1 00:00:11,000 --> 00:00:20,000 Visit www.Solaire99.cc Trusted Secure Online Gambling Agent 2 00:00:33,534 --> 00:00:34,827 Do you want a better future? Bonus New Member 500 Thousand Cashback Parlay 10 Million 3 00:00:34,994 --> 00:00:36,078 SPANISH, 2006 Rolls Sbobet Sportsbook 1.25% Rolls Maxbet Sportsbook 1.5% 4 00:00:36,245 --> 00:00:39,915 I can offer the perfect one. 1300 square feet Rolling Live Casino Sbobet 338A 1% Rollingan Live Casino Maxbet 1.2% 5 00:00:40,082 --> 00:00:41,959 Giant kitchen. BBM: 2C09385E LINE: SOLAIRE99 6 00:00:42,126 --> 00:00:44,336 Luxurious living room Wechat: CS1_SOLAIRE99 Whatsapp: +66634622578 7 00:00:44,545 --> 00:00:46,172 and two large terraces. 8 00:00:46,338 --> 00:00:49,133 Isn't that great? Said Jorge This is a unique opportunity. 9 00:00:49,300 --> 00:00:53,220 The bank is recommending this environment for everyone 10 00:00:53,387 --> 00:00:54,847 This is too distorted. 11 00:00:55,014 --> 00:00:56,974 No, it will happen well connected. 12 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 No, I don't want to live so far. 13 00:00:59,435 --> 00:01:02,563 Mom, this is not to stay here. You can rent it 14 00:01:02,730 --> 00:01:04,648 - and not only live in the print shop. -I do not see it. 15 00:01:04,815 --> 00:01:08,903 A solid argument, Sounds good to me. 16 00:01:09,070 --> 00:01:11,906 And don't worry mortgages Right, honey 17 00:01:12,073 --> 00:01:14,992 We will cover 100% of that amount. In yen 18 00:01:15,242 --> 00:01:17,661 - Good Yen -Luis, 19 00:01:17,828 --> 00:01:20,206 show my father-in-law in the future finishing. 20 00:01:20,372 --> 00:01:21,957 Of course, follow me. 21 00:01:22,124 --> 00:01:25,336 Jorge, who will rent an apartment on boondocks? 22 00:01:25,503 --> 00:01:28,422 He already said this would be downtown next year 23 00:01:28,589 --> 00:01:31,675 If my parents are still alive, I ask them to buy two houses. 24 00:01:31,842 --> 00:01:33,344 That's very expensive! 25 00:01:33,511 --> 00:01:36,847 The way things happen in Spain, will be doubled. 26 00:01:37,014 --> 00:01:38,140 or triple! 27 00:01:38,307 --> 00:01:41,268 Don't worry, honey. Spanish blasting off. 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,813 - huh? -At all. 29 00:01:44,980 --> 00:01:47,233 What is the name from this environment again? 30 00:01:47,399 --> 00:01:48,776 Seseña. 31 00:01:49,527 --> 00:01:50,694 So this is a serious investment. 32 00:01:50,861 --> 00:01:52,196 SPAIN, 2007 33 00:01:52,363 --> 00:01:54,740 Not as serious as I married your daughter, but yes 34 00:01:54,907 --> 00:01:57,827 If not, Jorge won't say anything. 35 00:01:58,160 --> 00:02:00,121 We have to pay our mortgage, 36 00:02:00,287 --> 00:02:02,706 and one in Seseña, so we have to save that money. 37 00:02:02,873 --> 00:02:05,292 The saved money only loses its value. 38 00:02:05,459 --> 00:02:07,670 I read the same thing in the Expansion the other day. 39 00:02:07,837 --> 00:02:10,840 Why take that risk? We're okay. 40 00:02:11,006 --> 00:02:12,633 Mother, not even today? 41 00:02:12,842 --> 00:02:15,094 It's okay, Patricia. If it's a scam, 42 00:02:15,261 --> 00:02:18,180 it won't have a Latin name Thieves don't speak the old language. 43 00:02:18,347 --> 00:02:21,809 Mother, write down her name: "Forum Filatélico." 44 00:02:21,976 --> 00:02:23,435 No! We will rent 45 00:02:23,602 --> 00:02:25,855 Apartments in Seseña and it's still empty 46 00:02:26,021 --> 00:02:27,231 SPAIN, 2008 47 00:02:27,398 --> 00:02:29,233 Mom, finally Jorge was found answer 48 00:02:29,400 --> 00:02:31,694 I can get your money tomorrow from the bank 49 00:02:31,861 --> 00:02:34,864 What I need is that you have to install the store as collateral. 50 00:02:35,030 --> 00:02:36,407 Jorge, we should wait. 51 00:02:36,574 --> 00:02:38,492 Yeah, Miguel heard it this is a bad time 52 00:02:38,659 --> 00:02:40,244 Look see. 53 00:02:41,203 --> 00:02:42,204 Why is bad time? 54 00:02:42,371 --> 00:02:44,665 I saw it on the news. 55 00:02:44,832 --> 00:02:47,751 Savings. "Lehman and Bros." 56 00:02:47,918 --> 00:02:50,880 That is the U.S. What does Spain have? has anything to do with U.S.? 57 00:02:51,046 --> 00:02:53,382 Jorge says the crisis won't get here 58 00:02:53,549 --> 00:02:57,011 Of course not. Spain is the most populous _ bank system in all of Europe. 59 00:02:57,178 --> 00:02:58,888 And don't tell anyone, please. 60 00:02:59,054 --> 00:03:01,974 Do you know what the word "crisis" means in Chinese? 61 00:03:03,767 --> 00:03:04,894 I don't remember 62 00:03:06,145 --> 00:03:07,396 "Chance." 63 00:03:07,563 --> 00:03:11,442 And buying two retail spaces at the airport is an opportunity? 64 00:03:11,901 --> 00:03:13,319 Not just any airport. 65 00:03:15,029 --> 00:03:17,573 Castellón Airport for the future. 66 00:03:17,740 --> 00:03:18,407 Okay, Miguel. 67 00:03:18,574 --> 00:03:22,620 I know these past few years, for whatever reason, 68 00:03:22,786 --> 00:03:26,165 My advice yet is very accurate. 69 00:03:26,332 --> 00:03:29,627 So you might be wondering why I called you again 70 00:03:33,255 --> 00:03:34,423 Alright... 71 00:03:34,798 --> 00:03:37,051 I'm glad you asked. 72 00:03:37,218 --> 00:03:39,720 Because you will return all the money that has been lost. 73 00:03:39,887 --> 00:03:43,891 You don't have a holy ball to ask for a little left. 74 00:03:44,892 --> 00:03:46,852 Lucas, can you come here for a moment? 75 00:03:47,019 --> 00:03:48,771 I understand you doubt me, 76 00:03:48,938 --> 00:03:50,898 but Lucas is the Branch Assistant Manager from the agency 77 00:03:51,065 --> 00:03:52,983 Hello, Nuria. Nice to meet you, sir. 78 00:03:53,150 --> 00:03:54,985 Can I call you Miguel and make this less formal? 79 00:03:55,611 --> 00:03:56,278 No. 80 00:03:56,570 --> 00:03:58,239 Good. More respect 81 00:03:58,572 --> 00:04:00,741 Right, let's simplify here. 82 00:04:01,700 --> 00:04:04,245 Your savings have been traveled in the tourist class, 83 00:04:04,411 --> 00:04:06,914 but starting now we offer the opportunity 84 00:04:07,081 --> 00:04:08,749 for them to travel at pri... 85 00:04:11,043 --> 00:04:13,212 - Pri... -Priority class 86 00:04:13,462 --> 00:04:16,507 Right! Priority Shares The latest gold mine 87 00:04:18,425 --> 00:04:21,345 If this doesn't work, I don't know what your mother's reaction 88 00:04:21,553 --> 00:04:23,305 This will work. Right, Jorge? 89 00:04:23,472 --> 00:04:25,808 Of course you will. And to prove it, 90 00:04:25,975 --> 00:04:28,269 I save all my savings there too 91 00:04:28,435 --> 00:04:31,313 And I issued a second mortgage to buy it. 92 00:04:31,480 --> 00:04:34,108 I shouldn't say this, but we've hit the jackpot 93 00:04:39,863 --> 00:04:42,658 WE NEED TO TALK 94 00:04:57,923 --> 00:05:01,969 3 YEARS LATER 95 00:05:04,888 --> 00:05:07,682 - Good morning my love. -Morning, beautiful 96 00:05:08,892 --> 00:05:10,477 Happy Anniversary! 97 00:05:10,936 --> 00:05:12,271 Happy Anniversary? 98 00:05:12,980 --> 00:05:14,982 - You don't remember -Yes, I did. 99 00:05:15,149 --> 00:05:16,984 - What day is it today? -Okay, I'm not. 100 00:05:17,151 --> 00:05:18,485 What day is it today? 101 00:05:19,695 --> 00:05:22,281 Oh well. I will come play. 102 00:05:23,032 --> 00:05:26,660 Do you forget? Good job, Victor. If you forget our first birthday, 103 00:05:26,827 --> 00:05:28,662 how about after 20 years together? 104 00:05:28,829 --> 00:05:32,166 No, stop, Nuria. Actually I really forgot. 105 00:05:32,458 --> 00:05:35,836 But I can bring you breakfast out on the terrace if you want. 106 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 No. Take your hand and give me my gift 107 00:05:41,967 --> 00:05:44,136 You are a bad liar 108 00:05:48,390 --> 00:05:49,808 Happy Anniversary. 109 00:05:53,270 --> 00:05:57,066 Good. Wait, this isn't just for our birthday 110 00:05:57,524 --> 00:06:00,444 How do you know I have something in my hand? 111 00:06:06,825 --> 00:06:09,745 How can I forget, Nuria? I've planned this all month. 112 00:06:09,912 --> 00:06:11,705 But you have to help me, 113 00:06:11,872 --> 00:06:13,999 because I have never asked anyone to marry me 114 00:06:14,166 --> 00:06:15,459 and I'm not sure how to do it. 115 00:06:15,626 --> 00:06:18,087 Of course, Victor, but I don't know what to say. 116 00:06:19,046 --> 00:06:20,756 I want to say yes, but... 117 00:06:21,215 --> 00:06:22,841 I'm not sure how to do it. 118 00:06:23,008 --> 00:06:25,386 But I just realized I said yes 119 00:06:33,268 --> 00:06:35,020 But I have to talk to Jorge. 120 00:06:56,750 --> 00:07:00,129 In Murcia Capgem, it takes 20 graduates of specialists in the field of computers, 121 00:07:00,295 --> 00:07:02,881 telecommunications, mathematics and physics. 122 00:07:03,048 --> 00:07:06,051 And in Madrid, Aspin Consulting needs 7 analysts... 123 00:07:06,218 --> 00:07:09,054 Good morning, champ You look awesome 124 00:07:10,472 --> 00:07:12,391 You look like a million dollars! 125 00:07:14,351 --> 00:07:16,353 We need to prepare your room. 126 00:07:16,562 --> 00:07:19,606 That's right, French people At 3 o'clock, stay 2 weeks. 127 00:07:21,150 --> 00:07:22,651 Aren't they stale? 128 00:07:22,860 --> 00:07:24,820 They go down okay with milk. 129 00:07:29,491 --> 00:07:31,493 You are too handsome 130 00:07:33,620 --> 00:07:34,872 Make sure your side is clean. 131 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 Looks good. 132 00:07:36,373 --> 00:07:37,541 Please confirm. 133 00:07:37,708 --> 00:07:41,295 The last tourist was taken down Our Air & B rating was 4.4. 134 00:07:41,462 --> 00:07:44,006 If we fall to 4.3 we are dead. 135 00:07:44,173 --> 00:07:45,632 The picky Belgians. 136 00:07:45,799 --> 00:07:49,470 Not picky, you put a paper towel in the bathroom. 137 00:07:49,636 --> 00:07:51,555 I told you, it's too rough. 138 00:07:52,014 --> 00:07:53,098 Have we got toilet paper? this time? 139 00:07:53,265 --> 00:07:56,351 Two sides. And practical tissue. Let them try and complain. 140 00:07:56,518 --> 00:08:00,105 Because with less than 4.4 there is nothing to rent out Only backpackers. 141 00:08:00,272 --> 00:08:02,024 Drag at the same time be smooth. 142 00:08:02,191 --> 00:08:04,735 I'm serious, George. If we drop to 4.3 143 00:08:04,902 --> 00:08:07,613 I will return to Albacete. Backpackers, above my body 144 00:08:08,071 --> 00:08:09,907 You can't go back to Albacete 145 00:08:10,073 --> 00:08:12,993 Of course I will not return. But not because I don't want to. 146 00:08:13,160 --> 00:08:15,662 I have to stay here until you're better 147 00:08:15,829 --> 00:08:17,331 My cellphone 148 00:08:17,748 --> 00:08:20,292 See if this is about job training courses! 149 00:08:22,085 --> 00:08:22,878 Lucas! 150 00:08:23,128 --> 00:08:23,879 Lucas! 151 00:08:24,171 --> 00:08:25,172 I come! 152 00:08:26,882 --> 00:08:27,841 What's wrong? 153 00:08:28,091 --> 00:08:29,051 Nuria. 154 00:08:30,093 --> 00:08:31,345 What do we do? 155 00:08:31,512 --> 00:08:34,097 I will not answer it, I can't do it right now. 156 00:08:34,264 --> 00:08:36,016 Good, never force it. 157 00:08:36,350 --> 00:08:38,352 - Yes, hello? -Good, force a little. 158 00:08:38,560 --> 00:08:39,436 Hi, Jorge, this is Nuria. 159 00:08:39,603 --> 00:08:41,355 Say "Who is Nuria?" Be a jerk. 160 00:08:41,522 --> 00:08:43,190 Hi, Nuria. How are you? 161 00:08:43,357 --> 00:08:44,358 Good and you? 162 00:08:44,525 --> 00:08:45,275 Fucking is awesome 163 00:08:45,442 --> 00:08:48,362 I'm fine, generally fine. 164 00:08:48,529 --> 00:08:49,196 Right. 165 00:08:50,197 --> 00:08:52,950 Listen, can you meet me this afternoon? 166 00:08:53,116 --> 00:08:57,955 Actually I am very busy. What time is it? 167 00:08:58,956 --> 00:09:01,792 How about 5:00 at the kiosk at Plaza del Rey? 168 00:09:01,959 --> 00:09:04,545 5:00 a.m., perfect, good. Wait for one thing. 169 00:09:05,087 --> 00:09:06,129 Why? 170 00:09:06,296 --> 00:09:07,381 What do you mean, why? 171 00:09:07,548 --> 00:09:08,966 Why, Jorge? 172 00:09:09,132 --> 00:09:10,175 Why do you want to see me? 173 00:09:10,968 --> 00:09:13,303 Because... well, we need to talk. 174 00:09:15,931 --> 00:09:17,015 Bad news, huh? 175 00:09:17,182 --> 00:09:19,017 No. What makes you say that? 176 00:09:19,184 --> 00:09:20,978 You call me after two years 177 00:09:21,144 --> 00:09:24,773 say that you need to see me and it must be today. What is wrong? 178 00:09:24,940 --> 00:09:29,152 We will talk later, okay? I have to go, I have another phone. Goodbye 179 00:09:32,656 --> 00:09:33,615 All is well? 180 00:09:33,782 --> 00:09:37,160 No, it's okay. He can smell it coming, I said. 181 00:09:37,327 --> 00:09:39,204 He will say it he is pregnant or something 182 00:09:39,371 --> 00:09:40,414 Why? 183 00:09:40,664 --> 00:09:42,082 You hear it, he said "We need to talk." 184 00:09:42,958 --> 00:09:43,625 And? 185 00:09:44,501 --> 00:09:46,461 That's always bad news. 186 00:09:46,628 --> 00:09:47,671 Not always. 187 00:09:47,838 --> 00:09:49,006 Give me an example. 188 00:09:49,172 --> 00:09:50,549 - I can give you a thousand. -One. 189 00:09:50,716 --> 00:09:51,967 - I can give you a thousand. -One. 190 00:09:52,384 --> 00:09:54,344 - I can give you a thousand. -Just give me one! 191 00:09:54,511 --> 00:09:55,637 How about: 192 00:09:55,804 --> 00:09:58,849 "Hi, Jorge, I love you. Come on us We need to talk." 193 00:09:59,016 --> 00:09:59,725 Here it is. 194 00:09:59,933 --> 00:10:01,476 - And what to talk about? -What? 195 00:10:01,643 --> 00:10:04,980 You have said everything. You love me, let's make love That is it. 196 00:10:05,147 --> 00:10:07,941 No, it's not like that. Look, Jorge. 197 00:10:08,108 --> 00:10:10,360 - What about "how / when"? - What? 198 00:10:10,527 --> 00:10:12,613 You have to talk about it. Time, place, dress code... 199 00:10:13,655 --> 00:10:15,991 Then he doesn't want to say "We need to talk." 200 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 He will say "Let's meet and have sex." 201 00:10:19,995 --> 00:10:21,747 You're a cunning 202 00:10:21,955 --> 00:10:23,498 But wait, I have another example. 203 00:10:24,708 --> 00:10:28,128 "Hi, Jorge, I'm notary." Said your relatives died 204 00:10:28,295 --> 00:10:30,297 and you don't care because you don't know him 205 00:10:30,464 --> 00:10:32,591 and he left you inheritance of 100,000 euros "We need to talk." 206 00:10:32,758 --> 00:10:33,717 That's a good example, You have to admit. 207 00:10:33,925 --> 00:10:36,053 Not good either. 208 00:10:36,219 --> 00:10:37,179 Why not? 209 00:10:37,346 --> 00:10:38,305 Because you said it all. There is nothing to talk about. 