0 00:00:11,000 --> 00:00:10,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Trusted Online Gambling Agents 1 00: 00: 38,793 -> 00: 00: 42,335 Can we help anyone ? / Please! Please help us! 2 00:00:46,085 --> 00:00:49,543 Madrid, June 15, 1991 3 00:00:51,043 --> 00:00:53,251 1:35 AM 4 00:00:54,460 --> 00:00:57,418 Please help us! / Tell me what happened. 5 00:00:57,710 --> 00:01:01,043 Where are you? Hurry up! He is here! 6 00:01:07,585 --> 00:01:10,043 Calm down. Tell me. 7 00:01:16,585 --> 00:01:20,543 Did you hear me? Hello? 8 00:01:22,293 --> 00:01:25,960 Car 27, please immediately go to the scene immediately. 9 00:01:26,585 --> 00:01:29,543 Inspector! There. House number 8. 10 00:01:29,710 --> 00:01:32,960 Center. Confirm. We are headed for the scene. 11 00:01:38,168 --> 00:01:41,335 He is here! / Vero! 12 00:01:44,710 --> 00:01:50,418 Vero! Vero! Vero! 13 00:01:52,085 --> 00:01:55,960 Mama. / What happened? 14 00:01:56,293 --> 00:01:58,856 Inspector. / Calm down, we've sent people there. 15 00:01:58,876 --> 00:02:02,543 Where is your address? / Calle Gerardo no. 8. 16 00:02:05,168 --> 00:02:08,543 Kau masih di sana? Halo? 17 00:02:10,793 --> 00:02:14,126 All units, there is an emergency call on Calle Gerardo no. 8. 18 00:02:14,293 --> 00:02:17,126 All officers who are unemployed get there right away. 19 00:02:17,293 --> 00:02:19,668 Repeated: an emergency call on Calle Gerardo no. 8. 20 00:02:25,710 --> 00:02:28,126 Midnight on June 15, 1991... 21 00:02:28,293 --> 00:02:30,960 Police handled emergency calls in Madrid. 22 00:02:44,710 --> 00:02:49,835 This is based on a true story written by Head of the Madrid Regional Police Inspector. 23 00:02:51,168 --> 00:02:54,543 Report. There are 4 children. 2 still above 24 00:03:24,793 --> 00:03:27,023 3 days before... 25 00:03:27,043 --> 00:03:33,001 Thursday, June 12, 1991 26 00:03:44,168 --> 00:03:46,668 Irene. You take a shower first. 27 00:03:56,710 --> 00:03:59,960 Lucia, come on. Get up quickly. 28 00:04:02,001 --> 00:04:03,668 Don't shout. 29 00:04:04,876 --> 00:04:06,418 Let's wake up, big boy. 30 00:04:09,710 --> 00:04:11,251 We go to school now. 31 00:04:12,710 --> 00:04:17,668 Yes, I want to go to school. / Do you want to go to school? Good. 32 00:04:19,460 --> 00:04:22,251 Do you wet the bed? / Yes. 33 00:04:24,460 --> 00:04:25,835 Here. 34 00:04:34,001 --> 00:04:36,418 Followed by Irene to take a bath, tell her to clean you up. 35 00:04:39,710 --> 00:04:41,126 Vero! / What's wrong? 36 00:04:41,293 --> 00:04:43,335 Irene doesn't want to open the door. 37 00:04:48,376 --> 00:04:50,001 What's wrong? I take a shower again. 38 00:04:50,168 --> 00:04:52,356 Don't protest, < br> he wet the bed again. 39 00:04:52,376 --> 00:04:55,335 Bathe him, you are his brother. / All right. 40 00:04:57,043 --> 00:05:00,065 I'm older than Irene. I was born first. 41 00:05:00,085 --> 00:05:01,835 Is the heat hot? / Not yet. 42 00:05:02,001 --> 00:05:03,418 Do you want to be an older brother? 43 00:05:46,293 --> 00:05:48,773 Lucia! The stove! 44 00:05:48,793 --> 00:05:52,065 We want to watch the solar eclipse. use photos. 45 00:05:52,085 --> 00:05:53,356 Photos? / Yes. 46 00:05:53,376 --> 00:05:58,356 Not a photo, but a negative film, so that our eyes are not damaged. 47 00:05:58,376 --> 00:06:02,543 The towels are smelly. Your body feels smelly! 48 00:06:02,710 --> 00:06:04,065 Stop it. / Vero! 49 00:06:04,085 --> 00:06:07,335 Lucia, leave it alone Irene. Take a new towel outside. 50 00:06:07,501 --> 00:06:09,668 Here is your sister tie your shoes. 51 00:06:10,168 --> 00:06:12,065 Why just said if the towel smells? 52 00:06:12,085 --> 00:06:14,065 Forgot. / Ugly. 53 00:06:14,085 --> 00:06:15,835 Tie yourself. 54 00:06:17,293 --> 00:06:19,126 Photos make an eclipse of what you mean? 55 00:06:19,293 --> 00:06:22,773 I just understood that we have to take photos. 56 00:06:22,793 --> 00:06:27,543 The right one uses negative films. Use photos won't work. 57 00:07:25,168 --> 00:07:27,835 Are you okay? / Yes. 58 00:07:29,168 --> 00:07:32,001 Tonight there was a friend Mama who arrived until 2 o'clock. 59 00:07:32,793 --> 00:07:34,773 I'm very tired. 60 00:07:34,793 --> 00:07:37,001 I need some photo to take to school. 61 00:07:37,460 --> 00:07:41,001 Rest. / Yes, mama is still sleepy, kid. 62 00:07:41,293 --> 00:07:42,751 See you later. 63 00:07:55,250 --> 00:08:00,250 Transfer Language: DANDER 64 00:08:15,600 --> 00:08:20,600 Banjarmasin, December 21, 2017 65 00:09:15,710 --> 00:09:18,543 What's wrong? / I don't wet the bed tomorrow. 66 00:09:18,710 --> 00:09:22,023 What is it? / Tomorrow I promise not to wet again. 67 00:09:22,043 --> 00:09:24,960 Smart sister. Enter the class there. 68 00:09:26,460 --> 00:09:28,418 Son, are you okay? / Yes! 69 00:09:28,585 --> 00:09:30,751 Your vacation is fun? / Sure. 70 00:09:32,043 --> 00:09:35,960 Earth's rotation refers to the rotation of the earth against its axis. 71 00:09:36,376 --> 00:09:38,418 At the same time, the earth also surrounds the sun. 72 00:09:38,793 --> 00:09:43,251 The moon is one of the satellites < br /> that surrounds the earth. 73 00:09:43,710 --> 00:09:46,418 The moon moves along with the movement of earth and sun, 74 00:09:46,793 --> 00:09:50,960 if all three are parallel in the same line, a solar eclipse occurs. 75 00:09:51,293 --> 00:09:54,960 That moon shadow closes part of the earth's surface. 76 00:09:55,710 --> 00:09:58,835 This unique phenomenon can only be seen by some people. 77 00:09:59,001 --> 00:10:00,960 It depends on where we are. 78 00:10:02,001 --> 00:10:05,418 What we see in Madrid today is different... 79 00:10:05,585 --> 00:10:09,418 with what we see in Barcelona or Paris. Next slide. 80 00:10:09,710 --> 00:10:12,751 Here we can see two different regions: 81 00:10:13,001 --> 00:10:16,543 Bayangan inti atau Umbra, dan bayangan samar atau Penumbra. 82 00:10:17,376 --> 00:10:20,356 There is no light at all on Umbra other than darkness. 83 00:10:20,376 --> 00:10:21,668 Understand? 84 00:10:21,918 --> 00:10:25,418 While Penumbra, is an area that is light but vague. p> 85 00:10:27,043 --> 00:10:31,126 Many explanations of the eclipse of the sun that point to... 86 00:10:31,376 --> 00:10:35,335 mystical story. Next slide. 87 00:10:37,043 --> 00:10:40,960 The ancients were convinced that < > sky phenomenon is a sign that... 88 00:10:41,376 --> 00:10:45,065 something will happen on earth. They believe, 89 00:10:45,085 --> 00:10:49,126 during a solar eclipse, darkness will win against light. 90 00:10:49,710 --> 00:10:52,001 For some tribes, as written, 91 00:10:52,168 --> 00:10:54,335 a solar eclipse is the right time to... 92 00:10:54,501 --> 00:10:57,543 give up sacrifices. Next slide. 93 00:10:58,293 --> 00:11:02,835 Includes human sacrifice. Will you learn more in detail in the history page, 94 00:11:03,001 --> 00:11:07,126 One of the Mayans believes, human blood is useful... 95 00:11:20,460 --> 00:11:23,065 to see what is available in the darkness. 96 00:11:23,085 --> 00:11:27,418 We will continue about various eclipses. Sara, can you help me? 97 00:11:27,585 --> 00:11:30,356 If you don't have negative, take one in the box. 98 00:11:30,376 --> 00:11:31,751 Understand? / Yes! 99 00:11:31,918 --> 00:11:33,773 Remember, never look without negative! 100 00:11:33,793 --> 00:11:35,335 The point must be negative! 