1 00:00:00,876 --> 00:00:03,376 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,900 3 00:00:05,924 --> 00:00:08,424 4 00:00:08,448 --> 00:00:10,948 5 00:00:13,780 --> 00:00:16,850 That bastard. I'm sick of this! 6 00:00:16,875 --> 00:00:18,852 Come back here. / I don't want to... fuck it! 7 00:00:18,852 --> 00:00:21,288 That bastard. I'm sick of this! 8 00:00:21,313 --> 00:00:24,107 I will tear up his face! 9 00:00:47,781 --> 00:00:50,717 I go two minutes, and you have made my partner emotional. 10 00:00:50,717 --> 00:00:53,512 How do you do that? 11 00:00:55,080 --> 00:00:57,599 Who says you can smoke here? 12 00:00:57,599 --> 00:00:59,434 Your colleague outside said. 13 00:00:59,434 --> 00:01:01,193 Yes. / Very good person. 14 00:01:01,194 --> 00:01:03,063 He is very good, but now we are only. 15 00:01:03,063 --> 00:01:06,984 We will start again. From the first. 16 00:01:07,301 --> 00:01:09,261 Say your name. 17 00:01:10,603 --> 00:01:13,182 Kook Packard. 18 00:01:19,354 --> 00:01:22,107 Full name. 19 00:01:23,942 --> 00:01:27,713 Kook Packard. 20 00:01:27,713 --> 00:01:30,616 Again. 21 00:01:39,541 --> 00:01:41,877 Kookie. 22 00:01:42,836 --> 00:01:46,356 Packard, Kookie Packard. 23 00:01:46,548 --> 00:01:48,340 What about you, Daniels, what is your first name? 24 00:01:48,341 --> 00:01:50,310 That doesn't matter. 25 00:01:53,430 --> 00:01:55,407 Can you turn off the cigarette? 26 00:01:55,407 --> 00:01:57,684 Smoking bothering you? 27 00:02:03,148 --> 00:02:04,890 Do you know what disturbs me, Daniels? 28 00:02:04,891 --> 00:02:08,879 Detained for suspicion without filed claims. 29 00:02:08,879 --> 00:02:11,130 I mean, it's obvious you guys don't have anything... 30 00:02:11,131 --> 00:02:14,217 ... besides my good humorous taste for how long. 31 00:02:14,217 --> 00:02:17,512 I can't even enjoy cigarettes or a cup of coffee. 32 00:02:17,512 --> 00:02:18,972 Sorry, do you want a cup of coffee? 33 00:02:18,972 --> 00:02:22,476 Very want, cream and sugar. 34 00:02:23,085 --> 00:02:27,105 There is no cream. There is no sugar. 35 00:02:27,105 --> 00:02:28,649 Forget it. 36 00:02:28,649 --> 00:02:32,027 What is your relationship with Mrs. Lang? 37 00:02:32,027 --> 00:02:34,446 None. 38 00:02:34,805 --> 00:02:38,891 Witnesses see you there on the night of the murder. 39 00:02:38,892 --> 00:02:41,870 They also see you are at the Lone Cafe. 40 00:02:41,870 --> 00:02:45,874 The witness also said they saw you left midnight... 41 00:02:45,874 --> 00:02:49,086 ... with the last year Buick ./Riviera. 42 00:02:49,152 --> 00:02:51,296 That's a very good car. 43 00:02:51,296 --> 00:02:53,272 That's very classic. 44 00:02:53,273 --> 00:02:56,785 1965, reminiscent of Skylark. 45 00:02:58,203 --> 00:03:02,349 So what is your relationship with Mrs. Lang? 46 00:03:05,002 --> 00:03:08,939 I will lie if I say to you if we are not related. 47 00:03:08,939 --> 00:03:12,192 We got acquainted at the restaurant, 48 00:03:12,192 --> 00:03:15,070 I met him again outside, and we decided to leave. 49 00:03:15,070 --> 00:03:17,280 We went for a walk to Mulholland. 50 00:03:17,280 --> 00:03:19,866 Then I deliver him. 51 00:03:19,866 --> 00:03:21,952 Where did you deliver him? 52 00:03:21,952 --> 00:03:25,414 Coffee shop on Franklin. Said he wanted to meet friends. 53 00:03:26,396 --> 00:03:27,824 After that? 54 00:03:27,849 --> 00:03:32,270 After that I ordered milk shake in Mel & apos's Drive-In at Highland, 55 00:03:32,295 --> 00:03:34,047 Then I go home, 56 00:03:34,047 --> 00:03:39,536 I watched the Three Stooges marathon. 57 00:03:40,579 --> 00:03:42,973 You just remind me to one of the Stooges. 58 00:03:42,973 --> 00:03:45,667 Really? 59 00:03:47,878 --> 00:03:50,731 What do you want to know? 60 00:03:50,731 --> 00:03:52,274 I don't want to know. 61 00:03:52,274 --> 00:03:55,043 Schtoopee./Schtoopee? I've never heard of Schtoopee. 62 00:03:55,068 --> 00:03:56,768 Really? He's the brightest one. Yes? 63 00:03:56,769 --> 00:03:59,348 Yes, come and go. 64 00:04:04,144 --> 00:04:06,246 Do you want to know what the jokes really are, Daniels? 65 00:04:06,246 --> 00:04:08,774 What, Kookie? 66 00:04:10,817 --> 00:04:14,254 If I'm still here and talking around in circles. 67 00:04:14,254 --> 00:04:18,049 Do you know what else is good, Kookie? 68 00:04:18,049 --> 00:04:21,386 If I like to go round and round. 69 00:04:21,495 --> 00:04:24,998 And honestly, I like my job. 70 00:04:26,333 --> 00:04:29,086 Means we are the same. 71 00:04:30,879 --> 00:04:33,690 I don't see any known address, 72 00:04:33,690 --> 00:04:37,009 Phone number, or other information about you. 73 00:04:37,010 --> 00:04:40,155 That's because I move around, 74 00:04:40,155 --> 00:04:42,073 And I don't have a cellphone. 75 00:04:42,073 --> 00:04:43,617 Where was your house before? 76 00:04:43,617 --> 00:04:45,202 I don't have a home. 77 00:04:45,202 --> 00:04:46,870 You said moving house. 78 00:04:46,870 --> 00:04:50,707 Because that's what actually happened. 79 00:04:50,732 --> 00:04:55,420 I stayed in the trailer park in Santa Clarita. 80 00:04:55,420 --> 00:05:00,467 It's the best location with the best sun . 81 00:05:00,492 --> 00:05:03,220 Right. No cellphone? 82 00:05:03,220 --> 00:05:07,040 No, I don't believe that. Brain cancer. 83 00:05:18,218 --> 00:05:20,429 OK, so... 84 00:05:23,974 --> 00:05:27,661 What is your relationship with Mickey Rady? 85 00:05:34,735 --> 00:05:37,195 I don't know him. 86 00:05:43,785 --> 00:05:48,640 Los Angeles. Angel City, they say. 87 00:05:49,291 --> 00:05:52,060 Everyone here to realize the dream. 88 00:05:53,253 --> 00:05:56,481 If the American Dream means to have it all, 89 00:05:56,481 --> 00:05:58,825 Who did you take from that? 90 00:06:00,427 --> 00:06:04,823 My name is Kook Packard, or Bill, Joe, Tommy. 91 00:06:04,823 --> 00:06:09,077 I've even been named Francois, but my accent isn't good. 92 00:06:09,077 --> 00:06:12,581 By the way, I consider myself "a professional friend." 93 00:06:13,582 --> 00:06:15,375 I grew up in a city that was full of dreams, 94 00:06:15,375 --> 00:06:18,545 Delusional bastards, and, yes, beautiful women. 95 00:06:18,545 --> 00:06:21,464 I really enjoy taking the benefits of all of them. 96 00:06:22,365 --> 00:06:26,177 I drink a lot, smoke like a spur. 97 00:06:26,177 --> 00:06:29,973 I know what happened today and I don't care about that. 98 00:06:31,291 --> 00:06:34,126 Maybe someday something will be revealed, but in the meantime... 99 00:06:34,127 --> 00:06:38,507 I like making money with messing up people as much as I can. 100 00:06:39,633 --> 00:06:41,968 This is a pleasant life. 101 00:06:45,472 --> 00:06:48,658 Sometimes the benefits of the job make everything comparable. 102 00:06:48,658 --> 00:06:50,911 Like this bastard, for example. 103 00:06:51,478 --> 00:06:53,812 For me adults who sell children's porn magazines... 104 00:06:53,813 --> 00:06:56,541 ... should be tied to a place and beaten to death. 105 00:06:56,541 --> 00:06:58,450 But I prefer to make him go to jail... 106 00:06:58,451 --> 00:07:00,879 ... and get a good car new. 107 00:07:07,802 --> 00:07:11,473 Riviera. One of my favorite models. 108 00:07:22,092 --> 00:07:25,236 Actually, there is, 109 00:07:25,236 --> 00:07:27,697 I've deviated for quite a while. 110 00:07:27,697 --> 00:07:29,908 I don't know how to live straight. 111 00:07:30,433 --> 00:07:34,000 Stealing this bastard car makes me feel better... 112 00:07:34,025 --> 00:07:35,830 ... because he's a bastard bastard. 113 00:07:35,830 --> 00:07:39,042 People like this are not worthy of for good things. 114 00:07:50,203 --> 00:07:53,473 I like every time I throw these people to wolves. 115 00:07:54,207 --> 00:07:57,394 Luckily for me, I have friends who keep me busy. 116 00:07:57,502 --> 00:07:59,938 I will use the term casually. 117 00:08:00,046 --> 00:08:01,648 He hates everyone. 