1
00:00:01,205 --> 00:00:09,205
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
2
00:00:09,229 --> 00:00:17,229
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
3
00:00:18,866 --> 00:00:23,866
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
4
00:00:23,890 --> 00:00:28,890
Live Casino Rolls 338A 1%
Roll Maxbet Live Casino 1.2%
5
00:00:28,914 --> 00:00:33,914
0.25% COMMISION Bonus SPORTSBOOK Grade A
Bonus 0.7% LIVE CASINO ROLLER
6
00:00:43,043 --> 00:00:47,236
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
7
00:00:47,236 --> 00:00:49,537
You have Hollywood, Bel Air,
8
00:00:49,537 --> 00:00:52,786
Silicon Beach,
and Beverly Hills, right? P>
9
00:00:52,786 --> 00:00:56,255
The four richest environments
in this country. P>
10
00:00:56,257 --> 00:00:57,435
Then...
11
00:00:58,999 --> 00:01:00,492
There's South Central. P>
12
00:01:00,494 --> 00:01:04,162
Honestly, when you hear
"South Central," what do you think,
13
00:01:04,162 --> 00:01:06,891
Gang, drugs, weapons? P>
14
00:01:06,891 --> 00:01:12,059
Then what are these white people
rich here?!
15
00:01:13,507 --> 00:01:18,807
You know, six blocks from one of
expensive universities in this country...
16
00:01:18,832 --> 00:01:21,785
... are in a poor neighborhood.
17
00:01:22,716 --> 00:01:24,545
And that's where I grew up .
18
00:01:25,044 --> 00:01:26,618
We have a family business.
19
00:01:26,620 --> 00:01:29,254
It's more likely to be
"family" than "business."
20
00:01:29,256 --> 00:01:31,487
Because we are always bankrupt.
21
00:01:31,487 --> 00:01:34,538
>
22
00:01:34,563 --> 00:01:36,842
20 years ago, my father and uncle
started this sasana...
23
00:01:36,842 --> 00:01:38,854
... to keep children away
from gangs and from the streets,
24
00:01:38,854 --> 00:01:41,304
Give them demands
a positive role.
25
00:01:41,651 --> 00:01:43,589
Then they are in jail
for robbing banks.
26
00:01:44,187 --> 00:01:47,239
I'm sure they call
ironic
27
00:01:47,241 --> 00:01:49,775
They left me and my mother
to take care of this place alone.
28
00:01:49,777 --> 00:01:52,661
My mother did a lot of
goodness for this community,
29
00:01:52,686 --> 00:01:54,918
And the bank plans to
close us.
30
00:01:54,999 --> 00:01:58,216
Over the years we continue to
do business with side jobs,
31
00:01:58,216 --> 00:02:00,507
And that's where my friend
Juice come. P>
32
00:02:00,507 --> 00:02:03,102
We've been friends since
I was a kid. P>
33
00:02:03,102 --> 00:02:05,332
Juice? He is a "plug." P>
34
00:02:05,332 --> 00:02:07,330
You need something,
he can provide it. P>
35
00:02:07,355 --> 00:02:09,598
But don't ask how. P>
36
00:02:10,721 --> 00:02:13,198
Why are you laughing?
37
00:02:13,635 --> 00:02:16,018
But luckily my girlfriend Alicia...
38
00:02:16,018 --> 00:02:18,294
... is always there to make
us back on track.
39
00:02:18,319 --> 00:02:21,673
She doesn't know yet if she
> is my boyfriend.
40
00:02:21,675 --> 00:02:25,120
But he really likes me.
Really like it.
41
00:02:25,120 --> 00:02:27,740
He says he is waiting for
the right guy,
42
00:02:27,740 --> 00:02:31,179
If it's not me, then why is
so hard to seduce me?
43
00:02:31,179 --> 00:02:34,119
Lihat dia! Lihat bagaimana dia
menatapku! Perbesar gambarnya.
44
00:02:34,144 --> 00:02:36,321
Come on, you see that, & apos; right?
45
00:02:38,008 --> 00:02:39,925
That's life in this environment.
46
00:02:39,927 --> 00:02:42,097
We don't have much,
47
00:02:42,097 --> 00:02:44,429
But if I can continue
opening the sasana door open,
48
00:02:44,431 --> 00:02:48,667
I can take care of my little family
together, so really,
49
00:02:48,669 --> 00:02:50,596
That's all that matters.
50
00:02:51,267 --> 00:02:53,420
No! I'm just kidding you. P>
51
00:02:53,420 --> 00:02:55,941
It's all about money! P>
52
00:02:55,943 --> 00:02:57,138
Get it! P>
53
00:03:03,190 --> 00:03:04,619
I will beat you up,
54
00:03:04,644 --> 00:03:07,265
You will sit in a chair wheel.
55
00:03:07,265 --> 00:03:09,532
Do you really want that?
56
00:03:09,532 --> 00:03:13,278
South Central, baby.
Yes, think about it.
57
00:03:13,278 --> 00:03:16,862
This is not a game.
You're involved now. P>
58
00:03:16,864 --> 00:03:18,336
Come on. P>
59
00:03:20,212 --> 00:03:23,949
I'm crazy! I'm crazy! P>
60
00:03:24,699 --> 00:03:27,135
You will die today! P>
61
00:03:27,908 --> 00:03:30,322
Sorry for my words, everyone,
62
00:03:30,347 --> 00:03:33,333
But this is the kind of talk you
heard about this street.
63
00:03:33,333 --> 00:03:35,782
Of course I will teach you
all the ways to fight.
64
00:03:35,807 --> 00:03:37,382
Put a combination punch.
65
00:03:37,384 --> 00:03:38,521
But will that solve the problem?
66
00:03:38,521 --> 00:03:41,332
I want to teach you
something sure...
67
00:03:41,332 --> 00:03:45,178
... if sometimes your best weapon
is your words.
68
00:03:45,178 --> 00:03:47,866
We will lower this and
use this.
69
00:03:47,866 --> 00:03:50,525
Words?
This is an MMA course.
70
00:03:50,525 --> 00:03:53,498
So stop acting like
little girl and let's fight.
71
00:03:53,500 --> 00:03:57,369
Okay, look at this child.
Too excited.
72
00:03:57,371 --> 00:03:59,848
Close your mouth.
Are you afraid to fight?
73
00:04:00,839 --> 00:04:02,600
That's good.
I understand what you're doing.
74
00:04:02,600 --> 00:04:04,843
His words won't be able to
stop me...
75
00:04:04,845 --> 00:04:07,379
... because I'm experienced
in this situation.
76
00:04:07,381 --> 00:04:09,414
I never thought that
this close to the vagina...
77
00:04:09,416 --> 00:04:12,202
. will sit in that corner,
78
00:04:12,227 --> 00:04:14,486
Then I will count to three.
79
00:04:14,488 --> 00:04:18,118
One. /
Three!
80
00:04:18,118 --> 00:04:20,659
You hit my cock!
Alright, listen! P>
81
00:04:20,661 --> 00:04:22,299
What are you...
82
00:04:28,178 --> 00:04:30,645
Going out, okay?! P>
83
00:04:31,869 --> 00:04:33,311
What's up ?! This is my class! P>
84
00:04:33,842 --> 00:04:35,666
I tell you to sit down!
Sit down and listen to me! P>
85
00:04:36,389 --> 00:04:38,089
What about my deep voice?! P>
86
00:04:38,089 --> 00:04:41,111
That was accidentally.
You see that by accident, & apos; right? P>
87
00:04:41,111 --> 00:04:43,514
You! You seem to know
how to do CPR. P>
88
00:04:47,937 --> 00:04:50,278
Come on, white girl,
do a miracle. P>
89
00:04:50,278 --> 00:04:52,230
Hurry up, check the pulse.
What -What is this, Del?
90
00:04:52,255 --> 00:04:53,770
You don't confuse this for me.
Be quiet.
91
00:04:53,770 --> 00:04:57,062
Cepat, periksa denyut nadinya./
Apa-apaan ini, Del?
92
00:05:01,634 --> 00:05:05,214
Kalian jangan kacaukan ini untukku.
Diamlah.
93
00:05:05,239 --> 00:05:09,443
Alicia. We just finished
session about calming down. P>
94
00:05:09,443 --> 00:05:10,922
He's fine. P>
95
00:05:10,922 --> 00:05:13,691
And that's the reason you
can't fight. P>
96
00:05:13,691 --> 00:05:15,547
Gosh!
97
00:05:15,549 --> 00:05:17,495
Be careful with children
curly hair.
98
00:05:17,495 --> 00:05:20,414
He's cruel. /
This isn't a joke, Del.
99
00:05:20,439 --> 00:05:22,666
I asked you to supervise
my class for 10 minutes. P>
100
00:05:22,666 --> 00:05:24,348
He started. P>
101
00:05:24,373 --> 00:05:27,277
That's the stupidest reason I
heard from someone today,
102
00:05:27,277 --> 00:05:29,370
And that includes Juice./
As promised,
103
00:05:29,394 --> 00:05:31,469
I got you shoes
Updated Jordans,
104
00:05:31,494 --> 00:05:32,953
And according to ShoeFax,
105
00:05:32,978 --> 00:05:35,462
>
106
00:05:35,462 --> 00:05:37,881
Only two people used
these shoes before.
107
00:05:37,881 --> 00:05:40,310
You realize you're the only
adult here, & right?
108
00:05:40,335 --> 00:05:42,941
When will you start
acting like that? P>
109
00:05:42,943 --> 00:05:44,734
... and fix the air conditioner!
110
00:05:44,734 --> 00:05:47,446
Nobody tried to make it
pregnant, Mom. Take care of your own affairs. P>
111
00:05:47,471 --> 00:05:50,569
Just because you tried it,
does not mean you are not trying. P>
112
00:05:51,402 --> 00:05:52,660
Del, look at that. P>
113
00:05:52,660 --> 00:05:54,553
It will fall and < br> kill someone.
114
00:05:54,555 --> 00:05:56,866
You called the repairman.
It's your fault, Mother.
115
00:05:58,445 --> 00:06:00,025
You know?
I understand.
116
00:06:00,027 --> 00:06:04,218
Let me check in cash so
I can pay it with this.
117
00:06:04,218 --> 00:06:06,375
You can't give your middle finger
to your own child.
118
00:06:06,375 --> 00:06:08,707
Why not? I have
tried the other two. P>
119
00:06:08,707 --> 00:06:11,002
One, Del, trim your bed...
120
00:06:11,004 --> 00:06:12,944
... and go to school
before you get kicked out.
121
00:06:12,944 --> 00:06:15,024
Two, I won't say
to you again,
122
00:06:15,024 --> 00:06:17,649
Stop sucking marijuana and
playing video games.
123
00:06:17,649 --> 00:06:20,534
There are no results,
so I'll try the third one...
124
00:06:20,534 --> 00:06:23,412
... and see what happens.
125
00:06:23,694 --> 00:06:25,605
When will the phone turn on again?
126
00:06:29,217 --> 00:06:30,897
Sasana Dre.
This is Del talking.
127
00:06:30,922 --> 00:06:33,670
You receive an
call from a Fulsom Prison.
128
00:06:33,670 --> 00:06:36,283
This call is counted and monitored.
129
00:06:36,308 --> 00:06:39,554
Hey, Del! This is your father. P>
130
00:06:39,554 --> 00:06:41,262
Why are you calling here, well? P>
131
00:06:41,262 --> 00:06:43,254
Didn't you just say,
"This is the Dasana"? P>
132
00:06:43,254 --> 00:06:47,008
Who do you think Dre?
Here I am! P>
133
00:06:47,008 --> 00:06:49,644
I can call
whenever I want! P>
134
00:06:51,220 --> 00:06:53,294
Look, I know you
are in trouble, p >
135
00:06:53,294 --> 00:06:55,842
Look, I might have
a way to help you.
136
00:06:55,842 --> 00:06:58,447
We're fine all this time
without your help.
137
00:06:58,472 --> 00:07:01,483
I know, kid. ../
Your time is one more minute.
138
00:07:01,508 --> 00:07:05,017
Robot penjara bajingan. Aku tak
punya waktu untuk bersikap sopan.
139
00:07:05,017 --> 00:07:06,860
I know you are angry with me,
but listen,
140
00:07:06,860 --> 00:07:09,407
I care about you and
also your mother,
141
00:07:09,407 --> 00:07:11,897
And I strongly recommend
You want the place to stay open,
142
00:07:11,899 --> 00:07:14,245
You should come here to see me...
143
00:07:14,245 --> 00:07:16,535
... before it's too late.
144
00:07:25,578 --> 00:07:27,035
My son!
145
00:07:29,168 --> 00:07:31,733
You came to
meet your father, huh?
146
00:07:31,733 --> 00:07:33,747
Daddy, this is business, okay?
147
00:07:33,747 --> 00:07:35,732
Don't pretend this is anything else.
You said you could help me.
148
00:07:35,757 --> 00:07:37,520
I'm here to search
know how.
149
00:07:37,545 --> 00:07:41,517
You know, you're smart.
It's like me.
150
00:07:41,542 --> 00:07:43,469
I'm different with you.
151
00:07:43,494 --> 00:07:45,295
Alright, listen...
152
00:07:45,320 --> 00:07:47,763
I know I'm not in
your life. Understood? P>
153
00:07:47,788 --> 00:07:50,544
But I want to fix that
for you. Okay? P>
154
00:07:50,569 --> 00:07:52,544
I want to fix that for you. P>
155
00:07:55,370 --> 00:07:58,107
Kotak itu terlalu kecil untuk mengisi
seluruh masa kecilku, Yah.
156
00:07:58,107 --> 00:08:00,279
This is a gift from the bottom of
my deepest heart.
157
00:08:04,651 --> 00:08:07,489
What is this? /
It's Mr. Potato Head. P>
158
00:08:07,514 --> 00:08:10,877
What? / Look at that. I know you
will like that. P>
159
00:08:10,877 --> 00:08:14,416
You have small eyes here,
then you have a small nose. P>
160
00:08:14,416 --> 00:08:16,895
There is a small comb for his mustache. P>
161
00:08:16,897 --> 00:08:18,306
This is a smart toy.
162
00:08:18,331 --> 00:08:19,736
This will teach you something.
163
00:08:19,736 --> 00:08:21,218
And he also has that,
164
00:08:21,218 --> 00:08:24,746
If I were to confront
with some people here.
165
00:08:27,069 --> 00:08:28,738
Look, well, I've been
grown up now.
166
00:08:28,738 --> 00:08:30,526
You're too old to study?
167
00:08:30,526 --> 00:08:34,079
So I guess you can study to
solve your own financial problems.
168
00:08:34,081 --> 00:08:37,621
What I want to say is,
this is amazing.
169
00:08:37,621 --> 00:08:39,684
This is amazing. /
Yes, right.
170
00:08:39,686 --> 00:08:43,186
I will re-enter the box.
You know, come here.
171
00:08:43,211 --> 00:08:45,524
Come on. Sitting on dad's lap. P>
172
00:08:45,526 --> 00:08:47,559
Are you saying? /
In my lap. P>
173
00:08:47,561 --> 00:08:50,057
Sitting on your lap. /
In your lap? P>
174
00:08:50,082 --> 00:08:52,135
Come here quickly. Sit down. P>
175
00:08:52,160 --> 00:08:53,899
Here. Sit here. P>
176
00:08:53,901 --> 00:08:56,615
I won't bite you, son.
I'm your father. P>
177
00:08:56,640 --> 00:08:58,135
But monsters are tickling maybe. P>
178
00:08:58,135 --> 00:09:00,278
This is what I mean. p>
179
00:09:01,444 --> 00:09:03,429
You remember it. I used to often
tickle you when you were little. P>
180
00:09:03,454 --> 00:09:04,876
Don't act like I
never tickled you. P>
181
00:09:04,878 --> 00:09:07,279
When I was a kid!
I already big now!
182
00:09:07,281 --> 00:09:10,160
All right, daddy isn't too smart
with a tickle.
183
00:09:10,185 --> 00:09:13,876
Dad tried to make up for 17 years that
daddy missed in your life.
184
00:09:13,876 --> 00:09:17,631
Look, you know father and
uncle Leon... Come here...
185
00:09:18,115 --> 00:09:22,583
Leon's father and uncle are in jail
for robbing a bank. Okay? P>
186
00:09:22,583 --> 00:09:24,596
All you need to know is...
187
00:09:24,598 --> 00:09:27,511
... if the police haven't found the money.
188
00:09:29,903 --> 00:09:33,297
I plan to give the money
to you and your mother when I'm free,
189
00:09:33,322 --> 00:09:35,340
But your Uncle Leon is crazy....
190
00:09:35,342 --> 00:09:37,780
... do something and come out
a few nights ago,
191
00:09:37,780 --> 00:09:39,978
So you have to go and
take the money.
192
00:09:39,980 --> 00:09:43,582
Wait, how much money?
193
00:09:47,286 --> 00:09:49,311
One million dollars.
194
00:09:49,336 --> 00:09:51,905
It's in the basement
the land of the inn.
195
00:09:51,905 --> 00:09:54,297
The money is on the wall.
196
00:09:57,625 --> 00:09:59,264
No.
197
00:09:59,266 --> 00:10:02,800
You came here and acted
as if you didn't acknowledge me as your father,
198
00:10:02,825 --> 00:10:04,179
Now you do...
199
00:10:05,863 --> 00:10:07,606
False base! P>
200
00:10:07,608 --> 00:10:09,101
You...
201
00:10:11,250 --> 00:10:12,697
And all that nonsense! P>
202
00:10:12,697 --> 00:10:14,244
I'm sorry, I'm sorry. P>
203
00:10:14,244 --> 00:10:16,398
One The only way you will
get the money...
