1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00: 00: 00,264 -> 00: 02: 28,764 Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 2 00:02:28,789 --> 00:02:35,289 YOSEMITE Sbobet Sportsbook Rolls 1.25% Maxbet Sportsbook Rolls 1.5% 3 00:02:44,265 --> 00:02:46,064 Puma, one... Roll Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 4 00:02:46,066 --> 00:02:48,634 ... the strongest predator in North America... BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 5 00:02:48,636 --> 00:02:52,371 ... make their presence known again after decades of hunting... Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 6 00:02:52,373 --> 00:02:54,273 ... which brings them to the edge of extinction. 7 00:02:54,275 --> 00:02:56,542 A number of disputes with humans... 8 00:02:56,544 --> 00:02:59,745 ... causes concern will return the big cat. 9 00:02:59,747 --> 00:03:02,214 Reporter Penelope Clark comes out with the team... 10 00:03:02,216 --> 00:03:05,284 ... wildlife biologist from Stanford University... 11 00:03:05,286 --> 00:03:09,288 ... track the existence of puma in Northern California. 12 00:03:09,290 --> 00:03:11,557 When Brendan Dugan, a biologist... 13 00:03:11,559 --> 00:03:14,326 ... from Stanford University, track puma... 14 00:03:14,328 --> 00:03:18,130 ... the first step is to remove two dogs Bluetick Coonhound... 15 00:03:18,132 --> 00:03:19,965 ... trained. 16 00:03:21,569 --> 00:03:23,502 Puma is barely seen hanging around here... 17 00:03:23,504 --> 00:03:25,137 ... but if the tracking path conditions are good... 18 00:03:25,139 --> 00:03:27,806 ... like after rain light snow and dogs... 19 00:03:27,808 --> 00:03:31,009 ... smell fresh, usually can find puma. 20 00:03:31,011 --> 00:03:34,112 After a few hours, the dog finds puma... 21 00:03:34,114 --> 00:03:36,081 ... and chase it. 22 00:03:36,083 --> 00:03:37,449 That's it. 23 00:03:37,451 --> 00:03:39,451 They trap them in the tree, see? 24 00:03:39,453 --> 00:03:41,253 He is up there, but actually they are... 25 00:03:41,255 --> 00:03:42,354 ... able to jump 20 feet. 26 00:03:42,356 --> 00:03:43,922 Hey, use seat belts. 27 00:03:43,924 --> 00:03:44,923 I know. 28 00:03:44,925 --> 00:03:46,491 I just took this. 29 00:03:46,493 --> 00:03:48,126 Dugan takes out rifles and their defaults... 30 00:03:48,128 --> 00:03:49,595 ... to save puma. 31 00:03:49,597 --> 00:03:50,963 That's the Father's Bible. 32 00:03:50,965 --> 00:03:52,297 He is aiming. 33 00:03:52,299 --> 00:03:58,170 Five, four, three, two, one. 34 00:03:59,506 --> 00:04:00,772 Injections about puma... 35 00:04:11,952 --> 00:04:14,953 What medal is this? 36 00:04:14,955 --> 00:04:19,391 That's for Father's birthday. 37 00:04:19,393 --> 00:04:23,729 Anniversary of Father's tranquility. 38 00:04:23,731 --> 00:04:26,131 What do you mean? 39 00:04:26,133 --> 00:04:29,534 What do you mean, how many years have you not been drinking. 40 00:04:29,536 --> 00:04:35,040 They say, after you're not drunk... 41 00:04:35,042 --> 00:04:41,246 ... the number of years you live is your maturity level. 42 00:04:41,248 --> 00:04:45,417 Father's age is six years old. 43 00:04:45,419 --> 00:04:47,653 You're older than Daddy. 44 00:06:07,601 --> 00:06:09,234 Sorry. 45 00:06:09,236 --> 00:06:11,103 It's okay. 46 00:06:11,105 --> 00:06:12,571 There is toothpaste in Dad's bag. 47 00:06:21,281 --> 00:06:23,582 You will damage the gums if you continue to brush like that. 48 00:06:23,584 --> 00:06:25,917 Why? 49 00:06:25,919 --> 00:06:27,886 Here, let Dad teach. 50 00:06:31,759 --> 00:06:33,859 OK. 51 00:06:33,861 --> 00:06:40,031 Lower your brush, starting from the gum, and to the bottom. See? 52 00:06:40,033 --> 00:06:42,634 And after below, then above. 53 00:06:42,636 --> 00:06:47,005 Starting from the gum boundary, and down. Brush it down. 54 00:06:47,007 --> 00:06:48,340 55 00:06:48,342 --> 00:06:49,775 Don't brush the gums. 56 00:07:19,173 --> 00:07:20,839 Hey, eat your pancakes. 57 00:07:20,841 --> 00:07:22,641 That will give you energy to walk. 58 00:07:22,643 --> 00:07:25,844 Alex only ate half his bread. 59 00:07:25,846 --> 00:07:27,145 He is smaller. 60 00:07:27,147 --> 00:07:30,382 Can we jump under the waterfall? 61 00:07:30,384 --> 00:07:31,249 No, stupid. 62 00:07:31,251 --> 00:07:32,484 We will die. 63 00:07:32,486 --> 00:07:34,419 Listen, you can't jump down the waterfall. 64 00:07:34,421 --> 00:07:36,421 That is very big, very strong, and there is... 65 00:07:36,423 --> 00:07:37,556 ... rock in the bottom. 66 00:07:37,558 --> 00:07:38,824 And every time someone... 67 00:07:38,826 --> 00:07:40,492 ... trapped at the top... 68 00:07:40,494 --> 00:07:41,893 ... they will fall down. 69 00:07:41,895 --> 00:07:42,828 And they die? 70 00:07:42,830 --> 00:07:44,162 Yes. 71 00:07:44,164 --> 00:07:46,031 I don't want to die. 72 00:07:46,033 --> 00:07:47,265 Everyone dies. 73 00:07:47,267 --> 00:07:48,767 I don't want to. 74 00:07:48,769 --> 00:07:50,502 You will die. 75 00:07:50,504 --> 00:07:53,405 You can jump to the waterfall and die. 76 00:07:53,407 --> 00:07:55,006 It's finished? 77 00:07:55,008 --> 00:07:58,777 Yes. 78 00:07:58,779 --> 00:08:03,515 Look, you won't die for a long time. 79 00:08:03,517 --> 00:08:06,718 And when you die, you don't need to go to Yosemite, okay? 80 00:08:06,720 --> 00:08:10,021 When you die, you can go anywhere. 81 00:08:10,023 --> 00:08:11,023 Round Table? 82 00:08:14,228 --> 00:08:16,001 Do you want to go to the Pizza Round Table? 83 00:09:37,945 --> 00:09:38,643 Come on. 84 00:10:44,678 --> 00:10:46,211 Chris, be careful. 