101 00:11:46,001 --> 00:11:48,001 Wait a minute. / No, come on. 102 00:11:48,168 --> 00:11:49,418 Just a minute. / What's wrong? 103 00:11:49,585 --> 00:11:51,751 Please turn off the projector. 104 00:12:11,376 --> 00:12:13,960 Wait. / What's wrong? 105 00:12:14,460 --> 00:12:17,543 We wait for Diana first. / You told him, huh? 106 00:12:18,001 --> 00:12:21,251 Yeah, I told you what we were going to do, and he wanted to go along too. 107 00:12:21,793 --> 00:12:25,065 What are you, Rosa? I already told you that this is our secret. 108 00:12:25,085 --> 00:12:28,751 This means it's also Diana's secret. This must be fun. 109 00:12:29,001 --> 00:12:31,751 Kau masih ingat Manolo? 110 00:12:31,918 --> 00:12:35,751 Which hair is sharp? Your friend is killed because... 111 00:12:35,918 --> 00:12:38,335 motorcycle accident. / Why did you tell him? 112 00:12:38,585 --> 00:12:40,773 Sorry, I let slip. 113 00:12:40,793 --> 00:12:43,335 Anyone knows, this must be done with an odd number. 114 00:12:44,460 --> 00:12:47,001 Everything is above. The weather is bright. 115 00:12:48,460 --> 00:12:51,251 Stop! Not this one. Your eyes are broken. 116 00:13:14,793 --> 00:13:16,418 It's very dirty. 117 00:13:28,001 --> 00:13:30,835 Don't split up, let's go there. 118 00:13:32,293 --> 00:13:33,835 Hey, wait ! 119 00:13:51,168 --> 00:13:52,543 Here is suitable. 120 00:14:01,585 --> 00:14:05,126 Disgusting. Have you done this before? 121 00:14:05,293 --> 00:14:09,001 Yes, with my friends in the village. What about you? 122 00:14:09,168 --> 00:14:13,001 Yes, but I played with a broken board. 123 00:14:13,168 --> 00:14:15,960 I haven't tried it with a good board. 124 00:14:16,585 --> 00:14:19,960 Still this is scary. I think we will succeed. 125 00:14:20,376 --> 00:14:22,126 We have experienced it odd thing. 126 00:14:22,293 --> 00:14:24,960 We can ask on this spirit why did he die. 127 00:14:30,876 --> 00:14:32,960 What did you bring? / Photos. 128 00:14:33,376 --> 00:14:34,335 For what? 129 00:14:35,710 --> 00:14:39,773 We have to have something that has a spirit that we want to call. 130 00:14:39,793 --> 00:14:42,001 But this not his photo. 131 00:14:42,793 --> 00:14:46,418 It's the same as hers because he is in this photo. 132 00:14:48,460 --> 00:14:50,418 I don't have a photo of Manolo. 133 00:14:52,001 --> 00:14:54,418 Look? The moon starts to cover the sun. 134 00:14:55,793 --> 00:14:57,835 Do you see the ring? Look, eclipse the sun. 135 00:14:58,001 --> 00:15:00,251 I don't see anything. / Don't look directly. 136 00:15:00,793 --> 00:15:03,835 Put the negative in front of your eyes. 137 00:15:04,793 --> 00:15:06,126 Good right? 138 00:15:07,793 --> 00:15:10,335 Put your index finger on the glass. 139 00:15:13,168 --> 00:15:15,543 Close all eyes. / Why? 140 00:15:16,585 --> 00:15:18,835 We will call it. 141 00:15:47,001 --> 00:15:49,001 Is anyone here? 142 00:16:13,293 --> 00:16:15,335 Is anyone here? 143 00:16:29,876 --> 00:16:31,418 Not me. Oath. 144 00:16:37,793 --> 00:16:39,126 Siapa kau? 145 00:16:44,293 --> 00:16:46,668 Do you want to talk to one of us? 146 00:16:59,376 --> 00:17:02,335 You're Veronica's father? 147 00:17:08,293 --> 00:17:10,126 Do you want to talk to Veronica? 148 00:17:12,585 --> 00:17:13,668 P. < /p> 149 00:17:15,293 --> 00:17:16,335 E. 150 00:17:17,710 --> 00:17:18,751 H. 151 00:17:20,460 --> 00:17:24,251 " Yes ". Do you see? / Strange but real. 152 00:17:24,710 --> 00:17:26,751 His spirit enters the glass huh? / Maybe. 153 00:17:26,918 --> 00:17:28,668 You move the glass. / Which is possible. 154 00:17:38,293 --> 00:17:41,001 Vero, did you do it? 155 00:17:50,585 --> 00:17:51,960 Who are you? 156 00:18:02,376 --> 00:18:03,960 Hot! 157 00:18:24,793 --> 00:18:25,751 Vero. 158 00:18:29,293 --> 00:18:32,418 159 00:18:37,710 --> 00:18:42,126 160 00:18:47,793 --> 00:18:50,126 Vero. 161 00:18:50,376 --> 00:18:53,126 p> 162 00:19:00,376 --> 00:19:02,335 Vero, are you okay? 163 00:19:02,501 --> 00:19:03,668 Vero! Vero, are you okay? What are you doing? 164 00:19:03,876 --> 00:19:04,773 Vero, what happened? Vero! / No! 165 00:19:04,793 --> 00:19:06,835 Vero, let's go! 166 00:19:07,001 --> 00:19:09,335 Flashlight! Diana! / Yes. 167 00:19:19,168 --> 00:19:20,126 Where is the flashlight! / Where? 168 00:19:24,793 --> 00:19:26,251 The board is broken. 169 00:19:26,876 --> 00:19:28,251 Where is Veronica? 170 00:19:28,876 --> 00:19:30,001 Veronica? 171 00:19:31,876 --> 00:19:33,001 Veronica! 172 00:19:34,585 --> 00:19:37,751 Diana! Quickly find help! Fast! / We can get into trouble. 173 00:19:37,918 --> 00:19:39,751 Shut up! Quickly run! 174 00:19:40,043 --> 00:19:41,001 Veronica. 175 00:19:42,793 --> 00:19:45,418 Veronica! What are you doing? 176 00:19:47,793 --> 00:19:48,835 What do you say? 177 00:20:21,460 --> 00:20:22,543 Veronica. 178 00:20:24,876 --> 00:20:26,251 Do you hear me? 179 00:20:27,585 --> 00:20:31,251 What happened? / You fainted. 180 00:20:32,876 --> 00:20:34,335 Follow my finger. 181 00:20:37,293 --> 00:20:40,335 We tried to call your mother, but were not picked up. 182 00:20:41,710 --> 00:20:43,251 She was working. 183 00:20:45,001 --> 00:20:46,960 Did you ever faint? 184 00:20:47,710 --> 00:20:48,751 No. 185 00:20:49,876 --> 00:20:53,418 This morning you had breakfast? / Yes. 186 00:20:56,376 --> 00:20:57,668 Are you diabetic? 187 00:20:59,293 --> 00:21:03,543 Veronica! I'm asking. Are you diabetic? 188 00:21:04,585 --> 00:21:07,335 I don't know. / Your blood sugar is in trouble? 189 00:21:08,460 --> 00:21:09,668 I don't know. 190 00:21:11,001 --> 00:21:13,126 Your family has ever been diabetic? 191 00:21:14,293 --> 00:21:15,751 It doesn't seem to exist. 192 00:21:17,876 --> 00:21:20,001 Do you treat me? 193 00:21:22,376 --> 00:21:23,751 Marijuana, narcotics? / No. 194 00:21:23,918 --> 00:21:25,335 Are you sure? / Sure. 195 00:21:29,376 --> 00:21:30,835 Have you menstruated? 196 00:21:37,876 --> 00:21:40,751 How old are you, Veronica? / 15 years. 197 00:21:42,460 --> 00:21:44,335 You haven't menstruated yet? 198 00:21:57,710 --> 00:22:00,001 Maybe your blood pressure is low. 199 00:22:00,710 --> 00:22:02,960 You may also lack iron. 200 00:22:05,585 --> 00:22:08,543 Be diligent in consuming beef. 201 00:22:13,376 --> 00:22:17,126 Rest. Besides, the lesson stayed soon. 202 00:22:24,043 --> 00:22:26,418 It's also cool this time. / Hey, kids! 203 00:22:27,043 --> 00:22:30,543 I always wait for you. / Why is your hand? 204 00:22:30,793 --> 00:22:33,668 Brother's hand was pricked by a needle. 205 00:22:33,918 --> 00:22:35,835 Here I see? / Where is Rosa? 206 00:22:36,085 --> 00:22:38,126 Come home. / You didn't ask him to wait for me? 207 00:22:38,293 --> 00:22:40,835 Brother missed the eclipse. The sun was closed completely. 208 00:22:41,001 --> 00:22:43,668 Black was completely. / Very cool. 209 00:22:44,585 --> 00:22:47,001 Where were you older? / Brother at UKS. 210 00:22:47,168 --> 00:22:49,126 Don't tell me mama. / What is it? 211 00:22:49,293 --> 00:22:50,751 If your hand is stuck with a needle? 212 00:22:52,043 --> 00:22:53,001 Understand? 213 00:22:53,168 --> 00:22:56,773 I promise I won't say. / I promise I won't say. 214 00:22:56,793 --> 00:23:00,835 We promise, we shut up, this is our secret. 215 00:23:01,168 --> 00:23:02,418 Come on. 216 00:23:13,585 --> 00:23:14,543 What's wrong , Irene? 