204
00:10:16,398 --> 00:10:18,509
... if you do like
what I told you.
205
00:10:18,509 --> 00:10:20,360
Do you know what that is? /
What?
206
00:10:20,360 --> 00:10:22,354
Let me read you
a bedtime story.
207
00:10:22,356 --> 00:10:24,921
Come on, Yes... /
/> You will... Cover your mouth...
208
00:10:24,946 --> 00:10:27,892
... and let your father read you
bedtime stories. P>
209
00:10:28,640 --> 00:10:33,865
This book is titled
" Long Red Train. " P>
210
00:10:35,801 --> 00:10:40,771
All right," There's a new
cooking book in the canteen. " P>
211
00:10:40,771 --> 00:10:43,672
" Good morning,
all the students. "
212
00:10:43,672 --> 00:10:45,650
"We have a new cooking book."
213
00:10:45,650 --> 00:10:47,495
Can you read it without... /
Shut up!
214
00:10:47,495 --> 00:10:49,424
Dad will read this like
what you want.
215
00:10:49,424 --> 00:10:51,733
I'm your father. /
Okay.
216
00:10:52,205 --> 00:10:56,288
"I hope you like the food
that I made."
217
00:10:58,548 --> 00:11:00,383
We go to the guesthouse,
we go into the area,
218
00:11:00,383 --> 00:11:02,757
Take the money, and our lives will be
prosperous, I say that to you!
219
00:11:02,757 --> 00:11:05,602
We will be rich! /
No, I'm rich.
220
00:11:05,602 --> 00:11:08,311
You get a 5% share,
depending on the effort you give.
221
00:11:08,311 --> 00:11:10,700
What the hell ?!?
222
00:11:12,273 --> 00:11:13,683
What happened to
the slums?
223
00:11:13,708 --> 00:11:15,257
Chipotle has valet?
224
00:11:15,282 --> 00:11:17,087
Come on, the inn is right at the end of the road.
225
00:11:17,087 --> 00:11:18,724
But how can Chipotle
have valet?
226
00:11:18,724 --> 00:11:22,031
They set up a coffee shop,
where they shot your grandfather. P>
227
00:11:26,822 --> 00:11:30,255
Damn! They changed the inn
to a fraternity house. P>
228
00:11:30,255 --> 00:11:32,128
What will we do? P>
229
00:11:36,238 --> 00:11:38,063
We take the drill. P>
230
00:11:38,065 --> 00:11:41,577
The same drill they use
/> to dig the subway.
231
00:11:41,602 --> 00:11:45,112
We dig it into the
style of "El Chapo." Right? P>
232
00:11:45,137 --> 00:11:48,213
Then we take the money./
That's the flow from "Ocean & apos; s 13." P>
233
00:11:48,213 --> 00:11:51,398
Kau benar, coret itu. Kurasa kita
masuk dengan 17 monyet.
234
00:11:51,423 --> 00:11:53,851
And a horse. /
That's "Planet of the Apes."
235
00:11:53,876 --> 00:11:56,604
So you've seen it! /
You're in trouble.
236
00:11:56,629 --> 00:11:58,504
I sometimes worry
with you, Juice.
237
00:11:58,504 --> 00:12:00,345
Okay, alright, Del!
238
00:12:00,345 --> 00:12:03,222
We get Crank and Dede./
That's "Friday."
239
00:12:10,500 --> 00:12:12,515
I have a feeling you
are here. P>
240
00:12:14,003 --> 00:12:16,154
What, you won't hit me, & apos; right? P>
241
00:12:18,781 --> 00:12:21,840
What are you doing
where I think? < /p>
242
00:12:21,842 --> 00:12:23,936
Thinking .
243
00:12:25,111 --> 00:12:27,290
What do you want to think about here?
244
00:12:27,290 --> 00:12:31,015
Honestly, I think about what
I would do with the money.
245
00:12:31,017 --> 00:12:33,251
Let me make you
the shopping list.
246
00:12:33,253 --> 00:12:36,354
One, sneakers.
Two, marijuana.
247
00:12:36,356 --> 00:12:38,249
Only those two things. p>
248
00:12:38,274 --> 00:12:39,896
You really think
what am I going to do?
249
00:12:39,896 --> 00:12:41,960
Give me a reason for the opposite.
250
00:12:41,962 --> 00:12:44,263
Alright, listen,
251
00:12:44,263 --> 00:12:46,531
Honestly, I didn't do this
for myself.
252
00:12:46,533 --> 00:12:50,335
I did it for my mother.
This place is like her life.
253
00:12:50,337 --> 00:12:53,734
If I don't do something the big one,
then he will lose everything.
254
00:12:53,734 --> 00:12:55,323
If you care about him so much,
255
00:12:55,323 --> 00:12:58,410
Why did you never do
everything he asked for? p >
256
00:12:58,410 --> 00:13:01,545
Mouse problems?
Shower problems?
257
00:13:01,545 --> 00:13:06,887
AC problems that he always
tell you every day?
258
00:13:06,912 --> 00:13:10,088
If I get the money right away, < that won't be a problem.
259
00:13:10,090 --> 00:13:12,791
I can make this place
very special.
260
00:13:12,793 --> 00:13:15,360
And if there's still
the money left,
261
00:13:15,362 --> 00:13:18,364
Yes, I will use it
buy shoes and marijuana.
262
00:13:18,389 --> 00:13:20,040
Do you think I'll forget
just like that?
263
00:13:20,040 --> 00:13:21,764
I don't think so ./
OK, good.
264
00:13:21,789 --> 00:13:24,028
Because I brought it.
Do you want to suck it?
265
00:13:24,028 --> 00:13:25,673
What is that? /
This is marijuana.
266
00:13:25,673 --> 00:13:28,049
This is very small marijuana.
You can't see it. Look. P>
267
00:13:30,727 --> 00:13:32,277
What's wrong with you? P>
268
00:13:32,279 --> 00:13:36,447
What are you thinking about here? P>
269
00:13:36,449 --> 00:13:41,152
I tried to think about the way
we entered the fraternity house.
270
00:13:41,154 --> 00:13:43,600
Don't worry.
271
00:13:43,600 --> 00:13:46,252
I have a few ideas.
272
00:13:46,277 --> 00:13:47,980
No.
273
00:13:57,832 --> 00:14:00,224
Hello, sir, Deputy Marshal of Fire,
Frank McKasky. P>
274
00:14:00,224 --> 00:14:02,173
You have DS-367 certification...
275
00:14:02,175 --> 00:14:04,261
... for an inspection certificate
your fire? P>
276
00:14:04,286 --> 00:14:07,212
You need certification on
your certificate?
277
00:14:07,214 --> 00:14:08,613
Get out of front of me.
278
00:14:08,615 --> 00:14:11,270
You know how easy it is
burn it?!
279
00:14:12,340 --> 00:14:14,397
I smell smoke.
280
00:14:16,109 --> 00:14:18,817
I saw what happened here.
Let me guess.
281
00:14:18,817 --> 00:14:20,525
You removed the battery
smoke detector,
282
00:14:20,527 --> 00:14:22,524
Let this place burn,
and get insurance money.
283
00:14:22,549 --> 00:14:24,162
Not under my supervision.
284
00:14:24,164 --> 00:14:25,866
Not under my supervision!
285
00:14:25,866 --> 00:14:28,260
Are you serious ?!
286
00:14:28,388 --> 00:14:30,876
Here is someone carrying a newspaper?
287
00:14:30,876 --> 00:14:34,572
Of course not. I was shocked the battery
lithium in this object had not exploded. P>
288
00:14:34,574 --> 00:14:36,875
This place was much worse
than I thought. P>
289
00:14:36,877 --> 00:14:39,231
Someone should take me away
go to the basement right now!
290
00:14:39,231 --> 00:14:41,686
Hey, what's the matter?
291
00:14:41,711 --> 00:14:44,400
Fire inspection. I want you
take me to the area now,
292
00:14:44,425 --> 00:14:45,481
Check the foundation. P>
293
00:14:45,481 --> 00:14:47,904
We have got an inspection
last week's fire, man. P>
294
00:14:47,954 --> 00:14:51,055
And you're lucky we still
haven't closed you...
295
00:14:51,057 --> 00:14:52,864
.. Dude.
296
00:14:55,718 --> 00:14:57,219
If you are the Fire Inspector,
297
00:14:57,244 --> 00:15:00,667
Why is your badge written,
"Security Guard"?
298
00:15:00,790 --> 00:15:04,969
Budget cuts, bastards.
Do you know?
299
00:15:04,971 --> 00:15:07,770
I'll go and get out of here.
300
00:15:07,770 --> 00:15:09,507
I confiscate this.
301
00:15:09,509 --> 00:15:11,351
Fraternity name you are written "Kox."
(Penis)
302
00:15:11,351 --> 00:15:13,150
You might want to replace it.
303
00:15:17,349 --> 00:15:19,766
We will let anyone
enter this house now? p >
304
00:15:19,766 --> 00:15:21,543
That's my fault.
305
00:15:21,568 --> 00:15:24,900
I think he took a hoverboard. /
Bastard.
306
00:15:25,379 --> 00:15:30,090
KAX
RECEPTION WEEK
307
00:15:30,214 --> 00:15:31,992
I know.
308
00:15:32,116 --> 00:15:33,792
We join (attack)
to the fraternity.
309
00:15:33,792 --> 00:15:35,502
Right, that's what I'm talking about.
310
00:15:35,502 --> 00:15:39,768
We carry weapons, be tough,
> and we attack the bastard!
311
00:15:41,520 --> 00:15:44,976
Forgive my friend, everyone.
He is under the influence of drugs.
312
00:15:44,978 --> 00:15:48,452
No, I mean joining there.
This is the week of acceptance.
313
00:15:48,452 --> 00:15:50,742
I'll enter by joining
with fraternity.
314
00:15:50,742 --> 00:15:52,879
That's what I'm talking about.
Keep it simple.
315
00:15:53,905 --> 00:15:55,595
You're not a student.
316
00:15:55,620 --> 00:15:57,255
Juice./
Good.
317
00:15:57,257 --> 00:15:59,719
I have acquaintances who can make
fake KTMs with perfect names...
318
00:15:59,744 --> 00:16:01,911
... to be able to match
in a fraternity environment. P>
319
00:16:02,696 --> 00:16:04,662
But they all
have seen your face.
320
00:16:04,664 --> 00:16:07,023
Do you think they won't be suspicious?
321
00:16:07,923 --> 00:16:10,473
What's funny? /
He doesn't know!
322
00:16:10,498 --> 00:16:12,005
He doesn't know.
He is inexperienced. P>
323
00:16:12,030 --> 00:16:13,438
He is inexperienced.
He doesn't know! P>
324
00:16:13,440 --> 00:16:15,269
What? /
Alicia, Alicia.
325
00:16:15,269 --> 00:16:17,241
You only know a little
about white people.
326
00:16:17,241 --> 00:16:20,511
Very little. / They are afraid
to be called racist.
327
00:16:20,513 --> 00:16:22,326
If a man whites see
black skin men they met before,
328
00:16:22,326 --> 00:16:26,478
They won't say, "Gosh!
Antoine? Is that you?"
329
00:16:26,478 --> 00:16:28,629
Because he doesn't want to be seen
like a loser...
330
00:16:28,629 --> 00:16:30,564
... who thinks everyone
blacks look the same.
331
00:16:30,564 --> 00:16:33,558
How can you so sure
they want to accept you join?
332
00:16:33,560 --> 00:16:36,641
You know, lately they only
want one black person.
333
00:16:36,641 --> 00:16:37,888
One.
334
00:16:37,888 --> 00:16:40,565
Do you think you're the only one
a minority trying to join? P>
335
00:16:40,567 --> 00:16:42,305
What would you do
with your competitors? P>
336
00:16:42,305 --> 00:16:44,512
Let me show you. /> Alright, are you ready? P>
337
00:16:44,512 --> 00:16:47,162
Are you ready? Do it. P>
338
00:16:47,187 --> 00:16:49,079
Action./
Enchantment. P>
339
00:16:49,104 --> 00:16:51,676
No, it's not fascinating.
That's not what we practice. P>
340
00:16:51,678 --> 00:16:53,856
Alright , you said "action."
I will do it.
341
00:16:53,856 --> 00:16:55,480
Say action./
I won't say "action."
342
00:16:55,482 --> 00:16:57,249
Enchanting. p >
343
00:17:09,047 --> 00:17:11,378
Hello, everyone,
I'm here to join.
344
00:17:14,973 --> 00:17:16,768
Name?
345
00:17:19,204 --> 00:17:21,728
Chet Buttersworth?
346
00:17:21,728 --> 00:17:23,741
That's my name.
347
00:17:23,743 --> 00:17:25,613
Please go there.
348
00:17:26,346 --> 00:17:28,459
Next generation,
ninth deepest room...
349
00:17:28,484 --> 00:17:31,064
No, that's equity account
overseas funding.
350
00:17:31,089 --> 00:17:32,750
There?
351
00:17:32,752 --> 00:17:36,347
That has some advantages /> compared to Javascript.
352
00:17:36,784 --> 00:17:38,792
It's nice to meet you.
Chet Buttersworth.
353
00:17:38,817 --> 00:17:41,497
Listen, don't you think that
you are a little weird...
354
00:17:41,522 --> 00:17:44,297
... they want people
white over there...
355
00:17:44,322 --> 00:17:47,609
... and other people here?
356
00:17:47,609 --> 00:17:49,640
We like collected here
by chance.
357
00:17:49,665 --> 00:17:51,146
Incidentally, it's funny.
What is your name?
358
00:17:51,146 --> 00:17:52,266
Zack./
Zack.
359
00:17:52,266 --> 00:17:53,890
You're quite tall for Asians...
360
00:17:53,890 --> 00:17:55,357
is that what they say.
361
00:17:55,357 --> 00:17:57,241
Aku? Aku seperti,
"dia manusia biasa."
362
00:17:57,243 --> 00:17:59,949
Do you know about the party theme that
they held last year?
363
00:17:59,974 --> 00:18:03,548
No? Okay, I'll mention
some, "Don't Fly." P>
364
00:18:03,550 --> 00:18:05,316
"I Work on a Train." P>
365
00:18:05,318 --> 00:18:07,935
They want you to build a wall
right on outside of the fraternity.
366
00:18:07,960 --> 00:18:09,084
They said, "He doesn't even speak English."
367
00:18:09,084 --> 00:18:11,691
I said, "He can speak with
English," right ?
368
00:18:12,709 --> 00:18:15,960
Friends, you can become
part of the problem,
369
00:18:15,985 --> 00:18:18,695
Or you can be part of
from the revolution, understand?
370
00:18:18,720 --> 00:18:20,416
What do you think if
we were united? P>
371
00:18:20,416 --> 00:18:22,932
Making it really explode...
Not in the real sense...
372
00:18:22,932 --> 00:18:24,299
And we fight this ?
373
00:18:24,299 --> 00:18:26,361
We don't lose to
racist issues.
374
00:18:26,386 --> 00:18:27,742
We will take it
back tonight.
375
00:18:27,742 --> 00:18:29,445
Take back the
"women-only night."
376
00:18:29,445 --> 00:18:32,313
Don't spoil my momentum, Zackary.
I'm serious now.
377
00:18:32,338 --> 00:18:36,414
A new slogan for you.
"Receipts have been damaged," understand?
378
00:18:36,416 --> 00:18:39,681
Receipts have been damaged.
379
00:18:39,706 --> 00:18:42,353
Receipts have been damaged, lines!
Receipts have been damaged, yes!
380
00:18:42,355 --> 00:18:44,749
Reception is broken!
Come on, blacks are leading!
381
00:18:44,774 --> 00:18:46,124
Asians are following!
382
00:18:46,126 --> 00:18:49,081
Whoever you are, in Spanish!
Hurry up !
383
00:18:49,081 --> 00:18:51,829
Receipts have been damaged.
384
00:18:51,831 --> 00:18:54,628
Receipts have been damaged.
385
00:18:54,653 --> 00:18:56,659
Thankfully they have already left.
386
00:18:56,659 --> 00:18:59,203
Don't worry, friends, < I'm a good person.
387
00:18:59,409 --> 00:19:01,981
I can say if I
really meet the requirements...
388
00:19:02,006 --> 00:19:04,825
... for your organization,
but I play golf .
389
00:19:04,850 --> 00:19:07,942
So, you know, that's good,
I can do a hole in one.
390
00:19:07,942 --> 00:19:10,249
I like Polo, both types.
391
00:19:10,249 --> 00:19:12,368
Ultimate Frisbee.
I call it, "Ultimate Frizz."
392
00:19:12,368 --> 00:19:15,043
I am the captain in the sport
for 4 consecutive years.
393
00:19:15,068 --> 00:19:17,716
I reject "HaLe."
That's Harvard and Yale.
394
00:19:17,716 --> 00:19:19,692
Yes wow.
395
00:19:19,692 --> 00:19:23,302
What do you think?
The group is pretty good this year. P>
396
00:19:23,327 --> 00:19:26,330
Hey, I think I know that person. P>
397
00:19:26,332 --> 00:19:30,063
Isn't he the one who came in here and
pretended to be a fire inspector? P> p>
398
00:19:30,063 --> 00:19:31,407
Which person...
399
00:19:31,905 --> 00:19:34,672
Come on, man, that's not good.
400
00:19:34,672 --> 00:19:36,082
What's not good?
401
00:19:36,082 --> 00:19:39,975
You basically said if all
black people are the same for you.
402
00:19:40,000 --> 00:19:42,238
It's like Litmus Test for racism.
403
00:19:42,238 --> 00:19:44,257
What... I don't say that.