118 00:08:01,756 --> 00:08:04,693 Also, he's the closest thing to a friend I have ever had. 119 00:08:04,801 --> 00:08:07,696 It also happens to be one of the best undercover agents ever. 120 00:08:07,846 --> 00:08:10,122 I think so if he catches me. 121 00:08:12,392 --> 00:08:17,105 Mickey Rady, one of the toughest people I've ever seen. 122 00:08:27,365 --> 00:08:30,635 If you think my writing is like a 2-year-old child, 123 00:08:30,635 --> 00:08:32,679 Fuck you. 124 00:08:35,665 --> 00:08:38,393 For the past two years we've worked together. 125 00:08:38,393 --> 00:08:40,937 Every now and then I get a car luxury because it helps him... 126 00:08:40,937 --> 00:08:43,189 ... and also a little money. 127 00:08:43,381 --> 00:08:46,526 The point is, sometimes you give, and sometimes you accept. 128 00:08:46,593 --> 00:08:50,405 But if that's the case, make sure it's from the right person. 129 00:08:51,056 --> 00:08:53,950 Because in this story, , ladies and gentlemen, 130 00:08:53,950 --> 00:08:56,911 This is the beginning where everything gets messed up. 131 00:09:15,121 --> 00:09:17,515 I messed up. 132 00:09:17,515 --> 00:09:20,101 Giving this woman my real name. 133 00:09:20,101 --> 00:09:22,728 I can't believe it can be careless. 134 00:09:23,088 --> 00:09:25,273 I think I fell in love with him. 135 00:09:25,273 --> 00:09:27,442 That is difficult to say. 136 00:09:27,842 --> 00:09:31,780 His name is Eve. At least that's what he said. 137 00:09:32,555 --> 00:09:36,308 I've been in the world this is very long, 138 00:09:36,309 --> 00:09:39,287 I don't know which one is right and which isn't. 139 00:09:39,896 --> 00:09:42,832 Who am I working for? 140 00:09:42,832 --> 00:09:45,335 Good people, bad people, 141 00:09:45,335 --> 00:09:48,088 That doesn't have a term. 142 00:09:48,354 --> 00:09:50,882 Everyone has an agenda. 143 00:09:50,882 --> 00:09:53,176 That's so bad people do anything... 144 00:09:53,200 --> 00:09:55,200 ... to get what they want. 145 00:09:55,203 --> 00:09:57,789 Including me personally. 146 00:10:03,753 --> 00:10:06,231 Hey. 147 00:10:06,631 --> 00:10:08,633 Hey. 148 00:10:11,051 --> 00:10:13,613 Do you have an appointment? 149 00:10:13,613 --> 00:10:16,032 Hollywood calls. 150 00:10:16,032 --> 00:10:18,218 Gosh. 151 00:10:18,243 --> 00:10:21,955 He just woke up and he is very beautiful. 152 00:10:27,986 --> 00:10:31,673 All you have to do is tell me where you are going. 153 00:10:31,673 --> 00:10:34,676 I will come, take a photo, 154 00:10:34,676 --> 00:10:36,845 Then share the profits with you. 155 00:10:36,845 --> 00:10:40,348 I should know that sticking with paparazzi is a bad idea. 156 00:10:40,348 --> 00:10:42,667 Go from here. 157 00:11:04,314 --> 00:11:09,085 My last assignment held me in this sleazy apartment. 158 00:11:13,533 --> 00:11:17,010 Sorry, baby, I can't talk. 159 00:11:17,160 --> 00:11:20,471 I wish I could, but I'm a different person right now. 160 00:11:24,918 --> 00:11:28,396 This place smells like urine and cigarettes, 161 00:11:28,396 --> 00:11:30,250 Maybe from me. 162 00:11:30,857 --> 00:11:35,778 Yes, what you hear is right, Eve thinks I'm paparazzi. 163 00:11:35,778 --> 00:11:39,365 Whatever makes me enter, doesn't need to feel embarrassed. 164 00:11:39,365 --> 00:11:41,559 I'm immune to it all. 165 00:11:54,114 --> 00:11:56,633 I used to be a policeman for good. 166 00:11:56,633 --> 00:11:59,677 To protect, serve, and all that nonsense. 167 00:12:00,161 --> 00:12:03,097 Now I protect myself... 168 00:12:03,097 --> 00:12:07,477 ... and serve as best I can to the bastards in this city. 169 00:12:07,477 --> 00:12:09,979 And I make sure to get that belongs to me. 170 00:12:10,171 --> 00:12:13,999 Just like everyone else, I have my reasons. 171 00:12:18,847 --> 00:12:21,658 I received a call from Chief McCoy this morning. 172 00:12:21,658 --> 00:12:24,035 He wants to talk. 173 00:12:24,144 --> 00:12:26,496 I can't wait. 174 00:12:27,205 --> 00:12:29,874 Sit down. 175 00:12:30,191 --> 00:12:33,753 This person is always chasing me. 176 00:12:33,753 --> 00:12:36,297 He wants to prove something. 177 00:12:36,297 --> 00:12:39,384 Sitting there pretending as if he could read. 178 00:12:39,384 --> 00:12:41,261 Playing a game. 179 00:12:41,261 --> 00:12:43,012 I'll help you, friend. 180 00:12:43,012 --> 00:12:45,306 Latin gang members and Armenian medicines, huh? 181 00:12:45,306 --> 00:12:47,558 That's a recipe for chaos. 182 00:12:47,558 --> 00:12:50,802 They were involved in an shootout at Boyle Heights. 183 00:12:50,803 --> 00:12:53,564 And involve all my departments. 184 00:12:53,564 --> 00:12:55,967 Many units are unemployed? 185 00:12:58,511 --> 00:13:01,446 Don't think I don't know what you do. 186 00:13:01,447 --> 00:13:03,548 What do I do? 187 00:13:03,549 --> 00:13:07,495 Your ambush has entered the fourth week, 188 00:13:07,495 --> 00:13:10,456 And I've seen towards the other. 189 00:13:10,456 --> 00:13:14,002 You catch people with plant evidence. 190 00:13:14,002 --> 00:13:16,296 Damn. 191 00:13:17,989 --> 00:13:19,924 Jamal Dean. 192 00:13:19,924 --> 00:13:21,968 You're basic... 193 00:13:22,702 --> 00:13:26,723 Listen, disguise has freedom, 194 00:13:26,723 --> 00:13:28,224 But you've gone too far. 195 00:13:28,224 --> 00:13:30,935 Don't you mess this up for me, damn basis. 196 00:13:30,935 --> 00:13:33,746 I've made plans these for months. 197 00:13:33,771 --> 00:13:35,180 Please don't do anything stupid. 198 00:13:35,181 --> 00:13:37,215 My entire department... 199 00:13:37,216 --> 00:13:39,902 Gosh. / I certainly can't use the police... 200 00:13:39,902 --> 00:13:43,239 ... the ones out there give them reasons for doing that. 201 00:13:43,306 --> 00:13:48,077 I hope you appreciate me clean up the mess for you. 202 00:13:48,077 --> 00:13:50,163 Nothing needs to be done, Art. 203 00:13:50,163 --> 00:13:53,365 Rady./ Jamal Dean is my informant. 204 00:13:53,800 --> 00:13:57,337 Why don't you ask me? Why do you think I brought it? 205 00:13:58,780 --> 00:14:01,699 Gosh, Art. 206 00:14:02,951 --> 00:14:08,056 Look, I'm planning an cocaine ambush and big prostitution. 207 00:14:08,056 --> 00:14:11,476 This is probably the best publicity that your department has seen this month. 208 00:14:11,476 --> 00:14:13,151 This is a ring of companion women who transact drugs, 209 00:14:13,152 --> 00:14:16,147 I found the source, and he is a high profile, 210 00:14:16,172 --> 00:14:22,153 And I'm as close as this to find where the next meeting point is. 211 00:14:22,153 --> 00:14:24,697 These are Armenian medicines, Art. 212 00:14:24,931 --> 00:14:28,242 You, the department needs this like me. 213 00:14:29,519 --> 00:14:32,171 I need a little more time. 214 00:14:33,523 --> 00:14:37,251 OK. One week. 215 00:14:37,251 --> 00:14:38,977 You bring it clean, 216 00:14:38,978 --> 00:14:42,615 I might change thoughts about you. 217 00:14:44,075 --> 00:14:47,387 Then meet at a press conference. 218 00:14:47,387 --> 00:14:51,140 Wear a blue tie. / Wait a minute. 219 00:14:51,332 --> 00:14:55,003 The extension is followed by a bonus. 220 00:14:56,921 --> 00:14:59,273 That mutilated CSW. 221 00:14:59,273 --> 00:15:02,568 The Murder Division doesn't know the crime scene is as good as you. 222 00:15:02,568 --> 00:15:05,003 Yes, that's the only way the bad bastards can make love. 223 00:15:05,004 --> 00:15:07,949 Come on, just see what you can find. 224 00:15:07,949 --> 00:15:10,226 Murder division, huh? 225 00:15:11,311 --> 00:15:14,439 Is this Lenny's case? 226 00:15:15,440 --> 00:15:19,001 You know, I want those bastards to get out of the way... 227 00:15:19,001 --> 00:15:22,030 ... just like you. 228 00:15:22,905 --> 00:15:26,008 But if you screw this up, 229 00:15:26,008 --> 00:15:28,636 You're out. 230 00:15:45,624 --> 00:15:49,907 Gosh, sit down. Your silly behavior won't be useful to me anymore. 231 00:15:50,016 --> 00:15:52,034 Why are you always angry with me? 232 00:15:52,034 --> 00:15:54,162 Want me to tell you about him? / Yes. 233 00:15:54,162 --> 00:15:56,439 My favorite bar. 234 00:15:57,774 --> 00:16:01,377 The song is good, the whiskey is good, and my friend Rosie. 