217 00:23:14,710 --> 00:23:16,835 The death sister saw you. 218 00:23:18,001 --> 00:23:20,751 But she was blind, she could not see. 219 00:23:21,043 --> 00:23:25,773 She was blind. / I thought he was deaf too. 220 00:23:25,793 --> 00:23:27,543 No, he was just blind. 221 00:23:36,376 --> 00:23:40,065 ... demanded a salary increase for employees... 222 00:23:40,085 --> 00:23:41,543 Best mother in The world 223 00:23:41,710 --> 00:23:43,356 ... public service is at least 3 percent. 224 00:23:43,376 --> 00:23:46,126 The demo of private company employees this time, 225 00:23:46,293 --> 00:23:50,460 again ended in chaos like previous demo... 226 00:23:52,793 --> 00:23:55,001 Hi, Ma! / Hello! 227 00:23:56,376 --> 00:23:59,543 Can I ask for money for snacks? / Here, take 2 Euros. 228 00:24:00,043 --> 00:24:01,835 Just then go home, yeah! 229 00:24:02,001 --> 00:24:03,773 Say, where's my beer? / Mama? 230 00:24:03,793 --> 00:24:05,668 Don't be careless in front of my child. / Mama! 231 00:24:08,376 --> 00:24:10,001 Which dessert for the table no. 7? 232 00:24:10,293 --> 00:24:11,835 Can you take a minute? 233 00:24:13,585 --> 00:24:15,773 You are beautiful even though your face is covered with hair. 234 00:24:15,793 --> 00:24:17,773 Ma! / I love you... 235 00:24:17,793 --> 00:24:20,251 a packet of macaroons for dinner, huh? 236 00:24:20,585 --> 00:24:23,335 Mama! / Antonito picks up then eats. 237 00:24:25,168 --> 00:24:26,126 Come on! 238 00:24:28,168 --> 00:24:30,065 Hungry. My stomach rumbles. 239 00:24:30,085 --> 00:24:32,065 No wonder your fart smells. / You are farting! 240 00:24:32,085 --> 00:24:35,440 You are farting, farting fart. / Irene, heat it up. 241 00:24:35,460 --> 00:24:37,751 Why be me? You never do it. 242 00:24:37,918 --> 00:24:39,773 Antonito, take off your sweater and wash your hands. 243 00:24:39,793 --> 00:24:43,001 I'm my dear child. / Of course, in your dreams it might be. 244 00:25:04,460 --> 00:25:05,668 What is that? 245 00:25:06,710 --> 00:25:08,960 It's OK, quickly trim the dining table. 246 00:26:40,460 --> 00:26:41,418 Vero! 247 00:26:42,293 --> 00:26:43,835 Tidy up the dining table I say. 248 00:26:54,043 --> 00:26:55,251 I miss daddy. 249 00:27:06,293 --> 00:27:07,335 This is the pin... 250 00:27:07,501 --> 00:27:08,960 Enough? / Yes. 251 00:27:09,710 --> 00:27:16,751 Everything in front of the sun goes dark. Everything is dark. 252 00:27:16,918 --> 00:27:18,335 Yes, it's because of the moon! 253 00:27:18,793 --> 00:27:21,751 It's been explained by the process teacher. You don't understand yet? 254 00:27:21,918 --> 00:27:27,356 Imagine a black ball and a yellow ball . 255 00:27:27,376 --> 00:27:30,773 Then the black ball is covered with a yellow ball, 256 00:27:30,793 --> 00:27:32,356 is actually the sun. 257 00:27:32,376 --> 00:27:34,001 Can you get milk, Irene? / You only. 258 00:27:34,376 --> 00:27:37,543 Good, scissors, stone, paper. / Okay, scissors, stone, paper. 259 00:27:37,710 --> 00:27:42,960 1, 2, 3, I won! / Not yet, we play 3 times. 260 00:27:43,585 --> 00:27:46,960 Scissors, rock paper. 1, 2, 3, and: 261 00:27:47,460 --> 00:27:49,065 Series. / Stone, paper, scissors. 262 00:27:49,085 --> 00:27:51,751 1, 2, 3 and bad luck! 263 00:27:52,001 --> 00:27:56,335 I won! / You lose. 264 00:27:56,710 --> 00:27:59,356 I lost? You lost! 265 00:27:59,376 --> 00:28:02,126 I never protested if you win. 266 00:28:03,460 --> 00:28:07,418 The milk in the fridge has run out, replace it. / In the milk box, change it. 267 00:28:28,876 --> 00:28:34,251 Veronica? Veronica? Hello! 268 00:28:37,876 --> 00:28:40,668 Irene, come here. Vero suddenly becomes weird. 269 00:28:45,168 --> 00:28:46,543 Veronica! 270 00:28:59,710 --> 00:29:02,126 Veronica? Veronica! 271 00:29:02,293 --> 00:29:03,773 Don't drink too much. 272 00:29:03,793 --> 00:29:05,001 Veronica! 273 00:29:18,793 --> 00:29:21,543 What's wrong? / Your hands vibrate. 274 00:29:21,710 --> 00:29:24,668 Sister throws up. / Isn't that okay? 275 00:29:25,585 --> 00:29:28,543 It's okay, please clean it up? 276 00:30:07,460 --> 00:30:09,251 All right! 277 00:30:15,001 --> 00:30:20,001 All right. I'll tell you later. Understand. Come on. 278 00:30:23,168 --> 00:30:25,251 Who is calling? / Rosa. 279 00:30:25,876 --> 00:30:27,418 Why don't you call your brother? 280 00:30:27,585 --> 00:30:29,065 He said he couldn't come along. 281 00:30:29,085 --> 00:30:31,418 You made us be babu. 282 00:30:33,001 --> 00:30:36,251 He doesn't want to talk to me? / No. 283 00:30:52,710 --> 00:30:56,356 Hello? / Hi, this is Veronica. The rosanya is there? 284 00:30:56,376 --> 00:30:58,335 Hi, Vero. He's on his way. 285 00:30:58,501 --> 00:30:59,960 He just called me. 286 00:31:00,376 --> 00:31:02,001 He and Diana just walked out. 287 00:31:02,168 --> 00:31:07,773 Don't you three want to take a walk today? Vero? 288 00:31:07,793 --> 00:31:10,126 Indeed. Looks like I'm late. 289 00:31:10,876 --> 00:31:13,418 Tell him not to go home at night. 290 00:31:13,710 --> 00:31:15,001 I'll tell you later. 291 00:31:15,293 --> 00:31:16,960 Thanks , you are good. Come on. 292 00:31:35,376 --> 00:31:42,751 Centella helps my work. Centella, Centella. 293 00:31:43,293 --> 00:31:45,835 Continue! / Centella helps my work... 294 00:31:46,001 --> 00:31:48,773 6... / Use your pajamas. 295 00:31:48,793 --> 00:31:52,001 Centella helps my work / 7... You in the bathroom! 296 00:31:52,168 --> 00:31:55,356 That doesn't count. Vero count. We repeat. 297 00:31:55,376 --> 00:31:58,751 Centella membantu pekerjaanku. 298 00:31:58,918 --> 00:32:01,001 Antonito, enough. You are like an old parrot. 299 00:32:01,168 --> 00:32:02,960 If you don't memorize, why are you still singing? 300 00:32:03,168 --> 00:32:05,835 You're there again. 301 00:32:06,001 --> 00:32:10,418 I know! You're still there. 302 00:32:10,585 --> 00:32:16,001 Oh, now is the time. Oh, I'm alone. 303 00:32:16,168 --> 00:32:22,001 Centella helped with my work. Centella... 304 00:32:22,710 --> 00:32:24,543 Hey, don't be too noisy! 305 00:32:33,460 --> 00:32:34,960 You're coming back soon. 306 00:32:39,168 --> 00:32:42,001 What are you doing? / What? 307 00:32:49,710 --> 00:32:54,065 Oh, now's the time. I'm alone. 308 00:32:54,085 --> 00:33:01,751 Centella helps with my work. Centella, Centella. 309 00:33:03,001 --> 00:33:07,668 Oh, now's the time. I'm alone. 310 00:33:12,460 --> 00:33:14,960 Vero! Vero! 311 00:33:16,168 --> 00:33:19,335 Antonito! Antonito! 312 00:33:20,043 --> 00:33:25,751 Vero! Vero! / Antonito! 313 00:33:25,918 --> 00:33:27,835 Antonito, what's wrong? / Hot! 314 00:33:28,001 --> 00:33:29,126 What happened? 315 00:33:35,710 --> 00:33:36,751 What's wrong? 316 00:33:39,710 --> 00:33:42,335 Why is your stomach? / Overheating. 317 00:33:42,710 --> 00:33:47,126 You play the tap huh? / No, I don't do things. 318 00:33:55,043 --> 00:33:57,251 1, 2, 3, what's this? 319 00:33:59,293 --> 00:34:01,126 Birds. / No. 320 00:34:12,293 --> 00:34:16,251 Flowers. / No, this is a dog. Come on. 321 00:34:24,876 --> 00:34:26,960 1, 2, 3, what's this? 322 00:34:31,793 --> 00:34:34,001 Balloons. / Right! 323 00:34:38,293 --> 00:34:40,835 Brother doesn't mean to make the water hot. 324 00:34:41,460 --> 00:34:45,335 Not an older brother. / What do you mean? 325 00:34:45,710 --> 00:34:49,418 Not an older brother. / What do you mean? 326 00:34:51,460 --> 00:34:53,960 This is because this morning I wet the bed again. 327 00:35:31,793 --> 00:35:36,960 Centella helped with my work. Centella, Centella. 