1 00:00:01,276 --> 00:00:09,276 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:09,300 --> 00:00:14,300 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:14,324 --> 00:00:19,324 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:19,348 --> 00:00:24,348 Live 338A 1% Roll Casino Live Roll Maxbet Live Casino 1.2% 5 00:00:48,406 --> 00:00:50,811 "Then the power of the Lord covering me... " 6 00:00:50,835 --> 00:00:53,597 " And He put me in the middle of the valley; " 7 00:00:53,621 --> 00:00:56,459 " And this valley is full of bones. " Ezekiel. 37: 1 8 00:01:06,415 --> 00:01:11,198 Badlands, North Dakota 9 00:02:22,744 --> 00:02:26,109 Gifts from El Papa. 10 00:04:39,989 --> 00:04:41,809 Cal. 11 00:04:41,809 --> 00:04:45,756 Do you remember the farm owner where did you work first? 12 00:04:48,130 --> 00:04:50,690 That's it. 13 00:04:50,690 --> 00:04:53,041 Look, I'm talking to his brother. 14 00:04:53,041 --> 00:04:56,961 He's a kind of dinosaur hunter, right? 15 00:04:59,031 --> 00:05:01,914 16 00:05:04,828 --> 00:05:06,868 p> 17 00:05:11,543 --> 00:05:13,670 He and his wife? 18 00:05:26,358 --> 00:05:28,259 Hey, John. 19 00:05:28,261 --> 00:05:30,417 Are you there? 20 00:05:30,417 --> 00:05:34,383 Come on, Dr. Olson. We have something to talk about. 21 00:05:36,826 --> 00:05:39,840 It's not Olson anymore, Terry. 22 00:05:39,840 --> 00:05:41,666 All right, Doc. 23 00:05:41,666 --> 00:05:43,725 Old habits. 24 00:05:44,056 --> 00:05:47,679 You want something or you just want to bother me? 25 00:05:47,681 --> 00:05:50,230 The oil company will come. 26 00:05:50,255 --> 00:05:54,228 They agreed on the ownership of the land yesterday, so... 27 00:05:56,171 --> 00:05:57,672 You're lying. 28 00:05:57,672 --> 00:05:59,577 Bakken doesn't extend as far as to the south. 29 00:05:59,577 --> 00:06:01,782 Hey, wait a minute. 30 00:06:01,782 --> 00:06:04,729 As long as you are here, 31 00:06:04,729 --> 00:06:09,133 How much do we find from hunting your fossils? 32 00:06:10,436 --> 00:06:14,209 All right. I think it's time for you to move forward. 33 00:06:17,977 --> 00:06:19,941 You're right. 34 00:07:19,471 --> 00:07:22,145 Do you want me to make something to eat? 35 00:07:25,177 --> 00:07:27,812 Want to know how the excavation works? 36 00:07:31,863 --> 00:07:35,116 It's very messy. Thank you for asking. 37 00:07:52,268 --> 00:07:54,739 Can you come in? 38 00:07:59,845 --> 00:08:02,459 What are you doing? 39 00:08:02,459 --> 00:08:04,115 Iarius? 40 00:08:04,117 --> 00:08:06,981 Yes, the beauty of space. 41 00:08:07,152 --> 00:08:09,634 You will make hope? 42 00:08:09,655 --> 00:08:12,034 It's only for children. 43 00:08:21,203 --> 00:08:24,553 Grandpa didn't keep you away from this book, huh? 44 00:08:24,553 --> 00:08:26,543 He tried it. 45 00:08:31,273 --> 00:08:34,498 > 46 00:08:34,498 --> 00:08:36,881 Ezekiel. Want to see something? 47 00:08:38,534 --> 00:08:41,419 What? 48 00:08:41,421 --> 00:08:44,869 Look at this. / Your other dinosaur objects? 49 00:08:44,869 --> 00:08:48,425 Yes, more or less. This is from excavation. 50 00:08:48,425 --> 00:08:50,776 I hope to find... / I have homework. 51 00:08:51,133 --> 00:08:53,235 All right. 52 00:08:53,235 --> 00:08:54,893 Do you want to at least know what this species is? 53 00:08:54,893 --> 00:08:56,533 Mom... / I'm not sure... 54 00:08:56,533 --> 00:08:58,060 ... to extract the entire embryo ./ Mom, that's good, 55 00:08:58,060 --> 00:09:01,146 But I have homework, okay? / I have a strong theory... 56 00:09:01,146 --> 00:09:03,559 Do you want to hold the Triceratops child? / Maybe later. 57 00:09:03,559 --> 00:09:05,899 Ezekiel. Come on, this is your chance to hold... 58 00:09:05,899 --> 00:09:08,279 Ma'am! I don't want to hold your stupid stuff. 59 00:09:08,281 --> 00:09:09,521 Ezekiel! 60 00:09:09,521 --> 00:09:11,325 What's wrong? What are you doing?! 61 00:09:11,350 --> 00:09:14,073 When did you come home? / This is my best find today. 62 00:09:14,073 --> 00:09:16,653 I'm not interested. I said no! 63 00:09:26,219 --> 00:09:28,736 What... 64 00:09:29,868 --> 00:09:32,570 Welcome home, Anna. 65 00:09:32,572 --> 00:09:35,692 I will sleep him. 66 00:10:22,788 --> 00:10:25,723 I don't think it works, huh? 67 00:10:27,150 --> 00:10:30,412 Well, you always tell me.... 68 00:10:30,436 --> 00:10:32,364 ... I have to try to approach him. 69 00:10:32,364 --> 00:10:35,398 Yes, by asking Eze what things do he like. 70 00:10:35,398 --> 00:10:39,261 Not forcing him to do something what you are doing. 71 00:10:39,261 --> 00:10:42,624 I don't know what he likes. 72 00:10:42,674 --> 00:10:45,740 I think that's what I mean. 73 00:10:49,795 --> 00:10:53,690 Look, it's late. 74 00:10:54,459 --> 00:10:59,465 Why don't you prepare your child sleep and I'll fix this. 75 00:10:59,465 --> 00:11:01,422 All right. 76 00:11:02,324 --> 00:11:05,212 You know, the good thing about the past, 77 00:11:05,212 --> 00:11:08,227 p> 78 00:11:08,834 --> 00:11:11,399 It stays there when you wake up. 79 00:11:11,399 --> 00:11:14,117 Yes. 80 00:11:28,654 --> 00:11:30,602 Also the worst thing. 81 00:11:30,602 --> 00:11:32,623 Hey, Ezekiel. 82 00:11:34,526 --> 00:11:37,528 > Mother... 83 00:11:45,537 --> 00:11:48,205 I know it's accidental, okay? 84 00:11:57,062 --> 00:11:58,891 Let's go to bed, okay? 85 00:11:58,891 --> 00:12:01,121 What is that... 86 00:12:03,330 --> 00:12:06,346 That's my watch. 87 00:12:06,346 --> 00:12:08,092 It's broken. Do you want a new one? 88 00:12:08,094 --> 00:12:10,669 It's daddy's hour. 89 00:12:12,354 --> 00:12:14,954 Yes, mother knows. 90 00:12:20,395 --> 00:12:22,294 > 91 00:12:22,294 --> 00:12:24,804 Where did you get it? 92 00:12:28,505 --> 00:12:30,965 We haven't opened yet. 93 00:12:33,143 --> 00:12:35,141 Nate, it's me. 94 00:12:35,141 --> 00:12:36,318 We haven't opened yet. 95 00:12:36,318 --> 00:12:38,884 You received my voice message. 96 00:12:38,884 --> 00:12:40,493 What? 97 00:12:40,493 --> 00:12:43,887 I don't want you to give something to my child. 98 00:12:43,887 --> 00:12:47,553 That hour? Gosh! 99 00:12:48,400 --> 00:12:49,887 This can wait. 100 00:12:49,887 --> 00:12:52,438 It can wait until tomorrow morning, & apos; right? 101 00:12:52,438 --> 00:12:56,280 No, Nate. Because I remember this conversation ever happened. 102 00:12:56,280 --> 00:13:00,323 I don't want you with Ezekiel when I leave town. 103 00:13:01,446 --> 00:13:04,164 When you leave town. 104 00:13:04,164 --> 00:13:06,091 I'm his uncle. 105 00:13:06,091 --> 00:13:09,620 Someone has to spend time with him. When you leave for months, 106 00:13:09,620 --> 00:13:11,930 Dig bones in a remote area. 107 00:13:11,930 --> 00:13:14,393 Okay, good. Thank you very much. 108 00:13:14,393 --> 00:13:18,056 Nate, I know Ezekiel is the only family you have, 109 00:13:18,056 --> 00:13:19,506 But I don't need... 110 00:13:19,506 --> 00:13:22,442 I don't need advice take care of you. 111 00:13:22,890 --> 00:13:25,423 Okay, you contacted me twice. 112 00:13:25,423 --> 00:13:27,851 I'm here. What do you want ? 113 00:13:27,851 --> 00:13:30,282 If you listen to my voice message, 114 00:13:30,282 --> 00:13:31,683 We can talk about this by phone. / Gosh. 115 00:13:31,683 --> 00:13:33,995 You don't have to bother
