1 00:00:00,610 --> 00:00:16,068 2 00:01:32,097 --> 00:01:37,900 Isla Nublar 3 00:01:59,992 --> 00:02:01,984 Relax. 4 00:02:02,060 --> 00:02:04,928 There is nothing here, we will die now. 5 00:02:24,950 --> 00:02:30,787 That's it, Indominus Rex. 6 00:03:08,728 --> 00:03:11,596 Specimens collected have been sent. 7 00:03:11,631 --> 00:03:14,795 All right. Get ready for take off, start. 8 00:03:14,801 --> 00:03:16,565 All right. There! Depart. 9 00:03:16,603 --> 00:03:18,663 Land 1, we can get what we want, start. 10 00:03:28,748 --> 00:03:32,549 Get ready, close the door. 11 00:03:32,586 --> 00:03:34,578 12 00:03:34,721 --> 00:03:37,589 Green 1, I have to close the gate, go from there. 13 00:03:37,591 --> 00:03:40,527 All right. Depart now. 14 00:03:58,778 --> 00:04:03,682 Marine 1, I have to close the gate, confirm the position, can you hear me, change 15 00:04:03,683 --> 00:04:05,549 Marine 1 16 00:04:06,586 --> 00:04:09,647 Friends, what is that 17 00:04:12,659 --> 00:04:14,787 Marine 1, I closed the gate. 18 00:04:19,599 --> 00:04:21,591 Listen, guys, I'm not supposed to be here. 19 00:04:21,701 --> 00:04:24,728 Marine 1, your confirmation is out! Marine 1! 20 00:04:24,738 --> 00:04:28,675 Confirm the position, can you hear me Where are you 21 00:04:32,545 --> 00:04:34,707 I can't reach them! 22 00:04:34,748 --> 00:04:36,740 What 23 00:04:39,653 --> 00:04:43,647 What happened I can't hear! 24 00:05:01,675 --> 00:05:03,541 Throw the ladder! 25 00:05:34,674 --> 00:05:37,644 We will fall, decide! 26 00:05:37,644 --> 00:05:39,579 Release the ladder! Don't! 27 00:05:39,612 --> 00:05:41,740 Come on! 28 00:05:45,585 --> 00:05:47,577 I said release! 29 00:05:47,620 --> 00:05:49,589 No, no! 30 00:06:23,790 --> 00:06:27,693 The sample is safe, say to the boss we go home. 31 00:06:57,557 --> 00:07:02,621 3 years after the collapse of Jurassic World, the debate about Isla Nublar developed. 32 00:07:02,662 --> 00:07:09,626 Volcanoes on the island that are dormant have been active again and show high activity. 33 00:07:09,669 --> 00:07:12,571 Geology now predicts events of level of extinction... 34 00:07:12,572 --> 00:07:15,701 will kill all dinosaurs on the earth. 35 00:07:15,742 --> 00:07:22,512 Since the 2015 disaster, the Masrani company has spent more than 800 million... 36 00:07:22,515 --> 00:07:26,475 because of damage and fulfilling the demands of the victims. 37 00:07:26,519 --> 00:07:33,517 Activists have moved around the world and are considered the biggest animal issue movement. 38 00:07:33,560 --> 00:07:38,589 Because an explosion will occur at any time, the US senate has held a special committee... 39 00:07:38,598 --> 00:07:45,630 to answer the biggest question. Are dinosaurs worth saving like other animals 40 00:07:45,638 --> 00:07:47,732 or just let them go extinct. 41 00:07:48,541 --> 00:07:55,675 I think we should let the dinosaurs... 42 00:07:55,748 --> 00:07:58,547 we are killed by the volcano. 43 00:08:00,720 --> 00:08:01,710 Please calm down. 44 00:08:01,754 --> 00:08:04,656 Even though it's very sad. 45 00:08:05,558 --> 00:08:08,528 We all divert natural history. 46 00:08:08,761 --> 00:08:09,729 This is a correction. 47 00:08:09,762 --> 00:08:14,496 Are you stating that the Almighty is doing this 48 00:08:14,501 --> 00:08:17,665 Senator, with all due respect, God is not included in this count. 49 00:08:17,704 --> 00:08:24,577 No, I mean that in the last century we have had amazing technology, 50 00:08:24,611 --> 00:08:28,776 and we continue to prove that we can master it all. 51 00:08:28,781 --> 00:08:31,683 80 years ago who can predict nuclear proliferation, 52 00:08:31,718 --> 00:08:34,654 but then now we get genetic strength, so... 53 00:08:34,654 --> 00:08:40,594 how long will it spread to the earth and what will be done with it 54 00:08:41,561 --> 00:08:44,588 We can't stop dinosaur extinction. 55 00:08:44,631 --> 00:08:46,793 I'm not sure what you're talking about. 56 00:08:46,799 --> 00:08:53,706 I'm talking about man-made cataclysmic changes. 57 00:08:54,541 --> 00:08:56,533 What kind of change 58 00:08:56,543 --> 00:09:03,575 Changes like death. You don't know what it feels like until you stand at the gate In fact, I have an interest in dinosaurs. 59 00:09:24,604 --> 00:09:26,698 I am Dr. paleo animal. 60 00:09:26,706 --> 00:09:28,766 That's real. 61 00:09:29,742 --> 00:09:31,506 No, I haven't seen it yet. You know it needs a lot of money... 62 00:09:31,511 --> 00:09:35,607 Hello, hello. 63 00:09:39,552 --> 00:09:41,612 64 00:09:41,821 --> 00:09:46,521 Congressman Delgado, I'm Laire, I'm the administrator here. 65 00:09:46,626 --> 00:09:49,687 Of course, but it can I confiscate your time for a moment 66 00:09:50,630 --> 00:09:51,791 Very good, thank you. 67 00:09:52,599 --> 00:09:58,561 So our mission is here Protection Center Dinosaurs are protecting... 68 00:09:58,571 --> 00:10:00,540 How do you feel the initial second seconds 69 00:10:00,573 --> 00:10:01,768 You must stop allowing your mother to shop for you. 70 00:10:01,774 --> 00:10:04,642 You know, you don't have to always insult me. 71 00:10:04,677 --> 00:10:07,579 Friend, I'm a doctor, not a telemarketer. 72 00:10:07,614 --> 00:10:10,607 What is your job? You contact the court, right 73 00:10:10,617 --> 00:10:12,552 That's more important than it sounds. 74 00:10:12,552 --> 00:10:14,646 Can I ask you 75 00:10:14,687 --> 00:10:16,588 Do you have children 76 00:10:16,623 --> 00:10:23,621 Okay, be your child, a great generation in a world where dinosaurs live and breathe. 77 00:10:23,663 --> 00:10:26,565 But soon they must see it extinct. 78 00:10:26,666 --> 00:10:30,660 Or not. If people like you make a difference. 79 00:10:33,606 --> 00:10:35,598 Very good. 80 00:10:36,509 --> 00:10:37,670 Yes! 81 00:10:39,746 --> 00:10:41,647 Laire! It's started! 82 00:10:43,650 --> 00:10:46,745 .. preventive action to protect dinosaurs on Isla Nublar. 83 00:10:46,753 --> 00:10:52,750 After a large study, the committee decided did not recommend legislative action... 84 00:10:52,792 --> 00:10:56,695 related to extinction on Isla Nublar. 85 00:10:56,696 --> 00:11:01,725 This is God's action. And even though we feel sympathy for these animal animals... 86 00:11:01,768 --> 00:11:07,730 we cannot force the government to act on private business. 87 00:11:11,644 --> 00:11:14,580 They will all die and no one cares. 88 00:11:15,648 --> 00:11:16,775 We care. 89 00:11:21,754 --> 00:11:24,656 Give me time. Return to work. 90 00:11:24,691 --> 00:11:27,525 Okay everything, come on. 91 00:11:30,530 --> 00:11:32,692 Hello May I speak with Laire 92 00:11:32,699 --> 00:11:36,727 Yes, this is Laire. Morning, I called from Benjamin's company. 93 00:11:36,736 --> 00:11:41,674 Are you willing to wait Yes, of course I will wait. 94 00:12:08,701 --> 00:12:10,693 You came early in the morning. 95 00:12:10,770 --> 00:12:13,706 Please enter. Thank you. 96 00:12:14,741 --> 00:12:18,576 I will tell you as soon as possible. 97 00:12:40,633 --> 00:12:43,694 John Alfred Hammond, father of Jurassic Park. 98 00:12:43,703 --> 00:12:45,569 Of course you know about that. 99 00:12:45,571 --> 00:12:49,531 Hello, Laire, I'm Eli Mills, I work for Ben. 100 00:12:49,575 --> 00:12:52,477 We actually met 7 last year and you don't remember. 101 00:12:52,512 --> 00:12:54,708 Of course I remember. Aren't you who runs this institution since... 102 00:12:54,747 --> 00:12:56,613 since college, yes. Do you remember 103 00:12:56,649 --> 00:12:58,515 Yes. Wow, cool. 104 00:12:58,651 --> 00:13:02,645 They want someone who is young and idealistic, and rich wants to spend money. 105 00:13:02,789 --> 00:13:05,554 And I am both. 106 00:13:05,792 --> 00:13:07,784 Follow me. 107 00:13:08,694 --> 00:13:10,720 Let me explain history to you. 108 00:13:10,730 --> 00:13:15,634 This is where everything starts. For the island, Jurassic Park and everything Hammond and Lockwith build custom labs in the basement. 109 00:13:15,668 --> 00:13:19,503 Extract the first DNA from Amber just below our feet. 110 00:13:19,539 --> 00:13:23,567 Oh my God. 111 00:13:23,609 --> 00:13:24,770 What they do here is a miracle. 