85 00:10:46,213 --> 00:10:47,846 Wait for me. 86 00:11:33,326 --> 00:11:34,959 Chris, wait. 87 00:11:37,898 --> 00:11:39,297 Wait. 88 00:11:39,299 --> 00:11:40,665 Release me. 89 00:11:40,667 --> 00:11:41,900 Hey! 90 00:11:46,673 --> 00:11:48,106 What did you do? 91 00:11:48,108 --> 00:11:49,574 He pushed me. 92 00:11:49,576 --> 00:11:51,476 I didn't do it. 93 00:11:51,478 --> 00:11:53,411 Hey. 94 00:11:53,413 --> 00:11:55,113 I told you to look after it. 95 00:11:55,115 --> 00:11:55,947 He started it. 96 00:11:55,949 --> 00:11:57,849 Are you okay? 97 00:11:57,851 --> 00:11:58,583 Are you okay? 98 00:11:59,319 --> 00:12:01,419 Come on. 99 00:12:01,421 --> 00:12:02,342 Come on, Chris. 100 00:12:09,096 --> 00:12:10,161 Water? 101 00:12:10,163 --> 00:12:10,835 Sure. 102 00:12:23,210 --> 00:12:24,763 I will explore. 103 00:12:41,495 --> 00:12:43,128 The length. 104 00:12:49,803 --> 00:12:50,668 That's it. 105 00:12:50,670 --> 00:12:53,805 You have to be careful. 106 00:12:53,807 --> 00:12:57,308 OK, find a smaller stick. 107 00:12:57,310 --> 00:12:58,376 Can you find it? 108 00:12:58,378 --> 00:13:00,979 There. 109 00:13:00,981 --> 00:13:01,379 There. 110 00:13:19,166 --> 00:13:23,868 Oh my God, I know I have sinned. 111 00:13:23,870 --> 00:13:28,740 Sometimes I hope my sister never exists. 112 00:13:28,742 --> 00:13:34,142 I wish I could do good things before I die. 113 00:13:34,145 --> 00:13:34,857 Amen. 114 00:13:35,952 --> 00:13:38,873 Try that. 115 00:13:41,878 --> 00:13:43,374 Help Dad build a small house. 116 00:14:00,540 --> 00:14:04,175 Well, this is not the road we passed. 117 00:14:14,888 --> 00:14:18,389 Well, we are heading here. 118 00:14:18,391 --> 00:14:21,641 Will be faster. 119 00:14:21,761 --> 00:14:23,559 This is not the right way. 120 00:15:48,648 --> 00:15:50,588 You wait here. 121 00:15:50,650 --> 00:15:52,684 Accompany your sister. 122 00:16:17,210 --> 00:16:18,209 Let's go. 123 00:16:18,211 --> 00:16:19,610 Come on. 124 00:16:19,612 --> 00:16:20,244 Come on. 125 00:16:53,880 --> 00:16:54,879 It's okay. 126 00:16:54,881 --> 00:16:56,080 It's okay. 127 00:17:11,795 --> 00:17:12,574 OK. 128 00:17:15,235 --> 00:17:18,736 We are dirty, so we will take a shower, okay? 129 00:17:18,738 --> 00:17:19,904 Who is the first shower? 130 00:17:19,906 --> 00:17:21,773 Can we call you? 131 00:17:21,775 --> 00:17:23,325 Too late to call him, okay? 132 00:17:25,745 --> 00:17:28,479 Will you call the police? 133 00:17:28,481 --> 00:17:30,981 We can call forest police after eating. 134 00:17:34,921 --> 00:17:37,791 OK. 135 00:17:37,857 --> 00:17:39,500 Daddy calls now. 136 00:17:46,850 --> 00:17:49,384 Can you connect to the forest police office? 137 00:17:49,436 --> 00:17:51,269 Thank you. 138 00:17:51,271 --> 00:17:53,051 Hey. 139 00:17:53,060 --> 00:17:54,993 I am a guest at Ahwahnee. 140 00:17:55,141 --> 00:17:58,376 I walk with my child... 141 00:17:58,378 --> 00:18:02,013 ... near the mirror lake today and we... 142 00:18:02,015 --> 00:18:04,782 ... find burning stacks. 143 00:18:04,784 --> 00:18:07,734 There are bones. 144 00:18:07,887 --> 00:18:10,658 Only ribs and legs. 145 00:18:23,736 --> 00:18:26,636 We are at 707. 146 00:18:26,706 --> 00:18:28,005 Peterson. 147 00:18:28,007 --> 00:18:29,540 Thank you very much. 148 00:18:29,542 --> 00:18:30,522 Have a nice night. 149 00:18:35,081 --> 00:18:36,981 Looks like it's a bear. 150 00:18:36,983 --> 00:18:38,816 That's human. 151 00:18:38,818 --> 00:18:40,251 Said the forest police, that's a bear... 152 00:18:40,253 --> 00:18:43,154 ... too friendly because people feed him... 153 00:18:43,156 --> 00:18:44,689 ... so they shot him. 154 00:18:44,691 --> 00:18:47,725 If he is friendly, why do they shoot him? 155 00:18:47,727 --> 00:18:50,728 Because bears and humans have different ways... 156 00:18:50,730 --> 00:18:51,820 ... be friendly. 157 00:18:55,368 --> 00:18:57,435 Now come on. 158 00:18:57,437 --> 00:18:59,804 Who is the first shower. you? 159 00:19:36,643 --> 00:19:38,843 Waiting for your call. 160 00:19:47,053 --> 00:19:51,422 I'm a hunter, you're prey. 161 00:19:51,424 --> 00:19:56,060 Let me wrap my body into your body and say... 162 00:19:56,062 --> 00:19:59,764 ... I'm hungry and thirsty. 163 00:20:04,804 --> 00:20:07,405 Close me. 164 00:20:07,407 --> 00:20:08,006 Close me. 165 00:20:22,155 --> 00:20:24,125 So you know how babies are made? 166 00:20:27,460 --> 00:20:29,126 I think I know. 167 00:20:29,128 --> 00:20:30,328 Yes? 168 00:20:30,900 --> 00:20:31,431 How? 169 00:20:33,499 --> 00:20:37,935 naked men and women in shared bathrooms. 170 00:20:37,937 --> 00:20:38,869 Who said? 171 00:20:38,871 --> 00:20:39,561 My friend Nicole. 172 00:20:42,675 --> 00:20:46,344 Nicole is wrong. 173 00:20:46,346 --> 00:20:49,880 You're naked, but don't have to be in the bathroom. 174 00:20:49,882 --> 00:20:51,782 Usually done on a mattress. 175 00:20:51,784 --> 00:20:52,783 Why? 176 00:20:52,785 --> 00:20:54,218 More comfortable. 177 00:20:54,220 --> 00:20:56,520 Why are they naked? 178 00:20:56,522 --> 00:21:01,292 They are naked because men need to... 179 00:21:01,294 --> 00:21:04,462 ... inserting his penis into the woman's vagina. 180 00:21:04,464 --> 00:21:05,796 What? 181 00:21:05,798 --> 00:21:06,848 That's disgusting. 182 00:21:07,634 --> 00:21:08,900 I know. 183 00:21:08,901 --> 00:21:10,167 Not disgusted if you love each other. 184 00:21:10,169 --> 00:21:12,236 Father and Mother? 185 00:21:12,238 --> 00:21:14,088 Yes, that's how we made you. 186 00:21:18,144 --> 00:21:20,721 Do you still do it? 187 00:21:22,935 --> 00:21:23,847 No. 188 00:21:26,319 --> 00:21:29,487 But we love each other in our own way. 189 00:21:29,489 --> 00:21:31,776 That's not what Mother said. 190 00:21:41,000 --> 00:21:42,933 Now brush from the gum section and go down. 191 00:21:42,935 --> 00:21:44,702 Yes, like that. 192 00:21:44,704 --> 00:21:46,704 That's it. 193 00:21:46,706 --> 00:21:50,174 Down, down, bottom corner. Do it at the bottom. 