1
00:00:43,500 --> 00:00:46,500
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:01:01,520 --> 00:01:03,520
All friends.
3
00:01:03,540 --> 00:01:05,540
Really miss all of you!
4
00:01:12,570 --> 00:01:14,570
When it was the summer of 1999,
5
00:01:16,590 --> 00:01:18,590
He and I
were accepted at the same university.
6
00:01:20,520 --> 00:01:23,520
I remember reading the color blind diagram
in the corner alone.
7
00:01:23,540 --> 00:01:25,540
Because he suffered from green blindness
8
00:01:27,560 --> 00:01:30,560
At that time, I was just a girl
from a small town.
9
00:01:31,590 --> 00:01:32,790
Because of an attack of early puberty
10
00:01:32,810 --> 00:01:35,510
Bad boys call me "boop lady"
(girl-chest) for years.
11
00:01:36,540 --> 00:01:39,540
I wear a thick bra before going out.
12
00:01:39,560 --> 00:01:41,560
You guys must be good
and respect others.
13
00:01:42,580 --> 00:01:44,580
This is a hospital. Please do not joke. P>
14
00:01:44,610 --> 00:01:47,510
Pemeriksaan fisik harus dijalani
sesuai jenis kelamin di tiap jurusan.
15
00:01:53,530 --> 00:01:56,030
How much blood do we have
to take? / Not much. P>
16
00:01:57,560 --> 00:01:59,560
Only ear blood. Why shout! P>
17
00:02:06,580 --> 00:02:08,580
Go up! P>
18
00:02:08,600 --> 00:02:10,600
The right one. P>
19
00:02:10,630 --> 00:02:12,530
Come here, release your contact lens. P>
20
00:02:12,550 --> 00:02:14,550
Students, I just said
21
00:02:14,580 --> 00:02:16,580
please get rid of your metal objects.
22
00:02:22,500 --> 00:02:24,500
Yes, I told you.
23
00:02:28,520 --> 00:02:30,520
Try this one.
24
00:02:31,550 --> 00:02:33,550
Cow.
25
00:02:34,570 --> 00:02:36,570
>
26
00:02:43,500 --> 00:02:44,500
This one.
27
00:02:44,520 --> 00:02:46,520
(horse)
28
00:02:47,540 --> 00:02:49,540
Why is this horse like a chicken?
29
00:02:52,570 --> 00:02:54,570
Horse.
30
00:03:03,590 --> 00:03:05,590
Hello?
31
00:03:05,620 --> 00:03:07,620
p>
32
00:03:11,540 --> 00:03:13,540
I'm worried that An Ning
will make it difficult for you.
33
00:03:13,560 --> 00:03:15,560
Don't worry.
34
00:03:15,590 --> 00:03:17,590
Hurry up! Pass here! P>
35
00:03:32,510 --> 00:03:34,510
I just got fat. P>
36
00:03:59,540 --> 00:04:00,540
Get out of here. P>
37
00:04:00,560 --> 00:04:02,560
Live skin and bones. P>
38
00:04:05,580 --> 00:04:07,580
Stop! P >
39
00:04:07,610 --> 00:04:09,610
Just a skull statue.
40
00:04:25,530 --> 00:04:27,530
Stop!
41
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
lots of images come to mind.
42
00:04:30,580 --> 00:04:31,580
Marshmallow
43
00:04:31,600 --> 00:04:33,600
Simmons Mattress
44
00:04:34,530 --> 00:04:36,530
Chest Girl
45
00:04:37,550 --> 00:04:39,550
After all that is her.
46
00:04:41,580 --> 00:04:43,580
I messed it up
47
00:04:44,500 --> 00:04:46,500
At that time, I felt
48
00:04:47,520 --> 00:04:49,520
I messed up my university life.
49
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
THE FADING YOUNG TIME
50
00:04:59,520 --> 00:05:01,520
Advancing ranks !
51
00:05:01,540 --> 00:05:03,540
One, two, one
52
00:05:03,570 --> 00:05:05,570
One
53
00:05:05,590 --> 00:05:06,590
Two
54
00:05:06,620 --> 00:05:08,620
Do you see him?
Peek at the girl, the behavior bad.
55
00:05:08,640 --> 00:05:10,540
Get a sentence before going to school.
56
00:05:10,560 --> 00:05:11,960
He's a playboy.
But he's handsome too
57
00:05:11,960 --> 00:05:13,560
Certainly not!
Men like he
58
00:05:13,590 --> 00:05:15,590
you found a lot in Zaozhuang.
59
00:05:15,610 --> 00:05:18,510
Payboy mostly
his appearance is not bad.
60
00:05:21,540 --> 00:05:23,540
I plan to...
/ What ? Strangle him? P>
61
00:05:23,560 --> 00:05:25,560
Conquer his heart! P>
62
00:05:25,580 --> 00:05:27,580
Siapa yang akan kau taklukkan?
63
00:05:32,510 --> 00:05:34,510
Return to line.
64
00:05:34,530 --> 00:05:36,530
What is laughed at?
65
00:05:36,560 --> 00:05:37,660
What is your name?
/ Wang Jinhui
66
00:05:37,660 --> 00:05:39,560
Come on hard. I didn't hear. P>
67
00:05:39,580 --> 00:05:41,580
Last name, Wang
Jin
68
00:05:41,610 --> 00:05:43,610
Hui
69
00:05:49,530 --> 00:05:52,530
I heard the issue of peeping,
Wang Jinhui became his scapegoat.
70
00:05:53,550 --> 00:05:55,550
What a manly man!
71
00:05:58,580 --> 00:06:00,580
This is a big problem!
72
00:06:00,600 --> 00:06:02,600
This relates to someone's good name.
73
00:06:03,530 --> 00:06:05,530
Is that serious?
/ Tell your friends
74
00:06:05,550 --> 00:06:07,550
Everything! P>
75
00:06:07,570 --> 00:06:09,570
There are some of your colleagues.
/ There are no other friends. P>
76
00:06:10,500 --> 00:06:12,500
What...
00:06:15,620
You live skin and bones.
78
00:06:15,650 --> 00:06:18,550
Yes, it's very thin.
/ Only skin and bones.
79
00:06:18,570 --> 00:06:20,570
Are there any the skin?
No skin, sir, teacher.
80
00:06:21,590 --> 00:06:23,590
Your performance is very low.
81
00:06:23,620 --> 00:06:26,520
I can see it,
believe it or not?
82
00:06:27,540 --> 00:06:29,540
What do you mean by that?
83
00:06:29,570 --> 00:06:31,570
Let's say everything!
Don't cover them up.
84
00:06:32,590 --> 00:06:34,590
The punishment is severe.
85
00:06:34,610 --> 00:06:38,510
Today I will record everything,
If you want to confess.
86
00:06:38,540 --> 00:06:40,540
I see someone fat.
Fat!
87
00:06:40,560 --> 00:06:42,560
Quickly think about it.
88
00:06:45,590 --> 00:06:47,590
I didn't see his face with clear.
89
00:06:50,510 --> 00:06:53,510
Don't forget! I tell
this punishment
90
00:06:53,530 --> 00:06:55,530
you can't avoid.
Basic useless! P>
91
00:06:59,560 --> 00:07:01,560
Am I blaming him unfairly? P>
92
00:07:08,580 --> 00:07:10,580
I a student,
93
00:07:10,610 --> 00:07:12,610
and I never believed in fate.
94
00:07:17,530 --> 00:07:20,530
♪ You turned under the sunset ♪
95
00:07:22,550 --> 00:07:27,550
♪ Your beautiful face is like a flower blooming ♪
96
00:07:28,580 --> 00:07:33,580
♪ I'll face you forever. ♪
97
00:07:33,600 --> 00:07:37,500
♪ My sun is the only one ♪
98
00:07:39,530 --> 00:07:44,530
♪ I want to go anywhere with you, ♪
99
00:07:45,550 --> 00:07:50,550
♪ to experience human relations ♪
♪ that is always changing in the world. ♪
100
00:07:50,570 --> 00:07:56,570
♪ Maybe one day you will forget me ♪
101
00:07:56,600 --> 00:07:59,500
♪ But I still have memories ♪
102
00:08:01,520 --> 00:08:04,520
I believe that song for me. P>
103
00:08:04,550 --> 00:08:08,550
♪ Life is temporary ♪
104
00:08:10,570 --> 00:08:14,570
♪ Thank you for your warmth with me. ♪
105
00:08:16,590 --> 00:08:20,590
♪ Our way is still long ♪
106
00:08:20,620 --> 00:08:22,520
I made the show myself again,
107
00:08:22,540 --> 00:08:24,540
because of her
108
00:08:24,570 --> 00:08:26,570
in the crowd of the audience
109
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
p>
110
00:08:27,610 --> 00:08:29,510
Why?
111
00:08:29,540 --> 00:08:31,540
I made excuses
112
00:08:34,560 --> 00:08:38,560
I miss home,
113
00:08:41,590 --> 00:08:44,590
♪ with impatience ♪
114
00:08:51,510 --> 00:08:53,510
Hurray
115
00:08:53,530 --> 00:08:55,530
p>
116
00:08:55,560 --> 00:08:58,560
Before discovering the New World
117
00:08:58,580 --> 00:09:01,580
Columbus and its crew
118
00:09:01,610 --> 00:09:03,510
but he doesn't
119
00:09:03,530 --> 00:09:04,530
He still believes that
120
00:09:04,550 --> 00:09:07,550
if you have a compass in your mind,
then you will find the New World
121
00:09:07,580 --> 00:09:10,580
Actually in the year new teachings
122
00:09:10,600 --> 00:09:12,500
everyone doesn't like that
pay attention to the lesson
123
00:09:12,530 --> 00:09:16,530
After entering college there are
some types of students
124
00:09:16,550 --> 00:09:18,550
The first type
good for everyone
125
00:09:18,570 --> 00:09:20,570
This is candy for you
126
00:09:20,600 --> 00:09:22,500
Only kids who like candy
127
00:09:22,520 --> 00:09:26,520
Go
/ Mounds in red mounds?
128
00:09:26,550 --> 00:09:28,550
p>
129
00:09:28,570 --> 00:09:30,570
Get away?
130
00:09:30,590 --> 00:09:32,590
Or sex?
131
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
Death to you
132
00:09:38,540 --> 00:09:40,540
Classmates,
133
00:09:42,570 --> 00:09:45,570
I like
134
00:09:53,590 --> 00:09:56,590
Death to you,
sorry, sorry.
