1 00:01:25,165 --> 00:01:27,433 Come to undianmu tickets today, at booth 337. 2 00:01:27,435 --> 00:01:29,034 Here, Mom./ Oh thanks. 3 00:01:29,036 --> 00:01:31,404 Prizes include .40 caliber Smith & Wesson 4 00:01:31,406 --> 00:01:34,939 Pull it out, put the squeeze and ready. 5 00:01:34,941 --> 00:01:39,178 It Uzi, fully automatic Uzi with a megazin 25. 6 00:01:39,180 --> 00:01:41,180 This is the United States. 7 00:01:41,182 --> 00:01:43,549 I set the price, and it was $ 200./ I know where I live, man. 8 00:01:43,551 --> 00:01:45,583 I'm just saying, you do not sell what you say you are selling. 9 00:01:45,585 --> 00:01:47,419 Look, I did two tours. 10 00:01:47,421 --> 00:01:49,654 I think I know the Russian AK when I see one. 11 00:01:49,656 --> 00:01:51,056 You want to buy something? 12 00:01:51,058 --> 00:01:52,791 Why do not you go buy your own? 13 00:01:52,793 --> 00:01:54,427 Folks, do not forget to stop by ... 14 00:01:54,429 --> 00:01:55,960 and enter the sweepstakes / Hey, Daddy! 15 00:01:55,962 --> 00:01:57,695 before you leave today. we close at 7:00. 16 00:01:57,697 --> 00:01:59,564 Check. Gas cylinders in Russian AK 17 00:01:59,566 --> 00:02:01,466 has four holes keluar./ True. 18 00:02:01,468 --> 00:02:03,101 Maadi Egypt has dua./ True. 19 00:02:03,103 --> 00:02:05,204 Here, the fluid AK Egypt. 20 00:02:05,206 --> 00:02:07,907 What does nothing Russian about it itu./ Okay, play on. 21 00:02:07,909 --> 00:02:10,608 You see the little fat man in Ray Ban? 22 00:02:10,610 --> 00:02:12,578 Now, I say, 23 00:02:12,580 --> 00:02:14,814 You and junior cheap bargain. 24 00:02:14,816 --> 00:02:16,881 Let me ask you something. The fat man in Ray Ban got an idea ... 25 00:02:16,883 --> 00:02:21,122 AK Egypt for a child 14 years? 26 00:02:22,924 --> 00:02:23,925 $ 150. 27 00:02:26,227 --> 00:02:27,929 So. For both. 28 00:02:29,663 --> 00:02:31,464 $ 150 for two AK? 29 00:02:31,466 --> 00:02:33,566 Two AK false, friend. 30 00:02:33,568 --> 00:02:35,534 I lost my shirt. 31 00:02:35,536 --> 00:02:38,504 Ah, that's better than losing your license. 32 00:02:38,506 --> 00:02:40,138 Oh, you're a real prick. 33 00:02:40,140 --> 00:02:43,809 Dad, look at this. A Smith & Wesson 639. 34 00:02:43,811 --> 00:02:46,211 And it was real. 35 00:02:46,213 --> 00:02:49,617 What are you saying, man? you want to throw that in for dessert? 36 00:02:50,518 --> 00:02:52,484 Of course, he did not. 37 00:03:17,177 --> 00:03:19,043 How do we live, Dad? 38 00:03:19,045 --> 00:03:20,946 Eh. 39 00:03:20,948 --> 00:03:24,983 Detroit. you always said it was rundown. 40 00:03:24,985 --> 00:03:28,921 The lion did not leave Serengeti. 41 00:03:28,923 --> 00:03:31,624 In addition, this will be our year, I can feel it. 42 00:03:31,626 --> 00:03:33,157 You know, like pee in the country, 43 00:03:33,159 --> 00:03:34,994 but America is the only place in the world ... 44 00:03:34,996 --> 00:03:36,728 where a man can heat his brain for the brave 45 00:03:36,730 --> 00:03:38,062 and making a mess. 46 00:03:38,064 --> 00:03:39,697 All this he must have a vision. 47 00:03:39,699 --> 00:03:41,199 Visi? / Ya. 48 00:03:41,201 --> 00:03:43,568 Humans need a pair of glasses. 49 00:03:43,570 --> 00:03:45,571 He's brain to his courage? 50 00:03:45,573 --> 00:03:48,239 This is, uh, metaphor, Rick. 51 00:03:48,241 --> 00:03:52,244 Fuck it? / I mean, like phrases of speech. 52 00:03:52,246 --> 00:03:55,680 Or, for example, look in the back seat, tell me what you see. 53 00:03:55,682 --> 00:03:58,116 A VCR./ No sir. 54 00:03:58,118 --> 00:04:01,554 That, my friend, is the future. This is our future. 55 00:04:01,556 --> 00:04:03,655 You and I will open a video store, Rick. 56 00:04:03,657 --> 00:04:06,824 But we are not only going to have one store. We'll have dozens of stores. 57 00:04:06,826 --> 00:04:11,262 Now, most people are sheep, Ricky. Not you and me. 58 00:04:11,264 --> 00:04:12,731 lion. 59 00:04:31,052 --> 00:04:33,851 Let's go pick up your brother, go for frozen custard. 60 00:04:33,853 --> 00:04:35,721 Have a little celebration. 61 00:04:35,723 --> 00:04:37,755 Dawn would not want any custard. 62 00:04:37,757 --> 00:04:39,591 She barely ate like that. 63 00:04:39,593 --> 00:04:41,293 What was Ty's car? 64 00:04:41,295 --> 00:04:44,128 Ty car because it looks like to me. 65 00:04:44,130 --> 00:04:45,799 That's because it was Ty's car. 66 00:04:48,836 --> 00:04:50,739 Fuck! 67 00:04:53,074 --> 00:04:55,173 Whoa, what the fuck, Dad? 68 00:04:55,175 --> 00:04:57,942 These! These! 69 00:04:57,944 --> 00:05:02,081 Ah, for God's sake. Dawn, Shrink music? 70 00:05:02,083 --> 00:05:04,183 What? / Music! Do not want! 71 00:05:04,185 --> 00:05:06,952 Oh, shit. Oh, shit. 72 00:05:08,656 --> 00:05:10,322 I thought you and Rick will be in the arms market throughout the day. 73 00:05:10,324 --> 00:05:12,223 Yeah, well, the day is almost over. 74 00:05:12,225 --> 00:05:15,060 All right? the weapons come and go, Dawn. What he gave, yes? 75 00:05:15,062 --> 00:05:16,661 What did you give her? / Leave him alone. 76 00:05:16,663 --> 00:05:18,096 I'll tell you drunk, Dawn. 77 00:05:18,098 --> 00:05:19,964 I may be drunk, but that's not why Ty here. 78 00:05:19,966 --> 00:05:21,834 You know how many children died in this neighborhood 79 00:05:21,836 --> 00:05:23,334 The cause of the drug? I will not let you ruin your life, Dawn. 80 00:05:23,336 --> 00:05:25,070 There are no drugs in the home. 81 00:05:25,072 --> 00:05:26,805 I do not need medication for it, dad. 82 00:05:26,807 --> 00:05:28,774 You and Mom pretty much do it all by yourself. 83 00:05:28,776 --> 00:05:31,010 How much time do you need key to key, Ty? 84 00:05:31,012 --> 00:05:32,810 Zip up and go from my house! 85 00:05:32,812 --> 00:05:34,913 Dawn, wear clothes. We'll get out. 86 00:05:34,915 --> 00:05:36,682 You, me and Ricky, we'll get frozen custard. 87 00:05:37,785 --> 00:05:39,651 What is so funny? 88 00:05:39,653 --> 00:05:41,152 Why did I do it? / Why did you do it? 89 00:05:41,154 --> 00:05:42,721 Because you're my son, that's why. 90 00:05:42,723 --> 00:05:44,156 And we're a family, and that's what families do. 91 00:05:44,158 --> 00:05:46,392 You realize that you're the worst dad. 92 00:05:46,394 --> 00:05:48,260 Wear clothing, Dawn. Wear pakaianmu./ Ty! 93 00:05:48,262 --> 00:05:49,762 Wait! / No! Hey! 94 00:05:49,764 --> 00:05:51,697 Ty! Ty, do not go! / Dawn! Not. 95 00:05:51,699 --> 00:05:53,197 Kembali./ away from me! 96 00:05:53,199 --> 00:05:54,699 reenter the house, Dawn. 97 00:05:54,701 --> 00:05:56,000 In the home and dress. 98 00:05:56,002 --> 00:05:59,303 Not! Ty! Not! Wait! / Go inside! Dawn! 99 00:05:59,305 --> 00:06:01,241 No, no. 100 00:06:03,911 --> 00:06:05,213 Company! 101 00:06:06,747 --> 00:06:09,147 Fuck! / Oh, my God! 102 00:06:09,149 --> 00:06:12,351 Forward. I was still under control. You do not need to stop the car, Dad. 103 00:06:12,353 --> 00:06:14,353 All good. Do not get out of the car. 104 00:06:14,355 --> 00:06:16,454 Everything is not good! 105 00:06:16,456 --> 00:06:20,192 A man just ran out of the house you, almost imperial bender. 106 00:06:20,194 --> 00:06:21,726 You do not have anything ... 107 00:06:21,728 --> 00:06:23,127 under kontrol./ I hate you! 108 00:06:23,129 --> 00:06:25,163 I used to think the mother left because you beat. 109 00:06:25,165 --> 00:06:26,998 But it's really because you're a loser! 110 00:06:27,000 --> 00:06:28,767 Hey, jenius./ What the hell happened? 111 00:06:28,769 --> 00:06:30,235 Your mother left you, too, huh? Have you ever thought about it? 112 00:06:30,237 --> 00:06:31,937 He left us all. 113 00:06:31,939 --> 00:06:33,738 Fuck you! / Fuck you, fuck me, fuck you, yes. 114 00:06:33,740 --> 00:06:35,841 Hey, you going to let him talk to you like that? 115 00:06:35,843 --> 00:06:37,242 Dad, go home! / Shut up! 116 00:06:37,244 --> 00:06:38,976 I've got this under control! / To God 117 00:06:38,978 --> 00:06:41,146 It is not under control. And stop using the F word. 118 00:06:41,148 --> 00:06:42,481 Stay out of it. 119 00:06:42,483 --> 00:06:44,382 It seems that Richard had a bad day. 120 00:06:44,384 --> 00:06:46,218 No, Ma, I'm not having a bad day. 121 00:06:46,220 --> 00:06:48,353 I'm having a great day, as a matter of fact. 122 00:06:48,355 --> 00:06:50,188 My son and I walked into the lion's den this morning, 123 00:06:50,190 --> 00:06:51,856 and walked off with the Golden Fleece. 124 00:06:51,858 --> 00:06:53,125 It is not true that, Ricky? 125 00:06:53,127 --> 00:06:54,392 Betul./ Really. 126 00:06:54,394 --> 00:06:57,361 You're pathetic! you both! 127 00:06:57,363 --> 00:07:01,132 Hey, put some clothes on, right? We're going to custard! 128 00:07:01,134 --> 00:07:03,235 Richard? / Yes, Ma. What, Ma? 129 00:07:03,237 --> 00:07:06,105 Help your father with makanan./ material Golden Fleece? 130 00:07:06,107 --> 00:07:08,173 Will you tell me what the fuck does that mean? 131 00:07:08,175 --> 00:07:10,909 I do not understand what he was saying sometimes. 132 00:07:16,817 --> 00:07:18,050 It's AK? 133 00:07:18,052 --> 00:07:19,985 Ya. 134 00:07:19,987 --> 00:07:21,456 Why are you wasting your time on them? 135 00:07:24,158 --> 00:07:27,526 Say, did you order a burger, right? 136 00:07:27,528 --> 00:07:29,360 The little girl in a paper hat, 137 00:07:29,362 --> 00:07:30,962 The first thing he told you, what do you want fries with that? 138 00:07:30,964 --> 00:07:32,831 Now, you do not want fries, 139 00:07:32,833 --> 00:07:35,134 but now he is planting an idea in your head, you think, 140 00:07:35,136 --> 00:07:38,503 Well, God! Burger does not feel right without fries, right? 141 00:07:38,505 --> 00:07:41,240 The next thing you know, you find yourself you 142 00:07:41,242 --> 00:07:44,108 handing out hard-earned dollars to buy some fries 143 00:07:44,110 --> 00:07:47,279 that little girl in a paper hat ordered for you. 144 00:07:47,281 --> 00:07:49,947 Now, what did he do for you? 145 00:07:49,949 --> 00:07:52,317 He just sold you. 146 00:07:52,319 --> 00:07:55,086 So you see, the burger is like AK. 147 00:07:55,088 --> 00:07:57,826 But reducer, it fries. 148 00:07:59,160 --> 00:08:02,026 All we have to do, 149 00:08:02,028 --> 00:08:06,964 is to make them believe that they can not have one without the other. 150 00:08:17,310 --> 00:08:19,877 Rick. 151 00:08:19,879 --> 00:08:22,516 Dear. Wake up. 152 00:08:23,416 --> 00:08:27,421 What is going on? 153 00:08:28,988 --> 00:08:32,890 I pergi./ Go? What? 154 00:08:32,892 --> 00:08:35,160 My number, if you need it. 155 00:08:35,162 --> 00:08:39,134 Do not give to Ayah./ It Ty, right? 156 00:08:40,333 --> 00:08:42,334 Ty did not have anything, Dawn. 157 00:08:42,336 --> 00:08:45,337 You know he's a lowlife. 158 00:08:45,339 --> 00:08:47,542 What do you think of my father, Ricky? 159 00:08:54,380 --> 00:08:56,016 Ya. 160 00:10:10,157 --> 00:10:13,291 Yo. Hei, yo, Ricky. 161 00:10:13,293 --> 00:10:15,093 What is it? / Yo, Rick. 162 00:10:15,095 --> 00:10:17,329 What do you need? What do you need? 163 00:10:17,331 --> 00:10:20,265 Just want to talk to Johnny. 164 00:10:20,267 --> 00:10:22,470 Johnny! Hey, John! 165 00:10:27,006 --> 00:10:30,108 What happened? / Fuck you, white boy? 166 00:10:30,110 --> 00:10:33,145 Look, I'm just trying to do a little effort. 167 00:10:33,147 --> 00:10:35,012 You know who my father is, right? 168 00:10:35,014 --> 00:10:36,448 You know what he's selling? 169 00:10:36,450 --> 00:10:39,020 You think we care who your father, Opie? 170 00:10:40,287 --> 00:10:42,456 Yes, I know what jualmu father. 171 00:10:45,326 --> 00:10:49,129 Hey, you go or something. Run, do not walk. 172 00:10:52,599 --> 00:10:54,936 Do not be shy now, dear. youre here. Come with it. 173 00:11:02,142 --> 00:11:03,311 Mmm-hmm. 174 00:11:04,644 --> 00:11:05,913 Come see. 175 00:11:11,719 --> 00:11:15,089 How? / $ 100. Both. 176 00:11:16,724 --> 00:11:19,259 Mahal./ You want some fries with that? 177 00:11:21,260 --> 00:11:24,365 Man, this AK particular. And if you want reducer 178 00:11:26,100 --> 00:11:29,200 Straight screw, screw, aircraft grade aluminum. 179 00:11:29,202 --> 00:11:31,536 It gets 15 baffles. 180 00:11:31,538 --> 00:11:33,671 It's full of James Bond. 181 00:11:33,673 --> 00:11:36,507 Look, I'm not lying to you. 182 00:11:36,509 --> 00:11:38,410 Cheap, Cheap mereka./? 183 00:11:38,412 --> 00:11:42,046 Let me tell you who your father went bankrupt. 184 00:11:42,048 --> 00:11:44,749 Who am I, nigga who run this shit, you understand? 185 00:11:44,751 --> 00:11:46,420 I know who you are. 186 00:11:48,522 --> 00:11:51,390 What did you say your name? / Rick. 187 00:11:51,392 --> 00:11:56,427 Good, Rick. What do you want for the James Bond's weapon? 