1 00:00:01,089 --> 00:00:06,089 Visit www.Markasjudi.com Trusted Secure Online Gambling Agents 2 00:00:06,113 --> 00:00:11,113 New Member 500 Thousand Bonuses 10 Million Parlay Cashback 3 00:00:11,137 --> 00:00:16,137 Sbobet 1 Sportsbook Rollingan, 25% Maxbet 1.5% Sportsbook rollout 4 00:00:16,161 --> 00:00:21,161 338A 1% Live Casino Rollup Roll Maxbet 1.2% Live Casino 5 00:02:02,828 --> 00:02:05,535 Come on, pick up the phone 6 00:02:15,574 --> 00:02:17,177 Why do you keep calling me? 7 00:02:17,202 --> 00:02:19,329 Because I want to make sure you get ready. 8 00:02:19,354 --> 00:02:20,723 I'm wearing make-up. 9 00:02:20,723 --> 00:02:22,612 I have to finish my assignment, then I have to wait... 10 00:02:22,612 --> 00:02:24,523 ... Gah-Git goes to the Alkibtanya meeting. 11 00:02:24,589 --> 00:02:26,837 I go buy some > new items. 12 00:02:26,895 --> 00:02:29,339 I'll be the most beautiful woman in the club. 13 00:02:29,339 --> 00:02:30,899 Even though that sounds sexy, 14 00:02:30,899 --> 00:02:32,156 Why are you trying so hard for this? 15 00:02:32,156 --> 00:02:34,280 You have to enjoy life more, Gena. 16 00:02:34,280 --> 00:02:37,319 You didn't come out last since separated from that bastard Jamal. 17 00:02:37,319 --> 00:02:40,465 Because I tried to graduate from college. 18 00:02:40,465 --> 00:02:42,205 It helps if you study. > Overnight in New York. Let's do this. P> 19 00:02:42,205 --> 00:02:44,767 All right, we will do that, but I can't do it... 20 00:02:44,767 --> 00:02:46,782 ... unless you hang up the phone and I finish getting ready. 21 00:02:46,782 --> 00:02:48,757 All right. My Uber has arrived. P> 22 00:02:48,782 --> 00:02:50,515 I'll go home and get ready, we meet at the train station, okay? P> 23 00:02:50,515 --> 00:02:52,575 Dah. P> 24 00:02:52,575 --> 00:02:54,116 I should go home first and replace clothes before going to New York. 25 00:03:05,914 --> 00:03:09,036 My clothes are full of lipstick stains. 26 00:03:09,118 --> 00:03:11,729 Who is the child we will see? 27 00:03:13,098 --> 00:03:15,945 His name is Young World. He's the next artist candidate. P> 28 00:03:15,945 --> 00:03:17,627 Young World, huh? / Yes. P> 29 00:03:17,627 --> 00:03:19,697 Very good. P> 30 00:03:19,697 --> 00:03:20,837 He will be here tonight. 31 00:03:20,837 --> 00:03:22,889 Dia akan berada di sini malam ini. 32 00:03:23,301 --> 00:03:25,449 How? / Besides me? 33 00:03:25,449 --> 00:03:27,886 Nothing. Philly's best woman. 34 00:03:27,886 --> 00:03:30,425 If God wants. 35 00:03:30,487 --> 00:03:33,304 Where have you been, Qua? It's been weeks. P> 36 00:03:33,406 --> 00:03:35,141 You said we would meet. P> 37 00:03:35,141 --> 00:03:36,943 I was very busy, and I didn't say that. 38 00:03:36,943 --> 00:03:39,561 It's up to you, you know I'm right. 39 00:03:39,596 --> 00:03:41,667 I told you, I take care of my business. 40 00:03:41,717 --> 00:03:43,658 You have to take care of this business . 41 00:03:43,658 --> 00:03:46,110 Your business doesn't generate money, but it pays money. 42 00:03:46,952 --> 00:03:49,817 Okay then, Qua. We'll see. 43 00:03:49,817 --> 00:03:52,214 Keep it tight and good. P> 44 00:03:52,214 --> 00:03:55,265 Defend it and I will come later, understand? P> 45 00:04:15,566 --> 00:04:18,105 Yes? / All good? P> 46 00:04:18,105 --> 00:04:20,501 I'll call you if it's not good. 47 00:04:20,594 --> 00:04:22,701 Disturb my match. 48 00:04:23,441 --> 00:04:25,785 I don't understand why you deal with that. 49 00:04:25,785 --> 00:04:27,677 He is rude, makes you in danger. 50 00:04:27,677 --> 00:04:29,314 He keeps me focused, and stays straight. 51 00:04:29,314 --> 00:04:31,736 I have to stay like that. 52 00:04:55,206 --> 00:04:57,075 Damn, are we free? 53 00:05:01,640 --> 00:05:05,558 Qua? Qua? P> 54 00:05:05,583 --> 00:05:07,039 What's wrong? Greetings. P> 55 00:05:07,039 --> 00:05:09,540 Greetings to you. And both of them. P> 56 00:05:09,623 --> 00:05:12,012 Those who are there ? All right. 57 00:05:46,120 --> 00:05:49,034 Hey, Quadir./ How are you doing? 58 00:05:49,071 --> 00:05:51,174 I prepared your place in VIP. / All right. 59 00:05:56,291 --> 00:06:00,204 Flicker, flicker, little star. 60 00:06:19,444 --> 00:06:21,597 Hey, isn't that Quadir Richards? 61 00:06:21,597 --> 00:06:23,428 Who is Quadir Richards? 62 00:06:23,428 --> 00:06:25,926 He's the most influential person in this city more than anyone else. 63 00:06:25,988 --> 00:06:27,938 He looks like an ordinary person. 64 00:06:27,988 --> 00:06:29,962 No, there is nothing ordinary with Quadir. 65 00:06:29,962 --> 00:06:31,595 This person has... / Excuse me. 66 00:06:31,595 --> 00:06:33,212 Hey, man, watch your way. 67 00:06:33,212 --> 00:06:34,542 Fuck you, fucker. 68 00:06:34,542 --> 00:06:36,057 Okay, alright. Calm down... 69 00:06:36,057 --> 00:06:37,448 The basis of Philly's delinquents. P> 70 00:06:37,448 --> 00:06:39,341 We will meet him later. P> 71 00:06:47,544 --> 00:06:49,031 You can enter, understand? / Can we enter? 72 00:06:49,031 --> 00:06:51,360 Yes. Have fun. P> 73 00:06:53,224 --> 00:06:55,887 Thank you for meeting me. / Greetings. P> 74 00:06:55,887 --> 00:06:57,577 Greetings to you. Thank you. P> 75 00:06:57,577 --> 00:06:59,727 Yes, sir. / Wait a minute. 76 00:07:17,344 --> 00:07:19,625 He might also make lots of money . 77 00:07:19,690 --> 00:07:22,165 Need a little guidance from old people to spend it 78 00:07:22,190 --> 00:07:24,655 You will help him spend it? 79 00:07:31,250 --> 00:07:32,728 What do you think of him? 80 00:07:32,752 --> 00:07:34,912 He is good, very good. 81 00:07:34,960 --> 00:07:37,654 Let's go to the toilet. I have to tidy up my makeup. P> 82 00:07:52,560 --> 00:07:54,139 Kau juga berbisnis di musik? 83 00:07:54,139 --> 00:07:55,576 I'm a little of all, Winston, 84 00:07:55,576 --> 00:07:57,506 But right now, I expand my business. 85 00:07:57,506 --> 00:08:00,771 Open a new territory and if we do it right, 86 00:08:00,796 --> 00:08:02,559 Everyone wins. 87 00:08:02,559 --> 00:08:04,451 Everyone knows if you say that is what happens. 88 00:08:04,451 --> 00:08:05,961 I'm ready to work together. 89 00:08:05,961 --> 00:08:08,118 90 00:08:08,143 --> 00:08:10,458
91
00:08:10,501 --> 00:08:13,899
Right now. /
That's what I want to hear.
92
00:08:13,973 --> 00:08:16,585
I only asked you two things...
93
00:08:16,610 --> 00:08:17,939
Loyalty and consistency.
That's all. P>
94
00:08:17,963 --> 00:08:21,368
Listen, Q. As a man
where I come from,
95
00:08:22,104 --> 00:08:23,811
When it comes to dealing with
loyalty and consistency,
96
00:08:23,811 --> 00:08:26,215
We give it back
many times over. Bring it here. P>
97
00:08:26,240 --> 00:08:28,429
I like that, Winston. P>
98
00:08:31,452 --> 00:08:33,228
I like that.
Hey, Ra! P>
99
00:08:33,228 --> 00:08:34,656
Give him a drink. P >
100
00:08:34,656 --> 00:08:38,036
I'm the prettiest woman
tonight here, understand?
101
00:08:38,036 --> 00:08:39,677
I will get my wish.
102
00:08:39,677 --> 00:08:41,637
You should not hurry.
103
00:08:41,637 --> 00:08:43,199
We agree to
have fun tonight. P>
104
00:08:43,199 --> 00:08:45,422
So let's have fun,
understand? P>
105
00:08:45,422 --> 00:08:47,201
Okay? /
All right. P> p>
106
00:08:47,201 --> 00:08:48,937
I am ready.
107
00:08:49,023 --> 00:08:50,884
I will get my life.
108
00:08:50,909 --> 00:08:52,510
I am ready for action.
Go.
109
00:08:52,510 --> 00:08:55,840
I leave immediately. /
Well, I wait outside.
110
00:08:58,409 --> 00:09:00,336
Let's see what we get.
111
00:09:00,473 --> 00:09:02,079
Black, count in the pocket.
112
00:09:02,079 --> 00:09:04,476
We don't want the whole world to know .
113
00:09:04,476 --> 00:09:07,951
Everything is good.
Are you sure?
114
00:09:11,764 --> 00:09:13,413
Safe?
115
00:09:13,413 --> 00:09:16,326
Babies get new shoes.
We go. p >
116
00:09:20,516 --> 00:09:22,931
All right, Winston.
117
00:09:22,962 --> 00:09:25,486
White corolla in front. /
Good.
118
00:09:25,486 --> 00:09:26,865
Okay, listen.
119
00:09:26,865 --> 00:09:29,086
From now on, you need
something, contact Ra.
120
00:09:29,086 --> 00:09:30,840
Don't do anything else. /
Of course.
121
00:09:30,840 --> 00:09:32,093
Understand? /
I appreciate that, Q. P>
122
00:09:32,093 --> 00:09:34,303
I appreciate that. All right.
Okay, guys. P>
123
00:09:34,645 --> 00:09:36,839
Okay, friend. P>
124
00:09:38,046 --> 00:09:41,465
Make me something hard. /
Good. P>
125
00:09:42,112 --> 00:09:44,204
Sahirah ? /
What are you doing here?
126
00:09:44,204 --> 00:09:46,065
Come here.
127
00:09:46,322 --> 00:09:49,466
Nothing.
Just take a break from the city.
128
00:09:49,665 --> 00:09:52,467
What, you work in New York?
129
00:09:52,553 --> 00:09:55,426
Who are you here with? /
My friend. Gena Rollins. P>
130
00:09:55,451 --> 00:09:57,942
I don't think you know Gena.
He is from Philly. P>
131
00:09:57,942 --> 00:09:59,227
Really? P>
132
00:09:59,227 --> 00:10:00,578
All right.
So what ?
133
00:10:00,578 --> 00:10:01,876
You won't order
I drink?
134
00:10:01,876 --> 00:10:03,398
Sorry, honey.
135
00:10:03,447 --> 00:10:06,685
Hey, man.
I can order vodka and orange?
136
00:10:06,685 --> 00:10:08,308
Make it a big glass.
137
00:10:08,308 --> 00:10:10,355
All right. /
Thank you.
138
00:10:10,355 --> 00:10:12,827
What's the story? /
You tell me.
139
00:10:12,827 --> 00:10:14,203
Okay, don't tell me.
140
00:10:14,203 --> 00:10:15,726
You've dated him, right?
141
00:10:15,726 --> 00:10:18,585
He's a shared property.
But he's good at oral sex.
142
00:10:18,648 --> 00:10:20,760
Yes, I know. Look,
143
00:10:20,760 --> 00:10:23,551
He's there trying to get close to
one of the people Quadir. P>
144
00:10:23,991 --> 00:10:26,735
Everyone gets
his partner in Philly tonight,
145
00:10:26,735 --> 00:10:28,719
Even Fat Winston. P>
146
00:10:28,795 --> 00:10:31,343
You know he is always looking for
new connections. P>
147
00:10:31,368 --> 00:10:33,683
And Quadir gets that
easily. P>
148
00:10:36,830 --> 00:10:40,039
Dude, I know Quadir doesn't
get it easily.
149
00:10:40,117 --> 00:10:43,124
But we are bigger than Winston./
That's right.
150
00:10:57,675 --> 00:10:59,992
How are you, queen?
151
00:10:59,992 --> 00:11:01,769
You told me, king.
152
00:11:01,769 --> 00:11:03,443
This queen has a name?
153
00:11:03,443 --> 00:11:05,594
We will play this
game all night long?
154
00:11:05,596 --> 00:11:08,350
I can overnight. Overnight. /
I'm sure of that. P>
155
00:11:08,350 --> 00:11:10,730
Look, pay attention to this.
Look at that? P>
156
00:11:10,790 --> 00:11:12,881
All of these transfers,
beautiful transfers, p p>
157
00:11:12,881 --> 00:11:14,431
Beautiful redirects,
beautiful redirects.
158
00:11:14,431 --> 00:11:17,596
But I only focus on you.
159
00:11:17,596 --> 00:11:20,399
Really? /
Yes. Let's make a deal. P>
160
00:11:20,399 --> 00:11:23,183
I shoot your name correctly,
you go with me right now. P>
161
00:11:23,183 --> 00:11:24,495
There are no questions. /
That won't happen. P >
162
00:11:24,495 --> 00:11:27,280
Gena, how are you doing?
163
00:11:27,280 --> 00:11:29,994
How do you know my name? /
Rollins, & apos; right?
164
00:11:29,994 --> 00:11:31,798
Philladhelpia, right?
165
00:11:31,798 --> 00:11:33,432
Okay, this is too weird. P>
166
00:11:33,432 --> 00:11:34,914
How do you know the name
and where do I come from? P>
167
00:11:34,914 --> 00:11:36,259
So I won?
Am I right? P>
168
00:11:36,259 --> 00:11:37,883
I mean... /
In your place of origin,
169
00:11:37,883 --> 00:11:39,233
You made a deal... /
Get it!
170
00:11:39,233 --> 00:11:41,155
You have to comply.
Really? Really? P>
171
00:11:41,155 --> 00:11:44,079
Gena! / We should get out... /
How are you, Quadir? P>
172
00:11:44,079 --> 00:11:45,925
How are you, guys?
Why are you here?
173
00:11:45,925 --> 00:11:48,135
Hey, man, I don't know you.
174
00:11:48,135 --> 00:11:50,895
Let me introduce you.
This is Jerrell Jackson,
175
00:11:50,980 --> 00:11:52,895
This is Rich Green,
and this their assistant...
176
00:11:52,895 --> 00:11:54,352
Aubrey.
177
00:11:54,420 --> 00:11:56,162
They made some
movements on the streets.
178
00:11:56,162 --> 00:11:57,791
Some moves?
I don't know you talk to whom.
179
00:11:57,791 --> 00:11:58,955
No, no, no. /
I talked to you.
180
00:11:58,955 --> 00:12:00,504
As I said, some. /
No, it's all about respect .
181
00:12:00,504 --> 00:12:02,207
I don't understand what this
conversation is about.
182
00:12:02,207 --> 00:12:03,531
We respect what
you do on the street.
183
00:12:03,531 --> 00:12:05,853
We just want say hello.
Sorry, I don't know...
184
00:12:05,878 --> 00:12:07,482
... what do you think I'm doing,
185
00:12:07,482 --> 00:12:10,323
But it's nice to meet you.
Greetings.
186
00:12:10,323 --> 00:12:11,841
Understand? Go away. P>
187
00:12:11,856 --> 00:12:13,544
Calm down. P>
188
00:12:14,627 --> 00:12:16,988
I don't think. P>
189
00:12:16,988 --> 00:12:19,283
You forced me to come here,
now you force me to leave. P>
190
00:12:19,283 --> 00:12:21,785
Calm down, we don't leave. /
Then our eyes come out?
