0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Visit www.Markasjudi.id Trusted Secure Online Gambling Agents 1 00:00:29,330 --> 00:00:30,996 Good morning, in the bay area! 2 00:00:30,998 --> 00:00:32,598 It's a beautiful Monday. 3 00:00:32,600 --> 00:00:33,832 Hope you can get out of there 4 00:00:33,834 --> 00:00:36,001 And try to forget this past weekend, 5 00:00:36,003 --> 00:00:37,803 Especially your sports fans. 6 00:00:37,805 --> 00:00:41,507 I have never seen so many bad luck in three days of my life. 7 00:00:41,509 --> 00:00:44,343 If anyone puts money in a favorite place in our bay area, 8 00:00:44,345 --> 00:00:46,178 You might want to think about robbing a bank 9 00:00:46,180 --> 00:00:47,746 and get out of the country this. 10 00:00:47,748 --> 00:00:50,616 Or maybe you should go back to Vegas and stay there. 11 00:00:50,618 --> 00:00:53,352 I don't want to stay next to "music heals all." 12 00:00:53,354 --> 00:00:54,620 Here's song hope recently 13 00:00:54,622 --> 00:00:57,056 From "disease" will do that. 14 00:01:01,028 --> 00:01:02,895 - huh? - Thomas! P> 15 00:01:02,897 --> 00:01:07,433 Hei, ini Sam memanggil ayahku, Carl. 16 00:01:07,435 --> 00:01:08,834 You already have 17 00:01:08,836 --> 00:01:11,503 Some of the worst luck ever. 18 00:01:11,505 --> 00:01:13,272 I can have money for you in a week. 19 00:01:13,274 --> 00:01:14,673 A week? Last time 20 00:01:14,675 --> 00:01:16,775 My father waited for a week, I had to find the man. P> 21 00:01:16,777 --> 00:01:18,744 Must trace him and cut his finger. P> 22 00:01:18,746 --> 00:01:20,012 Must bring it back to my father. P> 23 00:01:20,014 --> 00:01:21,513 Finally it becomes the wrong finger. 24 00:01:21,515 --> 00:01:23,115 The point is that I have a problem. Look, it's about pictures. P> 25 00:01:23,117 --> 00:01:25,451 I can't cut everyone's fingers. P> 26 00:01:25,453 --> 00:01:27,186 There are only numbers in the hands of a man, 27 00:01:27,188 --> 00:01:29,321 Then I have to move to the toes... I will understand, okay? 28 00:01:29,323 --> 00:01:30,622 Listen, I'm watching a new movie now. 29 00:01:30,624 --> 00:01:32,091 I can only ask... a new blockbuster 30 00:01:32,093 --> 00:01:33,459 Like your last partner? 31 00:01:33,461 --> 00:01:35,294 What did you last do with, uh... 32 00:01:35,296 --> 00:01:36,962 With the plot? 33 00:01:36,964 --> 00:01:38,831 Give me time. 34 00:01:38,833 --> 00:01:39,798 I'll have it 35 00:01:39,800 --> 00:01:41,934 Well, I'm sure. See you later 36 00:01:46,107 --> 00:01:48,107 Hey, pop? P> 37 00:01:48,109 --> 00:01:50,008 This person will not appear with 15 grand, 38 00:01:50,010 --> 00:01:51,844 Even if he has a week. P> 39 00:01:54,215 --> 00:01:57,516 You want to make this bet an amazing action film? P> 40 00:02:16,637 --> 00:02:17,870 Thomas will be absent now. P> 41 00:02:17,872 --> 00:02:19,404 Don't start the car until we see it. P> 42 00:02:19,406 --> 00:02:21,406 Hi, you arrived at Sara. I'm not available 43 00:02:21,408 --> 00:02:23,442 Give me a phone, but leave a message for me. P> 44 00:02:35,289 --> 00:02:36,321 Don't worry about them. P> 45 00:02:36,323 --> 00:02:37,823 This is a low budget show. P> 46 00:02:37,825 --> 00:02:39,458 I'm sure you will get some big actions for your reel. P> 47 00:02:39,460 --> 00:02:42,094 All right. P> 48 00:03:01,348 --> 00:03:03,916 Hi friends. Sorry to wait. There's a big order 49 00:03:03,918 --> 00:03:05,350 Put in before you... A little confusion. P> 50 00:03:05,352 --> 00:03:06,685 Will you put it 51 00:03:06,687 --> 00:03:07,953 Or are you going to keep on babbling like an idiot? 52 00:03:07,955 --> 00:03:09,855 You mean to tell me who is? 53 00:03:09,857 --> 00:03:11,356 That's mine. 54 00:03:11,358 --> 00:03:14,026 So put him in there and give me my plate! 55 00:03:14,028 --> 00:03:15,994 Oh, this. 56 00:03:15,996 --> 00:03:19,498 - What are you doing? - You were fired! P> 57 00:03:19,500 --> 00:03:21,533 I don't know... 58 00:04:06,280 --> 00:04:07,512 Hey, Sara 59 00:04:07,514 --> 00:04:09,014 - Hello dear. - I need to hit you 60 00:04:09,016 --> 00:04:10,616 For a couple of nights Is it okay 61 00:04:10,618 --> 00:04:12,818 Yes, of course. Is everything okay? P> 62 00:04:12,820 --> 00:04:13,986 It's too difficult to explain now. P> 63 00:04:13,988 --> 00:04:15,520 All right. I will contact you soon. P> 64 00:04:15,522 --> 00:04:17,589 Alright, thank you, goodbye. P> 65 00:05:01,035 --> 00:05:04,102 So, you already know Nick longer than I have? P> 66 00:05:04,104 --> 00:05:05,804 Uh, yes. 67 00:05:05,806 --> 00:05:07,339 I've known Nick since I was a kid. 68 00:05:07,341 --> 00:05:11,076 But you've been working with him for two years now, aren't you? 69 00:05:11,078 --> 00:05:13,045 Uh huh. So, um, 70 00:05:13,047 --> 00:05:16,381 Nick might give you a good idea of what we are doing here. P> 71 00:05:16,383 --> 00:05:19,318 Yes, he said you paid pretty well 72 00:05:19,320 --> 00:05:21,019 For just take some pictures 73 00:05:21,021 --> 00:05:22,821 And, uh... 74 00:05:22,823 --> 00:05:26,858 Every now and then, everything becomes a little physical, but... 75 00:05:26,860 --> 00:05:28,994 It's not like you run in the middle 76 00:05:28,996 --> 00:05:33,598 p> 77 00:05:33,600 --> 00:05:36,201 Gun battle or something, right? 78 00:05:36,203 --> 00:05:39,371 Really? 79 00:05:39,373 --> 00:05:40,539 Is that what he said? 80 00:05:40,541 --> 00:05:42,007 W-well, yeah. 81 00:05:42,009 --> 00:05:44,910 > 82 00:05:44,912 --> 00:05:46,712 What is that... don't worry about that. 83 00:05:46,714 --> 00:05:49,681 Listen, sometimes things get a little physical, 84 00:05:49,683 --> 00:05:53,151 But I assume since Nick sent you here 85 00:05:53,153 --> 00:05:56,588 Today to fill in for him that you understand that. P> 86 00:05:56,590 --> 00:05:58,857 - Yo. - Hey, is there a butt butt? P> 87 00:05:58,859 --> 00:06:00,926 Yes, your guy is here You want to stop by? P> 88 00:06:00,928 --> 00:06:03,595 Look, I just got a parking ticket... 89 00:06:03,597 --> 00:06:06,098 yeah okay 90 00:06:09,236 --> 00:06:12,604 Who is he? 91 00:06:12,606 --> 00:06:14,639 You're blind 92 00:06:17,778 --> 00:06:19,778 - This is a guy - Yep. 93 00:06:19,780 --> 00:06:21,046 That's it. 94 00:06:21,048 --> 00:06:22,414 Is that... are you just calling? P> 95 00:06:22,416 --> 00:06:23,915 No problem Stand up. P> 96 00:06:23,917 --> 00:06:25,517 - Wait, is this... is this... - Don't worry about that. P> p> 97 00:06:25,519 --> 00:06:27,619 Get up. 98 00:06:31,825 --> 00:06:34,259 What are you, like, 20? 99 00:06:34,261 --> 00:06:36,328 - No... - No problem. 100 00:06:51,145 --> 00:06:55,847 Wait wait! 101 00:06:55,849 --> 00:06:58,150 Wait wait! p > 102 00:07:06,693 --> 00:07:09,661 How far should this go? 103 00:07:12,299 --> 00:07:14,065 Hey... 104 00:07:18,806 --> 00:07:20,472 Good. 105 00:07:20,474 --> 00:07:24,509 - What, are you crazy? - Hey, hey 106 00:07:24,511 --> 00:07:26,211 I don't know he will do all that. P> 107 00:07:26,213 --> 00:07:27,546 And who is he? P> 108 00:07:27,548 --> 00:07:29,014 That's Stan. P> 109 00:07:29,016 --> 00:07:30,382 He has been a bounty hunter for a few years now, 110 00:07:30,384 --> 00:07:32,584 So, you know, we help each other in cases. 111 00:07:32,586 --> 00:07:35,187 You work with this person 112 00:07:35,189 --> 00:07:36,455 sometimes, 113 00:07:36,457 --> 00:07:37,722 You got the job, by the way. 114 00:07:37,724 --> 00:07:39,291 - Uh... - Take the folder there. 115 00:07:39,293 --> 00:07:41,993 We will run, drop some images to clients. 116 00:07:41,995 --> 00:07:46,531 Then you and I can start this new case together. 117 00:07:46,533 --> 00:07:47,566 Wha... me... 118 00:07:47,568 --> 00:07:51,002 What about... What about Stan? 119 00:07:51,004 --> 00:07:54,005 But Josh takes care of himself like a professional like you said. 120 00:07:56,043 --> 00:07:58,009 - Hey! - All right, he came. P> 121 00:07:58,011 --> 00:08:00,178 I called again later 122 00:08:03,851 --> 00:08:05,550 Oh, it looks like you're fine with everything 123 00:08:05,552 --> 00:08:07,586 Itu baru saja terjadi di sana. Man, aku tidak keren dengan itu. 124 00:08:07,588 --> 00:08:10,021 Listen, I don't give my life to someone's hand 125 00:08:10,023 --> 00:08:12,290 That takes a few warnings before someone goes down. 126 00:08:12,292 --> 00:08:14,860 I want to see what you get. Stan is helping. P> 127 00:08:14,862 --> 00:08:16,595 Now, you handle yourself like Nick says you can, 128 00:08:16,597 --> 00:08:19,598 But I have to be sure. P> 129 00:08:19,600 --> 00:08:21,032 If you want to fill in Nick, 130 00:08:21,034 --> 00:08:22,934 p> 131 00:08:22,936 --> 00:08:25,804 I get your back as long as you agree to get mine. 132 00:08:25,806 --> 00:08:28,106 This is the only way this will work. 133 00:08:28,108 --> 00:08:29,774 I told Nick that I would help fill it out because of him 134 00:08:29,776 --> 00:08:31,243 He and his child are giving birth 135 00:08:31,245 --> 00:08:32,177 And he will do the same for me. 136 00:08:32,179 --> 00:08:34,346 If not, what? 137 00:08:34,348 --> 00:08:35,680 You will get another job? Yes. P> 138 00:08:35,682 --> 00:08:38,283 Really? P> 139 00:08:38,285 --> 00:08:40,585 I can make money doing something else. 140 00:08:40,587 --> 00:08:42,888 Not as much as you want with me, but, you know, 141 00:08:42,890 --> 00:08:46,124 all depends on you. 142 00:08:46,126 --> 00:08:49,394 I went down as long as it was my last test. P> 143 00:08:49,396 --> 00:08:51,396 I told you you succeeded. Why do I need to test you? P> 144 00:08:51,398 --> 00:08:53,298 [Again?.] P> 145 00:08:57,037 --> 00:08:59,738 So? P> 146 00:08:59,740 --> 00:09:03,575 "All right. All right. P> 147 00:09:03,577 --> 00:09:05,944 Come on 148 00:09:05,946 --> 00:09:08,413 So, I'm curious. You've used a gun 149 00:09:08,415 --> 00:09:10,015 Yes, in the range. 150 00:09:10,017 --> 00:09:11,416 - Okay good. - Wait, wait, wait 151 00:09:11,418 --> 00:09:13,952 Was shot on this part of the job? 152 00:09:13,954 --> 00:09:15,420 Thinking positive is good, 153 00:09:15,422 --> 00:09:17,822 But it is better prepared. 154 00:09:17,824 --> 00:09:19,391 Do you have a gun? 155 00:09:19,393 --> 00:09:20,692 Does Nick have a gun? P> 156 00:09:20,694 --> 00:09:21,760 No, Nick never brought a gun. P> 157 00:09:21,762 --> 00:09:24,162 Mungkin itu sebabnya dia tertembak. 158 00:09:24,164 --> 00:09:25,964 Just kidding. 159 00:09:25,966 --> 00:09:27,632 I thought Nick would have told you that he was shot. 160 00:09:27,634 --> 00:09:30,101 Well, I don't know! He didn't tell me about Stan! P> 161 00:09:30,103 --> 00:09:31,336 It's not funny, man. P> 162 00:09:31,338 --> 00:09:33,004 I just want you to know I brought. P> 163 00:09:33,006 --> 00:09:34,139 And I never used me, 164 00:09:34,141 --> 00:09:35,340 And I never used me, 165 00:09:35,342 --> 00:09:36,975 p> 166 00:09:36,977 --> 00:09:38,543 But I feel better to have it with me. 167 00:09:48,388 --> 00:09:50,755 So, you know, whatever you want. Come on. P> 168 00:09:50,757 --> 00:09:52,390 Let's go! Let's go! P> 169 00:09:52,392 --> 00:09:54,626 So, shouldn't I get a bulletproof vest? P> 170 00:09:54,628 --> 00:09:56,494 Yes, that might be a good idea. P> 171 00:10:02,002 --> 00:10:04,002 Well, shouldn't you get it too? 172 00:10:04,004 --> 00:10:07,138 No, why? I already have it. P> 173 00:10:07,140 --> 00:10:08,573 So who is this client that we will see? P> 174 00:10:08,575 --> 00:10:10,642 Check that folder 175 00:10:10,644 --> 00:10:13,845 Yes, we start looking for stellar action. 