188 00:11:56,429 --> 00:11:58,598 $ 1,500 each. 189 00:12:03,336 --> 00:12:06,037 I can do $ 1,000, see you are a new customer and all. 190 00:12:06,039 --> 00:12:08,709 Sold. Pay the man. 191 00:12:11,245 --> 00:12:12,447 Ayo, boys. 192 00:12:14,480 --> 00:12:16,149 Excuse me. 193 00:12:24,091 --> 00:12:26,425 You had the courage to come here as you do, boys. 194 00:12:26,427 --> 00:12:28,459 You're either stupid, or crazy. 195 00:12:28,461 --> 00:12:30,728 Here. Hope you've got you're a girl, 196 00:12:30,730 --> 00:12:32,797 Because you're going to do some serious tonight. 197 00:12:34,668 --> 00:12:37,636 You have to come up with Skate and Roll sometimes, but not like this. 198 00:12:37,638 --> 00:12:40,274 Looks like you robbed Kmart, or something. 199 00:12:41,542 --> 00:12:43,675 Well. Cool. 200 00:13:21,414 --> 00:13:22,848 Ya! 201 00:13:22,850 --> 00:13:25,483 Yes! Yes Sir! Come party! Come on, dear! 202 00:13:36,330 --> 00:13:38,463 Cathy! / Yes. 203 00:13:43,269 --> 00:13:46,171 Better zip up, nigga, unless you want me to cut you. 204 00:13:46,173 --> 00:13:49,174 Oh, shit, I'm sorry, bro./ I'm only with you. 205 00:13:51,245 --> 00:13:52,911 Look, relax. you're not the first to it. 206 00:13:56,850 --> 00:13:59,316 What boys? / Nugg! 207 00:13:59,318 --> 00:14:02,487 Hei, Ricky! 208 00:14:02,489 --> 00:14:06,157 Who are the two dudes in there? / They chop. 209 00:14:06,159 --> 00:14:08,359 One with a cigar, it was Jimmy Harris. 210 00:14:08,361 --> 00:14:10,896 Cathy's controller. 211 00:14:10,898 --> 00:14:13,831 Cathy was nigga from the hood. 212 00:14:13,833 --> 00:14:16,834 That nephew Coleman Young./ Who? 213 00:14:16,836 --> 00:14:19,240 Mayor! / Oh! 214 00:14:20,874 --> 00:14:23,775 But do Johnny knew they were cops? 215 00:14:23,777 --> 00:14:25,877 Listen, these Detroit. 216 00:14:25,879 --> 00:14:29,214 If you are not taken, you get your ass grab. 217 00:14:45,231 --> 00:14:47,199 I saw some familiar faces around, but as I say, 218 00:14:47,201 --> 00:14:48,833 I do not know any of them by name. 219 00:14:48,835 --> 00:14:51,603 They did not leave me, and I do not go near them. 220 00:14:51,605 --> 00:14:53,704 What was your crime? 221 00:14:53,706 --> 00:14:56,340 We have you identify them at a gun show 222 00:14:56,342 --> 00:14:59,746 last month in Ohio./ Yes. So? 223 00:15:00,880 --> 00:15:02,680 I had FFL me. I'm legit. 224 00:15:02,682 --> 00:15:05,617 You may have a license to sell firearms, Rick, 225 00:15:05,619 --> 00:15:09,253 but I think we can both agree that you are not legit. 226 00:15:09,255 --> 00:15:12,924 Frank, I have never sold weapons registered to anyone. Accidentally. 227 00:15:12,926 --> 00:15:15,426 And I had a paper in each section to prove it. 228 00:15:15,428 --> 00:15:17,695 You have no papers at the silencer? 229 00:15:17,697 --> 00:15:20,364 Cause that makes manufacturing. 230 00:15:20,366 --> 00:15:22,834 Then you get possession, you've got distribution. 231 00:15:22,836 --> 00:15:27,539 That ticket 10 years, Rick. do you want to go for 10 years? 232 00:15:27,541 --> 00:15:30,307 Come on. you sure do not recognize anyone? 233 00:15:30,309 --> 00:15:31,776 Come on, guys, look. 234 00:15:31,778 --> 00:15:33,744 I'm just a father trying to do right by their children. 235 00:15:33,746 --> 00:15:35,780 Two or three years, I made sahamku. 236 00:15:35,782 --> 00:15:37,449 I open several video stores, 237 00:15:37,451 --> 00:15:40,352 I get the kids out of here, grab a good spot. 238 00:15:40,354 --> 00:15:42,921 And besides, I live here. 239 00:15:42,923 --> 00:15:44,955 And you do not think any of these scumbags 240 00:15:44,957 --> 00:15:46,624 will sell out in a second? 241 00:15:46,626 --> 00:15:48,859 I do not know any of mereka./ Why do you protect them? 242 00:15:48,861 --> 00:15:51,829 I do not / What about you? 243 00:15:51,831 --> 00:15:53,598 Rick, back in your bedroom. 244 00:15:53,600 --> 00:15:55,566 No, guys, leave my son out of this. 245 00:15:55,568 --> 00:15:56,800 Yeah, right. 246 00:15:56,802 --> 00:15:58,603 No, it's not. Ricky, come back to your bedroom. 247 00:15:58,605 --> 00:15:59,903 Wait sebentar./ honest. 248 00:15:59,905 --> 00:16:01,272 Kid./ honest. 249 00:16:01,274 --> 00:16:02,643 Come here. 250 00:16:07,581 --> 00:16:11,516 Hi. Let's see if you can help me out. 251 00:16:11,518 --> 00:16:14,455 Do you know any of these people with the name? 252 00:16:15,889 --> 00:16:19,293 Tidak./ you do not look. 253 00:16:21,495 --> 00:16:23,464 Use your time. 254 00:16:26,299 --> 00:16:30,971 This guy is dead. He's dead, like, maybe two months, now. 255 00:16:38,778 --> 00:16:40,347 He's dead, too. 256 00:16:44,850 --> 00:16:48,655 So, it's all you got for me? Two people were killed. 257 00:16:57,730 --> 00:16:59,500 What about him? 258 00:17:02,702 --> 00:17:04,004 You know him? 259 00:17:05,705 --> 00:17:08,573 Tidak./ you sure? 260 00:17:08,575 --> 00:17:10,811 She said she was sure. 261 00:17:12,511 --> 00:17:14,045 I think it's enough for the day. 262 00:17:14,047 --> 00:17:17,649 Why do not you two get the fuck out of our homes. 263 00:17:17,651 --> 00:17:20,651 You know, the whole act tough thing, 264 00:17:20,653 --> 00:17:23,421 not really suit you, Rick./ No problem. 265 00:17:23,423 --> 00:17:26,826 Do. Thank you both for your time. 266 00:17:30,396 --> 00:17:32,332 Thanks again. 267 00:17:40,906 --> 00:17:42,907 He said what? / It's crazy. 268 00:17:42,909 --> 00:17:45,075 Steve, the only bad bitch you know is that you're aunt, 269 00:17:45,077 --> 00:17:47,478 and it was because he made a visit to the prison three times. 270 00:17:47,480 --> 00:17:50,414 Three times? I think it twice. 271 00:17:50,416 --> 00:17:51,915 See, it's all right, it's all true. 272 00:17:51,917 --> 00:17:53,951 All of us, we all mengacaukan./ Yo yo yo. 273 00:17:53,953 --> 00:17:56,653 Hey, I think there are some crimes under there, bro. 274 00:17:56,655 --> 00:17:58,655 Yes? / I thought it was Hey. 275 00:17:58,657 --> 00:18:00,624 Wait, wait, wait, wait boys./. Wait. 276 00:18:00,626 --> 00:18:02,693 You guys ready? / Whatever it is, I shot it. 277 00:18:02,695 --> 00:18:04,064 Ayolah./ fuck out of here. 278 00:18:09,970 --> 00:18:11,803 Oh! 279 00:18:11,805 --> 00:18:13,036 What happened? 280 00:18:13,038 --> 00:18:14,773 Hei! 281 00:18:14,775 --> 00:18:16,807 There is no! There is no! 282 00:18:16,809 --> 00:18:18,142 Hey! / Look at hand, though. 283 00:18:18,144 --> 00:18:20,077 No, fuck hand! Look at my shirt! 284 00:18:20,079 --> 00:18:21,915 I had to go change. 285 00:19:01,721 --> 00:19:03,720 This is not a real strong look, Ricky. 286 00:19:03,722 --> 00:19:05,457 Look, I do not know where my father. 287 00:19:05,459 --> 00:19:07,124 We are not here to see your father. 288 00:19:07,126 --> 00:19:09,561 Why do not you get in the car? / For what? 289 00:19:09,563 --> 00:19:12,566 I have someone I want you to meet. Get in the car. 290 00:19:13,967 --> 00:19:15,903 I tried to get the fuck home. 291 00:19:19,905 --> 00:19:22,507 Ricky, this is Jackson. 292 00:19:22,509 --> 00:19:24,575 Detroit PD, Narcotics Division. 293 00:19:24,577 --> 00:19:26,680 Jackson, Ricky. 294 00:19:34,653 --> 00:19:36,120 Ricky, you know who 295 00:19:36,122 --> 00:19:38,989 US first lady, right? 296 00:19:38,991 --> 00:19:40,728 You know what he said about the drugs? 297 00:19:41,894 --> 00:19:43,594 Just say no. 298 00:19:43,596 --> 00:19:45,729 Really. 299 00:19:45,731 --> 00:19:49,700 The problem is we have too many people say yes. 300 00:19:49,702 --> 00:19:52,205 Especially in East Side./ you have fries? 301 00:19:56,876 --> 00:19:58,876 Have you ever used cocaine, Rick? 302 00:19:58,878 --> 00:20:01,014 Tidak./ You know what that looks like? 303 00:20:02,182 --> 00:20:04,681 Tomat./ No soy sauce. 304 00:20:04,683 --> 00:20:06,884 Who would buy fries and no ketchup? 305 00:20:06,886 --> 00:20:07,988 Look. 306 00:20:09,588 --> 00:20:11,555 The following pie, right? 307 00:20:11,557 --> 00:20:13,624 I do not want any pie. I want ketchup. 308 00:20:13,626 --> 00:20:15,026 Hey, man, fuck cake and soy sauce. 309 00:20:15,028 --> 00:20:16,529 Man, just eat the fries. 310 00:20:19,164 --> 00:20:21,932 Get your arm out of the bird. 311 00:20:21,934 --> 00:20:24,802 It was a gift for my brother, asshole. 312 00:20:24,804 --> 00:20:27,238 Hey, how's your brother, Ricky? 313 00:20:27,240 --> 00:20:29,140 When was the last time you saw him? 314 00:20:29,142 --> 00:20:30,708 You do not want to get 315 00:20:30,710 --> 00:20:32,209 Bastard brother who sell to you? 316 00:20:32,211 --> 00:20:34,045 Yo, stop playing with me. 317 00:20:34,047 --> 00:20:35,947 You know, fuck this shit. I go. 318 00:20:35,949 --> 00:20:37,315 Who the fuck do you think you are, you little punk? 319 00:20:37,317 --> 00:20:38,815 Jackson. 320 00:20:38,817 --> 00:20:40,985 Feed you kepalanku./ Jackson. 321 00:20:40,987 --> 00:20:42,653 Let him go. Jackson. 322 00:20:42,655 --> 00:20:44,959 Ricky, we just want to show you something, okay? 323 00:20:47,626 --> 00:20:50,128 Man, what is it with you people and the photographs? 324 00:20:50,130 --> 00:20:52,196 I should know who this is? 325 00:20:52,198 --> 00:20:54,731 He was shot twice in the back of the head. 326 00:20:54,733 --> 00:20:56,736 Thought it was news on the East Side? 327 00:20:57,903 --> 00:20:59,836 We have not found the killer yet, 328 00:20:59,838 --> 00:21:01,274 but we found the weapon. 329 00:21:02,142 --> 00:21:04,074 .40 caliber. 330 00:21:04,076 --> 00:21:05,309 This special weapons 331 00:21:05,311 --> 00:21:07,745 purchased at gun shows earlier this year. 332 00:21:07,747 --> 00:21:09,750 By licensed dealers. 333 00:21:12,318 --> 00:21:16,353 Your father was a businessman, 334 00:21:16,355 --> 00:21:18,922 who happens to have a few clients 335 00:21:18,924 --> 00:21:20,991 the number of scumbags. 336 00:21:20,993 --> 00:21:23,294 But the good news is the only one who knows 337 00:21:23,296 --> 00:21:26,597 on this issue are sitting in this vehicle. 338 00:21:26,599 --> 00:21:28,067 Good for you. 339 00:21:35,307 --> 00:21:36,943 For now. 340 00:21:38,377 --> 00:21:40,146 It really is up to you, though. 341 00:21:54,126 --> 00:21:57,061 You would buy the drug for us. 342 00:21:57,063 --> 00:21:59,697 You're going to do what we call a controlled buy. 343 00:21:59,699 --> 00:22:02,199 This will help us determine where drugs are sold, 344 00:22:02,201 --> 00:22:03,767 so that we can get a warrant. 345 00:22:03,769 --> 00:22:05,638 It's a mess. 346 00:22:08,141 --> 00:22:09,343 So, what do I take? 347 00:22:10,644 --> 00:22:12,410 $ 200. 348 00:22:12,412 --> 00:22:14,277 Three. 349 00:22:14,279 --> 00:22:16,817 Well. But only if you make five purchased. 350 00:22:17,717 --> 00:22:19,283 All right. 351 00:22:20,953 --> 00:22:22,152 Whoa, whoa, whoa! / Shit! 352 00:22:22,154 --> 00:22:24,255 Hey! No firearms. 353 00:22:24,257 --> 00:22:26,024 You're all punya./ Yes, because I 354 00:22:26,026 --> 00:22:27,892 They asshole bastard PD and the FBI, 355 00:22:27,894 --> 00:22:29,326 You're a little bajingan./ Then why not 356 00:22:29,328 --> 00:22:30,761 that asshole bastard PD and the FBI 357 00:22:30,763 --> 00:22:32,165 they run rate up there? 358 00:22:37,336 --> 00:22:39,807 we back you, Rick./ Blow me. 359 00:23:08,835 --> 00:23:11,035 Let me get my two cents. 360 00:23:11,037 --> 00:23:13,071 You do not look like no smokers. 361 00:23:13,073 --> 00:23:14,307 It's for my brother. 362 00:23:15,174 --> 00:23:16,276 You. 363 00:23:17,443 --> 00:23:18,442 He's fine? 364 00:23:18,444 --> 00:23:20,344 Why do you care if he's okay? 365 00:23:20,346 --> 00:23:23,715 Well, if he was okay, he gave me a little taste. 366 00:23:23,717 --> 00:23:25,953 Man, fuck you. I'm just giving the stone. 367 00:23:49,442 --> 00:23:52,211 Wish your brother like a duck. 368 00:23:57,282 --> 00:24:00,051 Hei, Scarface. 369 00:24:00,053 --> 00:24:01,288 Forgetting something? 370 00:24:06,425 --> 00:24:08,392 Maintain security. 371 00:24:08,394 --> 00:24:11,164 Nighty night, Rick. 372 00:24:20,173 --> 00:24:22,340 Good to see you again, Frank. 373 00:24:22,342 --> 00:24:23,908 There he is. I have. I am done. 374 00:24:23,910 --> 00:24:25,042 What's wrong? / I can not take anymore. 375 00:24:25,044 --> 00:24:26,410 I had to get out. 376 00:24:26,412 --> 00:24:27,844 If I had to go back into uniform, 377 00:24:27,846 --> 00:24:29,212 I will return to uniform. 378 00:24:29,214 --> 00:24:30,815 I can not wait for Delaney to call, 379 00:24:30,817 --> 00:24:32,350 and I could not play their game again. 380 00:24:32,352 --> 00:24:34,852 I'm right in the middle. I can not accept. 381 00:24:34,854 --> 00:24:36,888 You mean to say the commissioner is not related to you? 382 00:24:36,890 --> 00:24:38,256 No, he is not related to me, not a word. 383 00:24:38,258 --> 00:24:39,356 No investigation, no undercover work! 384 00:24:39,358 --> 00:24:41,292 I do not know, Frank. 