235 00:16:02,945 --> 00:16:04,495 He sometimes gives very good suggestions, 236 00:16:04,496 --> 00:16:07,175 Even though he himself too is a very chaotic person. 237 00:16:07,825 --> 00:16:09,927 But as I said, I'm a professional friend, 238 00:16:09,927 --> 00:16:13,222 And Rosie often gives free drinks and $ 50 for a few weeks. 239 00:16:13,222 --> 00:16:15,641 All I have to do is to listen. 240 00:16:23,007 --> 00:16:26,402 Can you tell me how did you find me? 241 00:16:27,053 --> 00:16:31,289 I followed the Bourbon breath trail from useless people... 242 00:16:31,290 --> 00:16:33,057 Yes, yes. Why don't we go straight to the point... 243 00:16:33,058 --> 00:16:36,704 ... and tell me if my sister does not can fulfill her inner life again. 244 00:16:36,704 --> 00:16:38,915 This is Aveline. 245 00:16:38,915 --> 00:16:41,834 And before I explain, I excuse me for a moment. 246 00:16:44,821 --> 00:16:46,380 Time is one hour. 247 00:16:46,380 --> 00:16:49,040 Two hours will be better. / Shut up! 248 00:16:49,041 --> 00:16:51,802 If you want to know, 249 00:16:51,802 --> 00:16:53,763 We've done this before. 250 00:17:05,997 --> 00:17:07,401 Add the drink? 251 00:17:07,401 --> 00:17:09,987 Lori. Sweet child. 252 00:17:09,987 --> 00:17:13,241 Usually I look at her buttocks, but today I don't want to. 253 00:17:13,241 --> 00:17:16,577 You should start give discounts to the police. 254 00:17:16,853 --> 00:17:21,040 If I do that, the road will become more insecure, 255 00:17:21,040 --> 00:17:23,543 Because all of you will be here all day drinking beer. 256 00:17:24,735 --> 00:17:27,004 Isn't that all people think? 257 00:17:27,004 --> 00:17:29,382 Let's not disappoint them. 258 00:17:32,076 --> 00:17:33,703 Thank you. 259 00:17:37,457 --> 00:17:41,477 Right, budget cuts occur in the Los Angeles Police Department. 260 00:17:41,477 --> 00:17:44,855 San now we see skyrocketing crime rates. 261 00:17:44,855 --> 00:17:47,066 Add more, Lori. 262 00:17:47,216 --> 00:17:48,926 Thank you. 263 00:17:54,782 --> 00:17:56,450 Other nonsense. 264 00:17:56,450 --> 00:17:58,578 Can't be freed from it. 265 00:17:58,578 --> 00:18:01,105 I wish I could break this person's neck. 266 00:18:02,815 --> 00:18:04,083 Good. 267 00:18:04,083 --> 00:18:06,285 How are you guys? / Two beers. 268 00:18:06,286 --> 00:18:09,171 Two idiot bastards enter the bar. 269 00:18:09,171 --> 00:18:10,423 What do you want? 270 00:18:10,423 --> 00:18:12,633 I can't drink beer? 271 00:18:12,633 --> 00:18:15,303 Gosh, I really want to destroy this person's face. 272 00:18:15,912 --> 00:18:17,930 OK, I confess. 273 00:18:17,930 --> 00:18:20,141 He is a great cop. Very observant. 274 00:18:20,141 --> 00:18:21,499 Calm down, Mickey. 275 00:18:21,500 --> 00:18:24,186 Just want to meet and compare the findings. 276 00:18:24,378 --> 00:18:27,273 You work on my case. You're in my team, & right? 277 00:18:29,717 --> 00:18:32,987 The head assigns me. 278 00:18:32,987 --> 00:18:34,989 Good. 279 00:18:34,989 --> 00:18:39,285 They must have run out of dirty prostitution for your investigation. 280 00:18:40,524 --> 00:18:42,939 Take a deep breath. 281 00:18:44,982 --> 00:18:47,168 Lori, I go. 282 00:18:48,069 --> 00:18:49,754 Thank you. 283 00:18:50,029 --> 00:18:53,257 Okay, Mick, tell me when you found something, okay? 284 00:18:55,868 --> 00:18:58,095 New settings. 285 00:18:58,412 --> 00:19:00,414 That's fun. 286 00:19:09,423 --> 00:19:11,108 See you later. 287 00:19:12,969 --> 00:19:15,304 Am I that bad? 288 00:19:20,059 --> 00:19:21,744 What do you want to say? 289 00:19:21,744 --> 00:19:23,788 Is there something wrong with your child? 290 00:19:25,231 --> 00:19:27,400 I'm late. 291 00:19:30,945 --> 00:19:34,632 That's what I got from having children with my sister's wife. 292 00:19:34,632 --> 00:19:38,477 That poor guy doesn't know Madison is not his child. 293 00:19:39,161 --> 00:19:42,056 Or if his wife likes strangled from behind. 294 00:19:42,873 --> 00:19:45,393 Gosh, he is very fragrant. 295 00:19:47,712 --> 00:19:51,607 Who would have thought the only my friend was a fraud. 296 00:19:51,607 --> 00:19:54,110 He's the best I've ever met. 297 00:19:54,110 --> 00:19:56,404 And he gets from the same thing as me, 298 00:19:56,404 --> 00:19:59,365 So that makes work with us quite easy. 299 00:19:59,365 --> 00:20:01,325 Do I trust him? 300 00:20:01,325 --> 00:20:03,160 That's a difficult question. 301 00:20:03,603 --> 00:20:07,939 As I said, all people have their own agenda. 302 00:20:07,940 --> 00:20:10,292 But he has never disappointed me, 303 00:20:10,292 --> 00:20:13,087 And he always likes with good beer. 304 00:20:13,671 --> 00:20:15,715 I'm working on something. 305 00:20:15,715 --> 00:20:17,758 Something with big profits. 306 00:20:17,758 --> 00:20:20,428 Let's see what the doctor says. 307 00:20:27,209 --> 00:20:28,894 Want me to hold you back for car theft, 308 00:20:28,894 --> 00:20:32,398 Or ownership of illegal substances? 309 00:20:32,398 --> 00:20:34,666 I plead guilty. 310 00:20:35,217 --> 00:20:37,011 Enter it. 311 00:20:38,846 --> 00:20:41,073 How are you doing, guys? / I've been better. 312 00:20:41,073 --> 00:20:42,950 The smell is like there are women here. 313 00:20:45,311 --> 00:20:47,163 Want beer? 314 00:20:47,163 --> 00:20:49,457 What, do you think I want a hug? 315 00:20:51,609 --> 00:20:53,919 As you stand up, can you get ice? 316 00:20:56,530 --> 00:20:58,090 Have you hit someone? 317 00:20:58,090 --> 00:21:01,010 Yes, a little. / Gosh. 318 00:21:01,010 --> 00:21:03,763 There is no ice. 319 00:21:04,372 --> 00:21:06,390 Try this. / That's good. 320 00:21:06,390 --> 00:21:08,209 Thank you. 321 00:21:12,046 --> 00:21:13,272 OK. 322 00:21:13,272 --> 00:21:15,299 So what's up? 323 00:21:16,175 --> 00:21:19,403 The head reprimands me today about planting evidence. 324 00:21:20,805 --> 00:21:23,824 Is that true? / That is what must be done. 325 00:21:24,809 --> 00:21:26,494 You have a good car out there. 326 00:21:26,494 --> 00:21:28,537 Isn't that beautiful? / Of course. 327 00:21:28,537 --> 00:21:32,400 & apos; 65 Riviera./ A graceful car. 328 00:21:34,527 --> 00:21:38,339 We detain parents for the child pornography case. 329 00:21:38,339 --> 00:21:39,465 Good, fuck him! 330 00:21:39,465 --> 00:21:42,927 No one is looking for him, no one has lost the Riviera. 331 00:21:42,927 --> 00:21:46,680 The car is useful for something I have planned. 332 00:21:46,680 --> 00:21:48,599 What? 333 00:21:48,599 --> 00:21:52,561 I have a model agency that impersonates a companion service. 334 00:21:52,561 --> 00:21:54,772 I know where this is headed. 335 00:21:54,772 --> 00:21:56,607 That's a cocaine sales companion service. 336 00:21:56,607 --> 00:21:58,192 Even better. 337 00:21:58,192 --> 00:22:00,194 That's a good opportunity for us. 338 00:22:00,194 --> 00:22:02,738 What we need is to find to know when the next transaction is, 339 00:22:02,738 --> 00:22:04,824 Then we will attack the transaction, 340 00:22:04,824 --> 00:22:06,492 Then go in there and take half the money, 341 00:22:06,492 --> 00:22:08,744 Take half the cocaine, hide it to break even. 342 00:22:08,744 --> 00:22:11,163 I will stay there and pretend it's a real ambush. 343 00:22:11,163 --> 00:22:13,874 And that's all, everything is done. 344 00:22:13,874 --> 00:22:17,086 What is the estimated transaction? / 100,000. 345 00:22:18,779 --> 00:22:21,966 Let me show you what you will face. 346 00:22:21,966 --> 00:22:24,134 I think you will like this. 347 00:22:24,134 --> 00:22:27,054 This is the owner of a companion service. 348 00:22:27,054 --> 00:22:28,889 Ny. Donna Lang. 349 00:22:28,889 --> 00:22:30,828 Donna Lang./ Remember him? 350 00:22:30,853 --> 00:22:32,935 Are you serious? I'm big with this woman. 