come here 116 00:13:34,447 --> 00:13:37,430 But since you're here, drink beer. 117 00:13:39,174 --> 00:13:41,118 Thank you. 118 00:13:46,097 --> 00:13:48,286 This is your farm work first ? 119 00:13:48,286 --> 00:13:49,717 Resting? 120 00:13:52,136 --> 00:13:54,619 All right, and? 121 00:13:56,763 --> 00:14:00,561 I told you about that all in voicemail. 122 00:14:00,561 --> 00:14:03,267 I can say it again if you want. 123 00:14:05,397 --> 00:14:09,079 Hi. This is me. 124 00:14:09,147 --> 00:14:12,040 You wrote my name on your cellphone as "bastard"? 125 00:14:12,040 --> 00:14:14,397 Can you keep quiet? I tried to hear you. 126 00:14:14,397 --> 00:14:16,743 Obviously you didn't pick up the phone, 127 00:14:16,743 --> 00:14:18,904 That means you are still angry, 128 00:14:18,904 --> 00:14:21,671 But my old boss got a call... 129 00:14:21,695 --> 00:14:24,931 .... from one of the oil drilling people, Wes McCoy. 130 00:14:24,968 --> 00:14:27,563 He thought accidentally found something. 131 00:14:27,563 --> 00:14:30,000 He found teeth. 132 00:14:30,002 --> 00:14:31,202 Big teeth... 133 00:14:31,204 --> 00:14:34,323 You hung up on me. Tooth, Nate? 134 00:14:34,323 --> 00:14:36,573 That's right. / Yes. Cool enough, & apos; right? 135 00:14:36,573 --> 00:14:38,647 No. Because Therapod's teeth don't mean anything. 136 00:14:38,647 --> 00:14:40,387 Even if it's like what they think, 137 00:14:40,411 --> 00:14:42,080 Carnivorous teeth must be destroyed . 138 00:14:42,081 --> 00:14:44,427 That might be nothing. 139 00:14:44,779 --> 00:14:47,082 Yes, but that can be something. 140 00:14:47,548 --> 00:14:50,821 Good. That's a science that is amazing, genius. 141 00:14:53,347 --> 00:14:55,373 You know, 142 00:14:55,398 --> 00:14:57,663 For someone who doesn't like talking about Ethan, 143 00:14:57,663 --> 00:15:00,500 You it sounds very like him. 144 00:15:00,500 --> 00:15:05,332 Yes, maybe I'm not so smart. 145 00:15:05,332 --> 00:15:09,101 If I'm smart, I won't take you on this matter. 146 00:15:09,809 --> 00:15:13,256 Astaga, Nate, apa yang kau inginkan dariku? 147 00:15:13,256 --> 00:15:17,466 I have to forget everything and go there? 148 00:15:18,115 --> 00:15:21,652 You're not doing anything. 149 00:15:21,953 --> 00:15:24,588 What's the worst possibility? 150 00:15:24,590 --> 00:15:28,308 Go go there, you don't find anything. 151 00:15:28,308 --> 00:15:31,435 I'm still a bastard. 152 00:15:36,539 --> 00:15:38,769 Come on. Gosh, Nate. 153 00:15:38,771 --> 00:15:41,288 Does that mean agree? / Yes. 154 00:15:41,288 --> 00:15:45,065 But you come with me. / Sure. 155 00:15:45,065 --> 00:15:47,394 Someone must introduce you to the farm owner. 156 00:15:47,419 --> 00:15:49,355 No. Because at that time had no results, 157 00:15:49,355 --> 00:15:52,375 I needed someone to beat. 158 00:15:58,790 --> 00:16:01,945 I will pick you up tomorrow morning. 159 00:16:04,133 --> 00:16:06,063 Tomorrow. 160 00:16:24,783 --> 00:16:27,651 Come on. This is ridiculous. 161 00:16:27,653 --> 00:16:29,609 You just returned. 162 00:16:29,609 --> 00:16:33,657 Well, this might only be for weekends. A maximum of 3 days. 163 00:16:33,659 --> 00:16:35,418 That means it's good. 164 00:16:35,418 --> 00:16:37,390 Karena dengan begitu, kau akan kembali hari Senin, 'kan? 165 00:16:37,415 --> 00:16:39,397 Please, well. I know what you are about to say. 166 00:16:39,397 --> 00:16:40,764 If he has to come along... / Yes, he has to come along. 167 00:16:40,766 --> 00:16:42,425 Of course dad will say that 168 00:16:42,425 --> 00:16:44,301 Why not? 169 00:16:45,019 --> 00:16:47,464 You know exactly the reason, well. 170 00:16:47,464 --> 00:16:50,086 Because it's barren land, is not a place to play. 171 00:16:50,111 --> 00:16:53,658 Gosh. Wild animals, bad weather. The list is still long. 172 00:16:53,658 --> 00:16:55,264 It's not funny, Anna. 173 00:16:55,264 --> 00:16:56,862 You told me. The list is long. 174 00:16:56,862 --> 00:16:58,642 Anna! / Hey. 175 00:16:58,688 --> 00:17:00,225 Susanna! 176 00:17:01,086 --> 00:17:03,621 Hey. / Morning, Bill. 177 00:17:03,623 --> 00:17:05,995 What do you want from me, well? 178 00:17:05,995 --> 00:17:09,038 This isn't what daddy wants. 179 00:17:11,082 --> 00:17:15,777 Daddy has already bothered packing his bag. 180 00:17:15,948 --> 00:17:17,871 What about school? 181 00:17:17,871 --> 00:17:20,041 What about school? 182 00:17:20,041 --> 00:17:24,198

183 00:17:24,198 --> 00:17:26,015 Listen, kid, 184 00:17:26,015 --> 00:17:28,610 You have to face with this one time. 185 00:17:28,610 --> 00:17:30,847 You can't keep running with your rocks and bones, 186 00:17:30,847 --> 00:17:34,098 Then pretend if you raise a child. 187 00:17:34,857 --> 00:17:38,519 Guilt isn't the same like protection. 188 00:17:48,736 --> 00:17:50,898 Good. But there is no connection to the cartel. 189 00:17:50,898 --> 00:17:52,036 That has nothing to do... 190 00:17:52,038 --> 00:17:54,267 It is very related to cartels. 191 00:17:54,267 --> 00:17:55,804 The population level is excessive. 192 00:17:55,829 --> 00:17:58,470 They all time sell cocaine and methamphetamine, 193 00:17:58,470 --> 00:18:01,112 And now you have this Mexican cartel. 194 00:18:01,112 --> 00:18:03,771 They are here and sell weapons. Or drugs. 195 00:18:03,771 --> 00:18:06,978 Right, but cartels have been here since years & 90s, 196 00:18:06,978 --> 00:18:09,019 That doesn't sound strange. You hear about that now. 197 00:18:09,021 --> 00:18:11,311 You know if we meet gang competition... 198 00:18:11,311 --> 00:18:12,790 ... for regions across the country? 199 00:18:12,792 --> 00:18:14,727 I'm not just talking about Williston. 200 00:18:14,727 --> 00:18:16,260 I'm talking about... / I just said... 201 00:18:16,262 --> 00:18:19,482 I'm talking about East Fargo. You understand, & apos, right? 