0
00:00:11,000 --> 00:00:10,000
Visit www.Markasjudi.id
Trusted Trusted Online Gambling Agents
1
00: 00: 38,793 -> 00: 00: 42,335
Can we help anyone ? /
Please! Please help us! P>
2
00:00:46,085 --> 00:00:49,543
Madrid, June 15, 1991
3
00:00:51,043 --> 00:00:53,251
1:35 AM
4
00:00:54,460 --> 00:00:57,418
Please help us! /
Tell me what happened.
5
00:00:57,710 --> 00:01:01,043
Where are you?
Hurry up! He is here! P>
6
00:01:07,585 --> 00:01:10,043
Calm down. Tell me. P>
7
00:01:16,585 --> 00:01:20,543
Did you hear me?
Hello? P>
8
00:01:22,293 --> 00:01:25,960
Car 27, please immediately go to the scene immediately. P>
9
00:01:26,585 --> 00:01:29,543
Inspector! There. House number 8. P>
10
00:01:29,710 --> 00:01:32,960
Center. Confirm.
We are headed for the scene. P>
11
00:01:38,168 --> 00:01:41,335
He is here! /
Vero!
12
00:01:44,710 --> 00:01:50,418
Vero! Vero! Vero! P>
13
00:01:52,085 --> 00:01:55,960
Mama. /
What happened?
14
00:01:56,293 --> 00:01:58,856
Inspector. /
Calm down, we've sent people there.
15
00:01:58,876 --> 00:02:02,543
Where is your address? /
Calle Gerardo no. 8. P>
16
00:02:05,168 --> 00:02:08,543
Kau masih di sana? Halo?
17
00:02:10,793 --> 00:02:14,126
All units, there is an emergency call
on Calle Gerardo no. 8. P>
18
00:02:14,293 --> 00:02:17,126
All officers who are unemployed
get there right away. P>
19
00:02:17,293 --> 00:02:19,668
Repeated: an emergency call
on Calle Gerardo no. 8. P>
20
00:02:25,710 --> 00:02:28,126
Midnight on June 15, 1991...
21
00:02:28,293 --> 00:02:30,960
Police handled emergency calls
in Madrid. P>
22
00:02:44,710 --> 00:02:49,835
This is based on a true story written by
Head of the Madrid Regional Police Inspector.
23
00:02:51,168 --> 00:02:54,543
Report. There are 4 children.
2 still above
24
00:03:24,793 --> 00:03:27,023
3 days before...
25
00:03:27,043 --> 00:03:33,001
Thursday, June 12, 1991
26
00:03:44,168 --> 00:03:46,668
Irene. You take a shower first. P>
27
00:03:56,710 --> 00:03:59,960
Lucia, come on. Get up quickly. P>
28
00:04:02,001 --> 00:04:03,668
Don't shout. P>
29
00:04:04,876 --> 00:04:06,418
Let's wake up, big boy. P>
30
00:04:09,710 --> 00:04:11,251
We go to school now. P>
31
00:04:12,710 --> 00:04:17,668
Yes, I want to go to school. /
Do you want to go to school? Good. P>
32
00:04:19,460 --> 00:04:22,251
Do you wet the bed? /
Yes.
33
00:04:24,460 --> 00:04:25,835
Here.
34
00:04:34,001 --> 00:04:36,418
Followed by Irene to take a bath,
tell her to clean you up.
35
00:04:39,710 --> 00:04:41,126
Vero! /
What's wrong?
36
00:04:41,293 --> 00:04:43,335
Irene doesn't want to open the door.
37
00:04:48,376 --> 00:04:50,001
What's wrong?
I take a shower again.
38
00:04:50,168 --> 00:04:52,356
Don't protest, < br> he wet the bed again.
39
00:04:52,376 --> 00:04:55,335
Bathe him, you are his brother. /
All right.
40
00:04:57,043 --> 00:05:00,065
I'm older than Irene.
I was born first.
41
00:05:00,085 --> 00:05:01,835
Is the heat hot? /
Not yet.
42
00:05:02,001 --> 00:05:03,418
Do you want to be an older brother?
43
00:05:46,293 --> 00:05:48,773
Lucia! The stove! P>
44
00:05:48,793 --> 00:05:52,065
We want to watch the solar eclipse.
use photos. P>
45
00:05:52,085 --> 00:05:53,356
Photos? /
Yes.
46
00:05:53,376 --> 00:05:58,356
Not a photo, but a negative film,
so that our eyes are not damaged.
47
00:05:58,376 --> 00:06:02,543
The towels are smelly.
Your body feels smelly!
48
00:06:02,710 --> 00:06:04,065
Stop it. /
Vero!
49
00:06:04,085 --> 00:06:07,335
Lucia, leave it alone Irene.
Take a new towel outside.
50
00:06:07,501 --> 00:06:09,668
Here is your sister tie your shoes.
51
00:06:10,168 --> 00:06:12,065
Why just said
if the towel smells?
52
00:06:12,085 --> 00:06:14,065
Forgot. /
Ugly.
53
00:06:14,085 --> 00:06:15,835
Tie yourself.
54
00:06:17,293 --> 00:06:19,126
Photos make an eclipse of what you mean?
55
00:06:19,293 --> 00:06:22,773
I just understood that we have to take photos.
56
00:06:22,793 --> 00:06:27,543
The right one uses negative films.
Use photos won't work. P>
57
00:07:25,168 --> 00:07:27,835
Are you okay? /
Yes.
58
00:07:29,168 --> 00:07:32,001
Tonight there was a friend Mama
who arrived until 2 o'clock.
59
00:07:32,793 --> 00:07:34,773
I'm very tired.
60
00:07:34,793 --> 00:07:37,001
I need some photo
to take to school.
61
00:07:37,460 --> 00:07:41,001
Rest. /
Yes, mama is still sleepy, kid.
62
00:07:41,293 --> 00:07:42,751
See you later.
63
00:07:55,250 --> 00:08:00,250
Transfer Language:
DANDER
64
00:08:15,600 --> 00:08:20,600
Banjarmasin, December 21, 2017
65
00:09:15,710 --> 00:09:18,543
What's wrong? /
I don't wet the bed tomorrow.
66
00:09:18,710 --> 00:09:22,023
What is it? /
Tomorrow I promise not to wet again.
67
00:09:22,043 --> 00:09:24,960
Smart sister.
Enter the class there.
68
00:09:26,460 --> 00:09:28,418
Son, are you okay? /
Yes!
69
00:09:28,585 --> 00:09:30,751
Your vacation is fun? /
Sure.
70
00:09:32,043 --> 00:09:35,960
Earth's rotation refers to the rotation
of the earth against its axis.
71
00:09:36,376 --> 00:09:38,418
At the same time,
the earth also surrounds the sun.
72
00:09:38,793 --> 00:09:43,251
The moon is one of the satellites < br /> that surrounds the earth.
73
00:09:43,710 --> 00:09:46,418
The moon moves along with the movement of earth and sun,
74
00:09:46,793 --> 00:09:50,960
if all three are parallel in the same line,
a solar eclipse occurs.
75
00:09:51,293 --> 00:09:54,960
That moon shadow closes
part of the earth's surface.
76
00:09:55,710 --> 00:09:58,835
This unique phenomenon can only be
seen by some people.
77
00:09:59,001 --> 00:10:00,960
It depends on where we are.
78
00:10:02,001 --> 00:10:05,418
What we see
in Madrid today is different...
79
00:10:05,585 --> 00:10:09,418
with what we see in Barcelona
or Paris. Next slide. P>
80
00:10:09,710 --> 00:10:12,751
Here we can see two different regions:
81
00:10:13,001 --> 00:10:16,543
Bayangan inti atau Umbra, dan bayangan
samar atau Penumbra.
82
00:10:17,376 --> 00:10:20,356
There is no light at all
on Umbra other than darkness.
83
00:10:20,376 --> 00:10:21,668
Understand?
84
00:10:21,918 --> 00:10:25,418
While Penumbra, is an area that is light but vague. p>
85
00:10:27,043 --> 00:10:31,126
Many explanations of the
eclipse of the sun that point to...
86
00:10:31,376 --> 00:10:35,335
mystical story.
Next slide.
87
00:10:37,043 --> 00:10:40,960
The ancients were convinced that < > sky phenomenon is a sign that...
88
00:10:41,376 --> 00:10:45,065
something will happen on earth.
They believe,
89
00:10:45,085 --> 00:10:49,126
during a solar eclipse, darkness will
win against light.
90
00:10:49,710 --> 00:10:52,001
For some tribes,
as written,
91
00:10:52,168 --> 00:10:54,335
a solar eclipse is the right time to...
92
00:10:54,501 --> 00:10:57,543
give up sacrifices.
Next slide. P>
93
00:10:58,293 --> 00:11:02,835
Includes human sacrifice. Will you
learn more in detail in the history page,
94
00:11:03,001 --> 00:11:07,126
One of the Mayans believes,
human blood is useful...
95
00:11:20,460 --> 00:11:23,065
to see what is available
in the darkness.
96
00:11:23,085 --> 00:11:27,418
We will continue about various eclipses.
Sara, can you help me?
97
00:11:27,585 --> 00:11:30,356
If you don't have negative,
take one in the box. P>
98
00:11:30,376 --> 00:11:31,751
Understand? /
Yes!
99
00:11:31,918 --> 00:11:33,773
Remember, never look without negative!
100
00:11:33,793 --> 00:11:35,335
The point must be negative!
101
00:11:46,001 --> 00:11:48,001
Wait a minute. /
No, come on.
102
00:11:48,168 --> 00:11:49,418
Just a minute. /
What's wrong?
103
00:11:49,585 --> 00:11:51,751
Please turn off the projector.