194 00:21:50,176 --> 00:21:52,510 Yes. 195 00:21:52,512 --> 00:21:53,577 OK. 196 00:21:53,579 --> 00:21:55,046 It's finished? 197 00:21:58,685 --> 00:21:59,684 Spit it out. 198 00:21:59,685 --> 00:22:00,684 Wash your mouth. 199 00:22:00,687 --> 00:22:02,053 That's it. 200 00:22:02,055 --> 00:22:04,588 OK, come on. 201 00:22:04,590 --> 00:22:05,056 That's it. 202 00:22:58,277 --> 00:23:00,911 Alex, come on. 203 00:23:00,913 --> 00:23:01,545 Stop it. 204 00:24:03,075 --> 00:24:04,552 Thank you, Jasmine. 205 00:24:12,338 --> 00:24:12,990 Hello. 206 00:24:25,723 --> 00:24:26,575 Hey, Lindsay. 207 00:24:26,580 --> 00:24:27,472 How are you doing? 208 00:24:27,478 --> 00:24:28,911 Good, thank you. 209 00:24:46,853 --> 00:24:47,869 Hello. 210 00:24:47,870 --> 00:24:48,886 How are you doing? 211 00:24:56,262 --> 00:25:00,030 Empty your pocket, kid. 212 00:25:00,032 --> 00:25:01,031 Why? 213 00:25:01,033 --> 00:25:02,600 Why is there something you hide? 214 00:25:02,602 --> 00:25:03,551 No. 215 00:25:03,552 --> 00:25:04,611 Then empty your pocket. 216 00:25:10,125 --> 00:25:10,967 Give it to me. 217 00:25:13,713 --> 00:25:14,812 Come on. 218 00:25:19,318 --> 00:25:20,116 The other one. 219 00:25:23,723 --> 00:25:24,195 Hey! 220 00:25:27,575 --> 00:25:28,571 That's mine. 221 00:25:28,575 --> 00:25:29,561 This isn't yours until you pay it. 222 00:25:29,562 --> 00:25:30,761 I swear. 223 00:25:30,763 --> 00:25:31,795 My mother bought me. 224 00:25:31,797 --> 00:25:33,230 Yes, yes. 225 00:25:33,232 --> 00:25:34,398 Join me. 226 00:25:34,400 --> 00:25:35,933 I swear, Chinese men sell it. 227 00:25:35,935 --> 00:25:37,835 Chinese man, yes. 228 00:25:38,500 --> 00:25:40,200 Stand there and don't move. 229 00:25:40,250 --> 00:25:41,482 What is the telephone number? 230 00:25:41,500 --> 00:25:42,900 Why? 231 00:25:42,991 --> 00:25:45,008 I will contact your mother and tell her. 232 00:25:45,011 --> 00:25:47,244 Come on. 233 00:25:47,246 --> 00:25:48,412 I will contact your mother. 234 00:25:48,414 --> 00:25:49,914 What is the number? 235 00:25:49,916 --> 00:25:51,415 It's okay. 236 00:25:51,417 --> 00:25:54,522 I'll pay. 237 00:25:54,654 --> 00:25:55,920 Do you know each other? 238 00:25:55,922 --> 00:25:58,923 No, it's just an chewing gum, you know? 239 00:25:58,925 --> 00:26:00,658 And you will teach him it's okay... 240 00:26:00,660 --> 00:26:04,962 ... to pay out of jail? 241 00:26:04,964 --> 00:26:05,996 60 cents. 242 00:26:11,938 --> 00:26:13,271 Thank you. 243 00:26:13,272 --> 00:26:14,605 But let me tell you, I don't want... 244 00:26:14,607 --> 00:26:15,539 ... see you again in my shop. 245 00:26:15,541 --> 00:26:16,413 Understand? 246 00:26:18,544 --> 00:26:20,377 That person is bad. 247 00:26:20,379 --> 00:26:23,979 He is very cruel. 248 00:26:24,116 --> 00:26:28,819 You don't need a shop, you know? 249 00:26:28,821 --> 00:26:33,851 I have a lot of comics at home. 250 00:26:34,026 --> 00:26:35,626 Where do you live? 251 00:26:35,630 --> 00:26:37,180 Near high school. 252 00:26:37,229 --> 00:26:39,697 I'm not allowed to walk through here. 253 00:26:39,699 --> 00:26:42,763 You come home and I'll take you home later. 254 00:26:52,144 --> 00:26:52,844 Come on. 255 00:27:54,206 --> 00:27:57,195 My comic is on the shelf if you want to see it. 256 00:29:01,974 --> 00:29:05,074 Do you want to read aloud? 257 00:29:05,211 --> 00:29:06,003 No. 258 00:29:19,024 --> 00:29:21,525 Let me see. 259 00:29:21,627 --> 00:29:24,194 "Good night, Mr. and Mrs. Pollard." 260 00:29:24,196 --> 00:29:28,799 - "Do you enjoy the show?" - "Who can enjoy everything now..." 261 00:29:28,801 --> 00:29:33,203 "... with threats that damage our big city?" 262 00:29:33,205 --> 00:29:39,595 - "What threat, Mrs. Pollard?" - "You haven't read the newspaper?" 263 00:29:39,598 --> 00:29:41,832 "Here, Look." 264 00:29:41,836 --> 00:29:46,038 "The weird, sad Night Crimson. That's him." 265 00:29:46,042 --> 00:29:48,342 "But what evidence do they have against Crimson Night, sir?" 266 00:29:48,345 --> 00:29:52,495 "He's a hero." 267 00:29:52,725 --> 00:29:55,926 Do you want to try that one? 268 00:29:56,028 --> 00:30:00,164 "Wonder if he let our children imitate..." 269 00:30:00,166 --> 00:30:04,802 "... the poisonous way." 270 00:30:04,904 --> 00:30:09,039 "You have to find a way to prevent dangerous creatures..." 271 00:30:09,041 --> 00:30:18,348 - "... vigilante." - "Please don't..." 272 00:30:18,350 --> 00:30:19,783 "... don't let..." 273 00:30:19,785 --> 00:30:25,876 "... this ruined your beautiful night, Mr. and Mrs. Pollard." 274 00:30:26,258 --> 00:30:27,058 Very good. 275 00:30:30,296 --> 00:30:34,765 "And there, the lonely door keeper sat and waited..." 276 00:30:34,767 --> 00:30:38,602 "... with the fate of the people in his hands." 277 00:30:38,604 --> 00:30:43,874 "What will the Crimson Night do?" 278 00:30:44,076 --> 00:30:48,212 We have 3/4 plus 1/2. 279 00:30:48,214 --> 00:30:50,047 They have different denominators, 4 and 2. 280 00:30:50,049 --> 00:30:51,281 So what to do? 281 00:30:51,283 --> 00:30:53,784 First, look for the same denominator... 282 00:30:53,786 --> 00:30:56,119 ... by searching for the Guild Factor. 283 00:30:56,121 --> 00:31:01,625 So in numbers 2 and added, 2, 4, 6, 8, 10, 12... 284 00:31:01,627 --> 00:31:02,492 ... and that's multiplication 2. 285 00:31:02,494 --> 00:31:04,161 For multiplication 4. 286 00:31:04,163 --> 00:31:06,897 4, 8, 12, 16. 287 00:31:06,899 --> 00:31:09,900 And we know the smallest number is 4. 288 00:31:09,902 --> 00:31:12,836 So you have to round 4 and 4 again. 289 00:31:12,838 --> 00:31:15,906 So we will equate the denominator to 4. 290 00:31:15,908 --> 00:31:19,409 When we see 3/4, we will continue to the second step... 291 00:31:19,411 --> 00:31:21,078 ... you have the same denominator. 