202 00:18:19,482 --> 00:18:21,089 If you want to get rid of the cartel's power, 203 00:18:21,089 --> 00:18:24,654 You have to take over the market them. I mean... 204 00:19:15,200 --> 00:19:17,633 Jump. Beware. Damn it! 205 00:19:17,633 --> 00:19:19,478 Take care of your language. 206 00:19:19,478 --> 00:19:21,291 Billy can say that, and he's only 7 years old. 207 00:19:21,293 --> 00:19:23,494 Really? Give it to me. 208 00:19:23,496 --> 00:19:25,735 I show you how professionals do it. 209 00:19:28,138 --> 00:19:29,789 Damn it. 210 00:19:48,453 --> 00:19:50,230 There's something else for you two? 211 00:19:50,230 --> 00:19:52,604 Continue to bring this. 212 00:19:53,222 --> 00:19:54,969 Hi, baby. 213 00:19:58,694 --> 00:20:02,244 So, McCoy. The news circulating, 214 00:20:02,269 --> 00:20:05,006 You feel found something at Badlands. 215 00:20:05,006 --> 00:20:10,148 I know I found something there. So the question is, 216 00:20:10,148 --> 00:20:12,679 What is the value for you? 217 00:20:34,966 --> 00:20:37,365 So? 218 00:20:37,365 --> 00:20:40,677 Carnivorous species are known to spread < br /> his teeth all over the place, 219 00:20:40,677 --> 00:20:43,040 But the root of this tooth is still intact. 220 00:20:43,040 --> 00:20:46,543 That means this tooth is still in the dinosaur was dead. 221 00:20:46,543 --> 00:20:49,546 You said there were still more. 222 00:20:50,481 --> 00:20:53,673 There might still be more. 223 00:20:53,673 --> 00:20:55,385 Look? 224 00:20:55,387 --> 00:20:57,387 What do I say? 225 00:20:57,389 --> 00:20:59,397 That girl is outside there. 226 00:21:00,325 --> 00:21:03,304 How do you know she's a female? 227 00:21:05,161 --> 00:21:07,382 I don't know. 228 00:21:07,382 --> 00:21:11,132 I just called her a girl, like... 229 00:21:11,132 --> 00:21:14,113 Like a Captain. 230 00:21:14,113 --> 00:21:16,907 A kind of white whale. Do you know what I mean? 231 00:21:16,909 --> 00:21:20,057 Okay, you're not wrong. 232 00:21:20,280 --> 00:21:22,397 This? 233 00:21:22,397 --> 00:21:24,874 p> 234 00:21:24,874 --> 00:21:28,866 T-Rex's teeth. 235 00:21:28,866 --> 00:21:30,580 Yes, this is probably a female. 236 00:21:30,580 --> 00:21:32,836 Good. 237 00:21:32,836 --> 00:21:35,231 T-Rex? 238 00:21:36,813 --> 00:21:38,428 Gosh. 239 00:21:38,430 --> 00:21:41,164 Hey, undead. 240 00:21:41,166 --> 00:21:43,400 You should be dead. 241 00:21:43,402 --> 00:21:45,833 But here it is. 242 00:21:47,147 --> 00:21:49,361 Here I am. 243 00:21:49,361 --> 00:21:52,509 I'm in the middle of something now Okay? 244 00:21:54,513 --> 00:21:58,237 Yes, I see that. I don't mean to disturb your date. 245 00:21:59,384 --> 00:22:03,284 But we've seen you now. 246 00:22:04,263 --> 00:22:05,777 Come on, Reese. 247 00:22:05,777 --> 00:22:08,908 Next time, they will > bury you deeper. 248 00:22:09,985 --> 00:22:13,535 All right. Good, roots, teeth, and others. That's amazing. 249 00:22:13,535 --> 00:22:16,905 Is that something that I have to worry about? 250 00:22:16,905 --> 00:22:19,309 I never saw them > before in my life. 251 00:22:19,309 --> 00:22:22,032 Only the drunks... / Because I don't know you. 252 00:22:22,032 --> 00:22:23,948 I don't know what this is. 253 00:22:23,948 --> 00:22:26,750 But I don't want your problem carried away in my excavation. 254 00:23:08,586 --> 00:23:11,521 It's amazing. All right. 255 00:23:11,523 --> 00:23:16,010 He's fine. You're fine. See? 256 00:23:16,212 --> 00:23:17,995 See? 257 00:23:18,081 --> 00:23:20,187 Friends. 258 00:23:20,187 --> 00:23:23,511 Friends. Right? 259 00:23:23,511 --> 00:23:25,954 Yes. 260 00:23:27,711 --> 00:23:30,055 You saw me. 261 00:23:46,224 --> 00:23:49,746 Nate Olson, you are still alive. 262 00:23:49,746 --> 00:23:53,155 Kimberly./ You met McCoy? 263 00:23:53,155 --> 00:23:55,779 He met. 264 00:23:56,382 --> 00:23:59,108 Mrs. Jordall. Hi, nice to meet you. 265 00:23:59,108 --> 00:24:01,072 Kimberly, please. 266 00:24:01,139 --> 00:24:03,740 "Madame" is only for well-dressed women. 267 00:24:03,740 --> 00:24:06,343 We're having dirt under our nails, don't we, Doctor? 268 00:24:06,345 --> 00:24:09,479 Anna, he... / You don't need to tell me, Nate. 269 00:24:09,481 --> 00:24:13,918 I know who he is. You're a paleontologist, right? 270 00:24:13,918 --> 00:24:18,083 People who were jailed for digging bones on federal land. 271 00:24:21,136 --> 00:24:23,582 At that time I didn't know > it's land owned by BLM. 272 00:24:23,582 --> 00:24:26,928 I'm sure there is a short story. It's always there. 273 00:24:26,928 --> 00:24:29,636 Look, I know how works. 274 00:24:29,636 --> 00:24:31,909 People like you come and
digging bones, 275 00:24:31,909 --> 00:24:34,268 Then we will ask brokers... 276 00:24:34,268 --> 00:24:38,575 ... to find buyers in Dubai who want to be the only people... 277 00:24:38,575 --> 00:24:40,264 ... with dinosaurs in his living room. 278 00:24:40,264 --> 00:24:43,447 What I want to know is, why do I let ex prisoners... 279 00:24:43,449 --> 00:24:46,249 ... playing around on my land? 280 00:24:48,374 --> 00:24:50,745 I need this. 281 00:24:52,666 --> 00:24:57,502 If the T-Rex is really there, he is trapped for 67 million years. 282 00:24:58,629 --> 00:25:01,442 I think he deserves new life. 283 00:25:05,390 --> 00:25:08,338 I'm sure he will get it. 284 00:25:12,142 --> 00:25:15,049 I can't wait to meet our dinosaurs. 285 00:25:17,124 --> 00:25:18,830 Thank you. 286 00:27:47,498 --> 00:27:49,396 Not him. 287 00:27:54,049 --> 00:27:56,398 I can still... 288 00:29:15,541 --> 00:29:16,862 What? 289 00:29:16,862 --> 00:29:20,226 Don't "what." The book. The book is "what." 290 00:29:20,524 --> 00:29:21,901 Why did you put it in? 291 00:29:21,901 --> 00:29:24,828 I prepared it for Eze when you... 292 00:29:24,830 --> 00:29:26,796 I know what that is. 293 00:29:26,864 --> 00:29:30,967 I don't know why I entered it. 294 00:29:31,102 --> 00:29:36,292 I just thought maybe, I don't know... 295 00:29:36,292 --> 00:29:39,584 It might be kind of foundation for you two. 296 00:29:44,915 --> 00:29:47,457 So, you stay here? 297 00:29:48,301 --> 00:29:51,154 It's too early before I see the other bones. 298 00:29:51,156 --> 00:29:53,996 But it looks promising. 299 00:29:53,996 --> 00:29:57,798 Dear, that's good. I'm very happy for you. 300 00:29:59,270 --> 00:30:03,321 Do you think Eze will stay with you? 301 00:30:03,321 --> 00:30:06,271 If it must happen, 302 00:30:07,705 --> 00:30:09,706 I will consider it. 303 00:30:09,807 --> 00:30:14,031 I don't know if that's what he wants. 304 00:30:14,145 --> 00:30:16,740 You spend time together. 305 00:30:17,736 --> 00:30:20,360 He is still young. 