385 00:24:41,294 --> 00:24:42,826 Well, Captain, I thought it only fair to tell you. 386 00:24:42,828 --> 00:24:44,194 I've been to outside agencies. 387 00:24:44,196 --> 00:24:46,032 I go to more if I have to. 388 00:25:09,489 --> 00:25:12,088 How do I know where all this has been? 389 00:25:12,090 --> 00:25:14,158 What do you care about where he is in, Boo? 390 00:25:14,160 --> 00:25:16,561 I do not like wearing someone else's crime. 391 00:25:16,563 --> 00:25:18,461 Especially if I do not know, man. 392 00:25:18,463 --> 00:25:20,931 I Come on, what is it? 393 00:25:20,933 --> 00:25:22,232 Let's begin. 394 00:25:22,234 --> 00:25:23,467 Damn, nigga. 395 00:25:23,469 --> 00:25:25,135 That's for you. That's for you. 396 00:25:25,137 --> 00:25:26,938 thanks. 397 00:25:26,940 --> 00:25:30,309 Say, Boo./ Try this nonsense. 398 00:25:31,310 --> 00:25:33,276 Hey, Rick. 399 00:25:33,278 --> 00:25:35,546 What is wrong? 400 00:25:35,548 --> 00:25:38,282 When you came to the garage with a small backpack you 401 00:25:38,284 --> 00:25:41,285 AK full, your father told you to do it? 402 00:25:41,287 --> 00:25:44,221 Do not think about what the right answer is, Rick. 403 00:25:44,223 --> 00:25:47,126 There is only one answer benar./ No. 404 00:25:49,394 --> 00:25:53,096 Me and Leo, our story is written. We can not erase it, but Boo 405 00:25:53,098 --> 00:25:55,365 Boo is a blank page. Boo can write his own story 406 00:25:55,367 --> 00:25:57,567 so long as no fuck that. 407 00:25:57,569 --> 00:25:59,871 You understand what I'm saying? 408 00:25:59,873 --> 00:26:01,471 Boo friend. 409 00:26:01,473 --> 00:26:03,442 I will not do anything to hurt him. 410 00:26:11,351 --> 00:26:12,650 What do you think about that? 411 00:26:12,652 --> 00:26:14,555 I like warnanya./ Yes, try it. 412 00:26:25,632 --> 00:26:28,498 Jesus God. Who would die? 413 00:26:28,500 --> 00:26:30,634 Johnny Curry married. 414 00:26:30,636 --> 00:26:32,969 Told you last week, remember? / Right. 415 00:26:32,971 --> 00:26:34,471 For the mayor's daughter, right? 416 00:26:34,473 --> 00:26:36,609 To keponakan./ nephew? 417 00:26:38,044 --> 00:26:39,343 So, anywhere? 418 00:26:39,345 --> 00:26:42,246 Pernikahan./ I do not know. 419 00:26:42,248 --> 00:26:45,382 Johnny luxurious place to call home Fertilizer. 420 00:26:45,384 --> 00:26:48,952 Manoogian Mansion? That's the mayor's house. 421 00:26:48,954 --> 00:26:50,988 Ya? / Ya. 422 00:26:50,990 --> 00:26:53,324 Sialan./ Ya. 423 00:26:53,326 --> 00:26:55,226 Say, what did you say I go with you? 424 00:26:55,228 --> 00:26:57,128 What? / I have a friend, Pete Van De Car, 425 00:26:57,130 --> 00:26:58,595 have little tuxedo shop out on the highway. 426 00:26:58,597 --> 00:27:01,634 He could set me in an hour. I can meet you there. 427 00:27:03,336 --> 00:27:05,036 That would be great. 428 00:27:05,038 --> 00:27:08,005 But I think it's one of the invitations deals, 429 00:27:08,007 --> 00:27:09,042 Do you know? 430 00:27:11,243 --> 00:27:12,642 Yes. Yeah right. 431 00:27:12,644 --> 00:27:13,881 Sure. 432 00:27:15,414 --> 00:27:18,682 Well, look here. Bam. Shooting handcuffs. 433 00:27:18,684 --> 00:27:21,285 No, no, no. commit. Bam! There it is. 434 00:27:21,287 --> 00:27:23,955 Now, do you see this bookend? Tying together. 435 00:27:23,957 --> 00:27:26,126 Show you big-time. There we go. 436 00:27:41,240 --> 00:27:42,472 Oh. Go, baby. 437 00:27:48,513 --> 00:27:49,680 Glad you're here, dear. 438 00:27:51,384 --> 00:27:52,415 Ya. 439 00:27:59,125 --> 00:28:00,357 Okay, Rick./ Oh! 440 00:28:00,359 --> 00:28:01,659 Nugg./ Sup? 441 00:28:01,661 --> 00:28:03,361 That's you? / That's all I got. 442 00:28:03,363 --> 00:28:04,661 I b. 443 00:28:10,603 --> 00:28:12,670 What? / Who is the white man speak with Johnny? 444 00:28:12,672 --> 00:28:16,373 ADVERTISEMENT? Man, it was Art Derrick. Everyone knows Art Derrick. 445 00:28:16,375 --> 00:28:18,142 Bung spent half his time in Miami. 446 00:28:18,144 --> 00:28:19,677 Associated with some of Cuba. 447 00:28:19,679 --> 00:28:22,446 Now, that nigga, he moved the serious weight. 448 00:28:22,448 --> 00:28:24,215 Baik./ you're kidding. 449 00:28:24,217 --> 00:28:26,053 Come on, let us say what's up. 450 00:28:28,020 --> 00:28:29,687 Hey, Boogaloo./ what, Artie? 451 00:28:29,689 --> 00:28:31,322 How are you? 452 00:28:31,324 --> 00:28:33,056 Look at my husband. 453 00:28:33,058 --> 00:28:34,658 Doing business on her wedding day. 454 00:28:34,660 --> 00:28:36,163 What's a girl to do? 455 00:28:37,763 --> 00:28:39,229 You clean up good, Ricky. 456 00:28:39,231 --> 00:28:41,268 But you're hooked. Hold this. 457 00:28:42,567 --> 00:28:44,634 small blue tie. 458 00:28:44,636 --> 00:28:46,038 You. 459 00:28:48,807 --> 00:28:51,310 Hi./ Hey! 460 00:29:25,444 --> 00:29:28,379 Yo, why I was not invited to the wedding Lil Man, Boo? 461 00:29:28,381 --> 00:29:30,213 Boy, because you're Freaky Steve. 462 00:29:30,215 --> 00:29:33,683 You're not, like, Simple Steve, Sexy Six Finger Steve or Steve. 463 00:29:33,685 --> 00:29:36,554 Moreover, not only the Regular Steve. You Freaky Steve. 464 00:29:36,556 --> 00:29:39,123 You guys look like Gladys Knight and the Pips anyway. 465 00:29:39,125 --> 00:29:41,225 If we were Pips, Gladys guess who. 466 00:29:41,227 --> 00:29:44,228 Pip What is this, anyway? / Nigga, you penis is a pip. 467 00:29:44,230 --> 00:29:46,430 Now pass me fucking 468 00:29:46,432 --> 00:29:49,533 Come on, man./ Hey bro. you're drunk. 469 00:29:49,535 --> 00:29:51,334 fuck it, dammit. 470 00:29:51,336 --> 00:29:53,304 Oh, yo, pull over, dawg. 471 00:29:53,306 --> 00:29:55,409 It Brenda Moore./ Damn. 472 00:29:58,845 --> 00:30:01,178 Whoa. All right. 473 00:30:01,180 --> 00:30:03,514 Hey, Brenda. How are you? / Hey. 474 00:30:03,516 --> 00:30:06,517 What are you dressed up for? / We come back from the wedding. 475 00:30:06,519 --> 00:30:09,553 Curry./ Johnny Oh Johnny Curry. 476 00:30:09,555 --> 00:30:12,155 You're just going to stand there or you'll get in? 477 00:30:12,157 --> 00:30:13,623 Come on. 478 00:30:16,761 --> 00:30:18,298 What are you watching this? 479 00:30:21,834 --> 00:30:23,202 Not. 480 00:30:26,739 --> 00:30:28,642 Let me hit that again. 481 00:30:34,680 --> 00:30:36,283 I thought you were dead. 482 00:30:37,650 --> 00:30:39,283 I mean, that's the way it's mostly be 483 00:30:39,285 --> 00:30:43,621 when someone stops coming to school, dead, in prison. 484 00:30:43,623 --> 00:30:45,092 I'm just busy. 485 00:30:46,592 --> 00:30:48,691 What are you busy with Ricky? 486 00:30:48,693 --> 00:30:51,828 Memikirkanmu./ Do not act like you've got a game. 487 00:30:51,830 --> 00:30:53,632 You know you do not ever have the game. 488 00:30:54,767 --> 00:30:55,900 Science. 489 00:30:55,902 --> 00:30:59,202 Science? / Yes, science. 490 00:30:59,204 --> 00:31:02,241 That is the class we have together. With Mother Halladay. 491 00:31:03,709 --> 00:31:06,576 I used to sit right behind you in school. 492 00:31:06,578 --> 00:31:09,281 You've got all these ribbons tied in your hair. 493 00:31:10,449 --> 00:31:12,583 All kinds of different colors. 494 00:31:12,585 --> 00:31:14,788 I used to just look at them all through the class. 495 00:31:16,521 --> 00:31:17,888 It must have been pretty bored 496 00:31:17,890 --> 00:31:20,591 to see the back of my head all the old class. 497 00:31:20,593 --> 00:31:23,227 Yeah I guess. 498 00:31:23,229 --> 00:31:26,796 But they are enough, though, ribbon. 499 00:31:26,798 --> 00:31:28,966 Grandma I tied their hair. 500 00:31:28,968 --> 00:31:31,705 Ya? / Ya. 501 00:31:45,585 --> 00:31:47,750 Do not worry, we'll take it slow. 502 00:31:47,752 --> 00:31:50,490 Not bad we'll take it slowly. 503 00:32:02,468 --> 00:32:04,602 fuck if I know. 504 00:32:04,604 --> 00:32:07,537 Look like a million dollars to me. 505 00:32:07,539 --> 00:32:08,872 All right, look. 506 00:32:08,874 --> 00:32:10,242 There is one other thing. 507 00:32:11,477 --> 00:32:13,580 What is this? / Consider it a bonus. 508 00:32:14,980 --> 00:32:17,514 Dude, my father discovered this, he would kick my ass. 509 00:32:17,516 --> 00:32:19,315 Make sure he does not find it, then. 510 00:32:19,317 --> 00:32:20,517 A new jack like a bum buy 511 00:32:20,519 --> 00:32:22,452 and you do not push, word gets around. 512 00:32:22,454 --> 00:32:24,924 First you make me buy, now you make me sell? 513 00:32:27,292 --> 00:32:28,959 Listen to Jackson, okay? 514 00:32:28,961 --> 00:32:31,295 You know what? Well. Fuck. 515 00:32:31,297 --> 00:32:34,030 You know what's in this bag? Four. 516 00:32:34,032 --> 00:32:36,834 Shit, I'm going to the selling themselves. 517 00:32:36,836 --> 00:32:39,506 I get to the bank? Money? / All yours. 518 00:32:45,944 --> 00:32:49,880 Break it into rock dime. 519 00:32:49,882 --> 00:32:52,915 Grab yourself a crew and go itu./ Looks nice. 520 00:32:52,917 --> 00:32:55,487 Soon, people know you're legit. 521 00:32:56,689 --> 00:32:58,421 You're legit, you're safe. 522 00:32:58,423 --> 00:32:59,625 Ya? 523 00:33:03,461 --> 00:33:05,664 He must associate us today. 524 00:33:10,068 --> 00:33:11,503 One. 525 00:33:24,950 --> 00:33:27,317 her asshole boyfriend walked out on him. 526 00:33:27,319 --> 00:33:29,353 It will not scare me, if I show this to you, this will scare you? 527 00:33:29,355 --> 00:33:30,888 It does not seem intimidating to me at all. 528 00:33:30,890 --> 00:33:32,623 Look, I promise you that will scare everyone who you're aiming it at, 529 00:33:32,625 --> 00:33:34,324 but if you want something a little more 530 00:33:34,326 --> 00:33:35,526 visually intimidating and also have less horsepower, 531 00:33:35,528 --> 00:33:36,660 try to ukuran./ Yes. 532 00:33:36,662 --> 00:33:38,062 Ya. 533 00:33:38,064 --> 00:33:39,763 Ladies, I want you to know that I was about 534 00:33:39,765 --> 00:33:41,030 weapons possession charge, okay? / Yes, yes. 535 00:33:41,032 --> 00:33:42,365 I do not want to carry it out or what. 536 00:33:42,367 --> 00:33:43,834 I'm just looking for an apology. 537 00:33:43,836 --> 00:33:45,469 Okay, I want this one. How about this one? 538 00:33:45,471 --> 00:33:47,705 Usually 1,200. I can give it to you for a grand. 539 00:33:47,707 --> 00:33:49,276 $ 1,000? Well. 540 00:34:42,527 --> 00:34:45,095 They come to you behind me, Ricky? 541 00:34:45,097 --> 00:34:48,030 What? / I saw you in the car. 542 00:34:48,032 --> 00:34:50,867 And you go along with it? You're my son. 543 00:34:50,869 --> 00:34:52,668 They are going to put your ass in jail. 544 00:34:52,670 --> 00:34:55,639 Then let them put my ass in jail! 545 00:34:55,641 --> 00:34:57,874 That pail. You have passed through my crime? 546 00:34:57,876 --> 00:34:59,675 Yes, I've passed your damn. 547 00:34:59,677 --> 00:35:01,545 You know how much money there is in the box? 548 00:35:01,547 --> 00:35:03,447 $ 9782. 549 00:35:03,449 --> 00:35:06,182 Now, how does a 15-year-old boy got $ 9782 550 00:35:06,184 --> 00:35:08,519 without the father knowing about it? 551 00:35:08,521 --> 00:35:09,720 You know, you should 552 00:35:09,722 --> 00:35:11,557 thank me! 553 00:35:13,192 --> 00:35:16,693 Man, fuck! Save money! you need it more than I do! 554 00:35:16,695 --> 00:35:18,865 Use it to go open the shop your film! 555 00:35:20,199 --> 00:35:22,635 Dawn true! you're a loser! 556 00:35:23,969 --> 00:35:25,605 What happened, Rick? 557 00:36:35,173 --> 00:36:37,139 Double burger. 558 00:36:37,141 --> 00:36:39,745 Boy did not last five months. 559 00:36:41,280 --> 00:36:44,017 Hey./ fuck? 560 00:36:46,184 --> 00:36:48,184 What's with the birds? / That's for you. 561 00:36:48,186 --> 00:36:50,123 What, you do not like it? 562 00:36:52,590 --> 00:36:54,525 You do not look so good, Dawn. 563 00:36:54,527 --> 00:36:57,197 Well, fuck you, too. 564 00:37:01,000 --> 00:37:03,200 Ty bastard, Dawn. 565 00:37:03,202 --> 00:37:05,702 Maybe you should think about going home. 566 00:37:05,704 --> 00:37:07,537 I can not, Ricky. 567 00:37:07,539 --> 00:37:09,206 I can not do it. 568 00:37:09,208 --> 00:37:13,276 Tylermu./ No, it was not Tylerku. 569 00:37:13,278 --> 00:37:15,648 Dawn, I want you to go home. 570 00:37:16,282 --> 00:37:18,017 What is going on? 571 00:37:19,251 --> 00:37:20,583 You've become something? 572 00:37:20,585 --> 00:37:22,521 No, that's just me 573 00:37:23,655 --> 00:37:24,923 I miss you. 574 00:37:28,693 --> 00:37:31,193 You do not leave the keys in the car's grandfather, right? 575 00:37:31,195 --> 00:37:32,231 Oh, fuck me! 576 00:37:37,302 --> 00:37:40,005 Fuck! / Shit! I almost got him! 577 00:37:41,574 --> 00:37:43,005 Download! 578 00:37:43,007 --> 00:37:44,740 Drop your weapons! 