1 00:00:15,565 --> 00:00:17,879 7 MONTHS SINCE FIRST ATTACK, 2 00:00:17,879 --> 00:00:20,842 ENEMY BLOKADE SHAPING IN THE PACIFIC, 3 00:00:20,842 --> 00:00:23,465 SOUTH JAPAN-AUSTRALIA. 4 00:00:23,465 --> 00:00:25,341 IN BINASA, 5 00:00:25,341 --> 00:00:28,413 THERE IS A MISSION FOR DESTROY THE KEY OBJECT. 6 00:00:28,675 --> 00:00:36,675 (BATTLE AFTER MISSION) 7 00:02:36,094 --> 00:02:41,793 SOUTH CALIFORNIA (7 MONTHS BEFORE THE FINISH MISSION) 8 00:03:06,364 --> 00:03:08,455 The chicken is almost cooked. / Ma? 9 00:03:08,455 --> 00:03:10,738 I can make salad if you want. 10 00:03:10,740 --> 00:03:13,806 Of course Margaret, I prepare the ingredients. 11 00:03:13,806 --> 00:03:15,697 Ma, I'm hungry. 12 00:03:15,699 --> 00:03:18,713 Immediately Jennifer, your father also home in a minute. 13 00:03:18,713 --> 00:03:20,739 Thank you. 14 00:03:20,741 --> 00:03:22,364 We have enough beer? 15 00:03:22,366 --> 00:03:24,157 He doesn't drink beer, 16 00:03:24,159 --> 00:03:26,157 but drink whiskey. 17 00:03:26,159 --> 00:03:28,198 David, don't make it Christopher is drunk first. 18 00:03:28,200 --> 00:03:31,960 Why? He is on leave, can do anything. 19 00:03:32,036 --> 00:03:33,784 I want him with family. 20 00:03:33,786 --> 00:03:35,618 What about John? 21 00:03:35,620 --> 00:03:37,243 He planned something? 22 00:03:37,245 --> 00:03:40,119 John, plan something? 23 00:03:40,121 --> 00:03:41,827 That's new. 24 00:03:41,829 --> 00:03:44,372 Try contacting, he should be here. 25 00:03:44,413 --> 00:03:47,374 I already copied it 3 times, didn't answer. 26 00:03:50,580 --> 00:03:52,592 I'll try again. 27 00:05:00,884 --> 00:05:01,925 Really? 28 00:05:02,759 --> 00:05:05,091 Hey friend, the game is good. 29 00:05:05,093 --> 00:05:06,384 Thank you. 30 00:05:06,386 --> 00:05:09,802 Even though I think you are a little too serious. 31 00:05:09,803 --> 00:05:11,791 This is just a street game. 32 00:05:14,305 --> 00:05:17,719 That's because we are the best. 33 00:05:17,721 --> 00:05:20,007 You fantasize. 34 00:05:21,689 --> 00:05:24,519 Yes, street football part of us. 35 00:05:24,721 --> 00:05:26,721 That person underestimates. 36 00:05:26,723 --> 00:05:29,055 He's just jealous, forget it. 37 00:05:29,057 --> 00:05:31,180 So you mean are used to? 38 00:05:31,182 --> 00:05:32,846 Yes, all the time. 39 00:05:32,848 --> 00:05:36,464 We are like champions home page LA. 40 00:05:36,975 --> 00:05:39,473 From Glendale to Long Beach. 41 00:05:39,475 --> 00:05:42,140 Passing through Long Beach, yeah. 42 00:05:42,142 --> 00:05:44,390 But we are invincible. 43 00:05:44,392 --> 00:05:47,178 John is the secret weapon. 44 00:05:51,601 --> 00:05:53,642 Who is barbecue cooking? 45 00:05:53,644 --> 00:05:55,631 It smells amazing. 46 00:05:58,437 --> 00:05:59,810 He's drunk. 47 00:05:59,812 --> 00:06:01,310 Good to have expertise. 48 00:06:01,312 --> 00:06:03,430 Drunk? He is the champion. 49 00:06:03,521 --> 00:06:04,728 No, I mean... 50 00:06:04,730 --> 00:06:06,228 His expertise. 51 00:06:06,230 --> 00:06:09,144 I also have expertise, by the way. 52 00:06:09,146 --> 00:06:11,771 Really, do you mean run beside the ball? 53 00:06:11,773 --> 00:06:13,396 Oh. 54 00:06:13,398 --> 00:06:15,355 Sorry. 55 00:06:15,357 --> 00:06:17,938 That's fine too. 56 00:06:17,940 --> 00:06:20,188 What other skills do you have? 57 00:06:20,190 --> 00:06:21,440 Fix something. 58 00:06:21,442 --> 00:06:24,397 Really, what is it like? 59 00:06:24,399 --> 00:06:26,315 Whatever is in the house, 60 00:06:26,317 --> 00:06:28,231 pipe, motor. 61 00:06:28,233 --> 00:06:31,808 I'm a month at Big Sur make a pizza oven. 62 00:06:31,844 --> 00:06:33,956 A month for pizza ovens? 63 00:06:33,956 --> 00:06:36,500 Large size, load 5 at a time. 64 00:06:36,819 --> 00:06:40,171 I also have a collection of cervezas (beer). / Good. 65 00:06:40,171 --> 00:06:41,561 I'm a busy person. 66 00:06:43,278 --> 00:06:46,151 Actually, you know? 67 00:06:46,153 --> 00:06:48,964 I have something to fix. 68 00:06:48,964 --> 00:06:50,130 Really? 69 00:06:50,130 --> 00:06:52,971 Yes, my car is a bit noisy. 70 00:06:54,738 --> 00:06:56,486 Your car is noisy? 71 00:06:56,488 --> 00:06:57,769 Yes. 72 00:07:00,699 --> 00:07:02,947 I can come sometime, 73 00:07:02,949 --> 00:07:05,477 see your car. / Are you busy tomorrow? 74 00:07:05,490 --> 00:07:06,613 All right .. 75 00:07:06,615 --> 00:07:07,947 This is your cellphone? 76 00:07:07,949 --> 00:07:09,406 Yes. 77 00:07:09,408 --> 00:07:12,667 Rang all afternoon. / Hello? 78 00:07:14,283 --> 00:07:17,158 Hey! Where do you want to go? 79 00:07:17,160 --> 00:07:18,783 I have to go. 80 00:07:18,785 --> 00:07:21,630 I call you tomorrow. 81 00:07:24,369 --> 00:07:26,034 He's always like that. 82 00:07:26,036 --> 00:07:28,034 But I haven't given it my phone number. 83 00:07:28,036 --> 00:07:32,056 Oh, I gave you the number. / Good. 84 00:07:32,663 --> 00:07:34,303 Because my car really needs to be fixed. 85 00:07:34,327 --> 00:07:36,027 Sure. 86 00:07:38,509 --> 00:07:44,509 (SOME TIMES AFTER DEPARTURE MISSION) 87 00:08:54,623 --> 00:08:57,948 BROOKLYN NEW YORK (7 MONTHS BEFORE THE FINISH MISSION) 88 00:08:58,348 --> 00:09:00,175 As you watch in the movie, 89 00:09:00,177 --> 00:09:01,926 space travel is different... 90 00:09:01,928 --> 00:09:05,094 ... when on highway I-95. 91 00:09:05,096 --> 00:09:07,761 With speed limits, 92 00:09:07,763 --> 00:09:09,469 which is ignored. 93 00:09:09,471 --> 00:09:11,512 Speed of light, 94 00:09:11,514 --> 00:09:13,262 nothing is faster. 95 00:09:13,264 --> 00:09:15,262 Even though it still needs decades, 96 00:09:15,264 --> 00:09:18,262 gets to the nearest planet. 97 00:09:18,264 --> 00:09:22,776 Now we are on this rock, Earth. 98 00:09:23,057 --> 00:09:25,805 Boring. 99 00:09:25,807 --> 00:09:29,706 Bored, but this tiny planet our home. 100 00:09:29,808 --> 00:09:31,806 Looks small from here, 101 00:09:31,808 --> 00:09:35,474 but all in your life here. 102 00:09:35,476 --> 00:09:38,516 Family, friends, everything you know, 103 00:09:38,518 --> 00:09:40,711 everything you dream of. 104 00:09:42,202 --> 00:09:47,378 This is what we have, take care, protect it. 105 00:09:52,312 --> 00:09:53,643 Hi Tracy! 106 00:09:53,645 --> 00:09:55,435 Hi! 107 00:09:55,437 --> 00:09:58,020 I'm glad this week is over. 108 00:09:58,022 --> 00:09:59,895 Can you end the week? 109 00:09:59,897 --> 00:10:03,758 I know there is research, but it's difficult. 110 00:10:04,065 --> 00:10:07,298 You don't have to attend all parties, Melissa. 111 00:10:07,298 --> 00:10:08,355 I know. 112 00:10:08,357 --> 00:10:11,222 Speaking of which where are you this weekend? 113 00:10:11,222 --> 00:10:13,886 If you want to know, I'm dating tonight. 114 00:10:13,886 --> 00:10:14,940 Dating? 115 00:10:14,942 --> 00:10:17,522 I think only I have fun. 116 00:10:17,524 --> 00:10:18,898 Who is the lucky man? 117 00:10:18,900 --> 00:10:22,807 I know through online, will be a disaster. 118 00:10:22,807 --> 00:10:25,425 Don't be like that, online doesn't matter. 119 00:10:25,527 --> 00:10:26,858 It is today. 120 00:10:26,860 --> 00:10:30,014 Wow, you made me confident, thank you. 121 00:10:30,236 --> 00:10:31,513 If he disappoints, 122 00:10:31,537 --> 00:10:34,047 I have several people. 