306 00:30:20,385 --> 00:30:23,679 He just looks older, that's all. 307 00:30:26,367 --> 00:30:28,543 Ya. 308 00:30:28,543 --> 00:30:30,827 He's always like that. 309 00:30:32,863 --> 00:30:36,180 Yes. That's what should happen. 310 00:30:37,676 --> 00:30:40,437 They grow up. 311 00:30:44,773 --> 00:30:46,976 Good night. 312 00:30:46,978 --> 00:30:50,017 Give him a warm hug from me. 313 00:30:50,316 --> 00:30:52,916 Good night, Yah. / Hey. 314 00:31:21,512 --> 00:31:23,790 Hey, what's wrong? 315 00:31:28,635 --> 00:31:33,576 I just received call from manager on Scofield. 316 00:31:33,576 --> 00:31:36,793 He said one of the drillers didn't come. 317 00:31:37,127 --> 00:31:38,834 Scofield basis. 318 00:31:38,834 --> 00:31:43,536 So, I You want to fill this out for me. 319 00:31:45,787 --> 00:31:48,627 The situation is slow. The company is declining. 320 00:31:48,627 --> 00:31:50,294 It's not personal. 321 00:31:50,294 --> 00:31:51,853 Even they test everyone... 322 00:31:51,877 --> 00:31:56,354 ... even though I don't have a history of drug abuse. 323 00:31:57,716 --> 00:31:59,811 Of course. 324 00:31:59,811 --> 00:32:03,152 I always know you don't /> ever arrived this morning. 325 00:32:05,395 --> 00:32:07,590 Yes. 326 00:33:36,013 --> 00:33:38,376 You like that, huh? 327 00:33:39,840 --> 00:33:41,683 You... 328 00:33:41,683 --> 00:33:44,340 You like horses ? 329 00:33:44,340 --> 00:33:46,614 Yes. They're good. 330 00:33:49,529 --> 00:33:51,861 When you feed him, make sure your hands are flat... 331 00:33:51,863 --> 00:33:53,730 ... so you don't get bitten. 332 00:33:53,732 --> 00:33:55,888 I won't it will bother you a few more days, 333 00:33:55,888 --> 00:33:57,967 So you don't need to worry about other things. 334 00:33:57,969 --> 00:34:00,590 No, I'm just... 335 00:34:01,138 --> 00:34:03,314 Be careful, that's all. 336 00:34:05,865 --> 00:34:10,346 Do mothers and fathers often ride horses while working? 337 00:34:15,052 --> 00:34:17,483 Sometimes, yes. 338 00:34:18,122 --> 00:34:20,728 Yes, when we can. 339 00:34:20,915 --> 00:34:23,036 Cool. 340 00:35:33,233 --> 00:35:35,368 What did you play? 341 00:35:37,202 --> 00:35:39,869 I'm not sure it could be called a harmonica game. > 342 00:35:39,871 --> 00:35:42,398 That's much better than me. 343 00:35:42,398 --> 00:35:45,174 I can't even play kazoo, what else... 344 00:35:45,176 --> 00:35:47,360 ... that monster . 345 00:35:49,629 --> 00:35:52,014 I have a daughter at home. 346 00:35:52,016 --> 00:35:54,782 A little under your child. 347 00:35:54,782 --> 00:35:57,141 Emily. 348 00:35:57,141 --> 00:36:01,634 I contact her occasionally... 349 00:36:01,634 --> 00:36:04,721 ... if I can't get caught by his mother. 350 00:36:04,807 --> 00:36:06,855 So, you know, 351 00:36:06,855 --> 00:36:09,310 I think I learned a little the song he likes. 352 00:36:09,310 --> 00:36:11,930 Sleep song. 353 00:36:12,143 --> 00:36:15,016 That's good. No, it's stupid. 354 00:36:17,984 --> 00:36:20,076 What's wrong? 355 00:36:20,144 --> 00:36:21,844 It's getting late. 356 00:36:21,846 --> 00:36:24,525 Let's go on. / It's not far away. 357 00:36:36,563 --> 00:36:38,936 No, he's not far away. 358 00:36:43,208 --> 00:36:45,468 You're sure you can spend him in a month ? 359 00:36:45,470 --> 00:36:47,633 We have to. 360 00:36:47,633 --> 00:36:50,139 This is the end of the year for digging this big one. 361 00:36:50,141 --> 00:36:51,687 Over there, please. 362 00:36:51,687 --> 00:36:53,014 It's not certain yet. 363 00:36:53,014 --> 00:36:54,738 But we have to get him out before winter, 364 00:36:54,738 --> 00:36:56,345 Or we have to wait for until the next season. 365 00:36:56,347 --> 00:36:58,419 This is your stuff? / Thank you. 366 00:36:58,419 --> 00:37:01,833 Itu mungkin mengesankan, Dokter./ Jangan terlalu bersemangat. 367 00:37:01,858 --> 00:37:03,734 At least it takes at least two years in the lab... 368 00:37:03,734 --> 00:37:05,811 ... before he is ready to be auctioned off. 369 00:37:07,388 --> 00:37:09,959 All right, I'll ask my person to take care of the papers. 370 00:37:09,961 --> 00:37:12,570 The last one, division. 371 00:37:12,570 --> 00:37:15,455 We share 70. You keep 30 for yourself. 372 00:37:15,455 --> 00:37:16,609 I understand. 373 00:37:16,609 --> 00:37:19,587 A lot of money from Dubai is always an option, Kim. 374 00:37:19,587 --> 00:37:21,003 Of course. 375 00:37:21,005 --> 00:37:24,954 Tell Dubai to dig Tyrannosaurus itself This belongs to America. 376 00:37:27,511 --> 00:37:29,111 Hey, strangers. 377 00:37:29,113 --> 00:37:31,047 Do you want to join civilization? 378 00:37:31,049 --> 00:37:34,411 I'm fine here. Thank you. 379 00:37:43,627 --> 00:37:45,407 It's okay? 380 00:37:45,407 --> 00:37:48,780 Let's see. What do we find here? 381 00:37:49,477 --> 00:37:51,388 We find our dinosaur. p> 382 00:37:51,388 --> 00:37:53,700 And... 383 00:37:53,700 --> 00:37:57,162 Some fragments of Edmontosaurus Annectens. 384 00:37:57,753 --> 00:37:59,934 I'm still in second grade. 385 00:37:59,934 --> 00:38:02,245 Maaf. Ducbill. 386 00:38:02,247 --> 00:38:04,422 Breakfast is T-Rex. 387 00:38:04,761 --> 00:38:06,541 Good findings. 388 00:38:10,654 --> 00:38:14,588 Do you think Father will be proud of me? 389 00:38:15,542 --> 00:38:18,499 Anna, I need your eyes here . 390 00:38:20,070 --> 00:38:22,922 What are you doing there, Eze? Find something? 391 00:38:41,018 --> 00:38:44,092 Susanna, drink beer. 392 00:38:44,823 --> 00:38:45,988 Take it easy. Thank you love. 393 00:38:45,990 --> 00:38:48,843 He's very good. Look at this. 394 00:39:07,114 --> 00:39:08,844 Hey, everyone. 395 00:39:09,179 --> 00:39:11,512 Look at this. 396 00:39:31,368 --> 00:39:34,046 Gosh, look at the skull. 397 00:39:34,088 --> 00:39:36,108 Meet it. 398 00:39:50,020 --> 00:39:51,696 Why are you up here? 399 00:39:51,696 --> 00:39:54,852 I got a line here. I want to check the weather. 400 00:39:54,852 --> 00:39:56,459 > 401 00:39:56,461 --> 00:39:58,897 What are you doing? 402 00:40:01,765 --> 00:40:04,171 Check the weather. 403 00:40:04,234 --> 00:40:06,889 What do you think? 404 00:40:07,806 --> 00:40:09,672 The cloud doesn't look good. 405 00:40:09,740 --> 00:40:11,674 I don't know . 406 00:40:11,676 --> 00:40:13,753 Remember a few years ago? 407 00:40:13,753 --> 00:40:16,217 We have a big storm. 408 00:40:16,572 --> 00:40:19,247 Yes. 409 00:41:18,981 --> 00:41:21,569 Mother delirious. 410 00:41:25,928 --> 00:41:29,480 Yes. Mom's a nightmare. 411 00:41:30,032 --> 00:41:31,950 Problem Father? 412 00:41:31,950 --> 00:41:34,237 What? 413 00:41:34,433 --> 00:41:38,194 No. No. 414 00:41:38,196 --> 00:41:41,497 It's okay. I can talk about daddy with me. 415 00:41:41,499 --> 00:41:44,293 I and Uncle Nate did it. 416 00:41:44,293 --> 00:41:46,878 Talk about Daddy. 