112 00:13:24,777 --> 00:13:27,679 I'm still sure of that. Me too, Laire. 113 00:13:28,548 --> 00:13:31,518 Me too, and I'm still sure and care about the animal. 114 00:13:31,617 --> 00:13:36,578 There is something you want to master Lockwith get from you, Laire. 115 00:13:36,589 --> 00:13:40,549 116 00:13:40,560 --> 00:13:42,722 You can call it a gift from a friend. 117 00:13:42,795 --> 00:13:46,596 We have an island. 118 00:13:46,632 --> 00:13:49,602 A protection, protected by nature protection... 119 00:13:49,602 --> 00:13:54,597 independent, new home for safe and free dinos. 120 00:13:54,740 --> 00:13:57,767 We can get them out We can save them 121 00:13:57,777 --> 00:14:02,579 No Miss Laire, I will save us. 122 00:14:02,582 --> 00:14:05,552 We can take advantage of our sin redemption 123 00:14:05,751 --> 00:14:09,586 Nice to meet you again. And me too, Mr. Lockwith. 124 00:14:10,590 --> 00:14:13,526 These are all John Hammond's dreams. 125 00:14:13,526 --> 00:14:19,625 In order for these animals to live freely, so we created this place. 126 00:14:19,665 --> 00:14:26,538 There are no fences, no cages or tourists, just as nature wants. 127 00:14:26,572 --> 00:14:28,564 John said it himself. 128 00:14:28,774 --> 00:14:35,544 These creatures don't need our help , they need our absence. 129 00:14:36,716 --> 00:14:42,553 When we were young, we shared this desire But we used to be stupid. 130 00:14:42,788 --> 00:14:45,553 Trying to run before you can walk. 131 00:14:46,525 --> 00:14:49,620 I think all young people are like that. 132 00:14:49,662 --> 00:14:52,689 133 00:14:53,666 --> 00:14:56,534 But we learn. 134 00:14:56,569 --> 00:15:00,734 Unfortunately in the end, it made us separate. 135 00:15:03,307 --> 00:15:09,247 Life gives us a very hard lesson _ Laire 136 00:15:10,281 --> 00:15:12,477 Yes. Sir. 137 00:15:14,452 --> 00:15:18,389 My medicine. Excuse me first, Laire. 138 00:15:18,422 --> 00:15:19,446 Sure. 139 00:15:19,490 --> 00:15:23,291 He will help you with the details. 140 00:15:23,294 --> 00:15:25,354 We will save them. 141 00:15:26,430 --> 00:15:29,332 A blessing. 142 00:15:30,334 --> 00:15:33,395 for our children. Thank you. 143 00:15:34,438 --> 00:15:36,304 Come on. 144 00:15:40,378 --> 00:15:43,280 Does he have children I see the child above. 145 00:15:43,314 --> 00:15:47,445 He has grandchildren. Her child died in a car accident. 146 00:15:47,451 --> 00:15:49,249 That's bad. I know. 147 00:15:49,253 --> 00:15:51,415 But they are close, very close. 148 00:15:53,224 --> 00:15:55,193 So what do you need from me 149 00:15:55,259 --> 00:16:00,197 There used to be a traking system, spread in parks and chips inside dinosaurs. 150 00:16:00,231 --> 00:16:02,496 I remember. Okay, so if we can access the system... 151 00:16:02,500 --> 00:16:07,404 our ability to find and capture them will increase. 152 00:16:07,405 --> 00:16:10,239 We need to print your hand to access the system. 153 00:16:10,274 --> 00:16:13,335 But what I really need, Laire. 154 00:16:14,211 --> 00:16:15,179 Are you. 155 00:16:15,212 --> 00:16:19,240 Moving dangerous species is not too legal, but it's the right thing to do. 156 00:16:19,283 --> 00:16:22,481 There is no one else who understands the park like you, and we need that. 157 00:16:23,354 --> 00:16:24,322 How much can you save 158 00:16:24,355 --> 00:16:29,191 11spies, more if we can but time is really tight. 159 00:16:29,226 --> 00:16:35,393 There are 1 species that are really challenging for us. 160 00:16:36,500 --> 00:16:39,231 Blue. I don't know he has a name, but Blue... 161 00:16:39,236 --> 00:16:43,435 is the brightest number 2 on earth and he is the last one. 162 00:16:43,441 --> 00:16:45,239 He must be captured! 163 00:16:45,276 --> 00:16:48,440 He can catch you from a distance of 1 miles, you won't be able to catch him. 164 00:16:48,479 --> 00:16:53,417 Well, we think you know someone who can help. 165 00:16:54,385 --> 00:16:57,219 Maybe you can convince him. 166 00:17:37,228 --> 00:17:38,321 Hey, Owen. 167 00:17:42,366 --> 00:17:44,301 Owen! 168 00:17:44,368 --> 00:17:46,303 Geez. 169 00:17:55,346 --> 00:17:57,315 Return to request more 170 00:17:57,448 --> 00:18:00,213 Can I buy you a beer 171 00:18:00,284 --> 00:18:02,412 Do you take it or we will go somewhere 172 00:18:12,229 --> 00:18:15,393 Seriously I don't think you love me. 173 00:18:15,399 --> 00:18:17,265 Replay the conversation in your head, okay 174 00:18:17,301 --> 00:18:20,294 You said you would stay in your van like a cocoon. 175 00:18:20,304 --> 00:18:23,399 Please Owen, and I say, okay. 176 00:18:23,407 --> 00:18:25,467 So how did you leave me I left. 177 00:18:25,509 --> 00:18:29,241 I left you. You go because... 178 00:18:29,246 --> 00:18:32,239 I ordered. And then I go. 179 00:18:32,249 --> 00:18:34,377 Because you don't want to stay in the van. 180 00:18:34,418 --> 00:18:38,321 No, because you don't let I drive the van for 5 minutes. 181 00:18:38,355 --> 00:18:40,221 I'm a knight, what can I do 182 00:18:40,224 --> 00:18:43,388 You're very stubborn. Well, look at yourself. 183 00:18:43,427 --> 00:18:47,228 At least I can try, you can't escape from everything. 184 00:18:47,231 --> 00:18:50,360 So what? You are now an accountant. 185 00:18:50,401 --> 00:18:55,339 You become an actuary Your skin looks good. 186 00:18:57,274 --> 00:18:59,368 Dermatologist Owen. 187 00:18:59,376 --> 00:19:01,242 Are you a banker Stop. 188 00:19:01,278 --> 00:19:03,474 Ventriloquist It's not that we are here. 189 00:19:03,480 --> 00:19:06,211 Yes, I know why we are here. 190 00:19:06,317 --> 00:19:08,411 Lockwood and friends call me. 191 00:19:08,452 --> 00:19:12,480 Rescue operation, save dino from the island that will explode. 192 00:19:12,489 --> 00:19:13,457 What can happen 193 00:19:13,490 --> 00:19:15,288 I come along. No. 194 00:19:15,292 --> 00:19:17,454 I have no choice. Of course you have a choice. 195 00:19:17,494 --> 00:19:24,196 So what do I wake up my own and drink beer while the dinosaur goes extinct 196 00:19:24,235 --> 00:19:26,431 Yes, I like billiards. 197 00:19:27,304 --> 00:19:29,330 Blue is still alive. 198 00:19:30,374 --> 00:19:33,344 For God's sake, Laire... You raised him! 199 00:19:33,344 --> 00:19:36,337 You spend part of your life working with him. 200 00:19:36,347 --> 00:19:39,215 You will let him die 201 00:19:40,351 --> 00:19:43,219 Yes. 202 00:19:45,021 --> 00:19:49,789 Come on, you're a better guy than you thought. 203 00:19:50,060 --> 00:19:53,030 You should read fortune cookies. 204 00:19:54,097 --> 00:19:58,831 Forget, I go through private flights tomorrow morning. 205 00:19:58,835 --> 00:20:01,999 You're alone, I just want you to know. 206 00:20:21,057 --> 00:20:24,994 Reverse. Uh eh, my goodness! 207 00:20:25,028 --> 00:20:28,055 Calm down, release. 208 00:20:28,832 --> 00:20:30,858 Hey, there is a little food. 209 00:20:31,835 --> 00:20:34,999 Geez you are hungry, you have to eat more. 210 00:20:36,873 --> 00:20:41,072 OK, backward, play. 211 00:20:50,053 --> 00:20:52,887 You get that 212 00:20:59,996 --> 00:21:03,865 Relax, we are more likely to ride a horse rather than a plane. 213 00:21:03,867 --> 00:21:06,860 You know, it won't. Because I don't ride a horse. My chance is 0. 214 00:21:06,870 --> 00:21:07,997 Plane is the safest transportation. 215 00:21:08,038 --> 00:21:11,031 You know my brother has a drone bigger than this. 216 00:21:19,950 --> 00:21:21,816 Owen! 217 00:21:22,886 --> 00:21:25,856 I don't think you will appear. 218 00:21:26,022 --> 00:21:28,821 This is Zio Rodriguez. Zio. 219 00:21:28,825 --> 00:21:29,986 Hey, how are you Good, you 220 00:21:29,993 --> 00:21:32,053 Good. Frankling Wyatt. 221 00:21:32,062 --> 00:21:34,896 System analyst. 222 00:21:35,899 --> 00:21:36,923 The pilot is nervous 223 00:21:36,967 --> 00:21:39,869 Do you want to ride a horse 1000 pounds that fly 224 00:21:39,869 --> 00:21:42,964 I ride the motorbike through the jungle with a raptor flock. 225 00:21:43,840 --> 00:21:45,900 We don't match. 226 00:21:58,822 --> 00:22:00,051 Mazzy! 227 00:22:02,025 --> 00:22:05,792 It starts not funny. 228 00:22:06,830 --> 00:22:08,059 Mazzy! 