191
00:12:21,785 --> 00:12:23,760
We wait for Rasun and
Quadir out.
192
00:12:23,760 --> 00:12:26,005
But you can meet them in
193
00:12:26,030 --> 00:12:28,010
And Rich Green will see me.
194
00:12:28,148 --> 00:12:29,667
Who is Rich Green?
195
00:12:29,667 --> 00:12:31,283
You see that creepy man
bearded earlier?
196
00:12:31,283 --> 00:12:33,027
All the men in Philly are bearded. P>
197
00:12:33,038 --> 00:12:35,653
Right. I've made love
with Rich Green...
198
00:12:35,653 --> 00:12:37,491
... and I don't want Rasun to know. P>
199
00:12:37,491 --> 00:12:39,182
Rasun and Quadir are friends. P>
200
00:12:39,182 --> 00:12:41,418
why did you tell
him about me.
201
00:12:41,525 --> 00:12:44,459
I tell him your name.
I don't know he's texting Quadir.
202
00:12:44,459 --> 00:12:46,973
All right, they come.
203
00:12:48,195 --> 00:12:50,936
Let them take us away.
I go to church tomorrow morning, why...
204
00:12:50,936 --> 00:12:53,508
They're taking a car.
Where are you going?
205
00:12:53,508 --> 00:12:55,481
You know where they want to go.
206
00:12:55,481 --> 00:12:57,138
We can just give them a ride. /
I like that. P>
207
00:12:57,138 --> 00:12:58,966
Because it's too late to
take the train, right? P>
208
00:12:58,966 --> 00:13:01,235
It's too late.
You're famous, bastard!
209
00:13:05,923 --> 00:13:09,569
Yes. Give him a lesson. P>
210
00:13:20,015 --> 00:13:22,953
Gosh, this is so good. P>
211
00:13:23,000 --> 00:13:26,422
Yes, nothing increases
appetite like being shot. P>
212
00:13:27,290 --> 00:13:29,749
It's very like lobster.
213
00:13:29,797 --> 00:13:31,376
Really?
214
00:13:31,376 --> 00:13:36,345
You have to come to the restaurant.
My chef makes...
215
00:13:36,488 --> 00:13:38,472
... the most delicious lobster.
216
00:13:38,583 --> 00:13:41,086
Do you have a restaurant? /
Who, my friend Qua?
217
00:13:41,086 --> 00:13:42,604
He has the best restaurant here.
218
00:13:42,604 --> 00:13:44,460
We've been there.
219
00:13:44,494 --> 00:13:47,450
No, Gena? /
Yes, maybe.
220
00:13:48,585 --> 00:13:51,422
I'm going to the toilet. P>
221
00:13:51,536 --> 00:13:53,532
Gena? /
I'm fine. P>
222
00:13:53,586 --> 00:13:56,500
I also have to go. /
Okay. P>
223
00:14:22,464 --> 00:14:24,427
Why is so many
murders out there?
224
00:14:24,429 --> 00:14:25,934
Why are you talking as if
I am responsible?
225
00:14:25,934 --> 00:14:29,271
I just said.
Sorry. p >
226
00:14:29,271 --> 00:14:30,910
That's crazy for me. /
That's right.
227
00:14:30,910 --> 00:14:32,415
What will you do with it?
228
00:14:32,415 --> 00:14:33,711
Me? /
Yes, you.
229
00:14:33,711 --> 00:14:35,113
I don't know, it depends on politicians.
230
00:14:35,113 --> 00:14:37,119
I'm just a student. /
Are you a student?
231
00:14:37,119 --> 00:14:39,233
What is your major?
232
00:14:39,233 --> 00:14:41,611
You want to be a writer? /
I won the author.
233
00:14:41,613 --> 00:14:42,953
I want to read your work.
Sorry,
234
00:14:42,953 --> 00:14:44,307
I don't let strangers
bring my work.
235
00:14:44,307 --> 00:14:46,680
You know, when you sit down and
share bread with someone,
236
00:14:46,680 --> 00:14:48,213
You are technically not < br /> strangers again?
237
00:14:48,213 --> 00:14:50,503
Listen, Quadir, you seem
a very good person.
238
00:14:50,503 --> 00:14:52,717
I appreciate the dinner.
You take us home good,
239
00:14:52,742 --> 00:14:54,250
But I know your purpose. /
Really?
240
00:14:54,275 --> 00:14:55,831
Yes, and I've been
experiencing that before.
241
00:14:55,831 --> 00:14:57,873
I know most women
will receive money.
242
00:14:57,873 --> 00:15:02,155
So you think I just want
to make love with you rather than...
243
00:15:02,242 --> 00:15:05,296
Come on, we both know you
not interested in reading my work.
244
00:15:05,296 --> 00:15:07,287
You just want to make love and
that's just your goal.
245
00:15:07,311 --> 00:15:10,081
But it's not me. Okay? P>
246
00:15:10,081 --> 00:15:13,499
Terima kasih sudah berterus terang.
Aku hargai itu.
247
00:15:14,704 --> 00:15:19,256
I didn't hide my work.
That's the decision I realized.
248
00:15:19,328 --> 00:15:22,732
I'm a criminal young man
successful blacks.
249
00:15:22,790 --> 00:15:25,361
That is my job.
250
00:15:25,403 --> 00:15:27,812
That is my job.
251
00:15:27,855 --> 00:15:30,002
p>
252
00:15:30,002 --> 00:15:32,366
But it's not myself.
253
00:15:32,369 --> 00:15:37,473
I like to read.
I like music.
254
00:15:37,728 --> 00:15:40,958
I like art,
what can be done...
255
00:15:41,052 --> 00:15:44,132
... stimulate my insights.
So I'm sorry.
256
00:15:52,979 --> 00:15:55,723
I assume you became
a writer...
257
00:15:56,361 --> 00:15:58,773
Maybe write something that
can do that. P>
258
00:16:13,797 --> 00:16:15,638
How are you good? P>
259
00:16:15,638 --> 00:16:17,858
We are good. P>
260
00:16:19,615 --> 00:16:21,901
Alright, everyone,
I love you.
261
00:16:21,901 --> 00:16:25,735
I'll contact you later. /
All right, I love you.
262
00:16:25,735 --> 00:16:27,253
Hey, Quadir.
263
00:16:27,253 --> 00:16:29,014
Alright with him. /
All right.
264
00:16:29,039 --> 00:16:30,857
That's right.
265
00:16:53,683 --> 00:16:55,047
Are you Muslim?
266
00:16:55,047 --> 00:16:58,868
Yes, I'm not somewhere Worship
as it should be,
267
00:16:58,868 --> 00:17:00,349
But I am Muslim. P>
268
00:17:00,384 --> 00:17:03,365
I wrote about the trip
Hajj Malcolm X to Mecca on my blog. P>
269
00:17:03,427 --> 00:17:05,748
Brave people. P>
270
00:17:07,213 --> 00:17:11,517
That's crazy, because I'm a fan of
the weight of Malcolm X...
271
00:17:11,517 --> 00:17:13,704
... and the philosophy of independent economics
. P >
272
00:17:13,704 --> 00:17:16,177
Give me your cellphone.
273
00:17:16,177 --> 00:17:18,152
All right.
274
00:17:18,817 --> 00:17:21,307
I will write down my number...
275
00:17:21,307 --> 00:17:24,562
... there and you can contact me, < br /> then we can talk about that.
276
00:17:24,562 --> 00:17:26,097
It's very smooth how you do
do that.
277
00:17:26,097 --> 00:17:29,690
You accidentally contacted your number
yourself so you can get my number?
278
00:17:32,268 --> 00:17:35,041
Can you send me down
at the supermarket next door?
279
00:17:41,706 --> 00:17:43,547
I forgot to buy something
for Gah-Git.
280
00:17:43,547 --> 00:17:45,057
What is Gah-Git?
281
00:17:45,057 --> 00:17:47,903
Gah-Git. My grandmother.
Gah-Git. P>
282
00:17:47,903 --> 00:17:49,551
When we were little,
he said,
283
00:17:49,551 --> 00:17:51,481
"Get it", "Get it", p >
284
00:17:51,481 --> 00:17:53,848
So we called him
that way since then.
285
00:17:53,848 --> 00:17:56,778
I can wait and make sure
you go home safely.
286
00:17:56,778 --> 00:17:58,888
That's very sweet,
00:18:01,190
Git-Git saw me come home with you?
288
00:18:01,196 --> 00:18:04,533
He will send the team to pray
to treat me.
289
00:18:04,604 --> 00:18:06,937
We don't want
290
00:18:07,378 --> 00:18:09,096
Thank you.
291
00:18:09,096 --> 00:18:10,832
You're welcome.
292
00:18:30,240 --> 00:18:31,784
What's the matter, Cherelle?
293
00:18:31,784 --> 00:18:33,806
It's almost morning. > What happened? P>
294
00:18:33,806 --> 00:18:35,237
No, I'm exhausted. P>
295
00:18:35,237 --> 00:18:37,031
I'm waiting for you all night. P>
296
00:18:37,031 --> 00:18:38,736
It's a long day. P>
297
00:18:38,736 --> 00:18:41,284
Let me contact you tomorrow.
298
00:18:42,771 --> 00:18:44,349
Wow.
299
00:18:48,311 --> 00:18:50,033
You're famous, ***.
300
00:18:51,215 --> 00:18:53,580
Get out of my territory, man.
301
00:18:53,708 --> 00:18:56,634
You owe money,
you have to bear the consequences.
302
00:18:58,383 --> 00:19:00,409
It's a bitch!
303
00:19:02,310 --> 00:19:04,865
You should run away, prostitute.
304
00:19:05,151 --> 00:19:07,045
Hurry up!
305
00:19:15,605 --> 00:19:18,321
This call might be
monitored or recorded.
306
00:19:19,288 --> 00:19:21,264
No. Don't start
talking Spanish. P>
307
00:19:21,264 --> 00:19:23,293
I want to talk to people
who speak English. P>
308
00:19:23,295 --> 00:19:24,643
English! P>
309
00:19:24,643 --> 00:19:26,213
You can respond system...
310
00:19:26,213 --> 00:19:29,703
... using voice
or touching the phone button.
311
00:19:30,037 --> 00:19:32,022
To move to
only touch tones,
312
00:19:32,022 --> 00:19:33,596
Press four-stars. P>
313
00:19:33,596 --> 00:19:35,298
Four-star. P>
314
00:19:35,298 --> 00:19:36,823
Start with the region code. P>
315
00:19:36,823 --> 00:19:38,783
Please tell the 10-digit code...
316
00:19:38,783 --> 00:19:40,576
317
00:19:40,576 --> 00:19:42,344
... relating to your
account, or say,
318
00:19:42,411 --> 00:19:44,951
"I don't have an account."
319
00:19:44,951 --> 00:19:46,868
I think you said,
"I don't know."
320
00:19:46,868 --> 00:19:48,365
Is that true? /
No!
321
00:19:48,365 --> 00:19:52,354
I say, 2, 1, 5 .
322
00:19:52,354 --> 00:19:53,632
Please continue.
323
00:19:53,632 --> 00:19:55,993
Briefly, let me know
the reason you contacted.
324
00:19:55,993 --> 00:20:00,522
I contacted the machine
answering your customer service!
325
00:20:02,497 --> 00:20:05,558
Want to be a thrower for
Phillies? What's wrong with you? P>
326
00:20:05,670 --> 00:20:07,194
I tried to pay my bills,
327
00:20:07,194 --> 00:20:09,496
But they always wanted you to
talk to the machine
328
00:20:09,496 --> 00:20:11,875
I was out of control.
Why are you here? P>
329
00:20:11,875 --> 00:20:14,225
I happened to be near here,
so I'm thinking of stopping by. P>
330
00:20:14,225 --> 00:20:15,843
What's wrong? P>
331
00:20:15,843 --> 00:20:18,978
I got a notification
expulsion.
332
00:20:18,978 --> 00:20:22,304
I always pay
my mortgage on time for 27 years.
333
00:20:22,304 --> 00:20:23,457
3 years left.
334
00:20:23,457 --> 00:20:26,019
Why did they send
notification letter like that?
335
00:20:26,659 --> 00:20:28,365
Shoog, let me take care of this.
You just calm down.
336
00:20:28,365 --> 00:20:30,560
Don't worry. Calm down.
No... I'm not like that. P>
337
00:20:30,560 --> 00:20:33,151
Everyone always makes stories
and borrows money. P>
338
00:20:33,151 --> 00:20:35,550
Shoog... / I have money.
I can take care of that.
339
00:20:35,550 --> 00:20:37,314
Sit down.
340
00:20:37,314 --> 00:20:39,266
First...
341
00:20:39,336 --> 00:20:42,022
You're not someone else,
you are a family.
342
00:20:42,087 --> 00:20:44,247
If I have one dollar,
you have one dollar.
343
00:20:44,248 --> 00:20:47,146
Is this your bill? Everyone? /
Yes, why? Yes. P>
344
00:20:47,146 --> 00:20:48,989
I'll take it to my account.
Ask him to take care of that. P>
345
00:20:48,989 --> 00:20:50,724
You don't have to contact
anyone else. P>
346
00:20:50,724 --> 00:20:52,027
Really ?
347
00:20:52,027 --> 00:20:53,813
It's a little money for your grip.
348
00:20:53,837 --> 00:20:57,366
Buy something good.
Buy it for children too.
349
00:20:57,663 --> 00:21:00,006
Let me give you a kiss. /
Here it is.
350
00:21:00,006 --> 00:21:01,408
I don't know what I can
do without you.
351
00:21:01,408 --> 00:21:03,167
I know what I'm doing
here without me.
352
00:21:03,167 --> 00:21:04,937
I heard about
your lively little party.
353
00:21:04,937 --> 00:21:07,092
You better fix it.
354
00:21:07,821 --> 00:21:10,191
Hey, do you know someone
named Gah-Git?
355
00:21:10,272 --> 00:21:12,439
Gah-Git?
356
00:21:12,463 --> 00:21:13,997
Gosh, when I was little,
357
00:21:13,997 --> 00:21:17,109
He introduced me
on this street.
358
00:21:17,163 --> 00:21:20,348
That was before he met God
and saved.
359
00:21:20,453 --> 00:21:22,356
Why did you ask about Gah-Git?
360
00:21:22,356 --> 00:21:23,843
p>
361
00:21:23,843 --> 00:21:25,600
He's a little too old for you.
362
00:21:25,600 --> 00:21:27,658
No, but his grandson.
363
00:21:27,658 --> 00:21:30,171
You know, I'm dead,
short hair, Gena Rollins.
364
00:21:30,171 --> 00:21:31,753
Little one Gena? /
Yes.
365
00:21:31,753 --> 00:21:33,660
Do you have feelings with him?
366
00:21:33,660 --> 00:21:35,044
I met him.
I read his blog.
367
00:21:35,044 --> 00:21:36,641
He's a writer.
368
00:21:36,641 --> 00:21:39,178
Yes, you can write him down.
369
00:21:39,178 --> 00:21:40,929
You're in the field of
wrong business, baby.
370
00:21:40,929 --> 00:21:43,694
He once dated a dealer
this drug while still a teenager.
371
00:21:43,722 --> 00:21:46,407
What is the man's name?
Jamal.
372
00:21:46,436 --> 00:21:49,771
They had a little like
the movie "Pretty Woman."
373
00:21:50,028 --> 00:21:51,946
He was still with him?
What happened?
374
00:21:51,946 --> 00:21:56,926
No, Jamal also turned out to be Ike Turner
who likes to beat people.
375
00:21:56,926 --> 00:21:59,815
He came to all shows
magic, he knew all the tricks.
376
00:21:59,815 --> 00:22:02,583
His mother died because of OD.
377
00:22:03,249 --> 00:22:05,505
Do you want breakfast? /
No, I'm fine.
378
00:22:05,505 --> 00:22:08,702
I'll leave.
You always run.
379
00:22:09,239 --> 00:22:11,779
Time is money, Shoog.
380
00:22:11,779 --> 00:22:13,388
I love you.
381
00:22:13,564 --> 00:22:15,758
Bria, are you playing with my computer again
?
382
00:22:15,783 --> 00:22:18,068
No.
But this salad is very tasty. P>
383
00:22:18,068 --> 00:22:19,695
Gah-Git, you know what else
you can use...
384
00:22:19,695 --> 00:22:22,111
... besides pork for
making collard greens, & apos; right?