123 00:10:34,488 --> 00:10:36,361 Drink champagne then laugh, 124 00:10:36,363 --> 00:10:39,629 until afternoon you forget it. 125 00:10:44,989 --> 00:10:48,765 Hello, earth calls Gleeson. / Sorry. 126 00:10:48,922 --> 00:10:51,831 So now you want joining the military, seriously? 127 00:10:51,990 --> 00:10:54,321 Lunch tomorrow, okay? 128 00:10:54,323 --> 00:10:57,299 Good, maybe I'll use my new clothes. 129 00:10:57,575 --> 00:10:58,948 The cut is perfect, 130 00:10:58,950 --> 00:11:01,090 has a heart pattern here. 131 00:11:02,121 --> 00:11:05,764 (SOME TIMES AFTER DEPARTURE MISSION) 132 00:11:05,764 --> 00:11:07,634 Check the radar. / Already. 133 00:11:07,634 --> 00:11:10,765 There is no time, we must reach the destination. 134 00:11:11,669 --> 00:11:15,214 Remember the word Jason, security is not speed. 135 00:11:15,214 --> 00:11:17,928 And don't talk much. 136 00:12:06,045 --> 00:12:10,045 (7 MONTHS BEFORE THE FINISH MISSION) 137 00:12:33,924 --> 00:12:36,130 Want to add the broth? 138 00:12:37,926 --> 00:12:39,581 Chris? 139 00:12:40,009 --> 00:12:42,223 What? / Want to eat it? 140 00:12:44,010 --> 00:12:45,966 No, thank you. 141 00:12:46,635 --> 00:12:49,098 Uncle John! / Hey. 142 00:12:50,717 --> 00:12:52,050 Sorry I'm late. 143 00:12:52,136 --> 00:12:54,011 I have a bunch of orders. 144 00:12:54,013 --> 00:12:56,433 Thank you for coming, John. 145 00:12:57,803 --> 00:13:00,045 It's nice to see you, Sis. 146 00:13:02,929 --> 00:13:05,641 Give your brother a hug, Chris. 147 00:13:10,890 --> 00:13:13,962 Glad you returned. / Thank you. 148 00:13:14,932 --> 00:13:17,758 I heard you went up to be a lieutenant? 149 00:13:22,200 --> 00:13:25,511 I think you want this, to celebrate. 150 00:13:29,851 --> 00:13:31,225 Thank you, bro. 151 00:13:31,227 --> 00:13:33,490 Let's eat, John, still many. 152 00:13:33,490 --> 00:13:36,223 It smells good. / Hey. 153 00:13:39,854 --> 00:13:42,719 Potato chicken? / Yes. 154 00:13:43,080 --> 00:13:45,512 You're always busy, John? 155 00:13:45,597 --> 00:13:49,802 Yes, I returned to LA as if I didn't stop. 156 00:13:49,813 --> 00:13:51,396 Last week, renovation of the kitchen. 157 00:13:51,398 --> 00:13:52,478 Cheeks? 158 00:13:52,480 --> 00:13:54,522 Properties, 159 00:13:54,524 --> 00:13:57,022 like chairs, cabinets, etc. 160 00:13:57,024 --> 00:13:59,064 He wants to combine room and kitchen, 161 00:13:59,066 --> 00:14:00,314 internet stuff. 162 00:14:00,316 --> 00:14:01,855 Internet? 163 00:14:01,857 --> 00:14:03,730 Don't ask how it works, 164 00:14:03,732 --> 00:14:05,523 I'm with friends. 165 00:14:05,525 --> 00:14:07,690 Have your own house it's achievement, 166 00:14:07,692 --> 00:14:10,075 what you aspire to. 167 00:14:10,077 --> 00:14:12,783 Sure, I hope back to 1940... 168 00:14:12,985 --> 00:14:14,858 ... so the price is doubled. 169 00:14:14,860 --> 00:14:17,428 Sometimes things don't work as expected. 170 00:14:17,428 --> 00:14:21,442 Our first house in Granada was almost empty. 171 00:14:21,528 --> 00:14:24,474 In cheap land too. 172 00:14:26,779 --> 00:14:28,673 Excuse me. 173 00:15:07,245 --> 00:15:08,785 Good night. 174 00:15:08,787 --> 00:15:11,600 Have you booked the table before? / Yes. 175 00:15:12,913 --> 00:15:16,076 With that man, I guess. 176 00:15:16,078 --> 00:15:18,388 Good, please. 177 00:15:21,998 --> 00:15:23,964 Byron? 178 00:15:25,081 --> 00:15:27,329 Yes, Tracy. / That's me. 179 00:15:27,331 --> 00:15:29,831 Hi. / Sorry I'm late. 180 00:15:30,374 --> 00:15:32,622 It's OK, sit down. 181 00:15:36,000 --> 00:15:40,914 So, you've seen the food menu? 182 00:15:41,375 --> 00:15:45,339 Yes, it looks good. 183 00:15:45,585 --> 00:15:47,583 That's a list of drinks. 184 00:15:47,585 --> 00:15:50,669 Oh, sure. 185 00:15:53,003 --> 00:15:55,502 Good night. 186 00:15:55,504 --> 00:15:56,877 Do I want to get a drink? 187 00:15:56,879 --> 00:15:59,750 Yes, wine... Merlot. 188 00:15:59,754 --> 00:16:02,474 Sure, glass? / Bottle. 189 00:16:03,962 --> 00:16:06,133 You want to drink something or... 190 00:16:07,839 --> 00:16:11,337 Maybe we just share it Merlot. 191 00:16:11,339 --> 00:16:15,109 Good idea, just 2 cups. / Good. 192 00:16:15,215 --> 00:16:16,930 Thank you. 193 00:16:18,049 --> 00:16:20,047 Sorry, I'm nervous. 194 00:16:20,049 --> 00:16:22,964 It's okay, just relax. 195 00:16:22,966 --> 00:16:26,580 I know, it will improve, Merlot will come. 196 00:16:44,011 --> 00:16:47,169 You don't intend to tease me right? 197 00:17:19,759 --> 00:17:23,176 I don't know which you passed, but... 198 00:17:24,078 --> 00:17:27,519 I'm glad you're back, Sis. 199 00:17:30,104 --> 00:17:32,308 I don't come back. 200 00:17:35,189 --> 00:17:37,796 Not fully. 201 00:17:50,191 --> 00:17:51,398 I understand, but... 202 00:17:51,400 --> 00:17:54,390 .. that's the logic. 203 00:17:55,232 --> 00:17:58,592 If the universe is unlimited, varies, 204 00:17:58,592 --> 00:18:02,357 there is life like us. 205 00:18:02,359 --> 00:18:04,316 With the galaxy, 206 00:18:04,318 --> 00:18:07,859 might even match the earth, 207 00:18:07,861 --> 00:18:10,734 like us in a restaurant, drink .. 208 00:18:10,736 --> 00:18:12,999 ... lots of red wine. 209 00:18:15,028 --> 00:18:17,261 But logic isn't necessarily correct. 210 00:18:17,261 --> 00:18:22,097 We can't prove other life. 211 00:18:22,196 --> 00:18:23,694 What about CERN? 212 00:18:23,696 --> 00:18:26,653 CERN doesn't prove anything. 213 00:18:26,655 --> 00:18:31,511 There is no point in us talking about this astrology. 214 00:18:31,699 --> 00:18:33,470 All right. 215 00:18:34,824 --> 00:18:36,655 What do you want to talk about? 216 00:18:36,657 --> 00:18:40,131 I don't know, astrology again? 217 00:18:42,634 --> 00:18:46,089 You don't enjoy this, huh? / Sorry. 218 00:18:47,451 --> 00:18:50,865 Maybe I'm just tired. 219 00:18:50,867 --> 00:18:53,575 I spend time in this case, 220 00:18:53,577 --> 00:18:56,508 honestly want to end quickly. 221 00:18:57,994 --> 00:19:00,201 Can we pay now? 222 00:19:00,203 --> 00:19:02,048 Sure. 223 00:19:03,096 --> 00:19:05,844 Excuse me, please bill. 224 00:19:07,538 --> 00:19:11,844 The President promised to continue peace missions in Africa, 225 00:19:12,622 --> 00:19:15,843 even though American victims reach 5000 people. 226 00:19:15,843 --> 00:19:21,675 Soldiers who are given back physical and mental therapy. 227 00:19:21,874 --> 00:19:26,358 Do you believe they joined for stupid warfare? 228 00:19:28,084 --> 00:19:31,848 Given the things that will overwrite them. 229 00:19:32,667 --> 00:19:35,458 Maybe it's not that simple. 230 00:19:35,460 --> 00:19:37,709 War is stupid, 231 00:19:37,711 --> 00:19:39,624 is quite simple for me. 232 00:19:39,626 --> 00:19:42,419 Can we not talk about this? 233 00:19:43,277 --> 00:19:44,993 Sure. 234 00:20:04,982 --> 00:20:09,982 (SOME TIMES AFTER DEPARTURE MISSION) 235 00:22:36,642 --> 00:22:38,708 Good. 236 00:22:38,908 --> 00:22:40,384 Thank you. 237 00:23:18,959 --> 00:23:21,498 That's our goal. 238 00:23:21,500 --> 00:23:23,680 How do we get to up there? 239 00:23:23,680 --> 00:23:25,708 Climb through the northwest. 240 00:23:25,710 --> 00:23:28,552 We rest for the night. 241 00:23:28,552 --> 00:23:30,792 What is that building? 242 00:23:30,794 --> 00:23:33,084 The remaining fortress of war? 243 00:23:33,086 --> 00:23:35,007 The last one? 244 00:23:35,420 --> 00:23:37,797 Let's check. 