229 00:22:09,966 --> 00:22:12,060 Mazzy! 230 00:22:14,004 --> 00:22:15,973 Exit! 231 00:22:30,286 --> 00:22:32,187 You are a bad boy! 232 00:22:32,188 --> 00:22:35,352 You can make me die, you know that one day I will die. 233 00:22:35,391 --> 00:22:38,361 Then what are you going to do Stay in the forest with a lion 234 00:22:38,361 --> 00:22:40,193 There are no lions in the forest. 235 00:22:40,229 --> 00:22:42,323 Your grandfather wants to meet. Really 236 00:22:42,332 --> 00:22:45,131 So you immediately meet your grandfather then take a shower. 237 00:22:45,134 --> 00:22:47,160 I don't want to take a shower. What! 238 00:22:47,170 --> 00:22:49,264 English kid. Bath. Bathing. 239 00:22:49,305 --> 00:22:50,329 Take a shower. Bathing. 240 00:22:50,340 --> 00:22:52,309 It's not like wild animals. 241 00:22:54,143 --> 00:22:55,304 Stop! 242 00:23:00,183 --> 00:23:03,119 Hi, grandfather. Hi, there you are, apparently. 243 00:23:03,119 --> 00:23:05,111 It's been a long time since I met. 244 00:23:05,154 --> 00:23:06,383 I miss you. I got on the plane, 245 00:23:06,389 --> 00:23:09,325 from a long trip to Jurassic World in a day. 246 00:23:09,325 --> 00:23:14,286 Geez, what do you see Most are herbivores, but there is one T Rex. 247 00:23:14,330 --> 00:23:16,265 There are, of course, casualties 248 00:23:16,265 --> 00:23:20,225 Iris he touched his skin. 249 00:23:20,370 --> 00:23:24,171 You have your mother's sense of humor. 250 00:23:26,209 --> 00:23:29,236 Do I resemble 251 00:23:29,245 --> 00:23:31,339 Oh, yes it's similar. 252 00:23:31,381 --> 00:23:34,249 You can be a mirror reflection. 253 00:23:35,251 --> 00:23:38,312 Did he ever visit the park 254 00:23:39,188 --> 00:23:42,352 Ever, a long time ago. 255 00:23:42,358 --> 00:23:45,351 He wants to save them too, you know. 256 00:23:46,162 --> 00:23:49,132 He wants to save them all. 257 00:24:46,122 --> 00:24:49,092 Laire. 258 00:24:50,193 --> 00:24:52,128 Ken Wheatley. Welcome back. 259 00:24:52,161 --> 00:24:53,390 You made extraordinary preparations here. 260 00:24:53,396 --> 00:24:57,333 Mr. Lockwood takes this very seriously. 261 00:24:57,366 --> 00:25:01,098 Where is the raptor handler 262 00:25:01,104 --> 00:25:04,336 Animal behavior. Owen Grady. Hi, Owen. uma kidding. 263 00:25:04,373 --> 00:25:08,174 And you're a cold-blooded hunter 264 00:25:08,244 --> 00:25:11,180 Yeah, I'm the leader of the expedition. 265 00:25:11,180 --> 00:25:14,275 Oh my God, it's very hot. 266 00:25:15,318 --> 00:25:18,220 Soon it will get hotter. 267 00:25:45,348 --> 00:25:49,183 Want to use mosquito repellent Anti mosquito 268 00:25:51,220 --> 00:25:53,189 T Rex is dead now, right 269 00:25:53,222 --> 00:25:58,092 It is impossible to know the age of cloning in such a different environment. 270 00:25:58,127 --> 00:26:02,155 for example, a 25-year-old child gets quality food, good care... 271 00:26:02,165 --> 00:26:05,158 he will live 5 times longer. 272 00:26:06,302 --> 00:26:11,366 So, he's dead now Not 273 00:26:56,319 --> 00:26:59,118 Return to the forest. 274 00:27:00,223 --> 00:27:02,249 No problem. 275 00:27:12,801 --> 00:27:15,566 What is 276 00:27:22,076 --> 00:27:24,136 What is T Rex 277 00:27:30,951 --> 00:27:32,943 I have to see this. 278 00:27:33,087 --> 00:27:36,956 Hey, ma'am. Ma'am. 279 00:27:36,991 --> 00:27:39,927 This area is not safe. 280 00:28:10,024 --> 00:28:12,016 Look at that. 281 00:28:12,059 --> 00:28:14,961 Never expected to see it. 282 00:28:16,964 --> 00:28:19,126 She's beautiful. 283 00:28:30,044 --> 00:28:32,036 Can we... 284 00:28:45,025 --> 00:28:47,153 Okay, let's go. 285 00:28:51,065 --> 00:28:52,931 Okay, okay. 286 00:28:52,967 --> 00:28:54,993 Enter the system. 287 00:29:07,181 --> 00:29:11,141 How do you know what you are doing 288 00:29:14,989 --> 00:29:16,958 Please first champion. 289 00:29:20,161 --> 00:29:23,029 When this biometrics starts transmitting... 290 00:29:23,030 --> 00:29:24,931 they are now dead. 291 00:29:24,965 --> 00:29:29,061 That will turn on the battery, and the body heat will increase. 292 00:29:29,069 --> 00:29:31,095 Hands. 293 00:29:33,941 --> 00:29:36,911 How long... 294 00:29:38,112 --> 00:29:40,047 I've entered. 295 00:29:43,050 --> 00:29:44,951 There are signs of life on the east dock. 296 00:29:44,985 --> 00:29:47,113 That's our people, we must immediately do the work. 297 00:29:47,154 --> 00:29:49,123 What is the tracking system 298 00:29:49,156 --> 00:29:52,923 This is made there must be a reason. You have isolated the raptor 299 00:29:52,927 --> 00:29:55,192 Yes, already. Denied. 300 00:29:58,933 --> 00:30:00,060 That's it. 301 00:30:00,100 --> 00:30:03,036 I have to borrow your truck. I come with you. 302 00:30:03,037 --> 00:30:04,972 I want to know how they are. 303 00:30:04,972 --> 00:30:08,067 Mom, it's dangerous out there. 304 00:30:10,978 --> 00:30:14,915 This is strong if too much can make failures. 305 00:30:14,949 --> 00:30:18,909 Also, I'm not soft like I used to. 306 00:30:19,086 --> 00:30:21,112 Come on, go. 307 00:30:21,922 --> 00:30:24,050 Owen. 308 00:30:25,092 --> 00:30:28,028 Be careful, okay 309 00:30:30,164 --> 00:30:33,931 If I'm not safe, 310 00:30:33,968 --> 00:30:37,962 remember that you made me come. 311 00:30:39,106 --> 00:30:40,972 See you later. 312 00:30:50,951 --> 00:30:53,944 We are getting closer. 313 00:30:54,989 --> 00:30:57,117 We stop here. Stop. 314 00:30:58,959 --> 00:31:04,023 Don't die, we are behind you, sister. Yes. 315 00:31:04,965 --> 00:31:08,959 I'll look for a trace, I need you become my eyes. Understood 316 00:31:09,003 --> 00:31:11,029 Understood. 317 00:31:45,139 --> 00:31:49,133 Unit B wait for my brother. 318 00:32:15,002 --> 00:32:17,028 There you are, apparently. 319 00:32:31,018 --> 00:32:33,146 Hey, girl. You miss me 320 00:32:35,155 --> 00:32:39,149 Calm down. Hey. Hey. 321 00:32:39,960 --> 00:32:42,054 I brought you something. 322 00:32:47,101 --> 00:32:51,903 This. That's right. 323 00:32:53,173 --> 00:32:55,904 OK. 324 00:32:55,943 --> 00:32:58,003 Hey. 325 00:33:01,181 --> 00:33:03,946 You know me. 326 00:33:04,017 --> 00:33:06,953 uma I'm a person. 327 00:33:06,987 --> 00:33:10,117 Yes. 328 00:33:10,157 --> 00:33:13,992 Yes, you know me. 329 00:33:14,962 --> 00:33:18,957 That's right. 330 00:33:20,100 --> 00:33:21,966 What are you... 331 00:33:23,904 --> 00:33:26,135 I told you to wait for my brother. Bring your men back now. 332 00:33:29,977 --> 00:33:32,037 No, don't shoot it! 333 00:33:44,024 --> 00:33:46,994 334 00:33:54,001 --> 00:33:56,994 Your bastard Wheatley! 335 00:34:04,945 --> 00:34:07,107 Owen. Wake up! 336 00:34:07,114 --> 00:34:08,980 Owen. 337 00:34:17,958 --> 00:34:21,122 You shoot me, the animal dies. 338 00:34:21,128 --> 00:34:24,963 I think we can overcome this, honey. He loses blood, 339 00:34:24,965 --> 00:34:27,059 and if I don't take care of it... 340 00:34:27,100 --> 00:34:29,934 he won't be safe to go back to camp. 341 00:34:38,912 --> 00:34:42,178 How about this, if the animal dies I'll shoot you. 342 00:34:42,916 --> 00:34:45,715 You will take care of it. 343 00:34:45,818 --> 00:34:47,844 Come on, go. 344 00:35:00,633 --> 00:35:03,797 Come on, get out of here. 345 00:35:07,874 --> 00:35:11,675 No, no! 346 00:35:14,714 --> 00:35:17,650 Are they protecting our What happens 347 00:35:18,785 --> 00:35:20,754 I don't think so. 348 00:35:22,655 --> 00:35:24,886 Why am I here 349 00:35:27,894 --> 00:35:32,594 We have caught it, are heading there. 350 00:35:34,767 --> 00:35:37,703 This is easy. What happened there, 351 00:35:37,737 --> 00:35:41,799 we are late from schedule. I want the money when I come back, okay 352 00:35:41,808 --> 00:35:44,801 Okay, listen don't let be late again, okay 353 00:35:44,844 --> 00:35:47,643 If we don't... Don't now, thank you. Who is it 354 00:35:47,680 --> 00:35:48,807 if it's too late... What is it about the dinosaur 355 00:35:48,815 --> 00:35:51,785 I said not now! 356 00:35:54,787 --> 00:35:57,586 I'm sorry, honey. This is an important telephone. 357 00:35:57,624 --> 00:35:59,820 If you go to the library, I will meet you there soon. 358 00:35:59,859 --> 00:36:05,628 Okay. Okay. Okay, I promise I will tell you everything. 