328 00:35:37,585 --> 00:35:43,001 p> 329 00:35:43,293 --> 00:35:47,751 Centella mopping the floor again, clean and shiny. Centella, Centella. 330 00:35:48,001 --> 00:35:53,668 Oh, now's the time. Oh, I'm alone. 331 00:39:01,585 --> 00:39:03,251 Centella helps my work. Centella, Centella. 332 00:39:21,793 --> 00:39:23,001 Vero. 333 00:39:26,585 --> 00:39:28,251 What are you doing here? 334 00:39:36,793 --> 00:39:38,543 Veronica. 335 00:39:39,001 --> 00:39:44,751 Veronica. Veronica. Veronica. 336 00:39:45,001 --> 00:39:50,751 Veronica. Veronica. Veronica. 337 00:39:51,043 --> 00:39:57,001 Veronica. Veronica. Veronica. 338 00:39:57,460 --> 00:39:58,418 Papah? 339 00:40:02,460 --> 00:40:07,835 Veronica. Veronica. Veronica. 340 00:40:08,168 --> 00:40:13,751 Veronica. Veronica. Veronica. 341 00:40:15,293 --> 00:40:19,835 Veronica. Veronica. 342 00:40:20,793 --> 00:40:25,126 Veronica. Veronica. 343 00:40:25,585 --> 00:40:29,126 Veronica. Veronica. 344 00:40:35,585 --> 00:40:44,251 Friday, June 13, 1991 8:29 AM 345 00:40:51,585 --> 00:40:55,001 Antonito, what's wrong? / I wet the bed again. 346 00:41:03,460 --> 00:41:04,543 It's half past nine? 347 00:41:06,876 --> 00:41:11,960 Let's run, hurry up! / This is because of Veronica! 348 00:41:18,168 --> 00:41:20,065 Hey, wait! / We arrived! 349 00:41:20,085 --> 00:41:21,418 Don't close! 350 00:41:22,876 --> 00:41:24,835 Don't be late again. / Thanks! 351 00:41:25,001 --> 00:41:26,126 Thanks. 352 00:41:28,168 --> 00:41:30,418 Becquers legends the first section "Introducing"... 353 00:41:30,585 --> 00:41:35,960 is able to make the reader
back to the past. 354 00:41:36,168 --> 00:41:39,335 Although reminded that it is forbidden to put the protagonist on someone else, 355 00:41:39,501 --> 00:41:44,835 The main player is overreacted to the point of breaking, 356 00:41:45,001 --> 00:41:50,418 further, even though he is considered as a hero, he suffers a lot. Because of Beatriz's mistake, 357 00:41:50,585 --> 00:41:53,856 Alonso was forced to do things beyond his ability. 358 00:41:53,876 --> 00:41:58,251 In the "Kiss" section, Lope de Ayala, Alonso's boss, 359 00:41:58,585 --> 00:42:02,356 because he desecrated the Statue of Dona Elvira. 360 00:42:02,376 --> 00:42:04,960 We will all study a reciprocal that we will receive... 361 00:42:05,376 --> 00:42:10,023 in distinguishing imaginary and where reality is. 362 00:42:10,043 --> 00:42:14,126 Open your legendary book. 363 00:42:14,293 --> 00:42:16,960 Let's read the narrative together: "Mountain guard". 364 00:42:17,168 --> 00:42:21,543 Good, so mom starts. 365 00:42:22,585 --> 00:42:25,126 "One night when everyone falls asleep, I know how night it is, 366 00:42:26,001 --> 00:42:30,543 the sound of church bells.
His voice is attracting attention... 367 00:42:30,793 --> 00:42:34,356 suara lonceng gereja. Suaranya yang menarik perhatian... 368 00:42:34,376 --> 00:42:37,065 I was reminded of the story... "Yes? 369 00:42:37,085 --> 00:42:38,960 Permission to the back? / Please. 370 00:42:40,043 --> 00:42:44,335 " pushed me, he was stubborn like a horse, 371 00:42:44,501 --> 00:42:46,960 no one can melt it... " 372 00:42:48,710 --> 00:42:50,668 TOILET 373 00:43:31,001 --> 00:43:34,418 You deliberately came to the place did you make egg bread? 374 00:43:37,293 --> 00:43:39,835 You can smell it from afar. 375 00:43:43,876 --> 00:43:50,126 The aroma of cinnamon, toast and warm milk. 376 00:43:52,585 --> 00:43:56,126 Close your eyes, imagine everything on your dining table 377 00:43:57,585 --> 00:43:59,751 You will devour everything. 378 00:44:03,585 --> 00:44:06,001 I am a teacher of language and literature. 379 00:44:08,043 --> 00:44:11,001 The history of egg bread is like a metaphor. 380 00:44:13,460 --> 00:44:16,418 What grade are you in? / Class 9. 381 00:44:17,043 --> 00:44:19,668 So you already understand the meaning of metaphor, right? 382 00:44:22,168 --> 00:44:25,001 You don't understand, I'm talking about desserts. 383 00:44:28,376 --> 00:44:30,543 You smoke? / No. 384 00:44:30,793 --> 00:44:32,335 Good. 385 00:44:35,876 --> 00:44:37,751 They called the mother "death nurse". 386 00:44:38,293 --> 00:44:41,543 I know. / Mother is not offended? 387 00:44:45,876 --> 00:44:49,751 Still compared to "nurse slang", right? 388 00:44:58,293 --> 00:44:59,835 What do you hold? 389 00:45:01,043 --> 00:45:02,751 According to There is something in my hand? 390 00:45:04,793 --> 00:45:07,335 We don't need eyes to see. 391 00:45:09,043 --> 00:45:10,543 Right? 392 00:45:25,168 --> 00:45:27,835 What you're doing here is very dangerous. 393 00:45:28,460 --> 00:45:29,835 I just want to talk to my father. 394 00:45:30,001 --> 00:45:33,751 This is not about who you are talking to. But with what creature you are talking to. 395 00:45:34,168 --> 00:45:36,126 If he is not my father Who then? 396 00:45:36,585 --> 00:45:39,126 Do you have a sister or brother? / Yes, 3 younger siblings. 397 00:45:39,293 --> 00:45:41,335 Protect them. 398 00:45:47,710 --> 00:45:49,418 Why do you say that? 399 00:45:56,460 --> 00:46:03,960 No, stay in place! Don't move! Stay where you stand! 400 00:46:04,585 --> 00:46:06,251 There's only me here. 401 00:46:07,585 --> 00:46:15,001 Tidak, kau tak sendiri. Ada yang menjawab panggilanmu. 402 00:46:17,376 --> 00:46:22,418 And don't want to be separated from you. Don't move. 403 00:46:27,376 --> 00:46:30,001 I feel it. Where are you? 404 00:46:30,168 --> 00:46:32,335 I know you're here. 405 00:46:32,501 --> 00:46:33,751 > Where are you? 406 00:46:33,918 --> 00:46:36,543 On behalf of Jesus Christ, 407 00:46:36,710 --> 00:46:38,356 go from this body, because this is not your body. 408 00:46:38,376 --> 00:46:41,251 In the name of Jesus Christ, 409 00:47:02,585 --> 00:47:04,418 go from this body, because this is not your body. 410 00:47:11,793 --> 00:47:16,668 Time to go home, children. 411 00:47:37,293 --> 00:47:38,668 Run away. While you can. 412 00:47:49,001 --> 00:47:52,418 Rosa! 413 00:47:53,001 --> 00:47:56,126 Hi. / Who is he? 414 00:47:56,710 --> 00:47:59,335 Oh, Felipe. She's classmate with my cousin. 415 00:47:59,585 --> 00:48:01,335 Why did you call? / You're angry with me, right? 416 00:48:01,710 --> 00:48:02,751 Why should you be angry? 417 00:48:02,918 --> 00:48:06,126 Yesterday you didn't invite me. 418 00:48:06,376 --> 00:48:08,001 Mother told me to shop. Hasn't your sister delivered it? 419 00:48:11,001 --> 00:48:12,418 Because of that day, right? 420 00:48:12,585 --> 00:48:14,543 It's just a spooky thing and a moving glass. 421 00:48:14,710 --> 00:48:16,126 You don't see something? 422 00:48:17,293 --> 00:48:18,960 Rosa! 423 00:48:22,460 --> 00:48:25,418 Say it. / See what? 424 00:48:25,585 --> 00:48:27,126 Since then I... / Hey! Rosa, hurry up. 425 00:48:27,293 --> 00:48:30,773 We want to shop. Do you want to come along? 426 00:48:30,793 --> 00:48:33,418 Where is it? / To the party in Rosa's house. 427 00:48:33,585 --> 00:48:36,001 Rosa's parents are out the city for a week. 428 00:48:37,876 --> 00:48:39,418 Why don't you tell me? 429 00:48:41,585 --> 00:48:43,126 I told you just now? 430 00:48:44,001 --> 00:48:45,835 But I'm not sure you can come. 431 00:48:46,043 --> 00:48:50,251 You have to take care of your siblings. Come on. 432 00:48:54,001 --> 00:48:58,751 Vero! You can come if you can! / Come on, we'll be late. 433 00:49:17,876 --> 00:49:22,065 It's not like I often say that wants to cheat don't get close to me. 434 00:49:22,085 --> 00:49:25,126 It's boring. Life why is this, yeah. 435 00:49:26,293 --> 00:49:29,335 Antonito, stop it! Play in your room there. 