210 00:10:38,472 --> 00:10:41,558 I see where you are going. Let me do it. 211 00:10:44,144 --> 00:10:46,104 See! That's always bad news. And what do I wear? 212 00:10:46,271 --> 00:10:48,315 That is important. What should be used? 213 00:10:48,482 --> 00:10:50,567 What about the clothes I have That is the color of salmon 214 00:10:50,734 --> 00:10:53,320 215 00:10:53,528 --> 00:10:56,239 but with lines? He gave it to me. 216 00:10:56,406 --> 00:10:59,951 Perfect. That way you attack an chord when he sees you 217 00:11:00,494 --> 00:11:02,329 But maybe hang out until it's dry. 218 00:11:03,080 --> 00:11:05,874 But I haven't used it for months. 219 00:11:06,333 --> 00:11:09,461 Yeah, but I might have used it last night to go drink. 220 00:11:11,171 --> 00:11:13,757 Damn, Lucas. You have a thousand shirts. 221 00:11:14,299 --> 00:11:16,968 Don't be angry, champ! This suits my clothes! 222 00:11:17,552 --> 00:11:22,015 Extraordinary. With all his shirts, he must take mine... 223 00:11:23,975 --> 00:11:25,394 You're kidding 224 00:11:45,247 --> 00:11:46,164 See, Jorge. 225 00:11:46,331 --> 00:11:50,460 Sometimes people say something to you it may look bad 226 00:11:50,627 --> 00:11:52,629 but actually, If you think about it, 227 00:11:52,796 --> 00:11:55,799 You realize that it's the best That can happen to you. 228 00:11:56,049 --> 00:11:59,010 By the way, you look really good 229 00:11:59,177 --> 00:12:01,722 And here's me with good news! 230 00:12:01,888 --> 00:12:04,474 You really are in the line of luck! 231 00:12:04,891 --> 00:12:05,934 Why is it visible? 232 00:12:07,060 --> 00:12:10,522 We have been here for 3 hours. You are too excessive 233 00:12:10,689 --> 00:12:11,940 I can't just wing it! 234 00:12:12,107 --> 00:12:15,360 Well, it looks bad but it's actually good... 235 00:12:15,527 --> 00:12:17,320 sounds really ready 236 00:12:17,529 --> 00:12:20,115 Of course it's been prepared! It should! 237 00:12:20,282 --> 00:12:22,784 Okay, smart people. What will you say? 238 00:12:22,951 --> 00:12:24,703 - What will I say? -Yes. 239 00:12:25,328 --> 00:12:27,998 This might sound a little ambiguous, but... 240 00:12:28,206 --> 00:12:29,916 how about: 241 00:12:30,083 --> 00:12:34,713 "Jorge, it's been two years and it's time to divorce." 242 00:12:35,547 --> 00:12:38,425 You will kill it. You just killed him Very funny. 243 00:12:38,592 --> 00:12:41,762 He will experience a heart attack right in front of you 244 00:12:42,053 --> 00:12:44,014 Nuria, please! 245 00:12:47,142 --> 00:12:48,059 Who's this? 246 00:12:48,226 --> 00:12:50,187 Hi, Nuria. This is Lucas, former boss of Jorge. 247 00:12:51,146 --> 00:12:53,690 Yes, hi. What is going on? 248 00:12:53,857 --> 00:12:55,609 Jorge fell from the window. 249 00:12:56,526 --> 00:12:58,570 - What? - Don't worry, he's fine 250 00:12:58,737 --> 00:13:01,031 neighbors break the fall. 251 00:13:01,198 --> 00:13:02,616 But he stayed just in case. 252 00:13:02,783 --> 00:13:05,118 - Tell me where he is -I will give you the address 253 00:13:05,535 --> 00:13:09,748 But don't say something like that "We need to talk" which is always bad. 254 00:13:09,915 --> 00:13:12,751 - He said that? -Yeah, he is a wreck. 255 00:13:12,918 --> 00:13:16,379 He is sensitive about yourself and You can't say crazy things like that 256 00:13:16,546 --> 00:13:19,049 for someone completely restless. 257 00:13:19,216 --> 00:13:20,300 What's up, Nuria? 258 00:13:20,467 --> 00:13:22,636 Let's try and grow a little. 259 00:13:22,803 --> 00:13:24,387 Jorge tries to kill himself. 260 00:13:24,554 --> 00:13:26,473 I am the one who should be in the hospital. 261 00:13:27,057 --> 00:13:31,895 I told you Jorge wasn't healthy, but you pushed me into it. 262 00:13:32,062 --> 00:13:34,314 The important thing is nothing serious. 263 00:13:34,481 --> 00:13:36,858 No, what's important he jumps out the window! 264 00:13:37,234 --> 00:13:39,694 How can I say? "Do we need to talk" with him? 265 00:13:40,487 --> 00:13:43,824 Yes, Nuria. The truth is... we need to talk. 266 00:13:44,366 --> 00:13:45,617 Excuse me? 267 00:13:50,831 --> 00:13:51,540 Beloved. 268 00:13:53,166 --> 00:13:55,335 Please, you can't feel guilty. 269 00:13:55,502 --> 00:13:59,464 No, I feel like the worst person in the world. 270 00:14:23,989 --> 00:14:24,698 Astonishing! 271 00:14:25,156 --> 00:14:26,157 Nuria! 272 00:14:26,324 --> 00:14:29,452 - You don't need to come -Of course I do it. 273 00:14:29,828 --> 00:14:32,998 - Lucas tells you? -Yeah, but not much. 274 00:14:33,164 --> 00:14:36,626 This is only a precautionary measure. I'm really fine. 275 00:14:37,502 --> 00:14:40,255 It's so embarrassing, I'm just trying to... 276 00:14:40,422 --> 00:14:42,007 We don't need to talk about it. 277 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 I came to tell you that you can count on me. 278 00:14:45,802 --> 00:14:46,678 How are you? 279 00:14:47,012 --> 00:14:47,929 Good. 280 00:14:48,388 --> 00:14:49,472 Good, huh? 281 00:14:49,973 --> 00:14:52,559 No, not great. I say good 282 00:14:52,726 --> 00:14:55,353 I'm not good either. Only so-so 283 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 Do you work? 284 00:14:58,189 --> 00:15:01,776 Yes, in the interior design shop. But I don't really like it. 285 00:15:01,943 --> 00:15:05,822 "OK" just appeared, it's not like that I did great or anything. 286 00:15:05,989 --> 00:15:07,532 I'm so-so 287 00:15:07,699 --> 00:15:09,200 But you look great! 288 00:15:11,620 --> 00:15:13,038 - thank you -sama. 289 00:15:13,371 --> 00:15:17,000 What do you want to say to me? That is something bad. 290 00:15:17,167 --> 00:15:18,585 No, why did you say that? 291 00:15:18,752 --> 00:15:20,795 You say "We need to talk." 292 00:15:20,962 --> 00:15:21,713 Continue? 293 00:15:21,880 --> 00:15:23,465 - It's always bad -Not always. 294 00:15:23,632 --> 00:15:24,382 - This isn't it? -No. 295 00:15:24,591 --> 00:15:26,134 Give me an example. 296 00:15:26,676 --> 00:15:27,594 Good... 297 00:15:27,761 --> 00:15:29,512 - Continue. -I do not know. 298 00:15:29,763 --> 00:15:30,931 - Jorge -Yes. 299 00:15:31,097 --> 00:15:35,477 It's been two years, I want to know how you are, we need to talk 300 00:15:36,811 --> 00:15:37,687 Seriously? 301 00:15:37,854 --> 00:15:38,772 Of course. 302 00:15:38,939 --> 00:15:42,067 I think you are pregnant or want a divorce 303 00:15:42,233 --> 00:15:44,778 What? How stupid! 304 00:15:44,945 --> 00:15:46,780 Or your parents are in more trouble... 305 00:15:46,947 --> 00:15:48,448 My parents? Why? 306 00:15:48,615 --> 00:15:52,077 Because of all the problems I got it 307 00:15:52,243 --> 00:15:54,412 No, my parents are great. 308 00:15:54,579 --> 00:15:56,581 I heard your father had to sell print shop 309 00:15:56,748 --> 00:16:00,168 That's right, but that's right is very good for him 310 00:16:00,335 --> 00:16:01,461 He has a good job now. 311 00:16:02,504 --> 00:16:06,591 By the way, they both send you their best, with all their love. 312 00:16:12,722 --> 00:16:13,473 I'm sorry. 313 00:16:13,765 --> 00:16:15,767 It's just... okay. 314 00:16:16,893 --> 00:16:19,729 I'm still very disappointed what happened to your parents 315 00:16:22,649 --> 00:16:25,026 This might sound silly, but... 316 00:16:26,444 --> 00:16:28,321 I don't know, I want... 317 00:16:29,489 --> 00:16:32,701 dinner with them when, or something 318 00:16:37,622 --> 00:16:38,748 Forget it. 319 00:16:38,999 --> 00:16:40,583 There is no way they want to see me 320 00:16:41,418 --> 00:16:45,380 What? They really want See you, Jorge. 321 00:16:45,964 --> 00:16:49,801 I refuse to see that fool. I don't care if he commits suicide. 322 00:16:49,968 --> 00:16:51,970 Daddy, please, don't talk about him like that. 323 00:16:52,137 --> 00:16:55,015 Think before you say something in the heat. 324 00:16:55,181 --> 00:16:56,891 You're right, I'm sorry. 325 00:16:57,183 --> 00:17:00,562 I will never see it again bitch 326 00:17:01,146 --> 00:17:03,314 - Excuse me, Jorge? -The Jorge. 327 00:17:03,481 --> 00:17:06,443 Hi, I'm Yoli, I work together your father and we are friends. 328 00:17:06,609 --> 00:17:07,819 What happened to Jorge? 329 00:17:07,986 --> 00:17:10,363 - Apparently he tried to kill himself. -What? 330 00:17:10,572 --> 00:17:12,949 Don't worry, unfortunately nothing happened to him 331 00:17:13,116 --> 00:17:14,784 How can you talk like that? 332 00:17:14,951 --> 00:17:17,412 You have known him since he was a child. He is your friend. 333 00:17:17,579 --> 00:17:19,039 Yes, good friend. 334 00:17:19,205 --> 00:17:21,332 I am a small businessman on the way to the top 335 00:17:21,499 --> 00:17:23,835 and now I'm here cleaning other people's dirt 336 00:17:24,002 --> 00:17:25,420 stay at my mother's house 337 00:17:25,587 --> 00:17:28,548 The only remaining value is Grandpa 338 00:17:28,715 --> 00:17:30,425 's watch I don't ask you to forgive him. 339 00:17:30,592 --> 00:17:32,927 Just eat with him to cheer him up. 340 00:17:33,094 --> 00:17:35,680 Forgiving him too being relieved... 341 00:17:35,847 --> 00:17:37,223 I will never forgive him 342 00:17:37,390 --> 00:17:40,018 This is my fault I lost my two houses, my company 343 00:17:40,185 --> 00:17:43,021 and most importantly of all, Patricia. 344 00:17:43,188 --> 00:17:44,689 And that's the most painful. 345 00:17:44,856 --> 00:17:47,609 Money comes and goes, in my case it hasn't returned, 346 00:17:47,776 --> 00:17:51,988 but lose my wife... I can't forget that 347 00:17:52,572 --> 00:17:53,907 Exactly! 348 00:17:54,491 --> 00:17:57,327 Dinner can be perfect excuse me to see him again. 349 00:17:58,953 --> 00:18:00,163 Your mother doesn't want to. 350 00:18:00,330 --> 00:18:02,332 Leave it to me, I know how to convince him. 351 00:18:02,499 --> 00:18:05,043 You don't have to convince me. 352 00:18:05,210 --> 00:18:06,878 I want to have dinner with them. 353 00:18:07,045 --> 00:18:09,089 Great! Dad says you will say no. 354 00:18:09,255 --> 00:18:12,008 We can spend a weekend at a house near the lake 355 00:18:13,635 --> 00:18:15,887 Oh wait. We can not. This is not ours anymore. 356 00:18:16,054 --> 00:18:19,682 We have to sell it because The two bastards ruined my life. 357 00:18:19,849 --> 00:18:22,477 I would rather jump out the window than go out to have dinner with them. 358 00:18:22,644 --> 00:18:25,396 We will not come out, we will have dinner here 359 00:18:25,563 --> 00:18:27,899 So he can see you both happy here, you're not bankrupt 360 00:18:28,066 --> 00:18:29,484 But we are bankrupt! 361 00:18:29,651 --> 00:18:32,195 That is your view and I respect it. Do you appreciate mine? 362 00:18:32,362 --> 00:18:34,906 No! Look at my life now! 363 00:18:35,073 --> 00:18:37,117 It takes an hour and a half to get to the city center! 364 00:18:37,283 --> 00:18:38,201 They mean well. 365 00:18:38,368 --> 00:18:40,954 They want to make more money. They are the ideas of Jorge, 366 00:18:41,121 --> 00:18:44,791 But your father is obsessed with getting rich and forgetting other things. 367 00:18:44,958 --> 00:18:47,627 So don't be trivial with me now, I won't see them. 368 00:18:52,298 --> 00:18:53,591 Mother, do you love me? 369 00:18:55,051 --> 00:18:56,594 Prevent me from this nonsense. 370 00:18:56,761 --> 00:18:57,846 You love me 371 00:18:58,012 --> 00:19:01,141 and you want me to be happy with Victor, right? 372 00:19:01,307 --> 00:19:04,060 You don't need to inhibit it permission to divorce it 373 00:19:04,227 --> 00:19:07,397 No, I can't ask Jorge for divorce if he is like this 374 00:19:07,564 --> 00:19:09,065 because he will commit suicide. 375 00:19:09,232 --> 00:19:12,694 And I don't want to build my life on corpses 376 00:19:12,861 --> 00:19:14,946 So you two have to help me entertain him. 377 00:19:15,113 --> 00:19:16,447 But I promise one thing: 378 00:19:16,614 --> 00:19:20,910 Dinner with and you will never see Jorge again. 379 00:19:21,077 --> 00:19:22,245 - Swear -I swear. 380 00:19:22,412 --> 00:19:23,705 - Say it. -What? 381 00:19:23,872 --> 00:19:26,082 That I will never see Jorge who hinders again 382 00:19:26,249 --> 00:19:28,209 You will never see Jorge again. 383 00:19:28,376 --> 00:19:29,711 Jorge is backward. 384 00:19:29,878 --> 00:19:31,045 - Mother -Say 385 00:19:33,006 --> 00:19:35,258 I swear you will never see Jorge hindering... 386 00:19:35,425 --> 00:19:36,968 Say clearly. 387 00:19:38,303 --> 00:19:42,056 I swear you will never see Jorge the anchor again. 388 00:19:42,223 --> 00:19:43,141 There. 389 00:19:51,232 --> 00:19:53,359 Ready. We will have dinner here 390 00:19:53,526 --> 00:19:57,697 Yes? I'm sure your mother never wanted to see me again 391 00:19:57,864 --> 00:20:00,533 Don't be ridiculous Mother thinks of your world. 392 00:20:00,700 --> 00:20:02,785 - He thinks of my world? -Yes. 393 00:20:02,994 --> 00:20:04,329 He said that? 394 00:20:04,495 --> 00:20:07,582 Not literally, but I can read between lines 395 00:20:07,916 --> 00:20:08,750 And an omelet? 396 00:20:08,917 --> 00:20:11,294 Mom makes omelets and potato salad for a nearby bar. 397 00:20:11,669 --> 00:20:13,463 That is useful Since when? 398 00:20:13,630 --> 00:20:14,631 That doesn't matter. 399 00:20:14,797 --> 00:20:19,844 We have to decorate the apartment, buy good ham and wine 400 00:20:20,011 --> 00:20:21,679 I can't afford it. 401 00:20:21,846 --> 00:20:24,015 Nor do I. That is why we will go to Corte Inglés. 402 00:20:24,182 --> 00:20:26,226 Because we can return items. 403 00:20:26,392 --> 00:20:29,520 - You have a card -Yes. 404 00:20:31,606 --> 00:20:34,901 This ham looks great. What type is that? 405 00:20:35,068 --> 00:20:36,277 Type 500 euros. 406 00:20:36,444 --> 00:20:39,656 Then that's good. I hope it's not too salty. 407 00:20:39,822 --> 00:20:41,950 - No problem, we can't open it. -No? 408 00:20:42,116 --> 00:20:43,618 No. We show him and save it, 409 00:20:43,785 --> 00:20:45,328 like champagne, caviar and the rest 410 00:20:45,578 --> 00:20:49,874 What about surimi sticks? They go with everything. 411 00:20:53,169 --> 00:20:55,171 Good? Okay, huh? 412 00:20:55,338 --> 00:20:56,005 Much better. 413 00:20:56,172 --> 00:20:58,258 Wait until your mother sees me dress like this 414 00:20:58,424 --> 00:20:59,133 He will like it. 415 00:20:59,342 --> 00:21:01,344 Your mother and I really have something 416 00:21:01,511 --> 00:21:02,470 I know. 417 00:21:02,637 --> 00:21:06,266 No. You can't even imagine it our sex life 418 00:21:08,309 --> 00:21:09,978 - Come on, boy Are you okay? -Yes ma'am. 419 00:21:10,144 --> 00:21:11,521 This is the last one. 420 00:21:11,688 --> 00:21:13,773 You can cheaper furniture 421 00:21:13,940 --> 00:21:17,360 Exactly. When looking at the chair, he will think they are loaded 422 00:21:17,527 --> 00:21:19,237 You know he will try something. 423 00:21:19,404 --> 00:21:21,572 Not possible. You don't know Jorge 424 00:21:21,948 --> 00:21:25,118 But I know you. Anyone will try something. 