292 00:31:21,080 --> 00:31:23,747 If you see 3/4, already has a denominator 4. 293 00:31:24,984 --> 00:31:26,250 We will not change that. 294 00:31:26,252 --> 00:31:28,952 So if we multiply by 1 below... 295 00:31:28,954 --> 00:31:30,587 ... and do the same thing as above... 296 00:31:30,589 --> 00:31:32,322 ... because whatever we do under... 297 00:31:32,324 --> 00:31:36,126 ... we have to multiply the above because fractions will remain the same... 298 00:31:36,128 --> 00:31:40,430 ... will end with 3/4 plus 1/2. 299 00:31:40,432 --> 00:31:46,370 Now how to change 2 to 4? 300 00:31:48,107 --> 00:31:50,807 Joe, what happened? 301 00:31:50,809 --> 00:31:51,708 He is bothering me. 302 00:31:51,710 --> 00:31:53,143 He starts. 303 00:31:53,145 --> 00:31:56,246 Okay, you two are out now. 304 00:31:56,448 --> 00:31:59,616 Others, continue to record the steps. 305 00:32:04,290 --> 00:32:06,857 You two can't sit next to each other... 306 00:32:06,859 --> 00:32:08,725 ... and I don't want you to talk to each other... 307 00:32:08,727 --> 00:32:10,193 But he started. 308 00:32:10,195 --> 00:32:13,297 Until you learn respect each other. 309 00:32:13,299 --> 00:32:15,532 Now forgive. 310 00:32:15,534 --> 00:32:16,734 I'm sorry, Joe. 311 00:32:28,314 --> 00:32:30,080 I'm confused. 312 00:32:30,082 --> 00:32:32,649 You said you talked to Jodi then two minutes later Palmer... 313 00:32:32,651 --> 00:32:34,484 ... cancel the wedding. 314 00:32:34,486 --> 00:32:36,053 What happened? 315 00:32:36,055 --> 00:32:38,822 He loves James and we all... 316 00:32:38,824 --> 00:32:40,190 ... just left behind. 317 00:32:40,192 --> 00:32:42,426 Kate, I want to help you. 318 00:32:42,428 --> 00:32:43,644 Please talk to me. 319 00:32:43,645 --> 00:32:44,861 Palmer lies. 320 00:32:45,998 --> 00:32:47,331 You must... 321 00:32:47,333 --> 00:32:48,832 ... say what happened between us. 322 00:32:48,834 --> 00:32:50,567 And now is he with Brad? 323 00:32:52,171 --> 00:32:56,006 Before he goes to Rome... Yes. 324 00:32:58,377 --> 00:33:00,077 Brad and Jodi... 325 00:33:00,079 --> 00:33:01,511 ... destined together... 326 00:33:01,513 --> 00:33:02,438 Hello? 327 00:33:02,448 --> 00:33:03,614 He isn't here. 328 00:33:03,615 --> 00:33:04,781 He is at the engineer conference. 329 00:33:04,783 --> 00:33:08,285 I look after Joe this week. 330 00:33:08,287 --> 00:33:09,519 What does Joe do? 331 00:33:09,610 --> 00:33:12,410 I understand. 332 00:33:12,458 --> 00:33:15,359 I'll tell them. 333 00:33:15,461 --> 00:33:17,511 Bitch. 334 00:33:17,529 --> 00:33:19,529 Who is that? 335 00:33:19,531 --> 00:33:21,031 Ted's mother. 336 00:33:21,033 --> 00:33:22,399 He doesn't want you to play at his house... 337 00:33:22,401 --> 00:33:25,435 ... again because of what happened at school today. 338 00:33:25,437 --> 00:33:26,903 What are you doing? 339 00:33:26,905 --> 00:33:28,372 None. 340 00:33:28,374 --> 00:33:30,540 Are you sure? 341 00:33:30,542 --> 00:33:31,408 Joe. 342 00:33:31,410 --> 00:33:33,227 Take care of yourself. 343 00:33:33,228 --> 00:33:35,045 I don't alienate myself. 344 00:33:35,047 --> 00:33:37,714 I only need a little space and... 345 00:33:37,716 --> 00:33:39,883 Our lesson about US history... 346 00:33:39,885 --> 00:33:42,285 ... today is very sad. 347 00:33:42,287 --> 00:33:44,921 We will focus on the story of Native Americans,... 348 00:33:44,923 --> 00:33:46,390 ... Cherokee tribe. 349 00:33:46,392 --> 00:33:47,991 We know many people live in the US... 350 00:33:47,993 --> 00:33:49,726 ... from the US... 351 00:33:49,728 --> 00:33:51,728 ... before Europeans decide to sail... 352 00:33:51,730 --> 00:33:53,263 ... across the Atlantic Ocean. 353 00:33:53,265 --> 00:33:55,132 And arrivals... 354 00:33:55,134 --> 00:33:56,633 ... can get along with the natives. 355 00:33:56,635 --> 00:34:01,405 However, Indian tribes still lose land little by little. 356 00:34:02,430 --> 00:34:31,430 You can go to 357 00:36:22,581 --> 00:36:23,713 Hey. 358 00:36:23,715 --> 00:36:24,714 Hey. 359 00:36:24,716 --> 00:36:26,950 Are you walking here? 360 00:36:26,952 --> 00:36:30,253 I followed the train line to high school. 361 00:36:33,659 --> 00:36:35,392 Do you want soda, friend? 362 00:36:35,394 --> 00:36:36,293 Yes. 363 00:36:36,295 --> 00:36:37,894 Can I choose comics? 364 00:36:37,896 --> 00:36:38,728 Sure. 365 00:36:50,242 --> 00:36:53,076 I hope you are careful on this road. 366 00:36:53,078 --> 00:36:55,045 Yes. 367 00:36:55,147 --> 00:36:56,680 I don't want you to get hurt. 368 00:36:56,682 --> 00:36:59,916 Yes, my father once said when I was little... 369 00:36:59,918 --> 00:37:01,651 ... a woman hit by a train. 370 00:37:01,653 --> 00:37:04,754 But instead of bouncing and lying intact,... 371 00:37:04,756 --> 00:37:05,655 ... he exploded instead. 372 00:37:07,926 --> 00:37:09,125 That's terrible. 373 00:37:09,127 --> 00:37:09,827 Yes. 374 00:37:12,297 --> 00:37:13,830 Maybe your dad tried to say... 375 00:37:13,832 --> 00:37:16,433 ... he doesn't want you to walk on the tracks. 376 00:37:16,435 --> 00:37:17,684 Yes. 377 00:37:17,685 --> 00:37:18,934 He doesn't stay at home anymore. 378 00:37:18,937 --> 00:37:20,103 Where does he live? 379 00:37:20,105 --> 00:37:21,055 In Sunnyvale. 380 00:37:34,953 --> 00:37:38,288 "Oh, my eyes." 381 00:37:38,290 --> 00:37:43,627 - "What happened to me?" - "Give me your infrared vision..." 382 00:37:43,629 --> 00:37:48,965 "... Crimson Night and I will leave you free from the skin..." 383 00:37:48,967 --> 00:37:51,801 - "... your reptile." - "Will not." 384 00:37:51,803 --> 00:37:57,237 "I'm here to stop you, Major Rider." 385 00:37:57,257 --> 00:38:01,563 - "It won't." - "The nuclear reactor!" 386 00:38:01,647 --> 00:38:05,148 "No!" 387 00:38:05,150 --> 00:38:05,982 OK. 388 00:38:08,253 --> 00:38:10,420 You can be Bobby. 