176 00:10:13,847 --> 00:10:16,948 They are there. You will see. P> 177 00:10:16,950 --> 00:10:18,483 I don't know this person at all. P> 178 00:10:18,485 --> 00:10:21,286 Tomas de la Cruz is actually a popular action star 179 00:10:21,288 --> 00:10:25,156 Of a small city in Peru. He made some cheap action movies 180 00:10:25,158 --> 00:10:27,092 And now he gets a few cult followers. P> 181 00:10:27,094 --> 00:10:30,061 Do you mean the "cheesy" action film? P> 182 00:11:11,605 --> 00:11:16,808 cut! P> 183 00:11:16,810 --> 00:11:18,877 - What's the matter? - What's wrong? P> 184 00:11:18,879 --> 00:11:21,913 Someone gets an explosion in a shot. P> 185 00:11:21,915 --> 00:11:24,416 Someone managed to catch me. P> 186 00:11:24,418 --> 00:11:25,617 Who? P> 187 00:11:25,619 --> 00:11:27,352 Jesus Christ p > 188 00:11:27,354 --> 00:11:28,987 Well, I didn't do all that anymore, 189 00:11:28,989 --> 00:11:32,123 So you better cut it and take it from, uh, 190 00:11:32,125 --> 00:11:37,228 This person fell Uh, he, uh, unconscious. 191 00:11:37,230 --> 00:11:38,830 What? 192 00:11:38,832 --> 00:11:41,933 This is not a fake piece of wood. 193 00:11:41,935 --> 00:11:46,171 Why are there real wood pieces near me? 194 00:11:46,173 --> 00:11:48,873 As long as this is part of the fight? And what is the purpose, 195 00:11:48,875 --> 00:11:52,210 If I ask, of all these powders? P> 196 00:11:54,147 --> 00:11:55,880 I told you there are too many powders. P> 197 00:11:55,882 --> 00:11:57,415 - Tell me - Yeah. Yes you. P> 198 00:11:57,417 --> 00:11:59,117 Why is my responsibility? P> 199 00:11:59,119 --> 00:12:00,318 - Ask him to do it - Hey, hold it. P> 200 00:12:00,320 --> 00:12:03,388 Hold it. What? I can do it. P> 201 00:12:03,390 --> 00:12:05,256 Wow. Alright, what do you know? P> 202 00:12:05,258 --> 00:12:08,293 He can do it, okay? I will go to rest. P> 203 00:12:08,295 --> 00:12:09,861 You know it. Tell me when you need me 204 00:12:09,863 --> 00:12:12,030 And get this person some medical care or whatever. P> 205 00:12:12,032 --> 00:12:14,132 Jesus! P> 206 00:12:42,395 --> 00:12:43,595 Tomas 207 00:12:43,597 --> 00:12:45,864 Manny, say to Carl that I was paid 208 00:12:45,866 --> 00:12:48,767 Enough for the big work I'm working on now. 209 00:12:48,769 --> 00:12:51,870 Yes, okay. 210 00:12:51,872 --> 00:12:53,505 Who is this? 211 00:12:53,507 --> 00:12:54,873 What? 212 00:12:54,875 --> 00:12:56,508 That's just... 213 00:12:56,510 --> 00:12:59,944 It's just the fan that came up to me and wanted a signature. 214 00:12:59,946 --> 00:13:01,880 Yes. 215 00:13:01,882 --> 00:13:06,217 Yes, of course. Come on. P> 216 00:13:06,219 --> 00:13:09,654 You know I'm here to return something valuable. P> 217 00:13:09,656 --> 00:13:11,422 All right. I got cash in the car, 218 00:13:11,424 --> 00:13:13,358 All right? Just wait 219 00:13:13,360 --> 00:13:14,726 Yes, let me come with you 220 00:13:14,728 --> 00:13:17,328 Make sure your fans are not too hostile. P> 221 00:13:33,680 --> 00:13:35,747 Thomas & Beatos put Carl's right hand 222 00:13:35,749 --> 00:13:37,582 - in the hospital. - Damn. P> 223 00:13:37,584 --> 00:13:39,484 Carl is not the man you want to make a bet. P> 224 00:13:39,486 --> 00:13:41,653 I mean, he is closer to a mob boss than he is a dealer. P> 225 00:13:41,655 --> 00:13:43,221 So, why is Tomas here? 226 00:13:43,223 --> 00:13:45,423 If he is an action star in Peru? 227 00:13:45,425 --> 00:13:47,225 He thinks he can enter the industry here. 228 00:13:47,227 --> 00:13:48,893 Because he can't pursue good rest, 229 00:13:48,895 --> 00:13:50,562 He starts betting on some things to make money back, 230 00:13:50,564 --> 00:13:52,564 But the loss starts racking fast enough. 231 00:13:52,566 --> 00:13:56,134 So, what, we... we find it, tell Carl in where is he? 232 00:13:56,136 --> 00:13:57,802 That's usually how it should be, 233 00:13:57,804 --> 00:13:59,237 But if it's easy, 234 00:13:59,239 --> 00:14:00,872 I don't need a partner to support me. 235 00:14:00,874 --> 00:14:03,241 People don't like being followed, you know? P> 236 00:14:03,243 --> 00:14:05,143 yeah, well. P> 237 00:14:05,145 --> 00:14:06,211 Maybe they can choose their friends 238 00:14:06,213 --> 00:14:08,780 A little better than that, you know? P> 239 00:14:08,782 --> 00:14:11,482 A little better than that, you know? P> 240 00:14:11,484 --> 00:14:13,351 p> 241 00:14:13,353 --> 00:14:15,620 All right, who is this and where is he allowed 242 00:14:15,622 --> 00:14:17,455 Acting in action movies, man? 243 00:14:17,457 --> 00:14:20,124 Sameer Yousef... Other popular action stars 244 00:14:20,126 --> 00:14:23,328 - from Sahab - Where is that? 245 00:14:23,330 --> 00:14:25,463 He claimed that he taught everything he knew. 246 00:14:25,465 --> 00:14:29,100 So, Sameer also owed Carl? 247 00:14:29,102 --> 00:14:30,435 I don't know 248 00:14:30,437 --> 00:14:32,303 But Sameer was seen with Tomas. 249 00:14:32,305 --> 00:14:34,105 He is the only connection we have today. 250 00:14:34,107 --> 00:14:36,507 So far, we don't know whether Tomas has another friend here, 251 00:14:36,509 --> 00:14:37,976 And we still don't know where did the person live indie 252 00:14:37,978 --> 00:14:40,178 The one who is being arrested is because he left. 253 00:14:40,180 --> 00:14:41,746 So we just have to monitor the production 254 00:14:41,748 --> 00:14:45,116 To get up and run again 255 00:14:45,118 --> 00:14:47,018 Okay, cut it! 256 00:14:47,020 --> 00:14:49,020 Did he just say "cut"? 257 00:14:49,022 --> 00:14:50,455 I feel a little hungry, so why don't you go first? 258 00:15:35,669 --> 00:15:38,136 Oke, potong! 259 00:15:38,138 --> 00:15:39,671 Apakah dia hanya bilang "potong"? 260 00:15:39,673 --> 00:15:41,973 Aku merasa sedikit lapar, jadi kenapa kamu tidak pergi dulu? 261 00:15:41,975 --> 00:15:45,476 And bring my double stunt for a while I rest? 262 00:15:45,478 --> 00:15:46,377 All right. 263 00:15:46,379 --> 00:15:48,146 Yeah, right. 264 00:15:48,148 --> 00:15:49,347 Good. Alright, alright. P> 265 00:15:49,349 --> 00:15:50,815 Let's have a double stunt. P> 266 00:15:50,817 --> 00:15:52,650 Okay, this guy is terrible, man. What do you say 267 00:15:52,652 --> 00:15:55,019 We shoot the last few moves with multiple actions? P> 268 00:15:55,021 --> 00:15:56,387 Sure. It's good to be sure. P> 269 00:15:56,389 --> 00:15:58,022 Yes? Okay, yes. P> 270 00:15:58,024 --> 00:16:01,225 Yes, we will take back a few shots, everyone is right? P> 271 00:16:08,034 --> 00:16:09,300 Hey. P> 272 00:16:09,302 --> 00:16:10,768 You know, I can do this movement, 273 00:16:10,770 --> 00:16:13,037 But I don't want to stop the steps right now. 274 00:16:13,039 --> 00:16:14,105 Yes okay. 275 00:16:14,107 --> 00:16:16,074 Alright 276 00:16:16,076 --> 00:16:17,976 Hey, do anything, man. 277 00:16:20,280 --> 00:16:21,646 Do they look the same? 278 00:16:21,648 --> 00:16:23,214 He came highly recommended. 279 00:16:23,216 --> 00:16:24,482 Alright... that's fine. 280 00:16:24,484 --> 00:16:25,850 But we still have to shoot the shot. 281 00:16:25,852 --> 00:16:27,585 Now, how do we do it when they don't look the same? 282 00:16:27,587 --> 00:16:29,821 If you shoot it in the right corner. 283 00:16:32,659 --> 00:16:35,693 Guys , sorry about the confusion that last took. 284 00:16:35,695 --> 00:16:38,596 Let's work on the series of steps we have done before, 285 00:16:38,598 --> 00:16:39,831 And you will be great 286 00:16:39,833 --> 00:16:41,332 Alright, guys, let's we lock it. 287 00:16:41,334 --> 00:16:42,834 Give me a slate. 288 00:16:42,836 --> 00:16:45,803 Scene 1, Take 1 289 00:16:45,805 --> 00:16:47,638 Roll camera. 290 00:16:49,743 --> 00:16:51,576 And action. 291 00:17:00,954 --> 00:17:02,854 p> 292 00:17:05,725 --> 00:17:08,493 Wow 293 00:17:08,495 --> 00:17:11,029 Cut. Wow. P> 294 00:17:11,031 --> 00:17:12,363 That's amazing, man. Hah. P> 295 00:17:12,365 --> 00:17:14,098 Man, if this person loses 100 pounds, 296 00:17:14,100 --> 00:17:15,333 you can have it as leader. P> 297 00:17:15,335 --> 00:17:16,834 Uh, all right, friend. P> 298 00:17:16,836 --> 00:17:18,936 > It's dinner. Food in the truck. P> 299 00:17:25,678 --> 00:17:27,245 Come on. P> 300 00:17:27,247 --> 00:17:30,681 I think you and you, we are practicing at the same martial arts school. 301 00:17:30,683 --> 00:17:32,016 Alright. I will go take it... 302 00:17:32,018 --> 00:17:33,951 I detect a little mistrust. P> 303 00:17:33,953 --> 00:17:37,789 You might think because I need time to rest 304 00:17:37,791 --> 00:17:40,525 This is your time to shine and make me look bad ! 305 00:17:40,527 --> 00:17:41,926 I'm just trying to do my job. 306 00:17:41,928 --> 00:17:44,896 If you have a problem, talk to the director. 307 00:17:44,898 --> 00:17:45,963 Whoa, whoa, whoa, whoa. 308 00:17:45,965 --> 00:17:48,399 I studied 10 martial arts 309 00:17:48,401 --> 00:17:51,669 And I never needed this spinning item, 310 00:17:51,671 --> 00:17:55,740 Just an element of surprise 311 00:17:55,742 --> 00:17:59,277 Hey, what's that? 312 00:17:59,279 --> 00:18:03,281 Hey, what is that? 313 00:18:03,283 --> 00:18:04,816 p> 314 00:18:04,818 --> 00:18:08,152 That's pretty good. 315 00:18:08,154 --> 00:18:11,722 I'm glad you passed my exam. 316 00:18:11,724 --> 00:18:15,460 - Find other people, bastards - Good. 317 00:18:15,462 --> 00:18:16,828 Okay, it's okay. 318 00:18:16,830 --> 00:18:18,896 But just to let you know that you won't be anything 319 00:18:18,898 --> 00:18:21,666 In this industry. 320 00:18:21,668 --> 00:18:23,134 It's nothing! 321 00:18:23,136 --> 00:18:24,802 Hey, what happened, man? 322 00:18:24,804 --> 00:18:26,704 Why did I see Dave walking like that? 323 00:18:26,706 --> 00:18:28,806 If you can't hire a double professional stunt... 324 00:18:28,808 --> 00:18:31,576 Hey buddy. That person is obviously a professional. P> 325 00:18:31,578 --> 00:18:33,978 He has done it for years! Yes? P> 326 00:18:33,980 --> 00:18:37,582 Well, you just attacked me. P> 327 00:18:39,119 --> 00:18:42,186 I don't believe this person is an action anywhere. P> 328 00:18:42,188 --> 00:18:43,955 I have to see the movie. P> 329 00:18:43,957 --> 00:18:45,857 no! you don't know. 330 00:18:49,395 --> 00:18:50,795 Alright, man? 331 00:18:50,797 --> 00:18:52,830 It's time to break someone's heart. 332 00:18:52,832 --> 00:18:54,765 Take that folder 333 00:19:09,782 --> 00:19:12,383 Will we only give it photo and that's it? 334 00:19:12,385 --> 00:19:13,751 Isn't that cold? 335 00:19:13,753 --> 00:19:15,620 We're not psychiatrists. 