425 00:21:26,494 --> 00:21:29,706 Do you know what? He can try whatever he wants, my love 426 00:21:31,291 --> 00:21:34,419 - Everything looks great -Yeah, it's not bad. 427 00:21:34,919 --> 00:21:38,214 Father, two things. Your watch Must be seen, that's good. 428 00:21:38,381 --> 00:21:40,925 And please release your base, this is not marriage 429 00:21:41,092 --> 00:21:42,135 Even more sporty. 430 00:21:42,302 --> 00:21:44,971 The item is there we can't eat, 431 00:21:45,138 --> 00:21:46,639 only what is on the table Understand? 432 00:21:46,806 --> 00:21:49,017 - You say it six times. -You got it 433 00:21:49,267 --> 00:21:51,519 You look spectacular, honeybuns 434 00:21:51,686 --> 00:21:55,023 If this man calls me "honeybuns" again, I go! 435 00:21:55,189 --> 00:21:56,774 You can call me anything you want. 436 00:21:56,983 --> 00:21:59,444 What about "brain excrement"? 437 00:21:59,610 --> 00:22:01,487 Let's see if we can change that tone 438 00:22:01,654 --> 00:22:04,657 Either we are all lines in the same way direction or we go home. 439 00:22:05,366 --> 00:22:06,242 He is here. 440 00:22:06,409 --> 00:22:10,705 Be super good at him, like you are happy to meet him. 441 00:22:10,997 --> 00:22:13,082 - Cheers. -Applause. 442 00:22:13,249 --> 00:22:16,044 For our health, The most important. 443 00:22:16,210 --> 00:22:19,630 Yes, but my parents did big around, right? 444 00:22:19,797 --> 00:22:21,758 And we are still in love! 445 00:22:21,924 --> 00:22:24,427 Yes, staying at Seseña is very helpful 446 00:22:24,594 --> 00:22:25,636 So you moved here? 447 00:22:25,887 --> 00:22:28,681 Last year I was sick of living in the city. 448 00:22:28,848 --> 00:22:32,060 You can't imagine it peace and quiet here 449 00:22:32,226 --> 00:22:34,354 The air is so pure! 450 00:22:34,645 --> 00:22:38,358 Air and everything. Seseña is the right place to stay. 451 00:22:38,524 --> 00:22:42,528 I am happy, because my suggestion is quite off... 452 00:22:42,695 --> 00:22:44,155 Don't be silly 453 00:22:44,364 --> 00:22:47,116 Want something else? Some ham, one of the cans? 454 00:22:47,283 --> 00:22:49,410 I don't know what they are. Caviar or the like. 455 00:22:49,577 --> 00:22:51,954 Jorge, we live here. 456 00:22:52,455 --> 00:22:53,623 I can see it. 457 00:22:54,082 --> 00:22:57,668 I'm fine with omelet and potato salad, 458 00:22:57,835 --> 00:23:00,671 -but if you want to open something... -No, we're fine 459 00:23:02,173 --> 00:23:03,549 I am very happy to see you. 460 00:23:04,342 --> 00:23:06,344 So, aren't we, honey? 461 00:23:08,763 --> 00:23:11,933 - Answer if you want -No, it's okay 462 00:23:15,853 --> 00:23:18,147 Maybe Jorge wants to eat ham. 463 00:23:18,314 --> 00:23:20,149 Mother, he said he was full. 464 00:23:20,316 --> 00:23:21,859 This is acorn-fed, the best around. 465 00:23:22,026 --> 00:23:24,404 If you want to slice a few, I don't want to be rude. 466 00:23:24,570 --> 00:23:26,489 - No, it's not rough -Jorge, 467 00:23:26,656 --> 00:23:28,324 If you are dirty yourself You will experience an ulcer. 468 00:23:28,491 --> 00:23:30,618 Well, I want a little ham. 469 00:23:30,785 --> 00:23:33,496 Mom, stop. We have eaten cold all week 470 00:23:33,663 --> 00:23:35,456 Your gout will skyrocket. 471 00:23:35,623 --> 00:23:36,541 No, it won't. 472 00:23:36,707 --> 00:23:39,085 Come on, let him slice a little . 473 00:23:39,252 --> 00:23:40,962 And we forget to open the champagne 474 00:23:41,129 --> 00:23:43,589 I won't say no because I like champagne. 475 00:23:43,756 --> 00:23:46,926 Be careful, champagne gives you gas 476 00:23:47,093 --> 00:23:48,428 Not if it's good. Lasts, 477 00:23:48,594 --> 00:23:50,555 open it and I'll cut some ham 478 00:23:50,721 --> 00:23:52,932 Which do you like, slices or cubes? 479 00:23:53,099 --> 00:23:54,350 Always slice smooth. 480 00:23:54,517 --> 00:23:55,685 Then the cube. 481 00:23:55,852 --> 00:23:59,021 -I will answer it better. -Sure. 482 00:23:59,188 --> 00:24:01,566 Please, I'll cut you ham. 483 00:24:01,732 --> 00:24:03,151 Don't worry about that. 484 00:24:04,527 --> 00:24:05,194 Stop! 485 00:24:05,903 --> 00:24:10,658 Mother, what are you doing? This Ham costs 500 euros! 486 00:24:10,825 --> 00:24:12,577 Tell your father to stop grope me 487 00:24:12,743 --> 00:24:14,829 You should be a partner! 488 00:24:15,037 --> 00:24:17,748 For god's sake, we are supposed to be partners! 489 00:24:17,915 --> 00:24:19,876 Do you think I enjoy touching you like this? 490 00:24:20,042 --> 00:24:22,003 Sit down and leave ham! 491 00:24:24,881 --> 00:24:26,007 What do you want? 492 00:24:26,174 --> 00:24:27,884 I take the French people 493 00:24:28,050 --> 00:24:29,886 and I want to know how is it? 494 00:24:30,052 --> 00:24:30,928 I hang up on you! 495 00:24:31,095 --> 00:24:34,056 That's why I called you back. Do you get a few tonight? 496 00:24:34,223 --> 00:24:37,059 That doesn't interest me at this time. I doubt that. 497 00:24:37,226 --> 00:24:38,186 I only plan here. 498 00:24:38,394 --> 00:24:39,437 Planning what? 499 00:24:39,604 --> 00:24:42,440 Infrastructure Should I leave you bedroom? 500 00:24:42,607 --> 00:24:46,652 If the French see me on the sofa, they will give us 4.3. 501 00:24:46,861 --> 00:24:48,237 I will not try anything. 502 00:24:48,404 --> 00:24:50,114 Look, just chase it 503 00:24:50,281 --> 00:24:53,993 Fuck the French people. Backpackers? No problem. 504 00:24:54,160 --> 00:24:56,078 Send me a missed call and I will hit the sofa. 505 00:24:56,245 --> 00:24:57,163 You are screwed! 506 00:24:57,330 --> 00:24:59,624 If he tries to kiss you, you can't withdraw! 507 00:24:59,790 --> 00:25:02,210 Yes, that's quite rough. 508 00:25:02,376 --> 00:25:05,838 He will not release his hand from me. Are you difficult? 509 00:25:06,005 --> 00:25:06,672 me? 510 00:25:06,923 --> 00:25:08,716 - Women flock to me. -Mom, 511 00:25:08,883 --> 00:25:11,135 You have to give him a kiss or Jorge will realize. 512 00:25:11,302 --> 00:25:12,929 I'm not a whore 513 00:25:13,095 --> 00:25:14,472 One kiss doesn't make you prostitute 514 00:25:14,639 --> 00:25:16,641 Sure! It's not like you sleep with him... 515 00:25:16,807 --> 00:25:18,434 That won't make it between. 516 00:25:18,601 --> 00:25:21,437 We talk about helping humans, for God's sake 517 00:25:21,604 --> 00:25:25,191 You are ridiculous, Miguel. You will never kiss me again. 518 00:25:25,441 --> 00:25:28,027 Patricia, I will tell you one thing. 519 00:25:28,194 --> 00:25:30,613 I don't care you are like this with me tonight 520 00:25:30,780 --> 00:25:33,574 On our first date, you don't want to kiss me too, 521 00:25:33,741 --> 00:25:36,452 and you even slapped me. So tonight we do better. 522 00:25:43,793 --> 00:25:45,878 You can save any comments for yourself. 523 00:25:46,546 --> 00:25:49,882 We don't take pictures! I want to take something slowly with him. 524 00:25:51,217 --> 00:25:53,594 Why do they have Jägermeister? 525 00:25:56,597 --> 00:25:58,558 I have to go, okay? See you later 526 00:26:00,768 --> 00:26:01,936 Patricia. 527 00:26:05,273 --> 00:26:06,023 What? 528 00:26:07,191 --> 00:26:09,193 Listen, don't say anything to Miguel, 529 00:26:09,360 --> 00:26:12,405 but actually I think you two don't... 530 00:26:13,197 --> 00:26:15,533 You might not want to hear this, 531 00:26:15,700 --> 00:26:16,993 but it's my fault... 532 00:26:17,159 --> 00:26:20,454 Because he doesn't want to and I insist on investing... 533 00:26:20,621 --> 00:26:22,665 He doesn't want to, but he does it 534 00:26:22,832 --> 00:26:24,208 No, Patricia. 535 00:26:24,709 --> 00:26:26,252 He never wants to. 536 00:26:26,919 --> 00:26:28,713 I'm the one who convinced him. 537 00:26:29,880 --> 00:26:30,715 However... 538 00:26:32,133 --> 00:26:34,302 I'm glad you two managed to get past it 539 00:26:34,468 --> 00:26:37,638 Because I can't imagine it Miguel without you 540 00:26:37,805 --> 00:26:39,181 He will die. 541 00:26:41,100 --> 00:26:42,351 And I want to tell you 542 00:26:42,518 --> 00:26:45,980 that you still make the best Spanish omelet on the planet 543 00:26:47,523 --> 00:26:48,274 Thank you. 544 00:26:48,441 --> 00:26:51,193 No, I mean you have to do it professional. 545 00:26:51,360 --> 00:26:52,862 You will make a lot of money. 546 00:26:58,034 --> 00:26:58,868 Pain... 547 00:26:59,910 --> 00:27:00,828 Good. 548 00:27:04,540 --> 00:27:07,752 Jorge, sitting in this armchair, you will be more comfortable 549 00:27:07,918 --> 00:27:11,339 This velvet is made from Italian wild silk in 1960 550 00:27:11,505 --> 00:27:14,300 - My parents bought it last week. -In fact. 551 00:27:15,384 --> 00:27:17,345 So it's good at work? 552 00:27:17,511 --> 00:27:18,971 He has a good job, huh. 553 00:27:19,138 --> 00:27:22,975 Yes, I was promoted and I'm an executive now. 554 00:27:23,142 --> 00:27:25,186 What company do you work for? 555 00:27:25,394 --> 00:27:26,437 Alamo Insurance. 556 00:27:26,604 --> 00:27:28,939 Well, your sister is a financial manager there 557 00:27:29,106 --> 00:27:32,610 Yes, they need someone can be trusted and they call me 558 00:27:32,902 --> 00:27:37,156 You know, it's one of the top insurance companies. 559 00:27:37,323 --> 00:27:40,618 - Do you work at the headquarters? -In fact. 560 00:27:40,868 --> 00:27:41,535 Right. 561 00:27:41,702 --> 00:27:46,082 Look, I don't want to put you in a tight place or anything, 562 00:27:46,248 --> 00:27:49,085 but you think there is a possibility 563 00:27:49,251 --> 00:27:52,546 I can send you My resume is updated? 564 00:27:55,091 --> 00:27:59,178 - No problem! -Submit 565 00:27:59,345 --> 00:28:01,222 But one thing, Jorge. 566 00:28:01,389 --> 00:28:04,183 Don't expect, You know how things are going 567 00:28:04,350 --> 00:28:05,726 in the business world. 568 00:28:05,893 --> 00:28:09,146 - Yes, don't expect too much. -How do I not? 569 00:28:09,313 --> 00:28:10,856 I want to get my hopes. 570 00:28:11,691 --> 00:28:14,735 Something starts tonight, I can feel it. 571 00:28:18,114 --> 00:28:19,615 Thank you for everything. 572 00:28:20,908 --> 00:28:21,701 Good. 573 00:28:22,743 --> 00:28:24,286 I will open the champagne bottle. 574 00:28:38,217 --> 00:28:39,427 George. 575 00:28:39,844 --> 00:28:41,637 Wake up, at 9:00. 576 00:28:47,893 --> 00:28:49,019 How was it last night? 577 00:28:49,437 --> 00:28:50,646 Good. 578 00:28:51,814 --> 00:28:53,816 - perfect -I know that! 579 00:28:53,983 --> 00:28:55,776 Do you ask for it does he have a girlfriend? 580 00:28:55,943 --> 00:28:57,653 Well, that's not the right time, 581 00:28:57,820 --> 00:29:01,073 But if he has it, he won't do it ask me to his parents 582 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 Then he doesn't. That's George's attitude. 583 00:29:03,409 --> 00:29:06,829 Let's move, we have to make breakfast for French people Did you go shopping yesterday? 584 00:29:08,164 --> 00:29:10,082 Lucas. 585 00:29:13,169 --> 00:29:14,253 Fridge is empty. 586 00:29:14,628 --> 00:29:16,464 There are two eggs left. 587 00:29:17,673 --> 00:29:19,383 588 00:29:19,675 --> 00:29:22,386 The egg must be bad again. 589 00:29:22,762 --> 00:29:24,680 They are not bad, they are good. 590 00:29:24,930 --> 00:29:27,433 They are bad, Lucas. 591 00:29:27,892 --> 00:29:29,810 - They are not bad -Yes they are. 592 00:29:30,269 --> 00:29:31,437 No. 593 00:29:32,438 --> 00:29:33,397 Yes. 594 00:29:33,731 --> 00:29:34,565 No. 595 00:29:58,714 --> 00:29:59,548 Lucas. 596 00:30:03,052 --> 00:30:03,969 What does this mean? 597 00:30:04,637 --> 00:30:05,387 None. 598 00:30:06,055 --> 00:30:09,767 Explain this to me, and also body cream. 599 00:30:09,934 --> 00:30:12,061 I don't know what you mean exactly. 600 00:30:12,228 --> 00:30:16,065 I started having strange thoughts and they scared me. 601 00:30:16,232 --> 00:30:19,443 Please, let's not lock ourselves into intolerance here 602 00:30:19,610 --> 00:30:22,238 There is nothing wrong with trying new things with your own body 603 00:30:22,404 --> 00:30:23,823 during intimate moments. 604 00:30:27,451 --> 00:30:29,912 Do you jerk temporarily? strangle yourself? 605 00:30:30,079 --> 00:30:31,747 - Jorge, please -Good? 606 00:30:32,873 --> 00:30:35,960 Well that's how it is. I tried it. Last night before going to bed. 607 00:30:36,126 --> 00:30:37,586 This is very healthy. 608 00:30:37,753 --> 00:30:39,547 The word "strangle" is healthy? 609 00:30:39,713 --> 00:30:41,215 Don't say in that tone. 610 00:30:41,382 --> 00:30:42,341 How do I say it? 611 00:30:42,550 --> 00:30:44,969 Look, George. How can I put this? 612 00:30:45,344 --> 00:30:46,262 I am in Berlin. 613 00:30:47,012 --> 00:30:47,680 What? 614 00:30:47,847 --> 00:30:50,599 In Europe, that's how everyone masturbates now 615 00:30:51,058 --> 00:30:53,686 Standard handwork only is still valid in Spain and Portugal. 616 00:30:53,853 --> 00:30:57,857 Well, let's ask if he strangled himself when he gasped! 617 00:30:58,357 --> 00:31:00,985 I don't know whether this guy is gloomy. 618 00:31:01,151 --> 00:31:02,987 Take it easy, it's not a big problem. 619 00:31:03,946 --> 00:31:06,073 You are sick, man You are really sick 620 00:31:06,240 --> 00:31:07,992 No, listen to me. 621 00:31:08,158 --> 00:31:11,036 When the air stops reaching your brain, you are very rushed. 622 00:31:11,203 --> 00:31:14,081 This is what elite people do. Politicians, executives, chefs. 623 00:31:14,248 --> 00:31:14,915 Chef? 624 00:31:15,082 --> 00:31:17,793 Yes, good. But be careful, if you go too far... 625 00:31:18,085 --> 00:31:21,005 See you later, crocodile. And that's not a funny metaphor. 626 00:31:21,171 --> 00:31:23,632 I am not at all interested in what you say to me 627 00:31:23,799 --> 00:31:26,802 Besides that, just holding your breath will be enough 628 00:31:27,303 --> 00:31:29,388 - Not the same, George. -Why not? 629 00:31:29,555 --> 00:31:32,016 I can't explain logic, it's not 630 00:31:32,182 --> 00:31:34,226 What if you cover your nose with your other hand 631 00:31:34,393 --> 00:31:38,522 No, I tried it. You need both along a scarf or rope. 632 00:31:38,689 --> 00:31:40,941 Yesterday was not your first time. You're an expert 633 00:31:41,108 --> 00:31:42,401 Well, an expert... 634 00:31:43,110 --> 00:31:44,236 Type, yes. 635 00:31:44,403 --> 00:31:47,823 This is a choice of appetizers. I will be here if you need me 636 00:31:47,990 --> 00:31:49,366 Thank you. 637 00:31:49,992 --> 00:31:53,829 My aunt will be fit if there are no roasted sheep at the wedding. 638 00:31:54,204 --> 00:31:57,958 Because you brought it, will you invite Jorge? 639 00:31:58,125 --> 00:32:01,629 Of course! He can be the best man. Or play organs. 640 00:32:01,795 --> 00:32:02,755 Are you crazy? 641 00:32:02,922 --> 00:32:05,507 So from now on you don't will keep in touch 642 00:32:05,674 --> 00:32:08,385 No, Victor. The only contact I will be with him 643 00:32:08,552 --> 00:32:10,137 will ask for a divorce. 644 00:32:10,304 --> 00:32:12,640 That night was fair to entertain him. 645 00:32:15,100 --> 00:32:16,060 Seeing. 