135
00:09:59,510 --> 00:10:03,510
One condition is that I love you
more than I say,
136
00:10:04,540 --> 00:10:05,540
* We go to a movie p >
137
00:10:05,560 --> 00:10:10,560
other types of students are
138
00:10:07,540 --> 00:10:10,540
* We come back from watching movies
139
00:10:11,590 --> 00:10:14,590
Of course, except for this exotic flower,
140
00:10:14,610 --> 00:10:18,510
the war in the student dormitory has begun.
141
00:10:19,530 --> 00:10:21,530
Not bad p >
142
00:10:21,560 --> 00:10:23,560
Is this the swimsuit you just bought?
143
00:10:23,580 --> 00:10:25,580
Can you swim?
144
00:10:25,610 --> 00:10:27,610
Little can.
145
00:10:27,630 --> 00:10:29,530
If you can't, just study swimming
146
00:10:29,550 --> 00:10:31,550
Nobody is born to swim
147
00:10:31,580 --> 00:10:33,580
Right!
148
00:10:33,600 --> 00:10:35,600
You take swimming classes
because of Wang Jinhui?
149
00:10:35,630 --> 00:10:37,530
Everyone likes it
150
00:10:37,550 --> 00:10:39,550
He is not yours.
151
00:10:39,570 --> 00:10:41,570
But you must know
152
00:10:41,600 --> 00:10:43,600
he is playboy
153
00:10:44,520 --> 00:10:46,520
I like to playboy
154
00:10:46,550 --> 00:10:48,550
Singer Her favorite is Leslie Cheung
155
00:10:48,570 --> 00:10:50,570
She has a boyfriend in Beijing
her name is Gu Xiaoyan
156
00:10:51,590 --> 00:10:53,590
How long?
157
00:10:55,520 --> 00:10:59,520
I don't care, she will be conquered
by Chongqing girls sooner or later
158
00:10:59,540 --> 00:11:03,540
Show him / Chongqing girls we
better than Gu Xiaoyan
159
00:11:03,570 --> 00:11:05,570
Chongqing girls are a big problem!
160
00:11:05,590 --> 00:11:07,590
That's right! Our Sichuan girl doesn't have aura? P>
161
00:11:07,610 --> 00:11:09,510
Flat chest
162
00:11:10,540 --> 00:11:11,540
Her breasts are small,
163
00:11:11,560 --> 00:11:13,560
just like under the surface of the sea.
/ Ordinary Chongqing girls
164
00:11:13,590 --> 00:11:15,590
p>
165
00:11:15,610 --> 00:11:17,510
Hot pot food is not good
166
00:11:17,530 --> 00:11:18,530
They talk endlessly
167
00:11:18,560 --> 00:11:20,560
like someone fighting
168
00:11:20,580 --> 00:11:22,580
and arrogant
169
00:11:22,610 --> 00:11:24,510
arrogant < br /> / Zhou Hui
170
00:11:24,530 --> 00:11:26,530
Tell me, which one is worse?
171
00:11:26,550 --> 00:11:28,550
Sounds the same
172
00:11:28,580 --> 00:11:30,580
Actually which one are you waiting for?
173
00:11:33,500 --> 00:11:37,500
I'm from Zaozhuang
174
00:11:37,530 --> 00:11:39,530
What?
What do you want? P>
175
00:11:39,550 --> 00:11:41,550
I want to hit you
176
00:11:42,570 --> 00:11:44,570
Don't hit me! No! P>
177
00:11:55,500 --> 00:11:57,500
Don't! P>
178
00:12:02,520 --> 00:12:07,520
What did you see? Let me see
/ Don't hold it! Do not! No! P>
179
00:12:09,550 --> 00:12:11,550
Stupid
180
00:12:11,570 --> 00:12:13,570
is broken & apos; right?
How can it be used again? P>
181
00:12:13,590 --> 00:12:15,590
Give me
182
00:12:17,520 --> 00:12:19,520
Still functioning
183
00:12:24,540 --> 00:12:26,540
Zhu Meier
My Tingting
184
00:12:27,570 --> 00:12:30,570
Don't be seen,
Zhu Meier isn't yours
185
00:12:30,590 --> 00:12:32,590
What? Are you crazy? P>
186
00:12:32,610 --> 00:12:34,510
While the girls
quarreled in the dormitory
187
00:12:35,540 --> 00:12:37,540
the more rational guys
188
00:12:37,560 --> 00:12:41,560
Feng Santao searched for ways
won the lottery
189
00:12:41,590 --> 00:12:43,590
living in college,
190
00:12:43,610 --> 00:12:46,510
we should be able to distinguish clearly
who are our enemies?
191
00:12:46,530 --> 00:12:48,530
Who are our friends?
192
00:12:48,560 --> 00:12:50,560
Who?
/ Hammer
193
00:12:50,580 --> 00:12:53,580
Are we brothers? P>
194
00:12:53,610 --> 00:12:55,510
Of course we are brothers! P>
195
00:12:55,530 --> 00:12:57,530
So today
we have to promise
196
00:12:57,550 --> 00:13:01,550
Everything here
writes the name of the girl who is estimated
197
00:13:02,580 --> 00:13:04,580
and the reason why you like him
/ Only 1 reason
198
00:13:04,600 --> 00:13:06,500
One
199
00:13:06,530 --> 00:13:08,530
In these 4 years
we have to help each other
200
00:13:08,550 --> 00:13:10,550
against others
201
00:13:10,570 --> 00:13:11,570
What's more important
202
00:13:11,600 --> 00:13:13,500
do not flirt with her girl friends
203
00:13:16,520 --> 00:13:18,520
Cai
204
00:13:19,550 --> 00:13:21,550
Who wrote this?
/> / Huye
205
00:13:21,570 --> 00:13:23,570
Miss Cai, childish
206
00:13:24,590 --> 00:13:27,590
Do you know what matters most
in this life? P>
207
00:13:27,620 --> 00:13:30,520
Women
/ Choice
208
00:13:31,540 --> 00:13:33,540
Cool!
209
00:13:36,570 --> 00:13:38,570
You wrote this?
210
00:13:40,590 --> 00:13:42,590
Do you think Zhu Ting
has a crush on you?
211
00:13:44,510 --> 00:13:46,510
I don't know, Song
212
00:13:46,540 --> 00:13:48,540
This is too difficult.
213
00:13:48,560 --> 00:13:51,560
Fat, do you have another choice?
/ Actually I wrote two
214
00:13:51,590 --> 00:13:53,590
I think Xiaochuan is suitable for you
215
00:14:01,510 --> 00:14:03,510
This is Xiaochuan!
216
00:14:03,530 --> 00:14:05,530
She's beautiful
217
00:14:05,560 --> 00:14:07,560
It feels special
218
00:14:07,580 --> 00:14:10,580
Cool!
/ Don't worry, we'll help you.
219
00:14:10,610 --> 00:14:12,610
Good girl Xiaochuan,
Be kind to her
220
00:14:12,630 --> 00:14:15,530
Wang Jinhui, your girl Gu Xiaoyan
221
00:14:15,550 --> 00:14:17,550
is there a problem, if you write 1 girl again?
222
00:14:17,580 --> 00:14:19,580
Write it, Huige
223
00:14:19,600 --> 00:14:21,500
Alright
224
00:14:21,530 --> 00:14:23,530
Everyone writes,
I will write too.
225
00:14:26,550 --> 00:14:28,550
Zhou Hui
226
00:14:28,570 --> 00:14:30,570
the crooked crane who wears glasses?
227
00:14:30,600 --> 00:14:32,500
Where is the chest?
/ You are superficial!
228
00:14:32,520 --> 00:14:35,520
Do you know why
I got a punishment that day?
229
00:14:35,550 --> 00:14:37,550
Come here, Fat.
230
00:14:37,570 --> 00:14:39,570
On that day, I ran,
my goodness!
231
00:14:41,590 --> 00:14:43,590
and hit the chest of the girl
232
00:14:43,620 --> 00:14:45,520
the girl-chested
/ Chest Girl!
233
00:14:46,540 --> 00:14:48,540
Really?
234
00:14:48,570 --> 00:14:51,570
Really!
/ You want to be like that & apos; right? P>
235
00:14:51,590 --> 00:14:53,590
Giving you punishment
236
00:14:53,610 --> 00:14:54,710
Dasar nakal!
Sungguh anak nakal!
237
00:14:54,710 --> 00:14:56,710
Let me see what you wrote?
238
00:15:00,540 --> 00:15:03,540
Zhu Ting
/ Zhu Meier
239
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
Tingting
240
00:15:05,590 --> 00:15:07,590
The reason?
241
00:15:07,610 --> 00:15:09,610
He sexy!
242
00:15:16,530 --> 00:15:18,530
You bastard. What do you want to do? P>
243
00:15:18,560 --> 00:15:20,560
Don't hit me! Don't!
This is a misunderstanding
244
00:15:20,580 --> 00:15:22,580
a beautiful misunderstanding. P>
245
00:15:38,510 --> 00:15:41,510
Oh God, the exam will begin. P>
246
00:15:41,530 --> 00:15:43,530
Are you ready? P> >
247
00:15:45,550 --> 00:15:47,550
I'm not interested in ship theory,
248
00:15:47,580 --> 00:15:49,580
I don't want to waste time.
249
00:15:54,500 --> 00:15:56,500
Can you swim?
I'll teach you
250
00:15:58,530 --> 00:16:00,530
I don't have a swimsuit
251
00:16:05,550 --> 00:16:07,550
Don't say
252
00:16:07,570 --> 00:16:09,570
you don't swim until you grow up.
253
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
You make fun of me!
254
00:16:18,000 --> 00:16:18,170
D
255
00:16:18,170 --> 00:16:18,350
In
256
00:16:18,350 --> 00:16:18,530
Dit
257
00:16:18,530 --> 00:16:18,710
Dite
258
00:16:18,710 --> 00:16:18,890
Diter
259
00:16:18,890 --> 00:16:19,070
Diterj
260
00:16:19,070 --> 00:16:19,240
Diterje
261
00:16:19,250 --> 00:16:19,420
p>
262
00:16:19,420 --> 00:16:19,600
Diterjem
263
00:16:19,600 --> 00:16:19,780
Edited
264
00:16:19,780 --> 00:16:19,960
Translated
265
00:16:19,960 --> 00:16:20,140
Translated
266
00:16:20,140 --> 00:16:20,320
Translated
267
00:16:20,320 --> 00:16:20,490
Translated
268
00:16:20,500 --> 00:16:20,670
Translated o
269
00:16:20,670 --> 00:16:20,850
Translated ol
270
00:16:20,850 --> 00:16:21,030
Translated by
271
00:16:21,030 --> 00:16:21,210
Translated by
272
00:16:21,210 --> 00:16:21,390
Translated by
273
00:16:21,390 --> 00:16:21,570
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
274
00:16:21,570 --> 00:16:21,740
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
275
00:16:21,750 --> 00:16:21,920
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
276
00:16:21,920 --> 00:16:22,100
Sbobet Sportsbook Rolls 1.25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
277
00:16:22,100 --> 00:16:22,280
Live 338A 1% Roll Casino Live
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
278
00:16:22,280 --> 00:16:22,460
BBM: 2BB66006
LINE : CS_MARKASJUDI
279
00:16:22,460 --> 00:16:22,640
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
280
00:16:22,640 --> 00:16:22,820
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
281
00:16:22,820 --> 00:16:34,900
Submitted by: < br /> www.subtitlecinema.com
282
00:16:36,520 --> 00:16:39,520
But I still hope
can meet him every day.