389 00:38:10,422 --> 00:38:11,738 "Please!..." 390 00:38:11,739 --> 00:38:13,055 "... my father's head grew to two." 391 00:38:13,058 --> 00:38:16,559 "I will save you." 392 00:38:16,561 --> 00:38:19,029 "Oh!" 393 00:38:19,031 --> 00:38:23,667 "Nuclear radiation!" 394 00:38:23,669 --> 00:38:24,668 Wake up. 395 00:38:24,670 --> 00:38:26,469 Stay away from me. 396 00:38:36,181 --> 00:38:36,981 Sorry. 397 00:38:41,920 --> 00:38:43,119 This is late. 398 00:38:43,121 --> 00:38:44,521 I'd better go. 399 00:38:44,523 --> 00:38:46,926 Yes, it's getting late. 400 00:38:53,865 --> 00:38:54,731 Dah, Henry. 401 00:38:54,733 --> 00:38:55,832 OK, Joe. See you later. 402 00:38:59,371 --> 00:39:01,805 I'll meet you tonight. 403 00:39:01,807 --> 00:39:02,507 Dah. 404 00:39:11,750 --> 00:39:13,650 Why are you smiling? 405 00:39:13,652 --> 00:39:14,754 Nothing. 406 00:39:22,794 --> 00:39:23,843 407 00:39:23,844 --> 00:39:24,893 What are you doing? 408 00:39:24,896 --> 00:39:26,596 None. 409 00:39:26,598 --> 00:39:27,397 What is this? 410 00:39:31,236 --> 00:39:32,235 Don't play with it. 411 00:39:32,237 --> 00:39:32,927 Stop it! 412 00:39:37,309 --> 00:39:38,808 Here, you bleed. 413 00:39:51,990 --> 00:39:54,791 Cellphone manufacturers claim that cellphones... 414 00:39:54,793 --> 00:39:56,393 ... is the future. 415 00:39:56,394 --> 00:39:58,083 If you don't have one, you will get it in the next decade. 416 00:39:58,100 --> 00:39:58,865 Despite the price of cellphones... 417 00:39:58,900 --> 00:39:59,966 ... reached 3,000 dollars..., 418 00:40:00,000 --> 00:40:01,266 I will return. 419 00:40:01,400 --> 00:40:02,866 New cellular technology... 420 00:40:02,902 --> 00:40:04,792 ... push prices to be more affordable. 421 00:40:05,771 --> 00:40:08,605 Users including in the Gulf Region are airport shuttle services... 422 00:40:08,607 --> 00:40:12,175 ... and private investigator Tom Beck. 423 00:40:12,177 --> 00:40:13,710 When you try... 424 00:40:13,712 --> 00:40:15,412 ... parts all the time... 425 00:40:47,813 --> 00:40:49,846 Justin Mellan is a 6-year-old child... 426 00:40:49,848 --> 00:40:51,481 ... gets 100 stitches and is... 427 00:40:51,483 --> 00:40:53,983 ... victims of confrontation in California between humans... 428 00:40:53,985 --> 00:40:55,218 ... against nature. 429 00:40:55,220 --> 00:40:56,319 In this case, boys fight puma. 430 00:40:56,321 --> 00:40:57,854 Park attendants... 431 00:40:57,856 --> 00:41:00,557 ... mentions there are about 25-30 animals that... 432 00:41:00,559 --> 00:41:03,259 ... used to be far away and now... 433 00:41:03,261 --> 00:41:05,829 ... only five miles from a housing developer. 434 00:41:05,831 --> 00:41:07,163 They are familiar with humans... 435 00:41:07,165 --> 00:41:08,698 ... and no longer afraid of them. 436 00:41:36,127 --> 00:41:42,899 My Lord, I walk in the stone for you today. 437 00:41:42,901 --> 00:41:46,202 I hope you keep Don... 438 00:41:46,204 --> 00:41:50,473 ... so when I die, I can see him again. 439 00:41:50,475 --> 00:41:54,377 I really miss it. 440 00:41:54,379 --> 00:41:55,011 Good night. 441 00:43:46,324 --> 00:43:49,492 So in making observations in class... 442 00:43:49,494 --> 00:43:52,161 ... about terrarium, I want to remind... 443 00:43:52,163 --> 00:43:53,730 ... that there are many habitats. 444 00:43:53,732 --> 00:43:58,001 They have interactions with each other. 445 00:43:58,003 --> 00:43:59,836 And we see interactions... 446 00:43:59,838 --> 00:44:02,672 ... between living things and inanimate objects... 447 00:44:02,674 --> 00:44:04,707 ... and also interactions between plants... 448 00:44:04,709 --> 00:44:08,177 ... and animals, and animals with animals. 449 00:44:08,179 --> 00:44:09,679 I'm the devil? 450 00:44:09,681 --> 00:44:12,216 So, I hope you be careful in recording... 451 00:44:12,231 --> 00:44:15,931 ... possible place of residence in the habitat. 452 00:44:16,721 --> 00:44:17,553 Geez! 453 00:44:19,000 --> 00:44:21,090 Kelahi, kelahi, kelahi. 454 00:44:21,292 --> 00:44:22,692 Children, stop. 455 00:44:22,694 --> 00:44:24,527 Ted! 456 00:44:24,529 --> 00:44:25,361 Enough! 457 00:44:25,363 --> 00:44:26,463 Enough, you two! 458 00:44:26,491 --> 00:44:27,471 Enough! 459 00:45:48,279 --> 00:45:49,545 Hey, friend. 460 00:45:49,557 --> 00:45:50,257 Hey. 461 00:45:55,120 --> 00:45:57,954 Don't use shoes. 462 00:45:58,056 --> 00:45:59,121 I am thirsty. 463 00:46:02,427 --> 00:46:04,627 Drink this. 464 00:46:26,417 --> 00:46:30,319 "Immediately, I will defeat you, Crimson Night..." 465 00:46:30,321 --> 00:46:35,725 - "... in the end." - And after the last transformation... 466 00:46:35,727 --> 00:46:40,033 ... they have to start again. Repeating the cycle. 467 00:46:44,035 --> 00:46:46,302 You smell cigarettes. 468 00:46:46,604 --> 00:46:48,504 Is that a good smell? 469 00:46:48,506 --> 00:46:51,207 Yes. 470 00:46:51,509 --> 00:46:52,309 Sodamu. 471 00:46:55,513 --> 00:46:57,913 What about school? 472 00:46:58,383 --> 00:46:59,582 I got a problem. 473 00:46:59,584 --> 00:47:00,850 Why? 474 00:47:00,852 --> 00:47:02,518 My friend Ted. 475 00:47:02,520 --> 00:47:05,070 What's with him? 476 00:47:05,123 --> 00:47:07,323 He starts playing the game again. 477 00:47:10,562 --> 00:47:12,361 What game? 478 00:47:12,363 --> 00:47:15,731 Actually it's not a game. 479 00:47:15,733 --> 00:47:17,283 So what? 480 00:47:20,772 --> 00:47:22,342 What are you doing? 481 00:47:24,876 --> 00:47:26,275 Hitting each other? 482 00:47:26,277 --> 00:47:27,276 No. 483 00:47:28,246 --> 00:47:30,379 He kicked you? 484 00:47:30,381 --> 00:47:33,015 No. 485 00:47:34,819 --> 00:47:37,653 He pinches you? 486 00:47:37,755 --> 00:47:39,488 Yes. 487 00:47:39,490 --> 00:47:44,126 And you do this, and you pinch it here. 488 00:47:44,128 --> 00:47:45,428 Yes. 489 00:47:45,430 --> 00:47:46,395 490 00:47:46,397 --> 00:47:48,631 What did you reply? 