646 00:32:16,226 --> 00:32:18,020 That's the best person. 647 00:32:23,567 --> 00:32:24,985 Answer this. 648 00:32:26,403 --> 00:32:27,112 Yes. 649 00:32:27,488 --> 00:32:28,447 Sure. 650 00:32:29,198 --> 00:32:30,157 Jorge. 651 00:32:30,324 --> 00:32:33,035 Nuria, what did your father use? other names at work? 652 00:32:33,202 --> 00:32:34,453 I don't know Why? 653 00:32:34,620 --> 00:32:36,246 I came to bring it my resume 654 00:32:36,413 --> 00:32:38,457 You can't enter without telling him 655 00:32:38,624 --> 00:32:40,668 I will leave it at the reception. 656 00:32:40,834 --> 00:32:41,835 Good, leave and leave. 657 00:32:42,002 --> 00:32:43,420 They say they don't know who he is. 658 00:32:43,587 --> 00:32:45,464 Let's go up and find his secretary 659 00:32:45,631 --> 00:32:47,174 I don't know Wait a minute. 660 00:32:47,341 --> 00:32:48,300 Lucas is there too? 661 00:32:48,467 --> 00:32:50,844 Yes, he said we should look for his secretary 662 00:32:51,011 --> 00:32:53,639 No, don't move! Remain still. 663 00:32:55,349 --> 00:32:57,518 He hangs up. He said to wait. 664 00:32:57,685 --> 00:32:59,895 - Then we wait -We wait. 665 00:33:01,480 --> 00:33:04,775 Dad, you have 5 minutes to get a suit and office 666 00:33:04,942 --> 00:33:06,026 or we are messed up 667 00:33:06,193 --> 00:33:08,320 Don't you filter your mind? 668 00:33:08,487 --> 00:33:13,158 We all do it, but not you. You are just a bubble out 669 00:33:13,325 --> 00:33:14,535 What are you talking about? 670 00:33:14,702 --> 00:33:17,413 No. There is no suit, no office, no way. 671 00:33:17,579 --> 00:33:19,540 You see what happens at dinner. 672 00:33:19,707 --> 00:33:22,710 Well, I promise to arrange it have dinner again with Mrs. 673 00:33:22,876 --> 00:33:24,003 - Are you sure? -I promise. 674 00:33:24,169 --> 00:33:24,837 Miguel. 675 00:33:25,629 --> 00:33:29,675 Do you see that you actually ask me to do is impossible? 676 00:33:29,842 --> 00:33:31,301 - Miguel... -What, Yoli? 677 00:33:31,468 --> 00:33:33,220 If that will help Jorge, I have an idea. 678 00:33:33,387 --> 00:33:35,222 Borrow two suits? 679 00:33:35,389 --> 00:33:38,600 - Sounds weird, but no. - Well, this is a little weird. 680 00:33:38,767 --> 00:33:40,644 Of course this is weird. I can't 681 00:33:40,811 --> 00:33:42,229 We will clean your house 682 00:33:42,563 --> 00:33:43,397 - What? -Yes. 683 00:33:43,564 --> 00:33:46,400 But it's not like when you do it with your wife on Sunday 684 00:33:46,567 --> 00:33:51,071 I will take semi-professional Vaporetto 685 00:33:51,238 --> 00:33:54,116 and I will even polish the tiles in the bathroom. 686 00:33:54,283 --> 00:33:56,326 Don't insist, Yoli. He said no, that's it. 687 00:33:58,037 --> 00:33:59,496 Are you also a rug? 688 00:33:59,955 --> 00:34:02,541 That depends. Can you open an office for us? 689 00:34:05,878 --> 00:34:08,005 Are you performing? in front of Miguel here? 690 00:34:08,297 --> 00:34:09,256 Call what you want. 691 00:34:09,840 --> 00:34:12,718 But your carpet will be clean. 692 00:34:17,556 --> 00:34:19,433 The only free office is the marketing director 693 00:34:19,600 --> 00:34:21,518 The office is very broad. 694 00:34:21,727 --> 00:34:23,020 That's perfect! 695 00:34:28,567 --> 00:34:30,152 - You are Jorge -Yes. 696 00:34:31,779 --> 00:34:33,238 Miguel sent me. 697 00:34:33,405 --> 00:34:36,492 They say he isn't here because he doesn't like visitors 698 00:34:36,658 --> 00:34:39,369 when he closes very important business transactions 699 00:34:39,536 --> 00:34:42,206 worth a tremendous amount of money. 700 00:34:42,372 --> 00:34:44,541 - Of course. - Should we go? 701 00:34:44,708 --> 00:34:47,336 No, that's not what I said. No need to be upset. 702 00:34:47,544 --> 00:34:48,462 Enter. 703 00:34:48,629 --> 00:34:50,172 -In? -Let's go. 704 00:34:52,841 --> 00:34:56,220 Well, I'll transfer you one and a half million. 705 00:34:56,386 --> 00:34:58,430 No, don't worry difference, 706 00:34:58,597 --> 00:35:01,975 we will discuss it with one of our fancy dinners 707 00:35:02,142 --> 00:35:06,313 Eggplant and steamed and fresh Lambrusco. 708 00:35:07,272 --> 00:35:09,274 Okay be careful. 709 00:35:10,400 --> 00:35:12,111 Goodbye. 710 00:35:15,989 --> 00:35:17,241 How tense. 711 00:35:18,158 --> 00:35:20,786 A position like this is pure slavery 712 00:35:20,953 --> 00:35:21,620 Sit down. 713 00:35:26,291 --> 00:35:27,417 This is your office 714 00:35:28,752 --> 00:35:29,545 Yes why? 715 00:35:29,795 --> 00:35:32,131 There is no reason. You remember Lucas 716 00:35:32,297 --> 00:35:34,091 Of course. How can I forget? 717 00:35:34,258 --> 00:35:36,343 How are you doing, Miguel? Can I call you Miguel? 718 00:35:36,510 --> 00:35:37,177 No. 719 00:35:37,344 --> 00:35:38,345 Good. 720 00:35:39,054 --> 00:35:42,015 So your work has a lot of responsibility 721 00:35:42,683 --> 00:35:44,351 You might say that, huh. 722 00:35:44,518 --> 00:35:45,727 What are you, managing director 723 00:35:46,687 --> 00:35:47,521 Not too. 724 00:35:47,938 --> 00:35:49,314 Operations Director? 725 00:35:49,648 --> 00:35:50,607 Not exactly. 726 00:35:50,774 --> 00:35:51,525 CEO? 727 00:35:53,360 --> 00:35:54,111 Maybe. 728 00:35:54,278 --> 00:35:56,780 - You don't like talking about it -Still. 729 00:35:56,947 --> 00:35:59,116 Wait, George. Maybe he can't. 730 00:35:59,283 --> 00:36:01,743 Here it is. Come on, call me Miguel. 731 00:36:02,327 --> 00:36:03,579 Thank you, Michael. 732 00:36:05,664 --> 00:36:07,416 Enter, Yolanda. 733 00:36:07,749 --> 00:36:12,045 Sir, you won the Best Executive of the Year Award again. 734 00:36:12,212 --> 00:36:14,047 They say you're above now. 735 00:36:14,798 --> 00:36:17,217 You mean Chamber of Commerce? 736 00:36:17,384 --> 00:36:20,304 More or less, but we prefer not to say it. 737 00:36:20,470 --> 00:36:21,513 Yolanda, 738 00:36:21,680 --> 00:36:24,516 the best gift is doing a good job, 739 00:36:24,683 --> 00:36:26,894 so tell them to leave us alone. 740 00:36:27,060 --> 00:36:28,896 On your behalf. Are you Jorge? 741 00:36:29,563 --> 00:36:30,272 Yes. 742 00:36:30,439 --> 00:36:35,777 Yolanda is our head from Human Personnel 743 00:36:36,069 --> 00:36:39,239 Department. Very good professionals 744 00:36:39,990 --> 00:36:42,492 Jorge, you have a lot of going for you 745 00:36:43,243 --> 00:36:45,495 I don't know, but... 746 00:36:45,662 --> 00:36:48,290 we in Human Resources have a sixth sense. 747 00:36:48,457 --> 00:36:49,249 Right. 748 00:36:49,750 --> 00:36:52,711 - Keep your chin up, in general. -Thank you. 749 00:36:52,878 --> 00:36:53,712 Jorge. 750 00:36:53,879 --> 00:36:57,507 Because you're here, I want to talk to you about something Come on, I'll buy a cup of coffee. Excuse me for a moment. 751 00:36:57,716 --> 00:37:01,428 - Hello, Yolanda -Halo. 752 00:37:03,305 --> 00:37:05,933 I am Lucas You can call me Lucky, is less formal 753 00:37:06,391 --> 00:37:09,853 Nice to meet you. 754 00:37:10,020 --> 00:37:11,021 I also have a lot of things for me. 755 00:37:11,188 --> 00:37:12,731 Yes, I pay attention. 756 00:37:12,898 --> 00:37:14,566 757 00:37:14,733 --> 00:37:16,485 You can call me Yoli. 758 00:37:16,652 --> 00:37:20,614 Listen, Yoli. always always brutally honest with people. 759 00:37:20,989 --> 00:37:21,907 Me too. 760 00:37:22,366 --> 00:37:23,367 I am happy. 761 00:37:23,533 --> 00:37:27,287 And when I see you, I think: If you really want something, 762 00:37:27,454 --> 00:37:29,790 the whole universe conspires for you. 763 00:37:30,290 --> 00:37:33,252 And you know what I want from the universe now? 764 00:37:35,170 --> 00:37:36,630 To have coffee with you some time. 765 00:37:37,464 --> 00:37:38,632 Do you like Paulo Coelho? 766 00:37:39,549 --> 00:37:41,468 and more. 767 00:37:42,219 --> 00:37:45,097 Miguel, I want to mention something, in all because of respect... 768 00:37:45,264 --> 00:37:48,850 I'm not stupid. Even if your brother associates you... 769 00:37:50,352 --> 00:37:54,273 Do you have some sort of from fraud happening here? 770 00:37:54,481 --> 00:37:56,608 Jorge, please! 771 00:37:56,775 --> 00:38:01,405 Then explain to me how you are your little company to the big office. 772 00:38:02,281 --> 00:38:05,325 Listen, there's always a little hustling involved 773 00:38:05,701 --> 00:38:06,910 Sure, right. 774 00:38:07,077 --> 00:38:09,705 But it's nothing, okay? There is no. 775 00:38:09,871 --> 00:38:13,125 Forget that, The important thing is you are here 776 00:38:13,292 --> 00:38:15,377 and last night we had phenomenal time 777 00:38:15,544 --> 00:38:16,378 That's right. 778 00:38:16,545 --> 00:38:18,922 - And you know who really enjoyed it? -Nuria? 779 00:38:19,172 --> 00:38:22,342 He also did it, but Patricia has the best time of all. 780 00:38:22,509 --> 00:38:24,970 Patricia? He looks a little tense to me. 781 00:38:25,137 --> 00:38:26,263 Not all of them. 782 00:38:26,430 --> 00:38:28,140 Know what he told me this morning 783 00:38:28,307 --> 00:38:30,851 when he brought me breakfast on the bed and gave me a big kiss? 784 00:38:31,018 --> 00:38:32,728 No, but tell me. 785 00:38:32,978 --> 00:38:35,981 He wants the three of us to have dinner again Coffee? 786 00:38:36,148 --> 00:38:39,901 Yes. No. Coffee, no. Dinner, anytime 787 00:38:40,068 --> 00:38:42,738 How can I explain this? You see, 788 00:38:42,904 --> 00:38:45,657 Patricia never calls people, to not be troublesome 789 00:38:45,824 --> 00:38:48,618 So you have to call him and say: 790 00:38:48,785 --> 00:38:53,081 "Patricia, I really want to have dinner with all of you again." 791 00:38:53,332 --> 00:38:56,752 Literally. "Patricia, I really want to." 792 00:38:56,918 --> 00:38:57,878 Write down. 793 00:38:58,045 --> 00:39:00,005 No need, but it will be Nuria it's okay with that 794 00:39:00,172 --> 00:39:02,299 - Nuria can't wait to see you again. -He said that? 795 00:39:02,466 --> 00:39:06,136 Not literally, but I can read between lines 796 00:39:07,512 --> 00:39:10,098 Why don't we spend the weekend? in a house by the lake? 797 00:39:10,265 --> 00:39:11,224 Jorge... 798 00:39:11,391 --> 00:39:13,185 It's perfect, this is St John's Eve. 799 00:39:13,352 --> 00:39:16,188 You celebrate your birthday there every year 800 00:39:16,355 --> 00:39:18,315 You still have a house right? 801 00:39:18,774 --> 00:39:22,569 Of course. And Sunday we will be there 802 00:39:23,236 --> 00:39:25,906 But I don't know, I thought we were a little rushed. 803 00:39:26,073 --> 00:39:27,699 Okay, you can be right. 804 00:39:28,075 --> 00:39:31,078 I will talk to Patricia and mention dinner for her 805 00:39:31,244 --> 00:39:32,954 That's what you need to do. 806 00:39:33,163 --> 00:39:35,707 Now come with me, I have a conference call via On-liner. 807 00:39:36,750 --> 00:39:37,751 Miguel. 808 00:39:38,293 --> 00:39:42,422 You are looking for administration assistant in the accounting department 809 00:39:43,757 --> 00:39:45,675 I forgot, yes It's okay. do you think you can get me an interview? 810 00:39:45,842 --> 00:39:51,348 I can try, but I can't promise anything 811 00:39:51,515 --> 00:39:54,226 You...? 812 00:39:54,393 --> 00:39:55,519 Miguel, what are you doing like that? 813 00:39:55,685 --> 00:39:57,396 Well, you can see. 814 00:39:57,562 --> 00:39:58,980 Your shift has not ended for 4 hours. 815 00:39:59,815 --> 00:40:02,150 4 hours he said I work 24 hours a day. 816 00:40:02,317 --> 00:40:05,278 817 00:40:05,987 --> 00:40:09,157 Is there not a lot of nonsense? in the marketing department? 818 00:40:09,449 --> 00:40:11,326 We find all sorts of items. 819 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 But it will be like new when we are done with it 820 00:40:14,413 --> 00:40:17,541 This, Jacinto. Drink my coffee See you later, champ. 821 00:40:17,916 --> 00:40:19,126 See you soon 822 00:40:19,459 --> 00:40:22,254 You treat everyone the same, I like it. 823 00:40:22,421 --> 00:40:24,923 That is my secret, closeness. But be careful. 824 00:40:25,090 --> 00:40:27,217 - But with respect. -Miguelín! 825 00:40:27,384 --> 00:40:30,720 How graceful. Here, for your collection. 826 00:40:31,638 --> 00:40:34,141 Damn it Pepe. It's a funny person. 827 00:40:34,307 --> 00:40:35,058 Yes. 828 00:40:35,475 --> 00:40:39,271 If he says it, call ipso facto. Your interview is at stake. 829 00:40:39,438 --> 00:40:41,148 I don't know how to tell him. 830 00:40:41,314 --> 00:40:43,233 This, let me. I will write to him a Whatsapp. 831 00:40:43,400 --> 00:40:45,819 Public relations are my strength. Patricia, right? 832 00:40:45,986 --> 00:40:46,862 Patricia, yes. 833 00:40:47,154 --> 00:40:49,281 "What's wrong, Patty Pussycat?" 834 00:40:49,448 --> 00:40:50,949 Don't write it! 835 00:40:51,116 --> 00:40:53,076 "Can't wait for dinner again." 836 00:40:53,243 --> 00:40:54,536 Give me that, I'll call him. 837 00:40:54,703 --> 00:40:56,955 Let me finish and we will think about this. 838 00:40:57,122 --> 00:40:58,790 Whatever. 839 00:41:03,837 --> 00:41:04,880 What did you write? 840 00:41:05,046 --> 00:41:08,008 "Ha ha ha." Laughter. To make it better. 841 00:41:08,175 --> 00:41:09,801 "Ha ha ha"? What nonsense 842 00:41:09,968 --> 00:41:11,595 You are right. "Hee hee hee" is better 843 00:41:12,012 --> 00:41:14,681 - What's the difference? -There is a big difference. 844 00:41:14,848 --> 00:41:17,434 "Ha ha ha" is between friends, a joke someone tells. 845 00:41:17,601 --> 00:41:21,688 But "Hee hee hee"? Be careful with connotations. 846 00:41:21,855 --> 00:41:22,856 It's dirty! 847 00:41:23,023 --> 00:41:24,357 This is for my mother-in-law! 848 00:41:24,608 --> 00:41:26,693 - is he hot -Give my cellphone. 849 00:41:26,860 --> 00:41:29,154 No, you're right. "Hoo hoo hoo" is better. 850 00:41:29,321 --> 00:41:33,283 It's more friendly. "Hey, hey, hey" too much. 851 00:41:33,450 --> 00:41:35,911 - We forgot the emoticon! -No, no. 852 00:41:36,077 --> 00:41:38,163 Which one do you like? Maybe applause. 853 00:41:38,330 --> 00:41:41,750 I don't send emoticons. A little wink. 854 00:41:41,917 --> 00:41:43,960 I caught you there. Very cunning 855 00:41:44,127 --> 00:41:45,545 What is perv! 856 00:41:45,712 --> 00:41:48,215 Wait, how about Flamenco dancers? 857 00:41:48,381 --> 00:41:49,883 You know, as you say: 858 00:41:50,050 --> 00:41:52,511 "Dinner will be a milestone laughs." 859 00:41:52,677 --> 00:41:53,345 Not possible! 860 00:41:53,512 --> 00:41:57,224 Come on, George. Everyone laughs on Flamenco dancers. 861 00:41:58,558 --> 00:42:01,144 I will not send this, Lucas. 862 00:42:01,937 --> 00:42:03,146 You're kidding! 863 00:42:03,480 --> 00:42:04,523 You're kidding! 864 00:42:04,689 --> 00:42:06,441 - It's okay, it turns out great. -not yet. 865 00:42:06,608 --> 00:42:09,402 When he reads it, he will contact you in 3 seconds 866 00:42:09,569 --> 00:42:12,239 - He's already on line -Three two one. 867 00:42:21,623 --> 00:42:24,417 "What's up, Patty Pussycat." 