404
00:19:44,282 --> 00:19:45,883
I mean , it's the same black
skin guy...
405
00:19:45,885 --> 00:19:47,852
... who came in here and stole
Eddie's hoverboard.
406
00:19:47,854 --> 00:19:49,720
And now he's a thief?
407
00:19:49,722 --> 00:19:51,322
Can you hear me?
408
00:19:51,324 --> 00:19:54,018
I am a Negro who is not racist you know!
409
00:20:00,539 --> 00:20:02,840
It's out of context, friend.
410
00:20:04,536 --> 00:20:06,876
As if you never said that, Roger!
411
00:20:08,892 --> 00:20:10,595
What are you thinking about?
412
00:20:10,595 --> 00:20:13,040
The Fraternity often gets
charges because of something like this.
413
00:20:13,040 --> 00:20:16,261
What is it demanded?
He doesn't have nothing.
414
00:20:16,261 --> 00:20:18,716
You know me. How
I hate black people? P>
415
00:20:18,718 --> 00:20:21,419
I take the bus. /
Gosh. P>
416
00:20:21,421 --> 00:20:22,887
Don't talk near him. P>
417
00:20:22,889 --> 00:20:25,624
You I don't understand what I mean.
That person is planning something.
418
00:20:25,649 --> 00:20:28,171
You can accept it if
you want, no problem.
419
00:20:28,196 --> 00:20:30,379
But I'll find out
what it really is.
420
00:20:30,953 --> 00:20:34,329
Stop saying the word "N."
421
00:20:36,258 --> 00:20:37,664
What are you doing?
422
00:20:37,664 --> 00:20:39,612
I'm working on my ultimate
movement.
423
00:20:39,637 --> 00:20:42,361
From the rope? What is this? UFC or WWE? P>
424
00:20:42,361 --> 00:20:44,547
Are you ready? /
Yes. P>
425
00:20:44,572 --> 00:20:46,344
Really? Because you last
entered this ring,
426
00:20:46,346 --> 00:20:48,550
you were beaten to defeat
by a group of children. P>
427
00:20:48,575 --> 00:20:51,844
With all due respect,
you half of my weight.
428
00:20:52,365 --> 00:20:54,356
Come on, treat me to eat
the night first!
429
00:20:57,629 --> 00:20:59,342
Wait, this should hurt
or feel better?
430
00:20:59,367 --> 00:21:01,974
What are we... All right.
Give up! P>
431
00:21:01,999 --> 00:21:03,597
You love me? P>
432
00:21:03,622 --> 00:21:05,168
You said you loved me?
I can't hear. P >
433
00:21:05,168 --> 00:21:08,266
Gosh, Del, if you indeed
want to please women,
434
00:21:08,268 --> 00:21:12,870
Why don't you make me happy
by fixing the AC?
435
00:21:12,872 --> 00:21:16,169
Baiklah, Bu. Tunjukkan aku
gerakan itu sekali lagi.
436
00:21:16,169 --> 00:21:18,909
I won't ask you again, Del!
437
00:21:21,082 --> 00:21:22,980
So you've got rid of your competitors.
438
00:21:22,982 --> 00:21:25,549
Sounds like you made them
impressed. Now what happened? P>
439
00:21:25,551 --> 00:21:27,199
Now all we can do
is to wait...
440
00:21:27,223 --> 00:21:28,690
... and hope for good looks
and my charm... p >
441
00:21:28,691 --> 00:21:30,488
... followed by
white people's guilt and fear of lawsuits...
442
00:21:30,490 --> 00:21:31,887
... enough to get me accepted.
443
00:21:31,887 --> 00:21:33,691
Alright Come on, come on.
Punch combination.
444
00:21:35,307 --> 00:21:37,928
I can't believe we
gave him a chance.
445
00:21:37,930 --> 00:21:41,695
Are you sure this is the place? Most
new students live in the dormitory. P>
446
00:21:41,720 --> 00:21:43,447
I told you there are those who have not
done with this person. P>
447
00:21:43,472 --> 00:21:45,536
This is so far from campus.
Away from campus?! P>
448
00:21:45,538 --> 00:21:46,904
This is a suburban environment. P>
449
00:21:46,906 --> 00:21:49,226
Secara teknis, kita juga tinggal
di lingkungan pinggiran.
450
00:21:49,226 --> 00:21:50,741
Right, but that's a good environment
margins.
451
00:21:50,743 --> 00:21:52,043
It's like the environment
the real edges.
452
00:21:52,045 --> 00:21:55,293
Wow, and I don't think you have a problem /> with black people.
453
00:21:55,318 --> 00:21:59,186
You... That's unfair, understand?
454
00:21:59,211 --> 00:22:02,144
I say based on
the economy, not race.
455
00:22:02,144 --> 00:22:05,355
That's right, but given the racial
history in this country,
456
00:22:05,380 --> 00:22:08,203
We always separate between... /
friends. Hey! P>
457
00:22:08,203 --> 00:22:10,690
Enough! P>
458
00:22:10,690 --> 00:22:13,376
Let's decide if
is very confusing...
459
00:22:13,401 --> 00:22:16,500
... become a white man in the environment
society right now, okay?
460
00:22:16,502 --> 00:22:18,873
Now, use the cover
your head.
461
00:22:18,873 --> 00:22:20,292
Yes.
462
00:22:24,076 --> 00:22:28,611
Alpha Chi Kappa or die!
463
00:22:28,611 --> 00:22:31,649
464
00:22:32,687 --> 00:22:35,448
p>
465
00:22:35,473 --> 00:22:37,551
Come on! Come on! P>
466
00:22:37,551 --> 00:22:39,928
You've watched "Amistad?"
467
00:22:41,248 --> 00:22:43,728
All right. That's really crazy. P>
468
00:22:44,504 --> 00:22:46,664
Hey, look at this. P>
469
00:22:46,666 --> 00:22:49,059
What the heck? P>
470
00:23:04,881 --> 00:23:06,488
Watch these people. P>
471
00:23:06,488 --> 00:23:08,588
Gosh , where is it? /
I don't see it.
472
00:23:08,588 --> 00:23:10,355
The internet doesn't work
in this environment.
473
00:23:10,355 --> 00:23:12,003
Are you sure you wrote it
correctly?
474
00:23:12,003 --> 00:23:14,875
Yes, the address he gave us
was the gym behind there.
475
00:23:14,900 --> 00:23:16,244
I told you he
made fun of us.
476
00:23:16,244 --> 00:23:19,295
Don't jump to conclusions.
Let's ask someone, okay? P>
477
00:23:19,295 --> 00:23:22,000
They seem to know
this area. P>
478
00:23:27,253 --> 00:23:29,540
Night, everything.
This is true really low.
479
00:23:29,542 --> 00:23:31,427
"Riders are low."
480
00:23:31,577 --> 00:23:35,461
I think we're a little lost here.
481
00:23:36,315 --> 00:23:38,343
I think so. /
Right? p >
482
00:23:38,368 --> 00:23:40,931
I want to know if you can
help us.
483
00:23:40,956 --> 00:23:43,006
I think we got
the wrong address.
484
00:23:43,006 --> 00:23:46,238
We are looking for someone named
Chet Buttersworth?
485
00:23:46,263 --> 00:23:47,842
African-American men.
486
00:23:47,842 --> 00:23:49,710
Not that you have to
really know him,
487
00:23:49,710 --> 00:23:51,880
But this is like that, you know?
488
00:23:51,880 --> 00:23:56,826
The color of his skin is like between you
and you who is sitting in front.
489
00:23:56,826 --> 00:23:59,670
Even though in a dark place
I have a hard time distinguishing it.
490
00:23:59,672 --> 00:24:01,638
What else?
491
00:24:01,638 --> 00:24:06,125
We are here to kidnap him
as part of our initiation ritual.
492
00:24:12,497 --> 00:24:14,288
Go from here, loser!
493
00:24:14,313 --> 00:24:16,574
Run! Everyone run away! P>
494
00:24:23,106 --> 00:24:25,444
All right, here it is.
Time to dance. P>
495
00:24:25,469 --> 00:24:27,481
No, I work, stop. P>
496
00:24:27,506 --> 00:24:31,556
Work can wait.
It's time to play! P>
497
00:24:32,552 --> 00:24:34,872
You will make fired. P>
498
00:24:34,874 --> 00:24:36,396
I know the owner.
You're safe. P>
499
00:24:36,396 --> 00:24:37,942
Lihatlah dirimu./
Hentikan. Jangan.
500
00:24:37,944 --> 00:24:40,511
Play, play, play.
And...
501
00:24:40,513 --> 00:24:42,311
Stand up from the chair.
502
00:24:42,311 --> 00:24:45,393
Then turn and spin.
503
00:24:45,418 --> 00:24:47,218
Now I'll teach
you a little dance movement.
504
00:24:47,220 --> 00:24:49,753
You're not serious.
Start with your right foot.
505
00:24:49,755 --> 00:24:52,523
Be careful you can fall in love.
Look behind there.
506
00:24:52,525 --> 00:24:54,641
Look behind there. /
I don't want to.
507
00:24:54,641 --> 00:24:56,961
This is what they do in the club?
508
00:24:56,963 --> 00:25:01,507
Show me your abilities.
Good! Look at that. P>
509
00:25:01,507 --> 00:25:03,515
For my closing motion,
this is what I did. P>
510
00:25:03,515 --> 00:25:07,872
One, two, three, four,
rotate and hold. P>
511
00:25:12,061 --> 00:25:13,907
Hurry up, hurry forward!
Come on!
512
00:25:13,907 --> 00:25:15,980
I just want to make sure.
That's why it's a pit bull.
513
00:25:15,982 --> 00:25:17,366
Who is that? p >
514
00:25:17,366 --> 00:25:19,149
I have a good idea.
515
00:25:19,151 --> 00:25:22,172
Wait here and don't look.
I'm back soon.
516
00:25:22,348 --> 00:25:25,632
This isn't home. /
I know it's not home.
517
00:25:25,632 --> 00:25:27,691
I just want to kidnap someone!
518
00:25:27,693 --> 00:25:29,865
Hey. Can I help you? P>
519
00:25:29,890 --> 00:25:31,595
Hey, Chet, how are you? P>
520
00:25:31,597 --> 00:25:34,319
How are you, friend?
Do you live here? P>
521
00:25:34,319 --> 00:25:39,069
I'm a volunteer here. Why are you
wearing the Clan coat? P>
522
00:25:39,071 --> 00:25:40,771
No.
523
00:25:40,773 --> 00:25:43,073
Our head cover is round.
This isn't taper. P>
524
00:25:43,075 --> 00:25:46,614
The color is eggshell. /
This is a different white color.
525
00:25:46,639 --> 00:25:48,092
Very different. /
That's right.
526
00:25:48,092 --> 00:25:51,194
Anyway, you know,
our fraternity... .
527
00:25:51,219 --> 00:25:53,515
... actually stood a decade
earlier than the Clan,
528
00:25:53,515 --> 00:25:57,533
The real question is,
why are they wearing our coats?
529
00:25:57,558 --> 00:26:00,175
Do you know? Why are they
wearing our coats? P>
530
00:26:02,227 --> 00:26:04,228
Ya, kalian semua memakai
mantel Klan.
531
00:26:04,230 --> 00:26:06,507
All right, agree to disagree.
532
00:26:06,532 --> 00:26:09,233
And, change the subject,
Congratulations!
533
00:26:09,235 --> 00:26:12,735
We are here because the Alpha Chi Kappa
officially accepts you .
534
00:26:12,735 --> 00:26:15,084
We came here to kidnap you
for initiation.
535
00:26:16,544 --> 00:26:19,897
But, first, to emphasize
our affairs.
536
00:26:19,897 --> 00:26:23,371
Universities want us to get
Your signature is on the approval sheet,
537
00:26:23,396 --> 00:26:25,484
Basically saying if you
feel comfortable with us...
538
00:26:25,484 --> 00:26:27,918
... who physically kidnaps you
for the initiation period.
539
00:26:27,920 --> 00:26:30,236
Sign here.
OK, good.
540
00:26:30,261 --> 00:26:32,122
Then the initials are here for the coat.
541
00:26:32,124 --> 00:26:33,924
Good, thank you .
542
00:26:33,926 --> 00:26:37,194
Then here for simulation
words during kidnapping.
543
00:26:37,196 --> 00:26:39,594
Sure. /
Because it will be hard.
544
00:26:39,594 --> 00:26:41,298
It's OK. /
Perfect.
545
00:26:41,300 --> 00:26:43,207
Let's do this! /
Wear this.
546
00:26:46,181 --> 00:26:48,261
Head there.
Give me your hand.
547
00:26:48,261 --> 00:26:49,817
We start!
548
00:26:50,559 --> 00:26:52,758
All right! It looks right for you!
Red dress! P>
549
00:26:52,758 --> 00:26:55,400
Okay, fine, use the head covering. P>
550
00:26:57,972 --> 00:27:00,644
We might have to
carry you to the car,
551
00:27:00,669 --> 00:27:03,409
If you feel comfortable with that,
we will lift you up.
552
00:27:03,434 --> 00:27:05,301
Yes, of course, let's do it.
553
00:27:07,793 --> 00:27:09,395
Lift him up!
554
00:27:09,395 --> 00:27:10,622
You know ?
555
00:27:10,622 --> 00:27:13,197
We have a little problem ahead.
556
00:27:13,199 --> 00:27:15,553
Is there a back door?
557
00:27:15,578 --> 00:27:18,003
Yes, back there.
Perfect, good, thank you.
558
00:27:18,028 --> 00:27:21,004
Come on, fucker!
We will finish you!
559
00:27:22,041 --> 00:27:23,799
Look? That's what I mean. P>
560
00:27:33,885 --> 00:27:36,667
Sorry. This. That's my wallet. P>
561
00:27:37,919 --> 00:27:40,163
Take the clothes off. P>
562
00:27:47,399 --> 00:27:49,086
Let me handle this. P>
563
00:27:50,586 --> 00:27:52,572
Hei, semua aman, kawan.
564
00:27:52,597 --> 00:27:55,670
We don't want to make a mess,
you understand, buddy?
565
00:27:57,091 --> 00:28:01,229
I don't understand, buddy.
Who are you?
566
00:28:01,254 --> 00:28:03,447
I'm Barack.
567
00:28:03,449 --> 00:28:05,928
p>
568
00:28:06,792 --> 00:28:08,890
Barack.
569
00:28:08,890 --> 00:28:13,791
Like Barack Obama? /
Exactly.
570
00:28:13,793 --> 00:28:15,764
Unless my friend's name is
spelled differently.
571
00:28:17,351 --> 00:28:20,361
How do you spell it differently?
572
00:28:20,361 --> 00:28:22,900
BROCK.
573
00:28:22,902 --> 00:28:25,772
It's not Barack.
It's Brock!
574
00:28:28,604 --> 00:28:31,258
A typical
skin name is white all over the world!
575
00:28:33,089 --> 00:28:37,448
This hero has a problem
hearing?
576
00:28:37,473 --> 00:28:39,026
Is this pillow case comparable
with your life, man?
577
00:28:39,026 --> 00:28:41,211
Let go .
578
00:28:44,167 --> 00:28:45,495
Open. /
Yes, we should...
579
00:28:45,520 --> 00:28:48,025
Del.
580
00:28:48,027 --> 00:28:50,894
Del? /
That's my nickname here .
581
00:28:50,896 --> 00:28:53,520
Buttersworth Del Barrio.
They called me Del in short.
582
00:28:53,545 --> 00:28:56,211
What are you doing? /
This isn't what it looks like.
583
00:28:56,236 --> 00:29:00,351
It looks like you're involved with
fraternity racist nonsense.
584
00:29:00,376 --> 00:29:04,296
Alright, then this
as it seems.
585
00:29:04,321 --> 00:29:06,423
No need to use
weapons, guys.
586
00:29:06,448 --> 00:29:08,593
You don't need to be angry. I just
do small things...
587
00:29:08,593 --> 00:29:10,801
... with my friends.
Don't be offended by that. P>
588
00:29:10,801 --> 00:29:12,240
The closest thing they have ever
/> do it to black people...
589
00:29:12,264 --> 00:29:13,795
... is retweeting Kanye, so...
590
00:29:13,796 --> 00:29:15,986
That's us.
591
00:29:15,988 --> 00:29:17,221
Del.
592
00:29:17,223 --> 00:29:19,146
All right, Eddie.
593
00:29:23,862 --> 00:29:26,056
How can I say
not to his son Dre?
594
00:29:26,056 --> 00:29:27,331
All right.
595
00:29:27,333 --> 00:29:30,768
You should go before
meet someone who is a little...
596
00:29:32,273 --> 00:29:34,905
... less understanding than me.
597
00:29:34,907 --> 00:29:38,842
Baiklah, senang bertemu
kalian, teman-teman.
598
00:29:38,844 --> 00:29:42,552
Yes, and sorry for assuming
with this wallet, don't be offended.
599
00:29:42,577 --> 00:29:46,953
No, we still want
that wallet.
600
00:29:49,804 --> 00:29:51,888
Listen, bastard!
601
00:29:51,913 --> 00:29:57,561
We will see what is needed
to become the Alpha Chi Kappa brother.
602
00:29:57,563 --> 00:29:59,189
Whatever you think
will happen,
603
00:29:59,189 --> 00:30:02,099
I promise to you, this is worse.
604
00:30:02,101 --> 00:30:05,269
As your Chairman, I...
605
00:30:05,271 --> 00:30:09,339
Look down! No eye contact!
Look at me! Look at him! P>
606
00:30:09,341 --> 00:30:11,475
Look at me! Look down!