283
00:16:44,550 --> 00:16:47,550
Even though it's only for a moment
284
00:16:51,570 --> 00:16:55,570
I follow him about 1 semester
285
00:16:57,590 --> 00:17:00,590
When the new year arrived,
286
00:17:00,620 --> 00:17:02,520
I decided to take the initiative more.
287
00:17:04,540 --> 00:17:07,240
Friends, let's cheer!
288
00:17:07,570 --> 00:17:09,570
Year 1999 will pass
289
00:17:09,590 --> 00:17:13,590
Forget all problem
and release all burdens
290
00:17:13,610 --> 00:17:16,510
Shout our dreams in the new year
291
00:17:28,540 --> 00:17:30,540
Xiaoyan
292
00:17:30,560 --> 00:17:32,560
Calm down
293
00:17:32,590 --> 00:17:34,590
I really love you.
294
00:17:45,510 --> 00:17:48,510
New year arrives soon
295
00:17:48,530 --> 00:17:50,530
let's count down
296
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
10
297
00:17:51,580 --> 00:17:52,580
9
298
00:17:52,610 --> 00:17:53,610
8
299
00:17:53,630 --> 00:17:54,630
7
300
00:17:55,650 --> 00:17:56,650
6
301
00:17:56,680 --> 00:17:57,680
5
302
00:17:57,700 --> 00:17:58,700
4
303
00:17:58,730 --> 00:17:59,730
3
304
00:17:59,750 --> 00:18:00,750
2
305
00:18:00,770 --> 00:18:01,770
1
306
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
When we entered in 2000,
307
00:18:15,520 --> 00:18:17,520
time passed every day
308
00:18:18,550 --> 00:18:21,550
All welcomed the summer
309
00:18:22,570 --> 00:18:24,570
but I still stay in winter
310
00:18:25,590 --> 00:18:27,590
Feng Song like a headless chicken
311
00:18:27,620 --> 00:18:29,620
flew around and fro
312
00:18:30,540 --> 00:18:34,540
Feng Song said we would break up,
> really!
313
00:18:35,570 --> 00:18:37,570
Sooner or later
314
00:18:37,590 --> 00:18:40,590
You see now,
if they break up
315
00:18:40,610 --> 00:18:42,510
it's not your business
316
00:18:42,540 --> 00:18:44,540
We all get involved
317
00:18:47,560 --> 00:18:49,560
Let's play with me
318
00:18:49,590 --> 00:18:52,590
Surely it helps your taste
319
00:18:52,610 --> 00:18:55,510
Hui Ge, you haven't showered for 8 days
320
00:18:55,530 --> 00:18:57,530
Why do you have to?
321
00:18:57,560 --> 00:18:59,560
Very smelly
/ Want noodles?
322
00:19:01,580 --> 00:19:03,580
Eat noodles
323
00:19:03,610 --> 00:19:05,610
just cook, smell good!
/ Who?
324
00:19:07,530 --> 00:19:09,530
For Wang Jinhui
325
00:19:09,550 --> 00:19:11,550
513 512 511
326
00:19:11,580 --> 00:19:14,580
Friends in Shandong sent me
a basket of leeks, Hui Ge
327
00:19:14,600 --> 00:19:19,500
Let me see, < br /> "Where there is green, there is a beautiful life".
328
00:19:19,530 --> 00:19:21,530
Beautiful poetry
329
00:19:21,550 --> 00:19:23,550
Fantastic!
330
00:19:27,000 --> 00:19:36,000
Submitted by:
www.subtitlecinema.com
331
00:19:45,520 --> 00:19:47,520
Wang Jinhui
332
00:19:49,540 --> 00:19:51,540
Wang Jinhui
333
00:19:51,570 --> 00:19:53,570
Wang Jinhui
334
00:20:26,590 --> 00:20:30,590
What happened?
Strong girl in Zaozhuang? P>
335
00:21:00,520 --> 00:21:02,520
Come on again
336
00:21:08,540 --> 00:21:10,540
You know no? P>
337
00:21:12,560 --> 00:21:14,560
I was born
338
00:21:15,590 --> 00:21:18,590
in a small town
339
00:21:19,510 --> 00:21:21,510
I study hard
340
00:21:21,540 --> 00:21:23,540
trying to leave that place
341
00:21:24,560 --> 00:21:27,560
And finally I arrived at a new place
342
00:21:29,580 --> 00:21:31,580
>
343
00:21:31,610 --> 00:21:34,510
Then I realize
344
00:21:42,530 --> 00:21:44,530
nobody can I share with
345
00:21:44,560 --> 00:21:47,560
See what? Bad! P>
346
00:21:47,580 --> 00:21:49,580
Come here,
1 plate of spinach for him. P>
347
00:21:49,600 --> 00:21:51,600
No need for soup. P>
348
00:21:55,530 --> 00:21:58,530
I want to order a plate of spinach.
/ The spinach is up
349
00:22:01,550 --> 00:22:03,550
Don't show off as a senior student
it's time to leave school
350
00:22:04,580 --> 00:22:06,080
After eating spinach,
I don't want to miss home
351
00:22:06,080 --> 00:22:09,580
You don't deserve to eat spinach
just worth eating the broth.
352
00:22:11,540 --> 00:22:13,540
He says I'm a broth spinach
353
00:22:16,560 --> 00:22:20,560
Tell me if this is an
feeling of loving someone?
354
00:22:22,590 --> 00:22:26,590
I feel
estimating someone is not beautiful
355
00:22:27,510 --> 00:22:29,510
but terrible p >
356
00:22:31,540 --> 00:22:33,540
and painful
357
00:22:34,560 --> 00:22:36,560
My heart is broken
358
00:22:37,580 --> 00:22:39,580
Right & apos; right?
359
00:22:47,510 --> 00:22:50,510
Wang Jinhui, do you know
why did you fail in love?
360
00:22:52,530 --> 00:22:54,530
Why?
/ You don't have a compass
361
00:22:55,560 --> 00:22:57,560
don't have a ship
362
00:22:57,580 --> 00:22:59,580
so you can't know
363
00:22:59,600 --> 00:23:01,500
New World
364
00:23:03,530 --> 00:23:05,530
Why do I have to know the New World?
365
00:23:06,550 --> 00:23:08,550
The New World isn't a big problem
366
00:23:10,580 --> 00:23:13,580
At least I'm here
367
00:23:24,500 --> 00:23:27,500
I've gone far away from here
and find spinach for you
368
00:23:27,520 --> 00:23:30,520
I know, it's not easy for students
like you learn here.
369
00:23:31,550 --> 00:23:34,550
Eat lots of spinach,
and you won't miss the house, this is
370
00:23:36,570 --> 00:23:38,570
Mother
371
00:23:38,600 --> 00:23:41,500
Too much to drink,
why did you call me mother? P>
372
00:23:41,520 --> 00:23:43,520
From now on, you are my mother
373
00:23:43,540 --> 00:23:45,540
I will protect you
374
00:23:49,570 --> 00:23:51,570
What are you talking about?
375
00:23:51,590 --> 00:23:53,590
Come to you
376
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
Who wants to try?
377
00:24:10,540 --> 00:24:14,540
Spinach, I don't realize
you are as warm as your chest.
378
00:24:15,560 --> 00:24:17,560
Especially when Gu Xiaoyan
keeps going
379
00:24:19,590 --> 00:24:22,590
How high is this
Chongqing staircase?
380
00:24:22,610 --> 00:24:24,610
But at this time p >
381
00:24:24,640 --> 00:24:27,540
You will be prettier
if you lose weight
382
00:24:33,560 --> 00:24:37,560
I don't realize this Chongqing staircase
is so beautiful > on his back
383
00:24:38,580 --> 00:24:42,580
I hope this never stops
384
00:24:43,510 --> 00:24:45,510
Kuharap ini tak pernah berhenti
385
00:24:53,530 --> 00:24:55,530
The aroma is delicious!
386
00:25:00,560 --> 00:25:02,560
You can go
I'm fine.
387
00:25:10,580 --> 00:25:13,580
The New World isn't a big problem
388
00:25:13,600 --> 00:25:15,500
I'm at least here
389
00:25:22,530 --> 00:25:24,530
Just use this
/ What is the size?
390
00:25:25,550 --> 00:25:27,550
Large
391
00:25:30,580 --> 00:25:32,580
Zhu Meier
392
00:25:38,500 --> 00:25:40,500
Wow the size!
393
00:26:00,520 --> 00:26:02,520
Can he swim? P>
394
00:26:11,550 --> 00:26:13,550
The bra strap breaks
395
00:26:29,570 --> 00:26:32,570
Do you see "it" in the water? P>
396
00:26:32,600 --> 00:26:34,500
We only see half of it
397
00:26:36,520 --> 00:26:38,520
On that day, we talked a lot
398
00:26:38,540 --> 00:26:41,540
from Columbus to Leslie Cheung
399
00:26:42,570 --> 00:26:44,570
We shared a lot of hobbies
400
00:26:46,590 --> 00:26:48,590
From Chaotianmen to Yikeshu
401
00:26:49,520 --> 00:26:51,520
from Shapingba to Jiulongpo
402
00:26:51,540 --> 00:26:53,540
At that time,
403
00:26:53,560 --> 00:26:55,560
happiness is simple
404
00:27:05,590 --> 00:27:07,590
Who are you?
This is my bed
405
00:27:07,610 --> 00:27:09,510
Exit from here!
/ This is my bed.
406
00:27:13,540 --> 00:27:15,540
Who are you?
/ Zhu Ting
407
00:27:16,560 --> 00:27:18,560
Who is Zhu Ting?
I am the most beautiful campus girl
408
00:27:38,580 --> 00:27:40,580
I was wrong in the room
409
00:27:40,610 --> 00:27:42,610
I'm sorry br /> then you can come out!