436 00:49:29,793 --> 00:49:31,835 Lucia, the homework did it yourself yes instead of cheating. 437 00:49:32,001 --> 00:49:33,418 If you don't know it won't increase. 438 00:49:33,710 --> 00:49:35,773 Not really. I also studied while cheating. 439 00:49:35,793 --> 00:49:36,751 Stubbornness. 440 00:49:36,918 --> 00:49:39,835 You banned me from cheating, even though you cheated. Basic. 441 00:49:40,168 --> 00:49:42,356 Because you also want to cheat with me. 442 00:49:42,376 --> 00:49:44,418 We can change it. / Who was first? 443 00:49:44,585 --> 00:49:49,835 I want to play "scissors, stones, paper" with you, but I guess you will definitely win again. 444 00:49:50,043 --> 00:49:53,335 You have a sister or big brother? Protect them. 445 00:50:03,168 --> 00:50:05,023 GREAT SEKTE ENSIKOPOPEDIA 446 00:50:05,043 --> 00:50:06,001 GOD AND DEVOTION 447 00:50:06,293 --> 00:50:07,543 THE DANGEROUS SYMBOL OF THE CELTIC NATION, THE EGYPTIAN NATION SYMBOL 448 00:50:26,710 --> 00:50:30,751 And from Madrid: Lucia Gomez is 19 years old. 449 00:50:30,918 --> 00:50:34,751 She's a doctor, lawyer, coast guard as well as firefighters. 450 00:50:35,001 --> 00:50:39,543 But the Queen of Madrid has a secret that nobody knows: she's a robot! 451 00:50:39,710 --> 00:50:45,001 This robot is very strong and has very sophisticated artificial intelligence. 452 00:50:45,168 --> 00:50:49,001 The Madrid Queen is ready to replace her title to "Queen of Spain". 453 00:50:49,168 --> 00:50:51,960 What are you doing? / This is what we do at school. 454 00:50:52,293 --> 00:50:54,835 Very bad. / I want to ask, Mrs. Madrid! 455 00:50:57,043 --> 00:51:00,356 What do you think? Are you sure that won Miss Spain? 456 00:51:00,376 --> 00:51:02,960 Want to know? Look at it later! 457 00:51:04,001 --> 00:51:09,335 Now the Queen of Madrid is 25 years old, has 7 children , divorced 3 times... 458 00:51:09,501 --> 00:51:11,835 Who is it? / Josefa. 459 00:51:16,460 --> 00:51:18,960 Where is your mother? / At the cafe. 460 00:51:19,710 --> 00:51:23,251 What are you doing inside? / Why is that really? 461 00:51:23,501 --> 00:51:25,960 The lights of my room are shaking. You guys are dancing? 462 00:51:26,168 --> 00:51:27,773 Want to fall it. . / Is that so? 463 00:51:27,793 --> 00:51:29,773 Kami tak macam-macam. / Begitu ya? 464 00:51:29,793 --> 00:51:32,001 I think the ceiling of my room is about to collapse. 465 00:51:32,168 --> 00:51:34,835 Oh, and there is a black spot on my ceiling right... 466 00:51:35,001 --> 00:51:37,251 under your bedroom. 467 00:51:38,168 --> 00:51:39,335 There must be a leak? 468 00:51:39,585 --> 00:51:41,001 I don't know, I'll ask you later. 469 00:51:41,168 --> 00:51:44,126 Yes! You understand. Okay? 470 00:51:44,376 --> 00:51:49,668 Sleep after you finish the contest. Basic kids now. 471 00:52:42,585 --> 00:52:43,668 Damn. 472 00:52:51,168 --> 00:52:54,126 Vero. Veronica! 473 00:52:56,585 --> 00:52:58,251 Lucia, why are you not asleep? 474 00:53:09,710 --> 00:53:12,335 Don't play games! Your life is still alive. 475 00:53:14,793 --> 00:53:17,001 Help us, Vero. < You call him. 476 00:53:20,460 --> 00:53:22,668 Don't let him hurt us. 477 00:54:34,001 --> 00:54:35,418 Irene! 478 00:54:41,293 --> 00:54:42,835 Lucia! 479 00:54:44,376 --> 00:54:48,960 Lucia! Get up! Wake up! 480 00:54:51,460 --> 00:54:52,960 Lucia! 481 00:54:56,876 --> 00:54:58,960 Vero! Vero! 482 00:55:00,168 --> 00:55:01,751 What's wrong? 483 00:55:02,376 --> 00:55:04,418 There is someone here. He wants to hurt you! 484 00:55:04,710 --> 00:55:06,001 Tak ada siapa-siapa di sini! 485 00:55:06,460 --> 00:55:10,251 You can't see, but he's here! He watches over you! 486 00:55:10,876 --> 00:55:12,543 The antidote is burning. 487 00:55:13,043 --> 00:55:15,065 Come on! Bring your bed! 488 00:55:15,085 --> 00:55:16,668 We just sleep in the living room. 489 00:55:19,293 --> 00:55:20,668 You want to pick up Antonito. 490 00:55:25,001 --> 00:55:27,001 Wake up! Wake up! 491 00:55:28,376 --> 00:55:30,043 We arrived at Benahavis. 492 00:55:38,710 --> 00:55:42,126 A beautiful city. I was hungry. 493 00:55:42,376 --> 00:55:46,126 We are looking for a place to eat first? 494 00:55:48,585 --> 00:55:51,835 Vero. / Sleep. 495 00:55:53,585 --> 00:55:55,543 Why did you strangle me? 496 00:55:57,376 --> 00:56:00,418 You don't strangle you. Brother protects you. 497 00:56:02,001 --> 00:56:03,126 Protect? 498 00:56:03,460 --> 00:56:05,543 Yes, there are evil things in our apartment. 499 00:56:06,043 --> 00:56:08,835 Who is the culprit? Josefa? 500 00:56:09,001 --> 00:56:13,835 No. Creatures from other worlds. Evil beings. 501 00:56:15,293 --> 00:56:19,126 Ghosts huh? What do you look like? 502 00:56:19,293 --> 00:56:21,835 Don't be afraid. I have. 503 00:56:22,585 --> 00:56:26,543 You're our brother! It's nice to have a brother like you. 504 00:56:26,793 --> 00:56:28,543 I'm happy to have a sister like you. 505 00:56:28,876 --> 00:56:33,335 I'm middle. Irene wants me to come out. 506 00:56:34,168 --> 00:56:38,835 Don't want to. Sleep. I will stay up late looking after you. 507 00:56:43,460 --> 00:56:45,543 They ask, what is this event? 508 00:56:45,918 --> 00:56:47,960 This is a great program to reject reinforcements from Satan. 509 00:57:13,710 --> 00:57:15,418 Veronica. 510 00:58:45,710 --> 00:58:48,543 Vero? / What happened? 511 00:58:55,460 --> 00:58:57,001 What happened? 512 00:58:58,043 --> 00:58:59,335 He returned. 513 00:59:20,710 --> 00:59:23,773 What do you mean? / Mom! Mama! Mama! Mama! 514 00:59:23,793 --> 00:59:25,356 Yes, what's this really? 515 00:59:25,376 --> 00:59:27,543 There is a bad person who wants to kill Lucia. 516 00:59:27,710 --> 00:59:30,126 Lucia, are you okay?
/> Are there people here? 517 00:59:30,460 --> 00:59:32,668 There is no one else here. 518 00:59:33,460 --> 00:59:36,001 What's the matter, Vero? / It's OK, Mama. 519 00:59:36,376 --> 00:59:38,668 There are people who come or not? 520 00:59:39,001 --> 00:59:40,418 Nothing. 521 00:59:41,293 --> 00:59:43,960 Mama wants to call the police. / There are ghosts. 522 00:59:45,043 --> 00:59:47,335 What? / Yes, evil spirits. 523 00:59:47,585 --> 00:59:50,251 I didn't see it. Vero saw. 524 00:59:57,043 --> 00:59:58,751 You must have finished watching horror movies? 525 00:59:58,918 --> 01:00:01,773 A little. / Don't worry, Mom. 526 01:00:01,793 --> 01:00:03,960 Vero has protected us. 527 01:00:04,876 --> 01:00:06,773 Return to their rooms. 528 01:00:06,793 --> 01:00:08,835 Return to your room. / But, Mama... 529 01:00:09,001 --> 01:00:10,835 There are no buts! Hurry up! 530 01:00:19,376 --> 01:00:20,543 Why are you? 531 01:00:23,293 --> 01:00:25,335 Say it! / Forget it. 532 01:00:28,376 --> 01:00:31,543 Your brother is still small. It must be your imagination. 533 01:00:31,793 --> 01:00:35,335 If you think that is bothering you, you are having trouble sleeping. 534 01:00:35,501 --> 01:00:37,418 You don't know that we can sleep or not. 535 01:00:37,585 --> 01:00:39,835 I don't know what we're experiencing! 536 01:00:40,460 --> 01:00:41,751 Then what happened? 537 01:00:42,585 --> 01:00:44,418 > 538 01:00:44,585 --> 01:00:47,335 He wants to hurt us. / Who? 539 01:00:47,501 --> 01:00:49,126 I don't know, I called him, with the ouija board. 