104
00:12:11,376 --> 00:12:13,960
Wait. /
What's wrong?
105
00:12:14,460 --> 00:12:17,543
We wait for Diana first. /
You told him, huh?
106
00:12:18,001 --> 00:12:21,251
Yeah, I told you what we were going to do,
and he wanted to go along too.
107
00:12:21,793 --> 00:12:25,065
What are you, Rosa? I already told you
that this is our secret. P>
108
00:12:25,085 --> 00:12:28,751
This means it's also Diana's secret.
This must be fun. P>
109
00:12:29,001 --> 00:12:31,751
Kau masih ingat Manolo?
110
00:12:31,918 --> 00:12:35,751
Which hair is sharp?
Your friend is killed because...
111
00:12:35,918 --> 00:12:38,335
motorcycle accident. /
Why did you tell him?
112
00:12:38,585 --> 00:12:40,773
Sorry, I let slip.
113
00:12:40,793 --> 00:12:43,335
Anyone knows, this must be done
with an odd number.
114
00:12:44,460 --> 00:12:47,001
Everything is above.
The weather is bright. P>
115
00:12:48,460 --> 00:12:51,251
Stop! Not this one.
Your eyes are broken. P>
116
00:13:14,793 --> 00:13:16,418
It's very dirty. P>
117
00:13:28,001 --> 00:13:30,835
Don't split up,
let's go there. P>
118
00:13:32,293 --> 00:13:33,835
Hey, wait !
119
00:13:51,168 --> 00:13:52,543
Here is suitable.
120
00:14:01,585 --> 00:14:05,126
Disgusting. Have you done this before? P>
121
00:14:05,293 --> 00:14:09,001
Yes, with my friends in the village.
What about you? P>
122
00:14:09,168 --> 00:14:13,001
Yes, but I played with
a broken board.
123
00:14:13,168 --> 00:14:15,960
I haven't tried it with
a good board.
124
00:14:16,585 --> 00:14:19,960
Still this is scary.
I think we will succeed.
125
00:14:20,376 --> 00:14:22,126
We have experienced it odd thing.
126
00:14:22,293 --> 00:14:24,960
We can ask
on this spirit why did he die.
127
00:14:30,876 --> 00:14:32,960
What did you bring? /
Photos.
128
00:14:33,376 --> 00:14:34,335
For what?
129
00:14:35,710 --> 00:14:39,773
We have to have something that
has a spirit that we want to call.
130
00:14:39,793 --> 00:14:42,001
But this not his photo.
131
00:14:42,793 --> 00:14:46,418
It's the same as hers because
he is in this photo.
132
00:14:48,460 --> 00:14:50,418
I don't have a photo of Manolo.
133
00:14:52,001 --> 00:14:54,418
Look? The moon starts to cover the sun. P>
134
00:14:55,793 --> 00:14:57,835
Do you see the ring?
Look, eclipse the sun. P>
135
00:14:58,001 --> 00:15:00,251
I don't see anything. /
Don't look directly.
136
00:15:00,793 --> 00:15:03,835
Put the negative in front of your eyes.
137
00:15:04,793 --> 00:15:06,126
Good right?
138
00:15:07,793 --> 00:15:10,335
Put your index finger on the glass.
139
00:15:13,168 --> 00:15:15,543
Close all eyes. /
Why?
140
00:15:16,585 --> 00:15:18,835
We will call it.
141
00:15:47,001 --> 00:15:49,001
Is anyone here?
142
00:16:13,293 --> 00:16:15,335
Is anyone here?
143
00:16:29,876 --> 00:16:31,418
Not me. Oath. P>
144
00:16:37,793 --> 00:16:39,126
Siapa kau?
145
00:16:44,293 --> 00:16:46,668
Do you want to talk to
one of us?
146
00:16:59,376 --> 00:17:02,335
You're Veronica's father?
147
00:17:08,293 --> 00:17:10,126
Do you want to talk to Veronica?
148
00:17:12,585 --> 00:17:13,668
P. < /p>
149
00:17:15,293 --> 00:17:16,335
E.
150
00:17:17,710 --> 00:17:18,751
H.
151
00:17:20,460 --> 00:17:24,251
" Yes ". Do you see? /
Strange but real.
152
00:17:24,710 --> 00:17:26,751
His spirit enters the glass huh? /
Maybe.
153
00:17:26,918 --> 00:17:28,668
You move the glass. /
Which is possible.
154
00:17:38,293 --> 00:17:41,001
Vero, did you do it?
155
00:17:50,585 --> 00:17:51,960
Who are you?
156
00:18:02,376 --> 00:18:03,960
Hot!
157
00:18:24,793 --> 00:18:25,751
Vero.
158
00:18:29,293 --> 00:18:32,418
159
00:18:37,710 --> 00:18:42,126
160
00:18:47,793 --> 00:18:50,126
Vero.
161
00:18:50,376 --> 00:18:53,126
p>
162
00:19:00,376 --> 00:19:02,335
Vero, are you okay?
163
00:19:02,501 --> 00:19:03,668
Vero! Vero, are you okay?
What are you doing? P>
164
00:19:03,876 --> 00:19:04,773
Vero, what happened? Vero! /
No!
165
00:19:04,793 --> 00:19:06,835
Vero, let's go!
166
00:19:07,001 --> 00:19:09,335
Flashlight! Diana! /
Yes.
167
00:19:19,168 --> 00:19:20,126
Where is the flashlight! /
Where?
168
00:19:24,793 --> 00:19:26,251
The board is broken.
169
00:19:26,876 --> 00:19:28,251
Where is Veronica?
170
00:19:28,876 --> 00:19:30,001
Veronica?
171
00:19:31,876 --> 00:19:33,001
Veronica!
172
00:19:34,585 --> 00:19:37,751
Diana! Quickly find help! Fast! /
We can get into trouble.
173
00:19:37,918 --> 00:19:39,751
Shut up! Quickly run! P>
174
00:19:40,043 --> 00:19:41,001
Veronica. P>
175
00:19:42,793 --> 00:19:45,418
Veronica! What are you doing? P>
176
00:19:47,793 --> 00:19:48,835
What do you say? P>
177
00:20:21,460 --> 00:20:22,543
Veronica. P>
178
00:20:24,876 --> 00:20:26,251
Do you hear me? P>
179
00:20:27,585 --> 00:20:31,251
What happened? /
You fainted.
180
00:20:32,876 --> 00:20:34,335
Follow my finger.
181
00:20:37,293 --> 00:20:40,335
We tried to call your mother,
but were not picked up.
182
00:20:41,710 --> 00:20:43,251
She was working.
183
00:20:45,001 --> 00:20:46,960
Did you ever faint?
184
00:20:47,710 --> 00:20:48,751
No.
185
00:20:49,876 --> 00:20:53,418
This morning you had breakfast? /
Yes.
186
00:20:56,376 --> 00:20:57,668
Are you diabetic?
187
00:20:59,293 --> 00:21:03,543
Veronica! I'm asking.
Are you diabetic? P>
188
00:21:04,585 --> 00:21:07,335
I don't know. /
Your blood sugar is in trouble?
189
00:21:08,460 --> 00:21:09,668
I don't know.
190
00:21:11,001 --> 00:21:13,126
Your family has ever been diabetic?
191
00:21:14,293 --> 00:21:15,751
It doesn't seem to exist.
192
00:21:17,876 --> 00:21:20,001
Do you treat me?
193
00:21:22,376 --> 00:21:23,751
Marijuana, narcotics? /
No.
194
00:21:23,918 --> 00:21:25,335
Are you sure? /
Sure.
195
00:21:29,376 --> 00:21:30,835
Have you menstruated?
196
00:21:37,876 --> 00:21:40,751
How old are you, Veronica? /
15 years.
197
00:21:42,460 --> 00:21:44,335
You haven't menstruated yet?
198
00:21:57,710 --> 00:22:00,001
Maybe your blood pressure is low.
199
00:22:00,710 --> 00:22:02,960
You may also lack iron.
200
00:22:05,585 --> 00:22:08,543
Be diligent in consuming beef.
201
00:22:13,376 --> 00:22:17,126
Rest. Besides, the lesson stayed
soon. P>
202
00:22:24,043 --> 00:22:26,418
It's also cool this time. /
Hey, kids!
203
00:22:27,043 --> 00:22:30,543
I always wait for you. /
Why is your hand?
204
00:22:30,793 --> 00:22:33,668
Brother's hand was pricked by a needle.
205
00:22:33,918 --> 00:22:35,835
Here I see? /
Where is Rosa?
206
00:22:36,085 --> 00:22:38,126
Come home. /
You didn't ask him to wait for me?
207
00:22:38,293 --> 00:22:40,835
Brother missed the eclipse.
The sun was closed completely.
208
00:22:41,001 --> 00:22:43,668
Black was completely. /
Very cool.
209
00:22:44,585 --> 00:22:47,001
Where were you older? /
Brother at UKS.
210
00:22:47,168 --> 00:22:49,126
Don't tell me mama. /
What is it?
211
00:22:49,293 --> 00:22:50,751
If your hand is stuck with a needle?
212
00:22:52,043 --> 00:22:53,001
Understand?
213
00:22:53,168 --> 00:22:56,773
I promise I won't say. /
I promise I won't say.
214
00:22:56,793 --> 00:23:00,835
We promise, we shut up,
this is our secret.
215
00:23:01,168 --> 00:23:02,418
Come on.
216
00:23:13,585 --> 00:23:14,543
What's wrong , Irene? P>
217
00:23:14,710 --> 00:23:16,835
The death sister saw you. P>
218
00:23:18,001 --> 00:23:20,751
But she was blind,
she could not see. P>
219
00:23:21,043 --> 00:23:25,773
She was blind. /
I thought he was deaf too.