Never look at me. P>
607
00:30:11,477 --> 00:30:13,977
You're not as level with me. P>
608
00:30:13,979 --> 00:30:17,016
I'll make sure you
a machete of weak people... p >
609
00:30:17,016 --> 00:30:19,437
... will go through obstacles...
610
00:30:20,159 --> 00:30:22,658
So that you are truly ready...
611
00:30:26,324 --> 00:30:31,164
... become a brother forever,
built on alcohol...
612
00:30:31,164 --> 00:30:33,171
Vagina...
613
00:30:33,171 --> 00:30:36,674
And full pleasure!
614
00:30:42,084 --> 00:30:43,900
The first thing you will
slaves do is...
615
00:30:43,924 --> 00:30:45,924
Triggering warning!
616
00:30:47,946 --> 00:30:50,142
Join me.
617
00:30:52,572 --> 00:30:54,918
Dude, what? fuck, I...
618
00:30:54,920 --> 00:30:59,461
I'm not sure we should call
candidates for "slave" members this year.
619
00:30:59,486 --> 00:31:01,124
But we always call them slaves.
620
00:31:01,126 --> 00:31:03,460
I know, but...
621
00:31:03,462 --> 00:31:06,463
Don't you think this year
is a little different?
622
00:31:07,611 --> 00:31:09,900
You talk about "slaves"?
623
00:31:09,902 --> 00:31:13,237
Yes, I always feel a little
less comfortable with that.
624
00:31:13,239 --> 00:31:18,275
The word "slave" does not mean having to refer
to the black era in the Civil War.
625
00:31:18,300 --> 00:31:20,729
In fact, it actually came from
white Slavs...
626
00:31:20,754 --> 00:31:22,296
... who were made slaves to
9th century.
627
00:31:22,296 --> 00:31:24,952
But that didn't change the fact < br /> if in this day and century,
628
00:31:24,977 --> 00:31:27,522
The word "Slave" is an
racial term...
629
00:31:27,547 --> 00:31:31,622
... which was used in the
period was embarrassing in the history of this country.
630
00:31:31,624 --> 00:31:35,904
Right, but isn't that more racist
changing our tradition...
631
00:31:35,929 --> 00:31:37,282
... just because we have candidates
black members?
632
00:31:37,282 --> 00:31:40,399
I'm glad we finally
talked about this.
633
00:31:41,981 --> 00:31:43,602
Let me talk to him.
634
00:31:43,627 --> 00:31:45,853
Let me talk to him.
635
00:31:49,338 --> 00:31:52,232
636
00:31:52,257 --> 00:31:55,301
I'll talk to him. /
You go talk to him.
637
00:31:55,301 --> 00:31:57,381
Hey, how are you? /
So far so good, thank you.
638
00:31:57,383 --> 00:32:00,773
Look, I just want to
make sure with you. P>
639
00:32:00,798 --> 00:32:04,591
Some of them seem doubtful...
640
00:32:04,616 --> 00:32:06,990
... call potential members
as "slaves."
641
00:32:06,992 --> 00:32:08,957
And I want to talk about it
with you as a person...
642
00:32:08,957 --> 00:32:14,128
I just want to hear your opinion.
643
00:32:14,128 --> 00:32:16,667
Just some kind of fake term
for compliance.
644
00:32:16,669 --> 00:32:19,582
Yes, I understand if I
prospective members,
645
00:32:19,607 --> 00:32:21,936
And there are certain things that /> must be followed,
646
00:32:21,961 --> 00:32:24,431
But there will be problems if
you call me a slave.
647
00:32:24,431 --> 00:32:27,106
You don't need to talk anymore.
No.
648
00:32:29,165 --> 00:32:30,928
Alright then! P>
649
00:32:33,771 --> 00:32:39,523
The first thing that you candidates
members should do is...
650
00:32:39,525 --> 00:32:42,611
Bow down and kneel...
651
00:32:46,403 --> 00:32:49,132
Then clean this house
with a toothbrush.
652
00:32:53,589 --> 00:32:55,372
Amazing, all this time...
653
00:32:55,374 --> 00:32:57,093
I thought it would be much worse.
654
00:32:57,093 --> 00:32:58,608
Like shaving each other < br /> pubic hair,
655
00:32:58,610 --> 00:33:00,428
Or you will taste
us with hot iron,
656
00:33:00,453 --> 00:33:02,659
Or make us masturbate
with spicy sauce.
657
00:33:02,659 --> 00:33:04,715
But cleaning the house
with a toothbrush?
658
00:33:04,715 --> 00:33:06,183
I don't mind doing that.
659
00:33:06,185 --> 00:33:09,359
Don't mind, huh?
All right.
660
00:33:09,384 --> 00:33:11,589
This brushes your teeth.
661
00:33:11,614 --> 00:33:14,305
Good. /
What do you think will happen?
662
00:33:14,330 --> 00:33:18,135
Hey, Little Princess.
Want to see a treasure cave?
663
00:33:20,453 --> 00:33:24,262
That's it!
Go down there!
664
00:33:25,485 --> 00:33:27,671
It's a little amused. /> What's with you? P>
665
00:33:27,673 --> 00:33:29,206
It has a little tongue. P>
666
00:33:32,690 --> 00:33:34,901
It's yours now. P>
667
00:33:34,926 --> 00:33:36,927
Let's comb your mustache.
Come on. P >
668
00:33:36,927 --> 00:33:39,573
You will clean it with
, prospective member! / I won't...
669
00:33:40,935 --> 00:33:44,588
Take it! / You kiss it?
Kiss your own shit.
670
00:33:44,590 --> 00:33:46,908
Friends, you want me
to clean the house with this?
671
00:33:46,908 --> 00:33:48,842
No./
Certainly not.
672
00:34:02,273 --> 00:34:04,607
Prospective members of Buttersworth. p>
673
00:34:05,605 --> 00:34:08,637
Hey, Buttersworth./
What's up, Brock?
674
00:34:08,662 --> 00:34:09,937
Hello, man!
675
00:34:09,962 --> 00:34:12,184
Ikut aku. Aku punya penugasan
khusus untukmu.
676
00:34:12,779 --> 00:34:15,359
Okay, after you.
677
00:34:15,359 --> 00:34:17,054
Okay.
678
00:34:18,589 --> 00:34:21,358
Usually, this area is special
for the brothers.
679
00:34:21,360 --> 00:34:24,294
This is beyond the reach of potential members < br /> low like you...
680
00:34:24,296 --> 00:34:26,406
... without strict escort.
681
00:34:27,620 --> 00:34:29,619
What smell is that?
682
00:34:29,644 --> 00:34:32,436
That smell can be caused by
because some things.
683
00:34:32,438 --> 00:34:37,674
Can beer, vagina, sweat,
and mouse droppings.
684
00:34:37,676 --> 00:34:42,283
Or it could be a bath
Chad Snyder's memorial.
685
00:34:43,433 --> 00:34:45,519
Breathe.
686
00:34:45,544 --> 00:34:47,326
Certainly that.
687
00:34:50,089 --> 00:34:52,030
What is that?
688
00:34:52,923 --> 00:34:54,823
Brother Snyder is wrong
one of our best,
689
00:34:54,823 --> 00:34:56,216
President of the house,
690
00:34:56,216 --> 00:34:58,803
Department of International Relations,
691
00:34:58,828 --> 00:35:02,299
GPA 2.8, captain of the swimming team.
692
00:35:02,301 --> 00:35:06,136
He died here? /
Yes, he sinking,
693
00:35:06,138 --> 00:35:09,487
According to legend,
Brother Snyder,
694
00:35:09,487 --> 00:35:12,974
Found dead in a bathtub
which contained a drink of Jell-O,
695
00:35:12,999 --> 00:35:14,511
And it's full of vomit.
696
00:35:14,513 --> 00:35:17,387
It smells like you've never replaced the water since then.
697
00:35:17,412 --> 00:35:18,954
Of course never.
698
00:35:18,979 --> 00:35:20,851
That would be degrading
Our brother who has died.
699
00:35:20,853 --> 00:35:23,186
Of course. /
Listen, Buttersworth,
700
00:35:23,188 --> 00:35:26,123
I tried to give you
a dirty toothbrush before,
701
00:35:26,125 --> 00:35:28,622
And I'm sorry about that.
That's a bad thing.
702
00:35:28,647 --> 00:35:31,753
It's OK.
So I gave you a new one.
703
00:35:31,778 --> 00:35:33,362
Friend !
704
00:35:34,984 --> 00:35:36,333
Damn.
705
00:35:36,335 --> 00:35:38,376
Fucker!
706
00:35:39,915 --> 00:35:41,714
Damn, Buttersworth!
Take it easy, friend!
707
00:35:41,739 --> 00:35:45,524
Take the toothbrush and < br /> clean it up!
708
00:35:45,844 --> 00:35:47,191
Dig deep!
709
00:35:49,850 --> 00:35:50,957
Fuck!
710
00:35:50,957 --> 00:35:53,283
I hate my life.
711
00:35:53,285 --> 00:35:55,101
Ambil sikat giginya dan
bersihkanlah!
712
00:35:58,423 --> 00:35:59,962
Gali yang dalam!
713
00:36:05,195 --> 00:36:06,917
Berengsek!
714
00:36:08,478 --> 00:36:10,399
Aku benci hidupku.
715
00:36:12,274 --> 00:36:14,437
Do you want me to start from the bottom?
716
00:36:14,439 --> 00:36:16,071
Just start cleaning.
717
00:36:17,708 --> 00:36:19,510
You're so close
with the money!
718
00:36:19,510 --> 00:36:22,987
He doesn't go . He watched me
all the time. P>
719
00:36:22,987 --> 00:36:24,801
What else did they ask
for you to do? P>
720
00:36:24,801 --> 00:36:26,506
Do you have to do
the way of elephants? P>
721
00:36:26,531 --> 00:36:27,709
Is that the way of the elephant?
722
00:36:27,709 --> 00:36:30,380
Basically you put your thumb
in the anal hole of the man in front of you...
723
00:36:30,405 --> 00:36:32,245
... then the other thumb in your mouth,
724
00:36:32,270 --> 00:36:34,196
And when they say "exchange,"
you exchange it.
725
00:36:34,196 --> 00:36:36,132
In essence, you eat "ice butt."
726
00:36:36,132 --> 00:36:38,793
That's urban legend.
727
00:36:38,818 --> 00:36:42,550
>
728
00:36:42,575 --> 00:36:44,634
I don't want to eat ice cream buttocks.
I'm done with this, I'm out.
729
00:36:44,636 --> 00:36:47,370
You can't survive
a little longer?
730
00:36:47,372 --> 00:36:49,539
That's a lot of money.
If my voice means,
731
00:36:49,541 --> 00:36:53,392
us? Juice, no "us."
That's me! P>
732
00:36:53,417 --> 00:36:55,272
I and the fraternity house,
I dug up the vomit...
733
00:36:55,272 --> 00:36:56,661
... and tried find
toothbrush,
734
00:36:56,661 --> 00:36:59,597
And then "elephant path"?
I don't want to do that.
735
00:36:59,622 --> 00:37:01,279
We take the wrong step,
they contact police.
736
00:37:01,304 --> 00:37:04,084
Who is in prison, you, Alicia?
No, it's me.
737
00:37:04,109 --> 00:37:07,324
I'm in the cell next to my father,
and family reunion in Folsom
738
00:37:07,326 --> 00:37:08,925
I'm not a criminal like my father.
739
00:37:08,927 --> 00:37:11,294
I've done this.
And there's no progress.
740
00:37:11,296 --> 00:37:14,156
We admit it, we won't get < br /> anything from that house.
741
00:37:14,156 --> 00:37:18,868
Did I hear the son
Andre Goodlow decide to give up?
742
00:37:18,870 --> 00:37:20,883
Damn.
743
00:37:21,692 --> 00:37:23,473
Uncle Leon.
744
00:37:23,475 --> 00:37:25,375
I know it's not the way
my brother raised you.
745
00:37:25,377 --> 00:37:29,798
I'm sure you should be free
100 or 200 years away.
746
00:37:29,823 --> 00:37:33,383
I decided this was the time
to change my lifestyle.
747
00:37:33,385 --> 00:37:35,381
You ran away from prison ?
748
00:37:37,455 --> 00:37:39,061
Leon Goodlow?
749
00:37:39,086 --> 00:37:41,951
Do I see ghosts,
or is this just my imagination?
750
00:37:41,951 --> 00:37:44,327
Is that my favorite girl, Roberta?
751
00:37:44,329 --> 00:37:45,929
I'm not a girl,
and I'm not yours.
752
00:37:45,931 --> 00:37:48,286
What are you doing here, Leon?
753
00:37:48,286 --> 00:37:51,333
Maybe I'm here to
make you fascinated...
754
00:37:51,358 --> 00:37:53,837
... and doing what we should be
doing for a long time.
755
00:37:53,839 --> 00:37:57,307
I remind you if I am a Ummah
Christian obedient and married.
756
00:37:57,309 --> 00:37:59,542
As if Dre had never
refused a penis in prison.
757
00:37:59,544 --> 00:38:01,278
Why do you have to do that? /
What?
758
00:38:01,280 --> 00:38:03,306
I'll give you time
to really think...
759
00:38:03,306 --> 00:38:05,397
... before you say
other bad things.
760
00:38:05,397 --> 00:38:07,684
You don't want me to contact the police
and report that you are the fugitive.
761
00:38:07,686 --> 00:38:09,918
You will do that? /
Of course.
762
00:38:09,943 --> 00:38:14,254
What will you do tell them
about the problem your child got?
763
00:38:14,254 --> 00:38:17,494
What are you doing, Del? /
Nothing!
764
00:38:17,496 --> 00:38:19,602
Mother will believe him just like that?
765
00:38:19,602 --> 00:38:21,994
Give Mother a reason not to believe. /
She's a liar?
766
00:38:21,994 --> 00:38:23,633
She's a prisoner? /
Yes.
767
00:38:23,635 --> 00:38:26,148
You know, Mom,
You have a lot of problems.
768
00:38:26,173 --> 00:38:28,575
I will handle this because
I am the head of the household now...
769
00:38:28,600 --> 00:38:29,803
This is the problem... /
Since when?
770
00:38:29,828 --> 00:38:32,242
I really... /
Juice, shut up.
771
00:38:32,242 --> 00:38:37,594
Ma'am, sorry. Please, I beg you,
so that I take care of this. P>
772
00:38:37,619 --> 00:38:41,141
Okay, mom let you take care of this.
All right. P>
773
00:38:41,166 --> 00:38:45,145
But if I know you did something
which embarrasses the family, Del,
774
00:38:45,170 --> 00:38:48,391
You're no longer a part of
from that family.
775
00:38:48,393 --> 00:38:50,277
Do you understand?
776
00:38:50,302 --> 00:38:52,962
Yes, ma'am. /
You have to go.
777
00:38:52,964 --> 00:38:55,932
May I... /
Keep your mouth shut, Juice.
778
00:38:57,312 --> 00:38:59,346
Leon.
779
00:38:59,371 --> 00:39:01,602
Roberta.
780
00:39:04,509 --> 00:39:07,577
So, you already got my money?
781
00:39:07,579 --> 00:39:09,946
Money? /
What?
782
00:39:09,948 --> 00:39:13,049
Money? /
What is he talking about?
783
00:39:13,051 --> 00:39:15,452
I have no money. /< br/ > I have...
784
00:39:15,454 --> 00:39:17,490
I forgot my lip moisturizer.
You can use it. P>
785
00:39:17,490 --> 00:39:20,148
You can use it.
Your lower lip is slightly dry. P >
786
00:39:20,148 --> 00:39:22,492
Yes, all right, I understand.
787
00:39:22,494 --> 00:39:24,432
You hang out with fools,
788
00:39:24,432 --> 00:39:26,711
So you think that all
people are stupid.
789
00:39:26,711 --> 00:39:28,748
But not me. P>
790
00:39:28,773 --> 00:39:30,733
You know, after I got
my freedom,
791
00:39:30,733 --> 00:39:35,364
I went to the old place where I
and your father saved our money,
792
00:39:35,389 --> 00:39:37,272
And guess what?
793
00:39:37,297 --> 00:39:41,544
They changed it to
brotherhood house!
794
00:39:41,546 --> 00:39:43,162
Really? /
Yes!
795
00:39:43,187 --> 00:39:45,448
Wow./
That's surprising.
796
00:39:45,450 --> 00:39:47,884
Do you know what's even more surprising? /
What?
797
00:39:47,886 --> 00:39:51,223
When I see my niece...
798
00:39:51,248 --> 00:39:55,252
.... walking out of the house
as if the place is indeed there!
799
00:39:55,277 --> 00:39:58,161
Me? Yes! P>
800
00:39:58,186 --> 00:40:00,953
I just remembered,
I went back to school...
801
00:40:00,978 --> 00:40:03,600
... and they were good people, but,
there was money in the basement ?
802
00:40:03,602 --> 00:40:05,568
I don't know there is money there.
803
00:40:05,570 --> 00:40:08,112
Okay, let me confirm.
804
00:40:08,112 --> 00:40:11,474
Okay? Just to be sure. P>
805
00:40:11,476 --> 00:40:14,978
Are you really studying for
getting your SAT? P>
806
00:40:14,980 --> 00:40:16,913
Yes, I got 800
for my SAT. P >
807
00:40:16,915 --> 00:40:19,579
Total 1,600, fucker.
808
00:40:19,604 --> 00:40:21,776
I'll take half of it later.
809
00:40:21,776 --> 00:40:25,113
The amazing thing is that you can get money...
810
00:40:25,138 --> 00:40:29,191
... to enter the most expensive
university in America,
811
00:40:29,216 --> 00:40:33,563
Then join the fraternity
what happens...