385
00:22:22,111 --> 00:22:23,486
What example, Bria?
386
00:22:23,486 --> 00:22:25,790
They have something that is
named black pepper smoke.
387
00:22:25,790 --> 00:22:27,136
Gena, tell him.
388
00:22:27,136 --> 00:22:29,159
I'm trying to
finish my job,
389
00:22:29,159 --> 00:22:31,239
So that I can relax
while on vacation summer.
390
00:22:31,265 --> 00:22:33,771
If there's something very suitable
replacing meat,
391
00:22:33,771 --> 00:22:35,490
That is black pepper smoke.
392
00:22:35,490 --> 00:22:37,093
Black pepper smokes, huh? / < br /> Yes.
393
00:22:37,093 --> 00:22:39,529
Did you buy it? / No, but
it's in a health food store.
394
00:22:39,529 --> 00:22:40,961
And you don't take it home?
395
00:22:40,961 --> 00:22:42,658
You know I don't have
work, Gah-Git. P>
396
00:22:42,660 --> 00:22:44,093
So how do you tell
I how to cook something...
397
00:22:44,095 --> 00:22:45,403
... if you can't buy it?
398
00:22:45,403 --> 00:22:48,462
I just told you. /
Say that when you've worked.
399
00:22:49,197 --> 00:22:51,033
Why are you cheating?
400
00:22:51,033 --> 00:22:53,498
What? / I saw you
went home this morning.
401
00:22:53,523 --> 00:22:56,564
Gah-Git, I went to find you... /
I said nothing,
402
00:22:56,564 --> 00:22:59,007
Because I saw you
trouble staying awake...
403
00:22:59,032 --> 00:23:00,904
... when the Pastor preached. P>
404
00:23:00,980 --> 00:23:03,402
I guess that enough punishment.
405
00:23:03,748 --> 00:23:06,672
Don't repeat again, you understand?
406
00:23:06,672 --> 00:23:07,836
Good, Mom.
407
00:23:07,836 --> 00:23:10,911
Because the only place
is open after midnight...
408
00:23:10,977 --> 00:23:14,048
A man who wants to enter
into a woman's groin.
409
00:23:14,048 --> 00:23:16,219
Never forget that.
410
00:23:24,538 --> 00:23:26,587
Hello.
411
00:23:27,399 --> 00:23:30,464
Gosh, what is that aroma? P>
412
00:23:30,490 --> 00:23:31,952
Hey, everyone. P>
413
00:23:31,952 --> 00:23:33,742
Hey, Sahirah./
Hey, baby. P>
414
00:23:33,742 --> 00:23:35,244
Gosh. P >
415
00:23:38,621 --> 00:23:40,720
What about Quadir?
416
00:23:40,720 --> 00:23:43,111
Good. He took me.
Only that? P>
417
00:23:43,111 --> 00:23:46,057
Gah-Git knew I was out last night. P>
418
00:23:46,057 --> 00:23:47,679
Sial, salahku.
419
00:23:47,711 --> 00:23:50,804
However, G.
Quadir is very rich.
420
00:23:50,860 --> 00:23:52,914
He not only made
money on the streets,
421
00:23:52,914 --> 00:23:55,515
He also had a lot of effort.
He's a millionaire. P>
422
00:23:55,515 --> 00:23:58,326
I have a bad experience
with drug dealer millionaires. P>
423
00:23:58,384 --> 00:24:02,704
Come on. Jamal is not
including millionaires. P>
424
00:24:02,792 --> 00:24:04,326
Also,
425
00:24:04,326 --> 00:24:06,780
Quadir should date
a woman...
426
00:24:06,780 --> 00:24:08,794
... named Cherelle that
lives in Germantown.
427
00:24:08,794 --> 00:24:10,431
Good for him.
He can have it.
428
00:24:10,431 --> 00:24:12,117
I understand.
429
00:24:12,178 --> 00:24:14,454
Plus, you will definitely < br /> will succeed...
430
00:24:14,454 --> 00:24:16,645
... with your writing and others.
431
00:24:16,960 --> 00:24:18,838
That's why I bought you this.
432
00:24:18,863 --> 00:24:21,414
Really? /
> Yes. P>
433
00:24:22,593 --> 00:24:24,508
Let me see what it is. P>
434
00:24:25,472 --> 00:24:27,475
I love you. P>
435
00:24:28,858 --> 00:24:32,907
Listen, G, seriously,
our life's journey is not easy.
436
00:24:32,907 --> 00:24:35,886
I mean, between your mother
and my father,
437
00:24:35,886 --> 00:24:37,608
You still have your dreams, G,
438
00:24:37,608 --> 00:24:39,537
And that's more than our other
. p >
439
00:24:39,597 --> 00:24:43,051
But be sure and trust me
you always have me.
440
00:24:43,127 --> 00:24:45,620
You also don't need
to spend your money.
441
00:24:45,620 --> 00:24:47,967
I get a little
money from Rasun...
442
00:24:47,967 --> 00:24:50,712
... and can't argue with it
other than to buy you something.
443
00:24:50,769 --> 00:24:53,413
Rasun knows he has a share?
444
00:24:53,542 --> 00:24:56,792
No , unless he sees you
checking his wallet while he is sleeping.
445
00:24:56,792 --> 00:25:00,002
You really are very messed up.
446
00:25:00,145 --> 00:25:02,062
Gena.
447
00:25:02,136 --> 00:25:03,834
Dear, it's time for dinner.
448
00:25:03,925 --> 00:25:06,067
p>
449
00:25:06,125 --> 00:25:08,436
Why don't you prepare
a plate for Sahirah.
450
00:25:08,436 --> 00:25:10,311
Thank you, Gah-Git.
I appreciate that.
451
00:25:10,311 --> 00:25:12,320
Dear, you came every
Sunday for dinner.
452
00:25:12,424 --> 00:25:14,265
I just hope you can
come early...
453
00:25:14,265 --> 00:25:16,900
... so you can join
worship with us.
454
00:25:16,900 --> 00:25:19,307
You know, I tried that.
455
00:25:19,307 --> 00:25:22,635
Yes. /
I promise.
456
00:25:28,558 --> 00:25:30,612
Look at that?
I don't like that.
457
00:25:54,939 --> 00:25:58,167
Excuse me, Miss .
Are you Gena Rollins?
458
00:25:58,167 --> 00:25:59,413
Right,
459
00:25:59,413 --> 00:26:01,158
But I'm late
for the class.
460
00:26:01,158 --> 00:26:03,327
Is there anything I can help ?
461
00:26:15,364 --> 00:26:18,950
Tell Quadir I'm grateful
love, but I'm okay.
462
00:26:39,245 --> 00:26:40,898
Yes.
463
00:26:42,556 --> 00:26:45,482
What do you mean he doesn't want to
enter in the car?
464
00:26:46,975 --> 00:26:49,233
Okay, alright.
465
00:26:49,240 --> 00:26:50,871
Listen...
466
00:26:50,930 --> 00:26:53,328
Text me after he
go home from college, understand?
467
00:26:53,400 --> 00:26:56,001
As soon as possible.
All right.
468
00:27:00,953 --> 00:27:02,423
Everything is safe in Chestnut Hill?
469
00:27:02,423 --> 00:27:05,976
Washington Crossing,
Villanova, Moorestown,
470
00:27:05,976 --> 00:27:07,664
Dan Penn Valley, semua aman./
Bagus.
471
00:27:07,664 --> 00:27:09,142
Ra, what do we get?
472
00:27:09,208 --> 00:27:10,959
I have a girl in Easttown...
473
00:27:10,959 --> 00:27:12,927
... who is ready to come and
ready to be a sweetener.
474
00:27:12,927 --> 00:27:14,574
Alright, that sounds good.
Let the Rasun take care of that.
475
00:27:14,574 --> 00:27:15,962
Inter this to my mother's house. /
He will ask me... p >
476
00:27:15,962 --> 00:27:17,169
... why don't you drive him
alone, friend.
477
00:27:17,169 --> 00:27:19,086
He knows the answer.
So he won't ask.
478
00:27:19,086 --> 00:27:21,279
Why are you ask?
479
00:27:21,368 --> 00:27:22,909
I know you guys think
I'm still young...
480
00:27:22,909 --> 00:27:26,030
... and only take care of trivial tasks,
but let me act. I'm ready! P>
481
00:27:26,326 --> 00:27:28,692
Hey, how are you, Mr. Richards? P>
482
00:27:28,692 --> 00:27:31,255
We're closed, sir. Sir /
Don't look at me like that. P>
483
00:27:31,255 --> 00:27:33,147
You need more security
for this place. P>
484
00:27:33,147 --> 00:27:34,959
Anyone can attack
this place. / Trust me,
485
00:27:34,959 --> 00:27:37,718
We are safe.
486
00:27:39,470 --> 00:27:41,266
What's funny?
487
00:27:41,266 --> 00:27:42,859
No, that's adorable.
488
00:27:42,859 --> 00:27:44,177
My niece has the same
weapon.
489
00:27:44,177 --> 00:27:46,226
It's very funny. What's your name?
Is that really Gerald? P>
490
00:27:46,271 --> 00:27:48,274
Gerald, & apos; right?
Let me talk to you. P>
491
00:27:48,274 --> 00:27:50,531
Sit down. P>
492
00:27:58,226 --> 00:28:04,235
We haven't had time to really
get acquainted. P>
493
00:28:04,260 --> 00:28:05,807
Are you thirsty? /
No, I'm fine. P>
494
00:28:05,807 --> 00:28:08,722
But you act
like a thirsty person .
495
00:28:11,606 --> 00:28:13,624
I'm not trying to act
good and lick,
496
00:28:13,624 --> 00:28:15,447
But everyone knows you are
very respectable...
497
00:28:15,447 --> 00:28:16,779
.. .and I want to work with
big people.
498
00:28:16,779 --> 00:28:18,227
You have connections to
important people,
499
00:28:18,229 --> 00:28:19,592
So that makes you respectable.
500
00:28:19,592 --> 00:28:22,374
I will frankly
with you, James. P>
501
00:28:22,463 --> 00:28:25,006
Aku tak suka saat orang berusaha
membuatku terkesan.
502
00:28:25,024 --> 00:28:27,263
Most people just talk,
but me and my person,
503
00:28:27,263 --> 00:28:29,168
We show you if we
are very feared on this street.
504
00:28:29,168 --> 00:28:31,783
I don't work at street.
Does this look like street?
505
00:28:31,783 --> 00:28:33,637
Do you think we can't
do business like you?
506
00:28:33,637 --> 00:28:36,045
I don't know, you're famous.
That's what you say, you're famous.
507
00:28:36,047 --> 00:28:39,431
You want to be a star?
I don't want to be a star.
508
00:28:41,999 --> 00:28:45,266
The way Rich did
in the club when was that day?
509
00:28:45,316 --> 00:28:47,687
It's too noisy.
510
00:28:47,712 --> 00:28:49,310
I don't like noise.
511
00:28:49,353 --> 00:28:52,190
No, Rich is young.
512
00:28:52,820 --> 00:28:55,586
We respect you.
This is not means No...
513
00:28:55,683 --> 00:28:57,897
But this is also not Yes.
514
00:28:57,997 --> 00:29:01,526
We see the next two months,
let everything run.
515
00:29:02,947 --> 00:29:05,823
See you, Jerrell .
516
00:29:06,741 --> 00:29:08,793
We will try something.
517
00:29:11,427 --> 00:29:13,343
That's fair.
Fair is the main thing.
518
00:29:13,386 --> 00:29:17,058
And you're the boss, I understand.
And you're trying to be the boss.
519
00:29:17,090 --> 00:29:19,357
I understand.
520
00:29:21,467 --> 00:29:24,657
And we've known
before.
521
00:29:36,487 --> 00:29:40,826
I looked at your face
and the world disappeared.
522
00:29:40,918 --> 00:29:44,818
Leaving us together,
so that no one can see.
523
00:29:45,145 --> 00:29:48,657
Your body moves closer
until you are beside me.
524
00:29:48,791 --> 00:29:52,440
Your finger unbuttoned my shirt
and released my clothes. p>
525
00:29:52,597 --> 00:29:56,956
Your hand moves from
head to toe.
526
00:29:57,060 --> 00:30:00,871
without delay,
you start playing.
527
00:30:06,700 --> 00:30:10,220
You don't give up easily? /
Where is the fun?
528
00:30:10,220 --> 00:30:12,012
What? Do you think
can send a car,
529
00:30:12,012 --> 00:30:14,304
Then I don't go to college then we
go to Atlantic City? / Right. P>
530
00:30:14,304 --> 00:30:15,379
Spend money,
have fun happy,
531
00:30:15,403 --> 00:30:16,724
Then throw my underwear
into the air as a thank you?
532
00:30:16,749 --> 00:30:18,825
I like the underwear part
in the air. / I'm sure of that.
533
00:30:18,825 --> 00:30:21,126
I sure you can write a book.
I have experience.
534
00:30:21,126 --> 00:30:22,415
Sorry to make you disappointed,
535
00:30:22,415 --> 00:30:24,151
but I'm not interested in
your experiment.
536
00:30:24,151 --> 00:30:25,536
I don't know, I'm here noisy,
537
00:30:25,536 --> 00:30:27,922
But I said, experience. /
I know what you said. P>
538
00:30:27,922 --> 00:30:29,347
You don't have to talk to me
as if I little boy.
539
00:30:29,347 --> 00:30:31,290
Calm down.
540
00:30:31,309 --> 00:30:34,450
Calm down, I can't with you
as if you were a child.
541
00:30:34,450 --> 00:30:37,974
I just like you and
I think You also like me.
542
00:30:37,974 --> 00:30:39,812
How do you know
I like you?
543
00:30:39,812 --> 00:30:41,856
You haven't slapped my face,
544
00:30:41,856 --> 00:30:44,651
Stand up and leave,
or ask me to go.
545
00:30:44,903 --> 00:30:46,739
I like you. /
All right.
546
00:30:46,739 --> 00:30:49,054
But this won't happen.
Why?
547
00:30:49,054 --> 00:30:51,453
I've been with someone like you.
You've been with an unstable child.
548
00:30:51,453 --> 00:30:52,690
You were never together adult man.
549
00:30:52,690 --> 00:30:54,049
I will never touch you.
550
00:30:54,049 --> 00:30:56,140
You examined me deeply? /
Of course.
551
00:30:56,140 --> 00:30:59,937
I tried my best to
out of this life.
552
00:31:00,573 --> 00:31:03,792
I don't believe in you. /
I don't believe in myself.
553
00:31:03,792 --> 00:31:05,748
Welcome to the club.
554
00:31:05,947 --> 00:31:07,380
You must meet my family.
555
00:31:07,405 --> 00:31:09,636
They're everything to me. /
Sure. Family everything. P>
556
00:31:09,636 --> 00:31:10,995
Alright, dinner. P>
557
00:31:10,995 --> 00:31:12,695
Dinner at my restaurant. /
No, no, no. P>
558
00:31:12,695 --> 00:31:14,739
Lobster. eat
a night at Gah-Git's house,
559
00:31:14,739 --> 00:31:18,334
At his desk, and you can invite
a friend if you want. Okay .
560
00:31:18,418 --> 00:31:20,670
Now come down from my bus.
561
00:31:52,035 --> 00:31:53,920
I'll see you soon.
562
00:31:55,681 --> 00:31:58,294
Who is that? /
Aubrey.
563
00:31:58,294 --> 00:32:01,459
I really like Aubrey.
He always agrees with anything,
564
00:32:01,459 --> 00:32:03,333
But he is always involved
with someone.
565
00:32:03,333 --> 00:32:04,975
But he gets us the money.
566
00:32:04,975 --> 00:32:06,195
Right.
567
00:32:06,195 --> 00:32:07,890
He reminds < white rapper,
568
00:32:07,892 --> 00:32:09,091
Because when he sings
the Negro section,
569
00:32:09,093 --> 00:32:10,483
He always takes out
a little extra money.
570
00:32:10,483 --> 00:32:11,787
He is safe, I guarantee him. P>
571
00:32:11,787 --> 00:32:13,380
But people get angry. P>
572
00:32:13,380 --> 00:32:15,458
Then he gets angry
and wants to kill that person. P>
573
00:32:15,458 --> 00:32:17,674
How does this money look like? P>
574
00:32:17,674 --> 00:32:19,049
We look really good, Rich. P>
575
00:32:19,062 --> 00:32:22,536
We would be better off if we
got the territory of Winston. P>
576
00:32:23,296 --> 00:32:26,630
Jerrell, no there are others
who do it like you.