336 00:19:15,622 --> 00:19:17,989 What do you want to do? 337 00:19:17,991 --> 00:19:20,124 I don't know 338 00:19:29,869 --> 00:19:32,770 - Who is this? - I'm Josh. 339 00:19:32,772 --> 00:19:34,772 Um, I'm... I'm sorry... 340 00:19:34,774 --> 00:19:37,408 Just come in. I'll get your money. 341 00:19:53,493 --> 00:19:56,561 All right, let me see the picture. 342 00:20:00,500 --> 00:20:03,100 p> 343 00:20:23,990 --> 00:20:25,823 Sorry, Michelle. 344 00:20:25,825 --> 00:20:29,894 Hey, um... 345 00:20:29,896 --> 00:20:32,463 Michelle, you know, sometimes people, you know, 346 00:20:32,465 --> 00:20:35,032 They have... 347 00:20:39,038 --> 00:20:40,805 The bitch will pay 348 00:20:40,807 --> 00:20:42,340 Is it normal for her to bring a switchblade 349 00:20:42,342 --> 00:20:44,041 - in her apron? - I don't know 350 00:21:03,863 --> 00:21:06,163 I'm hungry. You're hungry? P> 351 00:21:06,165 --> 00:21:07,198 - Oh, morning - During the day 352 00:21:07,200 --> 00:21:08,499 Really? P> 353 00:21:08,501 --> 00:21:09,800 Yes. P> 354 00:21:09,802 --> 00:21:11,802 I made you breakfast. P> 355 00:21:14,140 --> 00:21:15,773 You might have to heat it a little. 356 00:21:15,775 --> 00:21:17,742 Hey, do you think I can borrow your car again? 357 00:21:17,744 --> 00:21:18,909 III must go to... 358 00:21:18,911 --> 00:21:20,811 Thomas, I have to go to class 359 00:21:20,813 --> 00:21:22,380 And I have to work later. 360 00:21:22,382 --> 00:21:25,249 Right. 361 00:21:25,251 --> 00:21:28,853 What is this? 362 00:21:28,855 --> 00:21:30,388 I'm thinking, you know, 363 00:21:30,390 --> 00:21:32,590 You and me, we must.... need to travel, you know? 364 00:21:32,592 --> 00:21:34,025 Like, let's get out of here, you know? 365 00:21:34,027 --> 00:21:35,559 Let's do something to stop the routine. 366 00:21:35,561 --> 00:21:37,094 Only me and You, you know? 367 00:21:37,096 --> 00:21:38,863 Uh, that would be nice, 368 00:21:38,865 --> 00:21:42,133 But you know, I will finish next week. 369 00:21:42,135 --> 00:21:43,267 But maybe after that. 370 00:21:43,269 --> 00:21:45,036 > 371 00:21:45,038 --> 00:21:49,407 .Mm-hmm 372 00:21:49,409 --> 00:21:50,608 And besides, you have to finish your film right? 373 00:21:50,610 --> 00:21:53,944 Yeah. You're right. P> 374 00:22:09,929 --> 00:22:12,697 - Yeah. - Good. I have to go. P> 375 00:22:33,853 --> 00:22:35,786 If you owe, why don't you just use this? 376 00:22:35,788 --> 00:22:37,455 To pay anyone you owe for money? 377 00:22:37,457 --> 00:22:39,557 Because I think I need a little more below 378 00:22:39,559 --> 00:22:41,258 > 379 00:22:41,260 --> 00:22:43,828 Before I can start making payments. 380 00:22:43,830 --> 00:22:46,964 Hah. Good. Same time tomorrow... 381 00:22:46,966 --> 00:22:51,068 You have a passport and ID 382 00:22:54,407 --> 00:22:56,307 Alright. P> 383 00:23:00,480 --> 00:23:02,346 ... my seeds! P> 384 00:23:06,419 --> 00:23:07,818 Mmm. 385 00:23:07,820 --> 00:23:09,587 What? 386 00:23:09,589 --> 00:23:11,122 Want me... want me to get something else? 387 00:23:11,124 --> 00:23:13,090 You... you... 388 00:23:13,092 --> 00:23:16,293 You not even worried about what Michelle might do 389 00:23:16,295 --> 00:23:18,295 - for her now-ex-boyfriend? - Why? P> 390 00:23:18,297 --> 00:23:21,565 Do you have a special place in your heart to cheat? P> 391 00:23:21,567 --> 00:23:23,801 No, I... I just said, what if he really left? P> 392 00:23:23,803 --> 00:23:25,803 Yeah, well, he might do that. 393 00:23:25,805 --> 00:23:27,705 He might have done that to the last person. 394 00:23:27,707 --> 00:23:29,073 I don't think we'll ever know, right? 395 00:23:29,075 --> 00:23:32,176 Unless he pays us to follow him. 396 00:23:32,178 --> 00:23:33,811 Okay, so... 397 00:23:33,813 --> 00:23:36,781 You say if you don't see anything, then. 398 00:23:36,783 --> 00:23:40,117 Get out of mind mind. 399 00:23:40,119 --> 00:23:41,752 I suggest you get used to it, okay? 400 00:23:41,754 --> 00:23:43,187 Nick and I get paid to deliver information 401 00:23:43,189 --> 00:23:45,823 For people, not for what they do with it . 402 00:23:47,994 --> 00:23:49,527 Wait a minute. I have to take this. P> 403 00:23:49,529 --> 00:23:51,095 Hello? P> 404 00:23:51,097 --> 00:23:56,267 Welcome back to "rehab live celebrity action!" P> 405 00:23:56,269 --> 00:23:57,468 Do you move my things? P> 406 00:23:57,470 --> 00:24:00,337 - What items - My makeup bag in the bathroom. 407 00:24:00,339 --> 00:24:01,539 Do you move my things? 408 00:24:01,541 --> 00:24:04,708 Why do I have to move... Oh, really? 409 00:24:08,648 --> 00:24:12,516 What is this? Women, women 410 00:24:12,518 --> 00:24:14,318 Are we here to fight addiction? P> 411 00:24:14,320 --> 00:24:16,854 Or are we here to fight each other? P> 412 00:24:18,624 --> 00:24:21,725 Hey, did you come down to make some additions g tonight? 413 00:24:21,727 --> 00:24:23,694 Uh, yes... what happened? 414 00:24:23,696 --> 00:24:26,130 Uh, my friend needs a backup. 415 00:24:26,132 --> 00:24:28,098 W-what does that mean, "backup"? 416 00:24:28,100 --> 00:24:29,800 Uh, we might just make sure he doesn't, 417 00:24:29,802 --> 00:24:32,102 Uh... nothing crazy. Whatever. P> 418 00:24:32,104 --> 00:24:33,704 Hey, you've seen the show, 419 00:24:33,706 --> 00:24:35,539 "Rehab action celebrities"? P> 420 00:24:35,541 --> 00:24:37,241 - No, what... - This is stupid. P> 421 00:24:37,243 --> 00:24:42,146 p> 422 00:24:42,148 --> 00:24:44,548 - But what will we do? - prime time slot 423 00:24:44,550 --> 00:24:46,717 Let's go. I will tell you in the car. P> 424 00:24:46,719 --> 00:24:49,253 W-wha... 425 00:24:49,255 --> 00:24:51,922 I... I just want to know who we are backing up. 426 00:25:00,666 --> 00:25:02,466 Hey! 427 00:25:07,740 --> 00:25:10,641 Thank you. 428 00:25:10,643 --> 00:25:13,177 Why do you always play with my car? 429 00:25:16,315 --> 00:25:18,182 - Who is this? 430 00:25:38,271 --> 00:25:40,037 - So what's wrong? - Someone stole Van 431 00:25:40,039 --> 00:25:42,172 Full of lost artwork on the way to the museum. P> 432 00:25:42,174 --> 00:25:43,874 I told him for an hour now... 433 00:25:43,876 --> 00:25:46,510 Three people, don't really know them. 434 00:25:46,512 --> 00:25:48,245 They might be buyers. 435 00:25:48,247 --> 00:25:49,947 Okay, so, who hired you? Museum? P> 436 00:25:49,949 --> 00:25:51,682 No, actually, this is a shipping company. P> 437 00:25:51,684 --> 00:25:53,684 They think the missing van will get a low priority 438 00:25:53,686 --> 00:25:54,685 For the police 439 00:25:54,687 --> 00:25:56,887 So, u-hired a bounty hunter? P> 440 00:25:56,889 --> 00:25:58,389 Did I talk to you? P> 441 00:25:58,391 --> 00:25:59,957 I just said it's kind of funny, 442 00:25:59,959 --> 00:26:01,425 Delivery company... if you want 443 00:26:01,427 --> 00:26:03,227 This piece of money, you better watch your mouth. 444 00:26:03,229 --> 00:26:06,063 I don't even say anything about you, man. p > 445 00:26:06,065 --> 00:26:08,666 Yes, I'm not sure you want this again. 446 00:26:08,668 --> 00:26:10,034 - again ?? 447 00:26:10,036 --> 00:26:11,969 You have a little memory changed there, buddy. 448 00:26:11,971 --> 00:26:13,070 Hey, Hey. Come on. P> 449 00:26:13,072 --> 00:26:15,806 Listen, we're here to get your back, 450 00:26:15,808 --> 00:26:18,142 good? Relax. P> 451 00:26:18,144 --> 00:26:20,077 - Let's go. - All right. P> 452 00:26:20,079 --> 00:26:22,479 So, however, as I said... 453 00:26:31,757 --> 00:26:33,223 Alright, there are four people . 454 00:26:33,225 --> 00:26:35,392 They are breaking up artwork now. 455 00:26:41,701 --> 00:26:43,300 These people are low level. 456 00:26:43,302 --> 00:26:45,736 The leader seems like he is a young man or something. 457 00:26:45,738 --> 00:26:48,038 Three people there look like they're clubbing 458 00:26:48,040 --> 00:26:50,074 - setelah itu - Tunggu tunggu. 459 00:26:50,076 --> 00:26:51,842 How many guys are you trying to catch? 460 00:26:51,844 --> 00:26:53,377 I don't know 461 00:26:53,379 --> 00:26:54,812 Why don't you get a calculator and find out? 462 00:26:54,814 --> 00:26:57,114 - Hey, I'm just... - So, what's the plan? P> 463 00:26:57,116 --> 00:26:58,983 My clients pay me to return the artwork. P> 464 00:26:58,985 --> 00:27:00,250 The van they sell. P> 465 00:27:00,252 --> 00:27:03,721 And whatever happens, happens. P> 466 00:27:03,723 --> 00:27:06,390 And whatever happens, happens. P> 467 00:27:06,392 --> 00:27:07,658 p> 468 00:27:07,660 --> 00:27:10,094 Question... why doesn't anyone have a weapon? 469 00:27:10,096 --> 00:27:12,630 or something? They might do it. P> 470 00:27:12,632 --> 00:27:15,232 But if they do, then so do we. P> 471 00:27:15,234 --> 00:27:18,969 Yeah, well, I don't. P> 472 00:27:18,971 --> 00:27:20,437 Oh, yeah. P> 473 00:27:20,439 --> 00:27:21,438 What do you expect, you idiot? 474 00:27:21,440 --> 00:27:22,473 Don't worry about that. Both of us. P> 475 00:27:22,475 --> 00:27:24,074 We are back. P> 476 00:27:24,076 --> 00:27:25,476 Hang back and see if you get a piece of money. 477 00:27:25,478 --> 00:27:26,944 Don't worry 478 00:27:26,946 --> 00:27:30,280 Just do what you do. 479 00:27:30,282 --> 00:27:32,282 Oh, what do they do in here? 480 00:27:32,284 --> 00:27:34,952 - Who? - The three black men. P> 481 00:27:34,954 --> 00:27:36,920 These are Carl's people. Oh good. P> 482 00:27:36,922 --> 00:27:38,422 So we don't need to worry about them? P> 483 00:27:38,424 --> 00:27:39,523 I don't know 484 00:27:39,525 --> 00:27:41,158 I'm not a friend with them or anything. P> 485 00:27:41,160 --> 00:27:43,961 I just say that I know them and they know me. 486 00:27:43,963 --> 00:27:45,529 Then what now? 487 00:27:45,531 --> 00:27:47,498 Well, I suspect they are here to do some sort of agreement, 488 00:27:47,500 --> 00:27:49,199 And because we tried to stop it from happening... 489 00:27:49,201 --> 00:27:51,035 Okay, alright, alright. Well, we'll see. P> 490 00:27:51,037 --> 00:27:53,537 All right, hey, I'll go get all three. P> 491 00:27:53,539 --> 00:27:56,440 Baik. Aku menyuruh orang-orang di sebelah kiri. 492 00:27:56,442 --> 00:27:58,842 - W-what about other people? - Okay. P> 493 00:27:58,844 --> 00:28:01,011 On the third count. P> 494 00:28:07,520 --> 00:28:10,988 Hey! Everyone gets on the ground! P> 495 00:28:13,759 --> 00:28:14,892 Sis Ken... 496 00:28:14,894 --> 00:28:16,126 Hey, bro 497 00:28:16,128 --> 00:28:17,528 I only helped my friend with these people. P> 498 00:28:17,530 --> 00:28:19,730 We're not here for you Hey, wake up. 499 00:28:19,732 --> 00:28:21,065 Stan, just one second. 500 00:28:21,067 --> 00:28:22,933 Carl sent us here to pick up some items. 