410
00:27:43,530 --> 00:27:46,530
Just use your shirt
411
00:27:53,560 --> 00:27:55,560
Take off his shirt
412
00:27:55,580 --> 00:27:57,580
Don't! Please don't! P>
413
00:27:58,500 --> 00:27:59,500
Help me! No! P>
414
00:27:59,530 --> 00:28:01,530
Please! P>
415
00:28:01,550 --> 00:28:03,550
Who can do violence
to my partner in room No. 99? P>
416
00:28:11,580 --> 00:28:13,580
You're nobody
/ Hit him friends
417
00:28:13,600 --> 00:28:15,500
What are you doing?
/ I can't stand you! P >
418
00:29:15,520 --> 00:29:18,520
Wait!
419
00:29:18,550 --> 00:29:20,550
Don't drink anymore
420
00:29:22,570 --> 00:29:24,570
Let's take a walk around Chongqing
421
00:29:26,500 --> 00:29:28,500
After a heated argument
in our 308 room
422
00:29:33,520 --> 00:29:37,520
start making peace in the summer
423
00:29:37,540 --> 00:29:39,540
Like senior students in our city,
I enjoy love that I have never got
424
00:29:40,570 --> 00:29:43,570
Spinach, tonight
425
00:29:52,590 --> 00:29:54,590
Bayam, malam ini
426
00:29:54,620 --> 00:29:56,520
we will wet for you
427
00:29:56,540 --> 00:29:58,540
Spray me! Spray me! P>
428
00:30:07,560 --> 00:30:12,560
We all like spinach
I like spinach
429
00:30:19,590 --> 00:30:22,590
Spinach,
Happy Birthday
430
00:30:25,510 --> 00:30:27,510
Happy Birthday!
431
00:30:33,540 --> 00:30:36,540
An Ning, is the cake delicious?
/ The cake isn't tasty
432
00:30:36,560 --> 00:30:38,560
but the raisins are delicious / But why are you still
eating this disgusting food?
433
00:30:38,580 --> 00:30:42,580
I tell you, I want the biggest
raisins in the world
434
00:30:42,610 --> 00:30:44,510
My dreams in the future
435
00:30:44,530 --> 00:30:47,530
might be divided into 2 steps,
first step, go to Hong Kong
436
00:30:47,560 --> 00:30:49,560
Second step, go to Japan
437
00:30:49,580 --> 00:30:51,580
Japan
438
00:30:51,600 --> 00:30:53,500
Can I play a super hero?
439
00:30:53,530 --> 00:30:55,530
Action film, classic love
440
00:30:55,550 --> 00:30:57,550
Ozawa Maria
441
00:30:58,580 --> 00:31:04,580
I plan to design the Titanic
winged, can fly into space forever
442
00:31:05,500 --> 00:31:07,500
won't sink
443
00:31:09,520 --> 00:31:11,520
the color is Pink
/ Pink
444
00:31:12,550 --> 00:31:14,550
I don't want something like Titanic.
445
00:31:14,570 --> 00:31:16,570
I am the ship Tingting Yusong
446
00:31:18,500 --> 00:31:21,500
invites my God
our ship waded into the river.
447
00:31:23,520 --> 00:31:25,520
Where?
448
00:31:26,540 --> 00:31:29,540
I don't know, just waded the river
449
00:31:32,570 --> 00:31:34,570
Tonight
450
00:31:34,590 --> 00:31:36,590
began to dissolve p >
451
00:31:37,520 --> 00:31:39,520
Soft
452
00:31:39,540 --> 00:31:41,540
sparkly
453
00:31:42,560 --> 00:31:47,560
Continuously
454
00:31:47,590 --> 00:31:53,590
Soft, call you
455
00:31:56,510 --> 00:31:58,510
Titanic Pink
456
00:31:58,540 --> 00:32:00,540
Lao Feng
/ Eh
457
00:32:00,560 --> 00:32:02,560
What is pink?
458
00:32:05,580 --> 00:32:08,580
Pink, is the color that starts
summer
459
00:32:08,610 --> 00:32:10,510
Imagine yourself
460
00:32:10,530 --> 00:32:12,530
The aroma is light
461
00:32:12,560 --> 00:32:14,560
rather cold
462
00:32:14,580 --> 00:32:17,580
and rather sweet.
/ Pink color is similar to
463
00:32:17,600 --> 00:32:19,600
cooked crab
464
00:32:20,530 --> 00:32:23,530
In color guide, people
mix 45% red Number 53
465
00:32:23,550 --> 00:32:26,550
and 55% white Number 0 to produce
Pink color
466
00:32:27,580 --> 00:32:29,580
Do you understand?
/ Of course
467
00:32:29,600 --> 00:32:31,600
I studied fine arts in high school
468
00:32:31,620 --> 00:32:33,520
p>
469
00:32:33,550 --> 00:32:35,550
Say with feelings
470
00:32:35,570 --> 00:32:38,570
I want to know what kind of feeling
471
00:32:40,500 --> 00:32:43,500
It feels like beautiful and fresh,
like Hello Kitty
472
00:32:43,520 --> 00:32:45,520
Hui Ge , you said you were color blind.
473
00:32:45,540 --> 00:32:47,540
Why are you still learning to paint?
474
00:32:47,570 --> 00:32:50,570
I've studied fine arts
in vocational schools
475
00:32:50,590 --> 00:32:52,590
and then my dreams destroyed.
The doctor said I was color-blind
476
00:32:52,620 --> 00:32:55,520
I might only be able to take
the sculpture department
477
00:32:58,540 --> 00:33:00,540
That's bad luck! Painting for 3 years
then I realize that I'm color-blind
478
00:33:00,560 --> 00:33:02,560
Listen! P>
479
00:33:05,590 --> 00:33:09,590
pink
480
00:33:11,510 --> 00:33:13,510
pink, like the color of love
mixed with blood
481
00:33:13,540 --> 00:33:15,540
Lao Hu failed to express his love
482
00:33:16,560 --> 00:33:19,560
Lao Feng, come here
483
00:33:19,580 --> 00:33:21,580
You're a jerk, I can't reach it
484
00:33:21,610 --> 00:33:23,610
Try to reach
485
00:33:25,530 --> 00:33:27,530
Very tired
486
00:33:28,560 --> 00:33:30,560
Comrades, is the color good?
487
00:33:32,580 --> 00:33:36,580
The same color
like my hat
488
00:33:36,600 --> 00:33:39,500
pure pink, understand?
489
00:33:41,530 --> 00:33:43,530
Is this the same as the color of my hat?
/ Right! P>
490
00:33:43,550 --> 00:33:45,550
Pure Pink
/ Yes! P>
491
00:33:45,580 --> 00:33:47,580
So proud
492
00:33:47,600 --> 00:33:49,500
Really! P>
493
00:33:51,520 --> 00:33:54,520
This location is good to enjoy < br /> river view
494
00:33:55,550 --> 00:33:57,550
Zhou Hui. Zhou Hui. Come here
495
00:33:57,570 --> 00:33:59,570
Be pretend like Zhou Hui
/ Act like Zhou Hui
496
00:34:00,500 --> 00:34:02,500
Zhou Hui, you can try it
497
00:34:04,520 --> 00:34:08,520
at that moment, place your hand on his shoulder.
498
00:34:08,540 --> 00:34:10,940
Do you know? Which female body parts are
the most sensitive? P>
499
00:34:13,570 --> 00:34:15,570
500
00:34:15,590 --> 00:34:17,590
groin
501
00:34:18,520 --> 00:34:20,520
touch the neck
502
00:34:21,540 --> 00:34:23,540
mulut
503
00:34:23,560 --> 00:34:25,560
to kiss his ears
504
00:34:25,590 --> 00:34:27,590
and breathe slowly and gently
505
00:34:30,510 --> 00:34:32,510
You conquered him
506
00:34:32,540 --> 00:34:34,540
You have him
507
00:34:34,560 --> 00:34:36,560
Get away,
> I don't want to portray this
508
00:34:36,580 --> 00:34:38,580
Beauty in a ceremony
509
00:34:38,610 --> 00:34:41,510
Love in a dynasty.
Mainland in this whole country
510
00:34:41,530 --> 00:34:43,530
Love is eternal p>
511
00:34:43,560 --> 00:34:45,560
Living between heaven and earth,
512
00:34:45,580 --> 00:34:47,580
even though in the blink of an eye,
513
00:34:47,600 --> 00:34:49,600
all suddenly vanished.
514
00:34:54,530 --> 00:34:56,530
Don't be silly. This is not necessary. P>
515
00:34:57,550 --> 00:34:59,550
It may be necessary
516
00:34:59,580 --> 00:35:01,580
Remember? P>
517
00:35:01,600 --> 00:35:04,500
Pink. / You go first
I want to continue training
518
00:35:05,520 --> 00:35:07,520
Let's go to dinner
519
00:35:13,550 --> 00:35:15,550
Hui Ge, Hui Ge,
520
00:35:17,570 --> 00:35:20,570
Hope. There is hope!
/ Really! P>
521
00:35:36,000 --> 00:35:43,800
ma hsu nma x
522
00:35:46,520 --> 00:35:48,520
Be careful! P>
523
00:35:53,540 --> 00:35:55,540
What do you think? P>
524
00:35:55,570 --> 00:35:57,570
Do you like it? P>
525
00:36:01,590 --> 00:36:03,590
I like it
526
00:36:07,520 --> 00:36:09,520
Shut up here
527
00:36:13,540 --> 00:36:16,540
Life
528
00:36:16,560 --> 00:36:18,560
passes quickly.
529
00:36:20,590 --> 00:36:22,590
In a short time.
530
00:36:23,510 --> 00:36:25,510
Do you know Zhuang Zi?
531
00:36:26,540 --> 00:36:28,540
You know Zhuang Zi? /> / Who? P>
532
00:36:29,560 --> 00:36:32,560
Zhuang Zi. P>
533
00:36:48,580 --> 00:36:50,580
Friends,
yes he is my literary friend. P>
534
00:36:51,510 --> 00:36:53,510
My first kiss
535
00:36:54,530 --> 00:36:56,530
finally come too?
536
00:37:48,560 --> 00:37:50,560
Will my pink be used?
537
00:38:11,580 --> 00:38:13,580
What are you doing?
538
00:38:14,500 --> 00:38:16,500
Zhou Hui, don't misunderstand.
539
00:38:55,530 --> 00:38:58,530
I tell this belongs to my friends,
they say the color is and...
540
00:38:58,550 --> 00:39:00,550
Handsome guy, let's play with us?
541
00:39:01,580 --> 00:39:03,580
Handsome guy.
/ Are you alone?
542
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
Look at him.
543
00:39:07,520 --> 00:39:11,520
He knows what?
544
00:39:11,550 --> 00:39:14,550
What is lasting?
545
00:39:14,570 --> 00:39:18,570
A hot summer.