868 00:42:24,918 --> 00:42:25,669 Jorge sent it? 869 00:42:25,835 --> 00:42:28,547 And there are more, see. I don't know what that is. 870 00:42:29,631 --> 00:42:31,716 This is an emoticon from eggplant. 871 00:42:32,467 --> 00:42:34,135 What does that mean? 872 00:42:34,302 --> 00:42:35,762 Never mind, Patricia. 873 00:42:35,929 --> 00:42:37,639 He doesn't sound very depressed. 874 00:42:37,806 --> 00:42:39,057 How do you know? 875 00:42:39,224 --> 00:42:42,227 Maybe because he just called your mother "Patty Pussycat." 876 00:42:42,394 --> 00:42:44,771 Victor is right, Jorge doesn't seem very bad for me 877 00:42:44,938 --> 00:42:46,273 Tell him about divorce. 878 00:42:46,439 --> 00:42:49,484 But we also have to tell him no job interview 879 00:42:49,651 --> 00:42:52,070 It will be too heavy for him to handle it at once. 880 00:42:52,237 --> 00:42:55,031 You said only one dinner What is this? 881 00:42:55,198 --> 00:42:57,742 Is that Halloween pumpkin? 882 00:42:58,326 --> 00:42:59,244 Yes. 883 00:42:59,703 --> 00:43:00,912 But it's June. 884 00:43:02,914 --> 00:43:03,790 Good. 885 00:43:03,957 --> 00:43:05,750 OK, whatever you say 886 00:43:06,001 --> 00:43:08,670 I will talk to him and we will leave him in the hands of God. 887 00:43:08,837 --> 00:43:09,754 Seeing. 888 00:43:09,921 --> 00:43:12,549 "Hoo hoo hoo... 889 00:43:12,841 --> 00:43:13,633 and hoo." 890 00:43:13,883 --> 00:43:15,510 He laughs, right? 891 00:43:21,474 --> 00:43:22,475 Enter, Lucas. 892 00:43:22,976 --> 00:43:25,604 George, I took the Frenchman on a cultural visit 893 00:43:25,770 --> 00:43:27,272 to get 4.4. I'm scared. 894 00:43:27,439 --> 00:43:28,106 What happened? 895 00:43:28,273 --> 00:43:30,150 We run out of hot water. 896 00:43:30,317 --> 00:43:31,693 And yesterday we didn't have Wifi. 897 00:43:31,860 --> 00:43:35,363 But it's not our fault. Our neighbors change their password. 898 00:43:35,614 --> 00:43:36,948 You are right. What does he care about? 899 00:43:37,115 --> 00:43:38,199 Does Patty answer? 900 00:43:38,366 --> 00:43:40,994 If you mean Patricia, my mother-in-law, no 901 00:43:41,161 --> 00:43:44,623 He tries to come up with an intelligent smart. We go 902 00:43:44,789 --> 00:43:46,916 - Say goodbye to Jorge. Goodbye, Jorge. 903 00:43:47,876 --> 00:43:48,835 Goodbye! 904 00:43:54,924 --> 00:43:55,884 Thank you. 905 00:43:56,426 --> 00:43:58,261 You're welcome. 906 00:43:59,346 --> 00:44:01,640 Nuria, very surprising! 907 00:44:01,806 --> 00:44:02,515 Hi. 908 00:44:02,682 --> 00:44:04,768 - This is to see Jorge? -Yeah, is he at home? 909 00:44:04,934 --> 00:44:07,771 Yes, I will open to you My aunt and uncle from France. 910 00:44:08,980 --> 00:44:10,565 I took them to the wax museum. 911 00:44:10,732 --> 00:44:13,902 They are crazy about Jorge, like people who know him 912 00:44:14,069 --> 00:44:19,366 He is in your room Hey, I'm so glad you're here 913 00:44:20,200 --> 00:44:21,242 Good. 914 00:44:22,744 --> 00:44:24,496 Why are you holding my hand? 915 00:44:24,663 --> 00:44:27,666 I don't know, I will release it now. 916 00:44:28,124 --> 00:44:29,376 See you, beautiful. 917 00:44:39,469 --> 00:44:40,804 Lucas, wait...! 918 00:44:41,721 --> 00:44:44,432 No no! What are you doing? 919 00:44:44,599 --> 00:44:46,559 Release this! What are you doing? 920 00:44:46,726 --> 00:44:49,813 - You should call first! -Impossible! I know it! 921 00:44:49,979 --> 00:44:51,981 I know you are experiencing ideas like this 922 00:44:52,148 --> 00:44:54,067 They say no, but I know that! 923 00:44:54,234 --> 00:44:56,444 - Who told you, Lucas? -No, my mother! 924 00:44:56,611 --> 00:44:58,279 Do you talk to him about this? 925 00:44:58,446 --> 00:45:00,907 I see it on your face. This is the last straw! 926 00:45:01,074 --> 00:45:02,575 - This is no big deal. -What? 927 00:45:02,742 --> 00:45:04,994 - This is the first time -No, no! 928 00:45:05,161 --> 00:45:06,496 With this setting, that is! 929 00:45:06,663 --> 00:45:08,373 But you did it the other way before! 930 00:45:08,581 --> 00:45:09,833 Like other people. 931 00:45:09,999 --> 00:45:11,835 Unlike others! 932 00:45:12,127 --> 00:45:14,713 What do you think, Jorge? 933 00:45:15,296 --> 00:45:17,674 Don't say you are thinking about me. 934 00:45:18,091 --> 00:45:22,887 Actually I was thinking more In general, okay? 935 00:45:23,471 --> 00:45:27,976 Jorge, this promise for the last time You will do something like this. 936 00:45:29,894 --> 00:45:31,312 This is what we will do. 937 00:45:32,480 --> 00:45:33,898 Let me change 938 00:45:34,441 --> 00:45:36,067 and we will take a walk. 939 00:45:39,571 --> 00:45:43,450 Is this a trick to be alone and return to what you are doing 940 00:45:44,325 --> 00:45:45,452 Nuria. 941 00:45:45,827 --> 00:45:49,956 I might be in a bad condition, but I'm not so desperate 942 00:45:50,957 --> 00:45:53,877 Has your father mentioned it? job interview? 943 00:45:54,043 --> 00:45:55,879 No, not yet. 944 00:45:56,880 --> 00:45:58,339 Hopefully I'm lucky 945 00:45:58,506 --> 00:46:00,091 You know how this is. 946 00:46:00,258 --> 00:46:04,429 I know, but only fact that your father wants to help me 947 00:46:04,596 --> 00:46:06,097 is more important than getting a job. 948 00:46:06,473 --> 00:46:08,057 If I get it, it's even better. 949 00:46:08,224 --> 00:46:10,852 You haven't worked since the bank fired you? 950 00:46:11,019 --> 00:46:13,646 They didn't fire me. I go out. 951 00:46:14,731 --> 00:46:15,774 Why? 952 00:46:15,940 --> 00:46:18,318 Well, that is the least I can do. 953 00:46:18,610 --> 00:46:22,030 Do you know what? I've been thinking about it for a long time 954 00:46:22,739 --> 00:46:25,742 and I think you are right leave me 955 00:46:25,909 --> 00:46:27,952 Jorge, please, don't say that 956 00:46:28,119 --> 00:46:30,622 Listen, Nuria. When we come out, 957 00:46:30,789 --> 00:46:34,459 I just focus on having fun, 958 00:46:34,626 --> 00:46:37,128 and you can't say it we don't have fun 959 00:46:37,504 --> 00:46:40,507 But when we get married, I start to worry about money, 960 00:46:40,673 --> 00:46:44,344 about your security, your parents, and I'm lost 961 00:46:44,928 --> 00:46:47,055 And I forget the most important thing. 962 00:46:47,597 --> 00:46:48,973 About what? 963 00:46:49,557 --> 00:46:52,101 "J-X-N-F." "Jorge kali Nuria 964 00:46:52,477 --> 00:46:53,603 for ever." 965 00:46:55,855 --> 00:46:57,148 Remember? 966 00:46:57,357 --> 00:46:58,942 Of course. 967 00:46:59,484 --> 00:47:01,027 Very cheap 968 00:47:02,904 --> 00:47:04,447 I like it. 969 00:47:06,032 --> 00:47:09,452 Listen, Nuria. I don't want this to sound important... 970 00:47:10,119 --> 00:47:13,331 but do you want us? to see more than each other? 971 00:47:16,042 --> 00:47:17,627 Well, Jorge... 972 00:47:18,086 --> 00:47:20,505 I don't know Let's be slow. 973 00:47:22,882 --> 00:47:25,051 Yes, take things that are slow. 974 00:47:25,426 --> 00:47:26,803 No, Jorge. 975 00:47:27,303 --> 00:47:29,681 If you want, we will meet again. 976 00:47:29,848 --> 00:47:33,476 But I want you to promise me before you try what you did before 977 00:47:33,643 --> 00:47:36,479 You will call me, no matter what time, and we will find out, okay? 978 00:47:37,605 --> 00:47:39,774 - seriously? -Of course. 979 00:47:39,941 --> 00:47:41,276 - really -Yes. 980 00:47:42,527 --> 00:47:43,695 - Good. -Good? 981 00:47:44,279 --> 00:47:44,946 Good. 982 00:47:45,572 --> 00:47:48,241 Jorge! What are you doing? What are you doing? 983 00:47:48,408 --> 00:47:49,659 How can I find out? 984 00:47:50,493 --> 00:47:52,120 First, just say, let's fix things that are slow, 985 00:47:52,287 --> 00:47:56,875 then you shoot this missile at me. Let's keep things in the middle here. 986 00:47:57,166 --> 00:47:58,626 Don't give me whiplash here, okay? 987 00:47:58,793 --> 00:48:00,545 I ask, please! 988 00:48:02,005 --> 00:48:06,384 Jorge, I will do whatever I can to help you, I swear 989 00:48:08,803 --> 00:48:10,138 Listen to me, you two. 990 00:48:10,305 --> 00:48:11,806 We are doing a job interview. 991 00:48:12,223 --> 00:48:14,017 Nuria, don't be silly. 992 00:48:14,183 --> 00:48:17,103 I said I caught it tried to hang himself! 993 00:48:17,270 --> 00:48:20,648 I know it's just a patch, but we have to the kiosk until it's better Agree? 994 00:48:20,815 --> 00:48:22,317 - Agree. -No. 995 00:48:22,483 --> 00:48:23,902 Agree, I will do it. 996 00:48:24,068 --> 00:48:25,320 No, Yoli, no! 997 00:48:25,486 --> 00:48:28,531 Miguel, if there is human life is at stake, 998 00:48:28,698 --> 00:48:30,366 I will do anything What do we do? 999 00:48:30,533 --> 00:48:33,536 We only need offices for 15 minutes for interviews. 1000 00:48:33,703 --> 00:48:36,247 No problem. We will throw Luismi and he will prepare it. 1001 00:48:36,414 --> 00:48:41,210 Perfect. Tell Jorge that you have never seen anyone who qualifies at age 1002 00:48:41,377 --> 00:48:42,837 and call him next week. 1003 00:48:43,004 --> 00:48:44,422 I will pump up the spirit. 1004 00:48:44,589 --> 00:48:47,592 No, Nuria. I don't want there is a problem with your uncle 1005 00:48:50,345 --> 00:48:52,680 If you help me, I promise You will see Mother again. 1006 00:48:52,847 --> 00:48:55,642 You say the same thing about suits, and I'm still waiting. 1007 00:48:55,808 --> 00:48:57,852 And you don't have to wait for longer, 1008 00:48:58,019 --> 00:48:59,562 because we have to go back furniture. 1009 00:48:59,729 --> 00:49:01,022 He doesn't want to see me. 1010 00:49:01,189 --> 00:49:05,568 Maybe, but he hasn't seen anyone since you separated 1011 00:49:05,735 --> 00:49:06,694 Very? 1012 00:49:07,820 --> 00:49:08,821 Jorge. 1013 00:49:09,113 --> 00:49:12,450 I'll take you my father, he wants to tell you something 1014 00:49:12,617 --> 00:49:13,660 Yes. 1015 00:49:16,454 --> 00:49:17,705 Jorge, how are you? 1016 00:49:18,289 --> 00:49:22,710 Hey, do you have anything Better clothes, like executives? 1017 00:49:22,877 --> 00:49:25,338 The dress I wear to me the marriage of my brother-in-law 1018 00:49:25,505 --> 00:49:27,382 it's beautiful Good material. 1019 00:49:27,674 --> 00:49:28,967 - Hey friend! -Hi. 1020 00:49:29,133 --> 00:49:30,593 Come with me. 1021 00:49:31,761 --> 00:49:33,221 Is this quite empty huh? 1022 00:49:33,388 --> 00:49:36,265 We prefer to do interviews during lunch 1023 00:49:36,432 --> 00:49:38,434 -to avoid rumors. -Of course. 1024 00:49:38,601 --> 00:49:39,602 We don't want rumors. 1025 00:49:39,769 --> 00:49:43,898 Yolanda will do your job interview personally as a help 1026 00:49:44,065 --> 00:49:45,358 You will be great, you will see. 1027 00:49:45,525 --> 00:49:47,610 - Not nervous, right? -A little. 1028 00:49:47,777 --> 00:49:52,198 Don't worry We may be sharks in business, but we don't bite! 1029 00:49:53,533 --> 00:49:55,159 - Continue. -Chin up. 1030 00:50:00,707 --> 00:50:02,667 I bring my resume. 1031 00:50:03,543 --> 00:50:05,420 I'm glad you brought it, Jorge. 1032 00:50:06,212 --> 00:50:08,881 A resume says a lot of about someone 1033 00:50:09,716 --> 00:50:11,134 Funny photos 1034 00:50:11,467 --> 00:50:12,135 Thank you. 1035 00:50:12,301 --> 00:50:13,428 Right. 1036 00:50:15,763 --> 00:50:17,265 Wow, you're from Irún! 1037 00:50:17,432 --> 00:50:18,224 Yes. 1038 00:50:18,391 --> 00:50:19,934 Then you must know Angelín. 1039 00:50:20,518 --> 00:50:22,020 I moved when I was two years old. 1040 00:50:22,186 --> 00:50:26,524 Angelín, her father has a kiosk. He has thick eyebrows. 1041 00:50:26,816 --> 00:50:27,900 No no. 1042 00:50:28,067 --> 00:50:31,195 Of course, he must ring a bell. His mother is very ugly. 1043 00:50:31,362 --> 00:50:32,613 Is this a trick question? 1044 00:50:34,782 --> 00:50:36,993 I just say, this work is very important to me and I think my resume has a lot to offer. 1045 00:50:37,160 --> 00:50:39,787 1046 00:50:39,954 --> 00:50:42,999 Yes, I see your resume. 1047 00:50:43,541 --> 00:50:45,460 This is very interesting, Jorge. 1048 00:50:46,586 --> 00:50:50,673 Graduated from Pio Baroja High School, that's good 1049 00:50:51,132 --> 00:50:53,176 Economic degree, 1050 00:50:53,342 --> 00:50:55,678 I see you have an email, that makes you points here. 1051 00:50:55,845 --> 00:50:59,557 I also know middle-level English, both verbally and verbally. 1052 00:50:59,724 --> 00:51:00,850 You can also speak English 1053 00:51:38,012 --> 00:51:40,431 Phone, telephone 1054 00:51:41,474 --> 00:51:42,642 - No. -No? 1055 00:51:42,809 --> 00:51:43,976 No. 1056 00:51:44,393 --> 00:51:47,688 If it's important, they call back. I'm with you right now. 1057 00:51:48,147 --> 00:51:49,816 Do you see? That stops. 1058 00:51:51,025 --> 00:51:53,694 Okay, where are we? 1059 00:51:55,154 --> 00:51:56,364 Listen, Yolanda. 1060 00:51:58,074 --> 00:52:00,952 I don't want to bother you, I can see how busy you are. 1061 00:52:02,161 --> 00:52:04,997 I know I have no experience in this sector, 1062 00:52:05,164 --> 00:52:07,667 and judge by the appearance in your face, 1063 00:52:07,834 --> 00:52:09,752 You see my English is weak. 1064 00:52:09,919 --> 00:52:13,714 Especially conversation, because my grammar is perfect. 1065 00:52:14,382 --> 00:52:17,218 I also know that young people are very good at this time. 1066 00:52:17,385 --> 00:52:19,720 Children who haven't spent two years unemployed 1067 00:52:19,887 --> 00:52:22,223 wonder if they are useful in any way, 1068 00:52:22,390 --> 00:52:24,809 because you finally feel is very useless 1069 00:52:24,976 --> 00:52:26,811 No, Jorge. Don't 1070 00:52:27,562 --> 00:52:28,938 No, but yes. 1071 00:52:29,355 --> 00:52:30,815 Let me finish. 1072 00:52:31,858 --> 00:52:32,608 Seeing. 1073 00:52:34,110 --> 00:52:37,488 What I want to say is that I am the best person 1074 00:52:37,655 --> 00:52:39,407 You can find this job. 1075 00:52:39,574 --> 00:52:40,575 Do you know why? 1076 00:52:42,660 --> 00:52:45,746 Because of the weak resumé and little experience 1077 00:52:45,955 --> 00:52:47,999 can be made for with enthusiasm. 1078 00:52:48,332 --> 00:52:50,001 And especially because 1079 00:52:50,168 --> 00:52:55,214 I will do anything for Miguel 1080 00:52:55,715 --> 00:52:58,843 There are no three-language children with two Masters can take it from me 1081 00:53:01,012 --> 00:53:02,555 I won't bother you anymore. 1082 00:53:04,348 --> 00:53:05,558 Thank you for listening. 1083 00:53:07,059 --> 00:53:08,227 You're welcome. 1084 00:53:12,648 --> 00:53:13,441 It's yours. 1085 00:53:15,776 --> 00:53:16,485 What? 1086 00:53:19,322 --> 00:53:20,948 The work is yours 1087 00:53:21,199 --> 00:53:22,992 You don't want to see more candidates? 1088 00:53:23,326 --> 00:53:26,162 And the risk of holding another come and hire you? 1089 00:53:26,329 --> 00:53:28,915 No. WELCOME. 