245 00:23:59,099 --> 00:24:00,899 (7 MONTHS BEFORE THE FINISH MISSION) 246 00:24:00,924 --> 00:24:01,964 Mai Tai? 247 00:24:02,916 --> 00:24:04,007 What? 248 00:24:04,009 --> 00:24:06,920 I can't spend this myself. 249 00:24:08,075 --> 00:24:10,036 Sure. 250 00:24:12,501 --> 00:24:14,379 Thank you. 251 00:24:16,544 --> 00:24:19,337 Today is hot. / Yes. 252 00:24:19,720 --> 00:24:21,093 I think there will be a storm. 253 00:24:21,095 --> 00:24:23,677 Yes, I heard lightning. 254 00:24:23,679 --> 00:24:27,077 So, how does it look? 255 00:24:27,221 --> 00:24:29,469 This is very good. 256 00:24:29,471 --> 00:24:31,136 I mean the car. 257 00:24:31,138 --> 00:24:33,094 Oh car, right. 258 00:24:33,096 --> 00:24:35,970 It takes a lot of work. 259 00:24:35,972 --> 00:24:40,123 Maybe I should clean my schedule. 260 00:24:43,098 --> 00:24:45,955 Sorry friend, I have to stop you. 261 00:24:46,017 --> 00:24:50,258 There are a number of reports attacks in the south Pacific. 262 00:24:50,893 --> 00:24:54,664 People say there are planes space appears. 263 00:24:55,183 --> 00:24:57,100 They are not from the earth. 264 00:24:57,102 --> 00:25:00,312 What? Wow, / Yes. 265 00:25:00,352 --> 00:25:02,596 The president will make an announcement. 266 00:25:04,978 --> 00:25:08,570 This is a video of a few hours before in Manila. 267 00:25:08,895 --> 00:25:12,102 The navy attacks in full force. 268 00:25:12,104 --> 00:25:14,977 What amazes for us. 269 00:25:14,980 --> 00:25:17,211 Other reports from south Pacific .. 270 00:25:17,211 --> 00:25:19,676 It's crazy. / Other life. 271 00:25:19,676 --> 00:25:22,266 What? / Have a brother on the east coast? 272 00:25:22,266 --> 00:25:25,671 My aunt, but it happened in the Philippines, right? 273 00:25:25,671 --> 00:25:26,854 This is just the beginning. 274 00:25:26,856 --> 00:25:30,766 Tell your aunt east, as far as possible from the Pacific. 275 00:25:31,150 --> 00:25:33,344 Where do you want to go? 276 00:25:34,732 --> 00:25:37,298 I will catch up with my brother. 277 00:25:40,026 --> 00:25:42,764 Isn't his brother dead? 278 00:25:46,778 --> 00:25:48,359 What's important to the northeast. 279 00:25:48,361 --> 00:25:51,004 Ma, what happened? 280 00:25:51,236 --> 00:25:54,610 David don't, we take it. 281 00:25:54,612 --> 00:25:58,881 Until my family is safe, I'm going to Pendleton. 282 00:25:58,988 --> 00:26:00,861 Chris, I can help. 283 00:26:00,863 --> 00:26:02,604 Wait, sir. 284 00:26:03,780 --> 00:26:05,925 They want I'm back now. 285 00:26:09,615 --> 00:26:12,228 I'll bring them to the airport. 286 00:26:14,324 --> 00:26:16,540 You can trust me. 287 00:26:24,075 --> 00:26:26,540 I immediately got there, sir. 288 00:26:28,410 --> 00:26:33,002 The time is bad, Anne's car is in the workshop, I'm carrying it. 289 00:26:33,201 --> 00:26:35,241 Can you use yours? 290 00:26:35,243 --> 00:26:37,410 Yes, of course. 291 00:26:40,287 --> 00:26:42,085 I have to go. 292 00:26:43,828 --> 00:26:47,961 Our flight is a few more hours, we're fine. 293 00:27:03,291 --> 00:27:05,510 Don't fuss, okay? 294 00:27:13,292 --> 00:27:15,413 Take care of yourself, kid. 295 00:27:16,294 --> 00:27:18,097 Always. 296 00:27:21,336 --> 00:27:23,168 Come on, use my car. 297 00:27:23,170 --> 00:27:26,639 You don't come with us, John? The plane must fit. 298 00:27:26,846 --> 00:27:28,251 I remain. 299 00:27:28,253 --> 00:27:32,006 Help as best I can. / You're a good person, John. 300 00:27:34,005 --> 00:27:36,921 Come on, take the bag. 301 00:27:51,383 --> 00:27:54,264 Everything has gone up? / Yes. 302 00:27:57,217 --> 00:27:58,841 Take care of your car too, John. 303 00:27:58,843 --> 00:28:00,507 The key is problematic. 304 00:28:00,509 --> 00:28:01,924 We can miss the flight. 305 00:28:01,926 --> 00:28:03,832 Call the air force. 306 00:28:03,832 --> 00:28:07,089 No, I know someone. 307 00:28:11,636 --> 00:28:13,384 Yes, we miss. 308 00:28:13,386 --> 00:28:16,557 I want to go anywhere, turn here. 309 00:28:16,557 --> 00:28:18,344 I know the airport. 310 00:28:18,346 --> 00:28:20,010 Wherever the destination is, 311 00:28:20,012 --> 00:28:22,049 Greenland doesn't matter. 312 00:28:23,556 --> 00:28:25,054 Montreal? / Yes. 313 00:28:25,056 --> 00:28:26,470 Both Montreal, 314 00:28:26,472 --> 00:28:29,138 register us. 315 00:28:29,140 --> 00:28:31,958 We are on our way, thank you. 316 00:28:33,891 --> 00:28:36,388 Can you speak French? To Montreal. 317 00:28:36,473 --> 00:28:39,381 Good, thank you John. / Direct flight? 318 00:28:39,381 --> 00:28:42,200 Stop at San Fran a few hours, 319 00:28:42,267 --> 00:28:44,016 see the sun set. 320 00:28:44,018 --> 00:28:47,129 Mean Italian, but thanks. 321 00:28:47,129 --> 00:28:48,475 You're welcome. 322 00:28:48,477 --> 00:28:50,267 Are you sure you didn't join? 323 00:28:50,269 --> 00:28:52,849 No, I want to do something. 324 00:28:56,853 --> 00:29:00,008 Nearly arrived, they are fine. 325 00:29:01,145 --> 00:29:03,677 Chris, I want to ask you something. 326 00:29:04,939 --> 00:29:07,392 I want to join. 327 00:29:08,396 --> 00:29:10,850 Tell me what to do. 328 00:29:53,084 --> 00:29:58,084 (SOME TIMES AFTER DEPARTURE MISSION) 329 00:30:10,863 --> 00:30:12,879 (TIME NOW) 330 00:30:12,879 --> 00:30:14,587 Today, 331 00:30:15,926 --> 00:30:20,886 the sun rises with a new chapter in history. 332 00:30:21,617 --> 00:30:24,814 History of all countries in the world. 333 00:30:26,411 --> 00:30:28,214 Today, 334 00:30:30,203 --> 00:30:33,834 for the first time, for 50 years already .. 335 00:30:34,954 --> 00:30:38,294 .. our planet is at war. 336 00:30:42,466 --> 00:30:46,056 MILITARY CAMP, CALIFORNIA (7 MONTHS BEFORE THE FINISH MISSION) 337 00:30:46,056 --> 00:30:48,796 We grieve over your family, lieutenant. 338 00:30:49,039 --> 00:30:52,380 Anne, Jennifer and your parents, 339 00:30:52,380 --> 00:30:55,710 get do & apos; a from whole class 15. 340 00:30:55,710 --> 00:30:57,289 We are fighting for them, 341 00:30:57,291 --> 00:31:00,672 and all victims attacks in LA. 342 00:31:01,210 --> 00:31:05,814 We won't stop until that jerky metal... 343 00:31:05,814 --> 00:31:07,874 .. return to its original place. 344 00:31:07,876 --> 00:31:09,917 I'm ready wherever needed, 345 00:31:09,919 --> 00:31:12,293 fight if necessary. 346 00:31:12,295 --> 00:31:14,500 Of course lieutenant. 347 00:31:14,502 --> 00:31:17,000 Your involvement in Africa inspires. 348 00:31:17,002 --> 00:31:18,210 I mean... 349 00:31:18,212 --> 00:31:22,545 You're a good leader for class 15. 350 00:31:22,671 --> 00:31:25,670 An honor, sir. 351 00:31:25,672 --> 00:31:28,462 Our time isn't right. 352 00:31:28,464 --> 00:31:31,046 Force 15 is resting, 353 00:31:31,048 --> 00:31:33,671 for readiness. 354 00:31:33,673 --> 00:31:36,630 We need that. 355 00:31:36,632 --> 00:31:40,374 Some marines fall. / That's a storm, 356 00:31:40,374 --> 00:31:46,387 we do the same thing, with that jerky metal. 357 00:31:46,550 --> 00:31:51,391 Now, there are registrants trained to Parris Island. 358 00:31:51,469 --> 00:31:54,840 I need a coach for them. 359 00:31:54,884 --> 00:31:57,093 Can you do it? 360 00:31:57,095 --> 00:31:59,883 Sure, sir. 361 00:31:59,885 --> 00:32:02,677 You will be accompanied, 362 00:32:02,679 --> 00:32:07,420 I know it's difficult, can help a little. 