351 00:22:32,935 --> 00:22:34,353 Before your time. 352 00:22:34,353 --> 00:22:37,398 He is amazing. / I know you will like that. 353 00:22:37,398 --> 00:22:39,023 This person is the supplier, 354 00:22:39,024 --> 00:22:40,985 It might also look familiar. 355 00:22:40,985 --> 00:22:43,362 This is Connor Winkler. 356 00:22:44,054 --> 00:22:46,490 His son Mayor Winkler? / Yes, it's junior. 357 00:22:46,490 --> 00:22:47,867 Gosh. 358 00:22:47,867 --> 00:22:50,369 He has his father's political behavior. 359 00:22:50,369 --> 00:22:53,372 He also took care of the agreement with Armenians. 360 00:22:53,372 --> 00:22:55,457 And it seems that he can't refuse for women. 361 00:22:55,457 --> 00:22:58,752 Lately he can't reject this beautiful actress, 362 00:22:59,737 --> 00:23:01,435 This. 363 00:23:02,089 --> 00:23:04,300 That's amazing. 364 00:23:05,159 --> 00:23:08,262 The one who happens to be mistaken is one of the girls Donna. 365 00:23:09,205 --> 00:23:10,931 Can. 366 00:23:10,931 --> 00:23:13,434 It doesn't take much to involving Kook. 367 00:23:13,434 --> 00:23:17,605 Alcohol, breast, and money, whatever the sequence doesn't matter. 368 00:23:17,605 --> 00:23:20,149 In essence, this is a big plan. 369 00:23:20,149 --> 00:23:21,817 We start. 370 00:23:22,051 --> 00:23:24,153 See and learn about children. 371 00:23:24,153 --> 00:23:28,282 Excuse me, I'm Kook Packard, investor. 372 00:23:28,282 --> 00:23:32,995 My good friend suggests use your models. 373 00:23:32,995 --> 00:23:35,247 Of course, Mr. Packard. 374 00:23:35,247 --> 00:23:36,999 I will get the book. 375 00:23:36,999 --> 00:23:39,919 Hey, money can buy your time, baby. 376 00:23:41,111 --> 00:23:43,756 Someone needs to be whipped. 377 00:23:50,496 --> 00:23:52,389 3:00 p.m., 3 p.m. 378 00:23:52,389 --> 00:23:53,864 What's with paper and pens? 379 00:23:53,865 --> 00:23:55,626 14:00 hours. 380 00:24:03,926 --> 00:24:07,655 This, Mr. Packard. / Let's see what we have. 381 00:24:07,655 --> 00:24:09,807 Let's see. 382 00:24:11,809 --> 00:24:14,019 Hello. 383 00:24:15,187 --> 00:24:17,623 I choose this beautiful woman. / Good. 384 00:24:17,623 --> 00:24:21,043 2:00 p.m. today for lunch, can you? 385 00:24:21,043 --> 00:24:24,296 Alright./ Nice to meet you. 386 00:24:24,296 --> 00:24:27,465 You should also enter into a model. 387 00:24:27,466 --> 00:24:29,243 Nice to meet you. 388 00:24:34,441 --> 00:24:35,950 Perfect. 389 00:24:35,975 --> 00:24:39,770 It's nice to see a room that is full of fake bastards LA. 390 00:24:39,770 --> 00:24:41,897 And I've seen my target. 391 00:24:41,897 --> 00:24:44,942 I admit, this is a personal pleasure for me. 392 00:24:44,942 --> 00:24:46,944 I grew up seeing this woman on TV, 393 00:24:46,944 --> 00:24:49,571 And spend a lot lonely nights... 394 00:24:50,448 --> 00:24:52,257 This suits your taste? / You understand what I mean. 395 00:24:52,258 --> 00:24:53,742 Do you like it? 396 00:24:53,742 --> 00:24:55,744 We take this. / Good. 397 00:24:57,646 --> 00:24:59,230 Please. 398 00:24:59,231 --> 00:25:00,749 Hey. / Yes. 399 00:25:00,749 --> 00:25:04,962 How is one bottle Louis Gerdeaux Montrez Chez? 400 00:25:04,962 --> 00:25:08,382 Good choice. I'm right back. / Thank you. 401 00:25:09,241 --> 00:25:14,513 My mother always teaches me to flatter women, 402 00:25:14,513 --> 00:25:18,559 Real men must pay attention to women. 403 00:25:18,559 --> 00:25:20,936 Guess what, 404 00:25:20,936 --> 00:25:23,731 You get full attention from me. 405 00:25:23,731 --> 00:25:26,525 You are a real man, huh? 406 00:25:27,676 --> 00:25:28,944 I tried that. 407 00:25:28,944 --> 00:25:30,863 But not tonight. 408 00:25:30,863 --> 00:25:32,906 Because that is my girl. 409 00:25:32,906 --> 00:25:35,743 Gosh, Donna Lang. 410 00:25:35,743 --> 00:25:37,953 This might be my favorite drama. 411 00:25:37,953 --> 00:25:40,581 I've made sure Hollywood producers first... 412 00:25:40,581 --> 00:25:42,291 ... if I was his biological child, 413 00:25:42,291 --> 00:25:44,877 And he gave me a lot of money for almost a year. 414 00:25:44,877 --> 00:25:47,379 Until he finally dies. 415 00:25:47,379 --> 00:25:49,048 Okay, here it is. 416 00:25:49,048 --> 00:25:51,383 I know you. Excuse me, forgive me. 417 00:25:51,383 --> 00:25:54,094 I don't mean to interrupt. 418 00:25:54,828 --> 00:25:57,723 I can do nothing but invite Donna Lang... 419 00:25:57,723 --> 00:25:59,975 ... for a bottle of Gerdeaux wine. 420 00:25:59,975 --> 00:26:02,326 This is a once in a lifetime opportunity. 421 00:26:02,327 --> 00:26:04,354 First, my name is Kook Packard. 422 00:26:04,354 --> 00:26:08,984 I just want to say if I am a big fan of your work. 423 00:26:08,984 --> 00:26:12,112 It's an honor to meet you. 424 00:26:13,781 --> 00:26:15,657 You must be very happy with him, & apos; right? 425 00:26:15,657 --> 00:26:18,776 That's interesting, but he doesn't understand what you're talking about, sir... 426 00:26:18,777 --> 00:26:20,412 Sorry, who... / Packard, Packard... 427 00:26:20,412 --> 00:26:23,524 But call me Kook./ Kook, alright. 428 00:26:24,358 --> 00:26:27,127 Shirley Summers. / I don't know him. 429 00:26:27,127 --> 00:26:29,320 No... That's a character Ny. Lang play. 430 00:26:29,321 --> 00:26:34,843 We talk about one of the iconic characters in television history. 431 00:26:34,843 --> 00:26:36,345 I mean, this... 432 00:26:36,345 --> 00:26:38,128 When was that, a few years ago? 433 00:26:38,129 --> 00:26:41,332 Come on, it's been very long. 434 00:26:41,333 --> 00:26:42,726 That's right. 435 00:26:42,726 --> 00:26:44,061 Why don't you sit with us, honey? 436 00:26:44,061 --> 00:26:47,022 No, I've been quite annoying. 437 00:26:47,022 --> 00:26:50,208 I just want to say, Mrs. Lang, that... 438 00:26:51,635 --> 00:26:54,279 It's an honor for me to be able to meet you. 439 00:26:54,279 --> 00:26:57,908 I am very happy to meet with you. Thank you. 440 00:26:57,908 --> 00:27:00,494 Thank you very much. / Nice to meet you. 441 00:27:00,494 --> 00:27:02,746 Please enjoy the wine. 442 00:27:04,523 --> 00:27:06,859 Very good people. 443 00:27:08,986 --> 00:27:11,880 And now we close the deal. 444 00:27:11,880 --> 00:27:14,299 We meet again. 445 00:27:14,992 --> 00:27:18,515 You met the beautiful Isabella? / No. 446 00:27:18,540 --> 00:27:20,906 Nice to meet you. / I will take the car. 447 00:27:20,931 --> 00:27:22,348 What are you doing here? 448 00:27:22,349 --> 00:27:25,142 Don't think you're the only one who pays for his services, understand? 449 00:27:25,143 --> 00:27:28,312 I don't want a prostitute to wear that. 450 00:27:28,313 --> 00:27:31,066 Hey. You too. Go to Hell. 451 00:27:31,066 --> 00:27:34,570 What is that, suede? / Yes, this is suede. 452 00:27:34,594 --> 00:27:37,239 Gosh, I like moments awkwardness. 453 00:27:37,239 --> 00:27:40,742 What is Green Riviera in 1965? 454 00:27:40,742 --> 00:27:43,495 Do you like it? / That's my car. Serious? 455 00:27:43,495 --> 00:27:46,430 That's the car Shirley./ Gosh, I like that. 456 00:27:46,431 --> 00:27:48,917 Hey, wanna go for a walk? 457 00:27:48,917 --> 00:27:50,794 Come on, is your car? 458 00:27:50,794 --> 00:27:52,963 No. I stole it. 459 00:27:53,530 --> 00:27:55,132 Come on. 460 00:27:55,240 --> 00:27:58,135 Do you want to drive? / With pleasure, thank you. 461 00:27:58,135 --> 00:27:59,678 Woman first. 462 00:27:59,678 --> 00:28:01,597 Thank you, Santos. 463 00:28:01,597 --> 00:28:03,682 What about you, want to come? 464 00:28:03,682 --> 00:28:05,916 No, because I already have friends, 465 00:28:05,917 --> 00:28:07,436 I will stay in the bar. 466 00:28:07,436 --> 00:28:10,981 Good, just like this, why don't you take care of him, 467 00:28:10,981 --> 00:28:13,275 And I take care of this woman. 468 00:28:13,275 --> 00:28:15,110 We go to Mulholland. 469 00:28:15,344 --> 00:28:17,196 Let's go, baby. 470 00:28:23,894 --> 00:28:25,829 And so how to do it. 471 00:28:25,829 --> 00:28:30,500 I have to write a book, "Donna Lang and I Sit on a Tree." 472 00:28:32,528 --> 00:28:34,945 After about 10 minutes, I asked Donna to pull over... 473 00:28:34,946 --> 00:28:37,132 ... because the car's engine is overheating. 