220
00:23:25,793 --> 00:23:27,543
No, he was just blind.
221
00:23:36,376 --> 00:23:40,065
... demanded a salary increase for employees...
222
00:23:40,085 --> 00:23:41,543
Best mother in The world
223
00:23:41,710 --> 00:23:43,356
... public service is at least 3 percent. P>
224
00:23:43,376 --> 00:23:46,126
The demo of private company employees this time,
225
00:23:46,293 --> 00:23:50,460
again ended in chaos like
previous demo...
226
00:23:52,793 --> 00:23:55,001
Hi, Ma! /
Hello!
227
00:23:56,376 --> 00:23:59,543
Can I ask for money for snacks? /
Here, take 2 Euros.
228
00:24:00,043 --> 00:24:01,835
Just then go home, yeah!
229
00:24:02,001 --> 00:24:03,773
Say, where's my beer? /
Mama?
230
00:24:03,793 --> 00:24:05,668
Don't be careless in front of my child. /
Mama!
231
00:24:08,376 --> 00:24:10,001
Which dessert for the table no. 7? P>
232
00:24:10,293 --> 00:24:11,835
Can you take a minute? P>
233
00:24:13,585 --> 00:24:15,773
You are beautiful even though your face is covered with hair. P>
234
00:24:15,793 --> 00:24:17,773
Ma! /
I love you...
235
00:24:17,793 --> 00:24:20,251
a packet of macaroons for dinner, huh?
236
00:24:20,585 --> 00:24:23,335
Mama! /
Antonito picks up then eats.
237
00:24:25,168 --> 00:24:26,126
Come on!
238
00:24:28,168 --> 00:24:30,065
Hungry. My stomach rumbles. P>
239
00:24:30,085 --> 00:24:32,065
No wonder your fart smells. /
You are farting!
240
00:24:32,085 --> 00:24:35,440
You are farting, farting fart. /
Irene, heat it up.
241
00:24:35,460 --> 00:24:37,751
Why be me?
You never do it.
242
00:24:37,918 --> 00:24:39,773
Antonito, take off your sweater and wash your hands.
243
00:24:39,793 --> 00:24:43,001
I'm my dear child. /
Of course, in your dreams it might be.
244
00:25:04,460 --> 00:25:05,668
What is that?
245
00:25:06,710 --> 00:25:08,960
It's OK, quickly trim
the dining table.
246
00:26:40,460 --> 00:26:41,418
Vero!
247
00:26:42,293 --> 00:26:43,835
Tidy up the dining table I say.
248
00:26:54,043 --> 00:26:55,251
I miss daddy.
249
00:27:06,293 --> 00:27:07,335
This is the pin...
250
00:27:07,501 --> 00:27:08,960
Enough? /
Yes.
251
00:27:09,710 --> 00:27:16,751
Everything in front of the sun
goes dark. Everything is dark. P>
252
00:27:16,918 --> 00:27:18,335
Yes, it's because of the moon! P>
253
00:27:18,793 --> 00:27:21,751
It's been explained by the process teacher.
You don't understand yet? P>
254
00:27:21,918 --> 00:27:27,356
Imagine a black ball and a yellow ball .
255
00:27:27,376 --> 00:27:30,773
Then the black ball is covered with a yellow ball,
256
00:27:30,793 --> 00:27:32,356
is actually the sun.
257
00:27:32,376 --> 00:27:34,001
Can you get milk, Irene? /
You only.
258
00:27:34,376 --> 00:27:37,543
Good, scissors, stone, paper. /
Okay, scissors, stone, paper.
259
00:27:37,710 --> 00:27:42,960
1, 2, 3, I won! /
Not yet, we play 3 times.
260
00:27:43,585 --> 00:27:46,960
Scissors, rock paper.
1, 2, 3, and:
261
00:27:47,460 --> 00:27:49,065
Series. /
Stone, paper, scissors.
262
00:27:49,085 --> 00:27:51,751
1, 2, 3 and bad luck!
263
00:27:52,001 --> 00:27:56,335
I won! /
You lose.
264
00:27:56,710 --> 00:27:59,356
I lost? You lost! P>
265
00:27:59,376 --> 00:28:02,126
I never protested
if you win. P>
266
00:28:03,460 --> 00:28:07,418
The milk in the fridge has run out, replace it. /
In the milk box, change it.
267
00:28:28,876 --> 00:28:34,251
Veronica? Veronica? Hello! P>
268
00:28:37,876 --> 00:28:40,668
Irene, come here.
Vero suddenly becomes weird. P>
269
00:28:45,168 --> 00:28:46,543
Veronica! P>
270
00:28:59,710 --> 00:29:02,126
Veronica? Veronica! P>
271
00:29:02,293 --> 00:29:03,773
Don't drink too much. P>
272
00:29:03,793 --> 00:29:05,001
Veronica! P>
273
00:29:18,793 --> 00:29:21,543
What's wrong? /
Your hands vibrate.
274
00:29:21,710 --> 00:29:24,668
Sister throws up. /
Isn't that okay?
275
00:29:25,585 --> 00:29:28,543
It's okay, please clean it up?
276
00:30:07,460 --> 00:30:09,251
All right!
277
00:30:15,001 --> 00:30:20,001
All right. I'll tell you later.
Understand. Come on. P>
278
00:30:23,168 --> 00:30:25,251
Who is calling? /
Rosa.
279
00:30:25,876 --> 00:30:27,418
Why don't you call your brother?
280
00:30:27,585 --> 00:30:29,065
He said he couldn't come along.
281
00:30:29,085 --> 00:30:31,418
You made us be babu.
282
00:30:33,001 --> 00:30:36,251
He doesn't want to talk to me? /
No.
283
00:30:52,710 --> 00:30:56,356
Hello? /
Hi, this is Veronica. The rosanya is there? P>
284
00:30:56,376 --> 00:30:58,335
Hi, Vero.
He's on his way. P>
285
00:30:58,501 --> 00:30:59,960
He just called me. P>
286
00:31:00,376 --> 00:31:02,001
He and Diana just walked out.
287
00:31:02,168 --> 00:31:07,773
Don't you three want to
take a walk today? Vero? P>
288
00:31:07,793 --> 00:31:10,126
Indeed.
Looks like I'm late. P>
289
00:31:10,876 --> 00:31:13,418
Tell him not to go home at night. P>
290
00:31:13,710 --> 00:31:15,001
I'll tell you later. P>
291
00:31:15,293 --> 00:31:16,960
Thanks , you are good. Come on. P>
292
00:31:35,376 --> 00:31:42,751
Centella helps my work.
Centella, Centella. P>
293
00:31:43,293 --> 00:31:45,835
Continue! /
Centella helps my work...
294
00:31:46,001 --> 00:31:48,773
6... /
Use your pajamas.
295
00:31:48,793 --> 00:31:52,001
Centella helps my work /
7... You in the bathroom!
296
00:31:52,168 --> 00:31:55,356
That doesn't count. Vero count.
We repeat. P>
297
00:31:55,376 --> 00:31:58,751
Centella membantu pekerjaanku.
298
00:31:58,918 --> 00:32:01,001
Antonito, enough.
You are like an old parrot.
299
00:32:01,168 --> 00:32:02,960
If you don't memorize,
why are you still singing?
300
00:32:03,168 --> 00:32:05,835
You're there again.
301
00:32:06,001 --> 00:32:10,418
I know! You're still there. P>
302
00:32:10,585 --> 00:32:16,001
Oh, now is the time.
Oh, I'm alone. P>
303
00:32:16,168 --> 00:32:22,001
Centella helped with my work. Centella...
304
00:32:22,710 --> 00:32:24,543
Hey, don't be too noisy! P>
305
00:32:33,460 --> 00:32:34,960
You're coming back soon. P>
306
00:32:39,168 --> 00:32:42,001
What are you doing? /
What?
307
00:32:49,710 --> 00:32:54,065
Oh, now's the time.
I'm alone.
308
00:32:54,085 --> 00:33:01,751
Centella helps with my work.
Centella, Centella.
309
00:33:03,001 --> 00:33:07,668
Oh, now's the time.
I'm alone.
310
00:33:12,460 --> 00:33:14,960
Vero! Vero! P>
311
00:33:16,168 --> 00:33:19,335
Antonito! Antonito! P>
312
00:33:20,043 --> 00:33:25,751
Vero! Vero! /
Antonito!
313
00:33:25,918 --> 00:33:27,835
Antonito, what's wrong? /
Hot!
314
00:33:28,001 --> 00:33:29,126
What happened?
315
00:33:35,710 --> 00:33:36,751
What's wrong?
316
00:33:39,710 --> 00:33:42,335
Why is your stomach? /
Overheating.
317
00:33:42,710 --> 00:33:47,126
You play the tap huh? /
No, I don't do things.
318
00:33:55,043 --> 00:33:57,251
1, 2, 3, what's this?
319
00:33:59,293 --> 00:34:01,126
Birds. /
No.
320
00:34:12,293 --> 00:34:16,251
Flowers. /
No, this is a dog. Come on. P>
321
00:34:24,876 --> 00:34:26,960
1, 2, 3, what's this? P>
322
00:34:31,793 --> 00:34:34,001
Balloons. /
Right!
323
00:34:38,293 --> 00:34:40,835
Brother doesn't mean to make the water hot.
324
00:34:41,460 --> 00:34:45,335
Not an older brother. /
What do you mean?
325
00:34:45,710 --> 00:34:49,418
Not an older brother. /
What do you mean?
326
00:34:51,460 --> 00:34:53,960
This is because this morning
I wet the bed again.
327
00:35:31,793 --> 00:35:36,960
Centella helped with my work.
Centella, Centella.