546
00:39:21,500 --> 00:39:23,500
My heart is cold like night
in winter.
547
00:39:23,520 --> 00:39:26,520
Today,
548
00:39:26,540 --> 00:39:28,540
So I will give you a discount,
549
00:39:28,570 --> 00:39:30,570
For you only 200 yuan.
550
00:39:33,590 --> 00:39:35,590
Please help me!
551
00:39:48,520 --> 00:39:50,520
Don't hold on to me.
552
00:39:51,540 --> 00:39:53,540
Follow him! P>
553
00:40:15,560 --> 00:40:17,560
I just played fingers
guessing the game. P>
554
00:40:27,590 --> 00:40:29,590
What can you do here? P>
555
00:40:32,510 --> 00:40:34,510
I want to drink! P>
556
00:40:43,540 --> 00:40:45,540
You want to drink too.
557
00:40:47,560 --> 00:40:49,560
Why aren't you looking for Zhou Hui?
558
00:40:49,580 --> 00:40:51,580
Isn't he related to you?
559
00:40:51,610 --> 00:40:53,510
What relationship between you two?
560
00:40:58,530 --> 00:41:00,530
>
561
00:41:00,560 --> 00:41:02,960
I understand.
562
00:41:06,580 --> 00:41:08,580
You don't like Zhou Hui.
Zhou Hui's love is unrequited.
563
00:41:10,500 --> 00:41:13,500
But I still...
/ You still remembering Gu Xiaoyan?
564
00:41:14,530 --> 00:41:16,530
Gu Xiaoyan doesn't have the feeling
you still miss him.
565
00:41:16,550 --> 00:41:18,550
You are indeed a spinach broth.
566
00:41:18,580 --> 00:41:20,580
Stupid! p >
567
00:41:24,500 --> 00:41:26,500
What?
/ I mean,
568
00:41:40,520 --> 00:41:42,520
I mean you are an idiot.
569
00:41:45,550 --> 00:41:47,550
Zhu Ting,
570
00:41:47,570 --> 00:41:49,570
forget it.
571
00:42:11,500 --> 00:42:13,500
Zhou Hui,
572
00:42:17,520 --> 00:42:24,520
Latest news, famous singer Leslie Cheung
falls from the 24th floor at the center fitness last night.
573
00:42:24,540 --> 00:42:29,540
He was immediately rushed to hospital
and died before being treated. At 46 years old. P>
574
00:42:30,570 --> 00:42:33,570
Even though I can't move anymore,
575
00:42:33,590 --> 00:42:36,590
I want to hug you. P>
576
00:42:37,520 --> 00:42:41,520
Until I can feel
577
00:42:41,540 --> 00:42:44,540
snowflakes in your hairlines.
578
00:42:44,560 --> 00:42:48,560
Until sight becomes blurry.
579
00:42:49,590 --> 00:42:52,590
Until you don't breathe,
580
00:42:52,610 --> 00:42:57,510
we will not be separated.
581
00:42:58,540 --> 00:43:03,540
If I surrender to the world
582
00:43:03,560 --> 00:43:07,560
there are at least you in my heart.
583
00:43:07,580 --> 00:43:11,580
Your existence is
a miracle in my life.
584
00:43:13,510 --> 00:43:17,510
Maybe I can forget the world.
585
00:43:18,530 --> 00:43:20,530
Wang Jinhui.
586
00:43:20,560 --> 00:43:22,560
Do you sleep with my boyfriend?
587
00:43:23,580 --> 00:43:25,580
Zhu Ting is my girlfriend.
588
00:43:25,600 --> 00:43:27,600
Sooner or later.
589
00:43:31,530 --> 00:43:33,530
Please, don't need to talk nonsense.
590
00:43:33,550 --> 00:43:36,550
What is Feng Santao? Everyone has read
pornography books. P>
591
00:43:37,580 --> 00:43:40,580
Tell me, are you sane? P>
592
00:43:45,500 --> 00:43:47,500
Certainly not. P>
593
00:43:48,520 --> 00:43:50,520
No! P>
594
00:43:50,550 --> 00:43:52,550
Indeed no!
595
00:43:52,570 --> 00:43:55,570
Song Ge! Song Ge!
We are all brothers. P>
596
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
His wife's friend is not to be disturbed. P>
597
00:43:57,620 --> 00:43:59,520
We have promised. P>
598
00:43:59,540 --> 00:44:01,540
When I first entered school,
You can choose a girl
599
00:44:01,570 --> 00:44:04,570
You don't want to choose anyone
except Zhou Hui.
600
00:44:06,590 --> 00:44:08,590
Now you fool my Zhu Ting.
601
00:44:08,620 --> 00:44:10,520
What do you mean ?
/ Your Zhu Timu?
602
00:44:10,540 --> 00:44:13,540
Does he admit you?
He doesn't fancy you.
603
00:44:14,560 --> 00:44:16,560
Fuck you! You bastard. P>
604
00:44:16,590 --> 00:44:18,590
Are we friends? P>
605
00:46:05,500 --> 00:46:07,500
Wang Jinghui, must be removed! P>
606
00:46:08,520 --> 00:46:11,620
What's the problem with this class?
Hu Zheng didn't come here for half a year.
607
00:46:13,540 --> 00:46:15,540
Look at this person,
/ Wang Jinhui junior student and
608
00:46:15,570 --> 00:46:17,570
He almost failed in 6 courses,
he must be expelled.
609
00:46:18,590 --> 00:46:20,590
He failed in 4 courses.
610
00:46:20,620 --> 00:46:24,520
And now, he is a hero
in brawls.
611
00:46:24,540 --> 00:46:27,540
Is there an opportunity for him to improve the exam?
/ So you think he can change ?
612
00:46:27,560 --> 00:46:30,560
Now you hold my word,
if he passes the exam,
613
00:46:31,590 --> 00:46:33,590
I'll eat dog poop!
614
00:46:33,610 --> 00:46:36,510
It's a shame,
we have to think seriously.
615
00:46:38,540 --> 00:46:41,540
Never mind. Why not talk about the
ship model contest. P>
616
00:46:41,560 --> 00:46:43,560
The campus leadership paid full attention to
in this contest. P>
617
00:46:45,580 --> 00:46:48,580
Come on! Come on! P>
618
00:46:48,610 --> 00:46:50,510
Go right. To the right. Right. P>
619
00:46:50,530 --> 00:46:52,530
Good. P>
620
00:46:52,560 --> 00:46:54,560
Ya, salip itu.
/ Cepat!
621
00:46:56,580 --> 00:46:58,580
Why did the ship stop?
/ What's wrong? / Be careful, he overtakes you. P>
622
00:46:58,600 --> 00:47:00,600
What's the problem? P>
623
00:47:01,530 --> 00:47:03,530
How can the boat move? P>
624
00:47:04,550 --> 00:47:06,550
I didn't move it. P>
625
00:47:07,580 --> 00:47:09,580
Is there people in the water?
626
00:47:12,500 --> 00:47:14,500
Hui Ge.
/ Wang Jinhui.
627
00:47:22,520 --> 00:47:24,520
Come on! Hate! P>
628
00:47:27,550 --> 00:47:30,550
Fight! P>
629
00:47:45,570 --> 00:47:48,570
It's very touching.
/ Spinach. P>
630
00:47:49,500 --> 00:47:52,500
Spinach. Kill them all. P>
631
00:47:55,520 --> 00:47:57,520
Spinach. Kill them all. P>
632
00:47:57,540 --> 00:48:01,540
Hui Ge, try! Come on! P>
633
00:48:04,570 --> 00:48:06,570
Mrs. Cai,
634
00:48:08,590 --> 00:48:11,590
Are you really going to get Wang Jinhui out?
/ I can't decide. P>
635
00:48:11,620 --> 00:48:13,620
Director Sun said, if he fails in
courses he will be expelled.
636
00:48:13,640 --> 00:48:15,540
Director Sun,
637
00:48:15,560 --> 00:48:17,560
Director Sun,
638
00:48:17,590 --> 00:48:19,590
Do you want apples?
639
00:48:19,610 --> 00:48:22,510
Terimakasih! Aku tak pernah makan apel.
/ Kenapa tak kau coba dulu?
640
00:48:23,540 --> 00:48:25,540
I certainly don't want apples.
/ Try it?
641
00:48:25,560 --> 00:48:27,560
You repeat the word or parrot?
642
00:48:28,580 --> 00:48:30,580
No!
/ One! Eat it! P>
643
00:48:30,610 --> 00:48:33,510
No! No!
Don't you understand what I'm saying? P>
644
00:48:33,530 --> 00:48:35,530
Why didn't you try it first? P>
645
00:48:35,560 --> 00:48:37,560
I don't want to eat apples. P>
646
00:48:37,580 --> 00:48:39,580
I beg you .
647
00:48:40,000 --> 00:48:42,000
mah su nma x
648
00:49:01,520 --> 00:49:03,520
See what?
649
00:49:53,540 --> 00:49:55,540
Auntie, I want eggs. / Fine.
/ Auntie, I want eggs. P>
650
00:49:57,570 --> 00:49:59,570
Why do I only get food? P>
651
00:49:59,590 --> 00:50:01,590
I want eggs. P>
652
00:50:01,620 --> 00:50:03,620
Aunt, I want egg.
653
00:50:04,540 --> 00:50:06,540
The right time to come, right?
654
00:50:08,560 --> 00:50:10,560
I came.
655
00:50:10,590 --> 00:50:13,590
Hu Ye, has played this game
for half a year.
656
00:50:13,610 --> 00:50:15,610
And never come out of the game.
657
00:50:15,640 --> 00:50:17,540
Comrades, please help bring him back.
658
00:50:17,560 --> 00:50:19,560
Please sit down.
659
00:50:20,580 --> 00:50:22,580
His beard is long.
660
00:50:22,610 --> 00:50:24,510
Longer than my hair.
661
00:50:25,530 --> 00:50:27,530
We need you, Lao Hu.
662
00:50:27,560 --> 00:50:29,560
You promised to attend the graduation event.
663
00:50:31,580 --> 00:50:34,580
Everyone, ready?
664
00:50:34,600 --> 00:50:36,500
>
665
00:50:36,530 --> 00:50:38,530
Is this time ready?
/ Wang Jinhui.
666
00:50:39,550 --> 00:50:41,550
You come down from there.
Come down.
667
00:50:46,580 --> 00:50:50,580
Hurry up!
668
00:50:51,500 --> 00:50:53,500
Director Sun, thank you for taking care of me
from the start. P>
669
00:50:53,520 --> 00:50:56,520
Don't say sweet words. P>
670
00:50:56,550 --> 00:50:59,550
Wang Jinhui,
I know you get your diploma.