1090 00:53:35,463 --> 00:53:36,797 How are you doing? 1091 00:53:38,507 --> 00:53:39,425 I got the job. 1092 00:53:39,592 --> 00:53:42,845 Seriously. Do you make A good impression at least? 1093 00:53:43,012 --> 00:53:44,555 I start next week. 1094 00:53:44,722 --> 00:53:46,515 2,500 euros clean. 1095 00:53:46,682 --> 00:53:50,603 You guys must already know about this 1096 00:53:52,396 --> 00:53:53,606 We really don't. 1097 00:53:53,773 --> 00:53:55,399 Nuria, please 1098 00:53:55,775 --> 00:53:57,568 I think the interview is not normal 1099 00:53:57,735 --> 00:53:59,820 Yolanda doesn't support, Miguel. 1100 00:53:59,987 --> 00:54:01,197 You pull the strings. 1101 00:54:01,364 --> 00:54:03,115 No, not at all. 1102 00:54:03,282 --> 00:54:05,243 Look, you don't have to justify yourself 1103 00:54:05,409 --> 00:54:08,663 What I can promise is that I will not disappoint you 1104 00:54:09,288 --> 00:54:11,958 Now if you excuse me, I have to contact Lucas. 1105 00:54:12,124 --> 00:54:14,377 Poor people even are more nervous than me. 1106 00:54:15,461 --> 00:54:17,546 This is amazing 1107 00:54:22,176 --> 00:54:23,094 Goodbye 1108 00:54:23,261 --> 00:54:24,804 See you later? Wait! 1109 00:54:25,638 --> 00:54:27,390 How can you? give him a job? 1110 00:54:27,556 --> 00:54:29,141 - I messed up a little. -A little? 1111 00:54:29,308 --> 00:54:32,561 I know, but I have no choice. The interview is amazing. 1112 00:54:32,728 --> 00:54:33,980 You can't hire him! 1113 00:54:34,146 --> 00:54:36,732 I know, I'm not stupid. What should I do? 1114 00:54:36,899 --> 00:54:39,568 He made a speech which made me stumble. 1115 00:54:39,735 --> 00:54:41,988 And he speaks English! The child speaks English. 1116 00:54:42,154 --> 00:54:44,657 He can be top level executive, no problem 1117 00:54:44,824 --> 00:54:46,450 And clean 2,500 euros? 1118 00:54:46,617 --> 00:54:48,619 No no. That is not true. 1119 00:54:48,786 --> 00:54:49,912 I say rude 1120 00:54:51,372 --> 00:54:52,331 What do we do now? 1121 00:54:52,498 --> 00:54:53,708 There is no damn idea 1122 00:54:53,874 --> 00:54:57,461 How messy the three of us have been made here 1123 00:54:57,920 --> 00:55:00,673 Don't you think this has started a little out of hand? 1124 00:55:00,840 --> 00:55:01,966 You are quite sharp 1125 00:55:02,133 --> 00:55:04,051 Of course this is out of control. 1126 00:55:04,218 --> 00:55:06,804 - What about having dinner with Dad? -No. 1127 00:55:06,971 --> 00:55:08,889 You must end this. 1128 00:55:09,056 --> 00:55:11,058 For the poor Jorge. And everyone. 1129 00:55:11,225 --> 00:55:13,269 Oh, now he's "poor Jorge." 1130 00:55:13,436 --> 00:55:16,772 Last week you wished he died and now you feel sorry for him. 1131 00:55:16,939 --> 00:55:20,067 Don't you see him looking at you? at dinner He is addicted. 1132 00:55:20,234 --> 00:55:22,820 Please, ma'am. Talk like an adult. 1133 00:55:22,987 --> 00:55:26,991 He has a crush on you and now He even thinks he has a job. 1134 00:55:27,158 --> 00:55:29,994 First of all, crush is not in love 1135 00:55:30,161 --> 00:55:32,330 And second, tomorrow I tell him everything. 1136 00:55:32,496 --> 00:55:34,707 Or I don't want to. I don't know, just look at it. A good afternoon. 1137 00:55:34,874 --> 00:55:35,541 Afternoon. 1138 00:55:35,708 --> 00:55:39,545 We return this ham because it's too salty. 1139 00:55:39,712 --> 00:55:41,630 It's weird, this brand is usually fantastic 1140 00:55:41,797 --> 00:55:45,301 - This is the saltiest I've ever felt. -Like salted fish. 1141 00:55:45,468 --> 00:55:47,887 I can't exchange it, but I will talk to the floor manager. 1142 00:55:48,054 --> 00:55:50,306 Good, because caviar is also terrible 1143 00:55:50,473 --> 00:55:51,849 Too runny! 1144 00:55:53,351 --> 00:55:56,812 If you can't ask him to divorce, ask him to ask you 1145 00:55:57,063 --> 00:55:57,730 What? 1146 00:55:57,938 --> 00:56:01,192 If you want him to continue, he must stop liking you 1147 00:56:01,359 --> 00:56:04,487 I know it's difficult because I still have trouble with your father, 1148 00:56:04,653 --> 00:56:09,533 but the best way to help them is to turn into an evil bitch. 1149 00:56:16,791 --> 00:56:17,917 So you like this place? 1150 00:56:19,210 --> 00:56:22,046 I told you twice, do I have to say it 3 times? 1151 00:56:22,463 --> 00:56:23,506 Are you angry? 1152 00:56:23,672 --> 00:56:27,718 No, Jorge, I just changed. Obviously you don't like me anymore. 1153 00:56:27,927 --> 00:56:29,845 Don't be silly 1154 00:56:31,889 --> 00:56:33,265 Does anyone work here? 1155 00:56:33,432 --> 00:56:35,267 Sorry. Good night. 1156 00:56:35,434 --> 00:56:36,644 Good night. 1157 00:56:37,353 --> 00:56:39,605 Look, ceviche You like that We will order ceviche. 1158 00:56:40,773 --> 00:56:43,943 I was first. Are you still like nonsense or what? 1159 00:56:44,110 --> 00:56:45,653 Okay, you order appetizers. 1160 00:56:46,821 --> 00:56:48,489 I recommend coconut shrimp. 1161 00:56:48,656 --> 00:56:51,534 Actually I don't like shrimp and coconut makes me heartburn. 1162 00:56:51,700 --> 00:56:53,702 Perfect, shrimp with extra coconut. 1163 00:56:53,869 --> 00:56:55,579 Are you the only waiter? 1164 00:56:56,497 --> 00:56:57,206 Yes. 1165 00:56:57,373 --> 00:56:59,834 There is no clean waiter? 1166 00:57:00,000 --> 00:57:02,128 Nuria, she is very clean! 1167 00:57:02,294 --> 00:57:04,630 - I will order shrimp. -Stopping there! 1168 00:57:04,797 --> 00:57:06,173 - I want to see the kitchen -For what? 1169 00:57:06,340 --> 00:57:10,970 Because if it's like a fingernail, we'll have typhoid fever. 1170 00:57:11,137 --> 00:57:12,179 The kitchen is clean, ma'am. 1171 00:57:12,346 --> 00:57:14,432 Ecuador clean, or First World clean? 1172 00:57:14,598 --> 00:57:15,266 Enough! 1173 00:57:15,433 --> 00:57:16,684 I am from Venezuela, ma'am. 1174 00:57:16,851 --> 00:57:17,935 Apologize to Venezuela. 1175 00:57:18,102 --> 00:57:19,687 Do you call me a racist? 1176 00:57:19,854 --> 00:57:21,605 You behave like that, huh! 1177 00:57:21,772 --> 00:57:23,691 Can't be trusted! 1178 00:57:24,608 --> 00:57:28,279 The nails look like mechanics and I'm racist! 1179 00:57:28,571 --> 00:57:31,740 Come with me in the kitchen. And you wait here 1180 00:57:32,032 --> 00:57:33,033 Come on! 1181 00:57:33,993 --> 00:57:35,035 What is happening? 1182 00:57:35,202 --> 00:57:38,330 It doesn't matter! I am sorry! 1183 00:57:38,497 --> 00:57:42,042 I'm not serious! Hard to explain. 1184 00:57:42,209 --> 00:57:45,421 Just play together and I will tip you 50 euros. 1185 00:57:45,588 --> 00:57:48,424 I'm sorry. I have nothing against Venezuela. 1186 00:57:48,591 --> 00:57:51,010 I am a big fan of the Venezuelan people! 1187 00:57:51,177 --> 00:57:54,138 I like Evo Morales. I love shakira 1188 00:57:54,305 --> 00:57:55,264 Nuria? 1189 00:57:56,432 --> 00:57:57,224 All is well? 1190 00:57:57,391 --> 00:58:01,103 There is no more dirt here than under the tail of a cow. 1191 00:58:01,687 --> 00:58:03,105 - Let's go somewhere else. -Impossible. 1192 00:58:03,355 --> 00:58:06,442 I don't go without dinner. Prepare shrimp. 1193 00:58:12,865 --> 00:58:13,699 Nuria... 1194 00:58:13,866 --> 00:58:16,118 What nonsense are you to give me now 1195 00:58:16,285 --> 00:58:17,745 You know that sound makes me feel horrified. 1196 00:58:17,912 --> 00:58:20,414 Everything I do disturbs you! 1197 00:58:20,581 --> 00:58:23,584 That's not true... What are you doing? 1198 00:58:23,751 --> 00:58:26,629 I will spit on a plate, we will say he did it and we don't have to pay. 1199 00:58:26,795 --> 00:58:28,797 What are you saying? Nuria! 1200 00:58:28,964 --> 00:58:31,759 You are right, is already disgusting 1201 00:58:32,134 --> 00:58:34,678 I will throw the plate on their faces 1202 00:58:34,845 --> 00:58:35,596 No... 1203 00:58:35,763 --> 00:58:38,432 Good? Is this dish good? 1204 00:58:38,599 --> 00:58:41,894 I don't know I don't like shrimp and coconut gives me heartburn, but... 1205 00:58:42,061 --> 00:58:46,023 Nothing, Jorge. I brought it back to the kitchen. 1206 00:58:46,190 --> 00:58:47,149 No! 1207 00:58:47,733 --> 00:58:49,735 No. I'll leave, I'll leave. 1208 00:58:50,611 --> 00:58:53,739 Good. But don't chicken out, I know you. 1209 00:59:03,165 --> 00:59:05,709 Fill me up, fast! I and the couple's table. 1210 00:59:05,876 --> 00:59:09,713 Buy a few shots. Test yourself 50 euros. OK, 30. 1211 00:59:12,591 --> 00:59:14,176 - Ready. -Good? 1212 00:59:14,343 --> 00:59:15,678 He apologizes and he brings other dishes 1213 00:59:15,928 --> 00:59:18,389 He can push it into his ass. 1214 00:59:18,556 --> 00:59:19,932 Listen. 1215 00:59:20,933 --> 00:59:23,602 I will count to three and we will look for it. 1216 00:59:23,769 --> 00:59:25,771 - What? -Run and don't look back. 1217 00:59:25,938 --> 00:59:26,897 We have to pay! 1218 00:59:27,064 --> 00:59:30,442 You are all very obsessed with by paying! 1219 00:59:30,609 --> 00:59:32,361 The dish isn't that bad... 1220 00:59:32,528 --> 00:59:33,195 Isn't that bad? 1221 00:59:33,445 --> 00:59:36,365 If a health inspector comes here, he will not file a complaint. 1222 00:59:36,532 --> 00:59:39,952 He will put a broom on their donkey! So I take off. 1223 00:59:40,119 --> 00:59:40,953 - One... -No! 1224 00:59:41,120 --> 00:59:41,954 - Two... -No! 1225 00:59:42,121 --> 00:59:43,372 Come if you want Three! 1226 00:59:45,374 --> 00:59:46,333 Running! 1227 00:59:46,500 --> 00:59:48,377 Nuria, what is this? 1228 00:59:48,794 --> 00:59:50,838 Shut up! Don't hurt like that! 1229 00:59:51,005 --> 00:59:52,339 It will no longer be! 1230 00:59:52,506 --> 00:59:53,882 Run, damn it! 1231 00:59:54,675 --> 00:59:56,093 Here! 1232 00:59:57,845 --> 00:59:58,846 Jorge! 1233 01:00:00,097 --> 01:00:02,641 Yes, I do this almost every day. 1234 01:00:03,475 --> 01:00:04,560 It's just... 1235 01:00:05,978 --> 01:00:06,645 you are crazy. 1236 01:00:06,812 --> 01:00:08,314 I don't see what's funny. 1237 01:00:08,480 --> 01:00:10,983 I do I love this new your side. 1238 01:00:11,150 --> 01:00:13,277 No, no. How can you like it? 1239 01:00:13,444 --> 01:00:14,903 - Yes. -No. 1240 01:00:15,070 --> 01:00:17,531 People say I'm unbearable now. 1241 01:00:17,698 --> 01:00:21,702 They are wrong. Okay, at dinner you look a little unbearable. 1242 01:00:21,869 --> 01:00:23,078 - But that's not true -Yes. 1243 01:00:23,245 --> 01:00:26,248 Yes, but no. Look, You are honestly honest there. 1244 01:00:26,415 --> 01:00:29,960 I think that's amazing. If the food is nonsense and the waiter is dirty, 1245 01:00:30,127 --> 01:00:33,172 You said that I don't care if he is from Bolivia or from Burgos 1246 01:00:33,339 --> 01:00:35,382 If I become lame, you tell me. 1247 01:00:35,549 --> 01:00:37,384 We are too formal. Not too formal, 1248 01:00:37,551 --> 01:00:39,887 we are very boring. Always do and say what you should. 1249 01:00:40,054 --> 01:00:41,347 We are not damn boring. 1250 01:00:41,513 --> 01:00:43,891 Yes, that's the case. But what do you know? You are right. 1251 01:00:44,058 --> 01:00:46,894 You have changed. Now you take whatever you want. 1252 01:00:47,061 --> 01:00:47,770 And I like that. 1253 01:00:48,103 --> 01:00:49,647 This is what I mean in the park. 1254 01:00:49,813 --> 01:00:53,567 This is what we lost when we got it married and I was fixated on money. 1255 01:00:54,068 --> 01:00:55,944 And I don't know, I thought 1256 01:00:56,111 --> 01:00:58,697 this is the best time to bring something 1257 01:00:59,990 --> 01:01:00,658 Here. 1258 01:01:02,284 --> 01:01:03,410 What is this? 1259 01:01:04,328 --> 01:01:07,331 This is a divorce contract. 1260 01:01:08,415 --> 01:01:11,919 Look, if we want to see from each other, or whatever, 1261 01:01:12,795 --> 01:01:14,213 I think we have to start from zero. 1262 01:01:17,091 --> 01:01:19,802 Don't look at me like that. This isn't crazy. 1263 01:01:19,968 --> 01:01:21,762 That doesn't make sense leaving a loose end 1264 01:01:22,971 --> 01:01:25,265 Monday at 11 A.M., if you want, 1265 01:01:25,432 --> 01:01:26,517 we have an appointment with a lawyer 1266 01:01:30,354 --> 01:01:31,021 Are you upset? 1267 01:01:31,730 --> 01:01:32,773 No, I'm fine with that. 1268 01:01:33,649 --> 01:01:34,316 Are you sure? 1269 01:01:35,275 --> 01:01:36,193 I'm sure. 1270 01:01:39,738 --> 01:01:41,240 I think this is for the best. 1271 01:01:46,787 --> 01:01:48,956 And you know what I think? 1272 01:01:49,373 --> 01:01:50,040 What? 1273 01:01:50,207 --> 01:01:52,793 I will count to three and we will look for it. 1274 01:01:53,127 --> 01:01:54,586 - What? -One... 1275 01:01:54,753 --> 01:01:55,671 No, stop, stop. 1276 01:01:55,838 --> 01:01:57,798 Be careful, he looks very cruel. 1277 01:01:57,965 --> 01:01:58,882 We can't go without paying! 1278 01:01:59,049 --> 01:02:00,008 Like before, I like it. 1279 01:02:00,175 --> 01:02:03,011 This is not like before. It's just not. 1280 01:02:03,387 --> 01:02:06,223 I go, come if you want. 1281 01:02:06,515 --> 01:02:07,307 Three! 1282 01:02:11,645 --> 01:02:12,896 Jorge! 1283 01:02:13,564 --> 01:02:15,065 Bastard! 1284 01:02:15,357 --> 01:02:16,650 I will kill you! 1285 01:02:18,444 --> 01:02:20,112 Why are you laughing? 1286 01:02:20,279 --> 01:02:21,447 I don't know 1287 01:02:21,697 --> 01:02:23,365 - He will kill us! -here. 1288 01:02:25,242 --> 01:02:26,660 Bastard! 1289 01:02:29,329 --> 01:02:31,582 I can't run anymore! I can not! 1290 01:02:31,790 --> 01:02:33,542 Nuria, here, here. 1291 01:02:39,131 --> 01:02:40,132 Rich kids! 1292 01:02:51,894 --> 01:02:53,604 - What are you doing? -Silent! 1293 01:03:31,266 --> 01:03:32,100 Hi. 1294 01:03:32,267 --> 01:03:33,560 I called you several times. 1295 01:03:38,899 --> 01:03:40,275 I lost my cellphone. 1296 01:03:41,944 --> 01:03:42,611 How are you doing? 1297 01:03:43,654 --> 01:03:44,738 Done. 1298 01:03:45,405 --> 01:03:47,616 We signed a divorce on Monday. 1299 01:03:48,867 --> 01:03:50,118 Very? 1300 01:03:51,203 --> 01:03:53,121 - really -Yes. 1301 01:03:57,042 --> 01:03:58,418 Listen, Nuria. 1302 01:03:58,585 --> 01:04:00,754 When it's finished, I have to admit it. 1303 01:04:00,921 --> 01:04:03,006 And this will sound ridiculous. 1304 01:04:03,173 --> 01:04:05,717 But these last days with everything that happened, 1305 01:04:05,884 --> 01:04:08,095 I think you won't go to tell him 1306 01:04:08,929 --> 01:04:11,557 But it's done, right? 1307 01:04:11,807 --> 01:04:12,766 You ask him. 1308 01:04:15,435 --> 01:04:17,604 What's wrong? Are you alright? 1309 01:04:18,397 --> 01:04:19,398 He asks me. 1310 01:04:23,235 --> 01:04:25,696 Well, that's the same thing right? 1311 01:04:25,863 --> 01:04:27,739 What matters is that you are divorced and you and I will get married. 1312 01:04:27,906 --> 01:04:30,075 Of course! 1313 01:04:30,242 --> 01:04:31,535 Can we change the subject? 1314 01:04:34,329 --> 01:04:35,455 Yes, but I think it's weird he asked for a divorce. 