579 00:37:44,742 --> 00:37:46,175 Get in tanah./ Down! 580 00:37:46,177 --> 00:37:47,844 Spread the word! 581 00:37:47,846 --> 00:37:49,646 I swear to God, I'll blow your brains out. 582 00:37:49,648 --> 00:37:50,981 Get your hands back to sini./ what do you think? 583 00:37:50,983 --> 00:37:52,682 He took the car I grandfather! 584 00:37:52,684 --> 00:37:54,086 Shut up! 585 00:37:55,954 --> 00:37:58,921 Good to see you, little bro. 586 00:38:06,699 --> 00:38:08,331 What they are charging me with? 587 00:38:08,333 --> 00:38:10,300 Operating a vehicle without a license, 588 00:38:10,302 --> 00:38:13,336 carrying a weapon, assault, attempted murder hidden. 589 00:38:13,338 --> 00:38:15,271 Basically be stupid, Ricky. 590 00:38:15,273 --> 00:38:16,740 Murder? / Yes. 591 00:38:16,742 --> 00:38:19,008 People steal cars grandfather. 592 00:38:19,010 --> 00:38:21,211 This is nonsense! 593 00:38:21,213 --> 00:38:23,847 Look, just calm down, okay? This is what will happen. 594 00:38:23,849 --> 00:38:25,882 The court is gonna set you a date. 595 00:38:25,884 --> 00:38:27,818 You're going to show up, everyone will be there, 596 00:38:27,820 --> 00:38:29,286 except for the arresting officer, 597 00:38:29,288 --> 00:38:31,690 so that all charges be dropped, okay? 598 00:38:33,659 --> 00:38:35,858 How is my brother? / He walks. 599 00:38:35,860 --> 00:38:37,896 We say the gun was yours. 600 00:38:56,882 --> 00:38:59,983 Where I Imperial, Ricky? 601 00:38:59,985 --> 00:39:02,151 Where's my car, Ricky? 602 00:39:03,422 --> 00:39:05,421 I know you can hear me, you prick. 603 00:39:05,423 --> 00:39:07,990 Out of the car. 604 00:39:07,992 --> 00:39:11,128 Do not jerk me, Ricky, every day! 605 00:39:11,130 --> 00:39:13,796 Out of the car, spoke to me, 606 00:39:13,798 --> 00:39:15,666 and tell us what you 607 00:39:15,668 --> 00:39:17,266 As you can see, your grandfather angry. 608 00:39:17,268 --> 00:39:19,670 Out of the car you and talk to me! 609 00:39:19,672 --> 00:39:21,940 He had every right to be. 610 00:39:23,275 --> 00:39:25,409 I did not steal the car. I borrowed it. 611 00:39:25,411 --> 00:39:27,411 It was stolen from me. 612 00:39:27,413 --> 00:39:31,048 Well, so it may be, Rick, grandparents are you today 613 00:39:31,050 --> 00:39:33,282 without means of transportation. 614 00:39:33,284 --> 00:39:36,119 What I say is has no consequences 615 00:39:36,121 --> 00:39:38,291 you action from last night. 616 00:39:40,858 --> 00:39:44,998 I understand how you feel about Dawn. 617 00:39:47,032 --> 00:39:49,865 It tore me, too. 618 00:39:49,867 --> 00:39:51,237 Then why do not you go get him? 619 00:40:05,717 --> 00:40:07,983 You niggas is not funny, bro. 620 00:40:07,985 --> 00:40:10,454 Hey, you have to beat a pastor you, mama you 621 00:40:10,456 --> 00:40:13,190 or whoever it was who belimu their shoes. 622 00:40:13,192 --> 00:40:14,126 What's up, guys? 623 00:40:17,329 --> 00:40:21,434 Rick. Let's talk, man. 624 00:40:30,943 --> 00:40:33,242 What did they charge you with, Rick? 625 00:40:33,244 --> 00:40:35,512 Attempted murder. Some nonsense. I do not know. 626 00:40:35,514 --> 00:40:37,447 You did not know? 627 00:40:37,449 --> 00:40:39,950 You said that crimes like not even stumble. 628 00:40:39,952 --> 00:40:41,885 You're good, Rick, in talking like a nigga, 629 00:40:41,887 --> 00:40:44,222 but you do not know anything it is to live like one. 630 00:40:46,824 --> 00:40:49,358 What did you say, Rick? 631 00:40:49,360 --> 00:40:52,028 I did not tell anything, Johnny. Real. 632 00:40:52,030 --> 00:40:54,063 I mean, the bastard who stole my car grandfather, 633 00:40:54,065 --> 00:40:56,298 and I was just trying to stop him from getting away. 634 00:40:56,300 --> 00:40:58,467 You think one of us shoot you grandpa car, 635 00:40:58,469 --> 00:41:01,037 they let us go? 636 00:41:01,039 --> 00:41:02,472 Hmm? 637 00:41:02,474 --> 00:41:05,041 If I find out you've got Boo involved in the case, Rick, 638 00:41:05,043 --> 00:41:07,543 I personally would improve ass. You understand? 639 00:41:07,545 --> 00:41:09,445 Involved in what? 640 00:41:09,447 --> 00:41:11,717 We know, Rick. 641 00:41:12,818 --> 00:41:14,851 None of the last 10 years in the game 642 00:41:14,853 --> 00:41:16,452 without knowing fuck all happens. 643 00:41:16,454 --> 00:41:18,757 We know. 644 00:41:21,492 --> 00:41:22,992 You're the police of our homes, 645 00:41:22,994 --> 00:41:24,528 and then you're out there grinding on you own. 646 00:41:24,530 --> 00:41:26,298 You do not think we are going to find out? 647 00:41:27,900 --> 00:41:29,331 Sorry, Johnny. 648 00:41:29,333 --> 00:41:31,168 I do not know them home. 649 00:41:31,170 --> 00:41:32,903 650 gram, Rick. 650 00:41:32,905 --> 00:41:34,371 That's all it takes to land your ass, 651 00:41:34,373 --> 00:41:36,206 my ass, and all the friends you're out there 652 00:41:36,208 --> 00:41:38,307 on the inside for the rest of our lives. 653 00:41:38,309 --> 00:41:39,842 Damn, you better kill someone 654 00:41:39,844 --> 00:41:41,211 in the state of Michigan. 655 00:41:41,213 --> 00:41:43,345 So, if you hold even one gram, 656 00:41:43,347 --> 00:41:46,148 You do not come near me, do you understand? 657 00:41:46,150 --> 00:41:49,920 They haul ass, do you do when white. 658 00:41:49,922 --> 00:41:52,289 They carry one of our butts, we do dark time. 659 00:41:52,291 --> 00:41:54,324 So do not be careless around here. 660 00:41:54,326 --> 00:41:57,096 You want to move your weight? Come to me. 661 00:41:59,063 --> 00:42:01,099 From now on, stay away from home. 662 00:42:02,534 --> 00:42:05,034 FBI always watch the houses. 663 00:42:05,036 --> 00:42:06,805 You understand? 664 00:42:07,905 --> 00:42:09,541 Ya. 665 00:42:16,514 --> 00:42:19,115 Leon, you still owe what you owe. 666 00:42:19,117 --> 00:42:21,483 It just buy you a little installments. 667 00:42:21,485 --> 00:42:23,519 I understand you, brother. 668 00:42:23,521 --> 00:42:26,289 Like I said, I'm waiting for one person. 669 00:42:26,291 --> 00:42:28,958 When the one people pay me and I will pay you. 670 00:42:28,960 --> 00:42:30,927 When you come back from Vegas, 671 00:42:30,929 --> 00:42:32,494 we can square it away, Good? 672 00:42:32,496 --> 00:42:34,430 You know my wife here, right, Leon? 673 00:42:34,432 --> 00:42:36,432 Hey, I told you I got you covered, man. 674 00:42:36,434 --> 00:42:38,068 You and your lovely wife. 675 00:42:38,070 --> 00:42:40,269 Look, everyone in the string. 676 00:42:40,271 --> 00:42:42,037 Ringside, man. 677 00:42:42,039 --> 00:42:44,474 I have family who work for the camp Tommy Hearns. 678 00:42:44,476 --> 00:42:47,476 Tommy Hearns know you here, man. 679 00:42:47,478 --> 00:42:49,079 Tommy Hearns know we're here? 680 00:42:49,081 --> 00:42:51,947 Yes. Tommy Hearns know you're here. 681 00:42:51,949 --> 00:42:53,351 You're famous. 682 00:42:57,188 --> 00:43:00,859 Leon, make sure you've got every penny when we return. 683 00:43:19,443 --> 00:43:21,577 Yo, I've never seen this before. 684 00:43:21,579 --> 00:43:23,246 And you're ready, right? 685 00:43:23,248 --> 00:43:25,418 Are you ready for the city? 686 00:43:30,956 --> 00:43:33,125 Now, damn it! 687 00:44:41,293 --> 00:44:43,592 Leon Lucas, okay? her cousin Tommy Hearns. 688 00:44:43,594 --> 00:44:46,329 Tommy made the arrangements yourself, okay? Ringside. 689 00:44:46,331 --> 00:44:48,331 Sir, I indicate that all VIP seats 690 00:44:48,333 --> 00:44:51,200 it has been claimed. 691 00:44:51,202 --> 00:44:53,769 Now, I'll have to ask you to step aside. 692 00:44:53,771 --> 00:44:55,505 Ooh, Johnny! 693 00:44:55,507 --> 00:44:57,474 Looks like we got your ticket, Lil Man. 694 00:45:04,449 --> 00:45:06,483 Another right hand! 695 00:45:06,485 --> 00:45:08,117 Real? / Yo! 696 00:45:08,119 --> 00:45:09,686 Hearns turns his back! / Get your ass up. 697 00:45:09,688 --> 00:45:10,787 Bring right again! / Come on, man! 698 00:45:10,789 --> 00:45:12,188 What the hell? 699 00:45:12,190 --> 00:45:14,057 Not! No! / Bro, come on! 700 00:45:14,059 --> 00:45:15,592 Bring right again! / Do not start Bank 701 00:45:15,594 --> 00:45:16,760 No! / Hearns in trouble again! 702 00:45:16,762 --> 00:45:18,128 Hearns down! / Damn! 703 00:45:18,130 --> 00:45:19,561 Fuck! / Oh my God! 704 00:45:19,563 --> 00:45:21,264 Tommy Hearns tried to get up and he 705 00:45:21,266 --> 00:45:22,766 They had to stop the fight ini./ What the fuck! 706 00:45:22,768 --> 00:45:24,700 I do not know why we go to the party's Art Derrick 707 00:45:24,702 --> 00:45:27,202 if we do not go into battle crooks. 708 00:45:27,204 --> 00:45:29,671 Everyone at the party will be in the fight. 709 00:45:29,673 --> 00:45:32,307 You can drag your ass back to Detroit tonight, Leo. 710 00:45:32,309 --> 00:45:34,043 I'm not going back to Detroit tonight. 711 00:45:34,045 --> 00:45:35,512 I went to a party. 712 00:45:35,514 --> 00:45:38,248 And do not act like you did not get played by Leon, too. 713 00:45:38,250 --> 00:45:40,119 He makes both you niggas look stupid. 714 00:45:50,829 --> 00:45:53,162 I do not see why he hit the fool, man. 715 00:45:53,164 --> 00:45:55,097 That's crazy, man. 716 00:45:55,099 --> 00:45:56,733 It was the best fight ever. 717 00:46:08,313 --> 00:46:09,711 Artie! When did you get in? 718 00:46:09,713 --> 00:46:11,347 I'm not Artie, man. 719 00:46:11,349 --> 00:46:14,217 Damn! I thought you were my son for one minute. 720 00:46:14,219 --> 00:46:16,753 Wait, you're not, are you? / No! 721 00:46:16,755 --> 00:46:19,088 You Art Derrick, right? / Yeah, last time I checked. 722 00:46:19,090 --> 00:46:20,856 But I was hopelessly unreliable. 723 00:46:20,858 --> 00:46:22,758 Just ask some of my last wife. 724 00:46:22,760 --> 00:46:24,561 Hey, wait a minute. You're the son Johnny. 725 00:46:24,563 --> 00:46:26,095 White Boy Rick. 726 00:46:26,097 --> 00:46:27,764 Yes it benar./ Well, every friend Johnny 727 00:46:27,766 --> 00:46:30,333 is a friend of Johnny. 728 00:46:30,335 --> 00:46:32,434 I'm only with you! Johnny solid. 729 00:46:32,436 --> 00:46:34,304 She and Leo were as good as their word. 730 00:46:34,306 --> 00:46:36,338 And you're only as good as your word, White Boy Rick. 731 00:46:36,340 --> 00:46:37,440 Remember that. 732 00:46:37,442 --> 00:46:39,342 I see sometimes. 733 00:46:39,344 --> 00:46:41,411 Why, thank you. But we did not order this. 734 00:46:41,413 --> 00:46:42,644 This from the guy by the bar. 735 00:46:42,646 --> 00:46:44,146 Oh, Johnny. 736 00:46:44,148 --> 00:46:46,115 Why do you find it all down? 737 00:46:46,117 --> 00:46:48,383 Johnny Boy Blue never find her ticket? 738 00:46:48,385 --> 00:46:51,220 Drinks for everyone! 739 00:46:51,222 --> 00:46:53,058 We get the money! 740 00:46:55,460 --> 00:46:56,595 Johnny. 741 00:46:57,795 --> 00:46:59,429 Johnny, are you listening? 742 00:47:09,740 --> 00:47:11,141 No! / No! 743 00:47:46,545 --> 00:47:49,778 I would go back in a jam./ Okay. 744 00:47:49,780 --> 00:47:51,613 Why, thank you! 745 00:47:51,615 --> 00:47:53,853 Betty, are you ready to meet new challengers are you? 746 00:47:59,523 --> 00:48:01,426 Clare Malone! 747 00:48:16,574 --> 00:48:18,510 Damion. Damion! 748 00:48:19,210 --> 00:48:20,876 Damion! 749 00:48:20,878 --> 00:48:22,845 Police sources tell me 750 00:48:22,847 --> 00:48:24,713 they believe this is a retaliation shooting, 751 00:48:24,715 --> 00:48:26,883 part of the ongoing drug dispute. 752 00:48:26,885 --> 00:48:29,351 Damion and Frankie Lucas were here alone, 753 00:48:29,353 --> 00:48:30,920 watching television. 754 00:48:30,922 --> 00:48:34,257 This house is owned by their uncle, Leon Lucas. 755 00:48:34,259 --> 00:48:37,594 28 shots were fired from a modified AK-47, 756 00:48:37,596 --> 00:48:39,429 which flooded the market. 757 00:48:39,431 --> 00:48:42,398 One of the bullets hit Damion Lucas in the chest. 758 00:48:42,400 --> 00:48:44,633 Frankie brother called 911. 759 00:48:44,635 --> 00:48:46,903 Please hurry! brother had just been shot! 760 00:48:46,905 --> 00:48:48,804 Please come to the 3344 Judith Drive. 761 00:48:48,806 --> 00:48:50,974 I do not know what to do! / It's right here. 762 00:48:50,976 --> 00:48:52,775 We've also learned that Leon Lucas 763 00:48:52,777 --> 00:48:53,809 have criminal records for narcotics violations. 764 00:48:53,811 --> 00:48:55,378 You know that kid? 765 00:48:55,380 --> 00:48:56,778 Damion nephew rushed 766 00:48:56,780 --> 00:48:58,313 Mount Carmel Mercy Hospital 767 00:48:58,315 --> 00:49:00,318 and was pronounced dead on arrival. 768 00:49:14,398 --> 00:49:16,331 Ha! Jesus, Ricky. 769 00:49:16,333 --> 00:49:18,333 Are you trying to get yourself shot? 770 00:49:18,335 --> 00:49:21,271 I'm looking for a gun. Grandma kept hiding mines. 771 00:49:21,273 --> 00:49:24,474 No offense, Dad, but you look like shit. 772 00:49:24,476 --> 00:49:27,844 I am old and poor, Rick. What is your reason? 