812
00:40:33,565 --> 00:40:36,144
... is at the same address
like where...
813
00:40:36,169 --> 00:40:39,278
... where we saved money
after robbing a bank?!
814
00:40:39,278 --> 00:40:41,095
Is that right?!
815
00:40:41,095 --> 00:40:44,660
Do you know? This is the problem. P>
816
00:40:44,685 --> 00:40:47,778
This is why black youth
cannot achieve great things in this country,
817
00:40:47,803 --> 00:40:50,412
Because people are doubtful.
That's right. / Hate.
818
00:40:50,437 --> 00:40:52,516
This is the first Goodlow to go to college. P>
819
00:40:52,541 --> 00:40:55,819
Can't you be happy with
your niece for a while? P>
820
00:40:55,886 --> 00:40:58,855
Alright, but you have to admit.
821
00:40:58,857 --> 00:41:01,199
That's a crazy coincidence, isn't it?
822
00:41:01,224 --> 00:41:02,727
Yes, that's crazy. /
A little.
823
00:41:02,727 --> 00:41:05,462
That's crazy. /
That's crazy .
824
00:41:05,464 --> 00:41:06,888
Where is my money, Del?!
825
00:41:06,888 --> 00:41:09,345
Damn, alright, Uncle Leon,
calm down.
826
00:41:09,345 --> 00:41:10,882
If you will shoot me,
then shoot,
827
00:41:10,882 --> 00:41:14,369
But that doesn't change the fact if
/> the money isn't mine. Understood? P>
828
00:41:14,394 --> 00:41:16,417
Damn./
All right. P>
829
00:41:16,417 --> 00:41:18,170
This is your girlfriend? P>
830
00:41:20,256 --> 00:41:22,341
No.
831
00:41:22,366 --> 00:41:27,915
I mean, she likes photos- a picture of me
on Instagram at midnight, so...
832
00:41:27,915 --> 00:41:31,120
You never saw someone
whose face was destroyed, Del?
833
00:41:31,122 --> 00:41:32,685
I ever did. p >
834
00:41:32,685 --> 00:41:34,313
Now ask yourself,
835
00:41:34,313 --> 00:41:38,689
Do you want this to be your last
memory from this girl?
836
00:41:38,689 --> 00:41:42,845
Because it will be attached to
with you, believe me.
837
00:41:43,896 --> 00:41:46,765
Alright, listen, I'm trying to
get the money.
838
00:41:46,765 --> 00:41:49,611
But it's not easy.
I joined the fraternity.
839
00:41:49,636 --> 00:41:51,540
But people these people are very strict,
do you understand what I mean?
840
00:41:51,540 --> 00:41:53,977
They never sleep,
but I'm very close.
841
00:41:53,979 --> 00:41:56,613
Give me a few more days,
and I'll give you your money.
842
00:41:56,615 --> 00:41:59,187
I just take some more time,
understand?
843
00:41:59,212 --> 00:42:02,560
Alright, I give you two days
to do your business.
844
00:42:02,560 --> 00:42:04,018
Two days and two nights,
or only...
845
00:42:04,018 --> 00:42:05,821
Two days! /
Fine.
846
00:42:05,821 --> 00:42:09,162
If you don't get it,
I'll go there myself.
847
00:42:09,187 --> 00:42:10,579
Maybe in your way,
848
00:42:10,579 --> 00:42:15,348
That "Kappa Gamma" bastard
won't be shot in his penis. P>
849
00:42:15,734 --> 00:42:20,570
Now I'll go see
Your sexy mother... < /p>
850
00:42:20,572 --> 00:42:24,907
..and see if he can make
me a very tasty egg.
851
00:42:24,907 --> 00:42:27,048
Come on.
852
00:42:34,176 --> 00:42:35,818
What, Juice?
853
00:42:35,820 --> 00:42:38,435
Does this affect 5% of mine?
854
00:42:39,344 --> 00:42:41,844
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
855
00:42:41,869 --> 00:42:44,369
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
856
00:42:44,394 --> 00:42:46,894
1.25% Sbobet Sportsbook Rolls
Maxbet 1.5% Sportsbook Rolls
857
00:42:48,832 --> 00:42:52,420
Alcohol! Alcohol! P>
858
00:42:53,252 --> 00:42:56,239
My baby brings me beer!
Smart baby! P>
859
00:42:56,241 --> 00:42:58,397
He is a little like me, & apos; right? P>
860
00:42:59,167 --> 00:43:00,366
Suction. P>
861
00:43:00,391 --> 00:43:01,774
Suction!
862
00:43:06,257 --> 00:43:09,393
Well, my skill is,
I can always know...
863
00:43:09,418 --> 00:43:11,588
... when did they not use
real dinosaurs in the movie
864
00:43:27,465 --> 00:43:29,906
Buttersworth member candidates! /
Damn it!
865
00:43:29,908 --> 00:43:31,207
What are you doing
here, friend?
866
00:43:31,209 --> 00:43:32,773
You should be in outside
there with other babies.
867
00:43:32,773 --> 00:43:35,304
I just want to go to the room
take a quick shower.
868
00:43:35,329 --> 00:43:37,892
What do you think the diaper is for?
869
00:43:40,715 --> 00:43:43,244
No , I'm just kidding!
870
00:43:43,269 --> 00:43:45,691
But there's no toilet there.
It's the basement.
871
00:43:45,716 --> 00:43:48,293
There's no reason to go there.
872
00:43:49,110 --> 00:43:51,353
Well, sometimes I just
need a place to think,
873
00:43:51,378 --> 00:43:55,398
Clear my mind, and I think
below there will be better.
874
00:43:55,400 --> 00:43:57,653
I understand.
875
00:43:57,653 --> 00:44:00,113
I know what you're doing
this is tiring.
876
00:44:00,113 --> 00:44:01,698
Yes, it's very tiring.
877
00:44:01,698 --> 00:44:03,579
Humbling. /
You asked me to wear a diaper.
878
00:44:03,579 --> 00:44:05,808
I know it's stupid.
879
00:44:05,810 --> 00:44:07,977
But after you pass this,
880
00:44:07,979 --> 00:44:10,680
We are brothers, family,
881
00:44:10,682 --> 00:44:15,118
Tell each other confidential
and take care of each other.
882
00:44:16,022 --> 00:44:18,688
So, you will join
this family?
883
00:44:18,690 --> 00:44:21,224
Yes. I'll do it. P>
884
00:44:21,226 --> 00:44:22,692
Alright. P>
885
00:44:22,694 --> 00:44:24,345
Right after I go
to the basement. P>
886
00:44:24,345 --> 00:44:26,796
What are you talking about?
Get out with other babies.
887
00:44:26,798 --> 00:44:29,553
Ayolah! Berjalanlah seperti bayi.
888
00:44:29,578 --> 00:44:32,382
Do it like a baby.
That's it.
889
00:44:32,407 --> 00:44:34,432
Come on, do it, good. /
A million dollars.
890
00:44:34,457 --> 00:44:37,740
Glad we talked about this. /
Good talk.
891
00:44:37,742 --> 00:44:39,492
Listen, babies!
892
00:44:39,492 --> 00:44:42,111
You might think prospective member
means wearing a diaper,
893
00:44:42,113 --> 00:44:45,023
Soak and verbal violence...
894
00:44:45,631 --> 00:44:48,751
But it's also a matter of contributing
to society.
895
00:44:48,751 --> 00:44:53,414
Our fraternity program and other rich
girls are held soon,
896
00:44:53,439 --> 00:44:58,216
And you, with us,
will be auctioned...
897
00:44:58,241 --> 00:45:01,264
... to the highest bidder of
our sister's fraternity...
898
00:45:01,266 --> 00:45:04,200
Triggering warning! /
TW...
899
00:45:04,202 --> 00:45:05,702
What did you say,
Candidates for Buttersworth Members?
900
00:45:05,704 --> 00:45:07,236
Sorry, I thought I heard
him said...
901
00:45:07,238 --> 00:45:09,906
... if you will auction us off?
902
00:45:09,908 --> 00:45:13,843
Yes, in order to get money for the local charity
institution, you will be auctioned...
903
00:45:13,845 --> 00:45:15,845
I heard it now. /
Damn, no more.
904
00:45:15,847 --> 00:45:18,227
Come on, friend!
You can't be serious!
905
00:45:18,252 --> 00:45:21,511
Sorry, Brock, if you and I
there are a few different opinions...
906
00:45:21,511 --> 00:45:23,786
... . About us who were auctioned
to rich white people...
907
00:45:23,788 --> 00:45:25,822
... outside the plantation house.
908
00:45:25,824 --> 00:45:29,129
All right, we are negotiating.
Hey , confer.
909
00:45:32,270 --> 00:45:34,591
There is no way he can escape from this.
910
00:45:37,652 --> 00:45:39,637
Look, I grew up
befriending black people,
911
00:45:39,637 --> 00:45:41,037
And he is not like this.
912
00:45:41,039 --> 00:45:42,817
You can say whatever
you want to him.
913
00:45:42,817 --> 00:45:45,195
He even lets me
touch his hair.
914
00:45:46,549 --> 00:45:48,044
Alright, yes.
915
00:45:48,046 --> 00:45:49,899
Buttersworth? /
Yes.
916
00:45:49,899 --> 00:45:51,545
You don't need to be at auction.
917
00:45:51,570 --> 00:45:52,949
We will make you
an auctioneer.
918
00:45:52,951 --> 00:45:54,934
That will be an emancipation!
919
00:45:57,755 --> 00:45:59,587
Yes, I think that's good.
920
00:45:59,587 --> 00:46:02,091
That's an auction agreement.
921
00:46:02,937 --> 00:46:04,193
I'm the expert.
922
00:46:04,195 --> 00:46:06,796
I played the guilt of white people
like Michael Jordan playing basketball.
923
00:46:06,798 --> 00:46:09,132
I talked like Stevie Wonder
playing the piano.
924
00:46:09,134 --> 00:46:12,495
All right, you're the auctioneer.
925
00:46:12,520 --> 00:46:13,939
Then what?
926
00:46:13,964 --> 00:46:16,720
Because I'm the authorized person
for the auction process... p >
927
00:46:16,745 --> 00:46:18,341
Don't confuse this, prospective members!
928
00:46:18,343 --> 00:46:21,043
... I will keep them busy
while you are looking for money.
929
00:46:21,045 --> 00:46:24,914
My ancestors must like > hear me say this.
930
00:46:24,916 --> 00:46:27,917
Prepare your wallet, because we
will buy white people today!
931
00:46:27,919 --> 00:46:30,345
Yes! Which is the sound?! P>
932
00:46:30,913 --> 00:46:34,924
Pertama, kita pikirkan cara untuk
membawamu masuk ke dalam pesta.
933
00:46:34,926 --> 00:46:37,360
What about revealing
breasts and sexiness?
934
00:46:38,962 --> 00:46:40,978
That's good.
935
00:46:41,555 --> 00:46:43,393
After everything enters,
936
00:46:43,393 --> 00:46:46,803
Juice, you will go into the column < br /> and find the money.
937
00:46:46,805 --> 00:46:48,949
The longer I make the event
the auction takes place,
938
00:46:48,974 --> 00:46:51,655
The more time for
we find the money. p >
939
00:46:51,655 --> 00:46:52,922
Come on!
940
00:46:53,567 --> 00:46:56,528
Juice, I'll make sure the equipment
down there is ready for you.
941
00:46:59,250 --> 00:47:02,769
Yes. That's the right point. P>
942
00:47:02,794 --> 00:47:06,856
This Clarke buddy is very
good at imitating people. P>
943
00:47:06,858 --> 00:47:09,439
No. / You can show
that to us, & apos; right?
944
00:47:09,464 --> 00:47:10,870
I can't.
945
00:47:13,635 --> 00:47:15,584
You're too tense.
946
00:47:15,900 --> 00:47:17,981
All right, you're like my ex.
947
00:47:18,006 --> 00:47:20,269
It's hard to find your point,
but I'll find it.
948
00:47:20,271 --> 00:47:22,104
Why don't you try someone
what everyone knows?
949
00:47:22,106 --> 00:47:24,859
Like Denzel Washington.
Raise your shoulders.
950
00:47:24,884 --> 00:47:27,605
"Okay, alright.
What, we are at the auction?"
951
00:47:27,630 --> 00:47:29,687
"What, we will buy white people?
That's what you told me? "
952
00:47:29,712 --> 00:47:31,056
" You told me you would
buy white people? "
953
00:47:31,056 --> 00:47:33,758
" White people like What are we going to buy? "
954
00:47:33,758 --> 00:47:35,660
I think I'd better not
do that.
955
00:47:37,422 --> 00:47:41,714
And now we invite Ben
on the stage, everyone, Ben! P>
956
00:47:42,879 --> 00:47:44,857
Come on, man, that's not good. P>
957
00:47:44,857 --> 00:47:47,841
What do you mean, man?
Drawing a penis is always funny. P>
958
00:47:49,273 --> 00:47:51,585
The girls know sex experts us,
Brother Eddie.
959
00:47:51,610 --> 00:47:53,903
I want to dedicate
this first movement...
960
00:47:53,905 --> 00:47:57,011
... to the discovery that changed
the face of modern warfare...
961
00:47:57,011 --> 00:47:58,652
And sexuality.
962
00:47:58,677 --> 00:48:00,343
This is called "Gatling Weapon."
963
00:48:00,345 --> 00:48:02,975
This works better if
the woman is bent legs.
964
00:48:03,000 --> 00:48:05,923
That's not it, Sarah?
Blinking eyes.
965
00:48:09,353 --> 00:48:11,888
Maybe Mike Tyson, a famous boxer?
966
00:48:11,890 --> 00:48:14,181
"I have a dove."
967
00:48:14,206 --> 00:48:17,752
"We combined this dove
and we gave it a kiss."
968
00:48:17,752 --> 00:48:19,838
Yes, no, it's certain no.
969
00:48:20,368 --> 00:48:23,975
I gave you, "Windmills."
970
00:48:30,397 --> 00:48:32,719
You know one of the comedians?
Do you know Bill Cosby?
971
00:48:32,744 --> 00:48:34,583
I might be able try it.
972
00:48:34,583 --> 00:48:38,414
Perfect.
Everything, Bill Cosby.
973
00:48:40,777 --> 00:48:42,351
"You know..."
974
00:48:42,353 --> 00:48:45,558
"When he ate pudding,"
975
00:48:45,583 --> 00:48:48,264
p>
976
00:48:48,289 --> 00:48:49,786
"You entered the Quaaludes
into the pudding..."
977
00:48:49,811 --> 00:48:51,862
"... then he ate the pudding,"
978
00:48:51,887 --> 00:48:53,996
"And he became sleepy < br>> with pudding. "
979
00:48:53,998 --> 00:48:55,664
" Then you ride him... "
980
00:48:55,664 --> 00:48:57,370
No, you don't...!
981
00:48:57,370 --> 00:49:00,066
Everyone, Clarke.
Anyone want to bargain Clarke?
982
00:49:00,066 --> 00:49:03,652
I'm sick of playing
with you !
983
00:49:03,652 --> 00:49:06,189
Right now!
The game is finished!
984
00:49:06,712 --> 00:49:08,804
Yes! You asked yourself! P>
985
00:49:08,804 --> 00:49:11,095
All right. P>
986
00:49:11,449 --> 00:49:15,484
Gosh. These white people
have mice. P>
987
00:49:15,486 --> 00:49:18,912
Do they make them animals
pelaharannya? Where did it go? P>
988
00:49:19,274 --> 00:49:20,827
And finally...
989
00:49:20,827 --> 00:49:25,161
The special movement taught to me
by a very special woman. P>
990
00:49:25,163 --> 00:49:28,792
Thank you, Mother .
This is called "Steering Pile."
991
00:49:28,817 --> 00:49:31,522
Be careful.
This is vulnerable to the spine.
992
00:49:38,924 --> 00:49:40,709
Good work, Eddie!
993
00:49:40,734 --> 00:49:43,665
Alright, come on, someone definitely
feels it's tempting.
994
00:49:45,148 --> 00:49:47,572
And now, the person who
uses Macklemore song lyrics...
995
00:49:47,596 --> 00:49:49,366
... as quote the yearbook,
996
00:49:49,367 --> 00:49:51,742
Brother Brock with
freestyle rap.
997
00:49:55,293 --> 00:49:58,627
Okay, okay, okay.
998
00:50:01,714 --> 00:50:04,567
Brock is here,
and I feel flying.
999
00:50:04,569 --> 00:50:07,625
p>
1000
00:50:07,650 --> 00:50:10,701
Tuxedos like James Bond,
get the "Golden Eyes".
1001
00:50:10,726 --> 00:50:13,428
Trunk by stem
like a candy shop.
1002
00:50:13,453 --> 00:50:16,612
Bargain me, the girl, I will
make your underwear go down.
1003
00:50:16,614 --> 00:50:19,515
Once you are with Brock,
you will never retreat.
1004
00:50:19,517 --> 00:50:22,769
Your body becomes numb
like heart attack.
1005
00:50:22,794 --> 00:50:25,560
This is your chance,
so pull the trigger.
1006
00:50:29,259 --> 00:50:32,106
Put it on you because
I'm a...
1007
00:50:32,843 --> 00:50:35,569
What should I say
for that?
1008
00:50:35,569 --> 00:50:37,133
Wait, you forgot about me?
1009
00:50:37,135 --> 00:50:38,569
Why am I there?
1010
00:50:38,594 --> 00:50:40,488
You will bid Brock.
1011
00:50:40,513 --> 00:50:42,392
>
1012
00:50:42,417 --> 00:50:44,342
I don't want to cheat. /
What?
1013
00:50:44,367 --> 00:50:45,735
No.