577
00:32:26,687 --> 00:32:28,477
Just make sure you
open the bottle...
578
00:32:28,479 --> 00:32:31,391
... when we come to the club. /
It doesn't matter.
579
00:32:31,569 --> 00:32:33,894
You will be on up there
with Quadir, Rich.
580
00:32:33,894 --> 00:32:35,536
Listen...
581
00:32:35,536 --> 00:32:37,996
You know my manager,
he is very excited...
582
00:32:37,996 --> 00:32:40,911
... every time Qua calls
and makes a reservation.
583
00:32:40,988 --> 00:32:43,727
As if he is Bill Gates black.
584
00:32:43,752 --> 00:32:45,763
That person is very famous.
585
00:32:45,763 --> 00:32:48,223
What about me ?
586
00:32:48,308 --> 00:32:50,405
You? What do you mean? P>
587
00:32:50,405 --> 00:32:53,145
What do your managers say
about me? P>
588
00:32:54,723 --> 00:32:58,427
Listen, you know Qua
a very big person. P>
589
00:32:58,427 --> 00:33:01,622
He come, buy the place,
every time.
590
00:33:01,622 --> 00:33:03,844
Problems with the rich.
591
00:33:22,491 --> 00:33:25,225
Come here, baby.
Come here.
592
00:33:25,885 --> 00:33:28,475
Go with him and
give him a nice shave.
593
00:33:35,737 --> 00:33:37,715
There.
594
00:33:38,369 --> 00:33:40,940
Strength actually knows when
to leave something on the table.
595
00:33:40,940 --> 00:33:42,927
I think the real power
is to set the table.
596
00:33:42,958 --> 00:33:45,146
Quadir is strong,
but we are stronger
597
00:33:45,146 --> 00:33:48,365
There is nothing he has that
we cannot take.
598
00:33:48,407 --> 00:33:50,047
Clean this up.
599
00:33:50,279 --> 00:33:52,687
And tell everyone
this goes from here.
600
00:33:52,737 --> 00:33:54,941
You hear him, go away.
601
00:33:55,073 --> 00:33:56,930
I went to three different stores...
602
00:33:56,930 --> 00:33:58,323
... to find a seat > what I want.
603
00:33:58,323 --> 00:34:00,291
Everything has
that photo of the chair on the website,
604
00:34:00,291 --> 00:34:02,312
But none of the
has it in the warehouse.
605
00:34:02,312 --> 00:34:05,358
But when you're there, they try
selling the others to you.
606
00:34:05,412 --> 00:34:07,508
I hate when people play
my time like that.
607
00:34:07,508 --> 00:34:09,666
I feel like going beat him
with a hammer.
608
00:34:09,666 --> 00:34:12,682
I agree with you,
because the right chair is important...
609
00:34:12,682 --> 00:34:14,217
... if you want to open
a hair salon.
610
00:34:14,217 --> 00:34:15,914
From all over...
I don't think of a chair.
611
00:34:15,914 --> 00:34:17,517
Why is the chair so important?
612
00:34:17,517 --> 00:34:19,845
You've been sitting in the same place for
for 6 hours...
613
00:34:19,845 --> 00:34:21,529
... while someone put
a heater on your head skin?
614
00:34:21,529 --> 00:34:24,453
Never. /
Believe me, the chair is important.
615
00:34:24,453 --> 00:34:26,713
Yes, because of my charm, he
got the chair he wanted...
616
00:34:26,738 --> 00:34:29,942
And he doesn't need to kick
that bastard's crotch. P>
617
00:34:30,748 --> 00:34:32,841
That's because the cashier is female. P>
618
00:34:32,841 --> 00:34:35,617
How long have you been together? /
6 years. P>
619
00:34:35,629 --> 00:34:37,184
Yes.
620
00:34:37,184 --> 00:34:39,304
All the girls chased Tyrik,
621
00:34:39,304 --> 00:34:41,039
Including one of these singers.
622
00:34:41,039 --> 00:34:43,143
He even has
a recording contract.
623
00:34:43,143 --> 00:34:45,254
Really? Who? /
Yes. P>
624
00:34:45,254 --> 00:34:47,516
Tidak penting, karena aku
yang mendapatkan dia.
625
00:34:47,516 --> 00:34:49,334
That's right, baby. /
A good Jesus.
626
00:34:49,334 --> 00:34:52,350
I'm glad everything
has fun.
627
00:34:53,596 --> 00:34:56,193
Gah-Git, this wine is very good.
628
00:34:56,193 --> 00:34:58,960
I know, baby.
You better control yourself.
629
00:34:58,960 --> 00:35:03,791
Thank you for allowing me and
my sister to my house.
630
00:35:03,791 --> 00:35:05,913
That means a lot.
This is an honor. P>
631
00:35:05,913 --> 00:35:09,669
Gena praised you so much.
I can't wait to meet you. P>
632
00:35:09,669 --> 00:35:11,206
Yes, I'm the same. p>
633
00:35:11,206 --> 00:35:15,504
Because you are our guest,
do you want to lead the prayer?
634
00:35:15,529 --> 00:35:18,172
With all due respect,
on my religion,
635
00:35:18,172 --> 00:35:21,574
We just keep quiet < br /> before eating.
636
00:35:21,574 --> 00:35:23,920
What is that religion? /
Muslim.
637
00:35:23,920 --> 00:35:25,794
Aren't you praying
five times a day?
638
00:35:25,794 --> 00:35:27,403
Yes ./
That's good,
639
00:35:27,403 --> 00:35:31,720
But in this house, we both
are fast before eating.
640
00:35:31,720 --> 00:35:35,352
Aku tamu di rumahmu./
Terima kasih. Bria?
641
00:35:40,672 --> 00:35:43,204
Father in Heaven,
thank you for the gift...
642
00:35:43,204 --> 00:35:45,143
... from the food that
we can enjoy on this table.
643
00:35:45,161 --> 00:35:47,199
Like You gave us
in the past,
644
00:35:47,199 --> 00:35:49,183
May you always
be with our lives. P>
645
00:35:49,183 --> 00:35:51,452
We also thank you for
blessings on friends...
646
00:35:51,452 --> 00:35:54,550
... and the family that gathered for
take part in your grace.
647
00:35:54,612 --> 00:35:57,090
Hopefully we will not forget them
who need and want.
648
00:35:57,111 --> 00:36:00,449
In the name of our Jesus
pray, amen./Amin.
649
00:36:00,449 --> 00:36:02,643
Let's eat./
Ready.
650
00:36:03,192 --> 00:36:04,498
Weird.
651
00:36:04,691 --> 00:36:06,360
I know you have never been with
big people like me.
652
00:36:06,362 --> 00:36:08,548
Honestly.
Do you want a lie?
653
00:36:08,548 --> 00:36:09,991
I'm not here to
> lie to you.
654
00:36:09,991 --> 00:36:11,818
Overnight,
all night.
655
00:36:11,818 --> 00:36:14,540
Aku janji padamu. Ikut aku
sekarang, aku tunjukkan padamu.
656
00:36:14,540 --> 00:36:16,830
My penis still hardens
like a Rottweiler,
657
00:36:16,880 --> 00:36:18,674
Right, I'm a stranger,
but I'm blunt.
658
00:36:18,674 --> 00:36:21,846
I'm an adult and I will < br>> tell you everything.
659
00:36:21,908 --> 00:36:23,770
Come on, spontaneity, that's me.
660
00:36:23,770 --> 00:36:25,454
Hey!
661
00:36:25,548 --> 00:36:29,579
Who drives the
Mercy car in front?
662
00:36:29,639 --> 00:36:30,998
That's mine.
663
00:36:31,023 --> 00:36:33,260
Do you like it? We call it
"midnight pussy." P>
664
00:36:33,284 --> 00:36:35,520
The darker the berries,
the more sweet the juice is. P>
665
00:36:35,567 --> 00:36:37,691
You know I drive
the same car ?
666
00:36:37,691 --> 00:36:39,157
The same color and everything.
667
00:36:39,195 --> 00:36:40,773
Who are you?
668
00:36:40,783 --> 00:36:43,187
You're a special person, man?
669
00:36:45,345 --> 00:36:48,480
Hey, buddy, can I talk to
my friend, Winston, for a moment?
670
00:36:48,480 --> 00:36:50,556
Just a moment. /
You want to come, & bro? right?
671
00:36:50,556 --> 00:36:52,096
You spent too much
time with your cellphone.
672
00:36:52,096 --> 00:36:54,526
This person must study today.
673
00:36:54,551 --> 00:36:56,386
Do you know him?
674
00:36:57,380 --> 00:36:59,669
Go and tell the others.
675
00:37:03,315 --> 00:37:05,805
Dude, that's me.
676
00:37:05,890 --> 00:37:08,291
Okay, whatever.
I
677
00:37:08,631 --> 00:37:10,619
I started a small independent
organization...
678
00:37:10,619 --> 00:37:12,242
... of the strongest brotherhood
in Philladhelphia.
679
00:37:12,267 --> 00:37:14,036
Just want to bring
a little wealth...
680
00:37:14,060 --> 00:37:15,653
... and the honor of returning
to our community. P>
681
00:37:15,654 --> 00:37:17,475
You did that to
son teenager, & right?
682
00:37:17,475 --> 00:37:19,167
I want you to join
with us, Winston.
683
00:37:19,167 --> 00:37:22,005
People like you on the team?
I know we can win.
684
00:37:22,005 --> 00:37:24,184
No, friend, it's not for me.
685
00:37:24,184 --> 00:37:26,254
You better find someone else.
Not me.
686
00:37:26,254 --> 00:37:28,557
It's actually not a request. > Get it! P>
687
00:37:28,557 --> 00:37:30,285
I'll contact you when
I want to meet you. P>
688
00:37:30,285 --> 00:37:32,226
Selalu buat dirimu tersedia.
689
00:37:36,068 --> 00:37:38,297
Buy a new car.
690
00:37:38,297 --> 00:37:41,683
We don't want people to get confused when
see us on the road.
691
00:37:50,552 --> 00:37:53,151
Dear, I'm not acting
too hard, & apos; right?
692
00:37:53,399 --> 00:37:54,801
I like Quadir.
693
00:37:54,801 --> 00:37:56,914
He doesn't talk much,
but I like him.
694
00:37:56,914 --> 00:37:59,253
I think he talks a lot.
695
00:38:00,387 --> 00:38:02,955
You like him, & apos; right, Gena?
696
00:38:02,955 --> 00:38:06,210
Yes. /
Why, because he has money?
697
00:38:06,278 --> 00:38:08,199
Honestly?
698
00:38:08,199 --> 00:38:10,817
Because he got on my bus. P>
699
00:38:11,332 --> 00:38:13,209
Men are willing to give you money,
700
00:38:13,209 --> 00:38:14,922
But they don't want
to give you time. P>
701
00:38:14,922 --> 00:38:18,094
That's right. > He gave me time. P>
702
00:38:18,172 --> 00:38:21,356
The man who gave you the time,
was something. P>
703
00:38:22,311 --> 00:38:26,174
He also invited me
to LA with him. P>
704
00:38:26,234 --> 00:38:29,065
LA? You go, or not? P>
705
00:38:29,128 --> 00:38:30,771
He got on the bus,
706
00:38:30,773 --> 00:38:32,530
And now he wants
to put you on the plane? P>
707
00:38:32,530 --> 00:38:34,376
If you don't mind.
708
00:38:34,427 --> 00:38:37,145
Summer vacation,
you are an adult.
709
00:38:37,247 --> 00:38:39,594
You have to decide what
you want to do.
710
00:38:41,491 --> 00:38:44,193
If you don't go,
I'm leaving.
711
00:38:44,193 --> 00:38:46,570
He also looks like a good
person.
712
00:38:46,641 --> 00:38:48,335
Yes.
713
00:38:48,400 --> 00:38:51,407
He looks like a young
child who is very well.
714
00:38:51,489 --> 00:38:54,394
You will never know if
is a drug dealer.
715
00:39:19,775 --> 00:39:22,145
As you can see,
our room has a vaulted roof,
716
00:39:22,145 --> 00:39:23,908
Floors, walls and windows
triple layered,
717
00:39:23,932 --> 00:39:25,544
With views of
entire cities.
718
00:39:25,544 --> 00:39:27,027
Not included...
719
00:39:27,584 --> 00:39:29,514
Accept Thank you, sir.
720
00:39:41,307 --> 00:39:43,215
Do you like it?
721
00:39:44,055 --> 00:39:46,447
How not?
722
00:39:48,419 --> 00:39:51,657
It's like Stanley Kubrick
actually, isn't it?
723
00:39:51,683 --> 00:39:53,584
What do you know
about "Clockwork?" P>
724
00:39:53,584 --> 00:39:55,663
I know it's orange. P>
725
00:39:55,663 --> 00:39:57,880
Hanya itu yang aku tahu.
726
00:39:57,930 --> 00:40:00,399
You ordered two rooms.
727
00:40:00,447 --> 00:40:04,208
Yes. I don't want to get too fast
to conclude,
728
00:40:04,301 --> 00:40:07,980
Looks like a clown.
So, yes, I ordered two rooms. P>
729
00:40:08,065 --> 00:40:09,571
I appreciate that. P >
730
00:40:09,611 --> 00:40:12,403
I appreciate you
appreciating that.
731
00:40:30,265 --> 00:40:31,728
Let's listen again.
732
00:40:31,728 --> 00:40:33,970
Keep your hands off the radio.
733
00:40:33,970 --> 00:40:35,942
Stay focused.
734
00:40:36,178 --> 00:40:37,854
Stay focused.
735
00:40:37,854 --> 00:40:39,192
How many more pickups do we have
to do?
736
00:40:39,192 --> 00:40:41,655
Only two.
737
00:40:43,680 --> 00:40:45,787
Only in the city, one in the west.
738
00:40:45,787 --> 00:40:47,362
You want to go to the bar
striptease after this?
739
00:40:47,362 --> 00:40:49,146
Striptease bar? /
Yes.
740
00:40:49,146 --> 00:40:51,013
I don't want to go to the stripstice bar.
741
00:40:51,013 --> 00:40:52,848
That's for young people like you. P>
742
00:40:52,848 --> 00:40:55,042
All right, more
breasts for me. P>
743
00:40:55,069 --> 00:40:56,649
I'll make the women
rain. P>
744
00:40:56,649 --> 00:40:58,542
Your bag will be drier
than the homeless people.
745
00:40:58,542 --> 00:41:00,535
Negative.
746
00:41:05,690 --> 00:41:07,707
Winston?
747
00:41:09,252 --> 00:41:11,124
Damn.
748
00:41:11,124 --> 00:41:13,854
Fuck the woman.
749
00:41:13,854 --> 00:41:16,022
Every woman can get
all the women she wants.
750
00:41:16,022 --> 00:41:17,433
But why is that person?
751
00:41:17,433 --> 00:41:19,830
She doesn't know why I'm the person
00:41:21,831
Don't let that
get in the way of this business.
753
00:41:21,831 --> 00:41:23,583
Winston only shows
his wealth.
754
00:41:23,583 --> 00:41:27,730
You know cheap women always like
that sparkles even though it's fake gold.
755
00:41:54,137 --> 00:41:56,454
I've never ridden
a horse before.
756
00:41:56,454 --> 00:42:00,074
I don't know that.
You naturally talented.
757
00:42:00,098 --> 00:42:03,555
Sahirah must be very happy here.
758
00:42:03,555 --> 00:42:06,354
Sahirah doesn't need to come here to
be crazy. Trust me. P>
759
00:42:06,356 --> 00:42:07,823
Kau sebaiknya berhenti
bicara tentang temanku.
760
00:42:07,823 --> 00:42:10,213
I just said. / If it's not for
Sahirah, we won't meet.
761
00:42:10,213 --> 00:42:12,690
Okay, that's right,
but I don't understand.
762
00:42:12,690 --> 00:42:16,124
You guys very different.
What do you mean? He's my best friend. P>
763
00:42:16,124 --> 00:42:18,005
We have been friends with
since second grade. P>
764
00:42:18,005 --> 00:42:20,895
All right. to you,
sometimes the place is like...
765
00:42:20,940 --> 00:42:24,550
... suck the life of you.
