01:18:35,742 --> 01:18:37,743 Sorry? 1402 01:18:37,745 --> 01:18:38,510 Okay. 1403 01:18:39,879 --> 01:18:40,647 Why are you sorry? 1404 01:18:43,918 --> 01:18:45,253 I am the one who shot you. 1405 01:19:01,768 --> 01:19:02,536 1406 01:19:16,951 --> 01:19:19,717 Hello? 1407 01:19:19,719 --> 01:19:20,521 You shot me? 1408 01:19:23,924 --> 01:19:26,194 Five months ago. 1409 01:19:31,698 --> 01:19:32,500 I didn't mean to shoot you. 1410 01:19:38,004 --> 01:19:38,805 Enter. 1411 01:19:49,616 --> 01:19:50,418 Close the door. 1412 01:20:05,066 --> 01:20:07,966 Sit down. 1413 01:20:07,968 --> 01:20:10,034 How did you find me? 1414 01:20:10,036 --> 01:20:12,770 God did that. 1415 01:20:12,772 --> 01:20:14,972 Oh, you are one of them ... are you crazy? 1416 01:20:14,974 --> 01:20:16,307 No, no. 1417 01:20:16,309 --> 01:20:18,610 This... I'm really sorry, and it's an accident. 1418 01:20:18,612 --> 01:20:20,479 I don't mean to hurt anyone, and the gun, that 1419 01:20:20,481 --> 01:20:23,481 1420 01:20:23,483 --> 01:20:24,749 just... just died. 1421 01:20:24,751 --> 01:20:27,352 How old are you? 1422 01:20:27,354 --> 01:20:28,753 17 years 1423 01:20:28,755 --> 01:20:29,687 You are in a gang? 1424 01:20:29,689 --> 01:20:30,321 No. 1425 01:20:30,323 --> 01:20:31,023 No, no. 1426 01:20:31,025 --> 01:20:32,293 I'm at school. 1427 01:20:34,762 --> 01:20:36,994 Why are you here? 1428 01:20:36,996 --> 01:20:38,832 Listen, I'm just try to do the right thing. 1429 01:20:42,103 --> 01:20:44,736 Oh, is that really? 1430 01:20:44,738 --> 01:20:46,506 I don't know. 1431 01:20:49,376 --> 01:20:50,610 You will give my legs back? 1432 01:20:50,612 --> 01:20:52,077 I can... I can help around the house. 1433 01:20:52,079 --> 01:20:52,880 - I know how to cook. - What are you doing? 1434 01:20:56,150 --> 01:20:58,784 Sit down. 1435 01:20:58,786 --> 01:21:00,284 Whatever you need. 1436 01:21:00,286 --> 01:21:05,858 Do you really think that I will let you get around 1437 01:21:05,860 --> 01:21:07,495 freely will I be stuck like this? 1438 01:21:10,097 --> 01:21:11,963 I will call the police. 1439 01:21:11,965 --> 01:21:13,565 Will it fix something? 1440 01:21:13,567 --> 01:21:15,900 It won't hurt. 1441 01:21:15,902 --> 01:21:19,805 And that... and that & apos; s will make your feet better? 1442 01:21:19,807 --> 01:21:21,806 You fucking punk. 1443 01:21:21,808 --> 01:21:23,941 You walk into my house, and you apologize, 1444 01:21:23,943 --> 01:21:25,177 and you hope to be forgiven? 1445 01:21:25,179 --> 01:21:27,879 Alright, let me tell you, that won't happen! 1446 01:21:27,881 --> 01:21:29,715 Mark. 1447 01:21:29,717 --> 01:21:32,016 Mark. 1448 01:21:32,018 --> 01:21:33,655 Meet the bastard who shot me. 1449 01:21:36,122 --> 01:21:37,424 Is this true? 1450 01:21:43,097 --> 01:21:45,564 Yes. 1451 01:21:45,566 --> 01:21:46,097 Maybe... 1452 01:21:48,001 --> 01:21:49,568 I should just shoot you on foot. 1453 01:21:49,570 --> 01:21:51,904 Visit www.Hokijudi99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1454 01:21:51,906 --> 01:21:52,937 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 1455 01:21:52,939 --> 01:21:54,239 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 1456 01:21:54,241 --> 01:21:57,976 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 1457 01:23:21,061 --> 01:23:21,829 BBM: 2BB90FCC < br /> LINE: CS_HOKIJUDI99 1458 01:26:32,312 --> 01:26:37,312 Wechat: HOKIJUDI99 Whatsapp: +66846340117