474 00:28:37,132 --> 00:28:38,759 That's a lie. 475 00:28:38,759 --> 00:28:40,350 She's beautiful, but seeing she drives... 476 00:28:40,351 --> 00:28:42,638 ... it's like seeing a blind child playing catching a ball. 477 00:28:42,638 --> 00:28:45,207 Sooner or later, they must stop. 478 00:28:49,461 --> 00:28:53,315 Kookie, Kookie, lend me your comb. 479 00:28:53,465 --> 00:28:56,501 I think I have an album of songs in my house. 480 00:28:56,502 --> 00:28:59,363 That's right. / That can't be your real name. 481 00:28:59,363 --> 00:29:02,449 That's as real as Shirley Summers./ Cliche. 482 00:29:02,449 --> 00:29:04,993 You're not the only one who has a past. 483 00:29:04,993 --> 00:29:09,279 My father is one of the creators of "77 Sunset Strip." 484 00:29:09,280 --> 00:29:10,540 Seriously? 485 00:29:10,540 --> 00:29:13,517 I've read the program. / That might be true. 486 00:29:13,518 --> 00:29:15,024 Actually, my two brothers, 487 00:29:15,049 --> 00:29:17,130 They managed to get a pretty good name. 488 00:29:17,130 --> 00:29:19,523 The only one is Stewart, the other is Jeff. 489 00:29:19,524 --> 00:29:22,719 I understand. So when you were born, Kookie is the only name left? 490 00:29:22,719 --> 00:29:24,763 Yes, it seems so. 491 00:29:24,763 --> 00:29:26,932 I feel it's very hard to believe. 492 00:29:26,932 --> 00:29:28,642 What will you do? 493 00:29:28,642 --> 00:29:32,646 Kookie Packard, old Hollywood royalty. 494 00:29:32,646 --> 00:29:33,939 That's me. 495 00:29:33,939 --> 00:29:36,375 So, Pangeran Tampan, when is this _ car cool enough to get back on track? 496 00:29:36,400 --> 00:29:39,278 Soon, my leopard. 497 00:29:39,278 --> 00:29:41,530 I'm not in a hurry. 498 00:29:41,680 --> 00:29:43,282 That's good. 499 00:29:43,282 --> 00:29:45,450 A beautiful trip. 500 00:29:45,450 --> 00:29:47,477 And I'm driving. 501 00:29:50,898 --> 00:29:53,750 I don't know you want me how, Art. 502 00:29:53,750 --> 00:29:56,837 Lenny made it very clear he didn't want me to work on this case. 503 00:29:56,837 --> 00:30:01,933 He said that before or after you took off his teeth? 504 00:30:02,868 --> 00:30:04,568 Before. 505 00:30:04,569 --> 00:30:08,348 I don't care what the problem is between you two. 506 00:30:08,348 --> 00:30:11,310 We have a suspect who kills PSK. 507 00:30:11,310 --> 00:30:14,021 And from what we know, he will do that again. 508 00:30:14,021 --> 00:30:17,065 Again, again and again... / I have to go. 509 00:30:21,762 --> 00:30:23,488 Can you button me? 510 00:30:24,556 --> 00:30:25,615 Yes. 511 00:30:25,615 --> 00:30:28,702 He messed up my thoughts with something like this. 512 00:30:28,702 --> 00:30:30,412 He knows it killed me. 513 00:30:30,412 --> 00:30:33,040 I just want to wear your clothes. 514 00:30:37,527 --> 00:30:40,906 Business? / Always like that. 515 00:30:42,449 --> 00:30:45,677 Hey, come here. 516 00:30:45,827 --> 00:30:47,387 Be careful. 517 00:30:47,387 --> 00:30:49,306 I'm serious, Eve. 518 00:30:49,306 --> 00:30:50,891 Dangers of being on the streets. 519 00:30:50,891 --> 00:30:53,060 Like you. 520 00:31:02,135 --> 00:31:04,471 Yes, like me. 521 00:31:14,398 --> 00:31:17,025 Not possible. 522 00:31:23,740 --> 00:31:25,492 Bastard! 523 00:31:38,463 --> 00:31:41,149 So, this is my house. 524 00:31:41,149 --> 00:31:43,235 Wait a minute, 525 00:31:43,302 --> 00:31:45,445 Didn't they use this on "Rockford Files?" 526 00:31:45,445 --> 00:31:48,058 Wow. You're very observant. / This can't be trusted. 527 00:31:48,083 --> 00:31:49,391 Second season. 528 00:31:54,438 --> 00:31:57,666 What if you drink at night days, Mr. Kookie Packard? 529 00:31:57,666 --> 00:31:59,709 With pleasure. 530 00:32:05,615 --> 00:32:08,427 The odd thing about this is that it's too easy. 531 00:32:09,202 --> 00:32:12,013 Between that or I is very reliable indeed. 532 00:32:12,581 --> 00:32:14,766 I should call for help. 533 00:32:17,210 --> 00:32:20,439 I don't know why I care about this woman. 534 00:32:20,439 --> 00:32:23,275 All about Eve and I are lies. 535 00:32:23,275 --> 00:32:25,235 But I can't argue with it. 536 00:32:25,235 --> 00:32:28,613 Has anyone seen the Challenger chocolate in downtown LA? 537 00:32:31,491 --> 00:32:34,318 We see the latest output Dodge Challenger, chocolate, 538 00:32:34,319 --> 00:32:37,330 Lincoln Motel, 1705 Royal Boulevard. 539 00:32:37,481 --> 00:32:40,083 There is something about him. 540 00:32:40,083 --> 00:32:42,794 It's like he's the same getting lost like me. 541 00:32:42,944 --> 00:32:46,531 You're too in Mickey. Too deep. 542 00:33:02,047 --> 00:33:03,356 What is this, man ?! 543 00:33:03,356 --> 00:33:05,942 Who are you? His girlfriend? 544 00:33:06,718 --> 00:33:08,445 Yes, something like that. 545 00:33:08,445 --> 00:33:10,989 Put your hand in the pipe! 546 00:33:13,059 --> 00:33:15,343 This is nonsense, man. 547 00:33:15,368 --> 00:33:16,626 You don't have anything against me! 548 00:33:16,627 --> 00:33:18,705 Beating a woman until is battered is something. 549 00:33:18,705 --> 00:33:20,040 Don't move. 550 00:33:20,040 --> 00:33:21,500 He is here on his own accord. 551 00:33:21,500 --> 00:33:23,335 Looks like a wish him to me. 552 00:33:23,335 --> 00:33:25,253 Come on, baby. 553 00:33:26,071 --> 00:33:28,532 You better go, Mick! 554 00:33:29,032 --> 00:33:31,326 What? 555 00:33:33,995 --> 00:33:36,680 There are people out there who kill women with that car, 556 00:33:36,681 --> 00:33:38,266 You know something about that? / I don't know anything about it. 557 00:33:38,266 --> 00:33:40,083 Look at me, Mick, don't! He's a regular customer! 558 00:33:40,084 --> 00:33:43,104 Listen to him! / He's a customer, not a murderer! 559 00:33:43,380 --> 00:33:45,106 What are you doing 560 00:33:45,130 --> 00:33:46,649 I'm sorry... 561 00:33:46,650 --> 00:33:48,485 I pay dearly so that things like this don't happen. 562 00:33:48,485 --> 00:33:50,560 Eve./ Go! 563 00:33:51,805 --> 00:33:53,323 Gosh. 564 00:33:53,323 --> 00:33:55,617 Open the handcuffs before I contact my lawyer! 565 00:33:58,437 --> 00:34:00,205 You're the second base guard for the Dodgers team, & no? 566 00:34:00,205 --> 00:34:01,790 Yes, that's true. 567 00:34:01,790 --> 00:34:05,335 Do you do everything you want with this girl? 568 00:34:06,262 --> 00:34:07,504 Magazines will like this. 569 00:34:07,504 --> 00:34:09,346 Gosh, this is privacy. What are you doing? 570 00:34:09,347 --> 00:34:11,675 It's no longer ./ Gosh, listen, I'll... 571 00:34:11,699 --> 00:34:13,008 You planned it! 572 00:34:13,009 --> 00:34:14,451 I will give you money, what do you want? 573 00:34:14,452 --> 00:34:18,014 That's what you are looking for, man? Mention your price. 574 00:34:18,014 --> 00:34:19,823 I like cars out there. / You're stupid. 575 00:34:19,824 --> 00:34:22,352 If you like that, take it, it's yours. 576 00:34:22,352 --> 00:34:23,979 What else do you have? 577 00:34:23,979 --> 00:34:26,696 Listen, I... Stop taking pictures, man! 578 00:34:26,697 --> 00:34:28,766 The key is there, take it! 579 00:34:29,551 --> 00:34:32,445 There is a bat in the trunk if you want me to sign. 580 00:34:35,015 --> 00:34:37,100 Are you okay? 581 00:34:40,868 --> 00:34:44,368 582 00:34:44,392 --> 00:34:47,892 583 00:34:47,916 --> 00:34:51,416 584 00:34:53,745 --> 00:34:56,036 Can you drive home? 585 00:34:58,330 --> 00:35:00,707 I always do that. 586 00:35:09,716 --> 00:35:12,444 He acts very tough. 587 00:35:12,444 --> 00:35:14,613 I think I love him. 588 00:35:15,388 --> 00:35:18,491 I almost forgot my new little friend. 589 00:35:20,185 --> 00:35:22,329 There is no way back. 590 00:35:22,329 --> 00:35:24,873 I'm not a cop tonight. 591 00:35:25,106 --> 00:35:27,834 He is being rude with my girl. 592 00:35:27,834 --> 00:35:32,088 And sometimes people just have to be beaten. 