501 00:28:22,935 --> 00:28:24,468 Think You know what that means. P> 502 00:28:24,470 --> 00:28:26,070 Yeah, well, my friend is here to get the item back, 503 00:28:26,072 --> 00:28:27,604 So I'm sure you understand 504 00:28:27,606 --> 00:28:29,273 I'm sure Carl too will do it. 505 00:28:29,275 --> 00:28:30,774 I don't think Carl likes you the way you think he did. 506 00:28:30,776 --> 00:28:32,743 Hey, man, I still work for him like you. 507 00:28:32,745 --> 00:28:34,945 Come on, guys! Let's go! 508 00:28:39,952 --> 00:28:41,819 Hei! Mengapa wajah tidak dick? 509 00:28:41,821 --> 00:28:43,487 On the ground? What do you say? P> 510 00:28:43,489 --> 00:28:46,724 I said, "why are you in the field, face of dick?" P> 511 00:28:46,726 --> 00:28:48,792 Stan, relax. P> 512 00:28:48,794 --> 00:28:50,294 Weapons are for pussies. P> 513 00:28:50,296 --> 00:28:53,097 And you, my friend, is a pussy. 514 00:28:53,099 --> 00:28:56,233 I will have you Oh, no? 515 00:28:56,235 --> 00:28:59,136 Take it easy, Stan! 516 00:29:13,385 --> 00:29:16,053 Oh. 517 00:29:16,055 --> 00:29:18,222 Wow! 518 00:29:25,231 --> 00:29:27,698 Substitute Nick right? 519 00:30:49,982 --> 00:30:52,082 Thank you. 520 00:34:02,508 --> 00:34:05,809 You don't look yourself when you practice today. 521 00:34:05,811 --> 00:34:07,077 What's the problem? 522 00:34:07,079 --> 00:34:09,212 The last film I did was not working well. 523 00:34:09,214 --> 00:34:12,049 First the director made a comment about my weight. 524 00:34:12,051 --> 00:34:15,952 David, shape and size cannot hide talent. 525 00:34:15,954 --> 00:34:17,687 This adds character, 526 00:34:17,689 --> 00:34:21,091 And your father is living proof of that. 527 00:34:21,093 --> 00:34:24,061 Yes, but he did not try to make it an entertainment industry. 528 00:34:24,063 --> 00:34:27,364 I'm sure he can do it if that's what he wants to do. 529 00:34:27,366 --> 00:34:29,266 Before he dies, 530 00:34:29,268 --> 00:34:32,035 He does everything he wants in life. 531 00:34:32,037 --> 00:34:35,005 He never let anyone tell him that he can't do anything, 532 00:34:35,007 --> 00:34:37,474 Like you when you first practiced with me. P> 533 00:34:37,476 --> 00:34:39,276 That's training here with you. P> 534 00:34:39,278 --> 00:34:40,811 Out there, this is a different world. P> 535 00:34:40,813 --> 00:34:43,246 At rest, lead tries to fight with me. P> 536 00:34:43,248 --> 00:34:44,681 Jealousy with your talent, maybe? P> 537 00:34:44,683 --> 00:34:46,583 He seems confident enough to me. 538 00:34:46,585 --> 00:34:48,452 People who choose a fight 539 00:34:48,454 --> 00:34:50,520 Usually don't have someone to fight with them, 540 00:34:50,522 --> 00:34:53,056 And people who talk to people 541 00:34:53,058 --> 00:34:54,758 It usually requires someone to listen. 542 00:34:54,760 --> 00:34:56,259 So... What should I do? 543 00:34:56,261 --> 00:34:58,495 Keep someone who wants to fight me and lend my ears 544 00:34:58,497 --> 00:35:00,397 To someone who insults me? 545 00:35:00,399 --> 00:35:02,599 Not challenging enough for you? 546 00:35:09,708 --> 00:35:11,508 Hello? 547 00:35:11,510 --> 00:35:13,376 - Hey, David This is honest. - Yeah. P> 548 00:35:13,378 --> 00:35:15,679 Yes, about that Sameer thing, well, 549 00:35:15,681 --> 00:35:18,582 This is the deal... Nobody sees anything, 550 00:35:18,584 --> 00:35:21,184 Unfortunately, this is the word Sameer is fighting you. P> 551 00:35:21,186 --> 00:35:22,385 And what did he say? P> 552 00:35:22,387 --> 00:35:23,753 Well, apparently he said 553 00:35:23,755 --> 00:35:25,388 He was talking to you about martial arts, 554 00:35:25,390 --> 00:35:29,493 You somehow become offended and attack him. P> 555 00:35:29,495 --> 00:35:31,128 Fucker... 556 00:35:31,130 --> 00:35:33,463 Yes, basically he tells everyone that you know, 557 00:35:33,465 --> 00:35:35,365 He refused working maniacally. 558 00:35:35,367 --> 00:35:37,100 So what does that mean to me? 559 00:35:37,102 --> 00:35:39,870 Now, because he is the one leading, 560 00:35:39,872 --> 00:35:42,706 They will just go with another double stunt. 561 00:35:44,476 --> 00:35:46,676 But hey, don't worry about it. 562 00:35:46,678 --> 00:35:48,445 You know, I will watch over you. 563 00:35:48,447 --> 00:35:49,946 And besides, think like this... 564 00:35:49,948 --> 00:35:52,482 As long as people continue to eat all the fast food, 565 00:35:52,484 --> 00:35:54,551 - You will have a job - Good. 566 00:35:54,553 --> 00:35:56,419 Hey, Listen, I have breakfast burritos. 567 00:35:56,421 --> 00:35:57,721 And it goes through me. 568 00:35:57,723 --> 00:36:00,056 I have to go to the toilet immediately. 569 00:36:00,058 --> 00:36:01,525 Yes. See you 570 00:36:01,527 --> 00:36:03,760 Yeah, talk to you soon, buddy. P> 571 00:36:20,245 --> 00:36:21,845 - What's wrong? - Oh, hey 572 00:36:21,847 --> 00:36:25,182 How are you? Who is this person 573 00:36:25,184 --> 00:36:28,218 Uh, that... bill 574 00:36:28,220 --> 00:36:30,620 No, I'm Tony 575 00:36:32,491 --> 00:36:36,860 Maybe you want to make sure it's really billed. P> 576 00:36:36,862 --> 00:36:38,195 I don't want to make you... You're busy... 577 00:36:38,197 --> 00:36:39,596 But is my father here? P> 578 00:36:39,598 --> 00:36:41,131 - Yeah, what's up - Rich, Vic, 579 00:36:41,133 --> 00:36:44,167 And Ivan should have taken some artwork for my father, 580 00:36:44,169 --> 00:36:46,002 But they screwed it up. 581 00:36:46,004 --> 00:36:48,004 I can give them one more chance, but then I have to kill 582 00:36:48,006 --> 00:36:49,239 All three. P> 583 00:36:49,241 --> 00:36:50,807 And it's sad 584 00:36:50,809 --> 00:36:52,242 Because you have to take care of his body... you know, 585 00:36:52,244 --> 00:36:54,344 Dig all the sewers and no matter how you do it. P> > 586 00:36:54,346 --> 00:36:55,946 This is not me... What do you know? 587 00:36:55,948 --> 00:36:57,747 I will handle it 588 00:36:57,749 --> 00:37:00,550 Well, see you again... 589 00:37:00,552 --> 00:37:02,686 William. Um... 590 00:37:02,688 --> 00:37:06,389 Actually, I might never see you again. P> 591 00:37:06,391 --> 00:37:08,592 But see you later. P> 592 00:37:24,509 --> 00:37:26,910 Isn't this fun? Huh? P> 593 00:37:26,912 --> 00:37:30,814 Aren't we all having fun? Right? P> 594 00:37:33,218 --> 00:37:35,018 Shut up! P> 595 00:37:45,497 --> 00:37:49,332 Rico, my old friend 596 00:37:49,334 --> 00:37:52,569 - Hyena. - I thought you were dead. P> 597 00:37:52,571 --> 00:37:56,106 Don't take it 598 00:37:56,108 --> 00:37:57,907 Ha ha ha ~ ~~ 599 00:38:03,782 --> 00:38:05,949 Don't block it! 600 00:38:11,590 --> 00:38:13,089 You are on time. 601 00:38:13,091 --> 00:38:17,427 We are holding a small party for this bitch. 602 00:38:17,429 --> 00:38:21,131 p> 603 00:38:21,133 --> 00:38:25,568 Well, you know what they say... 604 00:38:25,570 --> 00:38:28,038 "This is not a bitch party without a bitch." 605 00:38:28,040 --> 00:38:29,639 Indeed. 606 00:38:29,641 --> 00:38:32,575 Wait a minute... 607 00:38:32,577 --> 00:38:33,843 Hyena, there is only one problem. 608 00:38:33,845 --> 00:38:37,914 Yes? 609 00:38:50,062 --> 00:38:51,961 This slut is my sister. 610 00:38:54,399 --> 00:38:56,299 My beans are 611 00:39:07,079 --> 00:39:09,112 > 612 00:39:09,114 --> 00:39:12,248 Oh! 613 00:39:12,250 --> 00:39:14,484 Release the rifle. 614 00:39:14,486 --> 00:39:16,486 I am English. 615 00:39:16,488 --> 00:39:18,288 I think you are German. 616 00:39:21,860 --> 00:39:23,259 Well, people change. 617 00:39:23,261 --> 00:39:27,630 Now turn around. 618 00:39:30,902 --> 00:39:34,104 .Ha! 619 00:39:37,275 --> 00:39:39,876 Is it good for the Peruvian Bushido code now? 620 00:39:44,149 --> 00:39:45,982 This is good for this. 621 00:39:50,555 --> 00:39:53,123 This is good for this. p> 622 00:39:53,125 --> 00:39:56,426 I am not my elder brother 623 00:39:56,428 --> 00:40:00,630 Tomas de la Cruz! 624 00:40:18,917 --> 00:40:23,286 Man, I know I can make it like you. 625 00:40:28,460 --> 00:40:32,262 And I will never forget what did you say to me that day. 626 00:40:32,264 --> 00:40:34,164 honor? 627 00:40:49,181 --> 00:40:50,914 - What have you done? 628 00:40:50,916 --> 00:40:55,452 Sorry, Mr. de la Cruz? I am a big fan of you. P> 629 00:40:55,454 --> 00:40:57,086 I like your movie. P> 630 00:40:57,088 --> 00:41:01,057 And "multiple impact" is a classic action! P> 631 00:41:01,059 --> 00:41:03,426 - You... You've seen a movie I? - Yes sir. P> 632 00:41:03,428 --> 00:41:04,928 All three 633 00:41:04,930 --> 00:41:07,864 And I started acting and learned some martial arts 634 00:41:07,866 --> 00:41:10,266 To become great as an action star like you. P> 635 00:41:10,268 --> 00:41:12,001 R-really? Now, look, it's funny, 636 00:41:12,003 --> 00:41:14,804 Because actually I don't even take martial arts, man. P> 637 00:41:14,806 --> 00:41:16,306 I just punch and kick people. P> 638 00:41:16,308 --> 00:41:17,507 No way, man . 639 00:41:17,509 --> 00:41:19,375 You must have experienced that time, 640 00:41:19,377 --> 00:41:23,279 Because I learned 10 martial arts to be as big as you, man. 641 00:41:23,281 --> 00:41:28,551 - Dang, 10? - And I read all 10 books twice. P> 642 00:41:28,553 --> 00:41:29,819 Oh, I see. P> 643 00:41:29,821 --> 00:41:31,855 So you read the battle book. P> 644 00:41:31,857 --> 00:41:33,923 - Yes sir. - Well, hey, do you know what? P> 645 00:41:33,925 --> 00:41:36,392 Whatever makes you motivated, you know, whether... 646 00:41:36,394 --> 00:41:37,827 Good, I think. P> 647 00:41:37,829 --> 00:41:39,262 Thank love. Thank you. P> 648 00:41:39,264 --> 00:41:40,497 Yes, hey. P> 649 00:41:40,499 --> 00:41:42,465 Can I take a signature? P> 650 00:41:42,467 --> 00:41:46,536 Uh, sure. P> 651 00:41:46,538 --> 00:41:50,507 Can you succeed, uh , Sameer Yousef, please? P> 652 00:41:52,344 --> 00:41:54,477 I can't believe that I just met you now. P> 653 00:41:54,479 --> 00:41:58,615 I'm on my way to an audition in the city center and... 654 00:41:58,617 --> 00:42:01,084 This must be a sign. P> 655 00:42:01,086 --> 00:42:03,286 Extraordinary. That's it, man. P> 656 00:42:03,288 --> 00:42:05,622 - Terima kasih, Tuan! 657 00:42:05,624 --> 00:42:08,458 Can I take one picture? Only... only one picture? P> 658 00:42:08,460 --> 00:42:09,692 Yes, of course! P> 659 00:42:09,694 --> 00:42:11,761 My friends will not believe this. P> 660 00:42:18,537 --> 00:42:23,373 Alright 661 00:42:23,375 --> 00:42:25,275 Yes ! 662 00:42:26,978 --> 00:42:29,012 - Hey, here I am - Yeah. 663 00:42:29,014 --> 00:42:30,413 Oh, hey, man. What do you know? P> 664 00:42:30,415 --> 00:42:31,848 I have to go. Nice to meet you 665 00:42:31,850 --> 00:42:33,750 And, uh, just relax? P> 666 00:42:33,752 --> 00:42:35,885 Is everything okay? P> 667 00:42:38,857 --> 00:42:41,658 - Aye! - Hey, is something wrong? P> 668 00:42:41,660 --> 00:42:43,893 Is... is it a paparazzi? P> 669 00:42:43,895 --> 00:42:48,264 I will make a difference! What are you doing? P> 670 00:42:48,266 --> 00:42:50,333 Isn't that... getting on the train! P> 671 00:42:53,738 --> 00:42:55,171 Hey, Vic. Let's get ready to move. P> 672 00:42:55,173 --> 00:42:56,472 Looks like they are riding this bus. P> 673 00:42:56,474 --> 00:42:58,608 I swear, if we lose these people, you 674 00:42:58,610 --> 00:42:59,809 Everyone walks back to Carl & apos ; s. 675 00:42:59,811 --> 00:43:01,144 Apa? Kenapa? 676 00:43:01,146 --> 00:43:03,179 Because you keep asking me stupid questions. 