417 00:41:52,919 --> 00:41:54,877 Hey. 418 00:41:54,879 --> 00:41:56,779 Come here. 419 00:41:59,062 --> 00:42:02,562 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agencies 420 00:42:02,586 --> 00:42:06,086 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 421 00:42:06,110 --> 00:42:09,610 1.25% Sbobet Sportsbook roll Maxbet 1.5% Sportsbook roll 422 00:42:16,200 --> 00:42:18,038 I told you, he cheated. 423 00:42:18,038 --> 00:42:21,236 You have a poker face that Bad, that's all. 424 00:42:21,236 --> 00:42:25,063 What people with poker faces that will badly remove it? / Yes. 425 00:42:25,063 --> 00:42:28,299 That's what he actually did. 426 00:42:28,299 --> 00:42:32,057 > 427 00:42:32,057 --> 00:42:35,214 Now it's your turn, mate. What do you have? 428 00:42:37,445 --> 00:42:41,913 Look at this. That's just the king's face Poker. 429 00:42:42,663 --> 00:42:46,110 Have a Full House card, < br /> as if you have nothing. 430 00:42:46,800 --> 00:42:50,785 I'm sure you hope to play more than just betting beer bottles, huh? 431 00:42:50,785 --> 00:42:53,769 You want to use money real? 432 00:42:56,233 --> 00:42:59,107 I don't think you'll be able to. 433 00:43:01,818 --> 00:43:03,156 From the way you play, 434 00:43:03,156 --> 00:43:05,004 I don't think I need to worry. 435 00:43:05,004 --> 00:43:06,278 I haven't run out of money 436 00:43:06,302 --> 00:43:10,708 I still have a lot that I can find in the field. 437 00:43:10,708 --> 00:43:12,888 We can go back to playing with this. 438 00:43:12,890 --> 00:43:15,041 That's my place . 439 00:43:18,895 --> 00:43:20,729 Now look at that. 440 00:43:20,731 --> 00:43:23,775 I also found it there. 441 00:43:26,152 --> 00:43:28,122 What is that? 442 00:43:28,122 --> 00:43:30,347 Ask him. 443 00:43:30,912 --> 00:43:35,844 Nate, ini tidak lucu. Singkirkan itu dari meja. Sekarang. 444 00:43:38,583 --> 00:43:43,169 Don't bring the item near my niece. 445 00:43:43,169 --> 00:43:45,888 Do you understand? 446 00:43:49,693 --> 00:43:52,648 Billy, did you hear? 447 00:43:52,648 --> 00:43:54,926 I said, don't take it... 448 00:43:55,532 --> 00:43:59,177 You really think I care about that kid? 449 00:43:59,177 --> 00:44:00,903 Basic addicts... / Children! 450 00:44:15,819 --> 00:44:17,256 Daddy. 451 00:44:17,256 --> 00:44:20,159 Hey, Little Princess. 452 00:44:22,826 --> 00:44:24,560 Is this too late? 453 00:44:24,562 --> 00:44:27,414 I'm not a toddler anymore. 454 00:44:27,414 --> 00:44:30,999 And this is Friday. I can stay awake until 9:00 p.m. 455 00:44:31,735 --> 00:44:33,786 I'm sure of that. 456 00:44:33,786 --> 00:44:36,372 I just don't want you to get a problem with your mother. 457 00:44:36,374 --> 00:44:40,078 You always have trouble with Mother. 458 00:44:40,111 --> 00:44:42,426 That's right. 459 00:44:44,515 --> 00:44:47,464 Is that a puppy? He is back? 460 00:44:47,464 --> 00:44:49,219 Yes. On the front page. 461 00:44:49,219 --> 00:44:51,051 I think he saw something behind. 462 00:44:51,051 --> 00:44:54,287 He acted crazy to get rid of before dad contacted. 463 00:44:54,739 --> 00:44:56,725 very unfortunate. 464 00:44:56,727 --> 00:44:58,894 Daddy wants to greet him. 465 00:44:58,896 --> 00:45:01,530 I'll tell you. 466 00:45:02,793 --> 00:45:05,634 He missed you. 467 00:45:08,661 --> 00:45:12,714 Tell the hairy bastard I miss him too. 468 00:45:15,552 --> 00:45:18,401 I miss him too. 469 00:45:18,401 --> 00:45:21,171 p> 470 00:45:22,420 --> 00:45:26,385 Hey, daddy has something for you to listen to. 471 00:45:26,385 --> 00:45:28,821 I have to get ready to sleep. 472 00:45:28,821 --> 00:45:30,914 It's OK. No problem. 473 00:47:54,282 --> 00:47:58,031 > 474 00:47:58,423 --> 00:48:00,464 You get ready to sleep and listen. 475 00:48:00,464 --> 00:48:03,011 Understood? 476 00:48:03,013 --> 00:48:06,422 McCoy, the storm will come. We go back to... 477 00:48:06,783 --> 00:48:09,138 You always enter without permission to the tent person, 478 00:48:11,950 --> 00:48:13,989 Or am I just lucky? / We have called you. 479 00:48:18,862 --> 00:48:20,762 What is that object? 480 00:48:21,481 --> 00:48:24,797 Can I show you something? 481 00:48:24,934 --> 00:48:27,444 Yes. 482 00:48:27,648 --> 00:48:30,205 This is your daughter Emily? 483 00:48:31,741 --> 00:48:34,837 That she is playing with her dog. 484 00:48:37,092 --> 00:48:39,557 McCoy. 485 00:48:39,557 --> 00:48:41,116 Are you in trouble? 486 00:48:41,118 --> 00:48:43,754 He is also very smart. 487 00:48:43,754 --> 00:48:47,683 He can answer the word in this crossword puzzle . 488 00:48:47,683 --> 00:48:50,236 He knows the word "Panoply." 489 00:48:50,236 --> 00:48:53,009 He is still 8 years old, while I don't know what "Panoply." 490 00:48:53,009 --> 00:48:55,515 Wes. 491 00:48:58,449 --> 00:49:01,987 He's much smarter than his father. 492 00:49:05,401 --> 00:49:10,906 I've worked with bad people. 493 00:49:10,906 --> 00:49:13,243 Sort of a cartel. 494 00:49:13,243 --> 00:49:17,786 I was caught doing something and serving a sentence. 495 00:49:20,156 --> 00:49:22,858 They have to spend a lot of money. 496 00:49:22,926 --> 00:49:26,161 He doesn't know anything about people 497 00:49:26,262 --> 00:49:27,996 Why should he know? 498 00:49:27,998 --> 00:49:30,323 That makes me sick. 499 00:49:32,853 --> 00:49:35,749 Because I did it. 500 00:49:39,642 --> 00:49:41,877 You can keep trying to.... 501 00:49:41,879 --> 00:49:43,845 You can continue to move forward. 502 00:49:43,847 --> 00:49:46,542 I try to stop, try to... 503 00:49:46,542 --> 00:49:48,971 But that... 504 00:49:53,256 --> 00:49:55,106 I don't know. 505 00:49:58,140 --> 00:50:01,535 Sometimes I ask, maybe I shouldn't be there. 506 00:50:03,633 --> 00:50:06,332 What is the truth Do you want it? 507 00:50:16,029 --> 00:50:18,669 I... 508 00:50:18,815 --> 00:50:22,949 I have also been imprisoned. 509 00:50:22,949 --> 00:50:24,861 Three years. 510 00:50:24,861 --> 00:50:26,857 Sure enough . 511 00:50:26,857 --> 00:50:30,982 Yes, the judge wants to make me as an example, I guess. 512 00:50:31,007 --> 00:50:34,272 It doesn't matter if when I'm I'm pregnant. 513 00:50:34,297 --> 00:50:35,998 With... 514 00:50:36,804 --> 00:50:39,916 Yes. I have never carried him. 515 00:50:39,916 --> 00:50:42,539 Gosh. / He lives with my father... 516 00:50:42,564 --> 00:50:46,115 ... because my husband was gone at that time. 517 00:50:47,585 --> 00:50:51,645 Then the FBI came to us, and I was blamed... 