363 00:32:07,420 --> 00:32:08,635 Yes, 364 00:32:08,637 --> 00:32:13,399 there is no therapy like splashing into stupid heads. 365 00:32:13,399 --> 00:32:16,430 Right, lieutenant? 366 00:32:19,807 --> 00:32:24,014 Listen, I want the best for this. 367 00:32:24,016 --> 00:32:26,555 Do everything you want. 368 00:32:26,557 --> 00:32:29,806 Meet your brother, John right? 369 00:32:29,808 --> 00:32:32,849 On the way to Parris Island. 370 00:32:32,851 --> 00:32:35,012 I'm not sure about him, sir. 371 00:32:35,012 --> 00:32:38,373 Who can educate them, you are lieutenant. 372 00:32:38,373 --> 00:32:40,998 I will try, sir. 373 00:32:41,103 --> 00:32:44,332 I know that. 374 00:32:48,229 --> 00:32:51,853 The more we press, colonel, 375 00:32:51,855 --> 00:32:55,135 will get worse when he is desperate. 376 00:32:56,770 --> 00:32:58,769 No problem, Major, 377 00:32:58,771 --> 00:33:01,572 as long as we can succeed. 378 00:33:13,817 --> 00:33:16,805 This seat has anyone? 379 00:33:23,651 --> 00:33:25,758 I'm Tracy. 380 00:33:25,902 --> 00:33:27,917 Oh, John. 381 00:33:27,943 --> 00:33:30,276 Can I call Blake. 382 00:33:30,278 --> 00:33:32,692 Oh, nickname huh? 383 00:33:32,694 --> 00:33:35,005 Mmm, Gleeson. 384 00:33:37,320 --> 00:33:40,861 Have you ever been yelled at in front of you? 385 00:33:40,863 --> 00:33:43,027 Not yet, 386 00:33:43,029 --> 00:33:46,796 will it happen to us? / I think. 387 00:33:49,740 --> 00:33:52,251 To be honest, this is a sudden desire. 388 00:33:52,251 --> 00:33:55,863 Don't know for sure the reason I'm joining. 389 00:33:57,950 --> 00:34:01,098 There isn't much we can do. 390 00:34:03,909 --> 00:34:07,925 Maybe I'm just feeling threatened. 391 00:34:11,202 --> 00:34:15,842 What's up, put your ass lined up? 392 00:34:16,161 --> 00:34:18,764 Fast! Fast! 393 00:34:18,994 --> 00:34:21,526 Line up! 394 00:34:21,726 --> 00:34:23,679 Eyes ahead! 395 00:34:27,038 --> 00:34:28,911 What is your name? 396 00:34:28,913 --> 00:34:32,506 Eyes ahead! You must obey. 397 00:34:32,506 --> 00:34:34,126 What is your name? 398 00:34:34,126 --> 00:34:37,059 Dreyfus, sir. / No! 399 00:34:38,956 --> 00:34:40,958 What is your name? 400 00:34:41,791 --> 00:34:44,009 Eyes ahead! 401 00:34:44,009 --> 00:34:47,007 Lewis, sir! / No! 402 00:34:51,125 --> 00:34:52,930 What is your name? 403 00:34:53,918 --> 00:34:57,468 Wilcox, sir. / False! 404 00:35:00,168 --> 00:35:02,583 What is your name? 405 00:35:02,585 --> 00:35:05,001 Gleeson, sir, right Gleeson. 406 00:35:05,505 --> 00:35:07,260 No! 407 00:35:11,130 --> 00:35:12,378 What is your name? 408 00:35:15,172 --> 00:35:17,795 John Blake, really. 409 00:35:18,938 --> 00:35:21,515 It's on my SIM if you want to see. 410 00:35:21,515 --> 00:35:22,630 Really? 411 00:35:22,632 --> 00:35:25,838 You gave me your SIM? 412 00:35:25,840 --> 00:35:27,890 Show. 413 00:35:28,882 --> 00:35:30,726 Cannot? 414 00:35:31,634 --> 00:35:35,132 Right, you can't show your SIM... 415 00:35:35,134 --> 00:35:39,338 ... because everything was confiscated before you came here! 416 00:35:39,400 --> 00:35:43,598 So you want to be a smart person? 417 00:35:45,302 --> 00:35:47,175 Do you want to be a smart person?! 418 00:35:47,177 --> 00:35:49,873 Yes, I want to be smart people! 419 00:35:49,873 --> 00:35:51,476 See now, 420 00:35:51,476 --> 00:35:54,458 push-ups 20 times so you are smart! 421 00:35:54,458 --> 00:35:56,422 Now! 422 00:35:58,137 --> 00:36:01,473 Anyone who feels smart? 423 00:36:03,264 --> 00:36:04,999 Nothing? 424 00:36:05,713 --> 00:36:06,895 Good. 425 00:36:07,389 --> 00:36:11,130 Because such properties make you, your friend, 426 00:36:11,181 --> 00:36:15,680 and all those fighting are killed. 427 00:36:15,682 --> 00:36:17,930 This enemy won't care... 428 00:36:17,932 --> 00:36:20,722 ... who or do you think who you are. 429 00:36:20,724 --> 00:36:24,974 No matter what rank you are in. 430 00:36:24,976 --> 00:36:29,917 They will destroy everything on the earth. 431 00:36:29,976 --> 00:36:35,918 Pride as a Marine, your body for the country, 432 00:36:36,269 --> 00:36:38,976 and all sacrifices, 433 00:36:38,978 --> 00:36:42,058 they don't care. 434 00:36:42,936 --> 00:36:46,353 One thing that stands between the machine, 435 00:36:46,355 --> 00:36:48,728 and human destruction, 436 00:36:48,730 --> 00:36:52,829 is the ability shoot you. 437 00:36:53,063 --> 00:36:55,600 You're a machine killer, 438 00:36:56,273 --> 00:36:58,789 or you die. 439 00:36:59,565 --> 00:37:01,397 Now... 440 00:37:03,275 --> 00:37:06,464 For the last one, 441 00:37:07,233 --> 00:37:08,690 what's your name? 442 00:37:08,692 --> 00:37:12,851 What if "machine killer", sir? 443 00:37:12,985 --> 00:37:15,049 Say like you want it! 444 00:37:15,049 --> 00:37:16,525 Engine killer, sir! 445 00:37:16,527 --> 00:37:18,191 What is your name? 446 00:37:18,193 --> 00:37:19,291 Engine killer, sir! 447 00:37:19,293 --> 00:37:21,025 What is your name? 448 00:37:21,027 --> 00:37:22,689 Engine killer, sir. 449 00:37:22,689 --> 00:37:24,110 What is your name? 450 00:37:24,112 --> 00:37:26,068 Engine killer, sir! 451 00:37:26,070 --> 00:37:29,924 Good, to page, 5 minutes. 452 00:37:30,030 --> 00:37:31,985 It's too late, you're out. 453 00:37:31,987 --> 00:37:33,528 Chris? 454 00:37:33,530 --> 00:37:36,003 Call me lieutenant. 455 00:37:37,989 --> 00:37:40,047 Sorry, sir. 456 00:37:41,614 --> 00:37:45,030 Good for you to join, 457 00:37:45,032 --> 00:37:47,238 my job is to oversee the recruitment, 458 00:37:47,240 --> 00:37:49,947 doesn't welcome you. 459 00:37:49,949 --> 00:37:53,771 You're working hard, follow the instructions. 460 00:37:55,409 --> 00:37:58,293 And don't screw up. 461 00:38:05,719 --> 00:38:07,610 Stay calm! 462 00:38:08,002 --> 00:38:10,284 Inhale. 463 00:38:12,246 --> 00:38:15,338 Weapons are your friends! 464 00:38:18,454 --> 00:38:20,971 Understand him, 465 00:38:22,704 --> 00:38:25,548 then he protects you! 466 00:38:35,541 --> 00:38:39,213 Relax your shoulders, Gleeson. 467 00:38:41,083 --> 00:38:43,304 Good. 468 00:38:52,128 --> 00:38:54,274 I asked, 469 00:38:55,335 --> 00:38:58,624 who has seen our enemy? 470 00:39:05,213 --> 00:39:07,589 You're from LA? 471 00:39:08,172 --> 00:39:11,003 So you know what dealing with? 472 00:39:11,005 --> 00:39:14,303 Yes, I know what they can do. 473 00:39:16,132 --> 00:39:20,854 After seeing the horror of the drone, 474 00:39:20,925 --> 00:39:22,752 This man, 475 00:39:24,217 --> 00:39:27,126 choose to fight. 476 00:39:31,717 --> 00:39:34,507 What will you do? 477 00:39:38,344 --> 00:39:40,921 Let's find out. 478 00:39:47,262 --> 00:39:49,628 Your instinct is correct. 479 00:39:51,389 --> 00:39:55,546 The first thing when sees a drone, hide. 480 00:39:56,181 --> 00:39:58,099 You, 481 00:39:58,347 --> 00:40:01,220 will be shot. 482 00:40:01,222 --> 00:40:05,086 We get this from the Pacific. 483 00:40:05,266 --> 00:40:08,915 Believe me, it takes all abilities for that. 484 00:40:08,915 --> 00:40:10,256 Luis? 485 00:40:10,256 --> 00:40:12,264 If you can control it, 486 00:40:12,266 --> 00:40:15,224 why not use to fight? 487 00:40:15,226 --> 00:40:17,391 We have tried. 488 00:40:17,393 --> 00:40:19,974 He rejects our signal. 489 00:40:19,976 --> 00:40:22,266 Each is sent to the field, 490 00:40:22,268 --> 00:40:24,224 turns against us again. 