491 00:47:48,633 --> 00:47:49,383 Same. 492 00:47:51,903 --> 00:47:54,403 You know you don't have to play that game with Ted... 493 00:47:54,405 --> 00:47:55,271 ... if you don't want to. 494 00:47:55,273 --> 00:47:56,623 I don't want to. 495 00:48:04,682 --> 00:48:09,619 "Before I destroy you, Crimson Night..." 496 00:48:09,621 --> 00:48:16,959 - "... I must say that I admire your heart." - "Sorry to tell you,... 497 00:48:16,961 --> 00:48:20,263 "... Python, but I have no heart. " 498 00:48:20,265 --> 00:48:22,869 " Only poison. " 499 00:48:26,871 --> 00:48:30,106 My father used to read me. 500 00:48:30,208 --> 00:48:31,774 Oh yes? 501 00:48:31,776 --> 00:48:35,177 He lives in Sunnyvale now, right? 502 00:48:35,179 --> 00:48:37,729 He lives with me before my sister dies. 503 00:48:41,119 --> 00:48:46,519 He has meningitis from his kindergarten teacher. 504 00:48:46,557 --> 00:48:49,825 My mother said that my father was sleeping when he should... 505 00:48:49,827 --> 00:48:52,327 ... check my sister. 506 00:48:52,397 --> 00:48:54,647 And that's how my sister died. 507 00:48:59,137 --> 00:49:01,637 I am sorry to hear that. 508 00:49:10,815 --> 00:49:13,182 Should we continue reading? 509 00:49:13,184 --> 00:49:14,250 Yes. 510 00:49:14,252 --> 00:49:16,152 Do you want to be a Crimson Night? 511 00:49:16,154 --> 00:49:16,754 Sure. 512 00:49:20,825 --> 00:49:26,696 "I'll take revenge, Crimson Night." 513 00:49:26,698 --> 00:49:31,867 "Will you hiss your last breath, Python?" 514 00:49:31,869 --> 00:49:32,601 "Not difficult." 515 00:49:32,603 --> 00:49:34,570 "All safe." 516 00:49:34,572 --> 00:49:36,739 "Hopefully no one will find my costume." 517 00:49:36,741 --> 00:49:40,509 "No, here he is." 518 00:49:40,511 --> 00:49:47,249 And in an instant, Crimson Night returned to its place... 519 00:49:47,251 --> 00:49:51,754 ... on East 85th Street with the name Andy Altman. 520 00:49:51,756 --> 00:49:53,356 I hope I can be Andy Altman. 521 00:49:53,358 --> 00:49:57,093 Then I can be a Crimson Night and I will never die. 522 00:49:57,095 --> 00:50:00,363 I will call you Andy if you want? 523 00:50:01,265 --> 00:50:02,115 Sure. 524 00:50:08,373 --> 00:50:10,639 Will you get home before night? 525 00:50:10,641 --> 00:50:11,640 Yes. 526 00:50:11,642 --> 00:50:14,042 Can I try your cigarette? 527 00:50:14,112 --> 00:50:15,412 Maybe next time, Andy. 528 00:50:22,720 --> 00:50:24,787 You will come back, right? 529 00:50:24,789 --> 00:50:26,722 Yes. 530 00:50:26,824 --> 00:50:28,891 I like it when you visit me. 531 00:50:28,893 --> 00:50:32,028 Me too. 532 00:50:32,230 --> 00:50:34,730 This. 533 00:50:34,732 --> 00:50:36,499 What is this? 534 00:50:36,501 --> 00:50:38,734 That's part of the train. 535 00:50:38,736 --> 00:50:42,438 I don't want you to get a problem because I crossed Alma. 536 00:50:42,440 --> 00:50:45,107 I won't say. 537 00:50:45,309 --> 00:50:47,510 OK. 538 00:50:47,612 --> 00:50:48,411 Dah. 539 00:50:48,413 --> 00:50:49,113 See you later, Joe. 540 00:51:41,299 --> 00:51:43,866 Shrimp, time for dinner. (Shrimp = Midget) 541 00:51:43,868 --> 00:51:45,868 Shrimp? 542 00:51:45,870 --> 00:51:46,570 I came. 543 00:52:43,027 --> 00:52:45,227 I'm a nightmare. 544 00:52:47,698 --> 00:52:48,864 What do you do? 545 00:52:48,866 --> 00:52:51,534 Talk with some friends on the computer. 546 00:52:51,536 --> 00:52:53,569 All information passes the telephone cable... 547 00:52:53,571 --> 00:52:55,237 ... and connect everything... 548 00:52:55,239 --> 00:52:58,607 ... and their computers, and we can talk. 549 00:52:58,609 --> 00:53:00,309 Pretty cool? 550 00:53:00,311 --> 00:53:00,743 551 00:53:05,983 --> 00:53:08,651 Joe and you can't get along? 552 00:53:08,653 --> 00:53:09,552 No. 553 00:53:09,554 --> 00:53:11,554 Why? 554 00:53:11,556 --> 00:53:13,506 He doesn't want to be friends anymore. 555 00:53:19,230 --> 00:53:26,068 You know he has gone through a difficult time, right? 556 00:53:26,070 --> 00:53:29,405 Does it look like that? 557 00:53:29,407 --> 00:53:32,908 Everything will be fine but you have to sleep, okay? 558 00:53:32,910 --> 00:53:33,943 OK. 559 00:53:33,945 --> 00:53:34,777 Let's go to the room. 560 00:53:34,779 --> 00:53:36,812 Daddy will accompany you. 561 00:53:36,814 --> 00:53:37,780 Good night, boy. 562 00:53:37,782 --> 00:53:38,834 Good night, well. 563 00:54:33,137 --> 00:54:35,738 Your mother said I had to accompany you home. 564 00:54:35,999 --> 00:54:37,999 I'm fine. 565 00:54:42,146 --> 00:54:44,046 He gets the ring and becomes very strong. 566 00:54:44,048 --> 00:54:48,550 They call him Devil Gollum and he controls everything. 567 00:54:48,552 --> 00:54:51,186 All Hobbits become like Gollum. 568 00:54:51,188 --> 00:54:53,522 So they all become evil? 569 00:54:53,524 --> 00:54:54,340 Yes. 570 00:54:54,341 --> 00:54:55,157 See you tomorrow. 571 00:54:55,159 --> 00:54:55,758 OK. 572 00:54:55,760 --> 00:54:56,358 See you later. 573 00:55:06,037 --> 00:55:07,069 Hey, baby. 574 00:55:07,071 --> 00:55:09,838 Chris accompanied you home today? 575 00:55:09,840 --> 00:55:11,540 Do you see Charlie? 576 00:55:11,542 --> 00:55:13,842 He is around here. 577 00:55:13,844 --> 00:55:14,544 Charlie. 578 00:55:21,000 --> 00:55:21,590 Charlie. 579 00:55:24,955 --> 00:55:25,657 Charlie. 580 00:56:29,587 --> 00:56:32,637 I'm the Devil Gollum. 581 00:56:40,998 --> 00:56:43,532 So you've watched the second Indiana Jones movie? 582 00:56:43,534 --> 00:56:44,183 583 00:56:44,184 --> 00:56:44,833 Yes. 584 00:56:46,504 --> 00:56:48,504 No, you won't get my heart. 585 00:56:50,341 --> 00:56:51,640 I like the first. 