328
00:35:37,585 --> 00:35:43,001
p>
329
00:35:43,293 --> 00:35:47,751
Centella mopping the floor again, clean and shiny.
Centella, Centella.
330
00:35:48,001 --> 00:35:53,668
Oh, now's the time. Oh, I'm alone. P>
331
00:39:01,585 --> 00:39:03,251
Centella helps my work.
Centella, Centella. P>
332
00:39:21,793 --> 00:39:23,001
Vero. P>
333
00:39:26,585 --> 00:39:28,251
What are you doing here? P>
334
00:39:36,793 --> 00:39:38,543
Veronica.
335
00:39:39,001 --> 00:39:44,751
Veronica. Veronica. Veronica. P>
336
00:39:45,001 --> 00:39:50,751
Veronica. Veronica. Veronica. P>
337
00:39:51,043 --> 00:39:57,001
Veronica. Veronica. Veronica. P>
338
00:39:57,460 --> 00:39:58,418
Papah? P>
339
00:40:02,460 --> 00:40:07,835
Veronica. Veronica. Veronica. P>
340
00:40:08,168 --> 00:40:13,751
Veronica. Veronica. Veronica. P>
341
00:40:15,293 --> 00:40:19,835
Veronica. Veronica. P>
342
00:40:20,793 --> 00:40:25,126
Veronica. Veronica. P>
343
00:40:25,585 --> 00:40:29,126
Veronica. Veronica. P>
344
00:40:35,585 --> 00:40:44,251
Friday, June 13, 1991
8:29 AM
345
00:40:51,585 --> 00:40:55,001
Antonito, what's wrong? /
I wet the bed again.
346
00:41:03,460 --> 00:41:04,543
It's half past nine?
347
00:41:06,876 --> 00:41:11,960
Let's run, hurry up! /
This is because of Veronica!
348
00:41:18,168 --> 00:41:20,065
Hey, wait! /
We arrived!
349
00:41:20,085 --> 00:41:21,418
Don't close!
350
00:41:22,876 --> 00:41:24,835
Don't be late again. /
Thanks!
351
00:41:25,001 --> 00:41:26,126
Thanks.
352
00:41:28,168 --> 00:41:30,418
Becquers legends
the first section "Introducing"...
353
00:41:30,585 --> 00:41:35,960
is able to make the reader
back to the past.
354
00:41:36,168 --> 00:41:39,335
Although reminded that it is forbidden
to put the protagonist on someone else,
355
00:41:39,501 --> 00:41:44,835
The main player is overreacted
to the point of breaking,
356
00:41:45,001 --> 00:41:50,418
further, even though he is considered
as a hero, he suffers a lot.
Because of Beatriz's mistake,
357
00:41:50,585 --> 00:41:53,856
Alonso was forced to do
things beyond his ability.
358
00:41:53,876 --> 00:41:58,251
In the "Kiss" section,
Lope de Ayala, Alonso's boss,
359
00:41:58,585 --> 00:42:02,356
because he desecrated the Statue of Dona Elvira. P>
360
00:42:02,376 --> 00:42:04,960
We will all study
a reciprocal that we will receive...
361
00:42:05,376 --> 00:42:10,023
in distinguishing imaginary
and where reality is.
362
00:42:10,043 --> 00:42:14,126
Open your legendary book.
363
00:42:14,293 --> 00:42:16,960
Let's read the narrative together:
"Mountain guard".
364
00:42:17,168 --> 00:42:21,543
Good, so mom starts.
365
00:42:22,585 --> 00:42:25,126
"One night when everyone falls asleep,
I know how night it is,
366
00:42:26,001 --> 00:42:30,543
the sound of church bells.
His voice is attracting attention...
367
00:42:30,793 --> 00:42:34,356
suara lonceng gereja.
Suaranya yang menarik perhatian...
368
00:42:34,376 --> 00:42:37,065
I was reminded of the story... "Yes?
369
00:42:37,085 --> 00:42:38,960
Permission to the back? /
Please.
370
00:42:40,043 --> 00:42:44,335
" pushed me, he was stubborn like a horse,
371
00:42:44,501 --> 00:42:46,960
no one can melt it... "
372
00:42:48,710 --> 00:42:50,668
TOILET
373
00:43:31,001 --> 00:43:34,418
You deliberately came to the place
did you make egg bread?
374
00:43:37,293 --> 00:43:39,835
You can smell it from afar. P>
375
00:43:43,876 --> 00:43:50,126
The aroma of cinnamon,
toast and warm milk. P>
376
00:43:52,585 --> 00:43:56,126
Close your eyes, imagine everything
on your dining table
377
00:43:57,585 --> 00:43:59,751
You will devour everything.
378
00:44:03,585 --> 00:44:06,001
I am a teacher of language and literature.
379
00:44:08,043 --> 00:44:11,001
The history of egg bread
is like a metaphor.
380
00:44:13,460 --> 00:44:16,418
What grade are you in? /
Class 9. P>
381
00:44:17,043 --> 00:44:19,668
So you already understand the meaning of metaphor, right? P>
382
00:44:22,168 --> 00:44:25,001
You don't understand,
I'm talking about desserts.
383
00:44:28,376 --> 00:44:30,543
You smoke? /
No.
384
00:44:30,793 --> 00:44:32,335
Good.
385
00:44:35,876 --> 00:44:37,751
They called the mother "death nurse".
386
00:44:38,293 --> 00:44:41,543
I know. /
Mother is not offended?
387
00:44:45,876 --> 00:44:49,751
Still compared to "nurse slang",
right?
388
00:44:58,293 --> 00:44:59,835
What do you hold?
389
00:45:01,043 --> 00:45:02,751
According to There is something in my hand?
390
00:45:04,793 --> 00:45:07,335
We don't need eyes to see.
391
00:45:09,043 --> 00:45:10,543
Right?
392
00:45:25,168 --> 00:45:27,835
What you're doing here
is very dangerous.
393
00:45:28,460 --> 00:45:29,835
I just want to talk to my father.
394
00:45:30,001 --> 00:45:33,751
This is not about who you are talking to.
But with what creature you are talking to.
395
00:45:34,168 --> 00:45:36,126
If he is not my father Who then?
396
00:45:36,585 --> 00:45:39,126
Do you have a sister or brother? /
Yes, 3 younger siblings.
397
00:45:39,293 --> 00:45:41,335
Protect them.
398
00:45:47,710 --> 00:45:49,418
Why do you say that?
399
00:45:56,460 --> 00:46:03,960
No, stay in place! Don't move!
Stay where you stand! P>
400
00:46:04,585 --> 00:46:06,251
There's only me here. P>
401
00:46:07,585 --> 00:46:15,001
Tidak, kau tak sendiri.
Ada yang menjawab panggilanmu.
402
00:46:17,376 --> 00:46:22,418
And don't want to be separated from you.
Don't move.
403
00:46:27,376 --> 00:46:30,001
I feel it.
Where are you?
404
00:46:30,168 --> 00:46:32,335
I know you're here.
405
00:46:32,501 --> 00:46:33,751
> Where are you? P>
406
00:46:33,918 --> 00:46:36,543
On behalf of Jesus Christ,
407
00:46:36,710 --> 00:46:38,356
go from this body, because this is not your body. P>
408
00:46:38,376 --> 00:46:41,251
In the name of Jesus Christ,
409
00:47:02,585 --> 00:47:04,418
go from this body, because this is not your body.
410
00:47:11,793 --> 00:47:16,668
Time to go home, children.
411
00:47:37,293 --> 00:47:38,668
Run away. While you can. P>
412
00:47:49,001 --> 00:47:52,418
Rosa! P>
413
00:47:53,001 --> 00:47:56,126
Hi. /
Who is he?
414
00:47:56,710 --> 00:47:59,335
Oh, Felipe. She's classmate with my cousin. P>
415
00:47:59,585 --> 00:48:01,335
Why did you call? /
You're angry with me, right?
416
00:48:01,710 --> 00:48:02,751
Why should you be angry?
417
00:48:02,918 --> 00:48:06,126
Yesterday you didn't invite me.
418
00:48:06,376 --> 00:48:08,001
Mother told me to shop.
Hasn't your sister delivered it? P>
419
00:48:11,001 --> 00:48:12,418
Because of that day, right? P>
420
00:48:12,585 --> 00:48:14,543
It's just a spooky thing
and a moving glass.
421
00:48:14,710 --> 00:48:16,126
You don't see something?
422
00:48:17,293 --> 00:48:18,960
Rosa!
423
00:48:22,460 --> 00:48:25,418
Say it. /
See what?
424
00:48:25,585 --> 00:48:27,126
Since then I... /
Hey! Rosa, hurry up. P>
425
00:48:27,293 --> 00:48:30,773
We want to shop.
Do you want to come along? P>
426
00:48:30,793 --> 00:48:33,418
Where is it? /
To the party in Rosa's house.
427
00:48:33,585 --> 00:48:36,001
Rosa's parents are out
the city for a week.
428
00:48:37,876 --> 00:48:39,418
Why don't you tell me?
429
00:48:41,585 --> 00:48:43,126
I told you just now? P>
430
00:48:44,001 --> 00:48:45,835
But I'm not sure you can come. P>
431
00:48:46,043 --> 00:48:50,251
You have to take care of your siblings.
Come on. P>
432
00:48:54,001 --> 00:48:58,751
Vero! You can come if you can! /
Come on, we'll be late.
433
00:49:17,876 --> 00:49:22,065
It's not like I often say that
wants to cheat don't get close to me.
434
00:49:22,085 --> 00:49:25,126
It's boring.
Life why is this, yeah.
435
00:49:26,293 --> 00:49:29,335
Antonito, stop it!
Play in your room there.
436
00:49:29,793 --> 00:49:31,835
Lucia, the homework did it yourself
yes instead of cheating.