773 00:49:27,846 --> 00:49:29,778 When did you get back from Vegas? 774 00:49:29,780 --> 00:49:31,481 It is a long way to go to see someone 775 00:49:31,483 --> 00:49:32,981 getting their butts kicked three rounds, right? 776 00:49:32,983 --> 00:49:34,883 Well, I really do not capture the fight. 777 00:49:34,885 --> 00:49:37,586 You know, I played a little blackjack, met a girl. 778 00:49:37,588 --> 00:49:40,423 A Jewish girl who baik./ Jews? 779 00:49:40,425 --> 00:49:42,827 Yes. Seeing as how you've been converted. 780 00:49:44,663 --> 00:49:47,766 Star, Ricky. This Jewish. 781 00:49:49,400 --> 00:49:51,300 What the hell? 782 00:49:51,302 --> 00:49:53,670 How stupid are these people you hang out with? 783 00:49:53,672 --> 00:49:54,871 How stupid are you? 784 00:49:54,873 --> 00:49:56,639 I mean, at least they are not poor and old. 785 00:49:56,641 --> 00:49:58,074 At least they did not borrow money from their parents. 786 00:49:58,076 --> 00:50:00,846 Shit, their parents may borrow money from them. 787 00:50:06,483 --> 00:50:08,920 There were 0.38 above the vent. 788 00:50:14,559 --> 00:50:16,492 I want you to go back to school, Ricky. 789 00:50:16,494 --> 00:50:18,297 Listen to me? 790 00:50:19,963 --> 00:50:21,898 These people you hang out with, 791 00:50:21,900 --> 00:50:23,398 You're going to get too deep. 792 00:50:23,400 --> 00:50:24,934 And then they will not let you get out. 793 00:50:24,936 --> 00:50:27,640 Who, Dad? Currys or the police? 794 00:50:34,512 --> 00:50:36,679 Did you see the news? / Gil, is already on TV 795 00:50:36,681 --> 00:50:38,748 all day, man! Of course I saw it! / What are you, Johnny? 796 00:50:38,750 --> 00:50:40,048 Not! You know I'm not there 797 00:50:40,050 --> 00:50:42,050 You should clean sialmu. 798 00:50:42,052 --> 00:50:43,786 I can not make this investigation going, you know. 799 00:50:43,788 --> 00:50:45,688 Now, you're better off not having AK laying around, either. 800 00:50:45,690 --> 00:50:47,356 Come on, Gil. Gil, you know me. 801 00:50:47,358 --> 00:50:49,057 I take care of people who took care of me. And... 802 00:50:49,059 --> 00:50:50,892 Now, I hear the FBI had informants on the street. 803 00:50:50,894 --> 00:50:52,994 Make sure that you can trust everyone around you. 804 00:51:10,882 --> 00:51:14,117 You know how much this summer? 805 00:51:14,119 --> 00:51:17,052 It's just no piles of junk can kick in the forest. 806 00:51:17,054 --> 00:51:18,720 This bastard. 807 00:51:18,722 --> 00:51:20,789 You know what that means? 808 00:51:20,791 --> 00:51:23,092 This means one black ass down to this 809 00:51:23,094 --> 00:51:25,061 What they do or not. They just want nigga. 810 00:51:25,063 --> 00:51:26,528 Do not matter what it is that nigga right. 811 00:51:26,530 --> 00:51:27,829 They just want nigga. 812 00:51:27,831 --> 00:51:29,398 And guess nigga it will not be. 813 00:51:29,400 --> 00:51:31,800 It is not going to be me or my family! 814 00:51:31,802 --> 00:51:34,373 Leon was not even at home bastard! 815 00:51:36,641 --> 00:51:39,041 Fuck! 816 00:51:39,043 --> 00:51:40,412 Damn! 817 00:51:44,615 --> 00:51:45,983 Go. 818 00:51:47,018 --> 00:51:48,753 Go, niggas. Tear off your butt! 819 00:52:02,567 --> 00:52:04,566 And do not you talk to anyone! 820 00:52:04,568 --> 00:52:06,137 You talk, I'll know. 821 00:52:23,822 --> 00:52:25,887 What's up, money? Forget something? 822 00:52:25,889 --> 00:52:27,623 I do not forget anything. 823 00:52:27,625 --> 00:52:29,724 Hey, Ricky. Something is wrong? 824 00:52:29,726 --> 00:52:31,226 Are you kidding me? 825 00:52:31,228 --> 00:52:33,829 We need to talk about it, Ricky. 826 00:52:33,831 --> 00:52:36,032 What, are you trying to get me killed? 827 00:52:36,034 --> 00:52:38,568 What happened to you guys? I'm finished! 828 00:52:38,570 --> 00:52:40,139 Come on, relax. 829 00:52:42,206 --> 00:52:44,842 Fuck. Let's go. 830 00:53:22,146 --> 00:53:23,749 Here. 831 00:53:25,016 --> 00:53:28,784 What is this? / I made pancakes. 832 00:53:28,786 --> 00:53:31,554 I do not eat pancakes, Ray. 833 00:53:31,556 --> 00:53:33,755 I never ate pancakes. 834 00:53:33,757 --> 00:53:37,927 By the way, you called me last night Audrey. 835 00:53:37,929 --> 00:53:41,130 You said Goodnight, Audrey. 836 00:53:41,132 --> 00:53:43,199 I'm not even going to ask. 837 00:53:43,201 --> 00:53:45,570 I do not know an Audrey. 838 00:53:47,938 --> 00:53:50,773 Ricky, you make pancakes grandfather. 839 00:53:50,775 --> 00:53:54,512 I do not like pancakes. They gave me walk. 840 00:54:07,958 --> 00:54:09,227 Hi dad. 841 00:54:10,594 --> 00:54:12,595 Grandpa made some pancakes. 842 00:54:12,597 --> 00:54:15,501 Thought you might like to beberapa./ Yes? 843 00:54:16,768 --> 00:54:18,099 They all AK? 844 00:54:18,101 --> 00:54:21,172 Most. Got to get rid of. 845 00:54:26,945 --> 00:54:29,144 Hey, Dad, I'll do what you say. 846 00:54:29,146 --> 00:54:30,648 I'm going back to school. 847 00:54:31,315 --> 00:54:32,717 Ya? 848 00:54:34,885 --> 00:54:36,521 Well. 849 00:54:37,755 --> 00:54:39,121 Oh, listen, by the way, 850 00:54:39,123 --> 00:54:41,190 I made the other day trading for Glock. 851 00:54:41,192 --> 00:54:42,858 Guy throws in gold dot. 852 00:54:42,860 --> 00:54:44,827 Check him out. He's pretty cool. Names Ed. 853 00:54:44,829 --> 00:54:45,831 Ed? 854 00:54:58,342 --> 00:54:59,710 Yo, it's open. 855 00:55:02,380 --> 00:55:04,682 What's up, Nugg? / What, Ricky? 856 00:55:05,882 --> 00:55:07,816 How are you? 857 00:55:07,818 --> 00:55:10,086 You really like a lot of movies, huh? 858 00:55:10,088 --> 00:55:12,121 Yes. We will open a movie store. 859 00:55:12,123 --> 00:55:13,722 Well. 860 00:55:13,724 --> 00:55:15,057 Kau ingin soda?/ Oh, yeah, yeah, yeah. 861 00:55:15,059 --> 00:55:16,094 I'll take one. 862 00:55:17,961 --> 00:55:20,798 These fish are you? / Father. 863 00:55:21,632 --> 00:55:23,065 What is the name? 864 00:55:23,067 --> 00:55:25,233 Ed. Ed? 865 00:55:25,235 --> 00:55:28,336 Yes, Ed./ This is a nice fish. 866 00:55:28,338 --> 00:55:31,206 Yes, I've just met dengannya./ Sorry, dude. 867 00:56:03,041 --> 00:56:04,940 Hey, Frank. Hello. 868 00:56:04,942 --> 00:56:07,108 Where is my son? People are down, 869 00:56:07,110 --> 00:56:08,677 they did not have him on the record. 870 00:56:08,679 --> 00:56:10,845 We've got him under John Doe for her own protection. 871 00:56:10,847 --> 00:56:12,116 Where the hell is he? 872 00:56:22,360 --> 00:56:24,693 That's my son? 873 00:56:24,695 --> 00:56:26,795 What happened to him? 874 00:56:26,797 --> 00:56:28,930 They say he'll make it. 875 00:56:28,932 --> 00:56:32,702 Who is doing this? / We think one of the crew Curry. 876 00:56:32,704 --> 00:56:34,704 I'm going to kill him. 877 00:56:34,706 --> 00:56:36,072 I'll track it down 878 00:56:36,074 --> 00:56:38,340 and put a bullet through the skull bastard. 879 00:56:38,342 --> 00:56:40,775 You have to be careful what you say in front of us, Rick. 880 00:56:40,777 --> 00:56:42,211 fuck you, Frank. 881 00:56:42,213 --> 00:56:44,112 You do not think I have a bullet for you, huh? 882 00:56:44,114 --> 00:56:45,715 Whoa, Whoa, Whoa! / To be, tunggu, man. 883 00:56:45,717 --> 00:56:47,115 You too, you bitch. And you. 884 00:56:47,117 --> 00:56:48,184 Rick, we are not enemies. 885 00:56:48,186 --> 00:56:49,719 You're responsible for this. 886 00:56:49,721 --> 00:56:51,753 For children 15 years there. 887 00:56:51,755 --> 00:56:54,490 We've got enough to bring Currys now, Rick. 888 00:56:54,492 --> 00:56:56,791 Father? Where's Rick? / Fuck you. 889 00:56:56,793 --> 00:56:58,760 Dawn, it's okay now. He baik-baik./ Where is he? 890 00:56:58,762 --> 00:57:00,028 I want to see my brother. I want to see Rick. 891 00:57:00,030 --> 00:57:01,262 Dawn, bertahan./ I'm gone. 892 00:57:01,264 --> 00:57:02,865 Persetan./ Get 893 00:57:56,387 --> 00:57:57,489 Look out, Boo! 894 00:57:58,523 --> 00:58:00,092 Bring Nugg you. 895 00:58:07,231 --> 00:58:08,930 Damn, where did you get 896 00:58:08,932 --> 00:58:11,168 all the nonsense of Johnny? / you should know? 897 00:58:14,371 --> 00:58:16,173 Man, they will love this. 898 00:58:19,911 --> 00:58:21,947 We'll stay warm this year, huh? 899 00:58:25,583 --> 00:58:28,150 Lil Man big man now, huh? 900 00:58:28,152 --> 00:58:30,519 Big man, man Lil Man besar./ big man now. 901 00:58:30,521 --> 00:58:32,253 Great people, great people. 902 00:58:47,003 --> 00:58:49,204 Coba on! 903 00:58:49,206 --> 00:58:50,539 You do not know what to do with them. 904 00:58:50,541 --> 00:58:52,173 You do not know what to do with! 905 00:58:52,175 --> 00:58:53,474 Niggas act like they never 906 00:58:53,476 --> 00:58:54,844 mink seen before. 907 00:58:54,846 --> 00:58:56,211 grab your coat, man. 908 00:58:56,213 --> 00:58:58,250 You have to take your coat to see ... 909 00:59:18,869 --> 00:59:21,436 What are you into, Ricky? 910 00:59:21,438 --> 00:59:24,472 They mendapatmu listed under the John Doe. 911 00:59:24,474 --> 00:59:26,377 Who do you want to die so badly? 912 00:59:31,248 --> 00:59:33,350 At least you do not lose your looks. 913 00:59:34,552 --> 00:59:36,822 Because you never had. 914 00:59:40,324 --> 00:59:42,958 That's good, right? 915 00:59:42,960 --> 00:59:46,030 When we were little? Moment? 916 00:59:50,166 --> 00:59:52,403 You're still a child, Rick. 917 01:00:14,291 --> 01:00:16,594 Hey, Ricky. How do you feel? 918 01:00:17,661 --> 01:00:19,961 Brought you a present. 919 01:00:19,963 --> 01:00:22,534 You may not like the music, though. 920 01:00:30,608 --> 01:00:32,510 Who did this to you, Ricky? 921 01:00:35,947 --> 01:00:38,146 What is it Steve? 922 01:00:38,148 --> 01:00:39,615 Nugg? 923 01:00:39,617 --> 01:00:41,249 What's Boo? 924 01:00:41,251 --> 01:00:43,217 Boo would never do this. 925 01:00:43,219 --> 01:00:44,686 Well. 926 01:00:44,688 --> 01:00:47,188 It does not really matter who pulled the trigger, 927 01:00:47,190 --> 01:00:49,657 because we both know who put a gun in their hands. 928 01:00:49,659 --> 01:00:52,461 Johnny knew we had an informant. 929 01:00:52,463 --> 01:00:55,197 But it all worked out for the best, Ricky. 930 01:00:55,199 --> 01:00:57,532 We raided one of the houses you're buying from. 931 01:00:57,534 --> 01:01:00,668 crew flipped on him and sold out. 932 01:01:02,005 --> 01:01:04,373 FBI! FBI! 933 01:01:04,375 --> 01:01:05,641 Move, move, move! / Who's that? 934 01:01:05,643 --> 01:01:07,608 Bedroom, bedroom, bedroom, bedroom! 935 01:01:07,610 --> 01:01:10,079 Johnny! / Come on come on come on come on! 936 01:01:10,081 --> 01:01:11,412 Back up, back up! Letakkan! 937 01:01:11,414 --> 01:01:13,081 Down, down! 938 01:01:13,083 --> 01:01:15,249 Get down, get down! / Get the fuck down, 939 01:01:15,251 --> 01:01:18,586 or I'll put a bullet in your brain! 940 01:01:18,588 --> 01:01:21,226 Back off, man! Damn! 941 01:01:25,128 --> 01:01:27,362 Johnny! / Let's go. 942 01:01:27,364 --> 01:01:28,465 Freeze! 943 01:01:29,733 --> 01:01:31,036 Hei! 944 01:01:36,606 --> 01:01:38,539 Let go of me! / Hands behind your back. 945 01:01:38,541 --> 01:01:39,675 Move. 946 01:01:39,677 --> 01:01:41,744 Chill. I will, man./ Shut up! 947 01:01:41,746 --> 01:01:43,711 Are you serious? / Up on your feet! 948 01:01:43,713 --> 01:01:45,514 Come on! / Let him go! 949 01:01:45,516 --> 01:01:48,016 Come pergi./ Take your hands out of your I! 950 01:01:48,018 --> 01:01:50,052 He has nothing to do with anything! 951 01:01:50,054 --> 01:01:51,686 grab your hands on him! 952 01:01:51,688 --> 01:01:55,224 Yes, you do not you can help your ass now, huh? 953 01:01:55,226 --> 01:01:58,360 What happened to you can only complicate things. 954 01:01:58,362 --> 01:02:00,496 Better if it never happened. 955 01:02:00,498 --> 01:02:02,530 You understand what I'm saying? 956 01:02:02,532 --> 01:02:04,666 Just like it better if we forget 957 01:02:04,668 --> 01:02:07,472 slightly under your father's hobby in the cellar. 958 01:02:20,784 --> 01:02:22,383 Here we go, champ. 959 01:02:22,385 --> 01:02:24,286 Should be interesting to know 960 01:02:24,288 --> 01:02:26,387 you're going to sleep in your own bed. 961 01:02:26,389 --> 01:02:28,624 What Ya./ Dawn here? 962 01:02:28,626 --> 01:02:30,092 Not. 963 01:02:30,094 --> 01:02:32,760 Apparently, Ty flew the coop. 964 01:02:32,762 --> 01:02:35,563 Good riddance, I say. But you know women. 965 01:02:35,565 --> 01:02:37,766 Anyway, we do not, we do not need is negative 966 01:02:37,768 --> 01:02:39,269 around here now. 967 01:02:41,237 --> 01:02:44,338 Grandmother. 968 01:02:44,340 --> 01:02:47,476 You've just been thinking about moving? 969 01:02:47,478 --> 01:02:51,146 It had been so long since something good has happened. 