586 00:56:51,642 --> 00:56:53,976 Do you want to play soccer at rest? 587 00:56:53,978 --> 00:56:54,943 Sure. 588 00:56:54,945 --> 00:56:58,547 Sounds fun. 589 00:56:58,549 --> 00:56:59,782 I study Science. 590 00:56:59,784 --> 00:57:01,083 I think I also studied Science. 591 00:57:04,688 --> 00:57:06,288 Your name should not be Joe Douglas... 592 00:57:06,290 --> 00:57:08,290 ... but Joe Dickless. (Dickless = Fearful) 593 00:57:09,794 --> 00:57:12,127 Fearful Joe Dickless. 594 00:57:12,129 --> 00:57:14,630 Hey, penis face. Look at me. 595 00:57:14,632 --> 00:57:17,733 I'm sorry, Mr. Penis face. 596 00:57:17,735 --> 00:57:19,701 I hope my mother makes better. 597 00:57:19,703 --> 00:57:20,235 I don't like this. 598 00:57:56,040 --> 00:57:58,040 Hey Daniel. 599 00:57:58,042 --> 00:57:58,674 Hey. 600 00:58:01,445 --> 00:58:03,011 Is this Ted? 601 00:58:03,013 --> 00:58:03,713 Yes. 602 00:58:10,754 --> 00:58:12,621 A puma looks... 603 00:58:12,623 --> 00:58:15,891 ... during the day around Palo Alto Station today. 604 00:58:15,893 --> 00:58:18,193 Some animals are reported to disappear. 605 00:58:18,195 --> 00:58:20,796 The authorities have been trying to catch this animal... 606 00:58:20,798 --> 00:58:23,465 ... and so far has not succeeded shoot the soothing arrow... 607 00:58:23,467 --> 00:58:27,903 ... in this animal and escape in every experiment. 608 00:58:27,905 --> 00:58:31,940 Stupid people who are incompetent. 609 00:58:31,942 --> 00:58:33,408 Listen, three times. 610 00:58:33,410 --> 00:58:35,077 The arrow is difficult. 611 00:58:38,449 --> 00:58:40,949 Ted's cat disappears. 612 00:58:40,951 --> 00:58:43,418 Really? 613 00:58:43,420 --> 00:58:44,720 What is the shape like? 614 00:58:44,722 --> 00:58:47,055 He is an orange cat. 615 00:58:47,057 --> 00:58:49,157 Yes? 616 00:58:49,159 --> 00:58:50,993 Will you spread posters? 617 00:58:50,995 --> 00:58:52,895 Not yet, I will do it. 618 00:59:04,942 --> 00:59:10,112 You see this, he's stoned. 619 00:59:10,114 --> 00:59:13,482 My friend Ned shot him. 620 00:59:13,484 --> 00:59:15,450 And the panther fell from a tree. 621 00:59:15,452 --> 00:59:18,353 You hear the sound and the branches. There... 622 00:59:18,355 --> 00:59:19,855 ... spread everywhere. 623 00:59:19,857 --> 00:59:21,924 Then suddenly VC shoots at us... 624 00:59:21,926 --> 00:59:27,696 ... and we shoot them and I shoot this kid in the bush. 625 00:59:27,698 --> 00:59:31,633 We come and see the body. 626 00:59:31,635 --> 00:59:37,272 And we removed the pants and this child... 627 00:59:37,274 --> 00:59:45,180 ... have the biggest penis that I've seen and looks like a snake. 628 00:59:45,182 --> 00:59:49,551 And I have the picture, kneel and hold it. 629 00:59:49,553 --> 00:59:51,653 And I made earrings from the penis foreskin. 630 00:59:51,655 --> 00:59:54,189 And they hang out, when you move like this? 631 01:00:00,965 --> 01:00:01,665 Crazy. 632 01:00:32,600 --> 01:00:35,730 If there are no families... 633 01:00:35,733 --> 01:00:39,034 ... pick you up, I want you to walk with friends. 634 01:00:39,036 --> 01:00:42,070 No need to panic, everything will be fine. 635 01:00:42,072 --> 01:00:44,039 The police will release the puma... 636 01:00:44,041 --> 01:00:46,174 ... to its natural habitat. 637 01:00:46,176 --> 01:00:46,966 Any questions? 638 01:00:49,513 --> 01:00:50,512 Nicole? 639 01:00:50,514 --> 01:00:52,280 Why did he come to Palo Alto? 640 01:00:52,282 --> 01:00:53,849 Good question. 641 01:00:53,851 --> 01:00:56,852 He came to Palo Alto because the city had spread... 642 01:00:56,854 --> 01:01:00,022 ... to the wild. 643 01:01:00,024 --> 01:01:03,058 And puma needs a wide habitat. 644 01:01:03,060 --> 01:01:05,427 And he came to the suburbs... 645 01:01:05,429 --> 01:01:07,763 ... because we are in the area. 646 01:01:07,765 --> 01:01:09,315 Yes? 647 01:01:09,366 --> 01:01:11,566 What can I eat in Palo Alto? 648 01:01:11,568 --> 01:01:13,769 From what I understand, he is not... 649 01:01:13,771 --> 01:01:15,871 ... come to Palo Alto... 650 01:01:15,873 --> 01:01:18,206 ... to eat, but to find a drink. 651 01:01:18,208 --> 01:01:22,310 So I want you to immediately go home, be careful... 652 01:01:22,312 --> 01:01:25,280 ... and see you tomorrow. 653 01:01:25,282 --> 01:01:25,981 Funny. 654 01:01:26,983 --> 01:01:27,348 Gosh. 655 01:01:34,892 --> 01:01:35,290 Hey. 656 01:01:39,263 --> 01:01:39,895 Hey. 657 01:01:39,897 --> 01:01:41,263 Hey. 658 01:01:41,265 --> 01:01:42,798 Do you want us to accompany you? 659 01:01:42,800 --> 01:01:48,236 No, I think it's safer to take a bus. 660 01:01:48,238 --> 01:01:50,272 Cat Ted is killed by Puma. 661 01:01:50,274 --> 01:01:51,239 Really? 662 01:01:51,241 --> 01:01:52,074 Yes. 663 01:01:52,076 --> 01:01:53,076 That's crazy. 664 01:01:57,114 --> 01:01:59,448 We should go. 665 01:01:59,450 --> 01:02:00,082 OK. 666 01:02:00,084 --> 01:02:00,764 Dah. 667 01:02:05,622 --> 01:02:07,389 Do you think he likes me? 668 01:02:19,603 --> 01:02:20,669 Father? 669 01:02:20,671 --> 01:02:23,271 Is Charlie dead? 670 01:02:23,273 --> 01:02:24,005 Come here. 671 01:02:34,118 --> 01:02:36,985 We don't know for sure but the possibility is yes. 672 01:02:40,157 --> 01:02:41,007 See this. 673 01:02:55,072 --> 01:02:58,223 "Hello." 674 01:02:58,224 --> 01:03:01,475 "I'm a cat ghost named Charlie." 675 01:03:04,014 --> 01:03:18,393 "I came here to contact another cat ghost." 676 01:03:18,395 --> 01:03:19,201 Now we wait. 677 01:03:26,937 --> 01:03:29,137 Why do you never sleep? 678 01:03:31,542 --> 01:03:33,175 Daddy can't sleep. 679 01:03:33,177 --> 01:03:34,176 Do you know why? 680 01:03:34,177 --> 01:03:35,176 Why? 681 01:03:35,179 --> 01:03:40,849 Do this, and that's it. Daddy got insomnia. 682 01:03:40,851 --> 01:03:43,385 I got insomnia. 683 01:03:43,387 --> 01:03:45,253 This means that you can't sleep. 