359 00:36:05,732 --> 00:36:10,636 Wheatley, you bring the animal here right now. 360 00:36:10,670 --> 00:36:14,732 I want the bonus, we get the blue one. Return first. 361 00:36:14,741 --> 00:36:16,767 OK. 362 00:37:51,671 --> 00:37:53,663 Hello, can anyone hear me 363 00:37:53,706 --> 00:37:54,765 Hello 364 00:37:54,774 --> 00:37:56,743 Hello There are people there 365 00:37:56,776 --> 00:37:59,610 Someone heard 366 00:37:59,812 --> 00:38:02,714 I tried everything dead. 367 00:38:02,749 --> 00:38:06,777 "Here is the job, kid. Use your skills.", yes thank you dad. 368 00:38:07,720 --> 00:38:09,814 That's it. 369 00:38:11,724 --> 00:38:13,784 Alert. 370 00:38:13,893 --> 00:38:15,794 Something is approaching. 371 00:38:15,828 --> 00:38:17,854 Where is the tunnel entrance 372 00:38:17,864 --> 00:38:20,800 The entry path from... 373 00:38:21,701 --> 00:38:23,795 park. 374 00:38:25,838 --> 00:38:29,707 That's T Rex, the T Rex Laire is T Rex. 375 00:38:29,742 --> 00:38:32,712 Stop it instead of the T Rex. 376 00:38:32,879 --> 00:38:34,677 Possible. 377 00:38:34,714 --> 00:38:37,684 "Possible" 378 00:38:37,750 --> 00:38:41,539 Lahar! 379 00:38:41,621 --> 00:38:43,817 Take a deep breath, Franklin. 380 00:38:59,605 --> 00:39:03,599 Look, not T Rex! No, that's Bruno. 381 00:39:13,686 --> 00:39:15,655 Laire, what will we do? 382 00:39:15,688 --> 00:39:16,883 What will we do? 383 00:39:18,758 --> 00:39:20,659 This is stuck! 384 00:39:20,693 --> 00:39:22,685 Chairs! 385 00:39:36,876 --> 00:39:39,869 Come on, go! 386 00:39:40,646 --> 00:39:42,706 Come on, Franklin. 387 00:39:42,715 --> 00:39:45,651 Laire, fast! 388 00:40:05,705 --> 00:40:09,801 Come on, come on, hurry up! 389 00:40:11,677 --> 00:40:16,581 Yes, let's go! 390 00:40:25,825 --> 00:40:27,885 Laire. 391 00:40:28,828 --> 00:40:31,821 Geez. 392 00:40:41,774 --> 00:40:44,744 Run! 393 00:40:44,810 --> 00:40:47,609 Run! 394 00:40:47,880 --> 00:40:50,645 Run! 395 00:40:58,891 --> 00:41:01,656 Run! 396 00:42:01,654 --> 00:42:02,849 Come on, go. 397 00:42:02,888 --> 00:42:06,757 Good. Come on, come in. 398 00:42:06,759 --> 00:42:08,728 Enter! 399 00:43:27,707 --> 00:43:29,869 Owen! 400 00:44:20,893 --> 00:44:23,761 We fall into the water. We just fell from a cliff. 401 00:44:23,763 --> 00:44:26,631 We are still alive. 402 00:44:26,665 --> 00:44:28,657 Franklin, look. 403 00:44:28,667 --> 00:44:31,796 No, no! 404 00:44:32,772 --> 00:44:35,640 Laire, the water keeps coming in. 405 00:44:37,843 --> 00:44:40,870 We must exit. 406 00:44:42,648 --> 00:44:44,708 Franklin, watch out. 407 00:44:47,720 --> 00:44:49,712 I want to go home. 408 00:44:49,855 --> 00:44:52,654 Move! 409 00:44:52,658 --> 00:44:54,650 Owen! Owen! 410 00:44:54,693 --> 00:44:55,752 Owen! 411 00:44:55,795 --> 00:44:58,663 Come on. Okay. 412 00:44:58,731 --> 00:45:00,825 Move aside! Get out of the way! 413 00:45:04,737 --> 00:45:07,764 No, no! 414 00:45:10,810 --> 00:45:13,746 Owen, I love you. 415 00:45:15,748 --> 00:45:17,716 Where would he go 416 00:45:17,716 --> 00:45:20,743 I don't know, Franklin. He left. 417 00:45:20,753 --> 00:45:23,621 We will not survive. Come on, breathe. 418 00:45:23,656 --> 00:45:25,625 Take a deep breath. 419 00:46:35,928 --> 00:46:36,156 Where is Zia 420 00:46:36,195 --> 00:46:39,029 This is a trap, they bring it. He must be with Blue. 421 00:46:39,064 --> 00:46:42,057 Hey, can you still track Blue 422 00:46:43,101 --> 00:46:45,127 No more. 423 00:46:46,104 --> 00:46:48,903 This is a lie... 424 00:46:48,907 --> 00:46:51,968 Bastard! All lies! 425 00:47:05,157 --> 00:47:07,888 Not all of them. 426 00:47:16,068 --> 00:47:19,129 Come on, fast...! 427 00:47:19,171 --> 00:47:22,039 I want them all to be put on board! 428 00:47:22,074 --> 00:47:23,133 What is the situation 429 00:47:23,175 --> 00:47:26,111 Too heavy. Just put it in, we will crane. 430 00:47:26,111 --> 00:47:28,103 Come on! 431 00:47:33,085 --> 00:47:36,021 Come on out! 432 00:47:49,134 --> 00:47:52,901 Hey...! Wait! 433 00:47:52,938 --> 00:47:55,908 Hold first! 434 00:47:57,943 --> 00:48:02,005 Hey, baby. How are you 435 00:48:10,989 --> 00:48:14,084 You will be in pain when you realize later. 436 00:48:14,159 --> 00:48:19,928 Hey, lower your weapon! Your weapon points to his head! 437 00:48:21,166 --> 00:48:23,032 They caught Zia. They include dinosaurs to the ship. 438 00:48:23,068 --> 00:48:26,038 If they have captured the dinosaurs, why do they need us 439 00:48:26,071 --> 00:48:29,132 They need a tracking system to capture Blue. 440 00:48:29,174 --> 00:48:31,905 That's it, in a bad state. 441 00:48:35,914 --> 00:48:37,075 We must immediately get on the ship! 442 00:48:37,115 --> 00:48:38,981 Looks like it's safer here! 443 00:48:38,984 --> 00:48:40,976 The choice of the ship is or lava, Franklin. 444 00:48:41,019 --> 00:48:43,955 Alright, just go to the ship. I like ships. 445 00:48:46,124 --> 00:48:50,118 Come on in! fast! by GuavaBerry 446 00:48:52,030 --> 00:48:55,023 Come on quickly, we will leave soon! 447 00:48:57,169 --> 00:48:59,104 To the truck! 448 00:49:16,054 --> 00:49:18,046 Franklin! Hey, turn on the truck. 449 00:49:18,090 --> 00:49:20,025 OK. 450 00:49:20,625 --> 00:49:21,649 Are you okay Are I dead 451 00:49:21,659 --> 00:49:23,525 No, kid. 452 00:49:36,507 --> 00:49:39,534 Let's hand out your hand! 453 00:49:39,577 --> 00:49:41,546 I got you. 454 00:49:52,624 --> 00:49:54,525 Grip! 455 00:51:57,648 --> 00:51:59,583 Mr. Mills. 456 00:51:59,617 --> 00:52:02,519 There are guests waiting for you. 457 00:52:05,656 --> 00:52:07,625 Mr. Eversol. 458 00:52:07,658 --> 00:52:09,650 It's nice to meet directly with you after all this time. 459 00:52:09,660 --> 00:52:12,459 How are you going Sorry, where is the dinosaur 460 00:52:12,497 --> 00:52:14,659 On the way. 461 00:52:14,699 --> 00:52:17,464 Oh, do I have to sell this one only 462 00:52:17,502 --> 00:52:19,562 You don't need to worry, they will arrive soon. 463 00:52:19,570 --> 00:52:21,630 I don't work with amateurs, 464 00:52:21,672 --> 00:52:24,506 so I will contact my buyers and cancel everything. 465 00:52:24,542 --> 00:52:26,670 They will arrive here tomorrow and your buyers will not be disappointed. 466 00:52:26,677 --> 00:52:30,546 Believe me, whatever their goals, agriculture, industry, hunting, 467 00:52:30,581 --> 00:52:32,550 we will have something that matches their wishes. 468 00:52:32,550 --> 00:52:36,646 Eleven species, each species with uniqueness of its own bio pharmacy. 469 00:52:36,687 --> 00:52:40,385 I estimate 4 million dollars for each species. 470 00:52:40,425 --> 00:52:44,419 4 million dollars is only a small amount of _ from my place of origin. 471 00:52:44,429 --> 00:52:45,488 You just wasted my time. 472 00:52:45,530 --> 00:52:48,625 You've made 100 million dollars where you came from 473 00:52:50,535 --> 00:52:53,471 All of this is the past. 474 00:52:53,504 --> 00:52:56,497 I want to talk about about the future. 475 00:52:56,607 --> 00:52:59,668 I give 10 minutes. 476 00:53:00,611 --> 00:53:03,547 Purpose of selling Isla Nublar dinosaurs... 477 00:53:03,581 --> 00:53:06,380 is to finance future operations in this place. 478 00:53:06,417 --> 00:53:08,477 This is a new breakthrough. 479 00:53:08,519 --> 00:53:11,512 Think of changes to something more ambitious. 480 00:53:11,556 --> 00:53:13,650 Yes and it's easier to be money I think. 481 00:53:13,691 --> 00:53:18,425 Right. We have updated the old facilities, using new technology... 482 00:53:18,429 --> 00:53:20,625 and bring genetic experts from around the world. 483 00:53:20,665 --> 00:53:23,464 This operation has been running for several years. 484 00:53:23,501 --> 00:53:26,562 Genetic engineering is a new thing. 485 00:53:26,604 --> 00:53:30,632 Its development potential exceeds what you can imagine. 486 00:53:32,577 --> 00:53:33,670 Pass here. 487 00:53:33,678 --> 00:53:38,616 One thing we can learn from from human history is... 488 00:53:38,649 --> 00:53:42,381 humans always fight. 