Understand what I mean?
766
00:42:24,751 --> 00:42:27,850
Why don't you stay
in somewhere else?
767
00:42:27,871 --> 00:42:29,907
It seems you can stay
wherever you want.
768
00:42:29,927 --> 00:42:31,756
Because even though I hate the city...
I hate it...
769
00:42:31,756 --> 00:42:35,768
I still love her too.
That's crazy.
770
00:42:36,856 --> 00:42:39,889
Yes. /
That's crazy.
771
00:42:39,914 --> 00:42:41,427
What would you be if you didn't > like now?
772
00:42:41,427 --> 00:42:44,987
All I know I'm not going to do this
for the rest of my life.
773
00:42:45,056 --> 00:42:48,420
Yang aku tahu aku takkan melakukan
ini seumur hidupku.
774
00:42:48,445 --> 00:42:50,301
Do you hear me?
You can't be a father,
775
00:42:50,301 --> 00:42:53,964
Husband, by living like this.
You can't.
776
00:42:53,964 --> 00:42:57,424
You want to be a father and husband? /
Yes, of course. I want everything. P>
777
00:42:57,424 --> 00:42:58,898
I want to have a BBQ,
baseball game. P>
778
00:42:58,898 --> 00:43:03,086
I want to attend swimming, athletic, Christmas, birthday competitions. P>
779
00:43:03,086 --> 00:43:04,466
I want it all.
I didn't grow up with it.
780
00:43:04,466 --> 00:43:06,546
I don't have that.
Yes, me too.
781
00:43:06,546 --> 00:43:08,875
I dream that, but...
782
00:43:08,912 --> 00:43:11,535
You dream of that,
means you also want that.
783
00:43:11,598 --> 00:43:13,590
Yes, that's right.
784
00:43:13,639 --> 00:43:15,782
I'll give it to you.
785
00:43:35,070 --> 00:43:38,206
I think that fat asshole
avoids our phone.
786
00:43:38,206 --> 00:43:39,681
Aubrey.
787
00:43:39,681 --> 00:43:41,911
Contact Winston from a prepaid phone.
788
00:43:52,526 --> 00:43:54,432
Hello? /
Winston. P>
789
00:43:54,432 --> 00:43:56,164
Who is this? /
Jerrell wants...
790
00:43:56,166 --> 00:43:57,901
Fuck Jerrell!
791
00:43:58,413 --> 00:44:00,624
He hung up the phone.
792
00:44:03,996 --> 00:44:07,278
I think I should remind
this bastard who I am.
793
00:44:28,871 --> 00:44:30,402
I have business.
794
00:44:30,402 --> 00:44:31,900
I have business.
795
00:44:31,902 --> 00:44:34,822
p>
796
00:45:19,748 --> 00:45:21,121
I'm back in a few hours.
797
00:45:21,496 --> 00:45:23,061
Enjoy your breakfast. Go
buy something good. P>
798
00:45:23,061 --> 00:45:24,948
My friend! P>
799
00:45:24,973 --> 00:45:26,726
Quadir./
Carlos. P>
800
00:45:29,046 --> 00:45:31,439
How are you? Long time no see.
He returned. P>
801
00:45:31,439 --> 00:45:33,326
Long time no see. P>
802
00:45:33,326 --> 00:45:36,561
Javier served you well? /
Yes, that's a good trip. P >
803
00:45:36,561 --> 00:45:38,758
Traffic at 405 is very crazy.
804
00:45:38,822 --> 00:45:41,126
But the sunlight fixes
inconvenience.
805
00:45:41,183 --> 00:45:43,721
Yes, I have to be more often
come here.
806
00:45:43,785 --> 00:45:45,969
You benefited from it.
That's right.
807
00:45:45,969 --> 00:45:48,635
Yes, that's a crazy time.
That's right.
808
00:45:49,150 --> 00:45:50,889
Come on. Go inside. P>
809
00:46:00,921 --> 00:46:05,662
Recently, the police only saw
as a narcotics case. P>
810
00:46:05,687 --> 00:46:07,821
As long as it didn't involve violence. P>
811
00:46:07,821 --> 00:46:10,708
Of course. Look, I've been far away, Carlos. P>
812
00:46:10,733 --> 00:46:13,313
I don't want to dirty my hands anymore.
I'm a businessman. P>
813
00:46:13,313 --> 00:46:15,801
Violence is bad for business,
/> and I guarantee to you,
814
00:46:15,801 --> 00:46:18,098
Everybody I will not
use violence...
815
00:46:18,098 --> 00:46:20,562
... unless it's necessary.
816
00:46:20,623 --> 00:46:23,611
If You can guarantee that,
we can continue the plan...
817
00:46:23,611 --> 00:46:27,070
... and soon the pipeline song
will open for you.
818
00:46:27,280 --> 00:46:28,897
You hold the word I said.
Let's do that.
819
00:46:28,897 --> 00:46:30,373
Let's do that.
820
00:46:30,386 --> 00:46:33,884
So, what is the shipping method?
821
00:46:35,364 --> 00:46:37,830
We are sitting on it.
822
00:46:42,912 --> 00:46:45,464
>
823
00:47:09,004 --> 00:47:10,987
Can I help you with something?
824
00:47:10,987 --> 00:47:12,984
Yes, how much is this?
825
00:47:12,984 --> 00:47:14,433
11.
826
00:47:14,433 --> 00:47:17,180
Seriously? 11 dollars? P>
827
00:47:17,205 --> 00:47:19,792
No, 1,100. P>
828
00:47:22,926 --> 00:47:24,945
I took it. P>
829
00:47:28,117 --> 00:47:31,053
You know, I took this too. P>
830
00:47:31,691 --> 00:47:34,218
Sahirah would have liked that
831
00:47:34,893 --> 00:47:37,083
Thank you.
832
00:47:56,308 --> 00:47:59,414
The easiest way to forget a woman,
is to get a new woman.
833
00:47:59,474 --> 00:48:01,281
I don't think that will happen now.
834
00:48:01,281 --> 00:48:03,228
Why not? /
Because he's there.
835
00:48:03,228 --> 00:48:05,483
That's it.
Hey, everyone.
836
00:48:05,483 --> 00:48:07,267
How are you?
837
00:48:07,267 --> 00:48:08,884
How are you?
838
00:48:09,600 --> 00:48:11,219
You're so amazing.
839
00:48:11,221 --> 00:48:13,333
How are you, Tyrik? /
How are you doing?
840
00:48:13,815 --> 00:48:16,494
Stop that.
841
00:48:16,566 --> 00:48:18,771
Hug my girl like that.
842
00:48:18,842 --> 00:48:20,755
Listen, I'm very happy
with you, Rasun,
843
00:48:20,755 --> 00:48:23,893
But I'm not the type of woman who
likes serious relationships.
844
00:48:23,893 --> 00:48:27,128
Winston is only playing with you. /
Come on, Rasun.
845
00:48:27,201 --> 00:48:29,856
Most people here have
a partner in his house.
846
00:48:29,856 --> 00:48:31,661
I don't care who it is /> Winston relates...
847
00:48:31,661 --> 00:48:33,337
... as long as he can take care of me. P>
848
00:48:33,392 --> 00:48:36,769
Look, I'm not interested in being
anyone's boyfriend. P>
849
00:48:36,769 --> 00:48:40,439
I say who and when,
I control this. P>
850
00:48:40,439 --> 00:48:43,560
No, money controls you. P>
851
00:48:46,177 --> 00:48:49,666
Look, I like you, Rasun.
We are full of fun, but...
852
00:48:49,733 --> 00:48:52,006
I'm not the right person for you.
853
00:48:55,238 --> 00:48:57,231
Take care of yourself, okay?
854
00:49:01,322 --> 00:49:04,147
Where does your girl go, friend?
855
00:49:04,211 --> 00:49:06,440
You look so lonely. P>
856
00:50:26,941 --> 00:50:30,441
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent
857
00:50:30,465 --> 00:50:33,965
New Member 500 Thousand Bonuses
10 Million Parlay Cashback p >
858
00:50:33,989 --> 00:50:37,489
1.25% Sbobet Sportsbook roll
Maxbet 1.5% Sportsbook rollout
859
00:50:43,349 --> 00:50:45,417
The bag is in the car.
860
00:50:54,996 --> 00:50:56,766
You have fun? /
So much fun.
861
00:50:56,766 --> 00:50:58,399
You've been using
high heels. p >
862
00:51:00,621 --> 00:51:02,565
Big things will happen here.
863
00:51:03,174 --> 00:51:05,930
Thank you for having fun.
864
00:51:05,930 --> 00:51:08,578
That's right. / You look flying,
you feel flying. p >
865
00:51:08,578 --> 00:51:10,458
Thank you. /
Do you feel flying?
866
00:51:10,458 --> 00:51:12,163
Yes. /
Okay, good.
867
00:51:12,163 --> 00:51:14,293
Thank you for having fun. /> Thank you. P>
868
00:51:14,293 --> 00:51:16,253
That's the best time I've ever got. P>
869
00:51:16,253 --> 00:51:19,802
Hopefully there are many more
that will come. P>
870
00:51:19,992 --> 00:51:21,586
Maybe. /
Maybe. P>
871
00:51:21,586 --> 00:51:23,366
We'll see. /
Right, we'll see later. P>
872
00:51:23,373 --> 00:51:25,122
Okay, take care of yourself. /
You too
873
00:51:25,122 --> 00:51:26,622
All right.
874
00:51:32,822 --> 00:51:35,021
Hey, everyone!
875
00:51:35,070 --> 00:51:37,137
You miss me?
876
00:51:41,939 --> 00:51:44,368
Bria, what's wrong?
877
00:51:46,361 --> 00:51:48,611
Gah-Git, apa yang terjadi?
878
00:51:50,527 --> 00:51:54,119
Dear, I don't want to call
or send this via SMS,
879
00:51:54,141 --> 00:51:59,087
But Sahirah was involved in
an overnight shootout.
880
00:51:59,133 --> 00:52:01,383
What is Sahirah?
881
00:52:01,464 --> 00:52:03,666
p>
882
00:52:07,438 --> 00:52:09,359
Is he okay?
883
00:52:09,384 --> 00:52:11,195
I'll contact him.
884
00:52:11,220 --> 00:52:13,944
Gena.
885
00:52:14,363 --> 00:52:17,483
He isn't safe.
886
00:52:17,514 --> 00:52:22,418
Enough.
That's not funny, Gah-Git. P>
887
00:52:22,458 --> 00:52:24,691
Sorry, I know how
this is difficult for you. P>
888
00:52:24,691 --> 00:52:26,363
I know it's hard for you. P>
889
00:52:26,363 --> 00:52:29,686
p>
890
00:52:51,285 --> 00:52:53,936
Come here, come here.
891
00:52:56,829 --> 00:53:00,990
I can't accept
a call from you right now.
892
00:53:01,024 --> 00:53:03,872
What happened?
893
00:53:03,936 --> 00:53:07,825
What happened ! / They
shot Winston first. P>
894
00:53:08,141 --> 00:53:09,791
Sahirah was there when
it happened, she died. P>
895
00:53:09,791 --> 00:53:12,009
That's what happened.
Sorry, Ra. P>
896
00:53:12,122 --> 00:53:14,433
Why are you doing that?
897
00:53:14,433 --> 00:53:17,148
What do you mean? You want
we just sit on our hands...
898
00:53:17,148 --> 00:53:18,587
... while they attack us? P>
899
00:53:18,587 --> 00:53:20,254
I hope you are professional,
900
00:53:20,254 --> 00:53:21,431
That's all what I hope
for you to do.
901
00:53:21,431 --> 00:53:23,225
That's professional. /
That's unprofessional!
902
00:53:23,225 --> 00:53:26,196
It's emotional and weak! /
Emotional?
903
00:53:26,264 --> 00:53:28,202
I apologize for what
happened to Sahirah,
904
00:53:28,204 --> 00:53:31,198
But you know what it is.
She is a victim.
905
00:53:31,358 --> 00:53:36,350
We can't fight now.
906
00:53:36,398 --> 00:53:38,880
Not during this transition period.
907
00:53:39,932 --> 00:53:41,733
Then what will we do?
908
00:53:41,733 --> 00:53:45,019
Tell Jerrell you can't produce
money with exchanges of fire.
909
00:53:45,021 --> 00:53:47,505
Meet the rich white woman. /
Ashley... Aubrey.
910
00:53:47,505 --> 00:53:49,370
We send it fast through him.
911
00:53:49,370 --> 00:53:51,284
And if we retreat,
they retreat, this ends.
912
00:53:51,284 --> 00:53:53,115
I get back soon.
913
00:53:53,183 --> 00:53:55,802
Lower the price. /
Lower the price? p >
914
00:53:55,882 --> 00:53:57,573
Lower it.
915
00:53:57,634 --> 00:53:59,291
We attack them through money,
that is their weak point,
916
00:53:59,291 --> 00:54:01,314
Make that make sense.
917
00:54:06,685 --> 00:54:08,797
Lower it.
918
00:54:15,684 --> 00:54:17,790
I'm sorry.
919
00:54:53,276 --> 00:54:54,655
Hi, this is Sahirah.
920
00:54:54,655 --> 00:54:57,108
I can't accept
your call now,
921
00:54:57,108 --> 00:54:59,977
Leave a message after sign,
and I'll call you back.
922
00:54:59,977 --> 00:55:01,462
Hello.
923
00:55:07,964 --> 00:55:10,259
Dear.
924
00:55:10,564 --> 00:55:13,099
Gah-Git, I want to be alone.
925
00:55:13,099 --> 00:55:15,323
Come here.
926
00:55:17,857 --> 00:55:19,644
All right.
927
00:55:22,427 --> 00:55:24,272
Quadir stops again.
928
00:55:24,272 --> 00:55:27,156
You told him I'm not here? /
Yes.
929
00:55:27,181 --> 00:55:28,856
But you know he doesn't believe that.
930
00:55:28,858 --> 00:55:31,222
I don't care what he believes.
He never likes Sahirah.
931
00:55:31,229 --> 00:55:34,553
I didn't say what you did was wrong, but that's right.
932
00:55:34,612 --> 00:55:37,476
And you know I don't want
that life for you...
933
00:55:37,723 --> 00:55:42,309
But I also think there is a way that
is right to do something. P>
934
00:55:44,433 --> 00:55:46,606
I don't want to meet him. P>
935
00:55:46,606 --> 00:55:48,670
I just want to be alone. P>
936
00:55:48,670 --> 00:55:51,744
And you have the right to
feel like that,
937
00:55:51,795 --> 00:55:54,630
But you have to look at
his eyes directly...
938
00:55:54,630 --> 00:55:56,632
... and tell him it ends.
939
00:55:56,701 --> 00:55:59,577
I've said what
I have to say...
940
00:56:00,439 --> 00:56:03,184
But I don't want to lie to you...
941
00:56:03,184 --> 00:56:05,252
... if he comes here again.
942
00:57:37,987 --> 00:57:40,478
Hi, this is Gena.
Sorry I'm not available.
943
00:57:40,478 --> 00:57:42,512
Please leave a message and
have a nice day.
944
00:57:42,512 --> 00:57:43,855
Thank you love.
945
00:58:32,639 --> 00:58:34,021
Gena.
946
00:58:40,337 --> 00:58:42,633
Gena...
947
00:58:42,697 --> 00:58:44,978
Are you awake?
948
00:59:02,790 --> 00:59:05,429
I know you are not sleeping, Gena.
949
00:59:08,951 --> 00:59:10,707
Gosh, Bria.
950
00:59:10,745 --> 00:59:13,038
Why did you do that?
951
00:59:13,567 --> 00:59:15,434
Quadir stopped again.
952
00:59:15,459 --> 00:59:17,331
Do I have to listen to this?
953
00:59:17,416 --> 00:59:19,249
He said he apologized for
what happened to Sahirah. P>
954
00:59:19,249 --> 00:59:20,836
Stop. P>
955
00:59:20,836 --> 00:59:22,664
He never liked Sahirah. P>
956
00:59:22,664 --> 00:59:24,561
He will get rid of him
if he gets a chance.
957
00:59:24,561 --> 00:59:26,817
Look, I'm not the brightest
person in the world.
958
00:59:26,817 --> 00:59:29,435
I'm not even the brightest
person anywhere,
959
00:59:29,435 --> 00:59:31,882
But I know what happened
to him, happened to him.