1315 01:04:35,622 --> 01:04:39,376 I said to change the subject. And that's not strange. 1316 01:04:39,543 --> 01:04:42,671 Yes. How did he ask you? Where? 1317 01:04:42,838 --> 01:04:45,549 Okay, we continue again. Let's talk about Daddy. 1318 01:04:45,716 --> 01:04:48,343 You never talk about it. 1319 01:04:48,594 --> 01:04:49,970 1320 01:04:50,137 --> 01:04:53,348 I see your father for you, Don't get me wrong 1321 01:04:53,515 --> 01:04:55,434 But he tried to overcome it. 1322 01:04:55,601 --> 01:05:00,022 Today is our birthday. Does he remember No. 1323 01:05:00,188 --> 01:05:02,608 He never remembers When you are both too. 1324 01:05:02,774 --> 01:05:03,775 That's right. 1325 01:05:04,109 --> 01:05:08,780 Okay, we have to meet on Monday to go to the courthouse with 1326 01:05:08,947 --> 01:05:11,491 Miguel, this is divorce, is not baptism. 1327 01:05:11,658 --> 01:05:13,660 Right. Excuse me. 1328 01:05:15,370 --> 01:05:17,247 - This is Jorge. -No. 1329 01:05:17,414 --> 01:05:19,666 - Yes. What should I say? -I'm not with you 1330 01:05:19,833 --> 01:05:21,293 Say no to everything. 1331 01:05:21,460 --> 01:05:23,962 Why? I thought you finished this Last night. 1332 01:05:24,129 --> 01:05:25,547 - Victor, please -Jorge, what's wrong? 1333 01:05:25,714 --> 01:05:27,549 Where are you? I'm here and I don't see you 1334 01:05:28,091 --> 01:05:28,759 Where? 1335 01:05:28,926 --> 01:05:30,177 Today St. John's Eve, right? 1336 01:05:31,303 --> 01:05:32,804 You are on the lake 1337 01:05:40,187 --> 01:05:43,565 I need to talk to Nuria. He didn't answer the phone. 1338 01:05:43,732 --> 01:05:44,733 Are you with him 1339 01:05:45,275 --> 01:05:49,196 No, but tell me and I will continue later. 1340 01:05:49,363 --> 01:05:52,908 I really messed up, Miguel. I haven't slept all night. 1341 01:05:53,075 --> 01:05:55,911 If you see it, Tell him not to worry. 1342 01:05:56,286 --> 01:05:59,748 Tell him to forget Monday. He will understand. 1343 01:05:59,915 --> 01:06:00,958 The lawyer thing. 1344 01:06:01,124 --> 01:06:02,709 I love him... 1345 01:06:02,876 --> 01:06:04,711 - Lover... -I said to hang up. 1346 01:06:04,878 --> 01:06:06,463 - No, no. -It is true. 1347 01:06:06,630 --> 01:06:08,757 But I don't care and I don't care what he says 1348 01:06:08,924 --> 01:06:11,551 I didn't see him until tomorrow to the lawyer, point. 1349 01:06:11,718 --> 01:06:13,679 But he just said he didn't want divorce. 1350 01:06:14,137 --> 01:06:17,557 Do you know what? I don't want you to be divorced too. 1351 01:06:17,724 --> 01:06:20,227 Two weeks ago we did our best 1352 01:06:20,394 --> 01:06:23,063 So forget it. But you can call 1353 01:06:23,230 --> 01:06:26,358 my parents and explain why we will not get married 1354 01:06:26,525 --> 01:06:27,526 Victor, honey. 1355 01:06:28,235 --> 01:06:29,611 Don't be silly 1356 01:06:29,778 --> 01:06:33,323 Filter things before you speak like all of us. 1357 01:06:33,490 --> 01:06:37,035 We are one more day from signing, so please, filter 1358 01:06:37,494 --> 01:06:39,746 Jorge doesn't want to get a divorce. 1359 01:06:39,913 --> 01:06:41,498 Because he thinks he's messed up. 1360 01:06:41,665 --> 01:06:44,543 If I convince him, we will enter tomorrow 1361 01:06:44,710 --> 01:06:47,421 Yes? And how are you? to convince him 1362 01:06:48,714 --> 01:06:49,381 No, Nuria. 1363 01:06:49,798 --> 01:06:53,010 - You can't leave now. -Then what do we do? 1364 01:06:53,176 --> 01:06:54,636 Tell the truth! 1365 01:06:54,803 --> 01:06:58,390 Do you think if I tell him it's all a lie He will sign a divorce? 1366 01:06:58,974 --> 01:07:00,600 We have to keep cheating on it until tomorrow. 1367 01:07:00,934 --> 01:07:02,978 But you forgot a little detail. 1368 01:07:03,145 --> 01:07:05,856 Houses in the lake are not ours anymore. 1369 01:07:06,356 --> 01:07:09,443 Yes, because of that fucking schmuck Jorge 1370 01:07:10,027 --> 01:07:12,154 Sorry, very respectfully. 1371 01:07:12,446 --> 01:07:13,613 Don't answer it. 1372 01:07:16,116 --> 01:07:17,576 - Jorge, sorry -Daddy. 1373 01:07:18,744 --> 01:07:22,039 We are disconnected, I drive my SUV. 1374 01:07:22,205 --> 01:07:24,875 Nuria just texted and I she wants to go to the lake 1375 01:07:25,042 --> 01:07:28,170 We will all meet there in one hour. Okay bye. 1376 01:07:28,336 --> 01:07:29,421 Father, what are you doing? 1377 01:07:29,671 --> 01:07:31,214 That house is not ours anymore! 1378 01:07:31,381 --> 01:07:32,340 May be. 1379 01:07:32,507 --> 01:07:36,011 I will call Ricardo and Luismi, the couple who bought it. 1380 01:07:36,178 --> 01:07:37,637 We become close friends. 1381 01:07:37,804 --> 01:07:40,015 - Juan Carlos and Pedro -Right. They will let us borrow it. 1382 01:07:40,182 --> 01:07:41,475 This is madness. 1383 01:07:41,641 --> 01:07:44,519 Give me your key so he sees We have a flashy car, you take mine. 1384 01:07:44,686 --> 01:07:47,147 Believe me, my love Why do they let you borrow it? 1385 01:07:47,773 --> 01:07:52,736 I lowered the price of 10,000 euros right before signing, remember? 1386 01:07:52,903 --> 01:07:54,696 They really like me. 1387 01:07:57,157 --> 01:07:58,658 Wind-up or battery? 1388 01:07:58,825 --> 01:08:00,911 Wind-up, with a swing. 1389 01:08:11,463 --> 01:08:12,255 Nuria! 1390 01:08:13,423 --> 01:08:14,466 Hi. 1391 01:08:15,842 --> 01:08:16,927 No... 1392 01:08:20,597 --> 01:08:21,807 How are you? 1393 01:08:22,099 --> 01:08:24,142 Good. You need a minute. 1394 01:08:24,309 --> 01:08:25,685 We go to buy food. 1395 01:08:25,936 --> 01:08:30,524 We will go barbecue tonight and come see the bonfire after. 1396 01:08:30,690 --> 01:08:35,779 That's great. Hey, I don't know there are shortcuts to get here. 1397 01:09:05,657 --> 01:08:39,324 You know that right? 1398 01:08:40,200 --> 01:08:43,203 - Of course. -Sure we do. 1399 01:08:44,496 --> 01:08:45,288 Nuria, you're fine 1400 01:08:45,872 --> 01:08:47,999 Yes. I lost my cellphone Last night. 1401 01:08:48,166 --> 01:08:50,293 Should we go to the house for lunch? 1402 01:08:50,460 --> 01:08:52,879 Since I was here for so long, I prepared a surprise for you. 1403 01:09:00,011 --> 01:09:04,307 Let me give you some suggestions. Don't be obsessed with Nuria. 1404 01:09:04,474 --> 01:09:07,477 Of course, it's easy for you to say it. 1405 01:09:07,644 --> 01:09:11,148 But imagine for a moment your life without Patricia. 1406 01:09:11,690 --> 01:09:12,983 You can't, right? 1407 01:09:13,483 --> 01:09:16,570 That's me without Nuria. You see what I mean 1408 01:09:16,736 --> 01:09:17,988 You will be a loser. 1409 01:09:18,155 --> 01:09:20,740 - I won't say a loser -Yes, Miguel. 1410 01:09:20,907 --> 01:09:22,868 Total damn losers. 1411 01:09:23,034 --> 01:09:25,287 Take it from me, I have been lost for two years 1412 01:09:25,453 --> 01:09:28,832 You don't know what it's like. And you will never do it. 1413 01:09:29,708 --> 01:09:33,920 Why do I ask him to divorce? I want to be with him. 1414 01:09:34,087 --> 01:09:37,883 So look. Watch Out. 1415 01:09:41,595 --> 01:09:46,183 I don't understand this, but more than 1,000 euros 1416 01:09:46,349 --> 01:09:48,435 And it's beautiful, clear. 1417 01:09:49,144 --> 01:09:50,896 The money is not a problem. 1418 01:09:51,062 --> 01:09:53,940 Since I started working next week, I finance it 1419 01:09:54,232 --> 01:09:57,277 I want to give it to him After we enter, but now I don't know. 1420 01:09:57,444 --> 01:09:59,321 Should I give it to him? 1421 01:10:01,198 --> 01:10:01,865 Give it to him today. 1422 01:10:02,073 --> 01:10:02,741 Are you sure? 1423 01:10:03,325 --> 01:10:06,036 Yes, don't wait. Give it to him today. 1424 01:10:16,546 --> 01:10:17,756 Hello? 1425 01:10:35,106 --> 01:10:38,276 - Do you need help? -No, this is this 1426 01:10:38,443 --> 01:10:39,736 Not yet arrived for a while? 1427 01:10:39,903 --> 01:10:43,114 No, we come soon when the sun rises. 1428 01:10:43,281 --> 01:10:46,493 If you have two houses and two cars, 1429 01:10:46,660 --> 01:10:48,828 Key chains drive you crazy. 1430 01:10:51,373 --> 01:10:54,918 Ready. I'm confused with jet ski keys. 1431 01:11:09,307 --> 01:11:10,976 This is very different. 1432 01:11:11,142 --> 01:11:13,353 We want to add color. 1433 01:11:13,520 --> 01:11:16,147 - We go a little to the sea. -A little. 1434 01:11:18,650 --> 01:11:20,652 - Do you decorate this? -Yes. 1435 01:11:20,819 --> 01:11:24,197 This is very popular now. Very. 1436 01:11:25,282 --> 01:11:26,491 You work on Sundays 1437 01:11:26,658 --> 01:11:29,911 You know, important work doesn't have a schedule 1438 01:11:30,078 --> 01:11:31,621 Tell me about that. 1439 01:11:31,788 --> 01:11:33,248 How about dinner? Chinese food? 1440 01:11:33,415 --> 01:11:37,085 Good. I go down at nine and I will call you when I go home. 1441 01:11:40,171 --> 01:11:41,214 Nuria. 1442 01:11:42,090 --> 01:11:43,133 Jorge. 1443 01:11:44,092 --> 01:11:46,511 I want to discuss some things with you 1444 01:11:46,803 --> 01:11:48,555 Want to sit down? 1445 01:11:49,306 --> 01:11:51,391 - Good... -I came. 1446 01:11:56,438 --> 01:11:59,858 Listen, Nuria. I want to apologize for last night 1447 01:12:00,066 --> 01:12:02,360 You can't just go out and say something like that 1448 01:12:02,902 --> 01:12:04,904 - You don't need to apologize. -I think I did. 1449 01:12:05,363 --> 01:12:06,489 - No. -Yes. 1450 01:12:06,698 --> 01:12:07,741 - No. -Good. 1451 01:12:09,242 --> 01:12:12,120 Listen, if what I want is to be with you, 1452 01:12:13,163 --> 01:12:14,456 why ask for a divorce? 1453 01:12:18,668 --> 01:12:20,253 And I'm thinking... 1454 01:12:22,130 --> 01:12:22,922 I will see who it is. 1455 01:12:28,136 --> 01:12:29,220 What are you doing here? 1456 01:12:29,387 --> 01:12:30,555 I am returning your cellphone. 1457 01:12:30,764 --> 01:12:32,891 You can give it to me tomorrow. 1458 01:12:33,058 --> 01:12:36,227 Yes, but you have all this text the message that you must read 1459 01:12:36,394 --> 01:12:37,604 Like this from Jorge: 1460 01:12:37,771 --> 01:12:41,024 "Nuria, you can't run away After kissing me like that." 1461 01:12:41,191 --> 01:12:41,941 Do you see my phone? 1462 01:12:42,108 --> 01:12:44,444 I think kissing someone else is much worse 1463 01:12:44,611 --> 01:12:47,530 - Nothing, I can explain. -Continue. 1464 01:12:47,697 --> 01:12:49,282 Please, Victor, not now. 1465 01:12:49,449 --> 01:12:50,784 What kind of kiss? 1466 01:12:50,950 --> 01:12:53,661 What type? Do you have a catalog? 1467 01:12:53,828 --> 01:12:55,246 I said it was nothing! 1468 01:12:55,413 --> 01:12:57,415 Tongue or not tongue? 1469 01:12:57,582 --> 01:12:59,417 Details are not a problem right now. 1470 01:12:59,584 --> 01:13:02,045 That's what I thought. Who stuck their tongues first? 1471 01:13:02,212 --> 01:13:03,588 I don't say there is a tongue. 1472 01:13:03,755 --> 01:13:05,715 That doesn't say lizards, he says kisses. 1473 01:13:05,882 --> 01:13:08,009 What are you, 15 years old Please, leave. 1474 01:13:08,176 --> 01:13:11,596 No, I won't go until you fix it 1475 01:13:11,763 --> 01:13:15,225 There is no tongue exactly how? He didn't open his mouth? 1476 01:13:16,393 --> 01:13:17,227 Hi. 1477 01:13:18,353 --> 01:13:20,105 A neighbor comes to say hello. 1478 01:13:20,271 --> 01:13:21,773 Nice to meet you. Jorge. 1479 01:13:22,482 --> 01:13:23,233 Winner. 1480 01:13:23,400 --> 01:13:25,568 Okay bye! Say hi to your wife 1481 01:13:25,777 --> 01:13:28,780 Sorry, Nuria. My wife doesn't answer 1482 01:13:28,947 --> 01:13:30,990 and I lost my car key. 1483 01:13:32,409 --> 01:13:35,745 No problem, we will take you home and you can fix it tomorrow. 1484 01:13:35,912 --> 01:13:39,499 Impossible. My house key is on the same key chain. 1485 01:13:39,666 --> 01:13:43,294 Fix a cup of coffee and I will greet your parents 1486 01:13:55,056 --> 01:13:57,225 You don't know how many I miss all this. 1487 01:13:57,434 --> 01:14:01,104 If not for the idea of Jorge, we still have it 1488 01:14:02,188 --> 01:14:03,606 He just wants to give us a hand. 1489 01:14:03,773 --> 01:14:05,775 And he did it. He strangled us. 1490 01:14:06,693 --> 01:14:10,238 Yes, but forgiving people is also important Jorge is very awkward, but... 1491 01:14:10,822 --> 01:14:13,116 He loves our daughter very much. 1492 01:14:13,825 --> 01:14:16,703 And that's the most important thing. 1493 01:14:16,870 --> 01:14:18,329 Where is your clock 1494 01:14:20,623 --> 01:14:22,167 José Luis and Cesar are not good friends. 1495 01:14:22,625 --> 01:14:25,503 - Juan Carlos and Pedro -Right. 1496 01:14:25,670 --> 01:14:27,505 Mother, Father! 1497 01:14:27,672 --> 01:14:28,756 Victor's neighbor comes to say hello. 1498 01:14:30,216 --> 01:14:32,552 Miguel, Patricia. How are you? 1499 01:14:32,719 --> 01:14:34,220 Great. 1500 01:14:34,888 --> 01:14:36,306 Really a surprise! 1501 01:14:36,556 --> 01:14:37,348 I lost my car key and my house, so I stayed for dinner 1502 01:14:37,515 --> 01:14:41,269 We will see bonfire later 1503 01:14:41,436 --> 01:14:44,397 Good, I like bonfires. 1504 01:14:44,564 --> 01:14:46,774 Yoli? 1505 01:15:11,508 --> 01:15:12,425 Lucky. 1506 01:15:12,675 --> 01:15:13,676 1507 01:15:14,469 --> 01:15:15,970 We need to talk. 1508 01:15:16,137 --> 01:15:17,305 Please, don't say that to me. 1509 01:15:17,472 --> 01:15:21,059 Sorry, I'm not Head Human Resources. 1510 01:15:21,434 --> 01:15:25,939 I study as a beauty expert, But the beauty sector is in the toilet. 1511 01:15:26,147 --> 01:15:28,358 Miguel and Patricia separate, she lives with her mother 1512 01:15:28,525 --> 01:15:30,026 and he works here as a cleanser with me 1513 01:15:30,193 --> 01:15:35,073 Dan Nuria wants to divorce Jorge so he can marry an amazing man. 1514 01:15:35,365 --> 01:15:36,574 God, you scared me 1515 01:15:36,741 --> 01:15:40,662 I thought you'd say it you have a boyfriend 1516 01:15:41,579 --> 01:15:42,497 What? 1517 01:15:42,830 --> 01:15:45,250 And just when I left To give it to him, Victor arrived here. 1518 01:15:45,416 --> 01:15:48,211 Victor gets here and I can't, but I will. 1519 01:15:48,378 --> 01:15:50,838 I'm sorry, Jorge. I feel very bad. 1520 01:15:51,005 --> 01:15:53,675 Don't worry, This has nothing to do with you. 1521 01:15:53,841 --> 01:15:55,093 What will you give him? 1522 01:15:55,260 --> 01:15:58,471 Prizes. Nuria and I are married. Well, we still do that. 1523 01:15:58,638 --> 01:16:02,100 And we broke up. But I think we will be back together 1524 01:16:02,267 --> 01:16:05,562 Sure, it's typical to have feelings for for ex 1525 01:16:05,728 --> 01:16:06,854 - But what do you know? -What? 1526 01:16:07,021 --> 01:16:08,147 That's not true in the end, right? 1527 01:16:08,314 --> 01:16:09,691 Well, somehow. 1528 01:16:10,024 --> 01:16:11,568 What we have is not typical. 1529 01:16:11,776 --> 01:16:14,821 Trash. Because you ask my opinion, I will say go ahead. 