1014
00:50:45,735 --> 00:50:48,050
Do you want me to cheat? /
What?
1015
00:50:48,050 --> 00:50:49,891
That's a million dollars!
1016
00:50:49,891 --> 00:50:51,147
Right, but you only
got 50,000 .
1017
00:50:51,149 --> 00:50:53,682
For 50,000, my ban list
can be narrowed down.
1018
00:50:53,707 --> 00:50:56,452
Alright, step back a little.
1019
00:50:56,454 --> 00:50:58,654
You want me to win him
auction , & apos; right?
1020
00:50:58,656 --> 00:51:01,234
Yes.
I have a lottery.
1021
00:51:01,234 --> 00:51:03,059
Wait a minute.
1022
00:51:03,061 --> 00:51:04,587
We have 38.
1023
00:51:04,758 --> 00:51:08,229
$ 42 and 68 cents.
1024
00:51:08,254 --> 00:51:09,802
How is that can it be enough?
1025
00:51:13,070 --> 00:51:14,270
I'll make it enough.
1026
00:51:14,272 --> 00:51:17,725
$ 20.
1027
00:51:18,052 --> 00:51:19,775
$ 25.
1028
00:51:19,777 --> 00:51:22,186
$ 25. /
$ 30!
1029
00:51:22,954 --> 00:51:24,814
35! /
$ 35!
1030
00:51:25,618 --> 00:51:27,541
40!
1031
00:51:28,382 --> 00:51:31,151
$25./
$30!
1032
00:51:31,151 --> 00:51:34,149
35!/
$35!
1033
00:51:35,274 --> 00:51:37,139
40!
1034
00:51:38,387 --> 00:51:40,775
42.
1035
00:51:42,188 --> 00:51:44,534
$ 50!
1036
00:51:46,087 --> 00:51:48,563
$ 42 once!
1037
00:51:49,052 --> 00:51:50,636
I said, $ 50!
1038
00:51:50,636 --> 00:51:53,841
$ 42 twice! /
50! P>
1039
00:51:53,866 --> 00:51:55,711
Sold to women
in a red dress! P>
1040
00:51:55,713 --> 00:51:57,713
Are you deaf, motherfucker! P>
1041
00:51:57,715 --> 00:52:00,835
This is not an auction method, stupid.
1042
00:52:03,456 --> 00:52:05,656
Good work, Buttersworth.
1043
00:52:06,423 --> 00:52:08,382
Hey, conquer them.
1044
00:52:15,232 --> 00:52:20,202
So, I've never seen you
before.
1045
00:52:20,204 --> 00:52:24,308
We should chat.
It's a beautiful night. P>
1046
00:52:25,068 --> 00:52:27,476
Do you want to go for a walk? P>
1047
00:52:27,478 --> 00:52:30,276
No, I have something
special for you. P> >
1048
00:52:30,276 --> 00:52:31,898
Come with me.
1049
00:52:33,817 --> 00:52:36,722
Yes, I will knock this down.
1050
00:52:39,249 --> 00:52:40,566
Meet you.
1051
00:52:44,494 --> 00:52:47,763
Yes, I found the money!
1052
00:52:47,765 --> 00:52:49,465
I found...
1053
00:52:49,467 --> 00:52:52,168
I asked one of the candidates
my members who knew nothing...
1054
00:52:52,170 --> 00:52:54,814
... cleaned up this place
with toothbrush!
1055
00:52:55,390 --> 00:52:57,572
Actually, I went drinking
in the bar behind.
1056
00:52:57,572 --> 00:52:59,542
No. /
Let's get out of here.
1057
00:52:59,544 --> 00:53:01,644
The problem is,
I've prepared everything.
1058
00:53:01,646 --> 00:53:04,174
All right, I'm here.
Come on.
1059
00:53:04,782 --> 00:53:06,686
I've prepared everything
for us down here.
1060
00:53:06,981 --> 00:53:09,680
You offered me, & apos; right? /
That's right.
1061
00:53:13,370 --> 00:53:17,610
I prepared this little surprise
for a special event.
1062
00:53:17,635 --> 00:53:19,261
Wow.
1063
00:53:19,263 --> 00:53:21,530
Are you doing this all?
1064
00:53:21,532 --> 00:53:24,200
That's impressive.
Yes.
1065
00:53:24,202 --> 00:53:27,106
Let's leave here,
I feel claustrophobic.
1066
00:53:27,826 --> 00:53:29,705
There's no need to worry.
1067
00:53:29,707 --> 00:53:32,562
You want to chat,
let's chat.
1068
00:53:32,562 --> 00:53:34,547
Let's chat.
1069
00:53:40,255 --> 00:53:42,957
Let's get to know each other
1070
00:53:44,254 --> 00:53:46,408
Let's get to know each other
better.
1071
00:53:46,408 --> 00:53:48,786
What do you see... /
You!
1072
00:53:48,786 --> 00:53:50,866
Your breasts? /
Yes, I see you.
1073
00:53:52,168 --> 00:53:55,264
So, you want to give me
my lap dance?
1074
00:53:55,266 --> 00:53:57,154
Sure.
1075
00:53:57,884 --> 00:53:59,536
Yes.
1076
00:54:00,991 --> 00:54:02,359
Do it.
1077
00:54:04,080 --> 00:54:05,574
No , I mean you
gave me.
1078
00:54:05,576 --> 00:54:09,645
Men give women
my lap dance...
1079
00:54:09,647 --> 00:54:12,060
That will make women
open their underwear.
1080
00:54:14,468 --> 00:54:16,619
What? /
Yes.
1081
00:54:16,621 --> 00:54:18,721
All right.
1082
00:54:18,746 --> 00:54:21,033
Everything you can handle.
1083
00:54:21,058 --> 00:54:23,491
Yes? > Okay, all right. P>
1084
00:54:23,491 --> 00:54:25,461
You really prioritize
women's emancipation. P>
1085
00:54:25,461 --> 00:54:28,497
I respect the emancipation of women.
Give it. P>
1086
00:54:28,499 --> 00:54:31,354
Alright . We start. P>
1087
00:54:33,245 --> 00:54:36,005
Yes, it feels so sexy. P>
1088
00:54:36,007 --> 00:54:38,885
Very good.
Continue. P>
1089
00:54:38,885 --> 00:54:42,213
Yes, you like that? /
> I'm very excited. P>
1090
00:54:42,238 --> 00:54:44,647
Tell me what you
you want, baby. P>
1091
00:54:44,649 --> 00:54:47,444
Pandangan tetap ke arahku.
Astaga.
1092
00:54:48,072 --> 00:54:50,790
Okay! / I like that.
Yes, let go.
1093
00:54:51,798 --> 00:54:53,199
Very sexy.
1094
00:54:53,224 --> 00:54:54,987
Look at the navel? /
Show me again. p >
1095
00:54:55,060 --> 00:54:56,793
Yes, dear.
1096
00:54:56,818 --> 00:54:58,327
I like that. /
It can go in and out.
1097
00:54:58,352 --> 00:55:00,566
It's like entering, but exiting.
1098
00:55:00,590 --> 00:55:02,357
Look at it disappear. P>
1099
00:55:02,357 --> 00:55:04,913
Stay facing me. P>
1100
00:55:04,938 --> 00:55:06,193
Gosh! P>
1101
00:55:06,871 --> 00:55:09,144
Gosh, it's really dangerous! P>
1102
00:55:09,144 --> 00:55:13,876
As if Justin Beiber and Austin Powers
have children, and that's you.
1103
00:55:13,878 --> 00:55:17,183
That's my belly! /
Gosh, open it!
1104
00:55:17,183 --> 00:55:19,348
I opened my pants.
1105
00:55:19,350 --> 00:55:22,751
God. Gosh.
It's very sexy. P>
1106
00:55:22,753 --> 00:55:25,335
Yes, do it.
What is that? P>
1107
00:55:25,360 --> 00:55:27,022
What is that and? /
That is called dab.
1108
00:55:27,024 --> 00:55:28,284
That's very good.
1109
00:55:28,284 --> 00:55:30,359
Then I'll be here.
1110
00:55:30,361 --> 00:55:32,635
No! /
Gosh!
1111
00:55:32,660 --> 00:55:35,891
Yes, face down,
lift your butt.
1112
00:55:35,916 --> 00:55:38,314
That's our way to make love!
1113
00:55:38,339 --> 00:55:40,007
You're really naughty.
I like that.
1114
00:55:40,007 --> 00:55:41,870
Really? /
Yes, alright.
1115
00:55:41,872 --> 00:55:44,708
Gosh, this is like a new
experience for me.
1116
00:55:44,733 --> 00:55:48,528
I feel humbled,
but also in power.
1117
00:55:48,742 --> 00:55:50,871
What does it feel like to be a woman?
1118
00:55:50,871 --> 00:55:53,562
>
1119
00:55:53,562 --> 00:55:57,419
You're still there, honey? /
Lower your face.
1120
00:55:57,421 --> 00:55:59,121
Yes, I'm a bad boy.
I need to be hit.
1121
00:55:59,123 --> 00:56:02,617
Beaten?
1122
00:56:03,026 --> 00:56:04,549
Really? /
Do it. I'm a bad boy. P>
1123
00:56:04,549 --> 00:56:08,097
Law me! P>
1124
00:56:08,099 --> 00:56:09,322
I'm very naughty.
Put something in there. P>
1125
00:56:11,155 --> 00:56:13,369
I'm ready. P>
1126
00:56:13,371 --> 00:56:17,009
Bastard! Damn it!
It's stinging! P>
1127
00:56:17,034 --> 00:56:18,503
You're really crazy!
I'm sorry! P>
1128
00:56:19,289 --> 00:56:23,469
Gosh...
1129
00:56:23,494 --> 00:56:25,549
I am in charge now.
I certainly can't trust you.
1130
00:56:25,574 --> 00:56:28,150
I have to tie you up.
1131
00:56:28,152 --> 00:56:30,052
Tighter, baby.
1132
00:56:30,054 --> 00:56:33,961
It's time to blindfold.
Yes.
1133
00:56:36,205 --> 00:56:37,659
Yes. /
Do you like that?
1134
00:56:37,661 --> 00:56:40,007
Yes, ma'am, bro.
1135
00:56:46,937 --> 00:56:48,404
Yes.
1136
00:56:48,406 --> 00:56:50,592
Hey, it's a little wet.
1137
00:56:50,617 --> 00:56:52,074
Really?
1138
00:56:52,099 --> 00:56:54,177
Yes.
1139
00:56:55,425 --> 00:56:58,180
p>
1140
00:56:58,182 --> 00:57:01,245
Why do you think it can get wet?
1141
00:57:01,503 --> 00:57:04,453
All right.
1142
00:57:04,455 --> 00:57:06,422
You sting like
your beauty, alright.
1143
00:57:06,424 --> 00:57:09,525
But now it's my turn, understand?
1144
00:57:09,527 --> 00:57:11,195
All right, yes.
1145
00:57:11,220 --> 00:57:13,033
I am the leader now.
1146
00:57:13,033 --> 00:57:18,313
Look, I know you aren't
used to this,
1147
00:57:18,337 --> 00:57:19,537
But I am a person who is not afraid of
to be downgraded for women. P>
1148
00:57:19,538 --> 00:57:25,474
Really? P>
1149
00:57:25,476 --> 00:57:26,608
So lift your skirt and we
get to heaven, okay? P >
1150
00:57:26,610 --> 00:57:29,011
We start.
1151
00:57:29,013 --> 00:57:31,613
You're excited.
1152
00:57:39,022 --> 00:57:42,292
Gosh, you're like a woman
in a year & 70's.
1153
00:57:42,292 --> 00:57:43,492
Yes.
1154
00:57:43,494 --> 00:57:44,968
I can find it
naturally.
1155
00:57:47,144 --> 00:57:49,698
Don't stop.
1156
00:57:50,488 --> 00:57:52,152
Have you ever been given
beatbox by someone?
1157
00:57:57,492 --> 00:57:59,977
Continue it all
night, baby.
1158
00:58:00,002 --> 00:58:03,708
Don't stop for
whatever reason.
1159
00:58:04,300 --> 00:58:07,516
Damn, your vagina squeaked a little.
1160
00:58:07,734 --> 00:58:10,134
Here it is! Hey, how are you, everyone? P>
1161
00:58:10,159 --> 00:58:11,723
We get money... /
No! P>
1162
00:58:11,723 --> 00:58:14,903
Hey, there's no Snapchat,
Instagram, and so on.
1163
00:58:14,928 --> 00:58:16,091
How can your cellphone still
turn on?
1164
00:58:16,093 --> 00:58:18,590
You don't use a Mobile Boost?
It's really waterproof!
1165
00:58:18,615 --> 00:58:20,198
Alright, stop take a picture.
1166
00:58:20,223 --> 00:58:22,531
Open the trunk,
we see what we get.
1167
00:58:22,533 --> 00:58:24,345
Immediately, honey!
1168
00:58:26,937 --> 00:58:29,587
How does it smell?
How does it feel ?
1169
00:58:29,587 --> 00:58:31,248
Alright.
1170
00:58:31,248 --> 00:58:34,977
We get the DVD film "Encino Man."
1171
00:58:34,979 --> 00:58:37,346
What? /
Yes, look.
1172
00:58:37,346 --> 00:58:42,551
We have mixed tapes,
"Big Booty Grind . "
1173
00:58:42,553 --> 00:58:45,245
" Big Booty Grind "?
What is that?
1174
00:58:45,245 --> 00:58:47,173
We get Zima. /
The money, see...
1175
00:58:47,173 --> 00:58:49,303
There's a note. /
What? P>
1176
00:58:49,328 --> 00:58:51,658
"Brother Kappa Alpha Chi
in a dear future." P>
1177
00:58:51,683 --> 00:58:54,132
"We buried the time capsule
in the cold of our house... "
1178
00:58:54,157 --> 00:58:56,058
"... with hope one day
you will find it... "
1179
00:58:56,083 --> 00:58:58,069
"... and see how
00:59:01,313
" What does it feel like in the future?
Is there robot oral sex? "
1181
00:59:01,313 --> 00:59:03,041
Time capsule?
1182
00:59:03,066 --> 00:59:05,169
What is it a time capsule? /
No money?
1183
00:59:05,169 --> 00:59:07,599
Everyone will be
shot on his cock.
1184
00:59:07,952 --> 00:59:09,978
Tapi aku suka "Encino Man."
1185
00:59:09,980 --> 00:59:12,270
Hey, Del... /
Bastard!
1186
00:59:12,270 --> 00:59:14,683
Damn! Bastard! P>
1187
00:59:14,708 --> 00:59:16,361
Dude, this is your car! P>
1188
00:59:16,386 --> 00:59:20,255
Give it to me!
Fuck this! P>
1189
00:59:20,257 --> 00:59:22,257
We've tried.
This ends .
1190
00:59:22,259 --> 00:59:23,807
Maybe not.
1191
00:59:23,807 --> 00:59:25,961
If we can get to that area once,
we can go in there again.
1192
00:59:25,963 --> 00:59:29,231
How? We almost can't
get there tonight. P>
1193
00:59:29,233 --> 00:59:31,567
Uncle Leon will track us
and this ends. P>
1194
00:59:31,569 --> 00:59:34,102
What do you not understand yet? P >
1195
00:59:34,104 --> 00:59:36,872
I'm done with this,
this time is serious.
1196
00:59:36,874 --> 00:59:38,774
Wow.
1197
00:59:38,776 --> 00:59:41,243
Del Goodlow doesn't
finish something.
1198
00:59:41,245 --> 00:59:43,581
I can't believe that. P>
1199
00:59:44,681 --> 00:59:46,148
What does that mean? P>
1200
00:59:46,150 --> 00:59:50,400
You never finished
something during your life. P>
1201
00:59:50,425 --> 00:59:52,844
Then your father spoke
about your money,
1202
00:59:52,869 --> 00:59:55,993
And I see the side of you that
I've never seen before.
1203
00:59:55,993 --> 00:59:58,448
You took over the leadership.
1204
00:59:58,448 --> 01:00:00,862
Make a plan,
1205
01:00:00,864 --> 01:00:02,748
Try to do thing
right for your mother,
1206
01:00:02,748 --> 01:00:04,633
Use your charms to enter
to the fraternity of the rich.
1207
01:00:04,635 --> 01:00:07,361
For a moment there?
1208
01:00:07,386 --> 01:00:10,505
I am very impressed with you. P>
1209
01:00:10,530 --> 01:00:16,308
I thought you did this save
those "friends" from Leon,
1210
01:00:16,333 --> 01:00:19,076
But if you give up,
then I guess I'm wrong
1211
01:00:20,121 --> 01:00:22,379
What do you care about anyway?
1212
01:00:25,571 --> 01:00:27,723
At least you get
shoes and marijuana.
1213
01:00:31,361 --> 01:00:33,693
Do you think I don't care?
1214
01:00:33,718 --> 01:00:36,439
I bet more on
this than you two. P>
1215
01:00:36,464 --> 01:00:38,116
What should I do? P>
1216
01:00:38,141 --> 01:00:40,637
Go there and hit
Uncle Leon's head?
1217
01:00:40,662 --> 01:00:43,405
What will I get? /
A broken bat, maybe.
1218
01:00:43,407 --> 01:00:45,207
He is very strong.
1219
01:00:45,209 --> 01:00:47,876
Alicia, I did not step back.
1220
01:00:47,878 --> 01:00:50,712
But I also don't know
how to step forward.
1221
01:01:00,531 --> 01:01:03,892
That's them!
I hope you don't mind.
1222
01:01:03,894 --> 01:01:07,259
I exercise a little
while wait.
1223
01:01:07,259 --> 01:01:10,399
So what?