960
00:59:31,924 --> 00:59:33,901
That has nothing to do with you
or Quadir.
961
00:59:33,901 --> 00:59:35,661
You don't have to tell me < br /> what he said.
962
00:59:35,661 --> 00:59:37,809
I received all the messages from him
about how much he loved me.
963
00:59:37,809 --> 00:59:40,789
He wanted me to stay with him
and nonsense other.
964
00:59:40,789 --> 00:59:43,956
Do you love him?
965
00:59:44,523 --> 00:59:47,835
He is clearly acting like
he loves you.
966
00:59:48,141 --> 00:59:50,934
Yes, I love him...
967
00:59:50,985 --> 00:59:52,786
But that has nothing to do with this.
968
00:59:52,855 --> 00:59:54,955
I'm not trying to be a woman
a savior of something. P>
969
00:59:54,955 --> 00:59:58,467
Maybe it's not the one who needs to be saved,
maybe it's him. P>
970
01:02:18,125 --> 01:02:22,180
He didn't even know he was president > who doesn't care about anything.
971
01:02:22,231 --> 01:02:23,819
That's amazing.
972
01:02:23,819 --> 01:02:27,148
Thank you. / It's the best
drink I've ever tried.
973
01:02:27,148 --> 01:02:28,943
But you don't drink, Gah-Git.
974
01:02:28,943 --> 01:02:31,113
He becomes a little dizzy
after the service.
975
01:02:31,149 --> 01:02:33,431
Shoog make me this drink.
976
01:02:33,456 --> 01:02:35,101
I can't refuse it.
977
01:02:35,101 --> 01:02:36,640
Shoog, what's the name of this drink?
978
01:02:36,640 --> 01:02:38,010
His name is Linwood.
979
01:02:38,010 --> 01:02:40,001
It's a mixture of grapefruit juice and vodka,
980
01:02:40,001 --> 01:02:42,536
and Midori Sour touches.
981
01:02:43,782 --> 01:02:46,235
Makes me feel like
sitting on the beach.
982
01:02:46,235 --> 01:02:49,625
He also told me if Quadir...
983
01:02:49,690 --> 01:02:51,675
The reason you were together. /
Really?
984
01:02:51,675 --> 01:02:53,445
Shoog, what did you say
to Gah- Git? P>
985
01:02:53,445 --> 01:02:57,584
He said you two were both
raised by your grandmother...
986
01:02:57,669 --> 01:03:00,772
... and if he didn't talk
with his mother.
987
01:03:00,825 --> 01:03:02,765
His mother is like a devil. br /> I already know.
988
01:03:02,765 --> 01:03:04,295
Good. That means you already have
super to deliver. Drink again. P>
989
01:03:04,295 --> 01:03:06,139
Cheers.
Your turn. P>
990
01:03:06,139 --> 01:03:09,903
My turn, let me play. P>
991
01:03:09,903 --> 01:03:11,289
I don't even know him. Do you want to? P>
992
01:03:11,289 --> 01:03:13,371
But I know if he
doesn't like it. P>
993
01:03:13,371 --> 01:03:14,788
Thank you. delicious,
but this house...
994
01:03:14,788 --> 01:03:16,362
This... I need a house like this.
995
01:03:16,362 --> 01:03:17,586
Terima kasih./
Kau mau?
996
01:03:17,586 --> 01:03:19,436
Itu makanan yang enak,
tapi rumah ini...
997
01:03:19,436 --> 01:03:22,306
Ini... Aku butuh rumah seperti ini.
998
01:03:22,306 --> 01:03:24,548
This is good, isn't it? /
You can get it.
999
01:03:24,548 --> 01:03:29,616
Speaking of that, I think this is the time
right to talk about my walk.
1000
01:03:29,616 --> 01:03:32,217
Get out?
Do you want to go somewhere? P>
1001
01:03:32,217 --> 01:03:35,024
I mean, now the situation is running
smoothly with Carlos...
1002
01:03:35,086 --> 01:03:38,044
This is the right time to > get out of the game.
1003
01:03:38,309 --> 01:03:40,546
We get money from
all over, Qua.
1004
01:03:40,546 --> 01:03:44,408
Philladhelphia, New York,
DC China Town, ATL. P>
1005
01:03:44,503 --> 01:03:46,636
We get 40 cents from every
money generated...
1006
01:03:46,636 --> 01:03:48,638
... from east Mississippi. Why do you
want to let go of that? / Black. P>
1007
01:03:48,638 --> 01:03:52,039
You talked about this,
you want to move forward,
1008
01:03:52,039 --> 01:03:54,265
More responsibility.
It's time. P>
1009
01:03:54,303 --> 01:03:57,741
Tyrik in LA takes care of the business
with Carlos. When he returns...
1010
01:03:57,869 --> 01:04:00,150
Games for you. /
Are you happy now?
1011
01:04:00,150 --> 01:04:02,366
Very happy.
1012
01:04:02,570 --> 01:04:04,204
Okay then. /
All right.
1013
01:04:41,686 --> 01:04:43,673
What's with this
meeting secret? P>
1014
01:04:43,673 --> 01:04:45,507
Jerrell wants us to meet you. P>
1015
01:04:45,561 --> 01:04:48,037
I know you are Winston,
but he has finished. P>
1016
01:04:48,088 --> 01:04:50,677
You can join us
and become king,
1017
01:04:50,702 --> 01:04:52,120
Or prepare to be run over by a bus.
1018
01:04:52,120 --> 01:04:55,098
Look, I just want
to make my money,
1019
01:04:55,143 --> 01:04:57,309
p>
1020
01:04:57,309 --> 01:04:59,048
Suck my cigarettes,
and spice up women.
1021
01:04:59,085 --> 01:05:01,570
Everyone wants to be king.
1022
01:05:15,227 --> 01:05:18,195
The king does not live long in Philly.
1023
01:05:19,295 --> 01:05:22,076
SMS Jerrell and tell him
we get Blair. P>
1024
01:05:25,897 --> 01:05:28,271
If not,
I'll make him famous. P>
1025
01:05:28,271 --> 01:05:29,998
I'm really exhausted. P>
1026
01:05:30,054 --> 01:05:31,915
Yes, me too.
1027
01:05:31,937 --> 01:05:33,144
But it's a good day.
1028
01:05:33,144 --> 01:05:35,332
It looks like everyone
has fun.
1029
01:05:35,347 --> 01:05:39,025
Shoog and Gah-Git really
become like friends drinking.
1030
01:05:39,080 --> 01:05:40,992
Like ordinary people.
1031
01:05:41,045 --> 01:05:43,245
What does that mean,
"ordinary people?"
1032
01:05:43,245 --> 01:05:44,959
We are ordinary people.
1033
01:05:44,959 --> 01:05:46,348
We are ordinary people, look at this.
1034
01:05:46,348 --> 01:05:48,604
Apples are apples. P>
1035
01:05:48,604 --> 01:05:50,788
Yes. /
Understand what I mean? P>
1036
01:05:50,811 --> 01:05:53,552
Wait! Before I forget. P>
1037
01:05:53,552 --> 01:05:55,320
This is for you. P>
1038
01:05:55,320 --> 01:05:57,401
Gena, you know I don't
like surprises...
1039
01:05:57,401 --> 01:06:00,841
Fine, close your eyes. br /> No, it's definitely not.
1040
01:06:00,841 --> 01:06:03,256
Fine, don't close your eyes. /
All right.
1041
01:06:05,627 --> 01:06:07,615
What is this?
1042
01:06:08,119 --> 01:06:10,959
You always want to read my writing.
1043
01:06:11,751 --> 01:06:14,347
I made it to the stage
"can read your work."
1044
01:06:14,347 --> 01:06:16,008
It looks like I managed
conquered you.
1045
01:06:16,008 --> 01:06:18,197
Look at this. /
Just read it.
1046
01:06:19,852 --> 01:06:22,785
"I lie still and
feel you there,"
1047
01:06:22,819 --> 01:06:26,477
"With your finger touching
my whole body."
1048
01:06:26,525 --> 01:06:29,695
"I feel your strength,
I feel you inside me. "
1049
01:06:29,764 --> 01:06:33,060
" You took me somewhere
where madness hid. "
1050
01:06:33,134 --> 01:06:35,826
" And now you're upstairs,
you're big and strong. "
1051
01:06:35,826 --> 01:06:39,980
" You made me open and
you took control. "
1052
01:06:40,092 --> 01:06:42,044
" The deeper you go,
the deeper you will go, "
1053
01:06:42,044 --> 01:06:46,601
"Because you have power and
I can't say no."
1054
01:06:46,882 --> 01:06:49,582
Alright, wait. This...
1055
01:06:49,835 --> 01:06:51,702
It's about us? /
Yes. P>
1056
01:06:51,702 --> 01:06:53,517
I wrote it when we were in LA. P>
1057
01:06:53,558 --> 01:06:58,611
Nobody ever...
This is the first one.
1058
01:06:58,611 --> 01:07:01,259
Some of my best work
is about you.
1059
01:07:01,308 --> 01:07:03,910
I like the source of your inspiration.
Once they call it, & right?
1060
01:07:03,910 --> 01:07:06,490
I will enter this for my writing competition.
1061
01:07:06,539 --> 01:07:10,128
I think this is good material,
1062
01:07:10,128 --> 01:07:12,411
But I think you might
need a little more.
1063
01:07:12,411 --> 01:07:13,856
Really? /
Yes. Just a little...
1064
01:07:13,856 --> 01:07:15,163
Just a little? /
Just a little. P>
1065
01:07:15,163 --> 01:07:16,866
Do you feel me? /
Yes. P>
1066
01:07:17,005 --> 01:07:18,744
You're charming .
1067
01:07:24,663 --> 01:07:27,123
Qua, I want to thank
love you.
1068
01:07:27,123 --> 01:07:29,232
Give me a chance to
move forward and make things happen.
1069
01:07:29,232 --> 01:07:31,023
That is not necessary. /
Really.
1070
01:07:31,023 --> 01:07:32,326
I'm sure of you.
1071
01:07:32,326 --> 01:07:34,669
You remind me of myself
when I was young.
1072
01:07:34,669 --> 01:07:38,584
Listen, walk slowly and
pay attention to your path.
1073
01:07:38,748 --> 01:07:41,604
I'm within the speed limit.
It's not that way.
1074
01:07:41,604 --> 01:07:43,734
Games, Black.
1075
01:07:44,696 --> 01:07:47,571
Always be aware of little things.
1076
01:07:48,056 --> 01:07:51,809
Get to know the players,
so the game comes to you.
1077
01:07:51,996 --> 01:07:53,574
Yes.
1078
01:07:58,918 --> 01:08:00,996
Yes? /
What are you doing?
1079
01:08:00,996 --> 01:08:02,928
I'm busy, Cherelle.
1080
01:08:02,928 --> 01:08:04,346
You can come here
1081
01:08:04,346 --> 01:08:06,947
I don't mean to be rude,
I told you we broke up.
1082
01:08:06,949 --> 01:08:08,911
What kind of fake Muslim are you?
1083
01:08:08,911 --> 01:08:11,035
Aren't you allowed
to have several wives?
1084
01:08:11,035 --> 01:08:12,914
Besides , I know how
play my role,
1085
01:08:12,914 --> 01:08:15,165
I just want to make love.
1086
01:08:15,881 --> 01:08:18,220
Problems I care about.
1087
01:08:19,629 --> 01:08:21,902
Fuck you.
1088
01:08:22,970 --> 01:08:25,331
You know,
I always think of Cleopatra...
1089
01:08:25,333 --> 01:08:27,311
... and Mark Antony sort of
forbidden love. P>
1090
01:08:27,311 --> 01:08:30,230
All crazier paparazzi,
01:08:33,020
... about them relating,
but you know, it works.
1092
01:08:33,020 --> 01:08:34,710
That's an interesting point.
1093
01:08:34,787 --> 01:08:36,998
We also have to remember
that Cleopatra...
1094
01:08:36,998 --> 01:08:39,033
... is the last descendant of the pharaoh
of ancient Egypt.
1095
01:08:39,045 --> 01:08:40,949
And the relationship
with Mark Antony...
1096
01:08:40,949 --> 01:08:45,673
... is considered to be wrong one problem
greatest love in history.
1097
01:08:45,992 --> 01:08:49,310
All right, everything,
then Chapters 9 and 10.
1098
01:08:49,310 --> 01:08:51,802
And for those who want to submit
writing internships ,
1099
01:08:51,802 --> 01:08:53,976
Please make sure to include
all of your information contacts...
1100
01:08:54,001 --> 01:08:55,674
... on the submission sheet.
1101
01:08:56,695 --> 01:08:59,035
Thank you very much.
1102
01:09:03,152 --> 01:09:04,956
Thank you.
1103
01:09:24,774 --> 01:09:26,925
Dear, I didn't see you there.
1104
01:09:26,927 --> 01:09:29,214
Your mother and father know where you are?
1105
01:09:29,214 --> 01:09:31,356
I think you saw us
follow you, huh?
1106
01:09:31,356 --> 01:09:33,684
I heard you like to meet
at the barber's empty place.
1107
01:09:33,684 --> 01:09:35,443
You're still misunderstanding the problem...
1108
01:09:35,443 --> 01:09:39,284
No, I think I know exactly
who you are.
1109
01:09:39,284 --> 01:09:41,248
You know I'm only trying
to help you, & apos; right?
1110
01:09:41,248 --> 01:09:43,559
That's what the Nazis say to
Jews, right?
1111
01:09:43,559 --> 01:09:46,658
I mean, you want how
someone's toughness...
1112
01:09:46,658 --> 01:09:49,396
... does his skills ,
You learned the way he did it.
1113
01:09:49,554 --> 01:09:51,719
It's not a secret you
control this city.
1114
01:09:51,719 --> 01:09:54,778
I'm not angry with you.
Look at the newspaper.
1115
01:09:54,806 --> 01:09:57,137
But to stay strong,
you need a strong army,
1116
01:09:57,137 --> 01:09:58,789
Or you will be overthrown.
1117
01:09:58,789 --> 01:10:01,931
That's what you did with Winston
and Sahirah, overthrow them?
1118
01:10:01,931 --> 01:10:03,548
No.
1119
01:10:03,548 --> 01:10:07,011
Your people do not respect and
lower my ability.
1120
01:10:07,011 --> 01:10:09,031
And Sariah or whoever is named, p >
1121
01:10:09,031 --> 01:10:11,374
He is good and I have no
problems with that,
1122
01:10:11,374 --> 01:10:13,040
But you have to see my strength.
1123
01:10:13,042 --> 01:10:16,349
I see it. / Listen, I'm not
here to fight each other.
1124
01:10:16,409 --> 01:10:19,423
Your group is united with
my troops?
1125
01:10:19,443 --> 01:10:21,743
We can control this city
like Fortune 500.
1126
01:10:21,743 --> 01:10:23,940
Fortune 500, huh?
1127
01:10:23,974 --> 01:10:26,122
With the three of you.
Wall Street, man.
1128
01:10:26,122 --> 01:10:28,115
Wall Street.
1129
01:10:29,928 --> 01:10:32,938
Are you ready for the assignment? /
I swear to God,
1130
01:10:32,938 --> 01:10:36,043
Know who your Lord is.
Not not respect
1131
01:10:41,106 --> 01:10:43,628
You were accepted.
1132
01:10:46,056 --> 01:10:48,805
What about your people,
Rasun and Tyrik?
1133
01:10:49,488 --> 01:10:51,776
Rasun and Tyrik, let's see.
1134
01:10:51,776 --> 01:10:54,312
We don't need crabs
in a barrel.
1135
01:10:54,312 --> 01:10:55,899
That's the problem with
black people.
1136
01:10:55,899 --> 01:10:57,708
No, that's a Negro problem.
1137
01:10:57,708 --> 01:10:59,436
That's what we do.
1138
01:10:59,485 --> 01:11:02,986
Meet me in the parking lot
Cafe Breezers Friday night.
1139
01:11:02,986 --> 01:11:05,065
I'll talk to others
and smooth the situation.
1140
01:11:05,116 --> 01:11:07,717
But you have to pay
for a little dance, this.
1141
01:11:07,717 --> 01:11:09,755
How much are we talking about? /
Your meal ticket.
1142
01:11:09,755 --> 01:11:12,167
We will come. /
We agree.
1143
01:11:13,502 --> 01:11:16,834
Read page 69,
a very good article.