518 00:50:51,645 --> 00:50:54,981 ... even though I said I didn't know if it was federal land. 519 00:50:54,981 --> 00:50:57,924 Ethan knows. 520 00:50:58,412 --> 00:51:03,409 I don't even know if that's true. 521 00:51:03,409 --> 00:51:06,475 Maybe I know. 522 00:51:07,653 --> 00:51:10,362 Maybe I know what I'm doing 523 00:51:13,970 --> 00:51:19,441 I can't even see Ezekiel until I'm free. 524 00:51:20,057 --> 00:51:24,395 Not because I can't, but... 525 00:51:27,432 --> 00:51:31,644 Then when I go home, he doesn't know who I am. 526 00:51:31,688 --> 00:51:37,187 So, I spend every time I'm outside... 527 00:51:37,187 --> 00:51:40,514 .... because it seems somehow how better. 528 00:51:40,514 --> 00:51:42,779 For both of us. 529 00:51:48,385 --> 00:51:51,646 Do you still think like that? 530 00:51:55,411 --> 00:51:57,190 Anna, are you coming? 531 00:51:57,190 --> 00:51:58,814 If we don't leave now, we will get stuck. 532 00:51:58,816 --> 00:52:01,430 Yes. We came. 533 00:52:34,050 --> 00:52:35,935 I heard about the fight. 534 00:52:35,935 --> 00:52:38,862 Is that something that I need to worry about? 535 00:52:39,404 --> 00:52:42,070 He will calm down. 536 00:52:42,070 --> 00:52:44,326 Long days. 537 00:52:44,328 --> 00:52:46,989 Heavy work. 538 00:52:51,340 --> 00:52:56,043 Did Nate ever tell how do I know Wes? 539 00:52:56,043 --> 00:52:57,971 McCoy ? 540 00:52:57,971 --> 00:53:01,295 I just thought... / I'm the sponsor. 541 00:53:04,494 --> 00:53:07,831 So, that means... 542 00:53:10,182 --> 00:53:15,331 You, you know, we've all been young and stupid, right? 543 00:53:22,204 --> 00:53:25,745 Besides, I'm just thinking you should know that. 544 00:53:26,814 --> 00:53:31,030 There is no more serious problem that I couldn't handle before. 545 00:53:32,750 --> 00:53:35,687 And there's nothing you can't handle now. 546 00:54:34,067 --> 00:54:37,229 You shouldn't not sneak up close to people. 547 00:54:38,629 --> 00:54:40,850 Sorry . 548 00:54:42,804 --> 00:54:46,646 Enter it to be warmer. Don't rain it. 549 00:54:54,386 --> 00:54:58,088 What's wrong? Are you sad? 550 00:54:58,228 --> 00:55:00,540 I don't know 551 00:55:01,330 --> 00:55:05,066 I won't force you. 552 00:55:07,003 --> 00:55:10,283 At first I didn't want to come along. 553 00:55:10,340 --> 00:55:13,041 And now you're happy did you do it? 554 00:55:14,921 --> 00:55:18,705 That makes me miss my father. 555 00:55:19,608 --> 00:55:21,928 Gosh, son. 556 00:55:22,086 --> 00:55:26,381 Kau tahu, tidak semua ayah itu menyenangkan. 557 00:55:27,924 --> 00:55:30,953 Yesterday was meaningless. 558 00:55:37,633 --> 00:55:39,853 What did you bring? 559 00:55:39,853 --> 00:55:44,614 Someone asked me give this to you. 560 00:55:44,941 --> 00:55:48,016 Who?
People from the farm? 561 00:55:48,016 --> 00:55:49,783 Yes, maybe. 562 00:55:49,783 --> 00:55:52,330 I've never seen him before. 563 00:55:58,721 --> 00:56:02,324 Listen, go inside. > 564 00:56:03,693 --> 00:56:05,527 Go to sleep. 565 00:56:05,529 --> 00:56:07,295 Okay. 566 00:56:10,332 --> 00:56:13,068 And don't tell others what you don't know. 567 00:56:48,026 --> 00:56:49,925 Bastard! 568 00:57:01,562 --> 00:57:04,477 > 569 00:57:04,502 --> 00:57:07,252 Your bitch is the next one. 570 00:57:07,252 --> 00:57:09,633 Give your boss the phone. 571 00:57:12,950 --> 00:57:15,407 I get the bone. 572 00:57:15,432 --> 00:57:17,732 Do you hear what I say? 573 00:57:17,800 --> 00:57:20,527 I'm sick of talking to a maid! 574 00:57:20,552 --> 00:57:22,353 El Papa will come to you. 575 00:57:27,562 --> 00:57:30,464 Damn! 576 00:57:44,260 --> 00:57:46,692 What did they do to you? 577 00:57:50,085 --> 00:57:52,949 How? / It's already strong. 578 00:57:53,069 --> 00:57:56,210 Thank you, man of the dinosaur. 579 00:57:56,210 --> 00:57:58,659 I stepped up. 580 00:58:00,339 --> 00:58:03,164 I'll take my bag, then we can leave here. 581 00:58:03,164 --> 00:58:05,157 The truck key is in you, right? / Yes, it's mine. 582 00:58:05,157 --> 00:58:08,360 Okay, let's go. / Eze, come on, hurry up. 583 00:58:08,360 --> 00:58:10,341 Okay 584 00:58:10,341 --> 00:58:12,019 Not yet. / Come on, come on. 585 00:58:12,019 --> 00:58:13,963 I want to leave here before sunset. < /p> 586 00:58:13,963 --> 00:58:16,107 Oke. 587 00:58:17,059 --> 00:58:18,949 Have you brought it all? 588 00:58:18,949 --> 00:58:21,196 Smart kids. Come on, we go. 589 00:58:21,198 --> 00:58:23,355 Hey, Nate.... 590 00:58:26,488 --> 00:58:28,570 Listen, I just want to... 591 00:58:28,572 --> 00:58:33,141 I want to say I'm not good about when playing cards. 592 00:58:33,143 --> 00:58:35,206 Don't be offended. 593 00:58:44,421 --> 00:58:47,068 Nate! Nate! / Eze, look down. 594 00:58:47,068 --> 00:58:48,888 Ezekiel, look down! 595 00:58:49,735 --> 00:58:51,909 Damn./ Nate! 596 00:58:51,909 --> 00:58:54,453 Enter the car and < br>> bow your head. 597 00:58:54,657 --> 00:58:57,539 Nate! What happened? 598 00:58:57,539 --> 00:59:00,435 Stay there! Do you hear me?! 599 00:59:00,437 --> 00:59:01,740 Damn! / Mother! 600 00:59:01,740 --> 00:59:04,188 Are you okay? 601 00:59:04,508 --> 00:59:06,939 No. Don't key. Anna! 602 00:59:06,939 --> 00:59:08,510 Anna, what are you doing? Hurry in, we go! 603 00:59:08,512 --> 00:59:11,346 The key! I lost the key at... 604 00:59:15,361 --> 00:59:18,686 McCoy. What did he do? 605 00:59:19,855 --> 00:59:22,590 You bastards want to kill me? 606 00:59:22,592 --> 00:59:24,838 You should aim at that straight! 607 00:59:25,140 --> 00:59:28,263 Do you hear me? Stay there. You're fine. 608 00:59:28,631 --> 00:59:30,519 Mother! 609 00:59:32,377 --> 00:59:33,846 I can't find it. 610 00:59:33,846 --> 00:59:35,727 It's not worth it, Anna, come on. 611 00:59:35,727 --> 00:59:38,091 We can't leave him here. 612 00:59:51,263 --> 00:59:54,821 I know we shouldn't ever trust that addict. 613 00:59:55,203 --> 00:59:56,305 Yes, okay. 614 00:59:56,330 --> 00:59:59,606 I know , it hurts, but at least this doesn't work. 615 00:59:59,606 --> 01:00:01,852 I still can't believe us leave him there. 616 01:00:01,852 --> 01:00:06,805 We have what we should worry more about than the dinosaur, Doctor. 617 01:00:06,805 --> 01:00:09,012 You want where? / McCoy hasn't returned yet. 618 01:00:09,012 --> 01:00:11,573 Good. / Stop it, okay? 619 01:00:11,575 --> 01:00:15,205 You two. / Kim, it's all wrong 620 01:00:16,661 --> 01:00:20,782 I know, but I will still look for it. 621 01:00:27,791 --> 01:00:30,256 What do you have there? 622 01:00:30,292 --> 01:00:33,047 He said this for good luck. 623 01:00:33,635 --> 01:00:35,763 > 624 01:00:42,606 --> 01:00:44,292 Who said? 625 01:00:50,424 --> 01:00:54,018 Bastard! 