970 01:02:51,148 --> 01:02:53,682 Look, Rick, things will look up, you know? 971 01:02:53,684 --> 01:02:55,617 First, we will make you healthy. 972 01:02:55,619 --> 01:02:58,253 Look at that. Good stuff. Come on up. 973 01:02:58,255 --> 01:03:00,255 You understand? One step at a time. 974 01:03:00,257 --> 01:03:04,092 Here we go, here we go. All right, now. 975 01:03:04,094 --> 01:03:06,695 You will not even realize what's behind this door. 976 01:03:06,697 --> 01:03:09,197 I got this place so fucking spick and span. 977 01:03:09,199 --> 01:03:11,566 Wait a minute. 978 01:03:11,568 --> 01:03:13,137 Let's begin. 979 01:03:14,338 --> 01:03:15,704 Home sweet home. 980 01:03:15,706 --> 01:03:17,375 Look at that. 981 01:03:30,554 --> 01:03:32,820 Hey, champ, you need a hand there? 982 01:03:32,822 --> 01:03:35,356 How can I go to school like this? 983 01:03:35,358 --> 01:03:36,791 Ah, well, this 984 01:03:36,793 --> 01:03:38,594 And I've been wanting to tell you 985 01:03:38,596 --> 01:03:40,561 They will not let you go to school. 986 01:03:40,563 --> 01:03:42,630 Because you were shot. 987 01:03:42,632 --> 01:03:44,735 They think you're a risk to other children. 988 01:03:46,269 --> 01:03:47,836 Look, there are parts under the sink, 989 01:03:47,838 --> 01:03:49,737 but what do you say we rinse out? They, like, 990 01:03:49,739 --> 01:03:51,740 three dollars tas./ I do not rinse it. 991 01:03:51,742 --> 01:03:53,242 If you want to save money, you rinse it out. 992 01:03:53,244 --> 01:03:54,742 Okay okay. 993 01:03:54,744 --> 01:03:56,311 Just ask. 994 01:03:56,313 --> 01:03:58,514 You know, maybe we'll buy in bulk the next time. 995 01:03:58,516 --> 01:04:00,349 Would have been cheaper. 996 01:04:00,351 --> 01:04:03,217 Here, give me that. I would ambilnya to wash. 997 01:04:03,219 --> 01:04:06,454 OK? Whatever you need, champ. 998 01:04:06,456 --> 01:04:08,125 Whatever you need. 999 01:04:09,760 --> 01:04:11,193 Hei, Ricky. 1000 01:04:11,195 --> 01:04:13,327 You know, there was a program of weapons in a few weeks. 1001 01:04:13,329 --> 01:04:14,829 Maybe you and I take road trips, 1002 01:04:14,831 --> 01:04:17,301 if you feel for itu./ sounds good. 1003 01:04:29,380 --> 01:04:30,945 The driver was shot in the arm 1004 01:04:30,947 --> 01:04:32,813 during the robbery and taken to hospital. 1005 01:04:34,217 --> 01:04:35,383 Police said the shot was staged. 1006 01:04:35,385 --> 01:04:36,420 If convicted 1007 01:04:37,487 --> 01:04:39,387 years in prison. 1008 01:04:45,762 --> 01:04:47,396 You're going to get yourself you were shot, 1009 01:04:47,398 --> 01:04:49,630 a stranger knocked on the door like that. 1010 01:04:49,632 --> 01:04:51,200 Removal Ricky Wershe, 'on? 1011 01:04:51,202 --> 01:04:53,534 Ya./ you have to make a baby with my brother. 1012 01:04:53,536 --> 01:04:55,737 Who? / Brenda Moore. 1013 01:04:55,739 --> 01:04:57,838 You need to call him and people about it. 1014 01:04:57,840 --> 01:05:00,309 See, I've only been with Brenda, like, a couple of times. 1015 01:05:00,311 --> 01:05:01,909 Just take time to make a baby. 1016 01:05:01,911 --> 01:05:04,345 In addition, close Keisha white like you. 1017 01:05:04,347 --> 01:05:05,780 The fuck Keisha? 1018 01:05:05,782 --> 01:05:07,883 My niece, putrimu./ Ricky! 1019 01:05:07,885 --> 01:05:11,954 Closing the door, will you? Letting all the heat out. 1020 01:05:11,956 --> 01:05:14,322 Who are you? / You're the father? 1021 01:05:14,324 --> 01:05:17,325 Betul./ Well, now you're a grandfather. 1022 01:05:17,327 --> 01:05:20,561 Being a man, call my brother. If you do not, I'll be back. 1023 01:05:20,563 --> 01:05:22,266 And you do not want me to come back. 1024 01:05:26,971 --> 01:05:28,604 What is he talking about, Rick? 1025 01:05:28,606 --> 01:05:31,743 I do not know. I'm cool with his brother. 1026 01:05:33,277 --> 01:05:34,579 And you're not wearing anything? 1027 01:05:35,778 --> 01:05:37,849 Ah, fuck it, Rick. 1028 01:05:51,327 --> 01:05:52,963 Brenda, love you dad here. 1029 01:05:57,534 --> 01:05:59,635 What Grandpa doing sitting there? 1030 01:05:59,637 --> 01:06:00,705 He pushed me. 1031 01:06:06,010 --> 01:06:08,780 Ricky Wershe./ Hey, Brenda Moore. 1032 01:06:12,583 --> 01:06:14,318 Oh, God. 1033 01:06:16,353 --> 01:06:18,320 What? 1034 01:06:18,322 --> 01:06:21,392 what, Grandpa? / What's the matter, Grandpa? 1035 01:06:24,394 --> 01:06:25,961 He was so small. 1036 01:06:25,963 --> 01:06:28,329 He supposed that small? 1037 01:06:28,331 --> 01:06:30,565 He was only a month and a half. 1038 01:06:30,567 --> 01:06:33,735 She's pretty, like you. 1039 01:06:33,737 --> 01:06:35,706 Be bad news if he looked like me. 1040 01:06:37,507 --> 01:06:39,541 I do not mean that what sounded. 1041 01:06:39,543 --> 01:06:42,981 He's all yours, Ricky. I'm not kidding. 1042 01:06:45,081 --> 01:06:46,884 I mean, I'm glad he's yours. 1043 01:06:55,726 --> 01:06:57,825 Make sure you support his head, okay? 1044 01:07:37,735 --> 01:07:39,604 Act differently around father. 1045 01:07:43,873 --> 01:07:44,875 This is your father. 1046 01:07:48,811 --> 01:07:50,781 Is not there a way my son. 1047 01:07:54,818 --> 01:07:57,055 She's too beautiful. 1048 01:07:59,489 --> 01:08:02,624 Here, let me hold her. Let me show you how it's done. 1049 01:08:02,626 --> 01:08:03,925 Come here, you. Come here. 1050 01:08:03,927 --> 01:08:06,762 You are there. Yes. 1051 01:08:06,764 --> 01:08:08,162 I used to do this little dance 1052 01:08:08,164 --> 01:08:10,465 with father and brother, yes. 1053 01:08:12,001 --> 01:08:14,668 Yes ma'am. It's all new, right? 1054 01:08:14,670 --> 01:08:15,906 Do you like to dance? 1055 01:08:17,074 --> 01:08:18,975 Ya Bu. 1056 01:08:29,886 --> 01:08:31,620 Here, the straight talk? 1057 01:08:31,622 --> 01:08:35,490 Your mother and I, we are not planning to have Dawn. 1058 01:08:35,492 --> 01:08:38,427 I mean, honestly, we do not plan to have you, either. 1059 01:08:38,429 --> 01:08:41,196 But in the end, it worked. 1060 01:08:41,198 --> 01:08:45,599 Dad, you're daughter is an addict, and I'm shitting in a bag. 1061 01:08:45,601 --> 01:08:47,468 Well, what can I say, you know? 1062 01:08:47,470 --> 01:08:49,406 Glass half full kind of guy. 1063 01:09:10,661 --> 01:09:13,831 You'll be a great dad. I know you. 1064 01:09:15,231 --> 01:09:17,566 You know, I think, as soon as we get 1065 01:09:17,568 --> 01:09:19,166 This video stores up and running, 1066 01:09:19,168 --> 01:09:22,139 The first thing I want to buy a new set of wheels. 1067 01:09:27,677 --> 01:09:30,644 I know things do not go as expected, 1068 01:09:30,646 --> 01:09:33,581 but it's a good idea, Rick, is like a good wine. 1069 01:09:33,583 --> 01:09:35,517 It gets better with time. 1070 01:09:35,519 --> 01:09:37,555 things will not get better, dad. 1071 01:09:40,724 --> 01:09:43,258 Are you happy with this? 1072 01:09:43,260 --> 01:09:45,029 Are you happy with who you are? 1073 01:09:47,730 --> 01:09:49,964 Do not think what the right answer. 1074 01:09:49,966 --> 01:09:51,635 There is only one correct answer. 1075 01:09:53,804 --> 01:09:55,706 You know how we can change this. 1076 01:10:02,212 --> 01:10:04,111 Not. 1077 01:10:04,113 --> 01:10:06,046 There is no cure, God. 1078 01:10:06,048 --> 01:10:07,915 There is no cure. 1079 01:10:07,917 --> 01:10:09,884 They poison, Ricky. 1080 01:10:09,886 --> 01:10:11,652 They kill people. There is no way. 1081 01:10:11,654 --> 01:10:14,188 What the fuck do you think you're selling? water gun? 1082 01:10:14,190 --> 01:10:16,258 Ricky, the weapon is a constitutional right. 1083 01:10:16,260 --> 01:10:19,160 There is nothing in the Constitution about drugs. 1084 01:10:19,162 --> 01:10:20,661 are you talking about? 1085 01:10:20,663 --> 01:10:22,129 I'm talking about the Constitution, 1086 01:10:22,131 --> 01:10:23,665 what this country was founded on, Ricky. 1087 01:10:23,667 --> 01:10:24,732 Father! 1088 01:10:24,734 --> 01:10:25,670 fuck! 1089 01:10:36,779 --> 01:10:39,951 Eh you okay? / Yes. 1090 01:10:48,692 --> 01:10:49,894 Oh, shit. 1091 01:10:57,234 --> 01:11:00,602 Look at this shit. Look at how we live. 1092 01:11:00,604 --> 01:11:02,736 We have to do something, Dad. 1093 01:11:02,738 --> 01:11:05,040 We have to make some money. 1094 01:11:05,042 --> 01:11:07,909 There is no cure, Ricky. 1095 01:11:07,911 --> 01:11:09,710 You know I can not do itu./ Fuck, father. 1096 01:11:09,712 --> 01:11:12,147 You have been sold to drug dealers every day. 1097 01:11:12,149 --> 01:11:16,017 The only difference is that you have made a penny. 1098 01:11:16,019 --> 01:11:19,053 You know, it's time we go grab dollars, is not it? 1099 01:11:19,055 --> 01:11:21,055 Hey, come on, dad. 1100 01:11:21,057 --> 01:11:23,758 I can do this. 1101 01:11:23,760 --> 01:11:25,530 We can do this. 1102 01:11:27,163 --> 01:11:29,296 I mean, I know the players. 1103 01:11:29,298 --> 01:11:31,900 And I know their game. 1104 01:11:31,902 --> 01:11:34,268 Aw, Ricky, I've lost Dawn. 1105 01:11:34,270 --> 01:11:36,737 I can not lose you, too. 1106 01:11:36,739 --> 01:11:38,673 Dad, we do not lose Dawn. 1107 01:11:38,675 --> 01:11:40,308 There simply is no way he was returning home by way of things. 1108 01:11:40,310 --> 01:11:43,044 There is simply nothing to come home to. 1109 01:11:43,046 --> 01:11:45,179 Like, nothing is gonna help us. 1110 01:11:45,181 --> 01:11:47,952 We must do this before it is too late. 1111 01:11:54,091 --> 01:11:56,294 I have a daughter, too, now. 1112 01:12:07,304 --> 01:12:08,706 What up, Art? 1113 01:12:09,840 --> 01:12:10,975 To. 1114 01:12:12,274 --> 01:12:14,108 What the hell? 1115 01:12:14,110 --> 01:12:15,979 You told me to see you sometime. 1116 01:12:17,881 --> 01:12:19,584 As in. 1117 01:12:33,729 --> 01:12:36,130 What's up bro? / Give me eight, man. 1118 01:12:36,132 --> 01:12:37,201 Two. 1119 01:13:40,863 --> 01:13:42,030 Hey, Dawn. 1120 01:13:42,032 --> 01:13:44,068 This is me. Ricky. 1121 01:13:45,935 --> 01:13:48,335 Ricky? / Ya. 1122 01:13:48,337 --> 01:13:50,905 I brought my father, too. 1123 01:13:50,907 --> 01:13:52,906 We'll get you home. 1124 01:13:52,908 --> 01:13:54,409 Why is he here? 1125 01:13:54,411 --> 01:13:57,445 I hate it, Ricky. 1126 01:13:57,447 --> 01:13:59,813 You know how much I hate it. 1127 01:13:59,815 --> 01:14:01,883 We'll get you home. 1128 01:14:01,885 --> 01:14:04,152 Well, I do not want to go home. 1129 01:14:04,154 --> 01:14:05,486 This is my house. 1130 01:14:05,488 --> 01:14:09,124 No, Dawn. you must come with us, okay? 1131 01:14:09,126 --> 01:14:10,825 You must come with us now. 1132 01:14:10,827 --> 01:14:13,495 I got all the stuff I'm here. 1133 01:14:13,497 --> 01:14:16,100 I can not leave my stuff. 1134 01:14:20,936 --> 01:14:22,137 This is all nonsense, Dawn. 1135 01:14:22,139 --> 01:14:23,804 We'll make a new thing. 1136 01:14:23,806 --> 01:14:26,206 You're going to get me a new case? 1137 01:14:26,208 --> 01:14:27,877 Whatever you want. 1138 01:14:29,011 --> 01:14:30,447 Promise? 1139 01:14:32,548 --> 01:14:34,819 I promise. 1140 01:14:41,257 --> 01:14:44,826 No, no, no no no, no, tidak./ Come on. 1141 01:14:44,828 --> 01:14:46,227 No, no, no, no, no, no! 1142 01:14:46,229 --> 01:14:47,961 No, no! Do not touch me! 1143 01:14:47,963 --> 01:14:49,229 Do not touch me! 1144 01:14:49,231 --> 01:14:51,566 Take your hand away from me, Dad! 1145 01:14:51,568 --> 01:14:54,468 Get your hands off me! Not! 1146 01:15:03,046 --> 01:15:05,079 Get the fuck away from me! 1147 01:15:05,081 --> 01:15:07,382 Do not touch me! Do not touch me! 1148 01:15:29,271 --> 01:15:30,541 To. 1149 01:16:18,020 --> 01:16:20,420 Open the door! 1150 01:16:20,422 --> 01:16:21,623 Hei! 1151 01:16:21,625 --> 01:16:24,358 Hey! Open the door! 1152 01:16:24,360 --> 01:16:26,561 Open the door! 1153 01:16:26,563 --> 01:16:28,199 Please! 1154 01:16:29,966 --> 01:16:31,531 Please! 1155 01:16:31,533 --> 01:16:32,933 Please. 1156 01:16:32,935 --> 01:16:35,969 Father? Please? 1157 01:16:35,971 --> 01:16:37,604 Dad, please? Please? 1158 01:16:37,606 --> 01:16:39,374 Please let me out. 1159 01:16:39,376 --> 01:16:41,011 Brenda! 1160 01:17:27,122 --> 01:17:28,358 Grandmother. 1161 01:17:29,693 --> 01:17:32,029 Yo, he's something else, you guys. 1162 01:17:57,619 --> 01:18:00,356 You are so very beautiful. 1163 01:18:03,259 --> 01:18:05,561 I love you so much. 1164 01:18:40,764 --> 01:18:43,164 When are you going to be there? 1165 01:18:43,166 --> 01:18:44,531 I just go now. 1166 01:18:44,533 --> 01:18:47,567 Well, I might just stop by. 1167 01:18:47,569 --> 01:18:50,338 About half jam./ I would have wait cheerful. 1168 01:18:50,340 --> 01:18:52,540 All right. 1169 01:18:52,542 --> 01:18:54,078 I can not wait. 1170 01:19:32,748 --> 01:19:34,182 own. 1171 01:19:34,184 --> 01:19:35,450 said he had a scar 1172 01:19:35,452 --> 01:19:37,418 where his arm was about to fall. 1173 01:19:37,420 --> 01:19:41,089 Picks thorns, yarn with string. 