1224
01:01:10,401 --> 01:01:12,734
Money bag or body bag?
1225
01:01:12,736 --> 01:01:15,588
What is clear is not a body bag.
1226
01:01:15,613 --> 01:01:18,232
But we have a problem .
1227
01:01:18,257 --> 01:01:19,850
In short... You don't want to
hear the story.
1228
01:01:19,875 --> 01:01:22,689
But we don't have the money
right now, so...
1229
01:01:23,248 --> 01:01:26,348
No, don't go back there.
You don't need weapons.
1230
01:01:26,350 --> 01:01:29,665
It's disappointing.
As I said before,
1231
01:01:29,690 --> 01:01:31,328
We try to get the money ,
and we failed.
1232
01:01:31,353 --> 01:01:33,146
You can't win
everything, don't you think?
1233
01:01:33,171 --> 01:01:34,690
Can it be linked?
Lower your weapon.
1234
01:01:34,692 --> 01:01:37,808
You know how many times in my life
I said "I'm Trying"?
1235
01:01:37,833 --> 01:01:39,466
About 10? 15? P>
1236
01:01:39,491 --> 01:01:41,855
Never!
Are you crazy?! P>
1237
01:01:41,880 --> 01:01:45,512
I've been thinking of
giving you a lesson. P>
1238
01:01:45,512 --> 01:01:47,364
There are no lessons....
Let's teach...
1239
01:01:47,389 --> 01:01:50,919
Don't touch my gun.
Never touch my gun.
1240
01:01:50,944 --> 01:01:52,787
Okay, I didn't touch your gun.
Just touch your finger. P>
1241
01:01:52,787 --> 01:01:54,936
Touch someone's gun with
like touching his cock. P>
1242
01:01:54,961 --> 01:01:56,941
Don't touch my gun.
He says it's his penis! P>
1243
01:01:56,966 --> 01:01:59,235
I didn't touch it.
You touched it. P>
1244
01:02:03,981 --> 01:02:06,926
He shot it! /
I told you not to touch it! P>
1245
01:02:06,926 --> 01:02:08,291
He shot my big toe! P>
1246
01:02:08,291 --> 01:02:11,004
You killed us, you won't
get the money.
1247
01:02:11,029 --> 01:02:13,800
Let me go back to the house
and get the money.
1248
01:02:13,825 --> 01:02:16,693
24 hours, that's all I need.
24 hours.
1249
01:02:16,718 --> 01:02:19,301
How do I know You won't
be screwed up?
1250
01:02:19,303 --> 01:02:22,003
I can't
use sandals anymore!
1251
01:02:22,005 --> 01:02:26,521
Do I look like
will screw up?
1252
01:02:27,274 --> 01:02:30,908
He won't screw up.
1253
01:02:32,847 --> 01:02:34,750
You know?
1254
01:02:34,752 --> 01:02:38,061
I trust you.
1255
01:02:38,086 --> 01:02:40,255
All right.
Do you know?
1256
01:02:40,257 --> 01:02:41,757
For the first time,
1257
01:02:41,759 --> 01:02:44,126
You're really like
with your father's child.
1258
01:02:44,128 --> 01:02:46,428
I'm proud of you.
1259
01:02:46,430 --> 01:02:49,653
All right. All right, bastard! P>
1260
01:02:49,678 --> 01:02:52,588
24 hours for your life! P>
1261
01:02:53,724 --> 01:02:57,682
Then I'll come
to pick up your mother,
1262
01:02:57,707 --> 01:03:00,876
And bring her and her ass > the charming go from here.
1263
01:03:00,878 --> 01:03:03,212
Stop talking about my mother, man.
1264
01:03:05,670 --> 01:03:07,857
What are you doing? / I'd be better
if I wasn't shot!
1265
01:03:07,882 --> 01:03:10,269
Juice, come on, 50 Cent
shot nine times.
1266
01:03:10,269 --> 01:03:12,316
You just shot on your toes,
but acting like kids.
1267
01:03:12,341 --> 01:03:15,444
It hurts, okay?! /
It's just a scratch, come on.
1268
01:03:15,469 --> 01:03:17,365
I You can lose your legs! /
You're fine.
1269
01:03:17,390 --> 01:03:18,422
What are the plans?
1270
01:03:18,447 --> 01:03:21,629
I don't know, okay?
You heard what he said.
1271
01:03:21,654 --> 01:03:23,128
p>
1272
01:03:23,153 --> 01:03:24,920
If I don't get the money,
he will come back,
1273
01:03:24,945 --> 01:03:27,818
He will shoot us then
go to the fraternity house...
1274
01:03:28,445 --> 01:03:29,871
... and kill everyone there,
what should I do?
1275
01:03:29,873 --> 01:03:32,028
I need anesthesia.
1276
01:03:32,053 --> 01:03:34,191
You know, take me back,
1277
01:03:34,216 --> 01:03:36,672
Shoot my head like
a horse, kill me.
1278
01:03:36,697 --> 01:03:39,745
No! /
No, not kill Juice.
1279
01:03:39,770 --> 01:03:41,950
But make him fall asleep.
Can you get drugs?
1280
01:03:41,952 --> 01:03:44,419
What? You know,
I'm offended now. P>
1281
01:03:44,421 --> 01:03:46,445
How can you think I'm
a drug seller. P>
1282
01:03:46,470 --> 01:03:49,541
Next time I need a dumb drug,
> I'll ask more subtly,
1283
01:03:49,566 --> 01:03:53,831
But for now, you can get
I'm anesthetic or not?
1284
01:03:53,831 --> 01:03:55,397
Yes, of course.
1285
01:03:58,114 --> 01:04:04,709
Everyone, welcome to the night
last time your acceptance some of you.
1286
01:04:08,340 --> 01:04:11,206
We have to make it hard...
1287
01:04:11,231 --> 01:04:14,328
... because you will enter
something very extraordinary.
1288
01:04:14,328 --> 01:04:16,985
Brotherhood. P>
1289
01:04:16,987 --> 01:04:20,436
But in loyalty,
honesty, trust. P>
1290
01:04:20,461 --> 01:04:22,434
Persaudaraan.
1291
01:04:22,434 --> 01:04:28,396
Tapi dalam kesetiaan,
kejujuran, kepercayaan.
1292
01:04:28,398 --> 01:04:30,697
Serta alkohol dan vagina.
1293
01:04:31,308 --> 01:04:34,169
I like these people.
1294
01:04:36,038 --> 01:04:38,541
And now,
in the peak tradition...
1295
01:04:38,566 --> 01:04:41,076
... like the ancestors that
had overtaken us,
1296
01:04:41,078 --> 01:04:44,220
We will seal the bond
brotherhood...
1297
01:04:44,245 --> 01:04:46,572
... through a drink ceremony...
1298
01:04:46,597 --> 01:04:50,619
... containing a mixture
alcohol, juice drinks,
1299
01:04:50,621 --> 01:04:53,846
And a little THC liquid.
1300
01:04:55,658 --> 01:04:58,407
Who wants to go first?
1301
01:05:26,027 --> 01:05:27,818
For loyalty,
1302
01:05:29,251 --> 01:05:32,397
Trust, and honesty. P>
1303
01:05:50,009 --> 01:05:53,764
With that, we welcome
you former losers...
1304
01:05:53,764 --> 01:05:55,317
... as our brothers. P>
1305
01:05:55,319 --> 01:05:59,994
Kappa Alpha Chi forever! P>
1306
01:06:31,645 --> 01:06:38,393
I think we are too much
using TH...
1307
01:06:38,395 --> 01:06:40,431
... C. P>
1308
01:06:47,236 --> 01:06:49,367
I think I'm fine.
1309
01:07:05,654 --> 01:07:08,414
The drink is strong.
1310
01:07:09,792 --> 01:07:11,393
All right.
1311
01:07:12,491 --> 01:07:14,557
Works.
I have to work.
1312
01:07:15,164 --> 01:07:16,760
I don't know why.
1313
01:07:16,785 --> 01:07:19,779
I don't know why.
Somehow we do this.
1314
01:07:20,002 --> 01:07:22,874
Wait...
She's around here.
1315
01:07:25,542 --> 01:07:27,657
Sarah loves Russell.
1316
01:07:27,657 --> 01:07:30,315
Who is Russell!
1317
01:07:43,197 --> 01:07:45,932
Money, listen,
I just want to talk to you.
1318
01:07:47,064 --> 01:07:49,128
What are you doing
down here, Prospective Members? P>
1319
01:07:49,153 --> 01:07:52,151
You don't know who I am? /
Who are you? P>
1320
01:07:52,151 --> 01:07:56,194
You, stupid.
I am you, bastard. P>
1321
01:07:56,219 --> 01:07:59,454
Dude, you are me? /
Come on, destroy it.
1322
01:07:59,479 --> 01:08:02,710
We do this together, huh?
Gosh.
1323
01:08:07,216 --> 01:08:10,079
It's inside wall.
I look for it inside the wall!
1324
01:08:12,501 --> 01:08:15,555
You're right, Brock.
The penis is funny.
1325
01:08:17,284 --> 01:08:19,458
What are you doing, Del?
Go back work.
1326
01:08:19,863 --> 01:08:23,483
Hello? Where are you? P>
1327
01:08:26,339 --> 01:08:30,605
I'll find you, money,
and I'll spend you. P>
1328
01:08:56,603 --> 01:08:58,337
You bastard. P>
1329
01:09:12,554 --> 01:09:13,971
Ayo.
1330
01:09:24,138 --> 01:09:27,616
I got the money!
1331
01:09:30,200 --> 01:09:31,979
I got the money!
1332
01:09:31,979 --> 01:09:33,267
I got...
1333
01:09:35,557 --> 01:09:38,241
No, I got the money,
bastard!
1334
01:09:40,978 --> 01:09:43,821
Where is he?
He should be back.
1335
01:09:43,846 --> 01:09:46,447
I don't know. I can't expect
how long it will take...
1336
01:09:46,472 --> 01:09:48,255
... to make people
white one room faint,
1337
01:09:48,280 --> 01:09:51,951
Bring a million dollars to the environment
This is during Thursday's traffic jam?
1338
01:09:53,569 --> 01:09:55,856
Night, stupid.
1339
01:09:58,762 --> 01:10:00,977
Here is the traitor.
1340
01:10:04,812 --> 01:10:07,284
What are you doing,
Buttersworth? !
1341
01:10:07,309 --> 01:10:08,736
I didn't do anything!
I was unconscious!
1342
01:10:08,738 --> 01:10:10,972
We were anesthetized.
Others were still unconscious.
1343
01:10:10,974 --> 01:10:14,642
While we fainted, someone
took our things! P>
1344
01:10:14,667 --> 01:10:16,418
Mengambil ganja kita,
yang kita, semuanya!
1345
01:10:16,443 --> 01:10:18,093
You doubt me about this,
see what happens!
1346
01:10:18,118 --> 01:10:20,379
I know you plan something! /
I didn't plan anything.
1347
01:10:20,404 --> 01:10:21,831
You always talk
about brotherhood,
1348
01:10:21,856 --> 01:10:23,782
Take care of one another with
others who are difficult or happy. P>
1349
01:10:23,807 --> 01:10:26,315
Something crazy happens,
this is your way act?
1350
01:10:26,340 --> 01:10:28,279
Come on.
1351
01:10:29,187 --> 01:10:32,727
You're not my brother.
You're a thief.
1352
01:10:32,729 --> 01:10:34,241
I'm not a thief.
1353
01:10:34,266 --> 01:10:36,533
I won't never stole
your stuff.
1354
01:10:36,558 --> 01:10:38,518
But I guess I know
who the culprit is.
1355
01:10:38,543 --> 01:10:40,847
So what I'm going to do is,
I'll get it for you guys.
1356
01:10:40,872 --> 01:10:42,856
And I'll come back,
because in my place,
1357
01:10:42,881 --> 01:10:45,618
That's what you do,
we take care of each other.
1358
01:10:45,618 --> 01:10:47,089
Calm down. P>
1359
01:10:47,114 --> 01:10:50,647
Hey. You won't go anywhere. P>
1360
01:10:52,667 --> 01:10:54,271
Setidaknya tidak sendirian.
1361
01:10:54,296 --> 01:10:56,832
Kappa Brother Alpha Chi
never stands alone,
1362
01:10:56,857 --> 01:10:59,420
If you leave, we leave.
Come on!
1363
01:10:59,422 --> 01:11:02,784
That's good.
That's very sweet. P>
1364
01:11:02,904 --> 01:11:04,926
I think I can handle this alone. P>
1365
01:11:04,928 --> 01:11:07,363
You wait here, understand? P>
1366
01:11:07,363 --> 01:11:09,464
I don't think so, Buttersworth. P>
1367
01:11:09,466 --> 01:11:12,923
You don't have to do
everything alone again.
1368
01:11:12,948 --> 01:11:14,736
You are the Alpha Chi Kappa now.
1369
01:11:14,738 --> 01:11:17,180
You don't understand.
This person is cruel. p >
1370
01:11:17,205 --> 01:11:18,510
Trust me, he is dangerous.
1371
01:11:18,510 --> 01:11:20,153
You wait here.
I will take care of this.
1372
01:11:20,153 --> 01:11:21,869
It won't!
1373
01:11:21,869 --> 01:11:23,778
They are right
1374
01:11:23,780 --> 01:11:26,314
We will help you.
1375
01:11:26,316 --> 01:11:28,783
We are a family now, right?
1376
01:11:30,853 --> 01:11:34,689
Kappa Alpha Chi forever.
1377
01:11:34,691 --> 01:11:38,280
Alright.
Kappa Alpha Chi forever. P>
1378
01:11:41,159 --> 01:11:44,482
Kau tahu ada banyak gambar
penis di wajahmu?
1379
01:11:44,507 --> 01:11:46,989
There are many. /
Yes, very much.
1380
01:11:47,878 --> 01:11:49,573
98...
1381
01:11:54,376 --> 01:11:57,898
100.
Come on, Berta.
1382
01:11:57,946 --> 01:12:00,348
I have a lot of money. P>
1383
01:12:00,350 --> 01:12:02,843
I can make you happy. P>
1384
01:12:02,843 --> 01:12:05,616
I will give whatever
you want. P>
1385
01:12:05,641 --> 01:12:08,022
We will live together.
1386
01:12:08,024 --> 01:12:10,358
I don't want your dirty money, Leon.
1387
01:12:10,360 --> 01:12:12,424
I don't mind
my life right now.
1388
01:12:12,449 --> 01:12:15,029
Our phone has just returned to light.
I was thinking of a second phone. P>
1389
01:12:15,031 --> 01:12:16,597
Where is my child? P>
1390
01:12:16,599 --> 01:12:21,436
Dear, how can I get
into the vagina...
1391
01:12:21,438 --> 01:12:25,137
.. While you are talking about
what comes out of it?
1392
01:12:25,358 --> 01:12:26,831
I think I can get rid of
us from here.
1393
01:12:26,831 --> 01:12:28,109
Do it, you got it? p >
1394
01:12:28,111 --> 01:12:30,411
You have soft hands.
I've never noticed.
1395
01:12:30,413 --> 01:12:32,108
Shut your mouth! /
You shut your mouth!
1396
01:12:32,133 --> 01:12:34,362
Shut your mouth!
Shut up!
1397
01:12:35,984 --> 01:12:38,587
You are ready at the back door
and wait for my signal.
1398
01:12:39,071 --> 01:12:40,407
Okay, yes, of course.
1399
01:12:40,407 --> 01:12:41,979
What's the signal?
1400
01:12:42,004 --> 01:12:43,958
I told you,
the signal is "Male."
1401
01:12:43,960 --> 01:12:45,995
Male./
Male.
1402
01:12:46,020 --> 01:12:48,949
Like, " Gosh "?! /
Male. P>
1403
01:12:54,272 --> 01:12:57,138
Good, good, good! P>
1404
01:12:57,140 --> 01:12:59,089
Fuck you, Berta! P>
1405
01:12:59,114 --> 01:13:02,537
You just missed a penis
the best you ever know!
1406
01:13:05,529 --> 01:13:07,728
Clean black! P>
1407
01:13:07,753 --> 01:13:10,181
I heard steroids make
your pen turn smaller! P>
1408
01:13:10,181 --> 01:13:14,084
What are you saying? P>
1409
01:13:16,138 --> 01:13:19,160
You and this bitch
are lucky still live!
1410
01:13:19,185 --> 01:13:21,529
You will regret that
said that.
1411
01:13:21,531 --> 01:13:23,097
We're fine.
No problem.
1412
01:13:23,099 --> 01:13:25,008
I'm sorry .
I'm sorry.
1413
01:13:26,483 --> 01:13:28,523
Stand up!
1414
01:13:28,548 --> 01:13:30,766
Someone once tried it
and died...
1415
01:13:30,791 --> 01:13:32,907
... because of trying to sneak
behind Leon Goodlow!
1416
01:13:32,909 --> 01:13:34,923
Do you understand what he said?
1417
01:13:34,948 --> 01:13:36,722
Not really.
1418
01:13:36,722 --> 01:13:38,963
It's like when a girl tells
to you about her childhood...
1419
01:13:38,988 --> 01:13:40,958
... while she gave you oral sex. P>
1420
01:13:40,958 --> 01:13:42,650
Dude. P>
1421
01:13:42,652 --> 01:13:44,919
This really like that.
1422
01:13:44,921 --> 01:13:46,872
Damn.
1423
01:13:46,897 --> 01:13:48,703
Everyone likes that.
1424
01:13:49,343 --> 01:13:51,610
There are still images
testicles on your chin.
1425
01:13:52,829 --> 01:13:54,651
What are you doing ?!