677 00:43:03,181 --> 00:43:05,048 Come on. 678 00:43:12,591 --> 00:43:14,157 I understand. 679 00:43:14,159 --> 00:43:16,292 You keep pretending that people are chasing you p > 680 00:43:16,294 --> 00:43:18,795 So you keep your acting sharp. 681 00:43:18,797 --> 00:43:20,630 - Wow. - Yes, no 682 00:43:20,632 --> 00:43:21,898 This... it helps. That's 683 00:43:21,900 --> 00:43:22,966 That helps. P> 684 00:43:22,968 --> 00:43:24,767 Wow. That's fantastic. P> 685 00:43:24,769 --> 00:43:27,003 Hey, can you give me another suggestion? P> 686 00:43:27,005 --> 00:43:28,304 I would appreciate it very much. P> 687 00:43:28,306 --> 00:43:31,507 - Well, this is a difficult business. - Okay. P> 688 00:43:31,509 --> 00:43:33,876 All right, there will definitely be some assholes who try Jack 689 00:43:33,878 --> 00:43:35,712 for your chance, okay? P> 690 00:43:35,714 --> 00:43:37,380 - So don't trust anyone - Good. P> p> 691 00:43:37,382 --> 00:43:39,182 - Good? - Thank you. Thank you. P> 692 00:43:39,184 --> 00:43:40,750 Yes, I hope you make your audition, man. P> 693 00:43:40,752 --> 00:43:43,152 Thank you very much, sir. P> 694 00:43:43,154 --> 00:43:44,420 Hey! P> 695 00:43:44,422 --> 00:43:46,456 Hey, it's an honor! P> 696 00:44:04,643 --> 00:44:06,509 It's up to 697 00:44:12,083 --> 00:44:13,549 Man, it's a waste of time. 698 00:44:13,551 --> 00:44:15,618 He doesn't even have a gun. Don't worry about that. P> 699 00:44:15,620 --> 00:44:17,553 Look, now we have snacks. P> 700 00:44:23,795 --> 00:44:25,495 Hey bro. You should try this chip. P> 701 00:44:25,497 --> 00:44:28,264 Looks like it's not a chip, okay? P> 702 00:44:28,266 --> 00:44:30,233 Why do we walk through all these aisles? P> 703 00:44:30,235 --> 00:44:31,567 I don't like paying for parking. P> > 704 00:44:31,569 --> 00:44:33,302 Chinatown sucks. 705 00:44:36,841 --> 00:44:40,777 Man, I don't need that. What I need right now 706 00:44:40,779 --> 00:44:42,278 Is... one of them? P> 707 00:44:42,280 --> 00:44:45,281 Hey, shut up and give me your wallet... you two. P> 708 00:44:45,283 --> 00:44:47,450 Humans. P> p> 709 00:44:47,452 --> 00:44:51,521 This is just... what are you doing? 710 00:44:51,523 --> 00:44:53,723 - I gave him my wallet - Just keep quiet. 711 00:44:53,725 --> 00:44:54,957 And you, do the same thing... p > 712 00:44:54,959 --> 00:44:59,228 Wallet, now. No, I don't want to. P> 713 00:44:59,230 --> 00:45:00,863 What, are you crazy? P> 714 00:45:00,865 --> 00:45:02,365 Yes, man. Are you crazy? P> 715 00:45:02,367 --> 00:45:04,267 No 716 00:45:07,205 --> 00:45:08,971 Listen, if I give you a wallet, can I put it 717 00:45:08,973 --> 00:45:10,473 This down on the ground? Whatever. P> 718 00:45:10,475 --> 00:45:12,542 - Wallet, now. - Do you know what? P> 719 00:45:12,544 --> 00:45:14,610 I don't want to do that because it smells like someone 720 00:45:14,612 --> 00:45:17,046 Taking urine here and I don't want to mess with my chips. P> 721 00:45:17,048 --> 00:45:19,082 - So you Hold this - Hold this? 722 00:45:19,084 --> 00:45:21,584 Hold this. 723 00:45:41,439 --> 00:45:43,172 Look. 724 00:45:43,174 --> 00:45:45,575 Yeah, uh, this is a gun without... no clips. 725 00:45:45,577 --> 00:45:46,709 There are no bullets. 726 00:45:46,711 --> 00:45:48,644 Always complain. 727 00:45:48,646 --> 00:45:50,613 Alright, come on, man. 728 00:45:55,120 --> 00:45:57,720 So, this person, Pete, he made a fake IDS 729 00:45:57,722 --> 00:46:01,390 p> 730 00:46:15,039 --> 00:46:18,207 Yes, there are only a few really pro people. 731 00:46:18,209 --> 00:46:19,942 There... the white door. 732 00:46:19,944 --> 00:46:22,044 Then? Let's just wait 733 00:46:42,600 --> 00:46:45,635 - Yep. - All right. P> 734 00:46:45,637 --> 00:46:46,803 - Hello? - I said not to leave it 735 00:46:46,805 --> 00:46:48,404 Casting a new martial movie 736 00:46:48,406 --> 00:46:50,573 For a fat actor who can throw a few kicks 737 00:46:50,575 --> 00:46:52,909 And they don't care what you look like. 738 00:46:52,911 --> 00:46:56,512 Now who is the person ? 739 00:47:00,518 --> 00:47:02,852 - live! - What will I do? P> 740 00:47:02,854 --> 00:47:04,787 Take medicine on my phone? Is there an application for that? P> 741 00:47:04,789 --> 00:47:07,356 What is your right to pick up the phone from me? P> 742 00:47:07,358 --> 00:47:09,458 This is part of the agreement that all patients 743 00:47:09,460 --> 00:47:10,893 make when they receive treatment here. 744 00:47:10,895 --> 00:47:13,596 Attacking a nurse is not the way to deal with... 745 00:47:13,598 --> 00:47:15,965 - Attacking? - You stepped on his foot. P> 746 00:47:15,967 --> 00:47:17,466 I'm sorry, okay 747 00:47:17,468 --> 00:47:19,669 After you apologize to the right nurse. P> 748 00:47:19,671 --> 00:47:22,271 Okay, all right. P> 749 00:47:22,273 --> 00:47:23,506 > Okay, stop there. P> 750 00:47:23,508 --> 00:47:25,908 Ambil kembali beberapa detik. 751 00:47:25,910 --> 00:47:28,344 Yes, what will I do? Take medicine through my phone? P> 752 00:47:28,346 --> 00:47:29,745 Is there an application for that? P> 753 00:47:29,747 --> 00:47:32,014 Okay, just when he said "I hate this place," 754 00:47:32,016 --> 00:47:33,382 I want you to cut it cry 755 00:47:33,384 --> 00:47:34,784 While he was talking about his father's abuse. 756 00:47:34,786 --> 00:47:36,619 And then I want you to cut back on him 757 00:47:36,621 --> 00:47:38,421 Talk to Amy saying "I have never had a friend like you, " 758 00:47:38,423 --> 00:47:41,357 And then I want you to cut Amy to slap her. 759 00:47:41,359 --> 00:47:43,192 I think it will play really well. 760 00:47:43,194 --> 00:47:45,361 Yes, it doesn't matter. 761 00:47:45,363 --> 00:47:48,064 Hello? 762 00:47:48,066 --> 00:47:50,433 - Hi, Amera? - Yeah. P> 763 00:47:50,435 --> 00:47:52,068 Shelley doesn't work well with us. P> 764 00:47:52,070 --> 00:47:54,003 He's getting fiercer. P> 765 00:47:54,005 --> 00:47:57,807 Yes, and you've done an amazing job with him. P> 766 00:47:57,809 --> 00:47:59,408 Take your bad shoes and go! 767 00:47:59,410 --> 00:48:01,043 I submit a request to transfer to... 768 00:48:01,045 --> 00:48:03,646 Oh... wait, wait, wait No, you can't do that. 769 00:48:03,648 --> 00:48:06,449 Our rating has been running since he joined in the show. 770 00:48:06,451 --> 00:48:08,584 You know, my contract says that I have the right 771 00:48:08,586 --> 00:48:11,254 To treat this patient as I wish. 772 00:48:11,256 --> 00:48:15,725 Good. No problem at all. Thank you. P> 773 00:48:15,727 --> 00:48:18,194 You wasted my time 774 00:48:18,196 --> 00:48:20,396 Did you not hear me? This looks good. P> 775 00:48:20,398 --> 00:48:23,466 What's wrong with you? Outside! Outside! P> 776 00:48:23,468 --> 00:48:25,735 We really need to find someone to replace Shelley 777 00:48:25,737 --> 00:48:27,637 Before he leaves 778 00:48:34,779 --> 00:48:36,679 Are you crazy or crazy? P> 779 00:48:36,681 --> 00:48:40,016 I just showed him how to do the movement correctly. 780 00:48:40,018 --> 00:48:42,985 Exactly... y-You hit the man behind the head 781 00:48:42,987 --> 00:48:44,654 With a wooden sword! 782 00:48:44,656 --> 00:48:46,656 How will you hit it behind the head 783 00:48:46,658 --> 00:48:48,357 Is he supposed to watch over you? 784 00:48:48,359 --> 00:48:50,226 Hey, I took it myself 785 00:48:50,228 --> 00:48:52,428 To make sure that he did the job correctly, 786 00:48:52,430 --> 00:48:54,964 Which one of you clearly messed up again. 787 00:48:54,966 --> 00:48:57,700 Well, it seems like I don't think this will disappear 788 00:48:57,702 --> 00:48:58,734 You said that, 789 00:48:58,736 --> 00:49:01,837 Because You are definitely not a talented player 790 00:49:01,839 --> 00:49:04,373 What the casting director suggests 791 00:49:04,375 --> 00:49:05,641 That I will never use again 792 00:49:05,643 --> 00:49:07,176 Huh? What's the name again? P> 793 00:49:07,178 --> 00:49:09,111 Is that your cousin? Huh? P> 794 00:49:09,113 --> 00:49:11,948 Well, you can't fire me unless you will shoot everything back 795 00:49:11,950 --> 00:49:14,450 I just did it, which will end with your costs. P> 796 00:49:14,452 --> 00:49:16,118 I will be fine Thank you, friend. 797 00:49:16,120 --> 00:49:18,888 But you can expect a lawsuit from this person when he wakes up. 798 00:49:18,890 --> 00:49:23,225 Now go from my place. 799 00:49:23,227 --> 00:49:24,794 Alright, guys 800 00:49:24,796 --> 00:49:27,196 I think we will finish this scene when this person is fine. 801 00:49:27,198 --> 00:49:30,800 And we will do the pickup when we find a new actor, okay? 802 00:49:30,802 --> 00:49:32,835 Now let's... let's start setting, guys . 803 00:49:32,837 --> 00:49:34,270 Okay, I'll give you the last one... 804 00:49:34,272 --> 00:49:37,073 Get hell of my set, you're maniac! 805 00:49:37,075 --> 00:49:38,107 Good. You know? P> 806 00:49:38,109 --> 00:49:39,575 You made a mistake. P> 807 00:49:39,577 --> 00:49:42,211 You fired at Tomas de la Cruz next! P> 808 00:49:42,213 --> 00:49:43,412 Who? P> 809 00:49:43,414 --> 00:49:47,149 Alright, someone called the police 810 00:49:47,151 --> 00:49:49,618 This is nonsense 811 00:49:51,923 --> 00:49:54,690 Hey, when can I get a bullet for this item? 812 00:49:54,692 --> 00:49:56,025 I mean, what's the point... wait, wait, wait, wait , 813 00:49:56,027 --> 00:49:58,394 wait wait. That's it. P> 814 00:50:00,798 --> 00:50:01,797 So, what do we do? P> 815 00:50:01,799 --> 00:50:03,399 Do we... do we call Carl now or what? P> 816 00:50:03,401 --> 00:50:04,867 No, no, no, no. 817 00:50:04,869 --> 00:50:07,069 He will be out and on the way. 818 00:50:07,071 --> 00:50:08,637 So we just wait here 819 00:50:08,639 --> 00:50:10,639 And then follow him wherever he lives. 820 00:50:17,682 --> 00:50:19,582 Thank you. 821 00:50:25,923 --> 00:50:29,625 Oh. We start. P> 822 00:51:22,213 --> 00:51:25,614 - Hello? - Yes, we found Tomas. P> 823 00:51:25,616 --> 00:51:28,717 He was on the green road 2135. 824 00:51:28,719 --> 00:51:31,020 This is an apartment building. Good, Kenny. P> 825 00:51:31,022 --> 00:51:32,988 Uh, we pulled it from a man who made a fake IDS, 826 00:51:32,990 --> 00:51:35,391 So I guess he won't be here for a long time. P> 827 00:51:35,393 --> 00:51:36,926 I'll have a few people there right away. P> 828 00:51:36,928 --> 00:51:38,828 Alright 829 00:51:42,767 --> 00:51:48,037 Last chance, then you dig a ditch. P> 830 00:51:48,039 --> 00:51:50,306 Ubah dulu, tapi terserah. 831 00:51:50,308 --> 00:51:51,640 What happened now? 832 00:51:51,642 --> 00:51:53,109 Well, he sent some people, 833 00:51:53,111 --> 00:51:55,878 So all we have to do is make sure Thomas doesn't go. 834 00:52:12,563 --> 00:52:14,296 Look at Dude ahead there? 835 00:52:14,298 --> 00:52:16,298 That's the prick I'm talking about. 