437
00:49:32,001 --> 00:49:33,418
If you don't know it won't increase.
438
00:49:33,710 --> 00:49:35,773
Not really. I also studied
while cheating. P>
439
00:49:35,793 --> 00:49:36,751
Stubbornness. P>
440
00:49:36,918 --> 00:49:39,835
You banned me from cheating, even though
you cheated. Basic. P>
441
00:49:40,168 --> 00:49:42,356
Because you also want to cheat with me. P>
442
00:49:42,376 --> 00:49:44,418
We can change it. /
Who was first?
443
00:49:44,585 --> 00:49:49,835
I want to play "scissors, stones, paper" with you,
but I guess you will definitely win again.
444
00:49:50,043 --> 00:49:53,335
You have a sister or big brother?
Protect them.
445
00:50:03,168 --> 00:50:05,023
GREAT SEKTE ENSIKOPOPEDIA
446
00:50:05,043 --> 00:50:06,001
GOD AND DEVOTION
447
00:50:06,293 --> 00:50:07,543
THE DANGEROUS SYMBOL OF THE CELTIC NATION,
THE EGYPTIAN NATION SYMBOL
448
00:50:26,710 --> 00:50:30,751
And from Madrid:
Lucia Gomez is 19 years old.
449
00:50:30,918 --> 00:50:34,751
She's a doctor, lawyer, coast guard
as well as firefighters.
450
00:50:35,001 --> 00:50:39,543
But the Queen of Madrid has a secret that
nobody knows: she's a robot!
451
00:50:39,710 --> 00:50:45,001
This robot is very strong and has
very sophisticated artificial intelligence.
452
00:50:45,168 --> 00:50:49,001
The Madrid Queen is ready to replace her title
to "Queen of Spain". P>
453
00:50:49,168 --> 00:50:51,960
What are you doing? /
This is what we do at school.
454
00:50:52,293 --> 00:50:54,835
Very bad. /
I want to ask, Mrs. Madrid!
455
00:50:57,043 --> 00:51:00,356
What do you think? Are you sure that
won Miss Spain? P>
456
00:51:00,376 --> 00:51:02,960
Want to know?
Look at it later! P>
457
00:51:04,001 --> 00:51:09,335
Now the Queen of Madrid is 25 years old,
has 7 children , divorced 3 times...
458
00:51:09,501 --> 00:51:11,835
Who is it? /
Josefa.
459
00:51:16,460 --> 00:51:18,960
Where is your mother? /
At the cafe.
460
00:51:19,710 --> 00:51:23,251
What are you doing inside? /
Why is that really?
461
00:51:23,501 --> 00:51:25,960
The lights of my room are shaking.
You guys are dancing?
462
00:51:26,168 --> 00:51:27,773
Want to fall it. . /
Is that so?
463
00:51:27,793 --> 00:51:29,773
Kami tak macam-macam. /
Begitu ya?
464
00:51:29,793 --> 00:51:32,001
I think the ceiling of my room is about to collapse.
465
00:51:32,168 --> 00:51:34,835
Oh, and there is a black spot on my ceiling right...
466
00:51:35,001 --> 00:51:37,251
under your bedroom.
467
00:51:38,168 --> 00:51:39,335
There must be a leak? P>
468
00:51:39,585 --> 00:51:41,001
I don't know, I'll ask you later. P>
469
00:51:41,168 --> 00:51:44,126
Yes! You understand.
Okay? P>
470
00:51:44,376 --> 00:51:49,668
Sleep after you finish the contest.
Basic kids now. P>
471
00:52:42,585 --> 00:52:43,668
Damn. P>
472
00:52:51,168 --> 00:52:54,126
Vero. Veronica! P>
473
00:52:56,585 --> 00:52:58,251
Lucia, why are you not asleep? P>
474
00:53:09,710 --> 00:53:12,335
Don't play games!
Your life is still alive. P>
475
00:53:14,793 --> 00:53:17,001
Help us, Vero. < You call him.
476
00:53:20,460 --> 00:53:22,668
Don't let him hurt us.
477
00:54:34,001 --> 00:54:35,418
Irene!
478
00:54:41,293 --> 00:54:42,835
Lucia!
479
00:54:44,376 --> 00:54:48,960
Lucia! Get up! Wake up! P>
480
00:54:51,460 --> 00:54:52,960
Lucia! P>
481
00:54:56,876 --> 00:54:58,960
Vero! Vero! P>
482
00:55:00,168 --> 00:55:01,751
What's wrong? P>
483
00:55:02,376 --> 00:55:04,418
There is someone here.
He wants to hurt you! P>
484
00:55:04,710 --> 00:55:06,001
Tak ada siapa-siapa di sini!
485
00:55:06,460 --> 00:55:10,251
You can't see, but he's here!
He watches over you!
486
00:55:10,876 --> 00:55:12,543
The antidote is burning.
487
00:55:13,043 --> 00:55:15,065
Come on! Bring your bed! P>
488
00:55:15,085 --> 00:55:16,668
We just sleep in the living room. P>
489
00:55:19,293 --> 00:55:20,668
You want to pick up Antonito. P>
490
00:55:25,001 --> 00:55:27,001
Wake up! Wake up! P>
491
00:55:28,376 --> 00:55:30,043
We arrived at Benahavis. P>
492
00:55:38,710 --> 00:55:42,126
A beautiful city.
I was hungry. P>
493
00:55:42,376 --> 00:55:46,126
We are looking for a place to eat first? P >
494
00:55:48,585 --> 00:55:51,835
Vero. /
Sleep.
495
00:55:53,585 --> 00:55:55,543
Why did you strangle me?
496
00:55:57,376 --> 00:56:00,418
You don't strangle you.
Brother protects you.
497
00:56:02,001 --> 00:56:03,126
Protect?
498
00:56:03,460 --> 00:56:05,543
Yes, there are evil things in our apartment.
499
00:56:06,043 --> 00:56:08,835
Who is the culprit? Josefa? P>
500
00:56:09,001 --> 00:56:13,835
No. Creatures from other worlds.
Evil beings. P>
501
00:56:15,293 --> 00:56:19,126
Ghosts huh?
What do you look like? P>
502
00:56:19,293 --> 00:56:21,835
Don't be afraid.
I have. P >
503
00:56:22,585 --> 00:56:26,543
You're our brother!
It's nice to have a brother like you.
504
00:56:26,793 --> 00:56:28,543
I'm happy to have a sister like you.
505
00:56:28,876 --> 00:56:33,335
I'm middle.
Irene wants me to come out.
506
00:56:34,168 --> 00:56:38,835
Don't want to. Sleep.
I will stay up late looking after you. P>
507
00:56:43,460 --> 00:56:45,543
They ask, what is this event? P>
508
00:56:45,918 --> 00:56:47,960
This is a great program to reject reinforcements from Satan. P>
509
00:57:13,710 --> 00:57:15,418
Veronica.
510
00:58:45,710 --> 00:58:48,543
Vero? /
What happened?
511
00:58:55,460 --> 00:58:57,001
What happened?
512
00:58:58,043 --> 00:58:59,335
He returned.
513
00:59:20,710 --> 00:59:23,773
What do you mean? /
Mom! Mama! Mama! Mama! P>
514
00:59:23,793 --> 00:59:25,356
Yes, what's this really? P>
515
00:59:25,376 --> 00:59:27,543
There is a bad person who
wants to kill Lucia. P>
516
00:59:27,710 --> 00:59:30,126
Lucia, are you okay?
/> Are there people here? P>
517
00:59:30,460 --> 00:59:32,668
There is no one else here. P>
518
00:59:33,460 --> 00:59:36,001
What's the matter, Vero? /
It's OK, Mama.
519
00:59:36,376 --> 00:59:38,668
There are people who come or not?
520
00:59:39,001 --> 00:59:40,418
Nothing.
521
00:59:41,293 --> 00:59:43,960
Mama wants to call the police. /
There are ghosts.
522
00:59:45,043 --> 00:59:47,335
What? /
Yes, evil spirits.
523
00:59:47,585 --> 00:59:50,251
I didn't see it.
Vero saw.
524
00:59:57,043 --> 00:59:58,751
You must have finished watching horror movies?
525
00:59:58,918 --> 01:00:01,773
A little. /
Don't worry, Mom.
526
01:00:01,793 --> 01:00:03,960
Vero has protected us.
527
01:00:04,876 --> 01:00:06,773
Return to their rooms.
528
01:00:06,793 --> 01:00:08,835
Return to your room. /
But, Mama...
529
01:00:09,001 --> 01:00:10,835
There are no buts! Hurry up! P>
530
01:00:19,376 --> 01:00:20,543
Why are you? P>
531
01:00:23,293 --> 01:00:25,335
Say it! /
Forget it.
532
01:00:28,376 --> 01:00:31,543
Your brother is still small.
It must be your imagination.
533
01:00:31,793 --> 01:00:35,335
If you think that is bothering you,
you are having trouble sleeping.
534
01:00:35,501 --> 01:00:37,418
You don't know that we
can sleep or not.
535
01:00:37,585 --> 01:00:39,835
I don't know what we're experiencing!
536
01:00:40,460 --> 01:00:41,751
Then what happened?
537
01:00:42,585 --> 01:00:44,418
>
538
01:00:44,585 --> 01:00:47,335
He wants to hurt us. /
Who?
539
01:00:47,501 --> 01:00:49,126
I don't know, I called him,
with the ouija board.
540
01:00:49,293 --> 01:00:51,065
You invited your siblings
playing gituan?
541
01:00:51,085 --> 01:00:54,126
Yes, why are you playing that kind of thing?
542
01:00:54,293 --> 01:00:55,668
I want to talk to my father.