684 01:03:51,361 --> 01:03:53,795 "I'm a Bean Bean." 685 01:03:53,797 --> 01:03:57,766 "I died in my sleep calmly in 1983..." 686 01:03:57,768 --> 01:04:00,235 "... and I hope to see Charlie in heaven." 687 01:04:02,739 --> 01:04:04,539 Is Charlie's ghost real? 688 01:04:11,381 --> 01:04:12,147 No. 689 01:04:12,149 --> 01:04:13,381 I don't think so. 690 01:04:13,383 --> 01:04:15,083 But a little real? 691 01:04:17,788 --> 01:04:20,889 I think we should play Cosmic Avengers. 692 01:04:20,891 --> 01:04:23,725 You know we can play Poker or Blackjack... 693 01:04:23,727 --> 01:04:27,529 ... because we don't have the chance to play genuine poker. 694 01:04:31,468 --> 01:04:33,235 Where is Daniel? 695 01:04:33,237 --> 01:04:35,637 He works at VA on Wednesday. 696 01:04:45,249 --> 01:04:47,482 Hello? 697 01:04:47,584 --> 01:04:49,184 Yes, I'm fine. 698 01:04:51,488 --> 01:04:52,478 Yes, he is here. 699 01:04:55,759 --> 01:04:56,491 OK. 700 01:04:56,493 --> 01:04:58,293 See you tonight. 701 01:04:58,362 --> 01:05:00,028 Who is that? 702 01:05:00,030 --> 01:05:00,929 My mother. 703 01:05:00,931 --> 01:05:02,764 Alex is afraid. 704 01:05:02,766 --> 01:05:04,459 He is in a dance studio with him. 705 01:05:16,647 --> 01:05:18,246 Do you want to see something? 706 01:05:31,528 --> 01:05:33,428 Lubricated for satisfaction? 707 01:05:39,803 --> 01:05:41,536 708 01:05:41,538 --> 01:05:44,189 Is that original? 709 01:05:44,341 --> 01:05:45,416 Is it from Vietnam? 710 01:05:50,647 --> 01:05:52,547 Start shooting. 711 01:05:52,549 --> 01:05:53,381 Hide. 712 01:05:56,987 --> 01:05:58,786 Shoot. 713 01:06:24,081 --> 01:06:26,147 Hey, look. That's Dickless. 714 01:06:34,791 --> 01:06:35,623 What do you want? 715 01:06:35,625 --> 01:06:36,658 What do you want? 716 01:06:40,197 --> 01:06:42,397 Damn. 717 01:06:42,399 --> 01:06:45,800 We will go hunting for puma. 718 01:06:45,802 --> 01:06:47,402 Unless you're too scared. 719 01:06:47,404 --> 01:06:48,304 Yes, Dickless. 720 01:06:48,307 --> 01:06:48,857 Afraid? 721 01:06:48,860 --> 01:06:49,440 Get away. 722 01:07:18,468 --> 01:07:19,100 Duck down. 723 01:07:21,805 --> 01:07:22,771 Damn. 724 01:07:22,773 --> 01:07:24,906 Someone will see us. 725 01:07:24,908 --> 01:07:25,640 Stop. 726 01:07:37,788 --> 01:07:38,486 OK. 727 01:07:38,488 --> 01:07:39,421 Let's go. 728 01:08:15,959 --> 01:08:18,293 729 01:08:18,295 --> 01:08:20,745 That is what he will do with Ted. 730 01:08:20,797 --> 01:08:22,030 Hey. 731 01:08:22,032 --> 01:08:23,465 No, maybe he will do it to you, Chris. 732 01:08:23,467 --> 01:08:24,983 Oh yeah. 733 01:08:24,984 --> 01:08:26,494 Funny. 734 01:08:26,503 --> 01:08:27,502 Really? 735 01:08:27,503 --> 01:08:28,502 Do you like cowards? 736 01:08:34,478 --> 01:08:36,662 This. 737 01:08:36,663 --> 01:08:38,847 It's like Whack-a-Mole. 738 01:08:38,849 --> 01:08:40,815 Yes. 739 01:08:43,386 --> 01:08:46,321 740 01:08:46,323 --> 01:08:47,689 Down! 741 01:08:47,691 --> 01:08:48,323 742 01:08:48,325 --> 01:08:50,658 743 01:08:50,660 --> 01:08:53,995 Come here, I'm hurt. 744 01:08:53,997 --> 01:08:55,230 Let's go! 745 01:08:58,869 --> 01:08:59,534 746 01:09:03,440 --> 01:09:04,322 Someone gets shot! 747 01:09:04,323 --> 01:09:05,205 Someone gets shot! 748 01:09:05,208 --> 01:09:08,108 Let's go! 749 01:09:09,746 --> 01:09:11,179 What is that? 750 01:09:11,181 --> 01:09:12,614 There is nothing there? 751 01:09:22,759 --> 01:09:24,192 Turn off the safety. 752 01:09:25,262 --> 01:09:25,693 753 01:09:30,634 --> 01:09:32,033 Damn! 754 01:09:32,035 --> 01:09:33,034 Are you okay? 755 01:10:17,180 --> 01:10:19,347 What do you think? 756 01:10:22,419 --> 01:10:24,419 We will go to the hospital. 757 01:10:24,421 --> 01:10:27,989 We will say that we hunt... 758 01:10:27,991 --> 01:10:30,959 ... and an accident. 759 01:10:30,961 --> 01:10:32,260 Do you understand? 760 01:10:32,362 --> 01:10:36,462 You are lucky the bullets are just grazing. 761 01:12:25,875 --> 01:12:29,444 So I'm sure you have heard that puma... 762 01:12:29,446 --> 01:12:34,182 ... was killed last night. 763 01:12:34,284 --> 01:12:36,384 Very sad police... 764 01:12:36,386 --> 01:12:40,722 ... must kill beautiful and great creatures. 765 01:12:40,724 --> 01:12:43,124 Maybe it will be better if we use the time... 766 01:12:43,126 --> 01:12:45,393 ... to respect the life of the puma. 767 01:12:45,395 --> 01:12:47,261 We will close our eyes and bow our heads... 768 01:12:47,263 --> 01:12:49,680 ... and a moment of silence. 769 01:13:36,846 --> 01:13:37,478 Hey. 770 01:13:41,851 --> 01:13:42,917 Want to leave? 771 01:14:30,767 --> 01:14:31,867 I can help. 772 01:14:34,504 --> 01:14:37,505 Chris is not with you? 773 01:14:37,607 --> 01:14:38,207 No. 774 01:14:54,591 --> 01:14:57,358 Do you want to come to my house? 775 01:14:57,360 --> 01:14:58,259 Cannot. 776 01:14:58,261 --> 01:14:59,794 I have to go to a friend's house. 777 01:14:59,796 --> 01:15:01,028 What friend? 778 01:15:01,030 --> 01:15:03,197 You don't know him. 779 01:15:03,199 --> 01:15:05,867 I have a Dark Crystal game. 780 01:15:05,869 --> 01:15:08,135 Okay, I come. 781 01:15:08,137 --> 01:15:11,038 You know the person who plays... 782 01:15:11,040 --> 01:15:12,640 ... sound on Sesame Street? 783 01:15:12,642 --> 01:15:17,812 Arthur plays the voice in Dark Crystal. 784 01:15:17,814 --> 01:15:18,412 Really? 785 01:15:18,414 --> 01:15:19,814 Yes. 786 01:15:19,816 --> 01:15:23,551 I heard he played The Mystics. 787 01:15:23,553 --> 01:15:25,953 How is your foot? 788 01:15:25,955 --> 01:15:26,755 OK. 789 01:15:30,393 --> 01:15:31,025 790 01:15:38,334 --> 01:15:39,934 Can I show you something? 791 01:15:39,936 --> 01:15:40,868 Sure. 792 01:16:37,560 --> 01:16:42,653 We never found Charlie, but I made this for him. 793 01:16:42,678 --> 01:21:54,178 Submitted by: www.subtitlecinema.com