491 00:40:24,226 --> 00:40:28,670 This is still vulnerable to be captured by the enemy. 492 00:40:28,769 --> 00:40:35,971 Now all depends on trusted weapons. 493 00:40:38,071 --> 00:40:39,811 That is us. 494 00:40:39,813 --> 00:40:43,499 Troops, like you and me. 495 00:40:44,690 --> 00:40:48,110 This machine can see you, 496 00:40:48,398 --> 00:40:50,813 hear you, 497 00:40:50,815 --> 00:40:53,148 even smells from a distance, 498 00:40:53,150 --> 00:40:56,626 very, very fast. 499 00:40:58,233 --> 00:41:01,499 But there are some weaknesses. 500 00:41:02,193 --> 00:41:04,238 First weakness. 501 00:41:07,027 --> 00:41:11,233 Drones need a parent to refill. 502 00:41:11,235 --> 00:41:13,608 If they are far from the parent, 503 00:41:13,610 --> 00:41:17,693 he will run, saves energy. 504 00:41:17,695 --> 00:41:23,464 This is one that saves LA. 505 00:41:25,322 --> 00:41:28,553 Second weakness. 506 00:41:33,199 --> 00:41:37,921 This object is heavy. 507 00:41:39,240 --> 00:41:41,616 They float... 508 00:41:41,616 --> 00:41:43,793 .. or jump. 509 00:41:44,284 --> 00:41:48,754 Make a vibration, 510 00:41:48,927 --> 00:41:53,623 is detected remotely by this tool. 511 00:41:53,911 --> 00:41:58,258 We call this scanner stick. 512 00:41:58,369 --> 00:42:00,702 This saves your life. 513 00:42:00,704 --> 00:42:03,674 Use periodically. 514 00:42:05,329 --> 00:42:09,005 Good, let's go out. 515 00:43:01,255 --> 00:43:04,102 Woe. 516 00:43:06,257 --> 00:43:07,966 What happened? 517 00:43:09,865 --> 00:43:11,701 Blake .. 518 00:43:11,967 --> 00:43:14,623 .. save you. 519 00:43:26,427 --> 00:43:29,625 You're a person who is experienced in the team. 520 00:43:30,025 --> 00:43:32,002 Good. 521 00:43:33,554 --> 00:43:36,052 Maybe you will still die, 522 00:43:36,054 --> 00:43:39,559 as a marine. 523 00:43:42,347 --> 00:43:46,720 # If I die in a gunman zone 524 00:43:46,722 --> 00:43:51,512 # Box me up and ship me home 525 00:43:51,514 --> 00:43:55,764 # Pin my medals upon my chest 526 00:43:55,766 --> 00:43:58,095 # Tell my momma I did my best 527 00:43:58,095 --> 00:44:00,932 What is the story? 528 00:44:00,934 --> 00:44:05,044 You and lieutenant Jackson have known each other, right? 529 00:44:10,351 --> 00:44:12,441 She's my sister. 530 00:44:13,561 --> 00:44:16,469 He... your brother? 531 00:44:17,353 --> 00:44:20,017 And you just told now? 532 00:44:20,019 --> 00:44:22,019 He is different. 533 00:44:22,021 --> 00:44:24,350 What does that mean? 534 00:44:26,563 --> 00:44:30,722 I know that both of my parents died at the age of 15. 535 00:44:31,563 --> 00:44:35,305 The truck crashes their car on the I-5 road. 536 00:44:37,023 --> 00:44:40,764 Our family is close, they adopted me. 537 00:44:41,273 --> 00:44:45,250 Since then, they are my family. 538 00:44:46,150 --> 00:44:49,582 But there is an attack in LA. 539 00:44:50,610 --> 00:44:53,337 Now it's me and Chris. 540 00:44:53,985 --> 00:44:56,131 We are left. 541 00:44:59,168 --> 00:45:04,458 You know, when I return to LA I can't shut up. 542 00:45:05,402 --> 00:45:07,651 Remember everything. 543 00:45:07,653 --> 00:45:11,972 Play football, repair boats, renovate cabinets. 544 00:45:14,447 --> 00:45:19,291 I always imagine their faces , when I leave the car. 545 00:45:22,197 --> 00:45:25,790 I screw up, now they go. 546 00:45:26,865 --> 00:45:28,917 It's not your fault, Blake. 547 00:45:28,917 --> 00:45:31,030 Many people died. 548 00:45:31,032 --> 00:45:34,089 Nothing can be done you do. 549 00:45:34,867 --> 00:45:37,282 That's the reason we are here, right? 550 00:45:37,284 --> 00:45:39,867 In order to do something. 551 00:45:39,869 --> 00:45:42,008 Yes, I hope. 552 00:45:45,369 --> 00:45:48,134 My brother is also a soldier. 553 00:45:48,136 --> 00:45:50,884 You have never the story has a brother. 554 00:45:51,286 --> 00:45:54,735 He was killed in Afghanistan a few years ago. 555 00:45:55,079 --> 00:45:57,134 I'm sorry. 556 00:45:58,829 --> 00:46:03,298 I'm angry when he joins, my parents too. 557 00:46:03,414 --> 00:46:05,635 Don't understand why he wants. 558 00:46:06,748 --> 00:46:10,069 He died, and... 559 00:46:13,558 --> 00:46:16,706 ... this is something for me. 560 00:46:16,708 --> 00:46:18,965 I tried to understand. 561 00:46:18,965 --> 00:46:21,682 Do you understand now? 562 00:46:21,751 --> 00:46:23,719 Not very. 563 00:46:25,168 --> 00:46:27,958 But I started to understand. 564 00:46:27,960 --> 00:46:31,763 Not about fighting, but protecting. 565 00:46:34,711 --> 00:46:39,300 What do I protect? I don't have anyone. 566 00:46:41,920 --> 00:46:44,762 You still have us. 567 00:46:50,338 --> 00:46:55,099 # 1 2 3 4, United States Marine Corp 568 00:46:55,099 --> 00:46:59,099 # 1 2 3 4, United States Marine Corp 569 00:47:05,966 --> 00:47:10,966 JICI BEACH, TAIWAN 570 00:47:16,760 --> 00:47:18,470 Down! 571 00:47:28,429 --> 00:47:29,510 Wilcox! 572 00:47:30,264 --> 00:47:32,760 Move! 573 00:47:43,641 --> 00:47:46,092 Blake! 574 00:47:50,474 --> 00:47:52,494 Blake! 575 00:47:55,859 --> 00:47:58,583 Plug the stick. 576 00:48:03,444 --> 00:48:05,671 This place is full of drones. 577 00:48:05,671 --> 00:48:08,819 Say what I don't know. 578 00:48:08,821 --> 00:48:11,353 There are hills, the numbers are less. 579 00:48:11,446 --> 00:48:13,609 Maybe we can there. 580 00:48:13,611 --> 00:48:15,736 You hear, move! 581 00:48:15,738 --> 00:48:17,999 Come on! 582 00:48:31,158 --> 00:48:32,948 You sleep. 583 00:48:35,200 --> 00:48:38,865 We don't go down there now. 584 00:48:47,985 --> 00:48:50,003 Go, I hold it. 585 00:48:50,035 --> 00:48:52,047 Fast! 586 00:48:56,370 --> 00:48:59,006 Move! 587 00:49:03,580 --> 00:49:06,074 There is a big one! 588 00:49:21,167 --> 00:49:23,747 Come on, Lewis! 589 00:49:23,749 --> 00:49:28,135 Fast! Fast! I hold it. 590 00:49:34,550 --> 00:49:39,550 (1 NIGHT AFTER DEPARTURE MISSION) 591 00:51:29,356 --> 00:51:32,939 Tasks for fishing? 592 00:51:32,941 --> 00:51:36,211 I don't know that. 593 00:51:38,899 --> 00:51:41,299 What's up, Chris? 594 00:51:41,941 --> 00:51:43,982 We wait for the command? 595 00:51:43,984 --> 00:51:48,388 It's nice to see you too, you're safe. 596 00:51:52,026 --> 00:51:54,160 You heard it? 597 00:51:56,194 --> 00:51:58,226 What do you hear? 598 00:52:01,071 --> 00:52:03,423 Beach waves, 599 00:52:04,028 --> 00:52:06,166 wind between trees, 600 00:52:06,363 --> 00:52:08,854 birdsong. 601 00:52:09,196 --> 00:52:13,467 There are no shots, the battle is over. 602 00:52:16,031 --> 00:52:19,581 What do you mean? We have a task. 603 00:52:19,581 --> 00:52:23,031 The mission hasn't changed. 604 00:52:23,033 --> 00:52:26,198 There were 2 platoon troops. 605 00:52:26,200 --> 00:52:31,642 Now you, me and these stupid people. 606 00:52:31,642 --> 00:52:33,518 That's not enough. 607 00:52:33,868 --> 00:52:35,839 Maybe there are still others. 608 00:52:35,839 --> 00:52:38,506 Spread, disappear, 609 00:52:38,547 --> 00:52:40,765 may be dead. 610 00:52:44,120 --> 00:52:46,358 So, we give up? 611 00:52:47,662 --> 00:52:50,335 Wait until drone finds us. 612 00:52:50,335 --> 00:52:52,910 They let us, 613 00:52:52,912 --> 00:52:55,620 because it's not a threat. 