1530 01:16:14,988 --> 01:16:16,322 I am not asking for your opinion 1531 01:16:16,489 --> 01:16:19,284 Exactly. But forget it, never succeeded 1532 01:16:19,450 --> 01:16:21,244 - Of course you will. Miguel agreed. -What? 1533 01:16:21,411 --> 01:16:22,370 - right -What? 1534 01:16:22,537 --> 01:16:24,080 Do you agree or not? 1535 01:16:24,247 --> 01:16:28,293 Agree? Not really. Don't stand there in shock. 1536 01:16:28,459 --> 01:16:29,544 But you said that before. 1537 01:16:29,711 --> 01:16:32,630 Maybe I said yes, now I say no 1538 01:16:32,797 --> 01:16:35,300 What do you mean? Yes or no. 1539 01:16:35,466 --> 01:16:37,135 Are you close friends? or what? 1540 01:16:37,302 --> 01:16:38,261 Very. 1541 01:16:38,511 --> 01:16:40,346 What do you say to him correctly? 1542 01:16:40,513 --> 01:16:41,973 I told him... What did I say to him? 1543 01:16:42,140 --> 01:16:45,935 That he is so determined Maybe yes, maybe not. 1544 01:16:46,102 --> 01:16:47,145 That's what I said. 1545 01:16:47,312 --> 01:16:49,272 - If you ask for my opinion... -I don't ask. 1546 01:16:49,439 --> 01:16:52,191 You say to give it to him today. And I don't care. 1547 01:16:52,358 --> 01:16:54,777 As soon as I get a chance, I will do it. 1548 01:16:54,944 --> 01:16:56,613 - this is -Good. Come on. 1549 01:16:56,779 --> 01:16:57,989 I have a phone 1550 01:17:01,117 --> 01:17:01,784 Yoli? 1551 01:17:01,951 --> 01:17:04,287 Lucas knows everything and he wants to talk to you. 1552 01:17:04,495 --> 01:17:06,539 - What? - Miguel, can you hear me? 1553 01:17:07,123 --> 01:17:07,790 I hear you. 1554 01:17:07,957 --> 01:17:10,710 Answer me one thing: Do you love Jorge just like me? 1555 01:17:10,960 --> 01:17:14,631 If you do it, give me the address, I'm on my way. 1556 01:17:19,469 --> 01:17:21,596 Nuria, if you can't decide, 1557 01:17:21,763 --> 01:17:24,057 You will always have a room in Seseña. 1558 01:17:24,891 --> 01:17:26,934 This is actually not a bad place for life 1559 01:17:27,393 --> 01:17:30,897 Thank you, ma'am, but I will get married in two months. 1560 01:17:31,272 --> 01:17:34,442 - When will you tell him? - dinner 1561 01:17:34,692 --> 01:17:37,236 I want us all to be there so you can help me 1562 01:17:37,403 --> 01:17:39,989 You know Jorge isn't healthy, I want you to give my hand. 1563 01:17:40,865 --> 01:17:44,952 Jorge, this might upset you, but I hope you receive it well. 1564 01:17:45,119 --> 01:17:48,456 I have done some strange things These last few days, that's true. 1565 01:17:48,623 --> 01:17:51,292 But I do it so you won't get hurt. 1566 01:17:52,794 --> 01:17:55,630 What I want you to know do I really love you 1567 01:17:55,963 --> 01:17:59,133 And I know this will be difficult for you, and I'm sorry, 1568 01:17:59,842 --> 01:18:01,636 but I met someone 1569 01:18:01,928 --> 01:18:03,054 Winner. 1570 01:18:03,930 --> 01:18:05,264 And I will marry her. 1571 01:18:05,431 --> 01:18:07,183 Very good, Nuria. 1572 01:18:07,475 --> 01:18:10,186 - Lucas, what are you doing here? -I cry with my friend. 1573 01:18:10,353 --> 01:18:13,231 I'm sorry, he pressed me and I told him everything. 1574 01:18:13,481 --> 01:18:15,650 - I've been crying inside. - it's okay, lucky 1575 01:18:15,817 --> 01:18:18,152 Don't make this more complicated. 1576 01:18:18,319 --> 01:18:20,571 You're the one who makes this complicated ! 1577 01:18:20,738 --> 01:18:21,406 A little yes. 1578 01:18:21,572 --> 01:18:25,076 Jorge has great hopes for you. So do I. 1579 01:18:25,243 --> 01:18:29,706 But don't worry, Jorge and I will be very happy At Albacete. 1580 01:18:29,872 --> 01:18:31,499 - Can we? -Let's go. 1581 01:18:31,666 --> 01:18:34,794 You don't know Nuria, Victor. I remember one summer... 1582 01:18:35,378 --> 01:18:37,380 What are you doing here? Yoli? 1583 01:18:37,547 --> 01:18:39,006 I'm sorry, Jorge. 1584 01:18:40,049 --> 01:18:42,760 But you and Nuria "need to talk." 1585 01:18:42,927 --> 01:18:43,845 What is happening? 1586 01:18:45,680 --> 01:18:47,557 Come on, Nuria. Do it. 1587 01:18:49,892 --> 01:18:50,560 What? 1588 01:18:51,310 --> 01:18:52,353 Look, Jorge... 1589 01:18:52,520 --> 01:18:55,606 Wait a minute. Please sit. I want to say something. 1590 01:18:56,107 --> 01:18:57,108 Father, not now 1591 01:18:57,275 --> 01:18:58,901 Yes, Nuria. Please. 1592 01:18:59,610 --> 01:19:00,987 Yoli, sit next to me. 1593 01:19:02,071 --> 01:19:03,740 I start feeling scared. 1594 01:19:03,906 --> 01:19:05,158 That will only be a second. 1595 01:19:05,533 --> 01:19:06,868 Before you talk to Nuria, 1596 01:19:07,034 --> 01:19:10,371 I want you to know that I've forgiven you for everything. 1597 01:19:10,538 --> 01:19:12,165 I will always be your friend 1598 01:19:12,582 --> 01:19:14,125 Now I'm afraid. 1599 01:19:14,292 --> 01:19:15,960 It's okay, George. I am here. 1600 01:19:16,836 --> 01:19:17,754 And you, Patricia. 1601 01:19:17,920 --> 01:19:19,672 What can I say that you don't know? 1602 01:19:19,839 --> 01:19:23,634 I have never loved someone like you, honeybuns 1603 01:19:24,594 --> 01:19:25,344 And Nuria... 1604 01:19:25,636 --> 01:19:30,475 Miguel, if you love me so much, you will remember what day it was. 1605 01:19:30,641 --> 01:19:34,270 It's easy to remember getting married at St. John's Eve. 1606 01:19:34,437 --> 01:19:37,815 But always the same, your father always forgets 1607 01:19:37,982 --> 01:19:39,650 One time, Patricia. 1608 01:19:40,568 --> 01:19:41,486 Miguel. 1609 01:19:42,987 --> 01:19:43,738 I think it's time. 1610 01:19:49,243 --> 01:19:51,412 Happy birthday, my dear 1611 01:19:52,288 --> 01:19:53,206 Thank you! 1612 01:19:53,998 --> 01:19:56,584 He gave it to me because he was afraid you would find it 1613 01:19:56,751 --> 01:19:57,710 This is very expensive Yeah, but it's okay. 1614 01:19:57,877 --> 01:19:59,879 I will give it to you later, when we are alone. 1615 01:20:00,046 --> 01:20:02,256 There are inscriptions. What is said? 1616 01:20:02,507 --> 01:20:04,801 I will tell you later. I'm embarrassed in front of all these people. 1617 01:20:07,595 --> 01:20:10,765 1618 01:20:10,932 --> 01:20:12,809 Don't be silly, tell him what is said 1619 01:20:13,726 --> 01:20:15,603 You read it, baby 1620 01:20:18,439 --> 01:20:22,109 "J-X-N-F." 1621 01:20:23,653 --> 01:20:24,362 What? 1622 01:20:26,489 --> 01:20:27,782 What do you say? 1623 01:20:30,034 --> 01:20:31,994 "J-X-N-F." 1624 01:20:33,704 --> 01:20:34,664 What does that mean? 1625 01:20:36,833 --> 01:20:38,918 I thought I just wrote it 1626 01:20:39,085 --> 01:20:43,089 and let people arrive their own conclusions 1627 01:20:43,256 --> 01:20:45,591 Seriously, what does that mean? 1628 01:20:46,467 --> 01:20:50,054 "Join Nuria forever." 1629 01:20:50,847 --> 01:20:52,139 Right, Miguel? 1630 01:20:53,391 --> 01:20:54,058 Yes. 1631 01:20:54,976 --> 01:20:57,353 I want to keep it as a mystery, but... 1632 01:20:57,603 --> 01:20:58,938 Jorge revealed it. 1633 01:20:59,105 --> 01:21:00,857 Damn, it's beautiful. 1634 01:21:03,651 --> 01:21:04,902 It's very beautiful, Miguel. 1635 01:21:05,778 --> 01:21:06,571 Yes. 1636 01:21:11,534 --> 01:21:13,995 Well, I think you and I need to talk now 1637 01:21:15,830 --> 01:21:16,664 Yes. 1638 01:21:16,956 --> 01:21:19,500 If it's about something personal, 1639 01:21:20,459 --> 01:21:21,919 I want to do it personally. 1640 01:21:23,379 --> 01:21:24,589 If you don't mind. 1641 01:21:25,131 --> 01:21:26,424 - please. -No. 1642 01:21:29,886 --> 01:21:30,678 Can we? 1643 01:21:33,890 --> 01:21:36,267 I want you to understand one thing. 1644 01:21:36,517 --> 01:21:38,978 - We will not leave Jorge alone. -Thank you, Yoli. 1645 01:21:39,145 --> 01:21:40,354 Don't thank you 1646 01:21:40,521 --> 01:21:44,150 Look, I have a gift coupon we can give him. 1647 01:21:44,317 --> 01:21:46,444 Sushi workshops, class dancing salsa 1648 01:21:46,611 --> 01:21:49,739 and free buffet at Galicia restaurant in Ciudad Lineal. 1649 01:21:49,947 --> 01:21:52,617 Damn, three of my favorite things around the world: 1650 01:21:52,783 --> 01:21:56,287 Sushi, salsa dancing and Ciudad Lineal. 1651 01:21:56,454 --> 01:21:59,790 Jorge, this can make you upset, but I hope you receive it well. 1652 01:21:59,957 --> 01:22:02,335 Or at least what you understand. Do you? 1653 01:22:02,501 --> 01:22:04,629 You haven't said anything yet Don't rush me, I'm trying. 1654 01:22:04,795 --> 01:22:07,006 And I'm nervous, what do you expect? 1655 01:22:07,173 --> 01:22:08,966 You will not understand and You will find it wrong. 1656 01:22:09,133 --> 01:22:13,179 I will understand, it doesn't matter... 1657 01:22:13,346 --> 01:22:14,430 No, it won't. And let me make it sounds worse to make it easier 1658 01:22:14,597 --> 01:22:18,351 Nuria, how long have we known each other? 1659 01:22:18,517 --> 01:22:21,312 Our whole life 1660 01:22:21,979 --> 01:22:23,731 At this point you can tell me anything . 1661 01:22:23,981 --> 01:22:26,150 1662 01:22:26,859 --> 01:22:30,154 Saying these things You really didn't help me. 1663 01:22:30,321 --> 01:22:31,989 And what you just did with my parents. 1664 01:22:32,156 --> 01:22:33,783 Why do you have to do it? something so beautiful 1665 01:22:33,950 --> 01:22:35,618 Nuria, just tell me 1666 01:22:37,119 --> 01:22:39,330 Jorge, listen to me, because... 1667 01:22:44,293 --> 01:22:46,879 I will count to three and we will look for it. 1668 01:22:47,046 --> 01:22:48,005 What? 1669 01:22:48,172 --> 01:22:51,050 Run until I say stop, which I will never 1670 01:22:51,217 --> 01:22:53,302 because I don't know where we go, but far away. 1671 01:22:53,469 --> 01:22:54,804 - Is this a joke? -One... 1672 01:22:54,971 --> 01:22:58,474 Do I look like I'm kidding? Jorge, run away with me 1673 01:22:58,641 --> 01:22:59,809 - I don't go anywhere. -Two... 1674 01:22:59,976 --> 01:23:00,810 Your parents... 1675 01:23:00,977 --> 01:23:05,064 They separated two years ago, so leave them alone One... 1676 01:23:05,231 --> 01:23:06,899 Wait, I started working with your father next week 1677 01:23:07,066 --> 01:23:09,652 Does Yoli look like Head of Human Resources? 1678 01:23:09,902 --> 01:23:12,405 Let's run away, I say. At three... 1679 01:23:12,571 --> 01:23:14,615 Not until you tell me if there are more 1680 01:23:18,411 --> 01:23:20,746 We lost this house, I have seen Victor for a year, 1681 01:23:20,913 --> 01:23:23,165 he proposed and I said yes, so do what you want, 1682 01:23:23,332 --> 01:23:25,918 but I have to get out of here I will depart from the count of three. 1683 01:23:26,085 --> 01:23:27,753 This is the only way out. 1684 01:23:27,920 --> 01:23:29,714 - Why are you lying to me? -I'm not lying to you. 1685 01:23:29,880 --> 01:23:31,549 - Yes I did. -Yes, you do 1686 01:23:31,716 --> 01:23:34,510 Do you see? I know you will receive it like that. 1687 01:23:34,677 --> 01:23:36,012 I'm afraid you killed yourself. 1688 01:23:36,178 --> 01:23:37,346 Kill myself? 1689 01:23:37,513 --> 01:23:39,849 Do you think I'm not angry when did you jump out the window? 1690 01:23:40,016 --> 01:23:43,811 This is all out of control. So I go, with or without you. 1691 01:23:43,978 --> 01:23:47,481 That doesn't mean I don't care. I want you to come with me. 1692 01:23:47,648 --> 01:23:50,151 I don't know where we will live or how, 1693 01:23:50,317 --> 01:23:54,363 But now I just want to run away with you and not look back. 1694 01:23:54,947 --> 01:23:56,032 One... 1695 01:23:57,408 --> 01:23:59,118 I don't like your eyes. 1696 01:23:59,285 --> 01:24:00,453 Two... 1697 01:24:01,162 --> 01:24:03,873 You don't look like you want this, and now or not at all. 1698 01:24:04,040 --> 01:24:05,875 I don't jump out the window. 1699 01:24:07,668 --> 01:24:08,419 What? 1700 01:24:09,045 --> 01:24:10,337 That is an accident. 1701 01:24:11,047 --> 01:24:12,590 I see you trying to strangle yourself. 1702 01:24:15,760 --> 01:24:16,594 You take me there. 1703 01:24:16,844 --> 01:24:19,430 - You see? We have to go. -Nuria, wait. 1704 01:24:19,597 --> 01:24:21,515 I can't wait, Jorge. One... 1705 01:24:21,682 --> 01:24:22,767 No, Nuria, wait. 1706 01:24:22,933 --> 01:24:24,018 - wait... -Jorge, please. 1707 01:24:24,185 --> 01:24:25,895 Two three! 1708 01:26:07,913 --> 01:26:09,123 Nuria. 1709 01:26:12,835 --> 01:26:14,628 I told you there are shortcuts. 1710 01:26:27,474 --> 01:26:29,768 Okay, Yoli. I need to make toast. 1711 01:26:30,269 --> 01:26:33,230 But this doesn't really toast. 1712 01:26:33,731 --> 01:26:35,482 This is a... 1713 01:26:37,610 --> 01:26:38,444 Sorry. 1714 01:26:38,903 --> 01:26:39,987 Are you okay, Luke? 1715 01:26:40,154 --> 01:26:41,780 I will cry. 1716 01:26:42,114 --> 01:26:44,617 what do you expect after what Jorge did? 1717 01:26:44,867 --> 01:26:46,493 That's very good. 1718 01:26:46,660 --> 01:26:48,954 But don't fall apart, or I will too 1719 01:26:49,121 --> 01:26:51,957 That's more than just fun. Good for other things. 1720 01:26:52,166 --> 01:26:53,334 What Jorge did with Nuria 1721 01:26:53,500 --> 01:26:55,836 is a historical moment for this country 1722 01:26:56,003 --> 01:26:56,879 - You think? -Of course! 1723 01:26:57,046 --> 01:26:58,589 The first Spanish racer 1724 01:26:58,756 --> 01:27:00,299 steal an Argentinian boyfriend 1725 01:27:01,175 --> 01:27:02,593 That's amazing. 1726 01:27:02,760 --> 01:27:05,387 Remind me to upload it to Wikipedia tomorrow 1727 01:27:05,554 --> 01:27:07,598 Perfect, because this is a milestone. 1728 01:27:07,765 --> 01:27:09,808 A spanish steals an Argentinian boyfriend 1729 01:27:10,100 --> 01:27:12,478 is as big as Iniesta's goal. What the hell? 1730 01:27:12,645 --> 01:27:16,315 Even bigger, because Argentina is a predator of love. 1731 01:27:16,482 --> 01:27:19,818 - It's in their genes. -Of course. 1732 01:27:19,985 --> 01:27:22,238 They have hit half of Spain, bad luck. 1733 01:27:22,780 --> 01:27:25,950 Take it from me, I'm from Albacete and we also get our items. 1734 01:27:26,116 --> 01:27:28,452 You are sure You make me addicted 1735 01:27:29,828 --> 01:27:31,247 - I will handle it -Do that. 1736 01:27:31,413 --> 01:27:34,667 That's why it's not toast, it's something else 1737 01:27:34,707 --> 70:13:21,504 I've been waiting for Spain to overcome this crisis for years. 1738 01:27:38,101 --> 01:27:40,256 If a Spanish driver is unemployed 1739 01:27:40,422 --> 01:27:43,884 can steal a girl from an Argentinian who is laden, 1740 01:27:44,051 --> 01:27:45,594 who's really hot... 1741 01:27:45,761 --> 01:27:47,096 - Very hot. -Very handsome. 1742 01:27:47,263 --> 01:27:49,014 - Very handsome. -Very handsome. 1743 01:27:49,181 --> 01:27:52,851 This is not a small bud, this is the head of the lettuce. 1744 01:27:53,018 --> 01:27:55,271 Your insights are so deep. 1745 01:27:55,688 --> 01:27:58,023 - Until the end of the crisis! -In fact. Delivered by: www.subtitlecinema.com