540 01:00:49,293 --> 01:00:51,065 You invited your siblings playing gituan? 541 01:00:51,085 --> 01:00:54,126 Yes, why are you playing that kind of thing? 542 01:00:54,293 --> 01:00:55,668 I want to talk to my father. 543 01:00:57,793 --> 01:01:02,251 Mother keeps a photo of my father so that will remember him again... / You carelessly ! 544 01:01:02,585 --> 01:01:04,543 I want to talk to him! / Stop it! 545 01:01:05,043 --> 01:01:08,251 Vero, you mostly read stories of blasphemy! You're affected! 546 01:01:08,501 --> 01:01:14,751 I told the truth. / Vero, grow up. 547 01:01:15,043 --> 01:01:18,418 Mama wants you to be reliable. I've been working alone all this time. 548 01:01:18,793 --> 01:01:20,251 I'm alone. 549 01:01:27,168 --> 01:01:29,835 You don't budge. I'm very tired. 550 01:01:31,376 --> 01:01:33,251 We talk tomorrow. 551 01:02:36,293 --> 01:02:38,751 Wake up, Vero! / Vero! Get up! Get up quickly, Vero! 552 01:02:38,918 --> 01:02:40,418 Vero! Get up! / Get up quickly! 553 01:02:40,585 --> 01:02:43,126 Let's wake up! / Get up quickly, Vero! 554 01:02:43,376 --> 01:02:46,356 Let's wake up! / Don't be noisy! You're still sleepy! 555 01:02:46,376 --> 01:02:48,751 You don't hear, Vero? / Want to sleep all day huh? 556 01:02:48,918 --> 01:02:50,773 Don't be lazy! / I want to have breakfast first. 557 01:02:50,793 --> 01:02:52,835 I want breakfast. / I want breakfast. 558 01:02:53,043 --> 01:02:56,773 Are you crazy? 559 01:02:56,793 --> 01:02:58,356 We're hungry! / We're hungry! 560 01:02:58,376 --> 01:03:01,773 Come on! Wake up and move! / Let's play! Yes! 561 01:03:01,793 --> 01:03:02,835 What's wrong? 562 01:03:03,085 --> 01:03:04,460 Why are you guys? 563 01:03:12,001 --> 01:03:12,960 Mama! 564 01:03:15,585 --> 01:03:22,543 Please! Mama! Please! Please, Mama! 565 01:03:22,710 --> 01:03:27,335 Mama, where are you? Mama! 566 01:03:29,043 --> 01:03:31,126 Mama! 567 01:03:32,876 --> 01:03:35,418 Don't bother me! Mama! 568 01:03:45,001 --> 01:03:50,001 Mama, help me! Mom? Please, Mama! 569 01:03:50,168 --> 01:03:51,960 You have to be an adult. 570 01:03:55,710 --> 01:03:59,668 Mama! Mama! 571 01:04:00,376 --> 01:04:05,960 Mama! Mama! Mama! 572 01:04:15,460 --> 01:04:21,418 Saturday, June 14, 1991 10:40 AM 573 01:06:01,001 --> 01:06:02,065 You have breakfast? 574 01:06:02,085 --> 01:06:03,668 We want to watch TV first. 575 01:06:04,293 --> 01:06:06,126 It's always the case. Basic! 576 01:06:06,293 --> 01:06:07,335 You're the same. 577 01:06:10,460 --> 01:06:12,418 Kenapa berantakan? Kamu kan tak bisa baca. 578 01:06:12,710 --> 01:06:17,960 Father who reads it. / Do you mean? 579 01:06:18,293 --> 01:06:22,065 I was here and read it to me. / Papa? 580 01:06:22,085 --> 01:06:23,960 Later that night he will come again. 581 01:06:27,876 --> 01:06:32,126 What do you mean? / He is carrying me here. 582 01:06:37,876 --> 01:06:40,960 Antonito, listen to brother. 583 01:06:41,168 --> 01:06:45,356 Listen carefully. If he comes back, don't listen to him! 584 01:06:45,376 --> 01:06:48,126 Close your ears tightly. Try doing it? 585 01:06:49,710 --> 01:06:53,251 Good, don't forget to call brother? 586 01:06:53,710 --> 01:06:56,543 Call brother. Understood? 587 01:07:40,168 --> 01:07:42,001 Children, we leave! 588 01:08:00,585 --> 01:08:02,773 Hi, Ma! / Hello! What are you doing? 589 01:08:02,793 --> 01:08:04,543 Come on, Irene. / I want to go to Rosa's house. 590 01:08:04,710 --> 01:08:06,126 Now? / Very important. 591 01:08:06,293 --> 01:08:09,543 Can I leave my siblings? / Yes, but don't stay long! 592 01:08:09,710 --> 01:08:10,751 Yes. 593 01:08:21,168 --> 01:08:24,001 People are right. You are crazy. 594 01:08:25,168 --> 01:08:26,773 Lalu kenapa kau kembali? 595 01:08:26,793 --> 01:08:28,835 Because mom can also see ghosts like me. 596 01:08:29,376 --> 01:08:31,960 Maybe we're both a little crazy. 597 01:08:34,168 --> 01:08:37,126 Mother used to try to get rid of them. 598 01:08:39,376 --> 01:08:41,751 But mom instead it does this. 599 01:08:44,460 --> 01:08:47,751 At that time, I did not know that we need an eye to see. 600 01:08:48,376 --> 01:08:50,065 How can I not be disturbed? 601 01:08:50,085 --> 01:08:52,418 The antidote doesn't work, the cross doesn't work either. 602 01:08:52,585 --> 01:08:57,356 The cross? God isn't on that thing. Of course it doesn't work. 603 01:08:57,376 --> 01:08:59,001 How do you get rid of it? 604 01:09:00,293 --> 01:09:02,960 You can drive it out like you invited him. 605 01:09:03,376 --> 01:09:06,418 You have to close it again the door that you opened. 606 01:09:06,585 --> 01:09:11,668 Call the creature again. Then you destroy it. 607 01:09:12,376 --> 01:09:15,001 Destroy? Ouija board? / Door! 608 01:09:15,793 --> 01:09:18,543 Come back to the place that you ever messed up with! 609 01:09:26,043 --> 01:09:27,335 What do you mean? 610 01:09:32,876 --> 01:09:38,001 Suster? Kenapa anda bisa ada di bawah sini? 611 01:09:39,293 --> 01:09:40,960 What are you doing here Saturday? 612 01:09:42,043 --> 01:09:43,835 Sister helps with my work. 613 01:09:44,001 --> 01:09:47,251 She can't help anyone. Be careful, sister. 614 01:09:52,376 --> 01:09:55,065 The answer is in the book. 615 01:09:55,085 --> 01:09:57,251 Now, remember his advice, yes. 616 01:09:58,376 --> 01:10:00,960 Come back to the place that you ever screwed up! 617 01:10:01,168 --> 01:10:02,418 Heart- heart, sister. 618 01:10:03,168 --> 01:10:05,251 Right, I screwed it up. 619 01:10:09,460 --> 01:10:11,001 Good, where is the harm? 620 01:10:16,876 --> 01:10:20,065 What's wrong? "Circular hands, sing songs relax. 621 01:10:20,085 --> 01:10:22,960 Calling spirits. Put the glass in the middle of the board. " 622 01:10:24,585 --> 01:10:27,001 What? "Stop, you can't call spirits without..." 623 01:10:27,793 --> 01:10:32,960 What? "Stop, you can't call spirits without..." Without this? 624 01:10:39,710 --> 01:10:41,543 I have to go back to the place I messed with! 625 01:10:41,876 --> 01:10:43,668 Right, the I messed up! 626 01:10:44,460 --> 01:10:47,668 Something's wrong! All of this must be in order. 627 01:10:52,168 --> 01:10:56,418 This must be corrected. Everything must be balanced. 628 01:11:07,001 --> 01:11:10,126 SEKTE GREAT ENCYCLOPEDIA 629 01:11:18,585 --> 01:11:20,418 OUIJA HAZARD 630 01:11:22,168 --> 01:11:25,001 "Stop, you can't call spirits < br /> without goodbye. 631 01:11:25,293 --> 01:11:27,751 Without goodbye, spirits will be attached to the caller. 632 01:11:27,918 --> 01:11:31,001 If it fails, try again. " 633 01:11:36,293 --> 01:11:38,835 Without goodbye, the spirit will be attached to the caller. 634 01:11:49,043 --> 01:11:51,543 Come back to the place that you ever messed up with! 635 01:11:51,710 --> 01:11:53,148 I have to go back. 636 01:11:53,168 --> 01:11:55,418 The answer is in the book. 637 01:11:55,585 --> 01:11:57,856 Right, I screwed it up. 638 01:11:57,876 --> 01:12:00,065 Without goodbye, the spirit will be attached to the caller. 639 01:12:00,085 --> 01:12:02,856 Return to the place Have you ever screwed up! 640 01:12:02,876 --> 01:12:05,418 Without goodbye, the spirit will be attached to the caller. 641 01:12:05,585 --> 01:12:07,335 And I have to go back to the place I messed up! 642 01:12:07,501 --> 01:12:09,126 Come back to the place that you ever messed up with! 643 01:12:20,460 --> 01:12:24,835 Hi. / Hey! Finally came too. 644 01:12:25,168 --> 01:12:26,751 Rosa, I know what to do. 645 01:12:28,043 --> 01:12:30,335 Are you serious? / We have to repeat it again. 