614 00:52:55,622 --> 00:52:57,943 How long do you think it will be? 615 00:52:59,247 --> 00:53:02,997 Even if left unchecked, then what? 616 00:53:02,999 --> 00:53:07,257 See the scene while the world is at war? 617 00:53:11,082 --> 00:53:14,999 It's not your obligation to win. 618 00:53:15,001 --> 00:53:18,040 No need to continue fighting for them. 619 00:53:27,544 --> 00:53:31,724 That's what you think about. 620 00:53:34,254 --> 00:53:37,711 I know I screw up in LA, 621 00:53:37,713 --> 00:53:41,851 but the machine kills your family, not me. 622 00:53:43,589 --> 00:53:49,289 I'm here on this island because of that! 623 00:53:51,216 --> 00:53:53,006 I won't stop. 624 00:53:53,008 --> 00:53:56,214 Do all you want, my sister. 625 00:53:56,216 --> 00:53:59,378 But don't screw up. 626 00:53:59,591 --> 00:54:02,133 Maybe a little we have, 627 00:54:02,135 --> 00:54:05,717 but we have to survive! 628 00:54:08,103 --> 00:54:14,103 SYDNEY, AUSTRALIA (AFTER THE BATTLE IN TAIWAN) 629 00:54:27,347 --> 00:54:32,153 For Wilcox and Miller. 630 00:54:40,265 --> 00:54:42,085 For Gleeson. 631 00:54:42,642 --> 00:54:45,055 May he recover quickly. 632 00:54:45,057 --> 00:54:47,921 Shark 1 will not be the same without him. 633 00:54:47,921 --> 00:54:49,881 Gleeson. 634 00:54:56,227 --> 00:54:58,183 I take it again. 635 00:54:58,185 --> 00:55:00,006 Me alone. 636 00:55:03,746 --> 00:55:06,519 Night, corporal. / Major Atkins. 637 00:55:06,521 --> 00:55:08,795 There's no need for that here. 638 00:55:09,195 --> 00:55:14,015 I want to make sure my soldiers don't overdo it. 639 00:55:16,064 --> 00:55:18,229 Only a few glasses, sir. 640 00:55:18,231 --> 00:55:20,437 We will be out soon. 641 00:55:20,439 --> 00:55:23,354 Not the three of you I worry about. 642 00:55:26,732 --> 00:55:31,607 I think it needs release after from Taiwan. 643 00:55:31,609 --> 00:55:34,107 You were born and grew up in LA, right? 644 00:55:34,109 --> 00:55:35,691 Yes. 645 00:55:35,693 --> 00:55:37,691 Have you ever been abroad? 646 00:55:37,693 --> 00:55:40,990 To New Orleans (local), I often. 647 00:55:41,153 --> 00:55:43,855 Yes, pretty good. 648 00:55:44,653 --> 00:55:47,426 How do you feel away from home? 649 00:55:49,153 --> 00:55:53,337 Like a vast sea apart to Santa Monica. 650 00:55:55,155 --> 00:55:58,069 I'm afraid I won't see my house again. 651 00:56:01,113 --> 00:56:05,178 You must know why we are here. 652 00:56:08,156 --> 00:56:11,784 Enemies build walls in western America. 653 00:56:12,283 --> 00:56:15,990 Until you find the way penetrate it, 654 00:56:15,992 --> 00:56:19,073 we are here, can't go home. 655 00:56:19,075 --> 00:56:23,755 Force 15 requires you and Senior Gleeson. 656 00:56:25,160 --> 00:56:28,450 I want you to be aware. 657 00:56:28,452 --> 00:56:31,430 Stay calm. 658 00:56:32,120 --> 00:56:36,214 Thank you sir, I did my best. 659 00:56:37,203 --> 00:56:39,100 I know, corporal. 660 00:56:39,100 --> 00:56:41,091 Please come out, sir. 661 00:56:41,091 --> 00:56:42,953 I'm an American troop. 662 00:56:42,955 --> 00:56:45,037 Damn you Jackson. 663 00:56:45,039 --> 00:56:47,643 Let me take care, sir. 664 00:56:47,643 --> 00:56:50,078 I know, but you are drunk. 665 00:56:50,080 --> 00:56:52,245 Take him out. 666 00:56:52,247 --> 00:56:55,058 You made a mistake. 667 00:56:55,058 --> 00:56:59,266 I will go berserk! Look at him with me. 668 00:56:59,749 --> 00:57:05,725 Shark 1 protects you damn. / Get out of here Chris, come on! 669 00:57:07,960 --> 00:57:10,666 Hey, kid! 670 00:57:13,127 --> 00:57:16,267 Enjoy the end of the world! 671 00:57:19,127 --> 00:57:23,169 You all toast, right? 672 00:57:23,171 --> 00:57:27,806 For class 15, risking their lives. 673 00:57:28,379 --> 00:57:32,130 I will drink a full bottle, 674 00:57:32,428 --> 00:57:35,131 spend every night here. 675 00:57:38,881 --> 00:57:42,338 For soldiers to die force 15... 676 00:57:42,338 --> 00:57:45,422 ... which I don't remember names. 677 00:57:47,591 --> 00:57:50,214 You don't seem to be grieving. 678 00:57:50,216 --> 00:57:54,343 Good also loses hope, relief, try. 679 00:57:54,343 --> 00:57:56,298 You give up, 680 00:57:56,298 --> 00:57:59,340 just because it's a little setback? 681 00:57:59,340 --> 00:58:00,340 Setback? 682 00:58:00,510 --> 00:58:05,558 Trying to seize Taiwan, and lose Southeast Asia. 683 00:58:06,070 --> 00:58:09,538 This is not a setback, but destruction. 684 00:58:10,136 --> 00:58:13,881 Soon northeast. 685 00:58:13,888 --> 00:58:18,668 All generations of 13 are killed in Okinawa. 686 00:58:19,222 --> 00:58:22,980 2,000 soldiers have died. 687 00:58:25,307 --> 00:58:30,138 How do you replace 2,000 soldiers? 688 00:58:30,140 --> 00:58:33,265 I know class 13 people. 689 00:58:33,267 --> 00:58:35,640 Friends in arms, 690 00:58:35,642 --> 00:58:38,473 no one can replace them. 691 00:58:38,475 --> 00:58:41,265 That's not what I mean. 692 00:58:41,267 --> 00:58:45,655 Force 15 will continue, we are still strong. 693 00:58:46,144 --> 00:58:48,293 Not that strong. 694 00:58:49,269 --> 00:58:51,754 This place will also be attacked. 695 00:58:51,754 --> 00:58:54,225 We can't hold it. 696 00:58:54,227 --> 00:58:59,141 Between blurring or we are dead. 697 00:58:59,396 --> 00:59:02,546 Next, maybe we go to Antarctica. 698 00:59:02,546 --> 00:59:05,963 I don't want to think about that. 699 00:59:05,963 --> 00:59:07,756 I can't. 700 00:59:08,731 --> 00:59:10,812 Oh, I know. 701 00:59:10,814 --> 00:59:15,006 It's better to die by foot, than to live with your knees. 702 00:59:15,006 --> 00:59:19,235 Like a man who his legs break up in Fiji. 703 00:59:19,357 --> 00:59:21,961 We are attacked. 704 00:59:24,318 --> 00:59:26,462 Where are you going? 705 00:59:29,193 --> 00:59:31,300 Look at friends. 706 00:59:49,846 --> 00:59:52,250 Hey. 707 00:59:55,681 --> 00:59:57,310 Hey. 708 00:59:57,331 --> 00:59:58,446 You wake up. 709 00:59:58,648 --> 01:00:00,488 What is this? 710 01:00:00,490 --> 01:00:03,905 Where am I? / Sydney hospital. 711 01:00:03,940 --> 01:00:06,546 Sydney? Oh shit. 712 01:00:07,400 --> 01:00:11,100 It's okay, calm, calm! 713 01:00:11,275 --> 01:00:12,953 He just woke up. 714 01:00:13,818 --> 01:00:16,349 I'll prepare breakfast, calm down. 715 01:00:16,349 --> 01:00:19,296 Hey, look at me! 716 01:00:19,443 --> 01:00:22,590 You're here, we're safe. 717 01:00:23,903 --> 01:00:25,401 See. 718 01:00:25,403 --> 01:00:26,969 Hands, 719 01:00:27,487 --> 01:00:28,735 feet. 720 01:00:28,737 --> 01:00:30,376 Still intact. 721 01:00:31,905 --> 01:00:34,464 You work well. 722 01:00:34,739 --> 01:00:36,570 We move up. 723 01:00:36,572 --> 01:00:38,487 Really? / Yes. 724 01:00:38,489 --> 01:00:43,524 You're a Senior, thanks this shot I guess. 725 01:00:43,697 --> 01:00:45,668 For your suit. 726 01:00:46,490 --> 01:00:48,155 Then you? 727 01:00:48,157 --> 01:00:50,218 I am corporal. 728 01:00:51,742 --> 01:00:55,015 I don't know, even though it's just bruising. 729 01:00:55,015 --> 01:00:57,181 No, you deserve get it. 730 01:00:57,367 --> 01:00:59,717 You take us out from there. 731 01:01:01,367 --> 01:01:03,742 Not everything. 732 01:01:08,202 --> 01:01:10,550 When do we leave again? 733 01:01:11,694 --> 01:01:14,611 I go north with Shark 1, 2 weeks. 734 01:01:14,613 --> 01:01:17,987 Spreads around Darwin. 735 01:01:17,989 --> 01:01:20,965 You just need to be healthy, Glees. 736 01:01:20,965 --> 01:01:24,174 After that stay here. 737 01:01:24,374 --> 01:01:25,421 No. 738 01:01:25,502 --> 01:01:28,266 They need smart people. 