543
01:00:57,793 --> 01:01:02,251
Mother keeps a photo of my father so that
will remember him again... / You carelessly !
544
01:01:02,585 --> 01:01:04,543
I want to talk to him! /
Stop it!
545
01:01:05,043 --> 01:01:08,251
Vero, you mostly read
stories of blasphemy! You're affected! P>
546
01:01:08,501 --> 01:01:14,751
I told the truth. /
Vero, grow up.
547
01:01:15,043 --> 01:01:18,418
Mama wants you to be reliable.
I've been working alone all this time.
548
01:01:18,793 --> 01:01:20,251
I'm alone.
549
01:01:27,168 --> 01:01:29,835
You don't budge.
I'm very tired. P>
550
01:01:31,376 --> 01:01:33,251
We talk tomorrow. P>
551
01:02:36,293 --> 01:02:38,751
Wake up, Vero! /
Vero! Get up! Get up quickly, Vero! P>
552
01:02:38,918 --> 01:02:40,418
Vero! Get up! /
Get up quickly!
553
01:02:40,585 --> 01:02:43,126
Let's wake up! /
Get up quickly, Vero!
554
01:02:43,376 --> 01:02:46,356
Let's wake up! /
Don't be noisy! You're still sleepy! P>
555
01:02:46,376 --> 01:02:48,751
You don't hear, Vero? /
Want to sleep all day huh?
556
01:02:48,918 --> 01:02:50,773
Don't be lazy! /
I want to have breakfast first.
557
01:02:50,793 --> 01:02:52,835
I want breakfast. /
I want breakfast.
558
01:02:53,043 --> 01:02:56,773
Are you crazy?
559
01:02:56,793 --> 01:02:58,356
We're hungry! /
We're hungry!
560
01:02:58,376 --> 01:03:01,773
Come on! Wake up and move! /
Let's play! Yes! P>
561
01:03:01,793 --> 01:03:02,835
What's wrong? P>
562
01:03:03,085 --> 01:03:04,460
Why are you guys? P>
563
01:03:12,001 --> 01:03:12,960
Mama! P>
564
01:03:15,585 --> 01:03:22,543
Please! Mama! Please! Please, Mama! P>
565
01:03:22,710 --> 01:03:27,335
Mama, where are you? Mama! P>
566
01:03:29,043 --> 01:03:31,126
Mama! P>
567
01:03:32,876 --> 01:03:35,418
Don't bother me! Mama! P>
568
01:03:45,001 --> 01:03:50,001
Mama, help me! Mom?
Please, Mama! P>
569
01:03:50,168 --> 01:03:51,960
You have to be an adult. P>
570
01:03:55,710 --> 01:03:59,668
Mama! Mama! P>
571
01:04:00,376 --> 01:04:05,960
Mama! Mama! Mama! P>
572
01:04:15,460 --> 01:04:21,418
Saturday, June 14, 1991
10:40 AM
573
01:06:01,001 --> 01:06:02,065
You have breakfast? P>
574
01:06:02,085 --> 01:06:03,668
We want to watch TV first. P>
575
01:06:04,293 --> 01:06:06,126
It's always the case. Basic! P>
576
01:06:06,293 --> 01:06:07,335
You're the same. P>
577
01:06:10,460 --> 01:06:12,418
Kenapa berantakan?
Kamu kan tak bisa baca.
578
01:06:12,710 --> 01:06:17,960
Father who reads it. /
Do you mean?
579
01:06:18,293 --> 01:06:22,065
I was here and
read it to me. /
Papa?
580
01:06:22,085 --> 01:06:23,960
Later that night he will come again.
581
01:06:27,876 --> 01:06:32,126
What do you mean? /
He is carrying me here.
582
01:06:37,876 --> 01:06:40,960
Antonito, listen to brother.
583
01:06:41,168 --> 01:06:45,356
Listen carefully. If he comes back,
don't listen to him! P>
584
01:06:45,376 --> 01:06:48,126
Close your ears tightly.
Try doing it? P>
585
01:06:49,710 --> 01:06:53,251
Good, don't forget to call brother? P >
586
01:06:53,710 --> 01:06:56,543
Call brother. Understood? P>
587
01:07:40,168 --> 01:07:42,001
Children, we leave! P>
588
01:08:00,585 --> 01:08:02,773
Hi, Ma! /
Hello! What are you doing? P>
589
01:08:02,793 --> 01:08:04,543
Come on, Irene. /
I want to go to Rosa's house.
590
01:08:04,710 --> 01:08:06,126
Now? /
Very important.
591
01:08:06,293 --> 01:08:09,543
Can I leave my siblings? /
Yes, but don't stay long!
592
01:08:09,710 --> 01:08:10,751
Yes.
593
01:08:21,168 --> 01:08:24,001
People are right.
You are crazy.
594
01:08:25,168 --> 01:08:26,773
Lalu kenapa kau kembali?
595
01:08:26,793 --> 01:08:28,835
Because mom can also see
ghosts like me.
596
01:08:29,376 --> 01:08:31,960
Maybe we're both a little crazy.
597
01:08:34,168 --> 01:08:37,126
Mother used to try to get rid of them.
598
01:08:39,376 --> 01:08:41,751
But mom instead it does this.
599
01:08:44,460 --> 01:08:47,751
At that time, I did not know that
we need an eye to see.
600
01:08:48,376 --> 01:08:50,065
How can I not be disturbed?
601
01:08:50,085 --> 01:08:52,418
The antidote doesn't work,
the cross doesn't work either. P>
602
01:08:52,585 --> 01:08:57,356
The cross? God isn't on that thing.
Of course it doesn't work. P>
603
01:08:57,376 --> 01:08:59,001
How do you get rid of it? P>
604
01:09:00,293 --> 01:09:02,960
You can drive it out like
you invited him. P>
605
01:09:03,376 --> 01:09:06,418
You have to close it again
the door that you opened.
606
01:09:06,585 --> 01:09:11,668
Call the creature again.
Then you destroy it.
607
01:09:12,376 --> 01:09:15,001
Destroy? Ouija board? /
Door!
608
01:09:15,793 --> 01:09:18,543
Come back to the place that
you ever messed up with!
609
01:09:26,043 --> 01:09:27,335
What do you mean?
610
01:09:32,876 --> 01:09:38,001
Suster? Kenapa anda bisa
ada di bawah sini?
611
01:09:39,293 --> 01:09:40,960
What are you doing here Saturday?
612
01:09:42,043 --> 01:09:43,835
Sister helps with my work.
613
01:09:44,001 --> 01:09:47,251
She can't help anyone.
Be careful, sister.
614
01:09:52,376 --> 01:09:55,065
The answer is in the book.
615
01:09:55,085 --> 01:09:57,251
Now, remember his advice, yes.
616
01:09:58,376 --> 01:10:00,960
Come back to the place that
you ever screwed up!
617
01:10:01,168 --> 01:10:02,418
Heart- heart, sister.
618
01:10:03,168 --> 01:10:05,251
Right, I screwed it up.
619
01:10:09,460 --> 01:10:11,001
Good, where is the harm?
620
01:10:16,876 --> 01:10:20,065
What's wrong?
"Circular hands, sing songs relax.
621
01:10:20,085 --> 01:10:22,960
Calling spirits.
Put the glass in the middle of the board. "
622
01:10:24,585 --> 01:10:27,001
What? "Stop, you can't
call spirits without..."
623
01:10:27,793 --> 01:10:32,960
What? "Stop, you can't call
spirits without..." Without this? P>
624
01:10:39,710 --> 01:10:41,543
I have to go back
to the place I messed with! P>
625
01:10:41,876 --> 01:10:43,668
Right, the I messed up!
626
01:10:44,460 --> 01:10:47,668
Something's wrong!
All of this must be in order.
627
01:10:52,168 --> 01:10:56,418
This must be corrected.
Everything must be balanced.
628
01:11:07,001 --> 01:11:10,126
SEKTE GREAT ENCYCLOPEDIA
629
01:11:18,585 --> 01:11:20,418
OUIJA HAZARD
630
01:11:22,168 --> 01:11:25,001
"Stop, you can't call spirits < br /> without goodbye.
631
01:11:25,293 --> 01:11:27,751
Without goodbye,
spirits will be attached to the caller.
632
01:11:27,918 --> 01:11:31,001
If it fails, try again. "
633
01:11:36,293 --> 01:11:38,835
Without goodbye,
the spirit will be attached to the caller.
634
01:11:49,043 --> 01:11:51,543
Come back to the place that
you ever messed up with!
635
01:11:51,710 --> 01:11:53,148
I have to go back.
636
01:11:53,168 --> 01:11:55,418
The answer is in the book. P>
637
01:11:55,585 --> 01:11:57,856
Right, I screwed it up. P>
638
01:11:57,876 --> 01:12:00,065
Without goodbye,
the spirit will be attached to the caller. P>
639
01:12:00,085 --> 01:12:02,856
Return to the place
Have you ever screwed up!
640
01:12:02,876 --> 01:12:05,418
Without goodbye,
the spirit will be attached to the caller.
641
01:12:05,585 --> 01:12:07,335
And I have to go back
to the place I messed up!
642
01:12:07,501 --> 01:12:09,126
Come back to the place that
you ever messed up with!
643
01:12:20,460 --> 01:12:24,835
Hi. /
Hey! Finally came too. P>
644
01:12:25,168 --> 01:12:26,751
Rosa, I know what to do. P>
645
01:12:28,043 --> 01:12:30,335
Are you serious? /
We have to repeat it again.
646
01:12:30,501 --> 01:12:31,565
What do you mean, Vero?
647
01:12:31,585 --> 01:12:33,835
We call spirits,
he is attached to me.
648
01:12:34,043 --> 01:12:35,543
You mean? /
Take a look!