1144
01:11:17,382 --> 01:11:19,076
You bastard.
1145
01:11:19,076 --> 01:11:21,176
I told you he was soft.
1146
01:11:21,176 --> 01:11:23,299
Just like that.
1147
01:11:23,299 --> 01:11:25,011
If you want to be king,
you must be willing...
1148
01:11:25,011 --> 01:11:27,559
.. .to pursue the throne
and take the makhota.
1149
01:11:41,302 --> 01:11:43,483
What do you think?
1150
01:11:43,926 --> 01:11:46,840
I think you should...
1151
01:11:46,840 --> 01:11:49,701
... forget the internship competition < br /> and immediately publish.
1152
01:11:49,701 --> 01:11:52,475
What do you mean? I've
submitted for a writing internship. P>
1153
01:11:52,475 --> 01:11:54,936
You know how expensive
is to publish a novel? P>
1154
01:11:55,013 --> 01:11:58,173
Gena, I don't see anyone else
rejecting you.
1155
01:11:58,173 --> 01:12:00,350
If they don't see that,
fuck them.
1156
01:12:00,350 --> 01:12:02,360
We publish it ourselves.
1157
01:12:02,417 --> 01:12:04,351
Will you do that?
1158
01:12:04,351 --> 01:12:06,982
Of course.
That's because you're beautiful...
1159
01:12:07,007 --> 01:12:08,945
... and also a good writer.
1160
01:12:10,585 --> 01:12:13,381
I'm not kidding,
you're a very good writer.
1161
01:12:16,266 --> 01:12:18,770
Jerrell and Aubrey on the way.
1162
01:12:20,214 --> 01:12:22,211
How are you, honey?
1163
01:12:23,452 --> 01:12:25,242
We want to go to the waiting room.
1164
01:12:25,242 --> 01:12:26,609
It's over there,
1165
01:12:26,609 --> 01:12:28,950
But it's closed now. /
We understand. P>
1166
01:12:28,950 --> 01:12:31,757
Let's make sure these bastards
are here. P>
1167
01:13:05,907 --> 01:13:08,194
Surprise! P>
1168
01:13:09,297 --> 01:13:12,218
Happy birthday! /
Happy again year!
1169
01:13:20,166 --> 01:13:21,828
We get them.
1170
01:13:21,828 --> 01:13:23,838
Jerrell isn't here.
1171
01:13:29,804 --> 01:13:32,313
Bria, excuse me for a moment.
1172
01:13:34,338 --> 01:13:36,710
I think it's time to /> real toast.
1173
01:13:36,710 --> 01:13:40,889
On your special day, we all
know how special this queen is.
1174
01:13:40,935 --> 01:13:43,009
I just want to say
I love you. p >
1175
01:13:43,060 --> 01:13:44,520
I love you too.
1176
01:13:44,606 --> 01:13:46,624
So, let's lift our glass.
1177
01:13:49,809 --> 01:13:51,534
Cheers. /
Thank you.
1178
01:13:51,577 --> 01:13:54,401
Everything is too serious now.
1179
01:13:54,465 --> 01:13:56,675
Hey, that's a serious word.
1180
01:13:59,550 --> 01:14:01,569
That's amazing.
1181
01:14:01,638 --> 01:14:04,322
The most amazing day
in my life.
1182
01:14:04,383 --> 01:14:05,866
Thank you.
1183
01:14:05,937 --> 01:14:11,293
This amazing day
just started.
1184
01:14:12,997 --> 01:14:14,841
Gosh.
1185
01:14:18,724 --> 01:14:20,175
Gosh.
1186
01:14:20,175 --> 01:14:21,361
Gosh.
Really?
1187
01:14:21,361 --> 01:14:23,504
Really? Are you serious? P>
1188
01:14:24,336 --> 01:14:26,339
Look at you. P>
1189
01:14:26,453 --> 01:14:28,215
Gosh. P>
1190
01:14:28,351 --> 01:14:30,501
Thank you, dear! /
You're welcome, baby. P>
1191
01:14:30,501 --> 01:14:32,531
You fell in love.
1192
01:14:34,379 --> 01:14:37,094
Damn./
What is
1193
01:14:37,094 --> 01:14:39,311
Cherelle here. /
Where is she?
1194
01:14:39,311 --> 01:14:42,745
rear parking lot,
but he's heading here.
1195
01:14:42,777 --> 01:14:45,198
Let me take care. /
All right.
1196
01:14:52,997 --> 01:14:55,660
Let me go! /
Calm down
1197
01:14:55,664 --> 01:14:59,306
This isn't right, Tyrik. /
You know...
1198
01:14:59,472 --> 01:15:02,128
It's been so good all this time,
but he's already stepping forward
1199
01:15:02,128 --> 01:15:05,750
And I suggest you
do the same.
1200
01:15:05,750 --> 01:15:08,229
Dude, release your hand from me.
1201
01:15:08,229 --> 01:15:10,917
If Quadir thinks he can
leave me to you...
1202
01:15:10,917 --> 01:15:12,763
... as if I were used clothes,
1203
01:15:12,815 --> 01:15:15,898
I don't date lowly people. /
Lowly, bitch?
1204
01:15:15,898 --> 01:15:17,983
You're nobody
besides cheap women.
1205
01:15:17,983 --> 01:15:19,675
Now be kind
and leave here...
1206
01:15:19,675 --> 01:15:23,484
... before I finish you and
get you to the trash.
1207
01:15:23,512 --> 01:15:25,357
Fuck you and also the Quadir.
1208
01:15:25,357 --> 01:15:28,000
Right, you know that .
1209
01:15:32,625 --> 01:15:34,331
Bitch.
1210
01:15:34,491 --> 01:15:36,188
Excuse me.
1211
01:15:38,249 --> 01:15:41,091
That's new skin. /
What is this number for?
1212
01:15:41,091 --> 01:15:44,254
7, 28 , 86,
that is my security code...
1213
01:15:44,254 --> 01:15:47,235
...seandainya kau menemui masalah,
kau takkan melupakan itu.
1214
01:15:47,235 --> 01:15:49,346
Alright. /
All right.
1215
01:15:49,910 --> 01:15:52,058
Thank you.
You're welcome.
1216
01:15:52,134 --> 01:15:53,875
Wait a moment.
1217
01:16:00,192 --> 01:16:03,280
They shoot Black .
1218
01:16:03,595 --> 01:16:06,094
Just now.
1219
01:16:09,780 --> 01:16:12,015
Thank you, thank you.
1220
01:16:12,040 --> 01:16:13,935
What's up? /
It's nothing, honey.
1221
01:16:13,935 --> 01:16:16,184
There is a fire (shooting)
in the restaurant, so...
1222
01:16:16,184 --> 01:16:17,240
Fire? /
Yes.
1223
01:16:17,240 --> 01:16:18,681
Is everything okay? /
> All is good. P>
1224
01:16:18,681 --> 01:16:19,976
Everything is good. P>
1225
01:16:19,976 --> 01:16:22,290
I will go with Tyrik
to check it out, okay? P>
1226
01:16:22,339 --> 01:16:24,168
Do your best with your friend. /< br/ > You go with Gena. P>
1227
01:16:24,168 --> 01:16:25,571
Make sure she's okay. P>
1228
01:16:25,571 --> 01:16:27,151
Understand?
I love you. P>
1229
01:16:27,151 --> 01:16:29,089
I love you too.
Okay, you're ready? P>
1230
01:16:29,089 --> 01:16:30,684
Come on, we go! P>
1231
01:16:35,890 --> 01:16:38,236
That's exactly what you said. P>
1232
01:16:38,291 --> 01:16:41,897
We arranged everything,
he took the money ,
1233
01:16:41,928 --> 01:16:44,197
Then that's when I saw
Jerrell wasn't there.
1234
01:16:44,208 --> 01:16:46,655
How did they
get Black?
1235
01:16:46,880 --> 01:16:49,935
They released some
shots at him , Qua. P>
1236
01:16:51,117 --> 01:16:53,713
I don't know Rich is still alive. P>
1237
01:16:53,772 --> 01:16:55,398
They shot Black,
1238
01:16:55,425 --> 01:16:58,224
So I shot his head. P>
1239
01:16:59,061 --> 01:17:01,893
I tried to bring Black
to the hospital...
1240
01:17:02,584 --> 01:17:06,696
He died in the car. /
Where did you leave him? P>
1241
01:17:06,746 --> 01:17:09,725
Bus stop on the highway? P>
1242
01:17:10,506 --> 01:17:13,232
It's a funeral that
is very bad.
1243
01:17:16,171 --> 01:17:18,393
Make sure her mother gets
everything she needs.
1244
01:17:18,393 --> 01:17:21,076
Qua, I think we should
suspend everything
1245
01:17:21,100 --> 01:17:22,512
No.
1246
01:17:22,512 --> 01:17:26,151
If we don't move, we bet
our connection with Carlos.
1247
01:17:26,151 --> 01:17:28,549
That's impossible.
1248
01:17:34,119 --> 01:17:36,284
Tyrik is correct. P>
1249
01:17:36,338 --> 01:17:39,210
We have to get rid of Jerrell. P>
1250
01:17:39,244 --> 01:17:41,619
Siapkan semua orang.
1251
01:17:57,253 --> 01:17:59,630
This car is very good.
1252
01:17:59,630 --> 01:18:01,988
It goes very smoothly.
1253
01:18:02,153 --> 01:18:04,704
I have to ask Tyrik
buy me too.
1254
01:18:04,704 --> 01:18:08,618
Unfortunately Tyrik and Quadir must
take care of the fire problem.
1255
01:18:10,982 --> 01:18:13,415
You don't think there is a fire?
1256
01:18:13,415 --> 01:18:16,385
I married a gangster
and you dated him.
1257
01:18:16,385 --> 01:18:18,414
You told me.
1258
01:18:26,969 --> 01:18:29,147
What the hell?
Oh my God!
1259
01:18:29,861 --> 01:18:32,405
Get out of the car.
Gena!
1260
01:18:32,889 --> 01:18:35,676
Gena! /
Don't move, bitch! P>
1261
01:18:52,259 --> 01:18:55,002
Tell Quadir to prepare
$ 2 million,
1262
01:18:55,002 --> 01:18:57,134
And wait for the phone from me. P>
1263
01:19:01,319 --> 01:19:03,955
You have to let Ray
Take you to your mother's house,
1264
01:19:03,955 --> 01:19:06,798
Stay there with the children
until you hear from me.
1265
01:19:06,918 --> 01:19:09,456
Understood? /
All right.
1266
01:19:11,726 --> 01:19:13,916
Be careful.
1267
01:19:49,923 --> 01:19:52,854
I ask people to find out
where Aubrey's parents house.
1268
01:19:52,854 --> 01:19:54,209
Fuck him.
1269
01:19:54,209 --> 01:19:57,457
What about Jerrell? /
He is Jerrell's subordinate.
1270
01:19:57,457 --> 01:19:59,617
We find Aubery,
we find Jarrell.
1271
01:20:15,448 --> 01:20:16,990
Yes. /
Huntington Park,
1272
01:20:16,990 --> 01:20:19,684
One hour from now. /
One more hour, Huntington Park. P>
1273
01:20:26,641 --> 01:20:30,163
Can I say my opinion? P>
1274
01:20:30,163 --> 01:20:32,048
He hasn't died yet.
1275
01:20:32,048 --> 01:20:34,212
That means it's a trap for
getting you, Qua.
1276
01:20:34,212 --> 01:20:38,146
What do you do if it's Lita? /
I don't care even though it's a Pope!
1277
01:20:38,361 --> 01:20:40,489
Lita knows this game.
I told her first,
1278
01:20:40,489 --> 01:20:42,925
If she had to be kidnapped by people
the bastards,
1279
01:20:42,925 --> 01:20:44,628
She was alone.
1280
01:20:44,628 --> 01:20:46,914
p>
1281
01:20:46,914 --> 01:20:50,116
You know, Tyrik, you're right.
1282
01:20:50,244 --> 01:20:52,219
Everyone wants to comment about
how they are honest in playing...
1283
01:20:52,266 --> 01:20:55,207
Until the game is against them.
1284
01:20:55,207 --> 01:20:58,905
Listen, if it's about business,
1285
01:21:00,662 --> 01:21:03,292
I can't do that.
1286
01:21:26,000 --> 01:21:29,170
Hello? / I'm sure now you
know who Jerrell Jackson, & apos; right?
1287
01:21:29,170 --> 01:21:31,023
Jerrell? /
Shut up and listen,
1288
01:21:31,048 --> 01:21:33,184
And enter the alley in front. P>
1289
01:21:38,613 --> 01:21:41,298
Now stop the car, Quinton. P>
1290
01:21:42,845 --> 01:21:44,774
Exit slowly. P>
1291
01:21:52,318 --> 01:21:55,235
Request the fat guy
delivered the money.
1292
01:22:05,302 --> 01:22:07,741
Stop there.
1293
01:22:09,129 --> 01:22:11,606
Now retreat slowly.
1294
01:22:12,426 --> 01:22:14,135
What's up, Quincy?
1295
01:22:14,135 --> 01:22:16,648
Why does it look sad?
1296
01:22:23,256 --> 01:22:25,169
Your body is up, man.
1297
01:22:25,169 --> 01:22:28,653
Various things with me,
but I'm two steps ahead of you.
1298
01:22:31,542 --> 01:22:34,476
You look nervous now.
1299
01:22:37,484 --> 01:22:39,855
Yes, man.
1300
01:22:40,502 --> 01:22:43,308
Great Quadir Richards.
1301
01:22:44,404 --> 01:22:47,013
The people they said
created the game...
1302
01:22:48,433 --> 01:22:51,070
p>
1303
01:22:51,594 --> 01:22:53,460
But see who
is playing with now.
1304
01:22:53,512 --> 01:22:55,937
I think you should retire, man.
1305
01:22:56,348 --> 01:22:58,727
You're getting older on this street.
1306
01:23:01,634 --> 01:23:03,978
Now take your bitch.
1307
01:23:09,847 --> 01:23:11,637
Are you okay? < /p>
1308
01:23:12,533 --> 01:23:14,410
Alright.
1309
01:23:14,410 --> 01:23:16,137
Are you okay?
1310
01:23:16,856 --> 01:23:19,131
Oh my God.
1311
01:23:20,493 --> 01:23:23,447
I'm sorry.
1312
01:23:25,447 --> 01:23:28,475
It's over.
This ends.
1313
01:23:28,478 --> 01:23:30,323
It's over.
1314
01:25:20,013 --> 01:25:23,370
I admit this is class
the real one.
1315
01:25:23,370 --> 01:25:25,120
This is very good. Beautiful. P>
1316
01:25:25,120 --> 01:25:27,340
Soft skin, the seams. P>
1317
01:25:27,375 --> 01:25:30,681
You have good taste
, Aubrey. I'm impressed. P>
1318
01:25:30,887 --> 01:25:35,300
What is your admiration
for black people? P>
1319
01:25:36,148 --> 01:25:38,077
It makes me wonder. P>
1320
01:25:38,077 --> 01:25:39,900
I'm here... p >
1321
01:25:39,900 --> 01:25:42,093
Try as best you can to
leave this life,
1322
01:25:42,093 --> 01:25:44,796
While this white girl
tries to enter.
1323
01:25:44,796 --> 01:25:49,601
If you want to kill me, do it.
Nobody will kill you.
1324
01:25:49,685 --> 01:25:52,312
Where is Jerrell?
1325
01:25:53,709 --> 01:25:57,686
I don't know.
Don't. Don't do that. P>
1326
01:25:57,788 --> 01:25:59,344
I think we've built
trust,
1327
01:25:59,344 --> 01:26:02,208
I think we understand each other. P>
1328
01:26:02,285 --> 01:26:05,206
This is a beautiful house. P>
1329
01:26:05,206 --> 01:26:06,802
This is your parents' house?
1330
01:26:06,802 --> 01:26:10,759
Don't involve my parents. /
You asked for it.
1331
01:26:12,114 --> 01:26:15,781
Where is Jerrell? /
He is in LA.
1332
01:26:15,781 --> 01:26:17,955
I should have met him
at the Standard Hotel...
1333
01:26:17,955 --> 01:26:20,293
... on Sunset in three days.
1334
01:26:23,256 --> 01:26:26,675
That's good you stopped by for
say goodbye to your parents.
1335
01:26:31,468 --> 01:26:33,048
Good morning.