739 01:01:28,266 --> 01:01:30,303 You can fill the position. 740 01:01:30,303 --> 01:01:33,843 Computers and science you want. 741 01:01:35,080 --> 01:01:38,173 No, I want to go back. 742 01:01:42,168 --> 01:01:44,514 Rest. 743 01:01:48,043 --> 01:01:51,013 I want them to be ready half an hour more. 744 01:01:51,185 --> 01:01:53,876 Can you? / Yes, of course. 745 01:01:56,345 --> 01:01:58,634 What's wrong? / They are here. 746 01:01:58,636 --> 01:02:00,467 Report as soon as possible. 747 01:02:00,467 --> 01:02:02,636 Blake, what's wrong? 748 01:02:02,638 --> 01:02:05,303 They want to take you. 749 01:02:05,305 --> 01:02:08,022 You will be fine. 750 01:02:09,263 --> 01:02:10,965 See you later. 751 01:02:41,553 --> 01:02:46,553 MILLION MILITARY US.MC, NORTH AUSTRALIA 752 01:02:57,689 --> 01:02:59,854 Want to join immediately? 753 01:03:00,056 --> 01:03:03,540 I mean that, sir. 754 01:03:08,051 --> 01:03:11,507 (1 NIGHT AFTER DEPARTURE MISSION) 755 01:03:11,759 --> 01:03:15,674 Believe me, I found chickens near here? 756 01:03:16,276 --> 01:03:18,673 Lots of food here. 757 01:03:19,986 --> 01:03:22,258 Do you want to? 758 01:03:23,693 --> 01:03:26,602 Hutchins, do you agree with this? 759 01:03:28,503 --> 01:03:31,836 I don't know, Jackson is our boss. 760 01:03:32,238 --> 01:03:34,194 But he is bad. 761 01:03:34,196 --> 01:03:36,684 So do we. 762 01:03:46,573 --> 01:03:50,266 Use your uniform, later be caught by the enemy. 763 01:03:50,323 --> 01:03:53,323 This is for the enemy. 764 01:03:53,325 --> 01:03:56,323 Look, it's been messed up. 765 01:03:56,325 --> 01:03:59,140 No one obeys me anymore. 766 01:04:03,743 --> 01:04:06,102 Very hot. 767 01:04:09,243 --> 01:04:11,743 So this is the plan? 768 01:04:11,745 --> 01:04:14,441 Vacation in the tropics? 769 01:04:14,441 --> 01:04:16,901 Disobedient? 770 01:04:19,037 --> 01:04:22,370 That sometimes flashes in my mind, 771 01:04:22,372 --> 01:04:25,245 you can understand too. 772 01:04:26,622 --> 01:04:29,177 Ever once, 773 01:04:29,377 --> 01:04:31,058 but not now. 774 01:04:31,707 --> 01:04:34,216 You will realize it. 775 01:04:35,289 --> 01:04:36,705 Don't shoot! 776 01:04:36,707 --> 01:04:40,629 Dreyfus !, God. 777 01:04:42,040 --> 01:04:44,588 What is chicken? 778 01:04:47,792 --> 01:04:50,179 Nice to see you, friend. 779 01:04:50,917 --> 01:04:53,187 You too, corporal Blake. 780 01:05:20,881 --> 01:05:24,851 What happened, where did you land? 781 01:05:27,675 --> 01:05:32,967 I don't know, west of here. 782 01:05:35,218 --> 01:05:37,668 We lose lieutenant Macey. 783 01:05:38,776 --> 01:05:43,360 He wants to go quickly to the destination, 784 01:05:45,086 --> 01:05:48,083 now he obviously can't. 785 01:05:50,128 --> 01:05:52,851 We are with Gleeson too. 786 01:05:52,878 --> 01:05:54,376 Gleeson? 787 01:05:54,463 --> 01:05:56,562 Is Gleeson still alive? 788 01:05:57,463 --> 01:05:59,924 Last I saw him, 789 01:06:07,390 --> 01:06:10,087 we are separate in the hills. 790 01:06:10,807 --> 01:06:12,551 Well... 791 01:06:13,392 --> 01:06:16,598 Actually I run away. 792 01:06:16,600 --> 01:06:20,140 When he climbs the hill, 793 01:06:20,942 --> 01:06:24,214 I saw 5 drones on the scanner. 794 01:06:24,394 --> 01:06:26,517 Then I run. 795 01:06:53,774 --> 01:06:56,840 I should be calmer. 796 01:06:59,316 --> 01:07:01,597 I'm just scared. 797 01:07:03,109 --> 01:07:05,189 I know we have to be brave, 798 01:07:05,191 --> 01:07:08,529 but I'm always scared. 799 01:07:09,318 --> 01:07:11,721 Do you remember the way? 800 01:07:12,818 --> 01:07:15,106 We can find it? 801 01:07:15,106 --> 01:07:16,935 I don't know. 802 01:07:17,653 --> 01:07:20,888 We are very close to with the goal. 803 01:07:22,569 --> 01:07:25,069 Drones everywhere. 804 01:07:25,071 --> 01:07:27,895 It's OK, do you know why? 805 01:07:27,895 --> 01:07:29,236 Why? 806 01:07:29,238 --> 01:07:31,236 We have this. 807 01:07:31,238 --> 01:07:34,047 It's a machine killer. 808 01:07:35,031 --> 01:07:36,759 Extraordinary. 809 01:07:37,531 --> 01:07:38,904 Where did you get it? 810 01:07:38,906 --> 01:07:40,696 Aliens that are dead. 811 01:07:40,698 --> 01:07:45,130 What can it do? / I don't know, let's find out. 812 01:07:45,130 --> 01:07:47,828 Now? / Yes, why not? 813 01:07:47,867 --> 01:07:50,246 You try. / Save it. 814 01:07:50,325 --> 01:07:51,948 Leave your backpack. 815 01:07:51,950 --> 01:07:55,431 Bring the rifle, we bring it a little. 816 01:07:59,327 --> 01:08:02,807 Hey! Where do you want to go? 817 01:08:02,952 --> 01:08:05,035 Search for Gleeson, 818 01:08:05,037 --> 01:08:06,700 maybe he is still alive. 819 01:08:06,702 --> 01:08:10,243 I said don't screw up, John. 820 01:08:10,245 --> 01:08:12,716 You go and can't go back. 821 01:08:12,716 --> 01:08:14,180 God, Chris. 822 01:08:14,180 --> 01:08:16,245 We don't leave friends. 823 01:08:16,247 --> 01:08:18,536 They leave us. 824 01:08:18,538 --> 01:08:21,121 You don't understand? 825 01:08:21,123 --> 01:08:24,080 It's up to you. 826 01:08:24,082 --> 01:08:25,412 I'm still a soldier! 827 01:08:25,414 --> 01:08:27,798 And you're stupid. 828 01:08:30,844 --> 01:08:34,502 (TEN OF DARWIN AREAS) 829 01:08:34,602 --> 01:08:39,602 (SOME DAYS BEFORE DEPARTURE MISSION) 830 01:08:55,169 --> 01:08:57,174 Hey, Gleeson. 831 01:09:06,088 --> 01:09:09,645 Go, rest. 832 01:10:13,185 --> 01:10:15,349 They are many, 833 01:10:15,351 --> 01:10:18,637 but like doesn't care about us. 834 01:10:20,311 --> 01:10:22,254 It's convenient here. 835 01:10:23,003 --> 01:10:25,797 Yes, calm down. 836 01:10:31,439 --> 01:10:34,187 I heard what happened in the north. 837 01:10:34,189 --> 01:10:35,879 Yes. 838 01:10:38,397 --> 01:10:41,715 Makes me shiver for a moment. 839 01:10:46,006 --> 01:10:50,229 There is a mission, is quite important. 840 01:10:52,191 --> 01:10:55,427 I understand you... / I know. 841 01:10:56,400 --> 01:10:58,343 I've heard. 842 01:11:00,194 --> 01:11:03,097 Jackson tells you? 843 01:11:06,195 --> 01:11:08,510 Do you want to leave? 844 01:11:09,779 --> 01:11:12,977 Honestly, I'm afraid. 845 01:11:15,363 --> 01:11:18,605 But yes, I'll do it. 846 01:11:19,446 --> 01:11:21,353 Me too. 847 01:11:24,405 --> 01:11:27,259 I'm ready for that. 848 01:11:28,824 --> 01:11:31,828 I think we are all ready. 849 01:11:34,824 --> 01:11:38,016 I bring you back, Glees. 850 01:11:39,284 --> 01:11:41,259 I know. 851 01:11:48,182 --> 01:11:55,182 NEW BRITAIN, SOUTH PACIFIC (MISSION DEPARTURE) 852 01:12:29,663 --> 01:12:34,663 (1 NIGHT AFTER DEPARTURE MISSION) 853 01:12:37,418 --> 01:12:39,604 Secure. 854 01:12:43,237 --> 01:12:45,260 You say it's safe. / They sleep, 855 01:12:45,262 --> 01:12:47,303 that gun shot! 856 01:12:57,247 --> 01:12:59,412 Gosh, this is me! 857 01:12:59,414 --> 01:13:01,139 Blake? 858 01:13:05,100 --> 01:13:06,898 Where have you been? 859 01:13:06,900 --> 01:13:09,180 You're fucking, where are you going? 860 01:13:09,182 --> 01:13:11,002 Lots of drones, I'm panicking. 861 01:13:11,002 --> 01:13:12,806 Don't be noisy. 862 01:13:12,808 --> 01:13:14,891 Drone troops up there. 863 01:13:16,543 --> 01:13:18,450 Come on. 864 01:13:27,603 --> 01:13:29,060 Protect! 865 01:13:29,062 --> 01:13:31,711 What happened? 866 01:13:34,812 --> 01:13:37,353 I said don't go back, Blake! 867 01:13:37,355 --> 01:13:40,186 Chris, what are you doing? 