649
01:12:36,001 --> 01:12:37,751
Bullshit. /
Rosa, we have to repeat it!
650
01:12:37,918 --> 01:12:39,126
Stop it! Veronica! /
Come on, we go to your room.
651
01:12:39,293 --> 01:12:40,418
Veronica, please! /
And Diana!
652
01:12:40,585 --> 01:12:42,001
Veronica, calm down. /
Where is Diana?
653
01:12:42,168 --> 01:12:44,418
Veronica! Stop it, Vero! /
Diana! We repeat. P>
654
01:12:44,585 --> 01:12:47,751
Diana! Diana! Diana! /
Veronica! Come on! Veronica! P>
655
01:12:48,376 --> 01:12:51,001
Hey, where is Diana?
Did you see Diana? P>
656
01:12:51,793 --> 01:12:53,251
What's this? Veronica! P>
657
01:12:54,585 --> 01:12:55,835
Diana is here? P>
658
01:12:56,001 --> 01:12:58,418
Did you see Diana?
Do you know where Diana is? P>
659
01:13:01,376 --> 01:13:04,001
Diana! /
Who is Diana?
660
01:13:04,168 --> 01:13:06,835
Diana! Diana! P>
661
01:13:07,376 --> 01:13:08,543
Where is Diana? P>
662
01:13:09,793 --> 01:13:10,960
Diana! P>
663
01:13:13,293 --> 01:13:15,668
Don't you see him? /
Veronica, never mind! What do you mean? P>
664
01:13:16,460 --> 01:13:17,668
Diana! P>
665
01:13:18,876 --> 01:13:20,001
Diana! P>
666
01:13:20,585 --> 01:13:21,543
Diana! P>
667
01:13:22,710 --> 01:13:25,065
Diana, come here! /
Damn, what's up?
668
01:13:25,085 --> 01:13:27,126
Diana, we have to repeat it! /
What?
669
01:13:27,293 --> 01:13:30,418
What do you think? Snooping!
Release it! Hurry up, Diana! P>
670
01:13:30,585 --> 01:13:32,773
Diana, let's go! /
Let me go!
671
01:13:32,793 --> 01:13:35,065
Release it, damn it! Fast! /
What are you crazy about?
672
01:13:35,085 --> 01:13:38,418
Diana! Rosa! Rosa! P>
673
01:13:39,001 --> 01:13:41,126
Rosa! /
Let me go!
674
01:13:46,168 --> 01:13:47,960
Rosa, we have to repeat it!
675
01:13:48,710 --> 01:13:51,418
Veronica, do you know?
676
01:13:51,710 --> 01:13:52,960
What?
677
01:13:56,001 --> 01:13:57,773
That day you said something. P>
678
01:13:57,793 --> 01:14:03,835
Yes, what? Say, Rosa! /
You said that day you were dead.
679
01:14:05,001 --> 01:14:07,356
What? /
I'm sorry, Vero.
680
01:14:07,376 --> 01:14:10,668
What do you say? /
We are afraid, we don't know...
681
01:14:11,168 --> 01:14:12,251
Why is your hand?
682
01:14:15,293 --> 01:14:18,335
You bite it? /
No, Rosa, this is not my thing.
683
01:14:22,460 --> 01:14:23,668
Go back inside.
684
01:14:28,585 --> 01:14:29,751
Rosa!
685
01:14:31,376 --> 01:14:35,001
Rosa! Rosa! P>
686
01:15:37,293 --> 01:15:39,065
Mama? /
Hey, wait.
687
01:15:39,085 --> 01:15:42,543
I want to order again,
still hungry...
688
01:15:42,710 --> 01:15:46,668
Can we go home? /
Wait a minute. Mama? P>
689
01:15:47,876 --> 01:15:49,001
You come again? P>
690
01:15:49,376 --> 01:15:52,001
Do you think you can work
all the children? P>
691
01:15:53,376 --> 01:15:55,418
Please wrap it up.
I'll take it!
692
01:16:00,043 --> 01:16:01,126
Mama!
693
01:16:02,793 --> 01:16:04,668
Mom! /
What?
694
01:16:05,001 --> 01:16:08,251
Mama, close the cafe.
We have to go somewhere else.
695
01:16:09,710 --> 01:16:10,773
What do you mean?
696
01:16:10,793 --> 01:16:12,835
A place that doesn't there is a ghost.
697
01:16:16,460 --> 01:16:17,835
You watch again?
698
01:16:18,043 --> 01:16:22,773
Mama can do anything
for you, except for that.
699
01:16:22,793 --> 01:16:24,835
Ana! Where are you? /
Wait a minute!
700
01:16:28,001 --> 01:16:32,001
Let me say, Vero.
What if we walk tomorrow?
701
01:16:32,168 --> 01:16:35,335
Spend time
as before. Want it? P>
702
01:16:35,501 --> 01:16:37,960
Will you make it
a nice sandwich, want? P>
703
01:16:38,585 --> 01:16:43,001
Ana! Already wrapped up! /
I go there.
704
01:16:45,876 --> 01:16:48,251
Little brother, come on. /
Finally.
705
01:16:49,043 --> 01:16:51,418
Come on. /
We can go home?
706
01:16:51,585 --> 01:16:53,126
Yes dear. Come on. P>
707
01:16:54,376 --> 01:16:55,960
Veronica! P>
708
01:16:57,460 --> 01:16:58,751
Veronica! P>
709
01:17:01,793 --> 01:17:03,418
Goals! P>
710
01:17:13,001 --> 01:17:15,001
Come back to the place that
you ever screwed up! P>
711 01:18:11,876 --> 01:18:13,668 We will play. / What do you play? 712 01:18:15,793 --> 01:18:18,960 Just do what you ask for. 713 01:18:19,168 --> 01:18:20,751 This must be a stupid toy. 714 01:18:21,710 --> 01:18:24,126 We also need a candle, on the table. 715 01:18:26,043 --> 01:18:29,835 Antonito, write this symbol on every wall of the house. 716 01:18:30,085 --> 01:18:31,543 Good. 717 01:18:32,460 --> 01:18:34,251 I am allowed to scribble on the wall. 718 01:18:35,168 --> 01:18:39,126 If caught, Mama can be bad later. 719 01:18:39,376 --> 01:18:42,251 Get rid of the furniture. We need a lot of space. 720 01:18:44,376 --> 01:18:48,543 Saturday, June 14, 1991 721 01:18:48,710 --> 01:18:52,960 23:45 PM 722 01:19:13,001 --> 01:19:14,835 THE NATION STORAGE SYMBOL VIKING 723 01:19:19,793 --> 01:19:22,126 SATAN'S CALLING SYMBOLS 724 01:20:25,585 --> 01:20:28,668 You just sit! We are playing. P> 725 01:20:32,293 --> 01:20:34,835 Are you ready? Close your eyes. 726 01:20:41,376 --> 01:20:43,418 Is there anyone here? 727 01:20:52,168 --> 01:20:54,335 Is anyone here? 728 01:20:57,293 --> 01:20:59,126 Is anyone coming? 729 01:21:12,168 --> 01:21:13,835 Are you here? p > 730 01:21:19,001 --> 01:21:19,960 "Yes." 731 01:21:20,585 --> 01:21:22,835 We want to say goodbye. 732 01:21:25,293 --> 01:21:26,835 You have to leave here. 733 01:21:28,876 --> 01:21:29,835 "No." 734 01:21:30,001 --> 01:21:32,065 We order you! Repeat again. 735 01:21:32,085 --> 01:21:34,126 We order you! / We order you! 736 01:21:37,293 --> 01:21:38,835 This is not your home! 737 01:21:39,376 --> 01:21:42,543 Go! Did you hear? This is not your place! P> 738 01:21:44,293 --> 01:21:47,418 Get out! You don't need to stay here! P> 739 01:21:53,585 --> 01:21:56,356 "To break the relationship and do goodbye, 740 01:21:56,376 --> 01:21:59,835 all players must recite spells or sing casual songs. " 741 01:22:01,376 --> 01:22:04,251 Still not successful. / What is the spell? 742 01:22:06,001 --> 01:22:09,126 I don't know, we try to sing Just 743 01:22:09,293 --> 01:22:12,251 Sing what? / The three of us must memorize. 744 01:22:12,876 --> 01:22:14,126 Centella! 745 01:22:18,585 --> 01:22:22,835 Centella helps with my work. 746 01:22:23,168 --> 01:22:26,751 Centella , Centella. P> 747 01:22:27,876 --> 01:22:32,418 Centella helps my work. P> 748 01:22:33,001 --> 01:22:34,126 What is that? P> 749 01:22:36,460 --> 01:22:40,126 Centella, Centella. P> 750 01:22:40,376 --> 01:22:45,335 Now it's time. I alone. 751 01:22:45,501 --> 01:22:50,065 Centella mopping the floor again, clean and shiny. 752 01:22:50,085 --> 01:22:53,543 Centella, Centella. 753 01:22:53,710 --> 01:22:56,335 Keep singing! Don't stop! 754 01:22:56,501 --> 01:23:03,335 Now it's time. Centella helps my work. 755 01:23:03,710 --> 01:23:07,335 Centella, Centella. 756 01:23:08,001 --> 01:23:13,356 Now it's time. Centella helps my work. p > 757 01:23:13,376 --> 01:23:17,960 Centella mopping the floor again, clean and shiny. 758 01:23:18,168 --> 01:23:21,543 Centella, Centella. 759 01:23:21,710 --> 01:23:26,065 Now it's time. I'm alone. 760 01:23:26,085 --> 01:23:27,960 Don't stop! Keep on singing! 761 01:23:29,793 --> 01:23:34,251 Centella helps my job. 762 01:23:35,168 --> 01:23:38,251 Centella, Centella... 763 01:23:40,460 --> 01:23:42,835 What is this stinging smell? 