626 01:00:54,042 --> 01:01:00,121 Wait! Wait, damn it! 627 01:01:00,342 --> 01:01:03,481 People are so small. It's so hard to kill. 628 01:01:08,005 --> 01:01:12,803 Wait a minute and listen to me, understand? 629 01:01:12,827 --> 01:01:14,490 You know how I don't like doing this myself. 630 01:01:14,490 --> 01:01:16,913 You know how long it takes until I can get here... 631 01:01:16,938 --> 01:01:20,108 Gosh... English. Speak English. 632 01:01:20,960 --> 01:01:23,011 This ends. 633 01:01:23,011 --> 01:01:25,847 Make this easy for yourself. 634 01:01:25,849 --> 01:01:29,340 You or your daughter. 635 01:01:29,340 --> 01:01:33,403 I can still pay, understand? I can. 636 01:01:33,403 --> 01:01:36,065 Don't be a coward. 637 01:01:36,065 --> 01:01:38,960 Be a good father and die. 638 01:01:40,032 --> 01:01:44,033 No. I have a T-Rex. Look. I have it. 639 01:01:44,973 --> 01:01:46,934 Here? 640 01:01:50,264 --> 01:01:52,636 Photos. Yes? 641 01:01:52,933 --> 01:01:54,742 Look? 642 01:01:56,979 --> 01:01:58,946 As I said. 643 01:01:59,081 --> 01:02:01,716 That's from today. 644 01:02:01,718 --> 01:02:04,199 It's ready to be transported. 645 01:02:04,224 --> 01:02:09,468 What should I do with a giant dead lizard? 646 01:02:09,839 --> 01:02:12,026 You know exactly what it is. 647 01:02:12,028 --> 01:02:13,961 Auction. 648 01:02:14,029 --> 01:02:16,470 The black market? 649 01:02:16,470 --> 01:02:20,702 p> 650 01:02:31,880 --> 01:02:33,748 The last complete fossil of the lizard died for $ 8 million, 651 01:02:36,985 --> 01:02:40,355 Don't act stupid. 652 01:02:41,690 --> 01:02:45,593 Buried in Badlands, what is worth it 653 01:02:48,530 --> 01:02:51,761 Let me give you this fossil, 654 01:02:51,967 --> 01:02:56,268 You will get more a lot from my debt to you. 655 01:02:56,268 --> 01:02:58,984 p> 656 01:02:58,984 --> 01:03:03,478 Two ways to pay. 657 01:03:03,480 --> 01:03:06,432 Dinosaurs. Or me. 658 01:03:08,894 --> 01:03:14,017 But you don't involve my child. 659 01:03:15,689 --> 01:03:17,728 You're not in position to make threats, man. 660 01:03:27,459 --> 01:03:30,934 Then do it. 661 01:03:30,934 --> 01:03:33,391 Tonight? 662 01:03:33,391 --> 01:03:35,866 Tonight. 663 01:03:40,015 --> 01:03:42,150 He oil drilling. 664 01:04:05,192 --> 01:04:09,777 You will get it tonight. 665 01:04:10,646 --> 01:04:13,481 How many albums did you have in this house? 666 01:04:15,020 --> 01:04:19,220 I don't know, seven. 667 01:04:19,220 --> 01:04:25,158 > 668 01:04:26,744 --> 01:04:30,043 You'd better go get my cards, 669 01:05:00,529 --> 01:05:03,219 Because you have six half albums again. 670 01:05:04,166 --> 01:05:06,953 Thank you. / Same- same 671 01:05:07,035 --> 01:05:10,475 Do you want to leave him just like that? 672 01:05:10,973 --> 01:05:13,537 We've all worked hard. 673 01:05:13,562 --> 01:05:17,377 He just lay behind the truck there. 674 01:05:17,377 --> 01:05:20,481 p> 675 01:05:20,481 --> 01:05:23,379 A truck whose key doesn't exist to you, if you remember. 676 01:05:23,379 --> 01:05:25,495 No one else will take the key. 677 01:05:25,495 --> 01:05:29,002 Come on, hey. 678 01:05:31,026 --> 01:05:33,052 Calm down. Go inside. Think about your child. 679 01:05:33,052 --> 01:05:34,410 Geez, you're right. 680 01:05:34,410 --> 01:05:37,335 Good. 681 01:05:37,335 --> 01:05:40,784 Thank you. / No, Nate, 682 01:05:41,753 --> 01:05:44,709 He will be right. 683 01:05:44,709 --> 01:05:47,557 What? / Ezekiel can fit into the gap. 684 01:05:47,557 --> 01:05:50,535 He can take the key. /> Have you gone mad? 685 01:05:50,535 --> 01:05:52,695 I was shot there. We were shot there. 686 01:05:52,695 --> 01:05:54,014 The bullet was only aimed at for McCoy. 687 01:05:54,038 --> 01:05:56,640 They won't wait there. 688 01:05:56,640 --> 01:05:58,674 You won't go back there. 689 01:05:58,674 --> 01:06:00,621 Ezekiel can't go back there. 690 01:06:00,623 --> 01:06:02,323 Yes, I can. 691 01:06:02,325 --> 01:06:04,829 I can help with this. < br /> I can. 692 01:06:04,829 --> 01:06:06,615 No. 693 01:06:07,609 --> 01:06:09,147 No, Eze. You can't. 694 01:06:09,147 --> 01:06:11,699 Ma'am, you said I needed my help. p> 695 01:06:11,699 --> 01:06:14,226 Let me do this. 696 01:06:17,694 --> 01:06:19,874 Anna. 697 01:06:25,914 --> 01:06:27,960 Anna, what are you... 698 01:06:50,038 --> 01:06:51,464 Bastard! 699 01:07:52,768 --> 01:07:54,866 Alright, you're good. 700 01:07:58,020 --> 01:08:00,441 Where's the key? 701 01:08:06,915 --> 01:08:09,804 That can't be far away. 702 01:08:32,280 --> 01:08:35,939 Ezekiel. Ezekiel! 703 01:08:35,939 --> 01:08:39,537 Step back slowly. 704 01:08:40,266 --> 01:08:43,583 I'll go in there, Anna. Remove him from there. 705 01:08:43,643 --> 01:08:45,055 Ezekiel. > 706 01:08:45,055 --> 01:08:48,345 Get out of there now. / Eze, get out of there. 707 01:08:55,136 --> 01:08:58,402 Mother ./ No. Come on, baby. 708 01:08:58,979 --> 01:09:00,965 Mother. 709 01:09:00,965 --> 01:09:02,400 Dear, come on. 710 01:09:02,400 --> 01:09:04,656 Ayo. Ezekiel./ Tolong. 711 01:09:04,656 --> 01:09:08,105 Come on, give me your hand. Give your hand. 712 01:09:08,393 --> 01:09:10,045 I'm stuck! 713 01:09:12,521 --> 01:09:15,316 We have held you. 714 01:09:15,318 --> 01:09:17,222 Call for help. 715 01:09:17,222 --> 01:09:19,796 > 716 01:09:19,796 --> 01:09:22,494 Try to stay calm, Anna. Do you hear me? 717 01:09:22,678 --> 01:09:24,024 Anna./ Nate! Contact someone. 718 01:09:24,026 --> 01:09:28,183 Are you bitten? 719 01:09:29,215 --> 01:09:32,254 Ezekiel, does the snake bite you? / Ma'am, I'm not... 720 01:09:32,254 --> 01:09:34,722 Gosh. br /> Mother. 721 01:09:36,471 --> 01:09:38,339 You will be fine, honey, understand? 722 01:09:44,380 --> 01:09:48,115 Where... 723 01:09:48,183 --> 01:09:51,152 There is only one. < br /> Alright. 724 01:09:53,938 --> 01:09:56,936 Alright, ready? Don't move. 725 01:10:06,608 --> 01:10:08,661 Already? All right. 726 01:10:08,661 --> 01:10:11,038 Mom, I'm destroying daddy's clock. 727 01:10:11,040 --> 01:10:14,647 It's okay, baby. Mother is here. 728 01:10:14,810 --> 01:10:16,756 Mother is here. Mother, I did it. 729 01:10:16,756 --> 01:10:19,248 I know, honey. 730 01:10:24,052 --> 01:10:27,154 No, I really did do it. 731 01:10:33,564 --> 01:10:36,655 Come on, damn it. Give me something. 732 01:10:36,655 --> 01:10:38,225 Can you hear me? 733 01:10:38,225 --> 01:10:40,209 Eze was bitten by a snake, we were at the dig site. 734 01:10:40,209 --> 01:10:41,711