489 00:53:42,420 --> 00:53:46,414 And humans always use in any way to win. 490 00:53:46,457 --> 00:53:47,481 You will use dinosaurs as weapons 491 00:53:47,525 --> 00:53:49,653 We have been using animals long ago. 492 00:53:49,694 --> 00:53:55,429 Horses, elephants. The Soviets used mice to bring disease against Germany. 493 00:53:55,466 --> 00:53:57,628 Yes... Our geneticists have created... 494 00:53:57,668 --> 00:54:01,400 direct successor from Henry Wu's masterpiece. 495 00:54:01,439 --> 00:54:04,466 Animals that destroy Jurassic World. 496 00:54:04,509 --> 00:54:09,447 Indominus Rex. Its DNA is taken from an almost destroyed island, 497 00:54:09,447 --> 00:54:13,509 becomes the basic design of a new creature. 498 00:54:13,584 --> 00:54:17,453 Every bone and muscle in designs to hunt and kill. 499 00:54:17,488 --> 00:54:22,449 And thanks to Owen Grady's research, he can obey human commands. 500 00:54:22,460 --> 00:54:26,522 We call it Indo Raptor. 501 00:54:32,603 --> 00:54:37,565 Grandpa. 502 00:54:55,459 --> 00:54:56,552 Grandpa. 503 00:54:56,561 --> 00:54:58,587 Maisie, why are you still not asleep 504 00:54:58,629 --> 00:55:01,531 There are people who meet Mr. Mills today. 505 00:55:01,566 --> 00:55:05,401 Maybe it's just about protection. That's all. 506 00:55:05,436 --> 00:55:06,529 I heard their conversation. 507 00:55:06,537 --> 00:55:08,369 They will sell all dinosaurs I heard it. 508 00:55:08,439 --> 00:55:09,429 Oh, you must have misunderstood. 509 00:55:09,440 --> 00:55:11,636 I know what I hear, grandfather. 510 00:55:11,676 --> 00:55:13,406 Maisie, this has passed _ from your sleep time. 511 00:55:13,444 --> 00:55:16,539 We talk about this tomorrow morning. But... 512 00:55:16,581 --> 00:55:18,516 513 00:55:18,549 --> 00:55:21,519 Maisie, I will search know about this tomorrow. 514 00:55:21,552 --> 00:55:24,454 Come on, sleep. 515 00:55:24,622 --> 00:55:28,457 Good night. Good night, honey. 516 00:55:57,521 --> 00:55:59,649 Calm down... 517 00:56:02,493 --> 00:56:04,655 I know. 518 00:56:05,696 --> 00:56:08,530 It's OK, Blue. 519 00:56:08,666 --> 00:56:11,636 Oh my God, you are still alive! 520 00:56:15,539 --> 00:56:17,474 See what they have done to him. 521 00:56:17,475 --> 00:56:18,499 Who are these bastards 522 00:56:18,542 --> 00:56:21,637 They are animal smugglers. They don't want to take them to a refuge 523 00:56:21,679 --> 00:56:24,581 They will be sold. No with Blue. They have to find another one. 524 00:56:24,582 --> 00:56:28,383 Like what I don't know, but he is bleeding. 525 00:56:28,419 --> 00:56:30,479 I don't have the equipment to maintain his life. 526 00:56:30,521 --> 00:56:33,491 Hey... 527 00:56:33,524 --> 00:56:34,492 You're fine... 528 00:56:34,525 --> 00:56:37,393 Come here. Put your hand here. 529 00:56:37,428 --> 00:56:41,422 Press here. Hey... 530 00:56:41,666 --> 00:56:45,603 Good. I can't remove the bullet without blood transfusions from other animals. 531 00:56:45,603 --> 00:56:46,662 Do you know how to look for blood vessels 532 00:56:47,405 --> 00:56:49,601 Oh, I've served on the red cross. 533 00:56:49,640 --> 00:56:52,439 Good. Alright. 534 00:56:52,476 --> 00:56:54,445 Franklin, replace Laire. 535 00:56:54,445 --> 00:56:56,471 No... Franklin! 536 00:56:56,514 --> 00:56:58,540 Now! 537 00:56:59,417 --> 00:57:01,613 Press stably. 538 00:57:02,420 --> 00:57:05,481 Oh my God... Does it enter my mouth 539 00:57:05,523 --> 00:57:07,515 Does it enter my mouth Are you sure 540 00:57:07,558 --> 00:57:08,685 Secure. 541 00:57:08,693 --> 00:57:11,595 All animals must be sedated before their blood is taken. 542 00:57:11,629 --> 00:57:13,597 Blood type is the same average. 543 00:57:13,597 --> 00:57:17,591 from carnivores with two or three fingers, no more than three. 544 00:57:18,669 --> 00:57:21,639 Looks like there is one on this ship. 545 00:57:35,619 --> 00:57:38,453 That's right. 546 00:57:54,438 --> 00:57:56,532 He is being drugged. 547 00:58:00,711 --> 00:58:03,579 Okay, I found it. Come on. 548 00:58:03,581 --> 00:58:05,573 All right. 549 00:58:11,589 --> 00:58:13,615 Are you okay 550 00:58:13,624 --> 00:58:17,459 I'm fine! Come on. 551 00:58:22,433 --> 00:58:23,560 You did it. I can't. 552 00:58:23,601 --> 00:58:26,662 The skin is too thick, I have to keep pressing it. 553 00:58:26,704 --> 00:58:28,502 You have to do it. 554 00:58:28,506 --> 00:58:33,410 I can't reach it. You have to ride it. 555 00:58:33,411 --> 00:58:35,403 Oh, I won't ride it. 556 00:58:35,479 --> 00:58:37,448 You will be fine. It's like riding a bull. 557 00:58:37,448 --> 00:58:40,441 What kind of Rodeo is there in your place 558 00:58:40,484 --> 00:58:43,545 He is sleeping now, but I am not sure if he stays in bed for another minute. 559 00:58:43,554 --> 00:58:45,523 So let's go up. Alright. 560 00:58:45,556 --> 00:58:48,617 Geez, he smells so bad. Oh my God. 561 00:58:48,626 --> 00:58:52,427 Slowly. 562 00:59:01,672 --> 00:59:06,474 Good. You make this look very normal. 563 00:59:08,412 --> 00:59:11,541 You have to stick it into, the skin is very thick. 564 00:59:11,582 --> 00:59:13,414 Ready Yes. 565 00:59:13,451 --> 00:59:16,649 One, two... 566 00:59:17,555 --> 00:59:20,423 Beware, Owen! 567 00:59:27,698 --> 00:59:31,430 Success. 568 00:59:32,603 --> 00:59:37,667 Hey, the door is open. I will close it. 569 00:59:54,492 --> 00:59:56,460 Blood! Come on! 570 00:59:56,460 --> 00:59:59,430 Owen, I can go up from here. Come on. 571 01:00:11,709 --> 01:00:14,474 Jump, Owen! 572 01:00:19,683 --> 01:00:23,518 Owen, let's jump now! 573 01:00:31,695 --> 01:00:34,426 Do you see that 574 01:00:35,566 --> 01:00:38,434 Please tell me, you get the blood. 575 01:02:01,619 --> 01:02:06,489 This is Delta she's the only one who survived the second group. 576 01:02:06,523 --> 01:02:11,484 Now look at this, if I show any weak side like anything. 577 01:02:16,567 --> 01:02:17,591 You see that 578 01:02:17,601 --> 01:02:22,437 Day 176 Blue shows attachment. 579 01:02:22,506 --> 01:02:25,408 This is Blue. 580 01:02:25,442 --> 01:02:27,673 He comes from a new group. 581 01:02:27,678 --> 01:02:32,480 If I show the weak side. 582 01:02:44,461 --> 01:02:46,521 Hey. 583 01:02:46,597 --> 01:02:48,589 I'm fine. 584 01:02:48,632 --> 01:02:52,592 He is amazing. 585 01:03:03,480 --> 01:03:11,684 Blue shows a reaction to want to know, care and attachment. 586 01:03:12,423 --> 01:03:14,688 Do you see that 587 01:03:14,692 --> 01:03:18,390 He moves his head. 588 01:03:18,429 --> 01:03:20,660 He has curiosity. 589 01:03:20,698 --> 01:03:23,532 He shows empathy. 590 01:03:23,567 --> 01:03:27,595 All right, I will open the wound on his _ and remove the bullet. 591 01:03:31,542 --> 01:03:34,444 The meat is very thick. 592 01:04:06,477 --> 01:04:09,470 He will be fine. 593 01:04:14,451 --> 01:04:17,421 Blue is the key. 594 01:04:17,454 --> 01:04:21,585 Come on. Blue makes other raptor follow him. 595 01:04:21,625 --> 01:04:22,615 Are you sure he will survive 596 01:04:22,659 --> 01:04:24,457 If he dies, we still have a blood sample. 597 01:04:24,495 --> 01:04:25,656 No, that's not good. 598 01:04:25,696 --> 01:04:29,463 Raptor is a sensitive creature, we need it in good health. 599 01:04:29,500 --> 01:04:33,665 I didn't shoot it, what do I want to do, huh 600 01:04:33,704 --> 01:04:38,699 You don't understand from what I'm doing here. 601 01:04:39,409 --> 01:04:43,471 Do you understand the complexity of from creating a new life 602 01:04:43,514 --> 01:04:46,575 But I understand complexity to finance it, okay 603 01:04:46,617 --> 01:04:50,520 All my money will be in vain if Blue is not in a healthy state. 604 01:04:50,521 --> 01:04:53,389 To control the next generation , 605 01:04:53,423 --> 01:04:56,587 he needs an bond with his genetic brother. 606 01:04:56,593 --> 01:04:59,654 Use English, Henry. He needs a mother! 607 01:05:01,498 --> 01:05:05,492 Blue DNA will become part of the next Indo Raptor genetic makeup. 608 01:05:05,536 --> 01:05:09,632 So he can be set up to acknowledge and inherit his abilities. 609 01:05:09,673 --> 01:05:13,508 Empathy, according to, that is not owned by Indo Raptor that you have today. 610 01:05:13,544 --> 01:05:15,479 So how long does it take 611 01:05:15,479 --> 01:05:17,505 This is not running fast, Mr. Mills This is a marathon. Marathon seems expensive. 