764 01:23:43,376 --> 01:23:47,126 Finally. / Oh, now it's time. 765 01:23:47,293 --> 01:23:49,418 Lucia, concentrate! / Centella, Centella. 766 01:23:50,001 --> 01:23:51,418 Centella. 767 01:23:52,460 --> 01:23:56,835 Centella mops the floor again, clean and shiny. 768 01:23:57,585 --> 01:24:00,960 Centella, Centella. 769 01:24:04,043 --> 01:24:06,418 Keep on singing! Don't stop! 770 01:24:37,585 --> 01:24:39,126 Wait a minute. 771 01:24:45,710 --> 01:24:46,960 Don't go anywhere. 772 01:27:13,293 --> 01:27:14,418 He's here! 773 01:27:20,001 --> 01:27:23,065 Can we help you? / Please! Please help us! P> 774 01:27:23,085 --> 01:27:26,418 Calm down. Tell me what happened. P> 775 01:27:26,585 --> 01:27:30,773 Please, hurry up here! He's here! P> 776 01:27:30,793 --> 01:27:35,065 Is there a criminal in your house? Relax, we'll send someone there . 777 01:27:35,085 --> 01:27:37,751 Where is your address? / Calle Gerardo no. 8. P> 778 01:27:37,918 --> 01:27:39,751 I'm afraid, Vero! / No! 779 01:27:40,793 --> 01:27:44,835 Antonito, don't go anywhere! Do you hear? Antonito! P> 780 01:27:55,001 --> 01:27:59,335 He's in the bathroom! Antonito! Antonito! P> 781 01:28:00,001 --> 01:28:04,835 Antonito! Antonito! Antonito! P> 782 01:28:07,460 --> 01:28:08,751 Antonito! P> 783 01:28:09,376 --> 01:28:11,835 Stay still! He is in the bathroom! P> 784 01:28:13,460 --> 01:28:16,835 Antonito! Antonito! P> 785 01:28:21,793 --> 01:28:23,418 Antonito! P> 786 01:28:48,043 --> 01:28:49,335 Antonito? P> 787 01:28:51,710 --> 01:28:52,835 Antonito? P> 788 01:28:54,793 --> 01:28:57,543 Antonito, everything's fine? Are you okay? 789 01:28:59,460 --> 01:29:00,668 Come on. 790 01:29:06,043 --> 01:29:08,751 Lucia! Irene! P> 791 01:29:09,376 --> 01:29:13,668 Where are you? Irene, Lucia, where are you? P> 792 01:29:14,043 --> 01:29:17,418 Irene! Where is he? P> 793 01:29:18,168 --> 01:29:20,835 Lucia, come out! We leave here! P> 794 01:29:21,001 --> 01:29:25,335 Irene, run! Hurry up, get out of here! P> 795 01:29:26,293 --> 01:29:28,543 Run! Run! P> 796 01:29:30,876 --> 01:29:33,418 Pertandingan yang bagus, ya kan? 797 01:29:33,585 --> 01:29:37,835 Yes, just like the world cup. / It's true I said. 798 01:29:39,460 --> 01:29:41,835 What's this? / What? 799 01:29:42,460 --> 01:29:43,543 Lots of police cars. 800 01:29:49,001 --> 01:29:50,751 It seems like something is wrong. 801 01:30:08,876 --> 01:30:15,065 Run the kids! Hurry up! Run! P> 802 01:30:15,085 --> 01:30:17,126 Hurry up, kid! Hurry up! P> 803 01:30:17,460 --> 01:30:19,418 Open the door! P> 804 01:30:20,293 --> 01:30:21,335 Vero! / Vero! 805 01:30:22,001 --> 01:30:23,335 Which Antonito? 806 01:30:33,168 --> 01:30:37,960 Vero! / Open the door, Vero! 807 01:30:38,460 --> 01:30:40,418 Vero! Hurry out! P> 808 01:30:56,585 --> 01:31:00,960 Sunday, June 15, 1991 1:50 AM 809 01:31:01,710 --> 01:31:04,668 Vero! / Vero! 810 01:31:06,376 --> 01:31:08,335 Mom! / Mom! 811 01:31:11,001 --> 01:31:12,356 What's wrong? / Mom! 812 01:31:12,376 --> 01:31:16,335 Irene, what happened? Where's Antonito? Where is Vero? P> 813 01:31:17,293 --> 01:31:18,960 It's OK. Where is Vero? P> 814 01:31:20,001 --> 01:31:21,960 Antonito! P> 815 01:32:05,793 --> 01:32:07,126 Antonito? P> 816 01:32:33,876 --> 01:32:35,335 Antonito. 817 01:33:18,460 --> 01:33:22,668 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. / Antonito, listen to brother. 818 01:33:23,001 --> 01:33:26,418 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. / Antonito, let's go! 819 01:33:26,585 --> 01:33:30,751 Vero. Vero. Vero. Vero. / Antonito, this is brother. 820 01:33:31,001 --> 01:33:34,835 No. Not. Not. Not. No. 821 01:33:35,001 --> 01:33:37,418 If he comes back, don't listen to him! P> 822 01:33:37,585 --> 01:33:38,960 Close your ears tightly. P> 823 01:33:39,376 --> 01:33:43,065 Good, don't forget to call brother huh? < br /> Call brother. 824 01:33:43,085 --> 01:33:46,440 Vero. Vero. Vero. Vero. P> 825 01:33:46,460 --> 01:33:51,251 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. P> 826 01:33:51,501 --> 01:33:56,543 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. P> 827 01:33:56,918 --> 01:34:00,065 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. P> 828 01:34:00,085 --> 01:34:03,751 Do you have a brother or sister? Protect them. P> 829 01:34:05,293 --> 01:34:08,335 Don't worry, Mom. Vero has protected us. P> 830 01:34:08,501 --> 01:34:11,543 Vero, you mostly read stories of blasphemy! You're affected! P> 831 01:34:13,876 --> 01:34:15,835 Vero! Vero! P> 832 01:34:16,376 --> 01:34:18,065 Why is it? P> 833 01:34:18,085 --> 01:34:19,543 You can't see, but he's here! P> 834 01:34:19,710 --> 01:34:21,418 Kenapa kakak mencekikku? 835 01:34:21,585 --> 01:34:24,065 Big brother doesn't choke you. 836 01:34:24,085 --> 01:34:25,356 Brother protects you. 837 01:34:25,376 --> 01:34:27,418 You play the faucet? 838 01:34:27,585 --> 01:34:28,960 Antonito! 839 01:34:29,168 --> 01:34:32,251 You don't mean to make the water hot. 840 01:34:32,585 --> 01:34:35,251 Vero, why's your hand? You bite it? 841 01:34:35,585 --> 01:34:36,960 Not an older brother. 842 01:34:40,293 --> 01:34:45,126 Someone answered your call. And didn't want separate from you... 843 01:34:45,293 --> 01:34:48,543 If he is not my father, who then? 844 01:34:57,585 --> 01:34:58,960 I. 845 01:35:02,376 --> 01:35:03,751 I. 846 01:35:10,585 --> 01:35:11,751 I . 847 01:35:13,876 --> 01:35:15,251 I. 848 01:35:23,800 --> 01:35:28,800 TRANSFER LANGUAGE: IZHAR AHMAD 849 01:35:53,700 --> 01:35:58,700 Banjarmasin, December 21, 2017 850 01:36:19,376 --> 01:36:22,835 Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. Vero. P> 851 01:36:23,293 --> 01:36:26,065 Vero. Vero. Vero. Vero. / Hey, kid. 852 01:36:26,085 --> 01:36:30,001 Don't be afraid, come here. All is well, it's OK. 853 01:36:30,168 --> 01:36:33,440 Where is Vero? / Vero? He is sleeping. P> 854 01:36:33,460 --> 01:36:36,126 Officer, contact paramedics! P> 855 01:36:36,293 --> 01:36:38,668 I repeat, contact paramedics! P> 856 01:36:45,168 --> 01:36:47,251 Vero! 857 01:37:09,376 --> 01:37:11,835 Vero! Vero! P> 858 01:37:19,001 --> 01:37:22,335 Veronica. Dear. P> 859 01:38:12,376 --> 01:38:13,418 Inspector. P> 860 01:38:18,376 --> 01:38:21,335 Yes, what's up? / The girl is gone. 861 01:38:26,043 --> 01:38:31,418 Sunday, June 15, 1991 2:00 AM 862 01:39:15,460 --> 01:39:27,126 On June 15, 1991, Inspector Jose Ramon Romero > receive an emergency call from the apartment in Calle Gerardo no. 8. P> 863 01:39:28,293 --> 01:39:32,356 As explained to the family, 864 01:39:32,376 --> 01:39:34,981 after the eldest brother played the ouija board, 865 01:39:35,001 --> 01:39:37,335 the evil spirit began to disturb the victim and family. 866 01:39:37,501 --> 01:39:42,043 Over time, things did not make sense in the apartment. 867 01:39:47,460 --> 01:39:51,418 During the investigation, 2 officers experienced nausea, 868 01:39:51,585 --> 01:39:55,543 dizziness and convulsions until they are forced to stop investigating. 869 01:39:55,710 --> 01:39:59,251 They are estimated to be ill for 2 weeks. 870 01:40:05,710 --> 01:40:08,773 1 month after the incident, Inspector Romero asked to be transferred. 871 01:40:08,793 --> 01:40:11,981 Romero named this report "Phenomenon Outside Reason". 872 01:40:12,001 --> 01:40:17,835 This is the first case of police in Spain who handled supernatural events. Submitted by: www.subtitlecinema.com