646 01:12:30,501 --> 01:12:31,565 What do you mean, Vero? 647 01:12:31,585 --> 01:12:33,835 We call spirits, he is attached to me. 648 01:12:34,043 --> 01:12:35,543 You mean? / Take a look! 649 01:12:36,001 --> 01:12:37,751 Bullshit. / Rosa, we have to repeat it! 650 01:12:37,918 --> 01:12:39,126 Stop it! Veronica! / Come on, we go to your room. 651 01:12:39,293 --> 01:12:40,418 Veronica, please! / And Diana! 652 01:12:40,585 --> 01:12:42,001 Veronica, calm down. / Where is Diana? 653 01:12:42,168 --> 01:12:44,418 Veronica! Stop it, Vero! / Diana! We repeat. 654 01:12:44,585 --> 01:12:47,751 Diana! Diana! Diana! / Veronica! Come on! Veronica! 655 01:12:48,376 --> 01:12:51,001 Hey, where is Diana? Did you see Diana? 656 01:12:51,793 --> 01:12:53,251 What's this? Veronica! 657 01:12:54,585 --> 01:12:55,835 Diana is here? 658 01:12:56,001 --> 01:12:58,418 Did you see Diana? Do you know where Diana is? 659 01:13:01,376 --> 01:13:04,001 Diana! / Who is Diana? 660 01:13:04,168 --> 01:13:06,835 Diana! Diana! 661 01:13:07,376 --> 01:13:08,543 Where is Diana? 662 01:13:09,793 --> 01:13:10,960 Diana! 663 01:13:13,293 --> 01:13:15,668 Don't you see him? / Veronica, never mind! What do you mean? 664 01:13:16,460 --> 01:13:17,668 Diana! 665 01:13:18,876 --> 01:13:20,001 Diana! 666 01:13:20,585 --> 01:13:21,543 Diana! 667 01:13:22,710 --> 01:13:25,065 Diana, come here! / Damn, what's up? 668 01:13:25,085 --> 01:13:27,126 Diana, we have to repeat it! / What? 669 01:13:27,293 --> 01:13:30,418 What do you think? Snooping! Release it! Hurry up, Diana! 670 01:13:30,585 --> 01:13:32,773 Diana, let's go! / Let me go! 671 01:13:32,793 --> 01:13:35,065 Release it, damn it! Fast! / What are you crazy about? 672 01:13:35,085 --> 01:13:38,418 Diana! Rosa! Rosa! 673 01:13:39,001 --> 01:13:41,126 Rosa! / Let me go! 674 01:13:46,168 --> 01:13:47,960 Rosa, we have to repeat it! 675 01:13:48,710 --> 01:13:51,418 Veronica, do you know? 676 01:13:51,710 --> 01:13:52,960 What? 677 01:13:56,001 --> 01:13:57,773 That day you said something. 678 01:13:57,793 --> 01:14:03,835 Yes, what? Say, Rosa! / You said that day you were dead. 679 01:14:05,001 --> 01:14:07,356 What? / I'm sorry, Vero. 680 01:14:07,376 --> 01:14:10,668 What do you say? / We are afraid, we don't know... 681 01:14:11,168 --> 01:14:12,251 Why is your hand? 682 01:14:15,293 --> 01:14:18,335 You bite it? / No, Rosa, this is not my thing. 683 01:14:22,460 --> 01:14:23,668 Go back inside. 684 01:14:28,585 --> 01:14:29,751 Rosa! 685 01:14:31,376 --> 01:14:35,001 Rosa! Rosa! 686 01:15:37,293 --> 01:15:39,065 Mama? / Hey, wait. 687 01:15:39,085 --> 01:15:42,543 I want to order again, still hungry... 688 01:15:42,710 --> 01:15:46,668 Can we go home? / Wait a minute. Mama? 689 01:15:47,876 --> 01:15:49,001 You come again? 690 01:15:49,376 --> 01:15:52,001 Do you think you can work all the children? 691 01:15:53,376 --> 01:15:55,418 Please wrap it up. I'll take it! 692 01:16:00,043 --> 01:16:01,126 Mama! 693 01:16:02,793 --> 01:16:04,668 Mom! / What? 694 01:16:05,001 --> 01:16:08,251 Mama, close the cafe. We have to go somewhere else. 695 01:16:09,710 --> 01:16:10,773 What do you mean? 696 01:16:10,793 --> 01:16:12,835 A place that doesn't there is a ghost. 697 01:16:16,460 --> 01:16:17,835 You watch again? 698 01:16:18,043 --> 01:16:22,773 Mama can do anything for you, except for that. 699 01:16:22,793 --> 01:16:24,835 Ana! Where are you? / Wait a minute! 700 01:16:28,001 --> 01:16:32,001 Let me say, Vero. What if we walk tomorrow? 701 01:16:32,168 --> 01:16:35,335 Spend time as before. Want it? 702 01:16:35,501 --> 01:16:37,960 Will you make it a nice sandwich, want? 703 01:16:38,585 --> 01:16:43,001 Ana! Already wrapped up! / I go there. 704 01:16:45,876 --> 01:16:48,251 Little brother, come on. / Finally. 705 01:16:49,043 --> 01:16:51,418 Come on. / We can go home? 706 01:16:51,585 --> 01:16:53,126 Yes dear. Come on. 707 01:16:54,376 --> 01:16:55,960 Veronica! 708 01:16:57,460 --> 01:16:58,751 Veronica! 709 01:17:01,793 --> 01:17:03,418 Goals! 710 01:17:13,001 --> 01:17:15,001 Come back to the place that you ever screwed up!

711 01:18:11,876 --> 01:18:13,668 We will play. / What do you play? 712 01:18:15,793 --> 01:18:18,960 Just do what you ask for. 713 01:18:19,168 --> 01:18:20,751 This must be a stupid toy. 714 01:18:21,710 --> 01:18:24,126 We also need a candle, on the table. 715 01:18:26,043 --> 01:18:29,835 Antonito, write this symbol on every wall of the house. 716 01:18:30,085 --> 01:18:31,543 Good. 717 01:18:32,460 --> 01:18:34,251 I am allowed to scribble on the wall. 718 01:18:35,168 --> 01:18:39,126 If caught, Mama can be bad later. 719 01:18:39,376 --> 01:18:42,251 Get rid of the furniture. We need a lot of space. 720 01:18:44,376 --> 01:18:48,543 Saturday, June 14, 1991 721 01:18:48,710 --> 01:18:52,960 23:45 PM 722 01:19:13,001 --> 01:19:14,835 THE NATION STORAGE SYMBOL VIKING 723 01:19:19,793 --> 01:19:22,126 SATAN'S CALLING SYMBOLS 724 01:20:25,585 --> 01:20:28,668 You just sit! We are playing. 725 01:20:32,293 --> 01:20:34,835 Are you ready? Close your eyes. 726 01:20:41,376 --> 01:20:43,418 Is there anyone here? 727 01:20:52,168 --> 01:20:54,335 Is anyone here? 728 01:20:57,293 --> 01:20:59,126 Is anyone coming? 729 01:21:12,168 --> 01:21:13,835 Are you here? 730 01:21:19,001 --> 01:21:19,960 "Yes." 731 01:21:20,585 --> 01:21:22,835 We want to say goodbye. 732 01:21:25,293 --> 01:21:26,835 You have to leave here. 733 01:21:28,876 --> 01:21:29,835 "No." 734 01:21:30,001 --> 01:21:32,065 We order you! Repeat again. 735 01:21:32,085 --> 01:21:34,126 We order you! / We order you! 736 01:21:37,293 --> 01:21:38,835 This is not your home! 737 01:21:39,376 --> 01:21:42,543 Go! Did you hear? This is not your place! 738 01:21:44,293 --> 01:21:47,418 Get out! You don't need to stay here! 739 01:21:53,585 --> 01:21:56,356 "To break the relationship and do goodbye, 740 01:21:56,376 --> 01:21:59,835 all players must recite spells or sing casual songs. " 741 01:22:01,376 --> 01:22:04,251 Still not successful. / What is the spell? 742 01:22:06,001 --> 01:22:09,126 I don't know, we try to sing Just 743 01:22:09,293 --> 01:22:12,251 Sing what? / The three of us must memorize. 744 01:22:12,876 --> 01:22:14,126 Centella! 745 01:22:18,585 --> 01:22:22,835 Centella helps with my work. 746 01:22:23,168 --> 01:22:26,751 Centella , Centella. 747 01:22:27,876 --> 01:22:32,418 Centella helps my work. 748 01:22:33,001 --> 01:22:34,126 What is that? 749 01:22:36,460 --> 01:22:40,126 Centella, Centella. 750 01:22:40,376 --> 01:22:45,335 Now it's time. I alone. 751 01:22:45,501 --> 01:22:50,065 Centella mopping the floor again, clean and shiny. 752 01:22:50,085 --> 01:22:53,543 Centella, Centella. 753 01:22:53,710 --> 01:22:56,335 Keep singing! Don't stop! 754 01:22:56,501 --> 01:23:03,335 Now it's time. Centella helps my work. 755 01:23:03,710 --> 01:23:07,335 Centella, Centella. 756 01:23:08,001 --> 01:23:13,356 Now it's time. Centella helps my work. 757 01:23:13,376 --> 01:23:17,960 Centella mopping the floor again, clean and shiny. 758 01:23:18,168 --> 01:23:21,543 Centella, Centella. 759 01:23:21,710 --> 01:23:26,065 Now it's time. I'm alone. 760 01:23:26,085 --> 01:23:27,960 Don't stop! Keep on singing! 