1426
01:13:54,676 --> 01:13:57,932
All right, Leon. Leon! P>
1427
01:13:57,934 --> 01:14:00,501
Put the crowbar and
I will come with you. P>
1428
01:14:00,503 --> 01:14:02,776
Don't involve Del for this.
Del, step aside. P>
1429
01:14:02,801 --> 01:14:07,353
No, Mom, I can. It's time
I take a stand. P>
1430
01:14:08,622 --> 01:14:11,559
I say this when I'm acting male! P>
1431
01:14:14,049 --> 01:14:16,474
It's time for me to be male! P>
1432
01:14:20,155 --> 01:14:22,246
Then be manly.
What?
1433
01:14:22,246 --> 01:14:25,893
I say it's time for me to be
male! Right now! P>
1434
01:14:25,895 --> 01:14:28,743
You saw a video that said
if Tupac was alive...
1435
01:14:28,768 --> 01:14:30,178
... and worked with iluminati? P>
1436
01:14:30,203 --> 01:14:32,629
Aaliyah and also Left Eye./
Yes, and that's all true.
1437
01:14:32,654 --> 01:14:33,701
It's on the Internet.
1438
01:14:33,703 --> 01:14:35,039
It's as if they don't even
try to cover it up.
1439
01:14:35,039 --> 01:14:38,380
Wait, you hear that?
1440
01:14:41,031 --> 01:14:42,462
Hey, that sounds
like a cock gun.
1441
01:14:42,462 --> 01:14:43,745
Good ears, man.
1442
01:14:43,745 --> 01:14:46,042
It's time I'm acting manly!
1443
01:14:46,042 --> 01:14:50,196
I have to be manly!
1444
01:14:50,221 --> 01:14:51,819
Honey, you got a stroke?
1445
01:14:51,821 --> 01:14:54,491
Come on, man,
please don't rob us again.
1446
01:14:54,516 --> 01:14:56,242
My father made
phone calls with bankers for hours...
1447
01:14:56,267 --> 01:14:57,823
... to get a new
credit card, Hassle Factor...
1448
01:14:57,823 --> 01:15:00,476
Do I look concerned? /
No.
1449
01:15:00,476 --> 01:15:02,505
I warn you
not to come back here.
1450
01:15:02,505 --> 01:15:04,198
You...
1451
01:15:04,200 --> 01:15:06,454
Let me take care of it.
1452
01:15:07,282 --> 01:15:10,771
You want to be a man .
1453
01:15:10,773 --> 01:15:14,685
What I see is only small children
who want to pee in their pants.
1454
01:15:16,926 --> 01:15:18,579
Hurry up there.
1455
01:15:19,739 --> 01:15:22,340
You tried to play me?!
1456
01:15:22,365 --> 01:15:23,988
p>
1457
01:15:23,988 --> 01:15:26,236
Hey, have your friends go!
1458
01:15:26,236 --> 01:15:28,215
Calm down! / We know that
is waiting for a signal from you...
1459
01:15:28,240 --> 01:15:29,964
... to come help you,
but we can't hear it,
1460
01:15:30,960 --> 01:15:33,394
And now we need help.
1461
01:15:34,808 --> 01:15:37,592
Wait a minute, he is the person?
1462
01:15:37,617 --> 01:15:39,968
That bastard is taking it > our goods? He's big! P>
1463
01:15:39,993 --> 01:15:43,395
Show your respect, man. P>
1464
01:15:43,420 --> 01:15:45,361
That's Leon Goodlow.
This environmental legend. P>
1465
01:15:45,386 --> 01:15:47,241
This neighborhood Hall of Fame, fucker!
1466
01:15:47,243 --> 01:15:50,586
... and he's the kind of person that
has nothing to do with me.
1467
01:15:51,981 --> 01:15:53,915
There's nothing to do?
1468
01:15:53,917 --> 01:15:57,860
Ask yourself if you've ever seen your friends this is college...
1469
01:15:57,860 --> 01:16:01,263
... or doing homework? /
I keep my good GPA.
1470
01:16:01,288 --> 01:16:03,307
What I did when
was free , that's my business,
1471
01:16:03,331 --> 01:16:04,829
Thank you very much. /
Free time?
1472
01:16:04,830 --> 01:16:06,422
Sitting in the room
their underground?
1473
01:16:06,447 --> 01:16:08,465
Alpha Chi Kappa, bastard,
why?
1474
01:16:08,490 --> 01:16:09,982
Friends, in short,
I'm not entirely honest with you.
1475
01:16:10,007 --> 01:16:11,699
My real name is Del Goodlow.
1476
01:16:11,701 --> 01:16:13,547
I'm not a student.
I'm lying about that. P>
1477
01:16:13,572 --> 01:16:16,270
I did that so I could
enter your fraternity house...
1478
01:16:16,272 --> 01:16:18,869
Nama asliku Del Goodlow.
1479
01:16:18,894 --> 01:16:20,927
Aku bukan mahasiswa.
Aku bohong soal itu.
1480
01:16:20,952 --> 01:16:23,441
Aku melakukan itu agar aku bisa
masuk ke rumah persaudaraan kalian...
1481
01:16:23,441 --> 01:16:27,097
... and taking uncle's money and
my father saved three years ago,
1482
01:16:27,122 --> 01:16:30,006
That's the truth.
1483
01:16:34,462 --> 01:16:37,745
Gosh! I told you! P>
1484
01:16:37,770 --> 01:16:41,228
I told you!
I told you! P>
1485
01:16:41,230 --> 01:16:44,231
I told you about six
times if ne...
1486
01:16:44,233 --> 01:16:48,202
New people this is planning something!
1487
01:16:48,204 --> 01:16:50,943
Yes, all right,
1488
01:16:50,943 --> 01:16:54,204
If you see he is like an inspector
a fire that comes to our house,
1489
01:16:54,229 --> 01:16:56,010
But I can't say it
at that time!
1490
01:16:56,012 --> 01:16:58,953
And, yes, it does seem
a little suspicious...
1491
01:16:58,978 --> 01:17:00,853
... he continues to offer to
renovate our rubanah.
1492
01:17:00,878 --> 01:17:03,888
I'm sure you're not even
an official contractor.
1493
01:17:03,913 --> 01:17:05,985
No, no.
1494
01:17:06,010 --> 01:17:09,000
You bastard.
1495
01:17:09,025 --> 01:17:12,137
How much money are we
talking about here, Del? P>
1496
01:17:12,137 --> 01:17:14,260
Not much. P>
1497
01:17:14,285 --> 01:17:16,414
Hanya sedikit sisa dari
pekerjaan lama.
1498
01:17:16,439 --> 01:17:19,344
A little? That's a million dollars! P>
1499
01:17:21,508 --> 01:17:24,547
Right? /
Dude, a million dollars ?!
1500
01:17:24,572 --> 01:17:26,358
I don't think you want dirty money! P>
1501
01:17:26,383 --> 01:17:30,320
Damn, my morals can be customized
if it's a six digit number.
1502
01:17:30,345 --> 01:17:32,709
Speak legally,
1503
01:17:32,734 --> 01:17:35,159
Given how long it was
in our page,
1504
01:17:35,184 --> 01:17:36,782
We are technically the owner,
1505
01:17:36,806 --> 01:17:39,508
Thank you for something
called "Adverse Possession." P>
1506
01:17:39,533 --> 01:17:40,887
Pre-Law. P>
1507
01:17:40,887 --> 01:17:43,791
Luckily for me, < br /> I don't care about the law.
1508
01:17:43,793 --> 01:17:47,449
All right. /
Give me the money.
1509
01:17:47,650 --> 01:17:50,498
What happened to me
who is this environmental legend?
1510
01:17:50,498 --> 01:17:54,101
Stay right. But...
1511
01:17:54,103 --> 01:17:55,736
One million dollars, man. P>
1512
01:17:55,738 --> 01:17:58,590
Not to mention the reputation that
I get...
1513
01:17:58,615 --> 01:18:02,959
... if I kill people
tough like you.
1514
01:18:02,984 --> 01:18:04,712
I respect that.
1515
01:18:04,714 --> 01:18:08,016
But you won't get it.
I got it.
1516
01:18:08,041 --> 01:18:09,515
But...
1517
01:18:11,777 --> 01:18:14,520
I think you might be able to enjoy
the contents of the bag.
1518
01:18:14,545 --> 01:18:18,859
Those are some of the items that I
got from the kids before.
1519
01:18:18,861 --> 01:18:21,183
That's around 20,000.
1520
01:18:26,551 --> 01:18:30,237
You're very good, Leon.
1521
01:18:30,239 --> 01:18:32,742
> Excellent > in trouble now, Del.
1522
01:18:32,767 --> 01:18:35,007
Nobody can leave here...
1523
01:18:39,225 --> 01:18:43,569
... until there is blood that
spills on the floor!
1524
01:18:43,569 --> 01:18:45,920
Wait... Okay?
I'm sorry.
1525
01:18:45,922 --> 01:18:49,023
I apologize to everyone.
1526
01:18:49,025 --> 01:18:52,927
I know you are angry,
and you are entitled to that
1527
01:18:52,929 --> 01:18:54,980
But you have to understand why
I did this.
1528
01:18:55,005 --> 01:18:57,705
I did this for my mother.
To save this place.
1529
01:18:57,730 --> 01:18:59,972
Tapi kau harus mengeri kenapa
aku melakukan ini.
1530
01:18:59,997 --> 01:19:03,738
Aku melakukan ini untuk Ibuku.
Untuk selamatkan tempat ini.
1531
01:19:03,740 --> 01:19:06,461
Uncle Leon, come on,
1532
01:19:06,461 --> 01:19:09,177
Remember when you and my father
helped start this gym,
1533
01:19:09,201 --> 01:19:11,147
Remember how proud you were
at that time, p >
1534
01:19:11,172 --> 01:19:13,627
How proud are you to make
these kids stay away from the streets?
1535
01:19:13,627 --> 01:19:15,974
Change my life.
1536
01:19:18,353 --> 01:19:21,333
And friends, I admit
when I meet you,
1537
01:19:21,358 --> 01:19:24,339
I thought you guys a bunch of
stupid losers...
1538
01:19:24,364 --> 01:19:26,509
... with small hands standing between
me and what I need.
1539
01:19:26,534 --> 01:19:30,172
But I misjudged you.
You are family.
1540
01:19:30,172 --> 01:19:31,772
You are brothers.
1541
01:19:31,772 --> 01:19:33,685
I truly believe in
the Brock say it earlier.
1542
01:19:33,710 --> 01:19:36,107
Families help each other,
whatever it is,
1543
01:19:36,132 --> 01:19:38,539
Even if they screw up.
1544
01:19:38,541 --> 01:19:41,075
No matter what the family name is
it's the Kappa Alpha Chi...
1545
01:19:41,077 --> 01:19:43,140
Kappa Alpha Chi.
1546
01:19:46,081 --> 01:19:48,861
... or Goodlow.
1547
01:19:50,589 --> 01:19:52,049
Fuck you, Del.
1548
01:19:52,049 --> 01:19:57,877
Nonsense that touches feelings
won't work for me.
1549
01:20:00,529 --> 01:20:02,544
Then fuck with you!
1550
01:20:06,243 --> 01:20:08,859
He shoots my ass! /
Shut up!
1551
01:20:08,884 --> 01:20:10,342
That just scratched your butt.
1552
01:20:10,367 --> 01:20:11,906
It hurts. It's sick. P>
1553
01:20:11,908 --> 01:20:13,534
I told you it's sick. P>
1554
01:20:14,396 --> 01:20:16,800
Enough! P>
1555
01:20:19,181 --> 01:20:21,713
You know, Del,
1556
01:20:21,738 --> 01:20:25,611
When I found out your father told me
You are about the money,
1557
01:20:25,636 --> 01:20:27,025
My first thoughts...
1558
01:20:27,025 --> 01:20:29,881
Damn!
1559
01:20:40,048 --> 01:20:42,303
Gosh, Del!
1560
01:20:42,305 --> 01:20:46,391
How many times should I say so that
you fix the air conditioner?!
1561
01:20:50,092 --> 01:20:51,436
So that's how it is.
1562
01:20:51,436 --> 01:20:53,180
Good things can happen in the environment.
1563
01:20:53,182 --> 01:20:55,309
My mother keeps running
business sasana,
1564
01:20:55,334 --> 01:20:57,904
And there is still a lot of money
left.
1565
01:20:57,929 --> 01:21:00,883
Ini untuk kalian, teman-teman.
Maaf soal ruang bawah tanah.
1566
01:21:02,240 --> 01:21:04,999
Now we have a family
and also a business.
1567
01:21:05,023 --> 01:21:06,107
Hurry up! Hurry up! P>
1568
01:21:06,108 --> 01:21:08,050
Even though our insurance payment
is tripled,
1569
01:21:08,075 --> 01:21:10,197
I make sure my friend
Juice has a job. P>
1570
01:21:10,199 --> 01:21:13,891
Juice, you know the compensation money for your work
does not cover stupidity & apos; right?
1571
01:21:13,916 --> 01:21:17,938
Why did you go up the stairs,
if you have to bend down?
1572
01:21:18,225 --> 01:21:20,908
Hello, neighbor? br /> Hi!
1573
01:21:20,910 --> 01:21:22,988
All the people
in the Alpha Chi Kappa...
1574
01:21:23,013 --> 01:21:25,920
... learn to do charity activities
for real change.
1575
01:21:25,920 --> 01:21:28,048
Let's practice!
Come on, use your fist gloves!
1576
01:21:28,050 --> 01:21:32,319
And Trap, he likes to go back
to the gym and part of the family again.
1577
01:21:32,321 --> 01:21:35,758
We even gave him a job...
Debt billing. P>
1578
01:21:35,783 --> 01:21:39,560
Yes, there are lots of debts
that must be billed. P>
1579
01:21:39,562 --> 01:21:41,554
We must get that back.
1580
01:21:42,646 --> 01:21:44,990
And Daddy must have heard,
1581
01:21:45,015 --> 01:21:47,864
Because I changed my phone number
twice and he still contacts.
1582
01:21:48,050 --> 01:21:49,788
This is Sasana Del.
Leave a message.
1583
01:21:49,813 --> 01:21:51,320
Pick up the phone!
1584
01:21:51,344 --> 01:21:53,618
Here I am! This is Dre! P>
1585
01:21:53,643 --> 01:21:57,175
I swear you will die if
becomes a gym. P>
1586
01:21:57,200 --> 01:21:58,936
Hello? P>
1587
01:21:59,585 --> 01:22:01,615
It's good to contribute
to the community , & apos; right?
1588
01:22:01,617 --> 01:22:03,158
Of course.
1589
01:22:03,183 --> 01:22:06,053
Yes. /
All right, that's it!
1590
01:22:06,055 --> 01:22:09,059
Why didn't you start
with the toilet , Barack? P>
1591
01:22:09,859 --> 01:22:12,665
I deserve that. /
Do it. P>
1592
01:22:14,019 --> 01:22:16,376
And the last one. P>
1593
01:22:16,561 --> 01:22:20,376
Wow, they come back to life
and full of awareness.
1594
01:22:20,401 --> 01:22:21,703
Impressive.
1595
01:22:21,703 --> 01:22:23,693
If you think it's impressive...
1596
01:22:26,808 --> 01:22:30,529
Del! Stop seducing staff and
install new air conditioners. P>
1597
01:22:30,529 --> 01:22:32,379
Aku ada kuliah 30 menit lagi.
1598
01:22:32,379 --> 01:22:34,074
I'll ask Juice to do it.
1599
01:22:34,099 --> 01:22:35,699
No!
1600
01:22:35,724 --> 01:22:37,081
Gosh.
1601
01:22:37,106 --> 01:22:39,922
You're not strong, college kid.
1602
01:22:43,333 --> 01:22:47,566
Give up if You want a male
man who steps forward.
1603
01:22:47,591 --> 01:22:49,710
Take care of your own business, Reggie!
1604
01:22:49,735 --> 01:22:52,607
What do you think this is? /
You are losing.
1605
01:22:53,888 --> 01:22:57,388
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agents
1606
01:22:57,412 --> 01:23:00,912
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback
1607
01:23:00,936 --> 01:23:04,436
Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25%
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
1608
01:23:04,460 --> 01:23:12,460
338A 1% Live Casino Rollup
Roll Maxbet 1.2% Live Casino
1609
01:23:15,573 --> 01:23:18,741
Bach, if we no win Award
Children's Choice,
1610
01:23:18,766 --> 01:23:20,320
This is nonsense.
1611
01:23:21,788 --> 01:23:24,588
You will let him hit me?
1612
01:23:26,664 --> 01:23:28,610
Time capsule!
1613
01:23:28,635 --> 01:23:30,704
Is that too much?
Am I outrageous?
1614
01:23:30,706 --> 01:23:32,215
My son!
1615
01:23:34,106 --> 01:23:36,190
Don't fall asleep before me
when I sit here...
1616
01:23:36,190 --> 01:23:39,413
... try to be Mr. Rogers
or Dr. Phil. P>
1617
01:23:39,415 --> 01:23:42,462
I don't know why you kept
looking at St. Bernard. P>
1618
01:23:42,487 --> 01:23:43,990
He only wants donuts. P>
1619
01:23:44,015 --> 01:23:46,750
I can overturn him and
throw donuts to the ground. P>
1620
01:23:46,775 --> 01:23:48,140
He must make a decision. p>
1621
01:23:48,140 --> 01:23:50,177
What do you think he chose? /
He will choose donuts.
1622
01:23:50,202 --> 01:23:51,392
Of course, donuts.
1623
01:23:51,394 --> 01:23:53,835
I think I can.
Okay, he can.
1624
01:23:55,132 --> 01:23:56,731
Submitted by:
www.subtitlecinema.com