593 00:35:42,733 --> 00:35:45,560 Gosh, there's nothing better than LPs, & right? 594 00:35:45,794 --> 00:35:48,104 I like you more every second. 595 00:35:48,104 --> 00:35:49,481 Come here. 596 00:35:49,481 --> 00:35:51,399 I can't believe you have this. 597 00:35:57,034 --> 00:35:58,740 I like that song. 598 00:36:03,895 --> 00:36:06,496 It looks like there are who need extra drinking. 599 00:36:06,497 --> 00:36:08,331 Thank you. 600 00:36:08,332 --> 00:36:11,961 Your nose can be a locomotive. / Hurry back here. 601 00:36:26,751 --> 00:36:28,478 This, my leopard. 602 00:36:28,478 --> 00:36:30,505 You are indeed very male. 603 00:36:37,053 --> 00:36:39,614 You know, toast to Shirley Summers. 604 00:36:39,614 --> 00:36:42,409 That old character? 605 00:36:42,409 --> 00:36:44,828 Hopefully he will rest quietly. 606 00:36:44,853 --> 00:36:46,771 Fuck him. 607 00:36:56,573 --> 00:36:58,758 Look at you. 608 00:37:27,038 --> 00:37:29,414 Usually I make peanut butter sandwiches. 609 00:37:29,414 --> 00:37:30,957 That's my habit. 610 00:37:30,957 --> 00:37:33,126 But I'm a little rushed. 611 00:37:38,948 --> 00:37:41,426 This is really my lucky day. 612 00:37:46,831 --> 00:37:48,516 Beautiful dreams, baby. 613 00:37:48,516 --> 00:37:51,686 Thank you for cellphones and earrings. 614 00:37:53,004 --> 00:37:54,805 And the necklace. 615 00:39:07,203 --> 00:39:11,432 Kook basis. He will make us both caught. 616 00:39:11,916 --> 00:39:14,544 I hope you leave this place clean. 617 00:39:15,086 --> 00:39:18,815 Gosh, I'm nervous. 618 00:39:19,090 --> 00:39:22,360 I should suck more cocaine in the car. 619 00:39:22,360 --> 00:39:24,028 Do I have to ask reports from Art, 620 00:39:24,028 --> 00:39:26,497 Or will you explain to me? 621 00:39:28,433 --> 00:39:31,160 He is my dear, Rick, come on. 622 00:39:33,146 --> 00:39:36,448 Causes of death, gunshot wounds to the head. 623 00:39:36,473 --> 00:39:38,585 The sleeve is still being sought. 624 00:39:38,585 --> 00:39:40,753 There are no signs of forced entry. 625 00:39:41,946 --> 00:39:44,080 You have something useful, you have CCTV footage, 626 00:39:44,081 --> 00:39:46,342 Do you talk to neighbors? 627 00:39:46,343 --> 00:39:48,105 Nil. 628 00:39:48,130 --> 00:39:50,872 But we will obviously find something. 629 00:39:53,917 --> 00:39:56,185 This is not good. 630 00:39:58,296 --> 00:40:01,482 What's wrong, too much blood for you? 631 00:40:04,511 --> 00:40:06,905 What is your face, Lenny? 632 00:40:43,383 --> 00:40:45,568 Hungry. 633 00:40:45,718 --> 00:40:48,529 I can eat a horse until it's finished. 634 00:40:48,638 --> 00:40:50,782 That's what I am. 635 00:41:07,320 --> 00:41:10,176 See what cats bring. 636 00:41:11,703 --> 00:41:15,014 Madison is my child. 637 00:41:15,290 --> 00:41:17,475 He is also my child. 638 00:41:17,475 --> 00:41:21,688 You can't go to school and pretend to be Stewart. 639 00:41:21,688 --> 00:41:24,023 You're not his father there. 640 00:41:24,023 --> 00:41:26,609 Gosh, what's wrong with you? 641 00:41:26,609 --> 00:41:28,611 What's wrong with me? 642 00:41:28,611 --> 00:41:31,489 Not me who lives at home with a white fence... 643 00:41:31,489 --> 00:41:33,449 ... while that isn't true. / It's different. It's different! 644 00:41:33,449 --> 00:41:36,627 How is it different ?! 645 00:41:39,022 --> 00:41:42,709 Because I have to do what is best for my child. 646 00:41:42,709 --> 00:41:45,461 And no one will be able to change that. 647 00:41:46,112 --> 00:41:49,365 Not this, and not you. 648 00:41:51,743 --> 00:41:54,929 Sign this and return it to me. 649 00:41:54,929 --> 00:41:58,808 Stewart is his father, and I want the document. 650 00:42:03,546 --> 00:42:05,689 Return it to me. 651 00:42:23,358 --> 00:42:25,001 Gosh. 652 00:42:25,001 --> 00:42:27,170 Ruby? 653 00:42:27,946 --> 00:42:31,866 He is right. There are no more games, it's time. 654 00:42:32,700 --> 00:42:34,761 Why do you keep saying "it's time, it's time." 655 00:42:34,761 --> 00:42:36,554 What's the time? 656 00:42:41,793 --> 00:42:44,228 Time to go to Nirvana. 657 00:42:44,228 --> 00:42:46,189 I'm here for taking you there. 658 00:42:46,189 --> 00:42:47,398 Don't worry. 659 00:42:47,398 --> 00:42:49,192 That's unexpected. 660 00:42:49,192 --> 00:42:51,486 Sometimes I forget I have a heart... 661 00:42:51,486 --> 00:42:53,738 ... and I just want to meet my child. 662 00:42:56,599 --> 00:42:59,035 Gosh, she's sexy when is angry. 663 00:43:01,354 --> 00:43:03,122 Hey! 664 00:43:03,231 --> 00:43:06,125 Hey, yes, you're crazy! 665 00:43:06,125 --> 00:43:10,353 You got a chance, and you screwed it up! 666 00:43:10,354 --> 00:43:11,698 Yes! 667 00:43:17,453 --> 00:43:20,098 Yes, you're crazy. 668 00:43:42,562 --> 00:43:44,914 Kook. 669 00:43:45,189 --> 00:43:47,333 Kook! 670 00:43:48,067 --> 00:43:50,111 Get up. 671 00:43:52,947 --> 00:43:57,385 24 hours from now you become a murder suspect. 672 00:44:04,500 --> 00:44:05,852 What? 673 00:44:05,852 --> 00:44:09,939 That is not something you want to hear after spending your bourbon kelima. 674 00:44:18,723 --> 00:44:21,324 Are you awake? / Yes. 675 00:44:25,980 --> 00:44:29,000 He was killed, Kook. 676 00:44:29,000 --> 00:44:30,710 Who? 677 00:44:30,710 --> 00:44:34,155 Donna Lang. He died. 678 00:44:39,243 --> 00:44:42,379 What do you mean he died? 679 00:44:43,081 --> 00:44:45,057 The police report said someone killed him... 680 00:44:45,081 --> 00:44:46,783 ... 5 minutes after you say me will leave. 681 00:44:46,784 --> 00:44:50,371 I did give him and gave him medicine, 682 00:44:50,396 --> 00:44:52,106 But it's definitely not enough to kill him. 683 00:44:52,106 --> 00:44:53,941 You don't think I'm there related to that, & right? 684 00:44:53,941 --> 00:44:57,403 & apos; Kan? / No. 685 00:44:57,678 --> 00:44:59,739 Listen, this is canceled. / No, friend... 686 00:44:59,739 --> 00:45:01,699 You can't cancel this. It's not that easy. 687 00:45:01,699 --> 00:45:03,868 The only thing that LAPD can find... 688 00:45:03,868 --> 00:45:07,079 ... is a trace of the real killer! 689 00:45:07,079 --> 00:45:09,123 No one can touch us, friend! 690 00:45:09,123 --> 00:45:11,792 I have many reasons for doing this, over you. 691 00:45:11,792 --> 00:45:13,309 This is canceled. 692 00:45:13,310 --> 00:45:14,503 Let me tell you. 693 00:45:14,503 --> 00:45:16,589 We are done, we leave here. 694 00:45:16,823 --> 00:45:19,300 Donna's cellphone. 695 00:45:19,300 --> 00:45:20,676 What is a victim cellphone? 696 00:45:20,676 --> 00:45:21,761 Yes. / I should... 697 00:45:21,761 --> 00:45:23,054 Hey! / Are you crazy ?! 698 00:45:23,054 --> 00:45:25,021 Can you calm down? They can't track this! 699 00:45:25,022 --> 00:45:26,807 That's the first thing that is tracked! / This is the second cellphone! 700 00:45:26,807 --> 00:45:29,644 Unless you tell them he has a cellphone specifically for Armenians, 701 00:45:29,644 --> 00:45:34,106 There is nothing they can trace! Can you calm down ?! 702 00:45:34,215 --> 00:45:36,442 Let me tell you something. 703 00:45:36,442 --> 00:45:39,487 "Come to my party tomorrow." 704 00:45:39,487 --> 00:45:42,240 "The ball is dropped at 23:00." 705 00:45:42,306 --> 00:45:45,743 "1625 Lymone Avenue." 706 00:45:45,776 --> 00:45:47,912 Know who wrote it? Winkler Junior. 707 00:45:47,912 --> 00:45:51,290 We have got info the location of the transaction. 708 00:45:51,290 --> 00:45:54,669 And I leave, I obviously go! 709 00:45:58,781 --> 00:46:00,841 With or without you. 710 00:46:00,841 --> 00:46:02,802 If you ask, this is normal. 711 00:46:02,802 --> 00:46:05,179 We argue like brothers men and women. 712 00:46:05,179 --> 00:46:06,889 He is his sister. 713 00:46:06,889 --> 00:46:08,998 And it always ends well. 714 00:46:08,999 --> 00:46:11,100 If you listen to me, and... 715 00:46:11,101 --> 00:46:12,645 Fuck. Where is the whiskey? 716 00:46:12,645 --> 00:46:14,188 You know where it is. 717 00:46:14,188 --> 00:46:15,773 I told you. 718 00:46:15,773 --> 00:46:17,441 And it's time for the game. 719 00:47:09,352 --> 00:47:10,995 Hi./ Hello. 