671
00:50:59,570 --> 00:51:01,570
But don't be too arrogant, you stay
in school 1 day I will discipline you 1 day,
672
00:51:01,600 --> 00:51:03,600
believe it or not?
673
00:51:05,520 --> 00:51:07,520
Try eating 1 egg, Director? P>
674
00:51:08,540 --> 00:51:10,540
I'll try skewers. P>
675
00:51:17,570 --> 00:51:19,570
The base is insane. P>
676
00:51:19,590 --> 00:51:21,790
Hu Ge. P>
677
00:51:22,520 --> 00:51:24,520
Please sit down.
/ How can it be a wild person? P>
678
00:51:24,540 --> 00:51:26,540
Hu Zheng. P>
679
00:51:26,560 --> 00:51:28,560
You become a beggar!
680
00:51:28,590 --> 00:51:30,590
He is still our classmate.
681
00:51:33,510 --> 00:51:36,510
I don't know if it's a classmate,
as you mean.
682
00:51:36,540 --> 00:51:39,540
Actually, I want to thank
to classmates.
683
00:51:40,560 --> 00:51:42,560
If there aren't any of you.
684
00:51:42,580 --> 00:51:44,580
I won't get a Diploma.
685
00:51:47,510 --> 00:51:49,510
I thank my teachers. P>
686
00:51:51,530 --> 00:51:53,530
And my campus. P>
687
00:51:54,560 --> 00:51:56,560
Although this is not a famous school. P>
688
00:51:59,580 --> 00:52:01,580
But, we are here for 4 years. P>
689
00:52:01,600 --> 00:52:04,500
Sincere friends,
690
00:52:05,530 --> 00:52:07,530
and our loved ones. P>
691
00:52:11,550 --> 00:52:13,550
Classmates,
692
00:52:13,580 --> 00:52:15,580
which I will always remember. P>
693
00:52:17,500 --> 00:52:19,500
Everything here,
694
00:52:19,520 --> 00:52:21,520
and we are together. P>
695
00:52:21,550 --> 00:52:23,550
Pass everything! P>
696
00:52:25,570 --> 00:52:29,570
Finally,
we reach the crossroads. P> p>
697
00:52:29,600 --> 00:52:32,500
Now it's time to say goodbye,
698
00:52:32,520 --> 00:52:35,520
to unimportant dreams,
699
00:52:35,540 --> 00:52:39,540
goes to the end of the road.
700
00:52:39,570 --> 00:52:42,570
All sadness and confusion,
701
00:52:42,590 --> 00:52:46,590
have disappeared with time.
702
00:52:46,620 --> 00:52:49,520
Friends are behind you.
703
00:52:49,540 --> 00:52:51,540
Freedom is ahead.
704
00:52:53,560 --> 00:52:56,560
Finally,
we arrive at the crossroads.
705
00:52:56,590 --> 00:52:59,590
Now it's time to say goodbye,
706
00:52:59,610 --> 00:53:02,910
to dreams that is not important,
707
00:53:02,940 --> 00:53:06,540
goes to the end of the road.
708
00:53:06,560 --> 00:53:10,560
All sadness and confusion,
709
00:53:10,580 --> 00:53:13,580
have disappeared with time.
710
00:53:13,610 --> 00:53:16,510
Friends is behind you.
711
00:53:16,530 --> 00:53:19,530
Freedom is ahead.
712
00:53:24,000 --> 00:53:29,000
mah su max
713
00:53:34,520 --> 00:53:36,520
You know, for the past 4 years,
714
00:53:37,540 --> 00:53:39,540
has been passed.
715
00:53:39,570 --> 00:53:41,570
It felt just an instant.
716
00:53:43,590 --> 00:53:46,590
I still remember you peeking at the
girl during a physical test.
717
00:53:47,520 --> 00:53:50,520
I also remember, the first time < br /> see Tingting.
718
00:53:54,540 --> 00:53:56,540
After graduation, what are your plans?
719
00:53:59,560 --> 00:54:01,560
I plan to go to Beijing.
720
00:54:03,590 --> 00:54:06,590
To search for Gu Xiaoyan.
/ Looking for what?
721
00:54:08,510 --> 00:54:11,510
Friend, thank you for forgiving me.
722
00:54:14,540 --> 00:54:17,540
You have chased my girl,
723
00:54:17,560 --> 00:54:19,560
broke my leg.
724
00:54:20,580 --> 00:54:22,580
How could I let you go?
725
00:54:26,510 --> 00:54:28,510
Come drink!
/ Cheers!
726
00:54:30,530 --> 00:54:33,530
Next reunion I don't know when. P>
727
00:54:33,560 --> 00:54:35,560
I want to take you away.
/ You bastard. P>
728
00:54:36,580 --> 00:54:38,580
I want to take you away too. P>
729
00:54:41,500 --> 00:54:43,500
You want take him away tomorrow?
730
00:54:44,530 --> 00:54:47,530
I don't want to see you leave
Chongqing alone.
731
00:54:47,550 --> 00:54:49,550
We all take you away.
732
00:54:57,580 --> 00:54:59,580
I want to take you away.
733
00:55:03,500 --> 00:55:05,500
Are you coming or not?
734
00:55:09,520 --> 00:55:11,520
Come on, chicken chicken. Drink! P>
735
00:55:11,550 --> 00:55:13,550
Chicken bills.
/ Pest bills. P>
736
00:55:13,570 --> 00:55:15,570
Drink! P>
737
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
Drink! Drink! P>
738
00:55:21,520 --> 00:55:23,520
Teruskan, sekali lagi.
739
00:55:23,540 --> 00:55:26,540
A troublemaker can never get drunk.
740
00:55:28,570 --> 00:55:30,570
Zhu Ting.
741
00:55:30,590 --> 00:55:33,590
Compare my breasts to yours?
742
00:55:36,520 --> 00:55:38,520
Breasts? I don't have one. P>
743
00:55:38,540 --> 00:55:41,540
You drank too much.
/ Do you want to compare my breasts to yours? P>
744
00:55:42,560 --> 00:55:44,560
Zhu Ting, do you want to compare
my breasts with yours?
745
00:55:44,590 --> 00:55:47,590
Do you want to compare
my breasts to yours?
746
00:55:47,610 --> 00:55:50,510
Wang Jinhui, do you want to compare
my breasts to yours?
747
00:56:15,540 --> 00:56:17,540
Drink!
/ Come on, drink. P>
748
00:56:20,560 --> 00:56:22,560
You can't go that far, it's just graduation. P>
749
00:56:22,580 --> 00:56:24,580
It's no big deal. P>
750
00:56:24,610 --> 00:56:26,610
It's just a breast. P>
751
00:56:39,530 --> 00:56:41,530
Tingting,
752
00:56:41,560 --> 00:56:43,560
drink with me. P>
753
00:56:49,580 --> 00:56:51,580
Good, let's drink. P>
754
00:56:57,500 --> 00:57:00,500
I want to go anywhere with you,
755
00:57:03,530 --> 00:57:09,530
to feel human relations
in this world.
756
00:57:09,550 --> 00:57:15,550
Maybe someday
you will forget me.
757
00:57:15,580 --> 00:57:19,580
I still have memories.
758
00:57:24,500 --> 00:57:30,500
Life is temporary.
759
00:57:30,520 --> 00:57:37,520
Your warmth is always with me.
760
00:57:37,550 --> 00:57:44,550
Our path is still long.
761
00:57:44,570 --> 00:57:50,570
But you come and go
in a hurry.
762
00:57:50,600 --> 00:57:56,500
I can only save,
763
00:57:56,520 --> 00:58:01,520
An uneasy feeling in me.
764
00:58:50,000 --> 00:58:52,500
CHONGQING RAIL STATION
765
00:59:26,520 --> 00:59:28,520
p>
766
00:59:29,540 --> 00:59:31,540
This is my first love without the first kiss.
767
00:59:32,570 --> 00:59:35,570
If I'm not stubborn,
768
00:59:36,590 --> 00:59:39,590
If only.
There is no "if".
769
00:59:41,520 --> 00:59:43,520
I feel the lecture is just a moment. P>
770
00:59:45,540 --> 00:59:49,540
But year after year passed in college. P>
771
00:59:48,560 --> 00:59:50,560
After that, several years passed. P>
772
00:59:58,000 --> 01:00:00,000
YEAR 2005
773
01:00:08,520 --> 01:00:11,520
CITY OF BEIJING
774
01:00:10,540 --> 01:00:13,540
YEAR 2008
775
01:00:13,570 --> 01:00:16,570
Actually we don't know how many times we missed each other.
776
01:00:24,590 --> 01:00:26,590
We are just waiting for fate.
777
01:00:29,520 --> 01:00:31,520
>
778
01:00:37,540 --> 01:00:42,540
Once in a corner,
779
01:00:43,560 --> 01:00:48,560
I was fragile with an old song,
780
01:00:49,590 --> 01:00:54,590
I was fragile with an old song,
781
01:00:55,610 --> 01:00:59,510
There would be a smile on my lips.
782
01:00:59,540 --> 01:01:01,540
Cheers!
783
01:01:05,560 --> 01:01:07,560
Hello? Do you want to hear 1 song?
/ No.
784
01:01:08,580 --> 01:01:10,580
Why not take a photo? P>
785
01:01:11,510 --> 01:01:13,510
Let's take a photo.
/ Hey handsome, help us! P>
786
01:01:13,530 --> 01:01:15,530
Thank you.
/ Okay, you can come along.
787
01:01:43,560 --> 01:01:46,560
Why not sing a song
to enliven the atmosphere? / Please. P>
788
01:01:47,580 --> 01:01:50,080
You sang this song, Marry Me Today.
(Marry Me Now)
789
01:01:51,500 --> 01:01:53,500
Cheers! P>
790
01:01:56,530 --> 01:01:58,530
Let's drink! P >
791
01:02:00,550 --> 01:02:02,550
Let's sing.
792
01:02:05,580 --> 01:02:07,580
Keep drinking.
793
01:02:07,600 --> 01:02:11,500
I can't wait.
794
01:02:11,520 --> 01:02:14,520
To hold you tight.
795
01:02:15,550 --> 01:02:18,550
Until I feel time line,
796
01:02:19,570 --> 01:02:23,570
that leads to your face.
797
01:02:23,600 --> 01:02:27,500
Until I'm sure you are real.
798
01:02:27,520 --> 01:02:31,520
Until I can't breathe anymore.
799
01:02:32,540 --> 01:02:37,540
So we never separate.
800
01:02:37,570 --> 01:02:42,570
If only, I had to give up
on the whole world.