612 01:05:17,548 --> 01:05:20,450 Besides, we run out of time just like my patience, Henry! 613 01:05:20,484 --> 01:05:23,511 You have to understand, this is a completely new thing. 614 01:05:23,554 --> 01:05:26,581 A wolf genetically is almost the same as a bulldog. 615 01:05:26,623 --> 01:05:30,583 But in the gray area... 616 01:05:30,627 --> 01:05:34,587 is an art. 617 01:05:34,598 --> 01:05:36,567 618 01:05:36,600 --> 01:05:39,468 No need to poise, Henry. Can you do it 619 01:05:39,503 --> 01:05:42,405 Can you do it Yes, I can do it. 620 01:05:42,439 --> 01:05:43,600 Then just do it. 621 01:05:43,674 --> 01:05:45,643 Thank you. 622 01:05:45,676 --> 01:05:48,612 You're so annoying. 623 01:06:01,057 --> 01:06:05,085 Hey! Maisie! 624 01:06:06,129 --> 01:06:09,964 What is that? What creature is that? 625 01:06:16,139 --> 01:06:19,166 Keep it fixed inside and lock the door. 626 01:06:19,175 --> 01:06:22,009 You want to lock it up That is my goal. 627 01:06:22,045 --> 01:06:25,106 Mr. Benjamin wants to see you now. 628 01:06:27,183 --> 01:06:30,950 It seems very important. 629 01:06:59,516 --> 01:07:05,353 We immediately dock. All personnel go to the deck Come down them. 630 01:07:05,355 --> 01:07:07,586 We arrived. Where do 631 01:07:08,325 --> 01:07:10,419 Immediately take them to their destination. 632 01:07:10,427 --> 01:07:12,362 Hide! 633 01:07:12,396 --> 01:07:14,456 Is he still alive 634 01:07:14,498 --> 01:07:16,262 Yes, are you still alive too? 635 01:07:16,266 --> 01:07:18,235 Give me a blood sample. I'm not here to help you, 636 01:07:18,268 --> 01:07:20,430 so just take it yourself. 637 01:07:20,437 --> 01:07:24,306 638 01:07:27,244 --> 01:07:29,213 Terrible woman. 639 01:07:29,246 --> 01:07:31,306 Come on... 640 01:07:31,381 --> 01:07:34,408 We will bring this one. 641 01:07:35,419 --> 01:07:37,445 This one truck. 642 01:07:37,488 --> 01:07:40,219 Hey! 643 01:07:40,257 --> 01:07:42,453 What's up with this I'm just... 644 01:07:42,459 --> 01:07:45,190 I need help, he wants to help. 645 01:07:45,229 --> 01:07:46,356 You're a ship crew Yes, captain. 646 01:07:46,396 --> 01:07:47,455 We will issue items, follow me. 647 01:07:47,498 --> 01:07:50,195 Does that mean we will leave the ship 648 01:07:50,234 --> 01:07:53,204 This means that we will reduce the item. Come follow me! 649 01:07:53,237 --> 01:07:54,330 Bring everything down! 650 01:07:54,371 --> 01:07:58,240 Damn! He won't be safe. 651 01:07:58,275 --> 01:07:59,265 Road, come on! 652 01:07:59,309 --> 01:08:03,246 We have to save him. You stay here. I'll be back soon. 653 01:08:03,347 --> 01:08:06,317 There is no more time. Come on. 654 01:08:11,355 --> 01:08:14,223 Let's move! 655 01:08:19,429 --> 01:08:22,422 Road! Get down! 656 01:08:23,433 --> 01:08:25,334 They will be taken to where 657 01:08:25,369 --> 01:08:30,330 We will find out soon. 658 01:08:33,310 --> 01:08:36,303 Move! 659 01:08:47,291 --> 01:08:49,317 Yes! 660 01:08:56,431 --> 01:08:59,458 That's the Lockwood residence. 661 01:09:00,202 --> 01:09:03,195 Surely the garage is very large. 662 01:09:16,451 --> 01:09:19,421 Continue, on, on, on! Come on! 663 01:09:19,421 --> 01:09:22,289 Come on, come on, come on! 664 01:09:23,358 --> 01:09:26,294 Fatigue! Passing! 665 01:09:26,494 --> 01:09:30,226 Here, come on! 666 01:09:48,383 --> 01:09:52,218 You really think you can get away with all this 667 01:09:52,387 --> 01:09:56,347 My own home. You don't trust me. 668 01:09:56,391 --> 01:10:00,260 To guide your glory to the future. 669 01:10:00,295 --> 01:10:03,265 I did it. Damn yourself! 670 01:10:06,234 --> 01:10:11,366 Take the phone! I want you to call the police. 671 01:10:11,373 --> 01:10:15,401 It will be easy if the report comes from you. 672 01:10:16,378 --> 01:10:19,246 Executed, sir. 673 01:10:25,320 --> 01:10:27,255 You know, I have thought. 674 01:10:27,289 --> 01:10:29,417 Joe Helman is right. 675 01:10:30,225 --> 01:10:33,491 There is a thing that is not holy that you do. 676 01:10:36,464 --> 01:10:40,401 I'm not a guilty person here, isn't that right, sir 677 01:10:58,486 --> 01:11:01,217 Hey. 678 01:11:02,257 --> 01:11:05,386 We hit the tower, we call reporters, we turn this place off. 679 01:11:10,332 --> 01:11:14,201 Hello, you should stay on the island. 680 01:11:14,235 --> 01:11:16,329 But this is strange. 681 01:11:26,381 --> 01:11:28,475 Hi, Laire. 682 01:11:29,351 --> 01:11:34,221 I just want to come and apologize. I don't want to get you involved in this. 683 01:11:34,255 --> 01:11:37,316 But this is the only way we can get you. 684 01:11:37,359 --> 01:11:40,420 If you need anything. Come on. 685 01:11:41,429 --> 01:11:44,456 So what, this is just 686 01:11:44,466 --> 01:11:48,301 You are a smart man, starting raising cancer cure funds. 687 01:11:48,336 --> 01:11:52,330 But, but... You... What 688 01:11:52,474 --> 01:11:55,342 Selling animals almost extinct I saved this animal. 689 01:11:55,343 --> 01:11:57,369 You betray And for the money. 690 01:11:57,412 --> 01:12:01,406 Laire, I admire your idealism. But both of us who live this animal. 691 01:12:01,416 --> 01:12:03,385 At least I have integrity to admit it. 692 01:12:03,385 --> 01:12:05,183 I never... Will ever do... 693 01:12:05,220 --> 01:12:08,418 Everything in both. You approve Dominus T rex's livelihood. 694 01:12:09,257 --> 01:12:13,285 You exploit creatures live in cages for money. 695 01:12:13,294 --> 01:12:16,287 How is that different Huh and you. 696 01:12:16,331 --> 01:12:18,459 My recruitment that is not follows the order. 697 01:12:18,466 --> 01:12:21,436 You never see obligations, sir 698 01:12:21,436 --> 01:12:24,463 How many million predator exchange prices 699 01:12:27,375 --> 01:12:32,279 You too, for parents in the new world. 700 01:12:34,349 --> 01:12:36,284 Hey, release him. 701 01:12:36,317 --> 01:12:38,252 Owen I thought I would break it! 702 01:12:38,253 --> 01:12:40,381 Release him! 703 01:12:44,225 --> 01:12:46,285 Laire! 704 01:13:01,568 --> 01:13:05,471 I can help you get rid of them. Well, as far as everyone's attention... 705 01:13:05,472 --> 01:13:08,533 They burn on the island. 706 01:13:22,924 --> 01:13:28,830 Falcon 2. Keeping full house. Understood. 707 01:13:54,889 --> 01:13:56,983 Good night, lady. Welcome. 708 01:13:56,991 --> 01:13:58,857 Good night. Welcome. 709 01:13:58,893 --> 01:14:00,862 Hey. 710 01:14:00,862 --> 01:14:04,799 This man is in a reptile development project. Darek F. yncil. 711 01:14:04,799 --> 01:14:05,926 Great. And the guy there, 712 01:14:05,967 --> 01:14:10,098 He is an expert from Gregory Animal Reicht. This will be a theft. 713 01:14:11,039 --> 01:14:13,031 A valuable buyer. 714 01:14:13,074 --> 01:14:16,067 The redhead, there. The bitch. 715 01:14:16,077 --> 01:14:18,979 Why do you call it It's not a personal matter. 716 01:14:19,013 --> 01:14:22,916 You will understand when you see a baby shark Like my family! You are embarrassing. 717 01:14:23,084 --> 01:14:26,919 They come. 718 01:14:26,955 --> 01:14:28,981 William Ian Malcom. ardilium. 719 01:14:30,859 --> 01:14:33,852 Good night. Yes, welcome. 720 01:14:33,928 --> 01:14:36,022 Thank you for the invitation. 721 01:14:36,030 --> 01:14:40,934 All right. I will enter first. 722 01:14:41,035 --> 01:14:44,904 Well, he only wants cardboard cars, too simple. 723 01:14:44,939 --> 01:14:48,068 Malcom will have a very strange night. 724 01:14:48,076 --> 01:14:51,012 725 01:14:51,045 --> 01:14:55,847 We will amaze them That doesn't seem to be. 726 01:15:07,896 --> 01:15:09,956 Grandpa 727 01:15:16,871 --> 01:15:18,840 Grandpa 728 01:15:19,007 --> 01:15:20,999 Grandpa, wake up! 729 01:15:22,811 --> 01:15:24,871 Grandpa 730 01:15:25,046 --> 01:15:27,948 Grandpa, wake up! Wake up! 731 01:15:28,850 --> 01:15:30,978 Iris! 732 01:15:43,031 --> 01:15:45,057 Iris! 733 01:15:47,802 --> 01:15:49,930 It's over. 734 01:15:52,040 --> 01:15:54,874 Tragedy is very bad. 735 01:15:57,879 --> 01:16:01,941 I think he is now gone. You will check other situations. 736 01:16:01,983 --> 01:16:04,817 No. 737 01:16:04,819 --> 01:16:06,913 Maisie needs me. 738 01:16:07,922 --> 01:16:10,915 I don't think you know. 739 01:16:11,092 --> 01:16:14,893 He is no longer your concern. 