836 00:52:16,300 --> 00:52:17,766 Oh rich? 837 00:52:21,639 --> 00:52:23,672 That little guy in the middle? Yes? P> 838 00:52:23,674 --> 00:52:26,575 He had wanted to fight me for a long time since the first day. P> 839 00:52:26,577 --> 00:52:29,245 I don't know what the problem is. P> 840 00:52:29,247 --> 00:52:32,448 I almost felt bad because we helped these people 841 00:52:38,256 --> 00:52:39,788 Listen, um... 842 00:52:39,790 --> 00:52:42,958 I might not see you again any time soon. 843 00:52:45,897 --> 00:52:47,796 What do you mean? 844 00:52:52,069 --> 00:52:54,303 God, whatever, Thomas. What do you know? P> 845 00:52:54,305 --> 00:52:58,307 You become like another man with your nonsense. P> 846 00:52:58,309 --> 00:52:59,742 - are you just waiting a minute? - No. 847 00:52:59,744 --> 00:53:01,110 I won't wait a moment. P> 848 00:53:01,112 --> 00:53:03,779 And I won't wait for your explanation 849 00:53:06,350 --> 00:53:07,983 I have to admit, though. 850 00:53:07,985 --> 00:53:11,220 I have never heard "bookie" s after me for $ 15,000 "reason. 851 00:53:11,222 --> 00:53:12,688 ancient. 852 00:53:12,690 --> 00:53:14,730 I'm right really hope you want to listen to me for a second. 853 00:53:23,834 --> 00:53:26,202 Yes? Can I help you? P> 854 00:53:26,204 --> 00:53:30,940 - No, but he can. - Okay. P> 855 00:53:30,942 --> 00:53:32,508 Okay, alright. What do you know? P> 856 00:53:32,510 --> 00:53:34,043 Only... can we take this outside? P> 857 00:53:34,045 --> 00:53:36,412 Why? Is that where you saved your money? P> 858 00:53:36,414 --> 00:53:37,780 I don't have it now, okay? P> 859 00:53:37,782 --> 00:53:39,281 But I will get it. Why not? P> 860 00:53:39,283 --> 00:53:40,849 Call your friend here and ask him to take him? P> 861 00:53:40,851 --> 00:53:42,685 - My friend? - We saw you last week 862 00:53:42,687 --> 00:53:44,753 By the dock you gave him something. P> 863 00:53:44,755 --> 00:53:47,056 It's not my friend, alright. P> 864 00:53:47,058 --> 00:53:51,560 That's just a few fans who want signatures. P> 865 00:53:51,562 --> 00:53:53,696 Can we get your signature too? 866 00:53:53,698 --> 00:53:56,365 Okay, this is crazy. I will call the police. P> 867 00:53:56,367 --> 00:53:58,567 Ah, now why do you have to do that? P> 868 00:54:29,100 --> 00:54:31,734 So, how long does it take for three punk to kick that crap 869 00:54:31,736 --> 00:54:33,669 Exit from one action star? 870 00:54:50,321 --> 00:54:53,555 What? Let's go. P> 871 00:55:04,001 --> 00:55:05,768 What do we do? What are we doing? P> 872 00:55:05,770 --> 00:55:07,670 What do we do? Call an ambulance. P> 873 00:55:31,696 --> 00:55:34,330 Yes, yes... 874 00:55:47,712 --> 00:55:52,014 Hey! Who did you call Huh? P> 875 00:55:52,016 --> 00:55:54,950 Will you come kicking this phone from me? P> 876 00:55:54,952 --> 00:55:56,752 - What if I do it? - See what happens 877 00:55:59,290 --> 00:56:01,990 I will give you later. P> 878 00:56:37,862 --> 00:56:42,698 Welcome back to "rehab live celebrity action!" P> 879 00:56:42,700 --> 00:56:44,833 Now we will meditate with music 880 00:56:44,835 --> 00:56:48,103 881 00:56:49,940 --> 00:56:52,708 - Guess who I saw yesterday - who did you see? 882 00:56:52,710 --> 00:56:55,043 - Sylvester wonton - No way. 883 00:56:55,045 --> 00:56:57,112 Oh, what is the name of the last film he did? 884 00:56:57,114 --> 00:56:59,081 > 885 00:56:59,083 --> 00:57:01,316 - "Garbage man." - Did anyone see it? P> 886 00:57:01,318 --> 00:57:03,986 Yes, I did it. It feels like a tampon 887 00:57:03,988 --> 00:57:05,721 In a swift current, but you need something else. P> 888 00:57:05,723 --> 00:57:08,724 I need to call a backup. P> 889 00:57:08,726 --> 00:57:10,793 Well, Ivan has died. P> 890 00:57:10,795 --> 00:57:13,695 I can't kill rich people and Vic now. 891 00:57:13,697 --> 00:57:16,165 No... "let's all three," you know? 892 00:57:16,167 --> 00:57:20,769 It feels bad. 893 00:57:20,771 --> 00:57:23,138 They are like three brothers, three amigos, 894 00:57:23,140 --> 00:57:26,175 Three compadres 895 00:57:26,177 --> 00:57:27,443 And when I start bothering him, he pisses me off 896 00:57:27,445 --> 00:57:29,511 His friend dies 897 00:57:29,513 --> 00:57:30,646 He will be perfect for the show. 898 00:57:30,648 --> 00:57:32,748 I'll be right back, 899 00:57:47,865 --> 00:57:49,932 Are you stupid 900 00:57:49,934 --> 00:57:52,801 Is that the problem? 901 00:57:52,803 --> 00:57:53,969 He put Manny in the hospital. P> 902 00:57:53,971 --> 00:57:55,504 He just threw Ivan from the window. P> 903 00:57:55,506 --> 00:57:58,207 So you thought, "kill this person... eyes for eyes." P> 904 00:57:58,209 --> 00:57:59,641 Cover your tracks very well 905 00:57:59,643 --> 00:58:00,876 "And everything will be fine?" P> 906 00:58:00,878 --> 00:58:04,346 Never mind 15 grand, 907 00:58:04,348 --> 00:58:06,181 As long as you teach someone a lesson? P> > 908 00:58:06,183 --> 00:58:08,484 That's the purpose here? He just killed Ivan. P> 909 00:58:08,486 --> 00:58:11,420 Ivan is a stab and he sleeps with your sister. P> 910 00:58:11,422 --> 00:58:12,855 Ask him. P> 911 00:58:14,058 --> 00:58:15,157 Why don't you speak English... 912 00:58:15,159 --> 00:58:16,558 Why don't you speak English... 913 00:58:16,560 --> 00:58:19,094
914 00:58:19,096 --> 00:58:20,562 Hey, why are you silent 915 00:58:20,564 --> 00:58:24,199 I say shut up or I'll take you on the road. 916 00:58:24,201 --> 00:58:26,635 You don't explain anything to my father. 917 00:58:26,637 --> 00:58:29,438 Actually, he doesn't want you to be near the curb. 918 00:58:29,440 --> 00:58:31,406 > 919 00:58:31,408 --> 00:58:34,710 This is what you two will do... You will 920 00:58:34,712 --> 00:58:36,111 Find Ken and his little friends and you will follow them 921 00:58:36,113 --> 00:58:38,113 Wherever they go 922 00:58:38,115 --> 00:58:40,983 And You better hope Ken finds Sameer, 923 00:58:40,985 --> 00:58:42,951 And you really better hope Sameer has that money 924 00:58:42,953 --> 00:58:44,353 You are very sure he is 925 00:58:44,355 --> 00:58:47,356 What if Ken doesn't find nothing? 926 00:58:47,358 --> 00:58:52,094 Don't I tell her to be quiet or I'll kill her? 927 00:58:52,096 --> 00:58:53,829 Don't talk to me anymore. 928 00:58:53,831 --> 00:58:56,698 Find Ken. 929 00:58:56,700 --> 00:58:59,968 Then your life depends on it to find Sameer. P> 930 00:59:04,341 --> 00:59:05,541 And you, call me if it's a command. P> 931 00:59:05,543 --> 00:59:08,143 Shoot me a text 932 00:59:08,145 --> 00:59:10,279 Explain. 933 00:59:34,838 --> 00:59:36,438 Aren't you tired? 934 00:59:36,440 --> 00:59:40,842 I have never pulled any nighter in a long time, you know? p > 935 00:59:40,844 --> 00:59:42,511 If you want to take off and rest, 936 00:59:42,513 --> 00:59:45,581 It's cool with me if you don't mind walking or taking a bus. 937 00:59:48,919 --> 00:59:50,986 All right 938 00:59:57,561 --> 00:59:59,227 Hey Listen, man. 939 00:59:59,229 --> 01:00:01,463 Um, I don't know what you're planning now, but I... 940 01:00:01,465 --> 01:00:06,468 I don't think I can help find another man for Carl. p > 941 01:00:06,470 --> 01:00:09,972 I don't expect this job to be like this. 942 01:00:16,180 --> 01:00:18,914 - Hello? - Kenny, my guy 943 01:00:18,916 --> 01:00:20,349 Good job last night. P> 944 01:00:20,351 --> 01:00:22,217 My round was sent through Doe with payment. P> 945 01:00:22,219 --> 01:00:24,820 I hope Tomas fans won't be too hard to find. P> 946 01:00:24,822 --> 01:00:26,388 p> 947 01:00:26,390 --> 01:00:27,422 Yes, it shouldn't be a problem. 948 01:00:27,424 --> 01:00:28,624 Good. 949 01:00:28,626 --> 01:00:32,561 No thanks. 950 01:00:32,563 --> 01:00:36,064 Carl made a double payment in my drop box. 951 01:00:36,066 --> 01:00:38,333 You don't have to worry about months of rent. 952 01:00:41,205 --> 01:00:42,437 What? 953 01:00:42,439 --> 01:00:45,907 I just... I don't know how I feel about that. 954 01:00:45,909 --> 01:00:48,710 What happened to the honorable judge Josh? 955 01:00:48,712 --> 01:00:51,113 Isn't Thomas worthy of accepting this? 956 01:00:51,115 --> 01:00:52,714 Doesn't Sameer deserve it too? 957 01:00:52,716 --> 01:00:54,149 Because... yes, 958 01:00:54,151 --> 01:00:55,684 I say that people must choose their friends 959 01:00:55,686 --> 01:00:57,552 It's better if their friends make them troubled, 960 01:00:57,554 --> 01:01:01,456 But I don't want someone to die just to prove my point. 961 01:01:01,458 --> 01:01:05,260 I don't want anyone to die for anything. 962 01:01:05,262 --> 01:01:07,162 I mean , maybe for you, Stan, and Nick, 963 01:01:07,164 --> 01:01:08,864 It's like normal every day... 964 01:01:08,866 --> 01:01:12,234 It's not normal for me, okay? 965 01:01:12,236 --> 01:01:13,635 I have been doing this for several years now, 966 01:01:13,637 --> 01:01:16,138 And besides that the Carls are spending a few people 967 01:01:16,140 --> 01:01:17,606 Here and there, the worst I've seen 968 01:01:17,608 --> 01:01:19,975 Is some property damage or some heartbreak. 969 01:01:19,977 --> 01:01:22,577 Everything else is for show. 970 01:01:22,579 --> 01:01:24,379 All Nick clients and I have, 971 01:01:24,381 --> 01:01:27,683 Talking about returning to people, 972 01:01:27,685 --> 01:01:29,284 There's nothing so far so far. 973 01:01:29,286 --> 01:01:32,254 Now that's what I said, man, I'm just... 974 01:01:32,256 --> 01:01:34,856 I don't think I am can continue this case with you 975 01:01:34,858 --> 01:01:39,027 If it will go that far 976 01:01:39,029 --> 01:01:41,196 Well, I'm not too. 977 01:01:41,198 --> 01:01:43,498 I understand what you say 978 01:01:43,500 --> 01:01:45,834 I just feel like if I don't get to Sameer first, 979 01:01:45,836 --> 01:01:47,936 Other people will 980 01:01:47,938 --> 01:01:51,740 So, if you want to help, 981 01:01:51,742 --> 01:01:53,442 I can use it. 982 01:01:53,444 --> 01:01:56,044 But if not, hey, I understand. 983 01:02:02,052 --> 01:02:04,052 Alright, wait, wait, wait. 984 01:02:22,539 --> 01:02:24,806 Hey, let's see this 985 01:02:24,808 --> 01:02:29,678 Death of Tomas de la Cruz. 986 01:02:29,680 --> 01:02:31,379 In life after death... 987 01:02:31,381 --> 01:02:33,315 Hi friends. What's going on? P> 988 01:02:33,317 --> 01:02:35,183 Hey, I just showed him this person's web blog. P> 989 01:02:35,185 --> 01:02:36,485 He should be an action star 990 01:02:36,487 --> 01:02:38,053 From the Middle East or something. P> 991 01:02:38,055 --> 01:02:39,821 From the Middle East or something. P> 992 01:02:39,823 --> 01:02:40,822 p> 993 01:02:40,824 --> 01:02:42,090 And he's all depressed about the murder of his idol. 994 01:02:42,092 --> 01:02:43,725 This must be a joke. 995 01:02:43,727 --> 01:02:46,228 My friend works as a PA 996 01:02:46,230 --> 01:02:47,496 In this indie film man is a star, 997 01:02:47,498 --> 01:02:48,730 And he should fight with his own acrobatics. 998 01:02:48,732 --> 01:02:50,165 - Really? - Yeah. 999 01:02:50,167 --> 01:02:51,833 Actually, he has contact information 1000 01:02:51,835 --> 01:02:53,835 On the channel? 1001 01:02:53,837 --> 01:02:56,671 They will be my path hunt. 1002 01:02:59,376 --> 01:03:03,211 So, again, for the camera, if you don't mind. 1003 01:03:03,213 --> 01:03:07,249 Okay, after doing a long set 1004 01:03:07,251 --> 01:03:09,651 Of some of the battle choreographies I did. 1005 01:03:09,653 --> 01:03:11,052 So I walked away and... 1006 01:03:11,054 --> 01:03:13,588 > 1007 01:03:13,590 --> 01:03:14,723 And I will immediately grab my water bottle, 1008 01:03:14,725 --> 01:03:17,759 And here it comes... 