801
01:02:42,590 --> 01:02:46,590
There are at least you in my heart. P>
802
01:02:46,620 --> 01:02:48,520
Your existence is
a miracle in my life. P>
803
01:02:48,540 --> 01:02:51,540
Is a miracle in my life. P>
804
01:02:52,560 --> 01:02:57,560
Maybe, the whole world deserves to surrender
805
01:02:57,590 --> 01:03:01,590
p>
806
01:03:01,610 --> 01:03:07,510
At least you are in my heart.
807
01:03:10,540 --> 01:03:12,540
I can always remember,
a little sign in the palm of your hand.
808
01:03:12,560 --> 01:03:14,560
Why? Beautiful isn't it? P>
809
01:03:16,580 --> 01:03:19,580
Very beautiful! P>
810
01:03:19,610 --> 01:03:22,510
Friend. Do you sing
"Marry Me Now"? P>
811
01:03:26,530 --> 01:03:28,530
Let's sing the song "Marry Me Now". P>
812
01:03:28,560 --> 01:03:32,560
I can only sing one part. P>
813
01:03:32,580 --> 01:03:34,580
What do you mean? P>
814
01:04:14,500 --> 01:04:16,500
Back. P>
815
01:04:16,530 --> 01:04:19,530
Bastard. P>
816
01:04:20,550 --> 01:04:23,550
Why are you here?
/ Last night you called me and cried. P>
817
01:04:23,580 --> 01:04:26,580
Eat a bowl of noodles.
In chaos,
818
01:04:26,600 --> 01:04:28,600
I wonder how you
lived for years?
819
01:04:28,620 --> 01:04:30,520
So far,
I at the subway station.
820
01:04:30,550 --> 01:04:32,550
I live in Houhai at night.
821
01:04:32,570 --> 01:04:34,570
After my father got into trouble,
we have a lot of debt.
822
01:04:34,600 --> 01:04:36,500
We
823
01:04:36,520 --> 01:04:39,520
After graduation, have you ever met Zhou Hui?
824
01:04:47,540 --> 01:04:52,540
You want to keep singing.
825
01:04:53,570 --> 01:04:57,570
I've lived in Houhai < br /> for half a year as a singer.
826
01:04:57,590 --> 01:04:59,590
I met Gu Xiaoyan.
827
01:05:00,520 --> 01:05:02,520
He was married.
828
01:05:03,540 --> 01:05:06,540
I thought I could give up later.
829
01:05:07,560 --> 01:05:09,560
At that moment,
830
01:05:09,590 --> 01:05:12,590
you don't mean,
if living without Gu Xiaoyan.
831
01:05:12,610 --> 01:05:14,610
Spinach sauce.
832
01:05:19,540 --> 01:05:21,540
Spinach.
833
01:05:22,560 --> 01:05:24,560
Someone always appears in my dream.
834
01:05:27,580 --> 01:05:29,580
Zhu Ting.
835
01:05:30,510 --> 01:05:32,510
That is you.
836
01:05:32,530 --> 01:05:35,530
I think you only like my chest.
837
01:05:39,560 --> 01:05:41,560
What a surprise
if you are with me.
838
01:05:41,580 --> 01:05:43,580
Zhou Hui.
839
01:05:44,500 --> 01:05:46,500
What if trying our love again ,
840
01:05:46,530 --> 01:05:48,530
like in college?
841
01:05:54,550 --> 01:05:56,550
We can't.
842
01:06:01,580 --> 01:06:03,580
I'm married.
843
01:06:16,500 --> 01:06:18,500
We are comfortable and happy now.
844
01:06:21,520 --> 01:06:24,520
After graduation, everyone grows up,
845
01:06:24,550 --> 01:06:26,550
and continues his life.
846
01:06:38,570 --> 01:06:40,570
I know,
847
01:06:40,600 --> 01:06:43,500
you must be sad.
848
01:06:44,520 --> 01:06:46,520
But what can I do?
849
01:06:46,540 --> 01:06:49,540
When I need love,
you give me sex.
850
01:06:50,570 --> 01:06:54,570
When I need a family,
you give me love. p p>
851
01:06:54,590 --> 01:06:58,590
Maybe we don't match.
852
01:07:02,520 --> 01:07:04,520
If you keep going like this,
you can't always eat spinach.
853
01:07:05,540 --> 01:07:09,540
Try pepper, to turn it off
feeling your brittle.
854
01:07:09,560 --> 01:07:12,560
Your noodles are delicious.
Delicious!
855
01:07:13,590 --> 01:07:15,590
Nothing.
/ Nothing.
856
01:07:15,610 --> 01:07:17,610
Really!
857
01:07:18,540 --> 01:07:20,540
Left, higher.
/ This one.
858
01:07:20,560 --> 01:07:22,560
Higher.
859
01:07:23,580 --> 01:07:25,580
Good.
860
01:07:26,510 --> 01:07:28,510
Is it good?
861
01:07:28,530 --> 01:07:30,530
This business will explode.
862
01:07:34,560 --> 01:07:36,560
The first step, boil the chicken.
863
01:07:36,580 --> 01:07:39,580
The second step, the noodles.
864
01:07:39,600 --> 01:07:41,600
> Third step,
865
01:07:43,530 --> 01:07:45,530
you're the boss,
866
01:07:46,550 --> 01:07:48,550
chef and waiter. P>
867
01:07:48,580 --> 01:07:50,580
I have to go back to Chongqing.
I sell motorbikes. P> >
868
01:07:50,600 --> 01:07:52,600
Wind Blowing and Water Up.
869
01:07:52,620 --> 01:07:54,520
Boss, is the noodle ready?
870
01:07:54,550 --> 01:07:56,550
Immediately!
Order!
871
01:08:00,570 --> 01:08:02,570
It looks good!
Can you help us with photos?
872
01:08:02,600 --> 01:08:04,600
Sure.
873
01:08:05,620 --> 01:08:08,520
One, two, three.
874
01:08:08,540 --> 01:08:11,540
10 MONTHS LATER
875
01:08:15,570 --> 01:08:17,570
Hi buddy, how does it feel?
876
01:08:17,590 --> 01:08:20,590
Delicious! / Xiaohong, please help me
between 2 bottles of drinks. P>
877
01:08:20,620 --> 01:08:22,620
Long time no see. P>
878
01:08:23,540 --> 01:08:25,540
Kau suka.
879
01:08:26,560 --> 01:08:29,560
Hey
/ Bastard.
880
01:08:29,590 --> 01:08:31,590
How are you? Feng Santao.
/ I'm telling you something,
881
01:08:33,510 --> 01:08:37,510
Zhou Hui and her husband divorced,
At this time! P>
882
01:08:37,540 --> 01:08:40,540
I had suspected her husband was a bastard. P>
883
01:09:10,560 --> 01:09:12,560
Put the items on the table.
884
01:09:12,580 --> 01:09:14,580
There is money on the table.
885
01:09:14,610 --> 01:09:16,610
Take it.
886
01:09:19,530 --> 01:09:21,530
Why are you still here?
887
01:09:55,560 --> 01:09:57,560
You're an expert at this! P>
888
01:10:00,580 --> 01:10:02,580
You're an expert at drinking! P>
889
01:10:02,600 --> 01:10:04,600
I can do many things. P>
890
01:10:04,630 --> 01:10:06,530
I can study and work hard. P>
891
01:10:07,550 --> 01:10:09,550
And,
892
01:10:11,580 --> 01:10:13,580
we do it better.
893
01:10:16,500 --> 01:10:18,500
Better.
894
01:10:18,520 --> 01:10:20,520
Yesterday.
Today.
895
01:10:20,550 --> 01:10:22,550
Tomorrow. P>
896
01:10:23,570 --> 01:10:25,570
Is there a difference? P>
897
01:10:25,600 --> 01:10:27,500
It's no different. P>
898
01:10:27,520 --> 01:10:29,520
At least I'm here. P>
899
01:10:33,540 --> 01:10:35,540
The New World isn't a big deal.
900
01:10:37,570 --> 01:10:39,570
I'm here.
901
01:10:41,590 --> 01:10:43,590
All right. You can go. P>
902
01:10:54,520 --> 01:10:56,520
Pergilah.
903
01:11:00,540 --> 01:11:02,540
What? Do you want to have sex with me? P>
904
01:11:02,560 --> 01:11:04,560
Come here,
while I still have breasts. Come on! P>
905
01:11:09,590 --> 01:11:12,590
Just stay happy memories, don't you think? P>
906
01:11:15,510 --> 01:11:17,510
It's a wonderful time. P>
907
01:12:28,540 --> 01:12:31,540
From now on, I move to your house. P>
908
01:12:35,560 --> 01:12:37,560
Wang Jinhui. P>
909
01:12:38,580 --> 01:12:40,580
You know why you experienced
a disease like this? P>
910
01:12:41,510 --> 01:12:43,510
Do you still remember during a physical test? P>
911
01:12:43,530 --> 01:12:45,530
I hit you, hit by bruises.
912
01:12:47,560 --> 01:12:49,560
So I'm the one responsible
against you.
913
01:12:49,580 --> 01:12:51,580
Bullshit!
914
01:12:57,500 --> 01:12:59,500
Tell me if this spinach is
915
01:12:59,530 --> 01:13:01,830
I can cook it with
20 different flavors.
916
01:13:18,550 --> 01:13:20,550
May I ask,
917
01:13:21,580 --> 01:13:23,980
may I not resection?
(lifting operation)
918
01:13:23,980 --> 01:13:26,580
If I allow,
there are half expectations.
919
01:13:26,600 --> 01:13:28,500
If I miss the time,
920
01:13:28,520 --> 01:13:31,520
then there's no hope at all.
921
01:13:56,550 --> 01:13:58,550
I can't sleep.
922
01:14:08,570 --> 01:14:11,570
Xiaohui, I just downloaded
an interesting game.
923
01:14:21,500 --> 01:14:23,500
What is that?
924
01:14:28,520 --> 01:14:30,520
This is a long story.
925
01:14:30,540 --> 01:14:32,540
When I was in college, the kids in the dorm...
926
01:14:33,570 --> 01:14:35,570
I wrote it.
927
01:14:40,590 --> 01:14:42,590
Let's just look for another day.
928
01:14:42,620 --> 01:14:44,620
We swim again, okay?
929
01:14:48,540 --> 01:14:50,540
While I still have breasts.
930
01:15:04,560 --> 01:15:06,560
Zhou Hui.
931
01:15:07,590 --> 01:15:09,590
At the hardest time,
932
01:15:09,610 --> 01:15:12,510
you still hold this position.
The sun comes after a storm.
933
01:15:12,540 --> 01:15:14,540
Dawn will come to you.
934
01:15:14,560 --> 01:15:17,560
Go on and on sun.