740 01:16:14,996 --> 01:16:18,023 You don't understand in the way I know. 741 01:16:18,900 --> 01:16:21,802 I understand the value. 742 01:16:22,070 --> 01:16:24,869 But I raised him. 743 01:16:24,873 --> 01:16:28,002 I raised them both. 744 01:16:31,079 --> 01:16:34,914 Please, Mr. Benj. Get out. 745 01:17:13,988 --> 01:17:18,892 Do you remember the first time you saw Dinosaurs 746 01:17:20,061 --> 01:17:22,963 The first time you see their , it feels like... 747 01:17:22,997 --> 01:17:24,863 A miracle. 748 01:17:24,933 --> 01:17:27,869 You read them in a book, you saw his bones in the museum... 749 01:17:27,869 --> 01:17:30,805 You really don't believe it. 750 01:17:30,838 --> 01:17:33,034 Almost a myth. 751 01:17:33,041 --> 01:17:35,840 Then then you see... 752 01:17:35,910 --> 01:17:38,846 The first to live. 753 01:17:42,951 --> 01:17:45,045 This is not your fault. 754 01:17:45,086 --> 01:17:47,954 But this is my fault. No. 755 01:17:49,857 --> 01:17:51,917 This is all my fault. 756 01:17:53,861 --> 01:17:56,023 I show the way to them. 757 01:17:56,998 --> 01:18:02,869 I help them. Hear. you and I will have a lot of time talking about this later. 758 01:18:02,870 --> 01:18:05,931 None later. Of course there is. 759 01:18:07,875 --> 01:18:09,969 I have a mission to complete. 760 01:18:18,019 --> 01:18:20,784 What is 761 01:18:23,091 --> 01:18:26,994 Wow, someone just woke up. 762 01:18:37,038 --> 01:18:39,064 We get out of here. 763 01:18:40,774 --> 01:18:44,768 Welcome, sir and lady. 764 01:18:44,778 --> 01:18:53,517 On this extraordinary night. Let's start just the first thing. 765 01:18:53,687 --> 01:18:56,714 Angklesaurus. 766 01:18:57,658 --> 01:19:05,691 This is Herbivorus Lagerbed, Plaintasius. This is one of the biggest protected dinosaurs. 767 01:19:06,734 --> 01:19:11,729 Known by Anthropology as a live tank. 768 01:19:16,810 --> 01:19:19,780 What do you do Save. 769 01:19:19,780 --> 01:19:22,750 Are you sure about this No! 770 01:19:24,651 --> 01:19:27,587 I received 4 million dollars, some want 5 771 01:19:27,621 --> 01:19:30,523 Me, 5. 5 million dollars. 5 million dollars. 772 01:19:30,524 --> 01:19:32,652 Did I hear 6 6 million, thank you. 773 01:19:32,693 --> 01:19:35,629 There is an increase, 7 7 million dollars! 774 01:19:35,629 --> 01:19:39,760 8 million dollars. 9 million dollars from the telephone. Do I hear 10 million 10 million. 775 01:19:39,767 --> 01:19:45,638 10 million, 10 million dollars. Once... Twice... Sold. 776 01:19:45,672 --> 01:19:49,541 To the host from Indonesia. Congratulations. 777 01:19:53,747 --> 01:19:56,808 The second, sir and lady. 778 01:19:57,618 --> 01:20:00,713 Stubborn Elsaurus! 779 01:20:02,589 --> 01:20:05,718 Turning off, aggressive, extraordinary. 780 01:20:09,596 --> 01:20:12,692 Sold! 781 01:20:13,567 --> 01:20:14,762 Sold! 782 01:20:17,538 --> 01:20:20,667 Extraordinary! Extraordinary, sir! 783 01:20:34,555 --> 01:20:36,547 Road, walk! 784 01:20:36,590 --> 01:20:40,527 Come on, come on! Back off! 785 01:20:48,769 --> 01:20:54,538 Good! Hey! Hey, you! Look at me! Look at me! 786 01:20:54,741 --> 01:20:59,611 Hey! Come here! Come here! Good! Hey! 787 01:21:17,664 --> 01:21:19,690 Thank you again! 788 01:21:27,641 --> 01:21:31,669 Hey, wait! Please! Please, wait! 789 01:21:35,716 --> 01:21:38,550 That is Lockwood's grandson. 790 01:21:39,553 --> 01:21:43,581 Hey, Hey, kid. You want to get out of there 791 01:21:47,728 --> 01:21:50,596 Do you remember me 792 01:21:51,531 --> 01:21:56,526 Yes My name is Laire, what's your name 793 01:21:56,603 --> 01:22:00,631 Meisie. Meisie Lockwood. Meisie. 794 01:22:00,674 --> 01:22:04,509 Well, this is my friend, Owen. 795 01:22:04,645 --> 01:22:08,605 I saw you on Flosaurus which is blue. 796 01:22:08,649 --> 01:22:10,641 Oh, oh yeah 797 01:22:11,518 --> 01:22:16,582 Eh, you, you like Dinosaurs 798 01:22:17,524 --> 01:22:19,789 Me too. What if you get out of there 799 01:22:19,793 --> 01:22:23,491 I will tell you everything you want about Bluem. 800 01:22:23,530 --> 01:22:25,499 Do you agree 801 01:22:25,666 --> 01:22:29,535 All right. Yes. Go down. 802 01:22:37,577 --> 01:22:43,539 Honey, you need help finding your grandfather. Can you take us to him 803 01:22:43,650 --> 01:22:44,743 No. 804 01:22:44,751 --> 01:22:47,550 You go down here alone, not 805 01:22:47,621 --> 01:22:51,558 Brave child. It seems you need a friend. 806 01:22:51,758 --> 01:22:53,750 He doesn't exist. 807 01:22:57,698 --> 01:23:03,638 I will tell you, we will look for a friend and we leave here. 808 01:23:03,704 --> 01:23:08,608 You want to come with us We also need a friend. 809 01:23:09,676 --> 01:23:15,547 Works quickly. Stock. hurry up! 810 01:23:15,549 --> 01:23:16,778 Need to carry it... Ready, boss! 811 01:23:16,817 --> 01:23:19,786 17, the time is auctioned. 812 01:23:19,786 --> 01:23:22,654 17 for once... 813 01:23:22,789 --> 01:23:29,559 Sold, and now, audience, we are halfway through tonight. 814 01:23:30,697 --> 01:23:34,634 We want to offer a special one. 815 01:23:34,668 --> 01:23:37,638 Selected buyers. 816 01:23:37,738 --> 01:23:43,803 Tonight we will review the latest assets that we are developing. 817 01:23:44,578 --> 01:23:49,516 Future creatures, which are created from the past. 818 01:23:50,751 --> 01:23:53,687 Audience, please be alert. 819 01:23:53,720 --> 01:24:00,627 This is the most dangerous most perfect creature that has ever walked on earth. 820 01:24:00,727 --> 01:24:05,597 We call it, Indo Raptor. 821 01:24:26,787 --> 01:24:29,723 Perfect weapon for modern times. 822 01:24:29,756 --> 01:24:35,753 Created for battle, the tactical response is better than human warriors. 823 01:24:35,762 --> 01:24:38,527 What creature is it 824 01:24:54,581 --> 01:24:56,573 I created it. 825 01:24:56,583 --> 01:24:59,712 From the man in the lab. Which man is 826 01:25:00,754 --> 01:25:04,589 He. Designed by Mr. Henry Wu. 827 01:25:04,624 --> 01:25:08,527 Intelligence in the capital of Velo, Iraq. 828 01:25:08,528 --> 01:25:15,765 Biological specifications, including, sharp olfactory , and response to laser target systems. 829 01:25:15,769 --> 01:25:21,504 and enable isolation of traces of prey in complicated areas. 830 01:25:21,541 --> 01:25:23,635 Wala... 831 01:25:28,748 --> 01:25:32,708 And now, the laser is aiming at the target. 832 01:25:34,688 --> 01:25:39,752 When aiming. Acoustic signals provide a target. 833 01:25:46,533 --> 01:25:48,764 Stamina is not limited. 834 01:25:48,768 --> 01:25:54,674 Now, modifications are still made. 20 million! 835 01:25:57,544 --> 01:26:00,776 No, this is prototype, not sold. 836 01:26:00,780 --> 01:26:05,514 41. Well... It's still... Prototype. 837 01:26:05,552 --> 01:26:07,544 42... But... 838 01:26:07,687 --> 01:26:12,489 23. 24. 839 01:26:14,628 --> 01:26:18,759 24 million dollars. 25 million. 840 01:26:18,798 --> 01:26:20,664 Did I hear 26 841 01:26:20,667 --> 01:26:22,727 I thought he would leave this building 27... Anyone wants more than 27 27 million... 842 01:26:22,769 --> 01:26:26,797 What are you doing These animals are not sold. 843 01:26:26,806 --> 01:26:28,775 If you want to acknowledge, add, yes, give them a trial. 844 01:26:28,808 --> 01:26:31,642 He is a prototype. This prototype costs 28 million dollars. 845 01:26:31,645 --> 01:26:36,674 Now, relax, we will make more. 846 01:26:36,716 --> 01:26:40,744 They too. 847 01:26:40,754 --> 01:26:43,553 Hey, buddy. You think what I think 848 01:27:04,578 --> 01:27:08,606 Once, twice! Sold! 849 01:27:09,816 --> 01:27:13,514 850 01:27:13,520 --> 01:27:15,785 To Russian lord, 851 01:27:16,523 --> 01:27:21,484 Congratulations. Yes, very friendly. 852 01:27:30,637 --> 01:27:32,606 Unreliable. 853 01:27:37,243 --> 01:27:39,439 Stay away! Come on! 854 01:27:55,461 --> 01:27:58,397 Get out! Come on! 855 01:28:18,384 --> 01:28:20,376 Let's go! 856 01:28:29,495 --> 01:28:32,465 Let's leave here! Bring these creatures away from here! 857 01:28:39,372 --> 01:28:41,273 Come on! 858 01:29:24,417 --> 01:29:26,385 Hello 859 01:29:26,385 --> 01:29:29,253 Nov, where are you 860 01:29:29,255 --> 01:29:32,191 I want my bonus! 