1009 01:03:17,761 --> 01:03:19,161 David... goes straight with attitude. 1010 01:03:19,163 --> 01:03:21,797 Walks , he looks at me 1011 01:03:28,272 --> 01:03:30,205 And he goes... 1012 01:03:30,207 --> 01:03:33,575 And he does these faces. 1013 01:03:33,577 --> 01:03:35,844 And I wonder, "why do you want to do that bro, 1014 01:03:35,846 --> 01:03:37,179 Come on, this is professional work. " 1015 01:03:37,181 --> 01:03:38,747 Anyway, so I let go of it 1016 01:03:38,749 --> 01:03:41,183 We have to find this person David and bring him here. 1017 01:03:42,886 --> 01:03:44,319 Hey. 1018 01:03:44,321 --> 01:03:46,421 And I just encourage him to congratulate him. 1019 01:03:46,423 --> 01:03:48,623 Yes, can you get some information about the stuntman 1020 01:03:48,625 --> 01:03:52,494 Named David Palatnikov Yes. Thank you. P> 1021 01:03:52,496 --> 01:03:54,196 Drink my water, take care of my own business, 1022 01:03:54,198 --> 01:03:57,098 And after the set is finished, he walks up, right? P> 1023 01:03:57,100 --> 01:04:01,369 And... and he walks towards me still with an attitude. 1024 01:04:01,371 --> 01:04:02,871 Are you out of your damn mind, son? 1025 01:04:02,873 --> 01:04:05,140 You don't make your hands dirty Call him now 1026 01:04:05,142 --> 01:04:07,042 "All right. All right. P> 1027 01:04:07,044 --> 01:04:10,312 Just really horrifies me. P> 1028 01:04:10,314 --> 01:04:12,514 He wants me to call Kyle. P> 1029 01:04:12,516 --> 01:04:14,783 Yes I know. Creep me out too. P> 1030 01:04:34,404 --> 01:04:37,906 Hey, Sam. How are your father? 1031 01:04:37,908 --> 01:04:40,475 Hey, at least we tried it right? 1032 01:04:40,477 --> 01:04:43,511 We can't find Sameer, maybe no one else can. 1033 01:04:43,513 --> 01:04:46,081 Yes, maybe he left town or something. 1034 01:04:46,083 --> 01:04:48,183 Yes. 1035 01:04:53,257 --> 01:04:54,789 Must take a pee. 1036 01:04:54,791 --> 01:04:58,393 Welcome back to "rehab live celebrity action!" 1037 01:04:58,395 --> 01:04:59,861 Good afternoon everyone. 1038 01:04:59,863 --> 01:05:02,797 I want to welcome Sameer Yousef to our group. 1039 01:05:02,799 --> 01:05:07,669 It would be great if we could all start with a brief introduction. 1040 01:05:07,671 --> 01:05:10,372 Yes, I'm Jimmy, 1041 01:05:10,374 --> 01:05:14,009 And this is Moe Moe. 1042 01:05:14,011 --> 01:05:16,111 Sorry , I need music for my anger. 1043 01:05:16,113 --> 01:05:18,146 It doesn't matter. Nice to meet you. P> 1044 01:05:18,148 --> 01:05:20,148 So, what brings you here? P> 1045 01:05:20,150 --> 01:05:21,950 Samantha, can you say "hello" 1046 01:05:21,952 --> 01:05:23,919 And tell her your name? P> 1047 01:05:23,921 --> 01:05:25,387 Hello. 1048 01:05:25,389 --> 01:05:28,156 And, uh, he just said my name. 1049 01:05:28,158 --> 01:05:29,691 Hello. 1050 01:05:29,693 --> 01:05:33,128 Sameer, will you share your story with us? 1051 01:05:33,130 --> 01:05:36,231 Sure. Um... 1052 01:05:42,039 --> 01:05:43,505 He really got on the show. P> 1053 01:05:43,507 --> 01:05:45,740 It didn't take long for Carl to find it. P> 1054 01:05:45,742 --> 01:05:46,908 All right. P> 1055 01:05:46,910 --> 01:05:47,876 Can we stop at the bullet shop on the road? 1056 01:05:47,878 --> 01:05:49,744 Not now 1057 01:05:53,583 --> 01:05:56,184 Let me make calls quickly. 1058 01:05:56,186 --> 01:05:58,053 Hey, Stan. Yes, we found the man. P> 1059 01:05:58,055 --> 01:05:59,888 Are you still below? Good. P> 1060 01:05:59,890 --> 01:06:01,389 Thank you, friend! P> 1061 01:06:01,391 --> 01:06:03,191 - What's wrong? - I told him back at the restaurant 1062 01:06:03,193 --> 01:06:04,459 That we will chase Sameer. P> 1063 01:06:04,461 --> 01:06:06,695 So, what, he will support us now? P> 1064 01:06:06,697 --> 01:06:09,130 that's how it is. P> 1065 01:06:09,132 --> 01:06:12,934 Are you meditating today? 1066 01:06:12,936 --> 01:06:14,402 Yes, that's good. 1067 01:06:14,404 --> 01:06:16,805 There isn't anyone around, so I, uh, appear on my Li jet DVD 1068 01:06:16,807 --> 01:06:19,341 And just smeared with a little oil 1069 01:06:19,343 --> 01:06:21,476 And just really relaxed. 1070 01:06:23,814 --> 01:06:25,113 Hello? 1071 01:06:25,115 --> 01:06:27,716 Hi, this is David Palatnikov. I got your message 1072 01:06:27,718 --> 01:06:29,551 I believe you have some work for me. P> 1073 01:06:29,553 --> 01:06:30,986 David! P> 1074 01:06:30,988 --> 01:06:33,588 Could you meet us on the set? P> 1075 01:06:33,590 --> 01:06:35,190 I will send a location message to you. P> 1076 01:06:35,192 --> 01:06:36,791 Okay, yes. I will go ahead. P> 1077 01:06:36,793 --> 01:06:37,926 Thank you. P> 1078 01:06:37,928 --> 01:06:39,794 Good. P> 1079 01:06:58,415 --> 01:07:00,215 - huh? - Hey, Mike. P> 1080 01:07:00,217 --> 01:07:02,217 - huh? - I have David Palatnikov > 1081 01:07:02,219 --> 01:07:04,019 - Hey - So, good now to this day? 1082 01:07:04,021 --> 01:07:07,288 I got a funny recording from this new man. 1083 01:07:07,290 --> 01:07:09,457 Awesome Thank you. 1084 01:07:12,362 --> 01:07:15,597 I will welcome David home. 1085 01:07:15,599 --> 01:07:19,334 Aku mendapat rekaman lucu dari pria baru ini. 1086 01:07:19,336 --> 01:07:21,036 Mengagumkan Terima kasih. 1087 01:07:21,038 --> 01:07:22,771 Aku akan menyambut David ke rumah. 1088 01:07:22,773 --> 01:07:25,473 He must be here soon. I'm ready for him. P> 1089 01:07:25,475 --> 01:07:26,541 I'll send it when he gets here. P> 1090 01:07:26,543 --> 01:07:28,243 Okay, that sounds good. P> 1091 01:07:28,245 --> 01:07:30,445 And make sure Mike has a new record. P> 1092 01:07:30,447 --> 01:07:32,680 - I only did that - Did Dr. Derek is around? P> 1093 01:07:32,682 --> 01:07:35,016 No, he just left. He might not return for a while. P> 1094 01:07:35,018 --> 01:07:36,251 - Good? - Fine. P> 1095 01:07:36,253 --> 01:07:38,119 I want you to watch over him. P> 1096 01:07:38,121 --> 01:07:39,754 And if he returns even faster, 1097 01:07:39,756 --> 01:07:41,256 We might need to stop it. OK. P> 1098 01:07:41,258 --> 01:07:42,791 I can do that. P> 1099 01:07:42,793 --> 01:07:43,725 Oh, hi, Marty. P> 1100 01:07:47,697 --> 01:07:52,267 I mean, you've seen "victory boxing," right? P> 1101 01:07:52,269 --> 01:07:55,403 This is the best film Tomas de la Cruz, man. 1102 01:07:55,405 --> 01:07:56,471 Yes, keep on, man. 1103 01:07:56,473 --> 01:07:57,939 I listen... 1104 01:07:57,941 --> 01:08:00,108 And I really don't know why do people keep giving me 1105 01:08:00,110 --> 01:08:02,710 It's a hard time to love that man. 1106 01:08:02,712 --> 01:08:04,412 I just want to continue the inheritance. 1107 01:08:04,414 --> 01:08:07,816 I mean, he made an amazing action film... 1108 01:08:08,952 --> 01:08:12,654 So , I did meet that man... who was crazy. 1109 01:08:12,656 --> 01:08:14,456 The next thing I knew, he was dead. 1110 01:08:14,458 --> 01:08:16,391 And the woman who contacted me said she wanted to 1111 01:08:16,393 --> 01:08:18,493 I was at this event to pay homage to him, 1112 01:08:18,495 --> 01:08:20,728 But I haven't had time to do it. 1113 01:08:20,730 --> 01:08:23,765 And I still don't know why I'm here. 1114 01:08:23,767 --> 01:08:27,402 But I like that you listen to me. 1115 01:08:27,404 --> 01:08:29,237 Yes, man. That's our goal. P> 1116 01:08:29,239 --> 01:08:33,174 Thank you, bro. P> 1117 01:08:38,949 --> 01:08:40,915 Because he always forgets that too. P> 1118 01:08:40,917 --> 01:08:42,717 And don't worry to call Marty 1119 01:08:42,719 --> 01:08:44,552 Unless there is a real problem 1120 01:08:44,554 --> 01:08:46,955 We need to let Mike get enough David recordings 1121 01:08:46,957 --> 01:08:48,256 Dan reuni Sameer. 1122 01:08:48,258 --> 01:08:50,558 I have to go. David here 1123 01:08:50,560 --> 01:08:53,728 This will be great. P> 1124 01:08:56,032 --> 01:08:57,365 Hi, I'm David 1125 01:08:57,367 --> 01:08:59,367 Amera sent me here to work on a project. P> 1126 01:08:59,369 --> 01:09:01,136 - Come on in - Alright. P> 1127 01:09:05,475 --> 01:09:07,775 We have to enter before the gate closes. P> 1128 01:09:13,416 --> 01:09:14,883 Just park where you see the other cars 1129 01:09:14,885 --> 01:09:16,451 And go up the road to the house. 1130 01:09:16,453 --> 01:09:20,155 Hey, uh... 1131 01:09:20,157 --> 01:09:22,924 Whoa, whoa, whoa. This is private property. P> 1132 01:09:22,926 --> 01:09:23,892 You have to go. P> 1133 01:09:23,894 --> 01:09:26,661 Yes, we need to go in there. P> 1134 01:09:26,663 --> 01:09:28,897 Um... Do you want to help me here, man? p> 1135 01:09:35,772 --> 01:09:37,605 There's a guy in your role 1136 01:09:37,607 --> 01:09:39,174 Or whatever you call it... He's there 1137 01:09:39,176 --> 01:09:40,842 And he's in big trouble with some very bad people. 1138 01:09:40,844 --> 01:09:42,410 p> 1139 01:09:42,412 --> 01:09:46,848 We will only enter and... 1140 01:09:53,690 --> 01:09:55,790 Everyone here might have a problem with bad people. 1141 01:09:55,792 --> 01:10:00,361 He pretends not to choose Tomas de la Cruz. 1142 01:10:00,363 --> 01:10:02,730 I want to test my double stunt 1143 01:10:02,732 --> 01:10:06,267 To see if he is able to do this difficult move. 1144 01:10:06,269 --> 01:10:08,736 You know how, right? 1145 01:10:25,355 --> 01:10:26,988 Why do we waste time? 1146 01:10:26,990 --> 01:10:28,389 Come on... look, we will enter 1147 01:10:28,391 --> 01:10:29,490 You can do whatever you need. 1148 01:10:29,492 --> 01:10:32,694 Nothing. 1149 01:10:32,696 --> 01:10:36,030 Marty? Can you come down here? P> 1150 01:10:43,573 --> 01:10:46,474 Let's just jump over this fence. P> 1151 01:11:07,897 --> 01:11:09,230 Of course not 1152 01:11:09,232 --> 01:11:12,166 you destroyed my career and now you are here to rub it? P> 1153 01:11:20,543 --> 01:11:23,678 Beginners move. 1154 01:11:26,283 --> 01:11:27,749 Who are you 1155 01:11:27,751 --> 01:11:29,684 - We are friends with Tomas. - What? P> 1156 01:11:29,686 --> 01:11:33,021 Well, the last one hanging out with him. P> 1157 01:11:33,023 --> 01:11:35,156 He is really a bastard, isn't he? P> 1158 01:11:35,158 --> 01:11:38,693 Every enemy of Thomas is my enemy. 1159 01:11:41,898 --> 01:11:43,498 Sameer? 1160 01:11:43,500 --> 01:11:45,600 Everything is fine? 1161 01:11:49,706 --> 01:11:53,074 As anger becomes calm... 1162 01:11:53,076 --> 01:11:55,243 Hold her legs. 1163 01:12:04,988 --> 01:12:07,855 Hey, Sameer? 1164 01:12:11,628 --> 01:12:13,661 > What is that? A stick? P> 1165 01:12:13,663 --> 01:12:15,697 Yes. It will hurt. P> 1166 01:12:17,200 --> 01:12:19,167 - You first. - Me? P> 1167 01:12:19,169 --> 01:12:20,968 You're the one who wants to come in 1168 01:12:37,620 --> 01:12:40,221 We just want to help him. 1169 01:12:40,223 --> 01:12:42,724 Man, what... What happened here? 1170 01:12:42,726 --> 01:12:44,559 Hey, Marty? You might want to come here soon. P> 1171 01:12:44,561 --> 01:12:46,327 - He's busy, Mike. - Okay, whatever. P> 1172 01:13:27,036 --> 01:13:30,805 Calm down and... 1173 01:13:39,549 --> 01:13:42,750 no! P> 1174 01:13:42,752 --> 01:13:45,253 Moe Moe! No! P> 1175 01:13:47,490 --> 01:13:49,857 Let me go. Fight me one on one. P> 1176 01:14:58,828 --> 01:15:00,928 David! David! Help me out, man 1177 01:15:24,821 --> 01:15:28,322 Moe Moe! Tidak! 