720 00:47:10,995 --> 00:47:12,913 Do you want champagne? / With pleasure. 721 00:47:12,913 --> 00:47:14,665 I'm Layla. If you need something, tell me. 722 00:47:14,665 --> 00:47:16,042 Okay, Layla./ Okay. 723 00:47:16,042 --> 00:47:17,960 Enjoy. / Surely. 724 00:47:17,960 --> 00:47:20,071 Daddy must be proud. 725 00:47:33,417 --> 00:47:35,169 Hello. 726 00:47:35,962 --> 00:47:38,981 How are you doing? / I'm good. 727 00:47:38,981 --> 00:47:41,233 Have you had fun? 728 00:47:41,257 --> 00:47:43,257 I have fun. 729 00:47:44,971 --> 00:47:47,890 I know lies when I hear it. 730 00:47:51,018 --> 00:47:54,789 I admit, this is a very brave step. 731 00:47:57,817 --> 00:47:59,627 Look at this person. 732 00:47:59,627 --> 00:48:02,338 You don't know what will happen, stupid. 733 00:48:04,073 --> 00:48:06,759 You will buy me Winnebago is new. 734 00:48:08,160 --> 00:48:10,554 I excuse me for a moment. 735 00:48:20,464 --> 00:48:22,900 And the lion comes out of the cage. 736 00:48:22,900 --> 00:48:26,612 Gosh, this will be very good when everything is over. 737 00:48:26,612 --> 00:48:28,681 Good luck, friend. 738 00:48:59,583 --> 00:49:02,481 Hey, toast. / Cheers. 739 00:49:36,733 --> 00:49:38,233 Art, this is me. 740 00:49:38,258 --> 00:49:40,311 The ambush that I promised to you... 741 00:49:40,311 --> 00:49:42,730 That happens right now. I need help as soon as possible. 742 00:49:42,730 --> 00:49:45,983 1625 Lymone Avenue. 743 00:49:46,342 --> 00:49:48,152 Do you hear me? 744 00:49:48,152 --> 00:49:49,845 OK. 745 00:50:02,733 --> 00:50:04,418 Good. 746 00:50:04,527 --> 00:50:07,004 LAPD, don't move! 747 00:50:07,154 --> 00:50:09,171 You are being held for sale dangerous substances. 748 00:50:09,172 --> 00:50:12,468 Put your weapon on the floor, slowly. 749 00:50:12,618 --> 00:50:15,095 That's very good. / Turn around. 750 00:50:15,095 --> 00:50:17,097 You two, turn around. / Detained. 751 00:50:17,097 --> 00:50:19,642 Kneeling. Kneel now. 752 00:50:19,642 --> 00:50:21,435 Quick kneel! 753 00:50:21,435 --> 00:50:25,105 Hands behind. Hands behind! 754 00:50:29,760 --> 00:50:32,363 Try it, friend, I will destroy your face! 755 00:50:32,363 --> 00:50:35,324 Don't move, don't move. 756 00:50:35,324 --> 00:50:37,034 Hands behind. 757 00:50:37,034 --> 00:50:38,953 Hands behind! 758 00:50:38,953 --> 00:50:41,872 I tell you, I'm the Mayor's son. 759 00:50:42,148 --> 00:50:44,667 And I will kill you. 760 00:50:44,667 --> 00:50:46,544 You will get that, Pig. 761 00:50:46,652 --> 00:50:48,529 Shut your mouth. 762 00:50:49,738 --> 00:50:51,365 OK. 763 00:50:53,367 --> 00:50:55,719 You should find that person! 764 00:50:55,719 --> 00:50:57,471 I'm not kidding! 765 00:50:57,471 --> 00:51:00,089 And finish him, understand? / I understand. 766 00:51:46,253 --> 00:51:48,480 Nothing moves, no one dies! 767 00:51:48,480 --> 00:51:50,232 Damn! 768 00:51:50,633 --> 00:51:52,526 Where did this come from? 769 00:51:53,093 --> 00:51:55,195 Shut your mouth! 770 00:51:56,388 --> 00:51:57,948 Progress. 771 00:52:19,870 --> 00:52:21,472 Bastard! 772 00:52:58,075 --> 00:53:01,445 Sometimes you feel like is on the top of the world. 773 00:53:01,470 --> 00:53:04,306 As if you can face all who approach you. 774 00:53:04,306 --> 00:53:06,600 I feel good tonight. 775 00:53:06,600 --> 00:53:08,627 We succeeded. 776 00:53:18,887 --> 00:53:21,398 What happened? 777 00:53:26,353 --> 00:53:29,589 Someone who is not our help comes to mess up the show, friend, 778 00:53:29,614 --> 00:53:32,141 That's what happened. 779 00:53:33,419 --> 00:53:35,212 Give me cigarettes. 780 00:53:35,212 --> 00:53:36,714 Yes. 781 00:53:36,714 --> 00:53:39,299 I dropped my cigarette when jumping from the window. 782 00:53:44,204 --> 00:53:47,474 I pulled back all the I just said. 783 00:53:47,474 --> 00:53:50,728 Right away, I know your time soon. 784 00:53:50,753 --> 00:53:52,354 We planned this. 785 00:53:52,354 --> 00:53:54,898 The party will end sooner or later. 786 00:53:55,549 --> 00:54:00,195 Mick is right, we are already too deep, too close. 787 00:54:00,304 --> 00:54:02,489 It's time to go, Jack. 788 00:54:03,115 --> 00:54:05,784 I will play this ambush tomorrow as I said. 789 00:54:05,784 --> 00:54:09,204 Friend, I will try my best to not involve you. 790 00:54:09,355 --> 00:54:10,998 But, I don't know. 791 00:54:10,998 --> 00:54:12,733 It's okay. 792 00:54:15,402 --> 00:54:18,321 I think it's time, huh? 793 00:54:22,660 --> 00:54:24,787 I bring your part. 794 00:54:29,500 --> 00:54:32,436 Heavier than usual, huh? 795 00:54:36,340 --> 00:54:38,175 Hey. 796 00:54:41,136 --> 00:54:44,072 See you in my nightmare. 797 00:54:44,072 --> 00:54:46,058 OK. 798 00:54:52,142 --> 00:54:54,082 Hey, Mick 799 00:54:54,082 --> 00:54:56,251 Yes? 800 00:54:57,544 --> 00:54:59,896 Is this worth it? 801 00:55:10,958 --> 00:55:13,185 Take care of yourself, colleague. 802 00:55:21,760 --> 00:55:24,722 Do you know why Mickey does this? 803 00:55:34,857 --> 00:55:38,252 When he was disguised... 804 00:55:38,252 --> 00:55:41,129 Deep disguise, actually. 805 00:55:41,613 --> 00:55:46,844 In essence, there was a shooting with gang members, 806 00:55:46,844 --> 00:55:49,471 Bullets fly. 807 00:55:49,538 --> 00:55:52,749 Mickey decides to fire. 808 00:55:54,126 --> 00:55:55,769 He is about a child. 809 00:55:55,769 --> 00:55:59,189 The bullet lodges at the base his spine. 810 00:55:59,189 --> 00:56:01,984 The child can't walk anymore. 811 00:56:02,509 --> 00:56:07,573 His mother lives on allowances, and to this day... 812 00:56:07,723 --> 00:56:11,827 He never made one payment for the bill. 813 00:56:11,827 --> 00:56:13,912 Sounds like a very noble person. 814 00:56:13,912 --> 00:56:15,581 He shoots a child and tries to cover it up. 815 00:56:15,581 --> 00:56:17,249 At least he tried to do the right thing. 816 00:56:17,249 --> 00:56:19,693 What will you do? 817 00:56:20,694 --> 00:56:24,006 Let me tell you, Kookie, Mickey has switched parties. 818 00:56:24,030 --> 00:56:26,383 Do you understand? 819 00:56:26,450 --> 00:56:29,553 And he's a cheater who is more bigger than you. 820 00:56:29,553 --> 00:56:32,222 So I'll be really this, friend. 821 00:56:32,222 --> 00:56:37,102 You don't help me with this, you will become a single wolf... 822 00:56:37,102 --> 00:56:41,632 ... in a big cage filled with lions for a very long time. 823 00:56:58,232 --> 00:57:00,334 These delinquents. 824 00:57:00,334 --> 00:57:02,085 They act like detectives, 825 00:57:02,109 --> 00:57:05,339 But they are just looking for steps like the others. 826 00:57:05,339 --> 00:57:08,800 I don't need to do anything for this bastard. 827 00:57:08,800 --> 00:57:12,095 Simply playing safe, Mick, calm down. 828 00:57:12,095 --> 00:57:14,556 Armenians plan big trade , 829 00:57:14,556 --> 00:57:17,351 Latinos mess up the party is simple. 830 00:57:17,351 --> 00:57:20,395 Sending messages to maintain their territory. 831 00:57:20,395 --> 00:57:23,732 It was only a matter of time before the part of a luxury city was attacked. 832 00:57:23,732 --> 00:57:27,611 Shane, that is just a gang attack. 833 00:57:27,611 --> 00:57:29,363 The crew covered his face... 834 00:57:29,387 --> 00:57:31,490 ... does not send any message. You have to show your face... 835 00:57:31,490 --> 00:57:32,699 ... to show the skin color you represent. 836 00:57:32,699 --> 00:57:34,034 If it's a gang attack, 837 00:57:34,034 --> 00:57:35,951 Why aren't two Armenians dead at the house? 838 00:57:35,952 --> 00:57:38,747 Maybe it's just kidnapping. / No. 839 00:57:38,747 --> 00:57:40,958 The gang must immediately kill their at the spot right away. 840 00:57:40,958 --> 00:57:43,543 I agree with you for that, but the others? 841 00:57:43,543 --> 00:57:45,337 You know, Rick, that doesn't make sense. 842 00:57:45,337 --> 00:57:47,965 We're talking Kevlar vests, shots to kill, 843 00:57:47,965 --> 00:57:51,133 Semi-automatic weapon, and now the Mayor's son disappears. 