868 01:13:40,188 --> 01:13:43,257 Go or disable it! 869 01:13:43,831 --> 01:13:45,771 Your brother is an enemy. 870 01:13:45,773 --> 01:13:47,604 What do we do? 871 01:13:47,606 --> 01:13:50,009 Good, Jackson behind. 872 01:13:50,009 --> 01:13:52,230 Their place is narrow, 873 01:13:52,232 --> 01:13:54,069 we break them. 874 01:13:54,069 --> 01:13:57,235 Dreyfus draw attention, I and Gleeson spread. 875 01:13:57,235 --> 01:13:59,764 I take care of Jackson, you three people. 876 01:13:59,764 --> 01:14:01,521 Sounds good? 877 01:14:02,842 --> 01:14:04,815 Yes, I think. 878 01:14:04,817 --> 01:14:08,150 What do you want with Jackson? 879 01:14:08,152 --> 01:14:10,359 I thought about it later. 880 01:14:11,161 --> 01:14:12,522 Ready? 881 01:14:13,229 --> 01:14:14,352 Ready. 882 01:14:14,354 --> 01:14:17,258 Good. / Protect me. 883 01:14:17,595 --> 01:14:19,593 Come on! 884 01:14:33,957 --> 01:14:35,747 Lewis, what are you doing? 885 01:14:35,749 --> 01:14:39,112 I don't know, we just see. 886 01:14:45,843 --> 01:14:47,536 Hey! 887 01:14:48,600 --> 01:14:52,009 Put your weapon down. 888 01:14:52,526 --> 01:14:54,033 Dreyfus?! 889 01:14:54,035 --> 01:14:57,118 Hey, want to feel this? 890 01:14:57,320 --> 01:14:59,235 Yes, I see. 891 01:16:11,749 --> 01:16:13,331 Hey, Chris! 892 01:16:13,333 --> 01:16:14,983 Stop! 893 01:16:21,168 --> 01:16:23,429 It's over, Chris! 894 01:16:24,586 --> 01:16:26,876 We return to the mission. 895 01:16:26,878 --> 01:16:28,958 You can't fix this, Blake. 896 01:16:28,958 --> 01:16:31,389 Can we succeed. 897 01:16:31,389 --> 01:16:33,351 We can do it. 898 01:16:35,671 --> 01:16:37,507 For what? 899 01:16:38,546 --> 01:16:41,302 I don't have anything. 900 01:16:44,422 --> 01:16:46,803 We have each other. 901 01:16:48,547 --> 01:16:50,646 We are brothers. 902 01:16:53,923 --> 01:16:56,592 I'm not your brother, John. 903 01:16:57,717 --> 01:16:59,883 Never. 904 01:17:08,927 --> 01:17:10,338 No! 905 01:17:10,562 --> 01:17:13,519 Don't! 906 01:17:57,726 --> 01:17:59,007 Backwards! 907 01:17:59,561 --> 01:18:01,160 Fast! fast! 908 01:18:07,395 --> 01:18:11,271 Hey, be aware, you're the one who leads! 909 01:18:14,312 --> 01:18:16,020 Good. 910 01:18:20,606 --> 01:18:21,847 Return to the river! 911 01:18:21,847 --> 01:18:26,222 Hutchins, Dreyfus, we hold it, leave! 912 01:18:40,601 --> 01:18:41,640 No! 913 01:18:42,528 --> 01:18:44,137 Let's go! 914 01:18:44,528 --> 01:18:46,317 Good! 915 01:18:56,445 --> 01:18:58,611 Where is Hutchins? 916 01:18:58,613 --> 01:19:00,028 He did not survive. 917 01:19:00,030 --> 01:19:02,021 Oh, damn it. 918 01:19:02,571 --> 01:19:03,860 Now what? 919 01:19:03,860 --> 01:19:07,304 Flocks of drones chase us soon. 920 01:19:07,614 --> 01:19:09,404 I don't care about the number. 921 01:19:09,406 --> 01:19:12,188 We finish the mission! 922 01:19:14,833 --> 01:19:19,059 Gleeson, you see the place right? 923 01:19:19,699 --> 01:19:22,948 I haven't seen, but there. 924 01:19:22,950 --> 01:19:24,591 Maintained, 925 01:19:24,591 --> 01:19:26,950 we must destroy the wall, 926 01:19:26,952 --> 01:19:29,023 so I can enter. 927 01:19:29,702 --> 01:19:32,302 No, I have the bomb. 928 01:19:34,362 --> 01:19:36,680 Blake, 929 01:19:37,463 --> 01:19:40,752 it's a thermo-nuclear bomb. 930 01:19:40,954 --> 01:19:43,880 You know using it? 931 01:19:45,213 --> 01:19:50,009 If there is a problem, you can fix it? 932 01:19:51,298 --> 01:19:54,078 Right, so... 933 01:19:54,673 --> 01:19:56,562 I brought it in. 934 01:19:56,562 --> 01:20:01,340 You guys, protect me from behind. 935 01:20:08,883 --> 01:20:11,518 We know this will come. 936 01:20:14,884 --> 01:20:17,030 All right. 937 01:20:19,178 --> 01:20:21,662 Can you bring this? 938 01:20:22,553 --> 01:20:24,813 I have to. 939 01:20:27,347 --> 01:20:29,851 Correct. 940 01:20:29,929 --> 01:20:32,177 We protect the front of the back. 941 01:20:32,179 --> 01:20:34,554 Bring to the center, 942 01:20:34,556 --> 01:20:37,188 place it. 943 01:20:38,932 --> 01:20:41,158 Sounds quite simple. 944 01:20:47,550 --> 01:20:50,746 You two, continue? 945 01:20:51,433 --> 01:20:54,136 You help us. 946 01:20:55,642 --> 01:20:58,137 We have a choice? 947 01:20:58,977 --> 01:21:01,148 No. 948 01:21:02,643 --> 01:21:04,799 Let's move. 949 01:22:16,865 --> 01:22:19,136 Are you ready? 950 01:22:20,491 --> 01:22:22,315 Ready. 951 01:22:23,743 --> 01:22:25,857 We destroy them. 952 01:22:26,659 --> 01:22:27,866 Shoot. 953 01:22:29,144 --> 01:22:30,974 Now! 954 01:23:05,208 --> 01:23:07,558 Gleeson, take refuge! 955 01:23:09,334 --> 01:23:10,998 Need to turn off the radio? 956 01:23:11,000 --> 01:23:14,147 They already know, protect Gleeson. 957 01:23:14,168 --> 01:23:17,180 You aim at the back row. 958 01:23:17,180 --> 01:23:21,356 Go there, I'm here, 5 seconds. 959 01:23:23,955 --> 01:23:24,955 Back. 960 01:23:27,962 --> 01:23:29,811 You hit it. 961 01:23:32,170 --> 01:23:34,899 Move, 3 again. 962 01:23:46,715 --> 01:23:49,716 Lewis, Docker, your status? 963 01:23:50,715 --> 01:23:52,347 Fuck! 964 01:23:52,347 --> 01:23:56,053 Take, you know what to do. / Dreyfus! 965 01:24:31,382 --> 01:24:33,187 I'm fine. 966 01:25:12,188 --> 01:25:14,846 You have to understand. 967 01:25:17,565 --> 01:25:21,007 No need for both of us to die. 968 01:25:22,982 --> 01:25:25,102 I won't go. 969 01:25:27,751 --> 01:25:30,934 I will guard here. 970 01:25:39,861 --> 01:25:41,936 Good, John. 971 01:25:43,029 --> 01:25:45,383 Thank you. 972 01:26:01,822 --> 01:26:04,133 Change. 973 01:27:25,504 --> 01:27:29,112 Gleeson, they come very much! 974 01:28:03,262 --> 01:28:06,382 Blake, go. 975 01:28:07,387 --> 01:28:10,585 I'm okay, we succeed. 976 01:28:11,347 --> 01:28:13,886 Install the bomb, now! 977 01:28:16,597 --> 01:28:20,895 Blake? His voice is unclear. 978 01:29:58,707 --> 01:30:02,217 Nothing can represent our gratitude, 979 01:30:02,217 --> 01:30:04,822 for your involvement in the war. 980 01:30:04,875 --> 01:30:08,273 Similarly, all force 15, 981 01:30:08,273 --> 01:30:12,840 that has opened the enemy weakness key. 982 01:30:13,169 --> 01:30:16,634 American forces now start focusing... 983 01:30:16,634 --> 01:30:20,477 ... to destroy these objects anywhere. 984 01:30:20,711 --> 01:30:25,535 Most importantly, you give hope, sergeant Blake. 985 01:30:25,629 --> 01:30:30,170 Your success shows they can be stopped. 986 01:30:30,214 --> 01:30:34,025 Waves can now ebb from war. 987 01:30:35,214 --> 01:30:37,633 I understand, 988 01:30:37,633 --> 01:30:39,276 all of us. 989 01:30:41,049 --> 01:30:45,547 Heavy things for fight like that. 990 01:30:45,549 --> 01:30:48,386 We as authorized, 991 01:30:48,386 --> 01:30:52,906 decides to give you a sabbatical. 992 01:30:52,906 --> 01:30:57,846 After that, we offer fleets in the Pacific, Hawaii. 993 01:30:57,910 --> 01:31:02,538 Your experience of enemy technology will be very helpful. 994 01:31:02,638 --> 01:31:05,217 There is Mai tai, surfing. 995 01:31:05,219 --> 01:31:10,728 It's not bad to end with Pacific Tour, right sergeant? 996 01:31:22,180 --> 01:31:24,012 I want to go back. 997 01:31:24,014 --> 01:31:25,854 Sorry? 998 01:31:28,848 --> 01:31:31,993 To the front line. 999 01:31:38,183 --> 01:31:41,231 That's what I need. 1000 01:31:44,886 --> 01:31:49,886 (BATTLE AFTER MISSION)