761 01:23:29,793 --> 01:23:34,251 Centella helps my job. 762 01:23:35,168 --> 01:23:38,251 Centella, Centella... 763 01:23:40,460 --> 01:23:42,835 What is this stinging smell? 764 01:23:43,376 --> 01:23:47,126 Finally. / Oh, now it's time. 765 01:23:47,293 --> 01:23:49,418 Lucia, concentrate! / Centella, Centella. 766 01:23:50,001 --> 01:23:51,418 Centella. 767 01:23:52,460 --> 01:23:56,835 Centella mops the floor again, clean and shiny. 768 01:23:57,585 --> 01:24:00,960 Centella, Centella. 769 01:24:04,043 --> 01:24:06,418 Keep on singing! Don't stop! 770 01:24:37,585 --> 01:24:39,126 Wait a minute. 771 01:24:45,710 --> 01:24:46,960 Don't go anywhere. 772 01:27:13,293 --> 01:27:14,418 He's here! 773 01:27:20,001 --> 01:27:23,065 Can we help you? / Please! Please help us! 774 01:27:23,085 --> 01:27:26,418 Calm down. Tell me what happened. 775 01:27:26,585 --> 01:27:30,773 Please, hurry up here! He's here! 776 01:27:30,793 --> 01:27:35,065 Is there a criminal in your house? Relax, we'll send someone there . 777 01:27:35,085 --> 01:27:37,751 Where is your address? / Calle Gerardo no. 8. 778 01:27:37,918 --> 01:27:39,751 I'm afraid, Vero! / No! 779 01:27:40,793 --> 01:27:44,835 Antonito, don't go anywhere! Do you hear? Antonito! 780 01:27:55,001 --> 01:27:59,335 He's in the bathroom! Antonito! Antonito! 781 01:28:00,001 --> 01:28:04,835 Antonito! Antonito! Antonito! 782 01:28:07,460 --> 01:28:08,751 Antonito! 783 01:28:09,376 --> 01:28:11,835 Stay still! He is in the bathroom! 784 01:28:13,460 --> 01:28:16,835 Antonito! Antonito! 785 01:28:21,793 --> 01:28:23,418 Antonito! 786 01:28:48,043 --> 01:28:49,335 Antonito? 787 01:28:51,710 --> 01:28:52,835 Antonito? 788 01:28:54,793 --> 01:28:57,543 Antonito, everything's fine? Are you okay? 789 01:28:59,460 --> 01:29:00,668 Come on. 790 01:29:06,043 --> 01:29:08,751 Lucia! Irene! 791 01:29:09,376 --> 01:29:13,668 Where are you? Irene, Lucia, where are you? 792 01:29:14,043 --> 01:29:17,418 Irene! Where is he? 793 01:29:18,168 --> 01:29:20,835 Lucia, come out! We leave here! 794 01:29:21,001 --> 01:29:25,335 Irene, run! Hurry up, get out of here! 795 01:29:26,293 --> 01:29:28,543 Run! Run! 796 01:29:30,876 --> 01:29:33,418 Pertandingan yang bagus, ya kan? 797 01:29:33,585 --> 01:29:37,835 Yes, just like the world cup. / It's true I said. 798 01:29:39,460 --> 01:29:41,835 What's this? / What? 799 01:29:42,460 --> 01:29:43,543 Lots of police cars. 800 01:29:49,001 --> 01:29:50,751 It seems like something is wrong. 801 01:30:08,876 --> 01:30:15,065 Run the kids! Hurry up! Run! 802 01:30:15,085 --> 01:30:17,126 Hurry up, kid! Hurry up! 803 01:30:17,460 --> 01:30:19,418 Open the door! 804 01:30:20,293 --> 01:30:21,335 Vero! / Vero! 805 01:30:22,001 --> 01:30:23,335 Which Antonito? 806 01:30:33,168 --> 01:30:37,960 Vero! / Open the door, Vero! 807 01:30:38,460 --> 01:30:40,418 Vero! Hurry out! 808 01:30:56,585 --> 01:31:00,960 Sunday, June 15, 1991 1:50 AM 809 01:31:01,710 --> 01:31:04,668 Vero! / Vero! 810 01:31:06,376 --> 01:31:08,335 Mom! / Mom! 811 01:31:11,001 --> 01:31:12,356 What's wrong? / Mom! 812 01:31:12,376 --> 01:31:16,335 Irene, what happened? Where's Antonito? Where is Vero? 813 01:31:17,293 --> 01:31:18,960 It's OK. Where is Vero? 814 01:31:20,001 --> 01:31:21,960 Antonito! 815 01:32:05,793 --> 01:32:07,126 Antonito? 816 01:32:33,876 --> 01:32:35,335 Antonito. 817 01:33:18,460 --> 01:33:22,668 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. / Antonito, listen to brother. 818 01:33:23,001 --> 01:33:26,418 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. / Antonito, let's go! 819 01:33:26,585 --> 01:33:30,751 Vero. Vero. Vero. Vero. / Antonito, this is brother. 820 01:33:31,001 --> 01:33:34,835 No. Not. Not. Not. No. 821 01:33:35,001 --> 01:33:37,418 If he comes back, don't listen to him! 822 01:33:37,585 --> 01:33:38,960 Close your ears tightly. 823 01:33:39,376 --> 01:33:43,065 Good, don't forget to call brother huh? < br /> Call brother. 824 01:33:43,085 --> 01:33:46,440 Vero. Vero. Vero. Vero. 825 01:33:46,460 --> 01:33:51,251 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 826 01:33:51,501 --> 01:33:56,543 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 827 01:33:56,918 --> 01:34:00,065 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 828 01:34:00,085 --> 01:34:03,751 Do you have a brother or sister? Protect them. 829 01:34:05,293 --> 01:34:08,335 Don't worry, Mom. Vero has protected us. 830 01:34:08,501 --> 01:34:11,543 Vero, you mostly read stories of blasphemy! You're affected! 831 01:34:13,876 --> 01:34:15,835 Vero! Vero! 832 01:34:16,376 --> 01:34:18,065 Why is it? 833 01:34:18,085 --> 01:34:19,543 You can't see, but he's here! 834 01:34:19,710 --> 01:34:21,418 Kenapa kakak mencekikku? 835 01:34:21,585 --> 01:34:24,065 Big brother doesn't choke you. 836 01:34:24,085 --> 01:34:25,356 Brother protects you. 837 01:34:25,376 --> 01:34:27,418 You play the faucet? 838 01:34:27,585 --> 01:34:28,960 Antonito! 839 01:34:29,168 --> 01:34:32,251 You don't mean to make the water hot. 840 01:34:32,585 --> 01:34:35,251 Vero, why's your hand? You bite it? 841 01:34:35,585 --> 01:34:36,960 Not an older brother. 842 01:34:40,293 --> 01:34:45,126 Someone answered your call. And didn't want separate from you... 843 01:34:45,293 --> 01:34:48,543 If he is not my father, who then? 844 01:34:57,585 --> 01:34:58,960 I. 845 01:35:02,376 --> 01:35:03,751 I. 846 01:35:10,585 --> 01:35:11,751 I . 847 01:35:13,876 --> 01:35:15,251 I. 848 01:35:23,800 --> 01:35:28,800 TRANSFER LANGUAGE: IZHAR AHMAD 849 01:35:53,700 --> 01:35:58,700 Banjarmasin, December 21, 2017 850 01:36:19,376 --> 01:36:22,835 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. 851 01:36:23,293 --> 01:36:26,065 Vero. Vero. Vero. Vero. / Hey, kid. 852 01:36:26,085 --> 01:36:30,001 Don't be afraid, come here. All is well, it's OK. 853 01:36:30,168 --> 01:36:33,440 Where is Vero? / Vero? He is sleeping. 854 01:36:33,460 --> 01:36:36,126 Officer, contact paramedics! 855 01:36:36,293 --> 01:36:38,668 I repeat, contact paramedics! 856 01:36:45,168 --> 01:36:47,251 Vero! 857 01:37:09,376 --> 01:37:11,835 Vero! Vero! 858 01:37:19,001 --> 01:37:22,335 Veronica. Dear. 859 01:38:12,376 --> 01:38:13,418 Inspector. 860 01:38:18,376 --> 01:38:21,335 Yes, what's up? / The girl is gone. 861 01:38:26,043 --> 01:38:31,418 Sunday, June 15, 1991 2:00 AM 862 01:39:15,460 --> 01:39:27,126 On June 15, 1991, Inspector Jose Ramon Romero > receive an emergency call from the apartment in Calle Gerardo no. 8. 863 01:39:28,293 --> 01:39:32,356 As explained to the family, 864 01:39:32,376 --> 01:39:34,981 after the eldest brother played the ouija board, 865 01:39:35,001 --> 01:39:37,335 the evil spirit began to disturb the victim and family. 866 01:39:37,501 --> 01:39:42,043 Over time, things did not make sense in the apartment. 867 01:39:47,460 --> 01:39:51,418 During the investigation, 2 officers experienced nausea, 868 01:39:51,585 --> 01:39:55,543 dizziness and convulsions until they are forced to stop investigating. 869 01:39:55,710 --> 01:39:59,251 They are estimated to be ill for 2 weeks. 870 01:40:05,710 --> 01:40:08,773 1 month after the incident, Inspector Romero asked to be transferred. 871 01:40:08,793 --> 01:40:11,981 Romero named this report "Phenomenon Outside Reason". 872 01:40:12,001 --> 01:40:17,835 This is the first case of police in Spain who handled supernatural events. Submitted by: www.subtitlecinema.com