844 00:57:51,134 --> 00:57:54,037 That could be their own person. 845 00:57:55,873 --> 00:58:00,435 I want you to think about this carefully. 846 00:58:00,435 --> 00:58:05,013 There is no information about Winkler family involvement... 847 00:58:05,014 --> 00:58:08,068 ... who left this room. 848 00:58:08,093 --> 00:58:11,830 That is political suicide for this department. 849 00:58:13,557 --> 00:58:15,826 OK. 850 00:58:16,393 --> 00:58:20,539 I have an idea, why don't we talk about about where my help was at that time? 851 00:58:20,539 --> 00:58:22,916 That suicide is actually for your department. 852 00:58:22,916 --> 00:58:24,459 Do you know? 853 00:58:24,459 --> 00:58:26,712 You should think about your priorities. 854 00:58:26,712 --> 00:58:30,073 I assign Rick and Lenny to this case. 855 00:58:38,665 --> 00:58:42,352 We are done here. For now. 856 00:58:45,814 --> 00:58:49,592 Do you think that's enough to keep away from checking this case? 857 00:58:59,353 --> 00:59:02,414 Gasoline Trailer is always filled with and ready to leave. 858 00:59:02,414 --> 00:59:04,082 I have to hide for a while. 859 00:59:04,082 --> 00:59:05,834 Cash is the best thing to use, 860 00:59:05,834 --> 00:59:09,254 And I leave here as clean as when I was born into this world. 861 00:59:12,157 --> 00:59:15,685 LAPD, get out of the truck! 862 00:59:16,954 --> 00:59:19,556 Bastards! 863 00:59:36,890 --> 00:59:38,950 Daniels. 864 00:59:38,976 --> 00:59:40,852 Yes, what? 865 00:59:41,937 --> 00:59:43,538 What? 866 00:59:43,538 --> 00:59:46,166 Come on, that's right. 867 00:59:46,166 --> 00:59:48,919 These people will mess things up! 868 00:59:48,919 --> 00:59:52,481 No, wait, listen to me! Are you close? 869 00:59:52,506 --> 00:59:54,549 Okay, contact the Head, and go there right now. 870 00:59:54,549 --> 00:59:57,969 Help me, don't have anyone enter there, do you hear me? 871 00:59:57,969 --> 00:59:59,695 None. You don't talk to him, 872 00:59:59,696 --> 01:00:02,015 Do not have anyone enter the room! 873 01:00:02,459 --> 01:00:04,543 Yes, I'm serious. Bastard! 874 01:00:07,295 --> 01:00:09,172 Yes. 875 01:00:11,049 --> 01:00:15,320 Dalton aps Autobody, we can talk about it again. 876 01:00:15,320 --> 01:00:17,697 Right? 877 01:00:17,848 --> 01:00:19,975 That's chaos. 878 01:00:22,310 --> 01:00:25,497 We all know how the results are, right? 879 01:00:26,356 --> 01:00:29,042 A lot of time and a little money. 880 01:00:30,402 --> 01:00:33,929 Well, maybe we can talk about the failure to gamble... 881 01:00:33,930 --> 01:00:36,383 ... which happened a few months ago. 882 01:00:38,410 --> 01:00:40,846 It's messy. 883 01:00:40,996 --> 01:00:44,266 Does not work according to plan, isn't it, Kook? 884 01:00:44,416 --> 01:00:45,809 Yes. 885 01:00:45,809 --> 01:00:48,186 Just like that, 886 01:00:48,186 --> 01:00:52,274 Maybe we can talk about... 887 01:00:54,676 --> 01:00:58,346 ... ambush of Armenian cocaine. 888 01:01:00,997 --> 01:01:03,560 Connor Winkler? 889 01:01:06,396 --> 01:01:09,624 We both know how the ends, right? 890 01:01:11,526 --> 01:01:14,337 Look, Kookie. 891 01:01:14,529 --> 01:01:16,548 I do not need your permission. 892 01:01:16,548 --> 01:01:18,425 I know who you are. 893 01:01:18,425 --> 01:01:20,886 I know what you are doing. 894 01:01:20,994 --> 01:01:23,430 And honestly, 895 01:01:23,997 --> 01:01:27,100 I like you enough. 896 01:01:28,251 --> 01:01:31,379 Why? Because you are reliable. 897 01:01:33,048 --> 01:01:36,776 And I don't think you have bad intentions like your partner. 898 01:01:36,776 --> 01:01:40,138 I told you about 20 times. 899 01:01:40,163 --> 01:01:43,016 I don't have bad intentions. 900 01:01:43,892 --> 01:01:46,453 And I don't have a partner. 901 01:01:47,020 --> 01:01:50,332 Listen to me carefully, okay? 902 01:01:50,332 --> 01:01:56,463 I've built a case against Mickey Rady for 2 years. 903 01:01:56,463 --> 01:02:00,342 And now, you have to make a decision. 904 01:02:00,342 --> 01:02:02,093 Very simple. 905 01:02:02,093 --> 01:02:04,721 Between you run away with him, 906 01:02:04,721 --> 01:02:08,625 Or you help me arrest him. 907 01:02:09,292 --> 01:02:11,628 Simple. 908 01:02:31,074 --> 01:02:34,359 Can I ask for a cup of coffee? 909 01:02:37,362 --> 01:02:40,864 Cream and sugar? 910 01:02:40,991 --> 01:02:43,076 Yes. 911 01:02:55,972 --> 01:02:58,733 Can someone get me I'm coffee, please? 912 01:02:58,733 --> 01:03:00,927 Cream and sugar. 913 01:03:23,138 --> 01:03:25,093 Gosh. 914 01:04:01,863 --> 01:04:03,882 Packard. 915 01:04:04,157 --> 01:04:06,926 You get time calling five minutes. 916 01:04:37,232 --> 01:04:39,209 Hey, here I am, leave a message. 917 01:04:40,694 --> 01:04:43,588 I didn't contact you from Miami. 918 01:04:46,825 --> 01:04:50,595 Let's just say what you say is true. 919 01:04:50,595 --> 01:04:53,181 Someone finishes Donna after I leave. 920 01:04:53,181 --> 01:04:57,977 I mean, someone can just see me, right? 921 01:04:58,128 --> 01:05:00,855 The party becomes chaotic, 922 01:05:00,855 --> 01:05:03,565 Then this morning I was arrested by the LA police... 923 01:05:03,566 --> 01:05:06,134 ... as a murder suspect. So I think it can be said... 924 01:05:06,135 --> 01:05:09,072 ... we urinate on the pool someone there, friend. 925 01:05:09,072 --> 01:05:10,639 And I think this can also be said... 926 01:05:10,640 --> 01:05:13,118 ... they might chase you next . 927 01:05:16,563 --> 01:05:20,082 So why don't you guarantee me free as fast as you can? 928 01:05:22,652 --> 01:05:25,338 There is a big storm that will come, friend. 929 01:05:27,282 --> 01:05:30,093 As you know, we cover the latest developments... 930 01:05:30,093 --> 01:05:32,762 ... in the department of the Los Angeles police department. 931 01:05:32,762 --> 01:05:35,515 Budget cuts and regarding restructuring. 932 01:05:35,515 --> 01:05:39,144 The crime rate increases, especially in gang violence... 933 01:05:39,144 --> 01:05:41,104 ... and crimes related to drugs. 934 01:05:41,104 --> 01:05:43,231 We ask for Mayor Winkler's response, 935 01:05:43,255 --> 01:05:44,941 But no results. 936 01:05:44,941 --> 01:05:49,028 Now after shooting Lymone, another tragedy happened... 937 01:05:49,028 --> 01:05:53,116 ... involving two victims civilians, both Latinos, 938 01:05:53,116 --> 01:05:56,202 Aged 24 and 22 years. 939 01:05:56,644 --> 01:05:58,705 From what we know today, 940 01:05:58,705 --> 01:06:00,623 Shooting is in with the affairs of the gang, 941 01:06:00,623 --> 01:06:03,543 Possibility of being triggered by chaotic drug transactions. 942 01:06:03,543 --> 01:06:09,364 Gang rivals seem to be trying confirm their territory. 943 01:06:09,365 --> 01:06:10,550 Trading drugs, 944 01:06:10,574 --> 01:06:12,944 We have seen this before at MacArthur Park... 945 01:06:12,969 --> 01:06:16,139 ... where the gang is fighting over each other the territory in the middle & apos; 90s. 946 01:06:48,991 --> 01:06:50,949 Hey. 947 01:06:55,286 --> 01:06:56,996 What? 948 01:07:14,239 --> 01:07:16,115 Are you okay, honey? / No. 949 01:07:16,115 --> 01:07:19,786 I put children in the car. 950 01:07:19,786 --> 01:07:21,663 Then they come, 951 01:07:21,663 --> 01:07:24,624 Then they shoot towards us. 952 01:07:24,624 --> 01:07:26,459 They shot at us, Mickey. 953 01:07:26,483 --> 01:07:28,670 They can just shoot our children! 954 01:07:57,223 --> 01:07:59,742 I support you Rady. 955 01:07:59,742 --> 01:08:02,036 I support you. 956 01:08:05,379 --> 01:08:08,879 957 01:08:08,903 --> 01:08:12,403 958 01:08:12,427 --> 01:08:15,927 959 01:08:15,951 --> 01:08:23,951 s 960 01:08:45,234 --> 01:08:48,124 You think it's over, huh? 961 01:09:06,475 --> 01:09:09,187 Then they shoot toward us. 962 01:09:09,187 --> 01:09:11,522 They are shooting at us, Mickey. 963 01:09:11,522 --> 01:09:14,025 They can just shoot our children! 964 01:09:59,015 --> 01:10:00,571 Not at all.