1178 01:15:30,660 --> 01:15:34,161 Biarkan aku pergi. Perangi aku satu lawan satu. 1179 01:15:43,673 --> 01:15:46,073 David! David! Bantu aku keluar, man 1180 01:15:46,075 --> 01:15:48,776 Aku akan menangani orang bodoh ini. 1181 01:16:24,247 --> 01:16:26,414 I get it Get weapons! Get a weapon! P> 1182 01:16:31,020 --> 01:16:34,121 Hit him, don't shoot him! Hit him! Hit him! P> 1183 01:16:38,328 --> 01:16:41,495 His head is broken heart... Hold your gun 1184 01:16:41,497 --> 01:16:44,065 What's the use of my clothes? P> 1185 01:16:44,067 --> 01:16:46,500 I don't know, how can I know which gun... / p> 1186 01:16:46,502 --> 01:16:47,802 you're the only one... 1187 01:16:47,804 --> 01:16:49,236 Can't I put a bullet in my gun? 1188 01:16:49,238 --> 01:16:51,138 No 1189 01:16:53,910 --> 01:16:56,010 Are you okay? 1190 01:17:01,050 --> 01:17:03,117 Hey bro. Are you okay? P> 1191 01:17:04,487 --> 01:17:06,120 Wait, where does he go? P> 1192 01:17:06,122 --> 01:17:08,022 Oh, the two people you are fighting 1193 01:17:08,024 --> 01:17:10,157 Just wrap it in the carpet and take off. 1194 01:17:10,159 --> 01:17:13,260 - When? - Just now. P> 1195 01:17:21,270 --> 01:17:22,536 What's the matter... 1196 01:17:33,516 --> 01:17:34,949 Hey. Hey bro. P> 1197 01:17:34,951 --> 01:17:36,484 - Are you okay? - Yeah. P> 1198 01:17:36,486 --> 01:17:38,653 Two black people. They take someone. P> 1199 01:17:38,655 --> 01:17:40,554 Ah, let me guess who 1200 01:17:40,556 --> 01:17:42,590 - Sameer? - Yeah. 1201 01:17:42,592 --> 01:17:43,891 How do you know? 1202 01:17:43,893 --> 01:17:45,159 Man, how can he get us? 1203 01:17:45,161 --> 01:17:46,861 Is there a back or something? 1204 01:17:46,863 --> 01:17:48,429 Okay, let's go Come on. 1205 01:17:48,431 --> 01:17:50,931 p> 1206 01:17:50,933 --> 01:17:52,266 Alright 1207 01:17:52,268 --> 01:17:53,601 So where are we going? 1208 01:17:53,603 --> 01:17:55,202 I mean, no cars can be followed, so... 1209 01:17:55,204 --> 01:17:57,438 Carl usually carries people to this factory, 1210 01:17:57,440 --> 01:17:59,674 So I thought we should try there first. 1211 01:18:02,578 --> 01:18:04,445 Hey, man, you want to come with us? 1212 01:18:47,790 --> 01:18:51,158 Alright 1213 01:18:51,160 --> 01:18:53,661 No, this is my father. 1214 01:19:00,169 --> 01:19:02,903 He gave me lots of nonsense about my jacket. 1215 01:19:02,905 --> 01:19:05,005 Yes, the blue one. 1216 01:19:09,712 --> 01:19:12,580 No, I know. That's my favorite. P> 1217 01:19:12,582 --> 01:19:15,249 Hey, I have to go. All right. P> 1218 01:19:15,251 --> 01:19:18,018 Bye. P> 1219 01:19:18,020 --> 01:19:20,521 Hey, there, sunlight. P> 1220 01:19:20,523 --> 01:19:23,157 Welcome back. P> 1221 01:19:23,159 --> 01:19:25,025 We stand right in front of you. 1222 01:19:25,027 --> 01:19:26,460 What is struggling? 1223 01:19:26,462 --> 01:19:28,229 If you are loosening something or even trying, 1224 01:19:28,231 --> 01:19:30,731 I will only order people these people beat your bullshit. 1225 01:19:33,669 --> 01:19:35,169 Whoa. 1226 01:19:35,171 --> 01:19:37,071 What is that? 1227 01:19:37,073 --> 01:19:38,606 Which one goes into his eyes? 1228 01:19:42,211 --> 01:19:43,944 Now, look , here it is... 1229 01:19:43,946 --> 01:19:46,413 Your son, Thomas, 1230 01:19:46,415 --> 01:19:48,783 He owes my father a penny. 1231 01:19:48,785 --> 01:19:54,155 But someone can't collect it before stabbing it. 1232 01:20:01,764 --> 01:20:03,497 He was talking to the tape in his mouth. 1233 01:20:03,499 --> 01:20:07,067 You see what I mean This can be very frustrating. 1234 01:20:07,069 --> 01:20:10,671 Release. 1235 01:20:10,673 --> 01:20:14,575 Aah! Aah! P> 1236 01:20:14,577 --> 01:20:15,609 Aah. P> 1237 01:20:15,611 --> 01:20:17,178 Aah. P> 1238 01:20:17,180 --> 01:20:19,246 Do you think it hurts? P> 1239 01:20:19,248 --> 01:20:21,081 Please help me now 1240 01:20:21,083 --> 01:20:23,150 Fight I am like a real man. 1241 01:20:23,152 --> 01:20:24,285 Why are you trying... 1242 01:20:24,287 --> 01:20:26,787 Listen, my children 1243 01:20:26,789 --> 01:20:29,023 See Thomas giving you something 1244 01:20:29,025 --> 01:20:31,025 And then you disappear. 1245 01:20:31,027 --> 01:20:32,426 So now, unfortunately, 1246 01:20:32,428 --> 01:20:35,362 You are stuck holding your friend's bill. P> 1247 01:20:35,364 --> 01:20:36,730 We will start the collection 1248 01:20:36,732 --> 01:20:40,501 With whatever Thomas gives you. P> 1249 01:20:40,503 --> 01:20:43,337 Thomas will never give his signature 1250 01:20:43,339 --> 01:20:46,440 For people like you 1251 01:20:46,442 --> 01:20:48,042 Wow. 1252 01:20:48,044 --> 01:20:50,110 This person is crazy. 1253 01:20:50,112 --> 01:20:52,179 You know, put the tape back. 1254 01:20:56,652 --> 01:20:58,219 Can you put something sharp on his face? P> 1255 01:20:58,221 --> 01:21:00,187 Maybe speed up the process a little? P> 1256 01:21:00,189 --> 01:21:02,289 See what we have to deal with 1257 01:21:02,291 --> 01:21:04,325 Because you can't control yourself? 1258 01:21:04,327 --> 01:21:05,993 Now, this fool is here alone, 1259 01:21:05,995 --> 01:21:08,729 It's too stupid to understand that... 1260 01:21:08,731 --> 01:21:10,865 Sis Ken... 1261 01:21:10,867 --> 01:21:12,266 Ayo, Sam. 1262 01:21:12,268 --> 01:21:13,734 He has nothing to do with Thomas's debt. 1263 01:21:13,736 --> 01:21:15,402 He is in the wrong place in the wrong place... 1264 01:21:15,404 --> 01:21:18,973 When did you start to care so much? 1265 01:21:18,975 --> 01:21:22,743 Ah. Nick Substitute 1266 01:21:22,745 --> 01:21:24,078 You know, Kenny? P> 1267 01:21:24,080 --> 01:21:25,946 You'd better go now and live with reality 1268 01:21:25,948 --> 01:21:28,616 That I will give some very negative reviews 1269 01:21:28,618 --> 01:21:30,517 Online, friend 1270 01:21:32,321 --> 01:21:35,723 Who is this person? 1271 01:21:35,725 --> 01:21:38,592 So you will let him go? 1272 01:21:38,594 --> 01:21:43,597 Private researchers become superheroes... Ken Champaco. 1273 01:21:43,599 --> 01:21:46,000 No, what do you know? Shoot him. P> 1274 01:21:46,002 --> 01:21:47,801 Or everything? P> 1275 01:22:00,116 --> 01:22:01,348 Really? P> 1276 01:22:01,350 --> 01:22:03,250 None of you brought? P> 1277 01:22:03,252 --> 01:22:04,818 Because you know I don't. 1278 01:22:04,820 --> 01:22:08,489 This person only carries a bucket of tools, some plastic, 1279 01:22:08,491 --> 01:22:09,790 Has enough space for chairs, 1280 01:22:09,792 --> 01:22:11,425 But there are no weapons? 1281 01:22:11,427 --> 01:22:15,362 Now I know why you are doing my father's bitch work. 1282 01:22:15,364 --> 01:22:19,199 Now it will be a good time to redeem yourself. 1283 01:22:29,745 --> 01:22:32,379 Now hurry up. I'll be in a minute. P> 1284 01:24:54,323 --> 01:24:56,023 Not bad... 1285 01:24:56,025 --> 01:24:58,025 For fat men. P> 1286 01:26:10,566 --> 01:26:12,666 You're still fat 1287 01:29:44,380 --> 01:29:47,247 Come on, hit me. < /p> 1288 01:30:32,661 --> 01:30:34,961 .Ha! 1289 01:31:09,264 --> 01:31:12,699 Aah. 1290 01:31:17,105 --> 01:31:18,705 Where are they all from? 1291 01:31:18,707 --> 01:31:20,607 We got it. We got it. P> 1292 01:31:20,609 --> 01:31:23,009 Can you check it out? P> 1293 01:31:29,551 --> 01:31:31,985 Please. Alright. P> 1294 01:31:49,838 --> 01:31:51,271 So what should we do now? P> 1295 01:31:51,273 --> 01:31:53,540 Carl will obviously chase you, 1296 01:31:53,542 --> 01:31:56,176 And then he and then David. P> 1297 01:31:56,178 --> 01:31:57,744 I thought we should wait for news from Stan. P> 1298 01:31:57,746 --> 01:32:00,113 Yes, where is Stan? What is he doing? P> 1299 01:32:00,115 --> 01:32:02,782 . P> 1300 01:32:04,586 --> 01:32:06,887 All right, so, because I know every nonsense 1301 01:32:06,889 --> 01:32:08,555 That you will be hired to pursue me and my friends, 1302 01:32:08,557 --> 01:32:11,491 I think it's safe to assume that we're done here, right? 1303 01:32:11,493 --> 01:32:13,326 Don't you know what the film looks like this? 1304 01:32:13,328 --> 01:32:16,363 First you finish him, then we fight. 1305 01:32:16,365 --> 01:32:17,964 - cheap shots - what do you say? 1306 01:32:17,966 --> 01:32:20,734 I said, "cheap shots." I'm not ready yet 1307 01:32:20,736 --> 01:32:22,702 I'll kick you. Oh no? P> 1308 01:32:22,704 --> 01:32:25,305 Yes. P> 1309 01:32:25,307 --> 01:32:28,341 Let's go! P> 1310 01:32:28,343 --> 01:32:30,777 Arrrggggghhhhhh 1311 01:32:32,614 --> 01:32:35,048 Arrrggggghhhhhh 1312 01:32:38,153 --> 01:32:40,086 Arrrggggghhhhhh 1313 01:32:42,758 --> 01:32:44,991 > 1314 01:32:48,597 --> 01:32:50,497 Arrrggggghhhhhh 1315 01:32:52,501 --> 01:32:54,134 Aah. 1316 01:32:57,339 --> 01:33:00,006 Arrrggggghhhhhh 1317 01:33:05,480 --> 01:33:06,846 Arrrggggghhhhhh 1318 01:33:06,848 --> 01:33:08,381 Alright 1319 01:34:20,889 --> 01:34:23,123 Alright, then push me . 1320 01:34:26,294 --> 01:34:30,764 - Watch 1321 01:34:30,766 --> 01:34:34,067 Lucas will fall outside the window 1322 01:34:38,306 --> 01:34:41,007 into this box and mat. 1323 01:34:41,009 --> 01:34:44,644 I'll just kick her butt. 1324 01:35:16,545 --> 01:35:19,179 Action: 1325 01:35:19,181 --> 01:35:22,482 And one, two, three. 1326 01:35:32,627 --> 01:35:34,728 cut! 1327 01:35:49,678 --> 01:35:51,745 Good shot , good shot. 1328 01:35:51,747 --> 01:35:53,413 Oh, man. 1329 01:36:11,466 --> 01:36:14,567 - Come on let's go. - Oh, damn it! Sorry. P> 1330 01:36:20,108 --> 01:36:22,275 Now you have to visit it. P> 1331 01:36:34,923 --> 01:36:36,489 Oh, Damn! P> 1332 01:36:45,767 --> 01:36:48,034 Good people. P> 1333 01:36:57,579 --> 01:36:59,579 Are you OK? p> 1334 01:37:17,532 --> 01:37:19,599 Sorry. 1335 01:37:23,104 --> 01:37:24,504 Let's go, man. 1336 01:38:22,697 --> 01:38:24,230 Stop. 1337 01:38:27,302 --> 01:38:29,469 - Ready? - Yes you? P> 1338 01:38:29,471 --> 01:38:31,237 Yes. P> 1339 01:38:35,310 --> 01:38:37,777 Last time 1340 01:38:40,148 --> 01:38:42,315 I will take a beer. P> 1341 01:38:43,318 --> 01:38:46,252 Oh, press cut. P> 1342 01:38:47,689 --> 01:38:50,256 Hey, Nick, remember what I told you? 1343 01:38:50,258 --> 01:38:52,191 Do you know, like, back in & apos; 84? Uh... no. P> 1344 01:38:52,193 --> 01:38:55,595 - don't you love - it's there. P> 1345 01:38:57,098 --> 01:38:58,932 I don't know. P> 1346 01:38:58,934 --> 01:39:00,300 I still want to be a pI 1347 01:39:00,302 --> 01:39:02,201 You know, I have children now. 1348 01:39:02,203 --> 01:39:04,237 So, what, want to buy a taco truck? 1349 01:39:04,239 --> 01:39:06,706 Who will run it? I can cook, man. P> 1350 01:39:06,708 --> 01:39:09,008 Good. I can't 1351 01:39:09,010 --> 01:39:11,110 Be submitted by: www.subtitlecinema.com