861 01:29:37,396 --> 01:29:41,390 Gosh! What's wrong with you 862 01:29:42,301 --> 01:29:44,429 You see 863 01:30:02,254 --> 01:30:04,382 Oh, you're a strong animal. 864 01:30:37,256 --> 01:30:39,487 Look at you! 865 01:30:40,359 --> 01:30:43,193 You're kind of good stuff. 866 01:30:43,262 --> 01:30:46,232 and beautiful. 867 01:30:46,332 --> 01:30:50,326 This is perfect for my heart! 868 01:31:08,354 --> 01:31:10,323 I hope you feel good! 869 01:32:04,210 --> 01:32:06,270 Move aside, move away! 870 01:32:51,357 --> 01:32:53,417 Come on! 871 01:32:56,228 --> 01:32:58,459 You two can have each other. 872 01:32:58,497 --> 01:33:00,295 Maisie, come with me. 873 01:33:00,332 --> 01:33:03,200 You have got your money, go. 874 01:33:03,202 --> 01:33:06,263 Oh, what are you going to do We will stop this. 875 01:33:06,305 --> 01:33:08,297 Everything. How do 876 01:33:08,340 --> 01:33:10,468 What, you will return to the past before this happens and acts like God 877 01:33:10,476 --> 01:33:12,274 You can't enter it back into the box! 878 01:33:12,311 --> 01:33:14,303 We must try. It's too late. 879 01:33:14,346 --> 01:33:17,248 Maisie, come here. 880 01:33:18,217 --> 01:33:23,451 Oh, so now you will take care of it 881 01:33:23,489 --> 01:33:27,221 You don't know what it is. 882 01:33:27,226 --> 01:33:30,321 Why do you think Lockwood separated 883 01:33:30,362 --> 01:33:34,390 Lockwood never had grandchildren. 884 01:33:34,433 --> 01:33:37,369 He just wants his daughter back. 885 01:33:39,305 --> 01:33:42,298 And he has the technology. 886 01:33:42,308 --> 01:33:48,270 He created other people. He made it again. 887 01:33:51,216 --> 01:33:53,344 Enter inside! 888 01:33:57,423 --> 01:33:59,324 Run! 889 01:34:00,459 --> 01:34:02,394 Come on! 890 01:34:06,432 --> 01:34:09,334 Enter everything. 891 01:34:12,504 --> 01:34:14,405 fast. 892 01:34:14,440 --> 01:34:18,207 Take this to Mill. Be careful, is very valuable. 893 01:34:18,243 --> 01:34:21,270 You, I need an example blood from the raptor. 894 01:34:21,280 --> 01:34:22,373 Don't just stand there like a fool, 895 01:34:22,414 --> 01:34:25,350 bring 50cc lobotomy equipment. 896 01:34:25,351 --> 01:34:28,253 It's there, right now! 897 01:34:28,287 --> 01:34:30,449 Come on, come on. 898 01:34:30,489 --> 01:34:34,221 I need raptor's blood. 899 01:34:34,259 --> 01:34:36,285 Sure, please. 900 01:34:36,295 --> 01:34:38,355 Where is the equipment 901 01:34:38,397 --> 01:34:40,263 Okay, listen to me. 902 01:34:40,299 --> 01:34:41,460 It's better if you want cooperation. 903 01:34:41,467 --> 01:34:44,335 I will take the blood with or without your help. 904 01:34:44,370 --> 01:34:46,202 The blood is contaminated. 905 01:34:46,238 --> 01:34:48,400 I myself designed this animal. 906 01:34:48,440 --> 01:34:50,204 That's pure. 907 01:34:50,242 --> 01:34:56,273 Each cell of its body is created in the most sterile environment with perfect conditions. Yes, but I'm not stopping blood transfusion with T rex, so... 908 01:34:56,315 --> 01:35:00,218 It's already broken. What are you doing 909 01:35:00,252 --> 01:35:03,279 Hey, what are you doing 910 01:35:04,223 --> 01:35:06,488 Let's go! 911 01:35:07,226 --> 01:35:09,354 Ah! Stop! 912 01:35:12,398 --> 01:35:16,335 Don't move. 913 01:35:17,369 --> 01:35:20,203 Get away from the cage. Right now. 914 01:35:24,209 --> 01:35:27,475 915 01:35:36,321 --> 01:35:38,256 Calm down. 916 01:36:03,282 --> 01:36:05,444 Run, run! 917 01:36:07,453 --> 01:36:10,480 GAS EASY TO BURN 918 01:38:06,405 --> 01:38:09,239 Grady, answer! 919 01:38:09,274 --> 01:38:11,334 Run! 920 01:39:22,481 --> 01:39:27,215 LIGHT CONTROL SYSTEM 921 01:39:35,293 --> 01:39:38,263 You see that That is Hydrogen Cyanide. 922 01:39:38,296 --> 01:39:41,357 If it reaches a certain level, it will kill everything. 923 01:39:41,400 --> 01:39:42,424 SYSTEM FAILURE 924 01:39:42,467 --> 01:39:44,368 The ventilation system is dead. 925 01:39:44,369 --> 01:39:47,237 You can turn it back on 926 01:40:19,271 --> 01:40:22,207 The system does not respond. I have to repeat all the systems. 927 01:40:22,240 --> 01:40:24,334 Then just restart. I'm trying. 928 01:40:41,326 --> 01:40:43,295 Wait .. 929 01:40:44,296 --> 01:40:47,232 Franklin, we don't have time. I know, I know. 930 01:40:47,232 --> 01:40:49,258 OK. 931 01:41:28,206 --> 01:41:31,233 Come on, go, go! 932 01:42:26,264 --> 01:42:29,462 Hey, you're fine. Press the wound, don't look at it. 933 01:42:29,501 --> 01:42:31,265 Look at me. Look at me. 934 01:42:31,303 --> 01:42:34,398 You have to look for it. I can't leave you. 935 01:42:38,410 --> 01:42:42,438 Go, I'll be fine. Run away! 936 01:45:11,395 --> 01:45:14,194 Maisie, stay there! 937 01:46:17,461 --> 01:46:22,229 Follow me. I know the way. 938 01:46:28,238 --> 01:46:30,298 Come on! 939 01:46:46,223 --> 01:46:47,384 Pass here! 940 01:47:20,324 --> 01:47:23,260 I hold you! 941 01:47:34,505 --> 01:47:37,270 Hey! 942 01:48:04,468 --> 01:48:07,233 Come on. 943 01:49:30,454 --> 01:49:33,288 What's the matter 944 01:49:34,491 --> 01:49:37,222 Hey! 945 01:49:38,295 --> 01:49:41,356 Hey! you're fine 946 01:49:43,233 --> 01:49:46,226 Yes. You. No. 947 01:49:46,236 --> 01:49:50,230 Hey, we have a problem at bottom , I want you to see this. 948 01:50:19,369 --> 01:50:21,201 They are all dying. 949 01:50:21,238 --> 01:50:23,366 The explosion damages the ventilation system. 950 01:50:23,407 --> 01:50:26,343 We try our best. 951 01:50:28,345 --> 01:50:31,372 Why don't we remove them from here. 952 01:50:31,381 --> 01:50:34,442 Laire, be careful. 953 01:50:34,484 --> 01:50:38,319 No, I don't want to do it again. 954 01:50:38,355 --> 01:50:41,416 OPEN 955 01:50:43,393 --> 01:50:45,385 Everything is open. 956 01:50:59,343 --> 01:51:03,371 OPEN 957 01:51:23,467 --> 01:51:27,404 PRESSING THE BUTTON IN EMERGENCY CONDITIONS 958 01:51:32,342 --> 01:51:33,435 Laire. 959 01:51:33,443 --> 01:51:37,403 You press the button, no there is a way to return. 960 01:51:41,485 --> 01:51:44,421 I can't let them die. 961 01:52:33,437 --> 01:52:36,305 I was forced to do it. 962 01:52:36,339 --> 01:52:40,470 They live, like me. 963 01:53:13,376 --> 01:53:15,368 No! 964 01:54:53,209 --> 01:54:56,236 Hey, baby. Owen .. 965 01:54:58,014 --> 01:55:00,984 It's okay, that won't hurt us. 966 01:55:22,738 --> 01:55:23,865 Hey. 967 01:55:31,948 --> 01:55:34,918 You want to come with me 968 01:55:39,722 --> 01:55:42,783 We will take you to a safe place, okay 969 01:56:22,597 --> 01:56:26,295 How many times do we have to see the proof 970 01:56:26,334 --> 01:56:29,566 How many times this must be done 971 01:56:29,570 --> 01:56:33,302 We cause our own extinction. 972 01:56:33,341 --> 01:56:36,402 There have been too many violations. 973 01:56:36,410 --> 01:56:45,581 And our house, basically, has been damaged by crazy politicians. 974 01:56:45,586 --> 01:56:48,488 Genetic strength should not be released. 975 01:56:48,523 --> 01:56:51,459 And of course it will be a disaster. 976 01:56:51,492 --> 01:56:53,461 This change cannot be avoided since our first time 977 01:56:53,461 --> 01:56:56,556 turn on the dinosaur from extinction. 978 01:56:56,597 --> 01:56:59,362 We convince ourselves if sudden changes 979 01:56:59,400 --> 01:57:04,361 that occurs outside normal _ conditions, such as, a car accident, 980 01:57:04,405 --> 01:57:06,533 or that is out of our control, like, severe illness, 981 01:57:06,541 --> 01:57:11,377 we don't accept sudden changes, radicals, 982 01:57:11,379 --> 01:57:14,474 as part of existence. 983 01:57:14,515 --> 01:57:18,316 But I can convince you will that 984 01:57:18,352 --> 01:57:21,322 and now that is happening. 985 01:57:23,324 --> 01:57:28,422 Humans and dinosaurs can't be forced to live side by side. 986 01:57:30,431 --> 01:57:33,560 The creature already existed before us. 987 01:57:34,302 --> 01:57:38,330 And if we are not careful, we will be their prey. 988 01:57:42,510 --> 01:57:46,572 We must adjust to threats that we cannot imagine. 989 01:57:52,420 --> 01:57:56,289 We enter a new era. 990 01:57:56,324 --> 01:57:59,590 Welcome to the Jurassic World.