735 01:10:47,639 --> 01:10:49,276 You have to send an ambulance... 736 01:10:49,278 --> 01:10:51,289 Is everything okay? 737 01:10:51,314 --> 01:10:53,942 Nate? 738 01:10:54,295 --> 01:10:57,193 Nate, damn, talk to me. 739 01:10:58,153 --> 01:11:00,554 Nate! Nate. 740 01:11:00,665 --> 01:11:02,389 What happened there? 741 01:11:38,776 --> 01:11:40,323 Hello? 742 01:11:40,323 --> 01:11:42,837 Nate? 743 01:11:43,804 --> 01:11:46,765 Uncle Nate? 744 01:11:51,674 --> 01:11:53,663 Nate, where are you? 745 01:11:53,663 --> 01:11:56,400 Will you be okay? 746 01:11:56,400 --> 01:12:00,140 Yes. I'll be fine. 747 01:12:00,140 --> 01:12:02,497 Mother will find your uncle then go to the hospital. 748 01:12:02,497 --> 01:12:03,804 Mother gets a second bite, so the poison is just a little. 749 01:12:03,804 --> 01:12:05,419 Mother will be fine. 750 01:12:05,421 --> 01:12:07,517 We have to leave here. 751 01:12:07,517 --> 01:12:09,492 Understand? Wait here. 752 01:12:09,492 --> 01:12:12,496 Watch your uncle. 753 01:12:12,496 --> 01:12:15,696 All right. 754 01:13:17,171 --> 01:13:19,810 Where is that stupid thing? 755 01:13:21,043 --> 01:13:23,849 Nate./ We have to talk. 756 01:13:24,036 --> 01:13:25,766 McCoy! 757 01:13:25,847 --> 01:13:29,234 Where have you been? What happened earlier? 758 01:13:29,234 --> 01:13:30,863 Don't be too excited. 759 01:13:30,863 --> 01:13:33,674 People shoot at us. We can die. 760 01:13:33,676 --> 01:13:36,246 People really have to die. 761 01:13:37,907 --> 01:13:41,090 Where is Nate? / You came digging mine, 762 01:13:41,090 --> 01:13:44,284 I came to dig for you. / McCoy? 763 01:13:44,309 --> 01:13:47,380 I want that bone. 764 01:13:48,256 --> 01:13:50,491 You give me what belongs to me. 765 01:13:51,619 --> 01:13:54,148 I don't know what you are talking about. The fossil is not yours. 766 01:13:54,148 --> 01:13:57,531 Bullshit, that's mine. He's under my feet. 767 01:13:57,533 --> 01:14:03,369 McCoy, he's not... / I found him! Me! 768 01:14:03,571 --> 01:14:05,700 And I brought it, understand? 769 01:14:05,700 --> 01:14:08,758 Dan aku tak peduli apa yang harus aku lakukan. 770 01:14:08,758 --> 01:14:13,313 Are you still going to act annoying and annoying? 771 01:14:13,481 --> 01:14:16,947 You don't want to do this in my way. 772 01:14:18,150 --> 01:14:21,022 You can do this in a good way. 773 01:14:23,158 --> 01:14:25,257 Give me the key. 774 01:14:37,023 --> 01:14:38,806 Don't act stupid. 775 01:14:38,806 --> 01:14:42,080 Use your smart brain, and don't act stupid. 776 01:14:42,080 --> 01:14:44,854 > 777 01:14:44,854 --> 01:14:47,082 I think there is a misunderstanding. No one wants to cheat you... 778 01:14:47,082 --> 01:14:48,816 I don't have 2 years, a dinosaur woman! 779 01:14:48,818 --> 01:14:50,350 My time is only five seconds! 780 01:14:50,352 --> 01:14:52,397 Calm down. 781 01:14:53,050 --> 01:14:56,323 Nobody is digging. 782 01:14:56,946 --> 01:14:59,638 Nobody has been excited now. 783 01:14:59,638 --> 01:15:01,528 Friends . 784 01:15:01,596 --> 01:15:04,024 Friend. 785 01:15:07,612 --> 01:15:10,393 Right? / All right. 786 01:15:12,885 --> 01:15:14,708 I told you I don't want this to happen! 787 01:15:24,260 --> 01:15:26,929 Mother! 788 01:15:27,471 --> 01:15:31,249 I know you laughed at me. I know you laughed! 789 01:15:31,860 --> 01:15:35,839 Daddy will come home, Little Princess! 790 01:16:19,573 --> 01:16:21,460 Hurry up. 791 01:16:24,479 --> 01:16:26,681 Close the door dear. 792 01:16:27,864 --> 01:16:30,011 Mother! / No! 793 01:16:30,011 --> 01:16:32,252 Mother, please! 794 01:16:35,591 --> 01:16:36,757 Shut up. 795 01:16:36,759 --> 01:16:38,470 Mother! / < br> No! 796 01:16:38,495 --> 01:16:40,792 He's mine, damn it! 797 01:16:41,351 --> 01:16:43,630 You will bring him to me! 798 01:16:47,135 --> 01:16:48,535 Anna. 799 01:16:49,748 --> 01:16:52,047 Anna, where is Eze ? 800 01:16:52,047 --> 01:16:55,242 Nate? Nate. 801 01:16:55,244 --> 01:16:56,877 Come on. Come on. 802 01:16:56,879 --> 01:16:59,314 He brought my child. 803 01:17:11,859 --> 01:17:13,527 Everything will be fine. 804 01:17:13,529 --> 01:17:16,303 Your mother will do the right thing. 805 01:17:16,303 --> 01:17:18,365 You will see. 806 01:17:32,971 --> 01:17:34,441 No! 807 01:17:36,485 --> 01:17:38,398 Stop! 808 01:17:53,801 --> 01:17:56,419 Are you also bitten? 809 01:18:06,410 --> 01:18:08,315 Ezekiel? 810 01:18:09,882 --> 01:18:11,965 Ezekiel? 811 01:18:23,316 --> 01:18:24,731 Hey. 812 01:18:24,733 --> 01:18:26,432 I am serious about my words. 813 01:18:26,432 --> 01:18:29,073 Take me out of here, fucker! 814 01:18:35,690 --> 01:18:37,737 Is he safe? 815 01:18:37,737 --> 01:18:39,826 Is he safe?! 816 01:18:50,355 --> 01:18:52,779 Get out of my truck. 817 01:18:53,246 --> 01:18:55,586 Exit! / Damn it! 818 01:19:32,530 --> 01:19:35,217 It should still be inside the land. 819 01:19:53,888 --> 01:19:56,573 Ezekiel? Ezekiel? 820 01:19:56,573 --> 01:20:00,234 Dear, are you okay? Wake up. Say something. 821 01:20:00,700 --> 01:20:02,941 Ezekiel? 822 01:20:02,941 --> 01:20:04,506 Say something. 823 01:20:04,531 --> 01:20:07,108 Get up. / Mother. 824 01:20:12,285 --> 01:20:15,383 You really made it We are afraid, boy. 825 01:20:15,576 --> 01:20:17,980 Everything is safe now. 826 01:20:21,916 --> 01:20:24,094 Mom. 827 01:20:25,853 --> 01:20:28,955 Mother. Ma'am. 828 01:20:28,957 --> 01:20:31,691 Mom? Mother! 829 01:21:43,031 --> 01:21:45,265 Have you seen this garbage? 830 01:21:45,267 --> 01:21:48,101 Which waste? 831 01:21:53,525 --> 01:21:54,968 Dubai, huh? 832 01:21:54,968 --> 01:21:56,641 I don't think that matters. 833 01:21:56,641 --> 01:21:58,788 After all we are in Badlands. 834 01:21:59,247 --> 01:22:01,731 There are always other bones. 835 01:22:02,583 --> 01:22:04,718 Should we tell Doctor? 836 01:22:04,785 --> 01:22:08,128 No. He is busy. 837 01:22:08,128 --> 01:22:10,645 So, it's like a ring on a tree? 838 01:22:10,645 --> 01:22:12,299 Tepat sekali. 839 01:22:12,299 --> 01:22:14,951 Yes, rocks tell us how old the earth really is. 840 01:22:14,951 --> 01:22:19,580 Each line represents a milestone history of several million years. 841 01:22:19,580 --> 01:22:23,878 They explain more about Who are we, where are we from? 842 01:22:24,030 --> 01:22:26,653 I once wished could go back? 843 01:22:26,653 --> 01:22:29,303 See it for yourself? 844 01:22:29,303 --> 01:22:31,709 Maybe ever. 845 01:22:52,053 --> 01:22:55,553 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agent 846 01:22:55,578 --> 01:22:59,078 New Member Bonus 500 Thousand 10 Million Parlay Cashback 847 01:22:59,103 --> 01:23:02,603 BBM: 2BB66006 LINE: CS_MARKASJUDI 848 01:23:02,628 --> 01:23:10,628 Submitted by: www.subtitlecinema.com