1174 01:19:41,091 --> 01:19:42,589 Sews herself. 1175 01:19:42,591 --> 01:19:43,723 Let's begin. OK. 1176 01:19:43,725 --> 01:19:45,293 All right, now, let's go, here we go. 1177 01:19:45,295 --> 01:19:46,861 Yes, thugs langsung./ I want to make a toast. 1178 01:19:46,863 --> 01:19:48,097 Here we go, here we go. 1179 01:19:49,231 --> 01:19:50,598 You are okay? 1180 01:19:50,600 --> 01:19:52,400 I and the children will go later. 1181 01:19:52,402 --> 01:19:55,303 You want to come? / Eh I promised Granny 1182 01:19:55,305 --> 01:19:57,571 I'm going to make a cake with him. 1183 01:19:57,573 --> 01:20:00,241 I know. I'm a loser. 1184 01:20:00,243 --> 01:20:02,710 No. You just lost for a bit. 1185 01:20:02,712 --> 01:20:04,381 It is not at all. 1186 01:20:05,481 --> 01:20:06,649 thanks. 1187 01:20:08,184 --> 01:20:09,450 There they are over there. 1188 01:20:09,452 --> 01:20:10,785 Wait, Dad. I'm not done with you. 1189 01:20:10,787 --> 01:20:12,519 Back here. I'm toast. 1190 01:20:12,521 --> 01:20:14,554 Hey, hey. Here. Dawn? / Oh, God. Ah, hell. 1191 01:20:14,556 --> 01:20:16,456 Many pekerjaan./ inside. 1192 01:20:16,458 --> 01:20:18,425 Everyone, I'd like to make a toast. 1193 01:20:18,427 --> 01:20:20,327 It's for the family. Everyone, drink up. 1194 01:20:20,329 --> 01:20:21,428 For keluarga./ Yes, family. 1195 01:20:21,430 --> 01:20:22,565 Ya./ Cheers. 1196 01:20:27,804 --> 01:20:30,474 There you go, baby! 1197 01:20:32,574 --> 01:20:33,810 Let's go! 1198 01:20:54,863 --> 01:20:56,563 Hey, Cathy. 1199 01:20:56,565 --> 01:20:58,366 Hei, Ricky. 1200 01:20:58,368 --> 01:20:59,866 Long time no see. 1201 01:20:59,868 --> 01:21:01,736 Oh, you've seen me a lot. 1202 01:21:01,738 --> 01:21:04,272 I know, because I've seen you look at me. 1203 01:21:08,411 --> 01:21:11,646 You're doing a very dangerous thing, Ricky. 1204 01:21:24,426 --> 01:21:25,461 Condemn. 1205 01:21:26,628 --> 01:21:27,764 This bitch is nice. 1206 01:21:48,885 --> 01:21:50,387 How Lil Man do? 1207 01:21:53,689 --> 01:21:56,223 You mean how he was doing with you here with his wife 1208 01:21:56,225 --> 01:21:57,625 in the middle of the night? 1209 01:21:57,627 --> 01:21:59,727 No, I mean how did he do? 1210 01:22:01,264 --> 01:22:04,264 Johnny in prison for 20 years, that's the way he did. 1211 01:22:04,266 --> 01:22:06,369 And I'm here. 1212 01:22:07,936 --> 01:22:09,573 Alone. 1213 01:22:11,373 --> 01:22:14,308 Why did not you call me, Ricky? I thought we were friends. 1214 01:22:14,310 --> 01:22:15,910 I've been busy. 1215 01:22:15,912 --> 01:22:17,945 Mmm. That's what I heard. 1216 01:22:17,947 --> 01:22:20,915 White Boy Rick has been getting some sun Miami Art Derrick. 1217 01:22:22,385 --> 01:22:23,651 You know the reason 1218 01:22:23,653 --> 01:22:26,722 Johnny in prison and you and I are free, Ricky? 1219 01:22:30,393 --> 01:22:32,360 Because we are smarter. 1220 01:22:32,362 --> 01:22:35,431 I made Johnny what he is. 1221 01:22:37,432 --> 01:22:39,967 But he believes too many people. 1222 01:22:39,969 --> 01:22:43,504 If it just stuck in people who introduced him to me, 1223 01:22:43,506 --> 01:22:44,841 I will not be alone. 1224 01:22:48,043 --> 01:22:49,479 You would not be here. 1225 01:22:57,753 --> 01:22:59,456 Like what you see, Ricky? 1226 01:23:02,925 --> 01:23:03,961 Mmm. 1227 01:23:05,627 --> 01:23:07,597 Then why are you standing there? 1228 01:24:16,698 --> 01:24:18,501 What are you doing here? 1229 01:24:19,135 --> 01:24:20,534 Oversee. 1230 01:24:20,536 --> 01:24:22,769 Ensure your brother's return. 1231 01:24:22,771 --> 01:24:24,571 Dad, I'm pretty sure 1232 01:24:24,573 --> 01:24:26,473 Dawn can cross the street alone. 1233 01:24:26,475 --> 01:24:28,642 Yes, you will be surprised how easy it is 1234 01:24:28,644 --> 01:24:31,678 to take a wrong turn, no matter how short the trip. 1235 01:24:31,680 --> 01:24:33,013 What are you all right? 1236 01:24:33,015 --> 01:24:35,052 Yes, I was better than nothing. 1237 01:24:36,719 --> 01:24:39,719 Seeing you and Dawn tonight, Ma and Pa, 1238 01:24:39,721 --> 01:24:41,789 I was nearly perfect. 1239 01:24:41,791 --> 01:24:43,560 It's just, uh 1240 01:24:44,827 --> 01:24:46,059 Just what? 1241 01:24:46,061 --> 01:24:48,461 Well, it's fragile. 1242 01:24:48,463 --> 01:24:51,464 This matter. Family. 1243 01:24:51,466 --> 01:24:53,737 And I do not want to come apart, you know? 1244 01:24:55,470 --> 01:24:58,873 I do not want to break, again. 1245 01:24:58,875 --> 01:25:01,409 Well, why do not you come in, and I'll wait for him. 1246 01:25:01,411 --> 01:25:03,579 Uh, he was watching me to keep. 1247 01:25:04,680 --> 01:25:05,946 Just like you. 1248 01:25:05,948 --> 01:25:07,915 I can watch my ass alone, Dad. 1249 01:25:07,917 --> 01:25:08,919 Mmm-hmm. 1250 01:25:10,920 --> 01:25:13,086 Let us not abuse this, Ricky. 1251 01:25:13,088 --> 01:25:14,789 Let's not get greedy. 1252 01:25:14,791 --> 01:25:17,594 We do not need more than we already have now. 1253 01:25:21,697 --> 01:25:24,434 Yes. Well, Ayahs. 1254 01:25:25,435 --> 01:25:26,967 Oh, my God. 1255 01:25:26,969 --> 01:25:28,768 ass smells like a brothel 1256 01:25:28,770 --> 01:25:30,937 Real Baru./ early in the year? 1257 01:25:30,939 --> 01:25:32,606 Yes, for real. 1258 01:25:32,608 --> 01:25:35,108 Good night, dad. 1259 01:25:35,110 --> 01:25:36,712 Good night. 1260 01:26:16,685 --> 01:26:18,117 are you doing? 1261 01:26:18,119 --> 01:26:20,653 I cukur./ Since when do you shave? 1262 01:26:20,655 --> 01:26:22,723 Since sekarang./ you have no hair! 1263 01:26:22,725 --> 01:26:25,662 Oh yes? / No, not the face! That will hurt! 1264 01:26:27,896 --> 01:26:30,897 Drop the gun! / Hey! Quiet, Rick! 1265 01:26:30,899 --> 01:26:32,900 Quiet down, Rick! / Get on the ground! 1266 01:26:32,902 --> 01:26:35,102 Down! you're down on the ground! 1267 01:26:35,104 --> 01:26:36,736 Stop pushing! Download! 1268 01:26:36,738 --> 01:26:39,272 Against the wall! Get back! Back mess! 1269 01:26:39,274 --> 01:26:41,775 Do not move! / Ricky, what the fuck happened? 1270 01:26:41,777 --> 01:26:44,512 Hey, do not touch! Do not touch! 1271 01:26:44,514 --> 01:26:45,646 Enough! 1272 01:26:45,648 --> 01:26:47,180 Get Hold dia./. Depart! 1273 01:26:47,182 --> 01:26:49,250 Come on. fuck! / Ricky! Ricky! 1274 01:26:49,252 --> 01:26:51,951 Fuck you think, Rick, huh? You think you're not going to get caught? 1275 01:26:51,953 --> 01:26:54,053 I do not know what the fuck you're talking about! 1276 01:26:54,055 --> 01:26:55,289 You do not know what the fuck I'm talking about? 1277 01:26:55,291 --> 01:26:57,057 Son of a bitch, look at me. Eight kilos. 1278 01:26:57,059 --> 01:26:58,959 Keep your hands off her! / Eight kilos. 1279 01:26:58,961 --> 01:27:00,760 Rick! / You think I'm stupid? 1280 01:27:00,762 --> 01:27:01,928 No, I think you're screwed, that's what I think! 1281 01:27:01,930 --> 01:27:03,097 Get off him! 1282 01:27:06,034 --> 01:27:08,001 Rick! / What no burgers 1283 01:27:08,003 --> 01:27:09,706 and chips back there, huh, bitch? 1284 01:27:15,278 --> 01:27:16,947 fuck happened? 1285 01:27:29,759 --> 01:27:31,991 This is what we are facing, gentlemen. 1286 01:27:31,993 --> 01:27:34,727 Okay, I mean, they make him out as he Capone. 1287 01:27:34,729 --> 01:27:36,664 That sentiment in the city. 1288 01:27:36,666 --> 01:27:39,232 The mayor himself has warned me to stay clear of this. 1289 01:27:39,234 --> 01:27:41,101 Ricky is a leper. 1290 01:27:41,103 --> 01:27:43,603 Look, Bill, not like he killed anyone. 1291 01:27:43,605 --> 01:27:46,173 650 grams, Rick. That's the law. 1292 01:27:46,175 --> 01:27:48,709 You know how much was in that box? Eight kilos. 1293 01:27:48,711 --> 01:27:51,044 It was 8,000 grams. It would be better for Ricky 1294 01:27:51,046 --> 01:27:53,179 if he had killed seseorang./ Where FBI 1295 01:27:53,181 --> 01:27:54,781 and the police on this, right? Those people 1296 01:27:54,783 --> 01:27:56,183 who got him to deal in the first place. 1297 01:27:56,185 --> 01:27:58,318 Where are they? / Ask yourself if you have. 1298 01:27:58,320 --> 01:28:00,120 Do you believe children 15 years old 1299 01:28:00,122 --> 01:28:02,526 working for the federal government? 1300 01:28:05,261 --> 01:28:07,030 But he. 1301 01:28:16,738 --> 01:28:18,671 Look, Ricky, this 1302 01:28:18,673 --> 01:28:21,674 It may be the only chance we cut a deal. 1303 01:28:21,676 --> 01:28:23,947 So let me do the talking. 1304 01:28:24,947 --> 01:28:25,882 Well. 1305 01:28:27,850 --> 01:28:29,950 This is not a conspiracy, Rick. 1306 01:28:29,952 --> 01:28:32,186 We just can not say anything openly. 1307 01:28:32,188 --> 01:28:34,354 Yeah, but I can. I went to the press, tell them 1308 01:28:34,356 --> 01:28:36,290 FBI changed my son to be a drug dealer, 1309 01:28:36,292 --> 01:28:37,958 The headlines from now until Sunday. 1310 01:28:37,960 --> 01:28:39,626 It was not a smart move. 1311 01:28:39,628 --> 01:28:41,160 Ricky in a tough spot. I appreciate it. 1312 01:28:41,162 --> 01:28:43,830 But we are not here to negotiate. 1313 01:28:43,832 --> 01:28:45,665 We did not have a lot of power here. 1314 01:28:45,667 --> 01:28:47,401 This is not a federal case. 1315 01:28:47,403 --> 01:28:50,903 And the Bureau rejects any narrative shows 1316 01:28:50,905 --> 01:28:52,908 We encourage Ricky to sell drugs. 1317 01:28:54,176 --> 01:28:56,376 He did it himself, and he was caught. 1318 01:28:56,378 --> 01:28:59,245 And now he faces a life sentence. 1319 01:28:59,247 --> 01:29:02,116 We would like to offer Ricky opportunity, 1320 01:29:02,118 --> 01:29:03,983 possible way out. 1321 01:29:03,985 --> 01:29:05,721 What did he have to do? 1322 01:29:07,890 --> 01:29:10,424 We want to get an agent inside. 1323 01:29:10,426 --> 01:29:13,930 If you can do it, we can get some confidence 1324 01:29:15,296 --> 01:29:17,031 Maybe we can return the favor. 1325 01:29:17,033 --> 01:29:19,366 People would not talk to me. 1326 01:29:19,368 --> 01:29:22,035 There is someone you can talk to. 1327 01:29:22,037 --> 01:29:25,772 near his father to Gil Hill, not to mention the mayor. 1328 01:29:25,774 --> 01:29:29,076 Cathy? Cathy in a bad way. 1329 01:29:29,078 --> 01:29:32,146 He did not have siapa-siapa./ Look, Rick, just talk to him. 1330 01:29:32,148 --> 01:29:35,182 Let him know that you connect Miami came into the city, 1331 01:29:35,184 --> 01:29:37,985 need protection for large shipments. 1332 01:29:37,987 --> 01:29:39,352 You get her to meet him, 1333 01:29:39,354 --> 01:29:41,754 an introduction to the father, 1334 01:29:41,756 --> 01:29:43,290 and we will ambilnya from there. 1335 01:29:43,292 --> 01:29:45,858 You will be after Young, right? 1336 01:29:45,860 --> 01:29:47,894 You're going after the mayor. 1337 01:29:47,896 --> 01:29:50,363 We have no intention of charging Cathy. 1338 01:29:50,365 --> 01:29:53,366 He was not the target kita./ Just like Boo did not? 1339 01:29:53,368 --> 01:29:55,302 Boo does not do crap, and you still have 1340 01:29:55,304 --> 01:29:56,969 ass locked. 1341 01:29:56,971 --> 01:29:58,972 Ricky, give it a chance, okay? 1342 01:29:58,974 --> 01:30:01,174 Listen. Now, I understand you have feelings for this girl. 1343 01:30:01,176 --> 01:30:03,410 But this is about getting people like Jackson, okay? 1344 01:30:03,412 --> 01:30:07,013 He's half the reason we're here in the first place. 1345 01:30:07,015 --> 01:30:09,853 I thought it was worth a try, Rick. 1346 01:30:11,020 --> 01:30:12,956 What do you think, champ? 1347 01:30:17,460 --> 01:30:19,863 I'll do whatever you say, Dad. 1348 01:30:28,203 --> 01:30:30,137 Well. 1349 01:30:30,139 --> 01:30:32,505 We're going to need something in writing, okay? 1350 01:30:32,507 --> 01:30:34,176 Some types of contracts. 1351 01:30:35,344 --> 01:30:37,477 Sorry, we can not do it, Rick. 1352 01:30:37,479 --> 01:30:40,414 I mean, if we have something on paper, it would look like 1353 01:30:40,416 --> 01:30:43,483 Ricky just saying what he needs to stay out of jail. 1354 01:30:44,920 --> 01:30:46,456 So what the hell are you saying? 1355 01:30:51,426 --> 01:30:53,697 I say you have to trust us. 1356 01:31:12,782 --> 01:31:14,447 What are you doing here, Rick? 1357 01:31:14,449 --> 01:31:16,183 You know I can not be seen with you. 1358 01:31:16,185 --> 01:31:18,485 I just need a minute, Cath./ I can not, Rick. 1359 01:31:18,487 --> 01:31:21,757 There is a large consignment, and I need help, Cath. 1360 01:31:24,225 --> 01:31:26,527 The main evening news as FBI 1361 01:31:26,529 --> 01:31:28,528 make a public corruption case / you bastard. 1362 01:31:28,530 --> 01:31:30,830 The town Detroit./ Serve right. 1363 01:31:30,832 --> 01:31:33,534 Eleven policemen, including Jimmy Harris, 1364 01:31:33,536 --> 01:31:36,335 brought to the federal courthouse in handcuffs. 