935
01:15:17,580 --> 01:15:20,580
Teachers and classmates,
waiting for your good news.
936
01:15:20,610 --> 01:15:22,610
Come on!
937
01:15:23,530 --> 01:15:27,530
Come on! Fight, Spinach! P>
938
01:15:27,560 --> 01:15:30,560
I make the biggest bread. P>
939
01:15:30,580 --> 01:15:32,580
Saat kau sudah baikan,
akan kubuatkan untukmu.
940
01:15:32,600 --> 01:15:34,500
Zhou Hui, I have admired you for a long time
941
01:15:34,530 --> 01:15:36,530
And many people also like you.
942
01:15:38,550 --> 01:15:41,550
For those people,
you have to be strong.
943
01:15:43,580 --> 01:15:45,580
Huihui.
Get well soon.
944
01:15:45,600 --> 01:15:47,500
If you feel better.
945
01:15:47,520 --> 01:15:49,520
We go shopping,
and take the cable car.
946
01:15:51,550 --> 01:15:53,550
You can!
Excitement! P>
947
01:15:53,570 --> 01:15:55,570
Excitement! Zhou Hui.
/ Excitement! / Excitement! P>
948
01:15:55,600 --> 01:15:57,500
Excitement! P>
949
01:15:57,520 --> 01:15:59,520
Get well soon. P>
950
01:16:07,540 --> 01:16:09,540
I like Spinach. P>
951
01:16:15,570 --> 01:16:18,570
Spinach, we all like spinach. P>
952
01:16:18,590 --> 01:16:22,590
p>
953
01:16:22,620 --> 01:16:25,520
Beautiful spinach,
you are the best.
954
01:16:25,540 --> 01:16:28,540
Spinach, we all like spinach.
955
01:16:28,560 --> 01:16:32,560
Beautiful spinach,
just like you.
956
01:16:33,590 --> 01:16:36,590
Zhou Hui. Tomorrow 10 years of celebration
our graduation. P>
957
01:16:36,610 --> 01:16:39,510
I have invited all classmates
to return to Chongqing. P>
958
01:16:39,540 --> 01:16:41,540
And my marriage with Tingting.
You have to come!
959
01:16:41,560 --> 01:16:43,560
Excitement!
960
01:16:54,580 --> 01:16:56,580
I want you to see this
many years ago. p >
961
01:16:56,610 --> 01:16:58,610
But when it rains.
962
01:16:59,530 --> 01:17:01,530
Everything is washed away with rain.
963
01:17:17,560 --> 01:17:19,960
I have to believe that everything
will get better.
964
01:17:54,580 --> 01:17:56,580
Can talk in another room.
965
01:19:39,500 --> 01:19:41,500
Wang Jinhui.
966
01:19:42,530 --> 01:19:45,530
I will go to look for the New World.
967
01:19:46,550 --> 01:19:49,550
Right now let me go alone.
968
01:19:50,580 --> 01:19:52,580
If everything is finished,
969
01:19:52,600 --> 01:19:55,500
I will marry you. P>
970
01:19:56,520 --> 01:20:02,520
If not, then just leave it. P>
971
01:20:28,550 --> 01:20:32,450
1 YEAR LATER
972
01:20:39,570 --> 01:20:41,570
You like which is bigger
or smaller?
973
01:20:42,500 --> 01:20:45,500
May I ask,
is it Mr. Wang Jinhui is here? P>
974
01:20:46,520 --> 01:20:48,520
Boss, someone is looking for you. P>
975
01:20:48,540 --> 01:20:50,540
You're An Ning?
/ Yes, I'm An Le. P>
976
01:20:51,570 --> 01:20:53,570
Yes right .
977
01:21:10,590 --> 01:21:12,590
Daddy, this ship is very big.
978
01:21:12,620 --> 01:21:14,520
Right?
979
01:21:14,540 --> 01:21:19,540
I'll tell you, if you meet
weird people later, keep calm okay?
980
01:21:19,560 --> 01:21:21,560
I remember.
/ Now,
981
01:21:21,590 --> 01:21:24,590
the LA MER sunscreen cream is useless.
982
01:21:24,610 --> 01:21:27,510
I used the BQ before.
/ BQ LAMER
983
01:21:27,540 --> 01:21:29,540
I only know BALENO before.
984
01:21:30,560 --> 01:21:33,560
The Frog.
/ Stupid person.
985
01:21:37,580 --> 01:21:39,580
This is your child!
/ Yes.
986
01:21:39,610 --> 01:21:41,510
This is your child!
/ Who is your child? P>
987
01:21:41,530 --> 01:21:43,530
Xie Yong. P>
988
01:21:43,560 --> 01:21:45,560
Years have not changed. P>
989
01:21:46,580 --> 01:21:48,580
Xiaochuan. P>
990
01:21:49,500 --> 01:21:51,500
An Ning.
/ Your child.
991
01:21:52,530 --> 01:21:54,530
How is that possible! Bullshit! P>
992
01:21:56,550 --> 01:21:59,550
Who is that guy?
/ Han Xiao. P>
993
01:21:59,580 --> 01:22:02,580
Xiaochuan, you're still handsome. P>
994
01:22:02,600 --> 01:22:04,500
Wu Mei. P>
995
01:22:04,520 --> 01:22:06,520
Children.
996
01:22:08,550 --> 01:22:10,550
Lots of good food.
997
01:22:13,570 --> 01:22:15,570
Zhu Ting.
998
01:22:17,500 --> 01:22:19,500
Classmates.
999
01:22:22,520 --> 01:22:24,520
I really miss all of you.
1000
01:22:29,540 --> 01:22:31,540
But Feng Song misses all of you.
1001
01:22:33,570 --> 01:22:36,270
You know that bastard
chased me for years.
1002
01:22:36,590 --> 01:22:38,590
It is impossible to chase, then wait.
1003
01:22:40,520 --> 01:22:42,520
Until I get married and then divorce.
1004
01:22:43,540 --> 01:22:46,540
I say if you love me and my child,
1005
01:22:46,560 --> 01:22:48,560
we will get married.
1006
01:22:54,590 --> 01:22:56,590
In the near future.
1007
01:22:59,510 --> 01:23:01,510
He runs away.
1008
01:23:26,540 --> 01:23:29,540
He goes to sell motorcycles
on the outskirts of the city.
1009
01:23:29,560 --> 01:23:34,560
In the toilet, a cigarette holder
falls in a hole. P>
1010
01:23:34,580 --> 01:23:36,580
And ignites the biogas. P>
1011
01:23:37,510 --> 01:23:41,510
You said, he was still funny
when he died. P>
1012
01:23:45,530 --> 01:23:49,530
A man like him,
even going to another world.
1013
01:23:49,560 --> 01:23:51,560
He doesn't want us to be sad.
1014
01:23:52,580 --> 01:23:55,580
Everyone says goodbye
to him happily
1015
01:24:05,500 --> 01:24:08,500
Feng Song has a message from his heart.
1016
01:24:08,530 --> 01:24:10,530
And want to be delivered at the wedding.
1017
01:24:15,550 --> 01:24:19,550
He said, Zhu Mei and I
will get married today.
1018
01:24:19,580 --> 01:24:22,580
The happiest thing in my life
is marry him.
1019
01:24:26,500 --> 01:24:28,500
And this is what I forced.
1020
01:24:37,520 --> 01:24:39,520
So Wang Jinhui,
1021
01:24:39,550 --> 01:24:41,550
I really know you are a jerk.
1022
01:24:42,570 --> 01:24:46,570
I have been long looking for Zhou Hui.
1023
01:24:46,600 --> 01:24:50,500
And want to give you a surprise
in marriage.
1024
01:24:50,520 --> 01:24:53,520
You bastard
likes girls-chests in school.
1025
01:24:53,540 --> 01:24:55,540
Hurt the spinach,
1026
01:24:55,570 --> 01:24:57,570
and then spinach doesn't have breasts anymore. P>
1027
01:24:57,590 --> 01:25:00,590
You keep your promise. P>
1028
01:25:00,620 --> 01:25:02,520
And learn how to love. P>
1029
01:25:02,540 --> 01:25:04,540
Love someone girl.
1030
01:25:09,560 --> 01:25:13,560
Now is the right time
to join hands.
1031
01:25:17,590 --> 01:25:19,590
Love each other.
1032
01:25:26,510 --> 01:25:28,510
Lao Hu always says,
1033
01:25:28,540 --> 01:25:32,540
living between heaven and earth,
even though only in the blink of an eye.
1034
01:25:32,560 --> 01:25:34,560
Everything disappears in an instant.
1035
01:25:39,580 --> 01:25:43,580
A friend of your father will stay
on the Yangtze River.
1036
01:25:46,510 --> 01:25:53,510
Night is getting late.
1037
01:25:53,530 --> 01:25:58,530
Almost glittering.
1038
01:25:58,560 --> 01:26:04,560
Continuously.
1039
01:26:04,580 --> 01:26:09,580
Gently call you.
1040
01:26:09,600 --> 01:26:15,500
Hurricane seems to remind me.
1041
01:26:15,530 --> 01:26:21,530
True love. How can I forget? P>
1042
01:26:21,550 --> 01:26:24,550
We help each other along the way. P>
1043
01:26:24,580 --> 01:26:26,580
In my memory,
youth never fades away. P>
1044
01:26:27,500 --> 01:26:29,500
But it shines more. p>
1045
01:26:29,520 --> 01:26:32,520
The sun is always shining.
1046
01:26:32,550 --> 01:26:38,550
Night is getting late.
1047
01:26:38,570 --> 01:26:43,570
Almost glittering.
1048
01:26:44,500 --> 01:26:49,500
Continuously.
1049
01:26:49,520 --> 01:26:55,520
Gently, call you.
1050
01:26:55,540 --> 01:27:00,540
Hurricane seems to remind me.
1051
01:27:00,570 --> 01:27:06,570
True love. How can I forget? P>
1052
01:27:06,590 --> 01:27:12,590
Do you still remember your promise? P>
1053
01:27:12,620 --> 01:27:17,520
Love you, sincerely. P>
1054
01:27:17,540 --> 01:27:23,540
Angin ribut tampaknya mengingatkanku.
1055
01:27:23,560 --> 01:27:29,560
True love. How can I forget? P>
1056
01:27:29,590 --> 01:27:35,590
Do you still remember your promise? P>
1057
01:27:35,610 --> 01:27:40,510
Love you, sincerely. P>
1058
01:27:40,540 --> 01:27:44,440
For my classmates forever.
At least you accompany me
and smile in life
1059
01:27:44,460 --> 01:27:49,460
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
1060
01:27:49,480 --> 01:27:54,480
Submitted by:
www.subtitlecinema.com