1336
01:26:33,048 --> 01:26:34,582
Carlos.
1337
01:26:34,648 --> 01:26:37,207
I know it's still early in LA.
I'm sorry, but this is important .
1338
01:26:37,207 --> 01:26:39,814
No problem. I'm just getting ready.
What can I do for you? P>
1339
01:26:39,814 --> 01:26:41,806
Kau ingat teman yang
aku katakan padamu?
1340
01:26:41,806 --> 01:26:45,417
He will be in LA, Sunset
Hotel Standard for three more days.
1341
01:26:45,442 --> 01:26:47,874
You must make sure he is taken care of.
1342
01:26:47,874 --> 01:26:51,086
Good. We will make sure he
sleep well, my friend. P>
1343
01:26:51,086 --> 01:26:53,985
Alright.
It's good to do business with you. P>
1344
01:27:20,471 --> 01:27:24,037
I wake up and you go. P>
1345
01:27:25,541 --> 01:27:30,052
I have to take care of something.
Where did you go? P>
1346
01:27:30,221 --> 01:27:32,245
I took care of something. P>
1347
01:27:32,245 --> 01:27:34,831
What did you do? P>
1348
01:27:34,831 --> 01:27:38,444
I took care of something.
1349
01:27:38,444 --> 01:27:41,277
You killed him.
1350
01:27:41,277 --> 01:27:44,042
I came out.
1351
01:27:44,042 --> 01:27:46,547
It ended.
1352
01:27:49,867 --> 01:27:53,061
I tried to take us
get out of here. Okay, all right. P>
1353
01:27:53,061 --> 01:27:54,518
What do you mean "OK"? P>
1354
01:27:54,518 --> 01:27:57,272
What... I don't understand
what is your problem? P>
1355
01:27:57,667 --> 01:27:58,944
What are you doing? /
Nothing.
1356
01:27:58,944 --> 01:28:00,015
What are you doing?
Don't turn away...
1357
01:28:00,015 --> 01:28:02,264
If we want to stay here,
we are right- really have to be here,
1358
01:28:02,264 --> 01:28:04,559
It's not just fantasy.
I'll go home.
1359
01:28:04,559 --> 01:28:06,669
You sound ridiculous.
You're home already.
1360
01:28:06,694 --> 01:28:08,780
I can't believe convincing me...
1361
01:28:08,782 --> 01:28:12,810
... if you leave this game. /
That's right, Gena.
1362
01:28:12,859 --> 01:28:16,703
If that's true, tell me
where did you go this morning
1363
01:28:16,703 --> 01:28:19,483
Where are you? /
I'm busy making plans.
1364
01:28:19,483 --> 01:28:22,260
What plan? /
Marry me.
1365
01:28:22,334 --> 01:28:26,417
Don't joke , Quadir./
I'm not kidding. P>
1366
01:28:27,141 --> 01:28:31,121
I'm not in this life anymore. P>
1367
01:28:31,178 --> 01:28:34,108
So when I say it's over...
1368
01:28:34,156 --> 01:28:36,471
It's over. P>
1369
01:28:36,691 --> 01:28:38,491
Really? P>
1370
01:28:38,572 --> 01:28:42,656
I swear to my grandmother's grave...
1371
01:28:42,748 --> 01:28:44,741
I come out. P>
1372
01:28:44,805 --> 01:28:47,712
But I don't want to go alone
1373
01:28:48,169 --> 01:28:50,424
Marry me.
1374
01:28:50,517 --> 01:28:53,244
You just have to say yes.
1375
01:28:53,252 --> 01:28:55,522
Iya. Iya./
Ya? Hanya itu saja.
1376
01:28:55,522 --> 01:28:57,276
Yes.
1377
01:29:49,770 --> 01:29:51,943
You want to be famous, bitch?
1378
01:29:53,004 --> 01:29:54,628
Look down, bow down!
1379
01:30:02,416 --> 01:30:05,096
No! Please! P>
1380
01:30:05,207 --> 01:30:07,686
Anyone please! P>
1381
01:30:08,984 --> 01:30:11,120
Talk to me, come on,
talk to me. P>
1382
01:30:11,120 --> 01:30:13,473
Please, I beg you! P>
1383
01:30:18,635 --> 01:30:20,662
Please! P>
1384
01:30:22,012 --> 01:30:24,045
Please! P>
1385
01:30:24,085 --> 01:30:26,823
Hang on, honey,
hang on. P>
1386
01:30:27,291 --> 01:30:29,186
I love you. P>
1387
01:30:30,974 --> 01:30:33,245
No, no!
1388
01:32:23,250 --> 01:32:24,556
Viola?
1389
01:32:24,556 --> 01:32:26,025
I hope you don't mind
if I enter.
1390
01:32:26,025 --> 01:32:27,903
Of course not.
Please enter.
1391
01:32:27,903 --> 01:32:29,380
How are you doing?
1392
01:32:29,480 --> 01:32:31,050
I'm good.
1393
01:32:31,050 --> 01:32:32,574
Moving forward. /
Yes?
1394
01:32:32,574 --> 01:32:34,227
And you?
1395
01:32:34,227 --> 01:32:35,631
You know. P>
1396
01:32:35,631 --> 01:32:37,006
You look beautiful.
Thank you,
1397
01:32:37,006 --> 01:32:38,835
You too.
It's nice to see you. P>
1398
01:32:38,835 --> 01:32:40,993
Thank you for allow
I enter.
1399
01:32:41,076 --> 01:32:44,201
My lawyer sent you
some notifications via e-mail.
1400
01:32:44,201 --> 01:32:45,392
You didn't receive it?
1401
01:32:45,392 --> 01:32:47,724
I didn't check that
lately, sorry.
1402
01:32:47,726 --> 01:32:49,703
Don't worry.
1403
01:32:49,986 --> 01:32:57,418
The bottom line is that I have the authority
a lawyer against the Quadir property.
1404
01:32:58,572 --> 01:33:03,254
What does that mean? / That means
if this house will be sold .
1405
01:33:03,339 --> 01:33:05,640
I can give you a week
to move,
1406
01:33:05,646 --> 01:33:08,246
But that's all that
I can do.
1407
01:33:09,483 --> 01:33:11,594
Your child has not died 2 weeks...
1408
01:33:11,594 --> 01:33:13,360
... and you have sold
all of his property? P>
1409
01:33:13,360 --> 01:33:15,808
Quadir is calm, Gena. P>
1410
01:33:15,808 --> 01:33:17,454
We all need to be able
stepping forward.
1411
01:33:17,454 --> 01:33:19,497
Quadir bought this place
for both of us,
1412
01:33:19,497 --> 01:33:23,097
So we shared that. This is mine.
If you look at it in time,
1413
01:33:23,097 --> 01:33:25,057
Kau akan melihat ini atas namaku.
1414
01:33:25,089 --> 01:33:28,019
Likewise with cars
and their efforts.
1415
01:33:28,019 --> 01:33:30,967
Just because you slept here
doesn't mean this is your house, baby.
1416
01:33:30,967 --> 01:33:34,128
You're only 30 seconds set
feet in this house.
1417
01:33:34,128 --> 01:33:36,915
Don't even visit
even before me and Quadir.
1418
01:33:36,915 --> 01:33:40,124
Now you come here and try to
take everything from me ?
1419
01:33:40,169 --> 01:33:42,012
That won't happen.
1420
01:33:42,012 --> 01:33:44,087
We will look at that problem.
1421
01:33:44,913 --> 01:33:47,804
You know, you can take it all.
I will be out in a week,
1422
01:33:47,804 --> 01:33:51,582
Because I have something you have never had, love Quadir.
1423
01:33:52,826 --> 01:33:54,335
Bastard.
1424
01:34:17,913 --> 01:34:20,570
You will sleep without eating again?
1425
01:34:20,570 --> 01:34:24,500
>
1426
01:34:24,545 --> 01:34:28,592
I'm not hungry.
I just want to sleep.
1427
01:34:28,592 --> 01:34:32,052
All you need is to join
to church with me and Bria tomorrow.
1428
01:35:21,133 --> 01:35:23,659
I'm fine .
Say hello to God.
1429
01:35:23,659 --> 01:35:26,800
I tried to contact you.
I'm sorry, Rasun.
1430
01:35:26,800 --> 01:35:30,711
You know, it's just that,
with Qua...
1431
01:35:31,543 --> 01:35:35,671
I need time to
calm down.
1432
01:35:35,753 --> 01:35:38,854
I know. I understand. P>
1433
01:35:39,049 --> 01:35:43,458
I didn't say anything
when Sahirah was killed,
1434
01:35:43,517 --> 01:35:45,499
But I also felt
the same thing. P>
1435
01:35:45,511 --> 01:35:47,356
Me too .
1436
01:35:47,406 --> 01:35:49,915
And now Qua is gone.
1437
01:35:50,232 --> 01:35:53,139
I feel as if
don't go anywhere.
1438
01:35:53,215 --> 01:35:55,612
I feel like I'm
dreaming bad.
1439
01:35:55,664 --> 01:35:57,197
I understand.
1440
01:35:57,296 --> 01:35:59,700
You know Quadir's parents
don't even tell me...
1441
01:35:59,700 --> 01:36:01,747
... where is the tomb located? /
What?
1442
01:36:01,772 --> 01:36:04,368
I didn't even have time to say
goodbye to him.
1443
01:36:04,368 --> 01:36:06,434
Gosh.
1444
01:36:07,334 --> 01:36:09,500
You talked to Tyrik?
1445
01:36:09,500 --> 01:36:11,225
>
1446
01:36:11,225 --> 01:36:13,990
No.
1447
01:36:14,017 --> 01:36:17,072
Lita is killed and she is still
doing business on the street.
1448
01:36:17,095 --> 01:36:20,398
I am not like her.
I can't do that anymore.
1449
01:36:21,091 --> 01:36:23,981
Are you back in school? /
I have enough credits...
1450
01:36:23,981 --> 01:36:27,301
... and don't need this semester college
but still get graduation.
1451
01:36:27,326 --> 01:36:30,770
How is your finances? /
/> His mother takes everything. P>
1452
01:36:30,770 --> 01:36:33,146
We only have a few thousand
dollars in savings. P>
1453
01:36:33,146 --> 01:36:35,194
You can't save money
like that in the bank. P >
1454
01:36:35,194 --> 01:36:37,882
He never said
anything about it to me.
1455
01:36:39,900 --> 01:36:43,338
This can help you a little.
You don't need to do that.
1456
01:36:43,338 --> 01:36:46,181
Listen , I'm good.
If you need something,
1457
01:36:46,181 --> 01:36:48,459
You just call me, understand?
1458
01:36:48,526 --> 01:36:50,238
Thank you.
1459
01:36:50,238 --> 01:36:52,255
I have to go.
1460
01:37:05,010 --> 01:37:07,739
p>
1461
01:37:07,739 --> 01:37:09,799
Thank you for
checking my situation.
1462
01:37:10,410 --> 01:37:13,469
You're welcome, Gena.
1463
01:37:13,536 --> 01:37:16,146
You better go, Rasun.
1464
01:37:16,171 --> 01:37:18,015
All right.
1465
01:37:38,704 --> 01:37:42,030
I saw you didn't move
since we left.
1466
01:37:42,468 --> 01:37:44,743
How is the church? p >
1467
01:37:44,860 --> 01:37:46,977
God works with
mysterious ways.
1468
01:37:46,977 --> 01:37:49,168
Have delivered my greetings to him? /
Yes,
1469
01:37:49,226 --> 01:37:52,915
And he asked me to say
to you to focus.
1470
01:37:58,166 --> 01:38:00,860
Gena, you have setbacks.
1471
01:38:01,305 --> 01:38:05,001
What is this? /
It's from your old house.
1472
01:38:06,196 --> 01:38:09,049
When did this come?
I don't know. Who is that from? P>
1473
01:38:09,049 --> 01:38:11,327
Lecturers on my campus. P>
1474
01:38:25,683 --> 01:38:28,187
Good, time runs out.
Put your pen. P>
1475
01:38:28,187 --> 01:38:30,627
Make sure you write your information
on answer sheet,
1476
01:38:30,627 --> 01:38:32,358
And see you tomorrow.
1477
01:38:37,488 --> 01:38:39,805
Professor Busby.
1478
01:38:40,585 --> 01:38:42,789
Gena, we tried to contact you.
1479
01:38:42,789 --> 01:38:45,382
I know, sorry.
I have a family problem,
1480
01:38:45,382 --> 01:38:47,252
But I just received the letter.
1481
01:38:47,252 --> 01:38:49,959
It's not too late yet, or isn't it? /
You're the second winner.
1482
01:38:49,959 --> 01:38:51,554
I might be able to do
phone calls.
1483
01:38:51,554 --> 01:38:54,185
Can you do that ?
I will really appreciate that.
1484
01:38:54,185 --> 01:38:56,314
Should you?
1485
01:38:59,076 --> 01:39:01,584
Listen, Gena...
1486
01:39:02,025 --> 01:39:04,992
Given your disappearance
recently this and your absence,
1487
01:39:04,992 --> 01:39:08,101
I'm not comfortable contacting them
if I'm not sure...
1488
01:39:08,101 --> 01:39:10,993
... that you are serious. /
I'm serious.
1489
01:39:10,993 --> 01:39:13,620
You understand this internship
without pay...
1490
01:39:13,643 --> 01:39:16,805
... and you have to finance yourself
yourself in New York for a year?
1491
01:39:16,862 --> 01:39:19,778
I understand.
I can do that.
1492
01:39:22,608 --> 01:39:24,221
All right.
1493
01:43:39,861 --> 01:43:42,992
Dear!
1494
01:43:43,515 --> 01:43:45,711
My darling.
1495
01:43:48,730 --> 01:43:52,505
Why You didn't come with me? /
And hand this over?
1496
01:43:53,148 --> 01:43:56,075
My heart and soul are in Philladhelpia.
1497
01:43:56,075 --> 01:43:59,245
You've taken care of all
people for the rest of your life.
1498
01:43:59,245 --> 01:44:02,704
Why don't you let me
take care of you for a while.
1499
01:44:02,718 --> 01:44:05,820
You're worried because
will alone?
1500
01:44:05,971 --> 01:44:08,752
I don't know,
I've never done that.
1501
01:44:08,812 --> 01:44:13,563
Gena, I raised
a strong woman.
1502
01:44:13,648 --> 01:44:16,161
You will be good just
1503
01:44:18,801 --> 01:44:21,152
You're right.
1504
01:44:21,179 --> 01:44:23,387
This is for you, Gah-Git.
1505
01:44:23,839 --> 01:44:26,248
Dear.
1506
01:44:26,592 --> 01:44:28,960
Gosh... No, baby.
1507
01:44:28,962 --> 01:44:31,464
No, Gah-Git, you need this. /
The God who looks after me...
1508
01:44:31,519 --> 01:44:34,051
And God also takes care of you.
1509
01:44:34,097 --> 01:44:36,166
We will be good just...
1510
01:44:36,220 --> 01:44:37,604
Very good.
1511
01:44:39,622 --> 01:44:42,090
Understood? /
All right.
1512
01:44:44,060 --> 01:44:46,227
My darling.
1513
01:44:47,498 --> 01:44:49,724
Good, now go
1514
01:44:59,391 --> 01:45:01,703
The Philladhelpia girl.
1515
01:45:10,013 --> 01:45:13,767
The streets can shape you and
the streets can destroy you.
1516
01:45:13,855 --> 01:45:16,778
Those who are trapped
in temporary pleasures,
1517
01:45:16,865 --> 01:45:18,398
Let me tell you...
1518
01:45:18,493 --> 01:45:21,948
Whatever you do,
for that means something.
1519
01:45:22,088 --> 01:45:23,975
All your consequences
in life... < /p>
1520
01:45:23,975 --> 01:45:25,920
... depending on your behavior,
1521
01:45:26,000 --> 01:45:29,261
Stay honest with the game.
1522
01:45:35,521 --> 01:45:39,021
Visit www.Markasjudi.com
Trusted Secure Online Gambling Agent p >
1523
01:45:39,045 --> 01:45:42,545
BBM: 2BB66006
LINE: CS_MARKASJUDI
1524
01:45:42,569 --> 01:45:46,069
Wechat: MARKASJUDI
Whatsapp: +6285830896612
1525
01:45:46,093 --> 01:45:54,093
Submitted by:
www.subtitlecinema. com