1365 01:31:36,337 --> 01:31:39,106 Six civilians were also arrested, 1366 01:31:39,108 --> 01:31:41,808 including the mayor's brother-in-law, Willie Volsan. 1367 01:31:41,810 --> 01:31:43,309 Some law enforcement source 1368 01:31:43,311 --> 01:31:45,545 tells us that it was Rick Wershe Jr., 1369 01:31:45,547 --> 01:31:49,982 aka White Boy Rick, who secured an undercover agent posing 1370 01:31:49,984 --> 01:31:52,285 as a drug dealer who wants to hire police 1371 01:31:52,287 --> 01:31:53,920 to protect his delivery. 1372 01:31:53,922 --> 01:31:56,389 Sources also told us Wershe provide information 1373 01:31:56,391 --> 01:31:58,525 about the murder of Inspector Gil Hill 1374 01:31:58,527 --> 01:32:00,928 and bribes paid to cover unrelated shootings. 1375 01:32:00,930 --> 01:32:02,995 What is this? / Well, that's okay, Dad. 1376 01:32:02,997 --> 01:32:05,499 Me and Ricky, we got it all worked. 1377 01:32:05,501 --> 01:32:07,467 The FBI got it fixed by the judge. 1378 01:32:07,469 --> 01:32:09,602 We're all good. We're all good. 1379 01:32:09,604 --> 01:32:12,438 Wershe, which has clearly made a strong enemy, 1380 01:32:12,440 --> 01:32:14,273 now faces life sentence 1381 01:32:14,275 --> 01:32:16,912 if convicted of charges of cocaine. 1382 01:32:24,086 --> 01:32:26,119 The court will come to order. 1383 01:32:26,121 --> 01:32:29,223 That's what's in there. 1384 01:32:29,225 --> 01:32:32,125 Has the jury reached a verdict? 1385 01:32:32,127 --> 01:32:33,527 Yes, we have, Your Honor. 1386 01:32:33,529 --> 01:32:35,361 Please submit it to jurusitaku. 1387 01:32:35,363 --> 01:32:36,863 allows judges know that 1388 01:32:36,865 --> 01:32:39,234 We got a deal to help out. 1389 01:32:46,175 --> 01:32:48,043 Will the defendant please rise? 1390 01:32:54,250 --> 01:32:56,116 People of the State of Michigan 1391 01:32:56,118 --> 01:32:58,919 find the defendant, Richard Wershe Jr., 1392 01:32:58,921 --> 01:33:02,188 guilty of possession with intent to distribute 1393 01:33:02,190 --> 01:33:05,459 greater than 650 grams of a controlled substance, 1394 01:33:05,461 --> 01:33:07,126 in the state of Michigan, 1395 01:33:07,128 --> 01:33:10,097 bring a mandatory sentence of life 1396 01:33:10,099 --> 01:33:13,099 without the possibility of parole. 1397 01:33:13,101 --> 01:33:15,568 Rick! / What's wrong with you people? 1398 01:33:15,570 --> 01:33:17,271 The boy is 17 years old! / Juror number one, 1399 01:33:17,273 --> 01:33:19,272 how did you find? / Guilty. 1400 01:33:19,274 --> 01:33:21,607 Ricky! / Juror number two 1401 01:33:21,609 --> 01:33:23,910 We get to the bottom of this. 1402 01:33:23,912 --> 01:33:25,344 We get to the bottom of this. 1403 01:33:25,346 --> 01:33:26,946 Order in the court! / Ricky? Ricky! Ricky! 1404 01:33:26,948 --> 01:33:28,382 Rick, baby! / Stay strong! 1405 01:33:28,384 --> 01:33:30,886 You know what did you just do? You take life. 1406 01:34:21,136 --> 01:34:23,273 Okay, now, give me three good squats. 1407 01:34:24,006 --> 01:34:25,205 Two. 1408 01:34:25,207 --> 01:34:27,206 All the way down. More inside. 1409 01:34:27,208 --> 01:34:28,644 Wait, hold. 1410 01:34:30,244 --> 01:34:33,213 Keeping cups and spoons you're with you all the time. 1411 01:34:33,215 --> 01:34:35,048 Come on, this way. 1412 01:34:37,386 --> 01:34:39,652 You will be allowed out in the yard itself 1413 01:34:39,654 --> 01:34:41,655 one hour every day. 1414 01:34:41,657 --> 01:34:43,991 The remaining 23 hours, you will be secured in your cell. 1415 01:34:43,993 --> 01:34:45,358 That's for you own protection. 1416 01:34:45,360 --> 01:34:46,625 There will be no communication 1417 01:34:46,627 --> 01:34:48,195 when you're locked in your cell. 1418 01:34:48,197 --> 01:34:49,996 If you feel the need to communicate, 1419 01:34:49,998 --> 01:34:52,665 fill inmate request form, drop it in the box. 1420 01:34:52,667 --> 01:34:54,335 Do you have a question? 1421 01:35:03,545 --> 01:35:07,113 Hey. Hey. I need to talk to you, Alex. 1422 01:35:07,115 --> 01:35:08,647 Hei, Rick./ Ya? 1423 01:35:08,649 --> 01:35:10,683 Listen, I must be the place, but it came by the office 1424 01:35:10,685 --> 01:35:12,585 next week, we will bicara./ No, no, I came by the office 1425 01:35:12,587 --> 01:35:15,222 three times a week ini./ Yes. I know. 1426 01:35:15,224 --> 01:35:17,190 Well, what the hell happened, Alex? 1427 01:35:17,192 --> 01:35:19,526 What do you want me to say? I mean, anything I say will 1428 01:35:19,528 --> 01:35:21,460 make you feel better? / No, Ricky did his bit. 1429 01:35:21,462 --> 01:35:24,330 It's time for you to do kau./ Good. we are in a public place, 1430 01:35:24,332 --> 01:35:26,665 so I will need to ask you to keep your voice down. 1431 01:35:26,667 --> 01:35:28,335 Okay, what the hell happened? 1432 01:35:28,337 --> 01:35:30,137 Okay, let's be clear. You promised nothing. 1433 01:35:30,139 --> 01:35:33,106 You're told that the Bureau will do its best effort 1434 01:35:33,108 --> 01:35:34,808 with the court to reduce the penalty Ricky. 1435 01:35:34,810 --> 01:35:37,744 We did it, judges are not responsive. 1436 01:35:37,746 --> 01:35:40,046 Judge unresponsive? What's that? 1437 01:35:40,048 --> 01:35:41,714 That is what you call your best effort? 1438 01:35:41,716 --> 01:35:43,416 That's the answer you? 1439 01:35:43,418 --> 01:35:45,085 No, you told me to mempercayaimu./ I understand it. 1440 01:35:45,087 --> 01:35:46,585 You told me to trust you. you do not do crap. 1441 01:35:46,587 --> 01:35:48,254 I have to go. Baik./ you sold us. 1442 01:35:48,256 --> 01:35:50,092 I went sekarang./ You sell us out! 1443 01:36:12,747 --> 01:36:15,549 I actually prefer to drink alone, Rick. 1444 01:36:15,551 --> 01:36:17,284 That's okay, Frank. 1445 01:36:17,286 --> 01:36:19,619 We are only a few people on holiday, do you? 1446 01:36:19,621 --> 01:36:21,123 This is not a vacation. 1447 01:36:23,524 --> 01:36:25,594 Why does this happen to my son? 1448 01:36:26,595 --> 01:36:28,461 Just tell me the truth. 1449 01:36:28,463 --> 01:36:31,197 Why would he? / Well, you're dealing with narcotics, 1450 01:36:31,199 --> 01:36:33,232 You understand rusak./ That's not right, Frank. 1451 01:36:33,234 --> 01:36:36,135 Damn, we have kesepakatan./ you know 1452 01:36:36,137 --> 01:36:38,472 I can not really square the circle you, Rick. 1453 01:36:38,474 --> 01:36:42,275 your son out. And she decided to return. 1454 01:36:42,277 --> 01:36:45,812 And you're not exactly an innocent bystander. 1455 01:36:52,287 --> 01:36:54,353 You know, this is not about Ricky. 1456 01:36:54,355 --> 01:36:55,888 It's not about his little friends. 1457 01:36:55,890 --> 01:36:58,827 This is not about kids selling dime bags on the corner. 1458 01:37:00,395 --> 01:37:01,760 We throw a small child back, 1459 01:37:01,762 --> 01:37:05,232 but when the big fish get away, 1460 01:37:05,234 --> 01:37:08,501 they have to take what is left of the net. 1461 01:37:08,503 --> 01:37:11,303 So cause you do not get the mayor, 1462 01:37:11,305 --> 01:37:13,842 my son down. 1463 01:37:16,912 --> 01:37:18,713 He's still young. 1464 01:37:21,149 --> 01:37:22,484 He will be out. 1465 01:37:32,793 --> 01:37:36,629 Come on, five. 1466 01:37:43,438 --> 01:37:44,707 Look, honey. 1467 01:37:46,341 --> 01:37:48,575 Look. It's your father. 1468 01:37:48,577 --> 01:37:50,509 Remember? From the pictures? 1469 01:37:50,511 --> 01:37:53,612 we kissed every night with Mommy? 1470 01:37:53,614 --> 01:37:55,581 Hi dad. 1471 01:37:55,583 --> 01:37:58,384 Grandma miss. 1472 01:37:58,386 --> 01:38:00,519 Hey, she has come, but, uh 1473 01:38:00,521 --> 01:38:03,522 Grandfather Ray still no better. 1474 01:38:03,524 --> 01:38:06,495 We do not know what he's going to get better, so 1475 01:38:08,729 --> 01:38:10,632 How you doing, Dawn? 1476 01:38:11,867 --> 01:38:13,802 I hate that you're here, Ricky. 1477 01:38:14,970 --> 01:38:16,472 I hate it. 1478 01:38:23,945 --> 01:38:26,446 Can I talk to him? 1479 01:38:26,448 --> 01:38:29,519 Hey, want to say, Hello? 1480 01:38:30,551 --> 01:38:31,918 Hello./ Aw! 1481 01:38:31,920 --> 01:38:33,786 He was tired. 1482 01:38:33,788 --> 01:38:36,822 Well, at least you have not lost your looks. 1483 01:38:38,493 --> 01:38:40,463 Because you never had. 1484 01:38:42,930 --> 01:38:44,798 Dawn? / Ya? 1485 01:38:44,800 --> 01:38:46,502 The picture. 1486 01:38:49,938 --> 01:38:51,940 Make sure you keep showing him. 1487 01:38:52,908 --> 01:38:54,310 Ya. 1488 01:38:57,746 --> 01:38:59,646 Bye. 1489 01:38:59,648 --> 01:39:02,451 Until found. 1490 01:39:03,885 --> 01:39:05,919 Oh! 1491 01:39:05,921 --> 01:39:08,191 Let's grandfather had gone. 1492 01:39:18,934 --> 01:39:20,936 Hey, champ. Glad to see you. 1493 01:39:23,471 --> 01:39:24,970 I have good news. 1494 01:39:24,972 --> 01:39:27,840 It seems like they could reverse that 650 Lifer Law. 1495 01:39:27,842 --> 01:39:30,442 I spoke with Byrd, and he says that he and Snyder 1496 01:39:30,444 --> 01:39:32,711 willing to talk to the board if it comes to pass. 1497 01:39:32,713 --> 01:39:34,880 And if that happens, you could be up for parole 1498 01:39:34,882 --> 01:39:37,349 in, like, you know, six years. 1499 01:39:37,351 --> 01:39:39,686 That is good news. 1500 01:39:39,688 --> 01:39:41,987 They will not get away with this, Ricky. 1501 01:39:41,989 --> 01:39:44,657 You know, poking a lion one too many. 1502 01:39:44,659 --> 01:39:47,861 Well, Ayah./ this as we always berbicarakan. 1503 01:39:47,863 --> 01:39:50,062 You have to lose a few battles to win the war. 1504 01:39:50,064 --> 01:39:53,235 We are not talking about it. you do. 1505 01:39:54,302 --> 01:39:55,537 And the war is over. 1506 01:40:01,609 --> 01:40:03,309 No, no. Do not tell me ... 1507 01:40:03,311 --> 01:40:05,814 This is not over, you hear me? / Look where I am. 1508 01:40:08,015 --> 01:40:11,753 It's like I'm dying here. And that's how they want it. 1509 01:40:28,069 --> 01:40:30,605 Eight pounds, 14 ounces. 1510 01:40:32,006 --> 01:40:35,575 That's what you weighed when you were born. 1511 01:40:35,577 --> 01:40:38,378 Ricky, I remember the first time I look in your eyes, 1512 01:40:38,380 --> 01:40:41,013 I know you're going to be much bigger than me. 1513 01:40:41,015 --> 01:40:43,717 I know that your life will be much bigger than me. 1514 01:40:43,719 --> 01:40:46,952 Not just in size, but in life, in the heart, in spirit. 1515 01:40:46,954 --> 01:40:48,554 I live hard, you know? 1516 01:40:48,556 --> 01:40:51,357 Not yours. you it will be easy. 1517 01:40:51,359 --> 01:40:53,728 It would be so easy. 1518 01:41:00,502 --> 01:41:01,904 And I'm screwed. 1519 01:41:07,376 --> 01:41:08,878 And I'm sorry. 1520 01:41:15,384 --> 01:41:17,720 I was very 1521 01:41:22,990 --> 01:41:25,592 You're my best friend, Rick. 1522 01:41:25,594 --> 01:41:27,430 No, you're just my friend. 1523 01:41:28,796 --> 01:41:30,996 You just remember you have me and you've got Dawn, 1524 01:41:30,998 --> 01:41:32,531 You got your daughter, okay? 1525 01:41:32,533 --> 01:41:33,933 And we're not going to succeed. 1526 01:41:33,935 --> 01:41:36,072 We will always be here. OK? 1527 01:41:38,073 --> 01:41:39,638 Hey, it does not end up like this. 1528 01:41:39,640 --> 01:41:41,407 OK? What you did not give me. 1529 01:41:41,409 --> 01:41:43,442 Ricky, hey, it does not end up like this. 1530 01:41:43,444 --> 01:41:45,648 We lions. Listen to me? we are lions. 1531 01:44:12,060 --> 01:44:14,294 I do not think there is someone 1532 01:44:14,296 --> 01:44:16,999 who works here who thinks I belong in prison. 1533 01:44:20,569 --> 01:44:23,268 You do not know, have that a life sentence from you, 1534 01:44:23,270 --> 01:44:25,871 stress required of you 1535 01:44:25,873 --> 01:44:29,241 and legs were in the chest me over the years. 1536 01:44:29,243 --> 01:44:31,811 This 30th anniversary I was in prison, 1537 01:44:31,813 --> 01:44:35,080 and, and it will be the best, so 1538 01:44:35,082 --> 01:44:39,117 Oh, man, I felt overwhelmed with joy, man. 1539 01:44:39,119 --> 01:44:41,053 I mean, it's like, I swear to God, man, 1540 01:44:41,055 --> 01:44:42,955 I feel, like, 10 years younger. 1541 01:44:42,957 --> 01:44:46,726 It's weird, like, so much weight that has been lifted from me. 1542 01:44:46,728 --> 01:44:50,330 It's more. you're done. Michigan released. 1543 01:44:50,332 --> 01:44:51,901 I cried, man. 1544 01:44:53,935 --> 01:44:55,134 I cry. 1545 01:44:56,671 --> 01:44:58,838 And I want to go tell grandma and grandpa I 1546 01:44:58,840 --> 01:45:01,040 that I managed to get out of prison, you know? 1547 01:45:01,042 --> 01:45:04,177 I want to go to visit them in their graves. 1548 01:45:04,179 --> 01:45:06,981 I have everything I need in life.